kod i naziv kolegija 88900, ukbkitd, upravljanje … · seminarski rad 1-6 42 1,5 20 pismeni radovi...
TRANSCRIPT
Kodinazivkolegija 88900,UKBKITD,UPRAVLJANJEKULTURNOMBAŠTINOM
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
izv.prof.dr.sc.TeaGolja(nositeljica)doc.dr.sc.NatašaUrošević(asistentica)
Studijskiprogram Interdisciplinarnistudijkultureiturizma
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
I.
Mjestoizvođenjapredavaona,terenskanastava
Jezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski,engleski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–0V–30S
Preduvjeti Mogućnostpraćenjaliteraturenastranomjeziku(engleskom)
Korelativnost -
CiljkolegijaUsvojitikompetencijeiprimijenitistečenaznanjapotrebnazauspješnoupravljanjekulturnombaštinominjenuimplementacijuuproizvodekulturnogturizma.
Ishodiučenja
1. Pravilnointerpretiratikonceptikarakteristikekulturnebaštineiodreditivažnostzaštitekulturnebaštine
2. Objasnitiprocesiulogumenadžmentakulturnebaštine3. Izdvojitibitnaobilježjaispecifičnostirazličitihmodela
upravljanjakulturnombaštinom4. Nabrojatiinteresnedionikeizokolineiprocijenitinjihovuulogu
uimplementacijikulturnebaštineuproizvodekulturnogturizma5. Preporučitipoželjanmodelupravljanjakulturnombaštinomu
svrhuodrživograzvojabaštine6. Razvitiinovativneprijedlogeproizvodakulturnogturizmakojise
temeljenavalorizacijekulturnenematerijalneimaterijalnebaštine
Sadržajkolegija
1. Određenjepojmaivažnostikulturnebaštine
2. Zaštićena svjetska materijalna i nematerijalna baština –
nominacijskiproces,kriterijiikoristizaštitebaštine
3. Sustav menadžmenta baštine – upravljanje (interni i eksterni
mehanizmiimodeliupravljanja)iprocesmenadžmenta
4. Identifikacija interesnih dionika u svrhu održivog upravljanja
kulturnombaštinom
5. Održivirazvojkulturnebaštine–implementacijakulturnebaštine
ukulturno-turističkeproizvode
6. Kulturnabaštinaiurbanirazvojgrada–kreativnigradovi
7. Primjeridobreprakseupravljanja
8. Primjeridobrepraksekreativnihgradova
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1-6 45 1,6 5
terenskanastava 1-4 11 0,4 10
pismeniradovi(projekt) 1-6 28 1 35
ispit(pismeni) 1-6 56 2 50
ukupno 140 5
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora
1. prisustvovati nanajmanje70%nastavnih sati, zanazočnostna više
od70%nastavnihsati, stječepravonaostvarivanje5%uspješnosti.Svistudentimorajubitipripremljenizasvakopredavanjeiseminareiaktivnosudjelovatinanastavi.
2. sudjelovatinaterenskojnastavi.Sudjelovanjemnaterenskojnastavistudentstječepravoostvarivanja10%uspješnosti.
3. uspješno pripremiti, napisati i prezentirati projektni zadatak naunaprijed zadanu temu, a vezano uz terensku nastavu. Projekt seizrađuje u grupi. Ukoliko student uspješno pripremi, napiše iprezentiraprojekt,stječepravonaostvarivanje35%uspješnosti.
4. pristupitiipoložitizavršnomispit(pismeni).Završnomseispitumožepristupiti maksimalno 4 puta. Ako student na završnom ispitu neostvari najmanje 50% uspješnosti, ne može steći pravo na upisbodovne vrijednosti ECTS, ocjenjuje se ocjenom nedovoljan (F) teponovno upisuje predmet. (4 puta je max. broj mogućnostipristupanja završnom ispitu). Izlazak na završni ispit student jeobavezan prijaviti putem Studomata. Ukoliko student uspješnopoložizavršniispit,stječepravonaostvarivanje50%uspješnosti.
Pozavršetkusemestra, ispunjenihobvezastudenta,završenihkolokvija,ocjenjuje se ukupna uspješnost studenta tijekom nastave, a premaEuropskomsustavuprijenosabodova.
KonačnaseocjenastudentautvrđujepremaslijedećojFormuli:
OCJENA=50%xFI+5%xT+35%xP+10%xN
gdjeje:
• FI=postignutibodovinazavršnomispitu,
• T=terenskanastava
• P=izrađeniprezentiranprojektnizadatak
• N=prisutnostnanastavi
Konačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
• A=90-100% 5(izvrstan) =89-100%ocjene
• B=80-88,9% 4(vrlodobar) =76-88,9%ocjene
• C=70-79,9% 3(dobar) =63-75,9%ocjene
• D=60-69,9% 2(dovoljan) =50-62,9%ocjene
• E=50-59,9%
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Konzultacijeimaterijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenju.Informacijevezaneuzterenskunastavuiobvezuizradeprojektaobjavljujusepočetkomakademskegodinenanastavi,abitićeobjavljeneinae-učenjuuzposebnuopaskuaktivnostizaredovnestudente.
Literatura
Obvezna:(dopuniti)
§ UNESCO(2013)ManagingCulturalHeritage.WorldHeritage
ResourceManual.Paris:UNESCO.(Poglavlja:Context:managing
culturalheritage12-29.str.;Understandingmanagementinthe
WorldHeritagecontext29-40.str.;Defining,assessingand
improvingheritagemanagementsystems53-121.str.(96str.)§ § PRIMJERNAVOĐENJAWalker,J.R.(2013)Introductionto
Hospitality.6thed.NewJersey:PearsonEducation.(Poglavlja:IntroducingHospitality4-38str.;TheHotelBusiness47-88.str.;
TheRestaurantBusiness219-252.str.;Recreation,Attractions,
andClubs375-420.;LeadershipandManagement525-548.str.)
(176str.)
(ukupnoxstr.)
Izborna:
§ UNESCOWorldHeritageCentre(2008)WorldHeritageInformationKit.Paris:UNESCOWorldHeritageCentre
§ OECD(2005)OECDGuidelinesOnCorporateGovernanceofState-OwnedEnterprises.Paris:OECD
§ Klarić,V.(2011.)Muzejiiturizam.Djelovanjemuzejakaodionika
kulturnogturizma.Priručnik.Zagreb:Muzejsuvremeneumjetnosti.
§ Nikočević,L.(2007.)OdrživirazvojkulturnogturizmaIstre.Srce
Istre:KulturaibaštinaIstre,Razvojprekograničnihturističkih
itinererauurbanimiruralnimpodručjimaIstre.Dostupnona:http://heartofistria.org/index.php?id=110
§ Mišković,D.(2013)RevitalizacijaIstarskogzaleđakorištenjemkulturnebaštine-istraživačkiizvještajnastaouokviruprojektaRevitas.
§ MinistarstvoturizmaRepublikeHrvatske(2003)Strategijarazvojakulturnogturizma.Zagreb:MinistarstvoturizmaRepublikeHrvatske
§ MinistarstvokultureiBibliotekaKulturnirazvitak–Velikaedicija(2003)Hrvatskau21.stoljeću.Strategijakulturnograzvitka.
Zagreb:MinistarstvokultureiBibliotekaKulturnirazvitak–
Velikaedicija§ GradPula(2013)KulturnastrategijaGradaPule2014.–2020.
Pula:GradPula§ Gredičak,T.(2011)Upravljanjelokalnimekonomskimrazvojem
–turističkavalorizacijakulturnebaštineufunkcijiekonomskograzvoja.Međunarodniznanstveno-stručniskupModeliupravljanjaprocesimaobnoveirazvojapovijesnihgradova.Ivanić-Grad,11.studeni2011.
§ Rivas,M.(2011.)Fromcreativeindustriestocreativeplace.
Refreshingthelocaldevelopmentagendainsmallandmedium-
sizedtown.Urbaccreativeclusters_Finalreport2012,Dostupnona:http://urbact.eu/fileadmin/Projects/Creative_Clusters/documents_media/LE_CCfinalreport_01.pdf
Kodinazivkolegija 88900,UKBKITD,UPRAVLJANJEKULTURNOMBAŠTINOM
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
izv.prof.dr.sc.TeaGolja(nositeljica)doc.dr.sc.NatašaUrošević(asistentica)
Studijskiprogram Interdisciplinarnistudijkultureiturizma
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
I.
Mjestoizvođenjapredavaona,terenskanastava
Jezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski,engleski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–0V–30S
Preduvjeti Mogućnostpraćenjaliteraturenastranomjeziku(engleskom)
Korelativnost -
CiljkolegijaUsvojitikompetencijeiprimijenitistečenaznanjapotrebnazauspješnoupravljanjekulturnombaštinominjenuimplementacijuuproizvodekulturnogturizma.
Ishodiučenja
1. Pravilnointerpretiratikonceptikarakteristikekulturnebaštineiodreditivažnostzaštitekulturnebaštine
2. Objasnitiprocesiulogumenadžmentakulturnebaštine3. Izdvojitibitnaobilježjaispecifičnostirazličitihmodela
upravljanjakulturnombaštinom4. Nabrojatiinteresnedionikeizokolineiprocijenitinjihovuulogu
uimplementacijikulturnebaštineuproizvodekulturnogturizma5. Preporučitipoželjanmodelupravljanjakulturnombaštinomu
svrhuodrživograzvojabaštine6. Razvitiinovativneprijedlogeproizvodakulturnogturizmakojise
temeljenavalorizacijekulturnenematerijalneimaterijalnebaštine
Sadržajkolegija
1. Određenjepojmaivažnostikulturnebaštine
2. Zaštićena svjetska materijalna i nematerijalna baština –
nominacijskiproces,kriterijiikoristizaštitebaštine
3. Sustav menadžmenta baštine – upravljanje (interni i eksterni
mehanizmiimodeliupravljanja)iprocesmenadžmenta
4. Identifikacija interesnih dionika u svrhu održivog upravljanja
kulturnombaštinom
5. Održivirazvojkulturnebaštine–implementacijakulturnebaštine
ukulturno-turističkeproizvode
6. Kulturnabaštinaiurbanirazvojgrada–kreativnigradovi
7. Primjeridobreprakseupravljanja
8. Primjeridobrepraksekreativnihgradova
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1-6 - - -
seminarskirad 1-6 42 1,5 20
pismeniradovi(projekt) 1-6 42 1,5 30
ispit(pismeni) 1-6 56 2 50
ukupno 140 5
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora
1. samostalno napisati seminarski rad na unaprijed zadanu temu.
Ukolikostudentuspješnonapišeseminarskirad,ostvarujepravona20%uspješnosti.
2. uspješno pripremiti, napisati i prezentirati projektni zadatak naunaprijed zadanu temu, a vezano uz terensku nastavu. Projekt seizrađuje u grupi. Ukoliko student uspješno pripremi, napiše iprezentiraprojekt,stječepravonaostvarivanje30%uspješnosti.
3. pristupitiipoložitizavršnomispit(pismeni).Završnomseispitumožepristupiti maksimalno 4 puta. Ako student na završnom ispitu neostvari najmanje 50% uspješnosti, ne može steći pravo na upisbodovne vrijednosti ECTS, ocjenjuje se ocjenom nedovoljan (F) teponovno upisuje predmet. (4 puta je max. broj mogućnostipristupanja završnom ispitu). Izlazak na završni ispit student jeobavezan prijaviti putem Studomata. Ukoliko student uspješnopoložizavršniispit,stječepravonaostvarivanje50%uspješnosti.
Pozavršetkusemestra, ispunjenihobvezastudenta,završenihkolokvija,ocjenjuje se ukupna uspješnost studenta tijekom nastave, a premaEuropskomsustavuprijenosabodova.
KonačnaseocjenastudentautvrđujepremaslijedećojFormuli:
OCJENA=50%xFI+20%xS+30%xP
gdjeje:
• FI=postignutibodovinazavršnomispitu,
• S=uspješnonapisanseminarskirad
• P=izrađeniprezentiranprojektnizadatak
Konačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
• A=90-100% 5(izvrstan) =89-100%ocjene
• B=80-88,9% 4(vrlodobar) =76-88,9%ocjene
• C=70-79,9% 3(dobar) =63-75,9%ocjene
• D=60-69,9% 2(dovoljan) =50-62,9%ocjene
• E=50-59,9%
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Konzultacijeimaterijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenju.Informacijevezaneuzterenskunastavuiobvezuizradeprojektaobjavljujusepočetkomakademskegodinenanastavi,abitićeobjavljeneinae-učenjuuzposebnuopaskuaktivnostizaredovnestudente.
Literatura
Obvezna:
§ UNESCO(2013)ManagingCulturalHeritage.WorldHeritage
ResourceManual.Paris:UNESCO.(Poglavlja:Context:managing
culturalheritage12-29.str.;Understandingmanagementinthe
WorldHeritagecontext29-40.str.;Defining,assessingand
improvingheritagemanagementsystems53-121.str.(96str.)§ Antolović,Jadran(1998):Ekonomskovrednovanjegraditeljske
baštine,Zagreb:Mikrorad(140str.).§ Antolović,Jadran(2006):Očuvajmokulturnubaštinu,Vodičza
pripremuiprovedbuprojekataočuvanjakulturnihdobara,
Zagreb:MinistarstvokultureRepublikeHrvatske(118str.)§ Domijan,Miljenko(ed.)(2004):WorldHeritageSitesinCroatia,
MinistryofCultureoftheRepublicofCroatia,Zagreb.(95str.).§ Jelinčić,D.A.(2010)Kulturauizlogu.Kratkivodičzaupravljanje
kulturnimdobrima.Zagreb:Meandarmedia.(125str.).
(ukupno574str.)
Izborna:
§ Antolović,Jadran(2009):Zaštitaiočuvanjekulturnihdobara.Zagreb:Hadrian
§ Antolović,J.(2013):Menadžmentukulturi.Zagreb:Hadrian.§ Ashwort,G.,Howard,P.(1999):EuropeanHeritage,Planning
andManagement.Wilthshire:CromwellPress.§ Ashworth,G.Graham,B.,Tunbridge,J.(2007):PluralisingPasts:
Heritage,IdentityandPlaceinMulticulturalSocieties,London:Plutopress.
§ Carić,Hrvoje(ed.)(2006):Održiviturizamudesetkoraka,
Planiranjeodrživogturizmazasnovanognabaštiniiprirodnom
nasljeđu,Priručnikzaupravljanjeturističkimregijama,
destinacijamaiproizvodima,Zagreb:Institutzaturizam.
§ Dragojević,S.,DragičevićŠešić,M.(2008):Menadžment
umjetnostiuturbulentnimvremenima,Zagreb:NakladaJesenskiiTurk.
§ DumbovićBilušićBiserka(2013),KulturnabaštinauHrvatskojprednovimizazovima,časopisKvartal,br.X-1/2-2013http://www.ipu.hr/uploads/documents/2212.pdf
§ Hameršak,Marijana,PlešeIva,Vukušić,Anamarija(2013):Proizvodnjabaštine,kritičkestudijeonematerijalnojkulturi,Zagreb:Institutzaetnologijuifolkloristiku.
§ McKercher,B.,HilaryduCros,H.(2009):CulturalTourism.The
PartnershipBetweenTourismandCulturalHeritage
Management,NewYork,London:Routledge.§ UNESCOWorldHeritageCentre(2008)WorldHeritage
InformationKit.Paris:UNESCOWorldHeritageCentre§ OECD(2005)OECDGuidelinesOnCorporateGovernanceof
State-OwnedEnterprises.Paris:OECD§ Jelinčić,D.A.(2009)Abecedakulturnogturizma.Zagreb:
Meandarmedia.§ Klarić,V.(2011.)Muzejiiturizam.Djelovanjemuzejakaodionika
kulturnogturizma.Priručnik.Zagreb:Muzejsuvremeneumjetnosti.
§ Marasović,T.,2002:Kulturnabaština,Split:VeleučilišteuSplitu,Graf-Form.
§ Maroević,I.(1986):Sadašnjostbaštine,Zagreb:DruštvokonzervatoraHrvatske.
§ Mihelić,Sanjin(ed.)(2009):ArheologijaiturizamuHrvatskoj.
Zagreb:ArheološkimuzejuZagrebu.§ Murzyn,M.A.,Purchla,J.(2007):CulturalHeritageinthe21st
Century,OpportunitiesandChallenges,Krakow:InternationalCulturalCentre(317p).
§ Nikočević,L.(2007.)OdrživirazvojkulturnogturizmaIstre.Srce
Istre:KulturaibaštinaIstre,Razvojprekograničnihturističkih
itinererauurbanimiruralnimpodručjimaIstre.Dostupnona:http://heartofistria.org/index.php?id=110
§ PavičićJ.,AlfirevićN.,AleksićLj.(2006):Marketingi
menadžmentukulturiiumjetnosti,Zagreb:Masmedia.§ Richards,G.(ed.)(2007),CulturalTourism,GlobalandLocal
Perspectives,NewYork,London,Oxford:THHP§ Richards.G.,Palmer.R.(2010):EventfulCities.Cultural
managementandurbanrevitalization.Oxford:Butterworth-Heinemann.
§ Robinson,M.,Picard,D.(2006):Tourism,Cultureand
SustainableDevelopment,Paris:UNESCO.§ Švob-Đokić,N.(ed.)(2007):TheCreativeCity:CrossingVisions
andNewRealitiesintheRegoin,Zagreb:InstituteforInternationalRelations.
§ Towse,R.(ed.)(2003):AHandbookofCulturalEconomics,Cheltenham:EdwardElgarPublishing.
§ Mišković,D.(2013)RevitalizacijaIstarskogzaleđakorištenjemkulturnebaštine-istraživačkiizvještajnastaouokviruprojektaRevitas.
§ MinistarstvoturizmaRepublikeHrvatske(2003)Strategijarazvojakulturnogturizma.Zagreb:MinistarstvoturizmaRepublikeHrvatske
§ MinistarstvokultureiBibliotekaKulturnirazvitak–Velikaedicija(2003)Hrvatskau21.stoljeću.Strategijakulturnograzvitka.Zagreb:MinistarstvokultureiBibliotekaKulturnirazvitak–Velikaedicija
§ GradPula(2013)KulturnastrategijaGradaPule2014.–2020.Pula:GradPula
§ MinistarstvokultureRepublikeHrvatske/(2010):Strategijaočuvanja,zaštiteiodrživoggospodarskogkorištenjakulturne
baštineRepublikeHrvatskezarazdoblje2011-2015.Zagreb:MinistarstvokultureRH.(http://www.min-kulture.hr/userdocsimages/bastina/STRATEGIJA_BASTINE_VRH.pdf)
§ Gredičak,T.(2011)Upravljanjelokalnimekonomskimrazvojem–turističkavalorizacijakulturnebaštineufunkcijiekonomskograzvoja.Međunarodniznanstveno-stručniskupModeliupravljanjaprocesimaobnoveirazvojapovijesnihgradova.Ivanić-Grad,11.studeni2011.
§ Rivas,M.(2011.)Fromcreativeindustriestocreativeplace.
Refreshingthelocaldevelopmentagendainsmallandmedium-
sizedtown.Urbaccreativeclusters_Finalreport2012,Dostupnona:http://urbact.eu/fileadmin/Projects/Creative_Clusters/documents_media/LE_CCfinalreport_01.pdf
IZVEDBENI PLAN NASTAVE KOLEGIJA
Kod i naziv kolegija Međunarodni turizam
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
(s poveznicom na
mrežnu str.)
Izv.prof.dr.sc. Jasmina Gržinić, zn. Savjetnik
Sanja Dolenec, mag. oec.
Studijski program Diplomski sveučilišni studij Kultura i turizam
Vrsta kolegija Obvezan
Razina
kolegija
Diplomski
Semestar Zimski
Godina
studija II.
Mjesto izvođenja Dvorana-
Preradovićeva
Jezik
izvođenja
(drugi
jezici)
Hrvatski
Broj ECTS bodova 5 Broj sati u
semestru 30P – 0V – 15S
Preduvjeti za upis i za
svladavanje Nema preduvjeta za upis kolegija
Korelativnost Uvod u turizam, Turističko posredovanje i razvoj destinacija
Cilj kolegija
Usvojiti kompetencije za logičko proučavanje, planiranje i predviđanje
turističkih tijekova i trendova u međunarodnom turizmu, utjecaja
međunarodnog okruženja na okruženje, ulogama međunarodnih
institucija i vlada zemalja kao pomoć u uklanjanju barijera u globalnom
turizmu.
Ishodi učenja
1. Definirati, opisati i razmatrati globalizaciju i
internacionalizaciju poslovanja u turizmu
2. Razumjeti obujam, dinamiku i regionalnu strukturu
međunarodnog turizma
3. Identificirati i argumentirati utjecaje međunarodne trgovine i
organizacija u turizmu
4. Identificirati dionike međunarodnog turističkog tržišta
5. Izdvojiti i objasniti utjecaje turističke aktivnosti na primjerima
destinacija u globalnom turizmu
6. Koristiti stečena znanja u analizi i usporedbi prihoda od
turizma u međunarodnom poimanju i znati ocijeniti izazove za
nacionalne ekonomije.
Sadržaj kolegija
1. Uzajamnost veza globalizacije i turizma
2. Kvalitativni i kvantitativni trendovi i prognoze rasta
3. Međunarodne organizacije u turizmu i statističko praćenje
turizma
4. Destinacije u međunarodnom turizmu
5. Kolaboracije i partnerstva u turizmu
6. Barijere u međunarodnim putovanjima i razine utjecaja
7. Europske direktive i razvojne inicijative
8. Kulturni turizam i međunarodni utjecaji
9. Uloge turoperatora u međunarodnom turizmu
10. Prihodi od turizma u međunarodnom poimanju i utjecaji na
nacionalne ekonomije
11. Budućnost međunarodnog turizma i perspektive razvoja
Planirane aktivnosti,
metode učenja i
poučavanja i načini
vrednovanja
(alternativno stjecanje
navesti u studentskim
obvezama)
Obveze Ishodi Sati ECTS
Maksimal
ni udio u
ocjeni (%)
Pohađanje i aktivnost u
nastavi 1 - 6 34 1,2 5%
Aktivnosti (dodatne kroz
primjere prakse,
rasprave, radionica) 1 - 6
11 0,4 5%
Pisani rad (Projektni rad) 1 - 6
22 0,8 20%
Usmena izlaganja 1 - 6 15 0,5 20%
KOLOKVIJ I i II
ili pisani ispit 1 - 6
58 2,1
50%
(25+25)
50%
Ukupno 140 5 100%
Dodatna pojašnjenja (kriteriji ocjenjivanja):
Pohađanje i aktivnost u nastavi: Studenti su dužni pohađati više od
70% nastave, čime stječe pravo na ostvarivanje 5% uspješnosti. Ako
student/studentica izostanu sa od 30-50% dodjeljuju mu se dodatni
zadaci. Ukoliko izostane više od 50% uskratit će mu se pravo na potpis,
ispit i upis ECTS bodova.
Studenti koji pokažu aktivnost kroz rasprave, organizirane primjere
prakse, radionice imaju pravo ostvariti dodatnih 5% uspješnosti.
Projektni rad dodjeljuje predmetni nastavnik i prati ga do njegove
finalizacije. Projektni rad izrađuje se u pisanom obliku prema naputku
koji je studentima prezentiran na prvom terminu seminarske nastave i
objavljen na mrežnim stranicama (e-učenje). U slučaju ozbiljnijih
sadržajnih i metodoloških propusta projektni rad se vraća studentu na
ispravak po danim uputama.
Projektni rad ocjenjuje se ovako:
0% = Student/studentica nije napravio/la rad
5% = Student/studentica nije napravio/la rad, ali dolazi na
konzultacije sa prijedlozima nacrta istraživanja te
metodologijom izrade
10% = Student/studentica napravio/la rad (loše kvalitete)
15% = Student/studentica napravio/la rad (srednje kvalitete)
20% = Student/studentica napravio/la rad (visoke kvalitete)
Studenti koji su položili oba kolokvija donose finalnu verziju projektnog
rada (odobrenu) na upis ocjene.
Kolokviji se ocjenjuju na sljedeći način (ali i detaljnije prema
proporcionalnome postotku): primjer se odnosi na jedan kolokvij koji
nosi 25% ukupne ocjene; dva položena kolokvija daju 50% ocjene što je
ekvivalentno završnom pismenom ispitu.
manje od 50% točnih odgovora = 0% ocjene
od 51% do 60% = 5% ocjene
od 61% do 70% = 10% ocjene
od 71% do 80% = 15% ocjene
od 81% do 90% = 20% ocjene
od 91% do 100% = 25% ocjene
Studenti koji ostvare 50 i više % na kolokvijima oslobađaju se završnog
pisanog ispita. Na isti mogu izaći i ukoliko nisu zadovoljni vlastitim
postignućima tj. postotkom ocjene. Finalnu verziju projektnog rada
donose na uvid u vrijeme konzultacija najkasnije tjedan dana prije
prijavljenog ispitnog roka. Studenti koji ne polože prvi kolokvij mogu
izaći na drugi kolokvij tj. ostvarenjem pozitivne ocjene mogu povećati
svoje ukupno vrednovanje.
Usmena izlaganja - priprema se vezano za problematiku teme
seminarskog rada koji je dodjeljen studentu.
0% - 9,9% = Student/studentica izložio/la istraživački rad (niže
kvalitete)
10% -20% = Student/studentica izložio/la istraživački rad (više
kvalitete)
Student je dužan izložiti problematiku seminarskog rada i izložiti u
obliku PPT-a. Ovaj dio aktivnosti podrazumijeva pripremu zadane teme
i sposobnost izlagača da je prenese auditoriju (kvalitetu obrade
problematike, konzultacije sa predmetnim nastavnikom/asistentom,
nacrt izlaganja kao i samo izlaganje, poticanje na sudjelovanje u
raspravi). Pretežiti dio izlaganja treba se odnositi na praktične primjere
(slučajeve prakse) koji se vežu uz problematiku istraživanja.
U slučaju ozbiljnijih nepravilnosti pripremljena PPT šalje se na doradu
prema uputama. Šalje se na uvid najkasnije tjedan dana prije izlaganja.
Završni ispit: na pismeni ispit koji nosi 50% ukupne ocjene moraju
izaći svi studenti koji nisu položili oba kolokvija. Ispit se ocjenjuje
prema proporcionalnom postotku (Pravilnik o ocjenivanju UNIPU).
Aktivnosti koje se ostvaruju tijekom semestra (u tekućoj ak.god.)
priznaju se najdulje do isteka sljedeće akademske godine.
Konačna ocjena iz kolegija izvodi se temeljem ukupno ostvarenog
vrednovanja rada studenta koji za istog tablično vodi predmetni
nastavnik.
Studentske obveze
Da položi kolegij, student/studentica mora:
1. Pohađati nastavu.
2. Napisati cjelovit projektni rad. Rad dodjeljuje predmetni nastavnik.
Rok za predaju finalne verzije rada (elektronski oblik) je najkasnije
tjedan dana prije planirane prijave pisanog ispita. Finalni rad mora biti
prethodno odobren od strane predmetnog nastavnika (hipoteze, nacrt
istraživanja), te se isti donosi u tiskanom obliku na prijavljeni ispitni
rok. Bez istog se ispitnom roku ne može pristupiti.
3. Pripremiti temu sata (PPT) kao dio samostalnog zadatka kolegija
koja se izlaže pred ostalim studentima. Istraživanje uključuje primjere
turističke prakse (studija slučaja), u dogovoru sa predmetnim
nastavnikom.
4. Položiti oba kolokvija ili položiti pismeni ispit
(kolok. I sredinom prosinca, Kolok II krajem siječnja).
Rokovi ispita i kolokvija Daju se na početku akademske godine, objavljuju se na mrežnim
stranicama Sveučilišta i u ISVU
Ostale važne činjenice
vezane uz kolegij
Svi materijali sa predavanja dostupni su studentima na portalu za e-
učenje gdje se objavljuju i rezultati kolokvija.
Narušavanje etičkog kodeksa kažnjava se nemogućnošću ostvarivanja
bodova na nastavi i/ili na ispitu.
Literatura
Obvezna:
1. Gržinić, J. (2014), Međunarodni turizam, Sveučilište
Jurja Dobrile u Puli, Fakultet ekonomije i turizma „Dr.
Mijo Mirković“ Pula, Zagreb: Tisak Zelina, 16-312.
2. Slivar, I., Golja, T. (2016), Europska turistička tržište i
trendovi razvoja, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli. (pogl.
o europskim turističkim kretanjima i nositeljima
turističke politike).
Predavanja, izlaganja tema koje će se obrađivati tijekom
semestra.
Izborna:
1. Suvremeni trendovi u turizmu, (2014), Znanstvena
monografija, Gržinić, J., Bevanda, V. (ur.), Sveučilište
Jurja Dobrile u Puli, 38-70, 154-173.
2. Coles, T., Hall, C.M. (2008), International business and
tourism, Taylor & Francis group, 124-181.
3. Richards, G., (2001), Cultural attractions and
European tourism, Cabi Publishing, 31-55.
4. Čavlek, N. et al. (ed.) (2008), Rethinking of education
and training for tourism, Graduate School of Economics
& Business, University of Zagreb. 277-293.
5. Jelinčić, D.A. (2008), Abeceda kulturnog turizma.
Zagreb: Meandar.
Priručna:
1. International Tourism: First results of 2011 confirm
consolidation of growth, UNWTO, pristup sa:
http://media.unwto.org/en/press-release/2011-05-
11/international-tourism-first-results-2011-confirm-
consolidation-growth
2. Communication from the Commission of 17 March 2006
on "A renewed EU Tourism Policy - Towards a stronger
partnership for European Tourism", European
Commission, pristup sa:
http://europa.eu/legislation_summaries/enterprise/indu
stry/n26107_en.htm
3. OECD Tourism Trends and Policies 2010, OECD 2010.
European tourism vision 2020 WTO.
IZVEDBENI PLAN NASTAVE KOLEGIJA
Kod i naziv kolegija Međunarodni turizam
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
(s poveznicom na
mrežnu str.)
Izv.prof.dr.sc. Jasmina Gržinić, zn. Savjetnik
Sanja Dolenec, mag. oec.
Studijski program Studij uz rad, Diplomski sveučilišni studij Kultura i turizam
Vrsta kolegija Obvezan
Razina
kolegija
Diplomski
Semestar Zimski
Godina
studija II.
Mjesto izvođenja Dvorana-
Preradovićeva
Jezik
izvođenja
(drugi
jezici)
Hrvatski
Broj ECTS bodova 5 Broj sati u
semestru 30P – 0V – 15S
Preduvjeti za upis i za
svladavanje Nema preduvjeta za upis kolegija
Korelativnost Uvod u turizam, Turističko posredovanje i razvoj destinacija
Cilj kolegija
Usvojiti kompetencije za logičko proučavanje, planiranje i predviđanje
turističkih tijekova i trendova u međunarodnom turizmu, utjecaja
međunarodnog okruženja na okruženje, ulogama međunarodnih
institucija i vlada zemalja kao pomoć u uklanjanju barijera u globalnom
turizmu.
Ishodi učenja
1. Definirati, opisati i razmatrati globalizaciju i
internacionalizaciju poslovanja u turizmu
2. Razumjeti obujam, dinamiku i regionalnu strukturu
međunarodnog turizma
3. Identificirati i argumentirati utjecaje međunarodne trgovine i
organizacija u turizmu
4. Identificirati dionike međunarodnog turističkog tržišta
5. Izdvojiti i objasniti utjecaje turističke aktivnosti na primjerima
destinacija u globalnom turizmu
6. Koristiti stečena znanja u analizi i usporedbi prihoda od
turizma u međunarodnom poimanju i znati ocijeniti izazove za
nacionalne ekonomije.
Sadržaj kolegija
1. Uzajamnost veza globalizacije i turizma
2. Kvalitativni i kvantitativni trendovi i prognoze rasta
3. Međunarodne organizacije u turizmu i statističko praćenje
turizma
4. Destinacije u međunarodnom turizmu
5. Kolaboracije i partnerstva u turizmu
6. Barijere u međunarodnim putovanjima i razine utjecaja
7. Europske direktive i razvojne inicijative
8. Kulturni turizam i međunarodni utjecaji
9. Uloge turoperatora u međunarodnom turizmu
10. Prihodi od turizma u međunarodnom poimanju i utjecaji na
nacionalne ekonomije
11. Budućnost međunarodnog turizma i perspektive razvoja
Planirane aktivnosti,
metode učenja i
poučavanja i načini
vrednovanja
(alternativno stjecanje
navesti u studentskim
obvezama)
Obveze Ishodi Sati ECTS
Maksima
lni udio
u ocjeni
(%)
Pisani rad
(projektni rad) 1 - 6 22 0,8 20%
Samostalno
istraživanje
( studija slučaja)
1 - 6 45 1,6 20%
PPT izrada 1 - 6 15 0,5 10%
Pisani ispit 1 - 6 58 2,1 50%
Obveze 140 5 100
Dodatna pojašnjenja (kriteriji ocjenjivanja):
Studenti nisu dužni/obvezni pohađati nastavu.
Projektni rad dodjeljuje predmetni nastavnik i prati ga do njegove
finalizacije. Projektni rad izrađuje se u pisanom obliku prema naputku
koji je studentima prezentiran na prvom terminu seminarske nastave i
objavljen na mrežnim stranicama (e-učenje). U slučaju ozbiljnijih
sadržajnih i metodoloških propusta projektni rad se vraća studentu na
ispravak po danim uputama.
Projektni rad ocjenjuje se ovako:
0% = Student/studentica nije napravio/la rad
5% = Student/studentica nije napravio/la rad, ali dolazi na
konzultacije sa prijedlozima nacrta istraživanja te
metodologijom izrade
10% = Student/studentica napravio/la rad (loše kvalitete)
15% = Student/studentica napravio/la rad (srednje kvalitete)
20% = Student/studentica napravio/la rad (visoke kvalitete)
Student je dužan provesti samostalno istraživanje (studija slučaja)
temeljemo na problematici međunarodnog turizma i dužan ju je
predati predmetnoj nastavnici u pisanom obliku. Ovaj dio aktivnosti
podrazumijeva kvalitetu obrade problematike i konzultacije. U slučaju
ozbiljnijih nepravilnosti pripremljena vježba šalje se na doradu prema
uputama. Student je dužan predati pisanu vježbu najkasnije dva tjedna
prije planirane prijave završnog ispita. Sastavni je dio projektnog rada
(prilog) ili pak njegov integrirani dio.
Samostalno istraživanje (studija slučaja):
0% - 9,9% = Student/studentica napravio/la istraživačku vježbu (niže
kvalitete)
10% -20% = Student/studentica napravio/la istraživački rad (više
kvalitete)
PPT izrada:
Student je dužan uz seminarski rad priložiti PPT koja je odraz
istraživanja koje je provedeno (uvod, razrada problematike,
zaključci/limitacije istraživanja). Ukratko, 5-7 slide-ova (vrednuje se
metodološka i sadržajna ispravnost).
0% - 5% = Student/studentica napravio/la PPT (niže kvalitete)
5% -10% = Student/studentica napravio/la PPT (više kvalitete)
Završni ispit:
Ispit se ocjenjuje prema proporcionalnom postotku (Pravilnik o
ocjenivanju UNIPU). Iznosi 50% postignuća.
Aktivnosti koje se ostvaruju tijekom semestra (u tekućoj ak.god.)
priznaju se najdulje do isteka sljedeće akademske godine.
Konačna ocjena iz kolegija izvodi se temeljem ukupno ostvarenog
vrednovanja rada studenta koji za istog tablično vodi predmetna
nastavnica.
Studentske obveze
Da položi kolegij, student/studentica mora:
1. Napisati cjelovit projektni rad. Rad dodjeljuje predmetni nastavnik.
Rok za predaju finalne verzije rada (elektronski oblik) je najkasnije
tjedan dana prije planirane prijave pisanog ispita. Finalni rad mora biti
prethodno odobren od strane predmetnog nastavnika (hipoteze, nacrt
istraživanja), te se isti donosi u tiskanom obliku na prijavljeni ispitni
rok. Bez istog se ispitnom roku ne može pristupiti.
2. Pripremiti temu sata (PPT) kao dio samostalnog zadatka kolegija
koja se izlaže pred ostalim studentima. Istraživanje uključuje primjere
turističke prakse (studija slučaja), u dogovoru sa predmetnim
nastavnikom.
3. Izraditi studiju slučaja (povezati teorijska znanja sa praksom)
4. Položiti pismeni ispit
Rokovi ispita i kolokvija Daju se na početku akademske godine, objavljuju se na mrežnim
stranicama Sveučilišta i u ISVU
Ostale važne činjenice
vezane uz kolegij
Svi materijali sa predavanja dostupni su studentima na portalu za e-
učenje gdje se objavljuju i rezultati kolokvija.
Narušavanje etičkog kodeksa kažnjava se nemogućnošću ostvarivanja
bodova na nastavi i/ili na ispitu.
Literatura
Obvezna:
1. Gržinić, J. (2014), Međunarodni turizam, Sveučilište
Jurja Dobrile u Puli, Fakultet ekonomije i turizma „Dr.
Mijo Mirković“ Pula, Zagreb: Tisak Zelina, 16-312.
2. Slivar, I., Golja, T. (2016), Europska turistička tržište i
trendovi razvoja, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli. (pogl.
o europskim turističkim kretanjima i nositeljima
turističke politike).
Izborna:
1. Suvremeni trendovi u turizmu, (2014), Znanstvena
monografija, Gržinić, J., Bevanda, V. (ur.), Sveučilište
Jurja Dobrile u Puli, 38-70, 154-173.
2. Coles, T., Hall, C.M. (2008), International business and
tourism, Taylor & Francis group, 124-181.
3. Richards, G., (2001), Cultural attractions and
European tourism, Cabi Publishing, 31-55.
4. Čavlek, N. et al. (ed.) (2008), Rethinking of education
and training for tourism, Graduate School of Economics
& Business, University of Zagreb. 277-293.
5. Jelinčić, D.A. (2008), Abeceda kulturnog turizma.
Zagreb: Meandar.
Priručna:
1. International Tourism: First results of 2011 confirm
consolidation of growth, UNWTO, pristup sa:
http://media.unwto.org/en/press-release/2011-05-
11/international-tourism-first-results-2011-confirm-
consolidation-growth
2. Communication from the Commission of 17 March 2006
on "A renewed EU Tourism Policy - Towards a stronger
partnership for European Tourism", European
Commission, pristup sa:
http://europa.eu/legislation_summaries/enterprise/indu
stry/n26107_en.htm
3. OECD Tourism Trends and Policies 2010, OECD 2010.
European tourism vision 2020 WTO.
IZVEDBENI PLAN NASTAVE KOLEGIJA
Kod i naziv kolegija Turistička geografija Hrvatske TGHKITD
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
s povez i o a rež u str.)
Dr. s . Nikola Voj ović
Studijski program Sveučiliš i diplo ski interdisciplinarni studij Kultura i turizam
Vrsta kolegija Obvezan Razina
kolegija Diplomski
Semestar Zimski
Godina
studija I.
Mjesto izvođe ja Dvorane nove zgrade
ekonomije, teren
Jezik
izvođe ja (drugi jezici)
Hrvatski
Broj ECTS bodova 5 Broj sati u
semestru P – V – S 30+0+30
Preduvjeti za upis i za
svladavanje -
Korelativnost
Uvod u ekonomiju, Povijest civilizacija, Osnove informatike, Kulturno-
povijes i spo e i i, Metodologija z a stve o istraživačkog rada , Uvod
u turizam, Zaštita prirod e ašti e , Ekonomika turizma, Turizam i
hrvatsko gospodarstvo, Turizam u prostornom planiranju, Upravljanje
atrakcijama u turizmu, Održivi turiza , Selektivni oblici turizma
Upravlja je kultur o ašti o , I for atičke ko u ika ijske tehnologije u kulturi i turizmu, Upravljanje regionalnim razvojem
Cilj kolegija
Usvojiti kompetencije za logičko proučava je, pojaš java je, pla ira je i predviđa je postojećih i ovih od osa i odraza u geografsko prostoru sadržaji, pro esi, veze, od osi i odeli astalih proži a je
prirodno geografskih i sociogeografskih o ilježja prostora s ilje otkriva ja, o jaš java ja, postavlja ja i predviđa ja zako itosti prostorne organizacije i funkcioniranja hrvatskog turizma u skladu s
postojećo turističko-geografskom regionalizacijom Hrvatske
Ishodi uče ja
1. Definirati temeljne regionalno geografske pojmove Hrvatske
. Izdvojiti i o jas iti os ov a o ilježja velikih hrvatskih turističkih regija
3. Primijeniti steče a z a ja u sa ostal o istraživa ju oda ra e turističke regije ili jesta
. A alizirati i usporediti turističke ikroregije u utar većih regija i/ili župa ija
5. Vrednovati turistički razvoj i posljedi e razvoja a geografski prostor velikih turističkih regija, mikroregija i turističkih jesta
6. Smisliti, razviti i stvoriti vlastiti samostalni rad na zadanu temu
Sadržaj kolegija 1. FAKTORI RAZVOJA TURIZMA
Geografsko-turistički položaj Hrvatske i uloga pro eta u razvoju turiz a
Prirodno-geografska atraktivna osnova turizma
Zaštiće a priroda kao faktor turiz a
Društve i atraktiv a os ova: uloga kultur e ašti e
Razvoj turizma u Hrvatskoj
Turistička regio aliza ija Hrvatske
. TURIZAM JADRANSKE TURISTIČKE REGIJE
Turizam Istre
Turizam Kvarnera
Turizam Sjeverne Dalmacije
Turizam Srednje Dalmacije
Turiza Juž e Dal a ije
. TURIZAM GORSKE TURISTIČKE REGIJE
Turizam Gorskog kotara i Like
. TURIZAM PANONSKE I PERIPANONSKE TURISTIČKE REGIJE
Turiza Središ je Hrvatske Turiza Istoč e Hrvatske
. Tere ska astava jed a od regija Hrvatske se detalj ije razrađuje i istražuje
Planirane aktivnosti,
metode uče ja i poučava ja i ači i vrednovanja
(alternativno stjecanje
navesti u studentskim
obvezama)
Obveze
(brisati nepotrebne retke)
Ishodi
(navodi
se redni
broj)
Sati Udio u
ECTS-u*
Maksimalni
udio u
ocjeni (%)
pohađa je P, V la , S 1-6 45 1,6 2,5
terenska nastava 1-6 8 0,3 5
pismeni radovi
(seminarski rad) 1-6 35 1,3 40
usmena izlaganja 1-6 7 0,2 2,5
ispit (usmeni) 1-6 45 1,6 50
ukupno 140 5 100
Dodat a pojaš je ja kriteriji o je jiva ja : Vidjeti Ostale važne činjenice vezane uz kolegij
Studentske obveze
1. Pohađati astavu i aktiv o sudjelovati u astav o e pro esu tijekom
cijelog semestra.
2 Pred stude ti a izložiti se i arski rad a zada u te u hrvatskih
turističkih regija, mikroregija i/ili mjesta tijekom semestra.
. Aktiv o sudjelovati u tere skoj astavi i/ili istraživa ju u zad je tjednu semestra u kojem se izvodi nastava.
4. Napisati cjelovit seminarski rad. Rok za predaju rada je najkasnije
sedam dana prije pisanog ispita, a prema kalendaru objavljenom na
portalu za e-uče je
5. Položiti us e i ispit
Rokovi ispita i kolokvija Daju se a početku akade ske godi e, o javljuju se a rež i stra i a a Sveučilišta i u ISVU.
Ostale važ e či je i e vezane uz kolegij
Pohađa je astave je o vez o. Stude t koji izosta e više od puta nema pravo prijave i pristupa ispitu te moraju ponovno upisati kolegij.
Seminarski rad se izrađuje u pisanom obliku prema naputku koji je
studentima prezentiran na prvom terminu seminara i objavljen na
rež i stra i a a portal za e-uče je, foru s vijesti a Turistička
geografija Hrvatske). Temu seminara bira student samostalno u
zadanom regionalnom okviru. Seminar se usmeno prezentira ostalim
stude ti a. Nači preze ta ije prepušte je stude ti a. Traja je prezentacije 10- i uta. Pisa i rad ože se u više avrata dati a pregled i eventualne ispravke nositelju kolegija. Prezentacija seminara
pred studentima jedan je od uvjeta za prijavu i pristupanje ispitu.
Stude t koji e izvrši o vezu ora po ovo upisati kolegij. Izrada
pisanog seminarskog rada uvjet je za pristupanje ispitu. Seminar se na
pregled i o je u ože slati ajviše jed o po ispit o roku. Studenti
koji e izvrše o vezu preze ta ije i izrade pisa og dijela se i ara e mogu prijaviti i pristupiti ispitu.
% Nije izvršio o vezu
0- % Us e o izložio pred kolega a-i a a; pisa i dio se i ara četiri i više puta vraće a doradu
10- % Us e o izložio pred kolegama-icama; pisani dio seminara dva
ili tri puta vraće a doradu
20- % Us e o izložio pred kolega a-icama; pisani dio seminara
predan na vrijeme bez dodatnih ispravaka
Napo e a: Nači izlaga ja prepušte je stude ti a-i a a. Iz eđu granica intervala postotak ovisi o uspješ osti preze ta ije se i ara i pisanog dijela. Maksimalnih 40% bodova tijekom nastave mogu dobiti
o e stude ti e i stude ti koji se svoji rado i aktiv ošću aročito ističu tijeko predava ja i se i ara te koji a je se i ar pozitivno
o ije je tijeko izvođe ja astave.
Terenska nastava se odvija na prostoru Republike Hrvatske i/ili
pogra ič i regija a susjed ih država. Sudjelova je a tere skoj nastavi je obvezno za sve student-ice
0% Student-ica ne sudjeluje u terenskoj nastavi
0-2 % Student-ica sudjeluje na terenskoj nastavi bez sudjelovanja u
istraživa ju
2-3 % Student-ica sudjeluje na terenskoj nastavi i pridonosi skupnom
istraživa ju
3-5 % Student-i a sudjeluje a tere skoj astavi i sa ostal o istražuje
Usmeni ispit se sastoji od razgovora vezanih za seminar studenta,
se i ara drugih stude ata i drugih te a iz turističke geografije Hrvatske. Student mora samostalno sudjelovati u razgovoru o sve tri
zadane teme:
1. Teme iz vlastitog i seminara drugih kolega i kolegica (10 %)
2. Teme iz geografskih posebnosti Hrvatske ( 10%)
3. Te e iz turističke geografije Hrvatske. %
4. Te e iz turističkih regija %)%
Literatura
Obvezna:
Blažević, I. i K ežević R. .: Turistička geografija Hrvatske, Fakultet za turistički i hotelski e adž e t, Opatija (7-192)
Čorak, S. i Mikačić, V. ur. , . : Hrvatski turiza , plavo, ijelo, zeleno, Institut za turizam, Zagreb (1-301)
Kuše E. .: Turistička atrak ijska os ova, I stitut za turiza , Zagre
(10-254)
Izborna:
Vuko ić, B., Čavlek, N. i dr., : Rječ ik turiz a, Mas edia, Zagre
Müller, H. : Turiza i ekologija, Mas edia, Zagre
Hall C.M., Page S.J., 2002: The Geography of tourism and recreation,
Routledge, London and NewYork
Blažević, I., : Turistička geografija Hrvatske, Hotelijerski fakultet,
Opatija
Blažević, I. .: Turiza Istre, Savez HGD-a, Zagreb
Z a stve i i struč i radovi veza i s te atiko turističke geografije svijeta i Hrvatske
Priruč a: Geografski atlasi Republike Hrvatske, Topografske karte i Hrvatske
osnovne karte
IZVEDBENI PLAN NASTAVE KOLEGIJA
Kod i naziv kolegija Turistička geografija Hrvatske TGHKITD
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
s povez i o a rež u str.)
Dr. s . Nikola Voj ović
(http://www.unipu.hr/index.php?id=929#c1736)
Studijski program Studij uz rad, Sveučiliš i diplo ski i terdis ipli ar i studij Kultura i turizam
Vrsta kolegija Obvezan Razina
kolegija Diplomski
Semestar Zimski
Godina
studija I.
Mjesto izvođe ja Dvorane nove zgrade
ekonomije, teren
Jezik
izvođe ja (drugi jezici)
Hrvatski
Broj ECTS bodova 5 Broj sati u
semestru P – V – S 30+0+30
Preduvjeti za upis i za
svladavanje -
Korelativnost
Uvod u ekonomiju, Povijest civilizacija, Osnove informatike, Kulturno-
povijesni spomenici, Metodologija z a stve o istraživačkog rada , Uvod
u turizam, Zaštita prirod e ašti e , Ekonomika turizma, Turizam i
hrvatsko gospodarstvo, Turizam u prostornom planiranju, Upravljanje
atrakcijama u turizmu, Održivi turiza , Selektivni oblici turizma
Upravljanje kultur o ašti o , I for atičke ko u ika ijske tehnologije u kulturi i turizmu, Upravljanje regionalnim razvojem
Cilj kolegija
Usvojiti kompetencije za logičko proučava je, pojaš java je, pla ira je i predviđa je postojećih i ovih od osa i odraza u geografskom
prostoru sadržaji, pro esi, veze, od osi i odeli astalih proži a je
prirodno geografskih i sociogeografskih o ilježja prostora s ilje otkriva ja, o jaš java ja, postavlja ja i predviđa ja zako itosti prostorne organizacije i funkcioniranja hrvatskog turizma u skladu s
postojećo turističko-geografskom regionalizacijom Hrvatske
Ishodi uče ja
1. Definirati temeljne regionalno geografske pojmove Hrvatske
. Izdvojiti i o jas iti os ov a o ilježja velikih hrvatskih turističkih regija
3. Primijeniti steče a z a ja u sa ostal o istraživa ju oda ra e turističke regije ili jesta
. A alizirati i usporediti turističke ikroregije u utar većih regija i/ili župa ija
5. Vrednovati turistički razvoj i posljedi e razvoja a geografski prostor velikih turističkih regija, mikroregija i turističkih jesta
6. Smisliti, razviti i stvoriti vlastiti samostalni rad na zadanu temu
Sadržaj kolegija
1. FAKTORI RAZVOJA TURIZMA
Geografsko-turistički položaj Hrvatske i uloga pro eta u razvoju turiz a
Prirodno-geografska atraktivna osnova turizma
Zaštiće a priroda kao faktor turiz a
Društve i atraktiv a os ova: uloga kultur e ašti e
Razvoj turizma u Hrvatskoj
Turistička regio aliza ija Hrvatske
. TURIZAM JADRANSKE TURISTIČKE REGIJE
Turizam Istre
Turizam Kvarnera
Turizam Sjeverne Dalmacije
Turizam Srednje Dalmacije
Turiza Juž e Dal a ije
. TURIZAM GORSKE TURISTIČKE REGIJE
Turizam Gorskog kotara i Like
. TURIZAM PANONSKE I PERIPANONSKE TURISTIČKE REGIJE
Turiza Središ je Hrvatske Turiza Istoč e Hrvatske
. Tere ska astava jed a od regija Hrvatske se detalj ije razrađuje i istražuje
Planirane aktivnosti,
metode uče ja i poučava ja i ači i vrednovanja
(alternativno stjecanje
navesti u studentskim
obvezama)
Obveze
(brisati nepotrebne retke)
Ishodi
(navodi
se redni
broj)
Sati Udio u
ECTS-u*
Maksimalni
udio u
ocjeni (%)
Izrada koncepcije
seminara 1-6 15 0,5 10
pismeni radovi
(seminarski rad) 1-6 80 2,9 40
ispit (usmeni) 1-6 45 1,6 50
ukupno 140 5 100
Dodat a pojaš je ja kriteriji o je jiva ja : Vidjeti Ostale važne činjenice vezane uz kolegij
Studentske obveze
1. Izraditi cjelovitu koncepciju seminarskog rada
2. Napisati cjelovit seminarski rad. Rok za predaju rada je najkasnije
sedam dana prije pisanog ispita, a prema kalendaru objavljenom na
portalu za e-uče je
3. Položiti us e i ispit
Rokovi ispita i kolokvija Daju se a početku akade ske godi e, o javljuju se a rež i stra i a a Sveučilišta i u ISVU.
Ostale važ e či je i e vezane uz kolegij
Seminarski rad se izrađuje u pisa o o liku pre a aputku koji je studentima prezentiran na prvom terminu seminara i objavljen na
rež i stra i a a portal za e-uče je, foru s vijesti a Turistička geografija Hrvatske). Temu seminara bira student samostalno u
zada o regio al o okviru. Pisa i rad ože se u više avrata dati a pregled i eventualne ispravke nositelju kolegija. Izrada pisanog
seminarskog rada uvjet je za pristupanje ispitu. Seminar se na pregled
i o je u ože slati ajviše jed o po ispit o roku. Studenti koji ne
izvrše o vezu izrade pisa og dijela se i ara e ogu prijaviti i pristupiti ispitu.
% Nije izvršio o vezu
0- % Us e o izložio pred kolega a-icama; pisa i dio se i ara četiri i više puta vraće a doradu
10- % Us e o izložio pred kolega a-icama; pisani dio seminara dva
ili tri puta vraće a doradu
20- % Us e o izložio pred kolega a-icama; pisani dio seminara
predan na vrijeme bez dodatnih ispravaka
Napomena: Maksimalnih 40% bodova tijekom nastave mogu dobiti one
studentice i studenti kojima je seminar pozitivno ocijenjen tijekom
izvođe ja astave.
Terenska nastava se odvija na prostoru Republike Hrvatske i/ili
pogra ič i regija a susjed ih država. Sudjelovanje na terenskoj
nastavi je obvezno za sve student-ice
0% Student-ica ne sudjeluje u terenskoj nastavi
0-2 % Student-ica sudjeluje na terenskoj nastavi bez sudjelovanja u
istraživa ju
2-3 % Student-ica sudjeluje na terenskoj nastavi i pridonosi skupnom
istraživa ju
3-5 % Student-i a sudjeluje a tere skoj astavi i sa ostal o istražuje
Usmeni ispit se sastoji od razgovora vezanih za seminar studenta,
se i ara drugih stude ata i drugih te a iz turističke geografije Hrvatske. Student mora samostalno sudjelovati u razgovoru o sve tri
zadane teme:
1. Teme iz vlastitog i seminara drugih kolega i kolegica (10 %)
2. Teme iz geografskih posebnosti Hrvatske ( 10%)
3. Te e iz turističke geografije Hrvatske. %
4. Te e iz turističkih regija %)%
Literatura
Obvezna:
Blažević, I. i K ežević R. .: Turistička geografija Hrvatske, Fakultet za turistički i hotelski e adž e t, Opatija (7-192)
Čorak, S. i Mikačić, V. ur. , . : Hrvatski turiza , plavo, ijelo, zeleno, Institut za turizam, Zagreb (1-301)
Kuše E. .: Turistička atrak ijska os ova, I stitut za turiza , Zagre
(10-254)
Izborna:
Vuko ić, B., Čavlek, N. i dr., : Rječ ik turiz a, Mas edia, Zagre
Müller, H. : Turiza i ekologija, Mas edia, Zagre
Hall C.M., Page S.J., 2002: The Geography of tourism and recreation,
Routledge, London and NewYork
Blažević, I., : Turistička geografija Hrvatske, Hotelijerski fakultet, Opatija
Blažević, I. .: Turiza Istre, Savez HGD-a, Zagreb
Z a stve i i struč i radovi veza i s te atiko turističke geografije svijeta i Hrvatske
Priruč a: Geografski atlasi Republike Hrvatske, Topografske karte i Hrvatske
osnovne karte
Kodinazivkolegija ENGLESKIJEZIKI-1(88903)(EJKITD)
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
SunčanaTuksarRadumilo,mag.educ.philol.angl.
Studijskiprogram DiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Redovnidiplomskistudij
SemestarZimski
Godinastudija
I.
Mjestoizvođenja Jezikizvođenja(drugijezici)
Engleskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
P30–V15(ili30%zakonzultativnunastavu)
Preduvjeti Savladavanje–gradivoodređenogudžbenika
Korelativnost Predmetiunutarstudijskegrupe
CiljkolegijaCiljkolegijajestjecanjeznanjaiumijeća,odnosnoopćihminimalnihkompetencijanaraziniB2/C1,sukladnoEuropskomreferentnomokviruzajezike(CEFR).
Ishodiučenja1-definirati;2-tumačiti;3-primijeniti;4-analizirati;5-vrednovati;6-zaključiti
Sadržajkolegija
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Aktivnostunastavi 1-6 15 1 20%
Samostalnizadaci:esej,osvrt,prezentacija,vježbe
1-6 22 1 10%
Kontinuiranaprovjeraznanja(2pismenakolokvija)
1-6 58 225%+25%=50%
Završniispit:usmeni
(primjenastečenih
znanja:leksiki
gramatičkestruktureu
govoru)
1-6 45 1 20%
Ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.predatiseminarskiradnajkasnijedozadnjegdanapredavanja2.ostvaritidovoljanpostotakzaizlazaknausmeniispit(vidiniženavedeno)
Studentkojiaktivnosudjelujeunastaviimapravonaostvarivanjedodatnih20%uspješnosti.Studentjedužannapisatisamostalnipismenirad,esejiliprezentacijutijekomsemestra.Pismeniseradpredajepremadogovorenimrokovima.Ukolikojeriječozavršnompismenomzadatku,kojijeujednoiuvjetzapristupusmenomispitu,studentisuobveznipredatiganajkasnijedokrajapredavanjautekućemsemestru.Studentisudužnisamiistražitiaktualnuliteraturuvezanozaproblematiku.Osobitojevažnosamostalnoproučitirelevantnuliteraturuizmetodologijeznanstvenogistraživanja.Uputeoizradiseminarskogradadajusenaprvomnastavnomsatuuokviruprezentacijeoaktivnostimakolegija,analazeseinastranicamae-učenja.Položenimpismenimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotkauspješnostinapismenimispitima,usmenomispitu,izseminaraiaktivnostiunastavi.
Rokoviispitaikolokvija Studomat/stranicee-učenja
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Dodatnapojašnjenja:
Pohađanjenastavejeobavezno.Tolerirase30%izostanaka(dakle,4izostanka)injihnijepotrebnoopravdati.Bodoviseneostvarujuukolikoseizostalo5ilivišeputaitejeizostankepotrebnonadoknaditi.(„ExtraActivity“literatura:1ECTS200str/hrv.;1ECTS
100str./engl.)
Dabisepristupilozavršnomeispitu,potrebnojeizsvakogasegmentaprijenjega(tijekomnastave)dosećiminimalnibrojbodova(ukupno
20),stogajeipohađanjenastaveukonačnicivažnouzbrojubodova.
Usemestrusepišu2pismenakolokvija.Nakrajusemestrapristupasezavršnomeispitu(usmenome),maksimalno4puta,samoakosetijekomsemestraostvarilominimalno20%ocjene.Ukonačnuocjenu
ulazesvirezultati.
Strukturaipravilapisanjaosvrta,eseja,vježbiteprezentacijaelaboriranasunastranicamae-učenjatejesvakistudentobavezan
informiratisenavrijemeosvojimdužnostimatijekomstudija.
Aktivnostiunastaviocjenjujesenasljedećinačin:
0%=Nedolazinavježbe.
12%=Prisustvujevježbama,nonesudjelujeuradu,individualniradovinisunapisaninavrijeme.
14%=Pripremljen/-naje,nopripremesunepotpune-uzvećenedostatke
16%=Pripremljen/-naje,nopripremenisuposvekorektne
18%=Redovitojepripremljen/-na,pripremesukorektne,
dobrovoljnosudjelujeunastavnomeprocesu.
20%=Pokazujevisokstupanjzainteresiranostizakolegij,uvijekjepripremljen/-na;postavljapitanjaiproblematizirasadržaje
važnezakolegij,tedonosidodatnematerijale.
Kolokvijiseocjenjujunasljedećinačin(aliidetaljnijeprema
proporcionalnomepostotku):
manjeod50%točnihodgovora = 0% ocjene
od51%do60% = 4% ocjene
od61%do70% = 9% ocjene
od71%do80% = 15% ocjene
od81%do90% = 20% ocjene
od91%do100% = 25% ocjene
Samostalnizadaciocjenjujuseovako:
0% =Radovinisunapisaniiprezentiraniilinesadržetražene
elemente.
4% =Radovisadržemanjeod50%traženihelemenata.
7% =Radovisadrževišeod50%traženihelemenata,alinisu
slijeđenizadaninaputciooblikovanjurada.
10%=Radovisunapisaniiprezentirani,tesadržetraženeelemenataičineskladnucjelinu:uformalnome,jezičnome,i
sadržajnomesmislu.
Završniusmeniispitocjenjujeseovako:
manjeod50%točnihodgovora= 0% ocjene
od51%do60% = 12% ocjene
od61%do70% = 14% ocjene
od71%do80% = 16% ocjene
od81%do90% = 18% ocjene
od91%do100% = 20% ocjene
PremaPravilnikuoocjenjivanjukonačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
A=90-100% 5(izvrstan)=89-100%ocjene
B=80-89,9% 4(vrlodobar)=76-88%ocjene
C=70-79,9% 3(dobar)=63-75%ocjene
D=60-69,9% 2(dovoljan)=50-62%ocjene
Literatura
Obvezna:
1. Stručnimaterijalidobiveninanastavipredavanja:prikaziičlanci2. Dodatnitekstovi,priče,esejiiknjigedobivenenanastavi3. Oxford,Longmanilinekidrugijednojezičnirječnik4. AcademicVocabularyinUse,CUP5. D.OraićTolić:Akademskopismo(2011)6. G.Kress:ReadingImages;TheGrammarofVisualDesign7. MultimodalityinEnglishLanguageLearning(articles)8. R.Zelenika:Metodologijaitehnologijaizradeznanstvenogi
stručnogdjela;Poglavlja2Relevantneznačajkeznanosti,4Metodologijaznanstvenogistraživanjai5Tehnologijaznanstvenogistraživanja(Tosusljedećestranice:83-136,136-172,309-409,409–423)
Izborna:
Popiskojislijediinformativnogajekarakterajerjedijelomsadržaja
kolegijasamostalnoistraživanjestandardnojezičnihpitanjai
kulturološkihtemapomoćuovepriručničkeliteraturekoja
ćeseprotezatikrozcijelistudij.
GRAMATIKE:1. Murphy,Raymond(2001.),EnglishGrammarin
Use,IntermediateLevel,CUP
2. Thomson,A.J.iMartinet,A.V.(New-ed),APracticalEnglishGrammar,OUP
3. Greenbaum,Sidneyi,Quirk,Randolph(1990.):AStudent'sGrammaroftheEnglishLanguage,Longman
4. Hewings,Martin(2003.):IntermediatetoAdvancedGrammarinUse;CUP
5. Willis,Dave(1993.):CollinsCobuildStudent'sGrammar;HarperCollinsPublisher
UDŽBENICI:6. TullisGrahami,Trape,Tonya(2001.):NewInsightsinto
BusinessStudents'Book,Longman7. TullisGrahamiTrape,Tony(2001.):NewInsightsinto
BusinessWorkbook,Longman8. Cotton,David(2010):NewMarketLeaderBusiness
EnglishCourseBook,Longman9. Bosnar-Valković,Brigitaisur.(2001.):Englishforthe
HotelandTourismIndustry,Školskaknjiga10. Naunton,Jon(New-ed):HeadforBusiness,OUP11. Stott,TrishiRevell,Rod(New-ed):HighlyRecommende
d,OUP12. Digen,Bobisur.(2004.):ProfessionalEnglishforWork
andLife,CUP13. Littlejohn,Andrew(1996.):CompanytoCompany,CUP14. O'Driscoll,James(1996.):Britain,OUPRJEČNICI:15. LongmanDictionaryofContemporaryEnglish(New-ed),
Longman.16. BujasŽeljko(1999.),Velikienglesko-hrvatskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb17. BujasŽeljko(1999.),Velikihrvatsko-engleskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb18. Ivir,Vladimirisur.(1998.),Hrvatsko-engleskiposlovno-
upravnirječnik,Školskaknjiga,ZagrebSAVJETNICI:
19. Truss,Lynne(2009.):Eats,Shoots&leaves,FourthEstate-London
20. Dent,Susie(2004.):LarpersandShroomers–TheLanguageReport,OUP
21. Fox,Kate(2004.):WatchingtheEnglish;TheHiddenRulesofEnglishBehaviour,Hodder
22. Bryson,Bill(2009.):TroublesomeWords,PenguinBooks23. Bryson,Bill(1996.):MadeinAmerica,Minerva24. Lewis,Michael:TheLexicalApproach:TheStateofELT
(1993.),Heinle&Heinle25. SusieDent'sWordsoftheYear(2008.);OUP26. BrajB.Kachru:OtherTongue:EnglishAcrossCultures
(1992.),UniversityofIllinoisPress27. McKay,SandraLee:TeachingEnglishAsanInternational
Language(2009.),OUPČASOPISI,ZBORNICIIČLANCI:
28. StephenS.,BirdsalliJohn,Florin(1992.):OutlineofAmericanGeography,USDepartmentofState,www.usia.gov/usis.html
29. Zborniciradova:Forum,EnglishTeaching;USDepartmentofState,http://exchanges.state.gov/forum/
30. Grupaautora:TimeOutGuides,RandomHouse,http://www.timeout.com
31. Grupaautora:LonelyPlanet'sBestinTravel,LonelyPlanet,http://www.lonelyplanet.com/uk
URLPREPORUKEZAODABIRČLANAKAITEMAhttp://moreintelligentlife.comhttp://www.economist.com/http://www.popmatters.com/https://www.digitalmethods.net/MoM/WebHomehttps://aeon.co/https://www.ethnologue.com/about/language-statushttp://hrcak.srce.hr/http://www.newyorker.com/http://www.villagevoice.com/
PRIRUČNICI:32. Sampedro,RicardoiHillyard,Susan(2008.):Global
Issues,OUP33. O'Donnell,Teresa(1993.):InependentWriting,
Heinle&Heinle34. Maley,Alan(2000.):TheInternet,OUP35. Dudeney,Gavin(2000.):TheInternetandtheLanguage
Classroom,CUP36. Donna,Sylvie(2000.):TeachBusinessEnglish,CUP37. Underhill,Nic(2003.):TestingSpokenLanguage,CUP38. Ur,Penny(1997.):DiscussionsThatWork,CUP
PRILOG:Kalendarnastaveu1.semestru
Br.nast.cjelina TEME,ISHODIILITERATURA
ZIMSKISEMESTAR
1. I. EnglishandtheLanguageoftheMedia
Uvodukolegijidetaljniizvedbeniplaniprogram.
PlacementTest
Upoznavanjesastranicamae-učenjaisilabusom.
Upoznavanjeskolegijemiliteraturom,uvoduseminare.
ProvestćeseinicijalnotestiranjepomoćuOUPiCUPtestovate„BritishInternational
SchoolPlacementExamination“onlinesustava.
Provestćeseupoznavanjesaseminarskimradomteuvodnirazgovorveznauzkolegij.
Upoznatćesesastranicamazae-učenjetesilabusom.
Odreditćeseciljevinastavetestudentimazadatiindividualniigrupnizadaci.
Literatura:literaturadobivenananastaviiliputemstranicee-učenja.
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
2. TheMedia
Boornstin,D.:Image–AGuidetoPseudo-Events;FromHerotoCelebrity;AFloodof
Pseudo-Events;FromTravelertoTourist.
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
3. ManagingEvents
Boornstin,D.:Image–AGuidetoPseudo-Events;FromHerotoCelebrity;AFloodof
Pseudo-Events;FromTravelertoTourist.
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
4. TheEnglishLanguageandtheMedia
VariousC1Resources
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
5. TheEnglishLanguageandtheMedia
Vježbeiaktivnostivezaneuzanalizutekstualnogamedijskogsadržaja.
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
6. PRESENTATIONS
Studentićeprezentiratičlankeitematskiihobradititeanalizirati.FormatjePower
pointprezentacijauzpopratnematerijaleteraspravuuviduelemenataogleda
(review).
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
7. KOLOKVIJ1
Studentićeprezentiratistečenoznanje.Formatjeesejiliprezentacija(PPT)uz
popratnematerijaleteraspravuuviduelemenataogleda(review).
8. ANALIZA
Studentićeanaliziratitipičnepogreške;frequentlymademistakes.
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
9. HOWTOWRITEAREVIEW
Vježbevezaneuzseminarskirad.
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
10 HOWTOWRITEAREVIEW
WritingforAdvancedLearnersofEnglish
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
11. DigitalLiteracy
Radnatekstu
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
12. Multimodality:Revision
Typesofmultimodaltextsanddigitalliteracy
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
13. MultimodalTexts:Presentations(Kolokvij2)
Studentićeprezentirativrstemultimodalnogtekstauzrelevantnapojašnjenja
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
14. Analiza
Ponavljanjeistrukturiranjegradiva
Literatura:Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-
učenja
15. Zaključnopredavanje.
Evaluacijakolegija
Kodinazivkolegija ENGLESKIJEZIKI-3(94828)EJKITD
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
SunčanaTuksarRadumilo,mag.educ.philol.angl.
Studijskiprogram DiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Redovnidiplomskistudij
SemestarLjetni
Godinastudija
V.
Mjestoizvođenja
Jezikizvođenja(drugijezici)
Engleskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
P30–V15
Preduvjeti Savladavanje–gradivoodređenogudžbenika
Korelativnost Predmetiunutarstudijskegrupe
Ciljkolegija
Ciljkolegijajestjecanjeznanjaiumijeća,odnosnoopćihminimalnihkompetencijanaraziniB2+/C1,sukladnoEuropskomreferentnomokviruzajezike(CEFR).LanguageandcommunicationDigitalEnglish-Englishin21stCenturyUncreativewritingVisualliteracyMulticulturalityCross-culturalmanagementCultureshock,stereotypesandinterculturalityInterculturaldialogueEnglishasalinguafrancaJobOpportunitiesEUCV
Ishodiučenja
• Izražavatisetečnoineusiljenoidosljednoodražavtivisokstupanjgramatičketočnosti.
• Zadovoljavajućevladatiidiomatskimizrazimaikolokvijalizmima,uzsvijestonjihovomskrivenomznačenjuiasocijacijamakojepobuđuju.
• Razumjetidugačakgovorčakikadnijejasnostrukturiranikadvezenisujasnoizražene.
• Mogubezproblemarazumjetidugačkeikompleksnečinjeničneiknjiževnetekstoveteuvažavatistilskerazličitost.
• Mogubezprevelikanaporarazumjetitelevizijskeprogramei
filmove.• Mogusetečnoineusiljenoizražavatibezočitogtraženja
odgovarajućihriječi.• Mogupreciznoizrazitisvojeidejeimišljenja,tesesvojim
doprinosomspretnouključitiuraspravudrugihgovornika.• Mogupisatiosloženimtemamaupismo,esejuiliizvještaju
naglašavajućionoštosmatrajuvažnim.• Moguodabratistilkojiodgovaračitateljukojemjeto
namijenjeno.
• Prevestisprihvatljivomtočnošćupoznate,predvidljivejezične
dijelovei/ilicjelineusvojene1-3godinePreddiplomskogstudija
shrvatskognaengleski(„backtranslation“).
• Prevestisprihvatljivomtočnošćupoznate,predvidljivejezične
dijelovei/ilicjeline.
• Usvojitiosnovnotehničkoiznanstvenoprevođenjekojese
odnosinaspecifičnoakademskopismo;akademskopismo
(glagoli,imenice,sinonimi,rečeničnekonstrukcijeiveznici).
Sadržajkolegija
• Sviobliciivrsteimenica,pridjevaizamjenica• Prilozi,prijedlozi,članovi,veznici• Sveglagolskekategorijeioblici• Miješanipogodbenioblici• Konjuktiv• Alternativnestrukturezaizražavanjebudućnosti• Svevrsterečenica:jednostavneisložene;preoblikovanje
gramatičkogustrojstvarečenice;sklapanjerečenica:povezivanje,nizanjeislaganjeteredoslijedriječi
*Gramatičkisesadržajiobrađujuuzaktualnetemeizbritanskeiameričkekulture:• Languageandcommunication• DigitalEnglish• Visualliteracy• Medialiteracy• Multiculturality• Cross-culturalmanagement• Cultureandculturalprojects• Interculturaldialogue• Englishasalinguafranca• JobOpportunities:EUCV
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Aktivnostiunastavi:sudjelovanjeuprojektuisl.
1-6 15 O,5 10%
Pismenisamostalnizadaci(seminarski)iizlaganje:
1-4 22 0,8 20%
esej,osvrt,prezentacija,vježbe,prijevod,etc.
Pismeniispit 1-4 58 2,1 50%
Usmeniispit
1-4 45 1,6 20%
Ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.predatiseminarskiradnajkasnijedozadnjegdanapredavanja2.ostvaritidovoljanpostotakzaizlazaknausmeniispit(vidiniženavedeno)Studentkojiaktivnosudjelujeunastaviimapravonaostvarivanjedodatnih20%uspješnosti.Studentjedužannapisatisamostalnipismenirad,esejiliprezentacijutijekomsemestra.Pismeniseradpredajepremadogovorenimrokovima.Ukolikojeriječozavršnompismenomzadatku,kojijeujednoiuvjetzapristupusmenomispitu,studentisuobveznipredatiganajkasnijedokrajapredavanjautekućemsemestru.Studentisudužnisamiistražitiaktualnuliteraturuvezanozaproblematiku.Osobitojevažnosamostalnoproučitirelevantnuliteraturuizmetodologijeznanstvenogistraživanja.Uputeoizradiseminarskogradadajusenaprvomnastavnomsatuuokviruprezentacijeoaktivnostimakolegija,analazeseinastranicamae-učenja.Položenimpismenimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotkauspješnostinapismenimispitima,usmenomispitu,izseminaraiaktivnostiunastavi.
Rokoviispitaikolokvija Studomat/stranicee-učenja
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Dodatnapojašnjenja:
Pohađanjenastavejeobavezno.Tolerirase30%izostanaka(dakle,4izostanka)injihnijepotrebnoopravdati.Bodoviseneostvarujuukolikoseizostalo5ilivišeputaitejeizostankepotrebnonadoknaditi.(„Extra
Activity“literatura:1ECTS200str/hrv.;1ECTS100str./engl.)
Dabisepristupilozavršnomeispitu,potrebnojeizsvakogasegmentaprijenjega(tijekomnastave)dosećiminimalnibrojbodova(ukupno20),
stogajeipohađanjenastaveukonačnicivažnouzbrojubodova.
Usemestrusepišu2pismenakolokvija.Nakrajusemestrapristupasezavršnomeispitu(usmenome),maksimalno4puta,samoakosetijekomsemestraostvarilominimalno20%ocjene.Ukonačnuocjenuulazesvi
rezultati.
Strukturaipravilapisanjaosvrta,eseja,vježbiteprezentacijaelaboriranasunastranicamae-učenjatejesvakistudentobavezan
informiratisenavrijemeosvojimdužnostimatijekomstudija.
Završniusmeniispitocjenjujeseovako:
manjeod50%točnihodgovora= 0% ocjene
od51%do60% = 12% ocjene
od61%do70% = 14% ocjene
od71%do80% = 16% ocjene
od81%do90% = 18% ocjene
od91%do100% = 20% ocjene
PremaPravilnikuoocjenjivanjukonačnaseocjenadobivanasljedeći
način:
A=90-100% 5(izvrstan)=89-100%ocjene
B=80-89,9% 4(vrlodobar)=76-88%ocjene
C=70-79,9% 3(dobar)=63-75%
ocjene
D=60-69,9% 2(dovoljan)=50-62%ocjene
Literatura
Obvezna:
-članciiostalimaterijalidobiveninanastavi;selekcijaiznavedene
literature:
- Članciitekstovidobiveninanastavi- R.Zelenika:Metodologijaitehnologijaizradeznanstvenogi
stručnogdjela;Poglavlja2Relevantneznačajkeznanosti,4Metodologijaznanstvenogistraživanjai5Tehnologijaznanstvenogistraživanja(Tosusljedećestranice:83-136,136-172,309-409,409–423)
- P.Dunleavy:Kakonapisatidisertaciju;Poglavlja2,3,4,5,6,7);str15–168
- AcademicVocabularyinUse,CUP:Poglavlja1-50
- Oxford,Longmanilinekidrugijednojezičnirječnik
Izborna:
Popiskojislijediinformativnogajekarakterajerjedijelomsadržaja
kolegijasamostalnoistraživanjestandardnojezičnihpitanjai
kulturološkihtemapomoćuovepriručničkeliteraturekoja
ćeseprotezatikrozcijelistudij.
GRAMATIKE:
1. MichaelMcCarthyandFelicityO'Dell:EnglishIdiomsinuse,CambridgeUniversityPress
2. MichaelMcCarthyandFelicityO'Dell:EnglishVocabularyinUse(advanced),CambridgeUniversityPress
3. RonaldCarter,RebeccaHughesandMichaelMcCarthy:ExploringGrammarinContext,CambridgeUniversityPress
4. Murphy,Raymond(2001.),EnglishGrammarinUse,IntermediateLevel,CUP
5. Thomson,A.J.iMartinet,A.V.(New-ed),APracticalEnglishGrammar,OUP
6. Greenbaum,Sidneyi,Quirk,Randolph(1990.):AStudent'sGrammaroftheEnglishLanguage,Longman
7. Hewings,Martin(2003.):IntermediatetoAdvancedGrammarinUse;CUP
8. Willis,Dave(1993.):CollinsCobuildStudent'sGrammar;HarperCollinsPublisher
UDŽBENICI:
1. TullisGrahami,Trape,Tonya(2001.):NewInsightsintoBusinessStudents'Book,Longman
2. TullisGrahamiTrape,Tony(2001.):NewInsightsintoBusinessWorkbook,Longman
3. Cotton,David(2010):NewMarketLeaderBusinessEnglishCourseBook,Longman
4. Bosnar-Valković,Brigitaisur.(2001.):EnglishfortheHotelandTourismIndustry,Školskaknjiga
5. Naunton,Jon(New-ed):HeadforBusiness,OUP6. Stott,TrishiRevell,Rod(New-ed):HighlyRecommended,
OUP7. Digen,Bobisur.(2004.):ProfessionalEnglishforWorkand
Life,CUP8. Littlejohn,Andrew(1996.):CompanytoCompany,CUP9. O'Driscoll,James(1996.):Britain,OUPRJEČNICI:10. LongmanDictionaryofContemporaryEnglish(New-ed),
Longman.11. BujasŽeljko(1999.),Velikienglesko-hrvatskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb12. BujasŽeljko(1999.),Velikihrvatsko-engleskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb13. Ivir,Vladimirisur.(1998.),Hrvatsko-engleskiposlovno-
upravnirječnik,Školskaknjiga,ZagrebSAVJETNICI:
14. Truss,Lynne(2009.):Eats,Shoots&leaves,FourthEstate-London
15. Dent,Susie(2004.):LarpersandShroomers–TheLanguageReport,OUP
16. Fox,Kate(2004.):WatchingtheEnglish;TheHiddenRulesofEnglishBehaviour,Hodder
17. Bryson,Bill(2009.):TroublesomeWords,PenguinBooks18. Bryson,Bill(1996.):MadeinAmerica,Minerva19. Lewis,Michael:TheLexicalApproach:TheStateofELT
(1993.),Heinle&Heinle20. SusieDent'sWordsoftheYear(2008.);OUP21. BrajB.Kachru:OtherTongue:EnglishAcrossCultures
(1992.),UniversityofIllinoisPress22. McKay,SandraLee:TeachingEnglishAsanInternational
Language(2009.),OUPČASOPISI,ZBORNICIIČLANCI:
23. StephenS.,BirdsalliJohn,Florin(1992.):OutlineofAmericanGeography,USDepartmentofState,www.usia.gov/usis.html
24. Zborniciradova:Forum,EnglishTeaching;USDepartmentofState,http://exchanges.state.gov/forum/
25. Grupaautora:TimeOutGuides,RandomHouse,http://www.timeout.com
26. Grupaautora:LonelyPlanet'sBestinTravel,LonelyPlanet,http://www.lonelyplanet.com/uk
URLPREPORUKEZAODABIRČLANAKAITEMAhttp://film-tourism.com/home/http://www.hfs.hr/Default.aspx
http://moreintelligentlife.comhttp://www.economist.com/http://www.popmatters.com/https://www.digitalmethods.net/MoM/WebHomehttps://aeon.co/https://www.ethnologue.com/about/language-statushttp://hrcak.srce.hr/http://www.newyorker.com/http://www.villagevoice.com/
PRIRUČNICI:27. Sampedro,RicardoiHillyard,Susan(2008.):GlobalIssues,
OUP28. O'Donnell,Teresa(1993.):InependentWriting,
Heinle&Heinle29. Maley,Alan(2000.):TheInternet,OUP30. Dudeney,Gavin(2000.):TheInternetandtheLanguage
Classroom,CUP31. Donna,Sylvie(2000.):TeachBusinessEnglish,CUP32. Underhill,Nic(2003.):TestingSpokenLanguage,CUP33. Ur,Penny(1997.):DiscussionsThatWork,CUP
PRILOG:Kalendarnastaveu3.semestru
Br.nast.
cjelina
TEME,ISHODIILITERATURA
MultimodalityandELAcquisition
Communication:LanguageandVisualLiteracy
ELIndependentWriting–(Un)creativewritinginDigitalAge
1. Uvodukolegijidetaljniizvedbeniplaniprogram
Objective:AcademicVocabulary
SeminarWork-discussionandintroduction
Provestćeseupoznavanjeiuvodnirazgovor.Upoznatćesesastranicamaza
e-učenjetesilabijem.Ponovitćenačinpripremeipisanjeseminarateogleda
(prikaza,review).
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
2. Objective:IndependentWriting
Review:MicheldeCerteau,Invencijasvakodnevnice
Provestćeseupoznavanjesmetodologijomitehnologijomizradepismenog
radateupotrebomakademskogpismauizradiradanaengleskomjeziku.
Provestćeseupoznavanjesakademskimpismomtepravilima.
PodijelitćesezadacizaprezentacijeuPowerPointprogramuteraspravitina
kojićesenačinoneodržavati.
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
3. TextSemiotics:ImageisText;LaJetteMethodbyChrisMaker
Presentations
Provestćeseupoznavanjesapravilimapisanjaseminaratenjegovim
strukturnimdijelovima.Beginningthewritingprocess;Structurereview;
Planningforwriting;FocusofContent;Citationsandfootnotesforvarious
styles.
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
4. PRESENTATIONS
Communicativemethodsinuse
DigitalEnglish
Web
UncreativeWriting
TranslationasCommunication:lexicalchunks–cultureandtourism,skillsand
competeneces
Objective:SpeakingandWritingStrategies
Prezentiratćesepročitaneknjigeiličlancitesepovestidiskusija.Obraditće
setema,vokabular(esp.žarogn)teraspravitidjeloiautorovmetodološki
pristup.
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijeniti
tijekomprezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
Primijenitćeadekvatnoakademskopismoteizložitistrukturusvojih
seminarskihzadataka
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
5. PRESENTATIONSANDREVIEW
Communicativemethodsinuse
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijeniti
tijekomprezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
Primijenitćeadekvatnoakademskopismoteizložitistrukturusvojih
seminarskihzadataka.UjednoćepripremitimaterijalezaPrvikolokvij.Ponovit
ćesepravilapisanjaogledai/ilieseja.
Objective:Revisionandthetextsanalysis
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
6. 1.Kolokvij
Studentićedemonstriratistečenoznanje
Literatura:Relevantnateobaveznaliteraturateliteraturadobivenananastavi
iliputeme-učenja
7. Analiza
Studentićeanaliziratitipičnepogreškenavlastitimprimjerimateimatipriliku
raspravitiproblematikupisanjaogledazanjihovseminarskidiozadatka.
- errorcorrection
- commonmistakes
8. MEDIAWORKSHOP1:MultimodalTexts
Objective:Introductiontosemioticanalysisofthetexts
Upoznat će se s teorijom medija i kulture na engleskom jeziku u okviru
vizualne pismenosti. Analizirat će blogove/web, etc. i njihovu korelaciju s
identitetomikulturomunutarsemiotičkihizvora.Provestćeseupoznavanjes
interdisciplinarnošću teorija na ELT korelaciji. Upoznat će se te analizirati
aspektevizulanepismenosti.
- Imageistext:Visualandverballanguage-introduction
- Visualliteracy:Foodblogsanalysis–identityandculture
- Mediaanalysis:Travel/Foodblogs
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
9. SecondLanguageAcquisitionandMultimodalText
Workshop,textanalysis
Upoznat će se s komunikološkommetodom učenja engleskog jezika (SLA).
Savladatćenarativnitijekfilma,pričeteinihmedija.
- Filmanditsfunctionindevelopingcriticalthinking
- Thedimensionsoffilmnarrative-PastTenseandPresentPerfect
Directandreportedspeech
Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
10. WhatWeSeeWhenWeRead
Objective:Practicesemioticanalysisofthetexts
Fiction
Upoznat će se s teorijom medija i kulture na engleskom jeziku u okviru
vizualnepismenosti.Analiziratćeblogove injihovukorelacijus identitetomi
kulturom unutar semiotičkih izvora. Provest će se upoznavanje s
interdisciplinarnošću teorija na ELT korelaciji. Upoznat će se te analizirati
aspektevizulanepismenosti.
- Imageistext:Visualandverballanguage-introduction
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
11. WhatWeSeeWhenWeRead
Objective:Pracitce-semioticanalysisofthetexts
Provestćesepraktičnizadaciteanaliziratiaspektivizulanepismenosti.
- Photo-essay
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
12. Presentations1
Objective:presentingyourwork
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
13. REVISION
Objective:Reviseandreview
Ponovitćesestečenogradivouočikolokvija
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
14. 2.Kolokvij
Studentićedemonstriratistečenoznanjeputemesejai/iliprezentacije
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
15. ANALIZA
Zaključnopredavanje.
Evaluacijakolegija
TheWinter&SpringSemesterBookList:
1. CROSSCULTURALMANAGEMENTAcademicyear2016/17ARTICLESANDJOURNALS:
1. CROSSCULTURALMANAGEMENT:AnInternationalJournal,www.emeraldinsght,com
2. CROSSCULTURALMANAGEMENTHARVARDBUSINESSREVIEW(HBR)
3. InternationalJournalofCrossCulturalManagement(IJCCM),SAGEPublications
4. HRČAKPortalznanstvenihčasopisaRepublikeHrvatske5. (časopisipopodručjima:npr.Društveneznanosti(all)6. 5.Portaleizvorazahrvatskuakademskuiznanstvenu
zajednicu(NSK,Zagreb)7. predmemorijazahttp://baze.nsk.hr/baza/emerald-insight/
THELISTOFREFERENCES:
1. BahtijarevićŠiber,F.etal.(2008.)Suvremenimenadžment,Zagreb:Školskaknjiga2. Certo,C.S.,Certo,T.S.(2008.)Modernimenadžment,Zagreb:MATE,d.o.o.3. Cox,Jr.T.(2004.)Stvaranjemultikulturalneorganizacije:kakokoristitisnagui
raznolikosti,Zagreb:MATE,Zagrebačkaškolaekonomijeimenadžmenta4. Daun,A.,Janson,S.(2004.)Europljani,kulturaiidentitet.Zagreb:NakladaJesenskii
Turk5. Debeljak,A.(2009.)EuropabezEuropljana,Zagreb:Profilinternationald.o.o.6. Ferdinand,N.;Kitchin,P.J.(2016.)Eventsmanagement,SagePublishing7. HoldenJ.N.(2002.)Cross-culturalManagement:AKnowledgeManagement
8. Perspective.PrenticeHall:GreatBritain9. Katunarić,V.(2007.)Licakulture.Zagreb:Antibarbarusd.o.o.10. LamzaMaronic,M.,Glavaš,J.;Mavrin,I.(2015)Urbanimenadžment:izazovi,
upravljačkitrendoviiregeneracijskepraksezagradove,Osijek:EkonomskifakultetuOsijeku,SveučilišteuOsijeku,StudioHTInternet,Osijek
11. Milardović,A.(2013.)Stranacidruštvo,fenomenologijastrancaiksenofobije,Zagreb:PanLiber
12. PečarevićBorovac,M.(2014.)Perspektiverazvojaeuropskekulturnepolitike:interkulturalnidijalogimultikulturalnost,Zagreb:Tragomstruke
13. Porter,M.(2008.)Konkurentskaprednost:postizanjeiodržavanjevrhunskogposlovanja,Zagreb,Masmedia
14. Skoko,B.(2004.)Hrvatska,Identitet,imageipromocija,Zagreb:Školskaknjiga15. Stiglitz,J.(2004.)Globalizacijaidvojbekojeizaziva,Zagreb:Algoritam16. Throsby,D.(2010.)TheEconomicsofCulturalpolicy,Cambridge:Cambridhe
UniversityOTHERRESOURCES:
1. DržavnizavodzastatistikuRepublikeHrvatske2. Eurostat,Europskakomisija3. HGK,Hrvatskagospodarskakomora4. RepubličkizavodzastatistikuRepublikeHrvatske5. SlužbenawebstranicaEuropskeunije,Europa.eu6. Statističkiportal7. Svjetskabanka,WorldBank8. WorldEconomicForum
2. PHILOSOPHYOFINFORMATION
1. Floridi,L.(2002a):Whatisthephilosphyofinformation
2. URL:http://socphilinfo.org/sites/default/files/i2pi_2013.pdf- Society- KnowledgeandLanguage- Truth- Information(inthe)Science- Cognition- Mind- Computation- PersonalIdentity
-
3. GLOBALIZATION,MULTICULTURALSOCIETY,INTERCULTURALITY,DEMOCRACY,POLITICALCULTURE
Suggestedauthors:
- Castells,M.,Nozick,R.,Inglehart,R.andWelzel,Ch.,Chomsky,N.,Polšek,D.,Kymlicka,W.,Street,J.,Diamond,L.
- GlobalInterculturalReader- AnthropologyofGlobalization- TheGlobalizationReader
4. INFORMATIONAND/VS.KNOWLEDGESOCIETY
Suggestedauthors:Castells,M.,Druckner,P.,Levinson,P.,McLuhanURL:1)https://scholar.google.hr/scholar?q=information+vs+knowledge+society&hl=hr&as_sdt=0&as_vis=1&oi=scholart&sa=X&ved=0ahUKEwik0u-HoozQAhVJXhQKHQ-1AfIQgQMIFjAA2)http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=20493&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
5. MEDIARELATIONS
Suggestedauthors:1. Kunczik,M.,ZipfelA.(2006):Uvoduznanostomedijimai
komunikologiju;2. Street,J.(2003):Masovnimediji,politikaidemokracija
Authorsandarticlesfromtheinterdisciplinarystudycourses.
6. THEENGLISHLANGUAGE&CULTURE
1. LanguageThroughLiteratureAnIntroductionInterface2. SecondlanguageLearning-Theoreticalfoundations3. Second_Language_Acquisition_and_Language4. ReadingandWriting5. TeachingLanguageandArtstoLanguageLearners6. UsingLiteratureinELT7. LiteratureinLanguageEducation8. EnglishintheDigitalAge9. TheElementsofInternationalEnglish10. UsingCriticalThinkingtoStrenghtenYourArgument11. WorldEnglishes12. CommonMistakesinEnglish13. HowLanguageWorks14. ForeignWordsandPhrasesinEnglish15. WatchingtheEnglish16. HistoryofPopularCulture
17. AnotherDayofLife18. LiteraryTheory19. ModernityatLarge20. TheCultureIndustry21. CultureinEconomics
7. VISUALCULTURE,CULTURE,TRAVEL&FILM
1. Interculturaltrainingwithfilms2. Foreignfilminclassroom3. Usingpopularmoviesinteachingcross-culturality4. Anthropologyofglobalization5. Globalinterculturalreader6. Theglobalizationreader7. VisualCulture8. WaysofSeeing9. VisualDigitalCulture10. OnPhotography11. UnderstandingaPhotography12. Whatweseewhenweread13. Conceptsinfilm14. Hollywood15. Chickflicks16. Americanfilm17. Understandingfictionalcharacters
8. ARTICLESANDJOURNALS:
1. AnInternationalJournal,www.emeraldinsght,com2. HRČAKPortalznanstvenihčasopisaRepublikeHrvatske3. (časopisipopodručjima:npr.Društveneznanosti(all)4. Portaleizvorazahrvatskuakademskuiznanstvenuzajednicu
(NSK,Zagreb)predmemorijazahttp://baze.nsk.hr/baza/emerald-insight/
9. OPTIONALBOOKLIST:Here is the list of books recommended for a review writing task and a PPT
presentations that ar to be held in class and prepared along with a following
discussion points.
It is recommended to choose a book in English, but if a translation is not possible to
find, a Croatian language is accepted for reading part, but not for the written and
speekng one. Therefore, all presentations and reviews should be in English
regardless of the language of the book.
Mostly the choice of certain chapters will be decided in the class with the professor.
There is a range of books available in .pdf format (come and see me). For other
choice, there are libraries and cheap second-hand bookshops available, such as
http://www.superknjizara.hr/?catg=51
1. Jenks, Ch., Visual Culture, Routledge, 1995. (one essay of personal choice)
(pdf)
2. Fuchs, Ch., Foundations of Critical Media and Information Studies
3. Briggs, A., Burke, P., Socijalna povijest medija, prvo izdanje, Naklada Pelago,
Zagreb, 2011.
- Novi procesi i obrasci
- Informiranje, obrazovanje, zabava
- Medijske konvergencije
- U cyber svijetu i izvan njega
4. Eco, U., Konstruiranje neprijatelja, prvo izdanje, Mozaik knjiga d.o.o., Zagreb,
2013. The following essays:
- Apsolutno i relativno
- Cenzura i šutnja
- Koliko zemalja, toliko običaja
- Samo nam je još Uliks nedostajao
5. Žmegač, V., Europski duh, prvo izdanje, Profil International, Zagreb, 2012.
- Esej o neobičnom kontinentu
- Načelo historizma
- Kulturalne znanosti kao zaštićena vrsta
- Europa na ispitu
- Gradovi, gradovi, stereotipi, stereotipi
- Smijeh kao problem
- Jezična inflacija
- Magične riječi
- Od knjige do zbilje
- Novac i kultura
6. Morris, D. People Watching: the following chapters (pdf)
- Gesture variants
- Non-verbal leakage
- Barrier signals
- Triumph Displays
- Cut-off
- Insult signals
7. Williams, R.: Communications, 1979.
8. Paić, Ž.: Treća zemlja; One of the following chapters: Tehnosfera i umjetnost;
Politika identiteta; Kultura kao nova ideologija
9. Robertson, L.: Cinema of the Present; Occasional Work and Seven Walks
from the Office for Soft Architecture (pdf)
10. Dillon,B.: Objects in This Mirror
11. Wheen, F.: How Mumbo-Jumbo Ruled the World (pdf)
12. Keen, A.: The Cult of Amateur: How Blogs, MySpace, YouTube, and the rest
of today's user-generated media are destroying our economy, our culture, and
our values
13. Bryson, B.: The Road Less Travelled (pdf)
14. Bryson, B.: Made in America (pdf)
15. History of Popular Culture (pdf)
16. English in the Digital Age (pdf)
17. Ads, Fads and Consumer Culture (pdf)
18. Europeans (pdf)
19. Visual communication: More than Meets the Eye (pdf)
20. The Darker Side of Travel (pdf)
21. Travel as a Political Act (pdf)
22. Modern American Culture (pdf)
23. Modern British Culture (pdf)
24. Japanese Culture (pdf)
25. Watching the English (pdf)
26. Levitt&Dubner: Freakonomics (pdf)
27. Slar&Sklar: Mathematics in Popular Culture (pdf)
28. McChesney, R.: Rich Media, Poor Democracy: Communication Politics in
Dubious Times (pdf)
29. Eagleton, T.: Culture (pdf)
30. Berger, J.: Ways of Seeing…(pdf)
31. Sontag, S.: On Photography (pdf)
32. Persuasive Imagery (pdf)
33. Labaš, D. i Mihovilović, M. (2011.): Masovni mediji i semiotika popularne
kulture, Kroatologija, (2) 1: 95 – 122.
34. Matijašević, Ž.: Uvod u psihoanalizu: Hamlet, Zagreb, 2011.
35. Matijašević, Ž.: Uvod u psihoanalizu: Jekyll/Hyde, Zagreb, 2011.
36. Žižek, S.: Looking Awry, Cambridge – London 1992. (poglavlje prema
dogovoru)
37. Bordieu. P. (1992.): Što znači govoriti, Naprijed, Zagreb (poglavlje prema
dogovoru)
38. Škarić, I. (2000.): Temeljci suvremenog govorništva, Školska knjiga, Zagreb
(poglavlje prema dogovoru
39. Škiljan, D. (1978.): Govor realnosti i realnost jezika, Školska knjiga, Zagreb
(poglavlje prema dogovoru).
40. Barthes, R. (1989.): Carstvo znakova, August Cesarec, Zagreb (poglavlje
prema dogovoru)
41. Kunczik, M.: Odnosi s javnošću – koncept i teorije. Fakultet političkih znanosti
Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 2006. (poglavlja po dogovoru)
42. Sriramesh, K. and Verčić, D. (ur): The Global Public Relations Handbook.
Theory, Research and Practice. Mahwah:Lawrence Erlbaum Associates,
2003. (poglavlje prema dogovoru).
43. Smith, R.: Strategic Planning for Public Relations, Routledge, Taylor and
Francis Group, New York and London, 2009. (poglavlja prema dogovoru).
44. Hedges, Ch. (2011): Carstvo opsjena – kraj pismenosti i trijumf spektakla,
Algoritam, Zagreb. (poglavlja prema dogovoru).
45. Mossberger, K/Tolbet, C./McNeal, R (2008): Digital Citizenship: The Internet,
Society, and Participation, MIT Press, Cambridge (poglavlja prema dogovoru).
46. Hague, B./Loader, B. (eds.), (1999): Digital Democracy, Routledge, New York
(poglavlja prema dogovoru).
47. Diamond, L. (1999), Developing Democracy: Toward Consolidation, John
Hopkins University press, Baltimore (poglavlja po dogovoru)
48. Barthes, R.:Mithologies (poglavlja po dogovoru).
49. Cassierer, E.: Philosophy of Symbolic Forms, New Haven, Yale UP, 1953-7.
50. Jesse, Sh. (1979): Library and Knowledge, pp 82-110 in Sociological
Foundations of Librarianship, New York: Asia Publishing House.
51. Floridi, L. (2002a): What is the philosophy of information? Metaphilosophy 33,
1-2, 123-145.
52. Harmon, P. (2007): Business Process Change: A guide for Business
Managers, Morgan Kaufman Publishers, San Francisco.
53. Kling, R.G. (1998): Fundamentals of Human Communication, McMillan
Publishing Co, New York, USA.
54. McFarlin, D. B. & Sweeney, P. D. (2006): International management: Strategic
opportunities and culutral challenges, Boston, MA: Houghton Mifflin
55. Holden, N. (2001): Cross-Cultural Management: A Knowledge Management
Perspective, Prebtice Hall
56. Mesić, M. (2006): Multikulturalizam, Školska knjiga, Zagreb
57. Lipset, S.M. (1959): Some Social Requisites of Democracy: Economic
Development and Political Legitimacy, American Political Science Review (53)
1: 69-105.
58. Diamond, L. (ed.): (1993), Introduction: Political Culture and Democracy, u:
Political Culture and Democracy in Developing Countries, Lynne, 1-28.
59. Inglehart, R. F. and Welzel, Ch., 2005: Modernization, Cultural Change and
Democracy, CUP
60. Kymlicka, W., (2003): Multikulturalno građanstvo, Jesenski i Turk, Zagreb.
Kodinazivkolegija ENGLESKI JEZIK I-1 (88903) (EJKITD)
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
SunčanaTuksarRadumilo,mag.educ.philol.angl.
Studijskiprogram DiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Izvanrednidiplomski
studij
SemestarZimski
Godinastudija
I.
Mjestoizvođenja Jezikizvođenja(drugijezici)
Engleskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
P30–V15(ili30%zakonzultativnunastavu)
Preduvjeti Savladavanje–gradivoodređenogudžbenika
Korelativnost Predmetiunutarstudijskegrupe
CiljkolegijaCiljkolegijajestjecanjeznanjaiumijeća,odnosnoopćihminimalnihkompetencijanaraziniB2/C1,sukladnoEuropskomreferentnomokviruzajezike(CEFR).
Ishodiučenja1-definirati;2-tumačiti;3-primijeniti;4-analizirati;5-vrednovati;6-zaključiti
Sadržajkolegija
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Aktivnostiunastavi 1-6 15 1 20%
Samostalnizadaci:esej,osvrt,prezentacija,vježbe
1-6 22 1 10%
Kontinuiranaprovjeraznanja(2pismenakolokvija)
1-6 58 225%+25%=50%
Završniispit:usmeni
(primjenastečenih
znanja:leksiki
1-6 45 1 20%
gramatičkestruktureu
govoru)
Ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.predatiseminarskiradnajkasnijedozadnjegdanapredavanja2.ostvaritidovoljanpostotakzaizlazaknausmeniispit(vidiniženavedeno)
Studentkojiaktivnosudjelujeunastaviimapravonaostvarivanjedodatnih20%uspješnosti.Studentjedužannapisatisamostalnipismenirad,esejiliprezentacijutijekomsemestra.Pismeniseradpredajepremadogovorenimrokovima.Ukolikojeriječozavršnompismenomzadatku,kojijeujednoiuvjetzapristupusmenomispitu,studentisuobveznipredatiganajkasnijedokrajapredavanjautekućemsemestru.Studentisudužnisamiistražitiaktualnuliteraturuvezanozaproblematiku.Osobitojevažnosamostalnoproučitirelevantnuliteraturuizmetodologijeznanstvenogistraživanja.Uputeoizradiseminarskogradadajusenaprvomnastavnomsatuuokviruprezentacijeoaktivnostimakolegija,analazeseinastranicamae-učenja.Položenimpismenimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotkauspješnostinapismenimispitima,usmenomispitu,izseminaraiaktivnostiunastavi.
Rokoviispitaikolokvija Studomat/stranicee-učenja
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Dodatnapojašnjenja:
Pohađanjenastavejeobavezno.Tolerirase30%izostanaka(dakle,4izostanka)injihnijepotrebnoopravdati.Bodoviseneostvarujuukolikoseizostalo5ilivišeputaitejeizostankepotrebnonadoknaditi.(„ExtraActivity“literatura:1ECTS200str/hrv.;1ECTS
100str./engl.)
Dabisepristupilozavršnomeispitu,potrebnojeizsvakogasegmentaprijenjega(tijekomnastave)dosećiminimalnibrojbodova(ukupno
20),stogajeipohađanjenastaveukonačnicivažnouzbrojubodova.
Usemestrusepišu2pismenakolokvija.Nakrajusemestrapristupasezavršnomeispitu(usmenome),maksimalno4puta,samoakosetijekomsemestraostvarilominimalno20%ocjene.Ukonačnuocjenu
ulazesvirezultati.
Strukturaipravilapisanjaosvrta,eseja,vježbiteprezentacijaelaboriranasunastranicamae-učenjatejesvakistudentobavezan
informiratisenavrijemeosvojimdužnostimatijekomstudija.
Aktivnostiunastaviocjenjujesenasljedećinačin:
0%=Nedolazinavježbe.
12%=Prisustvujevježbama,nonesudjelujeuradu,individualni
radovinisunapisaninavrijeme.
14%=Pripremljen/-naje,nopripremesunepotpune-uzveće
nedostatke
16%=Pripremljen/-naje,nopripremenisuposvekorektne
18%=Redovitojepripremljen/-na,pripremesukorektne,
dobrovoljnosudjelujeunastavnomeprocesu.
20%=Pokazujevisokstupanjzainteresiranostizakolegij,uvijekjepripremljen/-na;postavljapitanjaiproblematizirasadržaje
važnezakolegij,tedonosidodatnematerijale.
Kolokvijiseocjenjujunasljedećinačin(aliidetaljnijeprema
proporcionalnomepostotku):
manjeod50%točnihodgovora = 0% ocjene
od51%do60% = 4% ocjene
od61%do70% = 9% ocjene
od71%do80% = 15% ocjene
od81%do90% = 20% ocjene
od91%do100% = 25% ocjene
Samostalnizadaciocjenjujuseovako:
0% =Radovinisunapisaniiprezentiraniilinesadržetražene
elemente.
4% =Radovisadržemanjeod50%traženihelemenata.
7% =Radovisadrževišeod50%traženihelemenata,alinisu
slijeđenizadaninaputciooblikovanjurada.
10%=Radovisunapisaniiprezentirani,tesadržetraženeelemenataičineskladnucjelinu:uformalnome,jezičnome,i
sadržajnomesmislu.
Završniusmeniispitocjenjujeseovako:
manjeod50%točnihodgovora= 0% ocjene
od51%do60% = 12% ocjene
od61%do70% = 14% ocjene
od71%do80% = 16% ocjene
od81%do90% = 18% ocjene
od91%do100% = 20% ocjene
PremaPravilnikuoocjenjivanjukonačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
A=90-100% 5(izvrstan)=89-100%ocjene
B=80-89,9% 4(vrlodobar)=76-88%ocjene
C=70-79,9% 3(dobar)=63-75%ocjene
D=60-69,9% 2(dovoljan)=50-62%ocjene
Literatura
Obvezna:
1. Stručnimaterijalidobiveninanastavipredavanja:prikaziičlanci2. Dodatnitekstovi,priče,esejiiknjigedobivenenanastavi3. Oxford,Longmanilinekidrugijednojezičnirječnik4. AcademicVocabularyinUse,CUP5. D.OraićTolić:Akademskopismo(2011)6. G.Kress:ReadingImages;TheGrammarofVisualDesign7. MultimodalityinEnglishLanguageLearning(articles)8. R.Zelenika:Metodologijaitehnologijaizradeznanstvenogi
stručnogdjela;Poglavlja2Relevantneznačajkeznanosti,4Metodologijaznanstvenogistraživanjai5Tehnologijaznanstvenogistraživanja(Tosusljedećestranice:83-136,136-172,309-409,409–423)
Izborna:
Popiskojislijediinformativnogajekarakterajerjedijelomsadržaja
kolegijasamostalnoistraživanjestandardnojezičnihpitanjai
kulturološkihtemapomoćuovepriručničkeliteraturekoja
ćeseprotezatikrozcijelistudij.
GRAMATIKE:1. Murphy,Raymond(2001.),EnglishGrammarin
Use,IntermediateLevel,CUP2. Thomson,A.J.iMartinet,A.V.(New-ed),APractical
EnglishGrammar,OUP3. Greenbaum,Sidneyi,Quirk,Randolph(1990.):A
Student'sGrammaroftheEnglishLanguage,Longman4. Hewings,Martin(2003.):IntermediatetoAdvanced
GrammarinUse;CUP5. Willis,Dave(1993.):CollinsCobuildStudent'sGrammar;
HarperCollinsPublisherUDŽBENICI:
6. TullisGrahami,Trape,Tonya(2001.):NewInsightsintoBusinessStudents'Book,Longman
7. TullisGrahamiTrape,Tony(2001.):NewInsightsintoBusinessWorkbook,Longman
8. Cotton,David(2010):NewMarketLeaderBusinessEnglishCourseBook,Longman
9. Bosnar-Valković,Brigitaisur.(2001.):EnglishfortheHotelandTourismIndustry,Školskaknjiga
10. Naunton,Jon(New-ed):HeadforBusiness,OUP11. Stott,TrishiRevell,Rod(New-ed):HighlyRecommende
d,OUP12. Digen,Bobisur.(2004.):ProfessionalEnglishforWork
andLife,CUP13. Littlejohn,Andrew(1996.):CompanytoCompany,CUP14. O'Driscoll,James(1996.):Britain,OUPRJEČNICI:15. LongmanDictionaryofContemporaryEnglish(New-ed),
Longman.16. BujasŽeljko(1999.),Velikienglesko-hrvatskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb17. BujasŽeljko(1999.),Velikihrvatsko-engleskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb18. Ivir,Vladimirisur.(1998.),Hrvatsko-engleskiposlovno-
upravnirječnik,Školskaknjiga,ZagrebSAVJETNICI:
19. Truss,Lynne(2009.):Eats,Shoots&leaves,FourthEstate-London
20. Dent,Susie(2004.):LarpersandShroomers–TheLanguageReport,OUP
21. Fox,Kate(2004.):WatchingtheEnglish;TheHiddenRulesofEnglishBehaviour,Hodder
22. Bryson,Bill(2009.):TroublesomeWords,PenguinBooks23. Bryson,Bill(1996.):MadeinAmerica,Minerva24. Lewis,Michael:TheLexicalApproach:TheStateofELT
(1993.),Heinle&Heinle
25. SusieDent'sWordsoftheYear(2008.);OUP26. BrajB.Kachru:OtherTongue:EnglishAcrossCultures
(1992.),UniversityofIllinoisPress27. McKay,SandraLee:TeachingEnglishAsanInternational
Language(2009.),OUPČASOPISI,ZBORNICIIČLANCI:
28. StephenS.,BirdsalliJohn,Florin(1992.):OutlineofAmericanGeography,USDepartmentofState,www.usia.gov/usis.html
29. Zborniciradova:Forum,EnglishTeaching;USDepartmentofState,http://exchanges.state.gov/forum/
30. Grupaautora:TimeOutGuides,RandomHouse,http://www.timeout.com
31. Grupaautora:LonelyPlanet'sBestinTravel,LonelyPlanet,http://www.lonelyplanet.com/uk
URLPREPORUKEZAODABIRČLANAKAITEMAhttp://moreintelligentlife.comhttp://www.economist.com/http://www.popmatters.com/https://www.digitalmethods.net/MoM/WebHomehttps://aeon.co/https://www.ethnologue.com/about/language-statushttp://hrcak.srce.hr/http://www.newyorker.com/http://www.villagevoice.com/
PRIRUČNICI:32. Sampedro,RicardoiHillyard,Susan(2008.):Global
Issues,OUP33. O'Donnell,Teresa(1993.):InependentWriting,
Heinle&Heinle34. Maley,Alan(2000.):TheInternet,OUP35. Dudeney,Gavin(2000.):TheInternetandtheLanguage
Classroom,CUP36. Donna,Sylvie(2000.):TeachBusinessEnglish,CUP37. Underhill,Nic(2003.):TestingSpokenLanguage,CUP38. Ur,Penny(1997.):DiscussionsThatWork,CUP
PRILOG:Kalendarnastaveu1.semestru
Br.nast.cjelina TEME,ISHODIILITERATURA
ZIMSKISEMESTAR
1. I. EnglishandtheLanguageoftheMedia
Uvodukolegijidetaljniizvedbeniplaniprogram.
PlacementTest
Upoznavanjesastranicamae-učenjaisilabusom.
Upoznavanjeskolegijemiliteraturom,uvoduseminare.
ProvestćeseinicijalnotestiranjepomoćuOUPiCUPtestovate„BritishInternational
SchoolPlacementExamination“onlinesustava.
Provestćeseupoznavanjesaseminarskimradomteuvodnirazgovorveznauzkolegij.
Upoznatćesesastranicamazae-učenjetesilabusom.
Odreditćeseciljevinastavetestudentimazadatiindividualniigrupnizadaci.
Literatura:literaturadobivenananastaviiliputemstranicee-učenja.
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
2. TheMedia
Boornstin,D.:Image–AGuidetoPseudo-Events;FromHerotoCelebrity;AFloodof
Pseudo-Events;FromTravelertoTourist.
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
3. ManagingEvents
Boornstin,D.:Image–AGuidetoPseudo-Events;FromHerotoCelebrity;AFloodof
Pseudo-Events;FromTravelertoTourist.
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
4. TheEnglishLanguageandtheMedia
VariousC1Resources
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
5. TheEnglishLanguageandtheMedia
Vježbeiaktivnostivezaneuzanalizutekstualnogamedijskogsadržaja.
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
6. PRESENTATIONS
Studentićeprezentiratičlankeitematskiihobradititeanalizirati.FormatjePower
pointprezentacijauzpopratnematerijaleteraspravuuviduelemenataogleda
(review).
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
7. KOLOKVIJ1
Studentićeprezentiratistečenoznanje.Formatjeesejiliprezentacija(PPT)uz
popratnematerijaleteraspravuuviduelemenataogleda(review).
8. ANALIZA
Studentićeanaliziratitipičnepogreške;frequentlymademistakes.
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
9. HOWTOWRITEAREVIEW
Vježbevezaneuzseminarskirad.
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
10 HOWTOWRITEAREVIEW
WritingforAdvancedLearnersofEnglish
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
11. DigitalLiteracy
Radnatekstu
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
12. Multimodality:Revision
Typesofmultimodaltextsanddigitalliteracy
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
13. MultimodalTexts:Presentations(Kolokvij2)
Studentićeprezentirativrstemultimodalnogtekstauzrelevantnapojašnjenja
Literatura:
Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-učenja
14. Analiza
Ponavljanjeistrukturiranjegradiva
Literatura:Obaveznaidodatnaliteraturadobivenananastaviiliputemstranicae-
učenja
15. Zaključnopredavanje.
Evaluacijakolegija
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija (39208)(KIT2006)NjemačkijezikI
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
MarietaDjaković,višapredavačica(nositeljica)http://www.unipu.hr/index.php?id=1983
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
IV.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Njemačkijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
/
KorelativnostProgramkolegijausporedivjeskolegijimaNjemačkijeziknapreddiplomskomidiplomskomstudiju.
Ciljkolegija
Upoznavanjenjemačkogjezikakaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika:razvijanjereceptivnihsposobnosti(čitanje/slušanje)terazvijanjejezičnihkompetencija(leksičke,gramatičke,semantičke,fonološke,ortografskeiortoepske)nanivouB2premaZajedničkom
europskomreferentnomokviruzajezikekaoisociolingvističkeipragmatičnekompetencije(diskursne,funkcionalneikompetencijeplaniranja).Naglasak je na razvijanju komunikacijske kompetencije na nivou B2premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u zemljamanjemačkoggovornogpodručja,kakobimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuzemaljanjemačkoggovornogpodručja.
Ishodiučenja
1.Ovladatijezičnimznanjimaivještinamanarazini/B2premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniB23IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniB2RazvitijezičnesposobnostizagovornoipisanokomuniciranjenaraziniB25.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanarazini/B26.Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija1. Miteinander–wohnen,leben,arbeiten2. Studienzeit3. ZeitdesOrientierensundLernens
4. Perspektiven5. AndereLänder–andereSitten6. InterkulturelleKompetenz
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pohađanje(iredovitaaktivnostunastavi)P,V
1-6 33,75 1,20 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni),aktivnosti(učioničneiizvanučionične,terenskanastava,radionica)
1-6 12,25 0,80 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1,00 30%
ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student je dužan prisustvovati nanastavi. U toku nastave može steći do 70% ocjene kroz pozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Pohađati predavanja i vježbe- najmanje 70%, pripremati se zanastavu, aktivno se uključiti u nastavni proces rješavanjem zadataka,izradomprezentacija,sudjelovanjemudiskusijitesudužnivoditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokvijimatijekomnastaveuokvirukontinuiraneprovjereznanja.3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFilozofskogfakultetaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1.DorotheaLèvy-Hilelrich:MitDeutschstudieren,arbeiten,leben,Arcipelagoedizioni,Milano,20102.Dreyer-Schmitt:Lehr-undÜbungsbuchderdeutschenGrammatik,HueberVerlag,München,2007
3.T.Marčetić:Pregledgramatikenjemačkogjezika/Deutsche
GrammatikimÜberblick,Školskaknjiga
4.EinevonderLehrerinerstellteundlaufendwechselnde/aktualisierteSammlungvonTextenundÜbungenIzborna:
1.Jakić–Hurm:Hrvatsko-njemačkirječnik,Školskaknjiga,Zagreb2.Jakić–Hurm:Njemačko-hrvatskirječnik,Školskaknjiga,Zagreb3.Aktualnitekstoviiztiskaisinterneta
Internetadrese:www.deutschlandpanorama.de,www.deutschland.de,www.deutschland-tourismus.de,www.dw-world.de,www.daad.de,www.duden.de,www.hueber.de,www.goethe.de,www.did.de,www.bka.gv.at,www.sueddeutsche.de,www.faz.net,www.zeit.dewww.spiegel.de,www.derstandard.at,www.focus.de,diepresse.com,www.auswaertiges-amt.de,www.alumniportal-deutschland.org,www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de,www.bka.gv.at
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija (39208)(KIT2006)NjemačkijezikI
Nastavnik/nastavnica
MarietaDjaković,v.pred.http://www.unipu.hr/index.php?id=1983
Studijskiprogram DiplomskisveučilišniizvanrednistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
IV.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Njemačkijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
/
KorelativnostProgramkolegijausporedivjesasličnimkolegijima,daklestranimjezicima,kojisepredajuusklopusveučilišnihstudijausrednjojizapadnojEuropi.
Ciljkolegija
Upoznavanjenjemačkogjezikakaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika:razvijanjereceptivnihsposobnosti(čitanje/slušanje)terazvijanjejezičnihkompetencija(leksičke,gramatičke,semantičke,fonološke,ortografskeiortoepske)nanivouB2premaZajedničkom
europskomreferentnomokviruzajezikekaoisociolingvističkeipragmatičnekompetencije(diskursne,funkcionalneikompetencijeplaniranja).Naglasak je na razvijanju komunikacijske kompetencije na nivou B2premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u zemljamanjemačkoggovornogpodručja,kakobimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuzemaljanjemačkoggovornogpodručja.
Ishodiučenja
1.Ovladatijezičnimznanjimaivještinamanarazini/B2premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniB23IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniB2RazvitijezičnesposobnostizagovornoipisanokomuniciranjenaraziniB25.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanarazini/B26.Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija
1. Miteinander–wohnen,leben,arbeiten2. Studienzeit3. ZeitdesOrientierensundLernens4. Perspektiven
5. AndereLänder–andereSitten6. InterkulturelleKompetenz
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pisanjeeseja 1-6 28 1,00 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni)
1-6 28 1,00 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1,00 30%
Ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student nije dužan prisustvovati nanastavi.Tijekomnastave/semestramožesestećido70%ocjenekrozpozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Izraditi zadane zadatke, napisati esej, izraditi prezentacije te voditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokviju3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFilozofskogfakultetaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1.DorotheaLèvy-Hilelrich:MitDeutschstudieren,arbeiten,leben,Arcipelagoedizioni,Milano,20102.Dreyer-Schmitt:Lehr-undÜbungsbuchderdeutschenGrammatik,HueberVerlag,München,2007
3.T.Marčetić:Pregledgramatikenjemačkogjezika/Deutsche
GrammatikimÜberblick,Školskaknjiga4.EinevonderLehrerinerstellteundlaufendwechselnde/aktualisierteSammlungvonTextenundÜbungenIzborna:
1.Jakić–Hurm:Hrvatsko-njemačkirječnik,Školskaknjiga,Zagreb2.Jakić–Hurm:Njemačko-hrvatskirječnik,Školskaknjiga,Zagreb
3.AktualnitekstoviiztiskaisinternetaInternetadrese:
www.deutschlandpanorama.de,www.deutschland.de,www.deutschland-tourismus.de,www.dw-world.de,www.daad.de,www.duden.de,www.hueber.de,www.goethe.de,www.did.de,www.bka.gv.at,www.sueddeutsche.de,www.faz.net,www.zeit.dewww.spiegel.de,www.derstandard.at,www.focus.de,diepresse.com,www.auswaertiges-amt.de,www.alumniportal-deutschland.org,www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de,www.bka.gv.at
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija I-1(88905)(TJKITD)Talijanskijezik
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Mr.sc.MarijaNedveš,višipredavač
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
IV.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Talijanskijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
/
KorelativnostProgramkolegijausporedivjeskolegijimaTalijanskijeziknapreddiplomskomidiplomskomstudiju.
Ciljkolegija
Upoznavanjetalijanskogjezikakaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika:razvijanjereceptivnihsposobnosti(čitanje/slušanje)terazvijanjejezičnihkompetencija(leksičke,gramatičke,semantičke,fonološke,ortografskeiortoepske)nanivouB2premaZajedničkom
europskomreferentnomokviruzajezikekaoisociolingvističkeipragmatičnekompetencije(diskursne,funkcionalneikompetencijeplaniranja).Naglasak je na razvijanju komunikacijske kompetencije na nivou B2premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u Italiji, kako bimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuItalije.
Ishodiučenja
1.OvladatijezičnimznanjimaivještinamanaraziniB2premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniB2.3IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniB2RazvitijezičnesposobnostizagovornoipisanokomuniciranjenaraziniB25.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanaraziniB26.Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija1. PiazzaItalia2. Unnuovomondo3. Leggereèvolare
4. Tuttiinaula!5. Lanuovaeconomia
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pohađanje(iredovitaaktivnostunastavi)P,V
1-6 33,75 1,20 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni),aktivnosti(učioničneiizvanučionične,terenskanastava,radionica)
1-6 12,25 0,80 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1,00 30%
ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student je dužan prisustvovati nanastavi. U toku nastave može steći do 70% ocjene kroz pozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Pohađati predavanja i vježbe- najmanje 70%, pripremati se zanastavu, aktivno se uključiti u nastavni proces rješavanjem zadataka,izradomprezentacija,sudjelovanjemudiskusijitesudužnivoditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokvijimatijekomnastaveuokvirukontinuiraneprovjereznanja.3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1. Maurizio Trifone, Antonella Filippone, Andreina Sgaglione:''Affresco italiano B2'', corso di lingua italiana per stranieri,MondadoriEducationS.p.A.Milano2. Maurizio Trifone, Antonella Filippone, Andreina Sgaglione:''Affresco italiano B2'', corso di lingua italiana per stranieri, Guidaperildocente,MondadoriEducationS.p.A.Milano
Izborna:3. JosipJernej:Talijanskakonverzacijskagramatika,Školskaknjiga,ZagrebInternetadrese:
www.lemonnier.it/affrescoitaliano.html
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija (88905)(TJKITD)TalijanskijezikI
Nastavnik/nastavnica
Mr.sc.MarijaNedveš,višipredavač
Studijskiprogram DiplomskisveučilišniizvanrednistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
IV.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Talijanskijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
/
KorelativnostProgramkolegijausporedivjesasličnimkolegijima,daklestranimjezicima,kojisepredajuusklopusveučilišnihstudijausrednjojizapadnojEuropi.
Ciljkolegija
Upoznavanjetalijanskogjezikakaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika: razvijanje receptivnih sposobnosti (čitanje / slušanje) terazvijanje jezičnih kompetencija (leksičke, gramatičke, semantičke,fonološke, ortografske i ortoepske) na nivou B2 prema Zajedničkom
europskom referentnom okviru za jezike kao i sociolingvističke ipragmatične kompetencije (diskursne, funkcionalne i kompetencijeplaniranja).Naglasak je na razvijanju komunikacijske kompetencije na nivou B2premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u Italiji, kako bimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuItalije.
Ishodiučenja
1.OvladatijezičnimznanjimaivještinamanaraziniB2premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniB23IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniB2RazvitijezičnesposobnostizagovornoipisanokomuniciranjenaraziniB25.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanaraziniB26.Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija
1. PiazzaItalia2. Unnuovomondo3. Leggereèvolare4. Tuttiinaula!5. Lanuovaeconomia
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pisanjeeseja 1-6 28 1,00 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni)
1-6 28 1,00 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1,00 30%
Ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanjaiaktivnostiunastavi:studentnijedužanprisustvovatinanastavi.Tijekomnastave/semestramožesestećido70%ocjenekrozpozitivnoocjenjeneaktivnosti,izlaganja,prezentacije,jezičniportfolioikolokvij.Položenimkolokvijemsesmatraonajnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeniispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Izraditi zadane zadatke, napisati esej, izraditi prezentacije te voditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokviju3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1. Maurizio Trifone, Antonella Filippone, Andreina Sgaglione:''Affresco italiano B2'', corso di lingua italiana per stranieri,MondadoriEducationS.p.A.Milano2. Maurizio Trifone, Antonella Filippone, Andreina Sgaglione:''Affresco italiano B2'', corso di lingua italiana per stranieri, Guidaperildocente,MondadoriEducationS.p.A.Milano
Izborna:3. JosipJernej:Talijanskakonverzacijskagramatika,Školskaknjiga,ZagrebInternetadrese:
www.lemonnier.it/affrescoitaliano.html
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija Višejezičnipristupkulturnimiturističkimsadržajima
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
dr.sc.RitaScottiJurić,red.prof.(nositeljica)
dr.sc.IvanaLalliPaćelat,zn.novak-poslijedoktorand(izvoditeljica)
Studijskiprogram Interdisciplinarnistudijkultureiturizma
VrstakolegijaObvezni
Razina
kolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godina
studijaI.
MjestoizvođenjaPredavaonapo
rasporedu
Jezik
izvođenjaHrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru30P–0V–15S
Preduvjetizaupisiza
svladavanjeNemapreduvjeta.
Korelativnost Jezičnakreativnostukulturiiturizmu,Stranijezici.
CiljkolegijaPrepoznati ulogu i potencijal jezika u kulturi i turizmu na temelju
višejezičneanalizeturističkihikulturnihsadržaja.
Ishodiučenja
1. objasnitiirazumijetiodnosjezikaikulture
2. kritički analizirati jezik u uporabi/tekstne vrste u kulturi i
turizmu na različitim jezicima te prepoznati razlike na
međujezičnojrazini
3. razumijeti prijevodni proces i primijeniti jezične tehnologije u
prevođenju/sastavljanjutekstova
4. razumijetipotencijal jezikakaodiokulturneponudeinabrojati
primjeredobreprakse
5. razumijetiiopisatipotencijaljezikakaoturističkogaproizvoda
6. nabrojati i opisati moguće primjene jezika u kulturnoj i
turističkojponudisvogakraja
Sadržajkolegija
1. Višejezičnitekstoviukulturiiturizmu–kritičkaanaliza
2. Jezik(tekst)-ključzaotkrivanjekulture
3. Jezikkaopreduvjetmaterijalnekulture
4. Interkulturalnakomunikacijauturizmu
5. Kulturalniiinterkulturalniaspektiprevođenja
6. Uporabajezičnihtehnologijauprevođenju/sastavljanjutekstova
7. Jezikkaosredstvokomunikacijeuturizmu
8. Jezikkaodiokulturneponude–primjeridobreprakseimoguće
primjene
9. Jezikkaoturističkiproizvod–analizaponudeuEuropiimoguće
primjeneuHrvatskoj
Planiraneaktivnosti, Obveze Ishodi Sati Udiou Maksimalni
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
ECTS-u* udiou
ocjeni(%)
pohađanjepredavanja 1-6 33 1,2 10%
2pismenakolokvija 1-6 58 2 40%
pismenirad(esejili
projektnizadatak)1-6 16 0,6 20%
ispit(usmeni) 1-6 33 1,2 30%
ukupno 140 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:
1. Pohađati više od 70% nastave i aktivno sudjelovati u istoj. Ako
studentizostanevišeod30%nastavemoratćeizvršitidodatnezadatke.
2.Položitidvapismenakolokvijatijekomsemestra.
3.Napisati, usmeno izložiti i predati esej ili projektni zadatakdo kraja
semsetra.
3.Položitiusmeniispit.
Rokoviispitaikolokvija OglašenisunamrežnimstranicamaOdjelatenaStudomatu.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij
Literatura
Obvezna:
Cos, J.P. (2006). Language, Culture and Tourism: Perspectives in
Barcelona and Catalonia. Barcelona. Turisme de Barcelona
Barcelona:UniversitatobertadeCatalunya.(91str.)*
Glovacki-Bernardi, Z. (2008). Kad student zatrudni - o rodnoj
perspektivi u jeziku. Zagreb: Alfa (Poglavlja: Jezik i zbilja (7–27) i
Jezikikultura(27–45)).(38str.)
Hua,Z.(2014).ExploringInterculturalCommunication:Languagein
action.London:Routledge(Poglavlja:Tourism(CanItakeapicture
with you) (81–90); What are the key factors that may cause
misunderstanding in intercultural communication (112–129); The
relation between language, culture and thought: the classical
question (173–183); Theories of culture: a fundamental question
(186–198)).(39str.)
Jaworski, A. & Thurlow, C. (2010). Language and the Globalizing
Habitus of Tourism: Toward A Sociolinguistics of Fleeting
Relationships.UCouplandN. (ur.)ThaHandbookofLanguageand
Globalization(255–286),BlackwellPublishingLtd.(31str.)
Stojić,A.,&Brala-Vukanović,M. (2014).Kulturalni i interkulturalni
aspekti prevođenja.U Stojić, A.&Brala-Vukanović,M.&Matešić,
M.Priručnikzaprevoditelje:prilogteorijiipraksi(408–428).Rijeka:
FilozofskifakultetSveučilištauRijeci.(20str.)
Sujoldžić, A. (ur.) (2013). Language, Culture and Tourism. Refl
ectionsonEuropeanizationandIdentity inPost-socialistCountries.
Zagreb: Institut za antropologiju – Hrvatsko antropološko društvo
(Poglavlja:Muhvić-Dimanovski,V.&SkelinHorvat,A.Croatia–the
Insider’s and the Outsider’s Perspective (151–190) i Bertoša, M.
(2013). So Beautiful and So Close: Slogans in Tourism Advertising
andtheirImpactonSocialDiscoursesintheSemiosphere(103–142).
(78str.)
Tadić,M.,Brozović-Rončević,D.,&Kapetanović,A.(2012).Hrvatski
jezik u digitalnom dobu. Heidelberg: Springer Verlag (Poglavlje:
Jezičnotehnološkapodrškazahrvatskijezik(23-38).(15str.)
(ukupno312str.)
Dodatnimaterijalidobiveninanastavi
Izborna:
Bertoša,M.,Muhvić-Dimanovski,V.&SkelinHorvat,A. (2012).The
Semiotic Construction of a Holiday Country: The case of Croatia.
Tourism,Culture&Communication.11,3;165–182.
Boudreau,A.&White,C.(2004).TurningthetideinAcadianNova
Scotia: how heritage tourism is changing language practices and
representationsof language.CanadianJournalofLinguistics/Revue
canadiennedelinguistique,49(3/4):327–351.
Bratanić, M. (1991). Kulturne razlike i jezični nesporazumi.
Prožimanje kultura i jezika: zbornik radova. Andrijašević, Marin;
YvonneVrhovac (ur.).Hrvatskodruštvozaprimijenjenu lingvistiku.
Zagreb,55–60.
Cohen,E.&Cooper,R.L. (1986).Languageandtourism.Annalsof
TourismResearch,13:533–563.
Coupland,N.,Garrett,P.,&Bishop,H.(2005).Walesunderground:
discursive frames and authenticities in Welsh mining heritage
tourism events. In Discourse, Communication and Tourism, A.
Jaworski & A. Pritchard (ur.), (199–222). Clevedon: Channel View
Publications.
Dörnyei, Z.&Csizér,K. (2005).Theeffectsof intercultural contact
and tourism on language attitudes and language learning
motivation. Journal of Language and Social Psychology, 24: 327–
357.
Drozdzewski, D. (2011). Language tourism in Poland. Tourism
Geographies,13(2):165–186.
Dubois,S.&Melançon,M.(1997).Cajun isdead– long liveCajun:
shifting from a linguistic to a cultural community. Journal of
Sociolinguistics,1(1):63–93.
Francesconi, S. (2011). Multimodally expressed humour shaping
Scottishness in tourist postcards. Journal of Tourism and Cultural
Change,9(1):1–17.
Hall-Lew, L., Fairs, A., & Lew, A. A. (2013). Tourists’ Attitudes
towardsLinguisticVariationinScotland.Paperpresentedatthe7th
InternationalConferenceonLanguageVariationinEurope(ICLaVE),
Tronheim,Norway,June26–28.
Heller, M. (2003). Globalization, the new economy and the
commodification of language and identity. Journal of
Sociolinguistics,7:473–498.
Herbert, D. (2001). Literary places, tourism and the heritage
experience.AnnalsofTourismResearch,28(2):312–333.
Jaworski, A. (2009). Greetings in tourist-host encounters. In The
NewSociolinguisticsReader,N.CouplandandA.Jaworski(eds),pp.
662–679.Houndmills:PalgraveMacmillan.
Jaworski,A.&Pritchard,A.(ur.)(2005).Discourse,Communication
andTourism.Clevedon:ChannelView.
Strand, T. (2013). Dialect Meta-Register and Popular Linguistic
AwarenessinHeritageMarketingandTourism.Paperpresentedat
the Locating Language: A Symposium on the Linguistics of Place,
TheOhioStateUniversity,Columbus,OH,April22.
Vellnagel, C. (2010). Intercultural Communication within the
TourismIndustry.Munich:GRINVerlag.
*Studentikojinisuumogućnostičitati literaturunaengleskomejeziku
dobit će zamjensku literaturu na hrvatskome jeziku ili na nekom
drugomjezikukojirazumiju.
-
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija Višejezičnipristupkulturnimiturističkimsadržajima
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
dr.sc.RitaScottiJurić,red.prof.(nositeljica)
dr.sc.IvanaLalliPaćelat,zn.novak-poslijedoktorand(izvoditeljica)
Studijskiprogram Interdisciplinarnistudijkultureiturizma
VrstakolegijaObvezni
Razina
kolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godina
studijaI.
MjestoizvođenjaPredavaonapo
rasporedu
Jezik
izvođenjaHrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru30P–0V–15S
Preduvjetizaupisiza
svladavanjeNemapreduvjeta.
Korelativnost Jezičnakreativnostukulturiiturizmu,Stranijezici
CiljkolegijaPrepoznati ulogu i potencijal jezika u kulturi i turizmu na temelju
višejezičneanalizeturističkihikulturnihsadržaja.
Ishodiučenja
1. objasnitiirazumijetiodnosjezikaikulture
2. kritički analizirati jezik u uporabi/tekstne vrste u kulturi i
turizmu na različitim jezicima te prepoznati razlike na
međujezičnojrazini
3. razumijeti prijevodni proces i primijeniti jezične tehnologije u
prevođenju/sastavljanjutekstova
4. razumijetipotencijal jezikakaodiokulturneponudeinabrojati
primjeredobreprakse
5. razumijetiiopisatipotencijaljezikakaoturističkogaproizvoda
6. nabrojati i opisati moguće primjene jezika u kulturnoj i
turističkojponudisvogakraja
Sadržajkolegija
1. Višejezičnitekstoviukulturiiturizmu–kritičkaanaliza
2. Jezik(tekst)-ključzaotkrivanjekulture
3. Jezikkaopreduvjetmaterijalnekulture
4. Interkulturalnakomunikacijauturizmu
5. Kulturalniiinterkulturalniaspektiprevođenja
6. Uporabajezičnihtehnologijauprevođenju/sastavljanjutekstova
7. Jezikkaosredstvokomunikacijeuturizmu
8. Jezikkaodiokulturneponude–primjeridobreprakseimoguće
primjene
9. Jezikkaoturističkiproizvod–analizaponudeuEuropiimoguće
primjeneuHrvatskoj
Planiraneaktivnosti, Obveze Ishodi Sati Udiou Maksimalni
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
ECTS-u* udiou
ocjeni(%)
pohađanjepredavanja 1-6 10 0,4 5%
2pismenakolokvija 1-6 58 2 40%
samostalnizadatci 1-6 23 0,8 5%
pismenirad(esejili
projektnizadatak)1-6 16 0,6 20%
ispit(usmeni) 1-6 33 1,2 30%
ukupno 140 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:
1. Pohađati30%nastaveiaktivnosudjelovatiuistoj;
2. Pripremitiiizložiti5samostalnihzadataka;
3. Položitidvapismenakolokvijatijekomsemestra;
4. Napisati, usmeno izložiti i predati esej ili projektni zadatak do
krajasemsetra;
5. Položitiusmeniispit.
Rokoviispitaikolokvija OglašenisunamrežnimstranicamaOdjelatenaStudomatu.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij
Literatura
Obvezna:
Cos, J.P. (2006). Language, Culture and Tourism: Perspectives in
Barcelona and Catalonia. Barcelona. Turisme de Barcelona
Barcelona:UniversitatobertadeCatalunya.(91str.)*
Glovacki-Bernardi, Z. (2008). Kad student zatrudni - o rodnoj
perspektivi u jeziku. Zagreb: Alfa (Poglavlja: Jezik i zbilja (7–27) i
Jezikikultura(27–45)).(38str.)
Hua,Z.(2014).ExploringInterculturalCommunication:Languagein
action.London:Routledge(Poglavlja:Tourism(CanItakeapicture
with you) (81–90); What are the key factors that may cause
misunderstanding in intercultural communication (112–129); The
relation between language, culture and thought: the classical
question (173–183); Theories of culture: a fundamental question
(186–198)).(39str.)
Jaworski, A. & Thurlow, C. (2010). Language and the Globalizing
Habitus of Tourism: Toward A Sociolinguistics of Fleeting
Relationships.UCouplandN. (ur.)ThaHandbookofLanguageand
Globalization(255–286),BlackwellPublishingLtd.(31str.)
Stojić,A.,&Brala-Vukanović,M. (2014).Kulturalni i interkulturalni
aspekti prevođenja.U Stojić, A.&Brala-Vukanović,M.&Matešić,
M.Priručnikzaprevoditelje:prilogteorijiipraksi(408–428).Rijeka:
FilozofskifakultetSveučilištauRijeci.(20str.)
Sujoldžić, A. (ur.) (2013). Language, Culture and Tourism. Refl
ectionsonEuropeanizationandIdentity inPost-socialistCountries.
Zagreb: Institut za antropologiju – Hrvatsko antropološko društvo
(Poglavlja:Muhvić-Dimanovski,V.&SkelinHorvat,A.Croatia–the
Insider’s and the Outsider’s Perspective (151–190) i Bertoša, M.
(2013). So Beautiful and So Close: Slogans in Tourism Advertising
andtheirImpactonSocialDiscoursesintheSemiosphere(103–142).
(78str.)
Tadić,M.,Brozović-Rončević,D.,&Kapetanović,A.(2012).Hrvatski
jezik u digitalnom dobu. Heidelberg: Springer Verlag (Poglavlje:
Jezičnotehnološkapodrškazahrvatskijezik(23-38).(15str.)
(ukupno312str.)
Dodatnimaterijalidobiveninanastavi
Izborna:
Bertoša,M.,Muhvić-Dimanovski,V.&SkelinHorvat,A. (2012).The
Semiotic Construction of a Holiday Country: The case of Croatia.
Tourism,Culture&Communication.11,3;165–182.
Boudreau,A.&White,C.(2004).TurningthetideinAcadianNova
Scotia: how heritage tourism is changing language practices and
representationsof language.CanadianJournalofLinguistics/Revue
canadiennedelinguistique,49(3/4):327–351.
Bratanić, M. (1991). Kulturne razlike i jezični nesporazumi.
Prožimanje kultura i jezika: zbornik radova. Andrijašević, Marin;
YvonneVrhovac (ur.).Hrvatskodruštvozaprimijenjenu lingvistiku.
Zagreb,55–60.
Cohen,E.&Cooper,R.L. (1986).Languageandtourism.Annalsof
TourismResearch,13:533–563.
Coupland,N.,Garrett,P.,&Bishop,H.(2005).Walesunderground:
discursive frames and authenticities in Welsh mining heritage
tourism events. In Discourse, Communication and Tourism, A.
Jaworski & A. Pritchard (ur.), (199–222). Clevedon: Channel View
Publications.
Dörnyei, Z.&Csizér,K. (2005).Theeffectsof intercultural contact
and tourism on language attitudes and language learning
motivation. Journal of Language and Social Psychology, 24: 327–
357.
Drozdzewski, D. (2011). Language tourism in Poland. Tourism
Geographies,13(2):165–186.
Dubois,S.&Melançon,M.(1997).Cajun isdead– long liveCajun:
shifting from a linguistic to a cultural community. Journal of
Sociolinguistics,1(1):63–93.
Francesconi, S. (2011). Multimodally expressed humour shaping
Scottishness in tourist postcards. Journal of Tourism and Cultural
Change,9(1):1–17.
Hall-Lew, L., Fairs, A., & Lew, A. A. (2013). Tourists’ Attitudes
towardsLinguisticVariationinScotland.Paperpresentedatthe7th
InternationalConferenceonLanguageVariationinEurope(ICLaVE),
Tronheim,Norway,June26–28.
Heller, M. (2003). Globalization, the new economy and the
commodification of language and identity. Journal of
Sociolinguistics,7:473–498.
Herbert, D. (2001). Literary places, tourism and the heritage
experience.AnnalsofTourismResearch,28(2):312–333.
Jaworski, A. (2009). Greetings in tourist-host encounters. In The
NewSociolinguisticsReader,N.CouplandandA.Jaworski(eds),pp.
662–679.Houndmills:PalgraveMacmillan.
Jaworski,A.&Pritchard,A.(ur.)(2005).Discourse,Communication
andTourism.Clevedon:ChannelView.
Strand, T. (2013). Dialect Meta-Register and Popular Linguistic
AwarenessinHeritageMarketingandTourism.Paperpresentedat
the Locating Language: A Symposium on the Linguistics of Place,
TheOhioStateUniversity,Columbus,OH,April22.
Vellnagel, C. (2010). Intercultural Communication within the
TourismIndustry.Munich:GRINVerlag.
*Studentikojinisuumogućnostičitati literaturunaengleskomejeziku
dobit će zamjensku literaturu na hrvatskome jeziku ili na nekom
drugomjezikukojirazumiju.
-
Kodinazivkolegija EUROPSKIIDENTITET–KULTURNEIPOLITIČKEOSNOVE
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Doc.dr.sc.IgorDuda(nositelj)Dr.sc.NatašaUrošević
Studijskiprogram InterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
I.
Mjestoizvođenjapredavaonica,terenskanastava
Jezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–0V–15S
Preduvjeti Mogućnostpraćenjaliteraturenastranomjeziku(engleskom)
Korelativnost
Program kolegija korespondira sa srodnim programima u zemljamaEuropske unije. Kolegij korelira s ostalim kolegijima na studiju iusklađen je s cjelinom studijskogprogramaKultura i turizam, a kaoizborni kolegij otvoren je i polaznicima drugih preddiplomskih idiplomskihstudija.
Ciljkolegija
Cilj kolegija je studente osposobiti za aktivno promišljanje ključnihvrijednosti europskog kulturnog identiteta, razumijevanje europskihintegracijskihprocesa,korijenaintegracijaihrvatskogpoložajaunutareuropskog kulturnog kruga, kao i lokalnih odgovora na globalnekulturne procese kroz usporednu analizu lokalnih (hrvatskih) i
europskihkulturnihpolitika.
Ishodiučenja
Nakonodslušanogkolegijaipoloženogispitastudentiće:
1. Moći definirati ključne vrijednosti europskog kulturnog ipolitičkog identiteta, te protumačiti i kritički analiziratipovijesteuropskihintegracijskihprocesaikorijeneintegracija;
2. Stećikompetencijebitnezarazumijevanjehrvatskogpoložajaunutar europskog, a time i svjetskog kulturnog i političkogkruga;
3. Znatiobjasnitiiukritičkojanaliziprimjerenokoristitipojmoveglobalizacije, nacionalizma i kozmopolitizma, kulturnogidentiteta, kulturne raznolikosti, multikulturalizma iinterkulturalizma;
4. Moćiupraksiprimijenitikonkretnaznanjavezanazaeuropskekulturne politike i europske programe u području kulture iturizma.
Sadržajkolegija 1. IdejaEurope.
2. Pojam identiteta. Kulturni identitet. Nacionalni identitet.Europskiidentitet.
3. Povijesteuropskihintegracijskihprocesaizajedničkikorijeni:odantikedoprosvjetiteljstvaimoderneEurope.
4. Globalizacija,nacionalizamikozmopolitizam.5. Europau20.stoljeću.6. EuropskaUnijainjeneinstitucije.7. Jedinstvourazličitosti.8. HrvatskaiEuropa–korijeniintegracija.9. Globalizacija i lokalizacija. Lokalne kulturne politike prema
europeizacijiiglobalizaciji.10. Kulturna raznolikost. Multikulturalizam. Interkulturalizam.
Interkulturnakomunikacija.11. Europske kulturne politike i europski programi u području
kultureiturizma.Međunarodnasuradnja.12. Istraživanje.
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiouECTS-u*
Maksimalniudiouocjeni(%)
PohađanjeP,S 1-4 45 1 10
Terenskanastava-istraživanje
1-4 10 0,5 20
Projekt 10 0,5 10
Seminarskirad 1-4 35 1 30
Ispit(pismeni) 1-4 40 2 30
Ukupno 140 5
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. prisustvovatinanajmanje70%nastavnihsati,zanazočnostnaviše
od70%nastavnihsati,stječepravonaostvarivanje10%udjelauocjeni.Svistudentimorajubitipripremljenizasvakopredavanjeiseminareiaktivnosudjelovatinanastavi.
2. Aktivnosudjelovatinaterenskojnastaviitimskomistraživačkomprojektu. Sudjelovanjem studenti stječupravoostvarivanja 20%udjelauocjeni.
3. uspješnopripremiti,napisatiiprezentiratiindividualniprojektnizadataknaunaprijedzadanutemu.Uspješnopredstavljenprojektdonosido10%udjelauocjeni.
4. pristupiti ipoložitizavršni ispit(pismeni). Izlazaknazavršni ispitstudent je obavezan prijaviti putem Studomata. Uspješnimpolaganjemispitastudentmožeostvariti30%udjelauocjeni.
Po završetku semestra, ispunjenih obveza studenta i položenihkolokvija,ocjenjujeseukupnauspješnoststudentatijekomnastave,apremaEuropskomsustavuprijenosabodova.
Konačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
• A=90-100% 5(izvrstan) =89-100%ocjene
• B=80-88,9% 4(vrlodobar) =76-88,9%ocjene
• C=70-79,9% 3(dobar) =63-75,9%ocjene
• D=60-69,9% 2(dovoljan) =50-62,9%ocjene
• E=50-59,9%
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Materijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenju.Informacijevezanezanastavuobjavljujusenamrežnimstranicamainae-učenju.
Literatura
Obvezna:
• DaunA.iJansonS.:Europljani:kulturaiidentitet,JesenskiiTurk,Zagreb,2004.
• LeGoff,J.:PričaoEuropi,Školskaknjiga,Zagreb,2003.
• McCormick,John:RazumjetiEuropskuUniju,PalgraveMacmillan,Mate,Zagreb,2010,poglavlja1-3,obaveznoIdejaEurope(str.23-44).
• Pinder,John&Usherwood,Simon:TheEuropeanUnion,AVeryShortIntroduction,OxfordUniversityPress,Oxford,2013.
• ProsperovNovak,Slobodan:PričajmioEuropi,NakladaLjevak,Zagreb,2009.
• Steiner,G.:IdejaEurope,Antibarbarus,Zagreb,2009.
• Švob-Đokić,N.:Kultura/multikultura,JesenskiiTurk,Hrvatskosociološkodruštvo,Zagreb,2010,poglavljeUključivanjeHrvatskeuprogrameEuropskeunijenapodručjukulture.
• Skupinaautora:HrvatskauEU.Kakodalje?,Zagreb,2012.(izabranapoglavlja)
• Žmegač,Viktor:Europskiduh,Algoritam,Zagreb,2012.
Izborna:§ Aračić,P.Balaban,J.etal.:Upotrazizaidentitetom:
Komparativnastudijavrednota:HrvatskaiEuropa,Goldenmarketing,Tehničkaknjiga,Zagreb,2005
§ Balibar,E:Mi,građani,Europe,Beogradskikrug,Beograd,2003.
§ Bauman,Z:Europe.AnUnifinishedAdventure.Cambridge:PolityPress,2004.
§ BeckU.:WhatisGlobalization.Cambridge:PolityPress,2000.
§ Beck,UiGrande,E.:KozmopolitskaEuropa,Školskaknjiga,2006.
§ Budak,N.,KatunarićV.(ur.):Hrvatskinacionalniidentitetuglobalizirajućemsvijetu,Zagreb,2010.
§ Castells,Manuel:Moćidentiteta,Goldenmarketing,Zagreb,2002.
§ Cerutti,F.(ur.):Identitetipolitika,Političkakultura,Zagreb,2006.
§ DawsonC.:RazumijevanjeEurope,Verbum,Split,2002.§ Delanty,G.,Rumford,C.:RethinkingEurope.Socialtheory
andtheimplicationsofEuropeanisation,London:Routledge,2005.
§ Dragojević,Sanjin:Multikulturalizam,interkulturalizam,transkulturalizam,plurikulturalizam:suprostavljeniilinadopunjujućikonecepti,u:Čačić-Kumpes,Jadranka:Kultura,etničnost,identitet,Zagreb,1999.
§ Debeljak,Aleš:EuropabezEuropljana,Profil,Zagreb,2009.§ Eagleton,Terry:Idejakulture,NakladaJesenskiiTurk,
Zagreb,2002.§ EuropeanCommission(2016).Eurobarometer.TheKey
IndicatorsResultsforCroatia.§ EuropeanCommission(2014).TheMindandBodyofEurope.
ANewNarrative.Bruxelles.§ Gidens,Anthony:Evropauglobalnomdobu,Clio,Beograd,
2009.§ Fontaine,P.:Europau12lekcija,Europskakomisija,
Luxemburg,2006.§ Habermas,J.:EsejioEuropi,Školskaknjiga,Zagreb,2008.§ Hodge,C.iGrbin,M.(ur.):Europainacionalizam,Nacionalni
identitetnaspramnacionalnojnetrpeljivosti.Zbornikradova,Durieux,Zagreb,2005.
§ HuntingtonS.:ClashofCivilizations.Simon&Schuster.2004.
§ KuzmićM.(prir.):NacionalniikulturniidentitetHrvatskeičlanstvouEuropskojuniji,EuropskipokretSplit,2005.
§ Jelinčić,DanielaAngelina:Kultura,turizam,interkulturalizam,Meandrarmedia,Zagreb,2010.
§ LeGoff,J.:StarainašaEuropa,MaticaHrvatska,Zagreb,2004.
§ Mežnarić,S.(ur.):EtničnostistabilnostEuropeu21.stoljeću:položajiulogaHrvatske,Zagreb,2005.
§ MeinhofU.H.iTriandafyllidouA.,TranskulturnaEvropa,KulturnapolitikauEvropikojasemenja,Clio,Beograd,2008.
§ Mendras,Henri:EuropaiEuropljani,SociologijazapadneEurope,Masmedia,Zagreb,2004.
§ Morin,E.:MislitiEuropu,Zagreb:Durieux,Zagreb,1995.§ Nootebooom,C.:KakobitiEuropljanin,Fraktura,Zaprešić,
2006.§ Parekh,B:Novapolitikaidentiteta,Političkakultura,Zagreb
2008.§ Pinder,J:TheEuropeanUnion,VeryShortIntroduction,
OxfordUniversityPress,2007.§ Samardžija,V.,Butković,H.:FromtheLisbonStrategyto
Europe2020,IMO,Zagreb,2010.
§ Sen,Amartya:Identitetinasilje,Masmedia,Zagreb,2007.§ Sergejev,Dimitrije(ur.):HrvatskaiEuropa,Korijeni
intergracija,JesenskiiTurk,Zagreb,2007.§ Stojković,Branimir:Evropskikulturniidentitet,Službeni
glasnik,Beograd,2008.§ Weidenfeld,W.iWessels,W.:EuropaodAdoŽ,Zaklada
KonradAdenauer,ureduZagrebu,2005.
Kodinazivkolegija EUROPSKIIDENTITET–KULTURNEIPOLITIČKEOSNOVE
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Doc.dr.sc.IgorDuda(nositelj)Dr.sc.NatašaUrošević
Studijskiprogram InterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
I.
Mjestoizvođenjapredavaonica,terenskanastava
Jezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–0V–15S
Preduvjeti Mogućnostpraćenjaliteraturenastranomjeziku(engleskom)
Korelativnost
Program kolegija korespondira sa srodnim programima u zemljamaEuropske unije. Kolegij korelira s ostalim kolegijima na studiju iusklađen je s cjelinom studijskogprogramaKultura i turizam, a kaoizborni kolegij otvoren je i polaznicima drugih preddiplomskih idiplomskihstudija.
Ciljkolegija
Cilj kolegija je studente osposobiti za aktivno promišljanje ključnihvrijednosti europskog kulturnog identiteta, razumijevanje europskihintegracijskihprocesa,korijenaintegracijaihrvatskogpoložajaunutareuropskog kulturnog kruga, kao i lokalnih odgovora na globalnekulturne procese kroz usporednu analizu lokalnih (hrvatskih) i
europskihkulturnihpolitika.
Ishodiučenja
Nakonodslušanogkolegijaipoloženogispitastudentiće:
1. Moći definirati ključne vrijednosti europskog kulturnog ipolitičkog identiteta, te protumačiti i kritički analiziratipovijesteuropskihintegracijskihprocesaikorijeneintegracija;
2. Stećikompetencijebitnezarazumijevanjehrvatskogpoložajaunutar europskog, a time i svjetskog kulturnog i političkogkruga;
3. Znatiobjasnitiiukritičkojanaliziprimjerenokoristitipojmoveglobalizacije, nacionalizma i kozmopolitizma, kulturnogidentiteta, kulturne raznolikosti, multikulturalizma iinterkulturalizma;
4. Moćiupraksiprimijenitikonkretnaznanjavezanazaeuropskekulturne politike i europske programe u području kulture iturizma.
Sadržajkolegija 1. IdejaEurope.
2. Pojam identiteta. Kulturni identitet. Nacionalni identitet.Europskiidentitet.
3. Povijesteuropskihintegracijskihprocesaizajedničkikorijeni:odantikedoprosvjetiteljstvaimoderneEurope.
4. Globalizacija,nacionalizamikozmopolitizam.5. Europau20.stoljeću.6. EuropskaUnijainjeneinstitucije.7. Jedinstvourazličitosti.8. HrvatskaiEuropa–korijeniintegracija.9. Globalizacija i lokalizacija. Lokalne kulturne politike prema
europeizacijiiglobalizaciji.10. Kulturna raznolikost. Multikulturalizam. Interkulturalizam.
Interkulturnakomunikacija.11. Europske kulturne politike i europski programi u području
kultureiturizma.Međunarodnasuradnja.12. Istraživanje.
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiouECTS-u*
Maksimalniudiouocjeni(%)
PohađanjeP,S 1-4 45 - -
Istraživanje-projekt 1-4 10 1 20
Seminarskirad 1-4 35 2 40
Ispit(pismeni) 1-4 40 2 40
Ukupno 140 5
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. prisustvovatinanajmanje70%nastavnihsati,zanazočnostnaviše
od70%nastavnihsati,stječepravonaostvarivanje10%udjelauocjeni.Svistudentimorajubitipripremljenizasvakopredavanjeiseminareiaktivnosudjelovatinanastavi.
2. Aktivnosudjelovatinaterenskojnastaviitimskomistraživačkomprojektu. Sudjelovanjem studenti stječupravoostvarivanja 20%udjelauocjeni.
3. uspješnopripremiti,napisatiiprezentiratiindividualniprojektnizadataknaunaprijedzadanutemu.Uspješnopredstavljenprojektdonosido10%udjelauocjeni.
4. pristupiti ipoložitizavršni ispit(pismeni). Izlazaknazavršni ispitstudent je obavezan prijaviti putem Studomata. Uspješnimpolaganjemispitastudentmožeostvariti30%udjelauocjeni.
Po završetku semestra, ispunjenih obveza studenta i položenihkolokvija,ocjenjujeseukupnauspješnoststudentatijekomnastave,apremaEuropskomsustavuprijenosabodova.
Konačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
• A=90-100% 5(izvrstan) =89-100%ocjene
• B=80-88,9% 4(vrlodobar) =76-88,9%ocjene
• C=70-79,9% 3(dobar) =63-75,9%ocjene
• D=60-69,9% 2(dovoljan) =50-62,9%ocjene
• E=50-59,9%
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Materijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenju.Informacijevezanezanastavuobjavljujusenamrežnimstranicamainae-učenju.
Literatura
Obvezna:
• DaunA.iJansonS.:Europljani:kulturaiidentitet,JesenskiiTurk,Zagreb,2004.
• LeGoff,J.:PričaoEuropi,Školskaknjiga,Zagreb,2003.
• McCormick,John:RazumjetiEuropskuUniju,PalgraveMacmillan,Mate,Zagreb,2010,poglavlja1-3,obaveznoIdejaEurope(str.23-44).
• Pinder,John&Usherwood,Simon:TheEuropeanUnion,AVeryShortIntroduction,OxfordUniversityPress,Oxford,2013.
• ProsperovNovak,Slobodan:PričajmioEuropi,NakladaLjevak,Zagreb,2009.
• Steiner,G.:IdejaEurope,Antibarbarus,Zagreb,2009.
• Švob-Đokić,N.:Kultura/multikultura,JesenskiiTurk,Hrvatskosociološkodruštvo,Zagreb,2010,poglavljeUključivanjeHrvatskeuprogrameEuropskeunijenapodručjukulture.
• Skupinaautora:HrvatskauEU.Kakodalje?,Zagreb,2012.(izabranapoglavlja)
• Žmegač,Viktor:Europskiduh,Algoritam,Zagreb,2012.
Izborna:§ Aračić,P.Balaban,J.etal.:Upotrazizaidentitetom:
Komparativnastudijavrednota:HrvatskaiEuropa,Goldenmarketing,Tehničkaknjiga,Zagreb,2005
§ Balibar,E:Mi,građani,Europe,Beogradskikrug,Beograd,2003.
§ Bauman,Z:Europe.AnUnifinishedAdventure.Cambridge:PolityPress,2004.
§ BeckU.:WhatisGlobalization.Cambridge:PolityPress,2000.
§ Beck,UiGrande,E.:KozmopolitskaEuropa,Školskaknjiga,2006.
§ Budak,N.,KatunarićV.(ur.):Hrvatskinacionalniidentitetuglobalizirajućemsvijetu,Zagreb,2010.
§ Castells,Manuel:Moćidentiteta,Goldenmarketing,Zagreb,2002.
§ Cerutti,F.(ur.):Identitetipolitika,Političkakultura,Zagreb,2006.
§ DawsonC.:RazumijevanjeEurope,Verbum,Split,2002.§ Delanty,G.,Rumford,C.:RethinkingEurope.Socialtheory
andtheimplicationsofEuropeanisation,London:Routledge,2005.
§ Dragojević,Sanjin:Multikulturalizam,interkulturalizam,transkulturalizam,plurikulturalizam:suprostavljeniilinadopunjujućikonecepti,u:Čačić-Kumpes,Jadranka:Kultura,etničnost,identitet,Zagreb,1999.
§ Debeljak,Aleš:EuropabezEuropljana,Profil,Zagreb,2009.§ Eagleton,Terry:Idejakulture,NakladaJesenskiiTurk,
Zagreb,2002.§ EuropeanCommission(2016).Eurobarometer.TheKey
IndicatorsResultsforCroatia.§ EuropeanCommission(2014).TheMindandBodyofEurope.
ANewNarrative.Bruxelles.§ Gidens,Anthony:Evropauglobalnomdobu,Clio,Beograd,
2009.§ Fontaine,P.:Europau12lekcija,Europskakomisija,
Luxemburg,2006.§ Habermas,J.:EsejioEuropi,Školskaknjiga,Zagreb,2008.§ Hodge,C.iGrbin,M.(ur.):Europainacionalizam,Nacionalni
identitetnaspramnacionalnojnetrpeljivosti.Zbornikradova,Durieux,Zagreb,2005.
§ HuntingtonS.:ClashofCivilizations.Simon&Schuster.2004.
§ KuzmićM.(prir.):NacionalniikulturniidentitetHrvatskeičlanstvouEuropskojuniji,EuropskipokretSplit,2005.
§ Jelinčić,DanielaAngelina:Kultura,turizam,interkulturalizam,Meandrarmedia,Zagreb,2010.
§ LeGoff,J.:StarainašaEuropa,MaticaHrvatska,Zagreb,2004.
§ Mežnarić,S.(ur.):EtničnostistabilnostEuropeu21.stoljeću:položajiulogaHrvatske,Zagreb,2005.
§ MeinhofU.H.iTriandafyllidouA.,TranskulturnaEvropa,KulturnapolitikauEvropikojasemenja,Clio,Beograd,2008.
§ Mendras,Henri:EuropaiEuropljani,SociologijazapadneEurope,Masmedia,Zagreb,2004.
§ Morin,E.:MislitiEuropu,Zagreb:Durieux,Zagreb,1995.§ Nootebooom,C.:KakobitiEuropljanin,Fraktura,Zaprešić,
2006.§ Parekh,B:Novapolitikaidentiteta,Političkakultura,Zagreb
2008.§ Pinder,J:TheEuropeanUnion,VeryShortIntroduction,
OxfordUniversityPress,2007.§ Samardžija,V.,Butković,H.:FromtheLisbonStrategyto
Europe2020,IMO,Zagreb,2010.§ Sen,Amartya:Identitetinasilje,Masmedia,Zagreb,2007.
§ Sergejev,Dimitrije(ur.):HrvatskaiEuropa,Korijeniintergracija,JesenskiiTurk,Zagreb,2007.
§ Stojković,Branimir:Evropskikulturniidentitet,Službeniglasnik,Beograd,2008.
§ Weidenfeld,W.iWessels,W.:EuropaodAdoŽ,Zaklada
KonradAdenauer,ureduZagrebu,2005.
Kodinazivkolegija Informacijsko-komunikacijsketehnologijeukulturiiturizmu
Nastavnik doc.dr.sc.TamaraFloričić
StudijskiprogramStudijuzradDiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
Vrstakolegija IzborniRazinakolegija
Diplomski
Semestar ZimskiGodinastudija
I.
Mjestoizvođenjadvorana,informatičkilaboratorij
Jezikizvođenja
Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
15P–30V
Preduvjeti Nemapreduvjetazaupiskolegija.
Korelativnost OsnoveIKT
CiljkolegijaUsvojitikompetencijezaupravljanjeiprimjenuodgovarajućihIKTukulturiiturizmu.
Ishodiučenja
1. RazumjetiproblematikuprimjenesuvremenihIKTukulturiiturizmu,interpretiratiosnovnaobilježja,prednostiinedostatkepojedinihIKT.
2. Objasnitiulogusuvremenoghotelskoginformacijskogsustava,elementeistog,sposebnimnaglaskomnaCRS,GDSsustaveuhotelskimpoduzećima
3. ImplementiratirelevantneIKTukulturnimmanifestacijamaiturističkimdjelatnostima.
4. KritičkivrednovatiuspješnostprimjenepojedinihIKTukulturiiturizmu.
Sadržajkolegija
1. PrimjenaIKTukulturiiturizmu2. HotelskiinformacijskisustaviiCRM3. Centralnirezervacijskisustavi(CRS)4. Globalnidistribucijskisustavi(GDS)5. Sustavizaoperativnoupravljanjeuhotelijerstvu6. Upravljanjecijenamaiprihodimauhotelijerstvu7. Ulogadruštvenihmrežaukulturiiturizmu8. Modeliwebmarketingauturizmu9. Multimedijalnisustaviisustavivirtualnestvarnosti10. Kulturneinstitucijeie-tehnologije11. Upravljanjepromjenamaiplaniranje
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze Ishodi Sati ECTSMaksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanje(iredovitaaktivnostnanastavi)P,V
1–4 40 1 20%
pismeniradovi(seminarski)
1–4 40 2 40%
ispit(pismeni,usmeni) 1–4 36 2 40%
ukupno 112 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1. Konzultirati se sa predmetnim nastavnikom vezano za gradivokolegija i pismeni rad. Student ima pravo prisustvovanje na nastavizamijeniti aktivnim sudjelovanjem u izvanučioničnoj nastavi (zadaci,konkretnipraktičniprimjeri,kratkeraspraveisl.).2.Izraditiseminarvezanuzsadržajpredmetaipredatiurokukojiutvrdipredmetni nastavnik ili asistent te izvršiti njegovu prezentaciju premadogovoru s predmetnim nastavnikom/asistentom. Izradomseminarskogradastudentostvarujedomax.40%uspješnostiito:- za rad koji sadrži riješen zadatak uz manje nedostatke/osnovne
elementerazradetemeupisanomoblikuiprezentacijidodjeljujesedo20%uspješnosti,
- za rad koji sadrži korektno riješen zadatak/detaljniju razradudodijeljene teme u pisanom obliku i prezentaciji dodjeljuje se do40%uspješnosti.
Uslučajuozbiljnijihnedostataka,seminarskiradsevraćastudentuna
ispravakpodanimuputama.
3.pristupitiipoložitipismeniispitkojiobuhvaćasadržajkolegija.Položenimispitomsmatraseispitnakojemjestudentostvario
najmanje50%odukupnogbrojabodova.
Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotka
uspješnostinaispitu,izseminaratepohađanjai/iliaktivnostiunastavi.
Studentimamogućnostizlaskanazavršniispituslučajuda:
- nepoložipismeniispit
- nijezadovoljanpostignutomocjenom
Nazavršnomispitustudentmožepolagatiusmeniekvivalentispitakojinijepoložiotijekomnastaveiliizkojegželiostvaritiboljirezultat.Položenimzavršnimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvario
najmanje50%odukupnogbrojabodova.
RokoviispitaikolokvijaIspitnirokoviobjavljujusenapočetkuakademskegodine,objavljujusenamrežnimstranicamaiISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Materijalizapredavanjaiseminariobjavljujusenae-učenju.Položenispitiizrađenteprezentiranseminarskiradutekućojakademskojgodinipriznajusenajduljedoistekasljedećeakademskegodine.
Literatura
Obvezna:1. Galičić, V.; Šimunić , M. (2006): Informacijski sustavi i
elektroničkoposlovanjeuturizmu ihotelijerstvu.,SveučilišteuRijeci,2006.,str.1-478
2. Gržinić J., Floričić, T. (2015): "Turoperatori i hotelijeri usuvremenomturizmu",SveučilišteJurjaDobrileuPuli,2015,str.82-162 Hrvatski arhiv weba ID zapisa: 000910416, dostupnona:http://www.oet.unipu.hr/fileadmin/dokumenti/Knjiznica/Knjige/Turoperatori_i_hoteljeri_u_suvremenom_turizmu.pdf
3. Koelzer, W., Cox, B. (2005). Internet marketing- za hotele,restoraneiturizam,Zagreb,Mplus.,
4. Floričić, T. “Innovative digital marketing of SME hotels”, ed.Lukez, M. et al, Proceedings of 4th international scientificconference IMECS 2016, “Innovation management,enterpreneurship and corporate sustainavility”, University ofEconomics,Prague(CzechRepublic),
Izborna:
1. Varga,M.,Ćurko,K.,ur.(2007).Informatikauposlovanju.Zagreb:Element.(315str.)
2. NyheimP.D.,McFaddenF.M.,ConnollyD.J(2005).TechnologyStrategiesfortheHospitalityIndustry.NewJersey:PearsonPrenticeHall(350str.)
3. Varga,M.,Čerić,V.,ur.(2004).Informacijskatehnologijauposlovanju.Zagreb:Element.(Poglavlje1-6.,85str.)
Kodinazivkolegija Informacijsko-komunikacijsketehnologijeukulturiiturizmu
Nastavnik doc.dr.sc.TamaraFloričić
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
Vrstakolegija IzborniRazinakolegija
Diplomski
Semestar ZimskiGodinastudija
I.
Mjestoizvođenjadvorana,informatičkilaboratorij
Jezikizvođenja
Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
15P–30V
Preduvjeti Nemapreduvjetazaupiskolegija.
Korelativnost OsnoveIKT
CiljkolegijaUsvojitikompetencijezaupravljanjeiprimjenuodgovarajućihIKTukulturiiturizmu.
Ishodiučenja
1. RazumjetiproblematikuprimjenesuvremenihIKTukulturiiturizmu,interpretiratiosnovnaobilježja,prednostiinedostatkepojedinihIKT.
2. Objasnitiulogusuvremenoghotelskoginformacijskogsustava,elementeistog,sposebnimnaglaskomnaCRS,GDSsustaveuhotelskimpoduzećima
3. ImplementiratirelevantneIKTukulturnimmanifestacijamaiturističkimdjelatnostima.
4. KritičkivrednovatiuspješnostprimjenepojedinihIKTukulturiiturizmu.
Sadržajkolegija
1. PrimjenaIKTukulturiiturizmu2. HotelskiinformacijskisustaviiCRM3. Centralnirezervacijskisustavi(CRS)4. Globalnidistribucijskisustavi(GDS)5. Sustavizaoperativnoupravljanjeuhotelijerstvu6. Upravljanjecijenamaiprihodimauhotelijerstvu7. Ulogadruštvenihmrežaukulturiiturizmu8. Modeliwebmarketingauturizmu9. Multimedijalnisustaviisustavivirtualnestvarnosti10. Kulturneinstitucijeie-tehnologije11. Upravljanjepromjenamaiplaniranje
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze Ishodi Sati ECTSMaksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanje(iredovitaaktivnostnanastavi)P,V
1–4 40 1 20%
pismeniradovi(seminarski)
1–4 20 1 20%
usmenaizlaganja 1–4 20 1 20%
ispit(pismeni,usmeni) 1–4 36 2 40%
ukupno 112 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.prisustvovatipredavanjimaiseminarima-najmanje70%,priprematise za nastavu svakog tjedna utvrđivanjem i ponavljanjem gradivaiznijetog na predavanjima i seminarima proteklog tjedna, aktivno seuključiti u nastavni proces rješavanjem zadataka, odgovorima napostavljena pitanja, sudjelovanjem u diskusiji i sl. Student ima pravoprisustvovanje na nastavi zamijeniti aktivnim sudjelovanjem uizvanučioničnoj nastavi (zadaci, konkretni praktični primjeri, kratkeraspraveisl.).2.Izraditiseminarvezanuzsadržajpredmetaipredatiurokukojiutvrdipredmetni nastavnik ili asistent te izvršiti njegovu prezentaciju premadogovoru s predmetnim nastavnikom/asistentom. Izradom iprezentacijom seminarskog rada student ostvaruje do max. 40%uspješnostiito:- za rad koji sadrži riješen zadatak uz manje nedostatke/osnovne
elementerazradetemeupisanomoblikuiprezentacijidodjeljujesedo20%uspješnosti,
- za rad koji sadrži korektno riješen zadatak/detaljniju razradudodijeljene teme u pisanom obliku i prezentaciji dodjeljuje se do40%uspješnosti.
Uslučajuozbiljnijihnedostataka,seminarskiradsevraćastudentuna
ispravakpodanimuputama.
3.pristupitiipoložitipismeniispitkojiobuhvaćasadržajkolegija.Položenimispitomsmatraseispitnakojemjestudentostvario
najmanje50%odukupnogbrojabodova.
Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotka
uspješnostinaispitu,izseminaratepohađanjai/iliaktivnostiunastavi.
Studentimamogućnostizlaskanazavršniispituslučajuda:
- nepoložipismeniispit
- nijezadovoljanpostignutomocjenom
Nazavršnomispitustudentpolažeusmeniekvivalentispitakojinijepoložiotijekomnastaveiliizkojegželiostvaritiboljirezultat.Položenimzavršnimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje
50%odukupnogbrojabodova.
RokoviispitaikolokvijaIspitnirokoviobjavljujusenapočetkuakademskegodine,objavljujusenamrežnimstranicamaiISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Materijalizapredavanjaiseminariobjavljujusenae-učenju.Položenispitiizrađenteprezentiranseminarskiradutekućojakademskojgodinipriznajusenajduljedoistekasljedećeakademskegodine.
Literatura
Obvezna:1. Galičić, V.; Šimunić , M. (2006): Informacijski sustavi i
elektroničkoposlovanjeuturizmu ihotelijerstvu.,SveučilišteuRijeci,2006.,str.1-478
2. Gržinić J., Floričić, T. (2015): "Turoperatori i hotelijeri usuvremenomturizmu",SveučilišteJurjaDobrileuPuli,2015,str.82-162 Hrvatski arhiv weba ID zapisa: 000910416, dostupnona:http://www.oet.unipu.hr/fileadmin/dokumenti/Knjiznica/Knjige/Turoperatori_i_hoteljeri_u_suvremenom_turizmu.pdf
3. Koelzer, W., Cox, B. (2005). Internet marketing- za hotele,restoraneiturizam,Zagreb,Mplus.,
4. Floričić, T. “Innovative digital marketing of SME hotels”, ed.Lukez, M. et al, Proceedings of 4th international scientificconference IMECS 2016, “Innovation management,enterpreneurship and corporate sustainavility”, University ofEconomics,Prague(CzechRepublic),
Izborna:
1. Varga,M.,Ćurko,K.,ur.(2007).Informatikauposlovanju.Zagreb:Element.(315str.)
2. NyheimP.D.,McFaddenF.M.,ConnollyD.J(2005).TechnologyStrategiesfortheHospitalityIndustry.NewJersey:PearsonPrenticeHall(350str.)
3. Varga,M.,Čerić,V.,ur.(2004).Informacijskatehnologijauposlovanju.Zagreb:Element.(Poglavlje1-6.,85str.)
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija NjemačkijezikikulturaIII
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
MarietaDjaković,višapredavačica(nositeljica)http://www.unipu.hr/index.php?id=1983
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godinastudija
I.
MjestoizvođenjaDvorana/Vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Njemačkijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 3Brojsatiusemestru
15P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Minimalnopredznanjenjemačkogjezika(stupanjA1premaZajedničkomeuropskomreferentnomokviruzajezike)
Korelativnost ProgramkolegijausporedivjeskolegijimaNjemačkijezik
Ciljkolegija
Ciljkolegijajeupoznavanjenjemačkogjezikaikulturekaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika:razvijanjereceptivnihsposobnosti(čitanje/slušanje)terazvijanjejezičnihkompetencija(leksičke,gramatičke,semantičke,fonološke,ortografskeiortoepske)naraziniA1.2premaZajedničkomeuropskom
referentnomokviruzajezikekaoisociolingvističkeipragmatičnekompetencije(diskursne,funkcionalneikompetencijeplaniranja).
Ishodiučenja
1. Ovladati jezičnim znanjima i vještinama na raziniA1.2premaZEROJ-u
2. Čitati i razumjeti te usmeno tumačiti tekstove naraziniA2
3. Ispravno primijeniti gramatička pravila u pismu igovoru
4. Razviti jezične sposobnosti za govorno i pisanokomuniciranjenaraziniA1.2
5. Prezentirati (usmeno i pismeno) i raspravljati otemamanaraziniA1.2
6. Primijenitinaučenoukontekstu
Sadržajkolegija
1. Stadtkultur2. Wohnen3. Stadtleben–AngeboteundMčglichkeiteninderStadt4. ProblemeundSchwierigkeiten5. PerspektivenundAussichteniliWerwill…werden?6. TippsundRatschläge
Planiraneaktivnosti, Obveze Ishodi Sati ECTS* Maksimalni
metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
udiou
ocjeni(%)
Pohađanje(iredovitaaktivnostunastavi)P,V
1-6 34 1,2 20%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,prezentacije,usmeniipismeni)
1-6 11 0,4 30%
Aktivnosti(učioničneiizvanučionične,radionica)
1-6 11 0,4 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1 30%
ukupno 84 3,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanjaiaktivnostiunastavi:studentjedužanprisustvovatinastavi.U toku nastave može steći do 70% ocjene kroz pozitivno ocjenjenesamostalnezadatkeiaktivnosti.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujestudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1. Pohađati predavanja i vježbe - najmanje 70%, pripremati se zanastavusvakogtjednautvrđivanjemiponavljanjemgradivaiznijetognapredavanjimaivježbamaiaktivnoseuključitiunastavniproces.2.Položitipismeniispit3.Položitiusmeniispit
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFilozofskogfakultetaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,Lehrbuch,HueberVerlag,Ismaning,2012.2. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,Arbeitsbuch,HueberVerlag,Ismaning,2012.3. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,CD2,HueberVerlag,Ismaning,2012.4. Reimann,M.:Grundstufen-Grammatik,HueberVerlag,
München,2011Izborna:
www.daad.de,www.duden.de,www.huber.de,www.goethe.de,www.did.de
Priručna:Jakić–Hurm:Hrvatsko-njemačkirječnik,Školskaknjiga,Zagreb,zadnjeizdanjeJakić–Hurm:Njemačko-hrvatskirječnik,Školskaknjiga,Zagreb,zadnjeizdanje
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija NjemačkijezikikulturaIII
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
MarietaDjaković,višapredavačica(nositeljica)http://www.unipu.hr/index.php?id=1983
Studijskiprogram DiplomskisveučilišniizvanrednistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godinastudija
I.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Njemačkijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 3Brojsatiusemestru
15P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Minimalnopredznanjenjemačkogjezika(stupanjA1premaZajedničkomeuropskomreferentnomokviruzajezike)
Korelativnost ProgramkolegijausporedivjeskolegijimaNjemačkijezik
Ciljkolegija
Ciljkolegijajeupoznavanjenjemačkogjezikaikulturekaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika:razvijanjereceptivnihsposobnosti(čitanje/slušanje)terazvijanjejezičnihkompetencija(leksičke,gramatičke,semantičke,fonološke,ortografskeiortoepske)naraziniA1.2premaZajedničkomeuropskom
referentnomokviruzajezikekaoisociolingvističkeipragmatičnekompetencije(diskursne,funkcionalneikompetencijeplaniranja).
Ishodiučenja
1. Ovladati jezičnim znanjima i vještinama na raziniA1.2premaZEROJ-u
2. Čitati i razumjeti te usmeno tumačiti tekstove naraziniA1.2
3. Ispravno primijeniti gramatička pravila u pismu igovoru
4. Razviti jezične sposobnosti za govorno i pisanokomuniciranjenaraziniA1.2
5. Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanaraziniA1.2
6. Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija
1. Stadtkultur2. Wohnen3. Stadtleben-AngeboteundMöglichkeiteninderStadt4. ProblemeundSchwierigkeiten5. PerspektivenundAussichten6. TippsundRatschläge
Planiraneaktivnosti, Obveze Ishodi Sati ECTS* Maksimalni
metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
(navodiserednibroj)
udiou
ocjeni(%)
Pisanjeeseja 1-6 34 1,2 20%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,prezentacije,usmenaipismenaprovjera)
1-6 11 0,4 30%
Aktivnosti(učioničneiizvanučionične,radionica)
1-6 11 0,4 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1 30%
ukupno 84 3,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student nije dužan prisustvovati nanastavi.Tijekomnastave/semestramožesestećido70%ocjenekrozpozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Izraditi zadane zadatke, napisati esej, izraditi prezentacije te voditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokviju3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFilozofskogfakultetaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,Lehrbuch,HueberVerlag,Ismaning,2012.2. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,Arbeitsbuch,HueberVerlag,Ismaning,2012.3. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,CD1.2,HueberVerlag,Ismaning,2012.4. Reimann,M.:Grundstufen-Grammatik,HueberVerlag,
München,2011Izborna:
www.daad.de,www.duden.de,www.huber.de,www.goethe.de,www.did.de
Priručna:Jakić–Hurm:Hrvatsko-njemačkirječnik,Školskaknjiga,Zagreb,zadnjeizdanjeJakić–Hurm:Njemačko-hrvatskirječnik,Školskaknjiga,Zagreb,zadnje
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija Motivacijaiponašanjeturista
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
Doc.dr.sc.D.Alerić
dr.sc.IvaSlivar
Studijskiprogram
Vrstakolegija izborniRazina
kolegijaDiplomska
Semestar IGodina
studijaI
Mjestoizvođenja PulaJezik
izvođenjaHrvatski
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru30P–0V–15S
Preduvjetizaupisiza
svladavanjeMarketingiliMarketinguturizmu
Korelativnost
Marketing,Ponašanjekupaca,Managementtržišnihkomunikacija,
Europskoturističkotržišteitrendovirazvoja,Marketinguturizmu,
Turističkadestinacija.
Ciljkolegija
Usvojitiosnovnepojmoveponašanjaturista,definirati,razgraničitii
objasnitiistraživanjeponašanjaturista,utvrditiivrednovati
čimbenikekojiutječunakupovnoponašanjeturista,raščlanitii
objasnitifazedonošenjakupovnihodlukaturistateoblikovati
marketinškispletodređenogsubjektauturizmuuskladus
potrebamaciljnihsegmenatagostiju.
Ishodiučenja
1. identificiratirazličiteteorijskekonceptekupovnogponašanja
turista i razviti spoznaje koje se smatraju korisnim za
razumijevanjekupovnogponašanjaturista
2. analiziratičimbenikekojiutječunakupovnoponašanjeturista
3. analizirati elemente procesa donošenja kupovnih odluka
turista
4. provestisamostalnoistraživanjetržištauturizmu
5. definirati implikacije kupovnog ponašanja turista na
marketinškispletzapojedineskupineturista
Sadržajkolegija
1. Teorijepotrebauturizmuiturističkamotivacija
2. Prostorkaopreduvjetzadovoljavanjaturističkihpotreba
3. Trendovinaturističkomtržištu
4. Turističkapotražnjaiponuda
5. Pojamiznačajistraživanjakupovnogponašanjaturista
6. Načiniistraživanjakupovnogponašanjaturista
7. Segmentacijaipozicioniranje
8. Društveničimbenicikupovnogponašanjaturista
9. Osobničimbenicikupovnogponašanjaturista
10. Psihološkiprocesiukupovnomponašanjuturista
11. Procesdonošenjaodlukeokupoviniturista
12. Tipologijeturista(odabraneteme)npr.seniori,backpackeri,
poslovniputniciitd.
13. Kvalitetaizadovoljstvogostiju
14. Budućnostponašanjaturista.Sažetakkolegijaipripremaza
ispit.
Planiraneaktivnosti,
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
Obveze Ishodi Sati ECTS*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pohađanjenastavei
redovitaaktivnostu
nastavi-P,S
1.-5. 28 1 15%
Projekt(timskirad) 2.,4.,i5. 42 1,5 35%
Prezentacijaiusmeno
izlaganjeprojekta1.-3. 14 0,5 10%
Ispit(pismeni) 1.-3. 56 2,0 40%
Ukupno 140 5,0 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
Pohađanje i aktivnost u nastavi: student je dužan biti nazočan na
najmanje50%adhoczadataka(timskiilisamostalni).
Uslučajuozbiljnijihnedostataka,seminarsevraćastudentuna
ispravakpodanimuputama.
Kontinuiranaprovjeraznanjatijekomnastave:
- krozaktivnostunastavi(zadaci)
- mentorstvoradova
- usmenoizlaganje.
Konačnaocjenaizvodisetakodasezbrajajupostociostvareni
sljedećimelementima:pohađanjenastaveiredovitaaktivnostna
nastavi,izradaiseminarskograda,prezentacijeiusmenoizlaganjete
završniispit.
Položeneobvezeutekućojakademskojgodinipriznajusenajduljedo
istekasljedećeakademskegodine.
Studentskeobveze Studentjedužanostvaritiminimalno50%ECTS-a.
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicama
FET–aiuISVU.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij/
Literatura
Obvezna:
1. TanjaKesić:Ponašanjepotrošača,Opinio,Zagreb2006.
2. Pearce,P.L.,2011,TouristBehaviourandtheContemporary
World(AspectsofTourism),ChannelViewPublications.
3. TeaGoljaiIvaSlivar:„Europskoturističkotržišteitrendovi
ravzoja“,SveučilišteJ.DobrileuPuli,2016.
Izborna:
1. Bowen,D.,Clarke,J.,2009,ContemporaryTouristBehaviour:
YourselfandOthersasTourists(CABITourismTexts),CABI.
2. Marieke de Mooij: Consumer Behavior and Culture, SAGE
Publications,London2011.
3. PhilipKotler:Upravljanjemarketingom,12.izdanje,Mate
2008.(odabranapoglavlja)
4. JohnSwarbrooke,SusanHorner:ConsumerBehaviourin
Tourism,Routledge;2006
5. Alastair Williams: Understanding the Hospitality Consumer,
Routledge,2003.
6. VinnieJauhari:HospitalityMarketingandConsumerBehavior:
CreatingMemorableExperiences,AppleAcademicPress2016.
7. Metin Kozak, Alain Decrop: Handbook of Tourist Behavior:
Theory&Practice,Routledge,2012.
8. ArhunChaudhuri:EmotionandReasoninConsumerBehavior,
BH,Oxford2006.
9. MichaelR.Solomon:ConsumerBehavior,PrenticeHall2012.
10. RogerDBlackwell,PaulW.Miniard,JamesF.Engel:Consumer
Behavior,South-WesternCollegePub,2005.
11. Jagdish N. Seth, Banwari Mittal: Customer Behavior: A
ManagerialPerspective,South-WesternCollegePub,2003.
12. Boris Petz: Uvod u psihologiju – Psihologija za nepsihologe
(odabranapoglavlja),nakladaSlap2010.
13. HTZ Glasnik (pregled stanja na emitivnim tržištima 2015.
godine)
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija Motivacijaiponašanjeturista
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
Doc.dr.sc.D.Alerić
dr.sc.IvaSlivar
Studijskiprogram PrediplomskisveučilišnistudijPoslovnaekonomija,smjerTurizam
Vrstakolegija izborniRazina
kolegijaDiplomska
Semestar IGodina
studijaI
Mjestoizvođenja PulaJezik
izvođenjaHrvatski
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru30P–0V–15S
Preduvjetizaupisiza
svladavanjeMarketingiliMarketinguturizmu
Korelativnost
Marketing,Ponašanjekupaca,Managementtržišnihkomunikacija,
Europskoturističkotržišteitrendovirazvoja,Marketinguturizmu,
Turističkadestinacija.
Ciljkolegija
Usvojitiosnovnepojmoveponašanjaturista,definirati,razgraničitii
objasnitiistraživanjeponašanjaturista,utvrditiivrednovatičimbenike
kojiutječunakupovnoponašanjeturista,raščlanitiiobjasnitifaze
donošenjakupovnihodlukaturistateoblikovatimarketinškisplet
određenogsubjektauturizmuuskladuspotrebamaciljnihsegmenata
gostiju.
Ishodiučenja
1. identificirati različite teorijske koncepte kupovnog ponašanja
turista i razviti spoznaje koje se smatraju korisnim za
razumijevanjekupovnogponašanjaturista
2. analiziratičimbenikekojiutječunakupovnoponašanjeturista
3. analiziratielementeprocesadonošenjakupovnihodlukaturista
4. provestisamostalnoistraživanjetržištauturizmu
5. definiratiimplikacijekupovnogponašanjaturistanamarketinški
spletzapojedineskupineturista
Sadržajkolegija
1. Teorijepotrebauturizmuiturističkamotivacija
2. Prostorkaopreduvjetzadovoljavanjaturističkihpotreba
3. Trendovinaturističkomtržištu
4. Turističkapotražnjaiponuda
5. Pojamiznačajistraživanjakupovnogponašanjaturista
6. Načiniistraživanjakupovnogponašanjaturista
7. Segmentacijaipozicioniranje
8. Društveničimbenicikupovnogponašanjaturista
9. Osobničimbenicikupovnogponašanjaturista
10. Psihološkiprocesiukupovnomponašanjuturista
11. Procesdonošenjaodlukeokupoviniturista
12. Tipologijeturista(odabraneteme)npr.seniori,backpackeri,
poslovniputniciitd.
13. Kvalitetaizadovoljstvogostiju
14. Budućnostponašanjaturista.Sažetakkolegijaipripremazaispit.
Planiraneaktivnosti,
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
Obveze Ishodi Sati ECTS*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Projekt 2.,4.,i5. 70 2,5 45%
Prezentacijaprojekta 1.-3. 14 0,5 15%
Ispit(pismeni) 1.-3. 56 2,0 40%
Ukupno 140 5,0 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
Student je dužan izvršiti pismene zadatke kao preduvjet za pristup
pismenomispitu.
Zaprimljeniradoviseodmahocjenjuju.
Konačnaocjenaizvodisetakodasezbrajajupostociostvarenisljedećim
elementima:izradaprojekta,prezentacijetezavršniispit.
Položeneobvezeutekućojakademskojgodinipriznajusenajduljedo
istekasljedećeakademskegodine.
Studentskeobveze Studentjedužanostvaritiminimalno50%ECTS-a.
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicama
FET–aiuISVU.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij/
Literatura
Obvezna:
1. TanjaKesić:Ponašanjepotrošača,Opinio,Zagreb2006.
2. Pearce, P. L., 2011, Tourist Behaviour and the Contemporary
World(AspectsofTourism),ChannelViewPublications.
3. TeaGoljaiIvaSlivar:„Europskoturističkotržišteitrendovi
ravzoja“,SveučilišteJ.DobrileuPuli,2016.
Izborna:
1. Bowen, D., Clarke, J., 2009, Contemporary Tourist Behaviour:
YourselfandOthersasTourists(CABITourismTexts),CABI.
2. Marieke de Mooij: Consumer Behavior and Culture, SAGE
Publications,London2011.
3. PhilipKotler:Upravljanjemarketingom,12.izdanje,Mate2008.
(odabranapoglavlja)
4. JohnSwarbrooke,SusanHorner:ConsumerBehaviourin
Tourism,Routledge;2006
5. Alastair Williams: Understanding the Hospitality Consumer,
Routledge,2003.
6. Vinnie Jauhari: HospitalityMarketing and Consumer Behavior:
CreatingMemorableExperiences,AppleAcademicPress2016.
7. Metin Kozak, Alain Decrop: Handbook of Tourist Behavior:
Theory&Practice,Routledge,2012.
8. ArhunChaudhuri: EmotionandReason inConsumerBehavior,
BH,Oxford2006.
9. MichaelR.Solomon:ConsumerBehavior,PrenticeHall2012.
10. RogerDBlackwell,PaulW.Miniard, JamesF.Engel:Consumer
Behavior,South-WesternCollegePub,2005.
11. Jagdish N. Seth, Banwari Mittal: Customer Behavior: A
ManagerialPerspective,South-WesternCollegePub,2003.
12. Boris Petz: Uvod u psihologiju – Psihologija za nepsihologe
(odabranapoglavlja),nakladaSlap2010.
13. HTZ Glasnik (pregled stanja na emitivnim tržištima 2015.
godine)
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija KULTURNEINDUSTRIJE
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Doc.dr.sc.MauroDujmović
Studijskiprogram DiplomskisveučilišniinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
RazinakolegijaDiplomski
Semestarljetni
GodinastudijaI.
Mjestoizvođenja učionicaJezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski(mogućnostizvođenjanaengleskomjeziku)
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P-0V-15S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Nemapreduvjetazaupiskolegija
Korelativnost Svipredmetisličnetematike
CiljkolegijaCilj kolegija je stjecanje specifičnih znanja i spoznaja o kreativnimindustrijama u konceptualnom i empirijskom smislu kao i oorganizacijskim,povijesnimiprostornimuvjetimanjihovanastajanja
Ishodiučenja
1. Pravilnodefiniratiiinterpretiratitemeljnepojmoveizpodručjakulturnihikreativnihindustrija.
2. Prepoznati,kritičkianaliziratiiobjasnitiprirodukulturneprodukcijeiindustrijalizacijukulturnihsadržajauokvirukulturnihikreativnihindustrija.
3. PrepoznatiiusporeditirazličitepristupeikonceptekulturnihikreativnihindustrijauEuropi.
4. Primijenitiinadograđivatistečenaznanjaikompetencijepotrebnezasamostalnotumačenjepojavaiprocesavezanihuzkulturneikreativneindustrijeinjihovuuloguuunapređenjukvaliteteživotazajedniceidruštvaucjelini.
Sadržajkolegija
1. Kulturneikreativneindustrije2. RedefinicijashvaćanjaipojmakultureukontekstuKIKI3. KIKIikulturnepromjene4. Kulturnetranzicije5. Odkulturneindustrijedokreativnihindustrija6. Različitieuropskimodelikulturnihikreativnihindustrija7. UrbanaregeneracijaiKIKI8. Festivaliispecijalnidogađaji9. UrbaniturizamiKIKI10. ProblemiiizazoviKIKI
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi
Sati
Udiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiouocjeni
(%)
pohađanjepredavanjaiseminara
1-4 15 0,5 10%
pismeniradovi(seminarski)
1-4 45 1,6 20%
powerpointprezentacija1-4 22 0,8 20%
pismeniispit
1-4 58 2,1 50%
ukupno 140 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanje i aktivnost u nastavi: student je dužan prisustvovati nanajmanje70%nastavnih sati, zanazočnostna višeod70%nastavnihsatisječepravonaostvarivanje10%uspješnosti.
Student je dužan napisati seminarski rad tijekom semestra. Isto
podrazumijeva prezentaciju, sudjelovanje u raspravi kao i predaju
seminarskogradapredmetnomnastavniku.Seminarskiradsepredaje
napregledpredmetnomnastavniku tjedandanaprije izlaganja (word
dokument) te PPT prezentacija najkasnije tri dana prije termina
izlaganja. Finalni rad studenti su obvezni predati najkasnije na dan
pisanog ispita. Studenti su dužni sami istražiti aktualnu literaturu
vezano za problematiku i dati je na uvid nastavniku. Upute o izradi
seminarskog radadaju senaprvomnastavnomsatu/satu seminarau
okviruPPTprezentacijeoaktivnostimakolegija.
Položenimpismenimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotkauspješnostinapismenomispitu,izseminaraiizlaganjaseminaratepohađanja
nastave.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1. Pohađatinastavuiaktivnosudjelovatinapredavanjimai
seminarima.Tolerirase30%izostanaka.2. Napisati seminar i predati isti u roku koji utvrdi predmetni
nastavnik te izvršiti njegovu prezentaciju prema dogovoru spredmetnimnastavnikom
3. PoložitipismeniispitDabisepristupilozavršnompismenomispitu,potrebnojeizvršitisveobvezeudogovorenovrijeme.
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFET–aiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Materijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenju.
Literatura
Obvezna:1. NadaŠvob-Đokić,JakaPrimorac,KrešimirJurlin(2008.),
Kulturazaborava:industrijalizacijakulturnihdjelatnost,NakladaJesenskiiTurk.
2. NadaŠvob-Đokić(2010.),Kultura/Multikultura,NakladaJesenskiiTurk
3. Hesmondhalgh,D.J(2008)CulturalandCreativeIndustries.In:TheSAGEhandbookofculturalanalysis.SagePublicationsLtd,pp.553-569
Izborna:
1. BerndFesel,MichaelSöndermann(2007.)CultureandCrative
IndustriesinGermany,GermanCommissionforUNESCO,
Colmantstr.15,53115Bonn,ISBN:3-927907-94-4
2. Primorac,J.(2006.),ThePositionofCulturalWorkersin
CreativeIndustries:TheSouth-EasternEuropeanPerspective,
InstituteforInternationalRelations,Zagreb,isbn-13/ean978-
90-6282-048-1
3. Švob-Đokić,N.(2005.),TheEmergingCreativeIndustriesin
South-EasternEurope,Institutzameđunarodneodnose,
Zagreb,ISBN953-6096-37-4
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija KULTURNEINDUSTRIJE
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Doc.dr.sc.MauroDujmović
StudijskiprogramStudijuzrad,diplomskisveučilišniinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
RazinakolegijaDiplomski
Semestarljetni
GodinastudijaI.
Mjestoizvođenja učionicaJezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski(mogućnostizvođenjanaengleskomjeziku)
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P-0V-15S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Nemapreduvjetazaupiskolegija
Korelativnost Svipredmetisličnetematike
CiljkolegijaCilj kolegija je stjecanje specifičnih znanja i spoznaja o kreativnimindustrijama u konceptualnom i empirijskom smislu kao i oorganizacijskim,povijesnimiprostornimuvjetimanjihovanastajanja
Ishodiučenja
1. Pravilnodefiniratiiinterpretiratitemeljnepojmoveizpodručjakulturnihikreativnihindustrija.
2. Prepoznati,kritičkianaliziratiiobjasnitiprirodukulturneprodukcijeiindustrijalizacijukulturnihsadržajauokvirukulturnihikreativnihindustrija.
3. PrepoznatiiusporeditirazličitepristupeikonceptekulturnihikreativnihindustrijauEuropi.
4. Primijenitiinadograđivatistečenaznanjaikompetencijepotrebnezasamostalnotumačenjepojavaiprocesavezanihuzkulturneikreativneindustrijeinjihovuuloguuunapređenjukvaliteteživotazajedniceidruštvaucjelini.
Sadržajkolegija
1. Kulturneikreativneindustrije2. RedefinicijashvaćanjaipojmakultureukontekstuKIKI3. KIKIikulturnepromjene4. Kulturnetranzicije5. Odkulturneindustrijedokreativnihindustrija6. Različitieuropskimodelikulturnihikreativnihindustrija7. UrbanaregeneracijaiKIKI8. Festivaliispecijalnidogađaji9. UrbaniturizamiKIKI10. ProblemiiizazoviKIKI
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi
Sati
Udiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiouocjeni
(%)
aktivnost 1-4 15 0,5 10%
pismeniradovi(seminarski)
1-4 45 1,6 20%
powerpointprezentacija1-4 22 0,8 20%
pismeniispit
1-4 58 2,1 50%
ukupno 140 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
Student je dužan napisati seminarski rad tijekom semestra. Isto
podrazumijeva prezentaciju, sudjelovanje u raspravi kao i predaju
seminarskogradapredmetnomnastavniku.Seminarskiradsepredaje
napregledpredmetnomnastavniku tjedandanaprije izlaganja (word
dokument) te PPT prezentacija najkasnije tri dana prije termina
izlaganja. Finalni rad studenti su obvezni predati najkasnije na dan
pisanog ispita. Studenti su dužni sami istražiti aktualnu literaturu
vezano za problematiku i dati je na uvid nastavniku. Upute o izradi
seminarskog radadaju senaprvomnastavnomsatu/satu seminarau
okviruPPTprezentacijeoaktivnostimakolegija.
Položenimpismenimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotkauspješnostinapismenomispitu,izseminara,powerpointprezentacijeiaktivnostiu
nastavi.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1. Napisatiseminaripredatiistiurokukojiutvrdipredmetni
nastavnik2. Izvršitiprezentacijuseminaraupowerpoint-u3. Položitipismeniispit
Dabisepristupilozavršnompismenomispitu,potrebnojeizvršitisveobvezeudogovorenovrijeme.
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFET–aiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Materijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenju.
Literatura
Obvezna:1. NadaŠvob-Đokić,JakaPrimorac,KrešimirJurlin(2008.),
Kulturazaborava:industrijalizacijakulturnihdjelatnost,NakladaJesenskiiTurk.
2. NadaŠvob-Đokić(2010.),Kultura/Multikultura,NakladaJesenskiiTurk
3. Hesmondhalgh,D.J(2008)CulturalandCreativeIndustries.In:TheSAGEhandbookofculturalanalysis.SagePublicationsLtd,pp.553-569
Izborna:
1. BerndFesel,MichaelSöndermann(2007.)CultureandCrative
IndustriesinGermany,GermanCommissionforUNESCO,
Colmantstr.15,53115Bonn,ISBN:3-927907-94-4
2. Primorac,J.(2006.),ThePositionofCulturalWorkersin
CreativeIndustries:TheSouth-EasternEuropeanPerspective,
InstituteforInternationalRelations,Zagreb,isbn-13/ean978-
90-6282-048-1
3. Švob-Đokić,N.(2005.),TheEmergingCreativeIndustriesin
South-EasternEurope,Institutzameđunarodneodnose,
Zagreb,ISBN953-6096-37-4
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija Specijalizacijahotelijerstvakulturnogturizma
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica
Doc.Dr.sc.TamaraFloričić
Studijskiprogram SveučilišnidiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaITurizam
VrstakolegijaObvezni
Razinakolegija
Diplomski
Semestar II-LjetniGodinastudija
I
MjestoizvođenjaDvorana–novazgradaPreradovićeva,vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja
Hrvatski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
(30P–0V–15S)
Preduvjeti -
KorelativnostProgramjekorelativansadrugimkolegijimapreddiplomskogstudijaEkonomija:Uvoduturizam,Uvoduugostiteljstvo,Upravljanjeatrakcijamauturizmu
Ciljkolegija
Ciljovogkolegijaupoznatistudentesarazličitimaspektimaupravljanjahotelijerstvaudestinacijamakultureiturizmaivalorizacijomkulturnihresursaufunkcijirazvojaistoga,usvojitikompetencijezalogičkoproučavanje,pojašnjavanje,planiranjeipredviđanjepostojećihinovihodnosaiodrazahotelskojindustriji(sadržaji,procesi,veze,odnosiimodeli)nastalihturističkomvalorizacijomprirodnodruštvenokulturnihresursa,spomeničkebaštinesciljemotkrivanja,objašnjavanja,postavljanjaipredviđanjadjelovanjaorganizacije,marketingaifunkcioniranjahotelskogposlovanjauskladuspostojećomorganizacijomturističkoggospodarstvaudestinacijamakultureiturizmanalokalnojiglobalnojrazini.
Ishodiučenja
1.Definiratitemeljneodrednicehotelijerstvaispecijalizacijeteproučitispecifičnostiistogaudestinacijamakulturnogturizama2.Izdvojitiiobjasnitiosnovnaobilježjakulturnogturizma,društvenih,kulturnihresursainjihovuvalorizacijuuturističkeatrakcijetemeljenenanjima,teobjasnitiodredniceformiranjaspecifičnehotelskeponudekojasukladnosvojimposebitostimapostajeturističkaatrakcija.3.Primijenitistečenaznanjausamostalnomistraživanjaspecifičnoghotelijerstvaudestinacijamakultureiturizma4.Analiziratiiusporeditidomaćeimeđunarodnespecijaliziranehotelenjihovrazvojuzvalorizacijukulturnihresursa
5.Vrednovatirazvojhotelijerstvaurazvojusustavadestinacijekultureiturizma6.Smisliti,razvitiistvoritivlastitisamostalniradnazadanutemu
Sadržajkolegija
1. Uvod u osnove hotelijerstva, klasifikacija i uloga u razvojuturizma
2. Razvojturizmaudestinacijamakultureivalorizacijakulturnihresursa
3. Poslovnookruženjeiturističkaatraktivnostspecifičnehotelskeponude
4. KulturnapovijesnegrađevinekaoheritagehoteliirazvojArtiDesignhotela,kaosamostalnihhotelaihotelskihbrendova
5. Hotelijerstvonaorganiziranimturističkimrutama6. Razvojniprocesistudijeizvedivosti,financiranjeidizajnrazvoja
specijaliziranoghotelijerstva7. Ljudski resursi u organizaciji hotelijerstva u destinacijama
valoriziranihkulturnihresursa8. Neekonomske funkcije razvoja specijaliziranog hotelijerstva i
valorizacijekulturnihresursa9. Strateški marketing specijaliziranog hotelijerstva i kulturnog
turizma10. Distribucijski kanali, specijalizirani turoperatori i direktna
prodajaspecijaliziranoghotelijerstvakulturnogturizma11. Digitalne tehnologije i specijalizirano hotelijerstvo kulturnog
turizma–E-marketing12. Upravljanjekvalitetomhotelijerstvaudestinacijamakulture13. Upravljanjepromjenamaiplaniranje14. Dugoročnirazvojiperspektive
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanje(redovitaaktivnostnanastavi)P,S
1.–6. 14 0,5 20%
samostalanzadatak(S) 3.–5. 14 0,5 10%
pismeniradovi(seminarski)
1.–6. 28 1 10%
usmenaizlaganja 1.–6. 14 0,5 10%
PismeniispitiliKolokvijI+II(pismeni)kolokvijI(pismeni)
1.–6.70
(35+35)
2,5 50%
ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora(štoidokada*):
1. Prisustvovati predavanjima i seminarima - najmanje 70%,pripremati se za nastavu svakog tjedna utvrđivanjem iponavljanjemgradivaiznijetognapredavanjimaiseminarimaproteklog tjedna, aktivno se uključiti u nastavni procesrazmatranjem problematike, odgovorima na postavljena
pitanja,sudjelovanjemudiskusijiisl.Svistudentimorajubitipripremljenizasvakopredavanjeiseminar
2. Izraditi seminar vezan uz zadanu tematiku te predstavitipraktičan primjer, samostalni zadatak iz specijaliziranoghotelijerstvakulturnogturizmaizhrvatskogimeđunarodnogturizma i predati u roku koji utvrdi predmetni nastavnik iliasistent te izvršiti njegovu prezentaciju prema dogovoru spredmetnimnastavnikom/asistentom.
3. Pristupiti testovima tijekom nastave u okviru kontinuiraneprovjereznanja:
I. Kolokvij-početak/prvapolovicaprosincaII. Kolokvij–krajsiječnja
4. Studentikojisupoložiliobakolokvijaoslobađajusezavršnogispita.Napismeniispitmoguizaćistudentikojinisuzadovoljniostvarenimvrednovanjem.OnikojisupoložiliI.kolokvijmoguizaći na II. kolokvij jer time za određeni postotak u slučajupozitivneocjenepovećavajupostignuće
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaKIT–aiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Pohađanjanastave–obavezastudenata.Ukolikostudentnanastaviprisustvujemanjeod70%dodijelitićesedodatnizadaci.Seminarskirad–izrađujeseupisanomoblikupremanaputkukojijestudentimaprezentirannaprvomterminuseminaraiobjavljennamrežnimstranicama(portalzae-učenje).Temuseminarazadajepredmetninastavnik/asistentuzdopunskaobjašnjenjaidodjeljivanjeobradepraktičnogprimjera.Izradapisanogseminarskogradakaoinjegovaprezentacijapredkolegamauterminimaseminarskenastaveuvjetsuzapristupanjeispitu,seminarsepredajenaocjenjivanjenajkasnije7danaprijeispitnogroka.Studentikojineizvršeobvezuizradepisanogdijelaseminaranemoguprijavitiipristupitipismenomispitu.Učioničkeiizvanučioničkeaktivnostiuključujuaktivnoststudenatananastavi,sudjelovanjeurazgovorima,diskusijama,predstavljanjeosobnihosvrtaimišljenjateprimjeraproblematikehrvatskogimeđunarodnoghotelijerstvaivalorizacijekulturnihresursa,avezanozatematikunastavnogsatailiaktualnostzbivanja.Kolokviji–StudentikojiprođuKolokvijI.iKolokvijII.nemorajupristupitipismenomispitu.
Literatura
Obvezna:1. Galičić, V. (2012), Uvod u ugostiteljstvo, Sveučilište u Rijeci,
Fakultet zamenadžmentu turizmu iugostiteljstvu,Opatija, (str.50-142)
2. Kušen,E.,(2002),Turističkaatrakcijskaosnova,Institutzaturizam,Zagreb,(str.102-141)
3. Pavia,N.,Floričić,T.(2015),Importanceofmodernhospitalitybusinessindestinationsofculturaltourism,Gržinić,J.,Vodeb,K
(ur.)Culturaltourismanddestinationimpact,JurajDobrila
UniversityofPula,122-150
4.GržinićJ.,Floričić,T.,(2015),"Turoperatoriihotelijeriusuvremenomturizmu",SveučilišteJurjaDobrileuPuli,82-118,166-213
Izborna:
1.Cetinski,V.,ŠugarV.,Perić,M.(2012),Menadžmentinstitucijai
destinacijakulture,Fakultetzamenadzmentuturizmui
ugostiteljstvu,Opatija,
1. Pavia, N. (2009), Menadžment procesnih funkcija u hotelijerstvu,Fakultetzamenadžmentuturizmuiugostiteljstvu,Opatija,
2. Richards,B.(1997),Marketingturističkihatrakcija,festivalai
posebnihdogađanja.Zagreb:Potecon.
3. Swarbrooke,J.(2002)Thedevelopmentandmanagementofvisitor
attractions,Butterworth-Heinemann.
4. Jelinčić,D.A.(2010),Kulturauizlogu,Intermedia,Zagreb.5. Čavlek,N.etal.(2011),Turizam-ekonomskeosnoveiorganizacijski
sustav,Školskaknjiga,Zagreb.6. Geić,S.(2002),Turizamikulturno-civilizacijskonaslijeđe,Split:Veleučilište.
7. Richards,G.(2001),CulturalattractionsandEuropeantourism,Cabi,Firstedition.
8. VanderWagen,L.,Carlos,B.R.(2008),Eventmanagement-Upravljanjedogađanjima,Zagreb,Mate,(65-210)
9. Kriterijizaplaniranjeturističkihpredjelaobalnogapodručja
mora,(2009)ed.StjepoButijer,S.etal..Zagreb:Ministarstvozaštiteokoliša,prostornoguređenjaigraditeljstva
10. Tradicijainoveturističkeatrakcije,preuzetosa:http://www.croatia-blog.net/hr/tradicija-i-nove-turisticke-atrakcije
11. Ministarstvoturizma(2012),Upravljanjeturističkim
posjetimanatematskimkulturnimrutama,preuzetosa:
http://www.mint.hr/UserDocsImages/Prirucnik_s_ISBN_3_b.pdf12. Internationalassociationofamusmentparksandattractions,pristupsa:http://www.iaapa.org/europe/documents/EuropeanCommissionResponse28-02-10.pdf
13. Europetourismattractions,pristupsa:http://travel.mapsofworld.com/europe/tourist-attractions.html
Priručna:
1. Promotivnimaterijaliibrošurehotelaudestinacijamakultureiturizma
2. Znanstveniistručničasopisispodručjahotelijerstvaiturizma:
3. Restaurant&Hotel–stručnimagazinzaugostiteljstvoi
turizam.Nakladnik:SpringerBusinessMediaCroatia
4. UT-Ugostiteljstvoiturizam–stručnarevijazaturizam,
Izdavač:Ugostiteljskiiturističkimarketingd.o.o.
5. TourismandHospitalityManagement,Izdavač:Fakultetza
turističkiihotelskimenadžment,Opatija
TURIZAMINFO–časopiszaugostiteljstvoiturizam,Izdavač:
INFOLABd.o.o.,Opatija
Turistplus–revijazaturizam,gospodarstvoikulturu
življenja,Nakladnik:M-Trgovinad.o.o.Zagreb
Actaturistica-Specijaliziraniznanstveničasopis,Izdavač:
EkonomskifakultetZagreb
6. Turizam–međunarodniznanstvenostručničasopis,Izdavač:
HTZiInstitutzaturizam
7. MintelReports–MintelInternationalGroupLtd.,
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija Specijalizacijahotelijerstvakulturnogturizma
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica
Doc.Dr.sc.TamaraFloričić
StudijskiprogramStudijuzradSveučilišnidiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaITurizam
VrstakolegijaObvezni
Razinakolegija
Diplomski
Semestar II-LjetniGodinastudija
I
MjestoizvođenjaDvorana–novazgradaPreradovićeva,vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Hrvatski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
(30P–0V–15S)
Preduvjeti -
KorelativnostProgramjekorelativansadrugimkolegijimapreddiplomskogstudijaEkonomija:Uvoduturizam,Uvoduugostiteljstvo,Upravljanjeatrakcijamauturizmu
Ciljkolegija
Cilj ovog kolegija upoznati studente sa različitim aspektimaorganizacije i upravljanja hotelijerstvom u destinacijama kulture iturizma i valorizacijom kulturnih resursa u funkciji razvoja istoga,usvojiti kompetencije za logičko proučavanje, pojašnjavanje,planiranjeipredviđanjepostojećihinovihodnosaiodrazahotelskojindustriji (sadržaji, procesi, veze, odnosi i modeli) nastalihturističkom valorizacijom prirodno društveno kulturnih resursa,spomeničkebaštinesciljemotkrivanja,objašnjavanja,postavljanjaipredviđanja djelovanja organizacije, marketinga i funkcioniranjahotelskog poslovanja u skladu s postojećom organizacijomturističkog gospodarstva u destinacijama kulture i turizma nalokalnojiglobalnojrazini.
Ishodiučenja
1. Definirati temeljne odrednice hotelijerstva i specijalizacije teproučitispecifičnostiistogaudestinacijamakulturnogturizama2.Izdvojitiiobjasnitiosnovnaobilježjakulturnogturizma,društvenih,kulturnihresursainjihovuvalorizacijuuturističkeatrakcijetemeljenena njima, te objasniti odrednice formiranja specifične hotelskeponude koja sukladno svojim posebitostima postaje turističkaatrakcija.3.Primijenitistečenaznanjausamostalnomistraživanjaspecifičnoghotelijerstvaudestinacijamakultureiturizma4. Analizirati i usporediti domaće i međunarodne specijaliziranehotelenjihovrazvojuzvalorizacijukulturnihresursa5. Vrednovati razvoj hotelijerstva u razvoju sustava destinacijekultureiturizma6.Smisliti,razvitiistvoritivlastitisamostalniradnazadanutemu
Sadržajkolegija
1. Uvoduosnovehotelijerstva,klasifikacijaiulogaurazvojuturizma2. Razvoj turizma u destinacijama kulture i valorizacija kulturnih
resursa3. Poslovno okruženje i turistička atraktivnost specifične hotelske
ponude4. KulturnapovijesnegrađevinekaoheritagehoteliirazvojArtiDesign
hotela,kaosamostalnihhotelaihotelskihbrendova5. Hotelijerstvonaorganiziranimturističkimrutama6. Razvojni proces i studije izvedivosti, financiranje i dizajn razvoja
specijaliziranoghotelijerstva7. Ljudski resursi u organizaciji hotelijerstva u destinacijama
valoriziranihkulturnihresursa8. Neekonomske funkcije razvoja specijaliziranog hotelijerstva i
valorizacijekulturnihresursa9. Strateški marketing specijaliziranog hotelijerstva i kulturnog
turizma10. Distribucijski kanali, specijalizirani turoperatori i direktna prodaja
specijaliziranoghotelijerstvakulturnogturizma11. Digitalne tehnologije i specijalizirano hotelijerstvo kulturnog
turizma–E-marketing12. Upravljanjekvalitetomhotelijerstvaudestinacijamakulture13. Upravljanjepromjenamaiplaniranje14. Dugoročnirazvojiperspektive
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi
SatiECT
S*
Maksimalni
udiouocjeni
(%)
pohađanje(redovitaaktivnostnanastavi)P,S
1.–6. 14 0,5 20%
samostalanzadatak(S) 3.–5. 14 0,5 10%
pismeniradovi(seminarski) 1.–6. 28 1 10%
usmenaizlaganja 1.–6. 14 0,5 10%
PismeniispitiliKolokvijI+II(pismeni)kolokvijI(pismeni)
1.–6.70
(35+35)2,5 50%
ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora(štoidokada*):
1. Obraditi,samostalni praktični zadatak –studiju slučaja premadogovoruspredmetnimnastavnikom-asistentom
2. Izraditiseminarvezanuzzadanutematikutepredstavitipraktičanprimjer specijaliziranog hotelijerstva kulturnog turizma izhrvatskog i međunarodnog turizma i predati u roku koji utvrdipredmetni nastavnik ili asistent te izvršiti njegovu prezentacijupremadogovoruspredmetnimnastavnikom/asistentom.
3. NapravitiPowerPointPrezentacijunaistraženutematikuistudijuslučajateistupriložitiradu.
4. Pristupiti pismenom ispitu na rokovima objavljenim na početkuakademskegodinenamrežnimstranicamaKIT-a
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaKIT–aiuISVU.
Ostale važne činjenicevezaneuzkolegij
Pohađanjanastave–studentinisuobaveznipohađatinastavuSeminarski rad – izrađuje se u pisanom obliku prema naputku koji jestudentimaprezentirannaprvomterminuseminaraiobjavljennamrežnimstranicama(portalzae-učenje).Temu seminara zadaje predmetni nastavnik/asistent uz dopunskaobjašnjenjaidodjeljivanjeobradepraktičnogprimjera.Izrada pisanog seminarskog rada i praktičnog zadatka – studije slučajauvjet su za pristupanje ispitu, seminaru koji se implementira praktičnizadatak dodijeljen sukladno tematici rada se predaje na ocjenjivanjenajkasnije7danaprijeispitnogroka.Studentikojineizvršeobvezuizradepisanog dijela seminara i PPT prezentacije nemogu prijaviti i pristupitipismenomispitu.Praktični zadatak – Uključuje istraživanje i analizu primjera – studijeslučajavezanozaproblematikuhrvatskogimeđunarodnoghotelijerstvaivalorizaciju kulturnih resursa u korelaciji sa dodijeljenom temomseminarskograda.
Literatura
Obvezna:1. Galičić,V.(2012),Uvoduugostiteljstvo,SveučilišteuRijeci,Fakultetza
menadžmentuturizmuiugostiteljstvu,Opatija,(str.50-142)
2. Kušen,E.,(2002),Turističkaatrakcijskaosnova,Institutzaturizam,Zagreb,(str.102-141)
3. Pavia,N.,Floričić,T.(2015),Importanceofmodernhospitalitybusinessindestinationsofculturaltourism,Gržinić,J.,Vodeb,K(ur.)Culturaltourismanddestinationimpact,JurajDobrilaUniversityof
Pula,122-150
4. Gržinić J., Floričić,T.,(2015), "Turoperatori ihotelijeriu suvremenomturizmu",SveučilišteJurjaDobrileuPuli,82-118,166-213
Izborna:
1.Cetinski,V.,ŠugarV.,Perić,M.(2012),Menadžmentinstitucijai
destinacijakulture,Fakultetzamenadzmentuturizmui
ugostiteljstvu,Opatija,
1. Pavia,N.(2009),Menadžmentprocesnihfunkcijauhotelijerstvu,Fakultetzamenadžmentuturizmuiugostiteljstvu,Opatija,
2. Richards,B.(1997),Marketingturističkihatrakcija,festivalaiposebnih
događanja.Zagreb:Potecon.
3. Swarbrooke,J.(2002)Thedevelopmentandmanagementofvisitor
attractions,Butterworth-Heinemann.
4. Jelinčić,D.A.(2010),Kulturauizlogu,Intermedia,Zagreb.5. Čavlek,N.etal.(2011),Turizam-ekonomskeosnoveiorganizacijski
sustav,Školskaknjiga,Zagreb.6. Geić,S.(2002),Turizamikulturno-civilizacijskonaslijeđe,Split:Veleučilište.
7. Richards,G.(2001),CulturalattractionsandEuropeantourism,Cabi,Firstedition.
8. VanderWagen,L.,Carlos,B.R.(2008),Eventmanagement-Upravljanjedogađanjima,Zagreb,Mate,(65-210)
9. Kriterijizaplaniranjeturističkihpredjelaobalnogapodručjamora,(2009)ed.StjepoButijer,S.etal..Zagreb:Ministarstvozaštiteokoliša,prostornoguređenjaigraditeljstva
10. Tradicijainoveturističkeatrakcije,preuzetosa:http://www.croatia-blog.net/hr/tradicija-i-nove-turisticke-atrakcije
11. Ministarstvoturizma(2012),Upravljanjeturističkimposjetimana
tematskimkulturnimrutama,preuzetosa:
http://www.mint.hr/UserDocsImages/Prirucnik_s_ISBN_3_b.pdf12. Internationalassociationofamusmentparksandattractions,pristupsa:http://www.iaapa.org/europe/documents/EuropeanCommissionResponse28-02-10.pdf
13. Europetourismattractions,pristupsa:http://travel.mapsofworld.com/europe/tourist-attractions.html
Priručna:1. Promotivnimaterijaliibrošurehotelaudestinacijamakulturei
turizma2. Znanstveniistručničasopisispodručjahotelijerstvaiturizma:
3. Restaurant&Hotel–stručnimagazinzaugostiteljstvoiturizam.
Nakladnik:SpringerBusinessMediaCroatia
4. UT-Ugostiteljstvoiturizam–stručnarevijazaturizam,Izdavač:
Ugostiteljskiiturističkimarketingd.o.o.
5. TourismandHospitalityManagement,Izdavač:Fakultetza
turističkiihotelskimenadžment,Opatija
TURIZAMINFO–časopiszaugostiteljstvoiturizam,Izdavač:INFO
LABd.o.o.,Opatija
Turistplus–revijazaturizam,gospodarstvoikulturuživljenja,
Nakladnik:M-Trgovinad.o.o.Zagreb
Actaturistica-Specijaliziraniznanstveničasopis,Izdavač:
EkonomskifakultetZagreb
6. Turizam–međunarodniznanstvenostručničasopis,Izdavač:HTZi
Institutzaturizam
7. MintelReports–MintelInternationalGroupLtd.,
1
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija Zavičajnairegionalnakulturno-književnabaština
NastavnicaSuradnica
Prof.dr.sc.ElisDeghenghiOlujić(nositeljica)Dr.sc.ElianaMoscardaMirković,poslijedoktorandica
Studijskiprogram InterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
Vrstakolegija obvezanRazinakolegija
diplomski
Semestar ljetniGodinastudija
I.
Mjestoizvođenjapredavaonicaporasporedu
Jezikizvođenja
hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–0V–15S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Nema preduvjeta za upis, a za svladavanje je preduvjet mogućnostpraćenjaliteraturenaengleskomi/ilitalijanskomjeziku.
Korelativnost
Kulturno-povijesno nasljeđe novovjekovne Istre; Kulturno-povijesnispomenici; Kulturna povijest Hrvatske; Kulturni identitet Hrvatske;Putopisi i turistički itinereri; Upravljanje kulturnom baštinom; Europskiidentitet - kulturne i političke osnove; Turistička geografija svijeta;Putopisnaknjiževnost;Nematerijalnakulturnabaština;Praktikum.
Ciljkolegija
Usvojiti kompetencije za kontekstualizaciju književnih djela unutarkulturalnezavičajneiregionalnebaštinetezakorištenjeknjiževnihdjelakao izvora za proučavanje i interpretaciju kulturalne zavičajne iregionalnebaštine.
Ishodiučenja
1. definiratipojamkulturno-književnabaština2. usporeditiodnosarhiva,knjižnicaimuzejapremaknjiževnoj
baštini3. opisaticiljeveMeđunarodnogaodborazaknjiževnemuzeje
(InternationalCommitteeforLiteraryMuseums)iSekcije/OdboraMeđunarodnogaarhivskogavijećazaknjiževnearhiveiarhiveumjetnosti(SectiononLiteratureandArtsArchives-[SLA])
4. objasnitipristupproblematicizaštiterukopisnebaštine5. analiziratiknjiževneizvoreikontekstualiziratiknjiževnubaštinu
pojedinihhrvatskihieuropskihknjiževnikaudoprinosukulturi
Sadržajkolegija
1.Uvodnodefiniranjepojmova2.Zaštitarukopisnebaštine3.Međunarodniodborizaknjiževnemuzeje(InternationalCommittee
forLiteraryMuseums)4.OdborMeđunarodnogaarhivskogavijećazaknjiževnearhiveiarhiveumjetnosti(SectiononLiteratureandArtsArchives-[SLA])5.PreglediosnovnipodacioknjiževnimmuzejimauHrvatskojiEuropi6.Spomen-muzejiknjiževnikaiknjiževniarhivi(HrvatskiiEuropski
2
modeli)7.Književnabaštinaudrugim(nemuzejskim)baštinskimustanovama8.Književniparkovi9.Književnabaštinapojedinihknjiževnikaudoprinosuhrvatskojieuropskojkulturi
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi
Sati ECTSMaksimalni
udiouocjeni
(%)
pohađanjeiaktivnost(P,S)
1.–5. 34 1,2 10%
seminar 4.–5. 21 0,75 15%
seminarsusmenimizlaganjem
4.–5. 21 0,75 15%
kolokvij 1.–5. 28 1 20%
završniispit 1.–5. 36 1,3 40%
ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1. Pohađati više od 70% nastave. Ako student/studentica izostane od30% do 50% nastave, trebat će izvršiti dodatne zadatke. Ako izostanevišeod50%,uskratitćemu/jojsepravonapotpis,ispitiupisbodova.2.Istražitiiusmenoizlagatizadanutemuuzpowerpointprezentaciju.3. Napisati seminar od najmanje pet (5) kartica teksta i predati ganajmanjedeset(10)danaprijezakazanogterminazausmeniispit.Napomena:(vrijedizaobveze2.i3.).Student/studentica treba riješiti sveobveze iz kolegijau zadanom rokuda bi pristupio/pristupila završnom ispitu. Ako ne riješi sve obveze dozadanoga roka, tada gubi pravona ECTS-e iz kolegija u toj akademskojgodini.Rokoviseuovomekolegijuupotpunostipoštuju.4. Položiti kolokvij (student/studentica mora položiti kolokvij da bipristupiozavršnomispitu).5.Položitizavršniispit.
RokoviispitaikolokvijaDajusenapočetkuakademskegodine,objavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Materijalizapredavanjaobjavljujusenae-učenju.
Literatura
Obvezna:
1. Babić Sofija, Hoelbling Matković Lara (ur.) (2005.) Suvremena
književnost i jezici Europe, 27. zagrebački književni razgovori;
Društvohrvatskihknjiževnika,Zagreb.
2. BarilaroCaterina(2004.),IparchiletterariinSicilia.Unprogetto
culturale per la valorizzazione del territorio, Rubbettino,
Catanzaro(str.5-70).
3. Bilić, Ana (2009.): Zapostavljena književna baština: studije i
članci, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Centar za
znanstvenirad,Vinkovci.
4. Caldicott Edric-Fuchs Anne (2003.)CulturalMemory: Essays on
EuropeanLiteratureandHistory,EuropeanAcademicPublishers,
3
Bern(str.343-359).
5. Kolanivić Josip (2007.), Spomen-muzeji književnika i književni
arhivi, Muzejski dokumentacijski centar, Muzeologija 43/44,
2007,Zagreb,str.9-25.
6. Pavlović,Cvijeta(2008.)Hrvatskaknjiževnostupovijestisvjetske
književnosti, u: Komparativna povijest hrvatske književnosti:
Zbornik radova X. Smjerovi i metodologije komparativnog
proučavanja hrvatske književnosti, ur. C. Pavlović i V. Glunčić-
Bužančić,Književnikrug,Split,2008.,str.11-19.
7. RadovanlijaMileusnić Snježana (2007.)Upotrazi za književnom
baštinom u Hrvatskim muzejima, Muzejski dokumentacijski
centar,Muzeologija43/44,Zagreb,str.46-75.
Priručna:
1. Fališevac Dunja, Lisac Josip, Novaković Darko (ur.) (2002.),Hrvatskaknjiževnabaština,Exlibris,Zagreb(sv.1.,2.,3.).
2. UjevićMate(priredioSolarMilivoj)(2009.)Hrvatskaknjiževnost:pregledhrvatskihpisacaiknjiga,Exlibris,Zagreb.
3. ČorkaloKatica(2012.)Baštinaknjige:hrvatskiknjiževnopovijesnipregledi, Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera, Filozofskifakultet,Osijek.
4. Tomasović Mirko (2005.), Lijepa naša književnost, Maticahrvatska,Zagreb.
5. Oraić Tolić Dubravka, Kulcsár Szabó Ernő (ur.) (2006.) Kulturnistereotipi: koncepti identiteta u srednjoeuropskim
književnostima,Zagreb:FFpress [i.e.]Filozofski fakultet,Zavodzaznanostoknjiževnosti,Zagreb.
Napomena:Studentićebitinaknadnoobaviješteniomogućnostimaistraživanjamrežnihizvora.
1
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija Zavičajnairegionalnakulturno-književnabaština
NastavnicaSuradnica
Prof.dr.sc.ElisDeghenghiOlujić(nositeljica)Dr.sc.ElianaMoscardaMirković,poslijedoktorandica
Studijskiprogram IzvanredniinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
Vrstakolegija obvezanRazinakolegija
diplomski
Semestar ljetniGodinastudija
I.
Mjestoizvođenjapredavaonicaporasporedu
Jezikizvođenja
hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
9P–0V–4,5S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Nema preduvjeta za upis, a za svladavanje je preduvjet mogućnostpraćenjaliteraturenaengleskomi/ilitalijanskomjeziku.
Korelativnost
Kulturno-povijesno nasljeđe novovjekovne Istre; Kulturno-povijesnispomenici; Kulturna povijest Hrvatske; Kulturni identitet Hrvatske;Putopisi i turistički itinereri;Upravljanjekulturnombaštinom;Europskiidentitet - kulturne i političke osnove; Turistička geografija svijeta;Putopisnaknjiževnost;Nematerijalnakulturnabaština;Praktikum.
Ciljkolegija
Usvojiti kompetencije za kontekstualizaciju književnih djela unutarkulturalnezavičajneiregionalnebaštinetezakorištenjeknjiževnihdjelakao izvora za proučavanje i interpretaciju kulturalne zavičajne iregionalnebaštine.
Ishodiučenja
1. definiratipojamkulturno-književnabaština2. usporeditiodnosarhiva,knjižnicaimuzejapremaknjiževnoj
baštini3. opisaticiljeveMeđunarodnogaodborazaknjiževnemuzeje
(InternationalCommitteeforLiteraryMuseums)iSekcije/OdboraMeđunarodnogaarhivskogavijećazaknjiževnearhiveiarhiveumjetnosti(SectiononLiteratureandArtsArchives-[SLA])
4. objasnitipristupproblematicizaštiterukopisnebaštine5. analiziratiknjiževneizvoreikontekstualiziratiknjiževnubaštinu
pojedinihhrvatskihieuropskihknjiževnikaudoprinosukulturi
Sadržajkolegija
1.Uvodnodefiniranjepojmova2.Zaštitarukopisnebaštine3.Međunarodniodborizaknjiževnemuzeje(InternationalCommittee
forLiteraryMuseums)4.OdborMeđunarodnogaarhivskogavijećazaknjiževnearhiveiarhiveumjetnosti(SectiononLiteratureandArtsArchives-[SLA])5.PreglediosnovnipodacioknjiževnimmuzejimauHrvatskojiEuropi6.Spomen-muzejiknjiževnikaiknjiževniarhivi(HrvatskiiEuropski
2
modeli)7.Književnabaštinaudrugim(nemuzejskim)baštinskimustanovama8.Književniparkovi9.Književnabaštinapojedinihknjiževnikaudoprinosuhrvatskojieuropskojkulturi
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi
Sati ECTSMaksimalni
udiouocjeni
(%)
pohađanjeiaktivnost(P,S)
1.–5. 10 0,36 10%
seminar 4.–5. 33 1,17 15%
seminarsusmenimizlaganjem
4.–5. 33 1,17 15%
kolokvij 1.–5. 28 1 20%
završniispit 1.–5. 36 1,3 40%
ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1. Pohađati više od 70% nastave. Ako student/studentica izostane od30%do 50%nastave, trebat će izvršiti dodatne zadatke. Ako izostanevišeod50%,uskratitćemu/jojsepravonapotpis,ispitiupisbodova.2.Istražitiiusmenoizlagatizadanutemuuzpowerpointprezentaciju.3. Napisati seminar od najmanje pet (5) kartica teksta i predati ganajmanjedeset(10)danaprijezakazanogterminazausmeniispit.Napomena:(vrijedizaobveze2.i3.).Student/studenticatrebariješitisveobvezeizkolegijauzadanomrokudabi pristupio/pristupila završnom ispitu.Akone riješi sveobvezedozadanogaroka,tadagubipravonaECTS-e izkolegijautojakademskojgodini.Rokoviseuovomekolegijuupotpunostipoštuju.4. Položiti kolokvij (student/studentica mora položiti kolokvij da bipristupiozavršnomispitu).5.Položitizavršniispit.
RokoviispitaikolokvijaDajusenapočetkuakademskegodine,objavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Materijalizapredavanjaobjavljujusenae-učenju.
Literatura
Obvezna:
1. Babić Sofija, Hoelbling Matković Lara (ur.) (2005.) Suvremena
književnost i jezici Europe, 27. zagrebački književni razgovori;
Društvohrvatskihknjiževnika,Zagreb.
2. BarilaroCaterina(2004.),IparchiletterariinSicilia.Unprogetto
culturale per la valorizzazione del territorio, Rubbettino,
Catanzaro(str.5-70).
3. Bilić, Ana (2009.): Zapostavljena književna baština: studije i
članci, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Centar za
znanstvenirad,Vinkovci.
4. CaldicottEdric-FuchsAnne (2003.)CulturalMemory:Essayson
European Literature and History, European Academic
3
Publishers,Bern(str.343-359).
5. Kolanivić Josip (2007.), Spomen-muzeji književnika i književni
arhivi, Muzejski dokumentacijski centar, Muzeologija 43/44,
2007,Zagreb,str.9-25.
6. Pavlović,Cvijeta(2008.)Hrvatskaknjiževnostupovijestisvjetske
književnosti, u: Komparativna povijest hrvatske književnosti:
Zbornik radova X. Smjerovi i metodologije komparativnog
proučavanja hrvatske književnosti, ur. C. Pavlović i V. Glunčić-
Bužančić,Književnikrug,Split,2008.,str.11-19.
7. RadovanlijaMileusnićSnježana(2007.)Upotrazizaknjiževnom
baštinom u Hrvatskim muzejima, Muzejski dokumentacijski
centar,Muzeologija43/44,Zagreb,str.46-75.
Priručna:
1. Fališevac Dunja, Lisac Josip, Novaković Darko (ur.) (2002.),Hrvatskaknjiževnabaština,Exlibris,Zagreb(sv.1.,2.,3.).
2. Ujević Mate (priredio Solar Milivoj) (2009.) Hrvatska
književnost:pregledhrvatskihpisacaiknjiga,Exlibris,Zagreb.3. Čorkalo Katica (2012.) Baština knjige: hrvatski
književnopovijesni pregledi, Sveučilište Josipa JurjaStrossmayera,Filozofskifakultet,Osijek.
4. Tomasović Mirko (2005.), Lijepa naša književnost, Maticahrvatska,Zagreb.
5. Oraić Tolić Dubravka, Kulcsár Szabó Ernő (ur.) (2006.)Kulturnistereotipi: koncepti identiteta u srednjoeuropskim
književnostima,Zagreb:FFpress[i.e.]Filozofskifakultet,Zavodzaznanostoknjiževnosti,Zagreb.
Napomena:Studentićebitinaknadnoobaviješteniomogućnostimaistraživanjamrežnihizvora.
Kodinazivkolegija ENGLESKIJEZIKI-2(88917)EJKITD
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
SunčanaTuksarRadumilo,mag.educ.philol.angl.
Studijskiprogram DiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Redovnidiplomskistudij
SemestarLjetni
Godinastudija
I.
Mjestoizvođenja Jezikizvođenja(drugijezici)
Engleskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
P30–V15
Preduvjeti Savladavanje–gradivoodređenogudžbenika
Korelativnost Predmetiunutarstudijskegrupe
CiljkolegijaCiljkolegijajestjecanjeznanjaiumijeća,odnosnoopćihminimalnihkompetencijanaraziniB2/C1,sukladnoEuropskomreferentnomokviruzajezike(CEFR).
Ishodiučenja1-definirati;2-tumačiti;3-primijeniti;4-analizirati;5-vrednovati;6-zaključiti
Sadržajkolegija
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Aktivnostiunastavi 1-6 15 1 20%
Samostalnizadaci:esej,osvrt,prezentacija,vježbe
1-6 22 1 10%
Kontinuiranaprovjeraznanja(2pismenakolokvija)
1-6 58 225%+25%=50%
Završniispit:usmeni
(primjenastečenih
znanja:leksiki
gramatičkestruktureu
govoru)
1-6 45 1 20%
Ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.predatiseminarskiradnajkasnijedozadnjegdanapredavanja2.ostvaritidovoljanpostotakzaizlazaknausmeniispit(vidiniženavedeno)Studentkojiaktivnosudjelujeunastaviimapravonaostvarivanjedodatnih20%uspješnosti.Studentjedužannapisatisamostalnipismenirad,esejiliprezentacijutijekomsemestra.Pismeniseradpredajepremadogovorenimrokovima.Ukolikojeriječozavršnompismenomzadatku,kojijeujednoiuvjetzapristupusmenomispitu,studentisuobveznipredatiganajkasnijedokrajapredavanjautekućemsemestru.Studentisudužnisamiistražitiaktualnuliteraturuvezanozaproblematiku.Osobitojevažnosamostalnoproučitirelevantnuliteraturuizmetodologijeznanstvenogistraživanja.Uputeoizradiseminarskogradadajusenaprvomnastavnomsatuuokviruprezentacijeoaktivnostimakolegija,analazeseinastranicamae-učenja.Položenimpismenimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotkauspješnostinapismenimispitima,usmenomispitu,izseminaraiaktivnostiunastavi.
Rokoviispitaikolokvija Studomat/stranicee-učenja
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Dodatnapojašnjenja:
Pohađanjenastavejeobavezno.Tolerirase30%izostanaka(dakle,4izostanka)injihnijepotrebnoopravdati.Bodoviseneostvarujuukolikoseizostalo5ilivišeputaitejeizostankepotrebnonadoknaditi.(„ExtraActivity“literatura:1ECTS200str/hrv.;1ECTS
100str./engl.)
Dabisepristupilozavršnomeispitu,potrebnojeizsvakogasegmentaprijenjega(tijekomnastave)dosećiminimalnibrojbodova(ukupno
20),stogajeipohađanjenastaveukonačnicivažnouzbrojubodova.
Usemestrusepišu2pismenakolokvija.Nakrajusemestrapristupasezavršnomeispitu(usmenome),maksimalno4puta,samoakosetijekomsemestraostvarilominimalno20%ocjene.Ukonačnuocjenu
ulazesvirezultati.
Strukturaipravilapisanjaosvrta,eseja,vježbiteprezentacijaelaboriranasunastranicamae-učenjatejesvakistudentobavezan
informiratisenavrijemeosvojimdužnostimatijekomstudija.
Aktivnostiunastaviocjenjujesenasljedećinačin:
0%=Nedolazinavježbe.
12%=Prisustvujevježbama,nonesudjelujeuradu,individualni
radovinisunapisaninavrijeme.
14%=Pripremljen/-naje,nopripremesunepotpune-uzveće
nedostatke
16%=Pripremljen/-naje,nopripremenisuposvekorektne
18%=Redovitojepripremljen/-na,pripremesukorektne,
dobrovoljnosudjelujeunastavnomeprocesu.
20%=Pokazujevisokstupanjzainteresiranostizakolegij,uvijekjepripremljen/-na;postavljapitanjaiproblematizirasadržaje
važnezakolegij,tedonosidodatnematerijale.
Kolokvijiseocjenjujunasljedećinačin(aliidetaljnijeprema
proporcionalnomepostotku):
manjeod50%točnihodgovora = 0% ocjene
od51%do60% = 4% ocjene
od61%do70% = 9% ocjene
od71%do80% = 15% ocjene
od81%do90% = 20% ocjene
od91%do100% = 25% ocjene
Samostalnizadaciocjenjujuseovako:
0% =Radovinisunapisaniiprezentiraniilinesadržetražene
elemente.
4% =Radovisadržemanjeod50%traženihelemenata.
7% =Radovisadrževišeod50%traženihelemenata,alinisu
slijeđenizadaninaputciooblikovanjurada.
10%=Radovisunapisaniiprezentirani,tesadržetraženeelemenataičineskladnucjelinu:uformalnome,jezičnome,i
sadržajnomesmislu.
Završniusmeniispitocjenjujeseovako:
manjeod50%točnihodgovora= 0% ocjene
od51%do60% = 12% ocjene
od61%do70% = 14% ocjene
od71%do80% = 16% ocjene
od81%do90% = 18% ocjene
od91%do100% = 20% ocjene
PremaPravilnikuoocjenjivanjukonačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
A=90-100% 5(izvrstan)=89-100%ocjene
B=80-89,9% 4(vrlodobar)=76-88%ocjene
C=70-79,9% 3(dobar)=63-75%ocjene
D=60-69,9% 2(dovoljan)=50-62%ocjene
Literatura
Obvezna:- Stručnimaterijalidobiveninanastavipredavanja:prikaziičlanci- Dodatnitekstovi,priče,esejiiknjigekojeseobrađujunanastavi,
npr.CultureShockinFiction,AMis-GuidetoAnywhere,Promišljanjegrada,Čitanjegrada,etc.
- Oxford,Longmanilinekidrugijednojezičnirječnik- AcademicVocabularyinUse,CUP- G.Kress:ReadingImages;TheGrammarofVisualDesign- R.Zelenika:Metodologijaitehnologijaizradeznanstvenogi
stručnogdjela;Poglavlja2Relevantneznačajkeznanosti,4Metodologijaznanstvenogistraživanjai5Tehnologijaznanstvenogistraživanja(Tosusljedećestranice:83-136,136-172,309-409,409–423)
- P.Dunleavy:Kakonapisatidisertaciju;Poglavlja2,3,4,5,6,7);str15–168
- AcademicVocabularyinUse,CUP:Poglavlja1-50Izborna:Popiskojislijediinformativnogajekarakterajerjedijelomsadržaja
kolegijasamostalnoistraživanjestandardnojezičnihpitanjai
kulturološkihtemapomoćuovepriručničkeliteraturekoja
ćeseprotezatikrozcijelistudij.
GRAMATIKE:
1. Murphy,Raymond(2001.),EnglishGrammarinUse,IntermediateLevel,CUP
2. Thomson,A.J.iMartinet,A.V.(New-ed),APracticalEnglishGrammar,OUP
3. Greenbaum,Sidneyi,Quirk,Randolph(1990.):AStudent'sGrammaroftheEnglishLanguage,Longman
4. Hewings,Martin(2003.):IntermediatetoAdvancedGrammarinUse;CUP
5. Willis,Dave(1993.):CollinsCobuildStudent'sGrammar;HarperCollinsPublisher
UDŽBENICI:6. TullisGrahami,Trape,Tonya(2001.):NewInsightsinto
BusinessStudents'Book,Longman7. TullisGrahamiTrape,Tony(2001.):NewInsightsinto
BusinessWorkbook,Longman8. Cotton,David(2010):NewMarketLeaderBusiness
EnglishCourseBook,Longman9. Bosnar-Valković,Brigitaisur.(2001.):Englishforthe
HotelandTourismIndustry,Školskaknjiga10. Naunton,Jon(New-ed):HeadforBusiness,OUP11. Stott,TrishiRevell,Rod(New-ed):HighlyRecommende
d,OUP12. Digen,Bobisur.(2004.):ProfessionalEnglishforWork
andLife,CUP13. Littlejohn,Andrew(1996.):CompanytoCompany,CUP14. O'Driscoll,James(1996.):Britain,OUPRJEČNICI:15. LongmanDictionaryofContemporaryEnglish(New-ed),
Longman.16. BujasŽeljko(1999.),Velikienglesko-hrvatskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb17. BujasŽeljko(1999.),Velikihrvatsko-engleskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb18. Ivir,Vladimirisur.(1998.),Hrvatsko-engleskiposlovno-
upravnirječnik,Školskaknjiga,ZagrebSAVJETNICI:
19. Truss,Lynne(2009.):Eats,Shoots&leaves,FourthEstate-London
20. Dent,Susie(2004.):LarpersandShroomers–TheLanguageReport,OUP
21. Fox,Kate(2004.):WatchingtheEnglish;TheHiddenRulesofEnglishBehaviour,Hodder
22. Bryson,Bill(2009.):TroublesomeWords,PenguinBooks23. Bryson,Bill(1996.):MadeinAmerica,Minerva24. Lewis,Michael:TheLexicalApproach:TheStateofELT
(1993.),Heinle&Heinle25. SusieDent'sWordsoftheYear(2008.);OUP26. BrajB.Kachru:OtherTongue:EnglishAcrossCultures
(1992.),UniversityofIllinoisPress27. McKay,SandraLee:TeachingEnglishAsanInternational
Language(2009.),OUP
ČASOPISI,ZBORNICIIČLANCI:28. StephenS.,BirdsalliJohn,Florin(1992.):Outlineof
AmericanGeography,USDepartmentofState,www.usia.gov/usis.html
29. Zborniciradova:Forum,EnglishTeaching;USDepartmentofState,http://exchanges.state.gov/forum/
30. Grupaautora:TimeOutGuides,RandomHouse,http://www.timeout.com
31. Grupaautora:LonelyPlanet'sBestinTravel,LonelyPlanet,http://www.lonelyplanet.com/uk
URLPREPORUKEZAODABIRČLANAKAITEMAhttp://moreintelligentlife.comhttp://www.economist.com/http://www.popmatters.com/https://www.digitalmethods.net/MoM/WebHomehttps://aeon.co/https://www.ethnologue.com/about/language-statushttp://hrcak.srce.hr/http://www.newyorker.com/http://www.villagevoice.com/
PRIRUČNICI:32. Sampedro,RicardoiHillyard,Susan(2008.):Global
Issues,OUP33. O'Donnell,Teresa(1993.):InependentWriting,
Heinle&Heinle34. Maley,Alan(2000.):TheInternet,OUP35. Dudeney,Gavin(2000.):TheInternetandtheLanguage
Classroom,CUP36. Donna,Sylvie(2000.):TeachBusinessEnglish,CUP37. Underhill,Nic(2003.):TestingSpokenLanguage,CUP38. Ur,Penny(1997.):DiscussionsThatWork,CUP
PRILOG:Kalendarnastaveu2.semestru
Br.nast.cjelina TEME,ISHODIILITERATURA
PROLJETNISEMESTAR
1. I. VisualLiteracy:AMisguidetoAnywhere
Urbananthropologyandvisualcommunication
Uvodukolegijidetaljniizvedbeniplaniprogram
Objective:AcademicVocabulary
PlacementTest–CAEhow-to
SeminarWork-discussionandintroduction
Provestćeseupoznavanjeiuvodnirazgovor.Upoznatćesesastranicamazae-učenje
tesilabijem.Ponovitćenačinpripremeipisanjeseminara.
Provestćeseupoznavanjesmetodologijomitehnologijomizradeseminarskograda
teupotrebomakademskogpismauizradiradanaengleskomjeziku.Provestćese
upoznavanjesakademskimpismomtepravilima.
Participleclauses
Wordformation
Lexicalchunks
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
2. Objective:AcademicVocabulary
Provestćeseupoznavanjesmetodologijomitehnologijomizradeseminarskograda
teupotrebomakademskogpismauizradiradanaengleskomjeziku.Provestćese
upoznavanjesakademskimpismomtepravilima.
Academictexts
Complexsentencesandadverbialclauses
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
3. Objective:IndependentWriting
Provestćeseupoznavanjesapravilimapisanjaseminaratenjegovimstrukturnim
dijelovima.
Beginningthewritingprocess
Structurereview
Planningforwriting
FocusofContent
Citationsandfootnotesforvariousstyles
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
4. Objective:WritingStrategies
Provestćeseupoznavanjesapravilimapisanjaseminaratenjegovimstrukturnim
dijelovima.Analiziratćesepravilapisanja,citiranjatećeseobrazložitiosnovepisanja
seminarskogradauelektroničkomobliku.
CauseandEffectAnalysis
UsingParallelStructures
DeterminingLogicalOptions
ProvidinSupportingforanArgument
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
5. Objective:Revisionandthetextsanalysis
Provestćesevježbazaprvikolokvij(Progress1)
Commonmistakes
Vocabularyandgrammarreview
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
6. 1.KOLOKVIJ
Studentićedemonstriratistečenoznanje
Literatura:Relevantnateobaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviili
puteme-učenja
7. ANALIZA
Studentićeanaliziratitipičnepogreškenavlastitimprimjerima
- errorcorrection
- commonmistakes
8.
Objective:Communicativemethodsinuse1
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.Pripremitćei
pitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekomprezentacija.Razvit
ćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.Primijenitćeadekvatnoakademskopismo
teizložitistrukturusvojihseminarskihzadataka.
Literatura: Studenti će pripremiti prezentacije na zadane teme te razviti diskusiju.
Pripremit će i pitanja vezna za završne radove (seminare) te ih primijeniti tijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
9. Objective:Communicativemethodsinuse2
CultureShockinFiction
Stereotypes
Objective:Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.Primijenitće
adekvatnoakademskopismoteizložitistrukturusvojihseminarskihzadataka.
Literatura:Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
10. Objective:Communicativemethodsinuse3
CultureShockinFiction
America,Europe
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.Pripremitćei
pitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekomprezentacija.
Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.Primijenitćeadekvatno
akademskopismoteizložitistrukturusvojihseminarskihzadataka.
Literatura:Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
11. Urbananthropology:CultureShock
Pula:Monographs
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
12.
Urbananthropology–VisualLiteracy
Photographyandfilm:touristfilm
Citiesasmaincharacters
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
13. Presentations
Studenti će putem eseja i/ili prezentacija demonstrirati stečeno znanje. Ujedno će
priprematistrategijezapristupdrugomkolokviju(Progress2).
Literatura: Obavezna literatura te literaturadobivenananastavi iliputeme-učenja
CAEPracticeExams
14. 2.KOLOKVIJ
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja;
15. ANALIZA
Zaključnopredavanje.
Evaluacijakolegija
1
Kodinazivkolegija ENGLESKIJEZIKI-2(88917)EJKITD
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
SunčanaTuksarRadumilo,mag.educ.philol.angl.
Studijskiprogram DiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Redovnidiplomskistudij
SemestarLjetni
Godinastudija
IV.
Mjestoizvođenja
Jezikizvođenja(drugijezici)
Engleskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
P30–V15
Preduvjeti Savladavanje–gradivoodređenogudžbenika
Korelativnost Predmetiunutarstudijskegrupe
CiljkolegijaCiljkolegijajestjecanjeznanjaiumijeća,odnosnoopćihminimalnihkompetencijanaraziniB2+/C1,sukladnoEuropskomreferentnomokviruzajezike(CEFR).
Ishodiučenja
• Izražavatisetečnoineusiljenoidosljednoodražavtivisokstupanjgramatičketočnosti.
• Zadovoljavajućevladatiidiomatskimizrazimaikolokvijalizmima,uzsvijestonjihovomskrivenomznačenjuiasocijacijamakojepobuđuju.
• Mogubezproblemarazumjetidugačkeikompleksnečinjeničneiknjiževnetekstoveteuvažavatistilskerazličitost.
• Mogubezprevelikanaporarazumjetitelevizijskeprogrameifilmove.
• Mogurazumjetidužegovoreipredavanjatepratitisloženuargumentaciju.
• Mogučitatičlankeiizvještajekojiobrađujusuvremenetemeiukojimapisaczauzimaodređenestavoveliizražavaodređenastajališta.
• Mogukomuniciratidovoljnotečnoineusiljeno,štoomogućujenormalnuinterakcijusizvornimgovornikom.
• Mogujasnoipodrobnogovoritiomnogimtemamavezanimuzpodručjesvoginteresa.
• Mogunapisatijasan,podrobantekstovelikombrojutemaizpodručjasvoginteresa.
• Sustavnorazvitinekutemuusastavku,izvještaju,naglašavajući
2
bitneargumenteinavodećipojedinostikojepodržavajunjegovestavove.
• Prevestisprihvatljivomtočnošćupoznate,predvidljivejezične
dijelovei/ilicjelineusvojene1-3godinePreddiplomskogstudija
shrvatskognaengleski(„backtranslation“).
• Prevestisprihvatljivomtočnošćupoznate,predvidljivejezične
dijelovei/ilicjeline.
• Usvojitiosnovnotehničkoiznanstvenoprevođenjekojese
odnosinaspecifičnoakademskopismo;akademskopismo
(glagoli,imenice,sinonimi,rečeničnekonstrukcijeiveznici).
Sadržajkolegija
• Pasivniobliciglagolazanavedenavremena• Složenerečenice• Pogodbeninačin• Neupravnigovor• Slaganjevremena• Svevrsterečenica:jednostavneisložene;preoblikovanje
gramatičkogustrojstvarečenice;sklapanjerečenica:povezivanje,nizanjeislaganjeteredoslijedriječi
*Gramatičkisesadržajiobrađujuuzaktualnetemeizbritanskeiameričkekulture:• Languageandcommunication• DigitalEnglish• Visualliteracy• Medialiteracy• Multiculturality• Cross-culturalmanagement• Cultureandculturalprojects• Interculturaldialogue• Englishasalinguafranca• JobOpportunities• EUCV
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Aktivnostiunastavi:sudjelovanjeuprojektuisl.
1-6 15 O,5 10%
Pismenisamostalnizadaci(seminarski)iizlaganje:esej,osvrt,prezentacija,vježbe,prijevod,etc.
1-4 22 0,8 20%
Pismeniispit 1-4 58 2,1 50%
Usmeniispit
1-4 45 1,6 20%
Ukupno 140 5 100%
3
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.predatiseminarskiradnajkasnijedozadnjegdanapredavanja2.ostvaritidovoljanpostotakzaizlazaknausmeniispit(vidiniženavedeno)Studentkojiaktivnosudjelujeunastaviimapravonaostvarivanjedodatnih20%uspješnosti.Studentjedužannapisatisamostalnipismenirad,esejiliprezentacijutijekomsemestra.Pismeniseradpredajepremadogovorenimrokovima.Ukolikojeriječozavršnompismenomzadatku,kojijeujednoiuvjetzapristupusmenomispitu,studentisuobveznipredatiganajkasnijedokrajapredavanjautekućemsemestru.Studentisudužnisamiistražitiaktualnuliteraturuvezanozaproblematiku.Osobitojevažnosamostalnoproučitirelevantnuliteraturuizmetodologijeznanstvenogistraživanja.Uputeoizradiseminarskogradadajusenaprvomnastavnomsatuuokviruprezentacijeoaktivnostimakolegija,analazeseinastranicamae-učenja.Položenimpismenimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotkauspješnostinapismenimispitima,usmenomispitu,izseminaraiaktivnostiunastavi.
Rokoviispitaikolokvija Studomat/stranicee-učenja
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Dodatnapojašnjenja:
Pohađanjenastavejeobavezno.Tolerirase30%izostanaka(dakle,4izostanka)injihnijepotrebnoopravdati.Bodoviseneostvarujuukolikoseizostalo5ilivišeputaitejeizostankepotrebnonadoknaditi.(„Extra
Activity“literatura:1ECTS200str/hrv.;1ECTS100str./engl.)
Dabisepristupilozavršnomeispitu,potrebnojeizsvakogasegmentaprijenjega(tijekomnastave)dosećiminimalnibrojbodova(ukupno20),
stogajeipohađanjenastaveukonačnicivažnouzbrojubodova.
Usemestrusepišu2pismenakolokvija.Nakrajusemestrapristupasezavršnomeispitu(usmenome),maksimalno4puta,samoakosetijekomsemestraostvarilominimalno20%ocjene.Ukonačnuocjenuulazesvi
rezultati.
Strukturaipravilapisanjaosvrta,eseja,vježbiteprezentacijaelaboriranasunastranicamae-učenjatejesvakistudentobavezan
informiratisenavrijemeosvojimdužnostimatijekomstudija.
Završniusmeniispitocjenjujeseovako:
4
manjeod50%točnihodgovora= 0% ocjene
od51%do60% = 12% ocjene
od61%do70% = 14% ocjene
od71%do80% = 16% ocjene
od81%do90% = 18% ocjene
od91%do100% = 20% ocjene
PremaPravilnikuoocjenjivanjukonačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
A=90-100% 5(izvrstan)=89-100%ocjene
B=80-89,9% 4(vrlodobar)=76-88%ocjene
C=70-79,9% 3(dobar)=63-75%ocjene
D=60-69,9% 2(dovoljan)=50-62%ocjene
Literatura
Obvezna:- Stručnimaterijalidobiveninanastavipredavanja:prikaziičlanci- Dodatnitekstovi,priče,esejiiknjigekojeseobrađujunanastavi,
npr.CultureShockinFiction,AMis-GuidetoAnywhere,Promišljanjegrada,Čitanjegrada,etc.
- Oxford,Longmanilinekidrugijednojezičnirječnik- AcademicVocabularyinUse,CUP- G.Kress:ReadingImages;TheGrammarofVisualDesign- R.Zelenika:Metodologijaitehnologijaizradeznanstvenogi
stručnogdjela;Poglavlja2Relevantneznačajkeznanosti,4Metodologijaznanstvenogistraživanjai5Tehnologijaznanstvenogistraživanja(Tosusljedećestranice:83-136,136-172,309-409,409–423)
- P.Dunleavy:Kakonapisatidisertaciju;Poglavlja2,3,4,5,6,7);str15–168
- AcademicVocabularyinUse,CUP:Poglavlja1-50Izborna:Popiskojislijediinformativnogajekarakterajerjedijelomsadržaja
kolegijasamostalnoistraživanjestandardnojezičnihpitanjai
kulturološkihtemapomoćuovepriručničkeliteraturekoja
ćeseprotezatikrozcijelistudij.
GRAMATIKE:1. Michael McCarthy and Felicity O'Dell: English Idioms in use,
Cambridge University Press
2. Michael McCarthy and Felicity O'Dell: English Vocabulary in
Use (advanced), Cambridge University Press
3. Ronald Carter, Rebecca Hughes and Michael McCarthy: Exploring Grammar in Context, Cambridge
5
University Press4. Murphy,Raymond(2001.),EnglishGrammarin
Use,IntermediateLevel,CUP5. Thomson,A.J.iMartinet,A.V.(New-ed),APracticalEnglish
Grammar,OUP6. Greenbaum,Sidneyi,Quirk,Randolph(1990.):AStudent's
GrammaroftheEnglishLanguage,Longman7. Hewings,Martin(2003.):IntermediatetoAdvancedGrammar
inUse;CUP8. Willis,Dave(1993.):CollinsCobuildStudent'sGrammar;
HarperCollinsPublisher
UDŽBENICI:
1. TullisGrahami,Trape,Tonya(2001.):NewInsightsintoBusinessStudents'Book,Longman
2. TullisGrahamiTrape,Tony(2001.):NewInsightsintoBusinessWorkbook,Longman
3. Cotton,David(2010):NewMarketLeaderBusinessEnglishCourseBook,Longman
4. Bosnar-Valković,Brigitaisur.(2001.):EnglishfortheHotelandTourismIndustry,Školskaknjiga
5. Naunton,Jon(New-ed):HeadforBusiness,OUP6. Stott,TrishiRevell,Rod(New-ed):HighlyRecommended,
OUP7. Digen,Bobisur.(2004.):ProfessionalEnglishforWorkand
Life,CUP8. Littlejohn,Andrew(1996.):CompanytoCompany,CUP9. O'Driscoll,James(1996.):Britain,OUPRJEČNICI:10. LongmanDictionaryofContemporaryEnglish(New-ed),
Longman.11. BujasŽeljko(1999.),Velikienglesko-hrvatskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb12. BujasŽeljko(1999.),Velikihrvatsko-engleskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb13. Ivir,Vladimirisur.(1998.),Hrvatsko-engleskiposlovno-
upravnirječnik,Školskaknjiga,ZagrebSAVJETNICI:
14. Truss,Lynne(2009.):Eats,Shoots&leaves,FourthEstate-London
15. Dent,Susie(2004.):LarpersandShroomers–TheLanguageReport,OUP
16. Fox,Kate(2004.):WatchingtheEnglish;TheHiddenRulesofEnglishBehaviour,Hodder
17. Bryson,Bill(2009.):TroublesomeWords,PenguinBooks18. Bryson,Bill(1996.):MadeinAmerica,Minerva19. Lewis,Michael:TheLexicalApproach:TheStateofELT
(1993.),Heinle&Heinle20. SusieDent'sWordsoftheYear(2008.);OUP21. BrajB.Kachru:OtherTongue:EnglishAcrossCultures
6
(1992.),UniversityofIllinoisPress22. McKay,SandraLee:TeachingEnglishAsanInternational
Language(2009.),OUPČASOPISI,ZBORNICIIČLANCI:
23. StephenS.,BirdsalliJohn,Florin(1992.):OutlineofAmericanGeography,USDepartmentofState,www.usia.gov/usis.html
24. Zborniciradova:Forum,EnglishTeaching;USDepartmentofState,http://exchanges.state.gov/forum/
25. Grupaautora:TimeOutGuides,RandomHouse,http://www.timeout.com
26. Grupaautora:LonelyPlanet'sBestinTravel,LonelyPlanet,http://www.lonelyplanet.com/uk
URLPREPORUKEZAODABIRČLANAKAITEMAhttp://moreintelligentlife.comhttp://www.economist.com/http://www.popmatters.com/https://www.digitalmethods.net/MoM/WebHomehttps://aeon.co/https://www.ethnologue.com/about/language-statushttp://hrcak.srce.hr/http://www.newyorker.com/http://www.villagevoice.com/
PRIRUČNICI:27. Sampedro,RicardoiHillyard,Susan(2008.):GlobalIssues,
OUP28. O'Donnell,Teresa(1993.):InependentWriting,
Heinle&Heinle29. Maley,Alan(2000.):TheInternet,OUP30. Dudeney,Gavin(2000.):TheInternetandtheLanguage
Classroom,CUP31. Donna,Sylvie(2000.):TeachBusinessEnglish,CUP32. Underhill,Nic(2003.):TestingSpokenLanguage,CUP33. Ur,Penny(1997.):DiscussionsThatWork,CUP
PRILOG:Kalendarnastaveu2.semestru
Br.nast.cjelina TEME,ISHODIILITERATURA
7
PROLJETNISEMESTAR
1. I. VisualLiteracy:AMisguidetoAnywhere
Language,UrbananthropologyandVisualCommunication
Cross-culturalityandInterculturaldialogue
Uvodukolegijidetaljniizvedbeniplaniprogram
Objective:AcademicVocabulary
PlacementTest–CAEhow-to
SeminarWork-discussionandintroduction
Provestćeseupoznavanjeiuvodnirazgovor.Upoznatćesesastranicamazae-učenje
tesilabijem.Ponovitćenačinpripremeipisanjeseminara.
Provestćeseupoznavanjesmetodologijomitehnologijomizradeseminarskograda
teupotrebomakademskogpismauizradiradanaengleskomjeziku.Provestćese
upoznavanjesakademskimpismomtepravilima.
Participleclauses
Wordformation
Lexicalchunks
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
2. Objective:AcademicVocabulary
Provestćeseupoznavanjesmetodologijomitehnologijomizradeseminarskograda
teupotrebomakademskogpismauizradiradanaengleskomjeziku.Provestćese
upoznavanjesakademskimpismomtepravilima.
Academictexts
Complexsentencesandadverbialclauses
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
3. Objective:IndependentWriting
UncreativeWriting–EnglishinDigitalAge
TranslationasCommunication:lexicalchunks–cultureandtourism,skillsand
competeneces
Provestćeseupoznavanjesapravilimapisanja(seminara)tenjegovimstrukturnim
dijelovima.
Beginningthewritingprocess
Structurereview
8
Planningforwriting
FocusofContent
Citationsandfootnotesforvariousstyles
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
4. Objective:WritingStrategies
Provestćeseupoznavanjesapravilimapisanjaseminaratenjegovimstrukturnim
dijelovima.Analiziratćesepravilapisanja,citiranjatećeseobrazložitiosnovepisanja
seminarskogradauelektroničkomobliku.
CauseandEffectAnalysis
UsingParallelStructures
DeterminingLogicalOptions
ProvidinSupportingforanArgument
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
5. Objective:Revisionandthetextsanalysis
Provestćesevježbazaprvikolokvij(Progress1)
Commonmistakes
Vocabularyandgrammarreview
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
6. PRESENTATIONS
Studentićedemonstriratistečenoznanje
Literatura:Relevantnateobaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviili
puteme-učenja
7. ANALIZA
Studentićeanaliziratitipičnepogreškenavlastitimprimjerima
- errorcorrection
- commonmistakes
8. Objective:Communicativemethodsinuse1
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.Pripremitćei
pitanja vezna za završne radove (seminare) te ih primijeniti tijekom prezentacija.
9
Razvit će se kritičko mišljenje unutar zadane teme. Primijenit će adekvatno
akademskopismoteizložitistrukturusvojihseminarskihzadataka.
Literatura: Studenti će pripremiti prezentacije na zadane teme te razviti diskusiju.
Pripremit će i pitanja vezna za završne radove (seminare) te ih primijeniti tijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
9. Objective:Communicativemethodsinuse2
CultureShockinFictionandMulticulturality
Stereotypes
Objective:Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.Primijenitće
adekvatnoakademskopismoteizložitistrukturusvojihseminarskihzadataka.
Literatura:Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
10. Objective:Communicativemethodsinuse3
CultureShockinFiction
America,Europe
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.Pripremitćei
pitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekomprezentacija.
Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.Primijenitćeadekvatno
akademskopismoteizložitistrukturusvojihseminarskihzadataka.
Literatura:Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
11. Urbananthropology:CultureShock&Multiculturalim
Pula:Monographs
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
12. Urbananthropology–VisualLiteracyasCommunication
Cityspaces-urbanplaces
Photographyandfilm:touristfilm
Citiesasmaincharacters
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
13. Presentations
10
Studenti će putem eseja i/ili prezentacija demonstrirati stečeno znanje. Ujedno će
priprematistrategijezapristupdrugomkolokviju(Progress2).
Literatura: Obavezna literatura te literaturadobivenananastavi iliputeme-učenja
CAEPracticeExams
14. PRESENTATIONS
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja;
15. ANALIZA
Zaključnopredavanje.
Evaluacijakolegija
2016/2017ENGLISHLANGUAGE–GRADUATESTUDIES
TheWinter&SpringSemesterBookList:
1. CROSSCULTURALMANAGEMENT
Academicyear2016/17ARTICLESANDJOURNALS:
1. CROSSCULTURALMANAGEMENT:AnInternationalJournal,www.emeraldinsght,com
2. CROSSCULTURALMANAGEMENTHARVARDBUSINESSREVIEW(HBR)
3. InternationalJournalofCrossCulturalManagement(IJCCM),SAGEPublications
4. HRČAKPortalznanstvenihčasopisaRepublikeHrvatske5. (časopisipopodručjima:npr.Društveneznanosti(all)6. 5.Portaleizvorazahrvatskuakademskuiznanstvenu
zajednicu(NSK,Zagreb)7. predmemorijazahttp://baze.nsk.hr/baza/emerald-insight/
11
THELISTOFREFERENCES:
1. BahtijarevićŠiber,F.etal.(2008.)Suvremenimenadžment,Zagreb:Školskaknjiga2. Certo,C.S.,Certo,T.S.(2008.)Modernimenadžment,Zagreb:MATE,d.o.o.3. Cox,Jr.T.(2004.)Stvaranjemultikulturalneorganizacije:kakokoristitisnagui
raznolikosti,Zagreb:MATE,Zagrebačkaškolaekonomijeimenadžmenta4. Daun,A.,Janson,S.(2004.)Europljani,kulturaiidentitet.Zagreb:NakladaJesenskii
Turk5. Debeljak,A.(2009.)EuropabezEuropljana,Zagreb:Profilinternationald.o.o.6. Ferdinand,N.;Kitchin,P.J.(2016.)Eventsmanagement,SagePublishing7. HoldenJ.N.(2002.)Cross-culturalManagement:AKnowledgeManagement8. Perspective.PrenticeHall:GreatBritain9. Katunarić,V.(2007.)Licakulture.Zagreb:Antibarbarusd.o.o.10. LamzaMaronic,M.,Glavaš,J.;Mavrin,I.(2015)Urbanimenadžment:izazovi,
upravljačkitrendoviiregeneracijskepraksezagradove,Osijek:EkonomskifakultetuOsijeku,SveučilišteuOsijeku,StudioHTInternet,Osijek
11. Milardović,A.(2013.)Stranacidruštvo,fenomenologijastrancaiksenofobije,Zagreb:PanLiber
12. PečarevićBorovac,M.(2014.)Perspektiverazvojaeuropskekulturnepolitike:interkulturalnidijalogimultikulturalnost,Zagreb:Tragomstruke
13. Porter,M.(2008.)Konkurentskaprednost:postizanjeiodržavanjevrhunskogposlovanja,Zagreb,Masmedia
14. Skoko,B.(2004.)Hrvatska,Identitet,imageipromocija,Zagreb:Školskaknjiga15. Stiglitz,J.(2004.)Globalizacijaidvojbekojeizaziva,Zagreb:Algoritam16. Throsby,D.(2010.)TheEconomicsofCulturalpolicy,Cambridge:Cambridhe
UniversityOTHERRESOURCES:
1. DržavnizavodzastatistikuRepublikeHrvatske2. Eurostat,Europskakomisija3. HGK,Hrvatskagospodarskakomora4. RepubličkizavodzastatistikuRepublikeHrvatske5. SlužbenawebstranicaEuropskeunije,Europa.eu6. Statističkiportal7. Svjetskabanka,WorldBank8. WorldEconomicForum
2. PHILOSOPHYOFINFORMATION
1. Floridi,L.(2002a):Whatisthephilosphyofinformation
2. URL:http://socphilinfo.org/sites/default/files/i2pi_2013.pdf
12
- Society
- KnowledgeandLanguage
- Truth
- Information(inthe)Science
- Cognition
- Mind
- Computation
- PersonalIdentity
-
3. GLOBALIZATION,MULTICULTURALSOCIETY,INTERCULTURALITY,DEMOCRACY,
POLITICALCULTURE
Suggestedauthors:- Castells,M.,Nozick,R.,Inglehart,R.andWelzel,Ch.,Chomsky,N.,Polšek,D.,
Kymlicka,W.,Street,J.,Diamond,L.- GlobalInterculturalReader- AnthropologyofGlobalization- TheGlobalizationReader
4. INFORMATIONAND/VS.KNOWLEDGESOCIETY
Suggestedauthors:Castells,M.,Druckner,P.,Levinson,P.,McLuhanURL:1)https://scholar.google.hr/scholar?q=information+vs+knowledge+society&hl=hr&as_sdt=0&as_vis=1&oi=scholart&sa=X&ved=0ahUKEwik0u-HoozQAhVJXhQKHQ-1AfIQgQMIFjAA2)http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=20493&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
5. MEDIARELATIONS
Suggestedauthors:1. Kunczik,M.,ZipfelA.(2006):Uvoduznanostomedijimai
komunikologiju;2. Street,J.(2003):Masovnimediji,politikaidemokracija
Authorsandarticlesfromtheinterdisciplinarystudycourses.
6. THEENGLISHLANGUAGE&CULTURE
1. LanguageThroughLiteratureAnIntroductionInterface2. SecondlanguageLearning-Theoreticalfoundations
13
3. Second_Language_Acquisition_and_Language4. ReadingandWriting5. TeachingLanguageandArtstoLanguageLearners6. UsingLiteratureinELT7. LiteratureinLanguageEducation8. EnglishintheDigitalAge9. TheElementsofInternationalEnglish10. UsingCriticalThinkingtoStrenghtenYourArgument11. WorldEnglishes12. CommonMistakesinEnglish13. HowLanguageWorks14. ForeignWordsandPhrasesinEnglish15. WatchingtheEnglish16. HistoryofPopularCulture17. AnotherDayofLife18. LiteraryTheory19. ModernityatLarge20. TheCultureIndustry21. CultureinEconomics
7. VISUALCULTURE,CULTURE,TRAVEL&FILM
1. Interculturaltrainingwithfilms2. Foreignfilminclassroom3. Usingpopularmoviesinteachingcross-culturality4. Anthropologyofglobalization5. Globalinterculturalreader6. Theglobalizationreader7. VisualCulture8. WaysofSeeing9. VisualDigitalCulture10. OnPhotography11. UnderstandingaPhotography12. Whatweseewhenweread13. Conceptsinfilm14. Hollywood15. Chickflicks16. Americanfilm17. Understandingfictionalcharacters
8. ARTICLESANDJOURNALS:
1. AnInternationalJournal,www.emeraldinsght,com2. HRČAKPortalznanstvenihčasopisaRepublikeHrvatske3. (časopisipopodručjima:npr.Društveneznanosti(all)
14
4. Portaleizvorazahrvatskuakademskuiznanstvenuzajednicu(NSK,Zagreb)predmemorijazahttp://baze.nsk.hr/baza/emerald-insight/
9. OPTIONALBOOKLIST:Here is the list of books recommended for a review writing task and a PPT
presentations that ar to be held in class and prepared along with a following
discussion points.
It is recommended to choose a book in English, but if a translation is not possible to
find, a Croatian language is accepted for reading part, but not for the written and
speekng one. Therefore, all presentations and reviews should be in English
regardless of the language of the book.
Mostly the choice of certain chapters will be decided in the class with the professor.
There is a range of books available in .pdf format (come and see me). For other
choice, there are libraries and cheap second-hand bookshops available, such as
http://www.superknjizara.hr/?catg=51
1. Jenks, Ch., Visual Culture, Routledge, 1995. (one essay of personal choice)
(pdf)
2. Fuchs, Ch., Foundations of Critical Media and Information Studies
3. Briggs, A., Burke, P., Socijalna povijest medija, prvo izdanje, Naklada Pelago,
Zagreb, 2011.
- Novi procesi i obrasci
15
- Informiranje, obrazovanje, zabava
- Medijske konvergencije
- U cyber svijetu i izvan njega
4. Eco, U., Konstruiranje neprijatelja, prvo izdanje, Mozaik knjiga d.o.o., Zagreb,
2013. The following essays:
- Apsolutno i relativno
- Cenzura i šutnja
- Koliko zemalja, toliko običaja
- Samo nam je još Uliks nedostajao
5. Žmegač, V., Europski duh, prvo izdanje, Profil International, Zagreb, 2012.
- Esej o neobičnom kontinentu
- Načelo historizma
- Kulturalne znanosti kao zaštićena vrsta
- Europa na ispitu
- Gradovi, gradovi, stereotipi, stereotipi
- Smijeh kao problem
- Jezična inflacija
- Magične riječi
- Od knjige do zbilje
- Novac i kultura
6. Morris, D. People Watching: the following chapters (pdf)
16
- Gesture variants
- Non-verbal leakage
- Barrier signals
- Triumph Displays
- Cut-off
- Insult signals
7. Williams, R.: Communications, 1979.
8. Paić, Ž.: Treća zemlja; One of the following chapters: Tehnosfera i umjetnost;
Politika identiteta; Kultura kao nova ideologija
9. Robertson, L.: Cinema of the Present; Occasional Work and Seven Walks
from the Office for Soft Architecture (pdf)
10. Dillon,B.: Objects in This Mirror
11. Wheen, F.: How Mumbo-Jumbo Ruled the World (pdf)
12. Keen, A.: The Cult of Amateur: How Blogs, MySpace, YouTube, and the rest
of today's user-generated media are destroying our economy, our culture, and
our values
17
13. Bryson, B.: The Road Less Travelled (pdf)
14. Bryson, B.: Made in America (pdf)
15. History of Popular Culture (pdf)
16. English in the Digital Age (pdf)
17. Ads, Fads and Consumer Culture (pdf)
18. Europeans (pdf)
19. Visual communication: More than Meets the Eye (pdf)
20. The Darker Side of Travel (pdf)
21. Travel as a Political Act (pdf)
22. Modern American Culture (pdf)
23. Modern British Culture (pdf)
24. Japanese Culture (pdf)
25. Watching the English (pdf)
18
26. Levitt&Dubner: Freakonomics (pdf)
27. Slar&Sklar: Mathematics in Popular Culture (pdf)
28. McChesney, R.: Rich Media, Poor Democracy: Communication Politics in
Dubious Times (pdf)
29. Eagleton, T.: Culture (pdf)
30. Berger, J.: Ways of Seeing…(pdf)
31. Sontag, S.: On Photography (pdf)
32. Persuasive Imagery (pdf)
33. Labaš, D. i Mihovilović, M. (2011.): Masovni mediji i semiotika popularne
kulture, Kroatologija, (2) 1: 95 – 122.
34. Matijašević, Ž.: Uvod u psihoanalizu: Hamlet, Zagreb, 2011.
35. Matijašević, Ž.: Uvod u psihoanalizu: Jekyll/Hyde, Zagreb, 2011.
36. Žižek, S.: Looking Awry, Cambridge – London 1992. (poglavlje prema
dogovoru)
19
37. Bordieu. P. (1992.): Što znači govoriti, Naprijed, Zagreb (poglavlje prema
dogovoru)
38. Škarić, I. (2000.): Temeljci suvremenog govorništva, Školska knjiga, Zagreb
(poglavlje prema dogovoru
39. Škiljan, D. (1978.): Govor realnosti i realnost jezika, Školska knjiga, Zagreb
(poglavlje prema dogovoru).
40. Barthes, R. (1989.): Carstvo znakova, August Cesarec, Zagreb (poglavlje
prema dogovoru)
41. Kunczik, M.: Odnosi s javnošću – koncept i teorije. Fakultet političkih znanosti
Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 2006. (poglavlja po dogovoru)
42. Sriramesh, K. and Verčić, D. (ur): The Global Public Relations Handbook.
Theory, Research and Practice. Mahwah:Lawrence Erlbaum Associates,
2003. (poglavlje prema dogovoru).
43. Smith, R.: Strategic Planning for Public Relations, Routledge, Taylor and
Francis Group, New York and London, 2009. (poglavlja prema dogovoru).
44. Hedges, Ch. (2011): Carstvo opsjena – kraj pismenosti i trijumf spektakla,
Algoritam, Zagreb. (poglavlja prema dogovoru).
20
45. Mossberger, K/Tolbet, C./McNeal, R (2008): Digital Citizenship: The Internet,
Society, and Participation, MIT Press, Cambridge (poglavlja prema dogovoru).
46. Hague, B./Loader, B. (eds.), (1999): Digital Democracy, Routledge, New York
(poglavlja prema dogovoru).
47. Diamond, L. (1999), Developing Democracy: Toward Consolidation, John
Hopkins University press, Baltimore (poglavlja po dogovoru)
48. Barthes, R.:Mithologies (poglavlja po dogovoru).
49. Cassierer, E.: Philosophy of Symbolic Forms, New Haven, Yale UP, 1953-7.
50. Jesse, Sh. (1979): Library and Knowledge, pp 82-110 in Sociological
Foundations of Librarianship, New York: Asia Publishing House.
51. Floridi, L. (2002a): What is the philosophy of information? Metaphilosophy 33,
1-2, 123-145.
52. Harmon, P. (2007): Business Process Change: A guide for Business
Managers, Morgan Kaufman Publishers, San Francisco.
53. Kling, R.G. (1998): Fundamentals of Human Communication, McMillan
Publishing Co, New York, USA.
21
54. McFarlin, D. B. & Sweeney, P. D. (2006): International management: Strategic
opportunities and culutral challenges, Boston, MA: Houghton Mifflin
55. Holden, N. (2001): Cross-Cultural Management: A Knowledge Management
Perspective, Prebtice Hall
56. Mesić, M. (2006): Multikulturalizam, Školska knjiga, Zagreb
57. Lipset, S.M. (1959): Some Social Requisites of Democracy: Economic
Development and Political Legitimacy, American Political Science Review (53)
1: 69-105.
58. Diamond, L. (ed.): (1993), Introduction: Political Culture and Democracy, u:
Political Culture and Democracy in Developing Countries, Lynne, 1-28.
59. Inglehart, R. F. and Welzel, Ch., 2005: Modernization, Cultural Change and
Democracy, CUP
60. Kymlicka, W., (2003): Multikulturalno građanstvo, Jesenski i Turk, Zagreb.
Kodinazivkolegija ENGLESKIJEZIKI-2(88917)EJKITD
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
SunčanaTuksarRadumilo,mag.educ.philol.angl.
Studijskiprogram DiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Izvanrednidiplomski
studij
SemestarLjetni
Godinastudija
I.
Mjestoizvođenja Jezikizvođenja(drugijezici)
Engleskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
P30–V15
Preduvjeti Savladavanje–gradivoodređenogudžbenika
Korelativnost Predmetiunutarstudijskegrupe
CiljkolegijaCiljkolegijajestjecanjeznanjaiumijeća,odnosnoopćihminimalnihkompetencijanaraziniB2/C1,sukladnoEuropskomreferentnomokviruzajezike(CEFR).
Ishodiučenja1-definirati;2-tumačiti;3-primijeniti;4-analizirati;5-vrednovati;6-zaključiti
Sadržajkolegija
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Aktivnostiunastavi 1-6 15 1 20%
Samostalnizadaci:esej,osvrt,prezentacija,vježbe
1-6 22 1 10%
Kontinuiranaprovjeraznanja(2pismenakolokvija)
1-6 58 225%+25%=50%
Završniispit:usmeni
(primjenastečenih
znanja:leksiki
1-6 45 1 20%
gramatičkestruktureu
govoru)
Ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.predatiseminarskiradnajkasnijedozadnjegdanapredavanja2.ostvaritidovoljanpostotakzaizlazaknausmeniispit(vidiniženavedeno)Studentkojiaktivnosudjelujeunastaviimapravonaostvarivanjedodatnih20%uspješnosti.Studentjedužannapisatisamostalnipismenirad,esejiliprezentacijutijekomsemestra.Pismeniseradpredajepremadogovorenimrokovima.Ukolikojeriječozavršnompismenomzadatku,kojijeujednoiuvjetzapristupusmenomispitu,studentisuobveznipredatiganajkasnijedokrajapredavanjautekućemsemestru.Studentisudužnisamiistražitiaktualnuliteraturuvezanozaproblematiku.Osobitojevažnosamostalnoproučitirelevantnuliteraturuizmetodologijeznanstvenogistraživanja.Uputeoizradiseminarskogradadajusenaprvomnastavnomsatuuokviruprezentacijeoaktivnostimakolegija,analazeseinastranicamae-učenja.Položenimpismenimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotkauspješnostinapismenimispitima,usmenomispitu,izseminaraiaktivnostiunastavi.
Rokoviispitaikolokvija Studomat/stranicee-učenja
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Dodatnapojašnjenja:
Pohađanjenastavejeobavezno.Tolerirase30%izostanaka(dakle,4izostanka)injihnijepotrebnoopravdati.Bodoviseneostvarujuukolikoseizostalo5ilivišeputaitejeizostankepotrebnonadoknaditi.(„ExtraActivity“literatura:1ECTS200str/hrv.;1ECTS
100str./engl.)
Dabisepristupilozavršnomeispitu,potrebnojeizsvakogasegmentaprijenjega(tijekomnastave)dosećiminimalnibrojbodova(ukupno
20),stogajeipohađanjenastaveukonačnicivažnouzbrojubodova.
Usemestrusepišu2pismenakolokvija.Nakrajusemestrapristupasezavršnomeispitu(usmenome),maksimalno4puta,samoakosetijekomsemestraostvarilominimalno20%ocjene.Ukonačnuocjenu
ulazesvirezultati.
Strukturaipravilapisanjaosvrta,eseja,vježbiteprezentacijaelaboriranasunastranicamae-učenjatejesvakistudentobavezan
informiratisenavrijemeosvojimdužnostimatijekomstudija.
Aktivnostiunastaviocjenjujesenasljedećinačin:
0%=Nedolazinavježbe.
12%=Prisustvujevježbama,nonesudjelujeuradu,individualni
radovinisunapisaninavrijeme.
14%=Pripremljen/-naje,nopripremesunepotpune-uzvećenedostatke
16%=Pripremljen/-naje,nopripremenisuposvekorektne
18%=Redovitojepripremljen/-na,pripremesukorektne,
dobrovoljnosudjelujeunastavnomeprocesu.
20%=Pokazujevisokstupanjzainteresiranostizakolegij,uvijekjepripremljen/-na;postavljapitanjaiproblematizirasadržaje
važnezakolegij,tedonosidodatnematerijale.
Kolokvijiseocjenjujunasljedećinačin(aliidetaljnijeprema
proporcionalnomepostotku):
manjeod50%točnihodgovora = 0% ocjene
od51%do60% = 4% ocjene
od61%do70% = 9% ocjene
od71%do80% = 15% ocjene
od81%do90% = 20% ocjene
od91%do100% = 25% ocjene
Samostalnizadaciocjenjujuseovako:
0% =Radovinisunapisaniiprezentiraniilinesadržetražene
elemente.
4% =Radovisadržemanjeod50%traženihelemenata.
7% =Radovisadrževišeod50%traženihelemenata,alinisu
slijeđenizadaninaputciooblikovanjurada.
10%=Radovisunapisaniiprezentirani,tesadržetraženeelemenataičineskladnucjelinu:uformalnome,jezičnome,i
sadržajnomesmislu.
Završniusmeniispitocjenjujeseovako:
manjeod50%točnihodgovora= 0% ocjene
od51%do60% = 12% ocjene
od61%do70% = 14% ocjene
od71%do80% = 16% ocjene
od81%do90% = 18% ocjene
od91%do100% = 20% ocjene
PremaPravilnikuoocjenjivanjukonačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
A=90-100% 5(izvrstan)=89-100%ocjene
B=80-89,9% 4(vrlodobar)=76-88%ocjene
C=70-79,9% 3(dobar)=63-75%ocjene
D=60-69,9% 2(dovoljan)=50-62%ocjene
Literatura
Obvezna:- Stručnimaterijalidobiveninanastavipredavanja:prikaziičlanci- Dodatnitekstovi,priče,esejiiknjigedobivenenanastavi:
CultureShockinFiction,AMis-GuidetoAnywhere,etc.- Oxford,Longmanilinekidrugijednojezičnirječnik- AcademicVocabularyinUse,CUP- G.Kress:ReadingImages;TheGrammarofVisualDesign- R.Zelenika:Metodologijaitehnologijaizradeznanstvenogi
stručnogdjela;Poglavlja2Relevantneznačajkeznanosti,4Metodologijaznanstvenogistraživanjai5Tehnologijaznanstvenogistraživanja(Tosusljedećestranice:83-136,136-172,309-409,409–423)
- P.Dunleavy:Kakonapisatidisertaciju;Poglavlja2,3,4,5,6,7);str15–168
- AcademicVocabularyinUse,CUP:Poglavlja1-50Izborna:
Popiskojislijediinformativnogajekarakterajerjedijelomsadržaja
kolegijasamostalnoistraživanjestandardnojezičnihpitanjai
kulturološkihtemapomoćuovepriručničkeliteraturekoja
ćeseprotezatikrozcijelistudij.
GRAMATIKE:1. Murphy,Raymond(2001.),EnglishGrammarin
Use,IntermediateLevel,CUP2. Thomson,A.J.iMartinet,A.V.(New-ed),APractical
EnglishGrammar,OUP3. Greenbaum,Sidneyi,Quirk,Randolph(1990.):A
Student'sGrammaroftheEnglishLanguage,Longman4. Hewings,Martin(2003.):IntermediatetoAdvanced
GrammarinUse;CUP5. Willis,Dave(1993.):CollinsCobuildStudent'sGrammar;
HarperCollinsPublisherUDŽBENICI:
6. TullisGrahami,Trape,Tonya(2001.):NewInsightsintoBusinessStudents'Book,Longman
7. TullisGrahamiTrape,Tony(2001.):NewInsightsintoBusinessWorkbook,Longman
8. Cotton,David(2010):NewMarketLeaderBusinessEnglishCourseBook,Longman
9. Bosnar-Valković,Brigitaisur.(2001.):EnglishfortheHotelandTourismIndustry,Školskaknjiga
10. Naunton,Jon(New-ed):HeadforBusiness,OUP11. Stott,TrishiRevell,Rod(New-ed):HighlyRecommende
d,OUP12. Digen,Bobisur.(2004.):ProfessionalEnglishforWork
andLife,CUP13. Littlejohn,Andrew(1996.):CompanytoCompany,CUP14. O'Driscoll,James(1996.):Britain,OUPRJEČNICI:15. LongmanDictionaryofContemporaryEnglish(New-ed),
Longman.16. BujasŽeljko(1999.),Velikienglesko-hrvatskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb17. BujasŽeljko(1999.),Velikihrvatsko-engleskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb18. Ivir,Vladimirisur.(1998.),Hrvatsko-engleskiposlovno-
upravnirječnik,Školskaknjiga,ZagrebSAVJETNICI:
19. Truss,Lynne(2009.):Eats,Shoots&leaves,FourthEstate-London
20. Dent,Susie(2004.):LarpersandShroomers–TheLanguageReport,OUP
21. Fox,Kate(2004.):WatchingtheEnglish;TheHiddenRulesofEnglishBehaviour,Hodder
22. Bryson,Bill(2009.):TroublesomeWords,PenguinBooks23. Bryson,Bill(1996.):MadeinAmerica,Minerva24. Lewis,Michael:TheLexicalApproach:TheStateofELT
(1993.),Heinle&Heinle
25. SusieDent'sWordsoftheYear(2008.);OUP26. BrajB.Kachru:OtherTongue:EnglishAcrossCultures
(1992.),UniversityofIllinoisPress27. McKay,SandraLee:TeachingEnglishAsanInternational
Language(2009.),OUPČASOPISI,ZBORNICIIČLANCI:
28. StephenS.,BirdsalliJohn,Florin(1992.):OutlineofAmericanGeography,USDepartmentofState,www.usia.gov/usis.html
29. Zborniciradova:Forum,EnglishTeaching;USDepartmentofState,http://exchanges.state.gov/forum/
30. Grupaautora:TimeOutGuides,RandomHouse,http://www.timeout.com
31. Grupaautora:LonelyPlanet'sBestinTravel,LonelyPlanet,http://www.lonelyplanet.com/uk
URLPREPORUKEZAODABIRČLANAKAITEMAhttp://moreintelligentlife.comhttp://www.economist.com/http://www.popmatters.com/https://www.digitalmethods.net/MoM/WebHomehttps://aeon.co/https://www.ethnologue.com/about/language-statushttp://hrcak.srce.hr/http://www.newyorker.com/http://www.villagevoice.com/
PRIRUČNICI:32. Sampedro,RicardoiHillyard,Susan(2008.):Global
Issues,OUP33. O'Donnell,Teresa(1993.):InependentWriting,
Heinle&Heinle34. Maley,Alan(2000.):TheInternet,OUP35. Dudeney,Gavin(2000.):TheInternetandtheLanguage
Classroom,CUP36. Donna,Sylvie(2000.):TeachBusinessEnglish,CUP37. Underhill,Nic(2003.):TestingSpokenLanguage,CUP38. Ur,Penny(1997.):DiscussionsThatWork,CUP
PRILOG:Kalendarnastaveu2.semestru
Br.nast.cjelina TEME,ISHODIILITERATURA
PROLJETNISEMESTAR
1. I. VisualLiteracy:AMisguidetoAnywhere
Urbananthropologyandvisualcommunication
Uvodukolegijidetaljniizvedbeniplaniprogram
Objective:AcademicVocabulary
PlacementTest–CAEhow-to
SeminarWork-discussionandintroduction
Provestćeseupoznavanjeiuvodnirazgovor.Upoznatćesesastranicamazae-učenje
tesilabijem.Ponovitćenačinpripremeipisanjeseminara.
Provestćeseupoznavanjesmetodologijomitehnologijomizradeseminarskograda
teupotrebomakademskogpismauizradiradanaengleskomjeziku.Provestćese
upoznavanjesakademskimpismomtepravilima.
Participleclauses
Wordformation
Lexicalchunks
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
2. Objective:AcademicVocabulary
Provestćeseupoznavanjesmetodologijomitehnologijomizradeseminarskograda
teupotrebomakademskogpismauizradiradanaengleskomjeziku.Provestćese
upoznavanjesakademskimpismomtepravilima.
Academictexts
Complexsentencesandadverbialclauses
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
3. Objective:IndependentWriting
Provestćeseupoznavanjesapravilimapisanjaseminaratenjegovimstrukturnim
dijelovima.
Beginningthewritingprocess
Structurereview
Planningforwriting
FocusofContent
Citationsandfootnotesforvariousstyles
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
4. Objective:WritingStrategies
Provestćeseupoznavanjesapravilimapisanjaseminaratenjegovimstrukturnim
dijelovima.Analiziratćesepravilapisanja,citiranjatećeseobrazložitiosnovepisanja
seminarskogradauelektroničkomobliku.
CauseandEffectAnalysis
UsingParallelStructures
DeterminingLogicalOptions
ProvidinSupportingforanArgument
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
5. Objective:Revisionandthetextsanalysis
Provestćesevježbazaprvikolokvij(Progress1)
Commonmistakes
Vocabularyandgrammarreview
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
6. 1.KOLOKVIJ
Studentićedemonstriratistečenoznanje
Literatura:Relevantnateobaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviili
puteme-učenja
7. ANALIZA
Studentićeanaliziratitipičnepogreškenavlastitimprimjerima
- errorcorrection
- commonmistakes
8.
Objective:Communicativemethodsinuse1
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.Pripremitćei
pitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekomprezentacija.Razvit
ćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.Primijenitćeadekvatnoakademskopismo
teizložitistrukturusvojihseminarskihzadataka.
Literatura: Studenti će pripremiti prezentacije na zadane teme te razviti diskusiju.
Pripremit će i pitanja vezna za završne radove (seminare) te ih primijeniti tijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
9. Objective:Communicativemethodsinuse2
CultureShockinFiction
Stereotypes
Objective:Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.Primijenitće
adekvatnoakademskopismoteizložitistrukturusvojihseminarskihzadataka.
Literatura:Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
10. Objective:Communicativemethodsinuse3
CultureShockinFiction
America,Europe
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.Pripremitćei
pitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekomprezentacija.
Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.Primijenitćeadekvatno
akademskopismoteizložitistrukturusvojihseminarskihzadataka.
Literatura:Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijenititijekom
prezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
11. Urbananthropology:CultureShock
Pula:Monographs
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
12.
Urbananthropology–VisualLiteracy
Photographyandfilm:touristfilm
Citiesasmaincharacters
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
13. Presentations
Studenti će putem eseja i/ili prezentacija demonstrirati stečeno znanje. Ujedno će
priprematistrategijezapristupdrugomkolokviju(Progress2).
Literatura: Obavezna literatura te literaturadobivenananastavi iliputeme-učenja
CAEPracticeExams
14. 2.KOLOKVIJ
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja;
15. ANALIZA
Zaključnopredavanje.
Evaluacijakolegija
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija (88918)(NJJKITD)NjemačkijezikII
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
MarietaDjaković,višapredavačica(nositeljica)http://www.unipu.hr/index.php?id=1983
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godinastudija
IV.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Njemačkijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
OdslušanipoloženkolegijNjemačkijezikInadiplomskomstudiju.
KorelativnostProgramkolegijausporedivjeskolegijimaNjemačkijeziknapreddiplomskomidiplomskomstudiju.
Ciljkolegija
Upoznavanjenjemačkogjezikakaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika:razvijanjereceptivnihsposobnosti(čitanje/slušanje)terazvijanjejezičnihkompetencija(leksičke,gramatičke,semantičke,fonološke,ortografskeiortoepske)naraziniB2premaZajedničkom
europskomreferentnomokviruzajezikekaoisociolingvističkeipragmatičnekompetencije(diskursne,funkcionalneikompetencijeplaniranja).Naglasak je na razvijanju komunikacijske kompetencije na razini B2premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u zemljamanjemačkoggovornogpodručja,kakobimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuzemaljanjemačkoggovornogpodručja.
Ishodiučenja
1.OvladatijezičnimznanjimaivještinamanaraziniB2premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniB23IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniB24.RazvitijezičnesposobnostizagovornoipisanokomuniciranjenaraziniB25.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanaraziniB26.Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija1.HochschulenundUniversitäten2.SchlüsselqualifikationenfürdenBeruf3.StudiumundPraktikumimAusland
4.DieHochschullandschaftinDeutschland5.InternationaleStudiengänge–InterkulturelleUnterschiede
6.LebenslangesLernen
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pohađanje(iredovitaaktivnostunastavi)P,V
1-6 33,75 1,20 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni),aktivnosti(učioničneiizvanučionične,terenskanastava,radionica)
1-6 12,25 0,80 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1,00 30%
ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student je dužan prisustvovati nanastavi. U toku nastave može steći do 70% ocjene kroz pozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Pohađati predavanja i vježbe- najmanje 70%, pripremati se zanastavu, aktivno se uključiti u nastavni proces rješavanjem zadataka,izradomprezentacija,sudjelovanjemudiskusijitesudužnivoditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokvijimatijekomnastaveuokvirukontinuiraneprovjereznanja:3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFilozofskogfakultetaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1.DorotheaLèvy-Hilelrich:MitDeutschstudieren,arbeiten,leben,Arcipelagoedizioni,Milano,20102.Dreyer-Schmitt:Lehr-undÜbungsbuchderdeutschenGrammatik,HueberVerlag,München,2007
3.T.Marčetić:Pregledgramatikenjemačkogjezika/Deutsche
GrammatikimÜberblick,Školskaknjiga4.EinevonderLehrerinerstellteundlaufendwechselnde/aktualisierteSammlungvonTextenundÜbungenIzborna:
1.Jakić–Hurm:Hrvatsko-njemačkirječnik,Školskaknjiga,Zagreb2.Jakić–Hurm:Njemačko-hrvatskirječnik,Školskaknjiga,Zagreb3.Aktualnitekstoviiztiskaisinterneta
Internetadrese:www.deutschlandpanorama.de,www.deutschland.de,www.deutschland-tourismus.de,www.dw-world.de,www.daad.de,www.duden.de,www.hueber.de,www.goethe.de,www.did.de,www.bka.gv.at,www.sueddeutsche.de,www.faz.net,www.zeit.dewww.spiegel.de,www.derstandard.at,www.focus.de,diepresse.com,www.auswaertiges-amt.de,www.alumniportal-deutschland.org,www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de,www.bka.gv.at
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija (88918)(NJJKITD)NjemačkijezikII
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
MarietaDjaković,višapredavačica(nositeljica)http://www.unipu.hr/index.php?id=1983
Studijskiprogram DiplomskisveučilišniizvanrednistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godinastudija
IV.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Njemačkijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
OdslušanipoloženkolegijNjemačkijezikInadiplomskomstudiju.
KorelativnostProgramkolegijausporedivjeskolegijimaNjemačkijeziknapreddiplomskomidiplomskomstudiju.
Ciljkolegija
Ciljkolegijajeupoznavanjenjemačkogjezikakaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika:razvijanjereceptivnihsposobnosti(čitanje/slušanje)terazvijanjejezičnihkompetencija(leksičke,gramatičke,semantičke,fonološke,ortografskeiortoepske)naraziniB2prema
Zajedničkomeuropskomreferentnomokviruzajezikekaoisociolingvističkeipragmatičnekompetencije(diskursne,funkcionalneikompetencijeplaniranja).Naglasak je na razvijanju komunikacijske kompetencije na razini B2premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u zemljamanjemačkoggovornogpodručja,kakobimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuzemaljanjemačkoggovornogpodručja.
Ishodiučenja
1.Ovladatijezičnimznanjimaivještinamanarazini/B2premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniB23IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniB24.RazvitijezičnesposobnostizagovornoipisanokomuniciranjenaraziniB25.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanarazini/B26.Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija1.HochschulenundUniversitäten2.SchlüsselqualifikationenfürdenBeruf3.StudiumundPraktikumimAusland
4.DieHochschullandschaftinDeutschland5.InternationaleStudiengänge–InterkulturelleUnterschiede
6.LebenslangesLernen
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pisanjeeseja 1-6 28 1,00 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni)
1-6 28 1,00 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 42 1,50 30%
Ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student nije dužan prisustvovati nanastavi.Tijekomnastave/semestramožesestećido70%ocjenekrozpozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Izraditi zadane zadatke, napisati esej, izraditi prezentacije te voditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokviju3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFilozofskogfakultetaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1.DorotheaLèvy-Hilelrich:MitDeutschstudieren,arbeiten,leben,Arcipelagoedizioni,Milano,20102.Dreyer-Schmitt:Lehr-undÜbungsbuchderdeutschenGrammatik,HueberVerlag,München,2007
3.T.Marčetić:Pregledgramatikenjemačkogjezika/Deutsche
GrammatikimÜberblick,Školskaknjiga4.EinevonderLehrerinerstellteundlaufendwechselnde/aktualisierteSammlungvonTextenundÜbungenIzborna:
1.Jakić–Hurm:Hrvatsko-njemačkirječnik,Školskaknjiga,Zagreb
2.Jakić–Hurm:Njemačko-hrvatskirječnik,Školskaknjiga,Zagreb3.Aktualnitekstoviiztiskaisinterneta
Internetadrese:www.deutschlandpanorama.de,www.deutschland.de,www.deutschland-tourismus.de,www.dw-world.de,www.daad.de,www.duden.de,www.hueber.de,www.goethe.de,www.did.de,www.bka.gv.at,www.sueddeutsche.de,www.faz.net,www.zeit.dewww.spiegel.de,www.derstandard.at,www.focus.de,diepresse.com,www.auswaertiges-amt.de,www.alumniportal-deutschland.org,www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de,www.bka.gv.at
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija (88919)(TJKITD)TalijanskijezikII
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Mr.sc.MarijaNedveš,višipredavač
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godinastudija
IV.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Talijanskijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
OdslušanipoloženkolegijTalijanskijezikInadiplomskomstudiju.
KorelativnostProgramkolegijausporedivjeskolegijimaTalijanskijeziknapreddiplomskomidiplomskomstudiju.
Ciljkolegija
Upoznavanjetalijanskogjezikakaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika: razvijanje receptivnih sposobnosti (čitanje / slušanje) terazvijanje jezičnih kompetencija (leksičke, gramatičke, semantičke,fonološke, ortografske i ortoepske) na razini B2 prema Zajedničkom
europskom referentnom okviru za jezike kao i sociolingvističke ipragmatične kompetencije (diskursne, funkcionalne i kompetencijeplaniranja).Naglasak je na razvijanju komunikacijske kompetencije na razini B2premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u Italiji, kako bimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuItalije.
Ishodiučenja
1.OvladatijezičnimznanjimaivještinamanaraziniB2premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniB2.3IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniB2.4.RazvitijezičnesposobnostizagovornoipisanokomuniciranjenaraziniB2.5.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanaraziniB2.6.Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija
1. Ciak:sigira!
2. Unpalcoall'Opera
3. Ultimenotizie!
4. OggiinParlamento
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pohađanje(iredovitaaktivnostunastavi)P,V
1-6 33,75 1,20 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni),aktivnosti(učioničneiizvanučionične,terenskanastava,radionica)
1-6 12,25 0,80 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1,00 30%
ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student je dužan prisustvovati nanastavi. U toku nastave može steći do 70% ocjene kroz pozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Pohađati predavanja i vježbe- najmanje 70%, pripremati se zanastavu, aktivno se uključiti u nastavni proces rješavanjem zadataka,izradomprezentacija,sudjelovanjemudiskusijitesudužnivoditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokvijimatijekomnastaveuokvirukontinuiraneprovjereznanja:3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1. Maurizio Trifone, Antonella Filippone, Andreina Sgaglione:''Affresco italiano B2'', corso di lingua italiana per stranieri,MondadoriEducationS.p.A.Milano2. Maurizio Trifone, Antonella Filippone, Andreina Sgaglione:''Affresco italianoB2'', corsodi lingua italianaperstranieri,Guidaperildocente,MondadoriEducationS.p.A.Milano
Izborna:3.JosipJernej:Talijanskakonverzacijskagramatika,Školskaknjiga,ZagrebInternetadrese:
www.lemonnier.it/affrescoitaliano.html
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija (88919)(TJKITD)TalijanskijezikII
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Mr.sc.MarijaNedveš
Studijskiprogram DiplomskisveučilišniizvanrednistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godinastudija
IV.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Talijanskijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
OdslušanipoloženkolegijTalijanskijezikInadiplomskomstudiju.
KorelativnostProgramkolegijausporedivjeskolegijimaTalijanskijeziknapreddiplomskomidiplomskomstudiju.
Ciljkolegija
Ciljkolegija jeupoznavanjetalijanskog jezikakao iusvajanjevještinaukorištenju tog jezika: razvijanje receptivnih sposobnosti (čitanje /slušanje) te razvijanje jezičnih kompetencija (leksičke, gramatičke,semantičke, fonološke, ortografske i ortoepske) na razini B2 prema
Zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike kao isociolingvističke ipragmatičnekompetencije (diskursne, funkcionalne ikompetencijeplaniranja).Naglasak je na razvijanju komunikacijske kompetencije na razini B2premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u Italiji, kako bimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuItalije.
Ishodiučenja
1.OvladatijezičnimznanjimaivještinamanaraziniB2premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniB23IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniB24.RazvitijezičnesposobnostizagovornoipisanokomuniciranjenaraziniB25.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanaraziniB26.Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija
1. 1Ciak:sigira!
2. Unpalcoall'Opera
3. Ultimenotizie!
4. OggiinParlamento
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pisanjeeseja 1-6 28 1,00 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni)
1-6 28 1,00 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 42 1,50 30%
Ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student nije dužan prisustvovati nanastavi.Tijekomnastave/semestramožesestećido70%ocjenekrozpozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Izraditi zadane zadatke, napisati esej, izraditi prezentacije te voditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokviju3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:
1. Maurizio Trifone, Antonella Filippone, Andreina Sgaglione:''Affresco italiano B2'', corso di lingua italiana per stranieri,MondadoriEducationS.p.A.Milano2. Maurizio Trifone, Antonella Filippone, Andreina Sgaglione:''Affresco italiano B2'', corso di lingua italiana per stranieri, Guidaperildocente,MondadoriEducationS.p.A.Milano
Izborna:3. JosipJernej:Talijanskakonverzacijskagramatika,Školskaknjiga,ZagrebInternetadrese:
www.lemonnier.it/affrescoitaliano.htm
Kodinazivkolegija KULTURNERUTE
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
(spoveznicomnamrežnu
str.)
doc.dr.sc.NatašaUrošević
Studijskiprogram Studijkultureiturizma
VrstakolegijaObvezan
Razina
kolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godina
studija
I.
Mjestoizvođenjapredavaona,terenska
nastava
Jezik
izvođenja
(drugijezici)
hrvatski
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru30P–0V–30S
Preduvjeti Mogućnostpraćenjaliteraturenastranomjeziku(engleskom)
Korelativnost -
Ciljkolegija
Usvojitikompetencijeiprimijenitistečenaznanjapotrebnazauspješno
kreiranje,razvojiupravljanjekulturnimrutamanalokalnom,
regionalnom,nacionalnomitransnacionalnomnivou,ukontekstu
održivogkulturnogturizma.
Ishodiučenja
1. Pravilnointerpretiratikoncepte,karakteristikeivažnostrazvoja
turističkih itinerara i kulturnih ruta u kontekstu održivog
kulturnog turizma i njihova doprinosa inovativnosti i
konkurentnostimalihisrednjihpoduzeća.
2. Objasniti koncept, teme i kriterije certificiranja Europskih
kulturnihruta.
3. Izdvojitibitnaobilježjatematskihrutakaostrateškogprioriteta
razvojakulturnogturizmauHrvatskoj.
4. Razviti inovativne prijedloge novih kulturnih ruta koristeći
preporučenu metodologiju razvoja tematskih turističkih
atrakcijakojesetemeljenavalorizacijikulturnenematerijalnei
materijalnebaštine.
5. Nabrojati interesnedionikeuprocesukreiranjakulturnihrutai
procijenitinjihovuuloguuupravljanjurutomiposjetiteljima.
6. Preporučiti poželjan održiv model razvoja i upravljanja
kulturnim rutama na lokalnom, regionalnom i nacionalnom
nivou, te u sklopu prekogranične suradnje (Europske kulturne
rute)natemeljupostojećihiskustavadobreprakse.
Sadržajkolegija
1. Definiranjepojmaturističkihitineraraikulturnihruta
2. Europskekulturnerute:povijestprojekta,teme,kriteriji
3. Tematskerutekaostrateškiprioritetrazvojakulturnogturizmau
Hrvatskoj
4. Metodologijaiprocesrazvojakulturnihruta
5. Upravljanje rutom i upravljanje posjetiteljima. Identifikacija
interesnihdionikauprocesurazvojakulturnihruta
6. Istarske kulturne rute (Aleja glagoljaša, Parenzana, Heart of
Istria,Revitas)
7. Gradskekulturnerute–Kulturing
8. Europskekulturnerute–rutefortifikacijskearhitekture.
Planiraneaktivnosti,
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
(alternativnostjecanje
navestiustudentskim
obvezama)
Obveze
Ishodi
(navodi
seredni
broj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1-6 45 1,6 5
terenskanastava 1-4 11 0,4 5
radionica 1-6 14 0,5 15
pismeniradovi(projekt) 1-6 28 1 25
ispit(pismeni) 1-6 42 1,5 50
ukupno 140 5
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora
1. prisustvovatinanajmanje70%nastavnihsati,zanazočnostnaviše
od70%nastavnihsati,stječepravonaostvarivanje5%uspješnosti.
Svistudentimorajubitipripremljenizasvakopredavanjeiseminare
iaktivnosudjelovatinanastavi.
2. sudjelovati na terenskoj nastavi. Sudjelovanjem na terenskoj
nastavistudentstječepravoostvarivanja5%uspješnosti.
3. sudjelovatinaradionici.Naradionicićeseraditinaosmišljavanjui
razvoju novih kulturnih ruta (Ruta rimskih careva; Putevima
argonauta, Joyceovim stopama, Rutom Lloydovih parobroda i
sl.)Sudjelovanjemnaradionicistudentstječepravonaostvarivanje
15%uspješnosti.
4. uspješno pripremiti, napisati i prezentirati projektni zadatak na
unaprijed zadanu temu, a vezano uz terensku nastavu. Projekt se
izrađuje u grupi. Ukoliko student uspješno pripremi, napiše i
prezentiraprojekt,stječepravonaostvarivanje25%uspješnosti.
5. pristupiti i položiti završnom ispit (pismeni). Završnom se ispitu
možepristupitimaksimalno4puta.Akostudentnazavršnomispitu
neostvari najmanje50%uspješnosti, nemože stećipravonaupis
bodovne vrijednosti ECTS, ocjenjuje se ocjenom nedovoljan (F) te
ponovno upisuje predmet. (4 puta je max. broj mogućnosti
pristupanja završnom ispitu). Izlazak na završni ispit student je
obavezan prijaviti putem Studomata. Ukoliko student uspješno
položizavršniispit,stječepravonaostvarivanje50%uspješnosti.
Pozavršetkusemestra,ispunjenihobvezastudenta,završenihkolokvija,
ocjenjuje se ukupna uspješnost studenta tijekom nastave, a prema
Europskomsustavuprijenosabodova.
KonačnaseocjenastudentautvrđujepremaslijedećojFormuli:
OCJENA=50%xFI+5%xT+15%xR+25%xP+5%xN
gdjeje:
• FI=postignutibodovinazavršnomispitu,
• T=terenskanastava
• R=radionica
• P=izrađeniprezentiranprojektnizadatak
• N=prisutnostnanastavi
Konačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
• A=90-100% 5(izvrstan) =89-100%
ocjene
• B=80-88,9% 4(vrlodobar) =76-88,9%
ocjene
• C=70-79,9% 3(dobar) =63-75,9%
ocjene
• D=60-69,9% 2(dovoljan) =50-62,9%
ocjene
• E=50-59,9%
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij
Konzultacijeimaterijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-
učenju.Informacijevezaneuzterenskunastavuiobvezuizradeprojekta
objavljujusepočetkomakademskegodinenanastavi,abitiće
objavljeneinae-učenjuuzposebnuopaskuaktivnostizaredovne
studente.
Literatura
Obvezna:
• Horvat,M.iKlarić,V.(ur.)(2012):Upravljanjeturističkim
posjetimanatematskimkulturnimrutama.Zagreb:MINT.(cijeli
priručnik1-68.str.)(68str.)
• KseniyaKhovanova-Rubicondo,K.(ed.)(2013)Impactof
EuropeanCulturalRoutesonSMEs’innovationand
competitiveness.Bruxelles:CouncilofEurope.(Poglavlja:
CulturalRoutesoftheCouncilofEurope12–18.str.;Challanges
andcretaedopportunitiesforCulturalRoutes33–35.str.;
GovernanceofTheCulturalRoutesNetwork36–46.str.;SMEs’
innovationandclusteringwithintheCulturalRoutesnetworks
47–61.str.;MeasuringtheCulturalRoutes’impactandSMEs’
performance62–81.str.;Increasingattractivenessofthelesser
knownEuropeandestinationsviatheCouncilofEuropeCultural
Routesprogramme82–119.str.(88str.)
• Richards,G.(ed.)(2007):CulturalTourism,GlobalandLocal
Perspectives.NewYork:THHP.(Poglavlje:TrailingGoethe,
Humbert,andUlysses:CulturalRoutesinTourism131-147.str.)
(16str.)
(UKUPNO172str.)
Webstranice:
EuropeanInstituteofCulturalroutes
http://www.culture-routes.lu/php/fo_index.php?lng=en;
CulturalCorridorsofSouthEastEurope
http://www.seecorridors.eu/?w_p=16&w_l=2&w_c=27
www.revitas.org;www.heartofistria.org
Izborna:
• Jelinčić,DanielaA.(2009):Abecedakulturnogturizm.,Zagreb:
Meandar.
• Berti,E.(2012):ItinerariculturalidelConsigliod’Europatra
ricercadiIdentitaeProgettodipaesaggio,Firenze:Firenze
UniversityPress.
• EcotourismLtd.,Ecovast,Prisma(1997),Heritagetrails:rural
regenerationthroughtourismmanual,Hampshire,
www.ecovast.org/projects/heritage_trails_e.htm.
• EuropeanCulturalRoutes(1998),CouncilofEuropePublishing.
• EuropeanInstituteofCulturalRoutes(2011),Historyofthe
CulturalRoutes,reportpresentedtotheCouncilofEurope,5.
§ MinistarstvoturizmaRepublikeHrvatske(2003)Strategija
razvojakulturnogturizma.Odturizmaikulturedokulturnog
turizma.Zagreb:MinistarstvoturizmaRepublikeHrvatske
§ Pushingbackthehorizon(1994),Europeanculturalitineraries
andexplorationforthethirdmillennium,Editionsdu
Rouergue/CouncilofEuropePublishing.
Kodinazivkolegija KULTURNERUTE
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
(spoveznicomnamrežnu
str.)
doc.dr.sc.NatašaUrošević
Studijskiprogram Interdisciplinarnistudijkultureiturizma
VrstakolegijaObvezan
Razina
kolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godina
studija
I.
Mjestoizvođenjapredavaona,terenska
nastava
Jezik
izvođenja
(drugijezici)
hrvatski
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru30P–0V–30S
Preduvjeti Mogućnostpraćenjaliteraturenastranomjeziku(engleskom)
Korelativnost -
Ciljkolegija
Usvojitikompetencijeiprimijenitistečenaznanjapotrebnazauspješno
kreiranje,razvojiupravljanjekulturnimrutamanalokalnom,
regionalnom,nacionalnomitransnacionalnomnivou,ukontekstu
održivogkulturnogturizma.
Ishodiučenja
1. Pravilnointerpretiratikoncepte,karakteristikeivažnostrazvoja
turističkih itinerara i kulturnih ruta u kontekstu održivog
kulturnog turizma i njihova doprinosa inovativnosti i
konkurentnostimalihisrednjihpoduzeća.
2. Objasniti koncept, teme i kriterije certificiranja Europskih
kulturnihruta.
3. Izdvojitibitnaobilježjatematskihrutakaostrateškogprioriteta
razvojakulturnogturizmauHrvatskoj.
4. Razviti inovativne prijedloge novih kulturnih ruta koristeći
preporučenu metodologiju razvoja tematskih turističkih
atrakcijakojesetemeljenavalorizacijikulturnenematerijalnei
materijalnebaštine.
5. Nabrojati interesnedionikeuprocesukreiranjakulturnihrutai
procijenitinjihovuuloguuupravljanjurutomiposjetiteljima.
6. Preporučiti poželjan održiv model razvoja i upravljanja
kulturnim rutama na lokalnom, regionalnom i nacionalnom
nivou, te u sklopu prekogranične suradnje (Europske kulturne
rute)natemeljupostojećihiskustavadobreprakse.
Sadržajkolegija
1. Definiranjepojmaturističkihitineraraikulturnihruta
2. Europskekulturnerute:povijestprojekta,teme,kriteriji
3. Tematskerutekaostrateškiprioritetrazvojakulturnogturizmau
Hrvatskoj
4. Metodologijaiprocesrazvojakulturnihruta
5. Upravljanje rutom i upravljanje posjetiteljima. Identifikacija
interesnihdionikauprocesurazvojakulturnihruta
6. Istarske kulturne rute (Aleja glagoljaša, Parenzana, Heart of
Istria,Revitas)
7. Gradskekulturnerute–Kulturing
8. Europskekulturnerute–rutefortifikacijskearhitekture.
Planiraneaktivnosti,
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
(alternativnostjecanje
navestiustudentskim
obvezama)
Obveze
Ishodi
(navodi
seredni
broj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1-6 14 0,5 -
seminarskirad 1-6 42 1,5 20
radionica 1-6 14 0,5 5
pismeniradovi(projekt) 1-6 28 1 25
ispit(pismeni) 1-6 42 1,5 50
ukupno 140 5
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora
1. prisustvovatinanajmanje30%nastavnih sati. Svi studentimoraju
biti pripremljeni za svako predavanje i seminare i aktivno
sudjelovatinanastavi.
2. napisatiseminarskiradnatemukojaćebitivezanauzosmišljavanje
novihkulturnihruta(npr.Rutarimskihcareva;Putevimaargonauta,
Joyceovim stopama, Rutom Lloydovih parobroda i sl.) Uspješno
napisanseminarskiradomogućavastjecanje15%uspješnosti.
3. uspješno pripremiti, napisati i prezentirati projektni zadatak na
unaprijed zadanu temu, a vezano uz terensku nastavu. Projekt se
izrađuje u grupi. Ukoliko student uspješno pripremi, napiše i
prezentiraprojekt,stječepravonaostvarivanje25%uspješnosti.
4. pristupiti i položiti završnom ispit (pismeni). Završnom se ispitu
možepristupitimaksimalno4puta.Akostudentnazavršnomispitu
neostvari najmanje50%uspješnosti, nemože stećipravonaupis
bodovne vrijednosti ECTS, ocjenjuje se ocjenom nedovoljan (F) te
ponovno upisuje predmet. (4 puta je max. broj mogućnosti
pristupanja završnom ispitu). Izlazak na završni ispit student je
obavezan prijaviti putem Studomata. Ukoliko student uspješno
položizavršniispit,stječepravonaostvarivanje50%uspješnosti.
Pozavršetkusemestra,ispunjenihobvezastudenta,završenihkolokvija,
ocjenjuje se ukupna uspješnost studenta tijekom nastave, a prema
Europskomsustavuprijenosabodova.
KonačnaseocjenastudentautvrđujepremaslijedećojFormuli:
OCJENA=50%xFI+20%xS+5%xR+25%xP
gdjeje:
• FI=postignutibodovinazavršnomispitu,
• S=seminarskirad
• R=radionica
• P=izrađeniprezentiranprojektnizadatak
Konačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
• A=90-100% 5(izvrstan) =89-100%
ocjene
• B=80-88,9% 4(vrlodobar) =76-88,9%
ocjene
• C=70-79,9% 3(dobar) =63-75,9%
ocjene
• D=60-69,9% 2(dovoljan) =50-62,9%
ocjene
• E=50-59,9%
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij
Konzultacijeimaterijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-
učenju.Informacijevezaneuzterenskunastavuiobvezuizradeprojekta
objavljujusepočetkomakademskegodinenanastavi,abitiće
objavljeneinae-učenjuuzposebnuopaskuaktivnostizaredovne
studente.
Literatura
Obvezna:
• Horvat,M.iKlarić,V.(ur.)(2012):Upravljanjeturističkim
posjetimanatematskimkulturnimrutama.Zagreb:MINT.(cijeli
priručnik1-68.str.)(68str.)
• KseniyaKhovanova-Rubicondo,K.(ed.)(2013)Impactof
EuropeanCulturalRoutesonSMEs’innovationand
competitiveness.Bruxelles:CouncilofEurope.(Poglavlja:
CulturalRoutesoftheCouncilofEurope12–18.str.;Challanges
andcretaedopportunitiesforCulturalRoutes33–35.str.;
GovernanceofTheCulturalRoutesNetwork36–46.str.;SMEs’
innovationandclusteringwithintheCulturalRoutesnetworks
47–61.str.;MeasuringtheCulturalRoutes’impactandSMEs’
performance62–81.str.;Increasingattractivenessofthelesser
knownEuropeandestinationsviatheCouncilofEuropeCultural
Routesprogramme82–119.str.(88str.)
• Richards,G.(ed.)(2007):CulturalTourism,GlobalandLocal
Perspectives.NewYork:THHP.(Poglavlje:TrailingGoethe,
Humbert,andUlysses:CulturalRoutesinTourism131-147.str.)
(16str.)
(UKUPNO172str.)
Webstranice:
EuropeanInstituteofCulturalroutes
http://www.culture-routes.lu/php/fo_index.php?lng=en;
CulturalCorridorsofSouthEastEurope
http://www.seecorridors.eu/?w_p=16&w_l=2&w_c=27
www.revitas.org;www.heartofistria.org
Izborna:
• Jelinčić,DanielaA.(2009):Abecedakulturnogturizm.,Zagreb:
Meandar.
• Berti,E.(2012):ItinerariculturalidelConsigliod’Europatra
ricercadiIdentitaeProgettodipaesaggio,Firenze:Firenze
UniversityPress.
• EcotourismLtd.,Ecovast,Prisma(1997),Heritagetrails:rural
regenerationthroughtourismmanual,Hampshire,
www.ecovast.org/projects/heritage_trails_e.htm.
• EuropeanCulturalRoutes(1998),CouncilofEuropePublishing.
• EuropeanInstituteofCulturalRoutes(2011),Historyofthe
CulturalRoutes,reportpresentedtotheCouncilofEurope,5.
§ MinistarstvoturizmaRepublikeHrvatske(2003)Strategija
razvojakulturnogturizma.Odturizmaikulturedokulturnog
turizma.Zagreb:MinistarstvoturizmaRepublikeHrvatske
§ Pushingbackthehorizon(1994),Europeanculturalitineraries
andexplorationforthethirdmillennium,Editionsdu
Rouergue/CouncilofEuropePublishing.
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija88925(MUKITD)
Medijiukulturiiturizmu
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
(spoveznicomna
mrežnustr.)
Doc.dr.sc.IvanPogarčić
Dr.sc.TijanaVukić
Studijskiprogram DiplomskistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaIzborni
Razina
kolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godina
studijaIV
Mjestoizvođenja Dvorana
Jezik
izvođenja
(drugijezici)
Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru30P–15S-0V
Preduvjetizaupisiza
svladavanje
Preduvjetzaslušanjeovogakolegijajestaktivnokorištenjedigitalnim
medijima (rad na računalu, pristup internetu) te masovnih medija.
Predznanjakojaseočekujuuskladusustemeljimakojesustudenti
usvojilinaobveznomkolegijuOdnosismedijima.Preduvjetzaprijavu
ispitnog roka su prethodno položeni samostalni zadaci i prihvaćen
seminarskirad.
KorelativnostUvod u masovne medije, Društvena povijest medija, Odnosi s
medijima,Medijiukulturiiturizmu.
CiljkolegijaUsvojiti kompetencije za samostalno korištenje masovnih medija u
djelatnostimakulturiiturizmu.
Ishodiučenja
1. Definiratiteorijskepojmovemasovnekomunikacijeisrodne,
nabrojitimasovnemedije.
2. Razlikovatinačineprezentacijekultureiturizmaumasovnim
medijima, temeljne i složene novinarske žanrove, vrste
emisija,priloga...
3. Primijeniti teorijsko znanje na medijske sadržaje u kulturi i
turizmu.
4. Kritičkianaliziratimedijskisadržajiodreditinjegovuvažnostza
pojedinudomenudjelatnosti.
5. Vrednovati medijski sadržaj i procijeniti njegovu kvalitetu s
obziromnaciljeve.
6. Stvoritiseminarskirad.
Sadržajkolegija
1. Masovnakomunikacija,masovnimediji
2. Osnovneteorijemedija,posebnomasovnihmedija
3. Terminologijakulturološkogproučavanjamasovnihmedija
4. Sociologijaikulturamedijskihsadržaja
5. Jednostavni i složeni novinarski žanrovi, vrste emisija i
priloga
6. Prezentacijakultureumasovnimmedijima
7. Prezentacijaturizmaumasovnimmedijima
8. Medijskisadržaju–kulturate
9. Medijskisadržaji–turizam.
Planiraneaktivnosti,
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
Obveze
Ishodi
(navodi
seredni
broj)
Sati ECTS*
Maksimaln
iudiou
ocjeni(%)
SamostalnizadatakI 1-5 32,5 1,5 25%
SamostalnizadatakII 1-5 32,5 1,5 25%
Seminarskirad 1-6 40 2 50%
Ukupno 125 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
Samostalnizadatak
Student je dužan u dogovoru s nastavnicom predložiti temu
samostalnog zadatka koji nudi oblikovanje medijskog sadržaja za
masovnimedijpoizboruzaodređenukulturnuinstituciju(I)iturističku
instituciju(II).Izsvakogsamostalnogzadatkastudenttrebaimativiše
od0%uspješnostidabimogaopristupitiizradiseminarskograda.
Seminarskirad
Studentjedužansamostalnopredložititemuinapisatiseminarskirad.
Seminarskiradsepišetijekomsemestrainasatimaseminaraseskupno
analiziranapredaku radu.Stoga, svaki studentzasvaki sat seminara
treba biti pripreman. Seminarski rad se piše u obliku znanstvenog
istraživanja i predaje se najkasnije tjedan dana nakon zadnjega sata
nastave.Vrednujesenasljedećinačin:
0%-Nijeizvršioobvezu
0-10% - Izvršio obvezu, ali nije u dogovorenom roku predao pisani
seminar ili istraživanje i seminarpredanina vrijeme,pet i višeputa
vraćen na ispravak radi temeljnih metodoloških, gramatičko-
pravopisnihioblikovnihpropusta..
10-20%-Izvršioobavezu,istraživanjeiseminarpredaninavrijeme,tri-
četiri puta vraćen na ispravak ili vraćen radi većih metodoloških
propusta,većihgramatičko-pravopisnihivećihoblikovnihpropusta.
20-30% - Izvršio obavezu, istraživanje i seminar predani na vrijeme,
triput-dvaput vraćen na ispravak ili vraćen radi većih metodoloških
propusta, manjih gramatičko-pravopisnih propusta oblikovnih
propusta
30-40% - Izvršio obavezu, istraživanje i seminar predani na vrijeme,
jednom vraćen na ispravak ili vraćen radi manjih metodoloških i
gramatičko-pravopisnihpropusta,oblikovnihpropusta
40-50%-Izvršioobavezu,istraživanjeiseminarpredaninavrijemebez
dodatnihispravaka.
Studentskeobveze
Da uspješno položi ovaj obavezni kolegij student mora dobiti
minimalnibrojbodovaizsvihelemenatakojisevrednuju(samostalnog
zadatka, seminarskog rada i usmenog ispita). Odnosno, ako iz bilo
kojegelementastudentostvari0%nijeumogućnostipoložitikolegij
tega imaobvezudogodineupisatiponovno.Utomslučaju,student
sljedećeakademskegodinepolažesveponovno.
Dapoložikolegij,student/studenticamora:
1. IzraditisamostalnizadatakI
2. IzraditisamostalnizadatakII
3. Izraditiseminarskorad.
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicama
FET-aiuISVU.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij/
Literatura
Obvezna:
1. Henderson, H., Suvremene komunikacije, Sysprint,
Zagreb,2002.(5-179)
2. Inglis,F.,Teorijamedija,Barbat,AGM,Zagreb,1997.
(1-85)
3. Kunzick,M. iZipfel,A.,Uvoduznanostomedijima i
komunikologiju, Zaklada Friedrich Ebert, Zagreb,
2006.(5-64i156-239)
4. Peruško,Zrinjka(ur.),Uvodumedije,NakladaJesenski
iTurkiHrvatskosociološkodruštvo,Zagreb,2011.(7-
40,65-86,109-140,141-172,203-218)
5. Plenković, M., Komunikologija masovnih medija,
Zagreb,Barbat2003.
Izborna:
1. McLuhan,M.,Razumijevanjemedija,GoldenMarketing-
Tehničkaknjiga,Zagreb,2008.
2. McQuail,D.,MassCommunicationTheory,SAGE,London,
2005,5.izdanje(str.47-307).
Priručna:
http://www.hrcak.srce.hr
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija88925(MUKITD)
Medijiukulturiiturizmu
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
(spoveznicomna
mrežnustr.)
Doc.dr.sc.IvanPogarčić
Dr.sc.TijanaVukić
Studijskiprogram DiplomskistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaIzborni
Razina
kolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godina
studijaIV
Mjestoizvođenja Dvorana
Jezik
izvođenja
(drugijezici)
Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru30P-15S-0V
Preduvjetizaupisiza
svladavanje
Preduvjetzaslušanjeovogakolegijajestaktivnokorištenjedigitalnim
medijima (rad na računalu, pristup internetu) te masovnih medija.
Predznanjakojaseočekujuuskladusustemeljimakojesustudenti
usvojilinaobveznomkolegijuOdnosismedijima.Preduvjetzaprijavu
ispitnog roka su prethodno položeni samostalni zadaci i prihvaćen
seminarskirad.
KorelativnostUvod u masovne medije, Društvena povijest medija, Odnosi s
medijima,Medijiukulturiiturizmu.
CiljkolegijaUsvojiti kompetencije za samostalno korištenje masovnih medija u
djelatnostimakulturiiturizmu.
Ishodiučenja
1. Definiratiteorijskepojmovemasovnekomunikacijeisrodne,
nabrojitimasovnemedije.
2. Razlikovatinačineprezentacijekultureiturizmaumasovnim
medijima, temeljne i složene novinarske žanrove, vrste
emisija,priloga...
3. Primijeniti teorijsko znanje na medijske sadržaje u kulturi i
turizmu.
4. Kritičkianaliziratimedijskisadržajiodreditinjegovuvažnostza
pojedinudomenudjelatnosti.
5. Vrednovati medijski sadržaj i procijeniti njegovu kvalitetu s
obziromnaciljeve.
6. Stvoritiseminarskirad.
Sadržajkolegija
1. Masovnakomunikacija,masovnimediji
2. Osnovneteorijemedija,posebnomasovnihmedija
3. Terminologijakulturološkogproučavanjamasovnihmedija
4. Sociologijaikulturamedijskihsadržaja
5. Jednostavni i složeni novinarski žanrovi, vrste emisija i
priloga
6. Prezentacijakultureumasovnimmedijima
7. Prezentacijaturizmaumasovnimmedijima
8. Medijskisadržaju–kulturate
9. Medijskisadržaji–turizam.
Planiraneaktivnosti,
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
Obveze
Ishodi
(navodi
seredni
broj)
Sati ECTS*
Maksimaln
iudiou
ocjeni(%)
SamostalnizadatakI 1-5 32,5 1,5 25%
SamostalnizadatakII 1-5 32,5 1,5 25%
Seminarskirad 1-6 40 2 50%
Ukupno 125 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
Samostalnizadatak
Student je dužan u dogovoru s nastavnicom predložiti temu
samostalnog zadatka koji nudi oblikovanje medijskog sadržaja za
masovnimedijpoizboruzaodređenukulturnuinstituciju(I)iturističku
instituciju(II).Izsvakogsamostalnogzadatkastudenttrebaimativiše
od0%uspješnostidabimogaopristupitiizradiseminarskograda.
Seminarskirad
Studentjedužansamostalnopredložititemuinapisatiseminarskirad.
Seminarskiradsepišetijekomsemestrainasatimaseminaraseskupno
analiziranapredaku radu.Stoga, svaki studentzasvaki sat seminara
treba biti pripreman. Seminarski rad se piše u obliku znanstvenog
istraživanja i predaje se najkasnije tjedan dana nakon zadnjega sata
nastave.Vrednujesenasljedećinačin:
0%-Nijeizvršioobvezu
0-10% - Izvršio obvezu, ali nije u dogovorenom roku predao pisani
seminar ili istraživanje i seminarpredanina vrijeme,pet i višeputa
vraćen na ispravak radi temeljnih metodoloških, gramatičko-
pravopisnihioblikovnihpropusta..
10-20%-Izvršioobavezu,istraživanjeiseminarpredaninavrijeme,tri-
četiri puta vraćen na ispravak ili vraćen radi većih metodoloških
propusta,većihgramatičko-pravopisnihivećihoblikovnihpropusta.
20-30% - Izvršio obavezu, istraživanje i seminar predani na vrijeme,
triput-dvaput vraćen na ispravak ili vraćen radi većih metodoloških
propusta, manjih gramatičko-pravopisnih propusta oblikovnih
propusta
30-40% - Izvršio obavezu, istraživanje i seminar predani na vrijeme,
jednom vraćen na ispravak ili vraćen radi manjih metodoloških i
gramatičko-pravopisnihpropusta,oblikovnihpropusta
40-50%-Izvršioobavezu,istraživanjeiseminarpredaninavrijemebez
dodatnihispravaka.
Studentskeobveze
Da uspješno položi ovaj obavezni kolegij student mora dobiti
minimalnibrojbodovaizsvihelemenatakojisevrednuju(samostalnog
zadatka, seminarskog rada i usmenog ispita). Odnosno, ako iz bilo
kojegelementastudentostvari0%nijeumogućnostipoložitikolegij
tega imaobvezudogodineupisatiponovno.Utomslučaju,student
sljedećeakademskegodinepolažesveponovno.
Dapoložikolegij,student/studenticamora:
1. IzraditisamostalnizadatakI
2. IzraditisamostalnizadatakII
3. Izraditiseminarskorad.
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicama
FET-aiuISVU.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij/
Literatura
Obvezna:
1. Henderson, H., Suvremene komunikacije, Sysprint,
Zagreb,2002.(5-179)
2. Inglis,F.,Teorijamedija,Barbat,AGM,Zagreb,1997.
(1-85)
3. Kunzick,M. iZipfel,A.,Uvoduznanostomedijima i
komunikologiju, Zaklada Friedrich Ebert, Zagreb,
2006.(5-64i156-239)
4. Peruško,Zrinjka(ur.),Uvodumedije,NakladaJesenski
iTurkiHrvatskosociološkodruštvo,Zagreb,2011.(7-
40,65-86,109-140,141-172,203-218)
5. Plenković, M., Komunikologija masovnih medija,
Zagreb,Barbat2003.
Izborna:
1. McLuhan,M.,Razumijevanjemedija,GoldenMarketing-
Tehničkaknjiga,Zagreb,2008.
2. McQuail,D.,MassCommunicationTheory,SAGE,London,
2005,5.izdanje(str.47-307).
Priručna:
http://www.hrcak.srce.hr
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija NjemačkijezikikulturaIV
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
MarietaDjaković,višapredavačica(nositeljica)http://www.unipu.hr/index.php?id=1983
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
I.
MjestoizvođenjaDvorana/Vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Njemačkijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 3Brojsatiusemestru
15P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Minimalnopredznanjenjemačkogjezika(stupanjA1premaZajedničkomeuropskomreferentnomokviruzajezike)
Korelativnost ProgramkolegijausporedivjeskolegijimaNjemačkijezik
Ciljkolegija
Ciljkolegijajeupoznavanjenjemačkogjezikaikulturekaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika:razvijanjereceptivnihsposobnosti(čitanje/slušanje)terazvijanjejezičnihkompetencija(leksičke,gramatičke,semantičke,fonološke,ortografskeiortoepske)naraziniA1.2premaZajedničkomeuropskom
referentnomokviruzajezikekaoisociolingvističkeipragmatičnekompetencije(diskursne,funkcionalneikompetencijeplaniranja).
Ishodiučenja
1. Ovladati jezičnim znanjima i vještinama na raziniA1.2premaZEROJ-u
2. Čitati i razumjeti te usmeno tumačiti tekstove naraziniA1.2
3. Ispravno primijeniti gramatička pravila u pismu igovoru
4. Razviti jezične sposobnosti za govorno i pisanokomuniciranjenaraziniA1.2
5. Prezentirati (usmeno i pismeno) i raspravljati otemamanaraziniA1.2
6. Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija
1. Früherundheute2. TätigkeitenundAlltägliches3. Verbote,GeboteundRegeln4. Gleichenundvergleichen5. Wetteraussichten6. Festefeiern
Planiraneaktivnosti, Obveze Ishodi Sati ECTS* Maksimalni
metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
(navodiserednibroj)
udiou
ocjeni(%)
Pohađanje(iredovitaaktivnostunastavi)P,V
1-6 34 1,2 20%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,prezentacije,usmeniipismeni)
1-6 11 0,4 30%
Aktivnosti(učioničneiizvanučionične,radionica)
1-6 11 0,4 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1 30%
ukupno 84 3,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student je dužan prisustvovati nanastavi.U toku nastave može steći do 70% ocjene kroz pozitivno ocjenjenesamostalnezadatkeiaktivnosti.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujestudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1. Pohađati predavanja i vježbe- najmanje 70%, pripremati se zanastavusvakogtjednautvrđivanjemiponavljanjemgradivaiznijetognapredavanjimaivježbamaiaktivnoseuključitiunastavniproces.2.Položitipismeniispit3.Položitiusmeniispit
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFilozofskogfakultetaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,Lehrbuch,HueberVerlag,Ismaning,2012.2. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,Arbeitsbuch,HueberVerlag,Ismaning,2012.3. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,CD2,HueberVerlag,Ismaning,2012.4. Reimann,M.:Grundstufen-Grammatik,HueberVerlag,
München,2011Izborna:
www.daad.de,www.duden.de,www.huber.de,www.goethe.de,www.did.de
Priručna:Jakić–Hurm:Hrvatsko-njemačkirječnik,Školskaknjiga,Zagreb,zadnjeizdanjeJakić–Hurm:Njemačko-hrvatskirječnik,Školskaknjiga,Zagreb,zadnjeizdanje
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija NjemačkijezikikulturaIV
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
MarietaDjaković,višapredavačica(nositeljica)http://www.unipu.hr/index.php?id=1983
Studijskiprogram DiplomskisveučilišniizvanrednistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
I.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Njemačkijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 3Brojsatiusemestru
15P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Minimalnopredznanjenjemačkogjezika(stupanjA1premaZajedničkomeuropskomreferentnomokviruzajezike)
Korelativnost ProgramkolegijausporedivjeskolegijimaNjemačkijezik.
Ciljkolegija
Ciljkolegijajeupoznavanjenjemačkogjezikaikulturekaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika:razvijanjereceptivnihsposobnosti(čitanje/slušanje)terazvijanjejezičnihkompetencija(leksičke,gramatičke,semantičke,fonološke,ortografskeiortoepske)naraziniA1.2premaZajedničkomeuropskom
referentnomokviruzajezikekaoisociolingvističkeipragmatičnekompetencije(diskursne,funkcionalneikompetencijeplaniranja).
Ishodiučenja
1. Ovladati jezičnim znanjima i vještinama na raziniA1.2premaZEROJ-u
2. Čitati i razumjeti te usmeno tumačiti tekstove naraziniA1.2
3. Ispravno primijeniti gramatička pravila u pismu igovoru
4. Razviti jezične sposobnosti za govorno i pisanokomuniciranjenaraziniA1.2
5. Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanaraziniA1.2
6. Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija
1. Früherundheute2. TätigkeitenundAlltägliches3. Verbote,GeboteundRegeln4. Gleichenundvergleichen5. Wetteraussichten6. Festefeiern
Planiraneaktivnosti, Obveze Ishodi Sati ECTS* Maksimalni
metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
(navodiserednibroj)
udiou
ocjeni(%)
Pisanjeeseja 1-6 34 1,2 20%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,prezentacije,usmenaipismenaprovjera)
1-6 11 0,4 30%
Aktivnosti(učioničneiizvanučionične,radionica)
1-6 11 0,4 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1 30%
ukupno 84 3,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student nije dužan prisustvovati nanastavi.Tijekomnastave/semestramožesestećido70%ocjenekrozpozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Izraditi zadane zadatke, napisati esej, izraditi prezentacije te voditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokviju3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFilozofskogfakultetaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,Lehrbuch,HueberVerlag,Ismaning,2012.2. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,Arbeitsbuch,HueberVerlag,Ismaning,2012.3. Glas-Peters,S.,Pude,A.,Reimann,M.,MenschenDeuschals
Fremdsprache,CD1.2,HueberVerlag,Ismaning,2012.4. Reimann,M.:Grundstufen-Grammatik,HueberVerlag,
München,2011Izborna:
www.daad.de,www.duden.de,www.huber.de,www.goethe.de,www.did.de
Priručna:Jakić–Hurm:Hrvatsko-njemačkirječnik,Školskaknjiga,Zagreb,zadnjeizdanjeJakić–Hurm:Njemačko-hrvatskirječnik,Školskaknjiga,Zagreb,zadnjeizdanje
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija
(88927)(PKKITD)Putopisnaknjiževnost
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Prof.dr.sc.ValneaDelbianco(nositeljica)Dr.sc.NatašaUrošević
Studijskiprogram InterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godinastudija
1.
MjestoizvođenjaPredavaonica,terenskanastava
Jezikizvođenja(drugijezici)
Hrvatski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P-0V-15S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
/
Korelativnost
Program kolegija korespondira sa srodnim programima u zemljamaEuropske unije. Kolegij korelira s ostalim kolegijima na studiju iusklađen je s cjelinom studijskogprogramaKultura i turizam, a kaoizborni kolegij otvoren je i polaznicima drugih preddiplomskih idiplomskihstudija.
Ciljkolegija
Temeljni cilj kolegija je usvajanje osnovnih znanja o fenomenuputovanja i putopisnom žanru, upoznavanje s najpoznatijimputopisima iz svjetske i hrvatske književnosti (pogotovo europskihputopisa vezanih za jadransku obalu) te stjecanje kompetencijavezanihzarazvojdestinacijaknjiževnogikulturnogturizma.
Ishodiučenja
1. Pravilnointerpretiratitemeljnekonceptekultureputovanja,teorijeipovijestiputopisnogžanra.
2. Izdvojitinajpoznatijeputopisceiobjasnitikulturno-povijesnuulogunajznačajnijihputopisaizsvjetskeihrvatskeknjiževnosti.
3. Objasnitibitnaobilježjaispecifičnostimediteranskihknjiževnihitineraraijadranskihputovanjaeuropskihputopisaca.
4. AnaliziratiknjiževneipublicističkeprikazePuleiIstre.5. Predložitiinovativnemodelerazvojadestinacijaknjiževnog
turizma.
Sadržajkolegija
1. Teorijski i povijesni pregled fenomena putovanja i žanraputopisneknjiževnosti.
2. Svjetskaputopisnaknjiževnost.3. Hrvatskiputopisi.4. EuropskiputopiscinaJadranu.5. Čitanjegrada–PulaiBrijuniuknjiževnostiipublicistici.6. Razvojdestinacijaknjiževnogikulturnogturizma.
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
PohađanjeiaktivnosudjelovanjeP,S
1-5 45 1,5 10%
Terenskanastava 1-5 10 0,5 5%
Samostalnizadaci(projektnizadatak–razvojdestinacijaknjiževnogturizma)
1-5 10 0,5 15%
Radionicapisanjaputopisa
1-5 5 0,5 10%
Seminarskirad) 1-5 30 1 30%
Ispit(pismeni) 1-5 30 1 30%
Ukupno 120 5 100
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.pohađatinastavuiaktivnosudjelovatiunjoj;2.kontinuiranoučitiipoložitipisanuprovjeruznanja;3.izraditiiizlagatiseminarskirad;4.aktivnosudjelovatinaradionicamaiterenskojnastavitenaosnovustečenihznanjaiistraživanjaliteratureosmislitiinovativanprijedlograzvojadestinacijeknjiževnogturizma;5.polagatizavršniispit.
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastava se izvodiuoblikupredavanja, seminara, terenskenastave iradionica.Detaljnijeuputeoliteraturistudentićedobitinauvodnompredavanju,avećinatekstovabitćedostupnainae-learningu.Pohađanje nastave je obvezno, studentu se toleriraju tri izostanka.Studentisudužnivoditivlastituevidencijuoeventualnimizostancima,ukoliko izostanu više od tri puta, u dogovoru s predmetnomnastavnicomizvršitćedodatnuobavezu.
Literatura
Obvezna:
• Bahr,Hermann:Dalmatinskoputovanje,GrafičkizavodHrvatske,Zagreb1991.
• Balota,Mate:PunajePula,AmforaPress,Pula,2005.
(odabranapoglavlja).
• Balota,Mate:OdRakljadoLondre.Feljtoni,putopisi,
reportaže,Labin-Pula,2011.(odabranifeljtoniiputopisi).
• Duda,Dean:Kulturaputovanja,Uvoduknjiževnuiterologiju,
Ljevak,Zagreb,2012.(odabranapoglavlja).
• Mønnesland,Svein:Dalmacijaočimastranaca,Fidipid,Zagreb,2011.(odabraniputopisi).
• Pederin,Ivan:JadranskaHrvatskauaustrijskiminjemačkim
putopisima,NakladnizavodMaticeHrvatske,Zagreb,1991.
(odabranapoglavlja).
• Yriarte,Charles:Istra&Dalmacija,Antibarbarus,
Zagreb,1999.(predgovoriprvopoglavlje).
Izborna:
• Aldiss,BrianW.:Oxford-Ohrid,Zoro,Zagreb,2006.
• Bićanić,S.:BriitishTravellersinDalmatia1757-1935,plusalittlemoreaboutDalmatiatoday,Zaprešić:Fraktura,2006.
• Bremer,Alida(ur.):Umislimačupamborove–Istraumislima,maštiisjećanjimasuvremenihstranihIdomaćihpisaca,Zagreb,2005.
• Blanton,Casey:TravelWriting:TheSelfandtheWorld,London&NewYork:Routledge,2002.
• Boko,Jasen:TragovimaOdiseja,Profil,Zagreb,2012.
• Boko,Jasen:Naputusvile,KakonamjelagaoMarkoPolo,Profil,Zagreb,2009.
• Braudel,F.:SredozemljeisredozemnisvijetudobaFilipaII.,Zagreb:Antibarbarus.1997.
• DeBotton,Alain:Umijećeputovanja,SysPrint,Zagreb,2005.
• Delbianco,ValneaiRoić,Sanja:Viaggioadriaticonella
letteraturarinascimentalecroata(PutovanjeJadranomu
hrvatskojrenesansnojknjiževnosti),Međunarodni
međusveučilišnicentarzastudijeojadranskomputovanju,
Bari,2008.(www.viaggioadriatico.it).
• Doubtfire,Dianne,Kreativnopisanje,Zagreb,1991.
• Duda,Dean(prir.):Putopisi,Riječ,Vinkovci,1999.
• Duda,Dean:Pričaiputovanje,Maticahrvatska,Zagreb,1998.
• Dukić, D., Blažević, Z., Plejić Poje, L., Brković, I., (ur.): Kakovidimostrane zemlje,Uvod u imagologiju, Zagreb: Srednja Europa,2009.
• Fortis,Alberto:PutpoDalmaciji,Globus,Zagreb,1984.
• Fučić,Branko:Apsyrtides:Kulturno-povijesniputopispootočjuCresaiLošinja,MaliLošinj-Cres,1995.
• Fučić,Branko:Terraincognita,Kršćanskasadašnjost,Zagreb,2001.
• GeertMak:UEuropi,Putovanjekroz20.stoljeće,JesenskiiTurk,2010.
• GuttenbergLenz,Maria:Brijuni–izgubljeniraj,Antibarbarus,Zagreb,2007.
• Hektorović,Petar:Ribanjeiribarskoprigovanje,Maticahrvatska,Zagreb,1999.
• Horvat,Joža:Besa,brodskidnevnik,Mladost,1988.
• HorvatKiš,Franjo:Istarskiputi,Domisvijet,Zagreb,2002
• Ivetac,Just:Drugaobala,PutopisodMonfalconeadoOtranta,AmforaPress,Pula,2008.
• Kupelwieser,Paul:IzsjećanjastarogAustrijanca,AmforaPress,Pula,2014.
• Jelinčić,DanielaA.:Abecedakulturnogturizma,Meandar,Zagreb,2009.
• Jezernik,Božidar:WildEurope:TheBalkansintheGazeofWesternTravellers,London:Sage,2004.
• Krleža,Miroslav:IzletuRusiju,Zora,Zagreb,1960.
• Krmpotiić,Lj.(ur.):Spon,Adam,CassasiLavalléeuHrvatskoj,Hannover-Čakovec:NakladnizavodHrvatskizapisnik,1997.
• Magris,Claudio:Dunav,GZH,Zagreb,1989.
• Magris,Claudio:Mikrokozmi,Durieux,Zagreb,2000.
• Matvejević,Predrag:Mediteranskibrevijar,V.B.Z.,Zagreb,2007.
• Matoš,A.G.:OkoLoboraidrugiputopisi,Alfa,Zagreb,1996.
• Mažuranić,Matija:PogleduBosnu.uknjizi:PSHK,knj.32,Zagreb,1965.
• Nemec,Krešimir:Čitanjegrada,NakladaLjevak,Zagreb,2010.
• Palin,Michael:NovaEuropa,Profil,Zagreb,2008.
• Pederin,Ivan:JadranskaHrvatskauaustrijskiminjemačkimputopisima,NakladnizavodMaticeHrvatske,Zagrb,1991.
• Pederin,Ivan:Povijesnapoetikaputopisa,FranjoKluz,Split,2009.
• Peić,Matko:Europskeskitnje,Znanje,Zagreb,1985.
• Richards,G.(ur.):TrailingGoethe,Humbert,andUlysses:CulturalRoutesinTourism,u:CulturalTourism,GlobalandLocalPerspectives,THHP,NewYork,2007.
• Robinson,M.,Andersen,H.K.(ed.):LiteratureandTourism,ThomsonLearning,London,2002.
• Rostuhar,Davor:Degustacijaslobode:Zaštoputujemoikakotimemijenjamosvijet,Zagreb,2012..
• Peić,Matko:Europskeskitnje,Znanje,Zagreb,1985.
• Verne,JulesG.:MatijašSandorf,GrafičkiZavodHrvatske,Zagreb,1988.
• West,Rebecca:BlackLambandGrayFalcon,Canongate,2006.
• Zischler,Hanns–Danius,Sara:Noszanovosti,KratkevijestiJamesaJoycea,NakladaLjevak,Zagreb,2009.
Priručna:
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija
(88927)(PKKITD)Putopisnaknjiževnost
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Prof.dr.sc.ValneaDelbianco(nositeljica)Dr.sc.NatašaUrošević
Studijskiprogram InterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
Diplomski
SemestarLjetni
Godinastudija
1.
MjestoizvođenjaPredavaonica,terenskanastava
Jezikizvođenja(drugijezici)
Hrvatski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P-0V-15S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
/
Korelativnost
Program kolegija korespondira sa srodnim programima u zemljamaEuropske unije. Kolegij korelira s ostalim kolegijima na studiju iusklađen je s cjelinom studijskog programa Kultura i turizam, a kaoizborni kolegij otvoren je i polaznicima drugih preddiplomskih idiplomskihstudija.
Ciljkolegija
Temeljni cilj kolegija je usvajanje osnovnih znanja o fenomenuputovanjaiputopisnomžanru,upoznavanjesnajpoznatijimputopisimaizsvjetskeihrvatskeknjiževnosti(pogotovoeuropskihputopisavezanihza jadransku obalu) te stjecanje kompetencija vezanih za razvojdestinacijaknjiževnogikulturnogturizma.
Ishodiučenja
1. Pravilnointerpretiratitemeljnekonceptekultureputovanja,teorijeipovijestiputopisnogžanra.
2. Izdvojitinajpoznatijeputopisceiobjasnitikulturno-povijesnuulogunajznačajnijihputopisaizsvjetskeihrvatskeknjiževnosti.
3. Objasnitibitnaobilježjaispecifičnostimediteranskihknjiževnihitineraraijadranskihputovanjaeuropskihputopisaca.
4. AnaliziratiknjiževneipublicističkeprikazePuleiIstre.5. Predložitiinovativnemodelerazvojadestinacijaknjiževnog
turizma.
Sadržajkolegija
1. Teorijski i povijesni pregled fenomena putovanja i žanraputopisneknjiževnosti.
2. Svjetskaputopisnaknjiževnost.3. Hrvatskiputopisi.4. EuropskiputopiscinaJadranu.5. Čitanjegrada–PulaiBrijuniuknjiževnostiipublicistici.6. Razvojdestinacijaknjiževnogikulturnogturizma.
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Sati ECTS*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
PohađanjeiaktivnosudjelovanjeP,S
1-5 45 - -
Terenskanastava 1-5 10 - -
Samostalnizadaci(projektnizadatak–razvojdestinacijaknjiževnogturizma)
1-5 10 1 20%
Radionicapisanjaputopisa
1-5 5 - -
Seminarskirad) 1-5 30 2 40%
Ispit(pismeni) 1-5 30 2 40%
Ukupno 120 5 100
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.pohađatinastavuiaktivnosudjelovatiunjoj;2.kontinuiranoučitiipoložitipisanuprovjeruznanja;3.izraditiiizlagatiseminarskirad;4.aktivnosudjelovatinaradionicamaiterenskojnastavitenaosnovustečenihznanjaiistraživanjaliteratureosmislitiinovativanprijedlograzvojadestinacijeknjiževnogturizma;5.polagatizavršniispit.
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastava se izvodi u obliku predavanja, seminara, terenske nastave iradionica.Detaljnijeuputeo literaturistudentićedobitinauvodnompredavanju,avećinatekstovabitćedostupnainae-learningu.Pohađanje nastave je obvezno, studentu se toleriraju tri izostanka.Studentisudužnivoditivlastituevidencijuoeventualnimizostancima,ukoliko izostanu više od tri puta, u dogovoru s predmetnomnastavnicomizvršitćedodatnuobavezu.
Literatura
Obvezna:
• Bahr,Hermann:Dalmatinskoputovanje,GrafičkizavodHrvatske,Zagreb1991.
• Balota,Mate:PunajePula,AmforaPress,Pula,2005.
(odabranapoglavlja).
• Balota,Mate:OdRakljadoLondre.Feljtoni,putopisi,
reportaže,Labin-Pula,2011.(odabranifeljtoniiputopisi).
• Duda,Dean:Kulturaputovanja,Uvoduknjiževnuiterologiju,
Ljevak,Zagreb,2012.(odabranapoglavlja).
• Mønnesland,Svein:Dalmacijaočimastranaca,Fidipid,Zagreb,2011.(odabraniputopisi).
• Pederin,Ivan:JadranskaHrvatskauaustrijskiminjemačkim
putopisima,NakladnizavodMaticeHrvatske,Zagreb,1991.
(odabranapoglavlja).
• Yriarte,Charles:Istra&Dalmacija,Antibarbarus,Zagreb,1999.
(predgovoriprvopoglavlje).
Izborna:
• Aldiss,BrianW.:Oxford-Ohrid,Zoro,Zagreb,2006.
• Bićanić,S.:BriitishTravellersinDalmatia1757-1935,plusalittlemoreaboutDalmatiatoday,Zaprešić:Fraktura,2006.
• Bremer,Alida(ur.):Umislimačupamborove–Istraumislima,maštiisjećanjimasuvremenihstranihIdomaćihpisaca,Zagreb,2005.
• Blanton,Casey:TravelWriting:TheSelfandtheWorld,London&NewYork:Routledge,2002.
• Boko,Jasen:TragovimaOdiseja,Profil,Zagreb,2012.
• Boko,Jasen:Naputusvile,KakonamjelagaoMarkoPolo,Profil,Zagreb,2009.
• Braudel,F.:SredozemljeisredozemnisvijetudobaFilipaII.,Zagreb:Antibarbarus.1997.
• DeBotton,Alain:Umijećeputovanja,SysPrint,Zagreb,2005.
• Delbianco,ValneaiRoić,Sanja:Viaggioadriaticonella
letteraturarinascimentalecroata(PutovanjeJadranomu
hrvatskojrenesansnojknjiževnosti),Međunarodni
međusveučilišnicentarzastudijeojadranskomputovanju,
Bari,2008.(www.viaggioadriatico.it).
• Doubtfire,Dianne,Kreativnopisanje,Zagreb,1991.
• Duda,Dean(prir.):Putopisi,Riječ,Vinkovci,1999.
• Duda,Dean:Pričaiputovanje,Maticahrvatska,Zagreb,1998.
• Dukić, D., Blažević, Z., Plejić Poje, L., Brković, I., (ur.): Kakovidimostrane zemlje, Uvod u imagologiju, Zagreb: Srednja Europa,2009.
• Fortis,Alberto:PutpoDalmaciji,Globus,Zagreb,1984.
• Fučić,Branko:Apsyrtides:Kulturno-povijesniputopispootočjuCresaiLošinja,MaliLošinj-Cres,1995.
• Fučić,Branko:Terraincognita,Kršćanskasadašnjost,Zagreb,2001.
• GeertMak:UEuropi,Putovanjekroz20.stoljeće,JesenskiiTurk,2010.
• GuttenbergLenz,Maria:Brijuni–izgubljeniraj,Antibarbarus,Zagreb,2007.
• Hektorović,Petar:Ribanjeiribarskoprigovanje,Maticahrvatska,Zagreb,1999.
• Horvat,Joža:Besa,brodskidnevnik,Mladost,1988.
• HorvatKiš,Franjo:Istarskiputi,Domisvijet,Zagreb,2002
• Ivetac,Just:Drugaobala,PutopisodMonfalconeadoOtranta,AmforaPress,Pula,2008.
• Kupelwieser,Paul:IzsjećanjastarogAustrijanca,AmforaPress,Pula,2014.
• Jelinčić,DanielaA.:Abecedakulturnogturizma,Meandar,Zagreb,2009.
• Jezernik,Božidar:WildEurope:TheBalkansintheGazeofWesternTravellers,London:Sage,2004.
• Krleža,Miroslav:IzletuRusiju,Zora,Zagreb,1960.
• Krmpotiić,Lj.(ur.):Spon,Adam,CassasiLavalléeuHrvatskoj,Hannover-Čakovec:NakladnizavodHrvatskizapisnik,1997.
• Magris,Claudio:Dunav,GZH,Zagreb,1989.
• Magris,Claudio:Mikrokozmi,Durieux,Zagreb,2000.
• Matvejević,Predrag:Mediteranskibrevijar,V.B.Z.,Zagreb,2007.
• Matoš,A.G.:OkoLoboraidrugiputopisi,Alfa,Zagreb,1996.
• Mažuranić,Matija:PogleduBosnu.uknjizi:PSHK,knj.32,Zagreb,1965.
• Nemec,Krešimir:Čitanjegrada,NakladaLjevak,Zagreb,2010.
• Palin,Michael:NovaEuropa,Profil,Zagreb,2008.
• Pederin,Ivan:Povijesnapoetikaputopisa,FranjoKluz,Split,2009.
• Peić,Matko:Europskeskitnje,Znanje,Zagreb,1985.
• Richards,G.(ur.):TrailingGoethe,Humbert,andUlysses:CulturalRoutesinTourism,u:CulturalTourism,GlobalandLocalPerspectives,THHP,NewYork,2007.
• Robinson,M.,Andersen,H.K.(ed.):LiteratureandTourism,ThomsonLearning,London,2002.
• Rostuhar,Davor:Degustacijaslobode:Zaštoputujemoikakotimemijenjamosvijet,Zagreb,2012..
• Peić,Matko:Europskeskitnje,Znanje,Zagreb,1985.
• Verne,JulesG.:MatijašSandorf,GrafičkiZavodHrvatske,Zagreb,1988.
• West,Rebecca:BlackLambandGrayFalcon,Canongate,2006.
• Zischler,Hanns–Danius,Sara:Noszanovosti,KratkevijestiJamesaJoycea,NakladaLjevak,Zagreb,2009.
Priručna:
• Webstranicehttp://www.viaggioadriatico.it/ViaggiADR/literary-touristic-itineraries
Kodinazivkolegija 132139,DPTURKIT,DRUŠTVENOODGOVORNOPOSLOVANJEUTURIZMU
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
izv.prof.dr.sc.TeaGolja(nositeljica)SanjaDolenec,mag.oec.(asistenica)
Studijskiprogram DiplomskistudijKultureiturizma
Vrstakolegija IzborniRazinakolegija
diplomska
Semestar LjetniGodinastudija
I.
Mjestoizvođenjapredavaona,terenskanastava
Jezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski,engleski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–0V–15S
Preduvjeti Mogućnostpraćenjaliteraturenastranomjeziku(engleskom)
Korelativnost -
CiljkolegijaUsvojitikompetencijeiprimijenitistečenaznanjapotrebnazauspješnuimplementacijudruštvenoodgovornihaktivnostiuposlovnestrategijepoduzećauturizmu.
Ishodiučenja
1. Definiratiiinterpretiratikonceptdruštvenoodgovornogposlovanjauturizmu
2. Objasnitiulogupoduzećaudruštvuitumačitivažnostinteresnihdionikauturizmu
3. Objasnitiprocesdruštvenoodgovornogposlovanjauturizmu4. Argumentiratiprednostidruštvenoodgovornogposlovanja5. Smislitipolitikuiakcijskiplandruštvenoodgovornogposlovanja
poduzećauturizmu
Sadržajkolegija
1. Globalnimega-trendoviuturizmu–snagapromjene
2. Utjecajglobalnihizazovanaposlovanjepoduzećauturizmu
3. Upoznavanje s konceptom društveno odgovornog poslovanja u
turizmu
4. Kratakosvrtnapovijestrazvojakonceptadruštveneodgovornosti
5. Upoznavanje s okolinom poduzeća i interesnim dionicima u
turizmu
6. Upravljanjeiimplementacijadruštvenoodgovornogposlovanjau
turizmu–procesdruštvenoodgovornogposlovanjauturizmu
7. Izvještavanje o društveno odgovornom poslovanju poduzeća u
turizmu
8. Primjerinajboljeprakse–kritičkiosvrt
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1-5 34 1,2 5
terenskanastava 1,3,4,5 8 0,3 -
radionica 1 3 0,1 10
zadatci(istraživanje,pismeniiusmeni)
2-5 25 0,9 15
pismeniradovi(projekt) 1-5 28 1 20
ispit(pismeni) 1-5 42 1,5 50
ukupno 140 5
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora
1. prisustvovati na nastavi. Svi studenti moraju biti pripremljeni za
svako predavanje i seminare i aktivno sudjelovati na nastavi.Sudjelovanjem na nastavi stječu pravo na ostvarivanje 5%uspješnosti.
2. Sudjelovatinaterenskojnastaviusklopukojećeseizraditiprojektnizadatak.
3. aktivnosudjelovatinaradionici.Aktivnimsudjelovanjemnaradionicistudentstječepravonaostvarivanje10%uspješnosti.
4. izraditi i prezentirati rješenja zadanih zadataka koji prate nastavnugrađu i to isključivo u zadanom vremenskom okviru. Ujedno topretpostavlja i aktivno učestvovanje u raspravama, pripremuunaprijed te sposobnost davanja odgovora na pitanja koje mu, avezano uz prethodno obrađeno područje, postavi predmetnanastavnica. Zadaci se rješavaju u parovima. Ukupno se ocjenjuje 3zadataka. Ukoliko student uspješno izradi zadatke, stječe pravo naostvarivanje15%uspješnosti.
5. pripremiti, napisati i prezentirati projektni zadatak na unaprijedzadanu temu, a vezano uz terensku nastavu. Projekt se izrađuje uparovima (po dvoje). Ukoliko student uspješno pripremi, napiše iprezentiraprojekt,stječepravonaostvarivanje20%uspješnosti.
6. pristupiti i položiti završni ispit (pismeni). Završnom se ispitumožepristupiti maksimalno 4 puta. Ako student na završnom ispitu neostvari najmanje 50% uspješnosti, ne može steći pravo na upisbodovne vrijednosti ECTS, ocjenjuje se ocjenom nedovoljan (F) teponovno upisuje predmet. (4 puta je max. broj mogućnostipristupanja završnom ispitu). Izlazak na završni ispit student jeobavezan prijaviti putem Studomata. Ukoliko student uspješnopoložizavršniispit,stječepravonaostvarivanje50%uspješnosti.
Pozavršetkusemestra, ispunjenihobvezastudenta,završenihkolokvija,
ocjenjuje se ukupna uspješnost studenta tijekom nastave, a premaEuropskomsustavuprijenosabodova.
KonačnaseocjenastudentautvrđujepremaslijedećojFormuli:
OCJENA=50%xFI+10%xR+15%xZ+20%xP+5%xN
gdjeje:
• FI=postignutibodovinazavršnomispitu,
• R=aktivnosudjelovanjenaradionici
• Z=zadacinaseminarskojnastavi(ukupno3zadataka)
• P=izrađeniprezentiranprojektnizadatak
• N=sudjelovanjenanastavi
Konačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
• A=90-100% 5(izvrstan) =89-100%ocjene
• B=80-88,9% 4(vrlodobar) =76-88,9%ocjene
• C=70-79,9% 3(dobar) =63-75,9%ocjene
• D=60-69,9% 2(dovoljan) =50-62,9%ocjene
• E=50-59,9%
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Konzultacijeimaterijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenju.Informacijevezaneuzobvezuizradeprojektaobjavljujusepočetkomakademskegodinenae-učenjuuzposebnuopaskuaktivnostizaredovnestudente.
Literatura
Obvezna:
• Blowfield,M.iMurray,A.(2008)CorporateSocialResponsibility,ACriticalIntroduction.Oxford:OxfordUniversityPress.
• Crane,A.,Mc.Williams,A.iMatten,D.,Moon,J.iSiegel,D.(2008)HandbookofCorporateSocialResponsibility.Oxford:OxfordUniversityPress.
§ Walker,J.R.(2013)IntroductiontoHospitality.6thed.New
Jersey:PearsonEducation.(Poglavlja:IntroducingHospitality4-38str.;TheHotelBusiness47-88.str.;TheRestaurantBusiness
219-252.str.;Recreation,Attractions,andClubs375-420.;
LeadershipandManagement525-548.str.)(176str.)§ Varbanova,L.(2013)StrategicManagementintheArts.New
YorkiLondon:Routledge.(Poglavlja:Innovationand
EntrepreneurshipintheArts:AStrategicApproach1-21.str.;
StrategicManagement:Essence,RoleandPhases24-38.str.;
StrategicPlanningProcess,MethodsandTypesofPlans40-
52.str.;StrategicAnalysis:TheArtsOrgganisationandIts
Environment86-113.str.;FinancialandFundraisingPlan248-
284.str.)(110str.)§ Sikavica,P.,Bahtijarević-Šiber,F.iPološkiVokić,N.(2008)
Temeljimenadžmenta.Zagreb:Školskaknjiga.(Poglavlja:Temelji
kontrolinga754-794.str.;Upravljanjekvalitetom820-841.str.)
(61str.)(ukupno347str.)
Izborna:
§ Stanwick,P.A.iStanwick,S.D.(2009)UnderstandingBusinessEthics.NewJersey:PearsonInternationalEdition.
§ Golja,T.(2010)Utjecajdruštvenoodgovornogposlovanjanaekonomskirast-doktorskadisertacija,Pula:SveučilišteJurjaDobrileuPuli.
§ 3.Omazić,A.et.al.(2012)Zbirkastudijaslučajadruštvenoodgovornogposlovanja.Zagreb:HRPSOR,EFZG.
Kodinazivkolegija 132139,DPTURKIT,DRUŠTVENOODGOVORNOPOSLOVANJEUTURIZMU
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
izv.prof.dr.sc.TeaGolja(nositeljica)SanjaDolenec,mag.oec.(asistenica)
Studijskiprogram DiplomskistudijKultureiturizma
Vrstakolegija IzborniRazinakolegija
diplomska
Semestar LjetniGodinastudija
I.
Mjestoizvođenjapredavaona,terenskanastava
Jezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski,engleski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–0V–15S
Preduvjeti Mogućnostpraćenjaliteraturenastranomjeziku(engleskom)
Korelativnost -
CiljkolegijaUsvojitikompetencijeiprimijenitistečenaznanjapotrebnazauspješnuimplementacijudruštvenoodgovornihaktivnostiuposlovnestrategijepoduzećauturizmu.
Ishodiučenja
1. Definiratiiinterpretiratikonceptdruštvenoodgovornogposlovanjauturizmu
2. Objasnitiulogupoduzećaudruštvuitumačitivažnostinteresnihdionikauturizmu
3. Objasnitiprocesdruštvenoodgovornogposlovanjauturizmu4. Argumentiratiprednostidruštvenoodgovornogposlovanja5. Smislitipolitikuiakcijskiplandruštvenoodgovornogposlovanja
poduzećauturizmu
Sadržajkolegija
1. Globalnimega-trendoviuturizmu–snagapromjene
2. Utjecajglobalnihizazovanaposlovanjepoduzećauturizmu
3. Upoznavanje s konceptom društveno odgovornog poslovanja u
turizmu
4. Kratakosvrtnapovijestrazvojakonceptadruštveneodgovornosti
5. Upoznavanje s okolinom poduzeća i interesnim dionicima u
turizmu
6. Upravljanjeiimplementacijadruštvenoodgovornogposlovanjau
turizmu–procesdruštvenoodgovornogposlovanjauturizmu
7. Izvještavanje o društveno odgovornom poslovanju poduzeća u
turizmu
8. Primjerinajboljeprakse–kritičkiosvrt
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1-5
-
seminarskirad 1-5 42 1,5 20
pismeniradovi(projekt) 1-5 56 2 30
ispit(pismeni) 1-5 42 1,5 50
ukupno 140 5
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora
1. Samostalnonapisatiseminarskiradnaunaprijedzadanutemu.
Ukolikostudentuspješnopripremi,napišeiprezentiraprojekt,stječe
pravonaostvarivanje20%uspješnosti.
2. pripremiti, napisati i prezentirati projektni zadatak na unaprijedzadanu temu. Projekt se izrađuje u parovima (po dvoje). Ukolikostudentuspješnopripremi,napiše iprezentiraprojekt,stječepravonaostvarivanje30%uspješnosti.
3. pristupiti i položiti završni ispit (pismeni). Završnom se ispitumožepristupiti maksimalno 4 puta. Ako student na završnom ispitu neostvari najmanje 50% uspješnosti, ne može steći pravo na upisbodovne vrijednosti ECTS, ocjenjuje se ocjenom nedovoljan (F) teponovno upisuje predmet. (4 puta je max. broj mogućnostipristupanja završnom ispitu). Izlazak na završni ispit student jeobavezan prijaviti putem Studomata. Ukoliko student uspješnopoložizavršniispit,stječepravonaostvarivanje50%uspješnosti.
Pozavršetkusemestra, ispunjenihobvezastudenta,završenihkolokvija,ocjenjuje se ukupna uspješnost studenta tijekom nastave, a premaEuropskomsustavuprijenosabodova.
KonačnaseocjenastudentautvrđujepremaslijedećojFormuli:
OCJENA=50%xFI+20%xS+30%xP
gdjeje:
• FI=postignutibodovinazavršnomispitu,
• S=napisanseminarskirad
• P=izrađeniprezentiranprojektnizadatak
Konačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
• A=90-100% 5(izvrstan) =89-100%ocjene
• B=80-88,9% 4(vrlodobar) =76-88,9%ocjene
• C=70-79,9% 3(dobar) =63-75,9%ocjene
• D=60-69,9% 2(dovoljan) =50-62,9%ocjene
• E=50-59,9%
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Konzultacijeimaterijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenju.Informacijevezaneuzobvezuizradeprojektaobjavljujusepočetkomakademskegodinenae-učenjuuzposebnuopaskuaktivnostizaredovnestudente.
Literatura
Obvezna:
• Blowfield,M.iMurray,A.(2008)CorporateSocialResponsibility,ACriticalIntroduction.Oxford:OxfordUniversityPress.
• Crane,A.,Mc.Williams,A.iMatten,D.,Moon,J.iSiegel,D.(2008)HandbookofCorporateSocialResponsibility.Oxford:OxfordUniversityPress.
§ Walker,J.R.(2013)IntroductiontoHospitality.6thed.New
Jersey:PearsonEducation.(Poglavlja:IntroducingHospitality4-38str.;TheHotelBusiness47-88.str.;TheRestaurantBusiness
219-252.str.;Recreation,Attractions,andClubs375-420.;
LeadershipandManagement525-548.str.)(176str.)§ Varbanova,L.(2013)StrategicManagementintheArts.New
YorkiLondon:Routledge.(Poglavlja:InnovationandEntrepreneurshipintheArts:AStrategicApproach1-21.str.;
StrategicManagement:Essence,RoleandPhases24-38.str.;
StrategicPlanningProcess,MethodsandTypesofPlans40-
52.str.;StrategicAnalysis:TheArtsOrgganisationandIts
Environment86-113.str.;FinancialandFundraisingPlan248-
284.str.)(110str.)§ Sikavica,P.,Bahtijarević-Šiber,F.iPološkiVokić,N.(2008)
Temeljimenadžmenta.Zagreb:Školskaknjiga.(Poglavlja:Temelji
kontrolinga754-794.str.;Upravljanjekvalitetom820-841.str.)
(61str.)(ukupno347str.)
Izborna:
§ Stanwick,P.A.iStanwick,S.D.(2009)UnderstandingBusinessEthics.NewJersey:PearsonInternationalEdition.
§ Golja,T.(2010)Utjecajdruštvenoodgovornogposlovanjanaekonomskirast-doktorskadisertacija,Pula:SveučilišteJurjaDobrileuPuli.
§ 3.Omazić,A.et.al.(2012)Zbirkastudijaslučajadruštveno
Kodinazivkolegija STRATEŠKIMENADŽMENTUKULTURIITURIZMU
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
izv.prof.dr.sc.TeaGolja(nositeljica)SanjaDolenec,mag.oec.(asistentica)
Studijskiprogram Interdisciplinarnistudijkultureiturizma
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
II.
Mjestoizvođenjapredavaona,terenskanastava
Jezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski,engleski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–0V–30S
Preduvjeti Mogućnostpraćenjaliteraturenastranomjeziku(engleskom)
Korelativnost -
CiljkolegijaUsvojitikompetencijeiprimijenitistečenaznanjapotrebnazauspješnuimplementacijustrategijauorganizacijamakultureiturizma.
Ishodiučenja
1. Pravilnodefiniratiprocesstrateškogmenadžmentairazlikovatipojedinefazestrateškogplaniranja
2. Analiziratiokolinuorganizacijakultureiturizmaiodreditivažnostiutjecajsilaokolinenarazvojorganizacijakultureiturizma
3. Vrednovatipojedinestrateškeopcije(strateškealternative)organizacijakultureiturizmaiargumentiratisvojestavoveizaključkeovažnostipojedinestrateškeopcijezaorganizaciju
4. Dizajniratifunkcijskestrategijeuorganizacijamakultureiturizmaiargumentiratikakoseoneizbogčegapovezujusatemeljnimorganizacijskimciljevima
5. Primijenitistečenaznanjakrozkonkretneizradustrateškihplanova
Sadržajkolegija
1. Osnovestrateškogmenadžmenta
2. Processtrateškogplaniranja
3. Okolina organizacija u kulturi i turizmu (Travel and Tourism
CompetitivenessIndeks)itrendoviukulturiiturizmu
4. Strateškeanalizeokoline
5. Predviđanjetrendova(Delphimetoda,Cross-impactanaliza)
6. Funkcijskestrategijeukulturiiturizmu
7. Strategijainternacionalizacijeie-strategijaukulturiiturizmu
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1-5 45 1,6 5
terenskanastava 4,5 5 0,2 5
samostalnizadatci(istraživanje,usmeniipismeni)
2-5 28 1 30
pismeniradovi(kritičkiprikaz)
1-4 6 0,2 10
ispit(pismeni) 1-6 56 2,0 50
ukupno 140 5 100
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora
1.prisustvovatinanajmanje70%nastavnihsati,zanazočnostnavišeod70%nastavnihsati,stječepravonaostvarivanje5%uspješnosti.Svistudenti moraju biti pripremljeni za svako predavanje i seminare iaktivnosudjelovatinanastavi.
2. sudjelovati na terenskoj nastavi koja će unaprijed biti najavljena.Sudjelovanjenaterenskojnastaviosiguravapravonaostvarivanje5%uspješnosti.
3.uspješnoizraditiiprezentiratirješenjanazadanezadatkekojipratenastavnugrađuitoisključivouzadanomvremenskomokviru.Ujednoto pretpostavlja i aktivno učestvovanje u raspravama, pripremuunaprijedtesposobnostdavanjaodgovoranapitanjakojemu,avezanouz prethodno obrađeno područje, postavi predmetna nastavnica iliasistentica.Zadaciserješavajuuparovima.Ukolikostudentuspješnoizradizadatke,stječepravonaostvarivanje30%uspješnosti.Ukupnoseocjenjuju3zadatka.
4. Izraditi kritički prikaz na zadani članak i prokomentirati članak na
nastavi. Članak će biti objavljen na sustava e-učenja i to za svakogstudentarazličitičlanak.Ukolikostudentuspješnoizradizadatke,stječepravonaostvarivanje10%uspješnosti.
5.pristupitiipoložitizavršnomispit(pismeni).Završnomseispitumožepristupitimaksimalno4puta.Akostudentnazavršnomispituneostvarinajmanje 50% uspješnosti, ne može steći pravo na upis bodovnevrijednosti ECTS, ocjenjuje se ocjenom nedovoljan (F) te ponovnoupisujepredmet.(4putajemax.brojmogućnostipristupanjazavršnomispitu). Izlazak na završni ispit student je obavezan prijaviti putemStudomata.Ukolikostudentuspješnopoložizavršniispit,stječepravonaostvarivanje60%uspješnosti.Po završetku semestra, ispunjenih obveza studenta, ocjenjuje seukupna uspješnost studenta tijekom nastave, a prema Europskom
sustavuprijenosabodova.
KonačnaseocjenastudentautvrđujepremaslijedećojFormuli:
OCJENA=50%xFI+5%xT+30%xZ+10%xK+5%xN
gdjeje:
• FI=postignutibodovinazavršnomispitu
• T=terenskanastava
• Z=zadacinaseminarskojnastavi(ukupno3zadatka)
• K=izrađenkritičkiprikaziusmenoprokomentirančlanak
• N=prisutnostnanastavi
Konačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
• A=90-100% 5(izvrstan) =89-100%ocjene
• B=80-88,9% 4(vrlodobar) =76-88,9%ocjene
• C=70-79,9% 3(dobar) =63-75,9%ocjene
• D=60-69,9% 2(dovoljan) =50-62,9%ocjene
• E=50-59,9%
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Konzultacijeimaterijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenju.Informacijevezaneuzobvezestudenataobjavljujusepočetkomakademskegodinenae-učenjuuzposebnuopaskuaktivnostizaredovnestudenteiizvanrednestudente.
Literatura
Obvezna:
§ Varbanova,L.(2013)StrategicManagementintheArts.NewYorkiLondon:Routledge.(260str.)
§ Moutinho,L.(2011)StrategicManagementinTourism.Drugoizdanje.OxfordshireiCambridge:CABInternational.(Poglavlja:TheNewBusinessEnvironmentandTrendsin
Tourism1-19.str.;FuturecastAppliedToTourism20-32.str.;
DemandModellingandFuzzyTimeSeriesForecasting53-68.
str.;ConsumerBehaviourinTourism83-126.str.;Strategic
InnovationinTourismBusiness127-139.str.;Human
Empowerment,ManagementandTourism158-181.str.;
FinancialManagementinTourism207-235.str.;eTourism
Strategy262-275.str.;InternationalStrategiesinTourism286-
307.str.)(188str.)
§ Moutinho,L.(2005.).Strateškimenadžmentuturizmu.Zagreb:Masmedia.(alternativanovijemizdanjukojijenavedengore)
(ukupno448str.)
Izborna:
§ Buble,M.(ur.)(2005)Strateškimenadžment.Zagreb:Sinergijad.o.o.
§ GonanBožac,M.iTipurić,D.(2014)Poslovnislučajeviizstrateškogmenadžmenta.Zagreb:Sinergijad.o.o.
Kodinazivkolegija STRATEŠKIMENADŽMENTUKULTURIITURIZMU
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
izv.prof.dr.sc.TeaGolja(nositeljica)SanjaDolenec,mag.oec.(asistentica)
Studijskiprogram Interdisciplinarnistudijkultureiturizma
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
II.
Mjestoizvođenjapredavaona,terenskanastava
Jezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski,engleski
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–0V–30S
Preduvjeti Mogućnostpraćenjaliteraturenastranomjeziku(engleskom)
Korelativnost -
CiljkolegijaUsvojitikompetencijeiprimijenitistečenaznanjapotrebnazauspješnuimplementacijustrategijauorganizacijamakultureiturizma.
Ishodiučenja
1. Pravilnodefiniratiprocesstrateškogmenadžmentairazlikovatipojedinefazestrateškogplaniranja
2. Analiziratiokolinuorganizacijakultureiturizmaiodreditivažnostiutjecajsilaokolinenarazvojorganizacijakultureiturizma
3. Vrednovatipojedinestrateškeopcije(strateškealternative)organizacijakultureiturizmaiargumentiratisvojestavoveizaključkeovažnostipojedinestrateškeopcijezaorganizaciju
4. Dizajniratifunkcijskestrategijeuorganizacijamakultureiturizmaiargumentiratikakoseoneizbogčegapovezujusatemeljnimorganizacijskimciljevima
5. Primijenitistečenaznanjakrozkonkretneizradustrateškihplanova
Sadržajkolegija
1. Osnovestrateškogmenadžmenta
2. Processtrateškogplaniranja
3. Okolina organizacija u kulturi i turizmu (Travel and Tourism
CompetitivenessIndeks)itrendoviukulturiiturizmu
4. Strateškeanalizeokoline
5. Predviđanjetrendova(Delphimetoda,Cross-impactanaliza)
6. Funkcijskestrategijeukulturiiturizmu
7. Strategijainternacionalizacijeie-strategijaukulturiiturizmu
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1-5 14 0,5 -
samostalnizadatci(istraživanje,usmeniipismeni)
2-5 36 1,3 20
pismeniradovi(projekt) 1-4 28 1 20
pismeniradovi(kritičkiprikaz)
1-4 6 0,2 10
ispit(pismeni) 1-6 56 2,0 50
ukupno 140 5 100
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora
1.prisustvovatinanajmanje70%nastavnihsati.
2.uspješnoizraditizadatkekojipratenastavnugrađuito isključivouzadanomvremenskomokviru.Zadaciserješavajusamostalno.Ukolikostudent uspješno izradi zadatke, stječe pravo na ostvarivanje 20%uspješnosti.Ukupnoseocjenjuju3zadatka.
3.izraditiprojektnaunaprijedzadanutemu.Ukolikostudentuspješnoizradiprojekt,stječepravonaostvarivanje20%uspješnosti.
4. Izraditi kritički prikaz na zadani članak. Članak će biti objavljen nasustavae-učenjaitozasvakogstudentarazličitičlanak.Ukolikostudentuspješnoizradizadatke,stječepravonaostvarivanje10%uspješnosti.
5.pristupitiipoložitizavršnomispit(pismeni).Završnomseispitumožepristupitimaksimalno4puta.Akostudentnazavršnomispituneostvarinajmanje 50% uspješnosti, ne može steći pravo na upis bodovnevrijednosti ECTS, ocjenjuje se ocjenom nedovoljan (F) te ponovnoupisujepredmet.(4putajemax.brojmogućnostipristupanjazavršnomispitu). Izlazak na završni ispit student je obavezan prijaviti putemStudomata.Ukolikostudentuspješnopoložizavršniispit,stječepravonaostvarivanje50%uspješnosti.Po završetku semestra, ispunjenih obveza studenta, ocjenjuje seukupna uspješnost studenta tijekom nastave, a prema Europskomsustavuprijenosabodova.
KonačnaseocjenastudentautvrđujepremaslijedećojFormuli:
OCJENA=50%xFI+20%xZ+20%xP+10%xK
gdjeje:
• FI=postignutibodovinazavršnomispitu
• Z=zadacinaseminarskojnastavi(ukupno3zadatka)
• P=izrađenprojekt
• K=izrađenkritičkiprikazčlanka
Konačnaseocjenadobivanasljedećinačin:
• A=90-100% 5(izvrstan) =89-100%ocjene
• B=80-88,9% 4(vrlodobar) =76-88,9%ocjene
• C=70-79,9% 3(dobar) =63-75,9%ocjene
• D=60-69,9% 2(dovoljan) =50-62,9%ocjene
• E=50-59,9%
Rokoviispitaikolokvija ObjavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Konzultacijeimaterijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenju.Informacijevezaneuzobvezestudenataobjavljujusepočetkomakademskegodinenae-učenjuuzposebnuopaskuaktivnostizaredovnestudenteiizvanrednestudente.
Literatura
Obvezna:
§ Varbanova,L.(2013)StrategicManagementintheArts.NewYorkiLondon:Routledge.(260str.)
§ Moutinho,L.(2011)StrategicManagementinTourism.Drugoizdanje.OxfordshireiCambridge:CABInternational.(Poglavlja:TheNewBusinessEnvironmentandTrendsin
Tourism1-19.str.;FuturecastAppliedToTourism20-32.str.;
DemandModellingandFuzzyTimeSeriesForecasting53-68.
str.;ConsumerBehaviourinTourism83-126.str.;Strategic
InnovationinTourismBusiness127-139.str.;Human
Empowerment,ManagementandTourism158-181.str.;
FinancialManagementinTourism207-235.str.;eTourism
Strategy262-275.str.;InternationalStrategiesinTourism286-
307.str.)(188str.)
§ Moutinho,L.(2005.).Strateškimenadžmentuturizmu.Zagreb:Masmedia.(alternativanovijemizdanjukojijenavedengore)
(ukupno448str.)
Izborna:
§ Buble,M.(ur.)(2005)Strateškimenadžment.Zagreb:Sinergijad.o.o.
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija94824PKKITDIP
Poslovnokomuniciranje
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
(spoveznicomna
mrežnustr.)
Doc.dr.sc.IvanPogarčić
Dr.sc.TijanaVukić
Studijskiprogram DiplomskistudijKulturaIturizam
VrstakolegijaObvezan
Razina
kolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godina
studijaV.
Mjestoizvođenja Dvorana
Jezik
izvođenja
(drugijezici)
Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru30P–15S-0V
Preduvjetizaupisiza
svladavanje
Nemapreduvjetazaupiskolegija.
Preduvjet za prijavu ispita je prethodno prihvaćen seminarski rad i
javnaprezentacijakritičkogaosvrtanaodabranuliteraturu.
Korelativnost
Uvod u masovne medije, Kultura poslovnoga govora, Društvena
povijestmedija,Odnosi smedijima, Poslovna etika, Jezična kultura,
Psihologijakomuniciranja.
Ciljkolegija
Osposobiti studente za samostalnu primjenu znanja iz poslovne
komunikacije te vještina analize i produkcije temeljnih oblika
poslovnog komuniciranja: usmenog, pisanog i neverbalnog u
interkulturalnom kontekstu interdcisciplinarnih područja kulture i
turizma.
Ishodiučenja
1. Definirati poslovnu komunikaciju kao temelj funkcioniranja
organizacije, navesti temeljne elemente procesa
komuniciranja, nabrojiti i opisati temeljne oblike poslovnog
komuniciranja.
2. Razlikovati pojedine modele poslovne komunikacije unutar
različitih organizacija, interpretirati pojedine elemente
strategije poslovne komunikacije, tumačiti učinkovitu
poslovnu komunikaciju, objasniti pojedinosti koje čine
uspješnuposlovnukomunikaciju.
3. Povezati kulturu i poslovnu komunikaciju, posebno
interkulturalnu komunikaciju te upotrijebiti konkretne
čimbenikeposlovnekomunikacijeukulturiiturizmu.
4. Analizirati osobnu poslovnu komunikaciju, odrediti važnost
svih komunikacijskih elemenata na pojedinim primjerima iz
prakse.
5. Uoblikukritičkogosvrtaargumentiratiosobneilituđestavove
o odabranoj znanstvenoj ili stručnoj literature na temu
poslovnogkomuniciranjailisrodnu.
6. Razviti komunikacijsku strategiju za odabranu organizaciju
samostalnostvarajućiseminarskirad.
Sadržajkolegija
1. Temeljnipojmovikomunikacijekaointerdisciplinarnog
predmetaznanstvenogproučavanja.
2. Uvoduposlovnukomunikaciju.
3. Proceskomunikacijeičimbenici.
4. Modeliiobliciposlovnekomunikacijeuorganizacijama.
5. Usmenoposlovnokomuniciranje.
6. Pisanoposlovnokomuniciranje.
7. Posredovanoposlovnokomuniciranje.
8. Neverbalnoposlovnokomuniciranje.
9. Poslovnakomunikacijazadanaulogamauorganizaciji.
Psihologijakomunicianja.
10. Etikakomuniciranjauorganizaciji.
11. Strategijakomuniciranja.
12. Interkulturalnakomunikacija.
13. Komunikacijaimeđuljudskiodnosi.
14. Poslovnakomunikacijaukulturi.
15. Poslovnakomunikacijauturizmu.
Planiraneaktivnosti,
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
Obveze
Ishodi
(navodi
seredni
broj)
Sati ECTS*
Maksimaln
iudiou
ocjeni(%)
PrisustvovanjePiS 1–5 29 0,5 10%
Aktivnostnanastavi 1-4 29 0,5 10%
Seminarskirad 1–5 55 3 50%
Kritičkiosvrt 1-3i5 37 1 30%
Ukupno 150 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
Prisustvovanjenanastavi
Studentismijuizostatisnastave(ipredavanjaiseminari)najviše4puta
tijekom semestra. Peti izostanak s nastave studentunosi 0% iz ovog
dijelavrednovanjaštoznačidastudentmoraponovnoupisatikolegij
dogodine.Vrednovanjeprisustvovanjananastaviobavljasenasljedeći
način:
0%-5izostanaka
2%-4izostanka
4%-3izostanka
6%-2izostanka
8%-1izostanak
10%-studentjeprisustvovaonasvimpredavanjimaiseminarima
Aktivnostunastavi
Studentisetrebajupriprematizapredavanjananačindasamostalno
odrade zadatak zadan na posljednjemu predavanju. Svi studenti
trebaju biti pripremljeni svaki sat. Tolerira se da student ne bude
pripremljen triput. Iznad toga, student dobiva 0% i mora ponovno
upisati predmet sljedeće akademske godine. Studenti imaju obvezu
redovito izvršavati zadane seminarske zadatke o čemu više stoji u
sljedećemodlomku.
Seminarskirad
Temu (organizaciju) seminarskog rada predlaže student koji ga
isključivo samostalno izvršava. Iz seminarskog rada student može
ostvariti najviše 50% uspješnosti. Seminarski rad sastoji se od deset
zadatakakojisuprimjenateorijskihtematskihjedinicakojeseobrađuju
nanastavi.Studentimaobvezuizvršavatisvakizadataknakonštojeon
teorijski obrađen na satima predavanja. Na svakom sljedećem satu
seminara,studentimaobvezupodnijetiusmenoizviješćeoizvršenom
zadatkuprošloga tjedna.Studentikoji sveukupno imaju trinegativna
izviješća o izvršenim zadacima, iz seminarskog rada dobivaju 0% i
sljedeće godine ponovno upisuju predmet. Studenti imaju obvezu
predati seminarski rad na pregled najkasnije sedam dana nakon
službenog završetka predavanja u siječnju. Studenti koji ne predaju
seminarskiradutomroku,ostvaruju0%izseminarskogradaiupisuju
predmetponovnosljedećegodine.
Kritičkiosvrt
Svi studenti imaju obvezu sami odabrati ili jednu znanstvenu
monografiju ili stručno djelo ili tri znanstvena rada na hrvatskom ili
engleskom jeziku iz područja poslovne komunikacije ili srodnog.
Student treba pročitati i kritički obraditi literaturu s ciljem javnoga
izlaganja.Javnoizlaganjeobavljaseuposljednjimterminimanastave,
ovisno o broju upisanih studenata. Prijedlog literature koju će
obrađivati, studenti moraju predložiti pisanim putem (e-mail)
nastavnikunajkasnijedo10.terminanastave.
Konačnaocjenaizpredmetaizvodise izukupnoostvarenogpostotka
uspješnosti prisustvovanja i aktivnosti na nastavi, napisanog
seminarskog rada te usmenog izlaganja kritičkog osvrta samostalno
odabraneliterature.
Studentskeobveze
Da uspješno položi ovaj obavezni kolegij student mora dobiti
minimalnibrojbodovaizsvihelemenatakojisevrednuju(pohađanje
predavanjaiseminara,aktivnostunastavi,seminarskiradteizlaganje
kritičkogosvrta).Odnosno,akoizbilokojegelementastudentostvari
0%nijeumogućnostipoložitikolegijtegaimaobvezudogodineupisati
ponovno.U tomslučaju, student sljedećeakademskegodinepolaže
sveponovno.
Dapoložikolegij,student/studenticamora:
1. Prisustvovatipredavanjimaiseminarima,
2. Bitiaktivanudijaloguiargumentiranimraspravamazavrijeme
nastave,
3. Tijekom semestra tjedno izrađivati zadatak po zadatak
seminarskiradnasamostalnoodabranutemutegapredatiu
rokukojiutvrdipredmetninastavnikiliasistent,
4. Javnoizlagatikritičkiosvrt.
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicama
FET-aiuISVU.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij/
Literatura
Obvezna:
1)Fox,R.,Poslovnakomunikacija,Hrvatskasveučilišnanaklada–
Pučkootvorenoučilište,Zagreb,2006.
2)Gnjato,V.,Sastanci–interesnokomuniciranje,Alinea,2003.
3)Plenković,M,Poslovnakomunikologija,Alinea,Zagreb,1991.
4) Rouse,M. i Rouse S., Poslovne komunikacije,Masmedia, Zagreb,
2005.
Izborna:
1) Osredečki,Eduard,Poslovnokomuniciranje&poslovni
bonton,Zagreb,2006.
2) Ožanić,Marijan,Poslovnapismailikakonapisatiučinkovito
poslovnopismo,Zagreb:Tehnološkipark,2005.
Priručna:
http://www.kwintessential.co.uk/resources/country-profiles.html
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija94824PKKITDIP
Poslovnokomuniciranje
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
(spoveznicomna
mrežnustr.)
Doc.dr.sc.IvanPogarčić
Dr.sc.TijanaVukić
Studijskiprogram DiplomskistudijKulturaIturizam
VrstakolegijaObvezan
Razina
kolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godina
studijaV.
Mjestoizvođenja Dvorana
Jezik
izvođenja
(drugijezici)
Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru15P–15S-0V
Preduvjetizaupisiza
svladavanje
Nemapreduvjetazaupiskolegija.
Preduvjet za prijavu ispita je prethodno prihvaćen seminarski rad i
javnaprezentacijakritičkogaosvrtanaodabranuliteraturu.
Korelativnost
Uvod u masovne medije, Kultura poslovnoga govora, Društvena
povijestmedija,Odnosi smedijima, Poslovna etika, Jezična kultura,
Psihologijakomuniciranja.
Ciljkolegija
Osposobiti studente za samostalnu primjenu znanja iz poslovne
komunikacije te vještina analize i produkcije temeljnih oblika
poslovnog komuniciranja: usmenog, pisanog i neverbalnog u
interkulturalnom kontekstu interdcisciplinarnih područja kulture i
turizma.
Ishodiučenja
1. Definirati poslovnu komunikaciju kao temelj funkcioniranja
organizacije, navesti temeljne elemente procesa
komuniciranja, nabrojiti i opisati temeljne oblike poslovnog
komuniciranja.
2. Razlikovati pojedine modele poslovne komunikacije unutar
različitih organizacija, interpretirati pojedine elemente
strategije poslovne komunikacije, tumačiti učinkovitu
poslovnu komunikaciju, objasniti pojedinosti koje čine
uspješnuposlovnukomunikaciju.
3. Povezati kulturu i poslovnu komunikaciju, posebno
interkulturalnu komunikaciju te upotrijebiti konkretne
čimbenikeposlovnekomunikacijeukulturiiturizmu.
4. Analizirati osobnu poslovnu komunikaciju, odrediti važnost
svih komunikacijskih elemenata na pojedinim primjerima iz
prakse.
5. Uoblikukritičkogosvrtaargumentiratiosobneilituđestavove
o odabranoj znanstvenoj ili stručnoj literature na temu
poslovnogkomuniciranjailisrodnu.
6. Razviti komunikacijsku strategiju za odabranu organizaciju
samostalnostvarajućiseminarskirad.
Sadržajkolegija
1. Temeljnipojmovikomunikacijekaointerdisciplinarnog
predmetaznanstvenogproučavanja.
2. Uvoduposlovnukomunikaciju.
3. Proceskomunikacijeičimbenici.
4. Modeliiobliciposlovnekomunikacijeuorganizacijama.
5. Usmenoposlovnokomuniciranje.
6. Pisanoposlovnokomuniciranje.
7. Posredovanoposlovnokomuniciranje.
8. Neverbalnoposlovnokomuniciranje.
9. Poslovnakomunikacijazadanaulogamauorganizaciji.
Psihologijakomunicianja.
10. Etikakomuniciranjauorganizaciji.
11. Strategijakomuniciranja.
12. Interkulturalnakomunikacija.
13. Komunikacijaimeđuljudskiodnosi.
14. Poslovnakomunikacijaukulturi.
15. Poslovnakomunikacijauturizmu.
Planiraneaktivnosti,
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
Obveze
Ishodi
(navodi
seredni
broj)
Sati ECTS*
Maksimaln
iudiou
ocjeni(%)
Seminarskirad 1–5 70 3 60%
Kritičkiosvrt 1,3i5 43 1,5 30%
Usmeniispit 1-4 37 0,5 10%
Ukupno 150 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
Seminarskirad
Temu (organizaciju) seminarskog rada predlaže student koji ga
isključivo samostalno izvršava. Iz seminarskog rada student može
ostvariti najviše 60% uspješnosti. Seminarski rad sastoji se od deset
zadatakakojisuprimjenateorijskihtematskihjedinicakojeseobrađuju
nanastavi. Studenti imajuobvezupredati seminarski radnapregled
najkasnijepetnaestdanaprijeprijavljenogispitnogroka.
Kritičkiosvrt
Svi studenti imaju obvezu sami odabrati ili jednu znanstvenu
monografiju ili stručno djelo ili tri znanstvena rada na hrvatskom ili
engleskom jeziku iz područja poslovne komunikacije ili srodnog.
Student treba pročitati i kritički obraditi literaturu s ciljem javnoga
izlaganja. Javno izlaganje obavlja u vrijeme redovnih konzultacija.
Prijedlog literature koju će obrađivati, studenti moraju predložiti
pisanim putem (e-mail) nastavniku najkasnije petnaest dana prije
prijavljenogispitnogroka.
Usmeniispit
Svi izvanredni studenti pristupaju usmenom ispitu na kojemu se
provjeravaivrednujuishodiučenjaod1-4.Usmeniseispitvrednujena
sljedeći način: student iz svakoga ishodamože ukupno ostvariti 2%.
Student odgovara na 4 pitanja koja vrednuju ishod učenja, a s
posljednjih 2% vrednuje se kvaliteta ukupnog usmenog ispita kao
poslovnogkomuniciranja.
Konačnaocjenaizpredmetaizvodise izukupnoostvarenogpostotka
uspješnostinapisanogseminarskog rada,usmenog izlaganjakritičkog
osvrtasamostalnoodabraneliteratureteusmenogispita.
Studentskeobveze
Da uspješno položi ovaj obavezni kolegij student mora dobiti
minimalnibrojbodovaizsvihelemenatakojisevrednuju(seminarski
rad, izlaganje kritičkog osvrta te usmeni ispit).Odnosno, ako iz bilo
kojegelementastudentostvari0%nijeumogućnostipoložitikolegij
tega imaobvezudogodineupisatiponovno.Utomslučaju,student
sljedećeakademskegodinepolažesveponovno.
Dapoložikolegij,student/studenticamora:
1. Prisustvovatipredavanjimaiseminarima,
2. Bitiaktivanudijaloguiargumentiranimraspravamazavrijeme
nastave,
3. Tijekom semestra tjedno izrađivati zadatak po zadatak
seminarskiradnasamostalnoodabranutemutegapredatiu
rokukojiutvrdipredmetninastavnikiliasistent,
4. Javnoizlagatikritičkiosvrt.
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicama
FET-aiuISVU.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij/
Literatura
Obvezna:
1)Fox,R.,Poslovnakomunikacija,Hrvatskasveučilišnanaklada–
Pučkootvorenoučilište,Zagreb,2006.
2)Gnjato,V.,Sastanci–interesnokomuniciranje,Alinea,2003.
3)Plenković,M,Poslovnakomunikologija,Alinea,Zagreb,1991.
4) Rouse,M. i Rouse S., Poslovne komunikacije,Masmedia, Zagreb,
2005.
Izborna:
1) Osredečki,Eduard,Poslovnokomuniciranje&poslovni
bonton,Zagreb,2006.
2) Ožanić,Marijan,Poslovnapismailikakonapisatiučinkovito
poslovnopismo,Zagreb:Tehnološkipark,2005.
Priručna:
http://www.kwintessential.co.uk/resources/country-profiles.html
IZVEDBENI PLAN NASTAVE KOLEGIJA
Kod i naziv kolegija DESTINACIJSKI MENADŽMENT
Nastavnik/nastavnica Suradnik/suradnica (s poveznicom na mrežnu str.)
Doc. dr. sc. Morena Paulišić (nositelj kolegija)
http://oet.unipu.hr/index.php?id=282
Sanja Dolenec mag.oec.
Studijski program (redovni)
Kultura i turizam
Vrsta kolegija Obvezan Razina kolegija
Diplomski
Semestar Zimski Godina studija
II.
Mjesto izvođenja Dvorana, gospodarski subjekti
Jezik izvođenja (drugi jezici)
Hrvatski jezik
Broj ECTS bodova 5 Broj sati u semestru
P(30)– V(0) – S(30)
Preduvjeti za upis i za svladavanje
Nema preduvjeta za upis. Savladavanje kolegija polazi od već usvojenih znanja u prethodnim semestrima preddiplomske i diplomske razine Poslovne ekonomije.
Korelativnost Kolegij Poslovne strategije u kulturi i turizmu
Cilj kolegija
Podignuti kompetencije (osposobiti studente) studenata na razinu potrebnu za aktivno uključivanje u procese upravljanja turističkom destinacijom i primjenu stečenih znanja u praksi.
Ishodi učenja
Specifičnosti se ogledaju u tome da će nakon položenoga ispita studenti biti osposobljeni:
1. primijeniti zakonsku regulativu, razumijeti terminološko određenja pojmova i struktura vezanih uz menadžment turističke destinacije
2. analizirati okruženje, procijeniti iskoristivost turističkih potencijala turističke destinacije u svrhu razvijanja destinacijskog menadžmenta, s usmjerenjem na upravljanje kroz “zajednički” menadžment poboljšanje turističkih usluga kao i podizanja standarda usluga s ciljem približavanja “očekivanjima” korisnika.
3. uspješno primjeniti načela i funkcije menadžmenta kroz smanjenje negativnih utjecaja turizma i očuvanje kulturne i prirodne baštine uz optimizaciju ekonomskih efekata u lokalnoj zajednici.
Sadržaj kolegija 1. Uvod- turizam, turisti čka destinacija i turistički destinacijski proizvod. Od turističkog mjesta do turističke destinacije. Destinacijsko
iskustvo. 2. Destinacijski menadžment - pojmovno određenje. Funkcije
destinacijskog menadžmenta. Integriranost destinacijskog menadžmenta. 3. Trendovi u destinacijskom menadžmentu. Destinacijski menadžment u
praksi. 4. Određenje - destinacijske menadžment organizacije (DMO) i
destinacijske menadžment kompanije (DMC) 5. Čimbenici turisti čke destinacije. Alati analize okruženja. 6. Konkurentnost turisti čke destinacije. Kreiranje novih turističkih
proizvoda za tržište posebnih interesa. 7. Planiranje i razvoj turisti čke destinacije. Strateško usmjerenje: misija,
vizija i ciljevi destinacije. 8. Organiziranje turisti čke destinacije. Utjecaj tehnoloških dostignuća na
destinacijski menadžment. 9. Destinacijsko upravljanje (destination governance), destnacijsko
vođenje (destination leadershp) i menadžerske strukture (management structures).
10. Vođenje turističke destinacije– komuniciranje, motiviranje i upravljanje grupama..
11. Destinacijski pristup – destinacijsko partnerstvo i izgradnja timova (team- building). Specifičnosti odlučivanja na destinacijskoj razini. Prednosti i ograničenja - sistemski, multidisciplinarni i međusektorski utjecaj na donošenje odluka.
12. Funkcija kontrole i upravljanje kvalitetom u turist ičkoj destinaciji. 13. Mjerenje uspješnosti destinacijje. Izvrsnost destinacije. 14. Budućnost destinacijskog menadžmenta. 15. Zaklju čna razmatranja.
Planirane aktivnosti, metode učenja i poučavanja i načini vrednovanja (alternativno stjecanje navesti u studentskim obvezama)
Obveze (brisati nepotrebne retke)
Ishodi (navodi se redni broj)
Sati ECTS* Maksimalni udio u ocjeni (%)
Pohađanje nastave
1 36 1.3 10%
Seminarski rad
1-3 7 0.25 10%
Radionice, kontinuirana provjera znanja 1-3 14 0.5 20%
Projekt 1-3 28 1 20%
završni ispit: pismeni
(razumijevanje i primjena stečenih znanja )
1-3 55 1.95 40%
ukupno 140 5 100% Dodatna pojašnjenja (kriteriji ocjenjivanja):
Pohađanje je nastave obvezno, također je važno aktivno sudjelovati u nastavi jer se na nastavi ocjenjuje aktivnost . Da bi se pristupilo završnome ispitu, potrebno je iz
svakoga segmenta prije njega (tijekom nastave) doseći minimalni broj bodova (ukupno 20), stoga je i pohađanje nastave u konačnici važno u zbiru bodova. Svakoga tjedan studenti su dužni pripremiti se za nastavu kako bi aktivno mogli sudjelovati u analizi poslovnih slučajeva. Osim navedenog studenti su dužni izraditi rješenje konkretnog primjera iz prakse. Na kraju semestra pristupa se završnome ispitu (pismenome) samo ako se tijekom semestra ostvarilo minimalno 20% ocjene.
Prisutstvo na nastavi, prisutstvo na nastavi ocjenjuje se proporcionalno s obzirom na broj održanih sati na sljedeći način: broj dolazaka u odnosu na broj odrađenih termina daje postotak prisutstva (do maksimalno 10%).
Seminarski rad. Student je dužan izraditi, predati i prezentirati jedan seminarski rad. Tema se odabire u dogovoru s nastavnikom u prva tri termina nastave.
Radionice; kontinuirana provjera znanja. Studenti sudjeluju na radionicama na predložene teme / odabrane poslovne slučajeve. Izrađivati će se 4 vježbi / pismenih provjera, a svaka donosi 5% ocjene.
Projekt. Studenti su dužni izraditi projekt na zadanu temu koju dogovaraju sa nastavnikom. Rad se predaje u pismenom obliku ( dva tjedna prije završetka semestra).
Završni ispit je pisani i čini 40% ocjene.
Cilj je pisanog ispita da se provjeri u kojoj je mjeri student savladao kolegij.
Završni pismeni ispit bazira se na pismenoj provjeri znanja, a ocjenjivat će se prema proporcionalnome postotku koji će se dobiti nakon točnoga broja odgovora. Pismeni ispit mora biti pozitivno ocijenjen (ostvareno iznad 50% bodova).
Konačna ocjena dobiva se temeljem ukupnog ostvarenih postotaka u skladu s Pravilnikom o ocjenjivanju studenata preddiplomskog, diplomskog, integriranog i stručnog studija Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli unutar Europskog sustava prijenosa bodova (ECTS) od 1. 6. 2010. godine (članak 7.) ocjenjivanje:
Postotak Brojčana
ocjena
Postotak Slovna ocjena
89-100% Izvrstan (5) 90 - 100% A
76-89,9% Vrlo dobar (4) 80 - 89,9% B
63-75,9% Dobar (3) 70 - 79,9% C
50-62,9% Dovoljan (2) 60 - 69,9% D
50 - 59,9% E
Studentske obveze Da položi kolegij, student/studentica mora (što i do kada*):
• pohađati seminarsku nastavu u predviđenim terminima nastave i aktivno sudjelovati u nastavnome procesu ;
• pripremati se za nastavu, prema temama u izvedbenom planu kako bi kontinuirana provjera znanja bila na nastavi izvediva (radionice), pripremiti zaključke radionice za izlaganje;
• napisati i prezentirati projekt ( obrada teme iz prakse) , tema se bira u dogovoru s nastavnikom u prva tri tjedna nastave, a rad se predaje u pisanom obliku najkasnije dva tjedna prije završetka semestra;
• položiti završni ispit.
Također, student je dužan permanentno pratiti aktualnu literaturu i izvršavati zadatke prema predviđenom planu. U iznimnom slučaju kada se u predviđeno vrijeme, iz opravdanog razloga preuzete obaveze ne mogu izvesti, potrebno je pismeno obavijesti nositelja kolegija (e-mailom) najmanje 48 sata ranije
Sve obaveze studenti su dužni napraviti unutar semestra u kojem se kolegij izvodi (za vrijeme trajanja kolegija) u slučaju da se ne odrade imaju obavezu ponovnog pristupanja kolegiju temeljem važečeg izvedbenog plana nastave.
Rokovi ispita i kolokvija Objavljuju se na početku akademske godine na mrežnim stranicama FET – a i u ISVU.
Ostale važne činjenice vezane uz kolegij
Ako student ne pristupi upisu ocjena u zakazanom terminu i ne opravda svoj izostanak te pismeno potvrdi prihvat ocjene, smatrat će se da student ocjenu nije prihvatio.
Literatura
Obvezna: 1. Petrić, L. (2011) Upravljanje turističkom destinacijom, načela i
praksa, Sveučilište u Splitu, Split, stranice: 2. Čorak,S.,Trezner,Ž.(ur.) (2014) Destinacijske menadžment
kompanije, priručnik za uspješno poslovanje i marketing u turizmu posebnih interesa, Hrvatska turistička zajednica, stranice: 7-104
IZVEDBENI PLAN NASTAVE KOLEGIJA
Kod i naziv kolegija DESTINACIJSKI MENADŽMENT
Nastavnik/nastavnica Suradnik/suradnica (s poveznicom na mrežnu str.)
Doc. dr. sc. Morena Paulišić (nositelj kolegija)
http://oet.unipu.hr/index.php?id=282
Sanja Dolenec, mag.oec.
Studijski program (izvanredni)
Kultura i turizam
Vrsta kolegija Obvezan Razina kolegija
Diplomski
Semestar Zimski Godina studija
II.
Mjesto izvođenja Dvorana, gospodarski subjekti
Jezik izvođenja (drugi jezici)
Hrvatski jezik
Broj ECTS bodova 5 Broj sati u semestru
P(30)– V(0) – S(30)
Preduvjeti za upis i za svladavanje
Nema preduvjeta za upis. Savladavanje kolegija polazi od već usvojenih znanja u prethodnim semestrima preddiplomske i diplomske razine Poslovne ekonomije.
Korelativnost Kolegij Poslovne strategije u kulturi i turizmu
Cilj kolegija
Podignuti kompetencije (osposobiti studente) studenata na razinu potrebnu za aktivno uključivanje u procese upravljanja turističkom destinacijom i primjenu stečenih znanja u praksi.
Ishodi učenja
Specifičnosti se ogledaju u tome da će nakon položenoga ispita studenti biti osposobljeni:
1. primijeniti zakonsku regulativu, razumijeti terminološko određenja pojmova i struktura vezanih uz menadžment turističke destinacije
2. analizirati okruženje, procijeniti iskoristivost turističkih potencijala turističke destinacije u svrhu razvijanja destinacijskog menadžmenta, s usmjerenjem na upravljanje kroz “zajednički” menadžment poboljšanje turističkih usluga kao i podizanja standarda usluga s ciljem približavanja “očekivanjima” korisnika.
3. uspješno primjeniti načela i funkcije menadžmenta kroz smanjenje negativnih utjecaja turizma i očuvanje kulturne i prirodne baštine uz optimizaciju ekonomskih efekata u lokalnoj zajednici.
Sadržaj kolegija 1. Uvod- turizam, turisti čka destinacija i turistički destinacijski proizvod. Od turističkog mjesta do turističke destinacije. Destinacijsko
iskustvo. 2. Destinacijski menadžment - pojmovno određenje. Funkcije
destinacijskog menadžmenta. Integriranost destinacijskog menadžmenta. 3. Trendovi u destinacijskom menadžmentu. Destinacijski menadžment u
praksi. 4. Određenje - destinacijske menadžment organizacije (DMO) i
destinacijske menadžment kompanije (DMC) 5. Čimbenici turisti čke destinacije. Alati analize okruženja. 6. Konkurentnost turisti čke destinacije. Kreiranje novih turističkih
proizvoda za tržište posebnih interesa. 7. Planiranje i razvoj turisti čke destinacije. Strateško usmjerenje: misija,
vizija i ciljevi destinacije. 8. Organiziranje turisti čke destinacije. Utjecaj tehnoloških dostignuća na
destinacijski menadžment. 9. Destinacijsko upravljanje (destination governance), destnacijsko
vođenje (destination leadershp) i menadžerske strukture (management structures).
10. Vođenje turističke destinacije– komuniciranje, motiviranje i upravljanje grupama..
11. Destinacijski pristup – destinacijsko partnerstvo i izgradnja timova (team- building). Specifičnosti odlučivanja na destinacijskoj razini. Prednosti i ograničenja - sistemski, multidisciplinarni i međusektorski utjecaj na donošenje odluka.
12. Funkcija kontrole i upravljanje kvalitetom u turist ičkoj destinaciji. 13. Mjerenje uspješnosti destinacijje. Izvrsnost destinacije. 14. Budućnost destinacijskog menadžmenta. 15. Zaklju čna razmatranja.
Planirane aktivnosti, metode učenja i poučavanja i načini vrednovanja (alternativno stjecanje navesti u studentskim obvezama)
Obveze (brisati nepotrebne retke)
Ishodi (navodi se redni broj)
Sati ECTS* Maksimalni udio u ocjeni (%)
Pohađanje nastave
1 14 0.5 10%
Seminarski rad
1-3 14 0.5 10%
Radionice, kontinuirana provjera znanja 1-3 7 0.25 20%
Projekt 1-3 28 1 20%
završni ispit: pismeni
(razumijevanje i primjena stečenih znanja )
1-3 77 2.75 40%
ukupno 140 5 100% Dodatna pojašnjenja (kriteriji ocjenjivanja):
Pohađanje je nastave obvezno, također je važno aktivno sudjelovati u nastavi jer se na nastavi ocjenjuje aktivnost . Da bi se pristupilo završnome ispitu, potrebno je iz
svakoga segmenta prije njega (tijekom nastave) doseći minimalni broj bodova (ukupno 20), stoga je i pohađanje nastave u konačnici važno u zbiru bodova. Svakoga tjedan studenti su dužni pripremiti se za nastavu kako bi aktivno mogli sudjelovati u analizi poslovnih slučajeva. Osim navedenog studenti su dužni izraditi rješenje konkretnog primjera iz prakse. Na kraju semestra pristupa se završnome ispitu (pismenome) samo ako se tijekom semestra ostvarilo minimalno 20% ocjene.
Prisutstvo na nastavi, prisutstvo na nastavi ocjenjuje se proporcionalno s obzirom na broj održanih sati na sljedeći način: broj dolazaka u odnosu na broj odrađenih termina daje postotak prisutstva (do maksimalno 10%).
Seminarski rad. Student je dužan izraditi, predati i prezentirati jedan seminarski rad. Tema se odabire u dogovoru s nastavnikom u prva tri termina nastave.
Radionice; kontinuirana provjera znanja. Studenti sudjeluju na radionicama na predložene teme / odabrane poslovne slučajeve. Izrađivati će se 4 vježbi / pismenih provjera, a svaka donosi 5% ocjene.
Projekt. Studenti su dužni izraditi projekt na zadanu temu koju dogovaraju sa nastavnikom. Rad se predaje u pismenom obliku ( dva tjedna prije završetka semestra).
Završni ispit je pisani i čini 40% ocjene.
Cilj je pisanog ispita da se provjeri u kojoj je mjeri student savladao kolegij.
Završni pismeni ispit bazira se na pismenoj provjeri znanja, a ocjenjivat će se prema proporcionalnome postotku koji će se dobiti nakon točnoga broja odgovora. Pismeni ispit mora biti pozitivno ocijenjen (ostvareno iznad 50% bodova).
Konačna ocjena dobiva se temeljem ukupnog ostvarenih postotaka u skladu s Pravilnikom o ocjenjivanju studenata preddiplomskog, diplomskog, integriranog i stručnog studija Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli unutar Europskog sustava prijenosa bodova (ECTS) od 1. 6. 2010. godine (članak 7.) ocjenjivanje:
Postotak Brojčana
ocjena
Postotak Slovna ocjena
89-100% Izvrstan (5) 90 - 100% A
76-89,9% Vrlo dobar (4) 80 - 89,9% B
63-75,9% Dobar (3) 70 - 79,9% C
50-62,9% Dovoljan (2) 60 - 69,9% D
50 - 59,9% E
Studentske obveze Da položi kolegij, student/studentica mora (što i do kada*):
• pohađati seminarsku nastavu u predviđenim terminima nastave i aktivno sudjelovati u nastavnome procesu ;
• pripremati se za nastavu, prema temama u izvedbenom planu kako bi kontinuirana provjera znanja bila na nastavi izvediva (radionice), pripremiti zaključke radionice za izlaganje;
• napisati i prezentirati projekt ( obrada teme iz prakse) , tema se bira u dogovoru s nastavnikom u prva tri tjedna nastave, a rad se predaje u pisanom obliku najkasnije dva tjedna prije završetka semestra;
• položiti završni ispit.
Također, student je dužan permanentno pratiti aktualnu literaturu i izvršavati zadatke prema predviđenom planu. U iznimnom slučaju kada se u predviđeno vrijeme, iz opravdanog razloga preuzete obaveze ne mogu izvesti, potrebno je pismeno obavijesti nositelja kolegija (e-mailom) najmanje 48 sata ranije
Sve obaveze studenti su dužni napraviti unutar semestra u kojem se kolegij izvodi (za vrijeme trajanja kolegija) u slučaju da se ne odrade imaju obavezu ponovnog pristupanja kolegiju temeljem važečeg izvedbenog plana nastave.
Rokovi ispita i kolokvija Objavljuju se na početku akademske godine na mrežnim stranicama FET – a i u ISVU.
Ostale važne činjenice vezane uz kolegij
Ako student ne pristupi upisu ocjena u zakazanom terminu i ne opravda svoj izostanak te pismeno potvrdi prihvat ocjene, smatrat će se da student ocjenu nije prihvatio.
Literatura
Obvezna: 1. Petrić, L. (2011) Upravljanje turističkom destinacijom, načela i
praksa, Sveučilište u Splitu, Split, stranice: 2. Čorak,S.,Trezner,Ž.(ur.) (2014) Destinacijske menadžment
kompanije, priručnik za uspješno poslovanje i marketing u turizmu posebnih interesa, Hrvatska turistička zajednica, stranice: 7-104
Kodinazivkolegija ENGLESKIJEZIKI-3(94828)EJKITD
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
SunčanaTuksarRadumilo,mag.educ.philol.angl.
Studijskiprogram DiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Redovnidiplomskistudij
SemestarLjetni
Godinastudija
II.
Mjestoizvođenja Jezikizvođenja(drugijezici)
Engleskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
P30–V15
Preduvjeti Savladavanje–gradivoodređenogudžbenika
Korelativnost Predmetiunutarstudijskegrupe
CiljkolegijaCiljkolegijajestjecanjeznanjaiumijeća,odnosnoopćihminimalnihkompetencijanaraziniC1,sukladnoEuropskomreferentnomokviruzajezike(CEFR).
Ishodiučenja1-definirati;2-tumačiti;3-primijeniti;4-analizirati;5-vrednovati;6-zaključiti
Sadržajkolegija
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Aktivnostiunastavi 1-6 15 1 20%
Samostalnizadaci:esej,osvrt,prezentacija,vježbe
1-6 22 1 10%
Kontinuiranaprovjeraznanja(2pismenakolokvija)
1-6 58 225%+255=50%
Završniispit:usmeni(primjenastečenihznanja:leksikigramatičkestruktureugovoru)
1-6 45 1 20%
Ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.predatiseminarskiradnajkasnijedozadnjegdanapredavanja2.ostvaritidovoljanpostotakzaizlazaknausmeniispit(vidiniženavedeno)Studentkojiaktivnosudjelujeunastaviimapravonaostvarivanjedodatnih20%uspješnosti.Studentjedužannapisatisamostalnipismenirad,esejiliprezentacijutijekomsemestra.Pismeniseradpredajepremadogovorenimrokovima.Ukolikojeriječozavršnompismenomzadatku,kojijeujednoiuvjetzapristupusmenomispitu,studentisuobveznipredatiganajkasnijedokrajapredavanjautekućemsemestru.Studentisudužnisamiistražitiaktualnuliteraturuvezanozaproblematiku.Osobitojevažnosamostalnoproučitirelevantnuliteraturuizmetodologijeznanstvenogistraživanja.Uputeoizradiseminarskogradadajusenaprvomnastavnomsatuuokviruprezentacijeoaktivnostimakolegija,analazeseinastranicamae-učenja.Položenimpismenimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotkauspješnostinapismenimispitima,usmenomispitu,izseminaraiaktivnostiunastavi.
Rokoviispitaikolokvija Studomat/stranicee-učenja
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Dodatnapojašnjenja:
Pohađanjenastavejeobavezno.Tolerirase30%izostanaka(dakle,4izostanka)injihnijepotrebnoopravdati.Bodoviseneostvarujuukolikoseizostalo5ilivišeputaitejeizostankepotrebnonadoknaditi.(„ExtraActivity“literatura:1ECTS200str/hrv.;1ECTS
100str./engl.)
Dabisepristupilozavršnomeispitu,potrebnojeizsvakogasegmentaprijenjega(tijekomnastave)dosećiminimalnibrojbodova(ukupno20),stogajeipohađanjenastaveukonačnicivažnouzbrojubodova.
Usemestrusepišu2pismenakolokvija.Nakrajusemestrapristupasezavršnomeispitu(usmenome),maksimalno4puta,samoakosetijekomsemestraostvarilominimalno20%ocjene.Ukonačnuocjenu
ulazesvirezultati.
Strukturaipravilapisanjaosvrta,eseja,vježbiteprezentacijaelaboriranasunastranicamae-učenjatejesvakistudentobavezan
informiratisenavrijemeosvojimdužnostimatijekomstudija.
Aktivnostiunastaviocjenjujesenasljedećinačin:
0%=Nedolazinavježbe.
12%=Prisustvujevježbama,nonesudjelujeuradu,individualni
radovinisunapisaninavrijeme.
14%=Pripremljen/-naje,nopripremesunepotpune-uzveće
nedostatke
16%=Pripremljen/-naje,nopripremenisuposvekorektne
18%=Redovitojepripremljen/-na,pripremesukorektne,
dobrovoljnosudjelujeunastavnomeprocesu.
20%=Pokazujevisokstupanjzainteresiranostizakolegij,uvijekjepripremljen/-na;postavljapitanjaiproblematizirasadržaje
važnezakolegij,tedonosidodatnematerijale.
Kolokvijiseocjenjujunasljedećinačin(aliidetaljnijeprema
proporcionalnomepostotku):
manjeod50%točnihodgovora = 0% ocjene
od51%do60% = 4% ocjene
od61%do70% = 9% ocjene
od71%do80% = 15% ocjene
od81%do90% = 20% ocjene
od91%do100% = 25% ocjene
Samostalnizadaciocjenjujuseovako:
0% =Radovinisunapisaniiprezentiraniilinesadržetražene
elemente.
4% =Radovisadržemanjeod50%traženihelemenata.
7% =Radovisadrževišeod50%traženihelemenata,alinisu
slijeđenizadaninaputciooblikovanjurada.
10%=Radovisunapisaniiprezentirani,tesadržetraženeelemenataičineskladnucjelinu:uformalnome,jezičnome,i
sadržajnomesmislu.
Završniusmeniispitocjenjujeseovako:
manjeod50%točnihodgovora= 0% ocjene
od51%do60% = 12% ocjene
od61%do70% = 14% ocjene
od71%do80% = 16% ocjene
od81%do90% = 18% ocjene
od91%do100% = 20% ocjene
PremaPravilnikuoocjenjivanjukonačnaseocjenadobivanasljedeći
način:
A=90-100% 5(izvrstan)=89-100%ocjene
B=80-89,9% 4(vrlodobar)=76-88%ocjene
C=70-79,9% 3(dobar)=63-75%
ocjene
D=60-69,9% 2(dovoljan)=50-62%ocjene
Literatura
Obvezna:
-članciiostalimaterijalidobiveninanastavi;selekcijaiznavedene
literature:
- MultimodalityinEnglishLanguageLearning(articles)- S.Krashen:SecondLanguageAcquisition(methods)- Bordwell:ThreeDimensionsofFilmNarrative- P.Mendelsund:WhatWeSeeWhenWeRead- K.Nemec:Čitanjegrada- A.Burn,D.Parker:AnalysingMediaTexts- P.Marsh:MessagesThatWork- D.Bordwell:ThreeDimensionsofFilmNarrative- J.A.Bateman:MultimodalFilmAnalysis:HowFilmsMean- R.Barthes:CriticalThinkers- MultimodalityinEnglishLanguageLearning(articles)- R.Zelenika:Metodologijaitehnologijaizradeznanstvenogi
stručnogdjela;Poglavlja2Relevantneznačajkeznanosti,4Metodologijaznanstvenogistraživanjai5Tehnologijaznanstvenogistraživanja(Tosusljedećestranice:83-136,136-172,309-409,409–423)
- P.Dunleavy:Kakonapisatidisertaciju;Poglavlja2,3,4,5,6,7);str15–168
- AcademicVocabularyinUse,CUP:Poglavlja1-50- Oxford,Longmanilinekidrugijednojezičnirječnik
Izborna:
Popiskojislijediinformativnogajekarakterajerjedijelomsadržaja
kolegijasamostalnoistraživanjestandardnojezičnihpitanjai
kulturološkihtemapomoćuovepriručničkeliteraturekoja
ćeseprotezatikrozcijelistudij.
GRAMATIKE:1. Murphy,Raymond(2001.),EnglishGrammarin
Use,IntermediateLevel,CUP2. Thomson,A.J.iMartinet,A.V.(New-ed),APractical
EnglishGrammar,OUP3. Greenbaum,Sidneyi,Quirk,Randolph(1990.):A
Student'sGrammaroftheEnglishLanguage,Longman4. Hewings,Martin(2003.):IntermediatetoAdvanced
GrammarinUse;CUP5. Willis,Dave(1993.):CollinsCobuildStudent'sGrammar;
HarperCollinsPublisherUDŽBENICI:
6. TullisGrahami,Trape,Tonya(2001.):NewInsightsintoBusinessStudents'Book,Longman
7. TullisGrahamiTrape,Tony(2001.):NewInsightsintoBusinessWorkbook,Longman
8. Cotton,David(2010):NewMarketLeaderBusinessEnglishCourseBook,Longman
9. Bosnar-Valković,Brigitaisur.(2001.):EnglishfortheHotelandTourismIndustry,Školskaknjiga
10. Naunton,Jon(New-ed):HeadforBusiness,OUP11. Stott,TrishiRevell,Rod(New-ed):HighlyRecommende
d,OUP12. Digen,Bobisur.(2004.):ProfessionalEnglishforWork
andLife,CUP13. Littlejohn,Andrew(1996.):CompanytoCompany,CUP14. O'Driscoll,James(1996.):Britain,OUPRJEČNICI:15. LongmanDictionaryofContemporaryEnglish(New-ed),
Longman.16. BujasŽeljko(1999.),Velikienglesko-hrvatskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb17. BujasŽeljko(1999.),Velikihrvatsko-engleskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb18. Ivir,Vladimirisur.(1998.),Hrvatsko-engleskiposlovno-
upravnirječnik,Školskaknjiga,ZagrebSAVJETNICI:
19. Truss,Lynne(2009.):Eats,Shoots&leaves,FourthEstate-London
20. Dent,Susie(2004.):LarpersandShroomers–TheLanguageReport,OUP
21. Fox,Kate(2004.):WatchingtheEnglish;TheHiddenRulesofEnglishBehaviour,Hodder
22. Bryson,Bill(2009.):TroublesomeWords,PenguinBooks23. Bryson,Bill(1996.):MadeinAmerica,Minerva24. Lewis,Michael:TheLexicalApproach:TheStateofELT
(1993.),Heinle&Heinle25. SusieDent'sWordsoftheYear(2008.);OUP26. BrajB.Kachru:OtherTongue:EnglishAcrossCultures
(1992.),UniversityofIllinoisPress27. McKay,SandraLee:TeachingEnglishAsanInternational
Language(2009.),OUPČASOPISI,ZBORNICIIČLANCI:
28. StephenS.,BirdsalliJohn,Florin(1992.):OutlineofAmericanGeography,USDepartmentofState,www.usia.gov/usis.html
29. Zborniciradova:Forum,EnglishTeaching;USDepartmentofState,http://exchanges.state.gov/forum/
30. Grupaautora:TimeOutGuides,RandomHouse,http://www.timeout.com
31. Grupaautora:LonelyPlanet'sBestinTravel,LonelyPlanet,http://www.lonelyplanet.com/uk
URLPREPORUKEZAODABIRČLANAKAITEMAhttp://film-tourism.com/home/http://www.hfs.hr/Default.aspx
http://moreintelligentlife.comhttp://www.economist.com/http://www.popmatters.com/https://www.digitalmethods.net/MoM/WebHomehttps://aeon.co/https://www.ethnologue.com/about/language-statushttp://hrcak.srce.hr/http://www.newyorker.com/http://www.villagevoice.com/
PRIRUČNICI:32. Sampedro,RicardoiHillyard,Susan(2008.):Global
Issues,OUP33. O'Donnell,Teresa(1993.):InependentWriting,
Heinle&Heinle34. Maley,Alan(2000.):TheInternet,OUP35. Dudeney,Gavin(2000.):TheInternetandtheLanguage
Classroom,CUP36. Donna,Sylvie(2000.):TeachBusinessEnglish,CUP37. Underhill,Nic(2003.):TestingSpokenLanguage,CUP38. Ur,Penny(1997.):DiscussionsThatWork,CUP
PRILOG:Kalendarnastaveu3.semestru
Br.nast.
cjelina
TEME,ISHODIILITERATURA
VisualLiteracy
1. Uvodukolegijidetaljniizvedbeniplaniprogram
Objective:AcademicVocabulary
SeminarWork-discussionandintroduction
Provestćeseupoznavanjeiuvodnirazgovor.Upoznatćesesastranicamaza
e-učenjetesilabijem.Ponovitćenačinpripremeipisanjeseminarateogleda
(prikaza,review).
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
2. Objective:IndependentWriting
Review:MicheldeCerteau,Invencijasvakodnevnice
Provestćeseupoznavanjesmetodologijomitehnologijomizradepismenog
radateupotrebomakademskogpismauizradiradanaengleskomjeziku.
Provestćeseupoznavanjesakademskimpismomtepravilima.
PodijelitćesezadacizaprezentacijeuPowerPointprogramuteraspravitina
kojićesenačinoneodržavati.
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
3. TextSemiotics:ImageisText;LaJetteMethodbyChrisMaker
Presentations
Provestćeseupoznavanjesapravilimapisanjaseminaratenjegovim
strukturnimdijelovima.Beginningthewritingprocess;Structurereview;
Planningforwriting;FocusofContent;Citationsandfootnotesforvarious
styles.
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
4. PRESENTATIONS
Communicativemethodsinuse
Objective:SpeakingandWritingStrategies
Prezentiratćesepročitaneknjigeiličlancitesepovestidiskusija.Obraditće
setema,vokabular(esp.žarogn)teraspravitidjeloiautorovmetodološki
pristup.
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijeniti
tijekomprezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
Primijenitćeadekvatnoakademskopismoteizložitistrukturusvojih
seminarskihzadataka
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
5. PRESENTATIONSANDREVIEW
Communicativemethodsinuse
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijeniti
tijekomprezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
Primijenitćeadekvatnoakademskopismoteizložitistrukturusvojih
seminarskihzadataka.UjednoćepripremitimaterijalezaPrvikolokvij.Ponovit
ćesepravilapisanjaogledai/ilieseja.
Objective:Revisionandthetextsanalysis
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
6. 1.Kolokvij
Studentićedemonstriratistečenoznanje
Literatura:Relevantnateobaveznaliteraturateliteraturadobivenananastavi
iliputeme-učenja
7. Analiza
Studentićeanaliziratitipičnepogreškenavlastitimprimjerimateimatipriliku
raspravitiproblematikupisanjaogledazanjihovseminarskidiozadatka.
- errorcorrection
- commonmistakes
8.
MEDIAWORKSHOP1:MultimodalTexts
Objective:Introductiontosemioticanalysisofthetexts
Upoznatćesesteorijommedijaikulturenaengleskomjezikuuokviruvizualne
pismenosti.Analiziratćeblogoveinjihovukorelacijusidentitetomikulturom
unutar semiotičkih izvora. Provest će se upoznavanje s interdisciplinarnošću
teorija na ELT korelaciji. Upoznat će se te analizirati aspekte vizulane
pismenosti.
- Imageistext:Visualandverballanguage-introduction
- Visualliteracy:Foodblogsanalysis–identityandculture
- Mediaanalysis:Travel/Foodblogs
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
9. SecondLanguageAcquisitionandMultimodalText
Workshop,textanalysis
Upoznat će se s komunikološkommetodom učenja engleskog jezika (SLA).
Savladatćenarativnitijekfilma,pričeteinihmedija.
- Filmanditsfunctionindevelopingcriticalthinking
- Thedimensionsoffilmnarrative-PastTenseandPresentPerfect
Directandreportedspeech
Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
10.
WhatWeSeeWhenWeRead
Objective:Practicesemioticanalysisofthetexts
Fiction
Upoznatćesesteorijommedijaikulturenaengleskomjezikuuokviruvizualne
pismenosti.Analiziratćeblogoveinjihovukorelacijusidentitetomikulturom
unutar semiotičkih izvora. Provest će se upoznavanje s interdisciplinarnošću
teorija na ELT korelaciji. Upoznat će se te analizirati aspekte vizulane
pismenosti.
- Imageistext:Visualandverballanguage-introduction
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
11.
WhatWeSeeWhenWeRead
Objective:Pracitce-semioticanalysisofthetexts
Provestćesepraktičnizadaciteanaliziratiaspektivizulanepismenosti.
- Photo-essay
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
12.
Presentations1
Objective:presentingyourwork
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
13.
REVISION
Objective:Reviseandreview
Ponovitćesestečenogradivouočikolokvija
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
14.
2.Kolokvij
Studentićedemonstriratistečenoznanjeputemesejai/iliprezentacije
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
15.
ANALIZA
Zaključnopredavanje.
Evaluacijakolegija
Kodinazivkolegija ENGLESKIJEZIKI-3(94828)EJKITD
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
SunčanaTuksarRadumilo,mag.educ.philol.angl.
Studijskiprogram DiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Redovnidiplomskistudij
SemestarLjetni
Godinastudija
V.
Mjestoizvođenja
Jezikizvođenja(drugijezici)
Engleskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
P30–V15
Preduvjeti Savladavanje–gradivoodređenogudžbenika
Korelativnost Predmetiunutarstudijskegrupe
Ciljkolegija
Ciljkolegijajestjecanjeznanjaiumijeća,odnosnoopćihminimalnihkompetencijanaraziniB2+/C1,sukladnoEuropskomreferentnomokviruzajezike(CEFR).LanguageandcommunicationDigitalEnglish-Englishin21stCenturyUncreativewritingVisualliteracyMulticulturalityCross-culturalmanagementCultureshock,stereotypesandinterculturalityInterculturaldialogueEnglishasalinguafrancaJobOpportunitiesEUCV
Ishodiučenja
• Izražavatisetečnoineusiljenoidosljednoodražavtivisokstupanjgramatičketočnosti.
• Zadovoljavajućevladatiidiomatskimizrazimaikolokvijalizmima,uzsvijestonjihovomskrivenomznačenjuiasocijacijamakojepobuđuju.
• Razumjetidugačakgovorčakikadnijejasnostrukturiranikadvezenisujasnoizražene.
• Mogubezproblemarazumjetidugačkeikompleksnečinjeničneiknjiževnetekstoveteuvažavatistilskerazličitost.
• Mogubezprevelikanaporarazumjetitelevizijskeprogramei
filmove.• Mogusetečnoineusiljenoizražavatibezočitogtraženja
odgovarajućihriječi.• Mogupreciznoizrazitisvojeidejeimišljenja,tesesvojim
doprinosomspretnouključitiuraspravudrugihgovornika.• Mogupisatiosloženimtemamaupismo,esejuiliizvještaju
naglašavajućionoštosmatrajuvažnim.• Moguodabratistilkojiodgovaračitateljukojemjeto
namijenjeno.
• Prevestisprihvatljivomtočnošćupoznate,predvidljivejezične
dijelovei/ilicjelineusvojene1-3godinePreddiplomskogstudija
shrvatskognaengleski(„backtranslation“).
• Prevestisprihvatljivomtočnošćupoznate,predvidljivejezične
dijelovei/ilicjeline.
• Usvojitiosnovnotehničkoiznanstvenoprevođenjekojese
odnosinaspecifičnoakademskopismo;akademskopismo
(glagoli,imenice,sinonimi,rečeničnekonstrukcijeiveznici).
Sadržajkolegija
• Sviobliciivrsteimenica,pridjevaizamjenica• Prilozi,prijedlozi,članovi,veznici• Sveglagolskekategorijeioblici• Miješanipogodbenioblici• Konjuktiv• Alternativnestrukturezaizražavanjebudućnosti• Svevrsterečenica:jednostavneisložene;preoblikovanje
gramatičkogustrojstvarečenice;sklapanjerečenica:povezivanje,nizanjeislaganjeteredoslijedriječi
*Gramatičkisesadržajiobrađujuuzaktualnetemeizbritanskeiameričkekulture:• Languageandcommunication• DigitalEnglish• Visualliteracy• Medialiteracy• Multiculturality• Cross-culturalmanagement• Cultureandculturalprojects• Interculturaldialogue• Englishasalinguafranca• JobOpportunities:EUCV
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Aktivnostiunastavi:sudjelovanjeuprojektuisl.
1-6 15 O,5 10%
Pismenisamostalnizadaci(seminarski)iizlaganje:
1-4 22 0,8 20%
esej,osvrt,prezentacija,vježbe,prijevod,etc.
Pismeniispit 1-4 58 2,1 50%
Usmeniispit
1-4 45 1,6 20%
Ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.predatiseminarskiradnajkasnijedozadnjegdanapredavanja2.ostvaritidovoljanpostotakzaizlazaknausmeniispit(vidiniženavedeno)Studentkojiaktivnosudjelujeunastaviimapravonaostvarivanjedodatnih20%uspješnosti.Studentjedužannapisatisamostalnipismenirad,esejiliprezentacijutijekomsemestra.Pismeniseradpredajepremadogovorenimrokovima.Ukolikojeriječozavršnompismenomzadatku,kojijeujednoiuvjetzapristupusmenomispitu,studentisuobveznipredatiganajkasnijedokrajapredavanjautekućemsemestru.Studentisudužnisamiistražitiaktualnuliteraturuvezanozaproblematiku.Osobitojevažnosamostalnoproučitirelevantnuliteraturuizmetodologijeznanstvenogistraživanja.Uputeoizradiseminarskogradadajusenaprvomnastavnomsatuuokviruprezentacijeoaktivnostimakolegija,analazeseinastranicamae-učenja.Položenimpismenimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotkauspješnostinapismenimispitima,usmenomispitu,izseminaraiaktivnostiunastavi.
Rokoviispitaikolokvija Studomat/stranicee-učenja
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Dodatnapojašnjenja:
Pohađanjenastavejeobavezno.Tolerirase30%izostanaka(dakle,4izostanka)injihnijepotrebnoopravdati.Bodoviseneostvarujuukolikoseizostalo5ilivišeputaitejeizostankepotrebnonadoknaditi.(„Extra
Activity“literatura:1ECTS200str/hrv.;1ECTS100str./engl.)
Dabisepristupilozavršnomeispitu,potrebnojeizsvakogasegmentaprijenjega(tijekomnastave)dosećiminimalnibrojbodova(ukupno20),
stogajeipohađanjenastaveukonačnicivažnouzbrojubodova.
Usemestrusepišu2pismenakolokvija.Nakrajusemestrapristupasezavršnomeispitu(usmenome),maksimalno4puta,samoakosetijekomsemestraostvarilominimalno20%ocjene.Ukonačnuocjenuulazesvi
rezultati.
Strukturaipravilapisanjaosvrta,eseja,vježbiteprezentacijaelaboriranasunastranicamae-učenjatejesvakistudentobavezan
informiratisenavrijemeosvojimdužnostimatijekomstudija.
Završniusmeniispitocjenjujeseovako:
manjeod50%točnihodgovora= 0% ocjene
od51%do60% = 12% ocjene
od61%do70% = 14% ocjene
od71%do80% = 16% ocjene
od81%do90% = 18% ocjene
od91%do100% = 20% ocjene
PremaPravilnikuoocjenjivanjukonačnaseocjenadobivanasljedeći
način:
A=90-100% 5(izvrstan)=89-100%ocjene
B=80-89,9% 4(vrlodobar)=76-88%ocjene
C=70-79,9% 3(dobar)=63-75%
ocjene
D=60-69,9% 2(dovoljan)=50-62%ocjene
Literatura
Obvezna:
-članciiostalimaterijalidobiveninanastavi;selekcijaiznavedene
literature:
- Članciitekstovidobiveninanastavi- R.Zelenika:Metodologijaitehnologijaizradeznanstvenogi
stručnogdjela;Poglavlja2Relevantneznačajkeznanosti,4Metodologijaznanstvenogistraživanjai5Tehnologijaznanstvenogistraživanja(Tosusljedećestranice:83-136,136-172,309-409,409–423)
- P.Dunleavy:Kakonapisatidisertaciju;Poglavlja2,3,4,5,6,7);str15–168
- AcademicVocabularyinUse,CUP:Poglavlja1-50
- Oxford,Longmanilinekidrugijednojezičnirječnik
Izborna:
Popiskojislijediinformativnogajekarakterajerjedijelomsadržaja
kolegijasamostalnoistraživanjestandardnojezičnihpitanjai
kulturološkihtemapomoćuovepriručničkeliteraturekoja
ćeseprotezatikrozcijelistudij.
GRAMATIKE:
1. MichaelMcCarthyandFelicityO'Dell:EnglishIdiomsinuse,CambridgeUniversityPress
2. MichaelMcCarthyandFelicityO'Dell:EnglishVocabularyinUse(advanced),CambridgeUniversityPress
3. RonaldCarter,RebeccaHughesandMichaelMcCarthy:ExploringGrammarinContext,CambridgeUniversityPress
4. Murphy,Raymond(2001.),EnglishGrammarinUse,IntermediateLevel,CUP
5. Thomson,A.J.iMartinet,A.V.(New-ed),APracticalEnglishGrammar,OUP
6. Greenbaum,Sidneyi,Quirk,Randolph(1990.):AStudent'sGrammaroftheEnglishLanguage,Longman
7. Hewings,Martin(2003.):IntermediatetoAdvancedGrammarinUse;CUP
8. Willis,Dave(1993.):CollinsCobuildStudent'sGrammar;HarperCollinsPublisher
UDŽBENICI:
1. TullisGrahami,Trape,Tonya(2001.):NewInsightsintoBusinessStudents'Book,Longman
2. TullisGrahamiTrape,Tony(2001.):NewInsightsintoBusinessWorkbook,Longman
3. Cotton,David(2010):NewMarketLeaderBusinessEnglishCourseBook,Longman
4. Bosnar-Valković,Brigitaisur.(2001.):EnglishfortheHotelandTourismIndustry,Školskaknjiga
5. Naunton,Jon(New-ed):HeadforBusiness,OUP6. Stott,TrishiRevell,Rod(New-ed):HighlyRecommended,
OUP7. Digen,Bobisur.(2004.):ProfessionalEnglishforWorkand
Life,CUP8. Littlejohn,Andrew(1996.):CompanytoCompany,CUP9. O'Driscoll,James(1996.):Britain,OUPRJEČNICI:10. LongmanDictionaryofContemporaryEnglish(New-ed),
Longman.11. BujasŽeljko(1999.),Velikienglesko-hrvatskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb12. BujasŽeljko(1999.),Velikihrvatsko-engleskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb13. Ivir,Vladimirisur.(1998.),Hrvatsko-engleskiposlovno-
upravnirječnik,Školskaknjiga,ZagrebSAVJETNICI:
14. Truss,Lynne(2009.):Eats,Shoots&leaves,FourthEstate-London
15. Dent,Susie(2004.):LarpersandShroomers–TheLanguageReport,OUP
16. Fox,Kate(2004.):WatchingtheEnglish;TheHiddenRulesofEnglishBehaviour,Hodder
17. Bryson,Bill(2009.):TroublesomeWords,PenguinBooks18. Bryson,Bill(1996.):MadeinAmerica,Minerva19. Lewis,Michael:TheLexicalApproach:TheStateofELT
(1993.),Heinle&Heinle20. SusieDent'sWordsoftheYear(2008.);OUP21. BrajB.Kachru:OtherTongue:EnglishAcrossCultures
(1992.),UniversityofIllinoisPress22. McKay,SandraLee:TeachingEnglishAsanInternational
Language(2009.),OUPČASOPISI,ZBORNICIIČLANCI:
23. StephenS.,BirdsalliJohn,Florin(1992.):OutlineofAmericanGeography,USDepartmentofState,www.usia.gov/usis.html
24. Zborniciradova:Forum,EnglishTeaching;USDepartmentofState,http://exchanges.state.gov/forum/
25. Grupaautora:TimeOutGuides,RandomHouse,http://www.timeout.com
26. Grupaautora:LonelyPlanet'sBestinTravel,LonelyPlanet,http://www.lonelyplanet.com/uk
URLPREPORUKEZAODABIRČLANAKAITEMAhttp://film-tourism.com/home/http://www.hfs.hr/Default.aspx
http://moreintelligentlife.comhttp://www.economist.com/http://www.popmatters.com/https://www.digitalmethods.net/MoM/WebHomehttps://aeon.co/https://www.ethnologue.com/about/language-statushttp://hrcak.srce.hr/http://www.newyorker.com/http://www.villagevoice.com/
PRIRUČNICI:27. Sampedro,RicardoiHillyard,Susan(2008.):GlobalIssues,
OUP28. O'Donnell,Teresa(1993.):InependentWriting,
Heinle&Heinle29. Maley,Alan(2000.):TheInternet,OUP30. Dudeney,Gavin(2000.):TheInternetandtheLanguage
Classroom,CUP31. Donna,Sylvie(2000.):TeachBusinessEnglish,CUP32. Underhill,Nic(2003.):TestingSpokenLanguage,CUP33. Ur,Penny(1997.):DiscussionsThatWork,CUP
PRILOG:Kalendarnastaveu3.semestru
Br.nast.
cjelina
TEME,ISHODIILITERATURA
MultimodalityandELAcquisition
Communication:LanguageandVisualLiteracy
ELIndependentWriting–(Un)creativewritinginDigitalAge
1. Uvodukolegijidetaljniizvedbeniplaniprogram
Objective:AcademicVocabulary
SeminarWork-discussionandintroduction
Provestćeseupoznavanjeiuvodnirazgovor.Upoznatćesesastranicamaza
e-učenjetesilabijem.Ponovitćenačinpripremeipisanjeseminarateogleda
(prikaza,review).
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
2. Objective:IndependentWriting
Review:MicheldeCerteau,Invencijasvakodnevnice
Provestćeseupoznavanjesmetodologijomitehnologijomizradepismenog
radateupotrebomakademskogpismauizradiradanaengleskomjeziku.
Provestćeseupoznavanjesakademskimpismomtepravilima.
PodijelitćesezadacizaprezentacijeuPowerPointprogramuteraspravitina
kojićesenačinoneodržavati.
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
3. TextSemiotics:ImageisText;LaJetteMethodbyChrisMaker
Presentations
Provestćeseupoznavanjesapravilimapisanjaseminaratenjegovim
strukturnimdijelovima.Beginningthewritingprocess;Structurereview;
Planningforwriting;FocusofContent;Citationsandfootnotesforvarious
styles.
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
4. PRESENTATIONS
Communicativemethodsinuse
DigitalEnglish
Web
UncreativeWriting
TranslationasCommunication:lexicalchunks–cultureandtourism,skillsand
competeneces
Objective:SpeakingandWritingStrategies
Prezentiratćesepročitaneknjigeiličlancitesepovestidiskusija.Obraditće
setema,vokabular(esp.žarogn)teraspravitidjeloiautorovmetodološki
pristup.
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijeniti
tijekomprezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
Primijenitćeadekvatnoakademskopismoteizložitistrukturusvojih
seminarskihzadataka
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
5. PRESENTATIONSANDREVIEW
Communicativemethodsinuse
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijeniti
tijekomprezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
Primijenitćeadekvatnoakademskopismoteizložitistrukturusvojih
seminarskihzadataka.UjednoćepripremitimaterijalezaPrvikolokvij.Ponovit
ćesepravilapisanjaogledai/ilieseja.
Objective:Revisionandthetextsanalysis
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
6. 1.Kolokvij
Studentićedemonstriratistečenoznanje
Literatura:Relevantnateobaveznaliteraturateliteraturadobivenananastavi
iliputeme-učenja
7. Analiza
Studentićeanaliziratitipičnepogreškenavlastitimprimjerimateimatipriliku
raspravitiproblematikupisanjaogledazanjihovseminarskidiozadatka.
- errorcorrection
- commonmistakes
8. MEDIAWORKSHOP1:MultimodalTexts
Objective:Introductiontosemioticanalysisofthetexts
Upoznat će se s teorijom medija i kulture na engleskom jeziku u okviru
vizualne pismenosti. Analizirat će blogove/web, etc. i njihovu korelaciju s
identitetomikulturomunutarsemiotičkihizvora.Provestćeseupoznavanjes
interdisciplinarnošću teorija na ELT korelaciji. Upoznat će se te analizirati
aspektevizulanepismenosti.
- Imageistext:Visualandverballanguage-introduction
- Visualliteracy:Foodblogsanalysis–identityandculture
- Mediaanalysis:Travel/Foodblogs
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
9. SecondLanguageAcquisitionandMultimodalText
Workshop,textanalysis
Upoznat će se s komunikološkommetodom učenja engleskog jezika (SLA).
Savladatćenarativnitijekfilma,pričeteinihmedija.
- Filmanditsfunctionindevelopingcriticalthinking
- Thedimensionsoffilmnarrative-PastTenseandPresentPerfect
Directandreportedspeech
Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
10. WhatWeSeeWhenWeRead
Objective:Practicesemioticanalysisofthetexts
Fiction
Upoznat će se s teorijom medija i kulture na engleskom jeziku u okviru
vizualnepismenosti.Analiziratćeblogove injihovukorelacijus identitetomi
kulturom unutar semiotičkih izvora. Provest će se upoznavanje s
interdisciplinarnošću teorija na ELT korelaciji. Upoznat će se te analizirati
aspektevizulanepismenosti.
- Imageistext:Visualandverballanguage-introduction
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
11. WhatWeSeeWhenWeRead
Objective:Pracitce-semioticanalysisofthetexts
Provestćesepraktičnizadaciteanaliziratiaspektivizulanepismenosti.
- Photo-essay
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
12. Presentations1
Objective:presentingyourwork
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
13. REVISION
Objective:Reviseandreview
Ponovitćesestečenogradivouočikolokvija
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
14. 2.Kolokvij
Studentićedemonstriratistečenoznanjeputemesejai/iliprezentacije
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
15. ANALIZA
Zaključnopredavanje.
Evaluacijakolegija
TheWinter&SpringSemesterBookList:
1. CROSSCULTURALMANAGEMENTAcademicyear2016/17ARTICLESANDJOURNALS:
1. CROSSCULTURALMANAGEMENT:AnInternationalJournal,www.emeraldinsght,com
2. CROSSCULTURALMANAGEMENTHARVARDBUSINESSREVIEW(HBR)
3. InternationalJournalofCrossCulturalManagement(IJCCM),SAGEPublications
4. HRČAKPortalznanstvenihčasopisaRepublikeHrvatske5. (časopisipopodručjima:npr.Društveneznanosti(all)6. 5.Portaleizvorazahrvatskuakademskuiznanstvenu
zajednicu(NSK,Zagreb)7. predmemorijazahttp://baze.nsk.hr/baza/emerald-insight/
THELISTOFREFERENCES:
1. BahtijarevićŠiber,F.etal.(2008.)Suvremenimenadžment,Zagreb:Školskaknjiga2. Certo,C.S.,Certo,T.S.(2008.)Modernimenadžment,Zagreb:MATE,d.o.o.3. Cox,Jr.T.(2004.)Stvaranjemultikulturalneorganizacije:kakokoristitisnagui
raznolikosti,Zagreb:MATE,Zagrebačkaškolaekonomijeimenadžmenta4. Daun,A.,Janson,S.(2004.)Europljani,kulturaiidentitet.Zagreb:NakladaJesenskii
Turk5. Debeljak,A.(2009.)EuropabezEuropljana,Zagreb:Profilinternationald.o.o.6. Ferdinand,N.;Kitchin,P.J.(2016.)Eventsmanagement,SagePublishing7. HoldenJ.N.(2002.)Cross-culturalManagement:AKnowledgeManagement
8. Perspective.PrenticeHall:GreatBritain9. Katunarić,V.(2007.)Licakulture.Zagreb:Antibarbarusd.o.o.10. LamzaMaronic,M.,Glavaš,J.;Mavrin,I.(2015)Urbanimenadžment:izazovi,
upravljačkitrendoviiregeneracijskepraksezagradove,Osijek:EkonomskifakultetuOsijeku,SveučilišteuOsijeku,StudioHTInternet,Osijek
11. Milardović,A.(2013.)Stranacidruštvo,fenomenologijastrancaiksenofobije,Zagreb:PanLiber
12. PečarevićBorovac,M.(2014.)Perspektiverazvojaeuropskekulturnepolitike:interkulturalnidijalogimultikulturalnost,Zagreb:Tragomstruke
13. Porter,M.(2008.)Konkurentskaprednost:postizanjeiodržavanjevrhunskogposlovanja,Zagreb,Masmedia
14. Skoko,B.(2004.)Hrvatska,Identitet,imageipromocija,Zagreb:Školskaknjiga15. Stiglitz,J.(2004.)Globalizacijaidvojbekojeizaziva,Zagreb:Algoritam16. Throsby,D.(2010.)TheEconomicsofCulturalpolicy,Cambridge:Cambridhe
UniversityOTHERRESOURCES:
1. DržavnizavodzastatistikuRepublikeHrvatske2. Eurostat,Europskakomisija3. HGK,Hrvatskagospodarskakomora4. RepubličkizavodzastatistikuRepublikeHrvatske5. SlužbenawebstranicaEuropskeunije,Europa.eu6. Statističkiportal7. Svjetskabanka,WorldBank8. WorldEconomicForum
2. PHILOSOPHYOFINFORMATION
1. Floridi,L.(2002a):Whatisthephilosphyofinformation
2. URL:http://socphilinfo.org/sites/default/files/i2pi_2013.pdf- Society- KnowledgeandLanguage- Truth- Information(inthe)Science- Cognition- Mind- Computation- PersonalIdentity
-
3. GLOBALIZATION,MULTICULTURALSOCIETY,INTERCULTURALITY,DEMOCRACY,POLITICALCULTURE
Suggestedauthors:
- Castells,M.,Nozick,R.,Inglehart,R.andWelzel,Ch.,Chomsky,N.,Polšek,D.,Kymlicka,W.,Street,J.,Diamond,L.
- GlobalInterculturalReader- AnthropologyofGlobalization- TheGlobalizationReader
4. INFORMATIONAND/VS.KNOWLEDGESOCIETY
Suggestedauthors:Castells,M.,Druckner,P.,Levinson,P.,McLuhanURL:1)https://scholar.google.hr/scholar?q=information+vs+knowledge+society&hl=hr&as_sdt=0&as_vis=1&oi=scholart&sa=X&ved=0ahUKEwik0u-HoozQAhVJXhQKHQ-1AfIQgQMIFjAA2)http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=20493&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
5. MEDIARELATIONS
Suggestedauthors:1. Kunczik,M.,ZipfelA.(2006):Uvoduznanostomedijimai
komunikologiju;2. Street,J.(2003):Masovnimediji,politikaidemokracija
Authorsandarticlesfromtheinterdisciplinarystudycourses.
6. THEENGLISHLANGUAGE&CULTURE
1. LanguageThroughLiteratureAnIntroductionInterface2. SecondlanguageLearning-Theoreticalfoundations3. Second_Language_Acquisition_and_Language4. ReadingandWriting5. TeachingLanguageandArtstoLanguageLearners6. UsingLiteratureinELT7. LiteratureinLanguageEducation8. EnglishintheDigitalAge9. TheElementsofInternationalEnglish10. UsingCriticalThinkingtoStrenghtenYourArgument11. WorldEnglishes12. CommonMistakesinEnglish13. HowLanguageWorks14. ForeignWordsandPhrasesinEnglish15. WatchingtheEnglish16. HistoryofPopularCulture
17. AnotherDayofLife18. LiteraryTheory19. ModernityatLarge20. TheCultureIndustry21. CultureinEconomics
7. VISUALCULTURE,CULTURE,TRAVEL&FILM
1. Interculturaltrainingwithfilms2. Foreignfilminclassroom3. Usingpopularmoviesinteachingcross-culturality4. Anthropologyofglobalization5. Globalinterculturalreader6. Theglobalizationreader7. VisualCulture8. WaysofSeeing9. VisualDigitalCulture10. OnPhotography11. UnderstandingaPhotography12. Whatweseewhenweread13. Conceptsinfilm14. Hollywood15. Chickflicks16. Americanfilm17. Understandingfictionalcharacters
8. ARTICLESANDJOURNALS:
1. AnInternationalJournal,www.emeraldinsght,com2. HRČAKPortalznanstvenihčasopisaRepublikeHrvatske3. (časopisipopodručjima:npr.Društveneznanosti(all)4. Portaleizvorazahrvatskuakademskuiznanstvenuzajednicu
(NSK,Zagreb)predmemorijazahttp://baze.nsk.hr/baza/emerald-insight/
9. OPTIONALBOOKLIST:Here is the list of books recommended for a review writing task and a PPT
presentations that ar to be held in class and prepared along with a following
discussion points.
It is recommended to choose a book in English, but if a translation is not possible to
find, a Croatian language is accepted for reading part, but not for the written and
speekng one. Therefore, all presentations and reviews should be in English
regardless of the language of the book.
Mostly the choice of certain chapters will be decided in the class with the professor.
There is a range of books available in .pdf format (come and see me). For other
choice, there are libraries and cheap second-hand bookshops available, such as
http://www.superknjizara.hr/?catg=51
1. Jenks, Ch., Visual Culture, Routledge, 1995. (one essay of personal choice)
(pdf)
2. Fuchs, Ch., Foundations of Critical Media and Information Studies
3. Briggs, A., Burke, P., Socijalna povijest medija, prvo izdanje, Naklada Pelago,
Zagreb, 2011.
- Novi procesi i obrasci
- Informiranje, obrazovanje, zabava
- Medijske konvergencije
- U cyber svijetu i izvan njega
4. Eco, U., Konstruiranje neprijatelja, prvo izdanje, Mozaik knjiga d.o.o., Zagreb,
2013. The following essays:
- Apsolutno i relativno
- Cenzura i šutnja
- Koliko zemalja, toliko običaja
- Samo nam je još Uliks nedostajao
5. Žmegač, V., Europski duh, prvo izdanje, Profil International, Zagreb, 2012.
- Esej o neobičnom kontinentu
- Načelo historizma
- Kulturalne znanosti kao zaštićena vrsta
- Europa na ispitu
- Gradovi, gradovi, stereotipi, stereotipi
- Smijeh kao problem
- Jezična inflacija
- Magične riječi
- Od knjige do zbilje
- Novac i kultura
6. Morris, D. People Watching: the following chapters (pdf)
- Gesture variants
- Non-verbal leakage
- Barrier signals
- Triumph Displays
- Cut-off
- Insult signals
7. Williams, R.: Communications, 1979.
8. Paić, Ž.: Treća zemlja; One of the following chapters: Tehnosfera i umjetnost;
Politika identiteta; Kultura kao nova ideologija
9. Robertson, L.: Cinema of the Present; Occasional Work and Seven Walks
from the Office for Soft Architecture (pdf)
10. Dillon,B.: Objects in This Mirror
11. Wheen, F.: How Mumbo-Jumbo Ruled the World (pdf)
12. Keen, A.: The Cult of Amateur: How Blogs, MySpace, YouTube, and the rest
of today's user-generated media are destroying our economy, our culture, and
our values
13. Bryson, B.: The Road Less Travelled (pdf)
14. Bryson, B.: Made in America (pdf)
15. History of Popular Culture (pdf)
16. English in the Digital Age (pdf)
17. Ads, Fads and Consumer Culture (pdf)
18. Europeans (pdf)
19. Visual communication: More than Meets the Eye (pdf)
20. The Darker Side of Travel (pdf)
21. Travel as a Political Act (pdf)
22. Modern American Culture (pdf)
23. Modern British Culture (pdf)
24. Japanese Culture (pdf)
25. Watching the English (pdf)
26. Levitt&Dubner: Freakonomics (pdf)
27. Slar&Sklar: Mathematics in Popular Culture (pdf)
28. McChesney, R.: Rich Media, Poor Democracy: Communication Politics in
Dubious Times (pdf)
29. Eagleton, T.: Culture (pdf)
30. Berger, J.: Ways of Seeing…(pdf)
31. Sontag, S.: On Photography (pdf)
32. Persuasive Imagery (pdf)
33. Labaš, D. i Mihovilović, M. (2011.): Masovni mediji i semiotika popularne
kulture, Kroatologija, (2) 1: 95 – 122.
34. Matijašević, Ž.: Uvod u psihoanalizu: Hamlet, Zagreb, 2011.
35. Matijašević, Ž.: Uvod u psihoanalizu: Jekyll/Hyde, Zagreb, 2011.
36. Žižek, S.: Looking Awry, Cambridge – London 1992. (poglavlje prema
dogovoru)
37. Bordieu. P. (1992.): Što znači govoriti, Naprijed, Zagreb (poglavlje prema
dogovoru)
38. Škarić, I. (2000.): Temeljci suvremenog govorništva, Školska knjiga, Zagreb
(poglavlje prema dogovoru
39. Škiljan, D. (1978.): Govor realnosti i realnost jezika, Školska knjiga, Zagreb
(poglavlje prema dogovoru).
40. Barthes, R. (1989.): Carstvo znakova, August Cesarec, Zagreb (poglavlje
prema dogovoru)
41. Kunczik, M.: Odnosi s javnošću – koncept i teorije. Fakultet političkih znanosti
Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 2006. (poglavlja po dogovoru)
42. Sriramesh, K. and Verčić, D. (ur): The Global Public Relations Handbook.
Theory, Research and Practice. Mahwah:Lawrence Erlbaum Associates,
2003. (poglavlje prema dogovoru).
43. Smith, R.: Strategic Planning for Public Relations, Routledge, Taylor and
Francis Group, New York and London, 2009. (poglavlja prema dogovoru).
44. Hedges, Ch. (2011): Carstvo opsjena – kraj pismenosti i trijumf spektakla,
Algoritam, Zagreb. (poglavlja prema dogovoru).
45. Mossberger, K/Tolbet, C./McNeal, R (2008): Digital Citizenship: The Internet,
Society, and Participation, MIT Press, Cambridge (poglavlja prema dogovoru).
46. Hague, B./Loader, B. (eds.), (1999): Digital Democracy, Routledge, New York
(poglavlja prema dogovoru).
47. Diamond, L. (1999), Developing Democracy: Toward Consolidation, John
Hopkins University press, Baltimore (poglavlja po dogovoru)
48. Barthes, R.:Mithologies (poglavlja po dogovoru).
49. Cassierer, E.: Philosophy of Symbolic Forms, New Haven, Yale UP, 1953-7.
50. Jesse, Sh. (1979): Library and Knowledge, pp 82-110 in Sociological
Foundations of Librarianship, New York: Asia Publishing House.
51. Floridi, L. (2002a): What is the philosophy of information? Metaphilosophy 33,
1-2, 123-145.
52. Harmon, P. (2007): Business Process Change: A guide for Business
Managers, Morgan Kaufman Publishers, San Francisco.
53. Kling, R.G. (1998): Fundamentals of Human Communication, McMillan
Publishing Co, New York, USA.
54. McFarlin, D. B. & Sweeney, P. D. (2006): International management: Strategic
opportunities and culutral challenges, Boston, MA: Houghton Mifflin
55. Holden, N. (2001): Cross-Cultural Management: A Knowledge Management
Perspective, Prebtice Hall
56. Mesić, M. (2006): Multikulturalizam, Školska knjiga, Zagreb
57. Lipset, S.M. (1959): Some Social Requisites of Democracy: Economic
Development and Political Legitimacy, American Political Science Review (53)
1: 69-105.
58. Diamond, L. (ed.): (1993), Introduction: Political Culture and Democracy, u:
Political Culture and Democracy in Developing Countries, Lynne, 1-28.
59. Inglehart, R. F. and Welzel, Ch., 2005: Modernization, Cultural Change and
Democracy, CUP
60. Kymlicka, W., (2003): Multikulturalno građanstvo, Jesenski i Turk, Zagreb.
Kodinazivkolegija ENGLESKIJEZIKI-3(94828)EJKITD
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
SunčanaTuksarRadumilo,mag.educ.philol.angl.
Studijskiprogram DiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Izvanrednidiplomski
studij
SemestarLjetni
Godinastudija
II.
Mjestoizvođenja Jezikizvođenja(drugijezici)
Engleskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
P30–V15
Preduvjeti Savladavanje–gradivoodređenogudžbenika
Korelativnost Predmetiunutarstudijskegrupe
CiljkolegijaCiljkolegijajestjecanjeznanjaiumijeća,odnosnoopćihminimalnihkompetencijanaraziniC1,sukladnoEuropskomreferentnomokviruzajezike(CEFR).
Ishodiučenja1-definirati;2-tumačiti;3-primijeniti;4-analizirati;5-vrednovati;6-zaključiti
Sadržajkolegija
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Aktivnostiunastavi 1-6 15 1 20%
Samostalnizadaci:esej,osvrt,prezentacija,vježbe
1-6 22 1 10%
Kontinuiranaprovjeraznanja(2pismenakolokvija)
1-6 58 225%+25%=50%
Završniispit:usmeni(primjenastečenihznanja:leksikigramatičkestruktureugovoru)
1-6 45 1 20%
Ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.predatiseminarskiradnajkasnijedozadnjegdanapredavanja2.ostvaritidovoljanpostotakzaizlazaknausmeniispit(vidiniženavedeno)Studentkojiaktivnosudjelujeunastaviimapravonaostvarivanjedodatnih20%uspješnosti.Studentjedužannapisatisamostalnipismenirad,esejiliprezentacijutijekomsemestra.Pismeniseradpredajepremadogovorenimrokovima.Ukolikojeriječozavršnompismenomzadatku,kojijeujednoiuvjetzapristupusmenomispitu,studentisuobveznipredatiganajkasnijedokrajapredavanjautekućemsemestru.Studentisudužnisamiistražitiaktualnuliteraturuvezanozaproblematiku.Osobitojevažnosamostalnoproučitirelevantnuliteraturuizmetodologijeznanstvenogistraživanja.Uputeoizradiseminarskogradadajusenaprvomnastavnomsatuuokviruprezentacijeoaktivnostimakolegija,analazeseinastranicamae-učenja.Položenimpismenimispitomsmatrasetestnakojemjestudentostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Konačnaocjenaizpredmetaizvodiseizukupnoostvarenogpostotkauspješnostinapismenimispitima,usmenomispitu,izseminaraiaktivnostiunastavi.
Rokoviispitaikolokvija Studomat/stranicee-učenja
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Dodatnapojašnjenja:
Pohađanjenastavejeobavezno.Tolerirase30%izostanaka(dakle,4izostanka)injihnijepotrebnoopravdati.Bodoviseneostvarujuukolikoseizostalo5ilivišeputaitejeizostankepotrebnonadoknaditi.(„ExtraActivity“literatura:1ECTS200str/hrv.;1ECTS
100str./engl.)
Dabisepristupilozavršnomeispitu,potrebnojeizsvakogasegmentaprijenjega(tijekomnastave)dosećiminimalnibrojbodova(ukupno
20),stogajeipohađanjenastaveukonačnicivažnouzbrojubodova.
Usemestrusepišu2pismenakolokvija.Nakrajusemestrapristupasezavršnomeispitu(usmenome),maksimalno4puta,samoakosetijekomsemestraostvarilominimalno20%ocjene.Ukonačnuocjenu
ulazesvirezultati.
Strukturaipravilapisanjaosvrta,eseja,vježbiteprezentacijaelaboriranasunastranicamae-učenjatejesvakistudentobavezan
informiratisenavrijemeosvojimdužnostimatijekomstudija.
Aktivnostiunastaviocjenjujesenasljedećinačin:
0%=Nedolazinavježbe.
12%=Prisustvujevježbama,nonesudjelujeuradu,individualni
radovinisunapisaninavrijeme.
14%=Pripremljen/-naje,nopripremesunepotpune-uzveće
nedostatke
16%=Pripremljen/-naje,nopripremenisuposvekorektne
18%=Redovitojepripremljen/-na,pripremesukorektne,
dobrovoljnosudjelujeunastavnomeprocesu.
20%=Pokazujevisokstupanjzainteresiranostizakolegij,uvijekjepripremljen/-na;postavljapitanjaiproblematizirasadržaje
važnezakolegij,tedonosidodatnematerijale.
Kolokvijiseocjenjujunasljedećinačin(aliidetaljnijeprema
proporcionalnomepostotku):
manjeod50%točnihodgovora = 0% ocjene
od51%do60% = 4% ocjene
od61%do70% = 9% ocjene
od71%do80% = 15% ocjene
od81%do90% = 20% ocjene
od91%do100% = 25% ocjene
Samostalnizadaciocjenjujuseovako:
0% =Radovinisunapisaniiprezentiraniilinesadržetražene
elemente.
4% =Radovisadržemanjeod50%traženihelemenata.
7% =Radovisadrževišeod50%traženihelemenata,alinisu
slijeđenizadaninaputciooblikovanjurada.
10%=Radovisunapisaniiprezentirani,tesadržetraženeelemenataičineskladnucjelinu:uformalnome,jezičnome,i
sadržajnomesmislu.
Završniusmeniispitocjenjujeseovako:
manjeod50%točnihodgovora= 0% ocjene
od51%do60% = 12% ocjene
od61%do70% = 14% ocjene
od71%do80% = 16% ocjene
od81%do90% = 18% ocjene
od91%do100% = 20% ocjene
PremaPravilnikuoocjenjivanjukonačnaseocjenadobivanasljedeći
način:
A=90-100% 5(izvrstan)=89-100%ocjene
B=80-89,9% 4(vrlodobar)=76-88%ocjene
C=70-79,9% 3(dobar)=63-75%
ocjene
D=60-69,9% 2(dovoljan)=50-62%ocjene
Literatura
Obvezna:
-članciiostalimaterijalidobiveninanastavi;selekcijaiznavedene
literature:
- MultimodalityinEnglishLanguageLearning(articles)- S.Krashen:SecondLanguageAcquisition(methods)- Bordwell:ThreeDimensionsofFilmNarrative- P.Mendelsund:WhatWeSeeWhenWeRead- K.Nemec:Čitanjegrada- A.Burn,D.Parker:AnalysingMediaTexts- P.Marsh:MessagesThatWork- D.Bordwell:ThreeDimensionsofFilmNarrative- J.A.Bateman:MultimodalFilmAnalysis:HowFilmsMean- R.Barthes:CriticalThinkers- MultimodalityinEnglishLanguageLearning(articles)- R.Zelenika:Metodologijaitehnologijaizradeznanstvenogi
stručnogdjela;Poglavlja2Relevantneznačajkeznanosti,4Metodologijaznanstvenogistraživanjai5Tehnologijaznanstvenogistraživanja(Tosusljedećestranice:83-136,136-172,309-409,409–423)
- P.Dunleavy:Kakonapisatidisertaciju;Poglavlja2,3,4,5,6,7);str15–168
- AcademicVocabularyinUse,CUP:Poglavlja1-50- Oxford,Longmanilinekidrugijednojezičnirječnik
Izborna:
Popiskojislijediinformativnogajekarakterajerjedijelomsadržaja
kolegijasamostalnoistraživanjestandardnojezičnihpitanjai
kulturološkihtemapomoćuovepriručničkeliteraturekoja
ćeseprotezatikrozcijelistudij.
GRAMATIKE:1. Murphy,Raymond(2001.),EnglishGrammarin
Use,IntermediateLevel,CUP2. Thomson,A.J.iMartinet,A.V.(New-ed),APractical
EnglishGrammar,OUP3. Greenbaum,Sidneyi,Quirk,Randolph(1990.):A
Student'sGrammaroftheEnglishLanguage,Longman4. Hewings,Martin(2003.):IntermediatetoAdvanced
GrammarinUse;CUP5. Willis,Dave(1993.):CollinsCobuildStudent'sGrammar;
HarperCollinsPublisherUDŽBENICI:
6. TullisGrahami,Trape,Tonya(2001.):NewInsightsintoBusinessStudents'Book,Longman
7. TullisGrahamiTrape,Tony(2001.):NewInsightsintoBusinessWorkbook,Longman
8. Cotton,David(2010):NewMarketLeaderBusinessEnglishCourseBook,Longman
9. Bosnar-Valković,Brigitaisur.(2001.):EnglishfortheHotelandTourismIndustry,Školskaknjiga
10. Naunton,Jon(New-ed):HeadforBusiness,OUP11. Stott,TrishiRevell,Rod(New-ed):HighlyRecommende
d,OUP12. Digen,Bobisur.(2004.):ProfessionalEnglishforWork
andLife,CUP13. Littlejohn,Andrew(1996.):CompanytoCompany,CUP14. O'Driscoll,James(1996.):Britain,OUPRJEČNICI:15. LongmanDictionaryofContemporaryEnglish(New-ed),
Longman.16. BujasŽeljko(1999.),Velikienglesko-hrvatskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb17. BujasŽeljko(1999.),Velikihrvatsko-engleskirječnik,
NakladnizavodGlobus,Zagreb18. Ivir,Vladimirisur.(1998.),Hrvatsko-engleskiposlovno-
upravnirječnik,Školskaknjiga,ZagrebSAVJETNICI:
19. Truss,Lynne(2009.):Eats,Shoots&leaves,FourthEstate-London
20. Dent,Susie(2004.):LarpersandShroomers–TheLanguageReport,OUP
21. Fox,Kate(2004.):WatchingtheEnglish;TheHiddenRulesofEnglishBehaviour,Hodder
22. Bryson,Bill(2009.):TroublesomeWords,PenguinBooks23. Bryson,Bill(1996.):MadeinAmerica,Minerva24. Lewis,Michael:TheLexicalApproach:TheStateofELT
(1993.),Heinle&Heinle25. SusieDent'sWordsoftheYear(2008.);OUP26. BrajB.Kachru:OtherTongue:EnglishAcrossCultures
(1992.),UniversityofIllinoisPress27. McKay,SandraLee:TeachingEnglishAsanInternational
Language(2009.),OUPČASOPISI,ZBORNICIIČLANCI:
28. StephenS.,BirdsalliJohn,Florin(1992.):OutlineofAmericanGeography,USDepartmentofState,www.usia.gov/usis.html
29. Zborniciradova:Forum,EnglishTeaching;USDepartmentofState,http://exchanges.state.gov/forum/
30. Grupaautora:TimeOutGuides,RandomHouse,http://www.timeout.com
31. Grupaautora:LonelyPlanet'sBestinTravel,LonelyPlanet,http://www.lonelyplanet.com/uk
URLPREPORUKEZAODABIRČLANAKAITEMAhttp://film-tourism.com/home/http://www.hfs.hr/Default.aspx
http://moreintelligentlife.comhttp://www.economist.com/http://www.popmatters.com/https://www.digitalmethods.net/MoM/WebHomehttps://aeon.co/https://www.ethnologue.com/about/language-statushttp://hrcak.srce.hr/http://www.newyorker.com/http://www.villagevoice.com/
PRIRUČNICI:32. Sampedro,RicardoiHillyard,Susan(2008.):Global
Issues,OUP33. O'Donnell,Teresa(1993.):InependentWriting,
Heinle&Heinle34. Maley,Alan(2000.):TheInternet,OUP35. Dudeney,Gavin(2000.):TheInternetandtheLanguage
Classroom,CUP36. Donna,Sylvie(2000.):TeachBusinessEnglish,CUP37. Underhill,Nic(2003.):TestingSpokenLanguage,CUP38. Ur,Penny(1997.):DiscussionsThatWork,CUP
PRILOG:Kalendarnastaveu3.semestru
Br.nast.
cjelina
TEME,ISHODIILITERATURA
VisualLiteracy
1. Uvodukolegijidetaljniizvedbeniplaniprogram
Objective:AcademicVocabulary
SeminarWork-discussionandintroduction
Provestćeseupoznavanjeiuvodnirazgovor.Upoznatćesesastranicamaza
e-učenjetesilabijem.Ponovitćenačinpripremeipisanjeseminarateogleda
(prikaza,review).
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
2. Objective:IndependentWriting
Review:MicheldeCerteau,Invencijasvakodnevnice
Provestćeseupoznavanjesmetodologijomitehnologijomizradepismenog
radateupotrebomakademskogpismauizradiradanaengleskomjeziku.
Provestćeseupoznavanjesakademskimpismomtepravilima.
PodijelitćesezadacizaprezentacijeuPowerPointprogramuteraspravitina
kojićesenačinoneodržavati.
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
3. TextSemiotics:ImageisText;LaJetteMethodbyChrisMaker
Presentations
Provestćeseupoznavanjesapravilimapisanjaseminaratenjegovim
strukturnimdijelovima.Beginningthewritingprocess;Structurereview;
Planningforwriting;FocusofContent;Citationsandfootnotesforvarious
styles.
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
4. PRESENTATIONS
Communicativemethodsinuse
Objective:SpeakingandWritingStrategies
Prezentiratćesepročitaneknjigeiličlancitesepovestidiskusija.Obraditće
setema,vokabular(esp.žarogn)teraspravitidjeloiautorovmetodološki
pristup.
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijeniti
tijekomprezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
Primijenitćeadekvatnoakademskopismoteizložitistrukturusvojih
seminarskihzadataka
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
5. PRESENTATIONSANDREVIEW
Communicativemethodsinuse
Studentićepripremitiprezentacijenazadanetemeterazvitidiskusiju.
Pripremitćeipitanjaveznazazavršneradove(seminare)teihprimijeniti
tijekomprezentacija.Razvitćesekritičkomišljenjeunutarzadaneteme.
Primijenitćeadekvatnoakademskopismoteizložitistrukturusvojih
seminarskihzadataka.UjednoćepripremitimaterijalezaPrvikolokvij.Ponovit
ćesepravilapisanjaogledai/ilieseja.
Objective:Revisionandthetextsanalysis
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
6. 1.Kolokvij
Studentićedemonstriratistečenoznanje
Literatura:Relevantnateobaveznaliteraturateliteraturadobivenananastavi
iliputeme-učenja
7. Analiza
Studentićeanaliziratitipičnepogreškenavlastitimprimjerimateimatipriliku
raspravitiproblematikupisanjaogledazanjihovseminarskidiozadatka.
- errorcorrection
- commonmistakes
8.
MEDIAWORKSHOP1:MultimodalTexts
Objective:Introductiontosemioticanalysisofthetexts
Upoznatćesesteorijommedijaikulturenaengleskomjezikuuokviruvizualne
pismenosti.Analiziratćeblogoveinjihovukorelacijusidentitetomikulturom
unutar semiotičkih izvora. Provest će se upoznavanje s interdisciplinarnošću
teorija na ELT korelaciji. Upoznat će se te analizirati aspekte vizulane
pismenosti.
- Imageistext:Visualandverballanguage-introduction
- Visualliteracy:Foodblogsanalysis–identityandculture
- Mediaanalysis:Travel/Foodblogs
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
9. SecondLanguageAcquisitionandMultimodalText
Workshop,textanalysis
Upoznat će se s komunikološkommetodom učenja engleskog jezika (SLA).
Savladatćenarativnitijekfilma,pričeteinihmedija.
- Filmanditsfunctionindevelopingcriticalthinking
- Thedimensionsoffilmnarrative-PastTenseandPresentPerfect
Directandreportedspeech
Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-učenja
10.
WhatWeSeeWhenWeRead
Objective:Practicesemioticanalysisofthetexts
Fiction
Upoznatćesesteorijommedijaikulturenaengleskomjezikuuokviruvizualne
pismenosti.Analiziratćeblogoveinjihovukorelacijusidentitetomikulturom
unutar semiotičkih izvora. Provest će se upoznavanje s interdisciplinarnošću
teorija na ELT korelaciji. Upoznat će se te analizirati aspekte vizulane
pismenosti.
- Imageistext:Visualandverballanguage-introduction
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
11.
WhatWeSeeWhenWeRead
Objective:Pracitce-semioticanalysisofthetexts
Provestćesepraktičnizadaciteanaliziratiaspektivizulanepismenosti.
- Photo-essay
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
12.
Presentations1
Objective:presentingyourwork
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
13.
REVISION
Objective:Reviseandreview
Ponovitćesestečenogradivouočikolokvija
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
14.
2.Kolokvij
Studentićedemonstriratistečenoznanjeputemesejai/iliprezentacije
Literatura:Obaveznaliteraturateliteraturadobivenananastaviiliputeme-
učenja
15.
ANALIZA
Zaključnopredavanje.
Evaluacijakolegija
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija (94829)(NJJKITD)NjemačkijezikIII
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
MarietaDjaković,višapredavačica(nositeljica)http://www.unipu.hr/index.php?id=1983
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
V.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Njemačkijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
OdslušanipoloženkolegijNjemačkijeziknaprvojgodinidiplomskogstudija.
KorelativnostProgramkolegijausporedivjesasličnimkolegijima,daklestranimjezicima,kojisepredajuusklopusveučilišnihstudijausrednjojizapadnojEuropi.
Ciljkolegija
Ciljkolegijajeupoznavanjenjemačkogjezikakaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika:razvijanjereceptivnihsposobnosti(čitanje/slušanje)terazvijanjejezičnihkompetencija(leksičke,gramatičke,semantičke,fonološke,ortografskeiortoepske)naraziniB2+/C1prema
Zajedničkomeuropskomreferentnomokviruzajezikekaoisociolingvističkeipragmatičnekompetencije(diskursne,funkcionalneikompetencijeplaniranja).NaglasakjenarazvijanjukomunikacijskekompetencijenaraziniB2+/C1premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u zemljamanjemačkoggovornogpodručja,kakobimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuzemaljanjemačkoggovornogpodručja.
Ishodiučenja
1.OvladatijezičnimznanjimaivještinamanaraziniB2+/C1premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniB2+/C13IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniB2+/C14.RazvitijezičnesposobnostizagovornoipisanokomuniciranjenaraziniB2+/C15.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanaraziniB2+/C16.Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija
1. DieEuropäischeUnion2. SprachenundKulturenderEuropäischenUnion3. Arbeit(en)inderEuropäischenUnion4. Stereotypen5. EuropäischeKulturhauptstädte6. Film
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pohađanje(iredovitaaktivnostunastavi)P,V
1-6 33,75 1,20 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni),aktivnosti(učioničneiizvanučionične,terenskanastava,radionica)
1-6 12,25 0,80 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 42 1,50 30%
ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student je dužan prisustvovati nanastavi. U toku nastave može steći do 70% ocjene kroz pozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Pohađati predavanja i vježbe- najmanje 70%, pripremati se zanastavu, aktivno se uključiti u nastavni proces rješavanjem zadataka,izradomprezentacija,sudjelovanjemudiskusijitesudužnivoditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokvijimatijekomnastaveuokvirukontinuiraneprovjereznanja:3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFilozofskogfakultetaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1.DorotheaLèvy-Hilelrich:MitDeutschstudieren,arbeiten,leben,Arcipelagoedizioni,Milano,20102.Dreyer-Schmitt:Lehr-undÜbungsbuchderdeutschenGrammatik,HueberVerlag,München,2007
3.T.Marčetić:Pregledgramatikenjemačkogjezika/Deutsche
GrammatikimÜberblick,Školskaknjiga4.EinevonderLehrerinerstellteundlaufendwechselnde/aktualisierteSammlungvonTextenundÜbungenIzborna:
1.Jakić–Hurm:Hrvatsko-njemačkirječnik,Školskaknjiga,Zagreb2.Jakić–Hurm:Njemačko-hrvatskirječnik,Školskaknjiga,Zagreb3.Aktualnitekstoviiztiskaisinterneta
Internetadrese:www.deutschlandpanorama.de,www.deutschland.de,www.deutschland-tourismus.de,www.dw-world.de,www.daad.de,www.duden.de,www.hueber.de,www.goethe.de,www.did.de,www.bka.gv.at,www.sueddeutsche.de,www.faz.net,www.zeit.dewww.spiegel.de,www.derstandard.at,www.focus.de,diepresse.com,www.auswaertiges-amt.de,www.alumniportal-deutschland.org,www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de,www.bka.gv.at
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija (94830)(TJKITD)TalijanskijezikIII
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Mr.sc.MarijaNedveš,višipredavač
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
V.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Talijanskijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
OdslušanipoloženkolegijTalijanskijeziknaprvojgodinidiplomskogstudija.
KorelativnostProgramkolegijausporedivjesasličnimkolegijima,daklestranimjezicima,kojisepredajuusklopusveučilišnihstudijausrednjojizapadnojEuropi.
Ciljkolegija
Ciljkolegija jeupoznavanjetalijanskog jezikakao iusvajanjevještinaukorištenju tog jezika: razvijanje receptivnih sposobnosti (čitanje /slušanje) te razvijanje jezičnih kompetencija (leksičke, gramatičke,semantičke, fonološke, ortografske i ortoepske) na razini C1 prema
Zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike kao isociolingvističke ipragmatičnekompetencije (diskursne, funkcionalne ikompetencijeplaniranja).Naglasak je na razvijanju komunikacijske kompetencije na razini C1premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u Italiji, kako bimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuItalije.
Ishodiučenja
1.OvladatijezičnimznanjimaivještinamanaraziniC1premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniC1.3IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniC1.4. Razviti jezične sposobnosti za govorno i pisano komuniciranje naraziniC1.5.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanaraziniC16.Primijenitinaučenoukontekstu.
Sadržajkolegija1. Paginediletteratura
2. Linguaggitecnicietestiburocratici3. Lalinguadell'arte,dellamedicinaedell'economia4. Notiziefreschedistampa5. Paroledapalcoscenico
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pohađanje(iredovitaaktivnostunastavi)P,V
1-6 33,75 1,20 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni),aktivnosti(učioničneiizvanučionične,terenskanastava,radionica)
1-6 12,25 0,80 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 42 1,50 30%
ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student je dužan prisustvovati nanastavi. U toku nastave može steći do 70% ocjene kroz pozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Pohađati predavanja i vježbe- najmanje 70%, pripremati se zanastavu, aktivno se uključiti u nastavni proces rješavanjem zadataka,izradomprezentacija,sudjelovanjemudiskusijitesudužnivoditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokvijimatijekomnastaveuokvirukontinuiraneprovjereznanja:3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1. TrifoneM.,FilipponeA.,SgaglioneA.AffrescoitalianoC1,corso
di lingua italiana per stranieri, Mondadori Education S.p.A.,Milano,2010
2. TrifoneM.,FilipponeA.,SgaglioneA.AffrescoitalianoC1,corso
di lingua italianaperstranieri,guidaper ildocenteMondadoriEducationS.p.A.,Milano,2010
Izborna
1. Jernej J. Talijanska konverzacijska gramatika, Školska knjiga,Zagreb
Internetadresa:www.lemonnier.it/affrescoitaliano.html
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija (94829)(NJJKITD)NjemačkijezikIII
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
MarietaDjaković,višapredavačica(nositeljica)http://www.unipu.hr/index.php?id=1983
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
V.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Njemačkijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
OdslušanipoloženkolegijNjemačkijeziknaprvojgodinidiplomskogstudija.
Korelativnost ProgramkolegijausporedivjeskolegijimaNjemačkijezik.
Ciljkolegija
Upoznavanjenjemačkogjezikakaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika:razvijanjereceptivnihsposobnosti(čitanje/slušanje)terazvijanjejezičnihkompetencija(leksičke,gramatičke,semantičke,fonološke,ortografskeiortoepske)naraziniB2+/C1prema
Zajedničkomeuropskomreferentnomokviruzajezikekaoisociolingvističkeipragmatičnekompetencije(diskursne,funkcionalneikompetencijeplaniranja).NaglasakjenarazvijanjukomunikacijskekompetencijenaraziniB2+/C1premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u zemljamanjemačkoggovornogpodručja,kakobimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuzemaljanjemačkoggovornogpodručja.
Ishodiučenja
1.OvladatijezičnimznanjimaivještinamanaraziniB2+/C1premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniB2+/C13IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniB2+/C1RazvitijezičnesposobnostizagovornoipisanokomuniciranjenaraziniB2+/C15.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanaraziniB2+/C16.Primijenitinaučenoukontekstuiusvakodnevnomiposlovnomživotu.
Sadržajkolegija1. DieEuropäischeUnion2. SprachenundKulturenderEuropäischenUnion
3. Arbeit(en)inderEuropäischenUnion4. Stereotypen5. EuropäischeKulturhauptstädte6. Film
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pisanjeeseja 1-6 28 1,00 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni)
1-6 28 1,00 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1,00 30%
ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student nije dužan prisustvovati nanastavi.Tijekomnastave/semestramožesestećido70%ocjenekrozpozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Izraditi zadane zadatke, napisati esej, izraditi prezentacije te voditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokviju3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFilozofskogfakultetaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:1.DorotheaLèvy-Hilelrich:MitDeutschinEuropa,FrausVerlag,GoetheInstitutMünchen,20102.Dreyer-Schmitt:Lehr-undÜbungsbuchderdeutschenGrammatik,HueberVerlag,München,2007
3.T.Marčetić:Pregledgramatikenjemačkogjezika/Deutsche
GrammatikimÜberblick,Školskaknjiga4.EinevonderLehrerinerstellteundlaufendwechselnde/aktualisierteSammlungvonTextenundÜbungenIzborna:
1.Jakić–Hurm:Hrvatsko-njemačkirječnik,Školskaknjiga,Zagreb2.Jakić–Hurm:Njemačko-hrvatskirječnik,Školskaknjiga,Zagreb3.Aktualnitekstoviiztiskaisinterneta
Internetadrese:www.deutschlandpanorama.de,www.deutschland.de,www.deutschland-tourismus.de,www.dw-world.de,www.daad.de,www.duden.de,www.hueber.de,www.goethe.de,www.did.de,www.bka.gv.at,www.sueddeutsche.de,www.faz.net,www.zeit.dewww.spiegel.de,www.derstandard.at,www.focus.de,diepresse.com,www.auswaertiges-amt.de,www.alumniportal-deutschland.org,www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de,www.bka.gv.at
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija (94830)(TJKITD)TalijanskijezikIII
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Mr.sc.MarijaNedveš,višipredavač
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
V.
MjestoizvođenjaDvorana/vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
Talijanskijezik/Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
OdslušanipoloženkolegijTalijanskijeziknaprvojgodinidiplomskogstudija.
Korelativnost ProgramkolegijausporedivjeskolegijimaTalijanskijezik.
Ciljkolegija
Upoznavanjetalijanskogjezikakaoiusvajanjevještinaukorištenjutogjezika: razvijanje receptivnih sposobnosti (čitanje / slušanje) terazvijanje jezičnih kompetencija (leksičke, gramatičke, semantičke,fonološke, ortografske i ortoepske) na razini C1 prema Zajedničkom
europskom referentnom okviru za jezike kao i sociolingvističke ipragmatične kompetencije (diskursne, funkcionalne i kompetencijeplaniranja).Naglasak je na razvijanju komunikacijske kompetencije na razini C1premaZajedničkom europskom referentnomokviru za jezike kako bise studenti mogli snaći u svakodnevnim situacijama u Italiji, kako bimoglirazmjenjivatiinformacijeiidejesosobamakojegovoretajjeziktekakobirazumjelinačinživotaikulturnubaštinuItalije.
Ishodiučenja
1.OvladatijezičnimznanjimaivještinamanaraziniC1premaZEROJ-u.2.ČitatiirazumjetiteusmenotumačititekstovenaraziniC13IspravnoprimijenitigramatičkapravilaupismuigovorunaraziniC1RazvitijezičnesposobnostizagovornoipisanokomuniciranjenaraziniC15.Primijenitiusvojenoiprezentirati(usmenoipismeno)teraspravljatiotemamanaraziniC16.Primijenitinaučenoukontekstuiusvakodnevnomiposlovnomživotu.
Sadržajkolegija
1. Paginediletteratura2. Linguaggitecnicietestiburocratici3. Lalinguadell'arte,dellamedicinaedell'economia4. Notiziefreschedistampa
5. Paroledapalcoscenico
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
Pisanjeeseja 1-6 28 1,00 5%
Samostalnizadatci(domaćazadaća,istraživanje,usmeniipismeni)
1-6 28 1,00 15%
Pismeniradovi,usmenaizlaganja,prezentacije,jezičniportfolio
1-6 28 1,00 30%
Kolokvij 1-6 28 1,00 20%
Ispit(usmeni,pismeni) 1-6 28 1,00 30%
ukupno 140 5,00 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Pohađanja i aktivnosti u nastavi: student nije dužan prisustvovati nanastavi.Tijekomnastave/semestramožesestećido70%ocjenekrozpozitivnoocjenjene aktivnosti, izlaganja, prezentacije, jezični portfolio i kolokvij.Položenim kolokvijem se smatra onaj na kojem je student ostvarionajmanje50%odukupnogbrojabodova.Pozitivnopoloženzavršnipismeni ispitomogućujustudentudapristupiusmenomdijeluispitagdjemusedonosikonačnaocjena.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora1. Izraditi zadane zadatke, napisati esej, izraditi prezentacije te voditijezičniportfolio.2.Pristupitikolokviju3.Položitipismeniiusmenidioispita
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Nastavnikmožerevidiratisilabusovisnoopredznanjustudenata.
Literatura
Obvezna:
Literatura
Obvezna:1. Trifone M., Filippone A. , Sgaglione A.
Affresco italiano C1, corso di lingua
italiana per stranieri, MondadoriEducationS.p.A.,Milano,2010
2. Trifone M., Filippone A. , Sgaglione A.Affresco italiano C1, corso di lingua
italiana per stranieri, guida per il
docente Mondadori Education S.p.A.,Milano,2010
Izborna1. Jernej J. Talijanska konverzacijska
gramatika,Školskaknjiga,Zagreb
Internetadresa:www.lemonnier.it/affrescoitaliano.html
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija Etnografijaindustrije(94831)(EIKITD)
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
doc.dr.sc.AndreaMatoševićhttp://www.unipu.hr/index.php?id=andreamatosevic&L=http%3A%2F%2Ffrisaprodutora.com.br%2Fteste.htm%3F#c865
Studijskiprogram SveučilišniinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
VrstakolegijaObvezan
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
V.
Mjestoizvođenja Dvorana304Jezikizvođenja(drugijezici)
Hrvatskijezik(mogućnostizvođenjanaengleskomitalijanskomjeziku)
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–15V–0S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Nemapreduvjetazaupiskolegija,poželjnojeznanjeengleskogjezika
Korelativnost HumanističkipaketpredmetanastudijuKulturaiturizam
CiljkolegijaRazumjetiiprimijenitivišestrukemogućnostietnografskeistraživačkemetode,kakonaširedruštvotakoinaspecifičanindustrijskidio.
Ishodiučenja
1.definirativažnijepojmoveikarakteristikeetnografijeietnografijeindustrije2.analiziratiprednostiprimjeneetnografskemetodologijeistraživanja3.interpretiratizasebneprimjerekojićeseobrađivatitijekomnastave
Sadržajkolegija
1.Etnografija–povezniceimjestounutarhumanističkihznanosti2.Etnografija-antropologija-etnologija-usmenapovijest–metodološkesličnostiiotkloni3.Odklasičnihetnografskihtemadoetnografijesuvremenosti4.Etnografijaimasmediji(analizeslučaja)5.Konstruiranjeterenaikorištenjetehnike6.Industrijaikultura
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze(brisatinepotrebneretke)
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanjepredavanja 1-3 34 1,2 35%
aktivnostunastavi(izlaganje)
1-3 28 1 25%
seminarskirad 1-3 28 1 20%
ispit(usmeni) 1-3 50 1,8 35%
ukupno 140 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora(štoidokada*):1.Pohađativišeod70%nastaveiaktivnosudjelovatiuistoj.Akostudentizostanevišeod30%nastavemoratćeizvršitidodatnezadatke2.Održatiizlaganjenatemudogovorenogtekstatijekomsemestra(terminsedogovarapočetkomsemestra)3.Predatiseminarskiradsedamdanaprijeispita4.Položitiusmeniispit
Rokoviispitaikolokvija IstaknutinamrežnimstranicamaISVU
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Literatura
Obvezna:Napočetkunastavestudentimaćenaraspolaganjebitistavljenačitankaodcca.150stranicatekstaIzborna:
- Freese,Barbara,Coal.Ahumanhistory,Arrowbooks,London,2006.
- Hobsbawm,EricJ,Labouringmen.StudiesinthehistoryofLabour.WedenfeldandNicolson,Bristol,1964.
- Hobsbawm,EricJ.,Gentechelavora.Storiedioperaiecontadini,Rizzolieditore,Milano,2001.
- Knapp,BernardA.et.al.,Socialapproachestoanindustrialpast.Thearchaeologyandanthropologyofmining,London.NewYork,Routledge,1998.
- Matošević,Andrea,Podzemljom.AntropologijarudarenjanaLabinštiniuXX.stoljeću,InstitutzaetnologijuifolkloristikuiSveučilišteJurjaDobrileuPuli,2011.
- McIvorArthurandJohnstonRonald,Miner'sLung.AHistoryofDustDiseaseinBritishCoalMining,Ashgate,Hapshire,2007.
- McIvorArthurandJohnstonRonald,Dangerouswork,HardMenandBrokenBodies:MasculinityintheClydesideHeavyIndustries,c.1930-1970,LabourHistoryReview,Volume69,Number2,August2004.
- Mollona,Massimilianoet.al.,Industrialworkandlife.Ananthropologicalreader,Berg:Oxford-NewYork,2009.
- Mollona,Massimiliano,MadeinSheffield:ethnographyofindustrialworkandpractice,NewYorkandOxford:BerghahnBooks,2009.
- PotkonjakSanja,Terenzaetnologepočetnike,HEDBiblioteka,
Zagreb,2014.
- Vorano,Tullio..Istarskiugljenokopi.ČetiristoljećarudarenjauIstri,IstarskiugljenokopiTupljakd.d.Labin:1998
- ZbornikradovaIndustrijskakulturnabaština,11.Hrvatsko–slovenskeetnološkeparalele,KnjižnicaGlasnikaSlovenskegaetnološkogdruštva,Slovenskoetnološkodruštvo,Ljubljana,
2011.- WillisPaul,Learningtolabour.Howworkingclasskidsget
workingclassjobs,Morningsidebooks,ColumbiaUniversityPress,NewYork,1981.
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija94831;EIKITDEtnografijaindustrije
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica
doc.dr.sc.AndreaMatošević
Studijskiprogram DiplomskisveučilišniinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
Vrstakolegija ObvezanRazinakolegija
Diplomski
Semestar ZimskiGodinastudija
II.
MjestoizvođenjaDvoranauI.MRonjgova1
Jezikizvođenja(drugijezici)
Hrvatskijezik(engleskiitalijanskijezik)
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P–0V–15S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Nemapreduvjetazaupiskolegija,poželjnojeznanjeengleskogjezika
Korelativnost HumanističkipaketkolegijanastudijuKulturaiturizam
CiljkolegijaRazumjetiiprimijenitivišestrukemogućnostietnografskeistraživačkemetode,kakonaširedruštvotakoinaspecifičanindustrijskidio.
Ishodiučenja
1.definirativažnijepojmoveikarakteristikeetnografijeietnografijeindustrije2.analiziratiprednostiprimjeneetnografskemetodologijeistraživanja3.interpretiratizasebneprimjerekojićeseobrađivatitijekomnastave
Sadržajkolegija
1.Etnografija–povezniceimjestounutarhumanističkihznanosti2.Etnografija-antropologija-etnologija-usmenapovijest–metodološkesličnostiiotkloni3.Odklasičnihetnografskihtemadoetnografijesuvremenosti4.Etnografijaimasmediji(analizeslučaja)5.Konstruiranjeterenaikorištenjetehnike6.Industrijaikultura
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja(alternativnostjecanjenavestiustudentskimobvezama)
Obveze(brisatinepotrebneretke)
Ishodi(navodiserednibroj)
SatiUdiou
ECTS-u*
Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanjepredavanja 1-3 14 0,5 10%
aktivnostunastavi(izlaganje)
1-3 38 1,2 20%
seminarskirad 1-3 38 1,5 25%
ispit(usmeni) 1-3 50 1,8 35%
ukupno 140 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1.Pohađativišeod70%nastaveiaktivnosudjelovatiuistoj.Akostudentizostanevišeod30%nastavemoratćeizvršitidodatnezadatke2.Održatiizlaganjenatemudogovorenogtekstatijekomsemestra(terminsedogovarapočetkomsemestra)3.Predatiseminarskiradsedamdanaprijeispita4.Položitiusmeniispit
Rokoviispitaikolokvija IstaknutinamrežnimstranicamaISVU
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Tijekomkolegijabitćeprojiciranonekolikodokumentarnihfilmovatebibilovažnodastudentiposebicestihterminaneizostaju.Projekcijećebitinajavljenetjedandanaunaprijed.
Literatura
Obvezna:NapočetkunastavestudentimaćenaraspolaganjebitistavljenačitankaEtnografijaindustrijeodcca.200stranicatekstaIzborna:
- Freese,Barbara,Coal.Ahumanhistory,Arrowbooks,London,2006.
- Hobsbawm,EricJ,Labouringmen.StudiesinthehistoryofLabour.WedenfeldandNicolson,Bristol,1964.
- Hobsbawm,EricJ.,Gentechelavora.Storiedioperaiecontadini,Rizzolieditore,Milano,2001.
- Knapp,BernardA.et.al.,Socialapproachestoanindustrialpast.Thearchaeologyandanthropologyofmining,London.NewYork,Routledge,1998.
- Matošević,Andrea,Podzemljom.AntropologijarudarenjanaLabinštiniuXX.stoljeću,InstitutzaetnologijuifolkloristikuiSveučilišteJurjaDobrileuPuli,2011.
- McIvorArthurandJohnstonRonald,Miner'sLung.AHistoryofDustDiseaseinBritishCoalMining,Ashgate,Hapshire,2007.
- McIvorArthurandJohnstonRonald,Dangerouswork,HardMenandBrokenBodies:MasculinityintheClydesideHeavyIndustries,c.1930-1970,LabourHistoryReview,Volume69,Number2,August2004.
- Mollona,Massimilianoet.al.,Industrialworkandlife.Ananthropologicalreader,Berg:Oxford-NewYork,2009.
- Mollona,Massimiliano,MadeinSheffield:ethnographyofindustrialworkandpractice,NewYorkandOxford:BerghahnBooks,2009.
- PotkonjakSanja,Terenzaetnologepočetnike,HEDBiblioteka,
Zagreb,2014.
- Vorano,Tullio..Istarskiugljenokopi.ČetiristoljećarudarenjauIstri,IstarskiugljenokopiTupljakd.d.Labin:1998
- ZbornikradovaIndustrijskakulturnabaština,11.Hrvatsko–slovenskeetnološkeparalele,KnjižnicaGlasnikaSlovenskegaetnološkogdruštva,Slovenskoetnološkodruštvo,Ljubljana,
2011.- WillisPaul,Learningtolabour.Howworkingclasskidsget
workingclassjobs,Morningsidebooks,ColumbiaUniversityPress,NewYork,1981.
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija94832;PIOKMKIT
Planiranjeiorganizacijakulturnihmanifestacija
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
Prof.dr.sc.D.KrižmanPavlović(nositeljica)
Dr.sc.KlaraTroštLesić,poslijedoktorand
Studijskiprogram SveučilišnidiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
Vrstakolegija IzborniRazina
kolegijaDiplomski
Semestar ZimskiGodina
studija2
Mjestoizvođenja dvoranaFET-aJezik
izvođenja
(drugijezici)
Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru30P–0V–15S
Preduvjetizaupisiza
svladavanje
- PoloženispitizkolegijaMarketingukulturiiturizmu(3.
godinasveučilišnogpreddiplomskoginterdisciplinarnog
studijaKulturaiturizam,Vsemestar).
- Poznavanjeengleskogjezikazbogpraćenjaliterature.
Korelativnost
- KolegijMarketingukulturiiturizmu(3.godinasveučilišnog
preddiplomskoginterdisciplinarnogstudijaKulturaiturizam,
Vsemestar).
- Svipredmetisličnetematike.
CiljkolegijaUsvojitikompetencijezaplaniranjeiorganizacijukulturnih
manifestacija
Ishodiučenja
1. Pravilnodefiniratitemeljnepojmoveizpodručja
menadžmentakulturnihmanifestacijaiimenovatiglavne
karakteristike.
2. Prepoznatiiopisativrstemanifestacija,njihoveglavne
funkcijeteidentificiratitrendoveipostojećeproblemeu
poslovnojpraksiplaniranjaiorganizacijekulturnih
manifestacija.
3. Izložitiiobjasnitivažnostulogekulturnihmanifestacijakao
elementakulturneiturističkeponudedestinacije.
4. Primijenitistečenaznanjauraspraviupodručjuplaniranjai
organizacijekulturnihmanifestacija.
5. Predložitikorakeuplaniranjuiorganizacijikulturnih
manifestacijaprilagođenouvjetimanaturističkomtržištui
formuliratifinancijskiimarketinškiplan,teplanupravljanja
ljudskimpotencijalimairizicima.
6. Vrednovatiirangiratiekonomskeineekonomskeučinke
kulturnihmanifestacija.
Sadržajkolegija
1. Teorijskeodrednicekulturnihmanifestacija
2. Turizamkulturnihmanifestacija
3. Osobineiaktivnostimenadžeramanifestacija
4. Procesmenadžmentamanifestacija
5. Dionicikulturnihmanifestacija
6. Ekonomskiineekonomskiučincikulturnihmanifestacija
7. Modeliimetodeevaluacijeučinakamanifestacija
8. Sustavodgovornihiodrživihkulturnihmanifestacija
9. Funkcijaplaniranjakulturnihmanifestacija
10. Financijskimenadžmentmanifestacija
11. Menadžmentljudskihpotencijalauokvirukulturnih
manifestacija
12. Sponzorstvakulturnihmanifestacija
13. Marketingkulturnihmanifestacija–promocijaiodnosis
javnošću
14. Internetmarketingkulturnihmanifestacija
15. Upravljanjerizicimakulturnihmanifestacija
Planiraneaktivnosti,
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
(alternativnostjecanje
navestiustudentskim
obvezama)
Obveze
Ishodi Sati ECTS
Maksimaln
iudiou
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1 34 1,2 20%
samostalnizadatci
(istraživanje)2,3 10 0,4 10%
pismeniradovi
(seminarski)1-5 40 1,4 30%
usmenaizlaganja 1-5 28 1 20%
ispit(pismeni) 1-5 28 1 20%
ukupno 140 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
- Napisan,prezentiranipozitivnoocijenjenseminarskiradje
uvjetpristupanjapismenomispitu.
- Izradakratkihsamostalnihzadatakazasudjelovanjeu
raspravikodizlaganjaseminarskihradova.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:
1. Pohađativišeod70%nastave.Akostudent/studentica
izostaneod30-50%nastavetrebatćeizvršitidodatne
zadatke,odnosnoakoizostanevišeod50%nastave,uskratiti
ćemu/jojsepravonapotpis,ispitiupisbodova.
2. Napisatiiprezentiratiseminarskiradkojimorabitipozitivno
ocijenjen.
3. Položitipismeniispit.
Rokoviispitaikolokvija Dajesenapočetkuakademskegodine,objavljujusenamrežnim
stranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij
- Materijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-
učenju.
- Unutarnepredviđenihokolnostinositeljkolegijaimapravo
provestiispravkeizvedbenogplananastave.
Literatura
Obvezna:
- Shone,A.iParry,B.(2010)SuccessfulEventManagement:A
PracticalHandbook,3rdEdition,CengageLearningEMEA,
UnitedKingdom,(Poglavlja:Anintroductiontoevents3-20
str.,Themarketdemandforevent,22-31str.,Social,
economic,politicalanddevelopmentalimplications52-61
str.,Financialmanagementandthebudget104-126str.,
Marketingandpublicrelationsforevents151-169str.,Risk
managementandlegalities171-181str.,Theorganization
managerandtheteam:duringtheevent212-237str.)(91
str.)
Izborna:
- Getz,D.(2008)EventTourism:Definition,Evolution,and
Research,TourismManagement,Vol.29,3,str.403-428.(26
str.)
- Getz,D.(2005)EventManagement&EventTourism,2nd
Edition,CognizantCommunication,NewYork,str.1-61.(62
str.)
- Yeoman,I.,Robertson,M.,Ali-Knight,J.,Drummond,S.i
McMahon-Beattie,U.(2007)Festivalandevents
management,aninternationalartsandcultureperspective,
Butterworth-Heinemann,Elsevier,Oxford,str.246-260(15
str.)
- Jelinčić,D.A.(2008)Abecedakulturnogturizma,
Meandarmedia/Meandar,Zagreb,str.9-76(68str.)
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija94832;PIOKMKIT
Planiranjeiorganizacijakulturnihmanifestacija
Nastavnik/nastavnica
Suradnik/suradnica
Prof.dr.sc.D.KrižmanPavlović(nositeljica)
Dr.sc.KlaraTroštLesić,poslijedoktorandica(vanjskasuradnica)
Studijskiprogram SveučilišnidiplomskiinterdisciplinarnistudijKulturaiturizam
Vrstakolegija IzborniRazina
kolegijaDiplomski
Semestar ZimskiGodina
studija2
Mjestoizvođenja dvoranaFET-a
Jezik
izvođenja
(drugi
jezici)
Hrvatskijezik
BrojECTSbodova 5Brojsatiu
semestru30P–0V–15S
Preduvjetizaupisiza
svladavanje
- PoloženispitizkolegijaMarketingukulturiiturizmu(3.
godinasveučilišnogpreddiplomskoginterdisciplinarnog
studijaKulturaiturizam,Vsemestar).
- Poznavanjeengleskogjezikazbogpraćenjaliterature.
Korelativnost
- KolegijMarketingukulturiiturizmu(3.godina
sveučilišnogpreddiplomskoginterdisciplinarnogstudija
Kulturaiturizam,Vsemestar).
- Svipredmetisličnetematike.
CiljkolegijaUsvojitikompetencijezaplaniranjeiorganizacijukulturnih
manifestacija
Ishodiučenja
1. Pravilnodefiniratitemeljnepojmoveizpodručja
menadžmentakulturnihmanifestacijaiimenovatiglavne
karakteristike.
2. Prepoznatiiopisativrstemanifestacija,njihoveglavne
funkcijeteidentificiratitrendoveipostojećeproblemeu
poslovnojpraksiplaniranjaiorganizacijekulturnih
manifestacija.
3. Izložitiiobjasnitivažnostulogekulturnihmanifestacija
kaoelementakulturneiturističkeponudedestinacije.
4. Primijenitistečenaznanjauraspraviupodručjuplaniranja
iorganizacijekulturnihmanifestacija.
5. Predložitikorakeuplaniranjuiorganizacijikulturnih
manifestacijaprilagođenouvjetimanaturističkomtržištui
formuliratifinancijskiimarketinškiplan,teplan
upravljanjaljudskimpotencijalimairizicima.
6. Vrednovatiirangiratiekonomskeineekonomskeučinke
kulturnihmanifestacija.
Sadržajkolegija
1. Teorijskeodrednicekulturnihmanifestacija
2. Turizamkulturnihmanifestacija
3. Osobineiaktivnostimenadžeramanifestacija
4. Procesmenadžmentamanifestacija
5. Dionicikulturnihmanifestacija
6. Ekonomskiineekonomskiučincikulturnihmanifestacija
7. Modeliimetodeevaluacijeučinakamanifestacija
8. Sustavodgovornihiodrživihkulturnihmanifestacija
9. Funkcijaplaniranjakulturnihmanifestacija
10. Financijskimenadžmentmanifestacija
11. Menadžmentljudskihpotencijalauokvirukulturnih
manifestacija
12. Sponzorstvakulturnihmanifestacija
13. Marketingkulturnihmanifestacija–promocijaiodnosis
javnošću
14. Internetmarketingkulturnihmanifestacija
15. Upravljanjerizicimakulturnihmanifestacija
Planiraneaktivnosti,
metodeučenjai
poučavanjainačini
vrednovanja
(alternativnostjecanje
navestiustudentskim
obvezama)
Obveze Ishodi Sati ECTS
Maksimal
niudiou
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1 34 0,5 10%
panelrasprava
(istraživanje)2,3 10 1 20%
pismeniradovi
(seminarski)1-5 40 1,5 30%
usmenaizlaganja 1-5 28 1 20%
ispit(pismeni) 1-5 28 1 20%
ukupno 140 5 100%
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):
- Napisan,prezentiranipozitivnoocijenjenseminarskiradje
uvjetpristupanjapismenomispitu.
- Izradakratkihsamostalnihistraživanjazasudjelovanjeu
panelraspravi.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:
1. Pohađativišeod20%nastave.Akostudent/studentica
izostaneod80-90%nastavetrebatćeizvršitidodatne
zadatke,odnosnoakoizostanevišeod90%nastave,
uskratitićemu/jojsepravonapotpis,ispitiupisbodova.
2. Napisatiiprezentiratiseminarskiradkojimorabiti
pozitivnoocijenjen.
3. Položitipismeniispit.
RokoviispitaikolokvijaDajesenapočetkuakademskegodine,objavljujusenamrežnim
stranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenice
vezaneuzkolegij
- Materijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-
učenju.
- Unutarnepredviđenihokolnostinositeljkolegijaima
pravoprovestiispravkeizvedbenogplananastave.
Literatura
Obvezna:
- Shone,A.iParry,B.(2010)SuccessfulEventManagement:
APracticalHandbook,3rdEdition,CengageLearning
EMEA,UnitedKingdom,(Poglavlja:Anintroductionto
events3-20str.,Themarketdemandforevent,22-31str.,
Social,economic,politicalanddevelopmentalimplications
52-61str.,Financialmanagementandthebudget104-126
str.,Marketingandpublicrelationsforevents151-169
str.,Riskmanagementandlegalities171-181str.,The
organizationmanagerandtheteam:duringtheevent
212-237str.)(91str.)
Izborna:
- Getz,D.(2008)EventTourism:Definition,Evolution,and
Research,TourismManagement,Vol.29,3,str.403-428.
(26str.)
- Getz,D.(2005)EventManagement&EventTourism,2nd
Edition,CognizantCommunication,NewYork,str.1-61.
(62str.)
- Yeoman,I.,Robertson,M.,Ali-Knight,J.,Drummond,S.i
McMahon-Beattie,U.(2007)Festivalandevents
management,aninternationalartsandculture
perspective,Butterworth-Heinemann,Elsevier,Oxford,
str.246-260(15str.)
- Jelinčić,D.A.(2008)Abecedakulturnogturizma,
Meandarmedia/Meandar,Zagreb,str.9-76(68str.)
Kodinazivkolegija94833;NKBKITD
Nematerijalnakulturnabaština
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(s poveznicom namrežnustr.)
prof.dr.sc.SlavenBertošawww.unipu.hr
Studijskiprogram redovitisveučilišnistudijkultureiturizma
Vrstakolegija izborniRazinakolegija
diplomska
Semestar zimskiGodinastudija
II.
Mjestoizvođenja učionicaJezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski
BrojECTSbodova 5Broj sati usemestru
30P–0V–15S
Preduvjeti Nema
Korelativnost Svipredmetisličnetematike
Ciljkolegija
Prepoznati, argumentirano definirati, opisati i kritično protumačitinajvažnijapitanjaonematerijalnomekulturnomnasljeđuuRepubliciHrvatskoj, kako bi se moglo usporediti postojeće raznovrsnostiizmeđupojedinihpodručja.
Ishodiučenja
1. Pravilno definirati, opisati i usporediti temeljne osobitostinematerijalnogakulturnognasljeđaunas2. Prepoznati i kritički analizirati bitna obilježja pojedinih povijesnihrazdobljaukojimasupojavenastale,odnosnonastavilepostojati3.Utvrditiznačenjeivalorizacijunematerijalnogakulturnognasljeđa4.Primijenitistečenaznanjaivještineubudućemradu
Sadržajkolegija
- Definicijanematerijalnogkulturnognasljeđa- MjerezaštitenematerijalnihkulturnihdobarauRepubliciHrvatskoj- Službeipovjerenstvazanematerijalnokulturnonasljeđe- Hrvatska dobra na UNESCO-voj listi nematerijalnog kulturnognasljeđa- Čipkarstvo- Festasv.Vlaha- Pokladniophodzvončara- ProcesijaZakrižen- Umijećeizradedrvenihdječjihigračaka- Sinjskaalka- Medičarskiobrt- Bećarac- Nijemokolo- Istarskodvoglasnopjevanje- Lokalnigovori
2
- Plesovi- Priprematradicijskihjela- Tradicijskiobrtitemnogedrugeteme.
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi SatiUdio u
ECTS-u
Maksimalni
udio u
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1-4 34 1,2 5%
istraživanjeiprezentacija 1-4 8 0,3 15%
tripisanatesta 1-4 42 1,5 30%
završniusmeniispit 1-4 56 2 50%
ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
1. Redovitopohađatiipozornopratitinastavu2. Obavititerenskoistraživanjeipredstavitiganasatu3. Pisatisvatritesta4. Položitizavršniusmeniispit
RokoviispitaitestovaIspitni rokovi objavljuju se na studomatu početkom akademskegodine,adatumitestovanaprvompredavanju.
Ostale važne činjenicevezaneuzkolegij
1. Nastava se izvodi u obliku predavanja, seminara, konzultacija(osobno u kabinetu i puteme-maila) imentorskog rada.Nazočnostnanastavipodrazumijevaseodpočetkadozavršetkasata.2.Predavanjasuzamišljenakaopreglednaizlaganjaodabranihtemaine pokrivaju čitavu ispitnu literaturu, jer se od studenata očekuje isposobnost samostalnog intelektualnog rada.Oni koji želemogunapredavanjima intervenirati u obliku kratke prezentacije odabraneteme.3.Zaseminarskidiostudenti trebajuobaviti terensko ilibibliotečnoistraživanjeipredstavitiganasatu,uzkraćuraspravu.Sveodabranetemekasnijesemoguproširitiudiplomskirad.4. Kontinuirana provjera znanja: provodi se tri puta u semestru(datumi se obznanjuju na uvodnom predavanju). Svaki test ima 10pitanja,adonosinajviše10%udjelauocjeni(1točanodgovor=1%udjela u ocjeni). Student koji nema najmanje 5 točnih odgovoradobiva0%udjelauocjeni.Uposljednjemtjednunastaveodržavajuse popravni testovi za sve tri provjere znanja. Ako žele, popravnetestovemogu pisati studenti koji nisu položili neki redoviti test, amoraju ih pisati oni koji iz opravdanog razloga nisu bili na sva triredovita testa. Opravdani razlog mora biti pravovremeno i valjanodokumentiran; u suprotnom se nedolazak na test računa kao 0 %ocjene. Konačni rezultat iz testa računa se kao srednja ocjenaredovitog i popravnog testa. Studenti koji nisu pisali ni redoviti nipopravnitestgubepravopristupazavršnomispituitrebajuponovnoupisatipredmetusljedećojakademskojgodini.5.Seminarskiuradak (sprezentacijomna satu) ocjenjuje sepremakvaliteti obavljenog rada i prezentacijena satu,pri čemu seuobziruzimaju ovi elementi: sposobnost sastavljanja suvislog uratka (snaslovnicom, uvodom, razradom teme, zaključkom i popisomliterature), jasno razlučivanje bitnih i nebitnih činjenica, količinapravopisnih pogrešaka i izvornost rada (istraživanje i korištenje
3
neobjavljene arhivske građe ili pisanje prema postojećoj literaturi).Ocjenjujeseivještinaizlaganja(suvislost,jasnoća,preglednostisl.).6. Završni ispit: pristupanje uz ostvareni postotak na nastavi odminimalno25%(usuprotnom–maksimalnaocjenadovoljan (E)nazavršnomispitu)7. Obveza je studenata nazočiti svakom predavanju i svakomseminarskom satu, a valjanoopravdanje izostanka u obzir se uzimasamouiznimnimslučajevima(nesreća,bolestisl.)8. Dan-dva prije svakog izlaska na ispit, studenti su dužni provjeritidatumisatnjegovogodržavanja.
Literatura
Obvezatna:
►web straniceMinistarstva kulture Republike Hrvatske:www.min-kulture.hr – nematerijalna kulturna baština (zakoni, Hrvatsko vijećezakulturnadobra,Štojenematerijalnakulturnabaština,UNESCO-vaKonvencija za očuvanje i zaštitu nematerijalne kulturne baštine,Službazapokretnuinematerijalnukulturnubaštinu,Povjerenstvozanematerijalnu kulturnu baštinu, mjere zaštite, Lista zaštićenihkulturnih dobara, Upis hrvatskih dobara na UNESCO-vuReprezentativnu listu nematerijalne kulturne baštine čovječanstva,Nematerijalna dobra upisana na UNESCO-vu Reprezentativnu listunematerijalne kulturne baštine čovječanstva, Nematerijalna dobraupisananaUNESCO-vuListunematerijalnekulturnebaštinekojoj jepotrebnahitnazaštita,Listapreventivnozaštićenihkulturnihdobara,bećarac, umijeće izrade drvenih tradicijskih dječjih igračaka spodručja Hrvatskog zagorja, Festa Svetoga Vlaha, Godišnji proljetniophodkralčjiceililjeljeizGorjana,Godišnjipokladniophodzvončaras područja Kastavštine, Čipkarstvo u Hrvatskoj, Dvoglasje tijesnihintervala Istre i Hrvatskog primorja, Medičarski obrt na područjusjeverne Hrvatske, Nijemo kolo, Sinjska alka, procesija Za križen naotokuHvaru(24stranice)(za1.test)► Bilješke s predavanja, I. dio (bećarac, linđo, drvene igračkeHrvatskog zagorja, Festa Svetog Vlaha, hrvatsko čipkarstvo, istarskodvoglasno pjevanje, licitar, nijemo kolo, ojkanje, sinjska alka, Zakrižen, Hrvatska nematerijalna kulturna baština na markamaHrvatske pošte, ganga, glagoljaško pjevanje, klapsko pjevanje,moreška,picokijada,istrorumunjskijezik,izradaposudanaotokuIžu,tradicionalna tehnika zlatoveza, šibenska kapa, sokolarenje uHrvatskoj, pravljenje zagorskih štrukli, izrada slavonskoga kulena,izradaličkogsiraškripavca,izradapaškogsira,hrvatskibožićniobičaji,izradapisanica(60stranica)(za2.test)► „Istarska enciklopedija“ (uredili Miroslav Bertoša i RobertMatijašić), Zagreb 2005., natuknice: alkemija, balun, Bela nedeja,bitinada, Boduli, božićni običaji, bugarenje, Bumbari, Buzetski dani,crkvena glazba, crkveno pjevanje, čakavsko narječje u Istri,dvojezičnost,Furlani,gastronomija,glagoljaškopjevanje,glagoljaškobogoslužje, građevinske tehnike, gradske glazbe, gunjci, istarskaljestvica, istriotski jezik, istromletački, Istrorumunji, istrorumunjski,klapsko pjevanje, koledanje, kozarstvo, Krasna zemljo Istro mila;krsnik,kuhinja,kumstvo, limenaglazba, lončarstvo,Malaglagoljaškaakademija,mantinjada,marikultura,mišnice,Mora,običaji,narodni;
4
obrtništvo, ovčarstvo, Orko; Pazinski memorijal, pčelarstvo, Perun,planinarstvo,pjevačkadruštva,pjevačkizborovi,Pjevačkoiglazbenodruštvo Narodnog doma u Puli, pljočkanje, poslovice, predaje,Prikodražani,pršut,istarski;putniobičaji;rakija,istarska;rezbarstvo,ribarstvo, rimska božanstva, Ročki glagoljaški biennale, roženice,rugalice, ruralni turizam, sajam, slavistika, Società Istriana diArcheologia e Storia Patria, staroslavenski jezik, Subotina, Susret sbaštinom Lupoglavštine i Boljunštine, Susreti na dragom kamenu,SusretinarodneglazbeiplesajužneIstre,sveci,štrige;tabori;tankoidebelo; tarankanje, tkanje, tiskarstvo, tradicijska prehrana,tradicijsko graditeljstvo, tradicijsko odijevanje, trka na prstenac,UskrsiliVazam,uzrečice,VeliJožeiVlahi(25stranica)(za3.test)Pročitati:► „Hrvatska nematerijalna kulturna baština na UNESCO-vimlistama“,katalogizložbe,Zagreb‒Opatija2014.(43stranice)► JakovMikac,„Istarskaškrinjica“,Zagreb1977.,str.5.-297.(292–11straniceslikovnihprilogaipraznihlistova=281stranicateksta)► Lidija Nikočević, „Zvončari i njihovi odjeci“, Novi Vinodolski –Zagreb–Pazin2014.,str.15.-361.(346–50stranicaslikovnihpriloga=296stranicateksta)
(ukupno729stranica)Izborna:
- Petar Vučić, „Hrvatski duh alke: simbolika i filozofija hrvatskepovijesti“,Zagreb1998.- Aleksandar Stipčević, „Tradicijska kultura zadarskih Arbanasa“,Zagreb2011.- Vesna Peršić-Kovač, „Tradicijski obrti Koprivničko-križevačkežupanije:katalogizložbe“,Koprivnica1999.- Iris Biškupić-Bašić, „Tradicijski obrti Hrvatskog zagorja: katalogizložbe“,GornjaStubica1996.- Dunja Šarić, „Tradicijski obrti i rukotvorstvo: entitet hrvatskenarodnebaštine“,Kumrovec1996.-„Hrvatskatradicijskakultura:narazmeđusvjetovaiepoha“,urediliZoricaViteziAleksandraMuraj,Zagreb2001.- „Tradicijski obrti - izazov za kulturni turizam: zbornik radova smeđunarodne konferencije“, uredili Goranka Horjan i Aleš Gačnik,DonjaStubica2008.- Zdenka Lechner, „Tradicijska kultura Slavonije, Baranje i Srijema“,Zagreb2000.-MarkoBijažić,„Istarskinarodniobičajiistarizanati“,Pula1999.-MarkoBijažić,„Istarskepučkeizrekeipošalice“,Režanci2001.-TonePeruško,„RazgovoriojezikuuIstri“,Pula1965.- Josip Milićević, Istrovlasi ili Ćiribirci, „Jadranski zbornik“, sv. 13.,Pula-Rijeka1989.,str.289.-304.-JosipMilićević,„NarodnaumjetnostIstre“,Zagreb1998.-VladoPernić,„Istarskigunjci“,Buzet2005.-„Prstenac“,urednikBrankoBlažina,Barban2006.
5
Priručna:
- Lidija Nikočević, Nematerijalni aspekti kulturne baštine i njihovomjestoumuzejima:pogledetnologa,„Informaticamuseologica“,sv.34.(2003.),br.3-4,str.61.-69.-„Mirila:nematerijalnakulturnabaština“,Zagreb2013.
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija JEZICNESTRATEGIJEUDRUSTVENOJKOMUNIKACIJIIINTERAKCIJI
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Prof.dr.sc.RitaScottiJurić,red.prof.(nositeljica)
IsabellaMatticchio,mag.philol.ital.–asistentica(izvodjacica)
Studijskiprogram JednopredmetnistudijKultureiturizma
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
diplomski
Semestar zimskiGodinastudija
1.
Mjestoizvođenja Dvorana(Ronjgova1)Jezikizvođenja(drugijezici)
Hrvatski,(Engleski,Talijanski)
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P-15S-V
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Nemapreduvjeta
Korelativnost
Kolegij Jezicne strategije u drustvenoj komunikaciji i interakciji
interdisciplinarnejenaraviteuskopovezansteorijomjezikaukontaktualiis mnogim drugim područjima kao što su pragmatika komunikacije,sociolingvistika,dvojezičnostiivišejezičnostidr.
Ciljkolegija
Ishodiučenja
Osposobiti studente da nakon odslušanog kolegija steknu dublji uvid upodručjeistraživanjastrategijakomuniciranja,dausvojetemeljnespoznajnei pojmovneokvire togapodručja teda seosposobe zauspješno korištenjestrategijaukomunikacijiiinterakciji.
1.Definiratibitnepojmoveikarakteristikestrategijaukomunikacijii
interakcijiudrustvu.
2.Razumijetiklasifikacijestrategija.
3.Odreditiulogestrategijaurazvijanjujezičneikomunikacijske
kompetencije.
4.Kritičkoanaliziratistrategijeukomunikacijiiinterakciji.
5.Primijenitipravestrategijeukomunikaciji.
Sadržajkolegija
1. Uvodu kolegij; upoznavanje i definiranje pojmova: jezične vještine,komunikacijskakompetencija.
2. Komunikacijaudrustvu.3. Strategijeipragmatikakomuniciranja.4. Ulogastrategijazaefikasnukomunikaciju.5. Pragmalingvistikaistrategijezaizbjegavanjekonfliktaukomunikaciji
iinterakciji.6. Strategijeprezentacijskihvjestina.7. Storytellingkaostrategijaukomunikaciji.8. Strategijeintra-iinterkukulturalnekomunikacije.9. Strategijepersuazivnekomunikacijeireklama.10. Strategijeumarketinskojkomunikaciji.11. Političkokomuniciranje.
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi
SatiUdiou
ECTS-u*Maksimalniudio
uocjeni(%)
pohađanjeP,S 1-5 33 1,2 10%
2pismenakolokvija 1-5 58 2 40%
pismenirad(esejiliprojektnizadatak)
1-5 16 0,6 20%
Ispit(usmeni) 1-5 33 1,2 30%
Ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora
1.Pohađativiseod70%nastaveiaktivnosudjelovatiusvimoblicimanastavnograda.Akostudentizostanevišeod30%nastavemoratćeizvršitidodatnezadatke.
3.Napisati,usmenoizložitiipredatiesejiliprojektnizadatakdokrajasemsetra.
4.Položiti2pismenakolokvijatijekomsemestra;
4.Položitizavršniispit.
RokoviispitaikolokvijaDajusenapočetkuakademskegodine,objavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Materijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenjuilidajunanastavi.
Literatura
Obvezna:1. Reardon, K. K. (1998). Interpersonalna komunikacija: gdje se misli
susreću.Zagreb:Alinea. (Poglavlja:Uvodu studij komunikacije,13-19str.; Znacajke interpersonalne komunikacije, str. 20-27; Povijestproucavanjainterpresonalnekomunikacije,str.28-49;Interpersonalnakomunikacijska kompetencija, 72-90 str., Konverzacija, 91-113 str.;Persuazija, 114-142 str., Interpersonalna komunikacija u razlicitimkontekstima,str.164-180.)(118str.)
2. Stolac, D., Vlastelić, A. (2014). Jezik reklama. Zagreb: Hrvatskasveučilišnanaklada;Rijeka:FilozofskifakultetSveučilištauRijeci,1-240str.(240str.)
(ukupno358stranica)Izborna:1. Barry, David, & Elmes, Michael (1997). Strategy retold: Toward a
narrativeviewofstrategicdiscourse.AcademyofManagementReview22(2),429-452.
2. Kišiček, G., Stanković, D. (2014) Retorika i društvo: [govorništvo],
Jastrebarsko:NakladaSlap.
3. Chomksy,N.(2002).Mediji,propagandaisistem(prijevodPosavec,R.,
Cterc,I.,Šterc,N.).Zagreb.
4. Chomsky, N. (2002). Propaganda i javno mišljenje: razgovori s
NoamomChomskyem(prevelaSuzanaSesvečan).V.B.Z.:Zagreb.
5. Rouse, M. J., Rouse, S. (2005). Poslovne komunikacije: kultorološki
pristupistrateškipristup.Masmedia:Zagreb.
6. Škiljan,D.(2000).Javnijezik.IzdanjaAntibarbarus:Zagreb.
7. Austin, J. L. (1962). How to do Thing with Words, Oxford: OxfordUniversityPress.
8. Boje, D. M.(2001).Narrative methods for organizational and
communicationresearch.London:Sage.9. Czarniawska, B.,Guillet deMonthoux, P. (1994).Goodnovels, better
management: Reading organizational realities. Amsterdam: HarwoodAcademicPublisher.
10. Salmon,C.(2010).Storytelling:BewitchingtheModernMind.Verso:London.
11. Bertucelli,Papi,M.(2000).Checos'èlapragmatica?RCSLibri:Milano.12. Ostalimaterijalidobiveninanastavi.
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija Jezicnestrategijeudrustvenojkomunikacijiiinterakciji
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Prof.dr.sc.RitaScottiJurić,red.prof.(nositeljica)IsabellaMatticchio,mag.philol.ital.–asistentica(izvoditeljica)
Studijskiprogram InterdisciplinarnistudijKultureiturizma
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
diplomski
Semestar zimskiGodinastudija
1.
Mjestoizvođenja Dvorana(Ronjgova1)Jezikizvođenja(drugijezici)
Hrvatski,(Engleski,Talijanski)
BrojECTSbodova 5Brojsatiusemestru
30P-15S-V
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Nemapreduvjeta
Korelativnost
Kolegij Jezicne strategije u drustvenoj komunikaciji i interakciji
interdisciplinarnejenaraviteuskopovezansteorijomjezikaukontaktualiis mnogim drugim područjima kao što su pragmatika komunikacije,sociolingvistika,dvojezičnostiivišejezičnostidr.
Ciljkolegija
Ishodiučenja
Osposobiti studente da nakon odslušanog kolegija steknu dublji uvid upodručjeistraživanjastrategijakomuniciranja,dausvojetemeljnespoznajnei pojmovneokvire togapodručja teda seosposobe zauspješno korištenjestrategijaukomunikacijiiinterakciji.
1.Definiratibitnepojmoveikarakteristikestrategijaukomunikacijii
interakcijiudrustvu.
2.Razumijetiklasifikacijestrategija.
3.Odreditiulogestrategijaurazvijanjujezičneikomunikacijske
kompetencije.
4.Kritičkoanaliziratistrategijeukomunikacijiiinterakciji.
5.Primijenitipravestrategijeukomunikaciji.
Sadržajkolegija
1. Uvodu kolegij; upoznavanje i definiranje pojmova: jezične vještine,komunikacijskakompetencija.
2. Komunikacijaudrustvu.3. Strategijeipragmatikakomuniciranja.4. Ulogastrategijazaefikasnukomunikaciju.5. Pragmalingvistikaistrategijezaizbjegavanjekonfliktaukomunikaciji
iinterakciji.6. Strategijeprezentacijskihvjestina.7. Storytellingkaostrategijaukomunikaciji.8. Strategijeintra-iinterkukulturalnekomunikacije.9. Strategijepersuazivnekomunikacijeireklama.10. Strategijeumarketinskojkomunikaciji.11. Političkokomuniciranje.
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi
SatiUdiou
ECTS-u*Maksimalniudio
uocjeni(%)
PohađanjeP,S 1-5 10 O,4 5%
2pismenakolokvija 1-5 58 2 40%
samostalnizadatci 1-5 23 0,8 5%
pismenirad(esejiliprojektnizadatak)
1-5 16 0,6 20%
Ispit(sumeni) 1-5 33 1,2 30%
Ukupno 140 5 100%
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora
1. Pohađati30%nastaveiaktivnosudjelovatiusvimoblicimanastavnograda.
2. Napisatiipredati5samostalnihzadataka;3. Položiti2pismenakolokvijatijekomsemestra;4. Napisati,usmenoizložitiipredatiesejiliprojektnizadatakdokraja
semestra.5. Položitzavršniispit.
RokoviispitaikolokvijaDajusenapočetkuakademskegodine,objavljujusenamrežnimstranicamaSveučilištaiuISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Materijalizapredavanjaiseminareobjavljujusenae-učenjuilidajunanastavi.
Literatura
Obvezna:1. Reardon, K. K. (1998). Interpersonalna komunikacija: gdje se misli
susreću.Zagreb:Alinea. (Poglavlja:Uvodu studij komunikacije,13-19str.; Znacajke interpersonalne komunikacije, str. 20-27; Povijestproucavanjainterpresonalnekomunikacije,str.28-49;Interpersonalnakomunikacijska kompetencija, 72-90 str., Konverzacija, 91-113 str.;Persuazija, 114-142 str., Interpersonalna komunikacija u razlicitimkontekstima,str.164-180.)(118str.)
2. Stolac, D., Vlastelić, A. (2014). Jezik reklama. Zagreb: Hrvatskasveučilišnanaklada;Rijeka:FilozofskifakultetSveučilištauRijeci,1-240str.(240str.)
(ukupno358stranica)Izborna:1. Barry, David, & Elmes, Michael (1997). Strategy retold: Toward a
narrativeviewofstrategicdiscourse.AcademyofManagementReview
22(2),429-452.
2. Kišiček, G., Stanković, D. (2014) Retorika i društvo: [govorništvo],
Jastrebarsko:NakladaSlap.
3. Chomksy,N.(2002).Mediji,propagandaisistem(prijevodPosavec,R.,
Cterc,I.,Šterc,N.).Zagreb.
4. Chomsky, N. (2002). Propaganda i javno mišljenje: razgovori s
NoamomChomskyem(prevelaSuzanaSesvečan).V.B.Z.:Zagreb.
5. Rouse, M. J., Rouse, S. (2005). Poslovne komunikacije: kultorološki
pristupistrateškipristup.Masmedia:Zagreb.
6. Škiljan,D.(2000).Javnijezik.IzdanjaAntibarbarus:Zagreb.
7. Austin, J. L. (1962). How to do Thing with Words, Oxford: OxfordUniversityPress.
8. Boje, D. M.(2001).Narrative methods for organizational and
communicationresearch.London:Sage.9. Czarniawska, B.,Guillet deMonthoux, P. (1994).Goodnovels, better
management: Reading organizational realities. Amsterdam: HarwoodAcademicPublisher.
10. Salmon,C.(2010).Storytelling:BewitchingtheModernMind.Verso:London.
11. Bertucelli,Papi,M.(2000).Checos'èlapragmatica?RCSLibri:Milano.12. Ostalimaterijalidobiveninanastavi.
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija 116350ProgramiifondoviEuropskeunije
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Prof.dr.sc.InesKersan-Škabić(nositeljica)Dr.sc.LelaTijanićKristinaFedelTimovski(vanjskasuradnica)
Studijskiprogram DiplomskisveučilišnistudijKultureiturizma
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
II.
MjestoizvođenjaDvorana(Preradovićeva),vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski
BrojECTSbodova 7,5Brojsatiusemestru
45P-0V-30S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Nemapreduvjeta.
Korelativnost GospodarstvoEuropskeunije,Regionalnaekonomika,OsnoveEU
Ciljkolegija
Upoznati studente s mogućnostima financiranja kroz ESI fondove iprogrameEU-asposebnimnaglaskomnagospodarstvoteimpružitiznanja i vještine potrebne za samostalno iznalažanje informacija onatječajimaiizraduprojektnihprijedloga.
Ishodiučenja
1. interpretiratiobilježjastrategijeEurope2020iostalihrelevantnihdokumenata s EU, nacionalne i regionalne razine potrebnih zaosmišljavanjeprojektnihprijedloga,
2. diferencirati odrednice ESI fondova i programa i prepoznatimogućnostifinanciranja,
3. procijenitiprihvatljivostprijavenapojedinenatječaje,4. primjeniti stečena znanja u konkretnim poslovnim situacijama i
izraditiprijavuprojektasasvimpotrebnimelementima.
Sadržajkolegija
1. Europe2020-ciljevi,inicijative,nacionalnireformskiprogrami2. ProračunEuropskeunije3. ProgramiEU-aurazdoblju2014-2020.(COSME,LIFE,Horizon2020,etc.)4. RegionalnapolitikaEU-ESIfondovi5. Strukturnifondovi(ERDFiESF)iKohezijskifond6. Fondovizapoljoprivreduiribarstvo7. Programipretpristupnepomoći:IPA(Instrumentpretpristupnepomoći)8. Prekograničnasuradnja9. ERASMUS+
10. Projektiuturizmu11. Ostaliprogrami:CREATIVEEurope,itd.12. Natječajiinatječajnadokumentacija13. Primjeridobreprakse14. Praktičanradnaprojektima
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
pohađanjeP,S 1-4 75 2,7 10
prezentacijaodabranogprojekta
1-2 15 0,5 20
Izradaprojektnogsažetka
1-4 70 2,5 60
radionica 1-4 50 1,8 10
ukupno 210 7,5 100
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Aktivnost:Studentisudužniprisustvovatipredavanjimaiseminarskimsatima(minimalno50%održanihsatipredavanjaiseminara),teaktivnosudjelovatiudiskusijama.Aktivnostnanastavisevrednuje,testudentimoguostvaritido10%udjelauocjeni.Studentitrebajutijekomseminaraizraditidvazadatka:
1. prezentacijuodabranogprojektafinanciranogizEUfondovailiprograma(možebitisaregionalne,nacionalneimeđunarodnerazine)-temudogovarasnositeljicomkolegija.Prezentacijaprimjeraodabranogprojektaimaudiouocjenido20%.
2. projektnisažetak(conceptnote)zapotencijalnuprijavuprojektananekiodnatječajaEU.Temudogovarasnositeljicomkolegija.Projektnisažetakimaudiouocjeni60%.
U zadnjem tjednu nastave organizira se radionica gdje je prisustvoobaveznoigdjesevršiprovjerastečenogznanjaizovogkolegija.Udiouocjenije10%.Studentimoguukupnuocjenunaovomkolegijustećiputemizvršavanjaobvezatijekomnastave.Konačnaocjenaizkolegijadobivasezbrajanjemostvarenihpostotakana aktivnosti u nastavi, prezentaciji odabranog projekta, izradiprojektnogsažetkatesudjelovanjemnaradionici.Studentimamogućnostizlaskanazavršniispituslučajuda:
- Nijezadovoljanpostignutomocjenom.Ispitseocjenjujepozitivnomocjenomukolikojestudentostvarionajmanje50%ukupnogbrojabodova.Ispitjeupisanomobliku.Izvršeneobvezeutekućojakademskojgodinipriznajusenajduljedoistekasljedećeakademskegodine.
Studentskeobveze Dapoložikolegij,student/studenticamora:
1. prisustvovatiiaktivnosudjelovatinapredavanjimaiseminarima
2. Izraditiiprezentiratiprimjerodabranogprojekta3. Izraditiprojektnisažetakpotencijalnogprojekta4. sudjelovatinaradionici.
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFET-aiISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Studenti su dužni poštivati načela akademske čestitosti koja suregulirana Statutom Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, Pravilnikom ostudiju,PravilnikomoocjenjivanjuiEtičkimkodeksom.Profesormožerevidiratiizvedbeniplannastaveovogkolegijaovisnooprocjenimogućnostistudenataizgeneracije,brojustudenatailinekojdrugojokolnosti.PrijaveiodjavezavršnihispitavršeseisključivoputemISVUslužbeilireferade.
Literatura
Obvezna:1. TufekčićM.,Tufekčić,Ž.(2013),EUPOLITIKEIFONDOVI2014-
2020,Plavipartner,Zagreb.(str.11-213)2. Belić,M.iŠtilinović,J.(2013),EUfondoviiprogramizaturizam,
priručnik,NovaknjigaRast,Zagreb.(str.13-150)3. Kersan-Škabić,I.(2012),EkonomijaEuropskeunije,Sveučilište
JurjaDobrileuPuli,Pula.(str.91-110,145-166,253-268)4. http://ec.europa.eu/contracts_grants/grants_en.htmIzborna:5. Belić,M.(2011),PotporeijavninatječajiizEUfondova.Zagreb:
NovaknjigaRast.6. EUfondovi:vodičkrozeuropskefondove2008.-2013./Martina
Belićetal.Zagreb:Folpa,2010.7. http://ec.europa.eu/esf/home.jsp8. http://ec.europa.eu/regional_policy/thefunds/regional/index_en
.cfm9. http://www.delhrv.ec.europa.eu/?lang=en&content=1130
IZVEDBENIPLANNASTAVEKOLEGIJA
Kodinazivkolegija 116350ProgramiifondoviEuropskeunije
Nastavnik/nastavnicaSuradnik/suradnica(spoveznicomnamrežnustr.)
Prof.dr.sc.InesKersan-Škabić(nositeljica)Dr.sc.LelaTijanićKristinaFedelTimovski(vanjskasuradnica)
Studijskiprogram Studijuzrad,diplomskisveučilišnistudijKultureiturizma
VrstakolegijaIzborni
Razinakolegija
Diplomski
SemestarZimski
Godinastudija
II.
MjestoizvođenjaDvorana(Preradovićeva),vanjskeinstitucije
Jezikizvođenja(drugijezici)
hrvatski
BrojECTSbodova 7,5Brojsatiusemestru
45P-0V-30S
Preduvjetizaupisizasvladavanje
Nemapreduvjeta.
Korelativnost GospodarstvoEuropskeunije,Regionalnaekonomika,OsnoveEU
Ciljkolegija
Upoznati studente s mogućnostima financiranja kroz ESI fondove iprogrameEU-asposebnimnaglaskomnagospodarstvoteimpružitiznanja i vještine potrebne za samostalno iznalažanje informacija onatječajimaiizraduprojektnihprijedloga.
Ishodiučenja
1. interpretiratiobilježjastrategijeEurope2020iostalihrelevantnihdokumenata s EU, nacionalne i regionalne razine potrebnih zaosmišljavanjeprojektnihprijedloga,
2. diferencirati odrednice ESI fondova i programa i prepoznatimogućnostifinanciranja,
3. procijenitiprihvatljivostprijavenapojedinenatječaje,4. primjeniti stečena znanja u konkretnim poslovnim situacijama i
izraditiprijavuprojektasasvimpotrebnimelementima.
Sadržajkolegija
1. Europe2020-ciljevi,inicijative,nacionalnireformskiprogrami2. ProračunEuropskeunije3. ProgramiEU-aurazdoblju2014-2020.(COSME,LIFE,Horizon2020,etc.)4. RegionalnapolitikaEU-ESIfondovi5. Strukturnifondovi(ERDFiESF)iKohezijskifond6. Fondovizapoljoprivreduiribarstvo7. Programipretpristupnepomoći:IPA(Instrumentpretpristupnepomoći)8. Prekograničnasuradnja9. ERASMUS+
10. Projektiuturizmu11. Ostaliprogrami:CREATIVEEurope,itd.12. Natječajiinatječajnadokumentacija13. Primjeridobreprakse14. Praktičanradnaprojektima
Planiraneaktivnosti,metodeučenjaipoučavanjainačinivrednovanja
Obveze
Ishodi(navodiserednibroj)
Sati ECTS*Maksimalni
udiou
ocjeni(%)
analizaprimjeraodabranogprojekta
1-2 20 0,7 20
Izradaprojektnogsažetka
1-4 100 3,6 60
radionica 1-4 90 3,2 20
ukupno 210 7,5 100
Dodatnapojašnjenja(kriterijiocjenjivanja):Studentitrebajutijekomseminaraizraditidvazadatka:
1. analizuprimjeraodabranogprojektafinanciranogizEUfondovailiprograma(možebitisaregionalne,nacionalneimeđunarodnerazine)-temudogovarasnositeljicomkolegija.Prezentacijaprimjeraodabranogprojektaimaudiouocjenido20%.
2. projektnisažetak(conceptnote)zapotencijalnuprijavuprojektananekiodnatječajaEU.Temudogovarasnositeljicomkolegija.Projektnisažetakimaudiouocjeni60%.
Uzadnjemtjednunastaveorganiziraseradionicazastudentestudijauzradgdjejeprisustvoobaveznoigdjesevršiprovjerastečenogznanjaizovogkolegija.Udiouocjenije20%.Studentimoguukupnuocjenunaovomkolegijustećiputemizvršavanjaobvezatijekomnastave.Konačnaocjenaizkolegijadobivasezbrajanjemostvarenihpostotakana: analizi primjeraodabranogprojekta, izradi projektnog sažetka tesudjelovanjemnaradionici.Studentimamogućnostizlaskanazavršniispituslučajuda:
- nijezadovoljanpostignutomocjenom.Ispit se ocjenjuje pozitivnom ocjenom ukoliko je student ostvarionajmanje50%ukupnogbrojabodova.Ispitjeupisanomobliku.Izvršeneobvezeu tekućoj akademskoj godinipriznaju senajduljedoistekasljedećeakademskegodine.
Studentskeobveze
Dapoložikolegij,student/studenticamora:1. izraditianalizuprimjeraodabranogprojektafinanciranogiz
EUfondailiprograma2. izraditiprojektnisažetakpotencijalnogprojekta3. sudjelovatinaradionici.
RokoviispitaikolokvijaObjavljujusenapočetkuakademskegodinenamrežnimstranicamaFET-aiISVU.
Ostalevažnečinjenicevezaneuzkolegij
Studenti su dužni poštivati načela akademske čestitosti koja suregulirana Statutom Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, Pravilnikom ostudiju,PravilnikomoocjenjivanjuiEtičkimkodeksom.Profesormožerevidiratiizvedbeniplannastaveovogkolegijaovisnooprocjenimogućnostistudenataizgeneracije,brojustudenatailinekojdrugojokolnosti.PrijaveiodjavezavršnihispitavršeseisključivoputemISVUslužbeilireferade.
Literatura
Obvezna:1. TufekčićM.,Tufekčić,Ž.(2013),EUPOLITIKEIFONDOVI2014-
2020,Plavipartner,Zagreb.(str.11-213)2. Belić,M.iŠtilinović,J.(2013),EUfondoviiprogramizaturizam,
priručnik,NovaknjigaRast,Zagreb.(str.13-150)3. Kersan-Škabić,I.(2012),EkonomijaEuropskeunije,Sveučilište
JurjaDobrileuPuli,Pula.(str.91-110,145-166,253-268)4. http://ec.europa.eu/contracts_grants/grants_en.htmIzborna:5. Belić,M.(2011),PotporeijavninatječajiizEUfondova.Zagreb:
NovaknjigaRast.6. EUfondovi:vodičkrozeuropskefondove2008.-2013./Martina
Belićetal.Zagreb:Folpa,2010.7. http://ec.europa.eu/esf/home.jsp8. http://ec.europa.eu/regional_policy/thefunds/regional/index_en
.cfm9. http://www.delhrv.ec.europa.eu/?lang=en&content=1130