língua pdf
TRANSCRIPT
Oficina de Texto Profa. Thaïs de M. Jorge – Faculdade de Comunicação/ Jornalismo Universidade de Brasília -‐ março 2016
Tópicos de aula
� O mundo lusófono � Expansão do português � O português de Portugal e o português brasileiro � Outras línguas no Brasil: as línguas indígenas, as influências africanas e árabes.
� A língua e a comunicação � A língua no espaço
flor do lácio sambódromo lusamérica latim em pó o que quer o que pode esta língua?
Luís de Camões • Lisboa, família da pequena nobreza • Educação nos moldes clássicos: sabia latim, conhecia literatura e história • Universidade de Coimbra, mas a sua passagem pela escola não é
documentada. • Frequentou a corte de D. João III, • Iniciou carreira como poeta lírico: muitos amores, vida boêmia. • África: alistado como militar, perdeu um olho em batalha. • Os Lusíadas. De volta à pátria. • Pensão do rei D. Sebastião pelos serviços prestados à Coroa. • Morreu pobre. (Wikipédia)
Última flor do Lácio, inculta e bela, És, a um tempo, esplendor e sepultura: Ouro nativo, que na ganga impura A bruta mina entre os cascalhos vela... Amo-‐te assim, desconhecida e obscura. Tuba de alto clangor, lira singela, Que tens o trom e o silvo da procela, E o arrolo da saudade e da ternura! Amo o teu viço agreste e o teu aroma De virgens selvas e de oceano largo! Amo-‐te, ó rude e doloroso idioma, em que da voz materna ouvi: "meu filho!", E em que Camões chorou, no exílio amargo, O gênio sem ventura e o amor sem brilho!
Origem: latim vulgar Latim vulgar: surgiu na região do Lácio, Itália, falada pelos soldados romanos Outras línguas derivadas do latim vulgar: italiano, espanhol e francês “O latim, na época, funcionava como língua internacional, servindo de veículo de comunicação da filosofia, da ciência e das letras (…); foi um dos elementos mais relevantes da educação e da cultura.” (PAIVA, D.F. História da Língua Portuguesa. SP: Átiva, 1988.)
218 a.C. Romanos desembarcam na Península Ibérica. Todos os povos da Península – com exceção dos bascos – adotam o latim como língua. 27 a.C. Augusto divide a Hispania Ulterior nas províncias Lusitânia e Bética. 2 a.C – 7 a.C. Lusitânia passa a se chamar Gallaecia. 9 d.C-‐12 d.C. Surge o galego-‐português. 13 d.C. Primeiros escritos na língua galego-‐portuguesa. No mapa (em listras), área linguística do galego-‐português
� O mundo lusófono � Expansão do português � O português de Portugal e o português brasileiro � Outras línguas no Brasil: as línguas indígenas, as influências africanas e árabes.
� A língua no espaço: qual? � A língua e o jornalismo
Mundo lusófono Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-‐Bissau, Moçambique, Portugal, Ilha da Madeira, Arquipélago de Açores, São Tomé e Príncipe e Timor.
� Atualmente, o português é a língua de mais de 250 milhões de pessoas em todo o mundo
� Falado nos cinco continentes – língua oficial de 10 países
Família linguística tupi-‐guarani
v Grande parte das tribos indígenas que habitavam o litoral brasileiro, quando da chegada dos portugueses ao Brasil em 1500, falava línguas pertencentes a esta família. A família está compreendida num grupo linguístico maior, o tronco tupi.
v É uma das mais importantes da América do Sul. Engloba várias línguas indígenas, entre as quais o guarani, um dos idiomas oficiais do Paraguai.
As línguas do Brasil
Violeta: língua tupi/ Rosa: tupi-‐guarani
Jesuítas estudaram e difundiram o tupi-‐guarani. Língua tupi foi usada como língua geral da colônia, junto com o português.
1757: Decreto proíbe o tupi. 1759: expulsão dos jesuítas -‐ o português fixa-‐se definitivamente como língua no Brasil 1808: português adotado como língua oficial.
O português de Portugal e o português brasileiro
Sabemos que a língua portuguesa falada no Brasil apresenta algumas diferenças em relação à língua falada em Portugal. Essas diferenças costumam ocorrer em relação a: 1 Vocabulário
Açougue = talho Aeromoça = hospedeira de bordo Apostila = sebenta Banheiro = casa de banho Cafezinho = bica
2 fonética 3 sintaxe
O português de Portugal e o português brasileiro
2 Fonética Pronúncia no Brasil Pronúncia em Portugal menino m'nino esperança esp'rança pedaço p'daço
O português de Portugal e o português brasileiro
3 Sintaxe Pronúncia no Brasil Pronúncia em Portugal Me dá sua mão? Dá-‐me a mão Vou na escola hoje Vou à escola hoje Estou preparando o almoço Estou a preparar o almoço
Língua como expressão do pensamento A língua é produzida mentalmente de maneira individual, intrínseca e sob a organização lógica do raciocínio. As atividades de linguagem se realizam independentes das circunstâncias situacionais, sócio-‐históricas, culturais e políticas em que ocorrem.
Língua como interação social Atividade social não somente usada para comunicar, mas também para realizar interação social e cognitiva entre os falantes. Esta visão leva em conta as situações de interlocução nas quais a língua se realiza e a influência de fatores de diversas ordens no curso dessas situações.
Língua como instrumento de comunicação Conjunto de códigos autônomos e externos ao indivíduo, motivados socialmente, que serve para a troca de informações (comunicação). Seu funcionamento independe do contexto de realização.
“a língua é minha pátria e eu não tenho pátria: tenho mátria e quero frátria” (Caetano Veloso)
Revista Língua Portuguesa: http://linguaportuguesa.uol.com.br/linguaportuguesa/gramatica-‐ortografia/28/artigo210087-‐1.asp TEYSSIER, P. História da língua portuguesa. SP: Martins Fontes, 2001. PAIVA, D.F. História da língua portuguesa. II século XV e meados do século XVI. SP: Ática, 1988.
� Muito obrigada.