laboratorinĖ elektros krosnis …...1. paskirtis laboratorinė elektros krosnis snol 8,2/1100...

19
LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS ЭЛЕКТРОПЕЧЬ ЛАБОРАТОРНАЯ LABORATORY FURNACE SNOL 8.2/1100 PASAS ПАСПОРТ Manual instruction Gaminys atitinka Europos Sąjungos Žemų įtampų direktyvos 73/23/EEC, Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 89/336/EEC reikalavimus. Изделие соответствует требованиям директивы Низкoвольтной 73/23/EEC, директивы Электромагнитной совместимости 89/336/EEC Eвропейского Союза Satisfy EC directive 73/23/EEC to electrical equipment designed for use within certain voltage limits, directive 89/336/EEC to electromagnetic compatibility

Upload: others

Post on 10-Jan-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS

ЭЛЕКТРОПЕЧЬ ЛАБОРАТОРНАЯ LABORATORY FURNACE

SNOL 8.2/1100

PASAS ПАСПОРТ

Manual instruction

Gaminys atitinka Europos Sąjungos Žemų įtampų direktyvos 73/23/EEC, Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 89/336/EEC reikalavimus. Изделие соответствует требованиям директивы Низкoвольтной 73/23/EEC, директивы Электромагнитной совместимости 89/336/EEC Eвропейского Союза

Satisfy EC directive 73/23/EEC to electrical equipment designed for use within certain voltage limits, directive 89/336/EEC to electromagnetic compatibility

Page 2: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

1. PASKIRTIS

Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam apdirbimui esant temperatūrai nuo 500C iki 11000C oro aplinkoje, stacionarinėse sąlygose.

2. SAUGOS TAISYKLĖS

Elektros krosnį naudokite pagal ‘’Vartotojų elektros įrengimų eksploatavimo saugumo technikos taisyklės” reikalavimus.

Operatorius, naudojantis elektros krosnį, turi žinoti elektros įrengimų eksploatavimo taisykles iki 1000V, būti supažindintas su saugos taisyklėmis elektros krosnies naudojimui, žinoti gaminio konstrukciją, veikimo principą, montažą ir eksploatavimo taisykles.

Elektros krosnį junkite į elektros (maitinimo) tinklo rozetę, kuri būtinai turi turėti įžeminimo kontaktą sujungtą su įžeminimo kontūru.

Negalima naudotis elektros krosnimi, esant nepatikimam įžeminimui. Negalima naudotis elektros krosnimi nuėmus išorės apsauginį skydą. Elektros krosniai dirbant ilgesnį laiką, gali įkaisti išoriniai paviršiai ir durys.

Atidarydami įkaitusios elektros krosnies duris, įkrovos įdėjimo ar išėmimo metu, arba liečiant įkaitusius išorinius paviršius, būtinai naudokite pirštines. Elektros krosnį naudokite tik tiems darbams kuriems ji skirta. Naudojant ne pagal paskirtį, gamintojas už pasekmes neatsako.

Į elektros krosnį nedėkite ( nekaitinkite): - sprogių arba degių medžiagų; - medžiagų, kurias kaitinant vyksta cheminė reakcija ir jos tampa sprogiomis

arba degiomis; - medžiagų, kurios skystame būvyje gali užlieti kaitinimo elementus.

Nesilaikant nurodymų, už pasekmes atsako naudotojas. Sutrikus elektros krosnies normaliam naudojimui, atjunkite ją nuo elektros (maiti-nimo) tinklo ir imkitės priemonių gedimo pašalinimui. Informaciją arba techninę pagalbą visais atvejais suteikia gamintojas. Remonto darbus atlikite elektros krosnį atjungę nuo elektros (matinimo) tinklo ir ataušinę.

Simbolių ir ženklinimų paaiškinimas:

~ - kintamoji srovė;

- įžeminimo kontaktas;

- elektros smūgio pavojus.

3. KOMPLEKTIŠKUMAS

Vartotojui pateikiama: - elektros krosnis SNOL 8,2/1100, vnt. 1 - pado plyta, vnt. 2 - atramos, vnt. 4 - pasas, egz. 1 - temperatūros reguliatoriaus naudotojo instrukcija, egz. 1 - saugiklis, vnt. 1

Page 3: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

4. SUDĖTIS IR DARBO PRINCIPAS

Elektros krosnį sudaro: karkasas, kamera, durys, valdymo pultas (žiūr. pav.1).

Karkasas iš lakštinio plieno, suvirintas. Karkaso viršutinėje dalyje įmontuota kaitinimo kamera iš pluoštinės termoizoliacinės medžiagos su įvakumuotais kaitinimo elementais. Apatinėje dalyje įmontuotas valdymo pultas. Priekinėje dalyje pritvirtintos durys su termoizoliacinės medžiagos kamščiu.

Elektros krosnies darbo kamerą sudaro kaitinimo kamera ir sandariai uždaromos durys. Įkrova talpinama ant pado plytos.

Kontrolinės termoparos įvedimui į kamerą, duryse yra numatyta vieta. Kiaurymę termoporos įvedimui, esant reikalui, pasidaro vartotojas izoliacijoje strypu arba grąžtu, įgilindamas lengvais judesiais. Elektros krosnis maitinama kintama elektros srove 230V įtampos, 50Hz dažnio. Temperatūros reguliavimas ir kontrolė yra atliekama temperatūros reguliatoriumi, kuris veikia kartu su termopora, įmontuota kameroje. Mikroprocesorinis reguliatorius rodo nustatytą ir faktinę temperatūrą, proceso laiką. Kaitinimo elementų sušildytas oras cirkuliuoja kameroje ir kaitina įkrovą. Elektrinė principinė schema pridedama.

5. EKSPLOATAVIMO YPATUMAI

Elektros krosnis turi būti eksploatuojama uždaroje ventiliuojamoje patalpoje laikantis sekančių nurodymų:

- pagrindas po elektros krosnies dugnu horizontalus (nelygumas 1m. ilgyje ± 1mm.), tvirtas, iš nedegios medžiagos;

- aplinkos temperatūra nuo +5 iki +35C;

- esant temperatūrai +25C, aplinkos santykinė oro drėgmė turi būti ne didesnė

80; - aplinka sprogimui nepavojinga, neturinti žymaus kiekio elektrai laidžių dulkių,

vandens garų, agresyvių dujų; - rekomenduojama statyti po ištraukiamos ventiliacijos gaubtu; - nenaudoti lengviems metalams; - elektros krosnis neturi būti veikiama vibracijos ir smūgių; - neleistinas vardinės temperatūros viršijimas, nes trumpėja kaitinimo elementų

eksploatavimo laikas ir gali sugesti termopora;

- elektros (maitinimo) tinklo įtampos svyravimai neturi viršyti 10 vardinės vertės.

DĖMESIO! Darbinė kamera pagaminta iš aukštos kokybės termoizoliacinės medžiagos ir ji nėra atspari mechaniniams pažeidimams. Taigi naudojant krosnį reikia vengti mechaninio kontakto su elektros krosnies sienomis. Naudojimo metu vidinėje kameros dalyje gali atsirasti atskiri įtrūkimai, kurie neturi įtakos krosnies techninėms charakteristikoms ir negali būti reklamacijos priežastimi.

6. MONTAŽAS Pastatykite elektros krosnį paruoštoje naudojimui vietoje. Prie apatinio pagrindo

prisukite atramas. Įdėkite pado plytą. Įtampa, nurodyta techninių parametrų lentelėje, turi atitikti vardinę elektros (maitinimo) tinklo įtampą.

Įjunkite virvėlaidžio kištuką į elektros (maitinimo) tinklo rozetę su įžeminimo kontaktu, sujungtu su įžeminimo kontūru.

7. PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI

Page 4: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

Prieš pirmą naudojimą, arba jei elektros krosnis nebuvo naudojama ilgą laiką ir laikoma drėgnose sąlygose, elektros krosnį išdžiovinkite:

- be įkrovos, įkaitinkite iki 150-200C temperatūros ir išlaikykite 2-3 valandas;

- Įkaitinkite elektros krosnį iki 500C ir išlaikykite 2-3 valandas; - Įkaitinkite iki vardinės temperatūros. Išlaikykite 1-2 val. Išdžiovintoje krosnyje galima pradėti darbą.

Džiovinimo metu gali pasirodyti dūmai, kurie neturi įtakos tolesniam elektros krosnies naudojimui.

8. NAUDOJIMO TVARKA

Atidarykite elektros krosnies duris. Padėkite įkrovą ant pado plytos, palikdami 1/10 kraštinės ilgio tarpus nuo sienų iki

įkrovos geresnei oro cirkuliacijai. Atkreipkite dėmesį į termoporą, jos nesugadinkite. Uždarykite elektros krosnies duris. Įjunkite jungiklį, apie įjungimą signalizuos užsidegusi lemputė. Pagal temperatūros reguliatoriaus naudotojo instrukciją, nustatykite reikiamą

programą ir įjunkite jos vykdymą. Baigus darbą išjunkite krosnį. Apie išjungimą signalizuoja užgesusi lemputė.

9 . TECHNINIS APTARNAVIMAS

Elektros krosnis turi būti atjungta nuo elektros (maitinimo) tinklo ir ataušinta. Durų uždarymo sandarumo reguliavimas. Atlaisvinkite durų tvirtinimo varžtus.

Duris patraukite link kameros ir varžtus priveržkite. Jeigu tarp kameros ir durų yra plyšių, reguliavimą pakartokite.

Saugiklio pakeitimas. Saugiklio laikiklį paspauskite, pasukite prieš laikrodžio rodyklę ir išimkite iš lizdo. Perdegusį saugiklį pakeiskite nauju. Atvirkštine seka įsukite saugiklio laikyklį.

Vieną kartą metuose išmatuokite izoliacijos varžą tarp korpuso ir kaitinimo elementų. Elektros krosnį išdžiovinkite. Megaometrą pajunkite prie kaitinimo elemento

išvadų ir korpuso. Megaometro parodymai turi būti ne mažiau 0,5 M. Vieną kartą per šešis mėnesius vizualiai patikrinkite laidus ir elektrinius

sujungimus. Jei būtina, paveržkite kontaktinius varžtus. Valymas. Baigus darbą, elektros krosnies išorinius paviršius, išskyrus markiravimą,

valykite vandenyje sudrėkintu skudurėliu. Nuodegas iš kaitinimo kameros išvalykite su dulkių siurbliu.

10. LAIKYMAS

Elektros krosnį laikykite supakuotą: - šildomoje ir natūraliai vėdinamoje patalpoje, esant aplinkos temperatūrai nuo +5

iki +35C; - atmosferoje turinčioje sieros dujų koncentraciją ne didesnę kaip 0,13 mg/m³ ir

chloro druskų ne daugiau kaip 0,3 mg/m² per parą;

- esant temperatūrai +25C, aplinkos santykinė oro drėgmė turi būti ne didesnė

80. Krosnį pakraunant / iškraunant saugoti nuo bet kokių smūgių.

Page 5: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

11. GABENIMAS

Elektros krosnį gabenkite supakuotą, tik uždaru transportu, esant aplinkos temperatūrai nuo -50 iki +50 0C, išskyrus jūrinį, bet apsaugokite nuo pasislinkimo ir grubių mechaninių pažeidimų. Pakuotė neapsaugo elektros krosnies nuo netinkamo elgesio pasekmių.

12. GARANTIJA

Gamykla gamintoja garantuoja elektros krosnies SNOL8,2/1100 atitikimą įmonės

standarto reikalavimams. Garantinis eksploatavimo laikas – 12 mėn.nuo krosnies pirkimo dienos su sąlyga,

kad vartotojas vykdys laikymo ir gabenimo taisykles bei eksploatavimo nurodymus, bet ne daugiau 24 mėnesių nuo krosnies pagaminimo dienos.

Gedimai, kilę garantiniu laiku dėl gamintojo kaltės, pašalinami gamintojo sąskaita. Gamintojo adresas:

AB “Umega” Metalo 5, 28216 Utena, Lietuva Faksas (8-389) 61223, tel. (8-389) 54586, E-mail: [email protected] www.snol.biz

13.TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS

Vardinė galia, kW 1,8 Įtampa, V 230 Dažnis, Hz 50

Vardinė temperatūra kameroje,C, ne mažiau 1100 Fazių skaičius 1 Aplinka kameroje oras Įkaitimo laikas iki vardinės temperatūros, be įkrovos, min.,ne daugiau

50

Temperatūros svyravimai esant nusistovėjusiam šiluminiam rėžimui, be įkrovos, C, iki ±2

Temperatūros pasiskirstymas esant nusistovėjusiam šiluminiam rėžimui, be įkrovos,

C, iki ±10

Automatinio temperatūros reguliavimo ribos, C 50 1100 Darbo kameros matmenys, mm, ne mažiau:

plotis 200 ilgis 300

aukštis 133 Krosnies išoriniai gabaritiniai matmenys, mm., ne daugiau: Plotis 440 Ilgis 560 Aukštis 510 Masė, kg. ne daugiau 28

14. DAŽNIAU PASITAIKANTYS GEDIMAI IR JŲ PAŠALINIMO METODAI

Gedimai Priežastis Pašalinimo metodai El.krosnis neįsijungia

nėra maitinimo įtampos perdegė saugiklis

patikrinti maitinimo tinklą pakeisti saugiklį

Page 6: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

El. krosnis nekaista

mechaniškai pažeista termopora, neįjungtas temperatūros regulia-torius

pakeisti termoporą, įjungti temperatūros regulia- torių

Įkaitimo laikas ilgesnis už nus-tatytą

žema maitinimo tinklo įtampa, nesandarus durų uždarymas, sugedo vienas iš tiristorių

patikrinti maitinimo tinklo įtampą, sureguliuoti durų uždarymo sandarumą pakeisti tiristorių

Nėra tikslaus automatinio tempe- ratūros reguliavimo

nesureguliuotas temperatūros reguliatorius sugedo vienas arba abu tiristoriai

Įjungti automatinį parametrų parinkimą (AT) (žiūr. temp. reguliatoriaus vartotojo instruk-ciją) nustatyti reikiamą prog-ramą ir įjungti jos vykdymą pakeisti tiristorius

Izoliacijos varža <0,5 MΩ

Bloga kaitinimo elemento izoliacija Pakeisti mufelį

METODIKA LABORATORINĖS ELEKTROS KROSNIES PARAMETRŲ ATESTACIJA

Parametrai reikalingi patikrinti atestuojant: 1. Vardinės temperatūros ir temperatūros stabilumo patikrinimas be įkrovos, kai

laboratorinė elektros krosnis įkaitinta iki vardinės temperatūros. 2. Temperatūros pasiskirstymas darbinėje erdvėje be įkrovos, kai laboratorinė

elektros krosnis įkaitinta iki vardinės temperatūros.

BANDYMŲ BŪDAI

Visi bandymai atliekami, kai laboratorinė elektros krosnis įkaitinta iki vardinės temperatūros ir dirba nusistovėjusiame temperatūriniame režime. Tai yra, kai krosnies temperatūra atitinka vardinei temperatūrai ir temperatūros svyravimai pasiekia minimalias reikšmes (pvz. 1100±2 0C)

1. Vardinės temperatūros ir temperatūros stabilumo patikrinimas be įkrovos, kai laboratorinė elektros krosnis įkaitinta iki vardinės temperatūros atliekama pagal žemiau aprašytą tvarką.

Šaltoje krosnyje kontrolinė termopora pritvirtinama kaip galima arčiau darbinės termoporos. Vardinės temperatūros ir temperatūros stabilumo patikrinimo laiko periodas yra 1 valanda. Kontrolinio prietaiso parodymus reikia registruoti, pavyzdžiui kas 10 minučių.

Vardinės temperatūros skaičiavimas: Visų registruotų temperatūros reikšmių sumą reikia padalinti iš tiek kartų, kiek buvo

padaryta įrašų. Rezultatas turi būti nuo 1098 0C iki 1102 0C. Tuo pačiu nustatomas ir temperatūros stabilumas. Jeigu vardinės temperatūros tikrinimo metu gavote teigiamą rezultatą, tai temperatūros stabilumas atitinka reikalavimamą 1100±2 0C.

2. Temperatūros pasiskirstymo matavimas darbinėje erdvėje be įkrovos, kai laboratorinė elektros krosnis įkaitinta iki vardinės temperatūros, atliekamas kontrolinėmis termoporomis ir prietaisu rodančiu temperatūrą. Termoporų skaičius ne mažiau penkių. Termoporas išdėstyti 1/10 atstumu (pvz. sienos ilgis 390 mm, tai termopora turi būti ne arčiau kaip 39 mm nuo sienos) nuo kiekvienos sienos, o viena turi būti kameros centre. Termoporų tvirtinimui rekomenduojame pasidaryti suvirintą rėmelį. Rezultatai skaičiuojami pagal formulę.

Temperatūros pasiskirstymo darbinėje erdvėje skaičiavimas: maksimali tikrinimo metu gauta temperatūra viename taške minus minimali temperatūra kitame taške ir padalyti iš dviejų.

Page 7: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

Temperatūros pasiskirtymas turi būti ne daugiau kaip ±10 0C. Visi prietaisai ir termoporos, kuriais atliekamas patikrinimas turi būti atestuoti, praėję

metrologinę patikrą ir ne žemesnės tikslumo klasės, kaip pirma.

DĖMESIO Elektros krosnies konstrukcija pastoviai tobulinama, todėl kai kurie elementai gali

nepilnai atitikti šį aprašymą, bet tai nekeičia elektros krosnies techninių charakteristikų.

1. НАЗНАЧЕНИЕ

Электропечь лабораторная SNOL 8,2/1100-1 (далее именуемая ‘’электропечь’’)

предназначена для термообработки разных материалов и изделий при температуре от 50°C до 1100°C в воздушной среде в стационарных условиях.

2. УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ

Электропечь необходимо эксплуатировать в соответствии с требованиями

"Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителем" и ГОСТ Р МЭК 61010-2-010-99, ГОСТ Р 51350-99.

К эксплуатации электропечи допускается персонал, знающий правила эксплуатации электроустановок напряжением до 1000 В, обученный правилам техники безопасности при работе с электропечью, ознакомленный с конструкцией, устройством, монтажом и правилами эксплуатации.

Для подключения электропечи необходимо использовать розетку, имеющую заземляющий контакт.

Перед началом работ с электропечью, необходимо убедиться в ее исправности, правильном подключении к электросети и контуру заземления.

Работать с электропечью при ненадежном заземлении ЗАПРЕЩАЕТСЯ! Наружные поверхности электропечи и дверца во время работы могут сильно

нагреваться. Во избежание ожогов при работе в проеме электропечи (загрузка, выгрузка садки) или при прикосновении к горячим наружным поверхностям электропечи, необходимо пользоваться рукавицами.

Электропечь используйте только по ее назначению. При использовании не по назначению, ответственность за последствия несет потребитель.

В электропечь запрещается помещать: - взрывоопасные и огнеопасные материалы;

- материалы с которыми при повышении температуры происходит химическая реакция и они становятся взрывоопасными или огнеопасными; - материалы, которые в жидком состоянии могут залить нагревате-льный элемент. При нарушении указанных требований, ответственность за последствия несет потребитель.

При нарушении нормальной работы электропечи, ее необходимо отключить и отсоединить от сети и принять меры к устранению неисправностей.

Ремонтные работы вести только после отключения напряжения и в холодном состоянии электропечи.

Информацию или техническую помощь во всех случаях представляет изготовитель.

Объяснение отметок и символов: ~ - переменный ток;

Page 8: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

- заземляющий контакт;

- предупреждение, угроза электрическим током.

. 3. СОСТАВ ИЗДЕЛИЯ И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ - Электропечь SNOL 8,2/1100-1, шт. – 1

- подовая плита, шт. -2 - опоры, шт. - 4 - вставка плавкая, шт. - 1 - паспорт, экз. - 1 - инструкция пользователя терморегулятора, экз. -1 4. УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ Электропечь состоит из корпуса, камеры, двери, пульта управления (рис.1). Корпус электропечи выполнен из листовой стали, сварной. В верхней части

корпуса установлен нагревательный блок из волокнистой теплоизоляции с вакуумироваными нагревателями. Внизу смонтирован пульт управления. К передней части прикреплена дверь.

Рабочую камеру составляет нагревательный блок и плотно закрываемая дверь. Садка устанавливается на подовую плиту. Для ввода в рабочее пространство контрольной термопары, в корпусе двери предусмотрено отверстие. При необходимости, отверстие в теплоизоляции, острым прутком или сверлом должен сделать пользователь. Питание электропечи осуществляется от сети переменного тока напряжением 230 В, частотой 50 Гц. Регулирование и контроль температуры осуществляется регулятором температуры, работающим совместно с термопарой, установленой в камере. Микропроцессорный контролер для отображения установленной и фактической температуры, времени техпроцеса. Электронный PID регулятор с системой самонастройки и самодиагностики для быстрейшего обнаружения неисправностей.

Схема электрическая принципиальная показана.

5. ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Электропечь должна эксплуатироваться в закрытых помещениях, при этом: - основание для электропечи горизонтальное (уклон ±1мм на длину 1м),

твердое, из огнеупорного материала;

- температура окружающей среды от 5С до 35 С; - относительная влажность окружающего воздуха не более 80% при

температуре плюс 25С; - окружающая среда невзрывоопасная, не содержащая значительного

количества токопроводящей пыли, водяных паров, агрессивных газов в концентрациях, вредно действующих на комплектующие изделия и материалы электропечи;

- неиспользовать для легких металлов; - рекомендуется применение вытяжной вентиляции; - электропечь не должна подвергаться толчкам, ударам, тряске и вибрации.

Page 9: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

Электропечь рассчитана на номинальную температуру до 1100С превышение которой запрещается из-за резкого снижения срока службы нагревателя.

Внимание! Рабочая камера электропечи изготовлена из высокоэффективной волокнистой теплоизоляции, требующей осторожного обращения. Необходимо избегать механического контакта садки со стенками и сводом камеры. Появление на внутренней поверхности камеры отдельных трещин, не развивающихся при дальнейшей эксплуатации, не влияет на эксплуатационные характеристики электропечи и не является поводом для рекламации.

6. РАЗМЕЩЕНИЕ И МОНТАЖ Установить электропечь на рабочем месте. Вкрутить опоры. Вставить в

рабочую камеру подовую плиту. Перед включением в сеть проверить исправность шнура, вилки и розетки с заземляющим контактом. Проверить исправность гнезда электрического тока с заземляющим контактом. Напряжение и частота тока, указанное в технической характеристике электропечи, должно соответствовать номинальному напряжению питающей сети.

7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Перед началом эксплуатации, а также после длительного перерыва в эксплуатации или после хранения в сырых помещениях, необходимо произвести сушку электропечи:

- включить электропечь, поднять температуру до 100 -150С и выдержать при этой температуре в течение 2 - 3 часов;

- поднять температуру до 500С и выдержать в течении 1-2 часов;

- поднять температуру до 1100С, выдержать в течении 1-2 часов и начать

работу. При сушки возможно выделение дыма, что невлияет на технические характеристики электропечи.

8. ПОРЯДОК РАБОТЫ Открыть дверь электропечи. Установить садку на подовую плиту. Оставить 1/10 часть растояние от стен

камеры до садки для циркуляции воздуха. Обратить внимание на термопару, чтобы ее не повредить.

Закрыть дверь электропечи. Bключить выключатель, при этом загорается сигнальная лампа. По

инструкции пользователя терморегулятора, установить желаемую программу и включить ее исполнение.

После окончание работы выключить электропечь.

9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Электропечь должна быть отключена от электросети и в холодном состоянии.

Регулировка уплотнения двери. Отпустить крепежные винты крепления двери. Подвинуть уплотнитель дверцы в сторону камеры, закрыть дверь и затянуть крепежные винты. При недостаточном уплотнении, операцию повторить. Не реже одного раза в год измерить сопротивление электрической изоляции. Высушить электропечь. Подключить мегаомметр к корпусу электропечи

и выводам нагревателя. Показание мегаомметра должно быть не менее 0,5 M.

Page 10: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

Не реже одного раза через шесть месяцов проверить состояние контактных соединений электроцепи. При необходимости, контакты подтянуть. Чистка. После завершение работы, наружные поверхности электропечи, кроме маркировки, чистить тряпкой, смоченой в воде. Рабочую камеру, в холодном состоянии электропечи, осторожно, чтобы не повредить теплоизоляцию , чистить пылесосом. Пользователь отвечает за проведение соответствующей стерилизации материалов садки. Перед применением любого метода очистки или стерилизации, кроме рекомен-дованного изготовителем, пользователь должен убедиться в том, что выбранный метод не приведет к повреждению оборудования.

10. ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ Электропечь необходимо хранить в упакованном виде. Хранить: - в отапливаемых помещениях при температуре окружающей среды от плюс 5

до плюс 35 С и относительной влажности воздуха не более 80 % при температуре

+25С. - при отсутствии в воздухе паров кислот, сернистого газа в концентрациах не

более 0,13 мг/м³ и хлористых солей не более 0,3 мг/м² в сутки и других агрессивных примесей. При погрузочно-разгрузочных работах исключить любые возможные удары.

11. ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВКИ

Электропечь необходимо транспортировать только в упакованном виде (транспортной таре) в закрытом транспорте (ж. д. вагонах, контейнерах,

автотранспорте) кроме морского при температуре от минус 50 до плюс 50 С. При транспортировке электропечь следует оберегать от резких талчков и

ударов, перемещения внутри транспортного средства. 12. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Предприятие-изготовитель гарантирует соответствие электропечи

требованиям стандарта предприятия. Срок гарантии 12 месяцев со дня продажы но не более 24 месяцев со дня

изготовления, при соблюдении потребителем правил хранения, транспортировки, указаний по монтажу и условий эксплуатации.

Неисправности, возникшие по вине завода - изготовителя в течении гарантийного срока, устраняются заводом - изготовителем за его счет по адресу: AO ,,Умега”, Метало 5, LT-28216 Утена, Литва

факс (+370 389) 61223 , тел. (+370 389) 54586 E-mail: [email protected]

www.snol.biz

13. ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Номинальная мощность, кВт 1,8 Напряжение питающей сети, В 230 Частота переменного тока, Гц 50

Номинальная температура в рабочем пространстве,С 1100 Число фаз 1 Среда в рабочем пространстве воздух

Page 11: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

Время разогрева электропечи до номинальной температуры без садки, мин, не более 50

Диапазон автоматического регулирования температуры,С 501100 Стабильность температуры в установившемся тепловом режиме, без садки,

С, ±2 Неравномерность температуры в установившемся тепловом режиме, без

садки, С, ±10

Размеры рабочей камеры , мм, не менее: ширина - 200 длина - 300 высота - 133

Габаритные размеры, мм, не более: ширина - 440 длина - 560 высота - 510

Масса, кг, не более - 28

14. ХАРАКТЕРНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИМЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

Неиспрпавности Причина Способ устранения

Электропечь не включается

нет питания перегорела вставка плавкая

проверить питание заменить вставку плавкую

Электропечь не разогревается

обрыв термопары остановлен регулятор темпе-ратуры

заменить термопару включить регулятор тем-пературы

Время разог-рева превышает установленную норму

низкое напряжение питающей сети нарушилось уплотнение двери вышел из строя один из тиристоров

проверить напряжение пита-ющей сети отрегулировать уплотнение двери заменить неисправный тири-стор

Не выдержвает-ся точность ав-томатического регулирования температуры

неотрегулирован регулятор тем-пературы неисправен один или оба тиристора

включить автоматический подбор (AT) параметров регулирования (см. инструк. по эксплуатации регулятора темпер.) заменить тиристоры

Сопротивление изоляции <0,5 MΩ

Повреждена изоляция нагрева-теля

Заменить муфель

МЕТОДИКА по аттестации параметров лабораторных электропечей

Параметры необходимы для аттестации: 1. Проверка номинальной температуры и стабильности температуры без

садки, когда лабораторная электропечь нагрета до номинальной температуры. 2. Проверка неравномерности температуры в рабочем пространстве при

номинальной температуре, без садки.

Page 12: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЯ

Все испытания проводится, когда лабораторная электропечь нагрета до номинальной температуры и работает при установленном тепловом режиме. То есть, когда температура электропечи соответствует номинальной температуре и колебания температуры достигают минимальных значении (например 1100±20С)

1. Проверка номинальной температуры и стабильности температуры без садки, когда лабораторная электропечь нагрета до номинальной температуры, проводится по ниже описанному порядку.

В холодную электропечь контрольная термопара устанавливается как можно ближе рабочей термопары.

Период проверки номинальной температуры и стабильности температуры 1 час. Регистрировать показания контрольного прибора регулярно, например, через каждые 10 минут.

Рабочая температура подсчитывается: сумму всех зарегистированых показаний температуры разделить на число раз зарегистированых показании. Результат должен быть от 10980С до 11020С. Тем самым устанавливается и стабильность температуры. Если во время проверки рабочей температуры получили положительный результат то стабильность температуры соответствует требованиям 1100±20С.

2. Проверка неравномерности температуры в рабочем пространстве при номинальной температуре, без садки проводится контрольными термопарами и прибором показывающем температуру. Число термопар не менее 5 штук. Расположение термопар 0,1 (напр. длина стенки 390 мм то термопара должна быть не ближе чем 39 мм от стенки) от каждой стенки и одна должна быть в центре камеры. Для крепления термопар рекомендуется сделать сварную рамку. Результаты подсчытывать по формуле:

неравномерномерность температуры равна: максимальная температура во время проверки в одном из точек минус минимальная температура во время проверки в одном из точек разделить на два.

Результат должен быть не более 1100±10 0С. Все приборы и термопары которыми проводится испытания должны иметь

метрологическую проверку, быть аттестоваными и не ниже первого класса точности.

Внимание! В связи с постоянным совершенствованием конструкции отдельные элементы

электропечи могут не полностью соответствовать описанию и изображению в паспорте, что не ухудшает технические показатели электропечи.

1. FUNCTION

Electric laboratory furnace SNOL 8.2/1100 (in the text - “furnace”) is intended for analysis of various materials as well as for different kinds of thermal treatment at the

temperature up to 1100C.

2. SPECIAL HAZARD

The furnace may be operated only by persons familiar with service rules for electric equipment up to 1000 V and the furnace safety requirements, design, mounting and service rules.

For the furnace mains connection use only a socket outlet with a grounding contact. Operation of the oven without reliable earthing is absolutely forbidden. Never operate the oven with the enclosure removed.

Page 13: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

Depending on the furnace temperature and operating time, there is a risk of burning when touching the furnace housing in the door area and during charging and discharging with unprotected limbs. In that case protected means must be used (e.g. gloves).

The manufacture can’t embrace all potential questions in his advises, therefore the estimation of effects to the heating material and it’s reaction as well as testing of all possible risk in the responsibility of the users. This help to avoid possible risk of persons, furnace and testing materials.

Don’t place in the furnace unknown materials! Combustible or explosive materials, or such which release combustible or

explosive substance during heat treatment, may not be proceed in the furnace. Substances, which release a quantity of oxygen during their decomposition,

that causes an explosive gas – oxygen mixture and can be explosive. The indication of the supplier during materials heat treatment, as limit

temperature, melting temperature, decomposition temperature, development of health damaging gases, must be strictly obeyed.

Carry out repairs only with furnace disconnected from mains. Marks explication

alternating current

earthing

electric shock danger

3. COMPLEMENT

Furnace SNOL 8.2/1100 -1, unit 1

Bottom plate, unit 2 Support, unit 4 Fuse, unit 1

Instruction manual 1 Instruction manual of temperature controller 1

4. LAYOUTS AND OPERATON

The furnace comprises a main frame, housing from sheet steel, working chamber,

control panel (pic. 1). Vacuumed fiber chamber is installed in the housing. Heating elements are vacuumed in the fiber around the working chamber. Door with thermo insulation material is mounted in the front section of the frame. The working chamber of furnace consists of the heating element and a door seal. Put the charge on the bottom plate in the chamber. Charge imposing great specific pressure and wear-out effect upon the chamber bottom (metal blanks, ceramic articles, etc.) is located on a bottom plate additionally provided in the chamber.

The furnace has a 230 V power supply, 50 Hz frequency. Temperature control and adjustment is effected by an electronic controller operating in combination with a thermoelectric converter mounted in chamber.

Electric diagram is attached.

Page 14: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

5. EXPLOITATION INSTRUCTIONS

The furnace is designed for indoor use and the following environment conditions must be satisfied:

- Firm horizontal surface (inequality 1mm on 1 metre), rigid and flameproof.

- Temperature range plus 5 C to 35 C.

- Maximum relative humidity 80% at temperature plus 25 C - Explosion – proof environment free of a considerable amount of conducting

dust, water vapour and corrosive gases. - Don’t pass the nominal temperature.

- The supply network voltage fluctuations not to exceed 10% of the nominal voltage During the exploitation could appear cracks, which have no influence to the furnace

work.

6. MOUNTING Unpack the furnace, remove the transport fixtures from the inner compartment and

remove any dust. Mount dismounted components: attach supports, place a bottom plate. The voltage quoted on the rating plate (rated voltage) must correspond with the

nominal supply network voltage. Insert a plug into the socket outlet with earthing contact.

7. PREOPERATIONAL PROCEDURE

Before the first heating cycle with load or long unused period the moisture must be expelled from the furnace.

To expel moisture and ensure heating elements long lifetime we recommend temperature raise according to following recommendations with close door and empty chamber:

- raise temperature to 150-200 C; - dwell 2-3 hours;

- raise temperature to 500 C - dwell 2-3 hour; - raise temperature up to nominal temperature and dwell 1-2 hour; - switch-off the furnace and cool down.

During this process, smoke can appear, which however, has no influence for furnace operating. After this drying process the furnace is fully functional.

8. OPERATION

- Open the door. - Place the samples on the bottom plate. Do not position the samples too close the

walls (at least 1/10 of the chamber working dimensions should be left unloaded). - Close the door. - Switch supply network switch / circuit breaker into position ON. - Set the desirable operating conditions by following attached controller instruction.

The furnace should not be switched ON essentially longer then needed for the heating cycle.

9. MAINTENANCE

Furnace should be disconnected from mains. Door adjustment: open the door and loose door hinge fastening screws. In the case if there are the

gaps repeat the procedure. Electrical connections:

Page 15: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

At least once six months the user must check visual wiring and electrical connections. If it’s necessary the contact screws must be tighten.

Fuse replacement: To replace the fuse: - press fuse holder convex, turn it counter-clockwise against clock direction and take

out fuse holder convex with fuse; - replace the burned fuse by the new one; - repeat the procedure in reverse sequence.

10. STORAGE

The furnace should be stored in indoor premises and packed in a box, following conditions must be satisfied:

Temperature range plus 5-35 C; In an environment saturated with sulphur gas and salt chloride of a concentration

0,13mg/m3 and 0,3 mg/m2 per day respectively;

Maximum relative humidity could be 80 at the temperature plus 25.

11. TRANSPORTATION

The furnace can be delivered only by a covered means of transportation at an ambient

temperature ranging from minus 50 C to plus 50 C.

12. GUARANTEE PERIOD

The manufacture declares that the electric furnace SNOL 8,2/1100 meets the requirements of the company standard. The guaranteed operating period is 12 months after sales, under condition that the user follows the rules of storage and transportation and operation instructions. But not more than 24 months from the date of the furnace manufacture.

The defects that appear during the warranty period through the manufacturer’s fault shall be eliminated at manufacturer’s expense. Manufacturer’s address:

AB “Umega”, Metalo 5, LT-28216 Utena, Lithuania Tel. +370 389 54586 Fax. +370 389 61223 [email protected]; www.snol.biz

13. TECHNICAL DATA

Rated power, kW 1.8 Rated supply voltage, V 230 Rated frequency, Hz 50 Number of phases 1

Rated temperature, C 1100 Working chamber surroundings air Heat – up time (without charge), min 50 Furnace temperature stability at rated temperature in thermal steady state without

charge not more then C 2 Furnace temperature uniformity at rated temperature in thermal steady state without

charge not more then C 10 Furnace working chamber dimensions: width, mm 200

Page 16: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

depth, mm 300 height, mm 133

Furnace outside dimensions: width, mm 440 depth, mm 560 height, mm 510

Weight net not more than, kg 28

! In the line of continuous improvement insignificant design amendments may be

introduced without notice in this publication.

15. PAŽYMA APIE PRIĖMIMĄ

СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ FURNACE TESTING RECORD

Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 gamyklinis Nr_____________ atitinka įmonės standarto reikalavimus ir pripažinta tinkama naudojimui.

Электропечь лабораторная SNOL 8,2/1100 заводской номер__________ соответствует требованиям стандарта предприятия и признана годной для эксплуатации.

The furnace SNOL 8.2/1100 Serial No. __________________________ was tested and satisfy company standards requirements. Pagaminimo data __________________________________ Дата выпуска Produced on Kontrolės atžyma _____________ Контроль мастера Control department mark Gaminio kodas_____________ Код изделия Furnace Article No

Page 17: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

SNOL 8.2/1100-1

440 560 510

1 2 3 4 5 6

1. Valdymo pultas Пульт управления Control panel 2. Kamera Камера Chamber 3. Karkasas Каркас Housing 4. Termopara Термопара Thermocouple 5. Atramos Опоры Support 6. Durys Дверь Door

рav.1 рис 1 pic 1

Page 18: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

ELEKTRINĖ PRINCIPINĖ SCHEMA СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ

ELECTRIC DIAGRAM

Žymėjimas Обосначение Name of component

Kiekis Кол. Qty

Pavadinimas Название Article identification

Tipas Тип Type

Gamintojas Производитель Manufacturer

Pastabos Примичание Remark

F1, F2 2 Saugiklis / Предохранитель Fuse, 10A, M; 20x5mm

S 1 Jungikli / Выключатель /Switch R595KMET2F

P 1 Temperatūros reguliatorius/ Регулятор температуры/ Temperature controller

E5CK-T (E5CN; 33208; 3216)

Omron, Eurotherm

V1, V2 2 Tiristorius/ Тиристор/ Thyristor 25A, 500V

T122-25-5

S1 1 Jungikli / Выключатель /Switch 10A, 250V

D2D-3104 Omron,

R 1 Varža / Сопротивление / Resistor 220 Om, 2 W

TC 1 Termopora / Термопара / Thermocouple, “K”

TC-Y1 (K) Thermo-Est

E 1 Kaitintuvas / Нагреватель / Heating element

K1*** 1 Rėlė / Релэ / Relay MY41N Omron

B*** 1 Skambutis / Звонок / Bell

S2*** 1 Jungiklis / Выключатель / Switch

Page 19: LABORATORINĖ ELEKTROS KROSNIS …...1. PASKIRTIS Laboratorinė elektros krosnis SNOL 8,2/1100 (toliau tekste vadinama “elektros krosnis”) skirta medžiagų ir žaliavų terminiam

Gamintojas / Изготовитель / Producer

AB „Umega“ Metalo 5, 28216 Utena, Lietuva (Lithuania) Tel +370 389 54586 Fax +370 389 61223 E-mail: [email protected] www.snol.biz

Antrinės įmonės / Дочерные предприятия / Branch companies ООО «СНОЛ – ТЕРМ» пр. 50 лет Октября д. 3 б, офис 701 Б 170024 г. Тверь, Россия (Russia) Тел./факс: +7 4822 394879, 394104 Tел.: +7 4822 394160 E-mail: [email protected] www.snol.biz

ООО «СнолБел» пр. Независимости 164-13, 220141, г.Минск, Республика Беларусь (Belarus) Тел. +375 296 747 576, Тел./факс: +375 172 745 920; Е-mail: [email protected] www.snol.biz