latvijas universitĀte humanitĀro zinĀtŅu fakultĀte ... · latvijas universitĀte humanitĀro...

40
LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische Auswertung der Toponyme in Kurländischen Urkunden (Projektarbeit I, Kurscode SDSK5112), 2014/2015 Dozent: Manfred von Boetticher Entwicklung von Vorschlägen für ein fächerübergreifendes Projekt zur vertieften Ortsnamenforschung in Lettland Alisa Astahova Angelina Bekasova Rūta Bukša Liene Daktiņa Jānis Dobkevičs Madara Komarovska Anna Leščinska Veronika Luņina Liena Puise-Puiše Ieva Skrebele Kristīne Zandersone Evita Zaremba Kreuzstein in Lettland (http://www.la.lv/wp- content/uploads/2013/12/Krustakmens808- 664x884.jpg; 9. Dezember 2014), wie er bei mittelalterlichen Scheidegängen häufig genannt wird.

Upload: trinhphuc

Post on 27-Aug-2019

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

LATVIJAS UNIVERSITĀTE

HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE

Ģermānistikas nodaļa

Erfassung und linguistisch-historische Auswertung der Toponyme in Kurländischen

Urkunden (Projektarbeit I, Kurscode SDSK5112), 2014/2015

Dozent: Manfred von Boetticher

Entwicklung von Vorschlägen für ein fächerübergreifendes Projekt zur

vertieften Ortsnamenforschung in Lettland

Alisa Astahova

Angelina Bekasova

Rūta Bukša

Liene Daktiņa

Jānis Dobkevičs

Madara Komarovska

Anna Leščinska

Veronika Luņina

Liena Puise-Puiše

Ieva Skrebele

Kristīne Zandersone

Evita Zaremba

Kreuzstein in Lettland

(http://www.la.lv/wp-

content/uploads/2013/12/Krustakmens808-

664x884.jpg; 9. Dezember 2014),

wie er bei mittelalterlichen Scheidegängen

häufig genannt wird.

Page 2: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

2

Übersicht

1. Projektbeschreibung: Ortsnamenforschung und mittelalterliche Scheidegänge ...... 3

2. Ausgewertete Urkunden ........................................................................................... 5

3. In den ausgewerteten Scheidegängen nachgewiesenes toponymisches Material .... 7

4. Beispiel einer mittelalterlichen Urkunde mit einem Scheidegang in lateinischer

Sprache .................................................................................................................. 23

5. Beispiel einer mittelalterlichen Urkunde mit einem Scheidegang in

niederdeutscher Sprache ........................................................................................ 25

6. Lexikalischer Nachweis: toponymische Hilfsmittel .............................................. 27

7. Topografischer Nachweis: kartografische Hilfsmittel ........................................... 31

8. Lateinisch – hochdeutsches Glossar zu den ausgewerteten Scheidegängen .......... 34

9. Mittelniederdeutsch – hochdeutsches Glossar zu den ausgewerteten

Scheidegängen ....................................................................................................... 36

10. Ergebnisse und mögliche weitere Arbeitsschritte ................................................ 39

11. Kartenanhang zum Zoomen ................................................................................. 40

Page 3: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

3

1. Projektbeschreibung: Ortsnamenforschung und mittelalterliche Scheidegänge

Bei der Übertragung von Gütern oder bei der Schlichtung von Streitigkeiten

zwischen Grundherren erfolgten im Mittelalter in der Regel Geländebegehungen vor

Ort, bei denen ein genauer Grenzverlauf vor Zeugen festgelegt oder bestätigt wurde.

Solche Grenzbeschreibungen, so genannte „Scheidegänge“, fanden häufig auch

Eingang in die entsprechenden Übertragungsurkunden, die im baltischen Raum in

lateinischer oder mittelniederdeutscher Sprache abgefasst wurden. Bei einzelnen

Ortsbezeichnungen wie Siedlungen, Flurnamen oder Bächen richtete man sich

jedoch häufig nach den in der Volkssprache üblichen Namen, die auf diese Weise,

wenn auch bisweilen entstellt, in die urkundliche Überlieferung Eingang gefunden

haben. Aus einer Zeit, aus der sonst schriftliche Zeugnisse der livischen oder

lettischen Sprache fehlen, findet sich auf diese Weise eine umfangreiche topo-

nymische Überlieferung, die bislang für Lettland nicht vollständig und flächen-

deckend ausgewertet wurde.

Ziel der Lehrveranstaltung war es, aus mittelalterlichen Urkunden vor allem für den

westlichen Bereich des ehemaligen Herzogtums Kurland-Semgallen bei Scheide-

gängen genannte Orts- und Geländenamen zusammengetragen. Angestrebt war

dabei, zunächst einmal ein gewisses Korpus an Begriffen zu erarbeiten, die mögli-

cherweise bereits erste Rückschlüsse auf sprachliche Veränderungen bzw. auf ältere

Siedlungsverhältnisse geben können.

Für alle überraschend war der Umfang des Namensmaterials, das schon nach

wenigen Wochen vorlag und im Weiteren vorgestellt wird. Nicht möglich war es in

der kurzen Zeit, diese Namen mit Ergebnissen früherer Untersuchungen abzuglei-

chen, die seit dem Ende des 18. Jahrhunderts immer wieder in älteren Lexika zur

lettischen Sprache abgedruckt sind. In einem eigenen Abschnitt werden jedoch einige

dieser Werke vorgestellt und dort genannte Ortsnamen wiedergegeben.

Dagegen wurde versucht, die mittelalterlichen Ortsnamen in der heutigen lettischen

Kartographie nachzuweisen, wobei die Möglichkeiten der modernen Datenverar-

beitung genutzt werden konnten. Auch hier war es nicht möglich, sämtliche im

Internet zugänglichen Systeme hinsichtlich historischer Karten zu berücksichtigen.

Einige von ihnen werden aber in einem eigenen Abschnitt zumindest vorgestellt und

kurz beschrieben.

Page 4: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

4

Beispielhaft für das Vorgehen in der Lehrveranstaltung wurden im Weitern zwei

Urkundentexte in lateinischer bzw. mittelniederdeutscher Sprache angeführt, wobei

die Beschreibung der Scheidegänge markiert ist und die aus diesen gewonnenen

Ortsbezeichnungen vermerkt werden.

In der weithin normierten mittelalterlichen lateinischen und mittelniederdeutschen

Urkundensprache ist die Sprache der Scheidegänge in ihrer Begrifflichkeit nochmals

begrenzt. Während der Beschäftigung mit den Urkunden schien es deshalb

angebracht, die stets wiederkehrenden Formulierungen sowie einige seltenere Wörter

in einem lateinisch-hochdeutschen und einem niederdeutsch-hochdeutschen Glossar

zusammenzutragen, die im Weiteren beide aufgeführt sind.

Es versteht sich von selbst, dass ein solches während der Zeit eines Semesters

laufendes Projekt in keiner Weise auch nur annähernd eine vollständige Sichtung der

Überlieferung, geschweige denn eine adäquate Auswertung des Materials beanspru-

chen darf. Sichtbar werden aber kann, wie bei einer Weiterführung der Arbeit zu

verfahren wäre – auf welche Quellengruppen man insgesamt zurückgreifen sollte

und welche Perspektiven sich bei einer tiefergehenden Auswertung für eine –

möglicherweise fächerübergreifende – Ortsnamenforschung abzeichnen.

Page 5: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

5

2. Ausgewertete Urkunden

Für die Untersuchung konnte vor allem die im Internet verfügbare Edition der im

Herder-Institut Marburg deponierten Abschriften der „Kurländischen Güterurkun-

den“ herangezogen werden. Diese geht auf ein Manuskript des Historikers Albert

Bauer aus den 1930er und 1950er Jahren zurück, dessen Arbeit in den folgenden

Jahren überprüft und durch Abschriften von Urkunden aus Archiven in Berlin, Riga,

Stockholm, Marburg und Kopenhagen ergänzt wurde, sodass die Edition nunmehr

über 1.100 Dokumente umfasst. Auf eine Regestierung des in den Scheidegängen

genannten toponymischen Materials wurde in dem Projekt allerdings verzichtet. Die

Texte sind über die folgende Internetseite zugänglich:

https://www.herder-institut.de/bestaende-digitale-

angebote/datenbanken/kurlaendische-gueterurkunden.html.

Darüber hinaus wurden in der Lehrveranstaltung eine Abschrift aus der “Doku-

mentesammlung” des Herder-Instituts Marburg berücksichtigt, die nicht in die ge-

nannte Edition eingegangen ist, sowie zwei einschlägige Urkunden aus dem

Historischen Staatsarchiv Lettlands in Riga, die sich in den dortigen Güterakten

befinden. Dabei zeigt sich, dass die Originalurkunden des Rigaer Archivs in der Mar-

burger Edition in der Regel offensichtlich berücksichtigt wurden, nicht aber die

umfangreiche Sekundärüberlieferung mittelalterlicher Urkunden der einschlägigen

Rigaer Aktenbestände. Diese ist seit dem 16. Jahrhundert vor allem bei Gerichts-

verhandlungen oder Erbteilungen entstanden und enthält auch Abschriften von

Originalen, die nicht mehr nachzuweisen sind und sich mengenmäßig kaum ab-

schätzen lassen.

Im Einzelnen wurden in der Lehrveranstaltung folgende Urkundentexte

berücksichtigt (wobei sich “Bauer” und “erg” auf die Marburger Edition bezieht,

“DSHI” auf die Dokumentesammlung im Herder-Institut Marburg und “LVVA” auf

das Historische Staatsarchiv Lettlands in Riga):

Page 6: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

6

Bauer 069 Bauer 332

Bauer 121 Bauer 361

Bauer 128 Bauer 401

Bauer 131 Bauer 419

Bauer 138 Bauer 474a

Bauer 141 DSHI 190 Kurland XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Bauer 172 erg0059

Bauer 181 erg0073

Bauer 192 erg0077

Bauer 196 erg0104

Bauer 209 erg0116

Bauer 209 erg0131

Bauer 282 erg0205

Bauer 298 erg0243

Bauer 298 erg0414

Bauer 305 erg0556

Bauer 306 erg0740

Bauer 311 erg0860

Bauer 312 erg0874

Bauer 322 LVVA, 8.2. cap c.77_2

Bauer 327 LVVA, 1100-4-21, Bl.14-16R

Page 7: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

7

3. In den ausgewerteten Scheidegängen nachgewiesenes toponymisches Material

Die folgende Aufstellung stellt das zentrale Resultat der vorliegenden Arbeit dar.

Die erste Spalte „Ortsname“ enthält in alphabetischer Reihenfolge und in

authentischer Schreibweise die in den Urkunden gefundenen Ortsangaben. Die

farblich unterlegten Zeilen beziehen sich dabei auf eine Urkunde von 1253, deren

Angaben sich auf einen Raum beziehen, der nach Süden weit über das spätere

Kurland hinausreicht und die im Rahmen dieser Arbeit nicht weiter verfolgt wurden

(vgl. in der Marburger Edition den Kommentar zu Bauer020).

Die folgende Spalte gibt so weit wie möglich an, worum es sich bei dem Ortsnamen

handelt.

Die Spalte „Kartenbez. heute“ gibt einen Namen an, unter dem der jeweilige

Quellenbegriff vermutlich in der heutigen lettischen Kartografie über die

Internetseite http://kartes.lgia.gov.lv/karte/ nachzuweisen ist. Wenn dort vergeblich

gesucht wurde, ist dies in der Spalte durch ein Fragezeichen gekennzeichnet.

Die Spalte „Pilsēta/pagasts“ enthält, soweit man es vermuten kann, eine heutige Stadt

bzw. Kreisangabe.

Die Spalte „Jahr“ gibt die Jahreszahl an, aus dem die Ortsangabe stammt.

Die Spalte „in Urkunde“ weist die Archivsigle der betreffenden Urkunde nach.

Page 8: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

8

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Abellsede ? 1487 Bauer 305

Abowe Fluss Abava

1392 Bauer 138

Abowe, dorp Flurname Abavas? Tukums 1338 Bauer 069

Ackerthal Flurname ? Talsi 1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Ackmansche strowthe Bach Akmeņstrauts

Saldus raj. (pie

Pampāļiem) 1486 Bauer 298

Adzen, dorp Flurname Āžu ciems? Dundaga 1338 Bauer 069

Aggenine Flurname

1253 erg0205

Agmen Flurname Akmene Aizpute 1397 Bauer 141

Agmenewalke up Cursch /

Acmennewalke Bach Akmeņvalks 1338 Bauer 069

Ahmling beke Bach ? 1502 erg0116

Akkite Flurname

1253 erg0205

Alandeß becke Bach Ālande Grobiņas 1477 Bauer 282

Aliseiden Flurname

1253 erg0205

Almatz

Gesinde des Rothhofschen

Gutes ?

1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Alovste Flurname Alakstes ciems? Dundaga 1338 Bauer 069

Alowste Fluss / Bach Alokstes upe? Apriķi 1338 Bauer 069

Alswanghen, beke Bach ? 1338 Bauer 069

Alswangische moelenbeke Mühlenbach 1553 Bauer474a

Alxnewadt, siep Bach Alkšsņvalks Kuldīga 1497 Bauer 332

Amelinge Flurname

1253 erg0205

Andeman broke Flurname ? Talsi

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Andemen / Andumen Flurname ? Talsi 1397 Bauer 141

Angerssche see Engures ezers? 1495 Bauer 327

Ansschen wech Weg ? 1486 Bauer 298

Anwatsche brugge ? 1486 Bauer 298

Anzina Flurname

1253 erg0205

Appesche beke Bach Apše Vaiņodes nov. 1489 Bauer 311

Apposchin brughe ? 1489 Bauer 311

Appraten Flurname ? 1338 Bauer 069

Appule Flurname

1253 erg0205

Appusche beke Bach Apše Embūte 1490 Bauer 312

Appusse Flurname

1253 erg0205

Apsche walck Bach, Nähe Gut Suhrs Āpšvalks Valdemārpils 1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Page 9: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

9

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Apschen berch Berg Apšukalni? Rucava 1490 Bauer 312

Apschupp Bach 1525 Bauer 401

Apsen purwe Espensumpf Apšu purvs Saldus 1437 Bauer 192

Apsen walke Apšvalks? Talsi 1437 Bauer 192

Aralden Flurname ? 1338 Bauer 069

Assensirn / Adsirn Flurname ? Kandava 1397 Bauer 141

Assicklandt Flurname ? 1490 Bauer 312

Atlatsche beke / Atletsche

beke Bach 1494 Bauer 322

Auuethe beke Bach 1490 Bauer 312

Azen Flurname

Āzene (ūdenstece pie

Rīgas)? Āži (auch

Ahsen) Dundaga 1338 Bauer 069

Azimputischer,

Azimputtischer wech 1439 Bauer 196

Bakhusen, beke Bach Bakūži? 1489 Bauer 311

Balson Flurname ? 1486 Bauer 298

Balson 1487 Bauer 305

Bartholomeus pirde ? 1437 Bauer 192

Barthwan Fluss

1253 erg0205

Bassen Flurname Basu pagasts? Aizpute? 1338 Bauer 069

Bathische weg Weg 1489 Bauer 311

Beberoth Beberbeķi? Babīte 1487 Bauer 305

Beberoth, see

Beberbeķu

dzirnavezers? 1486 Bauer 298

Bebrungis Flurname

1253 erg0205

Behrwolde Flurname Lāčmežs (?) Ventspils, Roja 1498 erg0077

Bersen beke / Bersenbecke Bach 1541 Bauer419

Bersenbrugge 1437 Bauer 192

Bersesch brugghe Brücke

Bērzu tilts, Bērzi -

Flurname Ventspils 1400 erg0104

Berssendorp Flurname

Bērzciems (x 3

Engurē) 1486 Bauer 298

Berssendorpp Flurname 1487 Bauer 305

Bertaue Bach Bārta (Bārtas vecupe?)

Grobiņas, Nīcas,

Priekules, Rucavas 1525 Bauer 401

Bestien von der Winda, siip Bach ? 1338 Bauer 069

Birse Bach 1507 Bauer 361

Birsegalve Flurname Birzgale? 1338 Bauer 069

Birstete Flurname

1253 erg0205

Page 10: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

10

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Bockesberch Berg ? 1495 Bauer 327

Bosen Flurname 1534 erg0059

Bosischen wech Weg nach Bosen (?) 1534 erg0059

Boßen Flurname 1534 erg0059

Boyensemme Flurname Bojas Aizpute 1338 Bauer 069

Brastuppe Bach 1525 Bauer 401

Breddene 1477 Bauer 282

Brede purwe Sumpf Briežu purvs 1525 Bauer 401

Bredeme, wisch Wiesename Brieži 1338 Bauer 069

Brisewalke Bach Brizvalka ? 1477 Bauer 282

Bryxtel beke Bach

Birztala ? (lett.

"brukstalas" (veralt.) =

birze ) Embūte 1490 Bauer 312

Bulder Aa Fluss 1519 erg0556

Bundell, sypp Bach 1519 erg0556

Buttlern lande Flurname ? 1502 erg0116

Byrsine Flurname

1253 erg0205

Caddern acker ? 1425 Bauer 172

Calende Flurname

1253 erg0205

Candow Flurname Kandava 1476 erg0073

Cappszell brugge ? 1495 Bauer 327

Capuste purwe Kāpostu purvs Olaines nov. 1437 Bauer 192

Carkele Flurname

Dzērves? (Groß-

Dswerwen) Grobiņa 1338 Bauer 069

Carmese sip ? 1386 Bauer 121

Cayren, vlete Flurname ? 1400 erg0104

Cecklis Flurname

1253 erg0205

Cekulviseme Flurname

1253 erg0205

Celine Flurname

1253 erg0205

Celokoten Flurname

1253 erg0205

Cerele Flurname

1253 erg0205

Clamken, see Teich (?) -> See + Sumpf

Klāņezers (Klaņu ezers

(Klaniken)) Tārgale 1338 Bauer 069

Crewenis Flurname

1253 erg0205

Croye, sīip / beke Bach Vanka?

Mazo upju baseini

starp Liepājas ez.

kanālu un Ventu 1338 Bauer 069

Cumrebek, Kummere beke Bach ? Talsi

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Dames Flurname

1253 erg0205

Page 11: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

11

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Delmosere ? 1437 Bauer 192

Dexten landt Flurname 1553 Bauer474a

Dipie Flurname

1253 erg0205

Dobbeleen Flurname ? 1486 Bauer 298

Dobbelinsche wech Weg Dobeles ceļš 1534 erg0059

Dobblenn Flurname ? 1444 Bauer 209

Dobe Flurname

1253 erg0205

Dobesche beke

Bach, in Littysche beke

einfließt Dobeļupe ? Embūte 1490 Bauer 312

Dobesylle, heyde Flurname 1519 erg0556

Donnauwesche beke Bach

Augšdonavas/

Lejasdonavas baseins Roja 1498 erg0077

Dorpbrok ? 1400 erg0104

Doruitze brugge Dorupīte ? 1495 Bauer 327

Douzare Flurname

1253 erg0205

Doybe, sype Bach 1541 Bauer419

Drivene Flurname

1253 erg0205

Drumdex Flurname 1521 erg0740

Dude, verpe ? 1338 Bauer 069

Dupplen, Duppeln

Bach, Nähe Groß Duppeln

(Dupele?) ? Dunalkas pag. 1390 Bauer 128

Dussppen / Dursuppen Flurname Dursupe Talsi 1495 Bauer 327

Duzene Flurname

1253 erg0205

Dwenüpp, beke Bach ? 1487 Bauer 305

Dwiristis Flurname

1253 erg0205

Edewalen Flurname Ēdoles muiža Ēdoles pag. 1338 Bauer 069

Edewalen, beke Bach Ēdoles strauts Ēdoles pag. 1338 Bauer 069

Edewalen, wisch Wiese Ēdoles pļava Ēdoles pag. 1338 Bauer 069

Edsen Flurname (Lielīvande?) Lielivande

1437 Bauer 192

Edsenbeke Bach Lielivandes strauts

1437 Bauer 192

Egelin Flurname ?

1437 Bauer 192

Egeln ? 1437 Bauer 192

Eggelsack Flurname 1519 erg0556

Eggelsack, ryver Bach 1519 erg0556

Eickow

Bach, rechtsseitig der

Kurländischen Aa ? 1432 Bauer 181

Ekaw Ekau Iecava

1425 Bauer 172

Ekow

? 1432 Bauer 181

Page 12: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

12

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Elkesemme Flurname Elkupīte ?

1490 Bauer 312

Elsken=Lande Elsken, Elšķene ?

1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Embare Flurname

1253 erg0205

Enpilten Flurname

1253 erg0205

Etyne sip ? 1386 Bauer 121

Eystrowte Bach 1538 erg0860

Gandingen Flurname

1253 erg0205

Garde Flurname

1253 erg0205

Gardemecce Flurname ? 1338 Bauer 069

Gardemecce, wisch Wiese ? 1338 Bauer 069

Garisda Flurname

1253 erg0205

Garroße Bach 1519 erg0556

Gedaulle brock ? 1490 Bauer 312

Gedyssche wech Weg ? 1490 Bauer 312

Golbynne beke Bach Gulēnu valks ? 1490 Bauer 312

Goldingeschenn wegh

Weg nach Goldingen

(Kuldīga) Kuldīgas ceļš ? 1488 Bauer 306

Gorene Flurname

1253 erg0205

Goumden heuslach 1477 Bauer 282

Goyrath Flurname 1541 Bauer419

Grese Flurname

1253 erg0205

Grothe siep Bach Grotu strauts 1534 erg0059

Grotte beke Bach Grotu strauts (?) 1498 erg0077

Grundissche lant Flurname 1477 Bauer 282

Grunste Flurname

1253 erg0205

Hauicksberge / Hauiksberch Berg ? 1495 Bauer 327

Hauskum Flurname ? 1502 erg0116

Hosowe, beke Bach ? 1338 Bauer 069

Huicksche wech Weg ? 1521 erg0740

Hundesbeke Bach 1553 Bauer474a

Ilmede Flurname Ilmute 1338 Bauer 069

Ilsenn sehe See 1531 erg0414

Ilze Flurname

1253 erg0205

Iwandische beke Bach 1553 Bauer474a

Jaculsche wech Flurname ?

1437 Bauer 192

Jagarspirckst Žagarvalks 1801 DSHI 190 Kurland

Page 13: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

13

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Jameyten Tiemene Ēdoles pag. 1338 Bauer 069

Janopp, sipp Bach 1519 erg0556

Jurgensbecke / Jurgensche

beke Bach Jurģupe Talsi 1498 erg0077

Jursalem Flurname ? 1338 Bauer 069

Kaggepurve Sumpf Kaģa lanka Grobiņas 1525 Bauer 401

Kalaten Flurname

1253 erg0205

Kallai Gesinde Kallas? Grobiņa 1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Kalveseme Flurname

1253 erg0205

Kalwupurw ? Talsi 1369

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Kanschen wech (Kandauschen Weg) ? 1495 Bauer 327

Kappuppe Bach Kapupe

Mazo upju baseini

starp Liepājas ez.

kanālu un Ventu 1525 Bauer 401

Karckelen Flurname Kārkļi

Jaunjelgava (pie

Sūnākstes) 1534 erg0059

Karielanken Flurname Laukāres? Jaunjelgava 1338 Bauer 069

Kartine Flurname

1253 erg0205

Kaukis Flurname

1253 erg0205

Kerckuppe Bach ? 1525 Bauer 401

Kissen beke Bach ? 1477 Bauer 282

Klaen / Klahnen Flurname Klāņi Talsi 1495 Bauer 327

Kommortz ? 1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Krowalken syp, Crowalcken Bach Krovalks Talsi

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Kukesche wege Weg ceļš uz Kukšu muižu?

Kukšas, Tukujma

novads 1534 erg0059

Kunkellstrowt, sipe Bach Kukuļupīte ? Aizpute 1497 Bauer 332

Labbar Flurname

1253 erg0205

Lachsische wech Weg Laši? Dobele 1534 erg0059

Lactifoine Flurname

1253 erg0205

Ladze, beke Bach

Isla? (ietek Laidzes

ezerā)/ Laža? Talsi/ Aizpute? 1338 Bauer 069

Ladzenzirn, Lazenzirn;

Ladsersche weg

Laidze, Laidzes ciems Talsi

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Laitzeken Brock Flurname Laidzes tlts? Talsi 1369

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Lameyten Flurname (?) Lamiņi? Tukums 1338 Bauer 069

Lancke Bach Lanka / Lankupīte Embūte 1490 Bauer 312

Page 14: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

14

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Lapetzin, Lapesemmen Flurname ? Talsi

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Lapeyne

Lapupe

Kuldīga (atrp

Kuldīgu un

Aizputi) 1488 Bauer 306

Lappeyne, beke Bach, fließt in die Alovste Lapupe

Kuldīga (atrp

Kuldīgu un

Aizputi) 1338 Bauer 069

Laßdeuppe, beck Bach ? 1547 erg0243

Lassiten Flurname

1253 erg0205

Latthum, Sehe See ? 1553 Bauer474a

Latzschepurwe Bärensumpf (Lāču purvs) Lāču purvs?

Ozolnieki (pie

Jelgavas) 1644

LVVA, 8.2. cap

c.77_2

Layename Serne Flurname ? 1489 Bauer 311

Leckne Lukne ?

LT robeža (pie

Rucavas) 1425 Bauer 172

Leipiaseme Flurname

1253 erg0205

Lepewalk, siip Bach ? 1338 Bauer 069

Lepuppe Bach Lapupe? 1525 Bauer 401

Leßdenn Flurname 1544 erg0874

Letzime Flurname

1253 erg0205

Lhepar, früher Schwytte Bach 1538 erg0860

Libbene 1) Bach 2) See Līgupe ? Kandava 1437 Bauer 192

Liegenbecke Bach Līgupe pie Rucavas 1476 erg0073

Lipe Flurname ? 1338 Bauer 069

Lipesche beke Bach Lipas strauts (?) 1498 erg0077

Lippayten / Lappayten Flurname Lipaiķi? Turlava (Kuldīga) 1338 Bauer 069

Littysche beke / Littesche

beke Bach ? 1490 Bauer 312

Liuaassche wech/weg ? 1477 Bauer 282

Lobe Flurname

1253 erg0205

Loke Flurname

1253 erg0205

Lossche beke Bach Lašupe Embūte 1490 Bauer 312

Lullumsche wegk Weg ? 1553 Bauer474a

Lusa, see Teich (?) ? 1338 Bauer 069

Luskatzels Weg ? 1525 Bauer 401

Lyndal Bach, Nähe Groß Duppeln ?

1390 Bauer 128

Maisedis Flurname

1253 erg0205

Maitinite Flurname

1253 erg0205

Malekalne, berch Berg Mālkalns? 1490 Bauer 312

Page 15: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

15

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Malenstrowte / Malenstroute Bach Mālupīte Kandava 1495 Bauer 327

Mamespintes Flurname ? 1338 Bauer 069

Mamestrate Flurname ? 1495 Bauer 327

Marra, beke Bach Mara 1338 Bauer 069

Matersscher weg ? 1477 Bauer 282

Matke purwe Matužēņu strauts ? 1437 Bauer 192

Matwa Flurname

1253 erg0205

Meddelische tack Pfad (lett.) 1544 erg0874

Meddemnes Flurname

1253 erg0205

Meddulen Flurname Medole 1494 Bauer 322

Meddulsche becke Bach Medoles strauts Ventspils 1494 Bauer 322

Megowe Flurname

1253 erg0205

Melenoppe Bach ? 1521 erg0740

Mellenuppe Bach Mellupīte 1525 Bauer 401

Melneuppe Bach ? 1547 erg0243

Memela Fluss Mēmele

1253 erg0205

Meschelesche wech Weg 1544 erg0874

Messuppe Bach Remese ? Grobiņa 1525 Bauer 401

Minia Fluss

1253 erg0205

Mitowesche schedinge Grenze mit Mitau Jelgava 1519 erg0556

Modenstrowte münde Bach, Mündung Modes grāvis Ventspils 1502 erg0116

Mutene Flurname

1253 erg0205

Nabbei Bach Naba Ēdoles pag. 1494 Bauer 322

Naboles munde Nabalgrāvis ? 1338 Bauer 069

Nateye Flurname

1253 erg0205

Neberge Flurname

1253 erg0205

Neddersche brock ? 1487 Bauer 305

Nedersche brock ? 1486 Bauer 298

Nedinge Flurname

1253 erg0205

Neuenkruges Ackerland Flurname Jaunzemju strauts ?

1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Neuenwald (in der Nähe von Tārgale) Jaunupe Tārgale 1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Newaren Flurname

1253 erg0205

Normen Flurname ? 1338 Bauer 069

Page 16: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

16

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Novade, sipe Bach Novadu strauts 1338 Bauer 069

Nowauting

Bach, wo? wie Oseling, in

Duena Novadnieku strauts ?

1644

LVVA, 8.2. cap

c.77_2

Obbetarre, akkere Flurname ? 1400 erg0104

Octekalwe Kalvaitu upīte ? 1439 Bauer 196

Odern Becke/Beke Bach ? Talsi

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Oseling

Bach, wo? wie Nowauting,

in Duena ?

1644

LVVA, 8.2. cap

c.77_2

Osere Ezere ? 1437 Bauer 192

Osewalck Bach Užava ? Ventspils 1494 Bauer 322

Oste, beke Bach Oste Dundaga 1489 Bauer 311

Otangke Bach Otaņķe Grobiņas, Nīcas 1525 Bauer 401

Oüwatsche brugge ? 1487 Bauer 305

Oweckssche beke Bach ? 1487 Bauer 305

Owthsche see / Owtze see ? 1487 Bauer 305

Owtzssche see/ Owtzessche

see ? 1487 Bauer 305

Pacletias Flurname

1253 erg0205

Palange Flurname Palanga Lietuva 1253 erg0205

Palßgenbecke Bach ? 1498 erg0077

Paluen Flurname ? 1338 Bauer 069

Papendieck Flurname Papes kanāls ? 1507 Bauer 361

Papissen Flurname

1253 erg0205

Papundiken, dorp Flurname ? 1338 Bauer 069

Parbonen Flurname Pērbone Aizpute 1338 Bauer 069

Parwalck Bach 1519 erg0556

Passchendenbecke

Bach , (Passeden =

Pasēde)

Pastendes (Stendes)

upe? Kuldīga 1497 Bauer 332

Pastenden beck Bach Stende Talsi 1521 erg0740

Pastendessche wech Weg nach Pastende Talsi 1521 erg0740

Peddegesche velth ? 1487 Bauer 305

Peinis Flurname

1253 erg0205

Peltzenbecke Bach Pelčupe / Vecā Pelčupe Kandava 1495 Bauer 327

Peneschener weg 1525 Bauer 401

Peruicalle Flurname ? 1338 Bauer 069

Pesteschendt weg 1507 Bauer 361

Pestischer weg 1507 Bauer 361

Peweyseme, dorp Flurname ? 1338 Bauer 069

Page 17: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

17

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Pilene Flurname

1253 erg0205

pilsate Pilsupe 1444 Bauer 209

Pilsaten Flurname

1253 erg0205

Piltensche wegh Weg 1553 Bauer474a

Pinen Flurname? 1525 Bauer 401

Pirsewalck=Bäche Nebenfluß von Rinda Briežvalks Ventspils 1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Plakalwische Flurname 1439 Bauer 196

Plenestraute Bach 1507 Bauer 361

Plicke Plotcze ... Ploce Vērgales pagasts 1437 Bauer 192

Plotzen, Plozene Flurname Ploce?

Talsi (Vērgales

pag.)

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Pomenie Flurname

1253 erg0205

Popen Pope Pope Ventspils 1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Popschen Grieden Flurname Popes Grīvas Ventspils 1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Postede, Paxteden Flurname Pastende Talsi

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Prauwelscher weg 1507 Bauer 361

Pregedwe Flurname

1253 erg0205

Pretzele Flurname

1253 erg0205

Pretzitwe Flurname

1253 erg0205

Prezames Flurname ? 1444 Bauer 209

Pruszen Flurname ? 1338 Bauer 069

Pundiken, dorp Flurname ? 1338 Bauer 069

Puneyge Brücke ? Talsi 1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Pussen Puze Pusaru grāvis ?

1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Pusteren, dorp Flurname ? 1338 Bauer 069

Putwe Flurname

1253 erg0205

Raggenere Bach, wo? Ragavsvalks ?

1425 Bauer 172

Raggeruer, vleith Bach 1519 erg0556

Raggeuer Flurname 1519 erg0556

Remtene Flurname

1253 erg0205

Renschen wech (Rentschen Weg) Renči Brocēni 1495 Bauer 327

Retowen Flurname

1253 erg0205

Rexu Flurname ? 1495 Bauer 327

Rinsen / Rindseln Flurname Rinda/Rindsupe

1397 Bauer 141

Page 18: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

18

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Rodencirkell Skroderupe ? 1495 Bauer 327

Rope Flurname Ropji? Saldus 1494 Bauer 322

Rowde porwe Sumpf ? 1489 Bauer 311

Rudde Bach ? Rudupe Kuldīga 1488 Bauer 306

Runny Bach Ruņa Embūte 1490 Bauer 312

Runnymunde

Mündung des Flußes

"Runne" Ruņa Embūte 1490 Bauer 312

Rutzuwe Flurname

1253 erg0205

Rynsen 1476 erg0073

Ryua, beke Bach Rijas valks? Ventas baseins 1338 Bauer 069

Sabelsche boridunge 1534 erg0059

Sacsile Flurname

1253 erg0205

Sagerupp Bach 1525 Bauer 401

Saghothe Flurname Žagatnieki Ventspils 1338 Bauer 069

Salden Flurname

1253 erg0205

Samaitische grentze Grenze mit [ Samaitien ] robeža ar Žemaitiju

Kurzemes robeža ar

Lietuvu 1487 Bauer 305

Sameyteschen wech Weg 1534 erg0059

Sandersche Heuslach 1477 Bauer 282

Sansingele Flurname

1253 erg0205

Sarde Flurname

1253 erg0205

Sare Flurname

1253 erg0205

Sargenuppe Bach Sargupe Embūte 1490 Bauer 312

Saten becke / Saeten becke Bach Sātu strauts Saldus 1495 Bauer 327

Saten wech Weg 1534 erg0059

Satenschen wege Weg 1534 erg0059

Saukezell Bruch, Sumpf 1439 Bauer 196

Saym Flurname (Saymen) Zemiņi?

Dundaga (pie

Pāces) 1486 Bauer 298

Scalden

Skalda (upe); Skaldas

(Flurname) Aizpute 1386 Bauer 121

Schabpur Bruch, Sumpf 1525 Bauer 401

Scheusche=Uppe Kamārce?? Tārgale (Elkšķene) 1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Schmit

Gesinde des Rothhofschen

Gutes Šmitiņi? Ventspils (Tārgale) 1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Schmordeckel, siep Bach 1541 Bauer419

Schroden Flurname

1253 erg0205

Schrunden Flurname Skrunda

1253 erg0205

Page 19: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

19

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Schugge brüggen Bach 1507 Bauer 361

Schwete beke Bach 1531 erg0414

Schwytte, jetzt Lhepar Bach 1538 erg0860

Segere Flurname

1253 erg0205

Sehberg / Sehberch Flurname 1544 erg0874

Selaiden, Seelaiden Flurname? Laidze; Laidzes ezers? Talsi

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Selborg Flurname (Sēļpils ?) 1547 erg0243

Sellegersche beke Bach Salīnes strauts 1498 erg0077

Semebecke Bach ? 1376 erg0131

Semellgaller Aa Fluss Lielupe 1519 erg0556

Serronnelewcke beth

Vecsērene?

Jaunjelgava

(Daugavas lejasgala

baseins) 1490 Bauer 312

Sesßow Bach, wahrscheinlich 1507 Bauer 361

Sikaswe Flurname

1253 erg0205

Sirnuppe Bach, fließt in die Düna ?

1644

LVVA, 8.2. cap

c.77_2

Skalde Vecskaldnieki? Tārgale 1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Skalde=Walck Skalde Ventas baseins 1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Slates berch Berg ? 1490 Bauer 312

Slauele walke Bach 1439 Bauer 196

Slegkite Flurname

1253 erg0205

Slewarie Flurname

1253 erg0205

Slonen wech Weg

1486 Bauer 298

Spernes Flurname

1253 erg0205

Spinge beke Bach 1490 Bauer 312

Stanse 1494 Bauer 322

Stattingenn see See 1531 erg0414

Steenbrock Sumpf 1490 Bauer 312

Steenenn sehe der See 1531 erg0414

Stennbeke / Steynube, fleth Bach 1519 erg0556

Stolbe see 1495 Bauer 327

Strasdewalk, siep Bach Strazdupīte Vaiņodes nov. 1489 Bauer 311

Strieges dexsche Bach 1525 Bauer 401

Strigus uppe Bach 1525 Bauer 401

Styme berg 1507 Bauer 361

Page 20: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

20

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Suhrs Zūras

1801

DSHI 190 Kurland

XIV, 6 Suhrs, 77, 9

Sumbre, vlete Flurname Sumbru (iela)? Talsu 1400 erg0104

sunte Anthonio 1477 Bauer 282

Suselsche szee der See 1519 erg0556

Suttelite Flurname

1253 erg0205

Swytte Bach 1538 erg0860

Symensche scheidunge 1534 erg0059

Tagbeken lande 1489 Bauer 311

Talsen 1) Bach 2) See

Talsi

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Talsen wege / Talschen

weech Weg nach Talsi Talsu ceļš 1498 erg0077

Tebbere, beke Bach

1338 Bauer 069

Tesstendenbecke Bach Kuldīga 1497 Bauer 332

Tigwen Flurname

1338 Bauer 069

Todeische landt Flurname 1553 Bauer474a

Trecner Flurname

1253 erg0205

Treyde brugghe 1489 Bauer 311

Treyden broke 1489 Bauer 311

Trideick / Trideik Bach Trīdiķi? Jaunpils 1494 Bauer 322

Trvmpsche beke Bach 1490 Bauer 312

Tuckenen von der Winda,

siip Bach

1338 Bauer 069

Tuckesche wege ? 1534 erg0059

Twartekine Flurname

1253 erg0205

Uliwa Flurname

1253 erg0205

Ußkum Flurname ? 1476 erg0073

Utupe, Utepe Flurname Ūtupe ? Talsi

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Vastelawen Bach ? 1525 Bauer 401

Vdrende Flurname Ūdrande Ventspils 1338 Bauer 069

Veczele / Wehdsel Nebenfluss der Abau Vēdzele Kandava 1397 Bauer 141

Vedeme, becke Bach ? 1338 Bauer 069

Verpe Bach 1340 Bauer 069

Vesite Flurname

1253 erg0205

Vieswe Flurname

1253 erg0205

Vilgalische wech Weg Vilgāles ceļš Kuldīga 1437 Bauer 192

Virtzen ? 1425 Bauer 172

Page 21: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

21

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Vissemenbecke /

Wissemenbecke Bach ? 1376 erg0131

Vistesemme Flurname ? 1397 Bauer 141

Vitwiten Flurname

1253 erg0205

Vitzedessche wech Weg Vīcežu ceļš Talsi 1495 Bauer 327

Voszberg ndt. "Fuchsberg" ? 1488 Bauer 306

Vpete Flurname upīte? kleiner Fluss 1494 Bauer 322

Vtze ? Auča? Talsi 1541 Bauer419

Wackestraute Bach ? 1507 Bauer 361

Waddack, beke Bach Vadakste Dobele 1487 Bauer 305

Walteten Burg Valtenes muiža Dundaga 1386 Bauer 121

Wanderen Flurname

1253 erg0205

Wanghen Vanga oder Vangi

Kuldīga oder

Kandava 1386 Bauer 121

Warßelandt Flurname ? 1490 Bauer 312

Warthagen, Wartage Bach Vārtāja

Aizputes, Durbes,

Grobiņas, Priekules 1525 Bauer 401

Warwestye Vārve? Ventspils 1525 Bauer 401

Warzen Flurname

1253 erg0205

Waßgesee Bach Vasku dīķis Tukums 1498 erg0077

Watpetsche see Vatstrauts ? 1487 Bauer 305

Watpetschen wech Weg ? 1487 Bauer 305

Waype, beke Bach Vaides grāvis? Dundaga 1338 Bauer 069

Waypseden Flurname Vaide? Dundaga 1338 Bauer 069

Weckessche strowtissche

münde ? 1487 Bauer 305

Weddit, becke Bach 1547 erg0243

Wedsellbeke Bach

Vēdzeļu upe? Vēdzele

- eine Fischart 1502 erg0116

Weibene Flurname

1253 erg0205

Weselische wech Weg Vēzeles/Vēdzeles ceļš? Tukums 1534 erg0059

Wesselische becke /

Wesselnische beke Bach Vēdzeles upe Tukums 1534 erg0059

Wessit Flurname 1547 erg0243

Wettebecke Bach ? 1498 erg0077

Wetzedowgenein, becke Bach 1547 erg0243

Wiettebecke Bach ? 1498 erg0077

Wilkupeen, Wilkapenne Bach Vilkupe Talsi

1369;

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Wilmesz Flurname Vilku mežs? Kuldīga 1444 Bauer 209

Page 22: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

22

Ortsname:

Kartenbez. heute Pilsēta/pagasts: Jahr: in Urkunde:

Windaa Fluß Venta Ventspils 1488 Bauer 306

Wintgerwege Isvinteru strauts ? 1525 Bauer 401

Wirge Flurname Virga ?

1253 erg0205

Wirpe, berge Berg Virpes kalns Ventspils 1494 Bauer 322

Wistesem Flurname ? 1502 erg0116

Wistesemesche flete Bachname ? ? 1502 erg0116

Witpetschen see ? 1486 Bauer 298

Witpetschen wech

Weg nach Weitenfeld 30

km sw Doblen ? 1486 Bauer 298

Witte Sandtberch Flurname 1544 erg0874

Witten berge Berg (Viteskalns?) ? 1494 Bauer 322

Wollffestech Brücke ? 1525 Bauer 401

Wygand Vīganti? 1437 Bauer 192

Wygebene Flurname ? 1489 Bauer 311

Wyttysche munde

Mündung, wo Wyttische

beke in Appusche beke

mündet Vidvide?

Embūte (Priekules,

Vaiņodes nov.) 1490 Bauer 312

Yadeswaden Flurname Jadi Ventspils 1338 Bauer 069

Ydzem ? 1437 Bauer 192

Yewaden, Yawaden Flurname ? 1338 Bauer 069

Ywande Īvande Kuldīgas 1386 Bauer 121

Zabell / Zabeln Flurname Sabile Talsi 1495 Bauer 327

Zabelsche weg / Zabellsche

weg Weg Weg nach Sabile (?) 1476 erg0073

Zalenen, dorp Flurname ? 1338 Bauer 069

Zamaike / Szamaike Flurname ? 1489 Bauer 311

Zelden Flurname Dzelda? Skrundas 1338 Bauer 069

Zelsen ?

1410

LVVA, 1100-4-21,

Bl.14-16R

Zerwe Flurname Dzērves? Saldus 1338 Bauer 069

Zolte see ? 1495 Bauer 327

Zynthere Flurname Dzintari? Saldus/Skrundas 1338 Bauer 069

Zynthere, beke Bach ? 1338 Bauer 069

Page 23: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

23

4. Beispiel einer mittelalterlichen Urkunde mit einem Scheidegang in lateinischer

Sprache

Wennemar von Brüggenei belehnt Winricus von Rummel und seine Erben mit einem

Stück Landes in beschriebenen Grenzen [im Gebiet von Groß-Duppeln] zu

Lehngutsrecht.

Riga, 1390 Jan. 5

(„Kurländische Güterurkunden“: Bauer128)

Universis presencia visuris seu audituris frater Wenemarus de Bruogghenoyoe

magister fratrum hospitalis sancte Marie Theutonicorum Ierusolomitani per

Lyuoniam salutem in Domino sempiternam. In presentibus publice profitemur, quod

nos cum consilio et consensu sempiternam. In presentibus publice profitemur, quod

nos cum consilio et consensu fratrum nostrorum discretorum Wynrico de Rumele

suisque veris heredibus presencium exhibitoribus quandam partem terre sub

infrascriptis limitacionibus contentam, primo videlicet incipiendo in influxu

rivulorum Lyndal et Dupplen, rivulum Dupplen ascendendo usque ad crucem

lapideam, ab hac cruce ulterius per cruces eundo usque ad quercum cruce signatam,

ab illa quercu ulterius de cruce ad crucem procedendo usque ad humectum, quod est

limitacio plebani, illud humectum descendendo usque ad paludem cruce signatam,

transeundo ulterius de cruce ad crucem per illam paludem usque ad prenotatum

rivulum Lyndal, cum omnibus suis pertinenciis, iuribus, fructibus et libertatibus

quibuscumque contulimus iure pheodali perpetuo possidendam. In cuius rei

testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. Datum Righe anno Domini

millesimo tricentesimo nonagesimo in vigilia epyphanie Domini.

Hochdeutsche Übersetzung des Scheidegangs:

…zu beginnen am Zusammenfluss der Bäche Lyndal und Duppeln, den Bach

Duppeln hinaufzugehen bis an ein steinernes Kreuz, von dem Kreuz weiter an

Kreuzen vorbei bis an eine Eiche, die mit einem Kreuz gekennzeichnet ist, von der

Eiche weiter von Kreuz zu Kreuz bis an einen Sumpf, der die Grenze des Pfarrers

darstellt, diesen Sumpf entlang bis an einen Sumpf, der mit einem Kreuz

gekennzeichnet ist, und weiter von Kreuz zu Kreuz durch jenen Sumpf bis an den

erwähnten Bach Lyndal…

Page 24: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

24

Toponymische Hinweise:

Lyndal, Bach

Duppeln, Bach

Page 25: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

25

5. Beispiel einer mittelalterlichen Urkunde mit einem Scheidegang in nieder-

deutscher Sprache

Der Ordensmeister Heidenreich Vincke belehnt Penneike und seine Erben mit

3 Haken Landes in Octekalwen in beschriebenen Grenzen zu kurischem Recht gleich

anderen freien Kuren. Goldingen, 1439 Dezember 1

(„Kurländische Güterurkunden“: Bauer196)

Wie broder Heidenrik Vincke, meister Dutsches ordens to Liefflande, bekennen unde

betugen openbar in dusseme openen breve, dat wi mit rade unde vulbort unsir

ersamen medegebedigere gegeven unde vorlenet hebben unde mit crafft dusses

breves geven unde vorlenen Penneiken unde alle sinen rechten waren erven dre

haken landes to Octekalwen, in dusser nagesreven schedingen belegen: int erste

antohevende an eyme sipe Slauele walke geheten, deme sipe langes den thunen tor

vorder hant to gande beth an eynen eykenen bom mit eyme cruce getekent, von der

eyken eyne pyrde entlanges to gande beth uppe den Azimputischen wech, dar eyn

steen licht mit eyme cruce getekent, von deme stene den vorbenomeden wech dwers

over to gande snoerricht beth an eynen eykenbom mit eyme cruce getekent, de dar

steit upp der Plakalwischen schedingen, von der schedinge vorgerord eyner grundt to

volgende beth in den vorbenomeden Azimputtischen wech, dar ok eyn steen licht mit

eyme cruce getekent, von deme stene den vorbenomeden wech dwers over to gande

beth an eyn brok, Satepurwe geheten, dat brok doer to gande beth an eyn siepp, von

[deme] sipe to gande beth upp eyne herde, dar eyn steen licht, mit eyme kruce

getekent, von deme vorbenomeden stene to gande beth an dat erste vorbenomede

siepp, deme sipe to volgende beth an eynen steen, mit eyme kruce getekent, dar sigh

dusse schedinge ersten anhoeff, welkere dre haken landes vorbenomet sal unde mach

Penneike vorgerort mit alle sinen rechten waren erven mit aller tobehoringen, nuth

unde beqwemicheid, wo de genomet sien effte genomet moge werden, mit hoislagen

unde woer de vorbenomeden Penneike mit alle sinen rechten waren erven mach recht

to hebben, nichtisnicht buten bescheiden unde in aller mathe, alze de vorbenomede

Penneike de vorbescreven dre haken landes tovoren hevet beseten, so sal unde mach

de vorbenomeden Penneike mit alle sinen rechten waren erven vort hebben, besitten

unde bruken frey glike anderen freien Kuren na Kurschem rechte to ewigen tiden.

Des tor orkunde unde to eyner tuchnisse hebbe wi unse ingesegel laten hangen

undene an dussen breff, de gegeven is to Goldingen am dinxsdage na sunte

Page 26: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

26

Andrewes dage in den jaren na Cristi gebort dusentveerhundert darnah im

negenundedortigesten jare.

Hochdeutsche Übersetzung des Scheidegangs:

… zunächst anzufangen an einem Bach, der Slaueke walke heißt, den Bach entlang

den Zäunen geradeaus zu gehen bis an eine Eiche, die mit einem Kreuz

gekennzeichnet ist, von der Eiche ein Grenzzeichen entlang zu gehen bis auf den

Azimputischen Weg, wo ein Stein liegt, der mit einem Kreuz gekennzeichnet ist, von

dem Stein quer über den genannten Weg zu gehen geradeaus bis an eine Eiche, die

mit einem Kreuz gekennzeichnet ist und die auf der Plakalwischen Grenze steht, von

der Grenze geradeaus einem Tal zu folgen bis an den genannten Azimputtischen

Weg, wo ebenfalls ein Stein liegt, der mit einem Kreuz gekennzeichnet ist, von dem

Stein quer über den genannten Weg zu gehen bis an einen Bruch, der Satepurwe

heißt, durch den Bruch zu gehen bis an einen Bach, von dem Bach weiterzugehen bis

an festen Boden, wo ein Stein liegt, der mit einem Kreuz gekennzeichnet ist, von

dem genannten Stein bis an den erstgenannten Bach zu gehen, dem Bach zu folgen

bis an einen Stein, der mit einem Kreuz gekennzeichnet ist, wo dieser Grenzgang

begonnen hat…

Toponymische Hinweise:

Slaueke walke, Bach

Azimputischer Weg

Plakalwische Grenze

Satepurwe, Sumpf

Page 27: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

27

6. Lexikalischer Nachweis: toponymische Hilfsmittel

Unentbehrlich beim Nachweis historischer Ortsnamen in Lettland ist das Werk

Baltisches historisches Ortslexikon Teil II: Lettland (Südlivland und Kurland), Köln-

Wien 1990, auch wenn hier in erster Linie bewohnte Ortschaften aufgeführt sind,

nicht auch weiterreichendes toponymisches Material.

Darüber hinaus hilft die Internetseite

http://www.ciltskoki.lv/index.php?option=com_content&view=article&id=2052&Ite

mid=400&lang=en

bei der “Übersetzung” von in Lettland nachgewiesenen deutschen Ortsnamen ins

Lettische. Auf dieser Seite sind über 10 000 Ortsnamen aus unterschiedlichen

Quellen aufgelistet. Die erste Spalte zeigt den deutschen Ortsnamen, die zweite die

lettische Benennung. Die weiteren Spalten weisen auf die Lage des betreffenden

Ortes hin.

Um weiteres toponymisches Material zu gewinnen bzw. die historischen Kontinuität

einzelner Ortsnamen in Lettland festzustellen, wären bei einer weitergehenden

Untersuchung auch ältere toponymische Untersuchungen heranzuziehen, die vor

allem in älteren lettisch-deutschen Wörterbüchern zu finden sind. Besonders

hervorzuheben ist die Aufstellung bei

Stender, Gotthard Friedrich, Lettisches Lexikon, Bd. 1-2., Mitau 1789

http://digital.onb.ac.at/OnbViewer/viewer.faces?doc=ABO_%2BZ155961802

(Seite 746 ff., digital 894 ff.)

Einen allgemeinen Überblick über ältere Werke mit toponymischen Zusammen-

stellungen aus dem heutigen Lettland gibt Daina Zemzare, Latviešu vārdnīcas, Rīga

1961, S. 59-60, 90, 147-152, 183-184, 468-4. Hier sind aufgeführt:

● Bruiningk, H., Busch, N. Livländische Güterurkunden. Riga, 1908. (Zemzare,

148)

● Depkins, L. Vārdnīca. (Zemzare, 91)

● Draviņš, K. Dr. jur. Christian Friedrich Temler und sein vergleichendes

Wörterbuch der lettischen Sprache. (Raksts atreferēts lietuvju presē:

J. Kruopas, Seniausias lyginamasis latvių ir lietuvių ­kalbų žodynas.

Literatūra ir kalba. II. Vilnius, 1957.) (Zemzare, 153)

Page 28: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

28

● Endzelīns, J. Latvijas PSR vietvārdi. I daļa. 1. sējums. A-J. Rīga, 1956.

(Zemzare, 90)

● Endzelīns, J. Par Jelgavas vārdu. Izglītības Ministrijas Mēnešraksts. 1932

(Zemzare, 60)

● Lange, J. Vollständiges deutschlettisches und lettischdeutsches Lexicon,

1777. (Zemzare, 147)

● Stučka, P. Mašīnraksts. Par trim Ziemeļvidzemes robežizloksnēm. Kandidāta

disertācija. Rīgā, 1955. (Zemzare, 147)

● Zemzare, D. Valodas liecības par Lejasciema novadu. Rīgā, 1940. (Zemzare,

148)

● Zemzare, D. XVIII gs. leksikogrāfa J. Langes atzīmes par latviešu

toponīmiku. Latvijas PSR Zinātņu Akadēmijas Vēstis. 1957 (Zemzare, 147)

Im Einzelnen finden sich bei Daina Zemzare aus diesen Werken beispielhaft

folgende Ortsnamen, deren kartografischer Nachweis im Rahmen der vorliegenden

Arbeit allerdings ebenso wenig vorgenommen werden konnte wie ihr Vergleich mit

den in den Urkundentexten gefundenen Ortsbezeichnungen:

Abbaine – Abaina (Lubānā) (Zemzare, 149)

Abbule – Abuls (Gaujā) (Zemzare, 147)

Abse – Abza (Ogrē) (Zemzare, 147)

Adaischi – Ādaži (Zemzare, 60)

Ahsputt – Aizpute (Zemzare, 60)

Aiskalna Esars – Aizkalne (Sausnējā) (Zemzare, 149)

Aißkraukle – Aizkraukla (Zemzare, 60)

Allohxne – Alūksne (Zemzare, 60)

Allukste – Alauksts (Piebalgā) (Zemzare, 149)

Ammada – Amata, Amada (Gaujā) (Zemzare, 147)

Arrohne – Aruona (Aiviekstē) (Zemzare, 147)

Assare – Asaru ezers (Nītaurē) (Zemzare, 149)

Atstirre – Atstire (Ogrē) (Zemzare, 147)

Austrone – Austruonieki, Austruones (Zemzare, 147)

bahrtawa – bārta (Zemzare, 90)

balta Esars – baltezers (Zemzare, 149)

baltene – baltezeri (Lubānā) (Zemzare, 149)

Page 29: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

29

bārtava – barthau (Zemzare, 90)

behrsaune – bērzaunīte (Aronā) (Zemzare, 149)

bringe esars – briņģu novads (Drustos) (Zemzare, 149)

burtnikohß – burtnieki (Zemzare, 60)

Daugawa – Daugava (Zemzare, 148)

Dihweja – Dīvaja (Daugavā) (Zemzare, 148)

Drihsne – Driksnis, Driksnas ez. (Zemzare, 149)

Düneburg – (Naujenes pills) Daugavpils (Zemzare, 60)

Erle – (Ehrle) Ērgļi (Zemzare, 60)

Gauja – Gauja (Zemzare, 148)

Goldingen – (Ghulldigha) Kuldīga (Zemzare, 60)

Grohbin’ – Groubiņa (Zemzare, 90)

Grubin – (Grohbin’) Gruobiņa (Zemzare, 90)

Juhgla – Jugla (Zemzare, 148)

Kangers – Kangari (Zemzare, 149)

Kreewu uppe – Krievupe (Zemzare, 148)

Krusta kalni – Krusta kalni (Ļaudonā) (Zemzare, 149)

Ķihschu Essars – Ķišezers (Zemzare, 149)

Latte – Latupe (1. Lajasciemā, 2. Iežupes augsgals, Gaujā) (Zemzare, 148)

Mehtra – Mētra (Igaunijā) (Zemzare, 148)

Mitaw – (Nietauja)Jelgava (Zemzare, 60)

Peddezze – Pededze (Aiviekstē) (Zemzare, 148)

Pehrse – Pērse, Pērsēja (Daugavā) (Zemzare, 148)

Pehtera uppe – Pēterupe (jūrā) (Zemzare, 148)

Raune – Rauna (Gaujā) (Zemzare, 148)

Raune – Tirza (Gaujā) (Zemzare, 148)

Revall – (Daņņapills) Tallin (estnisch) (Zemzare, 60)

Ropaiß – Ruopaži (Zemzare, 60)

Sabelesmuische – Sabile (Zemzare, 60)

Sahwe – Sāvienas ezers (Zemzare, 149) – Salaca (jūrā) (Zemzare, 148)

Sallaine – Salainis (Cirgaļos) (Zemzare, 149)

Schkujen – (Skujes) Skujene (Zemzare, 60)

Schmiltenpills – Smiltene (Zemzare, 60)

Seelburg – Sehļapils (Zemzare, 60)

Page 30: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

30

Sohbule – Zobuļu ezera (Zemzare, 149)

Sohsne – Zuosins (Sasnējā) (Zemzare, 149)

Spilwehns – Ezerspilvēni (Skujenē) (Zemzare, 149)

Spridsine, Pudul Esars – Spridzeni (Ungurā) (Zemzare, 149)

Stohķen Esars – Stuoķēni (bērzaunē) (Zemzare, 149)

Taune – Tauns (Vecpiebalgā) (Zemzare, 149)

Tauruppe – Taure (Ogrē) (Zemzare, 148)

Tellite – Taleja (?) (Aronā) (Zemzare, 149)

Tellite – Talejas ez. (bērzaunē) (Zemzare, 149)

Tohsel – Tuosila (Zemzare, 90)

Wadacka – Vadakste (?) (Zemzare, 90)

Waiwe – Vaive (Raunā) (Zemzare, 148)

Wessete – Veseta (Aiviekstē) (Zemzare, 148)

Wirrane – Virānes ezers (Kraukļos) (Zemzare, 149)

Zabeln – (Sabeles–Muischa) Sabile (Zemzare, 90)

Zahseine, Zehswaina – Cesvaine (Zemzare, 148)

Page 31: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

31

7. Topografischer Nachweis: kartografische Hilfsmittel

Eine einfache Möglichkeit, die Lage eines bestimmten Ortsnamens auf einer alten

Karte zunächst einmal ungefähr zu lokalisieren, ergibt sich über das Internet mit

Hilfe einer Reihe von Karten, die von der Latvijas Ģeotelpiskās informācijas

aģentūra bereitgestellt wurden. Eine solche Karte wurde am Ende dieser

Ausarbeitung beispielhaft als “Kartenanhang zum Zoomen” angefügt.

Beim Versuch, mittelalterliche Ortsnamen in der heutigen lettischen Kartografie

nachzuweisen, wurde im Rahmen des vorzustellenden Projekts die Internetseite

http://kartes.lgia.gov.lv/karte/ als wichtigstes Instrument herangezogen (siehe

Abschnitt 3, „Kartenbezeichnung heute“). Die Seite bietet mehrere Werkzeuge, die

den Nachweis eines konkreten Flurnamens oder Gewässers erlauben:

Eingangs sind in einem Fenster sämtliche in dem Programm gegebenen Optionen

angegeben. Die erste Option lässt die Karte in Layer einteilen und die Bezeich-

nungen der Legende erkennen. Die zweite Option war für die vorgegebene Frage-

stellung am wichtigsten. Hier gibt es die Möglichkeit, eine Sucheingabe nach

bestimmten Kriterien vorzunehmen, wobei vor allem die Suche nach Gewässern

(“Ūdensteces”) und nach Flurnamen (“Nosaukumi topogrāfiskā kartē”) relevant war.

Wenn eine Sucheingabe erfolgreich ist, zeigen sich sämtliche Ergebnisse, die zu dem

eingegebenen Suchwort passen. Häufiger wurde dabei allerdings deutlich, dass der-

selbe Ortsname an mehreren Stellen Lettlands fixiert ist. Zur Verifizierung eines

Ortsnamens war deshalb stets eine weitere Suche auf einer vom Programm gezeigten

interaktiven Karte erforderlich, auf der die jeweiligen Objekte sowohl zu vergrößern

als auch zu verkleinern sind. Die gesuchte Ortslage musste sich hier als zumindest

plausibel erweisen. Auch wenn nicht zu erwarten war, dass sich sämtliche mittel-

alterliche Ortsnamen in der heutigen Kartografie nachweisen lassen, ist doch eine

ganze Reihe von Geländenamen auf diese Weise offensichtlich zu verorten.

Die Internetseite http://www.balticmaps.lv/ dürfte in erster Linie für die touristische

Zwecke konzipiert worden sein, sie ist jedoch auch für den Nachweis einzelner

Ortsnamen zu nutzen. Mit Hilfe einer Suchoption lassen sich sowohl Flur- als auch

die Gewässernamen auffinden. Beispielsweise wird bei der Eingabe von “Akmeņ-

valks” angezeigt, dass es sich um einen “Fluss” handelt, der zugleich auf einer vir-

tuellen Karte mit einem roten Punkt erscheint. Bei Ergebnissen mit mehreren

Page 32: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

32

Angaben zur selben Sucheingabe werden auf der Karte sämtliche infrage kommen-

den Orte markiert.

Für eine Verifizierung des nachgewiesenen toponymischen Materials stehen im

Internet weitere Kartenwerke zu Verfügung, die auf einer digitalen Wiedergabe

älterer Karten beruhen, im Rahmen des vorliegenden Projektes jedoch nicht genutzt

werden konnten. So sind auf der Internetseite kartes.lnb.lv eine Reihe von Karten der

lettischen Nationalbibliothek aus dem 19. und 20. Jahrhundert verfügbar, die virtuell

auf die heutige geografische Karte gelegt wurden. Für das vorliegende Projekt

relevant wären zum Beispiel eine Karte von Hasenpot aus dem Jahr 1916 (Seite 6 der

dortigen Suche) sowie eine Karte von Libau und Umgebung aus dem Jahr 1933

(Seite 9 der dortigen Suche).

Für die Suche bestehen in diesem Kartenwerk zudem drei Optionen:

1. Option: Man kann mit dem Mauszeiger einen konkreten Ort bestimmen, wobei als

Ergebnis sämtliche Eintragungen auf den alten Karten angezeigt werden, die mit

diesem Ort zu verbinden sind.

2. Option: Man kann mit dem Mauszeiger ein bestimmtes Gebiet zeichnen, worauf-

hin dieses auf allen alten Karten angezeigt wird, die mit gezeichnetem Gebiet korres-

pondieren. Hier dürften für das vorliegende Projekt zum Beispiel eine “Karte von

Kurland” aus dem Jahr 1833, eine Karten des “Ducatus Curlandia”´ aus dem Jahr

1747 oder eine Karte “Ducatuum Curlandiae et Semigalliae nec non Districtus Regii

Piltensis Tabula Geographica” aus dem Jahr 1770 relevant sein.

Mit der 3. Option lassen sich die letzten Suchkriterien löschen und es lässt sich eine

neue Suchroutine starten.

Bei der Suche kann man hier zudem eine “Lupe” anwenden. Dabei gibt man ein

konkretes Objekt an – Flurname oder Gewässer – das dann auf der geographischen

Karte sichtbar wird. Darüber hinaus ist ein “Aktīvais parklājums” zu nutzen. Diese

Option lässt topographische Karten aus unterschiedlichen Jahren auswählen, die

Pläne einer bestimmten Stadt aussuchen oder auf eine Orthophotokarte zugreifen.

Die Internetseite

http://kartes.gisnet.lv/?zoom=6&lat=56.29019&lon=21.50732&layers=00B000000F

FFFFFFTTT erfordert demgegenüber längere Zeit zur Einarbeitung. Hier wurden

mehrere Kartenauszüge aus originalen Karten zusammengelegt. Bei der Suche lassen

sich einzelne Objekte detailliert und gut heranzoomen. Doch diese Seite scheint für

Page 33: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

33

die Suche von Flurnamen besser geeignet zu sein als für die Suche von Gewässer-

namen, da diese ohne Namensangabe aufgenommen wurden. Beim derzeitigen Stand

des Projektes schien eine Arbeit mit diesem Kartenwerk deshalb weniger erfolgver-

sprechend.

Page 34: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

34

8. Lateinisch – hochdeutsches Glossar zu den ausgewerteten Scheidegängen

Zum Nachweis der in den Urkunden in lateinischer Sprache vorkommenden ein-

schlägigen Begriffe wurde herangezogen:

Habel, E./ Göbel, F., Mittellateinisches Glossar. 1989

Latein: Deutsch:

ascendendo hinaufzugehen

castrum Burg

crux lapidea Kreutzstein

de cruce ad crucem von Kreuz zu Kreuz

descendendo hinunterzugehen

eundo zu gehen

fenicidium, foenicidium Heuschlag

fluvium Fluss

fovea Grube

humectum feuchtes Gebiet

in influxu rivulorum beim Zusammenfluss der Bäche

incipiendo zu beginnen mit

limitacio, limitatio Grenze

oppidum Stadt

paludem, ad bis zum Sumpf

pons Brücke

praedictum vorher erwähnt

pratum Wiese

prenotatum rivulum, ad zum vorher erwähnten Bach

quercus cruce signata eine Eiche mit einem Kreuz

quodam ein gewisser

rivo Fluss, Bach

stagnum Gewässer, See, Teich

transeundo hinüberzugehen

ubi wo

ulterius weiter

Page 35: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

35

Latein: Deutsch:

usque ad bis zu

usque ad humectum bis zu einer moorigen Stelle

via Weg

villa Dorf

Page 36: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

36

9. Mittelniederdeutsch – hochdeutsches Glossar zu den ausgewerteten Scheide-

gängen

Zum Nachweis der in den Urkunden in niederdeutscher Sprache vorkommenden

einschlägigen Begriffe wurde herangezogen:

Deutsches Rechtswörterbuch http://www.rzuser.uni-heidelberg.de/~cd2/drw/

Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm auf CD-ROM und im Internet

http://dwb.uni-trier.de/de/

Köbler, Gerhard, Mittelniederdeutsches Wörterbuch, 3. A. 201

http://www.koeblergerhard.de/mndwbhin.html

Lübben, August, Mittelniederdeutsches Handwörterbuch. Leipzig 1888

Portal Deutscher Wortschatz http://wortschatz.uni-leipzig.de/abfrage/

Niederdeutsch: Hochdeutsch:

achter hinter

andere zweite

antohevende anzufangen

baven über

bercken baum Birke

berse Pirsch

biegrafft Nebengraben

bokulet mit Grenzzeichen versehen

born Quelle

brock, broke Bruch

copitze Grenzzeichen

dael weiter

droge landt trockenes land

dwer quer

dwers quer

ekenen boem Eiche

Elrenboem Erle

espen baum Espe

Page 37: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

37

Niederdeutsch: Hochdeutsch:

eychen baum Eiche

feuchtnis moorige Stelle

fichtenbohm Fichte

flaß rote Flachsrotte

flies, fließ Bach

fließgen Flüsschen, Bach

floßrote Flachsrotte

furenboem Fichte

gebröchte Bruch

gebröckede Bruch

gehege eingezäunte Waldanlage

genomet genannt

getekent gezeichnet

gräuen Gräben

grufft Grenzgraben

heerwech Heerweg, Heerstraße

heidigt mit Heidekraut bewachsen

herde fester Boden

heuschlag Wiese, die gemäht wird

hilgen busch der heilige Busch

holm Hügel, Insel

honnychbom Honigbaum

kerspelle Kirchspiel

koppel Weide

kroechstede Kneipe

kuhle, kule Grube

luchtern hand linker Hand

mooßgebroechte Moosbruch, mit Moos gedecktes Moor

morast Sumpf

mößbröcket Moosbruch

nhu nun

obgeregt oben erwähnt

Page 38: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

38

Niederdeutsch: Hochdeutsch:

pener Ackerscheide

perde, pirde Grenzzeichen

posses Besitzstand

schedinge, schehdinge, scheidunge Grenze

schnorglieck schnurgrade

shipe s. "siip"

sip, siep, siepp kleines Flüsschen, Bächlein

sprink Quelle

stech kleine Brücke

strackes up direkt

strange Arm von Wasser

syepp s. "siip"

sype s. "sip"

tack (lett.?) Pfad

tohope zusammen

upwart aufwärts

velth Feld

vleth, vlith Bach, Graben

voetpat Fußpfad

vorbenomet vorher genannt

vorberode vorher gewähnt

vorgedacht vorher erwähnt

walck, walk lett. "valks" - Bach

wente bis

wiltnis unbebautes Gebiet

wisch Wiese

wykenbom Grenzbaum

ziip s. "sip"

Page 39: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

39

10. Ergebnisse und mögliche weitere Arbeitsschritte

Bereits die nachgewiesenen Orts-, Flur- und vor allem Bach- und Gewässernamen

bieten eine Menge toponymisches Material, das – bei aller Vorsicht – schon jetzt

genauere Einsicht in die mittelalterliche Verbreitung niederdeutscher (z. B. Odern

beke, Oste beke oder Nedersche brock), lettischer (z. B. Laßdeuppe, Mellenuppe

oder Octekalwe) und livischer (z. B. Nabbai, Pretzele oder Saukezell) Sprache

erlaubt. Eine genauere Sprachanalyse müsste jedoch einer tiefer gehenden Untersu-

chung vorbehalten bleiben.

Bei einer vollständigen Erfassung der in der Edition des Herder-Instituts nachweis-

baren Scheidegänge sowie einer entsprechenden Auswertung der im Rigaer Staats-

archiv vor allem in der dortigen Aktenüberlieferung zusätzlich vorhandenen Überlie-

ferung dürfte der Umfang des auswertbaren toponymischen Materials jedoch noch in

ganz erheblichem Maße ansteigen.

Dieses Namensmaterial, das im Rahmen des gegebenen Projektes nur sporadisch mit

der vorhandenen lexikalischen und kartografischen Überlieferung in Beziehung

gesetzt werden konnte, wäre in einem zweiten Schritt mit der älteren toponymischen

Forschung zu vergleichen und, soweit möglich, geländemäßig zu verorten. Zu

denken wäre dabei an eine fächerübergreifende Untersuchung von Sprachwissen-

schaftlern, Historikern und Geografen.

Auf diese Weise sollte es möglich werden, die Entwicklung von Sprachen und

Sprachgrenzen für das Mittelalter im heutigen Lettland präziser zu bestimmen, als

dies bislang geschehen ist, und davon ausgehend zu konkreteren Aussagen über die

mittelalterlichen Siedlungsräume der jeweiligen Ethnien zu gelangen.

Page 40: LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE ... · LATVIJAS UNIVERSITĀTE HUMANITĀRO ZINĀTŅU FAKULTĀTE Ģermānistikas nodaļa Erfassung und linguistisch-historische

40

11. Kartenanhang zum Zoomen

Henry Lange: Liv- Est- Kurland (Russische Ostseeprovinzen) nach neuesten Quellen

bearbeitet, Riga 1886

(zur Verfügung gestellt von Latvijas Ģeotelpiskās informācijas aģentūra)