le pont 04/2012【法国侨报4月刊法语】

4
« Comment faire avancer la compréhension entre le peuple chinois et celui des autres pays ? » Cette question, je me la suis constamment posée lors de ma carrière de diplomate. Ces trente dernières années, j'ai été en poste en Afrique puis en France. De plus, je travaillait et vivait dans plus de cent quarante pays. Je me suis intéressé à la culture et à l'histoire de chacun de ces pays. J'ai consacré beaucoup de mon temps à apprendre la façon de vivre, de travailler et de réfléchir en ces lieux. En effet, ceci est une condition essentielle à la réussite dans mon travail. Sans comprendre la culture et le mode de fonctionnement de mes interlocuteurs étrangers, il m'aurait été très difficile de faire avancer les projets et de réussir les négociations. Pour cette raison, j'ai écrit plusieurs ouvrages, publiés en Chine, au sujet de mes expériences dans ces différents pays. Dans ces livres, je donne des conseils à mes compatriotes qui voudraient visiter ou travailler dans ces pays étrangers. Cette nécessité de compréhension est également mutuelle. La Chine, aujourd'hui la deuxième puissance économique mondiale, suscite un grand intérêt, non seulement dans les domaines économique et commercial, mais aussi culturel, social ou artistique. Il ne se passe pas un jour sans que n'apparaisse un nouveau reportage, documentaire ou article au sujet de la Chine. En Afrique comme en Europe, les partenariats et les échanges avec la Chine se multiplient. Dans ce contexte, en tant que diplomate, je ressens naturellement le besoin et la responsabilité de mieux faire connaître la Chine dans les lieux où je travaille. C'est pourquoi, par exemple, j'ai fortement soutenu l'implantation d'un institut Confucius à La Réunion, où j'étais consul général de 2009 à 2011. L'initiative du gouvernement chinois de créer des instituts Confucius, en collaboration avec les universités étrangères, est une excellente idée qui a déjà porté ses fruits depuis l'ouverture du premier institut Coup d'œil sur le protocole chinois il y a six ans. Véritables ambassadeurs de la culture chinoise dans le monde, ces instituts permettent aux peuples étrangers d'apprendre et de comprendre différents aspects de la culture chinoise. En outre, ils créent de nombreux échanges au niveau éducatif, culturel, scientifique et artistique. Les jeunes étudiants qui apprennent aujourd'hui la langue et la culture chinoises dans les instituts Confucius deviendront demain des acteurs majeurs de la collaboration entre leur pays et la Chine, car ils auront une meilleure compréhension de notre pays et sauront comment travailler avec leurs collaborateurs chinois. Avant de quitter mon poste à La Réunion, j'ai participé à deux séminaires destinés aux administrations locales et aux chefs d'entreprise, organisés par l'institut Confucius. Leur sujet était : « Comprendre l'étiquette et le protocole chinois dans le monde des affaires et dans le monde diplomatique. » Malgré les évolutions importantes de la société chinoise, les rituels ont toujours occupé et occupent encore une place très importante dans la culture chinoise. Ainsi, pour réussir dans les affaires en Chine, il faut d'abord connaître les rites et les usages afin que la relation commerciale se passe dans les meilleures conditions possibles. Confucius disait : « une politesse qui n'est pas tempérée par le rituel est fastidieuse ; une prudence qui n'est pas tempérée par le rituel est peureuse ; une bravoure qui n'est pas tempérée par le rituel est violente ; une franchise qui n'est pas tempérée par le rituel est blessante. » Pour lui et ses disciples, un homme qui n'apprend pas et qui ne respecte pas les rituels n'est pas un homme de vertu, il ne peut donc pas s'attirer le respect au sein de la société. Cet enseignement sur le comportement social reste profondément ancré dans la mentalité chinoise. Une histoire d’amour à Paris, on pourrait penser que c’est une histoire banale dans une ville comme Paris qui a connu tant d’amours célèbres. Pourtant l’histoire dont on va vous parler est tres simple et sort du commun. Li, une jeune chinoise ne rêvait pas spécialement d’amour à Paris. Comme la plupart des étudiants étrangers, elle courait tous les jours entre son lieu de travail et son université. Li est une jeune fille sympahtique, solitaire toujours préte à rendre service, mais à part ses études et son boulot, il ne lui restait pas beaucoup de temps pour rêver, surtout d'amour. Pourtant, une belle histoire d'amour inattendue allait discrètement changer sa vie monotone. Il faut dire que Li travaillait dans un bazar dont le patron était un chinois, qui ensuite vu son âge avancé, a vendu son commerce à un français. Li était contente que son nouveau patron l’ai gardé et en plus lui ai augmenté son salaire. Mais malgrè de meilleures conditions sa vie n'avait pas beaucoup changé, jusqu'au moment où elle a rencontré un ami de son patron, Roland. Ce monsieur, la cinquantaine avec une moustache grisonnante, avait l'air aux yeux de Li d’une personne plus âgée qu’elle. Au début leur contact a été très distant, avec un grand respect mutuel. Roland est un homme aimable, il vint souvent au magasin pour aider le patron de Li. La conversation à ce moment là avec Li n’a pas dépassé le stade des salutations. Toutefois un jour, Li en train de monter un meuble, avait quelques difficultés. Voyant cela, Roland lui dit tout en souriant : “tu as besoin d'aide''? Sans attendre la réponse de Li, il prit les outils et continua à monter le meuble. À partir de cet instant, elle a commencé à faire un peu plus attention à Roland, c'est un homme bon et fort sympahtique, ce petit geste lui avait fait chaud au coeur. Depuis, Li avait l'intuition que Roland cherchait à lui parler. Cela l’a étonné énormement tout en lui faisant très plaisir. Ensuite, après plusieurs sorties très intéressantes au cours desquelles ils ont abordé le sujet du commerce en chine, et bien d’autres sujets encore, il l’a invité à aller chez lui. Dans sa maison, Roland a changé de sujet de conversation. Li savait qu'il était l'originaire d’un pays d'Orient, divorcé et qu’il vivait tout seul avec ses deux garçons. Ce changement inattendu attitude n’a pas surpris Li qui devina presque la suite du sujet qu’il allait aborder. Enfin Roland p rononça après quelques minutes de silence une phrase '' tu sait que je suis beaucoup plus âgé que toi, est-ce que cela te dérange?''. Li ne lui répond pas immédiatment à cause de la réserve que posséde toute jeune fille chinoise, mais son coeur se mit à battre plus vite et dans les jours suivants elle a répondu positivement. Ainsi ces deux personnes tellement différentes par l’âge, la culture, les conditions de vie, ont engagé une vie en commun. C’est l’amour qui a fait ce miracle, car ils s’aiment toujours plus tous les deux. L'amour comme par un coup de baguette magique a transformée l'avenir de ces deux êtres, pour le “meilleur” n’en doutons pas. Une histoire d'amour à Paris Jasmin 01 ECHANGE ISSN:2258-7950 28 AVRIL 2012 ZHANG Guobin « La Chine et la France sont de grands pays de culture. Leur relation a commencé par les échanges culturels. Du point de vue de la diffusion culturelle, du partage des expériences sur la construction culturelle et de l'admiration culturelle mutuelle, les échanges culturels forment une partie importante de la relation sino-française », a déclaré Pu Tong, ministre conseiller culturel de l'ambassade de Chine en France, lors d'une interview par l'Agence Xinhua. D'après lui, malgré leurs caractéristiques différentes, la Chine et la France ont des points communs, qui sont la base des échanges et de la coopération. Les deux cultures tolérantes et ouvertes sont caractérisées par la diversité et la créativité. L'attraction mutuelle a promu les échanges culturels entre la Chine et la France. Il a indiqué que depuis la tenue des années croisées Chine-France, les deux pays ont élargi leurs domaines d'échange, caractérisés aujourd'hui par un développement multiforme, diversifié et pluridimensionnel. Les autorités centrales et locales, les institutions et les habitants sont devenus porteurs des échanges sino-français. Des expositions, spectacles et visites sont les premières formes de ces échanges. Selon lui, la culture peut provoquer en l'homme la curiosité, la familiarité et l'admiration de manière naturelle. Lors de l'entrée de la relation sino-française dans une nouvelle ère, les échanges culturels joueront un rôle éclatant. Sous un nouveau contexte, nous devons préciser nos idées, définir les secteurs clés de la coopération, utiliser des méthodes convenables pour obtenir de bons résultats dans les échanges culturels. Les secteurs clés de la coopération culturelle sino-française sont en train d'être établis. D'abord dans le secteur relatif au patrimoine culturel et aux musées, les deux pays ont déjà une base coopérative qui porte ses fruits. Deuxièmement, dans le secteur de la création artistique et de la gestion culturelle, la France a de riches expériences dont la Chine souhaite s'inspirer. Troisièmement, il y a le secteur des industries culturelles, en particulier sur la coopération cinématographique. Enfin, les nouvelles technologies sont une plateforme pour les études et recherches entre les deux pays. Pu Tong : les échanges culturels forment une partie importante de la relation sino-française

Upload: faguo-qiaowang

Post on 12-Feb-2016

230 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

« le Pont », est un journal gratuit bilingue créé par par Monsieur YE xiongqiu, intellectuel, écrivain et Madame Qian Haifen, journaliste expérimentée en janvier 2012. ---- Qui sommes-nous ? L'équipe de la rédaction se compose d'intellectuels, d'écrivains, d’avocats, de designers et de journalistes. ---- Notre projet : Cette presse a pour but de bâtir un ''PONT'' culturel entre les émigrés chinois et les Français quel que soit leur âge. Pour cela, le Pont s'intéresse à la diaspora chinoise, à sa vie quotidienne, en France. ---- Où : A Paris, 3ème, 4ème, 10ème, 11ème, 13ème et 20 ème arrondissements. À Aubervilliers, c'est à dire là où vivent nombre de Chinois. Vous trouverez le Pont dans les supermarchés asiatiques dans les agences de voyages, dans les relais de voyageurs : restaurant, hôtel, magasins de détaxation et dans les écoles de langue chinois. Vous pouvez rejoindre le Pont sur son site internet : www.franceqw.com

TRANSCRIPT

Page 1: Le Pont 04/2012【法国侨报4月刊法语】

« Comment faire avancer la compréhension entre le peuple chinois et celui des autres pays ? » Cette question, je me la suis constamment posée lors de ma carrière de diplomate.

Ces trente dernières années, j'ai été en poste en Afrique puis en France. De plus, je travaillait et vivait dans plus de cent quarante pays. Je me suis intéressé à la culture et à l'histoire de chacun de ces pays. J'ai consacré beaucoup de mon temps à apprendre la façon de vivre, de travailler et de réfléchir en ces lieux. En effet, ceci est une condition essentielle à la réussite dans mon travail. Sans comprendre la culture et le mode de fonctionnement de mes interlocuteurs étrangers, il m'aurait été très difficile de faire avancer les projets et de réussir les négociations.

Pour cet te ra ison, j 'a i écr i t p lusieurs ouvrages, publiés en Chine, au sujet de mes expériences dans ces différents pays. Dans ces livres, je donne des conseils à mes compatriotes qui voudraient visiter ou

travailler dans ces pays étrangers.

Cette nécessité de compréhension est également mutuelle. La Chine, aujourd'hui la deuxième puissance économique mondiale, suscite un grand intérêt, non seulement dans les domaines économique et commercial, mais aussi culturel, social ou artistique. Il ne se passe pas un jour sans que n'apparaisse un nouveau reportage, documentaire ou article au sujet de la Chine. En Afrique comme en Europe, les partenariats et les échanges avec la Chine se multiplient. Dans ce contexte, en tant que diplomate, je ressens naturellement le besoin et la responsabilité de mieux faire connaître la Chine dans les lieux où je travaille.

C'est pourquoi, par exemple, j'ai fortement soutenu l'implantation d'un institut Confucius à La Réunion, où j'étais consul général de 2009 à 2011. L'initiative du gouvernement chinois de créer des instituts Confucius, en collaboration avec les universités étrangères, est une excellente idée qui a déjà porté ses fruits depuis l'ouverture du premier institut

Coup d'œil sur le protocole chinoisil y a six ans. Véritables ambassadeurs de la culture chinoise dans le monde, ces instituts permettent aux peuples étrangers d'apprendre et de comprendre différents aspects de la culture chinoise. En outre, ils créent de nombreux échanges au niveau éducatif, culturel, scientifique et artistique. Les jeunes étudiants qui apprennent aujourd'hui la langue et la culture chinoises dans les instituts Confucius deviendront demain des acteurs majeurs de la collaboration entre leur pays et la Chine, car ils auront une meilleure compréhension de notre pays et sauront comment travailler avec leurs collaborateurs chinois.

Avant de quitter mon poste à La Réunion, j'ai participé à deux séminaires destinés aux administrations locales et aux chefs d'entreprise, organisés par l'institut Confucius. Leur sujet était : « Comprendre l'étiquette et le protocole chinois dans le monde des affaires et dans le monde diplomatique. »

Malgré les évolutions importantes de la société chinoise, les rituels ont toujours occupé et occupent encore une place très importante dans la culture chinoise. Ainsi, pour réussir dans les affaires en Chine, il faut d'abord connaître les rites et les usages afin que la relation commerciale se passe dans les meilleures conditions possibles. Confucius disait : « une politesse qui n'est pas tempérée par le rituel est fastidieuse ; une prudence qui n'est pas tempérée par le rituel est peureuse ; une bravoure qui n'est pas tempérée par le rituel est violente ; une franchise qui n'est pas tempérée par le rituel est blessante. » Pour lui et ses disciples, un homme qui n'apprend pas et qui ne respecte pas les rituels n'est pas un homme de vertu, il ne peut donc pas s'attirer le respect au sein de la société. Cet enseignement sur le comportement social reste profondément ancré dans la mentalité chinoise.

Une histoire d’amour à Paris, on pourrait penser que c’est une histoire banale dans une ville comme Paris qui a connu tant d’amours célèbres. Pourtant l’histoire dont on va vous parler est tres simple et sort du commun. Li, une jeune chinoise ne rêvait pas spécialement d’amour à Paris. Comme la plupart des étudiants étrangers, elle courait tous les jours entre son lieu de travail et son université. Li est une jeune fille sympahtique, solitaire toujours préte à rendre service, mais à part ses études et son boulot, il ne lui restait pas beaucoup de temps pour rêver, surtout d'amour. Pourtant, une belle histoire d'amour inattendue allait discrètement changer sa vie monotone. Il faut dire que Li travaillait dans un bazar dont le patron était un chinois, qui ensuite vu son âge avancé, a vendu son commerce à un français. Li était contente que son nouveau patron l’ai gardé et en plus lui ai augmenté son salaire. Mais malgrè de meilleures conditions sa vie n'avait pas beaucoup changé, jusqu'au moment où elle a rencontré un ami de son patron, Roland. Ce monsieur, la cinquantaine avec une moustache grisonnante, avait l'air aux yeux de Li d’une personne plus âgée qu’elle. Au début leur contact a été très distant, avec un grand respect mutuel.

Roland est un homme aimable, il vint souvent au magasin pour aider le patron de Li. La conversation à ce moment là avec Li n’a pas dépassé le stade des salutations. Toutefois un jour, Li en train de monter un meuble, avait quelques difficultés. Voyant cela, Roland lui dit tout en souriant : “tu as besoin d'aide''? Sans attendre la réponse de Li, il prit les outils et continua à monter le meuble. À partir de cet instant, elle a commencé à faire un peu plus attention à Roland, c'est un homme bon et fort sympahtique, ce petit geste lui avait fait chaud au coeur.

Depuis, Li avait l ' intuit ion que Roland cherchait à lui parler. Cela l ’a étonné énormement tout en lui faisant très plaisir. Ensui te , après p lus ieurs sor t ies t rès intéressantes au cours desquelles ils ont abordé le sujet du commerce en chine, et bien d’autres sujets encore, il l’a invité à aller chez lui. Dans sa maison, Roland a changé de sujet de conversation. Li savait qu'il était l'originaire d’un pays d'Orient, divorcé et qu’il vivait tout seul avec ses deux garçons. Ce changement inattendu attitude n’a pas surpris Li qui devina presque la suite du sujet qu’il allait aborder. Enfin Roland p rononça après quelques minutes de silence une phrase '' tu sait que je suis beaucoup plus âgé que toi, est-ce que cela te dérange?''. Li ne lui répond pas immédiatment à cause de la réserve que posséde toute jeune fille chinoise, mais son coeur se mit à battre plus vite et dans les jours suivants elle a répondu positivement.

Ainsi ces deux personnes tellement différentes par l’âge, la culture, les conditions de vie, ont engagé une vie en commun. C’est l’amour qui a fait ce miracle, car ils s’aiment toujours plus tous les deux. L'amour comme par un coup de baguette magique a transformée l'avenir de ces deux êtres, pour le “meilleur” n’en doutons pas.

U n e h i s t o i r e d'amour à Paris

Jasmin

01ECHANGE

ISSN:2258-7950 28 AVRIL 2012

ZHANG Guobin

« La Chine et la France sont de grands pays de culture. Leur relation a commencé par les échanges culturels. Du point de vue de la diffusion culturelle, du partage des expériences sur la construction culturelle et de l'admiration culturelle mutuelle, les échanges culturels forment une partie importante de la relation sino-française », a déclaré Pu Tong, ministre conseiller culturel de l'ambassade de Chine en France, lors d'une interview par l'Agence Xinhua.D'après lui, malgré leurs caractéristiques différentes, la Chine et la France ont des points communs, qui sont la base des échanges et de la coopération. Les deux cultures tolérantes et ouvertes sont caractérisées par la diversité et la créativité. L'attraction mutuelle a promu les échanges culturels entre la Chine et la France.

Il a indiqué que depuis la tenue des années croisées Chine-France, les deux pays ont élargi leurs domaines d'échange, caractérisés aujourd'hui par un développement multiforme, diversifié et pluridimensionnel. Les autorités centrales et locales, les institutions et les habitants sont devenus porteurs des échanges sino-français. Des expositions, spectacles et visites sont les premières formes de ces échanges.Selon lui, la culture peut provoquer en l'homme la curiosité, la familiarité et l'admiration de manière naturelle. Lors de l'entrée de la relation sino-française dans une nouvelle ère, les échanges culturels joueront un rôle éclatant.Sous un nouveau contexte, nous devons préciser nos idées, définir les secteurs clés

de la coopération, uti l iser des méthodes convenables pour obtenir de bons résultats dans les échanges culturels.Les secteurs clés de la coopération culturelle sino-française sont en train d'être établis. D'abord dans le secteur relatif au patrimoine culturel et aux musées, les deux pays ont déjà une base coopérative qui porte ses fruits. Deuxièmement, dans le secteur de la création artistique et de la gestion culturelle, la France a de riches expériences dont la Chine souhaite s'inspirer. Troisièmement, il y a le secteur des industries culturelles, en particulier sur la coopération cinématographique. Enfin, les nouvelles technologies sont une plateforme pour les études et recherches entre les deux pays.

Pu Tong : les échanges culturels forment une partie importante de la relation sino-française

Page 2: Le Pont 04/2012【法国侨报4月刊法语】

02 CULTURE 2012 年 4 月

2ème EDITIONFESTIVAL DU CINEMA CHINOIS EN FRANCEFCCF : L’EVENEMENT INCONTOURNABLE DU CINEMA CHINOIS EN FRANCE

Organisé par l’Administration d’Etat de la Radiodiffusion, du Cinéma et de la Télévision de Chine (SARFT) et son Bureau du Film, le Ministère de la Culture de Chine, l’Ambassade de Chine en France et le Centre Culturel de Chine à Paris, ainsi qu’avec le précieux soutien du Groupe Pathé et de son co-Président Jérôme Seydoux, le Festival du

Cinéma Chinois en France (FCCF) a pour objectifs de :Faire découvrir toute la diversité du cinéma chinois au public françaisLe FCCF a pour but de faire connaître en France le formidable essor du cinéma chinois d’aujourd’hui (fin 2010 à 2012) et à travers lui, la richesse et la complexité de cette Chine en pleine mutation. Le public français pourra découvrir une programmation riche et diversifiée : blockbusters, films d’auteur, comédies romantiques, mélodrames, films d’action et d’animation.

Elle comprendra 10 films de fiction inédits en France, dont des oeuvres réalisés par John Woo, Jackie Chan, Zhang Yimou ou Gu Changwei ; interprétés par Gong Li, Zhang Ziyi, Michèle Yeoh, Tony Leung, Zhou Xun ou Li Bingbing. Il y aura également 4 films d’animation produits par les studios de Shanghai, notamment la version en 3D du « Roi Singe », adaptée à partir de la version originale de 1965 de Wan Laiming, chef d’oeuvre de l’animation mondiale.Promouvoir les échanges cinématographiques et les projets franco-chinoisCréé sui te à la s ignature de l ’accord de coproduct ion cinématographique franco-chinois en avril 2010 ( à l’occasion du voyage officiel du Président de la République française en Chine), le FCCF a pour vocation de renforcer les partenariats et les collaborations dans les domaines du cinéma et de l’audiovisuel. Suite au succès des premières rencontres en 2011, les deuxièmes rencontres cinématographiques francochinoises, présidées par Eric Garandeau, Président du CNC, se tiendront le 17 Mai 2012 à Cannes. Elles bénéficieront du concours de la SARFT, du CNC, d’Unifrance, de la Commission Nationale du Film France, et réuniront de nombreux professionnels de nos deux pays.

INVITES D’HONNEUR FRANCAIS: Alain Delon

C'est en 1957 qu'Alain Delon tourne «Quand la femme s'en mêle», sous la direction d'Yves Allégret qui marque le début d'une carrière longue de 87 films, sous l'égide des plus grands metteurs en scène, d'Antonioni à Melville, en passant par Visconti, Clément, Verneuil, Malle, Losey ...

INVITE D’HONNEUR CHINOIS: Gong Li Gong Li est une actr ice chinoise réputée sur la scène internationale. Elle est la première star chinoise égérie de L’Oréal ; honorée Chevalier de la Légion d’Honneur ; élue parmi les cinquante plus belles femmes au monde par le magasine « People » ; prix spécial duFestival des f i lms du monde de Montréal, invitée d’honneur du cinquante-et-unième Festival de Cannes ; membre du comité des Oscars; président du Jury du cinquantième Festival international du film de Berlin ;président du jury du cinquante-neuvième Festival international du film de Venise et du seizième Festival international du film de Tokyo.

EQUIPES DE FILM : Gu ChangweiGu Changwei, est une figure du cinéma chinois, il est considéré comme le meilleur directeur de la photographie chinois de ces 2 dernières décennies. Il entre à l'Institut cinématographique de Beijing en 1978, et intègre le département de la photographie avec Zhang Yimou. Son premier film primé est le « Paon », qui a remporté l’Ours d’Argent à la 55ème édition du Festival de Berlin en 2005.

SELECTIONFilms

C e q u e p e n s e n t l e s f e m m e s

Réalisé par : Chen DamingAvec : Andy Lau, Gong Li, Yuan Li, Julian Chen117 minutes 2011 Comédie RomantiqueL’histoi re se passe dans une agence de publicité. Sun Zigang aspire au poste du Directeur général exécutif, mais Li Yilong, la fameuse « Experte en publicité » a p r i s sa p lace . Sun a eu du mal à avaler la pilule. A la suite d’un accident, Sun Zigang acquit la capacité de lire dans les pensées des femmes. Après un court moment d’angoisse, i l commence à profiter de cet atout pour se rapprocher de sa fille, faire plaisir à ses collègues féminines et... à s’en prendre à Li Yilong, sa grande rivale. En même temps, il commence peu à peu à comprendre les femmes et à ce qu’elles recherchent. Et ses relations avec Li Yilong évoluent…Remake chinois du film américain « What women want » de Nancy Meyers.L ’ a m o u r n ’ e s t p a s a v e u g l e

Réalisé par : Teng Huatao

Avec : Wen Zhang, Bai Baihe, Zhang Zixuan110 minutes 2011 Comédie RomantiqueHuang Xiaoxian, planificatrice de mariage, n’aurait jamais pensé que son copain, qui vit avec elle depuis 7 ans, pouvait sortir avec sa meilleure amie à son insu. Elle décide de se séparer de lui. Après cette rupture, Xiaoxian commence à tenir un journal intime, où elle note son quotidien. Elle fait plus a t ten t ion aux personnes qu i l ’entourent, notamment à son col lègue, Wang Xiaoj ian… Au 33ème jour de sa « défaite » sentimentale, Xiaoxian découvre enfin son « Homme parfait ». Un f i lm phénomène produi t avec un très petit budget (9 millions de Yuan) qui fut l’un des succès surprise du box office chinois de la fin d’année 2011 (350 millions de Yuan en 3 semaines).C h e r e n n e m i

Réalisé par : Xu JingleiAvec : Xu Jinglei, Huang Lixing, Gigi Leung, Christy Chung, Zhao Baogang98 minutes 2011 Comédie RomantiqueHistoire sentimentale entre deux jeunes cadres. Amy et Derek se quittent après une histoire d’amour de sept ans. Travaillant dans deux banques différentes, ils se revoient lors d’un projet de rachat d’entreprise, et deviennent concurrents. Après une sér ie

de confrontations, ils éprouvent à nouveau des sentiments l’un envers l’autre. Avant l’arrivée de 2012, quel sera leur décision ?Ré volution de 1911

Réalisé par : Zhang Li, Jackie ChanAvec : Winston Chao, Jackie Chan, Li Bingbing, Hu Ge121 minutes 2011 Film d’actionAu XIXe siècle, en Chine, sous la Dynastie des Qing, l’économie s’effondre, le régime chancelle et le pays lutte désespérément contre les troubles intérieures et les invasions étrangères. Les hommes de bonne volonté, dont le Dr Sun Yat-sen, ont compris que la Chine ne peut être sauvée qu’en renversant la monarchie en décl in et en instaurant un régime républicain. Ils forment donc un parti politique à vocation révolutionnaire pour renverser le règne des Qing et pour construire un pays démocratique dont le peuple est le vrai maître. L’année 1911 est l’année Xinhai selon le calendrier lunaire chinois.Les révo lut ionnai res se sont soulevés à Wuchang, commençantainsi une révolut ion qui aura renversé la Dynastie des Qing et mis fin à la monarchie féodale.L e G r a n d M a g i c i e n

Réalisé par : Derek YeeAvec : Tony Leung , Chiu-Wai, Sean Lau, Zhou Xun, Yan Ni128 minutes 2012 Film d’actionAu début du XXème siècle, la dynastie Qing s’essouff le, les seigneurs de guerre combattent de toutes parts, le chef de garde Lei Daniu aidé par les soldats japonais, recrute des troupes. D a n s l a c a p i t a l e a r r i v e u n mystérieux magicien : Zhang Xian, il devient très vite célèbre dans la capitale grâce à ces spectacles époustouflants. Naturellement Lei Daniu en entend parler, mais il ne sait pas encore que Zhang Xian est l’ami d’enfance de sa septième femme L iu Yin…Un des p lus grands blockbusters de ce début d’année 2012 en Chine.L e r è g n e d e s A s s a s s i n s

Réalisé par : John Woo, Su ZhaobinAvec : Michelle Yeoh, Wang Xueqi, Barbie Hsu, Shawn Yue117 minutes 2010 Film d’actionAu début de la Dynastie Ming, la momie du grand maître de Wulin (arts martiaux) réapparaît sur terre.D’après la légende, dans la momie disparue se trouve un grand secret, celui qui pourra se procurer cette momie et percer son secret, possèdera alors l’art du Gongfu et deviendra le grand maître de Wulin à son tour.

S o u s l ’ a u b é p i n e

Réalisé par : Zhang YimouAvec : Zhou Dongyu, Dou Xiao, Yu Xinbo, Xi Meijuan, Jiang Ruijia115 minutes 2010 MélodrameUne poignante et sincère histoire d’amour avec pour toile de fondla révolution culturelle. Jing Qiu, une jolie jeune femme de la villefa i t la rencontre de Lao San pendant son travail dans l’équiped’exploration en province.Les deux jeunes gens tombent secrètement amoureux l’un del’autre alors que la mère de Jing Qiu réprouve cet attachement.Lao San attend patiemment que Jing Qiu soit diplômée avant deparler mariage…L ’ a m o u r é t e r n e l

Réalisé par : Gu ChangweiAvec : Zhang Ziyi, Aaron Kwok, Pu Cunxin101 minutes 2011 Film d’auteurLa panique règne dans un village soudain contaminé par le sida.Zhao Deyi, touché par la maladie, est exclu comme les autres infectés par les villageois. Dans l’enceinte

de l’école qui sert de refuge pour les porteurs du virus, les frictions ne cessent de se mu l t ip l ie r. L’arrivée de Qinqin, une nouvelle infectée, a changé la vie de Deyi. Les deux jeunes ont commencé une histoire d’amour improbable… Zhang Ziyi y a remporté le prix de la meilleure actrice de l'année au China Film Directors Guild Awards 2012 pour son rôle. Le réalisateur Gu Changwei sera présent le 15 mai à Paris, au Gaumont Champs Elysées.Kora

Réalisé par : Du JiayiAvec: Zhang Shuhao, Li Xiaochuan, Li Tao, Doze Niu90 minutes 2011 Road movieZhang Shuhao perd son frère l ’année où i l es t d ip lômé de l’université. Aux funérailles de ce dern ier, i l découvre dans son journal qu’il avait projeté de parcourir à vélo la route de Lijiang dans le Yunnan à Lhassa au Tibet. Zhang Shubao décide de prendre la route pour accomplir le dernier souhait de son frère. Durant cette longue traversée de 1800km, à travers des paysages d’une beauté à couper le souffle, Zhang Shuhao a fait de fabuleuses rencontres, mais également de nombreux obstacles. Au final, soutenu par une force intérieure inexpliquée, il réalise le rêve de son frère. Du Jiayi a remporté le prix du meilleur jeune réalisateur au China Film Directors Guild Awards 2012 pour ce film.

Hello ! Monsieur Shu

Réalisé par : Han JieDe : Wang Baoqiang, Tan Zhuo, He Jie93 minutes 2011 Film d’auteurShu Xiansheng, jeune garagiste dans une pet i te bourgade du Shanxi, sombre dans un trouble psychologique et perd son travail après un drame familial. Au même moment, la mine locale empiète peu à peu sur la surface habitable, et il se voit dans l’obligation de déménager. Accablé par tous ces malheurs, Shu passe son temps juché sur un arbre de son village. Un jour, il fait la rencontre de Zhang Xiaomei, une jeune sourde-muette, et tombe sous le charme de celle-ci…

Dessins animésT a p a g e a u P a l a i s C é l e s t e

R é a l i s é p a r : Wa n Laiming ; Tang Deng92 minutes 2012Le roi des singes Sun Wukong ayant dérobé la Baguette d’or, trésor de Zhenhai du roi Dragon, est accusé par ce dernier auprès de la cour céleste. Vénus propose un plan : attirer Sun Wukong à la cour, le faire préposé aux chevaux et le supprimer en secret. Sun Wukong

Page 3: Le Pont 04/2012【法国侨报4月刊法语】

03CULTURE2012 年 4 月

André

Cela peu paraitre p a r a d o x a l , m a i s j ’ai découvert QQ un peu par hasard. Le saviez vous QQ est un peu le MSN ch ino is , à mo ins que MSN soit le QQ occidental ?

C o m m e n t à c o m m e n c é m o n

aventure ? Car il s’agit bien pour moi d’une aventure au sens profond du terme.

Un ami chinois afin je puisse le contacter m’a fait voir QQ ; ensuite, j’ai perdu de vue cet ami et je me suis trouvé tout seul à faire mon apprentissage sur QQ. J’ai donc téléchargé QQ « international », qui possède un traducteur multi-langues, et en particulier français-chinois. QQ est un chat très intéressant, il est plus léger que MSN avec des fonctionnalités similaires, il permet en plus de rechercher des contacts et il offre la traduction du français en chinois.

Entre temps j’avais commencé depuis peu à apprendre la langue chinoise, mais mon niveau étant celui de très grand débutant, j ’ appréc ie beaucoup ce t te a ide à la traduction.

Ce moyen de communication, a été pour moi, une vraie découverte, il m’a permis de dialoguer avec des dizaines de chinois dans de monde entier. Evidemment j’ai commencé par la chine, qui est immense, et dont les contacts « présents sur la toile» dépassent largement tous les jours la centaine de millions. J’ai aujourd’hui plusieurs dizaines

Je suis un Français et je connais QQ !

de contacts chinois, en chine, en France, en Espagne, en Irlande, en Russie même. Je vais donc vous parler de mes nombreux contacts et de leurs particularités.

En premier temps je dois vous dire : tous les chinois que j’ai contacté ont été agréablement surpris qu’un français leur parle et m’ont dit unanimement « vous êtes le premier français que je connais et qui se sert aussi bien de QQ (évidement j’ai eu aussi environ 10 % de refus de contact).

Nombreuses sont les provinces et localité où j’ai eu de bons contacts par exemple dans le Henan, Fujian, Sichuan Liaoning, Beijing, Hubei, Shanghai, Hangzhou, Jilin, Guangdong, etc… J’ai passé des nuits, décalage horaire oblige, à discuter par exemple avec une dame de 55 ans originaire du coté de Shaolin, qui avait des principes philosophiques très élaborés et avec qui malgré les barrières de la langue j’ai pu bien communiquer. Des enseignantes, des personnels médicaux, des personnes travaillant dans les campagnes, ont aussi été mes interlocuteurs, j’ai eu avec eux des conversations formidables, certes limitées par ma compréhension linguistique, mais toujours avec un accueil chaleureux et ces personnes sont toujours dans mes contacts réguliers. Mais au « delà » de la chine, j’ai aussi exploré cela était plus facile pour moi, la France et tout particulièrement la région parisienne, où je me rends souvent. Le public abordé en Ile-de-France, n’est pas le même, la grande majorité de mes contacts est en difficultés d’emplois, travaux précaires dans la restauration, les gardes d’enfants, le ménage, la vente de vêtements, etc...

Toutefois, j’ai rencontré aussi une grande diversité de situations, une étudiante en master au CNAM (c’est assez rare) des personnes travaillant dans l’informatique, d’autres travaillant dans les médias. Un point commun avec les personnes chinoises contactées en France, toutes veulent connaitre la France, sa culture et apprendre le français. Enfin j’ai rencontré également sur QQ une personne chinoise vivant à Madrid et avec qui j’ai passé une partie de la nuit à parler en Espagnol. Vraiment QQ est un excellent outil de communication, il permet d’engager de bons contacts où l’amitié France-chine et la convivialité sont présentes. Il est possible que j’ai quelques prédispositions, vu ma qualification de chercheur et de diplômé en Sciences Sociales pour comprendre et faciliter la discussion, mais il n‘en demeure pas moins que toutes ces personnes sont d’un accueil surprenant, que ce soit en chine ou ailleurs. Faites connaissance avec les outils internet chinois, et vous verrez comme moi ce que cela est très enrichissant.

perce la ruse et s’en va au contraire par la Porte du ciel méridional. L’Empereur de jade furieux d’avoir subi cette humiliation ordonne à Li Tianwang de conduire les troupes célestes pour capturer Sun Wukong mais ce dernier les défait une à une avec force et courage. Adaptée à partir de la version originale de 1965 de Wan Laiming, chef d’oeuvre de l’animation mondiale.M a l a n H u a

Réalisé par : Zhao Guanghua80 minutes 2010L’esprit protecteur de Ma Lanhua, Ma Lang, secourant inopinément Wang Laod ie tombé dans un précipice alors qu’il venait cueillir des herbes médicinales, rencontre par hasard la fille de ce dernier, Xiao Lan, et se prend d’affection pour elle. La soeur jumelle aînée de Xiao Lan, Da Lan, convoitant les bienfaits matériels apportés par Xiao Lan, nourrit envers elle de la jalousie. Cependant, Ma Lanhua qui se consacre depuis toujours aubonheur des hommes, parvient à remettre tout le monde dans le droit chemin, et l’harmonie et la joie sont de retour au mont Malan.L ’ h i s t o i r e d u j e u n e Y u e F e i

Réalisé par : Cai Mingqin80 minutes 2011L’histoire raconte comment l’illustre général Yue Fei, depuis l’enfance

PROGRAMME

jusqu’à l’âge adulte, est devenu un talent lettré et guerrier, et un leader à l’aura exceptionnelle. Sa vie fut tramée de difficultés, à partir du jour de sa naissance des souffrances le testèrent et l’éprouvèrent.

U n e j e u n e f i l l e j u i v e à S h a n g h a i

Réalisé par : Wang Genfa79 minutes 2010En 1939, alors que l’Allemagne nazie en Europe tue et torture les juifs, beaucoup de pays repoussent hors de leurs portes les réfugiés isolés et sans aide ; mais dans le lointain Orient, une autre grande porte de l’espoir s’ouvre. Les shanghaiens, avec générosité, accueil lent plus de trente mille réfugiés juifs. Soixante-dix ans ont passé, nombreux de ces réfugiés sont déjà décédés, les jeunesses étincelantes de grâce à l’époque ont aujourd’hui les cheveux blancs. El les se rappel lent Shanghai, elles se rappellent la Chine, leurs coeurs sont emplis de beaux souvenirs, parce qu’elles retrouvèrent là-bas dignité et espoir.

Mon expérience c h i n o i s e e s t r é c e n t e , au jourd ’hu i , je ren t re de mon séjour en Chine. Alors que dire ? Il y a tellement de choses. Un seul mot peut être : diversité ! Toujours se garder de comparer. La Chine n’est comparable à nul autre pays. Sa taille et sa population en font un ensemble à part. La Chine, c’est environ 20 fois la France tant en superficie qu’en population (ou 4 fois l’Union européenne). 56 nationalités y cohabitent et 1 milliard de personnes vivent dans les campagnes.En Chine, tout est intéressant à voir et à découvrir. Les gens bien sûr, des travailleurs partout dans les campagnes, l’organisation des villes avec ses nombreux travailleurs, les transports en commun…Ce qui m’a frappé, c’est la taille des choses et leurs dimensions. La taille des infrastructures, la taille des gares ferroviaires, la taille des gares routières … Ce qui est impressionnant ce sont les distances à parcourir, rien n’est jamais très proche, tout est assez éloigné et demande une bonne dose d’anticipation dans l’organisation d’un déplacement.La Chine c’est 1,350 milliard d’habitants….quel défi ! Donner chaque jour à manger, à boire et du travail à ce peuple…Alors ce défi se remarque au quotidien, sur les chantiers, dans les magasins, dans les restaurants, dans les trains, dans les banques…. Il y a du personnel. Il y a toujours du monde pour vous accueillir, pour vous aider, pour vous servir, et dans la bonne humeur…Bien évidemment la civilisation chinoise, 5 fo is mi l léna i re , a la issé un nombre impressionnant de traces, de monuments, de vestiges, de chefs d’œuvres… Les villes chinoises regorgent d’un patrimoine culturel et historique immense. .. Et partout des inscriptions calligraphiées vous amènent à admirer tant la beauté des signes que la profondeur de la pensée chinoise.Las, il faut bien souvent se contenter de regarder sans trop comprendre, la langue chinoise reste un domaine …quelque peu hermétique. La culture, l’histoire et bien sûr la langue forment un ensemble indissociable, un tout, avec des millions de composantes mais un tout…cohérent pour les chinois mais bien souvent difficilement saisissable pour nous.Alors, amis voyageurs amoureux de la Chine, tous ensembles admettons que nous ne pouvons pas tout de suite tout comprendre, pas tout appréhender…Admettons que la

Chine conserve une part de son mystère. Ce faisant, admettons de nous remettre un peu en cause…Admettons de prendre le temps de la compréhension. Les découvertes seront alors infinies et le bonheur immense.J’aurais tant à dire, tant à faire partager. Alors simplement, allez y, regardez, savourez et surtout…apprenez un peu la langue chinoise, quelques mots chinois et aussi quelques signes, vous détiendrez alors le plus beau des passeports et vous verrez que le sourire d’un ami chinois est le plus beau des sourires. Voici quelques impressions de mon voyage en chine et je veux y retourner bientôt, car il y a tant de choses à découvrir encore.

Impressions de mon voyage en Chine

Jean Spetebroodt

Page 4: Le Pont 04/2012【法国侨报4月刊法语】

VIE PRAT IQUE04

CONTACT TEL:+33(0)9 50 71 89 11 FAX:+33(0)1 42 25 25 98 E-MAIL:[email protected] ADRESS:34 Avenue des Champs Elysées 75008 Paris pacifica ECMD

2012 年 4 月

1 - Effectuer les formalités de départPour informer les Français candidats à l'expatriation sur les conditions de vie à l'étranger comme sur les droits et garanties qui demeurent les leurs hors du territoire national, le Centre d'Accueil et d'Information sur les Français à l'Etranger (A.C.I.F.E.) a été mis en place au Ministère des Affaires Etrangères. Il publie le « Livret du français à l'étranger », brochure d'orientation générale, qui n'est pas spécifique au pays ciblé, mais qui indique très clairement toutes les formalités à accomplir tant avant votre départ de France qu'au moment du retour en France. Ne sont ainsi pas repris dans le présent document les éléments figurant dans le « Livret du français à l'étranger », à savoir les aspects fiscaux , bancaires, de protection sociale, etc. Il a été créé en outre au sein de la Maison des Français de l'étranger une division de l'emploi grâce à l'installation d'une antenne de l'O.M.I. (Office des Migrations Internationales) ainsi qu'une division de la fiscalité et des douanes.Maison des Français de l'EtrangerCentre d'accueil et d'informations des Français à l'étranger (ACIFE)Ministère des Affaires étrangères34, rue La Pérouse75116 PARIStél: 01 40 66 60 79 et 01 40 66 69 [email protected] - Obtenir le visa d'entrée en Chine

Vous devrez bien évidemment avoir des passeports en cours de validité avant de commencer vos démarches auprès des autorités chinoises. Bien qu' il soit possible de porter les enfants sur le passeport de l'un des parents, il est préférable de leur faire établir des passeports individuels. En effet, les enfants doivent pouvoir être autonomes dans leurs entrées et leurs sorties du territoire chinois, par exemple en cas d' urgence médicale ou plus simplement pour une sortie organisée par l' école.Pour les séjours de plus de trois mois, il faut obtenir un visa de résident, dit "visa Z", pour chacun des membres de la famille. Ce visa peut être obtenu depuis la France auprès des services du consulat de Chine sous réserve de pouvoir présenter avant le départ une lettre d'invitation obtenue via votre structure d'accueil en Chine (bureau de représentation, co-entreprise) et signée par le ministère technique dont celle-ci dépend ou, si des accords ont été passés dans le cadre de la réalisation d'un projet, des autorités chinoises parties prenantes. C'est le cas le plus simple à condition que cette structure d'accueil existe avant le départ.Sinon, un visa valable pour une durée de 1 à 3 mois (touristique) ou jusqu' à 6 mois (affaires, à l'invitation d'un interlocuteur chinois) peut être obtenu depuis la France. Une fois arrivé en Chine, ce visa pourra être renouvelé une fois auprès du Bureau de la Sécurité publique. Ce délai se

doit d'être suffisant pour terminer les formalités d'enregistrement de la structure d'accueil et régulariser la situation par obtention d'un visa Z en sortant du territoire chinois (par exemple à Hong Kong).Centre de service de visa chinois à Parisadresse: 117avenue des Champ-Elysées 75008 ParisTél: 01 79 97 03 39Fax: 01 47 20 63 28E-mail: [email protected] de la République populaire de Chine en France Adresse : 11 avenue Georges V, 75008 ParisTél : 01 49 52 19 50Ambassades et consulats étrangers en FranceAdresse : 20, rue Washington, 75008 ParisTél :0179970339

Souscription d'une assurance assistance médicale:Il est nécessaire avant tout déplacement en Chine d'avoir souscrit au préalable un contrat d'assistance et d'assurance santé qui puisse permettre la prise en charge des différents frais hospitaliers, mais surtout l'organisation d'un rapatriement médical sur la France. Ce contrat complète l'assurance maladie (à contracter auprès de la Caisse des Français de l'Etranger ou à la Caisse de l'employeur en France).En complément d'un correspondant médical permanent en Chine, il est en effet nécessaire de pouvoir s'appuyer sur une société d'assistance capable de réagir sur place et en urgence.

Trois compagnies internationales sont présentes en Chine:1. Beijing International SOS ClinicBITIC Jing Yi BuildingNº 1 North Road, Xing Fu San CunChaoyang DistrictBeijing 100027tél: +86 (10) 64 62 91 12fax: +86 (10) 64 62 91 88Urgence : tel. +86 (10) 64 62 91 00 /ouvert 24h/24fax. +86 (10) 64 62 91 11Consultations de médecins généralistes et de spécialistes dont quelques uns parlent le français.Prévoir environ 120 US$ pour une consultation générale2. Beijing United Family Hospital - BJUNº 2 Jiangtai Lu,Chaoyang District,Beijing 100016tél. +86 (10) 64 33 39 62fax. +86 (10) 64 33 39 633 International Medical Center (IMC)Lufthansa Center, Room S106Nº 50 Liangmaqiao RoadBeijing 100016tél. +86 (10) 6465 1561/62/63

5 points pour bien se préparer avant de partir en Chine

fax. +86 (10) 6465 1984Clinique privée ouverte 24h/243 - Procéder aux examens de santé et aux vaccinationsAucune vaccination n'est obligatoire. En revanche, les vaccins suivants sont fortement recommandés :- tétanos, polio- diphtérie- hépatite A et B- typhoïde- encéphalite japonaise (vaccin difficile à trouver en France, mais disponible en Chine)4 - C o n n a î t r e s o n f u t u r environnementLes aspects pratiques et concrets de la préparation de votre expatriation en Chine semblent difficiles à cerner et nécessitent un travail de préparation important. Cependant, il est essentiel pour la réussite de votre intégration en Chine et, plus globalement, de votre projet dans ce pays, de privilégier les aspects plus subjectifs de cette préparation.Toute bonne documentation est utile: les guides touristiques, les romans ou études du monde chinois, les documents historiques, etc.5 - Organiser son déménagementA. Les contraintes à l' importation en ChineAnimaux domestiques: La Chine a instauré un système de quarantaine, d'une durée de 30 jours.Cette quarantaine, avec isolement de l'animal, est systématique pour les animaux de non-résidents : en outre, une taxe de 1.000 yuans est perçue ; les frais de séjour et d'entretien à la fourrière sont en sus. Aucune visite n'est admise en théorie.En revanche, les résidents peuvent obtenir que cette quarantaine s'effectue à leur domicile (taxe de 1.030 yuans). Dans les deux cas de figure, l'animal ne sera admis en Chine que si son propriétaire peut présenter un certificat sanitaire international pour le transit des animaux de compagnie.Pour plus de détails, voir le site de l'Ambassade de France en Chine: www.ambafrance-cn.org; cliquer sur "aller en Chine", "s'installer en Chine", "Animaux".

B. Les trucs à savoir:Le courant électrique est alternatif, 220 V, 50 cycles AC comme en Europe. Les prises de courant sont à 2 branches rondes ou à 3 branches, plates ou rondes. Les adaptateurs, indispensables, sont faciles à trouver.

Chengdu (en chinois : 成 都 , en pinyin : Chéngdū), autrefois Cheng-Tu, également appelée métaphoriquement Róngchéng ( 蓉城 ) « la ville des hibiscus », est la capitale de la province du Sichuan. Chengdu est la ville dont le rythme le plus lente de la Chine d’après le Chinois. les habitants de la ville jouent au mahjong qui est une activité très populaire à Chengdu. Mais en tant que capitale de la province du Sichuan, la ville a de nombreuses autres spécialités caractéristiques dont le poivre du Sichuan au goût taquin, la culture du thé (qui est assez proche du fameux thé de Hangzhou), la cuisine épicée en générale, et la vie agréable et tranquille de ses habitants... Si vous regardez un plan simplifié de Chengdu, elle apparaîtra grosso-modo comme une toile d'araignée avec ses rues concentriques. Chengdu est également la patrie de l'adorable panda géant et la ville de l'hibiscus rose.Climat : Grâce à son positionnement et environnement géographique, Chengdu a un climat proche du subtropical central, sans chaleurs ni froids extrêmes mais humide toute l'année.Population : Selon les statistiques, la population total de Chengdu est estimée à 13 millions d'âmes mais seulement 4 millions dans la ville même. Jiuzhaigou:

Située à environ 400 kilomètres au nord de la capitale Chengdu, la vallée de Jiuzhaigou est dotée d'une nature étonnante et de couleurs quasi-surnaturelles. L'eau de ses lacs oscille entre émeraude et turquoise, des nuances causées par la dissolution d'un calcaire d'un ancien plancher océanique. Le Sichuan, principal foyer des pandas

La province accueille un nombre incontestable de pandas, une espèce animale extrêmement choyée et symbolique en Chine. Les sanctuaires du grand panda du Sichuan sont le foyer de plus de 30 % des pandas géants.

Chengdu, la cité du ciel