kyoto summer sweets - the ritz-carlton · 2019-07-30 · pierre hermé’s original flavor satine...

8
KYOTO IN THIS ISSUE KYO-YASAI LOVER / KYOTO BEEF KAISEKI / WEDDING SUMMER CAMP July / August 2019 9/30まで  11:00 A.M. ‒ 7:00 P.M. 【土日祝日 10:00 A.M. ‒ 7:00 P.M.】   ピエール・エルメ・パリ ブティック PIERRE HERMÉ PARIS Boutique ピエール・エルメが手掛ける独創的なフレーバーの豊かな味わいを そのまま冷たいデザートに。ミス グラグラとグラス エ ソルベをご用意 いたしました。 Mis Gla' Gla ミス グラグラ 各 ¥700~ マカロン生地でアイスクリームやソルベをサンドした冷たいスイーツ 「ミス グラグラ」はさくさく感とふんわり感があいまって美味しさを高めて いる逸品。 Glaces & Sorbets グラス エ ソルベ 各 ¥600~ こだわりの素材を贅沢に使用した、シンプルながらも深い味わいの定番 フレーバーと、人気の高いイスパハンなど独創的なセンスが光るオリジナル フレーバーのアイスクリームとソルベ。 SUMMER SWEETS ご予約・お問い合わせ【ピエール・エ ルメ・パリ ブティック】 TEL: 075-746-5522 The signature, distinctive rich flavors of PIERRE HERMÉ PARIS have been recreated here as ice desserts. We offer two varieties: Ice-Cream & Sorbet in a cup, and“Mis Gla’Gla” , an icy sandwich of macaron biscuits and ice-cream/sorbet.

Upload: others

Post on 14-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: KYOTO SUMMER SWEETS - The Ritz-Carlton · 2019-07-30 · Pierre Hermé’s original flavor Satine was created through the perfect combination of cream cheese, orange and passion fruit

KYOTO

IN THIS ISSUE K Y O - YA S A I L O V E R / K Y O T O B E E F K A I S E K I / W E D D I N G S U M M E R C A M P

July / August 2019

9/30まで  11:00 A.M. ‒ 7:00 P.M. 【土日祝日 10:00 A.M. ‒ 7:00 P.M.】  ピエール・エルメ・パリ ブティック PIERRE HERMÉ PARIS Boutique

ピエール・エルメが手掛ける独創的なフレーバーの豊かな味わいをそのまま冷たいデザートに。ミス グラグラとグラス エ ソルベをご用意いたしました。

● Mis Gla' Gla ミス グラグラ 各 ¥700~マカロン生地でアイスクリームやソルベをサンドした冷たいスイーツ「ミス グラグラ」はさくさく感とふんわり感があいまって美味しさを高めている逸品。● Glaces & Sorbets グラス エ ソルベ 各 ¥600~こだわりの素材を贅沢に使用した、シンプルながらも深い味わいの定番フレーバーと、人気の高いイスパハンなど独創的なセンスが光るオリジナルフレーバーのアイスクリームとソルベ。

SUMMER SWEETS

ご予約・お問い合わせ【ピエール・エルメ・パリ ブティック】

TEL: 075-746-5522

The signature, distinctive rich flavors of PIERRE HERMÉ PARIS have been recreated here as ice desserts. We offer two varieties: Ice-Cream & Sorbet in a cup, and “Mis Gla’Gla”, an icy sandwich of macaron biscuits and ice-cream/sorbet.

Page 2: KYOTO SUMMER SWEETS - The Ritz-Carlton · 2019-07-30 · Pierre Hermé’s original flavor Satine was created through the perfect combination of cream cheese, orange and passion fruit

2 www.ritzcarlton.com/kyoto

期間 7月1日~8月31日

期間中、レストランなどで「京のふるさと産品協会」のご協賛のもと、鹿ヶ谷南瓜など夏の京野菜のディスプレイをしています。

During the period, with the support of the “Kyo-Branded Products Association”, summer Kyoto vegetables such as Shishigatani Pumpkin will be displayed in the restaurants.

会席 水暉 KAISEKI MIZUKI 天麩羅 水暉 TEMPURA MIZUKI

鉄板 水暉 TEPPAN MIZUKI ラ・ロカンダ LA LOCANDA

● 賀茂茄子の胡麻味噌田楽● Broiled Kamo eggplant dengaku topped with a sesame-miso sauce

全ての会席コースに含まれています。 Served in all Kaiseki course menu.アラカルト A la Carte ¥2,500

● 黒毛和牛と京野菜炒め (大黒しめじ、賀茂茄子、赤万願寺とうがらし、みぶな、水菜)● Sautéed Kuroge wagyu and Kyoto vegetables (Daikoku shimeji mushroom, Kamo eggplant, Red Manganji pepper, Mibuna and Mizuna)

全ての鉄板コースに含まれています。 Served in all Teppan menu.

● 山科茄子と山科とうがらし 京都産トマトのボロネーゼ● Bolognese made with Yamashina eggplant, Yamashina chili pepper, and Kyoto tomatoes

アラカルト A la Carte ¥3,500

● 賀茂茄子卵味噌 雲丹 黄身醤油● Kamo eggplant served with an egg-miso sauce, sea urchin, and egg yolk marinated in soy sauce

¥16,000と¥21,000コースに含まれています。Served in ¥16,000 and ¥21,000 courses.

Page 3: KYOTO SUMMER SWEETS - The Ritz-Carlton · 2019-07-30 · Pierre Hermé’s original flavor Satine was created through the perfect combination of cream cheese, orange and passion fruit

www.ritzcarlton.com/kyoto 3

京野菜LOVER

ザ・リッツ・カールトン スパやラ・ロカンダ、水暉、インルームダイニングなどホテル全施設で京野菜を使ったお料理やカクテルをご提供いたします。

Dining options across The Ritz-Carlton, Kyoto will offer meals and drinks featuring Kyoto vegetables, as the hotel pays homage to the most sought-after prized vegetables endorsed by Kyoto prefecture.

ご予約・お問い合わせ【レストラン予約】 TEL: 075-746-5522

ザ・ロビーラウンジ THE LOBBY LOUNGE ザ・バー THE BAR

インルームダイニング In-Room Dining ザ・リッツ・カールトン スパ THE RITZ-CARLTON SPA

● 万願寺とうがらしのスムージー● 京丹波の紫ずきんのスムージー● 大原の赤紫蘇ソーダ● Manganji pepper smoothie● Kyotamba’s Murasaki-zukin beans smoothie● Ohara’s red shiso syrup soda

ご宿泊のお客様限定。 Limited to hotel guests.8月の金・土・日曜日  8:00 P.M. ‒ 10:00 P.M.  ¥500~

● 賀茂茄子 伏見とうがらしとオマール海老のスパイシーカレー● Kamo Eggplant, Fushimi Chili and Homard Lobster Spicy Curry

¥3,500  24時間提供 (Available for 24 hours)

● 賀茂茄子入りラタトゥイユ 京赤地どりのフリット レモンバター風味 ¥3,500● ピエール・エルメ・パリのデセール ラタトゥイユ ¥2,000● Ratatouille of Kamo eggplant, lemon butter flavored fritto of Kyoto chicken ¥3,500● PIERRE HERMÉ PARIS Dessert Ratatouille ¥2,000

● 冷製京都日吉ポークのロースト クレソンとアンディーブのサラダ  万願寺とうがらしのサルサ● Watercress and endive salad topped with roasted Kyoto Hiyoshi pork and a Manganji pepper salsa

¥3,500

Page 4: KYOTO SUMMER SWEETS - The Ritz-Carlton · 2019-07-30 · Pierre Hermé’s original flavor Satine was created through the perfect combination of cream cheese, orange and passion fruit

4 www.ritzcarlton.com/kyoto

Limoncello

Japanese Wine Journey Vol. 2 “Domaine Hide”

Ornellaia Wine Dinner

レモンチェッロ イタリアの夏を代表する食後酒をオリジナルレシピでイタリアを代表するレモンを使用した食後酒、レモンチェッロ。ラ・ロカンダのマネージャー、ステファノ・ディラッロによる本場イタリア仕込みのレシピに、独自のインスピレーションを加えた特別なオリジナルブレンドで作りました。レモンチェッロをベースにした様々なカクテルも登場いたします。

Limoncello is an Italian lemon flavored after-dinner spirit. We have made our own original version of this drink, following an authentic Italian recipe, but with a slight twist. We also offer a selection of cocktails with limoncello as a base.

7/1 ‒ 8/31  ラ・ロカンダ LA LOCANDA  ¥1,800~

ジャパニーズワインジャーニー “Domaine Hide”南アルプス産の赤ワイン醸造にこだわる山梨県の「ドメーヌヒデ」を招き、一夜限りのディナーイベントを開催します。日本が誇る黒葡萄「マスカット・ベーリーA」から目指すワインのイメージによって月の満ち欠けを考え、収穫、醸造、自然酵母などを巧みに操り珠玉の1本を生み出すマイクロワイナリーです。ラ・ロカンダの紳士淑女が醸造に携わった、干葡萄を使った「アマローネ」ワインもご用意。イタリア料理と日本ワインのハーモニーをご堪能ください。

We will be featuring products from the boutique winery “Domaine Hide” from Yamanashi Prefecture, which is fully committed to producing high quality red wine in the Southern Alps. We will also offer “Amarone,” made from dried grapes, which the ladies and gentlemen of La Locanda were involved in the brewing process. Enjoy the perfect harmony of delicious food and wine produced in Japan.

7/5  6:30 P.M. ウェルカムドリンク 7:00 P.M. ディナースタートラ・ロカンダ 夷川邸 LA LOCANDA Ebisugawa-tei  ¥24,154

ワインディナー with オルネライアスーパータスカンの代表的な生産者、オルネライアからブランドアンバサダー、アントニー・ドゥヴィール氏をゲストスピーカーとして迎え、ワイン愛好家のための一夜限りのディナーイベントを開催致します。ワインに関する興味深いお話やこの日のために厳選されたワインとともに旬の味覚をご堪能ください。

Ornellaia is a winery in the beautiful nature-rich region of Toscana, Italy, well known as one of the Super Tuscans. We will welcome the ambassador, Mr. Anthony Deville as a guest speaker for a one-night-only dinner event organized for wine connoisseurs. Join us for an evening led by a wine expert and accompanied by seasonal delicacies.

8/3  6:30 P.M. ザ・バーにてアペリティーボ 7:00 P.M. ディナースタートラ・ロカンダ LA LOCANDA  ¥32,206

7/5

8/3

Page 5: KYOTO SUMMER SWEETS - The Ritz-Carlton · 2019-07-30 · Pierre Hermé’s original flavor Satine was created through the perfect combination of cream cheese, orange and passion fruit

www.ritzcarlton.com/kyoto 5

一晩水出し茶や京都大原の赤紫蘇を使った珍しいスパークリングティー、宇治のてん茶など6種類のプレミアムティーを、旬の食材が織りなす会席や天麩羅など、水暉の料理人が手掛ける繊細なお料理とともにお召し上がりください。

Indulge in an unusual selection of six home-concocted teas, including tea soaked overnight in cold water, Ohara’s red shiso sparkling tea, and Uji’s ten-cha tea made by Royal Blue Tea. These special teas will be served with Mizuki’s seasonal Japanese cuisine, such as kaiseki and tempura.

Premium Tea Selections

Kyoto Beef Kaiseki京丹波平井牛会席

水暉のプレミアムティーセレクション

水暉 MIZUKI  ¥1,300~

京都・丹波地方の「京都丹波牧場」で飼育された平井牛のみを贅沢に使用した会席コースをご用意いたしました。「京都丹波牧場」は、天然水が豊富で四季折々の豊かな自然環境のもと、一頭一頭丹念に匠の技でじっくり育てることにこだわっている昨今注目の牧場です。平井牛の繊細な味わいと上品な舌ざわりは、まさに美味の贅を極めた逸品。肉の旨みと甘みが口全体に広がる、京都のブランド牛ならではの味をぜひご堪能ください。

Kaiseki Mizuki has delicately prepared a luxury kaiseki multi-course dinner featuring Hirai beef from “Kyoto Tamba Farm” in the Tamba region of Kyoto. “Kyoto Tamba Farm" is devoted to carefully rearing its cattle with master craftsmanship; on pure spring water in a rich natural environment. The delicate taste and exquisite texture of Hirai beef is simply divine. Come and savor the distinctive taste of this Kyoto beef with its sweet and subtle notes.⦆

会席 水暉 KAISEKI MIZUKI  ¥28,000

ご予約・お問い合わせ【レストラン予約】 TEL: 075-746-5522

● 金萱ウーロン茶● 柚子ウーロン茶● 奥山煎茶

● ダージリン・オータムナル● 京都 大原の赤紫蘇スパークリングティー● ロイヤルブルーティー宇治

● Kinsen Oolong Tea● Yuzu Oolong Tea● Okuyama Sen-cha Tea

● Darjeeling Autumnal● Kyoto Ohara’s Red Shiso Sparkling Tea● Royal Blue Tea Uji

● ホワイトアスパラガスのムース ビーツジュレ “宮崎キャビア1983”● フィレ 煮詰め● サーロイン 煮詰め● みすじ 塩 山葵● ロース巻あぶり にんにく醤油

● 京都産地野菜のサラダ● コンロに朴葉を敷いて(フィレ80g、万願寺、アスパラガス、赤黄パプリカ)● 土鍋ごはん● きのこトリュフ● 野菜スープ● デザート ピエール・エルメ・パリより

Page 6: KYOTO SUMMER SWEETS - The Ritz-Carlton · 2019-07-30 · Pierre Hermé’s original flavor Satine was created through the perfect combination of cream cheese, orange and passion fruit

6 www.ritzcarlton.com/kyoto

FETISH SATINE

NIWAKA T he Ritz-Carlton, KyotoAfternoon Tea

Coupes Glacées

フェティッシュ サティーヌクリームチーズ、オレンジ、パッションフルーツを巧みに合わせて生まれたピエール・エルメ・パリのフレーバー「サティーヌ」。ほのかな酸味となめらかさが奏でる官能的で繊細、魅惑的なオレンジとパッションフルーツのハーモニーを、クロワッサン、チーズケーキ、タルト、マカロンなどでお楽しみください。8月6日まで。

Pierre Hermé’s original flavor Satine was created through the perfect combination of cream cheese, orange and passion fruit. Savor this unparalleled harmony of flavors in a variety of styles, such as tart, macaron and croissant.

マカロン サティーヌ、サティーヌ、ミルフィーユ サティーヌ、シュー サティーヌ、ケーク サティーヌ、クロワッサン サティーヌ

7/3 ‒ 8/6  11:00 A.M. ‒ 7:00 P.M. 【土日祝日 10:00 A.M. ‒ 7:00 P.M.】ピエール・エルメ・パリ ブティック PIERRE HERMÉ PARIS Boutique  

4日間限定 NIWAKA ザ・リッツ・カールトン京都 アフタヌーンティーアカデミー賞授賞式で多くの女優、セレブリティが身に着けて話題となった、京都発のジュエラー「NIWAKA」とコラボレートしたアフタヌーンティーをご用意します。夏季限定のコラボレートアフタヌーンティーは、「京ノ祭」をテーマにNIWAKAブランドの世界観をデザートやセイヴォリーで表現。繊細なデザインや京の美意識をご堪能いただけるアフタヌーンティーを、ザ・ロビーラウンジでお楽しみください。

Luxuriate in this Afternoon Tea, a collaboration with NIWAKA, an acclaimed home-grown jeweler from Kyoto. NIWAKA has always been in the spotlight at past Academy Awards ceremonies, when celebrities proudly adorned its high jewelry pieces. Featuring the “Kyoto’s Summer Festivals” range of jewelry, NIWAKA’s concept design is interpreted through tantalizing desserts and savories. Catch a glimpse of this celebrated jewelry at The Lobby Lounge.

ザ・ロビーラウンジ THE LOBBY LOUNGE 実施 7/20、7/21、8/24、8/25時間 12:00, 12:30, 15:00, 15:30, 17:00¥6,000

ザ・バーでは、ピエール・エルメ・パリの冷たいグラスパフェ「クープ グラッセ」が夏季限定で登場。ピエール・エルメ・パリの代表フレーバーである、ローズ、ライチ、フランボワーズをベースとした「イスパハン」、「プレジールシュクレ」、マンゴーとライムが涼やかな夏のハーモニーを奏でるフレーバー「エキゾチック」、3種をご用意しました。

The Bar will offer PIERRE HERMÉ PARIS cold parfait, “Coupes Glacées,” for a l imited period in three flavors, including one of the brand’s signature flavors “Ispahan” (rose, lychee and raspberry base) , “Plaisir Sucré” and a refreshing summer special featuring mango and lime, “Exotic”.

クープ グラッセ

7/20 ‒ 9/1  2:00 P.M. ‒ 8:00 P.M.   ザ・バー THE BAR  ¥2,000

● イスパハン● エキゾチック (マンゴー & ライム)● プレジール シュクレ

ご予約・お問い合わせ【ピエール・エルメ・パリ ブティック】

TEL: 075-746-5522

Page 7: KYOTO SUMMER SWEETS - The Ritz-Carlton · 2019-07-30 · Pierre Hermé’s original flavor Satine was created through the perfect combination of cream cheese, orange and passion fruit

www.ritzcarlton.com/kyoto 7

Craft Highball

Community Footprints Charity Wine Auction

7/19

クラフトハイボール

昨今人気のハイボール。日本では、ウイスキー×ソーダが一般的ですが、海外ではウイスキーだけでなく、様々なスピリッツに様々な炭酸水をミックスしたバラエティーに富んだカクテルとして親しまれています。この夏、ザ・リッツ・カールトン京都オリジナルのグローバルハイボールが3種お目見え。夏にふさわしい涼を感じるクラフトハイボールをザ・バーでお楽しみください。

The Bar offers three versions of its original global highballs. Enjoy this refreshing cold drink at The Bar, while warding off the summer heat.

7/1 ‒ 9/30  5:00 P.M. ‒ 12:00 A.M. (L.O. 11:30 P.M.)※金・土曜日 5:00 P.M. ‒ 1:00 A.M. (L.O. 12:30 A.M.)  ザ・バー THE BAR  各¥2,500

KBS京都テレビ開局50周年企画 ザ・リッツ・カールトン京都コミュニティフットプリント チャリティーワインオークションヨーロッパワインフェスティバル ~希少ワインと出会える銘醸地巡り~日本に数百本しか輸入されない希少ワインの販売会をザ・リッツ・カールトン京都のチャリティーワインオークションイベントとして開催します。ご試飲いただきながらめったに出会えないワインをご購入いただけます。※一部試飲いただけないワインがございます。希少ワインとザ・リッツ・カールトン京都の宿泊券をセットにしたチャリティーオークションも開催予定。チャリティーオークションの収益は慈善団体に寄付いたします。マンガ「神の雫」の登場人物のモデルとなった本間敦氏も来場。豊富なワインの知識をご披露いただきます。

スイートルーム限定、2泊分のご料金で3連泊できる夏季限定パッケージです。ザ・リッツ・カールトン京都の5周年を記念して作られたボードゲーム、モノポリーセットや特別インルームアメニティ(シャンパーニュボトル1本、ストロベリー、チョコレート)とご朝食も付き、お部屋での寛いだ時間とともに贅を尽くした京都の休日を演出いたします。

You have watched the movie. Now pamper yourself with an extravagant experience like the Rich and Famous this Summer. Stay for 3 nights and pay only for two, in one of the selected and oversized suites. Indulge in welcome amenities such as a bottle of premium Champagne, luscious strawberries and melt-in-your mouth chocolates. Strike rich by playing your personal set of the hotel’s exclusive 5th Anniversary commemorative version of MONOPOLY. Partake in a scrumptious breakfast at our beautiful restaurant, or in bed. To escape, experience, splurge or save. Whatever is your take, everyone loves a vacation at The Ritz-Carlton, Kyoto.

Watch out for this wine-themed charity event at our TAKANE ballroom, hosted by KBS (Kyoto Broadcasting Station), in collaboration with the wine merchant, Mottox, and The Ritz-Carlton, Kyoto. For this silent auction, 6 bottles of rare wines generously donated by Mottox will be combined with a one-night Suite KAMOGAWA stay at The Ritz-Carlton, Kyoto, with all proceeds going to a charity organization. There will also be a wine sale featuring unique varieties mainly from Europe, as well as a talk by the celebrity sommelier, Atsushi Honma. He, of course, was the model for Chosuke Honma, an Italian wine expert in the comic “Kami-no Shizuku”.

7/19  1:00 P.M. ‒ 8:00 P.M. 入場料:当日 ¥5,000(税込) 前売り ¥4,000(税込) ※入場料はワイン販売会の¥5,000のクーポンとしてご利用頂けます。※20歳以下の方の入場を制限させて頂きます。※チケットの前売りはチケットぴあ、ホテルにて販売します。

Admission fee: ¥4,000 in advance, ¥5,000 at the doorご予約・お問い合わせ【コミュニティフットプリント係】

祝日を除く平日10:00 A.M. ‒ 6:00 P.M. TEL: 075-746-5525

ザ・リッツ・カールトン京都のスイートルームに2泊分のご料金で3連泊

ご予約・お問い合わせ【宿泊予約】

TEL: 075-746-5511The Ritz-Carlton, Kyoto Room Reservations

[email protected]

● 期間:8月31日(土)まで(3日前までにご予約をください。)  ● ¥188,000(一泊)から

● Valid stay dates: 14 June - 31 August, 2019(Booking needs to be made 3 days prior to the arrival date.) ● From JPY 188,000 yen per night (after discounting the complimentary night)

Page 8: KYOTO SUMMER SWEETS - The Ritz-Carlton · 2019-07-30 · Pierre Hermé’s original flavor Satine was created through the perfect combination of cream cheese, orange and passion fruit

Kamogawa Nijo-Ohashi Hotori, Nakagyo-ku, Kyoto 604-0902

※表記料金は全て税金、サービス料15%が別途かかります。※全ての写真はイメージです。内容は時期により変更する場合がございます。 ※ザ・リッツ・カールトン京都は国産米を使用しています。*All indicated prices are subject to consumption tax and 15% service charge. *Pictures may vary from actual items. Menus are subject to change without notice.

The Ritz-Carlton, Kyoto 〒604-0902 京都市中京区鴨川二条大橋畔 Kamogawa Nijo-Ohashi Hotori, Nakagyo-ku, Kyoto 604-0902 TEL: 075-746-5555 www.ritzcarlton.com/kyoto

ザ・リッツ・カールトン京都のFacebook、Instagramページでは、ホテルや京都の最新情報を素敵な写真とともに紹介しています。お客様の京都の思い出や写真を #RCMemories #ritzcarltonkyoto #リッツカールトン京都とともにぜひご投稿ください。FOLLOW US ON FACEBOOK AND INSTAGRAM TO CHECK OUT THE LATEST HOTEL’S NEWS, IMAGES AND FUN TIDBITS.SHARE YOUR SPECIAL MEMORIES AND PHOTOS FROM KYOTO WITH #RCMemories #ritzcarltonkyoto.

CONNECT WITH US ON SOCIAL MEDIA

<日程>● 8月11日(日・祝)~12日(月・休)の1泊2日

<料金>● カップル(2名様) 100,000円(税・サービス料込) サマーキャンプ中にザ・リッツ・カールトン京都でのご婚礼を ご成約されたお客様は、イベント参加料(100,000円)を キャッシュバック致します。

<特典>● ラグジュアリールームでのご宿泊(1泊2日)● ご朝食、ランチ● ウエディングセミナー

● オプションで選べる3つのアクティビティ (朝のおつとめ体験またはサイクリングなど)● 当日ディナーとしてウエディングメニュー試食会

7/1 ‒ 9/30  10:00 A.M. ‒ 7:30 P.M.GEMOLOGY サマーブライトニングスパトリートメント【120分】  ¥29,000ザ・リッツ・カールトン スパ  The Ritz-Carlton Spa

ザ・リッツ・カールトン京都に1泊2日でご滞在いただきながら、食事や挙式当日を迎えるまでに必要な様々なウエディングの知識が学べるセミナー、ホテル周辺を巡るアクティビティなどをパッケージにしたユニークなウエディングプログラム『ウエディングサマーキャンプ 2019』を開催いたします。

1泊2日の『ウエディングサマーキャンプ 2019』を初開催

本格的な夏の到来。照りつける紫外線でダメージを受けやすくなるお肌に宝石の輝きを与えませんか?世界で初めて宝石由来のスキンケア製品を開発したフランス・パリの「GEMOLOGY」を使ったスパトリートメントは、水分代謝を高めることで知られるサファイアとミネラルを豊富に含むソルトスクラブで全身のデトックス効果を高め、ホワイトパールを使ったフェイシャルでパールのようにつややかで透明感のある明るい肌へと導きます。ホワイトフラワーの優しい香りに包まれながら極上の時間をご満喫ください。こちらのトリートメントを受けられた方全員に、GEMOLOGYの新商品サンプルをプレゼントいたします。

The Ritz-Carlton Spa's special treatment course this summer is designed to enhance the detoxing effect for the entire body. This is achieved by improving the function of the diuretic system through the use of GEMOLOGY’s Crème de Massage Saphir and mineral-rich salt scrub. The course also includes a facial treatment that uses the brand’s white pearl products to achieve a more supple and beautiful skin. Indulge yourself in an extravagant moment, surrounded by the gentle fragrance of white flowers. GEMOLOGY’s new product sample will be given to every guest who takes this spa treatment.

ご予約・お問い合わせ 【ザ・リッツ・カールトン スパ】

TEL: 075-746-5554

GEMOLOGY Summer Brightening Spaお肌にパールの輝きを

ご宿泊のお客様限定。アルコールの提供はございませんLimited to hotel guests. Only non-alcoholic beverages served.8月の金・土・日曜日  8:00 P.M. ‒ 10:00 P.M.¥500~

涼やかな滝音とロックガーデンが癒し空間を演出するプールでは、夜間に夏季限定のプールサイドバーをオープン。京野菜を使ったドリンクで気分をリフレッシュしながら南国のリゾート体験を。

A special poolside bar will open in the swimming pool area, against the background of splashing waterfalls and a stylish rock garden, for a limited period only. Chilling treats, such as Kyoto vegetable smoothies, will be available at a surcharge.

Night Poolside Bar

ご予約・お問い合わせ【ウエディング担当】 TEL: 075-746-5588 定休日:火曜日