linguistica francese 1
TRANSCRIPT
![Page 1: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/1.jpg)
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 1
Linguistica Francese 1Alessio Marziali Peretti
![Page 2: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/2.jpg)
Lezione 5Storia della lingua
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 2
![Page 3: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/3.jpg)
I VichinghiI normanni (N O R D -M A N , uomini del Nord): un popolo
vichingo di origine scandinava che diede il proprio nome alla NORMANDIA.
Discendevano dai pirati e guerrieri che dopo varie scorrerie su suolo francese decisero di giurare fedeltà al re Carlo III detto il
Semplice, re dei Franchi, in cambio di una vasta superficie territoriale nel Nord della Francia.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 3
![Page 4: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/4.jpg)
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 4
![Page 5: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/5.jpg)
I Vichinghi
Antico norreno VÁG > Vague (onda)
(vág è il caso accusativo di vágr (mare, onda).
Medio nederlandese wage
Tedesco Woge
Svedese våg
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 5
![Page 6: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/6.jpg)
I Vichinghi
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 6
![Page 7: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/7.jpg)
I Normanni1066: la lingua francese SBARCA in Gran Bretagna.
Diventa la lingua della corte (dialetto anglonormanno).
francesismi in inglese: duke, justice, cardinal, pilgrim, sacrament,
peace, poverty, poor, rich, treasure, ecc.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 7
![Page 8: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/8.jpg)
I NormanniInghilterra:
Re Riccardo Cuor di Leone Enrico IV
XII sec. XV sec.
parla francese parla inglese
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 8
![Page 9: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/9.jpg)
I Normanni
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 9
Termine colto Termine popolare
to combat to fight
to finish to end
to perish to die
to tolerate to put up with
to demand to ask for
to abandon to give up
![Page 10: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/10.jpg)
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 10
La prima grammatica del francese è scritta:
in INGHILTERRA da
John Palsgrave (1530).
La giustizia inglese parla francese
fino al 1731.
![Page 11: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/11.jpg)
Dialetti medievali
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 11
![Page 12: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/12.jpg)
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 12
![Page 13: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/13.jpg)
I Franchi
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 13
![Page 14: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/14.jpg)
Francese medievale
987 – Ugo Capeto
(Hugues Capet)
è eletto re di Francia.
Ugo è duca
dell’Île-de-France.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 14
![Page 15: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/15.jpg)
Luigi VIII re di Francia
sposa Eleonora d’Aquitania.
Nel 1152 Eleonora viene
ripudiata da Luigi e sposa
il futuro re d’Inghilterra
Enrico Plantageneto.
Enrico è vassallo del re
di Francia ma possiede
più territori di lui.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 15
![Page 16: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/16.jpg)
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 16
![Page 17: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/17.jpg)
Il francese medievaleParigi ha una
posizione strategica:
vicino a tre
fiumi importanti:
Senna, Oise, Marna
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 17
![Page 18: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/18.jpg)
Il francese medievaleLa corte parigina è anche un luogo di prestigio letterario, prestigio che diventa contemporaneamente anche linguistico.
Bartolomeo Anglico : i piccardi hanno una lingua più grossolana [idiomatis magis grossi] degli altri.
Anonimo traduttore del 1345: quar pour tant que laingueromance et especialment de Lorenne est imperfaite.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 18
![Page 19: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/19.jpg)
Il francese medievaleGiudizi di valore a favore del latino e sempre più del francese.
Anonimo del XV sec. :
Norris fu en l’ordre Chartreuse
Et en la celle delicteuse,
Et fu de l’eveschié de Troyes,
Pour ce ne say je pas françois.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 19
![Page 20: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/20.jpg)
Il francese medievaleGiudizi di valore a favore del latino e sempre più del francese.
Roman de la Rose, partie de Jean de Meun
Si m’escuse de mon langage
Rude, malostru et sauvage
Car nés ne suis pas de Paris
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 20
![Page 21: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/21.jpg)
Il francese medievaleProto-francese
Variazioni
- Geografica (diatopia)
- Cronologica (diacronia)
- Sociale (distratia)
- Di registro (diafasia)
- Orale/scritto (diamesia)
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 21
![Page 22: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/22.jpg)
Il francese medievale
Non si parla di dialetti, perché si presupporrebbe una norma, che invece non esiste.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 22
![Page 23: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/23.jpg)
Il francese medievale
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 23
Dialetto, patois
Definizione geografica
(isoglosse)
latin : /k/ + /a/
cheval : Île-de-France
Keval : piccardo
![Page 24: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/24.jpg)
Il francese medievale
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 24
![Page 25: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/25.jpg)
Parentesi belga
Tchantchès et Nanesse
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 25
![Page 26: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/26.jpg)
Il francese medievale
Descrizione oggettiva
Descrizione soggettiva
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 26
![Page 27: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/27.jpg)
L’affermazione del Francese
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 27
![Page 28: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/28.jpg)
1539Ordonnance de Villers-Cotterêts
Gli atti amministrativi saranno
redatti in francese per evitare
ogni ambiguità.
Si tratta di sancire un uso che era già
presente nel Sud (occitania),
in Piccardia e a Parigi.
Viene escluso il latino... Ma anche i dialetti!
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 28
![Page 29: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/29.jpg)
Ordonnance de Villers-Cotterêts
Art. 110. – Et afin qu'il n'y ait cause de douter sur l'intelligence desdits arrêts, nous voulons et
ordonnons qu'ils soient faits et écrits si clairement, qu'il n'y ait ni puisse avoir aucune ambiguité ou incertitude ne lieu à demander interprétation.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 29
![Page 30: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/30.jpg)
Ordonnance de Villers-CotterêtsArt. 111. – Et pour ce que telles choses sont souvent advenues sur l'intelligence des mots latins contenus esdits arrests, nous voulons d'oresnavant que tous
arrests, ensemble toutes autres procédures, soient de nos cours souveraines et autres subalternes et
inférieures, soient de registres, enquestes, contrats, commissions, sentences, testaments, et autres
quelconques, actes et exploicts de justice, ou qui en dépendent, soient prononcés, enregistrés et délivrés
aux parties en langage maternel françois et non autrement.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 30
![Page 31: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/31.jpg)
Il problema della trasparenza degli atti amministrativi era già presente da tempo.
Carlo VIII nel 1490 andava nella stessa direzione e parlava di atti in provenzale e « francese » o lingua materna
(dialetto?). L’obiettivo era quello di permettere agli atti di essere compresi; non c’è ancora una superiorità del
francese.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 31
Ordonnance de Villers-Cotterêts
![Page 32: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/32.jpg)
Luigi XII nel 1510 ingiungeva di usare « vulgaire et langagedu païs » in ogni atto giudiziario.
Francesco I capisce che questi tentativi erano stati inutili.
Mentre prima si doveva scegliere un idioma, ora Francesco impone il francese.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 32
Ordonnance de Villers-Cotterêts
![Page 33: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/33.jpg)
Francesco primo sta gettando le basi di un potere unitario
Deve :
1/ limitare l’uso del latino perché la giustizia funzioni meglio
(eliminare le confusioni tra sudditi e potere giudiziario);
2/ combattere la reticenza dei giuristi che usando il latino limitano il progresso del potere regale;
3/ limitare il potere della Chiesa che si esprime in latino.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 33
Ordonnance de Villers-Cotterêts
![Page 34: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/34.jpg)
È in epoca rinascimentale che il francese comincia ad essere usato in ambiti del tutto nuovi.
Es. geografia: Bref récit de la nauigation faicte es islesde Canada (1545) di Jacques Cartier
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 34
![Page 35: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/35.jpg)
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 35
![Page 36: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/36.jpg)
Jacques Cartier Bref récit de la nauigation faicte es isles de Canada (1545)
Il re di Francia, Francesco primo, lo scelse per trovare certaines îles et pays où l'on dit qu'il se doit trouver grande quantité d'or
et autres riches choses.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 36
![Page 37: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/37.jpg)
Ambroise Paré
Ambroise Paré aveva due problemi:1) gran numero di feriti dopo
le guerre d’Italia
2) (nuove) ferite da armi da fuoco
Inventa la legatura delle arterie.
Sceglie il francese per diffondere le sue nuove tecniche.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 37
![Page 38: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/38.jpg)
NostradamusNostradamus, Prophéties 1555.
Si tratta di un francese criptico, che deve mantenerei misteri dell’astrologia. Formule oscure e contorte.Un codice inventato « dentro » il francese ordinario.
Quant à nous qui sommes humains ne pouvons rien de nostrenaturelle cognoissance et inclination d'engin, cognoistre dessecretz obtruses de Dieu le createur, Quia non est nostrumnoscere tempora nec momenta, etc.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 38
![Page 39: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/39.jpg)
Du BellayJoachim Du Bellay, Défense et
illustration de la
langue française (1549).
La difesa del francese diventa la preoccupazione
principale dei letterati rinascimentali.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 39
![Page 40: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/40.jpg)
I letterati francesi si ispirano al De vulgari eloqunetia di Dante:
- è inutile usare il latino come lingua veicolare visto che esso si è ramificato nelle lingue romanze.
- il latino è una lingua illustre, importante ma artificiale.
- bisogna lavorare per un superamento dei dialetti (volgare illustre)
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 40
![Page 41: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/41.jpg)
Tutto il Rinascimento vivrà questo mito della lingua «illustre», lingua volgare ma colta, distinta dall’uso popolare. Si tratta di una lingua che non dovrebbe essere soggetta alla
variazione.
Il latino morirà molto più il là, già si affaccia però l’idea di una lingua i d e a l e, una lingua francese che assomigli al
latino. Non si tratta, in realtà, di un idioma reale ma di una astrazione.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 41
![Page 42: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/42.jpg)
Ma come realizzare questo sogno?
Pietro Bembo: bisogna fissare dei canoni di purezza.
Du Bellay: rinunciare alla filiazione con il latino.
Du Bellay conosce il latino e lo utilizza anche per scrivere poesie. Come molti suoi contemporanei, è un autore bilingue.
La muse française est pour moi, je l’avoue, ce qu’est l’épouse pour son mari: c’est comme maîtresse que j’entoure de mes soins la
Muse latine. C’est donc ainsi, diras-tu, qu’on préfère l’adultère à l’épouse? La dame de là-bas est belle, sans doute, mais l’autre me
plaît davantage.
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 42
![Page 43: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/43.jpg)
Il francese rinascimentaleLe consonanti finali
Situazione antica (regolare)si pronunciano davanti a vocale: petit [t] ami; [pətitami]non si pronunciano davanti a consonante petit garçon[pətigaʁso]
Perché allora oggi :1) alcune consonanti finali si pronunciano e altre no?manger [maʒe]partir [paʁtiʁ]
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 43
![Page 44: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/44.jpg)
Il francese rinascimentaleLe consonanti finali
Perché allora oggi :
2) cahier [kaje] fusil [fyzi] tabac [taba]mahier [jɛʁ] sac [sak] ?
> il parlato non segue l’ortografia che mantiene leconsonanti finali
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 44
![Page 45: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/45.jpg)
Il francese rinascimentaleLe consonanti finali
doppie pronunceananas [anana] ⁓ [ananas]but [by] ⁓ [byt]cerf [sɛʁ] ⁓ [sɛʁf]persil [pɛʁsi] ⁓ [pɛʁsil]nombril [nobʁi] ⁓ [nobʁil]
di solito: [+frequente] > senza consonante[- frequente] > con consonante
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 45
![Page 46: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/46.jpg)
Il francese rinascimentaleLe consonanti finali
XVI secoloI grammatici/puristi cominciano a reintrodurre questeconsonanti
ma l’uso resta indeterminato
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 46
![Page 47: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/47.jpg)
Il francese rinascimentaleComment gayus gaminius assiega
le chastel de vezellodinis en kaorsin
et y prind drappes. Et co(m)ment
Cesar vint a chartres ou il fist
decapiter vng capitaine
Drappes et lucterrus
furent venus a kaour
Sin. Gayus gaminius
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 47
![Page 48: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/48.jpg)
Il francese rinascimentale
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 48
XVI secolo
Negazione
antico francese NE + verboge n’en prendroie d’amende
francese modernoje (ne) viens pas
![Page 49: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/49.jpg)
Il francese rinascimentale
XVI secolo
il ne marche pasil ne mange mie, goutteil ne coud point
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 49
![Page 50: Linguistica Francese 1](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062420/62ae47ba21aef5329a39d0d4/html5/thumbnails/50.jpg)
Il francese rinascimentaleArricchimento vocabolario – italianismi, latinismi, etc.
ACER > aigre, âcre
RESPECTUM > répit (riposo), respect
POTIONEM > poison, potion
STRICTUM > étroit, strict
15/11/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 50