lucerni lucerni_cat
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
LIGHTMORELIGHT
IL DESIDERIO DI CERCARE PIÙ VIVE ED INTENSE ESPRESSIONI NELL'INTENDERE LA LUCE, CI HA INDOTTO A LASCIARLIBERA LA FANTASIA DI SPAZIARE INTORNO AD UN NUOVO ENTUSIASMANTE PROGETTO: LUCERNI.UNA NUOVA LINEA DI OGGETTI DAL DESIGN ESTREMAMENTE CURATO, SOBRIO E RAFFINATO, CREATI PERDIFFONDERE LA LUCE IDEALE NEI DIVERSI AMBIENTI IN CUI SI VIVE. OGGETTI PREZIOSI CHE CONTENGONO VALORI INGRADO DI SPINGERSI OLTRE LE MODE E SONO DESTINATI AD ATTRAVERSARE IL TEMPO, PERCHÉ ESPRESSIONEDELLA MIGLIORE MAESTRIA ARTIGIANALE ITALIANA, AUTENTICA TRADIZIONE DEL MADE IN ITALY. OGNI PEZZO LUCERNIÈ SCRUPOLOSAMENTE CONTROLLATO E FIRMATO, ULTERIORE GARANZIA DI QUALITÀ E PRECISO SEGNO DI STILE.DIECI DIVERSE STILIZZAZIONI, INTERPRETATE CON STRAORDINARIO GUSTO CONTEMPORANEO, CHE SIARMONIZZANO PERFETTAMENTE AGLI SVARIATI CONTESTI DELL'ARREDAMENTO, REALIZZATE IN PREZIOSO VETRO,MATERIALI SELEZIONATI ED ACCURATE FINITURE. VEDRETE LA LUCE ASSUMERE FORME E SFUMATURE DI NUOVASOFISTICATA BELLEZZA, VEDRETE LA LUCE CON UNA NUOVA LUCE.
THE LONGING FOR MORE INTENSE AND LIVELY EXPRESSIONS IN LIGHTING LED US TO GIVE REIN TO OURIMAGINATION SO THAT IT COULD SWEEP AROUND A NEW AND EXHILARATING PROJECT: LUCERNI.A NEW LINE OF CAREFULLY, SOBERLY BUT REFINEDLY DESIGNED OBJECTS, CREATED WITH THE AIM OF DIFFUSING THEIDEAL LIGHT IN THE DIFFERENT ROOMS WHERE WE LIVE. PRECIOUS OBJECTS CONTAINING VALUES THAT CAN GOBEYOND FASHION AND ARE DESTINED TO LAST THROUGH TIME BECAUSE THEY ARE THE PRODUCT OF THE BEST ITALIANCRAFTMANSHIP, THE AUTHENTIC MADE IN ITALY TRADITION. EVERY LUCERNI PIECE IS SCRUPULOUSLY CHECKED ANDSIGNED, A FURTHER GUARANTEE OF QUALITY AND A PRECISE MARK OF STYLE. TEN DIFFERENT STYLIZATIONSINTERPRETED WITH EXTRAORDINARY CONTEMPORARY TASTE THAT HARMONIZE PERFECTLY WITH THE VARIOUSFURNISHING ENVIRONMENTS, MADE IN PRECIOUS GLASS, SELECTED MATERIALS AND ACCURATE FINISHES. YOU WILLSEE LIGHT TAKING ON SHAPES AND SHADES OF NEW SOPHISTICATED BEAUTY, YOU WILL SEE LIGHT IN A NEW LIGHT.
EL DESEO DE BUSCAR LAS MÁS VIVAS E INTENSAS EXPRESIONES PARA ENTENDER LA LUZ NOS HA INDUCIDO ADEJAR LIBRE LA FANTASÍA DE TRABAJAR EN UN PROYECTO QUE ENTUSIASMA: LUCERNI.UNA NUEVA LÍNEA DE OBJETOS CON UN DISEÑO EXTREMADAMENTE CUIDADO, SOBRIO Y REFINADO, CREADOS PARADIFUNDIR LA LUZ IDEAL EN LOS DIFERENTES AMBIENTES EN LOS QUE SE VIVE. OBJETOS PRECIOSOS QUECONTIENEN VALORES CAPACES DE IR MÁS ALLÁ DE LAS MODAS Y ESTÁN DESTINADOS A ATRAVESAR EL TIEMPO,PORQUE SON EXPRESIÓN DE LA MEJOR MAESTRÍA ARTESANAL ITALIANA, AUTÉNTICA TRADICIÓN DEL MADE IN ITALY.CADA PIEZA LUCERNI SE CONTROLA Y FIRMA ESCRUPULOSAMENTE, UNA ULTERIOR GARANTÍA DE CALIDAD Y SIGNOPRECISO DE ESTILO. DIEZ ESTILIZACIONES DIFERENTES, INTERPRETADAS CON EXTRAORDINARIO GUSTOCONTEMPORÁNEO, QUE SE ARMONIZAN PERFECTAMENTE CON LOS MÁS VARIADOS CONTEXTOS DE LADECORACIÓN, REALIZADAS EN PRECIOSO VIDRIO, MATERIALES SELECCIONADOS Y CUIDADOS ACABADOS. VERÁNQUE LA LUZ ASUME FORMAS Y MATICES CON UNA NUEVA Y SOFISTICADA BELLEZA, VERÁN LA LUZ CON UNA NUEVA LUZ.
DER WUNSCH, LEBENDIGERE UND INTENSIVERE AUSDRÜCKE BEI DER AUSDEUTUNG DES LICHTES ZU FINDEN, HATUNS DAZU GEBRACHT, DER PHANTASIE FREIEN LAUF UM EIN NEUES, BEGEISTERNDES PROJEKT ZU LASSEN: LUCERNI.EINE NEUE LINIE VON GEGENSTÄNDEN MIT SEHR GEPFLEGTEM, NÜCHTERNEM UND RAFFINIERTEM DESIGN, KREIERT, UMDAS IDEALE LICHT IN DEN VERSCHIEDENEN RÄUMEN ZU VERBREITEN, IN DENEN MAN LEBT. WERTVOLLE GEGENSTÄNDE,DIE WERTE ENTHALTEN, DIE ÜBER DIE MODEN HINAUS GEHEN UND ZUR DURCHQUERUNG DER ZEIT BESTIMMT SIND, DASIE AUSDRUCK DES BESTEN ITALIENISCHEN HANDWERKLICHEN KÖNNENS SIND, WAHRE TRADITION DES MADE IN ITALY.JEDES LUCERNI TEIL IST GENAUESTENS KONTROLLIERT UND UNTERZEICHNET, EINE WEITERE GARANTIE FÜR QUALITÄTUND EIN PRÄZISES STILZEICHEN. ZEHN VERSCHIEDENE STILISIERUNGEN, AUSGEDEUTET MIT AUßERGEWÖHNLICHEMKONTEMPORÄREM GESCHMACK, DIE MIT DEN UNTERSCHIEDLICHSTEN EINRICHTUNGSKONTEXTEN BESTENS INEINKLANG SIND, REALISIERT AUS WERTVOLLEM GLAS, SELEKTIERTEN WERKSTOFFEN UND MIT SORGFÄLTIGENFERTIGBEARBEITUNGEN. SIE WERDEN SEHEN, WIE DAS LICHT FORMEN UND NUANCEN MIT EINER NEUEN, RAFFINIERTENSCHÖNHEIT ANNIMMT, SIE WERDEN DAS LICHT UNTER EINEM NEUEN LICHT SEHEN.
LE DESIR DE TROUVER DES EXPRESSIONS PLUS VIVES ET INTENSES POUR CONCEVOIR LA LUMIERE, NOUS A AMENEA LAISSER NOTRE IMAGINATION ERRER LIBREMENT AUTOUR D’UN NOUVEAU PROJET ENTHOUSIASMANT: LUCERNI.UNE NOUVELLE LIGNE D’OBJETS AU DESIGN EXTREMEMENT SOIGNE, SOBRE ET RAFFINÉ, CREES POUR DIFFUSER LALUMIERE IDEALE DANS LES DIFFERENTS LIEUX OU ON VIT. OBJETS PRECIEUX QUI CONTIENNENT DES VALEURS A MÊMEDE SURVIVRE AUX MODES ET DE TRAVERSER LE TEMPS, EN TANT QU’EXPRESSION DE LA MEILLEURE MAITRISEARTISANALE ITALIENNE, TRADITION AUTHENTIQUE DU MADE IN ITALY. CHAQUE PIECE LUCERNI EST SCRUPULEUSEMENTCONTRÔLÉE ET SIGNEE, OFFRANT AINSI UNE GARANTIE DE QUALITE SUPPLEMENTAIRE ET UN SIGNE PRECIS DE STYLE.DIX STYLISATIONS DIFFERENTES, INTERPRETEES AVEC UN GOÛT CONTEMPORAIN EXTRAORDINAIRE, S’HARMONISENTPARFAITEMENT AUX CONTEXTES VARIES DE L’AMEUBLEMENT, REALISEES EN VERRE PRECIEUX, MATERIAUXSELECTIONNES ET FINITIONS SOIGNEES. VOUS VERREZ LA LUMIERE PRENDRE DES FORMES ET DES NUANCES D’UNEBEAUTÉ SOPHISTIQUEE NOUVELLE, VOUS VERREZ LA LUMIERE SOUS UN AUTRE ECLAIRAGE.
������������������������������ ���������������������������� ������ �������� ��������������������� ����� ���� ������ ������������� ��������� ������� ��� ������ ������ ��������� ������ ��������������������� ������������ ����������������� �������������������������� �������� ��������������������������������������������������������������� ������������� �� ����������������������������� ������������������������������� ������������������ ������ �� ��������� �������� ������������������� �������� ������� �� �������� ������� �������� ������ �������� �������� �� �� ������� ����������� �������� �������� �� �������������� ��������� ���� ��� �� ������ ���������� ����� �� ����������������������������������� ����������� �������������� ���������� ��� ���������������� ���������� ����������� ����������� ��� �������� ������ ����������� ����������� ���������� ������������������ ��� �������� ���� �������������������������������� ���������� ��� ���� ��������� ����������� ����
PER DARE IMPULSO AD UNA CREATIVITÀ VIVA, BRILLANTE, ATTUALE, È NATO IL LABORATORIO CREATIVO LUCERNI: LUCE LAB.UN TEAM DI GIOVANI DESIGNERS E PROTAGONISTI DELLA FORMA, DECISI A IMMAGINARE OGGI IL FUTURO DELLA LUCE EDESIDEROSI DI PORTARE NUOVE ENERGIE NEL PANORAMA DEL MADE IN ITALY. LA SPERIMENTAZIONE DI NUOVETECNOLOGIE, LA SELEZIONE DI MATERIALI DIVERSI E DI ALTA QUALITÀ SONO ALLA BASE DEL CONTINUO SCAMBIO DI IDEE,PER PORTARE NUOVI CONCETTI AL MONDO DELLA LUCE, SORRETTI DALL'ESPERIENZA TECNICA E DAL KNOW-HOW DI UNAAZIENDA DI GRANDE DINAMICITÀ.
IN ORDER TO GIVE IMPETUS TO LIVELY, BRIGHT AND TOPICAL CREATIVITY IT WAS STARTED THE LUCERNI CREATIVEWORKSHOP: LUCE LAB. A TEAM OF YOUNG DESIGNERS AND SHAPE PROTAGONISTS, DETERMINED TO IMAGINE TODAY THEFUTURE OF LIGHT AND EAGER TO BRING NEW ENERGY TO THE MADE IN ITALY PANORAMA. THE TESTING WITH NEWTECHNOLOGIES AND THE SELECTION OF DIFFERENT AND HIGH QUALITY MATERIALS ARE THE BASIS OF THE CONSTANTEXCHANGE OF IDEAS, IN ORDER TO BRING NEW CONCEPTS TO THE WORLD OF LIGHT, SUPPORTED BY THE TECHNICALEXPERTISE AND KNOW-HOW OF A HIGHLY DYNAMIC COMPANY.
PARA DAR IMPULSO A UNA CREATIVIDAD VIVA, BRILLANTE, ACTUAL, HA NACIDO EL LABORATORIO CREATIVO LUCERNI: LUCELAB. UN EQUIPO DE JÓVENES DISEÑADORES Y PROTAGONISTAS DE LA FORMA, DECIDIDOS A IMAGINAR HOY EL FUTURODE LA LUZ Y DESEOSOS DE LLEVAR NUEVAS ENERGÍAS AL PANORAMA DEL MADE IN ITALY. LA EXPERIMENTACIÓN DENUEVAS TECNOLOGÍAS, LA SELECCIÓN DE MATERIALES DIFERENTES Y DE ALTA CALIDAD ESTÁN EN LA BASE DELCONTINUO INTERCAMBIO DE IDEAS, PARA LLEVAR NUEVOS CONCEPTOS AL MUNDO DE LA LUZ, SUSTENTADOS POR LAEXPERIENCIA TÉCNICA Y EL KNOW-HOW DE UNA EMPRESA CON GRAN DINAMISMO.
UM EINER LEBENDIGEN, BRILLANTEN UND AKTUELLEN KREATIVITÄT ANREGUNGEN ZU GEBEN, IST DAS KREATIVE LABORLUCERNI ENTSTANDEN: LUCE LAB. EIN TEAM JUNGER DESIGNER UND PROTAGONISTEN DER FORM, ENTSCHLOSSEN, SICHHEUTE DIE ZUKUNFT DES LICHTES VORZUSTELLEN, UND BEGIERIG, NEUE ENERGIEN IN DIE RUNDSCHAU DES MADE INITALY ZU BRINGEN. DIE ERFORSCHUNG NEUER TECHNOLOGIEN, DIE AUSWAHL VON MATERIALIEN, DIE ANDERS UNDHOHER QUALITÄT SIND, STEHEN AN DER BASIS DES STÄNDIGEN IDEENAUSTAUSCHES, UM NEUE KONZEPTE ZUR WELTDES LICHTES ZU BRINGEN, UNTERSTÜTZT DURCH DIE TECHNISCHE ERFAHRUNG UND DAS KNOW-HOW EINES SEHRDYNAMISCHEN BETRIEBS.
POUR STIMULER UNE CREATIVITÉ VIVE, BRILLANTE ET ACTUELLE, A ÉTÉ CRÉE LE LABORATOIRE CREATIF LUCERNI: LUCE LAB. C’EST UNE EQUIPE DE JEUNES DESIGNERS ET ARCHITECTES DE LA FORME, DÉSIREUX D’IMAGINERAUJOURD’HUI LE FUTUR DE LA LUMIÈRE ET DE PORTER DE NOUVELLES ENERGIES AU PANORAMA DU MADE IN ITALY.L’EXPERIMENTATION DE NOUVELLES TECHNOLOGIES, LA SELECTION DE MATERIAUX DIFFERENTS DE QUALITÉ ELEVÉESONT A LA BASE DE L’ÉCHANGE CONTINU D’IDEES, POUR TRANSMETTRE DE NOUVEAUX CONCEPTS AU MONDE DE LALUMIÈRE, SOUTENUS PAR L’EXPERIENCE TECHNIQUE ET PAR LE SAVOIR-FAIRE D’UNE FIRME TRÈS DYNAMIQUE.
���� ��������� ������ �� �������� �������� ������������ ��������� ���� ������� ����� ���� ��������������� �� ����� ���� �� ������������������������������ �������������� �� �� ������� ����� ������� ��� ������� ����������� ������ �� ������ �������� �� ��������� ������ ���� �������� �� ���������������� ������� ������������� ����� ���������� �� ������� ������� ���������� ����� �� � ������ ���������������������� ��������� ������������������������������� �������������� ����������� �������������������������������������������
D E S I G NG IÒ STI LE MA
D E S I G NLUCE LAB
D E S I G NG RAZ IA AZ ZOLI N
GEISHA 06TAO 18
ROMBO 26LALLA 36
TURBINE 52ARPA 60
RIFLESSI 70ICE 76POP 82
RAY 86
GEISHAD E S I G N L U C E L A B
UNA SCINTILLA UNICA: LA LUCE SOSPESA TRA OCCIDENTEE ORIENTE. LA COLLEZIONE CONIUGA LA MODULARITÀDELL’OGGETTO CONTEMPORANEO CON IL FASCINO DELLEDECORAZIONI GIAPPONESI. I GIOCHI DI LINEE, INSERITI INVIVACI CONTESTI DI COLORE, CONTRIBUISCONO ASDRAMMATIZZARE LA RIGOROSITÀ DELLA FORMA, IN UN MIXSPIGLIATO E AL TEMPO STESSO RAFFINATO.
A UNIQUE SPARKLE: LIGHT SUSPENDED BETWEEN THE EASTAND THE WEST. THIS COLLECTION JOINS THE MODULARITYOF CONTEMPORARY OBJECTS WITH THE CHARM OFJAPANESE DECORATIONS. THE GAMES OF LINES, IN BRIGHTCOLOUR CONTEXTS, WORK TOGETHER TO PLAY DOWN THESEVERITY OF THE SHAPE, IN A NATURAL BUT REFINED MIX.
UNA CHISPA ÚNICA: LA LUZ SUSPENDIDA ENTREOCCIDENTE Y ORIENTE. LA COLECCIÓN UNE LAMODULARIDAD DEL OBJETO CONTEMPORÁNEO CON LAFASCINACIÓN DE LAS DECORACIONES JAPONESAS. LOSJUEGOS DE LÍNEAS, INTRODUCIDOS EN VIVACESCONTEXTOS DE COLOR, CONTRIBUYEN A DESDRAMATIZARLA RIGUROSIDAD DE LA FORMA, EN UNA MEZCLA CONGRAN PERSONALIDAD Y AL MISMO TIEMPO REFINADA.
EIN EINZIGARTIGER FUNKEN: DAS ZWISCHEN OST UNDWEST SCHWEBENDE LICHT. DIE KOLLEKTION VEREINT DIEMODULARITÄT DES KONTEMPORÄREN GEGENSTANDES MITDEM ZAUBER DER JAPANISCHEN DEKORATIONEN. DIE INLEBHAFTE FARBKONTEXTE EINGEFÜGTEN LINIENSPIELETRAGEN ZUR ENTDRAMATISIERUNG DER STRENGE DERFORM IN EINEM UNGEZWUNGENEN UND GLEICHZEITIGRAFFINIERTEM MIX BEI.
UNE ETINCELLE UNIQUE: LA LUMIERE SUSPENDUE ENTREOCCIDENT ET ORIENT. LA COLLECTION ALLIE A LAMODULARITÉ DE L’OBJET CONTEMPORAIN AU CHARME DESDECORATIONS JAPONAISES. LES JEUX DE LIGNES,INTRODUITS DANS DE VIFS CONTEXTES DE COULEUR,CONTRIBUENT A DEDRAMATISER LA RIGUEUR DE LA FORME,DANS UN MELANGE A LA FOIS DESINVOLTE ET RAFFINÉ.
����������� � ����� ���� ���� ��� ������ �������� ��� ������ ��� ���������� �!������� �� ���������� �� ������������ �������� � ��������������� ���� ��������� �������� ����� ������� ���������� �������������������� �� ������� ���� �������������� �� ��������� �������� ��� �� �� ��� ��������� ������� ��������
07 GE
ISH
A
L10622
08GE
ISH
A
09 GE
ISH
A
L10651
L10624
10GE
ISH
A
11 GE
ISH
A
L10641
12GE
ISH
A
13 GE
ISH
A
14GE
ISH
A
15 GE
ISH
A
L10647
L10635
16GE
ISH
A
Max 1 x 60WG9
Max 1 x 60WG9
classe I
Struttura in metallospazzolato e nichelopaco. Diffusore invetro incamiciato,soffiato a bocca,bianco, rosso earancio lucido conparticolari filamentineri in stilegiapponese rimessi acaldo.
Structure in brushedmetal and matt nickel.Diffuser in flashedmouth-blown glass,white, red and brightorange with specialheat-applied blackfilaments in Japanesestyle.
Estructura de metalcepillado y níquelopaco. Difusor devidrio encamisado,soplado a boca,blanco, rojo y naranjabrillante confilamentos especialesnegros de estilojaponés introducidos aalta temperatura.
Struktur ausgebürstetem Metallund Nickel matt.Diffusor aus mundge-blasenem,ummanteltem Glas,weiß, rot und orangeglänzend mitbesonderen, heißaufgetragenen,schwarzen Fäden imjapanischen Stil.
Structure en métalbrossé et nickel mat.Diffuseur en verrechemisé, soufflé à labouche, blanc, rougeet orange brillant avecdes filaments noirs destyle japonais posés àchaud.
�"#$%&'()*+�*,,-.*/0##"1"�/0%(-2*20%-33-�*�2-%"4"1"#*(03+���-$$0*4-%035�*,6"3'.0##"1"�&'.#72478'4-#*02�930$%+/01"$%0(3-�$�6"(&7%*02�903"1"��(&-$#"1"�*"&-#:04"1"�)40%-�$"$"972*�.0H*#*%+2*�4�+6"#$("2$%*30��'3":0##72*�41"&+.02�$"$%"+#**�
GEISHAD E S I G N L U C E L A B B
rosso/nerored/blackrojo/negrorot/schwarzrouge/noir(&-$#7;�.0
Carancio/neroorange/blacknaranja/negroorange/schwarzorange/noir"&-#:047;�.0
Abianco/nerowhite/blackblanco/negroweiß/schwarzblanc/noir9037;�.0
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B·C
L10651
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B·C
L10641
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B·C
L10624Max 1 x 60W
G9classe I5
7/1
30
cm
••
55
cm
••
11
cm
••
12
cm
••
17
7 c
m•
•
15 cm• •
125 cm• •
22 cm• •
11 cm• •
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B·C
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B·C
L10622Max 1 x 150W
E27 HALOE27
Max 1 x 23WE27 PL-EL
classe I
Cavetti d’acciaio con regolazione automatica Steel cables with automatic adjustment
Cable de acero con regulación automatica Stahlkabeln mit automatischer Höhenverstellung
Câbles en acier avec réglage automatique&"$7�*,�$%-3*�$�-4%"2-%*.0$(";�&01'3*&"4(";
Max 1 x 250WE27 HALOE27
40
/13
5 c
m•
•
L10605Max 4 x 60W
G9classe I
57
/13
0 c
m•
•
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B·C
L10635Max 3 x 60W
G9classe I
13 cm
11 cm
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B·C
L10647
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
12 cm
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
11 cm• •
10,2 cm• •
3Anichel spazzolatobrushed nickel níquel cepilladoNickel gebürstetnickel brossé,-.*/0##7;�/0%(-2*�#*(035
LA FORMA DELL’OGGETTO: LA FIRMA DELL’AMBIENTE. E’INFATTI GRAZIE ALLA PARTICOLARITÀ DELLE SUE LINEE COSÌPERSONALI CHE QUESTA COLLEZIONE SA RENDERSIINCONFONDIBILE, CON LA POSSIBILITÀ DI VENIRE INSERITANEI PIÙ SVARIATI CONTESTI ABITATIVI, BRILLANDO OVUNQUEPER CLASSE E SOBRIETÀ.
THE SHAPE OF THE OBJECT: THE SIGNATURE OF THEENVIRONMENT. IT IS THANKS TO THE PECULIARITY OF ITSPERSONAL LINES THAT THIS COLLECTION BECOMESUNMISTAKABLE, SO THAT IT CAN BE ADOPTED IN THE MOSTVARIED DOMESTIC CONTEXTS, SHINING EVERYWHERE FOR ITSCLASS AND SIMPLICITY.
LA FORMA DEL OBJETO: LA FIRMA DEL AMBIENTE. GRACIAS ASU ESPECIAL LÍNEA TAN PERSONAL ESTA COLECCIÓN ESINCONFUNDIBLE, CON LA POSIBILIDAD DE INTRODUCIRSE ENDIFERENTES CONTEXTOS DE VIVIENDAS, BRILLANDO ENCUALQUIER LUGAR POR SU CLASE Y SOBRIEDAD.
DIE FORM DES GEGENSTANDES: DAS DESIGN DES AMBIENTE.GERADE DANK DER BESONDERHEIT IHRER SOPERSÖNLICHEN LINIEN MACHT SICH DIESE KOLLEKTIONUNVERKENNBAR, MIT DER MÖGLICHKEIT, IN DIEUNTERSCHIEDLICHSTEN WOHNKONTEXTE EINGEFÜGT ZUWERDEN, WO SIE DANK IHRER KLASSE UND NÜCHTERNHEITÜBERALL HERVORSTICHT.
LA FORME DE L’OBJET: LA SIGNATURE CRÉE L’ATMOSPHERE.C’EST EN EFFET GRÂCE AUX DETAILS DE SES LIGNES SIPERSONNELLES QUE CETTE COLLECTION PREND CETASPECT INCONTOURNABLE QUI LUI PERMET D’ÊTRE PLACÉEDANS LES ENDROITS LES PLUS DIVERS TOUT EN RESSORTANTTOUJOURS GRÂCE A SA CLASSE ET SA SOBRIETÉ.
���������������������������������������������������������� ������������������������������������������ ������ ���������� �� ����� ������ �� �� ��������������� � ����� ������������� ����������� ������������ ����������� ��������� ���� ���� ��
TAOD E S I G N G I Ò S T I L E M A
19 TA
O
20TA
O
L10807L10823 L10806
21 TA
O
L10803
L10805 L10804
22TA
O
23 TA
O
L10851
Struttura in metallocromato,accuratamentelucidato a mano.Vetro soffiato cristallotrasparente concordoni bianco e neroin rilievo rimessi acaldo.
Structure in chrome-plated metal, carefullyhand-polished.Blown glasstransparent crystalwith heat-appliedblack and whiteribbons, in relief.
Estructura de metalcromado,cuidadosamentepulido a mano.Vidrio soplado cristaltransparente concordones blanco ynegro en relieveintroducidos a altatemperatura.
Struktur ausverchromtem Metall,sorgfältig handpoliert.Geblasenes Glas,transparentes Kristallmit heiß aufgetragenen,vorspringenden Nähtenin schwarz und weiß.
Structure en métalchromé,soigneusement poli àla main. Verre soufflécristal transparentavec des cordonsblanc et noir en reliefposés à chaud.
�"#$%&'()*+�*,<&"2*&"4-##"1"20%-33-��%/-%035#""%6"3*&"4-##-+4&'.#'=���'%"06&",&-.#"0�$%0(3"�$&0350>#72*�903"�.0H*�4-3*(-2*�476"3#0##72*�41"&+.02�$"$%"+#**�
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L10803Max 6 x 60W
E14classe I
65
/13
0 c
m•
•ø 60/160 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L10804Max 5 x 60W
E14classe I
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L10805Max 4 x 60W
E14classe I
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L10806Max 3 x 60W
E14classe I
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L10807Max 2 x 60W
E14classe I
TAOD E S I G N G I Ò S T I L E M A
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
Max 1 x 250WE27 HALO
125 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L10835Max 3 x 60W
E14classe I
65
/13
0 c
m•
•
18
2 c
m•
•6
5/1
30
cm
••
65
/16
0 c
m•
•
45
cm
••
ø 12 cm• •
ø 26 cm
ø 12 cm• •
Cavetto d’acciaio con regolazione automatica Steel cable with automatic adjustment
Cable de acero con regulación automatica Stahlkabel mit automatischer Höhenverstellung
Câble en acier avec réglage automatique �%&"$*("2�*,�$%-3*�$�-4%"2-%*.0$(";�&01'3*&"4(";
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L10823Max 1 x 60W
E14classe I
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L10890Max 1 x 60W
E14
Kit con cavetto d’acciaio per sospensione multiplaKit with steel cable for multiple hanging
Kit con cable de acero para suspensión múltipleSatz mit Stahlkabel für VielfachaufhängungKit avec câble en acier pour lustre multiple
�"2630(%�$�%&"$*("2�*,�$%-3*�83+�("29*#*&"4-##"1"�6"840$#"1"�$40%*35#*(-
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L10851
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
Atrasparente con cordone bianco/nerotransparent with black/white ribbontransparente con cordón blanco/negrotransparent mit Naht in schwarz/weißtransparent avec cordon blanc/noir6&",&-.#"0�$�903"�.0H�4-3*("2
2Acromato lucidochrome-platedcromado brillante verchromtchrome poli<&"2*&"4-##7;�930$%+/*;
FIP20
FIP20
FIP20
ROMBOD E S I G N G I Ò S T I L E M A
DECISA, GRINTOSA, PERSONALE: PENSATA PERILLUMINARE LA MENTE. QUESTI OGGETTI SI DIMOSTRANO IDEALIIN AMBIENTAZIONI FORTEMENTE CARATTERIZZATE, NEL SEGNODI UN’ORIGINALITÀ PRIVA DI COMPROMESSI. IL LOROPARTICOLARE BINOMIO FORMA-COLORE, COSÌ CARICO DISUGGESTIONE, SPRIGIONA VIBRAZIONI INTENSE E OGNIVOLTA DIVERSE.
DECIDED, SPIRITED, PERSONAL: DESIGNED TOENLIGHTEN THE MIND. THESE OBJECTS ARE IDEAL INHIGHLY CHARACTERISED ENVIRONMENTS, ASORIGINALITY WITHOUT COMPROMISE. THE PARTICULARUNION OF SHAPE AND COLOUR, SO CHARGED WITHCHARM, GIVES OFF INTENSE VIBRATIONS THAT AREDIFFERENT EACH TIME.
DECIDIDA, PODEROSA, PERSONAL: PENSADA PARAILUMINAR LA MENTE. ESTOS OBJETOS SON IDEALES ENAMBIENTES CON UN FUERTE CARÁCTER, POR SUORIGINALIDAD SIN COMPROMISOS. SU ESPECIALBINOMIO FORMA-COLOR, TAN CARGADO DE SUGESTIÓN,LIBERA VIBRACIONES INTENSAS Y CADA VEZDIFERENTES.
ENTSCHIEDEN, ENTSCHLOSSEN, PERSÖNLICH: ERDACHT,UM DEN GEIST ZU ERLEUCHTEN. DIESE GEGENSTÄNDESIND DAS IDEALE FÜR EIN AMBIENTE MIT STARKEMCHARAKTER, IM ZEICHEN EINER KOMPROMISSLOSENORIGINALITÄT. IHR BESONDERER DOPPELBEGRIFFFORM-FARBE, SO VOLLER ZAUBER, STRÖMT INTENSIVEVIBRATIONEN AUS, DIE JEDES MAL VERSCHIEDEN SIND.
RÉSOLUE, ÉNERGIQUE, PERSONNELLE: CONÇUE POURILLUMINER L’ESPRIT: CES OBJETS SONT PARFAITS DANSD E S E N V I R O N N E M E N T S PA R T I C U L I È R E M E N TCARACTÉRISTIQUES, D’UNE ORIGINALITÉ DÉPOURVUEDE COMPROMIS. LEUR BINÔME FORME-COULEURPARTICULIER, SI SUGGESTIF DÉGAGE DES VIBRATIONSINTENSES ET SANS CESSE DIFFERENTES.
�� ������� � � ������ �� � � �������������� ��������������� ���� � �������� ����� ��� ���������������� �������� ���� ���������� � ��������������� � ������������� �� � � ��������� �������� ��������������� ������� �������������� �� ������ ����� �� �������� �������������� ��� ������ ���� ������ �� ������� ���� ��������������
27 RO
MB
O
28RO
MB
O
L11023 L11006L11007
29 RO
MB
O
L10923
L11005
30RO
MB
O
31 RO
MB
O
L11004 L11003
32RO
MB
O
L11031
33 RO
MB
O
L11051
Struttura in metallocromatoaccuratamentelucidato a mano.Vetro soffiato cristallorosso con tramatura difilamenti neri in rilievorimessi a caldo,interamente realizzataa mano.
Structure in carefullyhand-polished chromeplated metal. Blownglass red crystal withheat-applied blackfilaments in relief,totally hand-made.
Estructura de metalcromadocuidadosamentepulido a mano.Vidrio soplado cristalrojo con trama defilamentos negros enrelieve introducidos aalta temperatura,totalmente realizada amano.
Struktur ausverchromtem Metall,sorgfältig handpoliert.Geblasenes Glas, rotesKristall mit Netz ausheiß aufgetragenen,vorspringenden,schwarzen Fäden,ganz handgemacht.
Structure en métalchromésoigneusement poli àla main. Verre soufflécristal rouge avec desfilaments noirs enrelief posés à chaud,entièrement faits àmain.
�"#$%&'()*+�*,<&"2*&"4-##"1"20%-33-��%/-%035#""%6"3*&"4-##"1"4&'.#'=���'%"0�(&-$#"0$%0(3"�$�&0350>#72&*$'#("2�*,�.0<#*%0;��'3":0##7<�41"&+.02�$"$%"+#**�6"3#"$%5=476"3#0##72�4&'.#'=�
65
/13
0 c
m•
•
ø 12 cm• •
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L11003Max 6 x 60W
E14classe I
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Cavetto d’acciaio con regolazione automatica Steel cable with automatic adjustment
Cable de acero con regulación automatica Stahlkabel mit automatischer Höhenverstellung
Câble en acier avec réglage automatique �%&"$*("2�*,�$%-3*�$�-4%"2-%*.0$(";�&01'3*&"4(";
Cavetto d’acciaio con regolazione automatica Steel cable with automatic adjustment
Cable de acero con regulación automatica Stahlkabel mit automatischer Höhenverstellung
Câble en acier avec réglage automatique �%&"$*("2�*,�$%-3*�$�-4%"2-%*.0$(";�&01'3*&"4(";
Ballast inclusoBallast included
65
/13
0 c
m•
•ø 60/160 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L11004Max 5 x 60W
E14classe I
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L11005Max 4 x 60W
E14classe I
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L11006Max 3 x 60W
E14classe I
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L11007Max 2 x 60W
E14classe I
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L109231 x 24W
2G11classe I
65
/13
0 c
m•
•
ø 12 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L11023 Max 1 x 60W
E14classe I
ROMBOD E S I G N G I Ò S T I L E M A
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
Kit con cavetto d’acciaio per sospensione multiplaKit with steel cable for multiple hanging
Kit con cable de acero para suspensión múltipleSatz mit Stahlkabel für VielfachaufhängungKit avec câble en acier pour lustre multiple
�"2630(%�$�%&"$*("2�*,�$%-3*�83+�("29*#*&"4-##"1"�6"840$#"1"�$40%*35#*(-
Arosso/nerored/blackrojo/negrorot/schwarzrouge/noir(&-$#7;�.0
Max 1 x 250WE27 HALO
18
2 c
m•
•
ø 26 cm
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L11051
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
2Acromato lucidochrome-platedcromado brillante verchromtchrome poli<&"2*&"4-##7;�930$%+/*;
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L109312 x 18W
G24d-2classe I
Con protezione KIT MOD04With protection KIT MOD04Con protección KIT MOD04
Mit Schutz KIT MOD04Avec protection KIT MOD04 ��1&-:80#*0�KIT MOD04
16
cm
••
34 cm• •
9 cm
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L11031Max 1 x 150W
R7s 117 mm
classe I16
cm
••
34 cm• •
9 cm
65
/16
0 c
m•
•
45
cm
••
ø 12 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L11090Max 1 x 60W
E14
9 c
m•
•
34 cm• •
struttura/frame 2AKIT MOD04
(2 pezzi)(2 pieces)(2 piezas)(2-Teilig)(2 pièces)(��?%�)
Protezione per applique L11031 e L10931Protection for uplighters L11031 and L10931
Protección para aplique L11031 y L10931Schutz für Wandleuchten L11031 und L10931
Protection pour les appliques L11031 et L10931�1&-:80#*0�83+�9&-�L11031 *�L10931
125 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A
L11035Max 3 x 60W
E14classe I6
5/1
30
cm
••
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
LALLAD E S I G N G R A Z I A A Z Z O L I N
SEGNO INCONFONDIBILE: LA FORMA DELL’UTILE. SERIE COMPLETA DI LUCIDAL SOFISTICATO DESIGN, CON CUORE DI VETRO SOFFIATO RESOINCONFONDIBILE DALLA RAFFINATA STILIZZAZIONE DEL FIORE A SEI PETALIREALIZZATO CON TECNICHE D’AVANGUARDIA.
UNMISTAKABLE SIGN: THE FORM OF THE USEFUL. COMPLETE SERIE OFLIGHTS WITH A SOPHISTICATED DESIGN, WITH A HEART OF BLOWN GLASSRENDERED UNMISTAKABLE BY THE REFINED STYLISATION OF THE SIXPETAL FLOWER REALIZED WITH AVANT-GARDE TECHNIQUES.
CARACTERÍSTICA INCONFUNDIBLE: LA FORMA DE LO ÚTIL. COMPLETASERIE DE LUCES DE UN DISEÑO SOFISTICADO, CON UN CORAZÓN DEVIDRIO SOPLADO INCONFUNDIBLE POR LA REFINADA ESTILIZACIÓN DE LAFLOR DE SEIS PÉTALOS, ACABADO CON TÉCNICAS DE VANGUARDIA.
UNVERKENNBARES ZEICHEN: DIE FORM DES NÜTZLICHEN. LICHTERSERIEMIT RAFFINIERTEM DESIGN, MIT EINEM HERZ AUS GEBLASENEM GLASUNVERKENNBAR GEMACHT DURCH DIE FEINE STILISIERUNG DERSECHSBLÄTTRIGEN BLUME, REALISIERT MIT AVANTGARDISTISCHENTECHNIKEN.
SIGNE INCONTOURNABLE: LA FORME DE L’UTILE. SÉRIE COMPLÈTE DELUMIÈRE AU DESIGN SOPHISTIQUÉ, AVEC COEUR EN VERRE SOUFFLÉ,RENDU INCONFONDIBLE PAR LA STYLISATION RAFFINÉE DE LA FLEUR À SIXPÉTALES RÉALISÉE GRÂCE À DES TECHNIQUES À L’AVANT-GARDE.
�.04*8#7;� 6&*,#-(��>"&2-� 6"30,#"1"���"3#-+� $0&*+� $40%*35#*("4'%"#.0##"1"� 8*,-;#-� $� $0&08*#(";� *,� 8'%"1"� $%0(3-�� 90,"?*9".#"',#-4-02-+� 6"� ,-27$3"4-%";� $%*3*,-)**� 6"8� )40%"(� $� ?0$%5=3060$%(-2*��476"3#0##7;�$�6&*20#0#*02�$-27<�60&08"47<�20%"8"4�
37 LA
LL
A
38LA
LL
A
L10123 L10124
39 LA
LL
A
40LA
LL
A
L10107 L10108
41
42LA
LL
A
43
L10105 L10106
44LA
LL
A
L10152
45 LA
LL
A
L10151
46LA
LL
A
L10136 L10135
47 LA
LL
A
L10131
48LA
LL
A
L10147 L10145
49 LA
LL
A
Struttura in acciaiocromato lucido enichel spazzolato.Diffusore in vetroincamiciato soffiato abocca, bianco opale,cristallo trasparente,bianco satinato,arancio, verde mela,rosso o blu.
Structure in polishedchrome-plated steel orbrushed nickel.Diffuser in lined blownglass, opal white,transparent crystal, satined white, orange,apple green, red andblue.
Estructura de acerocromado brillante oníquel cepillado.Difusor de vidrioencamisado soplado aboca, blanco opal,cristal transparente, blanco satinado,naranja, verdemanzana, rojo y azul.
Struktur aus poliertemChromstahl oder ausgebürstetem Nickel.Diffusor ausmundgeblasenem,ummanteltem Glas -opalweiß,transparentes Kristall,satiniert weiß, orange,apfelgrün, rot undblau.
Structure en acierchrome poli et nickelbrossé. Diffuseur enverre chemisé souffléà la bouche, blancopale, cristaltransparent, blancsatiné, orange, vertpomme, rouge oubleu.
�"#$%&'()*+�*,930$%+/0;<&"2*&"4-##";�$%-3*�*,-.*/0##"1"�/0%(-2*#*(03+���-$$0*4-%035�*,$%0(3-�$�6"(&7%*02�6"3'.0##"1"�&'.#72478'4-#*02��$308'=/*<)40%"4��9037;�"6-3�6&",&-.#7;�<&'$%-35�9037;�$-%*#*&"4-##7;�"&-#:047;��+&("�,030#7;��(&-$#7;�*$*#*;�
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
struttura/frame 2A·3Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10132Max 1 x 100W
E27 SPOT R80E27
classe I
26
cm
••
26 cm• •
struttura/frame 2A·3Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10131Max 1 x 100W
E27 SPOT R80E27
classe I
33
cm
••
36 cm• •
struttura/frame 2A·3Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10124Max 1 x 150W
E27 SPOT R80E27
Max 1 x 23WE27 PL-EL
classe I
75
/11
5 c
m•
•
struttura/frame 2A·3Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10123
83
/12
3 c
m•
•
ø 36 cm
ø 26 cm
struttura/frame 2A·3Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10108Max 2 x 150W
E27 SPOT R80E27
Max 2 x 23WE27 PL-EL
classe I
32
/13
2 c
m•
•
struttura/frame 2A·3Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10107
struttura/frame 2A·3Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10106Max 3 x 150W
E27 SPOT R80E27
Max 3 x 23WE27 PL-EL
classe I
32
/13
2 c
m•
•
48/110 cm• •
32/110 cm• •
LALLAD E S I G N G R A Z I A A Z Z O L I N
struttura/frame 2A·3Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10105Max 3 x 150W
E27 SPOT R80E27 HALO
Max 3 x 23WE27 PL-EL
classe I4
0/1
40
cm
••
40
/14
0 c
m•
•
60/130 cm
ø 36
ø 26
ø 36
• •
60/130 cm• •
18,5 cm
13,5 cm
Max 2 x 150WE27 SPOT R80E27 HALO
Max 2 x 23WE27 PL-EL
classe I
Max 1 x 150WE27 SPOT R80E27 HALO
Max 1 x 23WE27 PL-EL
classe I
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10152Max 1 x 150W
E27 SPOT R80E27 HALO
14
3 c
m•
•
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10151Max 1 x 150W
E27 SPOT R80E27 HALO
18
3 c
m•
•
ø 36 cm
ø 36 cm
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10147Max 1 x 150W
E27 SPOT R80E27
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10145Max 1 x 150W
E27 SPOT R80E27E27 HALO
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L101363
1 c
m•
•
ø 26 cm
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C·D·E·F·G
L10135
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
38
cm
••
ø 36 cm
31
cm
••
ø 26 cm
38
cm
••
ø 36 cm
GblublueazulBlaubleu$*#00
2Acromato lucidochrome-platedcromado brillante verchromtchrome poli<&"2*&"4-##7;�930$%+/*;
3Anichel spazzolatobrushed nickel níquel cepilladoNickel gebürstetnickel brossé,-.*/0##7;�/0%(-2*�#*(035
FrossoredrojoRot rouge(&-$#"0
Everdeapple greenverde manzanaapfelgrünvert,030#"0
Darancionaranjaorangeorangeorange"&-#:04"0
Cbianco satinatosatined whiteblanco satinadosatiniert weißblanc satiné903"0�$-%*#*&"4-##"0
Bcristallo trasparentetransparent crystalcristal transparentetransparentes Kristallcristal transparent6&",&-.#"0�$%0(3"
Abianco opaleopal whiteblanco opalo opalweißblanc opale9037;�"6-3
Max 1 x 150WE27 SPOT R80E27
Max 1 x 23WE27 PL-EL
classe I
Max 1 x 150WE27 SPOT R80E27
Max 1 x 23WE27 PL-EL
classe I
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
TURBINED E S I G N G I Ò S T I L E M A
LA LUCE COME ESPRESSIONE DI DINAMISMO: CREATIVITÀ INMOVIMENTO. IL TEMA ESTETICO DEL MOTO CIRCOLAREESPRIME UN’ENERGIA RESA ANCOR PIÙ VIVACE DAI BRIOSIGIOCHI CROMATICI. OGNI DETTAGLIO È DI ECCELLENZA,COME AD ESEMPIO LA CURA NELLA REALIZZAZIONE A MANODELLA MOLATURA, CHE CONSENTE DI VALORIZZARE ALMEGLIO LA LUCE SULL’INTERA SUPERFICIE DELL’OGGETTO.
LIGHT AS AN EXPRESSION OF ENERGY: CREATIVITY INMOVEMENT. THE AESTHETIC THEME OF CIRCULAR MOTIONEXPRESSES AN EVEN QUICKER ENERGY WITH LIVELY COLOURGAMES. EACH DETAIL IS EXQUISITE, LIKE THE CAREFUL HAND-ENGRAVING THAT ALLOWS TO EXPLOIT LIGHT ON THE WHOLESURFACE OF THE OBJECT TO ITS BEST.
LA LUZ COMO EXPRESIÓN DE DINAMISMO: CREATIVIDAD ENMOVIMIENTO. EL TEMA ESTÉTICO DEL MOVIMIENTO CIRCULAREXPRESA UNA ENERGÍA AUN MÁS VIVA GRACIAS A LOSENÉRGICOS JUEGOS CROMÁTICOS. CADA DETALLE ESEXCELENTE, COMO POR EJEMPLO EL CUIDADO EN LAREALIZACIÓN A MANO DEL BISELADO, QUE PERMITE AÑADIRVALOR A LA LUZ EN TODA LA SUPERFICIE DEL OBJETO.
DAS LICHT ALS AUSDRUCK DER DYNAMIK: SICH BEWEGENDEKREATIVITÄT. DAS ÄSTHETISCHE THEMA DER KREISFÖRMIGENBEWEGUNG DRÜCKT EINE ENERGIE AUS, DIE DURCH DIESCHWUNGVOLLEN FARBSPIELE NOCH LEBHAFTER WIRD.JEDES DETAIL IST EXZELLENT, WIE ZUM BEISPIEL DIESORGFALT BEI DER DURCHFÜHRUNG DES HANDGEMACHTENSCHLIFFS, DER DEM LICHT AUF DER GANZEN OBERFLÄCHEDES GEGENSTANDES DEN OPTIMALEN WERT VERLEIHT.
LA LUMIÈRE COMME EXPRESSION DE DYNAMISME: CREATIVITÉEN MOUVEMENT. LE THÈME ESTHÉTIQUE DU MOUVEMENTCIRCULAIRE EXPRIME UNE ÉNERGIE RENDUE ENCORE PLUSVIVE PAR LES JEUX CHROMATIQUES SEMILLANTS. CHAQUEDÉTAIL EST EXCELLENT, COMME PAR EXEMPLE LE SOINAPPORTÉ A LA RÉALISATION MANUELLE DU MEULAGE, QUIPERMET DE METTRE MIEUX EN VALEUR LA LUMIÈRE SUR TOUTELA SURFACE DE L’OBJET.
��������������������������������� ��������������� ���� ���� ���� ���������� ��������� ����������������������� ����� ��������������������������� ����������������������������� �� ���� �� ������������������ ������������ �������� ����������� ������������������� ��� ���������� ����� ������� ���������� ���������������
53 TU
RB
INE
54TU
RB
INE
L10723 L10707
L10706
55 TU
RB
INE
L10751
56TU
RB
INE
L10731
57 TU
RB
INE
65
/13
0 c
m•
•
ø 12 cm• •
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
65
/13
0 c
m•
•
ø 60/160 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C
L10703Struttura in metallocromato lucido.Diffusori in vetroincamiciato, soffiatoa bocca bianco, rossoe nero lucido conmolature a spiralerealizzate interamentea mano.
Structure in polishedchrome-plated metal.Diffusers in flashedmouth-blown glass,white, red and blackwith wholly hand-made spiral engraving.
Estructura de metalcromado brillante.Difusores de vidrioencamisado, sopladoa boca blanco, rojo ynegro brillante conbiselados en espiralhechos totalmente amano.
Struktur aus poliertem,verchromtem Metall.Diffusoren ausmundgeblasenem,ummanteltem Glasweiß, rot und schwarzglänzend mit ganzhandgemachtemSpiralschliff.
Structure en métalchromé poli.Diffuseurs en verrechemisé, soufflé à labouche blanc, rougeet noir brillantbiseauté en spiraleseffectués entièrementà la main.
�"#$%&'()*+�*,930$%+/01"<&"2*&"4-##"1"20%-33-���-$$0*4-%03**,�6"3'.0##"1"�&'.#72478'4-#*02�930$%+/01"$%0(3-�$�6"(&7%*02�903"1"��(&-$#"1"�*.0&#"1"�)40%-�$?3*>"4-#*02�6"$6*&-3*��6"3#"$%5=476"3#0##72�4&'.#'=�
Max 6 x 75WG9
classe I
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
65
/13
0 c
m•
•ø 60/160 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C
L10704Max 5 x 75W
G9classe I
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C
L10705Max 4 x 75W
G9classe I
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Con cavetti d’acciaio posizionabiliWith steel cables
Con cables de aceroMit Stahlkabeln
Avec câbles en acier �%&"$*(-2*�*,�$%-3*
Cavetto d’acciaio con regolazione automatica Steel cable with automatic adjustment
Cable de acero con regulación automatica Stahlkabel mit automatischer Höhenverstellung
Câble en acier avec réglage automatique �%&"$*("2�*,�$%-3*�$�-4%"2-%*.0$(";�&01'3*&"4(";
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C
L10706Max 3 x 75W
G9classe I
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C
L10707Max 2 x 75W
G9classe I
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C
L10723Max 1 x 75W
G9classe I
TURBINED E S I G N G I Ò S T I L E M A
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C
L10735Max 3 x 75W
G9classe I
65
/13
0 c
m•
•
125 cm• •
9 c
m•
•
34 cm• •
struttura/frame 2AKIT MOD04
(2 pezzi)(2 pieces)(2 piezas)(2-Teilig)(2 pièces)(��?%�)
Protezione per applique L10731Protection for uplighters L10731Protección para aplique L10731
Schutz für Wandleuchten L10731Protection pour l’applique L10731
�1&-:80#*0�83+�9&-�L10731
CrossoredrojoRot rouge(&-$#"0
Bneroblackblancoschwarznoir.0&#"0
Abiancowhiteblancoweißblanc903"0
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C
L10790Max 1 x 75W
G9
Kit con cavetto d’acciaio per sospensione multiplaKit with steel cable for multiple hanging
Kit con cable de acero para suspensión múltipleSatz mit Stahlkabel für Vielfachaufhängungkit avec câble en acier pour lustre multiple
�"2630(%�$�%&"$*("2�*,�$%-3*�83+�("29*#*&"4-##"1"�6"840$#"1"�$40%*35#*(-
18
2 c
m•
•
ø 26 cm
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C
L10751
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B·C
L10731Max 1 x 150W
R7s 117 mm
classe I
16
cm
••
34 cm• •
9 cm
2Acromato lucidochrome-platedcromado brillante verchromtchrome poli<&"2*&"4-##7;�930$%+/*;
Max 1 x 250WE27 HALO
65
/16
0 c
m•
•
45
cm
••
ø 12 cm• •
FIP20
FIP20
FIP20
2 x 18WG24d-2
Disponibile su richiesta/Available on requestDisponible sobre pedido/Auf Wunsch
Disponible sur demande/�20=%$+�4�6&"8-:0
D E S I G N L U C E L A B
INTENSA, DISCRETA, ORIGINALE: NASCE UN’ ARMONIA DILUCE. OGNI SINGOLO PEZZO VIBRA NELLO SPAZIO CONI N D I S C U S S A P E R S O N A L I T À , CO M E B R I L L A N T EINTERPRETAZIONE DEL MODO CONTEMPORANEO DIVIVERE E SENTIRE LA CASA, NEL SEGNO DI UNA RICERCAESTETICA CHE INDIVIDUA SPUNTI E MOTIVI SEMPRE NUOVI.
INTENSE, DISCREET, ORIGINAL: HARMONY OF LIGHT IS BORN.EACH INDIVIDUAL PIECE VIBRATES IN SPACE WITHUNDISPUTED PERSONALITY, AS THE BRIGHT INTERPRETATIONOF THE CONTEMPORARY WAY OF LIVING AND FEELING THEHOME, AS AN AESTHETIC RESEARCH FINDING NEWER ANDN E W E R M O T I F S A N D S T A R T I N G P O I N T S .
INTENSA, DISCRETA, ORIGINAL: NACE UNA ARMONÍA DELUZ. CADA PIEZA VIBRA EN EL ESPACIO CONINDISCUTIBLE PERSONALIDAD, COMO BRILLANTEINTERPRETACIÓN DEL MODO CONTEMPORÁNEO DE VIVIRY SENTIR LA CASA, EN UNA BÚSQUEDA ESTÉTICA QUEENCUENTRA OCASIONES Y MOTIVOS SIEMPRE NUEVOS.
INTENSIV, DISKRET, ORIGINELL: ES ENTSTEHT EINELICHTHARMONIE. IM ZEICHEN EINER ÄSTHETISCHENSUCHE, DIE IMMER NEUE ANREGUNGEN UND MOTIVEFINDET, VIBRIERT JEDES EINZELNE TEIL ALS BRILLANTEAUSDEUTUNG DER KONTEMPORÄREN ART UND WEISE,DAS HEIM ZU LEBEN UND ZU FÜHLEN, MITUNBESTREITBARER PERSÖNLICHKEIT IM RAUM.
INTENSE, DISCRÈTE, ORIGINALE : ELLE EST LE FRUIT D’UNEHARMONIE DE LUMIERES. CHAQUE PIÈCE VIBRE DANSL’ESPACE AVEC UNE PERSONNALITÉ INDISCUTABLE,COMME UNE INTERPRETATION BRILLANTE DE L’ARTCONTEMPORAIN DE VIVRE ET SENTIR LA MAISON, SOUS LESIGNE D’UNE RECHERCHE ESTHÉTIQUE QUI DÉTERMINEDES IDÉES ET DES MOTIFS TOUJOURS NOUVEAUX.
���� ������� ����������� �������������� ������ ���������� ����� ���������������������� �������� ���� ��� ��� � ��� �������� ������������� ���� ����� ����� ������������ ������������ ������� ������� �� ��� �������� ����� ���� ������� ���� ����� ��� ���� �� ������ �� ����������������������������
ARPA
61 AR
PA
L67142
62AR
PA
L67139
L67124
63 AR
PA
L67123
L67141
L67147
64AR
PA
L67102
65 AR
PA
L67134
66AR
PA
L67148
67 AR
PA
Struttura in metallo spazzolato e nichel opaco.Diffusore in vetropirex rigato e congocce di cristallorealizzate interamentea mano.
Structure in brushedmetal and matt nickel.Diffuser in stripedpirex with totallyhandmade crystaldrops.
Estructura de metalcepillado y níquelopaco. Difusor devidrio pirex rayado ycon gotas de cristalrealizadas totalmentea mano.
Struktur ausgebürstetem Metallund Nickel matt.Diffusor aus gerilltemPyrexglas und mitganz handgemachtenKristalltropfen.
Structure en métalbrossé et nickel mat.Diffuseur en verrepyrex rayé et avec desgouttes de cristalréalisées entièrementà la main.
�"#$%&'()*+�*,,-.*/0##"1"�/0%(-2*20%-33-�*�2-%"4"1"#*(03+���-$$0*4-%035�*,6"3"$-%"1"�$%0(3- �*&0($��$�(-63+2*<&'$%-3+��6"3#"$%5=476"3#0##72*�4&'.#'=�
55
cm
••
26 cm• •
19
cm
••
10
0 c
m•
•
ø 12 cm
10
0 c
m•
•
ø 7,5 cm
36
cm
••
ARPAD E S I G N L U C E L A B
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L67102Max 8 x 20W
G4 12vclasse I
87
cm
••
120 cm• •
120 cm• •
Doppio trasformatoreDouble transformer
Doble transformadorDoppeltrafo
Double transformateur
Doppio trasformatoreDouble transformer
Doble transformadorDoppeltrafo
Double transformateur
Predisposto per sistema modulareSuitable for modular system
Predispuesto para sistema modularVorbeireitet zum Einsatz als Modulsystem
Prédisposé pour système modulaire�",2":#"$%5�*$6"35,"4-#*+�2"8'35#";�$*$%027�
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L67123Max 1 x 40W
G9classe I
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L67124Max 1 x 20W
G4 12v
Senza trasformatoreWithout transformer
Sin transformadorOhne Trafo
Sans transformateur0,�%&-#$>"&2-%"&-�
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L67134Max 8 x 20W
G4 12vclasse I
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L67139Max 3 x 20W
G4 12vclasse I
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L67141Max 1 x 40W
G9classe I
Predisposto per sistema modulareSuitable for modular system
Predispuesto para sistema modularVorbeireitet zum Einsatz als Modulsystem
Prédisposé pour système modulaire�",2":#"$%5�*$6"35,"4-#*+�2"8'35#";�$*$%027�
13 cm
10 cm
12 cm• •
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
Acristallo pirex rigatocrystal fluted glasscristal pirex rayadoKristallglas mit Streifencristal pyrex rayé6"3"$-%"0�$%0(3"� �*&0($��
50
cm
••
ø 24 cm
3Anichel spazzolatobrushed nickel níquel cepilladoNickel gebürstetnickel brossé,-.*/0##7;�/0%(-2*�#*(035
Bcristallo pirex trasparente con goccetransparent crystal glass with dropscristal transparente con gotasKristallglas transparent mit Tropfencristal pyrex transparent avec gouttes6&",&-.#"0�$%0(3"� �*&0($��$�(-63+2*
18
0 c
m•
•
ø 36 cm
9 cm• •
22 cm• •
30
cm
••
ø 10 cm
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L67142Max 3 x 20W
G4 12v
Interruttore a doppia intensità luminosaTwo options switch
Interruptor de doble intensidad luminosaZwei-Stufen Schalter
Interrupteur à double intensité lumineuse�7(3=.-%035�$�84";#";�*#%0#$*4#"$%5=�"$40/0#*+
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L67148Max 5 x 20W
G4 12v
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L67147Max 1 x 40W
G9
struttura/frame 3AKIT MOD01
Tubetto di collegamento per L67123 e L67141Tube for junction for L67123 e L67141
Tubo de conexión por L67123 e L67141Verbindungsröhrchen für L67123 e L67141
Tube de liaison pour L67123 e L67141 ����������������� L67123 e L67141
Tubetto di collegamento per L67123 e L67141Tube for junction for L67123 e L67141
Tubo de conexión por L67123 e L67141Verbindungsröhrchen für L67123 e L67141
Tube de liaison pour L67123 e L67141 ����������������� L67123 e L67141
struttura/frame 3AKIT MOD02
FIP20
FIP20
FIP20
RIFLESSID E S I G N G I Ò S T I L E M A
UN’IDEA CHE PRENDE FORMA: RENDERE LO STILEPROTAGONISTA. VOLUMI MORBIDI E LEGGERI ESALTANO LAPUREZZA DEL VETRO SOFFIATO, ULTERIORMENTEIMPREZIOSITO DALLA PRESENZA DI DELICATE INCISIONIESEGUITE A MANO. BASTA UNO SGUARDO PER CAPIRNEL’ESSENZA E TROVARVI UNA PURA, CRISTALLINA RISONANZAALL’INTERNO DELLA MENTE.
AN IDEA THAT TAKES SHAPE: TO MAKE STYLE THE MAINCHARACTER. SOFT AND LIGHT VOLUMES ENHANCE THEPURITY OF BLOWN GLASS, FURTHER EMBELLISHED BYDELICATE HANDMADE ENGRAVINGS. A GLANCE IS ENOUGH TOCAPTURE ITS ESSENCE AND FIND A PURE, CRYSTAL-CLEARECHO IN YOUR MIND.
UNA IDEA QUE TOMA FORMA: HACER QUE EL ESTILO SEAPROTAGONISTA. VOLÚMENES SUAVES Y LIGEROS EXALTAN LAPUREZA DEL VIDRIO SOPLADO, ULTERIORMENTE ADORNADOPOR LA PRESENCIA DE DELICADAS INCISIONES HECHAS AMANO. BASTA UNA MIRADA PARA ENTENDER LA ESENCIA YENCONTRAR UNA RESONANCIA PURA Y CRISTALINA EN ELINTERIOR DE LA MENTE.
E I N E I D E E , D I E F O R M A N N I M M T: D E N ST I L Z U MPROTAGONISTEN MACHEN. WEICHE UND LEICHTE VOLUMENHEBEN DIE REINHEIT DES GEBLASENEN GLASES HERVOR,DA S D U RCH DA S VO R H A N D E N S E I N D E L I K AT E R ,HANDGEMACHTER GRAVUREN ZUSÄTZLICH BEREICHERTWIRD. ES GENÜGT EIN BLICK, UM DIE ESSENZ ZU VERSTEHENUND IHREN REINEN, KRISTALLKLAREN WIDERHALL IM GEISTZU FINDEN.
UNE IDÉE QUI PREND FORME: LE STYLE DEVIENT LEPROTAGONISTE. VOLUMES SOUPLES ET LÉGERS EXALTENT LAPURETÉ DU VERRE SOUFFLÉ, ENRICHI AUSSI AVEC DESINCISIONS DELICATES FAITES A LA MAIN. IL SUFFIT D’UNREGARD POUR COMPRENDRE L’ESSENCE ET TROUVER UNERÉSONANCE PURE, CRISTALLINE A L’INTERIEUR DE L’ESPRIT.
���� ���� ��������� ������� �������� ��� ������������ ����� �� ����� �������� ������� �!��������������� �� ��� ������ ������ ���� ��� ����� ��� ���� ����� �� ��� ��� ������������ ������������ ��� �� ������ �� ������ ������� ��������� ��������� ���� ��� �� ����� �� ���� ��� ������� ������ � ��������
71 RIF
LE
SS
I
L10522
72RIF
LE
SS
I
L10531
73 RIF
LE
SS
I
74RIF
LE
SS
I
L10531 B
OFF ON
L10532 B
OFF ON
Struttura in metalloverniciato grigio chiarocon particolari incromo lucido. Vetrosoffiato triplex biancoopale, incamiciatobianco e cognac conmolature a mano.
Structure in light greyvarnished metal withdetails in polishedchrome. Triplex blownglass, opal white,flashed white andcognac with hand-engravings.
Estructura de metalpintado gris claro condetalles de cromobrillante. Vidrio sopladotriplex blanco opalino,encamisado blanco ycoñac con biselados amano.
Struktur aus hellgraulackiertem Metall mitDetails in Chrompoliert. Geblasenes,opalweißes Triplex-Glas, weiß und cognacummantelt mitHandschliff.
Structure en métalvernis gris clair avecdes détails chromepoli. Verre soufflétriplex blanc opale,chemisé blanc etcognac biseauté à lamain.
�"#$%&'()*+�*,20%-33-��"(&-?0##"1"�4$40%3"�$0&7;�)40%��$80%-3+2*�*,�930$%+/01"<&"2-���'%"0�$%0(3" &*630($��9037;�"6-3�6"(&7%*0�903"1"�*("#5+.#"1"�)40%-�$&'.#";�?3*>"4(";�
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B
L10532Max 1 x 75W
G9classe I1
3 c
m•
•
12,5 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B
L10531
16
cm
••
34 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B
L105221 x 40W + 1 x 22W2GX13 T5 ø 300 mm + 2GX13 T5 ø 225 mm
classe I
Cavetti d’acciaio con regolazione automatica Steel cables with automatic adjustment
Cable de acero con regulación automatica Stahlkabeln mit automatischer
HöhenverstellungCâbles en acier avec réglage automatique&"$7�*,�$%-3*�$�-4%"2-%*.0$(";�&01'3*&"4(";
40
/13
0 c
m•
•ø 48 cm• •
RIFLESSID E S I G N G I Ò S T I L E M A B
cognaccognaccoñaccognaccognac("#5+.#7;
Abiancowhiteblancoweißblanc903"0
2Acromato lucidochrome-platedcromado brillante verchromtchrome poli<&"2*&"4-##7;�930$%+/*;
6 cm
9 cm
9 c
m•
•
34 cm• •
struttura/frame 2AKIT MOD04
(2 pezzi)(2 pieces)(2 piezas)(2-Teilig)(2 pièces)(��?%�)
Protezione per applique L10531Protection for uplighters L10531Protección para aplique L10531
Schutz für Wandleuchten L10531Protection pour l’applique L10531
�1&-:80#*0�83+�9&-�L10531
FIP20
FIP20
Max 1 x 150WR7s 117 mm
classe I
2 x 18WG24d-2
Disponibile su richiesta/Available on requestDisponible sobre pedido/Auf Wunsch
Disponible sur demande/�20=%$+�4�6&"8-:0
FIP20
D E S I G N L U C E L A B
RAGIONE ED EMOZIONE: IL FASCINO DI UNA SINTESI TRA DUE POLI DEL PENSIERO. LINEE SOBRIE, ESSENZIALIIRRADIANO UN’ELEGANZA CHE IMPREZIOSISCEL’AMBIENTE SOTTOLINEANDONE I VALORI FORMALI.L’EQUILIBRIO SOTTILE TRA LUCE E CONTESTO ALLUDE AUN’ARMONIA PIÙ GRANDE, QUELLA CON LA “A” MAIUSCOLACHE REGOLA TUTTI I RAPPORTI DELLA BELLEZZA AUTENTICA.
REASON AND EMOTION: THE CHARM OF A SYNTHESISBETWEEN TWO POLES OF THOUGHT. SIMPLE, ESSENTIALLINES HIGHLIGHT AN ELEGANCE THAT EMBELLISHES THEROOM AND STRESSES ITS FORMAL VALUES. THE DELICATEBALANCE BETWEEN LIGHT AND CONTEXT HINTS AT AGREATER HARMONY, THAT WITH A CAPITAL “H” THATREGULATES ALL THE RELATIONSHIPS OF REAL BEAUTY.
RAZÓN Y EMOCIÓN: LA FASCINACIÓN DE UNA SÍNTESISENTRE DOS POLOS DEL PENSAMIENTO. LÍNEAS SOBRIAS,ESENCIALES QUE IRRADIAN UNA ELEGANCIAS QUE ADORNAEL AMBIENTE SUBRAYANDO LOS VALORES FORMALES. ELSUTIL EQUILIBRIO ENTRE LUZ Y CONTEXTO ALUDE A UNAARMONÍA MÁS GRANDE, LA ARMONÍA EN “A” MAYÚSCULASQUE REGULA TODAS LAS RELACIONES DE LA BELLEZAAUTÉNTICA.
VERNUNFT UND GEFÜHL: DER ZAUBER EINER VEREINIGUNGZWEI ENTGEGENGESETZTER GEDANKEN. NÜCHTERNE,ESSENTIELLE LINIEN STRAHLEN EINE ELEGANZ AUS, DIE DASAMBIENTE BEREICHERT UND DIE WERTE DER FORMENHERVORHEBT. DAS ZARTE GLEICHGEWICHT ZWISCHEN LICHTUND UMGEBUNG SPIELT AUF EINE GRÖßERE HARMONIE AN,JENE, BEI DER DAS “H” GROß GESCHRIEBEN IST UND DIE ALLEPROPORTIONEN EINER WAHREN SCHÖNHEIT REGELT.
RAISON ET EMOTION: LE CHARME D’UNE SYNTHÈSE ENTREDEUX POLES DE LA PENSÉE. DES LIGNES SOBRES,ESSENTIELLES IRRADIENT UNE ELEGANCE QUI ENRICHITL’ATMOSPHERE EN SOULIGNANT LES VALEURS FORMELLES.L’ÉQUILIBRE FIN ENTRE LUMIÈRE ET CONTEXTE FAIT ALLUSION AUNE HARMONIE PLUS GRANDE, CELLE AVEC UN “H” MAJUSCULEQUI REGLE TOUS LES RAPPORTS DE LA VRAIE BEAUTÉ.
������ �� �������� ����������� ������ ������ ��������� ������ ���� ������� ��� ���������������������������� ��� ������������ ����������� ����� ������������ �������� ������� ��� ������ ����� ������������������������������� ��� ����������������������������� � �� ��� ����� ���������� ��� ���
ICE
77 IC
E
L66941
L66923L66922
78IC
E
L66904
79 IC
E
L66951L66947 L66945
80IC
E
Cavetti d’acciaio con regolazione automatica Steel cables with automatic adjustment
Cable de acero con regulación automatica Stahlkabeln mit automatischer Höhenverstellung
Câbles en acier avec réglage automatique&"$7�*,�$%-3*�$�-4%"2-%*.0$(";�&01'3*&"4(";
Struttura in metallospazzolato e nichelopaco. Vetro soffiato bianco satinato ebianco con molaturea mano.
Structure in brushedmetal and matt nickel.Satin white and whiteblown glass withhand-engravings.
Estructura de metalcepillado y níquelopaco. Vidrio sopladoblanco satinado yblanco con biseladosa mano.
Struktur ausgebürstetem Metallund Nickel matt.Geblasenes Glas weißsatiniert und weiß mitHandschliff.
Structure en métalbrossé et nickel mat.Verre soufflé blancsatiné et blancbiseauté à la main.
�"#$%&'()*+�*,,-.*/0##"1"�/0%(-2*20%-33-�*�2-%"4"1"#*(03+���'%"0�903"0$-%*#*&"4-##"0�$%0(3"*�903"0�$%0(3"�$�&'.#";?3*>"4(";�
Bbianco satinatowhite satinblanco satinadoweiß satiniertblanc satinée903"0�$-%*#*&"4-##"0
Abianco satinato molato a manowhite satin with hand-engravingsblanco satinado con biselados a manoweiß satiniert mit Handschliffblanc satinée biseauté à la main903"0�$-%*#*&"4-##"0�$�&'.#";�?3*>"4(";
3Anichel spazzolatobrushed nickel níquel cepilladoNickel gebürstetnickel brossé,-.*/0##7;�/0%(-2*�#*(035
17
7 c
m•
•
22 cm• •
27
cm
••
10 cm• •
39
cm
••
12 cm• •
23
cm
••
35
/13
0 c
m•
•4
0/1
35
cm
••
10,2 cm• •
11,5 cm• •
11,5 cm• •
8,4 cm• •
L66904Max 5 x 60W
E14classe I
Predisposto per l’utilizzo alternativo delle luci Suitable for the alternate use of lights
Preparados para utilizar con luces alternadas Mit möglicher zwei-Stufen Schaltung
Prédisposé pour l’utilisation alternative des lumières�&08'$2-%&*4-0%$+�6"60&020##"0�*$6"35,"4-#*0�$40%*35#*("4
30
/11
0 c
m•
•80 cm• •
ICED E S I G N L U C E L A B
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L66922Max 1 x 150W
E27 HALO
Max 1 x 23WE27 PL-EL
classe I
Cavetti d’acciaio con regolazione automatica Steel cables with automatic adjustment
Cable de acero con regulación automatica Stahlkabeln mit automatischer Höhenverstellung
Câbles en acier avec réglage automatique&"$7�*,�$%-3*�$�-4%"2-%*.0$(";�&01'3*&"4(";
Predisposto per sistema modulareSuitable for modular system
Predispuesto para sistema modularVorbeireitet zum Einsatz als Modulsystem
Prédisposé pour système modulaire�",2":#"$%5�*$6"35,"4-#*+�2"8'35#";�$*$%027�
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L66923 struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L66941Max 1 x 75W
E14 HALOclasse I
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L66945Max 1 x 150W
E27 HALO
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L66947Max 1 x 100W
E27 HALO
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
L66951Max 1 x 250W
E27 HALO
struttura/frame 3Adiffusore/shade A·B
11 cm
Max 1 x 150WE27 HALO
Max 1 x 23WE27 PL-EL
classe I
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
POPD E S I G N G R A Z I A A Z Z O L I N
COLORE, MATERIA E FORMA: ESERCIZI DI LIBERTÀ. VIRTUOSI CROMATISMI EDALLEGRA ELEGANZA SONO LE CARATTERISTICHE DI QUESTA LINEA DI LUCIDALLO SPICCATO DECORATIVISMO. REALIZZATE IN PREZIOSO VETRO EMETALLO DALLE DIVERSE RIFINITURE, EVOCANO STILI DI LUCE CHEPERSONALIZZANO SORPRENDENTEMENTE L’AMBIENTE CREANDOAUREOLE DI LUCE DIFFUSA.
COLOUR, MATERIAL AND FORM: EXERCISES IN FREEDOM. RICH COLOURSAND CHEERFUL ELEGANCE ARE THE FEATURES OF THIS LINE OF LIGHTSWITH A MARKED EMPHASIS ON DECORATIVISM. IN PRECIOUS GLASS ANDMETAL WITH VARIOUS FINISHES, THEY EVOKE STYLES OF LIGHT THATPERSONALISE THE ENVIRONMENT IN A SURPRISING MANNER CREATINGDIFFUSED LIGHT HALOS.
COLOR, MATERIAL Y FORMA: EJERCICIOS DE LIBERTAD. VIRTUOSOSCOLORES Y ALEGRE ELEGANCIA SON LAS CARACTERÍSTICAS DE ESTALÍNEA DE LUCES CON MARCADAS DOTES DE DECORACIÓN. HECHAS DEEXQUISITO VIDRIO Y METAL EN DIFERENTES ACABADOS, EVOCAN LOSESTILOS DE LAS LUZ QUE PERSONALIZAN SORPRENDENTEMENTE ELAMBIENTE, CREANDO AUREOLAS DE LUZ DIFUMINADA.
FARBE, MATERIAL UND FORM: FREIHEITSÜBUNGEN. VIRTUOSE FARBEN UNDFRÖHLICHE ELEGANZ SIND DIE MERKMALE DIESER LICHTERLINIE MIT STARKDEKORIERENDER FÄHIGKEIT. REALISIERT AUS WERTVOLLEM GLAS UNDMETALL MIT VERSCHIEDENEN FERTIGBEARBEITUNGEN, RUFEN SIELICHTSTILE INS GEDÄCHTNIS ZURÜCK, DIE DAS AMBIENTE ÜBERRASCHENDPERSONALISIEREN UND VERSTREUTE LICHTSCHEINE ERZEUGEN.
COULEUR, MATÉRIAU ET FORME : EXERCICES DE LIBERTÉ. CHROMATISMESVERTUEUX ET ÉLÉGANCE JOYEUSE SONT LES CARACTÉRISTIQUES DECETTE LIGNE DE LAMPES AU DÉCOR MARQUÉ. RÉALISÉES EN VERREPRÉCIEUX ET EN MÉTAL AUX FINITIONS DIVERSES, ÉVOQUENT DES STYLESD’ÉCLAIRAGE QUI PERSONNALISENT L’ATMOSPHÈRE DE MANIÈRESURPRENANTE EN CRÉANT DES AURÉOLES DE LUMIÈRE DIFFUSE.
�40%��2-%0&*+� *�>"&2-�� '6&-:#0#*+� 4� $4"9"80���*&%'",#-+� +&("$%5(&-$"(�*�40$03-+�@301-#%#"$%5���4"%�<-&-(%0&*$%*(*�@%";�#"4";�3*#**$40%*35#*("4�$�+&("�47&-:0##";�80("&-%*4#"$%5=���,1"%"430##70�*,)0##"1"� $%0(3-� *�20%-33-� $� &-,3*.#";� "%803(";�� "#*� $",8-=%� $%*3*$40%-�� 6&*8-=/*0� '8*4*%035#'=� *#8*4*8'-35#"$%5� 6"20/0#*+2�"9&-,'+�"&0"37�&-$$0+##"1"�$40%-�
L10328 83 PO
P
L10323 L10322
84PO
P
Barancio lucidogloss orangenaranja brillanteorange glänzendorange brillant"&-#:04"0�930$%+/00
Abiancowhiteblancoweißblanc903"0
struttura/frame 2A·3A·9Bdiffusore/shade A·B
L10328Max 6 x 40W
E14 satinata/frostedclasse I
ø 4
4 c
m•
•
struttura/frame 2A·3A·9Bdiffusore/shade A·B
L10327Max 6 x 40W
E14 satinata/frostedclasse I
ø 5
6 c
m•
•
struttura/frame 2A·3A·9Bdiffusore/shade A·B
L10323Max 6 x 40W
E14 satinata/frostedclasse I
ø 44 cm• •
ø 44 cm• •
struttura/frame 2A·3A·9Bdiffusore/shade A·B
L10322Max 6 x 40W
E14 satinata/frostedclasse I7
0/1
20
cm
••
70
/12
0 c
m•
•
ø 56 cm• •
ø 56 cm• •
9Bverniciato neropainted gloss black pintado negro brillanteschwarz glanzlackiertvernis noir"(&-$(-�4�.0�)40%
3Anichel spazzolatobrushed nickel níquel cepilladoNickel gebürstetnickel brossé,-.*/0##7;�/0%(-2*�#*(035
POPD E S I G N G R A Z I A A Z Z O L I N
Bottone esterno inmetallo cromatolucido, nichelsatinato o verniciatonero lucido. Internolaccato grigio chiarogoffrato. Diffusore invetro curvato bianco earancio lucido.
External button inpolished chrome-plated metal, satinednickel or painted glossblack; interior in light-grey metal. Diffuser inwhite curved glassand gloss orange.
Botón exterior demetal cromadobrillante, níquelsatinado o pintadonegro brillante. Interiorlacado gris clarogofrado. Difusor devidrio curvado blancoy naranja brillante.
Äußerer Knopf auspoliertemverchromtem Metall,Nickel satiniert oder inschwarz glanzlackiert;innen aus hellgrauemMetall. Diffusor ausgebogenem Glas, weißund orange glänzend.
Bouton externe enmétal chromé poli,nickel satiné ou vernisnoir brillant. Intérieurlaqué gris clair gaufré.Diffuseur en verrebombé blanc ouorange brillant.
�-&':#-+�(#"6(-�*,930$%+/01"<&"2*&"4-##"1"�20%-33-�$-%*#*&"4-##"1"�#*(03+*3*�$�.0H�930$%+/*23-("472�6"(&7%*02�4#'%&0##++�.-$%56"(&7%-�$40%3"�$0&723-("2���-$$0*4-%035�*,903"1"�*�"&-#:04"1",-(&'130##"1"�$%0(3-�
2Acromato lucidochrome-platedcromado brillante verchromtchrome poli<&"2*&"4-##7;�930$%+/*;
12 cm
12 cm
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
RAYD E S I G N G R A Z I A A Z Z O L I N
SPIRAGLI DI LUCE: IL GIOCO CREATIVO DEI SENSI. SEMPLICITÀ FORMALE EFUNZIONALITÀ SONO LE NOTE DOMINANTI DI QUESTA LINEA DI LUCI.OGGETTI REALIZZATI CON GRANDE CURA UNITA AD ALTA TECNOLOGIA.OGGETTI DALLE SPICCATE QUALITÀ SENSORIALI CHE EMANANO FASCI DILUCE DIRETTI PROPRIO AI SENSI.
SPIRALS OF LIGHT: THE CREATIVE PLAY OF THE SENSES. FORMALSIMPLICITY AND FUNCTIONALITY ARE THE MAIN FEATURES OF THIS LINE OFLIGHTS. OBJECTS CREATED WITH A COMBINATION OF CRAFTSMANLIKECARE AND HIGH TECHNOLOGY. OBJECTS OF MARKED SENSORIALQUALITIES WHICH EMANATE RAYS OF LIGHT DIRECTED PRECISELY AT THESENSES.
ESPIRALES DE LUZ: EL JUEGO CREATIVO DE LOS SENTIDOS. SENCILLEZFORMAL Y FUNCIONALIDAD SON LAS NOTAS DOMINANTES DE ESTA LÍNEADE LUCES. OBJETOS HECHOS CON CUIDADO ARTESANAL JUNTO CON UNAALTA TECNOLOGÍA. OBJETOS CON UNAS MARCADAS CUALIDADESSENSORIALES QUE EMANAN HACES DE LUZ DIRIGIDOS A LOS SENTIDOS.
LICHTSTRAHLE: DAS KREATIVE SPIEL DER SINNE. EINFACHHEIT DERFORMEN UND FUNKTIONALITÄT SIND DIE VORHERRSCHENDEN NOTENDIESER LICHTERLINIE. GEGENSTÄNDE REALISIERT MIT GRÖßER SORGFALTVEREINT MIT HOHER TECHNOLOGIE. GEGENSTÄNDE MIT STARKSENSORIELLEN QUALITÄTEN, DIE LICHTSTRAHLEN ABGEBEN, DIE GERADEAN DIE SINNE GERICHTET SIND.
RAYONS DE LUMIÈRE: LE JEU CRÉATIF DES SENS. LA SIMPLICITÉ FORMELLEET LA FONCTIONNALITÉ SONT LES CARACTÉRISTIQUES PRÉPONDÉRANTESDE CETTE LIGNE DE LAMPES. OBJETS RÉALISÉS AVEC UN GRAND SOIN ETUNE TECHNOLOGIE ÉLEVÉE. OBJETS À LA QUALITÉ MARQUÉE QUIREFLÈTENT DES FAISCEAUX DE LUMIÈRE TOURNÉS VERS LES SENS.
�'.*�$40%-��%4"&.0$(-+�*1&-�.'4$%4���"&2-35#-+�*�>'#()*"#-35#-+6&"$%"%-� �� 4"%� 8"2*#*&'=/*0� #"%7� @%";� 3*#**� $40%*35#*("4��&0820%7�� $",8-##70� $� 9"35?";� %/-%035#"$%5=�� "9A08*#0##";� $47$"(*2*� %0<#"3"1*+2*�� �&0820%7� $� +&("� 47&-:0##72*$0#$*%*4#72*� (-.0$%4-2*�� *,3'.-=/*0� 3'.*� $40%-�� %".#"#-6&-430##70�#-�.'4$%4-�
87 RA
Y
L10222
88RA
Y
L10247 L10245
89 RA
Y
L10251
90RA
Y
L10228
Max 1 x 150WR7s 117 mm
classe I FIP20
Max 1 x 150WR7s 117 mm
classe I FIP20
Max 1 x 150WR7s 117 mm
classe I FIP20
Cavetti d’acciaio con regolazione automatica Steel cables with automatic adjustment
Cable de acero con regulación automatica Stahlkabeln mit automatischer Höhenverstellung
Câbles en acier avec réglage automatique&"$7�*,�$%-3*�$�-4%"2-%*.0$(";�&01'3*&"4(";
RAYD E S I G N G R A Z I A A Z Z O L I N B
arancio lucidogloss orangenaranja brillanteorange glänzendorange brillant"&-#:04"0�930$%+/00
Abiancowhiteblancoweißblanc903"0
2Acromato lucidochrome-platedcromado brillante verchromtchrome poli<&"2*&"4-##7;�930$%+/*;
18
5 c
m•
•
52 cm• •
42
cm
••
54
cm
••
23
cm
••
34 cm• •
34 cm• •
31
cm
••
42 cm• •
42 cm• •
37
cm
••
52 cm• •
52 cm• •
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B
L10222Max 1 x 300W
R7s 117 mm
classe I30
/12
0 c
m•
•
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B
L10227
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B
L10228
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B
L10229
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B
L10245Max 1 x 150W
E27 HALO
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B
L10247Max 1 x 150W
E27 HALOCon varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
Con varialuceWith dimmer
Con cambiadorMit Dimmer
Avec variation de lumière �&01'3+%"&"2�"$40/0##"$%*
struttura/frame 2Adiffusore/shade A·B
L10251Max 1 x 250W
E27 HALO
Struttura in metalloverniciato grigio chiarocon particolari cromolucido. Basi in acciaiospazzolato. Vetrocurvato bianco latte oarancio lucido confasce orizzontaliparallele trasparenti.
Structure in light-greypainted metalembossed withdecorative details inpolished chrome.Bases in brushedsteel.Diffuser in milk-whitecurved glass and glossorange with transparenthorizontally parallelstrips.
Estructura de metalpintado gris claro condetalles de cromobrillante. Base deacero cepillado. Vidriocurvado blanco leche onaranja brillante confranjas horizontalesparalelas transparentes.
Struktur aus hellgraulackiertem Metall mitDetails aus poliertemChrom. Basis ausgebürstetem Stahl.Gebogenes Glas,milchweiß oder orangeglänzend mittransparenten,parallelen horizontalenStreifen.
Structure en métalvernis gris clair avecdétails en chrome poli.Bases en acier brossé.Verre bombé blancopale ou orange avecfaisceaux horizontauxparallèles transparents.
�"#$%&'()*+�*,�20%-33-�"(&-?0##"1"�4�$40%3"�$0&7;�)40%��$�80%-3+2**,�930$%+/01"�<&"2-��-(&'130##"0�$%0(3"903"�2"3".#"1"�*3*"&-#:04"1"�)40%-�930$%+/00��$6&",&-.#72*1"&*,"#%-35#72*6-&-33035#72*6"3"$(-2*�
37 cm
12 cm
11 cm
11 cm
22 cm
22 cm
27 cm
FIP20
FIP20
FIP20
FIP20
2 x 18WG24d-2
Disponibile su richiesta/Available on requestDisponible sobre pedido/Auf Wunsch
Disponible sur demande/�20=%$+�4�6&"8-:0
2 x 18WG24d-2
Disponibile su richiesta/Available on requestDisponible sobre pedido/Auf Wunsch
Disponible sur demande/�20=%$+�4�6&"8-:0
2 x 18WG24d-2
Disponibile su richiesta/Available on requestDisponible sobre pedido/Auf Wunsch
Disponible sur demande/�20=%$+�4�6&"8-:0
FLUO CIRCLINE T5 2GX13 22W Ø 225 mm
FLUO CIRCLINE T5 2GX13 40W Ø 300 mm
LAMPADINE
SFERA E14 15-25-40-60W
HALO E14 40-60-75W
OLIVA E14 25-40-60W
HALO E27 100-150-200-250W
GOCCIA E27 40-60-75-100W
SPOT E27 R80 60-100W
FLUO E27 PL-EL 5-7-11-15-20-23-30W
HALO G4 BISPINA 20W (12v)
HALO G9 BISPINA 25-40-60-75W
HALO R7S LINEARE 117mm 100-150-200-300W
FLUO G24d-2 18W
FLUO 2G11 24W
BULBS LÁMPARAS GLÜHBIRNENAMPOULES �������
SIMBOLIBRANDS MARKEN MARCAS
F IP20 Classe I
LA MARCATURA ATTESTA CHE IPRODOTTIRISPONDONO AI REQUISITI DELLANORMATIVA EN 60598-1 CHE RECEPISCE LADIRETTIVA EUROPEACEE 73/23 E CEE 93/68CON RELATIVEMODIFICHE EINTEGRAZIONI.
THE MARKINGCERTIFIES THAT THEPRODUCTS MEET ALLTHE REQUIREMENTSOF THE EUROPEANCOMMUNITYDIRECTIVESEN 60598-1.
EL MARCADOCERTIFICA QUE LOSPRODUCTOS CUMPLENLOS REQUISITOS DELAS DIRECTIVASEUROPEASEN 60598-1.
DIE -MARKIERUNGBESCHEINIGT, DASSDIE PRODUKTE DENANFORDERUNGEN DEREUROPÄISCHENRICHTLINIEN EN60598-1ENTSPRECHEN.
SIGNE CERTIFIEQUE LES PRODUITSREMPLISSENT TOUTESLES CONDITIONSREQUISES PAR LESDIRECTIVESEUROPÉENNES EN60598-1.
����������������� ������� �������������� ���� ������������������� ���������������������
INDICA LA POSSIBILITÀDI INSTALLARELAMPADINE A BASSOCONSUMO DI ENERGIA.
LOW-ENERGYCONSUMPTION BULBSCAN BE FITTED.
POSSIBILIDAD DEINSTALLAR LAMPARASDE BAJO CONSUMO.
DAS SYMBOL BEDEUTET,DASS LEUCHTMITTELMIT GERINGEMSTROMVERBRAUCHVERWENDET WERDENKÖNNEN.
IL EST POSSIBLED’INSTALLER DESAMPOULES À FAIBLECONSOMMATIOND’ÉNERGIE.
�(-,74-0%�#-4",2":#"$%5*$6"35,"4-#*+3-26".0(�$�#*,(*2�&-$<"8"2@30(%&"@#0&1**�
APPARECCHIO IDONEOAD ESSERE INSTALLATOSU SUPERFICINORMALMENTEINFIAMMABILI.
APPLIANCE SUITABLETO BE FITTED ONNORMALLYINFLAMMABLESURFACES.
APARATO ADECUADOPARA SU INSTALACIÓNEN SUPERFICIESNORMALMENTEINFLAMABLES.
FÜR DIE INSTALLATIONAUF NORMALENTZÜNDBARENOBERFLÄCHENGEEIGNETES GERÄT.
APPAREIL ADAPTE AL’INSTALLATION SURSURFACESNORMALEMENTINFLAMMABLES.
� ��� ���������������� ������������������������������ ��
GRADO DI PROTEZIONECONTRO IL CONTATTODI CORPI SOLIDIESTERNI, CONTROL’ACCESSO A PARTIPERICOLOSE E CONTROLA PENETRAZIONE DEILIQUIDI.
INDEX PROTECTIONAGAINST CONTACTWITH EXTERNAL SOLIDBODIES, AGAINSTACCESS TODANGEROUS PARTSAND AGAINSTPENETRATION OFLIQUIDS.
GRADO DE PROTECCIÓNCONTRA EL CONTACTODE CUERPOS SÓLIDOSEXTERIORES, CONTRAEL ACCESO A PARTESPELIGROSAS Y CONTRALA PENETRACIÓN DELÍQUIDOS.
SCHUTZGRAD GEGENDEN KONTAKTEXTERNERFESTKÖRPER, GEGENDEN ZUGANG ZUGEFÄHRLICHEN TEILENUND GEGEN DASEINDRINGEN DERFLÜSSIGKEITEN.
DEGRÉ DE PROTECTIONAU CONTACT DE CORPSSOLIDES EXTERNES, AL’ACCÈS AUX PARTIESDANGEREUSES ET A LAPENETRATION DESLIQUIDES.
��� ��������������� ���� ���������������������� ��������� ����� ������������������������ ���
APPARECCHIOPROVVISTO DI MESSAA TERRA E CHENECESSITA DIISOLAMENTOFUNZIONALE IN OGNIPARTE.SE L’APPARECCHIO E’MOBILE, VIENEPROVVISTO DICONDUTTORE ERELATIVA SPINA CONCONTATTO DI TERRA.
APPLIANCE PROVIDEDWITH EARTHINGAND REQUIRINGFUNCTIONALINSULATION IN ITSEVERY PART.IF THE LUMINAIRE ISMOVABLE, IT HAS ACONDUCTOR AND PLUGWITH EARTHINGCONTACT.
APARATO PROVISTO DETOMA DE TIERRAY QUE NECESITAAISLAMIENTOFUNCIONAL EN TODASLAS PARTES. SI ELAPARATO ES MÓVIL,ESTÁ PROVISTO DECONDUCTOR YRELATIVO ENCHUFECON CONTACTO DETIERRA.
MIT ERDUNGVERSEHENES GERÄT,DAS IN JEDEM TEILEINER FUNKTIONELLENISOLIERUNG BEDARF.FALLS DAS GERÄTVERSCHIEBBAR IST,WIRD ES MIT LEITERUND STECKER MITERDUNGSKONTAKTVERSEHEN.
APPAREIL ÉQUIPÉ DEMISE A TERRE ETDEMANDANT UNEISOLATIONFONCTIONNELLE DECHAQUE PARTIE. SIL’APPAREIL N’EST PASFIXE, IL EST ÉQUIPÉ DECONDUCTEUR ET DEPRISE AVEC TERRE.
� ��� ������������������������������������������������ ����� ���� ���� ��� ������� ����������������� ����� �������������� ���� ������ �� ����� ������������������
CLASSE II: APPARECCHIOPROVVISTO DI DOPPIOISOLAMENTO OISOLAMENTORINFORZATO IN OGNIPARTE E SENZADISPOSITIVI DI MESSAA TERRA.
CLASS II: APPLIANCEPROVIDED WITHDOUBLE INSULATIONOR REINFORCEDINSULATION IN EVERYPART. LUMINAIREWITHOUT EARTHINGDEVICES.
CLASE II: APARATOPROVISTO DE DOBLEAISLAMIENTO OAISLAMIENTOREFORZADO EN TODASLAS PARTES Y SINDISPOSITIVO DE TOMADE TIERRA.
KLASSE II: GERÄT, DASIN JEDEM TEIL MITDOPPELISOLIERUNGODER VERSTÄRKTERISOLIERUNG VERSEHENUND OHNEERDUNGSVORRICHTUNGIST.
CLASSE II: APPAREILÉQUIPÉ DE DOUBLEISOLATION OUISOLATION RENFORCÉEDE CHAQUE PARTIE ETSANS DISPOSITIF DEMISE A TERRE.
� ��� ��������������������������������������������������� ����� ������������� �� ������������������
CLASSE III: APPARECCHIOIN CUI LA PROTEZIONECONTRO LA SCOSSAELETTRICA SI BASASULL’ALIMENTAZIONE ABASSISSIMA TENSIONE DISICUREZZA E IN CUI NONSI PRODUCONO TENSIONISUPERIORI ALLA STESSA.APPARECCHIO CHE NONDEVE ESSERE PROVVISTODI MESSA A TERRA DIPROTEZIONE.
CLASS III: APPLIANCE IN WHICH PROTECTIONAGAINST ELETRICALSHOCK IS GUARANTED BY EXTREMELYLOW-VOLTAGE POWERSUPPLY AND WHICH DOESNOT PRODUCE HIGHERVOLTAGES. THISLUMINAIRE MUST NOT BE PROVIDED WITHMEANS FOR PROTECTIVEEARTHING.
CLASE III: APARATO EN ELQUE LA PROTECCIÓNCONTRA LA DESCARGAELÉCTRICA SE BASA EN LA ALIMENTACIÓN ABAJÍSIMA TENSIÓN DESEGURIDAD Y EN EL QUE NO SE PRODUCENTENSIONES SUPERIORESA LA MISMA. APARATOQUE NO DEBE ESTARPROVISTO DE TOMA DETIERRA DE PROTECCIÓN.
KLASSE III: GERÄT, IN DEMDER STROMSCHLAG-SCHUTZ AUF DERNIEDRIGSTSPANNUNG-SICHERHEITSVERSORGUNGBERUHT UND IN DEMKEINE SPANNUNGENERZEUGT WERDEN, DIEHÖHER ALS DIE SELBESIND. GERÄT, DAS NICHTMIT SCHUTZERDUNGVERSEHEN SEIN MUSS.
CLASSE III: APPAREIL DONTLA PROTECTION CONTRELES DECHARGESÉLECTRIQUES SE BASESUR L'ALIMENTATION ATRES BASE TENSION DESECURITÉ ET OU IL NE SEPRODUIT PAS DETENSIONS PLUS ELEVÉES.APPAREIL QUI NE DOITPAS AVOIR DE MISE ATERRE DE PROTECTION.
� ��� ��������������������������� ������������ ������� ����� ��������������������������� ���������������������������� ����� ������������������ ����������������������� ��� ������������������� ������� ��������������������
SYMBOLS SIMBOLOS ZEICHENSYMBOLE ���
L10134 L10835 PAGE 25 L11035 PAGE 35L10735 PAGE 59
SOSPENSIONI MULTIPLEMULTIPLE HANGINGLAMPS SUSPENSIONES MÚLTIPLES VIELFACH-HÄNGELAMPEN LUSTRES MULTIPLES ����� ��������������������������
L10605 PAGE 17
L66904 PAGE 79
L10707 PAGE 54 L10807 PAGE 20L10107 PAGE 39 L10108 PAGE 41 L11007 PAGE 28
L10706 PAGE 55 L10806 PAGE 20L10105 PAGE 43 L10106 PAGE 43
L11005 PAGE 30L10705 PAGE 58 L10805 PAGE 22
L11004 PAGE 31L10704 PAGE 58 L10804 PAGE 22L11003 PAGE 31L10703 PAGE 58 L10803 PAGE 21
L11006 PAGE 28
SOSPENSIONI SINGOLESINGLE HANGING LAMPS SUSPENSIONES INDIVIDUALES EINZELNE HÄNGELAMPEN LUSTRES SIMPLES �����������������������������
L10222 PAGE 87 L10322 PAGE 84L10123 PAGE 38 L10124 PAGE 38 L10323 PAGE 84 L10522 PAGE 71 L10622 PAGE 8 L10624 PAGE 10
L11023 PAGE 28 L66922 PAGE 78L10723 PAGE 54 L10823 PAGE 20 L10923 PAGE 29 L66923 PAGE 78 L67123 PAGE 63 L67124 PAGE 61
SOMMARIO PER TIPOLOGIASUMMARY BY TYPE RESUMEN POR TIPO INHALTSVERZEICHNIS NACH TYPIKSOMMAIRE PAR TYPOLOGIE ����������������������
L67102 PAGE 64
PLAFONIERE/APPLIQUECEILING LAMPS/UPLIGHTERS/WALL BRACKETS PLAFONES/APLIQUES DECKEN-/WANDLAMPEN PLAFONNIERS/APPLIQUES ���� ��� �
LAMPADE DA TAVOLOTABLE LAMPS LÁMPARAS DE MESA TISCHLAMPEN LAMPES DE TABLE ����������������
LAMPADE DA TERRAFLOOR LAMPS LÁMPARAS DE SUELO BODENLAMPEN LAMPES SUR PIED �� �� �
L10145 PAGE 48 L10147 PAGE 48 L10245 PAGE 88 L10247 PAGE 88 L10647 PAGE 14 L66945 PAGE 80 L66947 PAGE 80 L67142 PAGE 62 L67147 PAGE 63
L10135 PAGE 46 L10136 PAGE 46L10131 PAGE 47 L10132 PAGE 50 L10227 PAGE 91 L10228 PAGE 90 L10229 PAGE 91
L10531 PAGE 72 L10532 PAGE 74L10327 PAGE 82 L10328 PAGE 82 L10635 PAGE 16 L10641 PAGE 11 L10731 PAGE 57
L11031 PAGE 32L10931 PAGE 35 L66941 PAGE 77 L67134 PAGE 65 L67139 PAGE 62 L67141 PAGE 63
L10151 PAGE 45 L10152 PAGE 44 L10251 PAGE 89 L10651 PAGE 9 L10751 PAGE 56 L10851 PAGE 23 L11051 PAGE 33 L66951 PAGE 80 L67148 PAGE 66
L’AZIENDA SI RISERVA, FERME RESTANDO LECARATTERISTICHE BASILARI DEL PRODOTTO, DIAPPORTARE TUTTE QUELLE MODIFICHE CHE RITERRÀNECESSARIE ALLO SCOPO DI MIGLIORARE LA QUALITÀDEL PRODOTTO STESSO.
WHILE MAINTAINING THE BASIC CHARACTERISTICS OFTHE PRODUCT, THE COMPANY RESERVES THE RIGHTTO MAKE MODIFICATIONS AT ANY TIME WITH THE SOLEAIM OF QUALITY IMPROVEMENT.
LA EMPRESA TIENE DERECHO SIN MODIFICAR LASCARACTERISTICAS BASILARES DEL PRODUCTO, AMODIFICAR LO QUE ESTIMERÀ NECESARIO PARAMEJORAR LA CALIDAD DEL PRODUCTO MISMO.
DIE FIRMA BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, JEDERZEITÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, DIE DIE QUALITÄTIHRES PRODUKTES VERBESSERN KÖNNEN;ALLERDINGS UNTER BEIBEHALTUNG DERGRUNDEINGENSCHAFTEN.
LA FIRME SE RESERVE LA POSSIBILITE, SANSCHANGER LES CARACTERISTIQUES DU PRODUIT,D’APPORTER TOUTES LES MODIFICATIONS QU’ELLEJUGERA NECESSAIRES POUR AMELIORER LA QUALITEDU PRODUIT.
������� ��������� ����������� ���������������������� ���������������� ������������������������������� ������������������������ ��������� �����������
IL PERFETTO FUNZIONAMENTO DI TUTTI GLI ARTICOLILUCERNI È GARANTITO CON UNA TENSIONE DI RETECOMPRESA TRA I 220V E I 230V AD UNA FREQUENZADI 50/60HZ.
THE PERFECT WORKING OF LUCERNI ARTICLES ISGUARANTEED ONLY FOR A TENSION INCLUDEDBETWEEN 220V AND 230V AND FOR A FREQUENCY OF 50/60HZ.
SE GARANTIZA EL FUNCIONAMIENTO PERFECTO DETODOS LOS ARTÍCULOS LUCERNI CON UNA TENSIÓN DE RED COMPRENDIDA ENTRE 220V Y 230V A UNAFRECUENCIA DE 50/60HZ.
BEI EINER SPANNUNG ZWISCHEN 220V UND 230V UND EINER FREQUENZ VON 50/60 HZ WIRD DERORDNUNGSGEMÄß BETRIEB ALLER LUCERNI-ARTIKELGARANTIERT.
LE PARFAIT FONCTIONNEMENT DE TOUS LES ARTICLESLUCERNI EST GARANTI POUR UNE TENSION DERÉSEAU COMPRISE ENTRE 220V ET 230V À UNEFREQUENCE DE 50/60HZ.
���� ��������� �������������������������� ���������������� ������������������������������� ������������
COPYRIGHT© SETTEMBRE 2005 LAMPE s.r.l.TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI. NESSUNA PARTE DIQUESTA PUBBLICAZIONE PUÒ ESSERE RIPRODOTTA OTRASMESSA IN QUALSIASI FORMA E CON QUALSIASIMEZZO SENZA IL PERMESSO SCRITTO DELL’EDITORE.
COPYRIGHT© SEPTEMBER 2005 LAMPE s.r.l.ALL RIGHTS RESERVED. NO PART OF THISPUBLICATION MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTEDIN ANY FORM AND ANY MEANS WITHOUT THE WRITTENPERMISSION OF THE PUBLISHER.
COPYRIGHT© SEPTIEMBRE 2005 LAMPE s.r.l. RESERVADOSTODOS LOS DERECHOS. ESTA PUBLICACIÓN NO PUEDESER REPRODUCIDA, NI PARCIAL NI TOTALMENTE, NISER TRANSMITIDA, EN NINGUNA FORMA NI PORNINGÚN MEDIO, SIN EL PERMISO PREVIO POR ESCRITO DEL EDITOR.
COPYRIGHT© SEPTEMBER 2005 LAMPE s.r.l.ALLE RECHTE VORBEHALTEN. KEIN TEIL DIESERVERÖFFENTLICHUNG DARF OHNE SCHRIFTLICHEGENEHMIGUNG DES HERAUSGEBERSWIEDERGEGEBEN ODER AUF BELIEBIGE WEISEÜBERTRAGEN WERDEN.
COPYRIGHT© SETTEMBRE 2005 LAMPE s.r.l.TOUS DROITS RÉSERVÉS. AUCUNE PARTIE DE CETTEPUBLICATION NE PEUT ETRE REPRODUITE OUTRANSMISE QUELS QUE SOIENT LA FORME ET LEMOYEN SANS L’AUTORISATION ECRITE DE L’EDITEUR.
�������© ������ �� �������������������� ��������������� ��������������������� ���������������������������� ���������� �������������� ������������������������������� ��� ��������� �������������� ��������������
Prodotto e distribuito da LAMPE srlAzienda certificata ISO 9001:2000
Reg. Nr. 9101.LMPE
Project: Oficinatre
Photo: QUASAR
FAUSTO TREVISAN
STUDIO B2
Printing:DITRE ARTI GRAFICHE
©
©
TUTTI I PRODOTTI LUCERNI SONO MODELLI DEPOSITATIALL LUCERNI PRODUCTS ARE REGISTERED MODELSLOS PRODUCTOS LUCERNI SON MODELOS REGISTRADOSALLE LUCERNI PRODUCKTE SIND EINGETRAGENE MODELLETOUS LES PRODUITS LUCERNI SONT DES MODÈLES DEPOSES����������������������� ���� ������
LUCERNI è un marchio LampeLUCERNI is a Lampe trademark
LAMPE srl_Via F.lli Agrizzi, 1332030 Fener di Alano di Piave (BL)_ItalyItalia T 0439 778777Export T +39 0439 779544
F +39 0439 [email protected][email protected]
MADE IN ITALY