kts 520-550 cables

18
Ersatzteilliste Service parts list Liste de pièces de rechange Lista de piezas de recambio KTS 520 0 684 400 520 KTS 550 0 684 400 550 459771/1Ha BOSCH KTS 550 P o w e r e d b y ESI tronic CAS CH2 CH1 DIAG max. 60V

Upload: kis-stiv

Post on 28-Nov-2015

134 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: KTS 520-550 Cables

ErsatzteillisteService parts listListe de pièces de rechangeLista de piezas de recambio

KTS 520 0 684 400 520KTS 550 0 684 400 550

459771/1Ha

BOSCH

KTS 550P o w e r e d b yESI tronic CAS

CH2

CH1

DIAG

max. 60V

Page 2: KTS 520-550 Cables

2 KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

Zeichenerklärung / Code identification / Signification des symboles / Explicación de los simbolos

Code identification (Code before the partnumber)

< = fast-moving parts+ = part not illustrated

Note:

This spare parts list contains all the parts thatare obtainable for this product.However, only some of these spare parts areplanned as spare parts.This spare parts list also contains all the partsthat, in normal conditions, are not subject toany wear. The price and delivery time can berequested direct only for the planned spareparts.

The actual exchange parts are listed inEDIS under "List Part Numbers". For arepair within the scope of the warranty,you must pay attention systematicallythat the exchange parts are used (seealso the warranty manual).

Only these planned spare parts are listed inthe KH-PR price list.Inquiries about orders, prices and deliverytimes of the non-planned spare parts shouldbe addressed to KH-PR/FEG1 in writing.Longish delivery times are to be expected.

Zeichenerklärung (Zeichen vor der Bestell-nummer)

< = Verschleißteil+ = Teil nicht abgebildet! = Zusatzinformation in Kapitel Änderung

Hinweise:

Diese Ersatzteilliste enthält alle Teile, die fürdieses Erzeugnis zu beziehen sind.Als Ersatzteil geplant wird jedoch nur ein Teildieser Ersatzteile.Diese Ersatzteilliste enthält aber auch dieTeile, die unter normalen Betriebsbedingungenkeinem Verschleiß unterliegen.Nur für die geplanten Ersatzteile können Preisund Lieferzeit direkt abgefragt werden.

Die aktuellen Austauschteile sind inEDIS unter "Übersicht Sachnummer"aufgeführt. Bei einer Garantie-Reparaturist prinzipiell darauf zu achten, daßAustauschteile verwendet werden (sieheauch Garantiehandbuch).

In der KH-PR Preisliste sind nur diese geplan-ten Ersatzteile aufgeführt. Bestellung, Preis-und Lieferzeitanfragen der nicht geplantenErsatzteile, sind schriftlich an KH-PR/FEG1 zurichten.Mit längeren Lieferzeiten ist zu rechnen.

Signification des symboles (précédant laréférence)

< = pièce d'usure+ = pièce non représentée

Remarque:

Cette liste de pièces de rechange contienttoutes les pièces pouvant être commandéespour ce produit.Cependant, comme pièces de rechange, on aseulement prévu une partie de ces pièces derechange.Mais, cette liste de pièces de rechangecontient aussi les pièces qui, dans desconditions normales d’utilisation, ne sont passoumises à l’usure.Pour les pièces de rechange prévuesseulement, vous pouvez demanderdirectement le prix et le délai de livraison.

Les pièces d'échange standard actuellessontrépertoriées dans EDIS sous le titre"Tableau général Référence". Lors d'uneréparation, dans le cadre de la garantie,il faut systématiquement faire attentionà ce que les pièces d'échange standardsoient utilisées (voir aussi le manuel degarantie).

Sur le tarif KH-PR figurent seulement lespièces de rechange prévues.Pour les commandes, les demandes de prix etde délais de livraison des pièces de rechange,qui n’ont pas été prévues, il faut s’adresserpar écrit à KH-PR/FEG1.Pour ces pièces, il faut s’attendre à des délaisde livraison plus longs.

Explicación de los simbolos (delante delnúmero de pedido)

< = pieza de desgaste+ = la pieza no está representada

Observación:

Esta lista de repuestos contiene todas laspiezas a adquirir para este producto.Sin embargo, sólo una parte de estas piezasse planifica como repuestos.Pero la lista de repuestos incluye tambiénaquellas piezas que, en condiciones normalesde servicio, no están sometidas a desgaste.Los precios y los plazos de entrega puedenconsultarse directamente sólo para las piezasde repuesto planificadas.

Las plezas de canje actuales figuran enEDIS bajo el titulo "Cuadro de conjuntoNúmero de piezas". Para una reparacióndentro de la garantia, prestar atenciónsistemáticamente que las piezas decanje sean utilizadas (véase también elmanual de garantia).

En la lista de precios KH-PR aparecenúnicamente estas piezas de repuestoplanificadas.Pedidos, consultas de precios y de plazos deentrega que afecten a repuestos noplanificados tienen que dirigirse a KH-PR/FEG1 por escrito.Hay que contar con plazos de entrega máslargos.

Page 3: KTS 520-550 Cables

3KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL0 684 400 520

2 1 687 022 885 SYTEMTESTER SYSTEM TESTERTESTEUR DE SYSTEMES VERIFICADOR DE SISTEMAS

2/1 1 685 100 415 GEAEUSEUNTERTEIL HOUSING BASEBOITIER INFERIEUR CARCASA INFERIOR

2/4 1688 400 275 LEITERPLATTE BESTUECKT PRINTED-BOARD ASSEMBLYCARTE IMPRIMEE EQUIPEE PLACA IMPRESA EQUIPADA

2/5 1 681 389 022 HALTEKLAMMER PICKUP CLIPPINCE DE FIXATION PINZA DE SUJECION

2/7 1 685 100 419 GEHAEUSEOBERTEIL UPPER HOUSINGBOITIER SUPERIEUR CARCASA SUPERIOR

2/8 2 910 612 407 + BLECHSCHRAUBE SHEET METAL SCREWVIS A TOLE TORNILLO PARA CHAPA

2/9 1 681 101 312 TYPSCHILD NAMEPLATEPLAQUE SIGNALETIQUE PLACA DE CARACTERISTICAS

2/10 1 680 021 004 GEHAEUSEFUSS CASING FOOTPIED DE CORPS PIE DE LA CAJA

KTS 520

1010

10

9

1

4

5

7

459771-2Ha

Page 4: KTS 520-550 Cables

4 KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL0 684 400 550

KTS 5501 1 687 022 886 SYTEMTESTER SYSTEM TESTER

TESTEUR DE SYSTEMES VERIFICADOR DE SISTEMAS1/1 1 685 100 415 GEAEUSEUNTERTEIL HOUSING BASE

BOITIER INFERIEUR CARCASA INFERIOR1/4 1688 400 264 LEITERPLATTE BESTUECKT PRINTED-BOARD ASSEMBLY

CARTE IMPRIMEE EQUIPEE PLACA IMPRESA EQUIPADA1/5 1 681 389 022 HALTEKLAMMER PICKUP CLIP

PINCE DE FIXATION PINZA DE SUJECION1/7 1 685 100 414 GEHAEUSEOBERTEIL UPPER HOUSING

BOITIER SUPERIEUR CARCASA SUPERIOR1/8 2 910 612 407 + BLECHSCHRAUBE SHEET METAL SCREW

VIS A TOLE TORNILLO PARA CHAPA1/9 1 681 101 312 TYPSCHILD NAMEPLATE

PLAQUE SIGNALETIQUE PLACA DE CARACTERISTICAS1/10 1 680 021 004 GEHAEUSEFUSS CASING FOOT

PIED DE CORPS PIE DE LA CAJA

459771Ha

1010

10

9

7

4

5

1

Page 5: KTS 520-550 Cables

5KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL ZUBEHOER/ACCESSORIES/ACESSOIRES/ ACCESORIOS0 684 400 520 / . . . 550

Pos. 652

Pos. 656

650 1 687 022 889 + NETZTEIL POWER STAGEBLOC D’ALIMENTATION BLOQUE DE ALIMENTACION15VDC/15W/1A

651 1 684 461 106 + NETZANSCHLUSSLEITUNG MAINS CONNECTION CABLECORDON BRANCHEMENT RESEAU LINEA DE CONEXION A RED

652 1 684 465 506 < VERBINDUNGSLEITUNG CONNECTING CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIONOBD/MUX

653 1 684 430 065 < MESSLEITUNG MASURING CABLECABLE DE MESURE CABLE DE MEDICIONROT

654 1 684 430 066 < MESSLEITUNG MASURING CABLECABLE DE MESURE CABLE DE MEDICIONBLAU

655 1 684 430 067 < MESSLEITUNG MASURING CABLECABLE DE MESURE CABLE DE MEDICIONGELB

656 1 684 430 068 < MESSLEITUNG MASURING CABLECABLE DE MESURE CABLE DE MEDICIONMASSE, SCHWARZ

656/1 1 684 430 069 MESSLEITUNG MASURING CABLECABLE DE MESURE CABLE DE MEDICION

656/2 1 681 354 014 ANSCHLUSSKLEMME TERMINALBORNE BORNE

656/3 1 680 409 025 ISOLIERSCHLAUCH INSULATION TUBINGGAINE ISOLANTE MANGA AISLANTESCHWARZ

657 1 684 485 035 < PRUEFSPITZE TEST PRODPOINTE D'ESSAI PUNTA DE COMBROBACIONROT

658 1 684 480 022 < ANSCHLUSSKLEMME TERMINALBORNE BORNESCHWARZ

659 1 684 465 491 + VERBINDUNGSLEITUNG CONNECTING CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIONUSB; 1M

665 1 684 465 476 + VERBINDUNGSLEITUNG CONNECTING CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIONRS232; 1,2 M

FD. . . 1 684 465 506

Ansichtvon vorneAnsicht

von vorne

9

16

1

8

X15X17X19

X4X5

X9X10X12

X11X20

X13X8

X16X14

X18X3

X6X7

rtgn

wsgnbr

rsws

blws

grws

brws

rtws

Gesamtschirm

Schirm CANrtgn

wsgnbr

rsws

blws

grws

brws

rtws

7 GND8 GND18 GND26 R-COD

25 CAN_L24 CAN_H

1 B+_PWR11 B+_PWR10 B+_REF

6 UNI 15 UNI 2

3 K2 L

21 MUXDAT/DIN4 MRST/DOUT

20 MUXCLK12 VCC_EXT

23 Bus-22 Bus+

110

19

26

189

32

1

Page 6: KTS 520-550 Cables

6 KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL ZUBEHOER/ACCESSORIES/ACESSOIRES/ ACCESORIOS0 684 400 520 / . . . 550

666/6 1 680 306 174 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORSW

666/7 1 680 306 175 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORRT

666/8 1 680 306 518 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORGE

666/9 1 680 306 517 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORGN

666/10 1 680 306 519 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORBL

666/11 1 680 306 248 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORWS

666/12 1 900 703 004 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORSW

666/13 1 680 306 693 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORBEZ.M.BEST.NR.

666/17 8 900 357 513 WIDERSTAND RESISTORTHERMISTANCE RESISTENCIA5K1 0,6W 1%; R1

668 1 685 438 145 + KOFFER TRUNKVALISE MALETA

676 1 987 729 601 + DVD-LAUFWERK DVD DRIVELECTEUR DE DVD UNIDAD DVD

Pos. 666

8

10

56 7

bl

bl ws

11

In 1

In 2

Kl.30 (B+)

GND

5

5

5

9

K-Ltg

L-Ltg

gn

ge

12

12

12

rt

sw

FD Best.Nr.

Kl.30 (B+)GND rt

sw

blbl/ws

In 1In 2

K-LtgL-Ltg

gnge

7 GND8 GND

18 GND

26 R-cod

19 KL.151 B+_PWR11 B+_PWR10 B+_REF

6 In 15 In 2

3 K-Ltg2 L-Ltg

Ansicht

Lötseite

19

10

19

18

26

1 2

3

4

17

666 1 684 465 488 < VERBINDUNGSLEITUNG CONNECTING CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIONUNI 6-POL.

666/1 5 967 540 261 ELEKTRISCHE LEITUNG CABLECABLE CABLE2X0,75

666/2 1 684 491 020 FEDERLEISTE MULTIPLE CONTACT STRIPCONNECTEUR FEMELLE REGLETA DE RESORTES26-POL.HD-SUB

666/3 1 680 583 062 STECKERGEHAEUSE PLUG HOUSINGBOITIER DE CONNECTEUR CAJA DE CLAVIJA

666/4 1 680 300 248 FERRITKERN FERRITE CORENOYAU DE FERRITE NUCLEO DE FERRITA

666/5 1 684 480 082 BANANENSTECKER BANANA PLUGFICHE BANANE CLAVIJA BANANA

Page 7: KTS 520-550 Cables

7KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL0 684 400 520 / . . . 550

Pos. 701

Pos. 702

701 1 684 465 489 < VERLAENGERUNGSLEITUNG EXTENSION CABLECORDON PROLONGATEUR CORDON PROLONGADORSUB-D AUF SUB-D

701/1 5 899 889 045 ELEKTRISCHELEITUNG CABLECABLE CABLE

701/3 1 684 491 020 FEDERLEISTE MULTIPLE CONTACT STRIPCONNECTEUR FEMELLE REGLETA DE RESORTES26-POL. HD.SUB

701/4 1 680 583 062 STECKERGEHAEUSE PLUG HOUSINGBOITIER DE CONNECTEUR CAJA DE CLAVIJA

701/5 1 680 300 248 FERRITKERN FERRITE CORENOYAU DE FERRITE NUCLEO DE FERRITA

701/6 1 680 306 694 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTOR

701/8 1 684 491 019 STIFTLEISTE CLEATLITEAU REGLETA DE CLAVIJAS26-POL. HD.SUB

701/9 2 681 389 003 BEFESTIGUNGSHALTER MOUNTING PIECESUPPORT DE FIXATION SOPORTE DE FIJACION

702 1 684 463 464 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORAOPEL

702/1 5 967 540 160 ELEKTRISCHE LEITUNG CABLECABLE CABLE1 X 0,75 QMM SW

702/9 8 941 300 170 WIDERSDTAND RESISTORTHERMISTANCE RESISTENCIAPTC OR06;R1

702/13 1 684 485 178 STECKBUCHSE RECEPTACLEFICHE FEMELLE CASQUILLO DE ENCHUFE

702/14 1 680 306 174 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORSCHWARZ

702/15 1 680 306 175 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORROT

702/16 1 680 306 517 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORGRUEN

702/801 1 687 001 470 STECKERSATZ PLUG SETJEU DE FICHES JUEGO DE CLAVIJAS

4,8,9

FD...

6

1 684 465 489

5 1 3,4

Ltg465489

AnsichtLötseite

GND 7GND 8GND 18

CAN_L 25CAN_H 24

B+_PWR 1B+_PWR 11B+_REF 10

R-COD 26KL.15 19

CAN2_TXD 16CAN2_RXD 17

UNI1 6UNI2 5

K 3L 2

MUXDAT/DIN 21MRST/DOUT 4

MUXCLK 20VCC_EXT 12

Bus - 23Bus + 22

26

19

10

18

91

rtgn

ws 0,52

0,52

0,52

gnbr

gn

ws

ge

ws

rsws

blws

gr

ws

brws

rtws

Gesamtschirm

Schirm CANrt

gn

wsgn

br

0,52

0,52

0,52

gn

ws

ge

ws

rsws

blws

gr

ws

brws

rtws

7818

2524

11110

2619

1617

65

32

214

2012

2322

GNDGNDGND

CAN_LCAN_H

B+_PWRB+_PWRB+_REF

R-CODKL.15

CAN2_TXDCAN2_RXD

UNI1UNI2

KL

MUXDAT/DINMRST/DOUT

MUXCLKVCC_EXT

Bus -Bus +

AnsichtLötseite

19

18

10

19

26

FD...Best. Nr.

sw

rt

gn

13/14

13/15

13/16

1

9

9

GND A

B+ FK G

A

B

C

D

E

K

J

H

G

F

sw

rt

gn

Ltg463464

Page 8: KTS 520-550 Cables

8 KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL0 684 400 520 / . . . 550

703 1 684 463 465 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORABMW

703/1 5 967 540 160 ELEKTRISCHE LEITUNG CABLECABLE CABLE1 X 0,75 QMM SW; LAENGE 2,10M

703/5 8 941 300 170 WIDERSTAND RESISTORTHERMISTANCE RESISTENCIAPTC OR06, R1

703/22 1 680 306 519 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORBLAU (Achtung PIN 7!!!)

703/23 1 680 306 517 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORGRUEN

703/24 1 680 306 174 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORSCHWARZ

703/25 1 680 306 518 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORGELB

703/26 1 680 306 175 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORROT

703/27 1 680 306 248 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORWEISS

703/28 1 684 485 178 STECKBUCHSE RECEPTACLEFICHE FEMELLE CASQUILLO DE ENCHUFE

703/801 1 684 482 081 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSLEITUNGSSTECKER

Pos. 703

Best.Nr. FD...

ws bl

gn

sw

ge

rt

ws rt

bl

tD

K (Klima)

K (Motor)

GND/KL31L

KL.15

B+/KL30

INSP

1

17

20

1915

16

14

7

bl/ws

gn

sw

ge

rt

rt/ws

bl

1

2

34

5

6

7

8

910

11

12

13

1415

16

17

1819

20

Ltg463465-1

1.) PTC entfernen / to remove

tD

K (Klima)

K (Motor)

GND/KL31L

KL.15

B+/KL30

INSP

1

17

20

1915

16

14

7

bl/ws

gn

sw

ge

rt

rt/ws

bl

2.) Isolierschlauch anbringen / to fix insulation sleeve

Page 9: KTS 520-550 Cables

9KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL0 684 400 520/ . . .550

704 1 684 463 466 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORANISSAN

705 1 684 463 467 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORAVW

705/800 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE; RT UND SW

705/801 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE; GE UND GN

706 1 684 463 410 < SYSTEMVERBINDUNG SYSTEM JUNCTIONJONCTION DU SYSTEME UNION DEL SISTEMAOPEL MULTEC

706/801 1 687 001 470 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSSTECKERSATZ

706/802 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE SW/RT

706/803 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE GE/GN

1 684 463 466

7

2

1

9

8

CLKGND

B+

TxRx

14

987

21

AnsichtSteckerseite

R-cod26

GNDGNDGND

78

18

MUXCLK20

191

1110

3

2

KL.15B+B+B+

K

L

1

9

18

10

26

19

Ltg463466

ws

swBest.Nr. FD...

sw

rt

ge

gn

801

802

Steckersw

Steckerws

blrt

gn

ws

swrt

gegn

Ltg463467

Pos. 704

Pos. 705

Pos. 706

801

FD... Best.Nr.

sw

gn

rt

803 802

K

J

H

G

F

A

B

C

D

E

Multec ReizB-

B+Multec Data

ABCDEFGHIK

sw

gn

rt

Ltg463410

Page 10: KTS 520-550 Cables

10 KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL0 684 400 520/ . . .550

707 1 684 447 032 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORAMB

708 1 684 460 181 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORAPSA

708/801 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE GE/GN

709 1 684 460 182 < ANSCHLUSSLEITUNG CONNECTOR CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIONPSA UNIV. B+;B-

709/7 1 680 306 044 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORSW

709/8 1 681 354 014 ANSCHLUSSKLEMME TERMINALBORNE BORNE

709/9 1 680 409 026 ISOLIERSCHLAUCH INSULATION TUBINGGAINE ISOLANTE MANGA AISLANTERT; 10X0,7

709/10 1 680 409 025 ISOLIERSCHLAUCH INSULATION TUBINGGAINE ISOLANTE MANGA AISLANTESW; 10X0,7

709/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE SW/RT

Pos. 707

Pos. 708

Pos. 709

MC

Ltg447032

1 684 460 181

ge

gn

801

21

ge

gn

L-Leitung

K-Leitung

Ltg460181

801rt

sw

1 684 460 182

7

8

10

sw

9

rt8

KL.30

Masse

rt

sw

Ltg460182

Page 11: KTS 520-550 Cables

11KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL0 684 400 520/ . . .550

710 1 684 461 144 < ANSCHLUSSLEITUNG CONNECTOR CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIONMITSUB./HYUNDAI

710/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE SW/RT

710/802 1 684 485 345 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE BL/WS

711 1 684 463 394 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORAFIAT

711/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE SW/RT

711/802 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE GE/GN

712 1 684 460 202 < ANSCHLUSSLEITUNG CONNECTOR CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIONKFZ-STECKDOSE

712/2 0 986 352 810 LEITUNGSSTECKER CABLE PLUGCONNECTEUR MALE DE CABLE ENCHUFE PARA CABLEFUER ZIGARETTENANZUENDER

712/802 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE SW/RT

801 802

ge

sw

gn

Best. Nr.

AB

C

C

B

A

gn

sw

ge

Ltg463394

2

Best.-Nr.

sw

rt

801

+

+_

+

-

rt

sw

Ltg460202

1

1 2

FD...

Best.Nr. sw

bl

802

801

Ltg461144

Pos. 710

Pos. 711

Pos. 712

Page 12: KTS 520-550 Cables

12 KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

Pos. 713

Pos. 714

A

C

321

321

sw

rt

bl

ge

gn

Masse

Kl.30

Blinkcode

L-Leitung

K-Leitung

sw

rt

bl

ge

gn

801

802

803FD... Best.Nr.

Ltg463399

AC

2,3

3

2

1

4 5 6

Best.-Nr. FD...

bl

bl

bl

3

2

1

bl

bl

bl

321

Ltg463400

713 1 684 463 399 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORA

713/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE SW/RT

713/802 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHGSE GE/GN

713/803 1 684 485 345 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE BL/WS

714 1 684 463 400 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORA

714/2 1 684 485 178 STECKBUCHSE SOCKETPRISE FEMELLE BASE

714/3 1 680 306 519 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORBLAU

714/4 1 680 306 597 TUELLE „1“ GROMMET „1“OEILLET „1“ OJETE PROTECTOR „1“

714/5 1 680 306 598 TUELLE „2“ GROMMET „2“OEILLET „2“ OJETE PROTECTOR „2“

714/6 1 680 306 599 TUELLE „3“ GROMMET „3“OEILLET „3“ OJETE PROTECTOR „3“

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL0 684 400 520/ . . .550

Page 13: KTS 520-550 Cables

13KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL0 684 400 520/ . . .550

715 1 684 463 439 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORAROVER

715/11 1 688 400 248 LEITERPLATTE BESTUECKT PRINTED-BOARD ASSEMBLYCARTE IMPRIMEE EQUIPEE PLACA IMPRESA EQUIPADA

715/15 1 680 306 044 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTOR

715/16 1 680 409 026 ISOLIERSCHLAUCH INSULATION TUBINGGAINE ISOLANTE MANGA AISLANTE10X0,7 RT

715/17 1 681 354 014 ANSCHLUSSKLEMME TERMINALBORNE BORNE

715/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE SW/RT

715/802 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE GE/GN

715/803 1 684 485 347 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSSTECKERTEILE

716 1 684 463 440 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORAFORD

716/15 1 680 306 044 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTOR

716/16 1 680 409 026 ISOLIERSCHLAUCH INSULATION TUBINGGAINE ISOLANTE MANGA AISLANTE10X0,7 RT

716/17 1 681 354 014 ANSCHLUSSKLEMME TERMINALBORNE BORNE

716/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE SW/RT

716/802 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SETJEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOSBANANENBUCHSE GE/GN

801

802

rt

ge

gn

swBest.-Nr.FD...

1617

15

Pin1Pin2

Pin3

2

1

3

br/bl

br/rt

bl/ge

1 688 400 245

X1

X2

X3

X5

X6

X7

X9

X11

V2 R3

R2

R1

R4

B+ rt

L ge

GND swK gn

Ltg463440

Pos. 715

Pos. 716

1 688 400 248

1716

15

Best.-Nr.

rt

ge

sw

gn

801

802

FD...803

GND

K L

GND

K

L

X1

X3

X4

X12

X6X9

X10X7X8

X13

R2 V5

R1V4

R4

K gn+Ref rtGND swL ge

Ltg463439

Page 14: KTS 520-550 Cables

14 KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

717 1 684 460 231 < ANSCHLUSSLEITUNG CONNECTOR CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIONROVER, VERSORG.

717/2 1 684 448 309 VERBINDUNGSLEITUNG CONNECTING CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXION

717/3 1 684 480 082 BANANENSTECKER BANANA PLUGFICHE BANANE CLAVIJA BANANA

717/4 1 680 306 175 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORROT

717/5 1 680 306 174 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORSCHWARZ

718 1 684 462 346 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINECONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORAUNI-OBD-BOX

718/1 1 684 462 406 ANSCHLUSSLEITUNG CONNECTOR CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXION

718/2 1 683 391 555 LEITUNGSVERSCHRAUBUNG SCREWED CABLE GLANDRACCORD FILETE POUR CABLE RACOR PARA CABLE

718/3 2 910 612 407 BLECHSCHRAUBE SHEET METAL SCREWVIS A TOLE TORNILLO PARA CHAPA

718/4 1 681 331 158 GEHAEUSEOBERTEIL UPPER HOUSINGBOITIER SUPERIEUR CARCASA SUPERIOR

718/5 1 685 105 748 GEHAEUSEUNTERTEIL HOUSING BASEBOITIER INFERIEUR CARCASA INFERIOR

718/6 1 684 485 326 STECKBUCHSE, SCHWARZ RECEPTACLEFICHE FEMELLE CASQUILLO DE ENCHUFE

718/7 1 684 485 327 STECKBUCHSE, ROT RECEPTACLEFICHE FEMELLE CASQUILLO DE ENCHUFE

718/08 1 684 485 328 STECKBUCHSE, BLAU RECEPTACLEFICHE FEMELLE CASQUILLO DE ENCHUFE

718/9 1 684 485 329 STECKBUCHSE, GELB RECEPTACLEFICHE FEMELLE CASQUILLO DE ENCHUFE

718/10 1 684 485 330 STECKBUCHSE, GRUEN RECEPTACLEFICHE FEMELLE CASQUILLO DE ENCHUFE

718/11 1 683 301 014 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUTECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

718/12 1 904 478 025 STECKHUELSE RECEPTACLEFICHE FEMELLE CASQUILLO DE ENCHUFE

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux /Accessorios especiales0 684 400 520/ . . .550

Pos. 717

Pos. 718

2

FD... Best.-Nr.

rt

sw

4

3

5Ltg460231

B+

GND

rt B+

sw GND

Ansicht

Steckerseite

Verdrahtungstabelle

1 2,11

1 684 462 346

41

2

3

4

5

6

7 8 9

10

11

1

2

13

1

4 1

5

16

SteckbuchsenPos. 6 - 10

Pos 1 an: Farbe

Pin 1 Buchse 1 bl

Pin 2 Buchse 2 bl

Pin 3 Buchse 3 bl

Pin 4 Buchse 4 sw

Pin 5 Buchse 5 sw

Pin 6 Buchse 6 bl

Pin 7 Buchse 7 gn

Pin 8 Buchse 8 bl

Pin 9 Buchse 9 bl

Pin 10 Buchse 10 bl

Pin 11 Buchse 11 bl

Pin 12 Buchse 12 bl

Pin 13 Buchse 13 bl

Pin 14 Buchse 14 bl

Pin 15 Buchse 15 ge

Pin 16 Buchse 16 rt

Ltg462346

9

168

1

Page 15: KTS 520-550 Cables

15KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux /Accessorios especiales0 684 400 520/ . . .550

720 1 684 465 490 < MESSLEITUNG MASURING CABLECABLE DE MESURE CABLE DE MEDICIONFUER OSZI

720/4 1 684 480 082 BANANENSTECKER BANANA PLUGFICHE BANANE CLAVIJA BANANA

720/5 1 680 306 174 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORSCHWARZ

720/6 1 680 306 175 TUELLE GROMMETOEILLET OJETE PROTECTORROT

720/7 1 681 354 017 ANSCHLUSSKLEMME TERMINALBORNE BORNE

721 1 687 224 864 < MESSWANDLER INSTRUMENT TRANSFORMERTRANSFORMATEUR DE MESURETRANSFORMADOR DE EDIDASTROMZANGE 100/600A

722 1 684 503 103 MESSWIDERSTAND SHUNTSHUNT SHUNT600 MA

722/1 1 685 100 413 GEHAEUSEUNTERTEIL HOUSING BASEBOITIER INFERIEUR CARCASA INFERIOR

722/2 1 685 100 301 GEHAEUSEOBERTEIL UPPER HOUSINGBOITIER SUPERIEUR CARCASA SUPERIOR

722/3 1 688 400 252 LEITERPLATTE BESTUECKT PRINTED-BOARD ASSEMBLYCARTE IMPRIMEE EQUIPEE PLACA IMPRESA EQUIPADA

722/5 1 684 460 238 ANSCHLUSSLEITUNG CONNECTOR CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXION

722/6 1 684 460 239 ANSCHLUSSLEITUNG CONNECTOR CABLECABLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXION

722/9 1 680 508 060 VERSCHLUSSKAPPE CLOSURE CAPCAPUCHON DE FERMETURE CAPUCHA DE CIERRE

Pos. 720

Pos. 721

Pos. 722

sw

5

4

6

rt Best.-Nr. FD... rt

6 4

7

Ltg465490

90i-610s AC/CD

CURRENT PROBE

WORKING VOLTAGE

600V CAT ZERO

10mV/A100A

600A1mV/A

OFFON

LOW

per IEC 1010

PLOAT VOLTAGE

30 V MAX

Trz022864

rt

sw

6 9 3 5

rt

sw

1 688 400 252

3

rt

sw

X1

X4

X2

X3

rt

sw

Ltg503103

Page 16: KTS 520-550 Cables

16 KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux /Accessorios especiales0 684 400 520/ . . .550

Pos. 726/ 726 1 684 465 371 < VERBINDUNGSLEITUNG CONNECTING LINECORDON DE RACCORDEMENT TUBERIA DE UNIONBEA ZU PC/LAPTOP

726/1 6 217 004 034 < ELEKTRISCHE LEITUNG CABLECABLE CABLE3,0M; 4X0,34MM GESCHIRMT

726/2 1 684 485 152 < STECKBUCHSE SOCKETPRISE FEMELLE BASE

726/3 1 682 392 066 ISOLIERKOERPER INSULATORISOLATEUR AISLADOR

726/4 1 680 583 053 STECKERGEHAEUSE PLUG HOUSINGBOITIER DE CONNECTEUR CAJA DE CLAVIJA9-POLIG

726/5 1 683 481 062 RAENDELSCHRAUBE KNURLED THUMBSCREWVIS A TETE MOLETEE TORNILLO MOLETEADO

727 1 687 001 566 KABELSATZ CABLE SETJEU DE CABLE JUEGO DE CABLES

727/658 1 687 011 314 + KABELSATZ CABLE SETJEU DE CABLE JUEGO DE CABLESSTECKER-SET

730 1 687 022 930 + SYSTEMTESTER SYSTEM TESTERTESTEUR DE SYSTEMES VERIFICADOR DE SISTEMASKTS 505

731 1 687 022 936 + USB-DONGLE USB-DONGLEUSB-DONGLE USB-DONGLE

800 1 687 022 701 + NETZTEIL POWER STAGEBLOC D’ALIMENTATION BLOQUE DE ALIMENTACION15VDC/15W/1A

Anschlussvon hinten

Anschlussvon hinten

4 5 32

3 5 42

9

65

1

9

6

1

5

5

1

9

6

123456789

123456789

brwsgegn

wsbngegn

Page 17: KTS 520-550 Cables

17KTS 520 / 550 - EDIS 973 280

Änderungen:

13.05.2004 Pos. 730 und 731, Systemtester KTS 505(Variante Diagnostics-Set 505) und USB-Dongle neuhinzugefügt. (Sie)

14.03.2003 Die doppelten Leitungen 727/6xx entfernt!

13.03.2003 Bild BMW Anschlussleitung 1 684 463 465PIN 18 in PIN 7 geändert, PRSP in INSP geändert

Page 18: KTS 520-550 Cables

KTS 520 0 684 400 520KTS 550 0 684 400 550

1 68

9 9

73 2

80

EV

F 9

69/2

DeE

nFrS

p (1

3.05

.200

4) P

rinte

d in

Ger

man

y -

Impr

imé

en A

llem

agne

Robert Bosch GmbHAutomotive AftermarketTest EquipmentPostfach 1129D 73201 Plochingen

www.bosch.de/prueftechnike-Mail: [email protected]