la carta formal
TRANSCRIPT
C U R S O S D E C A T A L À
E S C O L A D A V I N C I V I L A S S A R D E D A L T
La carta formal
http://www.dv-davinci.com/
Definició i context d’aparició
Definició: Comunicació escrita Estructura rígida Llenguatge elevat i estereotipat, amb fórmules prefixades Impersonal
Context d’aparició: Cartes institucionals Cartes comercials Cartes personals adreçades a institucions i empreses
Estructura
1. Emissor 2. Destinatari 3. Referència 4. Salutació 5. Cos 6. Comiat 7. Signatura 8. Datació 9. Informació addicional
Estructura 1
1. Emissor: nom i adreça impreses quan es tracta d’empreses o organismes
2. Destinatari: nom i cognoms Càrrec (si s’escau) Organisme (si s’escau) Adreça: carrer, número, pis, etc; codi postal i població; país (si
s’escau)
3. Referència: (en empreses o organismes) Classificació, arxiu i assumpte
Estructura 2
4. Salutació: Formal: Senyor, o Senyora, Solemne: Distingit senyor, o Distingida senyora, Amistosa: Benvolgut amic, o Benvolguda amiga, Benvolgut Marc,
NOTES: Després de la salutació s’escriu una coma. Les fórmules de salutació mai no s’abreugen (No Sr., Sra.,) Després de la salutació mai no s’escriu nom ni cognom del
destinatari (No Senyora Marta Anton,)
Estructura 3
5. Cos: És l'apartat més important CONTINGUT:
Introducció: motiu de la carta Exposició: desenvolupament de l'assumpte; exposició argumentada Conclusió: resum breu, expressió de desig, etc.
REDACCIÓ: Coherència i estructura lògica Desenvolupament en paràgrafs (1 idea = 1 paràgraf) breus per
facilitar la lectura Puntuació adequada Cal evitar les frases llargues i enrevessades.
Estructura 4
Fraseologia Com a resposta a la vostra carta amb data [...]
Us adreço aquesta carta per informar-vos [...]
Ens plau fer-vos arribar [...] D’acord amb la vostra petició [...]
Us escric per demanar-vos que [...] Lamento haver de comunicar-vos [...]
Com ja deveu saber [...] Amb motiu de [...]
Tal com vam quedar en la nostra conversa telefònica [...]
Tal com us vam fer saber en la darrera comunicació [...]
Vull agrair-vos la tramesa [...] Us trametem, adjunts, [...]
Estructura 5
6. Comiat:
NOTES:
Si la frase té un verb en 1ª o 2ª persona, es tanca amb un punt En altres casos, es tanca amb una coma.
Fraseologia Formal Atentament,
Us saludo atentament.
Aprofito l’avinentesa per a saludar-vos ben atentament.
Mentre espero la vostra resposta, us saludo ben atentament.
Amistosa Cordialment,
Rebeu una salutació ben cordial.
T’agraeixo per endavant el teu interès i et saludo cordialment.
Estic a la teva disposició. Cordialment,
Estructura 6
7. Signatura: nom i cognoms Càrrec (si escau)
NOTES: Càrrec sense article ni tractament protocol·lari. (No La directora,
Il·lustríssim degà)
8. Datació: localitat i data (separades per coma) Lles, 25 de setembre de 2013
NOTES: Dia i any en xifres; mes, amb lletres i minúscula. No punt i final.
9. Postdata Fórmules PD (postdata) o PS (post scriptum)
Notes 1
Les cartes formals han de ser textos clars i breus i perquè s’entengui perfectament el missatge.
Feu sempre un esborrany abans de redactar la carta.
Utilitzeu connectors per organitzar el contingut: en primer lloc, de tota manera, tanmateix, igualment, pel que fa a...
No oblideu la conjunció que en oracions com: Us demanem que ens informeu sobre...
Cal mantenir el tractament (emissor i receptor): gènere, persona i nombre. No: Li envio la factura que demanàveu en la vostra carta. Sí: Els envio la factura que demanaven en la seva carta.
Notes 2
Coherència entre la salutació i el comiat: No: Benvolgut amic... (salutació amistosa) el saludo
cordialment (comiat formal)
amb data de: Indica la data escrita en una carta o en un document. Hem rebut una carta del departament de comptabilitat amb data del
3 d’agost de 2013
en data de: Expressa la data en què rebem la carta o el document. En data del 3 d‘agost ens han lliurat el document referent a...
Pareu atenció!
Correcte Incorrecte
A causa de Degut a
Acompanyem aquesta carta de Acompanyem a aquesta carta
Al’efecte de Als efectes de Al voltant de/A l’entorn de/ A la ratlla de/Prop de De l’ordre de
Amb caràcter general A tots els efectes
A mesura que A mida que
A mitjan maig A mitjans de maig
Aviat/Ben aviat En breu Al més aviat possible/ Com més aviat millor
L’abans possible/El més aviat possible/Quant abans millor
En el moment oportú En el seu moment
En relació amb/Pel que fa a Amb referència a/En relació a
Pareu atenció!
Correcte Incorrecte
Entorn de/A l’entorn de Entorn a
Hem rebut Acusem rebut de
Mentre esperem la vostra resposta A l’espera de la vostra resposta
Perquè en tingueu coneixement/ Perquè n’estigueu informat Per al vostre coneixement
Quant a/Pel que fa a/ Sobre En quant a
Si pot ser/Si és possible A ser possible
Tenir la bondat de/ Tenir l’amabilitat de/Plaure Tenir a bé
Us detallo/Us indico/Us trameto els noms de/ Us relaciono els noms de
Us informem que/Us fem saber que/ Us comuniquem que/Us fem avinent que Posem en el vostre coneixement que
Referències
http://www.xtec.cat/centres/b7007488/recull%20docs/carta/carta.html
http://salc.upf.edu/gl/salc/3/32/327/te07002.htm