loewe l2650 chassis individual 40 lcd tv sm

Upload: gsmhelp

Post on 07-Jul-2018

308 views

Category:

Documents


14 download

TRANSCRIPT

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    1/71

    SERVICEANLEITUNG

    Service Manual. Manuel de Service. Manuale di Servizio.

    Instrucciones de servicio. Service-instructies.

    Individual 40 Selection 66428

    Individual 32 Chrystal 66435

    Individual 40 Selection

    Art.-Nr. 66428

    Individual 32 Selection

    Art.-Nr. 66434

    Individual 32 Chrystal

    Art.-Nr. 66435

    Individual 32

    Art.-Nr. 65417

    230-90436.904

    L 2650

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    2/71

    2

    Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    Demontage der Rückwand /Frontglas. . . . . . . . . . . . 8

    Demontage der Rückwand Individual 40 S . . . . . . . . 14

    Verkabelung Individual 32 Selection DR+. . . . . . . . . 16

    Verkabelung Individual 40 Selection DR+. . . . . . . . . 17Service Mode Befehle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Option Bytes Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    TV/Service Menü L2650 (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . 21

    Baugruppenübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Technische Daten Individual 32 / 40 Selection . . . . . . 26

    Technische Daten Individual 32 Chrystal . . . . . . . . . 32

    Schaltbilder / Leiterplatten . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    LOEWE-Niederlassungen & Auslandsvertretungen . . . 68

    Table of Contents

    Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    Rear panel removal /Front glas . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Rear panel removal Individual 40 S . . . . . . . . . . . . 14

    Wiring diagram Individual 32 Selection DR+ . . . . . . . 16

    Wiring diagram Individual 40 Selection DR+ . . . . . . . 17Service Mode commands . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Option Bytes table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    TV/Service Menu L2650 (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . 23

    Components chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Technical specifications Individual 32 / 40 Selection . . 27

    Technical specifications Individual 32 Chrystal . . . . . 33

    Schematics / P.C.B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    LOEWE establishments & foreign representations . . . 68

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    3/71

    3

    Table des matières

    Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

    Démontage du panneau arrière / Vitre anti-reflet . . . . . . 8

    Démontage du panneau arrière Individual 40 S . . . . . 14

    Plan de Câblage Individual 32 Selection DR+ . . . . . . 16

    Plan de Câblage Individual 40 Selection DR+ . . . . . . 17Instructions du mode service . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Tableau Option Byte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Menu TV/de Service L2650 (LCD) . . . . . . . . . . . . . 23

    Correspondances des modules . . . . . . . . . . . . . . 25

    Caractéristiques techniques Individual 32 / 40 Selection 28

    Caractéristiques techniques Individual 32 Chrystal . . . 34

    Schéma et Platine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    Succursale LOEWE & représentation à l‘étranger . . . . 68

    Indice

    Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

    Smontaggio del pannello posteriore / Schermo . . . . . . 8

    Smontaggio del pannello posteriore Individual 40 S. . . 14

    Schema connessioni Individual 32 Selection DR+ . . . . 16

    Schema connessioni Individual 32 Selection DR+ . . . . 17Comandi dell modo di servizio. . . . . . . . . . . . . . . 18

    Tabella byte delle opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Menu TV/di servizio L2650 (LCD) . . . . . . . . . . . . . 23

    Ordinamento dei gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Dati tecnici Individual 32 / 40 Selection . . . . . . . . . . 29

    Dati tecnici Individual 32 Chrystal . . . . . . . . . . . . 35

    Scheme e piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    Succursale LOEWE & rappresentanza all‘estero . . . . . 68

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    4/71

    4

    Tabla de contenido

    Normas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Desmontaje del panel posterior / Cristal frontal . . . . . . 8

    Desmontaje del panel posterior Individual 40 S . . . . . 14

    Esquema de conexiones Individual 32 Selection DR+ . . 16

    Esquema de conexiones Individual 40 Selection DR+ . . 17Comandos del modo Service . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Tabla de bytes de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Menú de televisión/Service L2650 (LCD) . . . . . . . . . 23

    Vista general de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Datos técnicos Individual 32 / 40 Selection . . . . . . . . 30

    Datos técnicos Individual 32 Chrystal . . . . . . . . . . 36

    Esqueme de conexiones y placas de circuito

    impreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    Delegaciones LOEWE & delegaciones en el extranjero . 68

    Inhoudsopgave

    Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Demontage van de achterwand / Voorzetglas . . . . . . . 8

    Demontage van de achterwand Individual 40 S . . . . . 14

    Bedradingsschema Individual 32 Selection DR+ . . . . . 16

    Bedradingsschema Individual 40 Selection DR+ . . . . . 17Service-mode functie’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Option Bytes-tabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Menu TV/Service L2650 (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . 23

    Overzicht van de modules . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Technische gegevens Individual 32 / 40 Selection . . . . 31

    Technische gegevens Individual 32 Chrystal . . . . . . 37

    Schakelschema‘s en printplaten. . . . . . . . . . . . . . 38

    LOEWE-vestigingen & vertegenwoordigingen in het

    buitenland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    5/71

    5

    DHinweis zum Schutz gegen Elektrostatik

    1. Elektrostatisch gesicherte MOS-Arbeitsplätze.Der Umgang mit gegen Elektrostatik empfindlichen Bauteilenmuß an einem elektrostatisch gesicherten MOS-Arbeitsplatzerfolgen. Ein elektrostatisch gesicherter MOS-Arbeitsplatz

    erdet über Entladungswiderstände sämtliche leitende Ma-terialien einschließlich der Person. Nichtleiter werden durchLuftionisation entladen. Die Integration von Lötkolben undMeßgeräten in den gesicherten MOS-Arbeitsplatz ist nurmit Trenntrafo in jedem der verwendeten Geräte möglich.Die Meßgeräte-Massen werden ebenfalls mit Entladungs-widerständen geerdet.

    2. Gesicherte Verpackung durch leitfähige Materialien.Zum Schutz gegen Elektrostatik werden elektrisch leitendeKunststoffe für Verpackung und Transportmittel verwendet.Leitende Kunststoffe gibt es als schwarze oder transparenteSchutzbeutel, Schaumstoff, Folien und als Behälter. Empfind-liche Bauteile dürfen nur am gesicherten MOS-Arbeits-platzaus der Verpackung entfernt bzw. verpackt werden.

    Sicherheitshinweise/Vorschriften1. Instandsetzungen, Änderungen und Prüfung netzbetriebe-

    ner elektronischer Geräte und deren Zubehör dürfen nur vonfachkundigen Personen ausgeführt werden.

    2. Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise nach VDE0701, Teil 200, und die Vorschriften und Sicherheitshinweisedes jeweiligen Landes!

    3. VDE 0701, Teil 200, beinhaltet Vorschriften zur Instandset-zung, Änderung und Prüfung netzbetriebener elektronischerGeräte und deren Zubehör.

    4. Vor der Auslieferung des Geräts muß eine Sichtprüfung desGeräts und der Anschlußleitungen (und soweit vorhanden,

    des Schutzleiters), und die Messung des Isolationswider-standes und des Ersatz-Ableitstromes nach VDE 0701, Teil200, durchgeführt werden. Der niederohmige Durchgang desSchutzleiters ist durch Messung laut Vorschrift VDE 0701,Teil 1, nachzuweisen.

    5. Die Vorschriften des jeweiligen Landes sind zusätzlich zu be-achten.

    6. Bauteile mit dem Symbol gekennzeichnet, dürfen nurdurch Originalteile ersetzt werden.

    GBNote on electrostatic shielding

    1. Electrostatically shielded MOS workstationsComponents sensitive to electrostatic discharge must be han-dled at workstation with electrostatic shielding. An electrostati-cally shielded MOS workstation is fitted with discharge resistor

    which earth all conductive materials, including the technicianworking there. Dielectrics are discharged by air ionisation. Theuse of soldering irons and measuring equipment at shieldedworkstation is only possible in conjunction with isolating trans-former in each of the devices used. Measuring equipmentchassis are also earthed with discharge resistors.

    2. Shielded packaging using conductive materialsTo protect against electrostatic charges, electrically conductiveplastics are used for packaging and transport purposes. Con-ductive plastics are available in the form of transparent protec-tive bags, foam plastic, film sheeting or containers. Sensitivecomponents requiring the use of protective packaging mustonly be packed and unpacked at shielded workstations.

    Safety warnings/regulations1. The repair, modification and testing of mains-operated elec-

    tronic devices and their accessories must only be performedby qualified persons.

    2. It is necessary to follow the regulations and safety warningsto VDE 0701, part 200, as well as the regulations and safetywarnings applicable in the country concerned.

    3. VDE 0701, Part 2, contains regulations on the repair, modifica-tion and testing of mains-operated electronic devices and theiraccessories.

    4. Before delivery, the device and the connecting leads (includ-ing any protective earth conductor fitted) must undergo visualinspection, and the insulation resistance and the equivalentleakage current must be measured according to VDE 0701,part 200. The low-resistance continuity of the protective earthconductor must be verified by measurement to VDE regula-tion 0701, part 1.

    5. The regulations of the country concerned must also be ob-served.

    6. Only genuine parts must be used for replacing componentsmarked with the symbol .

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    6/71

    6

    FRecommandations pour la protection con

    tre les charges électrostatiques1. Postes de travail MOS protégés électrostatiquement

    La manipulation de composants sensibles aux charges élec-trostatiques doit impérativement se faire a un poste de tra-

    vail MOS protégé électrostatiquement. Un tel poste de tra-vail MOS protégé électrostatiquement met tous les matérauxconducteurs à la masse par l’intermédiaire de résistances dedécharge, y compris la personne qui y travaille. Les noncon-ducteurs sont déchargés par ionisation de l’air. L’intégrationde fers 3 souder et d’appareils de mesure dans le poste detravail MOS protégé électrostatiquement n’est admissible quepar l’intermédiaire de transformateurs de séparation intégrésà chacun des appareils. Les terres des appareils de mesuresont également mises 3 la masse par l’intermédiaire de résis-tance de décharge.

    2. Emballages de sécurité faits de matériaux conducteursPou les protéger contre les charges électrostatiques, les com-posants sensibles sont emballes et transportes dans des ma-tières plastiques conductrices d’électricité. Les matières plas-

    tiques conductrises existent en tant que sachets de protectionnoirs ou transparents, mousses, feuilles et aussi en tant queconteneurs. Les composants sensibles ne doivent être sortisde leu emballage conducteur ou y être emballes qu’au postede travail MOS électrostatiquement protégé.

    Consignes et prescriptions de sécurité1. Les remises en état, modifications et examen d’appareils

    électroniques exploités sur réseau, et leurs accessoires, nedoivent être exécutés que par des professionnels.

    2. On appliquera les prescriptions et consignes de sécurité selonVDE 0701, partie 200, et les prescriptions et consignes desécurité du pays respectif!

    3. VDE 0701, partie 200, comporte des prescriptions sur la remi-

    se en état, modification et examen d’appareils électroniquesexploités sur réseau, et leurs accessoires.

    4. Avant la livraison de l’appareil, il faut effectuer un examen vi-suel de l’appareil et câbles de branchement (et si existant dela terre), et la mesure de la résistance d’isolation et du cou-rant de fuite de remplacement selon VDE 0701, partie 200. Lepassage de basse impédance de la terre doit être démontrépar une mesure conformément à la prescription VDE 0701,partie 1.

    5. Les prescriptions du pays respectif doivent être égalementobservées.

    6. Les éléments caractérisés avec le symbole ne doiventêtre remplacés que par des pièces originales.

    INota per la protezione da scariche elettro-

    statiche1. Posti di lavoro MOS protetti elettrostaticamente

    La manipolazione di componenti sensibili alle scariche elettro-statiche deve essere eseguita a posti di lavoro MOS protetti

    da queste scariche. Un posto di lavoro MOS protetto dallescariche elettrostatiche convoglia a terra tutti i materiali con-duttori compresa la persona mediante resistenze di scarica.Gli isolatori vengono scaricati mediante ionizzazione dell’aria.L’integrazione di saldatoi e apparecchi di misura nel posto dilavoro MOS protetto é possibile solo attraverso trasformatoridi separazione in ogni apparecchio usato. Anche le massa de-gli apparecchi di misura vengono scaricate a terra medianteresistente di scarica.

    2. Imballaggio protetto mediante materiali conduttoriPer proteggere le componenti dalle scariche elettrostatichevengono usati degli imballaggi e dei mezzi di trasporto dimateriale sintetico conduttore. Esistono imballaggi di mate-riale sintetico conduttore sottoforma di sacchetti di protezionetrasparenti o neri, materiale schiumoso, fogli e contenitori.

    Componenti sensibili devono essere tolti, risp. messi negliimballaggi di materiale conduttore solo in un posto di lavoroMOS protetto.

    Note per la sicurezza/disposizioni1. Riparazioni, modifiche e controlli su apparecchiature elettro-

    niche ed accessori collegati alla rete elettrica devono essereeseguiti esclusivamente da personale esperto.

    2. Si applicano le disposizioni e le note per la sicurezza dellanorma VDE 0701, parte 200, e quelle del Paese di installazio-ne.

    3. VDE 0701, parte 200, riporta le disposizioni per le riparazioni,modifiche e controlli su apparecchiature elettroniche ed ac-cessori collegati alla rete elettrica.

    4. Prima della consegna, si deve effettuare un controllo visivodell’apparecchio e dei cavi di collegamento (anche del con-duttore di protezione, se presente) nonchè la misurazione del-la resistenza di isolamento e della corrente deviata sostitutivasecondo la norma VDE 0701, parte 200. La continuità a bassovalore ohmico del conduttore di protezione va dimostrata se-condo la norma VDE 0701, parte 1.

    5. Si devono rispettare anche le disposizioni relative in vigore nelPaese di installazione.

    6. Componenti contrassegnati con il simbolo  devono esseresostituiti solo con ricambi originali.

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    7/71

    7

    EAdvertencia para la protección contra car-

    gas electrostáticas1. Protección contra cargas electrostáticas en puestos demanipulación de módulos MOS

    La manipulación de piezas sensibles contra cargas electros-

    táticas debe realizarse en puestos de manipulación de módu-los MOS protegidos contra dichas cargas. Para que un pues-to de manipulación de módulos MOS esté protegido contradescargas electrostáticas, todos los materiales conductores,incluído el operario, deben conectarse a tierra mediante re-sistencias de descarga. Los elementos no conductores debendescargarse mediante un ionizador de aire. La integración desoldadores y aparatos de medición en los puestos de mani-pulación de módulos MOS sólo se puede realizar con trans-formadores separadores en cada aparato utilizado. Tambiéndeben conectarse a tierra las masas de los aparatos de medi-ción utilizando resistencias de descarga.

    2. Embalaje protegido con materiales conductores

    Para la protección contra las cargas electrostáticas se utilizanmateriales sintéticos conductores para el embalaje y el trans-porte. Los materiales sintéticos conductores están disponi-bles en forma de bolsas protectoras negras o transparentes,gomaespuma, películas y envases. Las piezas electrostáti-camente sensibles deben embalarse y/o desembalarse sola-mente en puestos de manipulación de módulos MOS.

    Advertencias y normas de seguridad1. Las puestas a punto, cambios y revisiones de aparatos elec-

    trónicos alimentados por la red y sus accesorios, sólo debenrealizarse por personas especializadas.

    2. Son aplicables las advertencias y normas de seguridad detal-ladas en la norma VDE 0701, apartado 200 y las correspon-

    dientes de cada país.3. El apartado 200 de la norma VDE 0701 describe las puestas apunto, cambios y revisiones de aparatos electrónicos alimen-tados por la red y sus accesorios.

    4. Antes de efectuar el suministro del aparato debe realizarseuna comprobación visual del mismo y de las líneas de co-nexión (y, en su caso, de la línea protectora), así como unamedición de la resistencia de aislamiento y de la corrientesustitutiva de escape según VDE 0701, apartado 200. Debeverificarse la baja resistencia de la línea protectora recogidaen la norma VDE 0701, apartado 1.

    5. Se han de tener en cuenta además las normas de los paísescorrespondientes.

    6. Las piezas marcadas con el símbolo 

    sólo podrán reemp-lazarse por piezas originales.

    NLAanwijzing ter bescherming tegen elektro-

    statica1. Elektrostatisch beveiligde MOS-werkplekken.

    De omgang met voor elektrostatica gevoelige componen-ten moet op een elektrostatisch beveiligde MOS-werkplek

    plaatsvinden. Bij een elektrostatisch beveiligde MOS-werk-plek worden alle geleidende materialen en de persoon zelfvia ontladingsweerstanden geaard. Niet-geleiders wordendoor luchtionisatie ontladen. De integratie van soldeerboutenen meetapparaten in de beveiligde MOSwerkplek is alleenmet een scheidingstransformator in elk van de gebruikte ap-paraten mogelijk. De massa’s van de meetapparaten wordeneveneens met ontladingsweerstanden geaard.

    2. Veilige verpakking door geleidende materialen.Ter bescherming tegen elektrostatica worden elektrisch ge-leidende kunststoffen voor de verpakking en de transport-middelen gebruikt. Geleidende kunststoffen zijn als zwarte oftransparante beschermzakjes, schuimstof, folie en als contai-ner verkrijgbaar. Gevoelige componenten mogen alleen op debeveiligde MOSwerkplek uit de verpakking worden gehaald

    resp.worden verpakt.

    Veiligheidsinstructies/voorschriften1. Elektronische apparaten met netvoeding en hun toebehoren

    mogenuitsluitend door vakkundige personen worden gerepa-reerd, gewijzigd en gecontroleerd.

    2. De voorschriften en veiligheidsinstructies volgens VDE 0701,deel200, en de voorschriften en veiligheidsinstructies van hetdesbetreffende land zijn van kracht!

    3. VDE 0701, deel 200, bevat de voorschriften voor de reparatie,dewijziging en de controle van elektronische apparaten metnetvoeding en hun toebehoren.

    4. Voordat het toestel wordt afgeleverd, moeten het toestel en deaansluitleidingen (en voor zover aanwezig, de aarddraad) aaneen visuele controle worden onderworpen en de isolatieweer-stand en de reserve-lekstroom conform VDE 0701, deel 200,worden gemeten. De laagohmige doorgang van de aarddraadmoet door meting volgens voorschrift VDE 0701, deel 1, wor-den aangetoond.

    5. Tevens dienen de voorschriften van het desbetreffende landin acht te worden genomen.

    6. Componenten die gekenmerkt zijn met het symbool  , mo-gen uitsluitend door originele reserveonderdelen worden ver-vangen.

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    8/71

    8

    TV-Gerät öffnenZiehen Sie den Netzstecker!Entfernen Sie die Anschlussleitungen vom TV-Gerät.Lösen und entfernen Sie, entsprechend des TV-Gerätemodels, die auf der entsprechenden Skizze mit Pfeilen markierten

    Schrauben.

    Zu lösende Schrauben bei folgenden TV-Geräten:

    Individual 32 6 Schrauben der Größe T20, Abb. 21

    Nehmen Sie, nachdem Sie die Schrauben entfernt haben, die Rückwand vorsichtig nach hinten ab.(Zum Einsetzen der Rückwand verfahren Sie entsprechend umgekehrt.)

    Opening the TV setPull out the mains plug!Remove the connecting cables from the TV set.Loosen and remove the screws marked with arrows in the corresponding illustration according to the TV model.

    Screws for be loosened in the following TV sets:

    Individual 32 6 screws of size T20, fig. 21

    The rear panel can be moved carefully rearwards once the screws have been removed.(Proceed in reverse order to insert the rear panel.)

    Ouverture du téléviseurDébranchez la fiche secteur !

    Débranchez les câbles de raccordement du téléviseur.

    Desserrez et enlevez les vis marquées par des flèches sur l’illustration correspondant au modèle de téléviseur concerné.

     Vis à démonter sur les téléviseurs suivants :Individual 32 6 vis de taille T20, fig. 21

     Après avoir retiré les vis, déposez le panneau arrière en le tirant avec précaution vers l‘arrière.(Pour la repose du panneau arrière, procédez dans l’ordre inverse.)

     Apertura dell’apparecchio TVSfilare il connettore di rete!

    Staccare le linee di collegamento dall’apparecchio TV.Secondo il modello di apparecchio TV, svitare e rimuovere le viti segnalate in figura con delle frecce.

     Viti da svitare nei seguenti apparecchi TV:

    Individual 32 6 viti di dimensioni T20, fig. 21

    Dopo aver rimosso le viti, estrarre il pannello posteriore con cautela spostandolo all‘indietro.(Per riapplicare il pannello posteriore, procedere in senso inverso).

     Apertura del televisorRetire el enchufe de red.Retire los cables de conexión del televisor.Afloje y retire, según el modelo de televisor, los tornillos señalados con flechas en el esquema correspondiente.

    Tornillos a aflojar en los siguientes televisores:

    Individual 32 6 tornillos del tamaño T20, fig. 21Una vez extraídos los tornillos, retire hacia atrás el panel posterior con cuidado.(Para colocar el panel posterior, proceda a la inversa.)

    Tv-toestel openenTrek de netstekker uit het stopcontact!Verwijder de aansluitkabels van het tv-toestel.

    Draai de in de overeenkomstige tekening met pijlen aangegeven schroeven los en verwijder ze, overeenkomstig hetbetreffende model van het tv-toestel.

    Los te draaien schroeven bij de hieronder genoemde tv-toestellen:

    Individual 32 6 schroeven maat T20, fig. 21

    Neem de achterwand na het verwijderen van de schroeven van het tv-toestel af door hem

    voorzichtig naar achteren te trekken.(Voor het aanbrengen van de achterwand voert u dezelfde handelingen in omgekeerdevolgorde uit.)

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    9/71

    9

    Individual 32

     Abb. 21/ Fig. 21/ Ill. 21/ afb. 21

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    10/71

    10

    Demontage der IntarsienAn der rechten und linken Seite Ihres TV-Gerätes

    befinden sich die austauschbaren Intarsien.

    Beachten Sie zum Auswechseln dieser Teile die

    entsprechenden Abbildungen.

    Hinweis

    Entfernen der Intarsien, Abb. 01 bis 06.

    Sauger (Abb. 01) oben an die Intarsie ansetzen,

    Abb. 02.

    Intarsien mit Sauger, zunächst oben herausziehen

    und anschließend nach hinten herausnehmen.

    Lange und kurze Intarsien auf diese Weise

    entfernen.

    Einsetzen der Intarsien, Abb. 07 bis 12.

    Achten Sie darauf, dass an den langen Intarsien die

    Aussparungen (Abb. 08, Pfeil) zur Geräterückwand

    zeigen.

    Achten Sie darauf, dass an den kurzen Intarsien die

    Zunge in die Aussparung am TV-Gerät eintauchen

    kann, Abb. 09.

    Intarsien eindrücken und Schutzfolien (bei

    Holzintarsien nicht vorhanden) abziehen, Abb. 11.

    Intarsien aus Holz sind ein Naturproduckt. UV-Licht

    (starke Sonneneinstrahlung) kann hier zu geringen

    Farbveränderungen führen.

    Paaren Sie Ihre Holzintarsien am TV-Gerät

    entsprechend deren Holzmaserungen.

    Rimozione degli intarsiSui lati destro e sinistro del televisore sono presenti

    due intarsi intercambiabili.

    Per la loro sostituzione, osservare le rispettive

    immagini.

     Avvertenza

    Rimozione degli intarsi, fig. da 01 a 06.

    Applicare la ventosa (fig. 01) sulla parte superiore

    dell’intarsio fig. 02.

    Estrarre gli intarsi con la ventosa prima dall’alto,

    quindi dal retro.

    In questo modo si possono rimuovere gli intarsi

    lunghi e corti.

    Applicazione degli intarsi, fig. da 07 a 12.

    Accertarsi che i fori degli intarsi lunghi

    (fig. 08, freccia) siano rivolti verso la parete

    posteriore dell’apparecchio.

    Accertarsi che la linguetta degli intarsi corti possa

    penetrare nel foro del televisore, fig. 09.

    Applicare gli intarsi e rimuovere le pellicole

    protettive (non presenti in caso di intarsi in legno),

    fig. 11.

    Gli intarsi in legno sono un prodotto naturale.

    I raggi UV (la forte irradiazione solare) possono

    provocare delle leggere alterazioni di colore.

    Abbinare gli intarsi della TV in base alle rispettive

    venature del legno.

    Removing the trimsThe exchangeable trims are on the right and left

    hand sides of your TV set.

    See the appropriate illustrations for how to change

    these parts.

    Note

    Removing the trims, fig. 01 to 06.

    Place the sucker (fig. 01) at the top of the trim,

    fig. 02.

    Pull out the trim with the sucker, first at the top

    and then remove from the back.

    Remove the long and short trims in this way.

    Inserting the trims, fig. 07 to 12.

    Make sure that the cutouts on the long trims

    (fig. 08, arrow) are facing the back of the set.

    Make sure that the tongue on the short trims can

    slide into the cutout on the TV set, fig. 09.

    Press in the trims and pull off the protective foils

    (there are none on the horizontal trims), fig. 11.

    Wooden trims are a natural product. UV light

    (exposure to strong sunlight) can cause slight

    discoloration here.

    Match your wooden trims to the wood grain of

    your TV.

     Verwijder het inlegwerkUw tv-toestel is op de smalle kanten rechts en links

    uitgerust met verwisselbaar inlegwerk.

    Kijk voor het verwisselen van het inlegwerk op de

    overeenkomstige afbeeldingen.

    Toelichting

    Verwijder het inlegwerk, fig. 01 tot 06.

    Druk de zuignap (fig. 01) vast op de bovenkant het

    inlegwerk, fig. 02.Trek het inlegwerk eerst met de zuignap bovenaan

    uit het toestel en trek het er vervolgens naar

    achteren uit.

    Verwijder zowel het lange als het korte stuk

    inlegwerk op deze manier.

    Installeren van het inlegwerk, fig. 07 tot 12.

    Zorg ervoor dat de uitsparingen in het lange

    stuk inlegwerk (fig. 08, pijl) langs de kant van de

    achterwand van het toestel zitten.

    Zorg ervoor dat het tongetje op het korte stuk

    inlegwerk in de uitsparing in het tv-toestel past,

    fig. 09.

    Druk het inlegwerk op zijn plaats en verwijder

    de beschermfolie (niet aanwezig bij houten

    inlegwerk), fig. 11.

    Het houten inlegwerk is een natuurproduct. Het

    kan geringe kleurveranderingen ondergaan onder

    invloed van UV-licht (felle zonnestralen).

    Paar uw houten inlegelementen op de TV

    overeenkomstig hun houtnerf.

    Désmontage des éléments

    d’habillageLes éléments d’habillage interchangeables se

    trouvent sur les côtés gauche et droit de votre

    téléviseur.

    Pour changer ces pièces, référez-vous aux

    illustrations.

    RemarqueDémontage des éléments d’habillage, fig. 01 à 06.

    Appliquer la ventouse (fig. 01) à la partie haute de

    l’élément d’habillage, fig. 02.

    Pour commencer, extraire le haut des éléments

    d’habillage à l’aide de la ventouse, puis

    les retirer vers l’arrière.

    Démonter ainsi les éléments d’habillage encastrables

    longs et courts.

    Insertion des éléments d’habillage, fig. 07 à 12.

    Veillez à ce que les découpes sur les éléments

    d’habillage longs

    (fig. 08, flèche) soient tournées vers le panneau

    arrière de l’appareil.

    Veillez à ce que la languette des éléments

    d’habillage courts s’insère dans l’encoche prévue sur

    le téléviseur, fig. 09.

    Enfoncez les éléments de marqueterie et retirez lesfilms protecteurs (non existants pour les éléments de

    marqueterie en bois), ill. 11.

    Les éléments de marqueterie en bois sont des

    produits naturels. Les rayons UV (forte exposition au

    soleil) peuvent provoquer de légères décolorations.

    Agencez vos éléments de marqueterie en bois sur le

    téléviseur en fonction du dessin de leurs fibres.

    Retirar las piezas lateralesEn los lados derechos e izquierdos de su televisor se

    encuentran las piezas laterales intercambiables.

    Para realizar el cambio de estas piezas, consulte las

    correspondientes ilustraciones.

    NotaRetirar las piezas laterales, fig. 01 a 06.

    Coloque la ventosa (fig. 01) en la parte superior de

    la pieza lateral, fig. 02.

    En primer lugar, extraiga la pieza lateral

    hacia arriba con la ventosa y retírela después hacia

    atrás.

    Retire de esta forma las piezas laterales largas Y

    cortas. Colocar las piezas laterales, fig. 07 a 12.

    Asegúrese de que las muescas de las piezas laterales

    largas (fig. 08, flecha) apunten al panel posterior del

    aparato.

    En el caso de las piezas laterales cortas, asegúrese

    de que la lengüeta encaje en el orificio del televisor,

    fig. 09.

    Presione las piezas laterales y retire las láminas

    protectoras (las piezas laterales de madera no

    disponen de ellas), fig. 11.

    Las piezas laterales de madera son un producto

    natural. Los rayos ultravioleta (exposición solar

    intensa) pueden provocar leves alteraciones del

    color.

    Coloque las piezas laterales de madera en el televisor

    emparejándolas según la veta de la madera.

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    11/71

    11

    01

    04

    07

    10

    02

    05

    08

    11

    03

    06

    09

    12

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    12/71

    12

    Demontage der Frontscheibe:Die Scheibe der Individual Selection Geräte kann einfach nach vorne abgezogen werden. Siewird mit insgesamt 4 Zapfen (siehe Abb. 22 und Detailabbildung) am Gerät gehalten. Zum Abnehmen der Scheibe empfiehlt es sich vorher die seitlichen Intarsien zu entfernen (siehe“Demontage der Intarsien”). Achten Sie darauf die Scheibe nicht zu verkanten, um Bruchschäden zu vermeiden.

    Removal of the front glass:The front glass of the Individual Selection TV sets can be simply pulled off to the front. It is fixedwith 4 bolts in total (see picture 22 and detail picture). For easier removal of the front glass wesuggest to remove the trims on both sides (see “Removal of the Trims”).Please take care that you pull equally on both sides to avoid damage of the glass.

    Démontage du vitre anti-reflet:Le vitre anti-reflet de l’appareil Individual Selection peut être enlevé tout simplement sur ledevant. Il est attaché à l’appareil par au total 4 chevilles (cfr. Image 22 et image de détail).Pour faciliter le démontage du vitre anti-reflet, on recommande d’enlever d’abord les façadeslatérales (voir “Démontage des façades latérales “). Faites attention que vous tirez d’unemanière égale aux deux côtés du verre, pour éviter des dommages.

    Per togliere il vetro:Il vetro (schermo) degli apparecchio Individual Selection può essere sfilato molto semplicemen-te- in avanti- esso viene fissato all‘apparecchio con un totale di 4 perni (vedasi fig. 22 e sul disegno detta-gliato)

    - per togliere il vetro (schermo), si suggerisce di togliere prima gli intarsi laterali (vedasi „Losmontaggio degli intarsi“)

    - fare attenzione a non inclinare il vetro (schermo), per evitare eventuali rotture.

    Desmontaje de los cristal frontal:El cristal frontal del TV Individual Selection puede separarse del televisor simplemente tirandode él hacia fuera. Esta fijo sólo por 4 puntos en total (ver fig. 22 en la imagen)Para facilitar la maniobra es conveniente retirar los laterales „intarsien“ de ambos lados (verdesmontaje de los laterales).Tenga cuidado de tirar con la misma presión por ambos lados para evitar daños“

    Demontage van het voorzetglas:Het voorzetglas van het Individual Selection toestel kan heel eenvoudig aan de voorkantverwijderd worden. Het is met in totaal 4 pinnen aan het toestel vastgemaakt (zie afbeelding 22en detailtekening). Om het voorzetglas er makkelijker af te halen, is het aangewezen eerst hetinlegwerk aan de zijkanten te verwijderen (zie “Demontage van het inlegwerk”). Let erop om

    steeds gelijkmatig aan beide kanten van het glas te trekken om schade te vermijden.

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    13/71

    13

     Abb. 22/ Fig. 22/ Ill. 22/ afb. 22

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    14/71

    14

    Individual 40 S, RückwandFür die Demontage der Rückwand müssen 6 Schrauben entfernt werden.

    Zur Demontage der Rückwand beachten Sie Abb. 1 bis Abb. 4.

    Regeln im Umgang mit MOS-Bauteilen beachten, Stecker abziehen.

    Individual 40 S, pannello posteriore

    Per smontare il pannello posteriore è necessario rimuovere 6 viti.Per smontare il pannello posteriore attenersi alle figg. 1-4.

    Attenersi alle regole d’uso delle componenti MOS, sfilare il connettore.

    Individual 40 S, rear panelTo removed the rear panel, 6 screws must be unscrewed.

    To remove the rear panel, see fig. 1 to fig. 4.

    Observe the rules for handling MOS components, remove plug.

    Individual 40 S, achterwandVoor het demonteren van de achterwand moeten de 6 schroeven worden verwijderd.

    Kijk voor het demonteren van het achterwand naar de figuren 1 tot 4.

    Neem de regels voor het behandelen van MOS-componenten in acht, verwijder de stekker.

    Individual 40 S, panneau arrièreIl faut enlever 6 vis pour démonter la paroi arrière.

    Pour le démontage de la panneau arrière, consultez les ill. 1 à 4.

    Respectez les règles de manutention imposées pour les composants MOS, retirez le connecteur.

    Individual 40 S, panel posteriorPara desmontar el panel posterior, es necesario retirar 6 tornillos.

    Para desmontar el panel posterior, observe las figuras 1 a 4.

    Teniendo en cuenta las normas para el manejo de componentes MOS, extraiga el conector.

    1

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    15/71

    15

    2

    3   4

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    16/71

    16

       B   L

       C  o  n   t  r  o   l  -   B  o  a  r   d   (   S   C   )

       B  a  c   k  -

       L   i  g   h   t  -

       I  n  v  e  r   t  e  r

       (   S   C   )

       B  a  s   i  c  -   B  o  a  r   d   (   L   O   )

       8   9   4   3   5 .  v  a  r

       S   i  g  n  a   l  -   B  o  a  r   d   (   L   O   )

       8   9   4   4   5 .  v  a  r

       M  a   i  n   i  n

       F  r  o  n   t  -

       A  u   d   i  o  -

       V   i   d  e  o   /

       H  e  a   d  -

       P   h  o  n  e

        W  6  9  1   W  8  1  1

        W  8  9  8

        W  8  8  9

    W1  0 1 

       C   I  -   I  n   t  e  r   f  a  c  e

       (  e  x   t  e  r  n   )

        V  e  r   d  r  a   h   t  u  n  g  s  p   l  a  n   L   2   6   5   0

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   3   2   S  e

       l  e  c   t   i  o  n   D   R  +

       A  r   t .   N  o .   6   5   4   1

       4   (  x   )   4   7

       L   O   E   W   E .

       O   k   t  o   b  e  r   2   0   0   5

       (   E   T  -   N  r .   f   ü  r  a  n   d  e  r  e   G

      e  r   ä   t  e  v  a  r   i  a  n   t  e  n

      s   i  e   h  e   E   T  -   L

       i  s   t  e  n   )

       L   C  -  x  x   G   S   7   L

    W1  0 1 

       M   i  c  o  m  -   B  o  a  r   d   (   S   C   )

       L   C  -  x  x   G   S   7   L

       l

      r

       C   N  7  5  0  1 C   N  7  5  0  2   C   N   7   5   0   3

       C   N  7  5  0  4 C   N  7  5  0  5    C   N  7  5  0  6    C   N  7  5  0  7   C   N  7  5  0  8

       C   N  7  4  0  1   C   N   7   4   0   2

       C   N  7  4  0  3    C   N  7  4  0  4   C   N  7  4  0  5    C   N  7  4  0  6

       W   1   0   1

        W  6  6  1

       P   3   2   0   0

       P  3  2  0  1 P  3  2  0  2

       P   2   3   0   3

       P  5  7  0  2   P  5  7  0  1

       S   C   3   2   0   2

       P   2   3   0   2

       P  7  7  0  1

       P  7  7  0  3

       S   C   4   6   0   1

       C   N  7  6  0  1

       C   N  7  6  0  2    C   N  7  6  0  3   C   N  7  6  0  4    C   N  7  6  0  5 C   N  7  6  0  6   C   N  7  6  0  7 C   N  7  6  0  8    C   N  7  6  0  9   C   N  7  6  1  0

       W   2   1   5   2

       W   2   2   3   1

       W   4   6   0   1

       W   4   6   1   1

        W  2  1  0  1     W  2  1  3  4

        W  2  1  3  1

        W  2  0  2  1   W  2  0  1  1

        W  6  5  1

       B  e   d   i  e  n   t  e   i   l

        W  2  1  8  1

       W   1   0   0   6

       W   1   0   1   2

        W  1  0  1  0

        W  1  0  0  8   W   1   0   1   5   W   1   0   0   0

        W  5  9  7  1     W  5  9  1  1

       W   2   6   0   1

       W   2   6   4   1

       W   2   6   1   1

        W  2  0  5  1

       W   6   5   6

       W   2   1   5   1

        W  6  0  0  4

        W  6  0  0  9

       W   6   0   0   6

       W   6   0   0   7

        W  2  2  7  1

       W   1   0   2

       W   1   0   3

     t  o  s   w i t  c  h

     f  r  o   m  s   w i t  c  h

        W  5  2  1

       B  u  c   h  s  e

       D  r  e   h   f  u   ß  s   t  e  u  e  r  u  n  g

      8  8  2  4  7 .  0  5  4

      8  8  2  4  7 .  0  5  5

      4  6  6  5  5 .  0  0  2

      8  9  5  2  8 .  0  5  2

      8  9  4  3  7 .  0  5  3

      8  9  3  8  4 .  0  5  1

       8   9   2   0   7 .   0   0   2

      8  9  4  4  1 .  0  0  1

      8  9  1  8  8 .  0  0  1

       8   9   4   5   5 .   0   0   1

       8   9   4   5   6 .   0   0   2

      8  9  5  4  2 .  0  0  2

      8  9  5  4  1 .  0  0  2

      8  9  5  4  2 .  0  0  4 8  9  5  4  2 .  0  0  4

       8   7   5   3   4 .   0   6   1

       8   7   7   9   1 .   0   0   5

       8   9   6   0   9 .   0   0   2

       8   8   7   6   9 .   0   0   3

       8   9   5   3   7 .   0   0   2

       8   7   2   8   6 .   0   7   2

       8   6   1   8   6 .   0   2   5

       8   6   1   8   5 .   0   1   1

       8   6   1   8   8 .   0   6   0

       8   6   3   1   8 .   0   5   6

       8   7   2   8   6 .   0   6   1

       L   C   D   P  a  n  e   l

       9   0   4   3   3 .   9   7   0

       9   0   4   3   3 .   9   7   0

       9   0   4   3   3 .   9   6   8

       9   0   4   3   3 .   9   6   7

       9   0   4   3   3 .   9   6   9

       9   0   4   3   3 .   9   6   5

    Verdrahtungsplan • Connection Diagram Individual 32 Selection DR+

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    17/71

    17

    Verdrahtungsplan • Connection Diagram Individual 40 Selection DR+

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    18/71

    18

    abc def

    RADIO

    -Set

    TVDVD STB

    VCR

    REC-MENU

    ghi jkl mno

    pqrs tuv wxyz

    EPG AV

      D  I  S  C

     -  M

    DVD-AV

      C A  R  D

    S V   T I T L E

    C  - S  E  T   

    PIP

    P+

    OK

    P-

    V- V+

    -List

     Abgleich der angewählten Funktionen

     Alignment of the function called

    Réglage de la fonction selectionée

    Regolazione della funzione selezionata

    Comprobación de las funciones seleccionadas

    Geselecteerde funties afstemmen

    Service-Mode AUS/Off/Arrêt/Spento/Apagado/Uit

    Zurück in den TV-Betrieb

    Return to TV operation mode

    Retour au mode TV

    Ritorna su TV

    Vuelta al funcionamento como televisor 

    Terug naar TV-weergave

     Auswahl der Abgleichfunktionen

    Calling of the alignment functions

    Selection des fontions de réglage

    Selezione delle funzioni di taratura

    Selección de las funciones de ajuste

     Afstemmingsfunties kiezen

     Abgleichwert abspeichern

    Storing of alignment value in memory

    Memorisation de la valeur reglée

    Memorizzazione dei valori di taratura

    Memorización del valor de ajuste

     Afstemmingswaarde opslaan

    Einschalten TV-Service-Mode *)

    Switching to TV Service mode *)

    Enclenchement du mode Service TV *)

    Inserimento modi di servizio TV *)

    Modo SERVICE de encendido del televisor *)

    TV service mode inschakelen *)

    Anordnung der SERVICE-Mode-Befehle auf der Fernbedienung

    Arrangement of the SERVICE mode commands on the remote control

    Arrangement des instructions du mode SERVICE sur la télécommande

    Ordine dei comandi nel "modo di SERVIZIO" sul telecomando

    Disposición de los comandos del modo SERVICIO en el mando a distancia

    Rangschikking van de SERVICE-mode-functie's op de afstandsbediening

    *) Einstieg in den Service-ModeFunktionstaste "M" oder auf der Ortsbedienung 1 maldrücken, anschließend auf der Fernbedienungwiederholt die Pfeil-Rechts-Taste (innerer Ring)drücken, bis Anzeige "Service" markiert ist und innerhalbvon 1 Sekunde Taste "Menu" auf der Fernbedienung.

    *) Entering Service ModeOn the local control press funtion key "M" or 1 times,afterwards press repeated the Right-Arrow-Button(inner ring) on the remote control, until indication"Service" will be marked and within a second pressbutton "Menu" on the remote control.

    *) Appel du Mode Service Appuyer une fois sur la Touche "M" ou du panneau decommande du téléviseur. Puis appuyer plusieurs fois sur le curseurvers la droite (bouton intérieure à l'anneau), afin de faire apparaitrel'indication "Service", et, dans la seconde, sur la touche "Menu" de laélécommande.

    *) Entrare nella modalità "Service-Mode"Premere di seguito il tasto "M" o della ghiera postasul televisore. A questo punto togliere le dita daipulsanti e attendere che il diodo led diventi verde, diseguito comparirà sul televisore il menu del "Service-Mode", e il tasto del telecomando per circa 1 secondofinche il diodo led della ghiera non diventa arancione.

    *) Acceso a modo de ServicioPulse una vez el botón "M" o del panel frontal.Luego pulse la flecha derecha del cursor en el mandoa distancia (anillo interno) hasta que la palabra"Servicio" se muestre en pantalla y dentro delsiguiente segundo pulse "Menu" en el mando adistancia.

    *) Overschakelen op de service-modeFunctietoets "M" of op de tv-bediening één maalindrukken. Aansluitend op de afstandsbediening de pijlnaar rechts toets (binnenste ring) drukken, tot deaanduiding "service" op het scherm staat. Aansluitendbinnen de seconde op de "menu" toets op deafstandsbediening drukken.

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    19/71

    19

    Option Bytes Tabelle mit den Service relevanten Option Bits • Option Bytes table with service relevatoption bits • Tableau des Option Bytes avec les Option bits nécessaires pour la maintenance • Tabel-la opzioni Bytes con i dati rilevanti per il Service • Cuadro de bits de opción con los mas importantespara el servicio • Option bytes lijst met voor service relevante Option BitsBitte keine anderen verändern! • Please do not change others! • Prière de ne pas modifier les autres bits! • Prego non farenessuna operazione! • Gelieve geen wijzigingen in deze lijst uit te voeren!

       A   b  g   l  e   i  c   h   f  u  n   k   t   i  o  n

       A   l   i  g  n  e  m  e  n   t   f  u

      n  c   t   i  o  n

       F  o  n  c   t   i  o  n   d   ’  a   l   i  g  n  e  m  e  n   t

       F  u  n  z   i  o  n  e   d   i  c  o  m  p

       F  u  n  c   i   ò  n   d  e  a   d   j  u  s   t  e

       A   f  s   t  e  m  m   i  n  g  s   f  u  n  c   t   i  e  s

       B   i   t  -   N  r .

       N  o .

       N  o .   N  o .

       N  o .

       N  r .

       B  e   d  e  u   t  u  n  g

       M  e  a  n   i  n  g

       S   i  g  n   i   fi  c  a   t   i  o  n

       S   i  g  n   i   fi  c  a   t  o

       S   i  g  n   i   fi  c  a   t   i   ò  n

       B  e   t  e   k  e  n   i  s

       “   0   ”

       “   1   ”

       E   i  n  s   t  e   l   l  u  n  g  a   b   W  e  r   k

       A   d   j  u  s   t  e   d   i  n   t   h  e   f  a  c   t  o  r  y

       R   è  g   l  a  g  e  e  n  u  s   i  n  e

       R  e  g   i  s   t  r  a  z   i  o  n  e   i  n   f  a   b   b  r   i  c  a

       A   d   j  u  s   t  e  e  n   f   à   b  r   i  c  a

       I  n  s   t  e   l   l   i  n  g  a   f   f  a   b  r   i  e   k

       B  y   t  e

       0

       1

       E   P   G   P  r  o  g  r  a  m  m

       fi   l   t  e  r

       E   P   G   P  r  o  g  r  a  m

       fi   l   t  e  r

       E   i  n

       O  n

       A  u  s

       O   f   f

       0

       5

       B   l  a  u

       b   i   l   d  o

       h  n  e

       S   i  g  n

      a   l

       B   l  u  e  p

       i  c   t  u  r  e  w

       /  o  s   i  g  n  a

       l

       J  a

       Y  e  s

       N  e

       i  n

       N  o

       0

       B  y   t  e

       1

       1

       H   i  n   t  e  r  g  r  u  n

       d   b  e

       l  e  u  c

       h   t  u  n  g

       E   f   f  e  c

       t   l   i  g   h   t  s   f  o  r

       b  a  c

       k  g  r  o  u  n

       d

       A  u  s

       O   f   f

       E   i  n

       O  n

       0

       2

       W   S   S  -   A  u  s  w  e  r   t  u  n  g

       i  m   V   C   R  -   M  o

       d  e

       W   S   S   d  e

       t  e  c

       t   i  o  n

       i  n   V

       C   R  m  o

       d  e

       N  e

       i  n

       N  o

       J  a

       Y  e  s

       1

       3

       A   M   D   (  a  u

       t  o  m .

       F   i   l  m  -  e  r   k  e  n  n  u  n  g

       )

       A   M   D   (   A  u

       t  o  m .

      m  o  v

       i  e   d  e

       t  e  c

       t   i  o  n

       )

       E   i  n

       O  n

       A  u  s

       O   f   f

       0

       7

       B  e

       i   V   G   A  -   S  y  n  c

       h  -   A  u

      s   f  a   l   l

       A   t   V   G   A  m  o

       d  e  s  y  n  c

       f  a   i   l  u  r  e

       U  m  s  c

       h  a

       l   t  e  n  a  u

       f   T   V  -   M  o

       d  e

       C   h  a  n  g  e

       t  o   T   V  m  o   d  e

       V   G   A  -   M  o

       d  e

       b  e

       i   b  e

       h  a

       l   t  e  n

       K  e  e  p

       V   G   A  m  o

       d  e

       1

       B  y   t  e

       2

       6

       R  e  a

       k   t   i  o  n  s  z  e

       i   t  a  u   f   F

       B  -   B  e

       f  e   h   l  e

       R  e  a  c

       t   i  o  n

       t   i  m  e  o

       f  r  e

      m  o

       t  e  c  o  m  m  a  n

       d  s

       S  c

       h  n  e

       l   l

       F  a  s

       t

       L  a  n  g  s  a  m

       S   l  o  w

       0

       7

       W   S   S   (   W   i   d  e

       S  c  r  e  e  n

       S   i  g  n  a

       l   l   i  n  g

       B   i   t  s

       )

       A  u  s  g  e  w  e  r   t  e

       t

       E  v  a

       l  u  a

       t  e   d

       N   i  c   h   t  a  u  s  g  e  w  e  r   t  e

       t

       N  o

       t  e  v  a

       l  u  a

       t  e   d

       0

       B  y   t  e

       3

       0

       B   i   l   d   f  o  r  m  a

       t   (   S   t  a  n   d  a

      r   d  w  e  r   t  e

       )

       P   i  c   t  u  r  e  r  a

       t   i  o

       (  s   t  a  n   d

      a  r   d  v  a

       l  u  e  s

       )

       Z  u  g  e

       l  a  s  s  e  n

       E  v  a

       l  u  a

       t  e   d

       G  e  s  p  e  r  r

       t

       B   l  o  c

       k  e

       d

       0

       2

       A  n  a

       l  o  g  e  s

       E   P   G   N  a  c

       h   t  a   k   t  u  a

       l   i  s   i  e  r  u  n  g

       A  n  a

       l  o  g  u  e

       E   P   G  n   i  g

       h   t  u  p

       d  a

       t  e

       A  u  s

       O   f   f

       E   i  n

       O  n

       1

       4

       A   b  s  c

       h  a

       l   t  e  n  n  a  c

       h   P

      r  o  g  r  a  m  m  s  c

       h   l  u   ß

       S  w

       i   t  c

       h   i  n  g  o

       f   f  a

       f   t  e  r  c

       h  a  n  n  e

       l  c

       l  o  s  e  s

       J  a

       Y  e  s

       N  e

       i  n

       N  o

       0

       5

       F  a

       b  r   i

       k  m  o

       d  u  s

       F  a  c

       t  o  r  y  m  o

       d  e

       A  u  s

       O   f   f

       E   i  n

       O  n

       0

       B  y   t  e

       4

       2

       A   b  s  c

       h  a

       l   t  v  o  r   h  a  n  g

       P  o  w  e  r

       d  o  w  n  c  y  c   l  e

       J  a

       Y  e  s

       N  e

       i  n

       N  o

       0

       4

       A  u

       t  o  m .

       F   i   l  m  e  r   k  e  n  n

      u  n  g

       A   M   D

       A   M   D  s  w

       i   t  c

       h  o  v  e  r

       S  c

       h  n  e

       l   l

       F  a  s

       t

       L  a  n  g  s  a  m

       S   l  o  w

       1

       5

       W  a  r  m

       l  a  u

       f  m  o

       d  u  s

       W  a  r  m  u  p  m  o

       d  e

       E   i  n

       O  n

       A  u  s

       O   f   f

       1

       B  y   t  e

       5

       2

       P   I   P   i  m   E   P   G

       P   I   P  w

       i   t   h   i  n   E   P   G

       L  e

       t  z   t  e  s

       P  r  o  g  r  a  m  m

       L  a  s

       t  p  r  o  g  r  a  m

       A  n  g  e  w

       ä   h   l   t  e  s

       P  r  o  g  r  a  m  m

       “   j  e

       t  z   t   ”

       S  e

       l  e  c

       t  e   d  p  r  o  g  r  a  m

       “  n  o  w

       ”

       0

       3

       T  o  n  w

       i  e   d  e  r  g  a

       b  e

       A   U

       R   O

       S  o  u  n

       d   A   U   R   O

       S   P   D   I   F  -  o  u

       t   T   V

       A  n  a

       l  o  g

       t  o  n  v  o  n

       S   C   A   R   T   2

       A  n  a

       l  o  g  u  e  s  o  u  n

       d   f  r  o  m

       S   C   A   R   T   2

       0

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    20/71

    20

    Option Bytes Tabelle mit den Service relevanten Option Bits • Option Bytes table with service relevatoption bits • Tableau des Option Bytes avec les Option bits nécessaires pour la maintenance • Tabel-la opzioni Bytes con i dati rilevanti per il Service • Cuadro de bits de opción con los mas importantespara el servicio • Option bytes lijst met voor service relevante Option BitsBitte keine anderen verändern! • Please do not change others! • Prière de ne pas modifier les autres bits! • Prego non farenessuna operazione! • Gelieve geen wijzigingen in deze lijst uit te voeren!

       A   b  g   l  e   i  c   h   f  u  n   k   t   i  o  n

       A   l   i  g  n  e  m  e  n   t   f  u

      n  c   t   i  o  n

       F  o  n  c   t   i  o  n   d   ’  a   l   i  g  n  e  m  e  n   t

       F  u  n  z   i  o  n  e   d   i  c  o  m  p

       F  u  n  c   i   ò  n   d  e  a   d   j  u  s   t  e

       A   f  s   t  e  m  m   i  n  g  s   f  u  n  c   t   i  e  s

       B   i   t  -   N  r .

       N  o .

       N  o .   N  o .

       N  o .

       N  r .

       B  e   d  e  u   t  u  n  g

       M  e  a  n   i  n  g

       S   i  g  n   i   fi  c  a   t   i  o  n

       S   i  g  n   i   fi  c  a   t  o

       S   i  g  n   i   fi  c  a   t   i   ò  n

       B  e   t  e   k  e  n   i  s

       “   0   ”

       “   1   ”

       E   i  n  s   t  e   l   l  u  n  g  a   b   W  e  r   k

       A   d   j  u  s   t  e   d   i  n   t   h  e   f  a  c   t  o  r  y

       R   è  g   l  a  g  e  e  n  u  s   i  n  e

       R  e  g   i  s   t  r  a  z   i  o  n  e   i  n   f  a   b   b  r   i  c  a

       A   d   j  u  s   t  e  e  n   f   à   b  r   i  c  a

       I  n  s   t  e   l   l   i  n  g  a   f   f  a   b  r   i  e   k

       B  y   t  e

       6

       6

       I  n   d   i   k  a

       t   i  o  n

       d  e  s

       F   i   l  m

      -   M  o

       d  u  s

       I  n   d   i  c  a

       t   i  o  n  o

       f  m  o  v   i  e

      m  o

       d  e

       N  e

       i  n

       N  o

       J  a

       (   d  u  r  c

       h   F  a  r   b  e

       d  e  r

       S   i   d  e  -   P  a  n  e

       l  s   )

       Y  e  s

       (  w   i   t   h  c  o

       l  o  u  r  o

       f   S   i   d  e

       P  a  n  e   l  s

       )

       0

       7

       V   T  -   U  n

       t  e  r  s  e

       i   t  e  n  m  o

       d  u  s

       V   T  s  u

       b  p  a  g  e  s  m  o   d  e

       N  o  r  m  a

       l

       N  o  r  m  a

       l

       A  u  s

       O   f   f

       0

       B  y   t  e

       7

       4

       A  u  s  w  e  r   t  u  n  g

       1   6  :   9   S

      c   h  a

       l   t  s  p  a  n  n  u  n  g

       A  s  s  e  s  s

       i  n  g

       t   h  e

       1   6  :   9

      s  w

       i   t  c

       h   i  n  g  v  o

       l   t  a  g  e

       J  a

       Y  e  s

       N  e

       i  n

       N  o

       0

       B  y   t  e

       8

       0

       F  a

       b  r   i

       k  m  o

       d  u  s

       F  a  c

       t  o  r  y  m  o

       d  e

       N  e

       i  n

       N  o

       J  a

       Y  e  s

       0

       7

       A  u

       t  o  m .

       W   i  e   d  e  r  e

       i  n  s

      c   h  a

       l   t  e  n

       (   W  a  r  m  u  p

       )

       A  u

       t  o  o  n

       (  w  a  r  m  u  p   )

       A  u  s

       O   f   f

       E   i  n

       O  n

       0

       B  y   t  e

       9

       0

       C   h  r  o  m  a  -   A  u  s  g  a  n  g  a  n

       S   C   A   R   T   1

       C   h  r  o  m  a  o  u

       t  p  u

       t  a   t   S

       C   A   R   T   1

       P   i  n   7

       P   i  n   1   5

       0

       1

       E  x

       t .   R  e  c  e

       i  v  e  r

       i  m   V   T  -   M  o

       d  u  s

       E  x

       t .  r  e  c  e

       i  v  e  r

       i  n   V   T

      m  o

       d  e

       A  u

       t  o  m .

       K  a  n  a

       l   k  e  n  n  u

      n  g

       A  u

       t  o  m .

      c   h  a  n  n  e

       l  r  e  c  o  g  n

       i   t   i  o  n

       K  e

       i  n  e  a  u

       t  o  m .

       K  e  n  n  u  n  g

       N  o  a  u

       t  o  m .

      r  e  c  o  g  n

       i   t   i  o  n

       0

       4

       D   I   S   E  q

       C   T  e

       l  e  g  r  a  m  m

       A  u  c

       h   f   ü  r  u  n

       b  e  n .

       S  c   h  a

       l   t  e  r

       A   l  s  o

       f  o  r  n  o

       t  u  s  e

       d  s  w

       i   t  c

       h

       N   i  c   h   t   f   ü  r  u  n

       b  e  n .

       S  c

       h  a

       l   t  e  r

       O  n

       l  y   f  o  r  n  o

       t  u  s  e

       d  s  w

       i   t  c

       h

       0

       7

       D  r  e

       h   f  u   ß  s

       t  e  u  e  r  u  n  g

      v   i  a   R   C   5

       R  o

       t  a   t   i  o  n  c  o  n

       t  r  o

       l  v   i  a

       R   C   5

       N  e

       i  n

       N  o

       J  a

       Y  e  s

       1

       B  y   t  e

       1   0

       0

       S   i  g  n  a

       l   ü   b  e  r  s  c

       h  w

       i  n  g

      e  r

       (  n  u  r

       L   C   D   )

       S   i  g  n  a

       l  p  e  a

       k  s

       (  o  n   l  y

       L   C   D   )

       J  a

       Y  e  s

       N  e

       i  n

       N  o

       0

       1

       P  r  o  g  r  a  m  m  w  e  c

       h  s  e

       l   i  n

        Ü   b  e  r  s

       i  c   h   t

       P  r  o  g  r  a  m  c

       h  a  n  g  e   i  n

      o  v  e  r  v

       i  e  w

       M   ö  g

       l   i  c   h

       P  o  s  s

       i   b   l  e

       N   i  c   h   t  m

       ö  g

       l   i  c   h

       N  o

       t  p  o  s  s

       i   b   l  e

       0

       4

       K  o  r  r  e

       k   t  u  r

       d  e  s

       M   S   P

      -   R  e  g

       i  s   t  e  r  s

       C  o  r  r  e  c

       t   i  o  n  o

       f   M   S   P

      r  e  g

       i  s   t  e  r  s

       N  e

       i  n

       N  o

       J  a

       (   T  o  n  p  r  o

       b   l  e  m

       L  u  x  e  m

       b  u  r  g

       )

       Y  e  s

       (   S  o  u  n

       d  p  r  o

       b   l  e  m

       L  u  x  e  m

       b  o  u  r  g

       )

       0

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    21/71

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    22/71

    22

       |   0   0   9   9   (   P  r  o  g  r  a  m  m   )

       |   H  o   t  e   l  m  o

       d  e   |   S  y  s   t  e  m   d  a   t  a   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e  s   |   C  o   l  o  u  r   V   C   O   |   C  o   l  o  u  r  g  a   i  n   |   C  o   l  o  u  r  o   f   f  s  e   t   |   P   i   P  p  o  s   i   t   i  o  n  s   |   L   C   D  a   d   j  u  s   t  m  e  n   t  s   |   O   t   h  e  r  a   d   j  u  s   t  m  e  n   t  s

       |   Y   d  e   l  a  y   |   C  o  m  p  o  n  e  n   t   Y   d  e   l  a  y   |   S  u   b  c  o  n   t  r  a  s   t   |   T  e  x   t   P  o  s   i   t   i  o  n   V   |   T  e  x   t   P  o  s   i   t   i  o  n   V   |   R   C  s  u   b  s  y  s   t  e  m   |   T  u  n  e  r   A   G   C   |   T

      u  n  e  r   A   G   C   i  n   t  e  r  n  a   l   |   C  e  n   t  e  r  v  o   l  u  m  e

       S  e  r  v   i  c  e

       |  m  o   d  e   |   W

      e   l  c  o  m  e  s  c  r  e  e  n   |   I  n   f  o  s   t  a   t   i  o  n

       |  a  u  s   |  e   i  n   |  a

      u  s   |  e   i  n

       S  y  s   t  e  m   d  a   t  a

       C   h  a  s  s   i  s

     

       L   2   6   0   0

       T   V  a  p  p   l   i  c  a   t   i  o  n  s  o   f   t  w  a  r  e  v  e  r  s   i  o  n

       V   1 .   2   A   C   Q_

       V   0   2 .   0   8 .   0   0   T   D   C_

       V   0   1 .   0   5 .   0   0

       T   V  a  p  p   l   i  c  a   t   i  o  n  s  o   f   t  w  a  r  e  c  o   d  e

       1   5 .   1   2 .   0   4

       T   V   E   A   R   O   M  c  o   d  e

     

       P   0   1   4   1   2

       O  p  e  r  a   t   i  n  g   t   i  m  e

     

       D  :   5   3   h   P  :   2   3   5   h   L

      :   3   4   h

       F   i  r  m  w  a  r  e   F   P   G   A  v  e  r  s   i  o  n

     

       V   1 .   1

       E   D   I   D  -   H   D   M   I   d  a   t  e  v  e  r  s   i  o  n

     

       B   4   0   0

       F   i  r  m  w  a  r  e   I   2   C   U   A   R   T  v  e  r  s   i  o  n 

       V   0   3 .   0   1

       5   0

             O        K

       1   0

             O        K

      -   3

             O        K

       0

             O        K

      -   6   8

             O        K

       1   5

             O        K

       0

             O        K

       |   Y   d  e   l  a  y   |   U   V   d  e   l  a  y

       9   3

             O        K

       9   1

             O        K

      -   6

             O        K

       |   G  e  n  e  r  a   l   V   |   G  e  n  e  r  a   l   H   |   S   t  a   t   i  o  n   t  a   b

       l  e   V   |   S   t  a   t   i  o  n   t  a   b   l  e   H

       0

             O        K

       0

             O        K

       |   R  e   d   |   G  r  e  e  n   |   B   l  u  e

       0

             O        K

       |   R  e   d   |   G

      r  e  e  n   |   B   l  u  e

       0

             O        K

       |   A   d   j  u  s   t

       |   S   t  o  p   |   S   t  a  r   t

       |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   0   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   1   O  p   t   i  o  n

       b  y   t  e   2   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   3   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   4   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   5   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   6   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   7   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   8   |   O  p   t   i  o  n   b  y

       t  e   9   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   1   0

       |   B   i   t   0   |   B   i   t   1   B   i   t   2   |   B   i   t   3   |   B   i   t   4   |   B   i   t   5   |   B   i   t   6   |   B   i   t   7

       |   P  a  n  e   l  s  e  r  v   i  c  e

     

       *   )

       S  e  r  v   i  c  e  -   M  e  n   ü   L   2   6   5   0   (   L   C   D   )

       *   )  a   k   t   i  v   i  e  r  e  n  m   i   t   F  a  r   b   t  a  s   t  e

       "  g  r   ü  n   "  u  n   d   T  a  s   t  e   "   O   K   "

       (  n  a  c   h  e   i  n  a  n   d  e  r   )  a  u   f   d  e  r

       F  e  r  n   b  e   d   i  e  n  u  n  g   !

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    23/71

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    24/71

    24

       |   0   0   9   9   (   P  r  o  g  r  a  m   )

       |   H  o   t  e   l  m  o

       d  e   |   S  y  s   t  e  m   d  a   t  a   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e  s   |   C  o   l  o  u  r   V   C   O   |   C  o   l  o  u  r  g  a   i  n   |   C  o   l  o  u  r  o   f   f  s  e   t   |   P   i   P  p  o  s   i   t   i  o  n  s   |   L   C   D  a   d   j  u  s   t  m  e  n   t  s   |   O   t   h  e  r  a   d   j  u  s   t  m  e  n   t  s

       |   Y   d  e   l  a  y   |   C  o  m  p  o  n  e  n   t   Y   d  e   l  a  y   |   S  u   b  c  o  n   t  r  a  s   t   |   T  e  x   t   P  o  s   i   t   i  o  n   V   |   T  e  x   t   P  o  s   i   t   i  o  n   V   |   R   C  s  u   b  s  y  s   t  e  m   |   T  u  n  e  r   A   G   C   |   T

      u  n  e  r   A   G   C   i  n   t  e  r  n  a   l   |   C  e  n   t  e  r  v  o   l  u  m  e

       S  e  r  v   i  c  e

       |  m  o   d  e   |   W

      e   l  c  o  m  e  s  c  r  e  e  n   |   I  n   f  o  s   t  a   t   i  o  n

       |  o   f   f   |  o  n   |  o

       f   f   |  o  n   S

      y  s   t  e  m   d  a   t  a

       C   h  a  s  s   i  s

     

       L   2   6   0   0

       T   V  a  p  p   l   i  c  a   t   i  o  n  s  o   f   t  w  a  r  e  v  e  r  s   i  o  n

       V   1 .   2   A   C   Q_

       V   0   2 .   0   8 .   0   0   T   D   C_

       V   0   1 .   0   5 .   0   0

       T   V  a  p  p   l   i  c  a   t   i  o  n  s  o   f   t  w  a  r  e  c  o   d  e

       1   5 .   1   2 .   0   4

       T   V   E   A   R   O   M  c  o   d  e

     

       P   0   1   4   1   2

       O  p  e  r  a   t   i  n  g   t   i  m  e

     

       D  :   5   3   h   P  :   2   3   5   h   L

      :   3   4   h

       F   i  r  m  w  a  r  e   F   P   G   A  v  e  r  s   i  o  n

     

       V   1 .   1

       E   D   I   D  -   H   D   M   I   d  a   t  e  v  e  r  s   i  o  n

     

       B   4   0   0

       F   i  r  m  w  a  r  e   I   2   C   U   A   R   T  v  e  r  s   i  o  n 

       V   0   3 .   0   1

       5   0

             O        K

       1   0

             O        K

      -   3

             O        K

       0

             O        K

      -   6   8

             O        K

       1   5

             O        K

       0

             O        K

       |   Y   d  e   l  a  y   |   U   V   d  e   l  a  y

       9   3

             O        K

       9   1

             O        K

      -   6

             O        K

       |   G  e  n  e  r  a   l   V   |   G  e  n  e  r  a   l   H   |   S   t  a   t   i  o  n   t  a   b

       l  e   V   |   S   t  a   t   i  o  n   t  a   b   l  e   H

       0

             O        K

       0

             O        K

       |   R  e   d   |   G  r  e  e  n   |   B   l  u  e

       0

             O        K

       |   R  e   d   |   G

      r  e  e  n   |   B   l  u  e

       0

             O        K

       |   A   d   j  u  s   t

       |   S   t  o  p   |   S   t  a  r   t

       |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   0   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   1   O  p   t   i  o  n

       b  y   t  e   2   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   3   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   4   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   5   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   6   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   7   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   8   |   O  p   t   i  o  n   b  y

       t  e   9   |   O  p   t   i  o  n   b  y   t  e   1   0

       |   B   i   t   0   |   B   i   t   1   B   i   t   2   |   B   i   t   3   |   B   i   t   4   |   B   i   t   5   |   B   i   t   6   |   B   i   t   7

       |   P  a  n  e   l  s  e  r  v   i  c  e

     

       *   )

       S  e  r  v   i  c  e   M  e  n  u   L   2   6   5   0   (   L   C   D   )

      a  c   t   i  v  a   t  e   i   t  w   i   t   h  c  o   l  o  u  r   b  u   t   t  o  n

       "  g  r  e  e  n   "  a  n   d   b  u   t   t  o  n   "   O   K   "

       (  c  o  n  s  e  c  u   t   i  v  e   l  y   )  o  n   t   h  e  r  e  m  o   t  e

      c  o  n   t  r  o   l .

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    25/71

    25

    L2650

       A  r   t .  -   N  r .

       A  r   t .   N  o .

       6   6   4   2   8 .

       B   /   L   /   V   /   S   /   K   2   7

       6   6   4   2   8 .

       B   /   L   /   K   2   8

       6   6   4   2   8 .

       B   /   L   /   V   /   S   /   K   4   7

       6   6   4   2   8 .

       B   /   L   /   V   /   S   /   K   8   7

       6   6   4   3   4 .

       B   /   L   /   V   /   S   /   K   2   7

       6   6   4   3   4 .

       B   /   L   /   V   /   S   /   K   8   7

       6   6   4   4   3   5 .

       K   /   L   4   7

       6   5   4   1   7 .

       D   /   T   1   7

       6   5   4   1   7 .

       D   /   T   7   7

       6   5   4   1   7 .

       D   /   T   2   7

       6   5   4   1   7 .

       D   /   T   8   9

       G  e  r   ä   t  e  -   T  y  p

       T   V  s  e   t   t  y  p  e

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   4   0   S   E   L

       D   V   B  -   T   C   I

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   4   0   S   E   L

       D   R  +   D   V   B  -   T   C   I

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   4   0   S   E   L

       D   R  +   D   V   B  -   T   /   C   C   I

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   4   0   S   E   L

       D   V   B  -   T   /   C   C   I

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   3   2   S   E   L

       D   V   B  -   T   C   I

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   3   2   S   E   L

       D   V   B  -   T   /   C   C   I

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   3   2   C   h  r  y

      s   t  a   l

       D   V   B  -   T   /   C   C   I

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   3   2

       D   V   B  -   T   C   I

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   3   2

       D   V   B  -   T   /   C   C   I

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   3   2

       D   V   B  -   T   C   I

       I  n   d   i  v   i   d  u  a   l   3   2

       D   V   B  -   T   /   C

       B

      a  u  g  r  u  p  p  e  n  •   C  o  m  p  o  n  e  n   t  s

    Signal Board   8   9   4   4   5

    056 x

    352 x x

    354 x x

    356 x x

    357 x x

    358 x

    359 x

    Basic Board   8   9   4   3   5

    050 x

    350 x x x x x x

    Basic Board   8   9   6   6   6

    350 x x x x

    BuchsenplatteConnector Board

    89194 050 x x x x x x x

    Bedienteil+IRControl Unit+IR

    89475 051 x x x x x x x x

    Bedienteil+IRControl Unit+IR

    89533 051 x x x

    LCD Panel Kit LC-32GA7L 89438 001 x

    LCD Panel KitSamsung L14 89751 001 x x x x

    LCD Panel Kit 40“Samsung L02

    89663 001 x x x x

    LCD Panel KitSamsung L03

    32575 x x

    Tuner (H04) 89222 064 x x x x x x x x x x x

    HDR T/C/Senthält / contains

    HDR/DVB Module cpl.89415.050

    89501 053 x x x

    PIP/DR+ 89442050060

    xx

    xx

    xx

    CI onboard 89346 050 x x x x

    Fernbedienung RC3

    Remote Control

    89600 A03 x x x x x x x x x x x

    Fernbedienung FB2Remote Control

    (ab / from)89900 A00

    x(10/06)

    x(10/06)

    x(10/06)

    x(10/06)

    x(10/06)

    x(10/06)

    x(11/06)

       A   R   S  •   R  e   t  r  o   fi   t   K   i   t

    DVB-Senthält / containsDVB-S Frontend

    89189.056

    89361 056 x x x x

    PIP/T/C(nur analog / only

    analogue)89442 080 x x x x

    CIenthält 89346.050

    89346 080 x x x x x x x

    DVB-S+SAT DR+enthält / contains

    89189.05589443.050

    89443 080 x x

    Baugruppenübersicht • Components chart • Correspondances des modules • Ordinamento dei gruppiVista general de módulos • Overzicht van de modules

  • 8/18/2019 Loewe l2650 Chassis Individual 40 Lcd Tv Sm

    26/71

    26

    Allgemeine Daten

    Technische Daten Individual 32 - 40

    pyT Individual 32 Individual 32

    Selection

    Individual 40

    Selection

    Artikelnummer 65417xxx 66434xxx 66428xxx

    Varianten DVB-T CI (MHEG-5)

    Varianten DVB-T/C CIVarianten DR+ DVB-T CI (MHEG-5)

    Varianten DR+ DVB-T/C CI

    Maße Gerät ohne Fuß (ca. cm BxHxT)

    Maße mit Fuß (ca. cm BxHxT)

    81,5x57,9x9,9

    81,5x62,8x32,0

    81,5x57,9x9,9

    81,5x62,8x32,0

    101,4x69,7x10,4

    101,4x74,7x38,5

    Gewicht Gerät ohne Fuß (ca. kg)

    Gewicht Gerät mit Fuß (ca. kg)

    16,2

    21,2

    22,4

    27,4

    30,0

    35,5

    Display

    Bilddiagonale (cm)/Bildformat

    Auflösung

    Kontrastverhältnis

    HD-LCD Technologie

    80/16:9

    1366x768

    800:1

    HD-LCD Technologie

    80/16:9

    1366x768

    800:1

    HD-LCD Technologie

    100/16:9

    1366x768

    3000:1

    Betrachtungswinkel horizontal/vertikal 170° 170° 178°

    Leistungsaufnahme (IEC 62087)

    in Betrieb (Watt)

    in Standby (Watt)

    85

    < 3

    85/100

    < 3

    135/150

    < 3

    º53–º5)suisleC(rutarepmetsgnubegmU

    Relative Luftfeuchte

    %08–02)dnereisne