liqtec, 230 vac

16
LiqTec, 230 VAC Uputstvo za instalaciju i rad GRUNDFOS UPUTSTVA Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96562445

Upload: others

Post on 20-Oct-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

LiqTec, 230 VACUputstvo za instalaciju i rad

GRUNDFOS UPUTSTVA

Installation and operating instructionsOther languages

http://net.grundfos.com/qr/i/96562445

Srp

ski (RS

)

2

Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad

Prevod originalne engleske verzije.

Ovo uputstvo za instalaciju i rad opisuje Grundfos LiqTec.Poglavlja 1-3 daju informacije potrebne za bezbedno raspakivanje, instalaciju i puštanje proizvoda u rad.Poglavlja 4-8 daju važne informacije u vezi proizvoda, kao i informacije o servisu, kalibraciji i odlaganju proizvoda.

SADRŽAJStrana

1. Opšte informacije

1.1 Izjave o opasnostima

Donji simboli i izjave o opasnostima se mogu pojaviti u Grundfos uputstvima za instalaciju i rad, sigurnosnim uputstvima i servisnim uputstvima.

Izjave o opasnostima su organizovane na sledeći način:

1.2 Napomene

Donji simboli i napomene se mogu pojaviti u Grundfos uputstvima za instalaciju i rad, sigurnosnim uputstvima i servisnim uputstvima.

1. Opšte informacije 21.1 Izjave o opasnostima 21.2 Napomene 22. Prijem proizvoda 3

3. Instalacija proizvoda 33.1 Lokacija 33.2 Klasa kućišta 33.3 Mehanička instalacija 33.4 Elektro povezivanja 34. Predstavljanje proizvoda 44.1 Opis proizvoda 44.2 Namena 44.3 Identifikacija 45. Kontrolne funkcije 45.1 Kalibracija senzora i uređaja LiqTec 56. Servisiranje proizvoda 6

7. Tehnički podaci 6

8. Odlaganje proizvoda 6

Pre instalacije, pročitajte ovaj dokument. Instalacija i rad treba da budu u skladu sa lokalnim propisima i prihvaćenim pravilima prakse.

OPASNOST

Prikazuje opasnu situaciju koja će, ako se ne izbegne, dovesti do smrti ili ozbiljne telesne povrede.

UPOZORENJE

Prikazuje opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može dovesti do smrti ili ozbiljne telesne povrede.

OPREZ

Prikazuje opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može dovesti do lake ili umerene telesne povrede.

SIGNALNA OZNAKA

Opis opasnostiPosledica ignorisanja upozorenja.- Postupak za izbegavanje opasnosti.

Sledite ova uputstva kod proizvoda sa protiveksplozivnom zaštitom.

Plavi ili sivi krug sa belim grafičkim simbolom ukazuje da se moraju preduzeti mere kako bi se izbegla opasnost.

Crveni ili sivi krug sa kosom crtom, uz mogući crni simbol, ukazuje da se mere ne smeju primeniti ili se moraju zaustaviti.

Ako se ova uputstva ne poštuju, može doći do kvara ili oštećenja opreme.

Saveti koji rad čine lakšim.

Srp

ski (

RS

)

3

2. Prijem proizvodaPri prijemu proizvoda, uradite sledeće:• Proverite da li je proizvod u skladu sa

porudžbinom.Ako proizvod ne odgovara porudžbini, kontaktirajte dobavljača.

• Proverite da li ima vidljivih oštećenja.Ako je bilo koji vidljivi deo oštećen, kontaktirajte transportnu kompaniju.

3. Instalacija proizvoda

Pre instalacije, proverite sledeće:• Uređaj LiqTec mora odgovarati naponu i

frekvenciji napajanja na mestu instalacije.• Uređaj LiqTec ne sme imati nikakva oštećenja u

toku transporta.Instalaciju mora sprovesti ovlašćeno osoblje u skladu sa lokalnim propisima.Na mestu instalacije moraju se poštovati bezbednosni propisi.

3.1 Lokacija

Uređaj LiqTec je konstruisan za instalaciju u prostoriji ali se može instalirati i na otvorenom. Proizvod uvek mora biti postavljen u odgovarajući ormar.

3.2 Klasa kućišta

Kako bi se spoljno zagađenja smanjilo na maksimalan nivo 2, LiqTec se mora instalirati u zaštićenoj sredini uz kućište koje je najmanje klase IPX4 u skladu sa IEC 60529. Kućište mora biti od vatrostalnog materijala.

3.3 Mehanička instalacija

LiqTec se može postaviti na DIN šinu. Mora se ugraditi u kontrolni ormar.Pogledajte ilustracije na strani 7.LiqTec senzor poseduje navoj od 1/2 inča (cola) za montažu u pumpu. Tamo gde je potrebna zaštita od rada na suvo, senzor se mora postaviti na prikladno mesto radi zaštite na primer, zaptivača vratila.

3.4 Elektro povezivanja

Primer elektro povezivanja, pogledajte stranu 8.

3.4.1 Ulazi i izlazi

Relejni izlaz za alarm/rad: Beznaponski kontakt za izmenjivanje.Maksimalno opterećenje kontakta: Induktivno opterećenje, 250 V, 1 A, AC.PTC i ulaz senzora imaju nivo od 11 V DC.Ulaz za resetovanje ima nivo od 5 V DC.

UPOZORENJE

Strujni udarSmrt ili teška telesna povreda- Pre nego što započnete bilo kakav rad

na proizvodu proverite da li je napajanje strujom isključeno i da li se može slučajno uključiti.

- Uvek koristite odgovarajuće izolovane kablove.

- Izolacija između ormara i proizvoda mora imati odgovarajući otpor ili ormar mora biti povezan sa uzemljenjem.

- Osigurajte odvojenost kablova napajanja i kablova senzora.

Srp

ski (RS

)

4

4. Predstavljanje proizvoda

4.1 Opis proizvoda

LiqTec štiti pumpu od rada na suvo i od previsoke temperature tečnosti (130 °C ± 5 °C). Ako je u motor priključen PTC senzor, može kontrolisati temperaturu motora.Poseduje konstrukciju sa zaštitom od kvara. Ako dođe do kvara senzora, kabla senzora, elektronskog uređaja ili napajanja, pumpa se odmah isključuje.

4.2 Namena

LiqTec se koristi za upravljanje internim i eksternim signalima sa pumpi, senzora i komandi. LiqTec senzor poseduje beznaponske radne i releje alarma radi isključenja pumpe u slučaju da se detektuje situacija koja zahteva isključenje.

4.3 Identifikacija

4.3.1 Natpisna pločica

Slika 1 Natpisna pločica

5. Kontrolne funkcije

Slika 2

1. Priključak za senzor rada na suvoServisni broj senzora rada na suvo: 96556427.

2. Priključak za eksterno restartovanje

3. PTC senzor motoraZelena lampica prikazuje OK stanje ili terminale sa kratkim spojem.Crvena lampica prikazuje previsoku temperaturu motora. Aktiviran je relej alarma.

4. Priključak za PTC senzorU skladu sa DIN 44082 na ovaj terminal se može priključiti PTC senzor.Ako se PTC senzor ne koristi, terminali moraju biti pod kratkim spojem.

5. Indikaciona lampica senzoraCrvena lampica prikazuje neispravan senzor ili kabl.Aktiviran je relej alarma.

6. Deaktivacija funkcije kontrole rada na suvoPritisnite taster da biste deaktivirali funkciju kontrole rada na suvo. Crvena trepereća lampica.Funkcija PTC kontrole je i dalje aktivna.Pritisnite taster za restartovanje da biste ponovo aktivirali funkciju kontrole rada na suvo.

UPOZORENJE

Kvar proizvodaSmrt ili teška telesna povreda- Funkcionisanje LiqTec jedinice biće

ugroženo ako se jedinica ne montira kako je opisano i ako se na LiqTec jedinicu spoje periferne komponente različite od onih opisanih u ovom uputstvu za montažu i rad.

TM07

408

9 08

19

Poz. Opis

1 Tipska oznaka

2 Broj proizvoda

3 Dozvoljeni napon, frekvencija napajanja i maksimalna potrošnja energije

4 Broj verzije

5 Proizvodna oznaka (godina, sedmica)

6 Serijski broj

7 Zaštita od prodora

8 Potrošnja energije

9 Proizvođač

10 Mesto proizvodnje

11 Odobrenja i oznake

Type

Product No.

Made in Thailand

UN

P.c.Serial No.

T45

N2042

V-No.

IPPMAX

DK - 8850 Bjerringbro Denmark

1 2 3 4 5

67

8

910

11

UPOZORENJE

Zapaljivi materijalSmrt ili teška telesna povreda- Koristite kućište sa usporenjem

plamena.

UPOZORENJE

Strujni udarSmrt ili teška telesna povreda- Proizvod uvek instalirajte u

odgovarajući ormar.

TM03

011

1 04

20

1

125

6

7

11

9 810

2 43

Srp

ski (

RS

)

5

7. Indikaciona lampica visoke temperature tečnostiCrvena lampica prikazuje previsoku temperaturu tečnosti (130 °C ± 5 °C).Aktiviran je relej alarma.

8. Napon napajanja

9. Indikaciona lampica rada na suvoZelena lampica prikazuje OK stanje (tečnost u pumpi).Crvena lampica prikazuje rad na suvo (nema tečnosti u pumpi).Aktiviran je relej alarma.

10. Relejni izlaz za alarm/rad

11. Auto./Man.Promena između automatskog i manuelnog restartovanja.Podrazumevano podešavanje je Man..Promena se sprovodi pomoću malog odvijača.Kada je izabrano Auto. prikaz alarma će se automatski poništiti 10 do 20 sekundi nakon detekcije tečnosti..

12. RestartovanjePritisnite taster da biste restartovali pumpu. Taster nema uticaj na PTC kontrolu.

5.1 Kalibracija senzora i uređaja LiqTec

Kor. Radnja Rezultat

1 Proverite da li je senzor pravilno priključen na LiqTec uređaj. Pogledajte stranu 8.

2

Pre postavljanja senzora u pumpu, potopite ga u stajaću vodu. Može se upotrebiti bilo kakva posuda sa vodom.Važno je da voda bude stajaća jer će kalibracija biti pogrešna ako se senzor rashladi tekućom vodom.

3 Tastere na poz. 6 i 12 držite pritisnutim u trajanju od približno 20 sekundi.

Sve crvene indikacione lampice, osim one na poz. 7, počinju da trepere.

4Kada zelene indikacione lampice na poz. 3 i 9 počnu neprekidno da svetle, prestanite sa pritiskom tastera na poz. 6 i 12.

Kalibracija je završena.

Srp

ski (RS

)

6

6. Servisiranje proizvodaProizvod se ne može popravljati. Mora se zameniti novim. Kontaktirajte Grundfos.

7. Tehnički podaci

Slika 3 Dimenzije uređaja LiqTec

Napon napajanja

230 VAC, 50/60 Hz.

Informacije u vezi IEC 61010-1

• Softver klase A.• Stepen zagađenja 2• Tip 1.LiqTec poseduje cURus odobrenje u skladu sa UL 508.

Relejni izlaz za alarm/rad

Bezpotencijalni prekretni kontakt.Maksimalno opterećenje kontakta:Induktivno opterećenje, 250 V, 1 A, AC.

Terminali

Svi terminali su pogodni za provodnike od 0,5 do 2,5 mm2 ili AWG 20-13.

Kablovi

Svi kablovi moraju biti normirani na minimalno 70 °C.

Osigurač napajanja

Maksimalno 8 A.

8. Odlaganje proizvodaOvaj proizvod ili njegovi delovi moraju biti uklonjeni na ekološki ispravan način:1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za

odlaganje smeća.2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu

Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu.Precrtani simbol kante za smeće na proizvodu znači da se proizvod mora odložiti odvojeno od kućnog otpada. Kada proizvod označen tim simbolom dostigne kraj životnog veka, odnesite ga na mesto za prikupljanje koje određuje

lokalna uprave za odlaganje otpada. Odvojeno sakupljanje i reciklaža takvih proizvoda pomoći će u zaštiti životne sredine i zdravlja ljudi.Pogledajte i informacije za kraj radnog veka na www.grundfos.com/product-recycling.

TM07

419

4 14

19

LiqTec

Maksimalna temperatura okruženja: +55 °C.Potrošnja energije: 9 VA.Klasa kućišta: IP20.

Senzor

Maksimalan pritisak: 40 bara.Maksimalna temperatura tečnosti: +130 °C.

Maksimalna dužina kabla: 20 metara.Standardni kabl: 5 metara.

Produžni kabl: 15 metara.Broj proizvoda: 96443676.

66.5 90

116

Pri

log

Prilog 1

TM03

009

2 40

04

TM02

217

5 38

01

TM02

217

6 38

01

TM03

009

3 40

04

TM03

009

4 40

04

TM03

009

5 40

04

TM03

009

6 40

04

TM03

009

7 40

04

TM02

218

2 38

01

OFF ON

OFF ON

7

Prilo

g

TM03

011

2 51

19

Sensor

3M

K1

T+

T+

T+

K1

N

L3L2L1

Brow

n/Bl

ack

Blue

Whi

te

Externalrestart

8

De

kla

rac

ija

o u

sa

gla

še

no

sti

Deklaracija o usaglašenosti 2

GB: EU declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product LiqTec, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states.

BG: Декларация за съответствие на EOНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктът LiqTec, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите-членки на ЕO.

CZ: Prohlášení o shodě EUMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek LiqTec, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství.

DE: EU-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt LiqTec, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.

DK: EU-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet LiqTec som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.

EE: EÜvastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode LiqTec, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides.

ES: Declaración de conformidad de la UEGrundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto LiqTec al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.

FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusGrundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote LiqTec, jota tämä vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti.

FR: Déclaration de conformité UENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit LiqTec, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.

GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν LiqTec, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ.

HR: EU deklaracija sukladnostiMi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod LiqTec, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedenih o usklađivanju zakona država članica EU-a.

HU: EU megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) LiqTec termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.

IT: Dichiarazione di conformità UEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto LiqTec, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.

LT: ES atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktas LiqTec, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo.

LV: ES atbilstības deklarācijaSabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkts LiqTec, uz kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.

NL: EU-conformiteitsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product LiqTec, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.

PL: Deklaracja zgodności UEMy, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz produkt LiqTec, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich.

PT: Declaração de conformidade UEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto LiqTec, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE.

RO: Declaraţia de conformitate UENoi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul LiqTec, la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre UE.

RS: Deklaracija o usklađenosti EUMi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću da je proizvod LiqTec, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU.

SE: EU-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten LiqTec, som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.

SI: Izjava o skladnosti EUV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek LiqTec,na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic EU.

SK: ES vyhlásenie o zhodeMy, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že produkt LiqTec, na ktorý sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, je v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov EÚ.

TR: AB uygunluk bildirgesiGrundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan LiqTec ürünlerinin, AB üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz.

UA: Декларація відповідності директивам EUМи, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність заявляємо, що виріб LiqTec, до якого відноситься нижченаведена декларація, відповідає директивам EU, переліченим нижче, щодо тотожності законів країн-членів ЄС.

JP: EU 適合宣言Grundfos は、その責任の下に、LiqTec 製品が EU 加盟諸国の法規に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。

9

De

kla

rac

ija o

us

ag

laš

en

os

ti

– Low Voltage Directive (2014/35/EU).Standard used: EN 61010-1:2010

– EMC Directive (2014/30/EU).Standard used: EN 61326-1:2013.

– RoHS Directives: (2011/65/EU and 2015/863/EU).Standard used: EN 50581:2012.

This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96562445).

Bjerringbro, 1st May 2019

Anne Katrine WindfeldSenior Manager

Grundfos Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7

8850 Bjerringbro, Denmark

Manufacturer and personempowered to sign the EU declaration of conformity.

10

Ру

ков

од

ств

о п

о э

ксп

лу

ата

ци

и Е

АС

Руководство по эксплуатации ЕАС 3

11

Ру

ков

од

ств

о п

о э

ксп

лу

ата

ци

и Е

АС

RUS

LiqTec

.

.

LiqTec

KAZ

LiqTec

KG

LiqTec

-2-

-

ARM

LiqTec

. 1. « »: 2. . « :

» « ». .

12

Ру

ков

од

ств

о п

о э

ксп

лу

ата

ци

и Е

АС

3. :

LiqTec

« »:

10000277760 22

13

Gru

nd

fos ko

mp

an

ije

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +375 17 397 397 3

+375 17 397 397 4Факс: +375 17 397 397 1E-mail: [email protected]

Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33

COLOMBIAGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.Cota, CundinamarcaPhone: +57(1)-2913444Telefax: +57(1)-8764586

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111

DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Tópark u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800

IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu431-2103 JapanPhone: +81 53 428 4760Telefax: +81 53 428 5005

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

Gru

nd

fos

kom

pa

nije

MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]

Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689

SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com

SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]

South AfricaGrundfos (PTY) Ltd.16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate1609 Germiston, JohannesburgTel.: (+27) 10 248 6000Fax: (+27) 10 248 6002E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Blvd.Lenexa, Kansas 66219Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500

UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Rep-resentative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292

Addresses Revised 31.03.2020

www.grundfos.com

96562445 0220

ECM: 1259116 Trad

emar

ks d

ispl

ayed

in th

is m

ater

ial,

incl

udin

g bu

t not

lim

ited

to G

rund

fos,

the

Gru

ndfo

s lo

go a

nd “b

e th

ink

inno

vate

” are

regi

ster

ed tr

adem

arks

ow

ned

by T

he G

rund

fos

Gro

up. A

ll rig

hts

rese

rved

202

0 G

rund

fos

Hol

ding

A/S

, all

right

s re

serv

ed.