manual de redacción y estilo

30
K o 2 f- VI

Upload: francisco-cordova

Post on 14-Feb-2015

663 views

Category:

Documents


44 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de redacción y estilo

K

o 2 f­V

I

Page 2: Manual de redacción y estilo

MANUAL DE REDACCION Y ESTILO

Manuel Alvar Ezquerra, M.a Auxiliadora Castillo Carballo,

Juan Manuel Garda Platero, Miguel Angel Jimenez Cuenca y Antonia M.a Medina Guerra

ISTMOt><l

Page 3: Manual de redacción y estilo

Colecci(m Fundamentos n.o 142

© MJnuel Al var Ezquerra. M.' Auxiliadora Castill o Carballo, Juan Manuel Garcia Platero, Miguel Ange l Jimenez Cuenca, Antonia M." Medina Guerra, 1998

© Ediciones ISTMO, S . A. , 1998 Sector Foresta, I 28760 Tres CanlOs (Madrid ) Te l. : 91 8061871 Fa x: 91 8034202

Di se no ue cubierta: Sergio y Enrique RJmfrez

ISBN: 84-7090-338-1 Deposito legal: M-28.347-1998

Impresion: Lave!. S. A.. Humanes (Madriu )

Impreso en Espana / Printed in Spain

Rcscrvndos lodos los dcrccho ... Dc acu\!rdo a 10 dispueslo en d an fculo

270 del C6digo Penal. podnlll ser casti gados COil penas de mulla y pri. v;lcioll de libcnad quiCHes reprodu7.c an 0 pla,p. icn. en todD 0 en pane, una Obf;) li(crari;l. artlslica 0 cicnlilica, rijada en cualquiel' lipo de soporle. sin 13 precepli va aUlOn zClci6n.

IN DICE

PRC) LOGO .............. ... .. .... ... .. ........ ................................ .............. ..... . 9

I. PUNTUACION ................................................... ..... . J J

Reglas generales para utilizar los signos de puntua­cion ........ .... .... ......... ..... .. .. ... .... ....................... ..... .. .. .. . 16

Coma .. .. ... ................ ..... .................. .... .... .. ... .... .... .. . 16 Punto y coma ................... .. .. .. .... .. .. ........... .. .... .... .. . 25 Dos puntos ..... ...... ... ... ...... .. ... ..... ........ ... ... ... ....... .. .. 28 Puntos suspensivos .................... .... .... ... ... ... ........ .. . 32 Punto ...... ........... ........... ... .... ... ... .. ... .... ... .... .... .... .... . 35

Los signos de puntuaci6n y otras signos ortograficos . 38

Las comillas .. .... .... ......... ................... ................. ... . 38 La raya .. ...... ............... ...... ..................... ...... .......... . 39 El POl'emesis ....... .... .... ................................... ....... . 41 Los corchetes .......... ................... ........................... . 43 Los signos de entonacion ..................................... .. 43

Estilos de puntuaci6n ....................... .. ............... .. ...... . 46

11. PROBLEMAS MORFOS1NTACTICOS ................ .. . 5 I

AnacOlutos : Falta de concordancia ........................... . 53

5

Page 4: Manual de redacción y estilo

- Concordancia entre sujeto y predicado ... ............ .. 54 - Concordancia de genera............. ..... .. .... ....... ...... ... 58 - Concordancia de numero........... ..... ... .. .. ............ .... 61 - Concordancias anomalas entre 10sJormantes de un

compuesto ................................... .... ...... ........ ........ 62

Sustantivos y adjetivos ........... .... .. ....... ... .. ................. 65

- El genera: problemas... .......... .... .. ............. ....... ...... 65 - EI numero: problemas. ...... ............. ...... ... ..... ... ....... 72 - EI grado del adjetivo ... ..... ...... .. .... .. .... ....... .. .......... 79

Pronombres y determinantes .. ............. ...... .. ...... ... ... ... 83

- Situacion de los pronombres en la oracion .... ....... 83 - Le(smo: total y parcial............. .. ........ ... ................. 89 - La[smo y lo(smo.............................. .... .. ... ........... .. . 91 - Uso incorrecto del pronombre reflexivo .... ........... . 93 - lncorrecciones de los relativos que, cual, quien,

cuyo ..... .................................. ... ... .... .. .... .. ..... ... ...... 94 - Mal uso de los posesivos ... ... .... ... ... .... ...... ........ .... . 97 - Determinantes antepuestos a nombres propios...... 99 - Determinantes antepuestos a palabras que comien­

zan con a 0 ha tonica .. . ....... ........ .............. ....... .... .. 100

Elementos de relaci6n......... .. .... .... .................... .... ..... 102

Preposiciones: usos impropios .... ............. ............. 102 - Conjunciones: Juncion y usos anomalos ... ...... .... .. . 132 - Usos anomalos de las conjunciones ...................... 136 - Los Jenomenos del queismo y del dequefsmo ........ 141

Adverbios .. ..... .. ............................................ ......... .. .. 145

- Usos anomalos de los adverbios... ... ... .. ...... ........... 146 - Usos anomalos de las locuciones adverbiales .... ... 15 J

Formas verbales. ... ..... .. ................................. .. .. ... ..... . 157

- En'ores en el uso de lasJormas personales y no per­sonales ..... .... .......... .................................... ...... ...... 159

6

PenJrasis verbales ....................... .. ........... ..... ........ 194 Uso y abuso de la voz pasiva ........... .... ............ "... 197

Ifl. PROBLEMAS LEXICOS Y ESnLlSTICOS ........... 199

Lexico........................................................................ 201

- Expresiones y Jonnas lexicas incorrectas. En'ores de acentuacion............................ ......... ........ .. ........ 201 Extranjerismos: su influencia en la lengua .... ... .. .. 208 Prestamos .. ... .............. ......... ..... .......... ... .... ............ 217 Pa/abras comod[n......................... ..... ........ ............ 220

Estilo .... .... ................................... ........ .. ... ...... .. ......... 221

CacoJon(as... ....... ...... ....... ...... .. ... ........... ......... ....... 221 Repeticiones .......................................................... 222 Redundancias ......... .................. .... ..... ..... .. ..... ........ 223 Muletillas, topicos, Jrases hechas, reJranes, etc. ... 228

- Abusos de locuciones, adverbios, pronombres y otras palabras, gerundios y siglas ... .. .... ... ............. 229

- Orden y cohesion en eI texto ............... ...... ... ....... .. 237

IV. PAUTAS TECNICAS PARA LA REDACCION Y NORMAS PARA LA PRESENTACION DE TEXTO 241

Los trabajos ................. ...... ...... ..... ... ................ .......... 243

- T(tulo .... .............. ..................... ...... ..... ................... 246 indice..................................................... ................ 247 Lista de abreviaturas y siglas utilizadas ............... 247 Cuerpo del trabajo ....................... .. .... .......... .. ....... 247 Bibliograj(a .............................. .. ....... ....... ...... ....... 261

- Los fndices de materias, terminos, conceptos ........ 261

ANEXOS ............... .... ...... .. ............................. ..... .. .......... 263

EJERCICIOS ......... . ..... . ... . ..... .... .. .... . ... . .. .. ....... .... . .. .. .. ... . 265

BIBLIOGRAFIA ...... ... . ...... .... ...... ............ .. . ...... .... . . ... ..... 275

fNDI CE ALFABETICO ............ ... . ................. . .. .......... ....... 278

GLOSARIO........ .... . ...................... .......... .. .......... ... ....... 306

7

Page 5: Manual de redacción y estilo

Anacolutos: falta de concordancia

En Ifneas generales, el anacoluto es un fen6meno..,'iin.tactLc.o en el que se manifiesta una incoherencia ramatical. Si en la len­gua a ada se pue e ser a go to erante ante esta incorrecci6n sintactica, fruto de la improvisaci6n que Ja caracteriza, sobre lodo en los ninos y en personas poco formadas intelectualmente, en la lengua esc rita resulta ser un error en gran medida repro­babJe43

.

De especial relevancia en cuanto al anacoluto es la falta de concordancia , esto es , de la jgualaci6n del genero y el numero entre el sustantivo, el adjetivo, el articulo y el pronombre; 0 del numero y persona entre sujeto y verbo.

La discordancia se produce cuando en Ja sintaxis se espera una concordancia que no se da, y que obedece generalmente a razones psicoJ6gicas, por 10 que se podrfa pensar que se trata de un fen6meno mas bien estilfstico.

4.1 A eSle respeclo, Rafael Lapesa dice 10 siguienle: «Nuestros escrilores del Siglo de Oro no senlfan por el rigor gramalical una preocupacion tan escrupu­losa como el que ahara se exige; las incongruencias del habla pasaban can mas frecuencia a la lengua escrila» (His/aria de la lengua espmiola, 9.' ed., Madrid, Gredos, 1986, pag. 98). Igualmenle, Samuel Gili Gaya apunta que lal vez «[ ... J la preferencia par el parrafo largo, Ian peculiar de los prosistas espaiioles de los siglos XVI y XVII , favoreciese los descuidos y olvidos de la concordancia gra­malical, que el parrafo carta hace resaltaf» (Curso Superior de Sinraxis Espa­liola, Barcelona, Biblograf, 1970, § 15).

53

Page 6: Manual de redacción y estilo

Concordancia entre sujeto y predicado

EI sujeto gramatical (primera, segunda 0 tercera persona del singular 0 del plural) se expresa mediante el morfema verbal de persona, que aparece reflejado en la desinencia del verbo. Pero cuando es conveniente hacer referencia, en una situaci6n deter­minada, a la persona gramatical expresada por el verbo, es nece­saria la presencia de un sujeto explfcito (oficio representado por cualquier elemento de cankter sustantivo). A este respecto, Emi­lio Alarcos dice que «[...J la relaci6n de dependencia entre el seg­mento que funciona como sujeto explfcito y la terminaci6n de persona (0 sujeto gramatical) del verbo se hace patente median­te la concordancia, que consiste en igualar los morfemas de per­sona y numero entre ambos sujetos»44.

Falta de concordancia entre sujeto y verbo

EI sujeto debe concordar con el verbo en numero y persona, pero, en ocasiones, se descuida este aspecto; aunque, en la mayo­rfa de los casos, obedece a la ignorancia, en otros, son causas deli­beradas, mas bien psicol6gicas, las que sustentan la discordancia.

La idea son estar alii dos meses, estar elltrenalldo un mes y medio y despues ir a carrel' esas dos semallaS./llla a Chile y otra a Argentina.

(Correcto: La idea es [ ... /.) Manuel Castro, La jugada . Canal Sur Radio, 10-IV-94

EI primer ministro nipan compleNj su atuendo de cowboy COli un gran paiiuelo atado al cuello, que algunos temian que utilizase en cualquier momento para taparse 10 cara, ya que su gesto serio en medio del jolgorio general Ie hacian pare­cer el malo de la pelfcula.

(Correcto: [ ... / su geslO serio en medio del jolgorio gene­ralle hacfa [ ... /)45.

ABC, 10-VlI-90. 32a.

44 Emilio Alarcos Llorach, Gramurica de La /engua espwiola , Madrid, Espa­sa Calpe, 1994, § 320.

4.\ Este error tal vez estarfa motivado por la lejanfa del sujeto explfcito res­pecto del verbo de la oraci6n.

54

En determinadas circunstancias la persona del verbo no con­cuerda con el sujeto, aunque sf el numero.

Los espaiioles no estamos de acuerdo can la situacion po/(­tica del pais.

(Correcto: Los espaiioles no estan de acuerdo [ ... /.) Los espaiioles no esUiis convencidos de que el pars salga

adelante. (Correcto: Los espaiioles rIO estan convellcidos [. .. f.)

Aunque 10 correcto serfa concordar el sujeto los espaiioles con una tercera persona del plural y no con una primera 0 segun­da del plural, Alarcos se muestra condescendiente en este cas046

.

Los colectivos se deben concordar siempre en singular47 . Sin embargo, en aquellos casos en que van seguidos de un comple­mento en plural unido por la preposici6n de se permite la concor­uancia tanto en singular como en plural:

Hay OlrOS de pis/as, pues, que van recogiendo todo 10 que se ha marcado para balizar, lodo 10 que se ha utilizado para balizar 0 marcar las pis/as por donde han ido transcurrielldo cada itinerario de un esquiador; 10 que es el area de ojicinas, pues empiezan a hacer los balallces jinales, todo eso que se hace cualldo se cierra una empresa.

Manuel Santaella, La vida alegre, Canal Sur Radio, 10-IV- 94.

La gente es cobisla por eSlllpidez y, a veces, sonrfen armq/le ell el jondo de su alma sientan una repugnallcia illmellsa, una repugllallcia que casi no pueden cOlltener.

Camilo Jose Cela, La co/mena, Madrid, Catedra, 1988, pag.54.

40 «Si se considera que la tercera persona es extensiva, 0 sea, que puede uti­lizarse pOI' las otras dos cuando no es necesaria su puntualizaci6n, no debe extra­Har su uso en estos casos, donde la persona del verbo, por estar en plural, inclu­ye en su designaci6n a la primera 0 ala segunda persona junto con otras personas y es por tanto prescindible la concordancia» (Alarcos, op. cir., § 321).

47 A este respecto , dice Alarcos que «[ ... ] el alejamiento respecto del sujeto explfcito coleclivo facilita la aparici6n del plural en el verbo: La pareja, toman­do los mosqueteros con ambas man os ( ... ] empezaro/l a empujar suavemente a los pr6ximos» (op. cir., § 322). Por su parte. Gili Gaya nos explica que «( ... ] el alejamiento produce en el que habla olvido 0 debilitamiento de la claridad de la forma gramatical empleada en el primer elemento, en tanto que permanece claro su sentido». Y puntualiza ademas que «es natural, por otra parte, que si los elementos relacionados se hallan en oraciones distintas, crezcan las posibi­lidades de descentramiento de la atenci611» (op. cit., § 21).

55

Page 7: Manual de redacción y estilo

Si el sujeto consta de dos 0 mas miembros en singular coor­dinados, se impone el plural en la forma verbal, salvo que dichos elementos se conciban como una unidad48 .

EI vino y el agua son el suslel1lO del hombre.

A veces el sujeto puede estar constituido por elementos coor­dinados que se refieren a distintas personas gramaticales. En este caso, la persona que se debe imponer en la forma plural del verba sera siempre la segunda a la tercera y la primera a todas las demaS49

Juan, tu y yo lIegaremos cua/quier dia al final de esle lor­IUOSO e insufrible camino.

Falla de concordancia en frases con se

Las oraciones impersonales construidas con se se relacionan hist6rica y psicol6gicamente con las de pasiva refleja, en las que el agente de la acci6n ocupa un segundo plano. Si en estas el suje­to paciente se referfa a persona, surgfa una superposici6n de sig­nificados, de reciprocidad y pasividad. Con el fin de soslayar esta ambigUedad, a partir del siglo xv se empieza a anteponer la pre­posici6n a al sujeto pasivo y a inmovilizar el verba en singular, ori­ginando oraciones activas de sujeto indetenninado, es decir, imper­sonales. As!, en frases como Se aceplaron los nifios se evita la ambigUedad formulandola de la siguiente forma: Se aceplo a los nifios. Este fen6meno, por analogfa, se extendi6 mas tarde a todo

~ s Cfr. Leonardo G6mez Torrego, Mallual de espaiiol correcto, tomo II , op. cit., pag. 407. EI ejemplo que cste autor nos proporciona es «[ ... ]Ia com­pra y vent a de autom6viles ha aumentado este ario». EI Esbozo de la Real Aca­demia puntualiza que si se disocian «[...]105 sustantivos anteponiendo a cada uno de ellos el artfculo 0 un demostrativo, la concordancia en plural tiende a impo­nerse» (Real Academia Espaiiola, Esbozo, op. cit., § 3.6.8.).

~9 Bello en su Gramdtica 10 explica asf: ,,"Vosotros. elias y yo nos vimos expuestos a un gran pcligro"; vosotras, elias y yo concuerdan can vim os. primera persona de plural. y consiguientemente son reproducidos por nos» (Andres Bello. Gramdtica de La Lellgua castellalla destinada aL uso de los american os, Ram6n Trujillo [ed.l. Tenerife . Inst ituto Universi tario de Lingiifstica Andres Bello. Cabildo Insular de Tenerife, 1981 . § 825).

56

tipo de sujetos, aunque, como es 16gico, sin preposici6n cuando se referfan a cosas, por 10 que se originan construcciones del tipo se I'ende pisos. Actualmente, se da una marcada vacilaci6n entre esa construcci6n y se venden pisos (pasiva refleja). Esta ultima es la mas usual, pues es la que domina en la lengua literaria, mientras que la impersonal activa se abre camino en el habla corriente50. La Academia nos dice que «[... ] can todo, hoy por hoy parece reco­mendable atenerse al uso culto, literario y mas generalizado51 »:

Se necesita un churrero y un cocinero para cafeler(a-res­laurallle cellI rico.

SUI; 30-X-90. 59f.

Igualmente, tambien en las oraciones impersonales can se se liende, en muchas ocasiones, a concordar el verbo con el sintag­llla que funciona como complemento directo de persona con a:

Se obsequiaron a los alumnos del colegio con un diploma. (Correclo: Se obsequio a los alumnos [. .. f.)

Se citaron a varios banqueros para dec/arar ell esle juicio. (Correcto: Se cilO a varios banqueros I ... j.)

Impersonalidad de haber

Dentro tambien del ambito de la impersonalidad gramatical habrfa que tener en cuenta los errores que frecuentemente se pro­ducen en el empleo del verbo unipersonaJ haber. Esta forma verbal, cuando funciona aut6nomamente. y no como primer elemento de los tiempos compuestos, se utiliza unicamente en tercera persona de singular (hay, en presente de indicativ052). Sin embargo, en aJgunas

50 Sobre todo en Hispanoamerica. aunque se constate tambien en otras zonas geogrMicas. Por Olro lado. habrfa que apuntar que la hip6tesis de la Academia y de otras gramaticas, de que este fen6meno sea un galicismo de la traducci6n de on, es rechazada por Gili Gaya, pues piensa que se trata de una evoluci6n espon­l;inca del idioma y que un fen6meno tan extenso no podia ser consecuencia de un hecho tan particular (Samuel Gili Gaya. op. cit. , § 61).

SI Real Academia Espanola , Esbozo de una lIueva gramdtica de La lengua espwloLa, op. cit., § 3.5.6.

52 Cuando denota una circunstancia tempora l se usa ha. Pero se trata de una i'orma desusada, en favor de hacer.

57

Page 8: Manual de redacción y estilo

ocasiones, se Ilega a considerar sujeto el complemento directo de este verbo, por 10 que se incurre en una discordancia~1:

Habian muchos nifios en aqllella adorable ciudad. aso­mada a esos grandes acantilados del Cantabrica.

(Correcto: Habfa mllchos ninos / ... J.)

Hubieron grandes tormentas en el mes de agoslO del ano pm·ado.

(Correcto: Hubo grandes tormentas / ... j.)

EI pasado mes, habian habido numerosos terremotos en la zona oriental de Andalucfa. especialmente en la provincia de Almeda.

(Correcto: [ .. .], habfa habido nllmerosos tenemotos / ... j.)

Concordancia de genero

EI genero se expresa en espanol mediante los morfemas -0,

-e, -0 para el masculino, -a para el femenino y -0 para el neutr054 ,

y se manifiesta exclusivamente en sustantivos, adjetivos, art1cp­los y algunos pronombres. Por 10 que respecta al sustantivo y a pesar de estas consideraciones generales, 10 mas habitual es que en muchos de ellos el genero sea un rasgo inherente (el sustan­tivo mano, independientemente de su terminaci6n morfematica, esta adscrito al genero femenino; lema, al genero masculino, etc.).

En otras ocasiones (tambien en el caso de los sustanti vos), el sexo viene determinado par la relaci6n de concordancia que se pro­duce entre un sustantivo y su determinante (el marlir / la marlir)55, es decir, una misma forma para el masculino y para el femenino.

5) Alarcos ap unta que este fen6 meno se produce «[... ) en las hab las vulga­res (mas en America) y en la expresi6n de gentes alolingUes (como los catala­nes» > (op. cir ., § 330). Por 10 que respecta a la Academia. la vaga significaci6n de haher (y tambien hacer) denotando existencia 0 presencia explica «I ...) que en algunas provinci as es pa nolas de Levante y en numerosos paises hi spano­americanos. se interpreten con verbos personales l...J concertando el verbo con su complemento plural. porque no es sentido como complemento, sino como sujeto». (Rea l Academia Espanola, Esbozo. op. cir ., § 3.5.7 .).

54 EI genera neutro (so lo para el singular) se presenta en espano l en el caso de l articulo y los pranombres. EI hecho de que estas ca tegorias de palabras se reserven para e l neutro e l morfema -f). origina un desp laza miento en el genera masculino don de so lo funcionan los morfemas -e y -1<1.

" Son los lI amados nombres de genera comu n.

58

POl' 10 que respecta a los adjetivos, no hay que olvidar que los hay de dos terminaciones -una forma para el masculino y otra para e l femenino-, pero tambien de una soja terminaci6n, 10 que quiere decir que son invariables (es el casu de breve. f acit. aLe­gre. etc.).

Los adjetivos de dos terminaciones se expresanin en mascu­lino 0 femenino atendiendo al genero del sustantivo al que acom­pafia n. mientras que los de una terminaci6n modificaran indis­lin tamente a sustantivos pertenecientes a uno u otro genero.

Los o)os de doiia Barbara estaban empezando a cubrirse can una peJicula azulada, como los o)os de los recien nacidos / ... j.

Rosa Montero, Bella y oscllra. Barcelona, Seix Barral, 1993, piig. 132.

Tita pronllnci6 las palabras mag icas para hacer desapa­recer a Mama Elena para siempre. La imponente imagen de su madre empez6 a empequeiiecer hasta converlirse en una diminuta IlI z.

Laura Esquivel, Como agua para chocolare. Barce lo na , Mondadori. 1994, pag. 172

Cuando un adjetivo acompana a varios sustantivos, si todos ellos son del mismo genero, debera expresarse en ese genero. Pero si concurren dos 0 mas sustantivos de genera distinto, el adjetivo siempre adoptan:i el masculino:

Los abrigos y los zapatos baratos son los pioneros de la mala calidad en los grandes almacenes.

Cuando llegan las vacaciones, los hombres y mujeres mul'­cianos se van en desbandada a las playas de la costa.

Frente a esta regJa general , se tiende a concordar el adjeti vo con el sustantivo mas inmediato, especialmente cuando el adje­ti vo precede a los sustantivos56. En este sentido, el Esbozo aca­demico dice que «[ ...J el adjetivo antepuesto, por su cankter sub­

56 En estos casos, la falta de concordancia puede praducir cierta ambiglie ­dad; pues se puede interpret3r que el adje tivo a fecta semanticamente solo al sus­tantivo con e l que concuerda. Vease Francisco Marsa, Diccionario normarivo y gufa pracrica de la /engua espOilola, Barcelona. Ariel. 1990. pags. 125-126.

59

Page 9: Manual de redacción y estilo

jetivo, tiende a limitar su alcance al sustantivo que inmediatamente Ie sigue, y con ella la concordancia, puesto que se trata de una matizaci6n emotiva indiferenciada, que se puede propagar a todos los sustantivos sin necesidad de expresarla gramaticalmente57»:

EI amor y la felicidad eterna no han vis to aunla luz en esta vida que agoniza de dolor;' .

La oscura soledad y silencio me lanzaron sin remedio al abismo mas proful1do. ese que no tiene retorno.

Por otro lado, los determinantes (artfculos, demostrativos, posesivos e indefinidos) general mente deben acompanar a cada uno de los sustantivos que aparecen coordinados en el discur­so y estabJecer una relaci6n de concordancia con ellos, debien­dose evitar expresiones como

Mis perro y gata juegan todo el dla sin parar. (Correcto : Mi perro y mi gata ( ... j.)

Esta tarde he llegado a ver los sol y luna al mismo tiempo. (Correcto: ( ... Jel sol y la luna ( ... J.)

Esos coche y motocicleta estGI1 a 10 vento desde el mes pasadow.

(Correcto: Ese coche y esa motocicleta [ ... J.)

Los tftulos y tratamientos concuerdan, en genero masculino o femenino, con el adjetivo atendiendo al sexo de la persona a que se refieren.

-De lodos los personajes de esle drama. seiior ASlarloa. usted ha sido el mas credulo; el mas entraiiable y digno de /tis­tima -las palabras parecfal1 gotear lentamenle en el silencio-.

Arturo Perez-Reverie. EI maeslro de esgrima. Madrid. Alfaguara. 1992, pag. 268

57 Real Academia Espanola, Esbozo. op. cil .. § 3 .6. JO. En este mismo lugar tam bien se nos dice que «(.. .J el adjetivo pospuesto. objetivamente descriptivo, ha de tender por 10 general a senalar su extension mulliple por medio de la concordancia en plural ».

5< En este ejemplo cabrfa la posibilidad de interpretar que el adjetivo elerna solo modi fica al sustantivolelicidad y no tambien a amor. Vease la nOla anterior.

.IQ ESle tipo de construcciones disparaladas no obedecen mas que a una apli­cae ion inflexible de las reglas generales de la concordancia.

60

Si un sustantivo se refiere a una persona de sexo distinto al genero que expresa, el adjetivo puede concordar con aquel 60:

Bienvenido sea Ja alegria de eSla casa.

Ayer se vela cansado a Su Majestad el Rey.

Concordancia de mimero

En espanol el numero se expresa con los morfemas -0 para el singular, y con -s 0 -es para el plural 61 , y se manifiesta en las siguientes categorfas de palabras: sustantivos, adjetivos, artfcu­los, pronombres y verbos. Pero, mientras el numero en los sus­t3ntivos y pronombres nos informa sobre si 10 referido es uno (singular) 0 mas de uno (plural), en los adjetivos y artfculos marca la relaci6n de concordancia, igual que sucede en el verba donde se establece su relaci6n con el sujeto.

No hay que olvidar que algunas palabras son invariables en cuanto al numero, es decir, no admiten nunca el singular, las Ilamadas pluralia tantum: v{veres, enseres, gajas, etc., 0 no admiten el plural, las llamadas singularia fanfum: eaos, sed, .I'olud, etc.

EI adjetivo, como regIa general, concuerda con el sustanti­vo al que modifica; cuando acompana a varios se expresani en plural, aunque alguno aparezca en singular:

EI embrujo, eJ aullido y el estupor extremados nos redimen en 10 noche de los Irisles recuerdos.

'" Lo mismo sucede con la aposicion y denominaciones carinosas 0 ironi­c,,, del tipo vida mfa. cieiilo. corazon. etc. (Esbozo. op. cil .• § 3.6.4.).

(,1 La lerminaci6n morfemalica -s se usa para aquellos sustanlivos que aca­han en vocal atona, mientras que -es se emplea para los que lerminan en con­'''name dislinta de s (en cuyo caso si la ultima sflaba es alona la oposicion sin­~ III<1f'/plural solo se marcanl con la ayuda del articulo u Olro determinante, pero , j es lonica seguin! la misma regia mencionada). En el caso de que una palabra <lcabe en vocal acentuada se adopla. por 10 general . la terminaci6n -es (de mayor presligio) compitiendo con -s (mas coloquial y espontanea); si bien, exiSlen for­1l1a .~ unicas en os. Vease para mas informaci6n el apartado EI "umero: proble­Jll tlS.

61

Page 10: Manual de redacción y estilo

Sin embargo, se pueden dar situaciones en las que el adje­tivo concuerde en singular. Esto ocurre cuando con el adjetivo se quiere calificar solo al sustantivo mas cercano:

EI cansancio y el calor sofocante nllblaron mi e/1/endimiel1lo.

Y es asf tam bien cuando el grado de sentido unitario de los sustantivos es muy grande62

:

A illanle gllsta mucho la historia y literatura contemponinea.

Igualmente, por la tendencia, ya aludida, de concordar el adjetivo con el sustantivo mas proximo, en especial si aquel va antepuesto, se puede producir una atracci6n del numero del sus­tantivo respecto del adjetiv063

EI deseado descanso y silencio l/egaran can el paso de los anos.

Concordancias anomalas entre los formantes de un compuesto

Para formar palabras compuestas, el espanol se sirve varios mecanismos64 . De todos ellos, nos interesan los que pre­sentan problemas de concordancia en cuanto al numero de sus elementos integrantes:

- compuestos por disyunci6n, que no se han soldado gra­ficamente, pero constituyen una unidad lexica (del tipo cuenlo chino, guerra civil, goma ardbiga, linla china):

Para Octavia Paz, tanto la espol1/aneidad de la revuelta de Chiapas como Sit caracter puramente ind{gena. son cuenlOS chinos.

EI Mundo, J1-IY-1994. 7ge.

62Yease Real Academia Espanola, Esbozo, op. Cil., § 3. 6.10. 6.1 Para la eoneordaneia de arlfculos y pronombres. vease 10 dieho en el apar­

lado anlerior. y para 10 que coneierne al verbo, el aparlado dedieado a la eoneor­daneia enlre sujelo y predieado.

"" Como presenlaei6n general, vease Manuel Alvar Ezquerra, Lajormaci,jn de palabras en espanol, 2." ed., Madrid, Areo/Libros, 1995.

62

Y Roldan, agente de lilja, cllmplio las normas oficiales del CESID, donde «agente es la persona adiestrada para realizar actividades secretas, legales a no». ,; Qlle cuentos chinos, pues, relata Nards Serra, que era «el Jefe»?

EI Mundo , 14-Y-94, 4b.

Yo nUllca habn! luchado 10 bastanle para deshaeer el mito de la idealizaeion de las guerras civiles, y la espaiiola no lzace exeepcion.

EI Mundo, 9-IY-94, 25a.

- compuestos por contraposici6n, que se escriben unidos mediante un gui6n (del tipo buque-escue/a, coche-cama, jfsico-qu{mico):

Marfa vive ahara, can sus Ires hijos y una decena de veci­nos, en IIna furgoneta amarilla que sestea junto a decenas de coches-cama.

El Mundo , 19-1-94, Id .

- compuestos por yuxtaposici6n, que esUin unidos grafica­mente (del tipo casalienda, aguardienle, pelirrojo, lalino­americano, etc.):

Se trata de uno de los futbolistas latinoamericanos con mayor proyeccion internacional, y tiene asegurada una plaza en Sit seleccion nacional.

EI Mundo, 18-1-94. 69d.

En sus programas, abierto el primero can la «Mareha solemne», de ViI/a, alternaban «Suspiros de Espana » y «Pe­trouehka», sin olvidar «Agua, azucarillos y aguardiente», al actuar en Reeoletos.

ABC Cullural, 15-J-93, 47b.

Cada d{a iba aeompmiado de una seiiorita dijerente, el muy conal/a. Unas veces, can una que yo dida que era la mismCsi­ma Kathleen Turner, derritiendo el pasillo mien/ras caminaba con zapatos de tacon de aguja del calibre 33. Otras, can una pelirroja que hacfa temblar el palio de butacas y que era exae­ta a Katharine Hepburn.

ABC Cullural. 23-IY-1993. 14e.

63

Page 11: Manual de redacción y estilo

--------

Como norma general, los nombres compuestos formanln el plural atendiendo a la cohesi6n de sus componentes. En las com­posiciones imperfectas (disyunci6n y contraposici6n6:i) la desi­nencia de plural inl en los dos elementos 0 solo en el primerd'b

(por ejemplo, cuenlos chinos, coches cama). En las composicio­nes perfectas (yuxtaposici6n) solo se marcani el plural en el ulti­mo elemento (por ejemplo, aguardientes). No obstante, existen excepciones, pues no siempre esta muy clara en el uso la distin­ci6n entre los diversos mecanismos de composici6n, y, en oca­siones, se dan desplazamientos de unos tipos a otros67

• Por ejem­plo, se escribe igualmente coche cama que coche-cama, leall'O que caje-teatro, 0 navarroaragones que navarro-aragon

«Nos tenemos que replantear como I'a a funcionar La sala. Queremos pelearnos para que venga mas gente: desde La bicion de cafe teatro hasta matinales para publico infantil, actuaciones los Jines de semana, campai'ias escolares ... ».

Et Mundo . 19-XJI-94,

El Teatro Alfil Ita sido objeto de una larga poiemica ' Iwce dos alios con motivo de los intentos del Ayuntamiento, especialmente del entonces presidente de la JI./Ilta de Cent Angel Matanzo, de cerrarLo si no cump/ia can los requi para juncionar como cafe-teatro.

De todos modos, y en casos en que no se presentan estos plazamientos, tambien se da una concordancia an6mala com sucede en gentilhombre cuyo plural es gentileshombres, 0

noche, plural mediasnoches68 •

Los gentiles hombres tienen garantizado llegar sill tad a la cima.

Juan Manuel no sabe cocinar; sin embargo, todos sus gas adoran sus mediasnoches rel/enas de jaman.

C..I Tambien habria que incluir aqui aquellos casos de yuxtaposici6n en que, a pesar de escribirse la palabra compuesta sin ningun espacio en b el proceso de lexicallzaci6n se ha detenido 0 no ha llegado todavia a su fin hembra, plural ricashembras; ricohombre, plural ricoshombres).

"" Una excepcion a est a regia 10 constituye cua/quieT, quienquiera posicion perfecta) que hacen el plural (cualesquiera. quienesquiera).

,,7 Esto sucede especialmente con los compuestos formados por cont sicion que pasan al grupo de los constituidos por disyunci6n.

6" Vease nota 65.

64

Sustantivos y adjetivos

EI genero: problemas

En espanol el sustantivo es el que impone el genero al adje­(i 1'0, que puede tener 0 no flexi6n generica. Esta es la raz6n por I.. que es muy importante saber el genero de los sustantivos, en I()s que no siempre esta muy claro, a pesar de que parezca ser una reg la general la terminaci6n -0 para el masculino y -a para el ICllleni no.

Teniendo en cuenta todas las terminaciones posibles en la c~llegorfa sustantiva, se puede establecer a grandes rasgos 10 .\iglliente:

I. Son masculinos :

I. La mayorfa de los sustantivos terminados en -e como acei­fe, I'il/agre, alambre, etc., aunque son muy numerosas las excep­c·iones6Y

. Valgan los siguientes ejemplos:

Ellos no se han arrepentido de nada, porque, de haberLo hecho, habrfan revelado durante su proceso los nombres de la

.,'/ EllIre Olros, acne, apocope, barbarie, cardslrofe, close, creciel1le, eSlir­/'1'. nil7lenre,jiebre, higiene, techI', noche, sangre, tarde. ave, base, cumbre, fu en­I, ·. hl'lJIllrrOide, huesre, il1lemperie, l11enle, nave, nube, pesle, suerle. COS/LII11­

hI', .. (','peeie, fase, hombre. laringe, /lave, madre. muel'/e. mugre. nil' VI'. palenle. \('/>e r/icie. lorre. todos ellos femeninos.

65

Page 12: Manual de redacción y estilo

Un juncionario me injormo de que el plaza para presentar la documentaci<in finalizaba el dla quince.

Otros verbos y expresiones admiten las dos estructuras. Es el caso de dudar, dar verguenza, dar miedo, etc.:

Dudo que 10 logremos en un dfa . Dudo de que 10 logremos en un dia .

Me da verguenza que me miren jijamente . Me da vergiienza de que me miren jljamente.

144

I

Adverbios

Los adverbios son partes de la oraci6n morfol6gicamente invariables que modifican la significaci6n del verbo (Ia mayo­ria) , del adjetivo, de otro adverbio, de sustantivos (tan solo los adverbios mas y menos) 0 de oraciones y predicados enteros.

Algunos adverbios admiten gradaci6n: cerca, lejos, bien, lIIal, tarde, pronto, abajo, arriba, poco, mucho, Juera, dentro Y lodos los acabados en -mente (mas abajo, menos mal, muy I arde , muy poco, mas detenidamente, menos eJicientemente, clC. ).

Podemos hacer una clasificaci6n de los adverbios atendien­uo a su contenido semantico:

adverbios de cantidad (menos, mas, muy, mucho, poco, nada, etc.) ; adverbios de tiempo (hoy, ayer, antes, despues, pronto, tarde , manana, etc .) ; adverbios de lugar (aqui, alii, lejos , cerca, arriba, abajo, etc.); adverbios de orden (primero , ultimamente, primeramen­te, etc.); adverbios de modo (asi, bien, mal, regular,facilmente, claramente, etc.); adverbios de afirmaci6n (sf, ciertamente, eJectivamente, tambien, claro, etc.) ; adverbios de negaci6n (no,jamas, tampoco, nada , etc.);

145

Page 13: Manual de redacción y estilo

adverbios de duda (quizd, lal vez, probablemenle,

gana

blemente, etc.); adverbios de aproximaci6n (casi, apenas, mente, etc.) .

ESla c1asificaci6n no es lajante, puesto que segun el to en el que aparezca, un mismo adverbio puede mostrar ficados diferentes. Asf, nada puede denotar 'negaci6n' (De nada, no Ie dare 10 que me pides) 0 'cantidad' (Hemos ga do lanto dinero que ya no nos queda nada, ni una peseta).

Algunos adverbios pueden actuar como conjunciones introducir oraciones subordinadas adverbiales 0 circun les. AI mismo liempo que son nexo subordinante, alguna funci6n adverbial dentro de la oraci6n que encal Estos adverbios de can1cter conjuntivo son como, cuando, 10, donde y mienlras:

Juan se examinara cuando eSle preparado (valor tp",nAr~I\

Escucha mt/sica mientras hace los debe res (valor tempo

Mis alumnos escriben como les viene en modal).

COllvierle en oro cuanto loca (valor de cantidad).

Come y duerme donde Ie apelece (valor locativo).

Las funciones propias de los adverbios tambien pued lograrse con locuciones como de repenle, desde luego, alfinal. a oscuras. de rechupele. de maravilla. etc.

Usos anomalos de los adverbios

Los adverbios de lugar abajo y arriba no pueden ir prece­didos de la preposici6n a. Estos adverbios son de los pocos que pueden complementar a un sustantivo direclamenle, sin la nece­sidad de un enlace prepositivo:

Las /luvias lorrenciales provocaron que se formara Ulla

aurenrica corrienle calle abajo.

146

Estuvimos perdidos durallle un buen rata. pero logramos encontrar una aldea siguiendo rio arriba.

Los adverbios de lugar adentro y afuera se emplean casi c.x clusivamente con verbos de movimienlo. Si son verbos esta­lil 'os , es mas adecuado utilizar dentro y fuera tS5• Por tanto, son incorrectas las frases:

Estuve afuera. bajo la /luvia. durante mas de ocho horas. (Correcto: ESluve fuera f. .. j.)

Permanecimos adentro un buen rato. pero nos descubrie­rOIl.

(Correcto: Permanecimos dentro un buen raro f. .. }.)

Adentro y afuera no pueden Jlevar antepuesta la preposici6n (t , pero sf para. hacia 0 par. As!, es incorrecto:

Vele a afuera y av(same si I/egan los invitados.

Sin embargo, es correcto:

Vele hacia afuera y av(same si Ilegan los invilados.

Igualmenle, el adverbio relativo adonde y el interrogativo odr5nde deben depender necesariamente de verbos de movi­Iniento l56 . Por tanto, son incorrectas las secuencias:

Esa es la furgonela adonde permanecia OCUIIO el joven que roba el banco.

(Correcto: Esa es la furgol1era donde permal1eci6 ocullo ( ... j.)

Hazme elfavor de decirme ad6nde has eSlado durante Ires d(as.

(Correcto: Hazme el favor de decirme. d6nde has eSlado ( .. .}.) /

(

I " Sin embargo. hay ejemplos en los que la distinci6n en el uso de las for­Illas adell/ro. denlro. afuera. fuera. no esta muy claro. En secuencias como EI I(lX; que llamasle espera afueralfuera. aunque el uso peninsular prefiera la segun­ua opci6n (luera), no se puede calificar de incorrecta la primera (ajuera).

"" No obstante. el adverbio relativo donde y el interrogativo dll"de, pueden uepender tanto de verbos de movimiento como de los que no 10 son.

147

Page 14: Manual de redacción y estilo

Donde es un adverbio relativo de lugar, por 10 que su ante­cedente ha de ser siempre un locativo. Es incorrecto su empleo con valor temporal equivalente a wando:

NunCG olvidare el momenta donde conocf ami fdolo en per­sona.

(Correcto: { ... } el momenta en que canada a mi fdolo en persona.)

Aquello sucedi6 fa tarde donde nos presenlaron. (Correcto: { ... jla tarde en que nos presentaron.)

Los casos de adelante y de/ante son similares a los anterio­res. EI primero se utiJiza con verbos de movimiento que indi­quen desplazamiento (iMarchad ade/ante, companeros!), el segundo aparece preferentemente con verbos que no son de movimiento l57

• Por consiguiente, no son correctas las secuen­cias:

Cuando vayamos al cine nos sentaremos adelante. (Correcto: [ ... } nos sentaremos delante.)

Si no ves bien, ponte adelante de mf. (Correcto: [ ... } ponte delante de mf.)

Tampoco ade/ante puede ir precedido de la preposici6n a, de modo que resulta incorrecto:

La riada se habfa lIevado ef puente y no pudimos seguir a adelante.

(Correcto: [ ... } no pudimos seguir adelante.)

El adverbio mas, cuando modifica a nadie, nada 0 nunca, no debe ir antepuesto sino pospuesto. As! pues, son incorrectas y vulgares las frases:

Estoy muy cansado. No voy a Iwcer mas nada par esta noche .

(Correcto: [ ... } No voy a Iwcer nada mas [ ... j.)

157 No obstante, si ambos aparecen con verbos de movimiento pueden apor­tar matices significativos distintos. As!, comparense las oraciones: Vayamos ade­{anle y Vayamos delanre. Una tiene el valor de 'continuar', la otra indica 'ir delante de algo 0 alguien'.

148

La pase tan mal en Marruecos que no volvere a viajar allf mas nunca .

(Correcto: { ... jno volvere a viajar aI/I nunca mas.)

Estan todas las plazas del autobus ocupadas. No puede subir mas nadie.

(CorreclO: [ ... } No puede subir nadie mas.)

Los adverbios no tienen morfemas de genera ni de numero, son palabras in variables. Por tanto, cuando mejor y peor fun­cionan como adverbios en grado comparativo de bien y mal, no deben variar en numero:

Los deportistas espaiioles SOil los mejores entrenados de La competicion.

(Correcto: [... j son los mejor entrenados de fa competicion.)

Los edificios de esta zona son los peores acondicionados de la ciudad.

(Correcto: [... j son los peor acondicianados { ... J.)

Lo mismo puede decirse de los adverbios inclusive y exclu­sive, a los que, a veces, se les anade el morfema de plural inde­bidamente, por considerarlos adjetivos:

Fotocopia desde la pagina dace a fa treinta, ambas inclu­sives.

(Correcto: [ ... } ambas inclusive.)

Su mandata se prolongara desde el aiio mil novecientos noventa y cinco hasta mil novecientos noventa y ocho, ambos aiias exclusives.

(Correcto: [ ... } ambos Qll0S exclusive.)

No existe en espanol la forma exproJesamente. En el reper­Lorio de nuestro idioma disponemos del adverbio expresamen­Ie 0 del latinismo ex proJeso:

He venida exprofesamente para devolver el libro a la biblioteca.

(Correcto: He venido expresamente para devolver ellibro a la biblioteca.)

Iremos exprofesamente para air el discurso de Su Majestad. (Correcto: Iremos expresamente para ofr el discurso de Su

Majestad.)

149

Page 15: Manual de redacción y estilo

EI adverbio recientemente puede apocoparse ante participios CRecien salida de fa corcef, vofvia a definquir) y algunos adje­tivos, pero nunca delante de verbos conjugados ni precediendo a un adverbio, por mas que su empleo este muy extendido en Ame­rica :

Rech!n hab/amos termillado de limpiar la casa. entre) el perro /leno de barro .

Reden salici a la calle. comell z6 a /lover.

Para subsanar el error hay que reemplazar recien por adver­bios y locuciones como apenas, en CLiamo, justo cuando, etc .

Deben evitarse los adverbios mayormente y mismamente. Se trata de vulgarismos que afean el discurso. En su lugar, podemos emplear sobre todo, moxime, principalmente para el primero, y precisamente para el segundo:

Me gusta muchfsimo tamar helados en in vie rna. mayor­mente si SOil de chocolate.

(Correeto: I .. .j sobre todo si son de chocolate. )

i Buscas un coche de ocasion? Mismamente ayer vi uno. (Correeto: I .. .j Preeisamente oyer vi uno.)

Cuando aparecen dos 0 mas adverbios consecutivos que ter­minen con el sufijo -mente, ya sea yuxtapuestos 0 coordinados por las conjunciones y, pero, 0, tan/.../como es recomendable, por raz6n de estilo, que solo aparezca el sufijo en el ultimo. Aun­que no hacerlo as! no es una incorrecci6n gramatical propia­mente dicha, suprimir las terminaciones en -mente superfluas dan agilidad al texto. No obstante, cada escritor puede elegir una u otra opci6n en funci6n de sus moti vaciones estilfsticas con­cretas. Comparense las siguientes frases:

Los j ovenes se comportaron amablemente. corll!smente y educadamente con sus compaiieras de clase.

Los jovelles se comportaron amable. corttls y educadamen­te can sus compaiieras de clase.

150

Usos anomalos de las locuciones adverbiales l58

No son validas gramaticalmente las secuencias prime/v de todo, primero de nada. En lugar de elias podemos utilizar locuciones como en primer lugG/; antes de nada 0 el adverbio primeramente:

Primero de todo, quiero darles los buenos d(as y agrade­cerles su presencia.

(Correeto: Antes de nada, quiero darles los buenos d{as [. .. j.)

Vamos , primero de nada, a dar un repa!iO a las noticias del d(a.

(Correeto: Vamos, en primer lugar, a dar un repaso a las noticias del dfa.)

Las locuciones temporales de buen hora 0 de buena hora y de buena mQ/lana son galicismos 159. En espanol debemos utili­zar el adverbio temprano , 0 las locuciones adverbiales por fa manana temprano y de madrugada , respectivamente, de modo que resultan incorrectas:

Si queremos pesca r maiiana los mejores peces. debemos salir de buena hora.

(Correeto: [. .. } debemos salir temprano.)

Se presentaron en el campamellto de buena hora para ins­tolar las tiendas ell ellugar que tenIa mejores vistas.

(Correeto: Se preselltaron ell el camfJamento por Ja mana­na temprano { ... j.)

Los cazadores se Jueron a sus puestos de buena manana. (Correeto: 1... / se Jueroll a sus puestos de madrugada.)

Posteriormente a y antes a son locuciones muy empleadas por los periodistas. ResuJtan mas ventajosas las expresiones des­pues de y antes de:

I." Algunas de estas locuciones han sido tratadas en el apartado de las pre­posiciones. Hay divergencias entre di stintos autores a la hora de c1asificar algu­nas locuciones como preposic ional es 0 adverbiales. En rea lidad participan de caracteristicas de ambas, ya que cumplen la fu nci6n transpositora inherente a las preposiciones, al mismo tiempo que aportan matices adverbiales de ti empo, lugar, modo, etc.

"" Se trata de una traducci6n literal del frances honne heure y bOllne mali,., .

151

Page 16: Manual de redacción y estilo

Los juegos infantiles comenzaran posteriormente a la misa que oficiara el obispo de la ciudad.

(Correcto: comenzaran despues de la misa / ... j.)

Posteriormente a la cafda del Imperio Romano. comel1W­ron a separarse definilivamente las nuevas lenguas romances.

(Correcto: Oespues de la carda del Imperio Romano [ ... J.)

D(as antes a las elecciol1es se retiraron dace cal1didatos de manera inexplicable.

(Correcto: Dfas antes de las elecciones / ... j.)

La locuci6n adverbial de lugar en media a es un vulgaris­mo. Su forma correcta es en media de:

EI alcalde hara construir un obelisco en medio a la plaza Mayor.

(Correcto: / ... JUI1 obelisco en medio de la plaza Mayor.)

EI futbolisla, lras ser expulsado del campo par el arbitro, se senta en medio al banquillo de suplentes.

(Correcto: / ... J se senta en medio del banquillo [ ... j.)

Son incorrectas la locuci6n adentro de y adelante de. Utilf­cense mejor las expresiones dentro de y delante de:

Las malelas estdn guardadas adentro del armaria de made­ra lacada en blanco.

(Correcto: Las maletas eSlan guardadas dentro del armaria / ... J.)

El 0.1'0 pardo permanece adentro de su cueva mienlras las condiciones externas no son las adecuadas.

(Correcto: EI 0.1'0 pardo permanece dentro de su cueva / ... J.)

El matador se cuadra adelante deltoro can mucha valen­tfa y coraje torero.

(Correcto: El matador se cuadra delante del taro / ... ].)

Tambien es vulgar en mitad de empleado en lugar de en media de:

Casi estamos abrazados en mitad de la acera, bajo la lIu­via, y ella se de mirandome.

Carmen Martfn Gaite, ellen/os comple/os, Madrid, Alianza Editorial, 1989, pag. 178.

(Correcto: Casi estamos abrazados en medio de la acera / ... ].)

152

Se queda quielo en mitad de unos campos inculros, [ .. .j. Enrique Gonzalez Duro, La neurosis del ama de casa,

2.' edici6n, Madrid, Eudema [ed. de la Universidad ComplutenseJ, 1989, pag. 210.

(Correcto: Se quedo quielo en medio de unos campos incul­lOS / ... J.)

Al ofr la explosion se queda paralizada par el panico en mitad de la calzada.

(Correcto: / ... Jse quedo paralizada par el panico en medio de la calzada.)

EI monaguillo coloco el enorme candelabra de siete bra­zos en mitad del altar.

(Correcto: Elmonaguillo coloco el enorme candelabro de siete brazos en medio del altar.)

Las secuencias de una vez par todas y de una buena vez son galicismos 160 que conviene evitar. En espanol se dice de una vez, o de una vez para siempre:

/ ... J la pretension de instaurar 1-111 orden social en armonfa con el cosmos, / ... J, cancelando de una vez por todas, sus mise­rias, y asegurando la definitivafelicidad / ... J.

Manuel Garcia Pelayo, Los lIIi/os po/(/icos, Madrid, Alianza Uni­versidad, 1981, pag. 350.

Correcto: / ... Jde una vez para siempre / ... ].

El exito del proyecto Martin Urbano servirfa para que, de una vez por todas, el conjunto malagueiio pudiera pen sal' en algo mas que estar entre los doce mejores de la competician.

Sur, II-IX-90, pag. 48.

(Correcto: / ... Jservirfa para que, de una vez para siempre, el conjunto malaglldio pudiera pensar en algo mas / ... j.)

En la expresi6n solo + Iweer + que + infinitivo, es vulgar el empleo que se hace del adverbio. La forma correcta es no haeer nUls que seguido de un infinitivo:

Desde que Ie dieronlas vacaciones solo hizo que leer y donnir. (Correcto: / ... Jno hizo mas que leer y dormir.)

'60 Ambas locuciones son una mala traducci6n de las expresiones france­sas [.Inc Jois pour /OllIes y line bonne Jois, respectivamente.

153

Page 17: Manual de redacción y estilo

S610 hizo que lIegar cuando ya Ie estaban acosando los periodistas.

(Correcto: No hizo mas que llegar cuando / ... j.)

Las expresiones desde el prisma de y bajo el prisma de no tienen sentido en espanol. Se abusa de elJas y dan un tono pedan­te al discurso . Es mas adecuado emplear la locuci6n desde el punta de vista de en frases como

EI estudio de la problemdtica empresarial ha tomado una nueva orientacirin desde elmomento en que empieza a ser enfo­cada bajo el prisma de la Teor/a General de Sistemas.

Enrique Marlin Armaria. La gesti<i/l puhlicitaria. Madrid. Pinimide, 1980, Ixig. 29.

(Correcto: / ... / empieza a ser enfocada desde el punto de vista de la Teorfa General de SiS/elnas.)

No hay prosa, por magistral que sea. que sirva para justi­ficar desde el prisma de quienes 10 sufrieron. la ignominia.

(Correcto: No hay prosa. por magistral que sea. que sirva para justijicar desde el punto de vista de quienes 10 sufrieron. La ignominia.)

Para comprender todo el alcance de los sucesos actuales es necesario examinarlos desde el prisma de La historia. que nos pennite conocer los or{genes de muchos problemas de hoy en dfa.

(Correcto : / ... / es necesario examinarlos desde el punto de vista de la historia [. .. ].)

Contamos en espanol con la locuci6n a campo traviesa , que suele aparecer junto a verbos de movimiento. Son incorrectas las formas campo a traves l61 , a campo traves y a campo a traves:

Para llegar hasta el pueblo COrll) camino campo a traves. (Correcto: / ... J corti) camino a campo traviesa.)

Corrie ron a campo a traves intentando despistar a sus per­seguidores.

(Correcto: Corrieron a campo traviesa / ... ].)

'h' Solo se ace pIa la forma campo a traves si se refiere al depone del cross.

154

El conjunto como muy s610 es correcto con valor de aproxi­maci6n 0 atenuaci6n (Lo note como muy triste). Si no tiene estos sentidos su uso es incorrecto y resulta cursi y pedante:

Una vez que estemos denl/'o del aula, debemos atender como muy bien a las explicaeiolles del profesor.

(Correcto: / ... J debemos atender muy bien a las explica­eiones del profesor.)

Cuando acabri el simulacro de incelldio que los bomberos efectuaron en el patio del instituto, todos coincidimos en que deb(amos tener como muy en cuenta las recomendaciones que nos hicieron.

(Correcto: / ... J debfamos tener muy ell cuenta las reco­mendaciones que nos hicieron.)

A menu do se emplea la locuci6n de sabras, que es err6nea, puesto que su forma correcta es de sabra:

Es de sobras cOl1ocida la ajicirin que el nuestros tfos tie­nen par las pLantas.

(Correcto: Es de so bra conocida I ... ],)

Severiano Balles/eros es un golfista de sobras conocido en todo elmundo.

(Correcto: Severiano Balles/eros es un go/fis/a de sobra conocido en /odo el mundo.)

Se esta extendiendo la expresi6n como un todo con el sen­lido de 'en conjunto', anglicismo 1i>2 que debe desecharse. En espanol disponemos de las expresiones adverbiales en union, solidariamente, en conjunto:

Uniremos nues/ras fuerzas como un todo. (Correcto: Uniremos nuestras fuerza.\· soJidariamente.)

Si queremos ganar el encuentro el equipo fla de jugar como un todo.

(Correcto: / ... J el equipo ha de jugar en conjunto.)

'0, La locuci6n como tin todo es un calco de la expresi6n inglesa OJ a who/e.

155

Page 18: Manual de redacción y estilo

En ellenguaje deporti vo se oye con frecuencia la expresi6n en solitario, con verbos como llegar, ganar, marcharse, irse, etc ., para sustituir a adjetivos como solo, destacado, etc ., gra­maticaJmente mas coherentes y que deben ser los utilizados en expresiones como

Pedro Delgado llego a fa cumbre en solitario. (Correcto: t.. .) I/ego a fa cumbre solo.)

Ef allela exlremeiio ganll en solitario la marallln ceLebra­da en Santander.

(Correcto: [ ... j gam) destacado La maral6n [ ... j.)

Farmas verbales

Desde el punto de vista formal, el verbo se define como aque­Iia categorfa gramatical que esUl. constituida por un lexema aJ que , e Ie anaden los morfemas desinenciales de numero, persona, tiempo, modo y aspecto (cant-d-ha-mos). Estos componentes a veces aparecen amalgamados (como la forma es del verbo ser). De todos los morfemas indicados, tan solo los de tiempo, modo y aspecto son privativos del verbo:

I. EI tiempo indica presente, pasado 0 futuro, si se toma como referencia el punto de vista del hablante; desde la pers­pecti va del discurso expresa anterioridad, simultaneidad y pos­terioridad de una forma verbal con respecto a otra.

II. EI modo denota la actitud psfquica del hablante. Caben Ires significados modales que corresponden a tres significantes tli stintos:

I . En el modo indicativo el hablante estima los hechos como reales, 0 es indiferente a la realidad de las accio­nes .

2. En el modo condicional 0 potencial el hablante con­sidera factibles los hechos si se dan ciertas condicio­nes.

3. En el modo subjuntivo el hablante indica que los hechos se toman como ficticios, 0 bien se juzgan como irreales 0 bien se ignora su eventual realidad.

157J56

Page 19: Manual de redacción y estilo

La capacidad imaginativa es innata, pero la tecnica para redactar puede adquirirse. Con este trabajo se pretende advertir de los errores morfosintacti­cos y de las desviaciones lexicas y estilisticas mas frecuentes en el espanol actual a los posibles lectores,aJumnos de los uJtimos anos de bachillerato, de la universidad, profesionales y personas preocupadas por la lengua, a la vez que facilitarles los mecanismos necesarios para su correcci6n. Para ello se recogen los vicios Iingiiisticos mas usuales, se explica el porque de su inco­rrecci6n y se formula su buen uso.

En vez de partir de planteamientos te6ricos previos, se ha preferido hacerlo del empleo que los hablantes del espanol hacen de su idioma, por 10 que se ha recurrido a un conjunto muy amplio de textos escritos (/iterarios, periodis­ticos, juridicos, administrativos, cientificos, etc.), allenguaje oral utilizado en los medios de comunicaci6n audiovisuales y a ejemplos extraidos de la con­versaci6n cotidiana.

La catalogaci6n de los errores se campleta con algunas pautas tecnicas para la redacci6n ynormas para la presentaci6n de textos, centrados, especialmen­te por el tipo de publico al que va dirigido ellibro, en la e1aboraci6n de los tra­bajos a los que se tiene que enfrentar eI alumno en su vida academica.

AI final de este manual, dado su caracter didactico, se incluyen una serie de ejercicios sobre las diversas materias tratadas. De esta manera, ellector podra comprobar si ha asimilado correctamente los aspectos te6ricos expuestos a 10 largo de los distintos capitulos del Ii bro.

Manuel Alvar Ezquerra es Catedratico de Lengua Espanola de la Universidad Complutense de Madrid y miembro correspondiente de la Real Academia Espanola. Entre sus lrabajos destacan numerosos estudios sobre lexicografia y didictica de la lengua.

0 <Xl

'" '" 0 0> 0

':­". <Xl ..... z CD III CD (/) ,..... ISTMO [><l

OJ

Page 20: Manual de redacción y estilo

Palabras comodin

Son vacablos que se suelen ulilizar can demasiada frecuen­cia y suelen valer para lado. Se lrala de verbas .cama haber, decir, tener; suslantivas cama cosa, tema a adJetlvos cama bueno, grande, pequeno, etc., que empabrecen en excesa la expresion, par 10. que deben sustituirse ~ar atras palabras que, ~m ser demasiado rebuscadas, puedan deslgnar can mayor praple­dad las objetas a accianes que se nambran. Canviene en estas casos cansultar las diccianarios de sinonimas a idealogicas

l91 ,

que nas permitiran, sin duda, elegir los terminas mas apropiado~, de acuerda con el cantexto de la oracion. As!, en lugar de declr «este musico ha hecha unas cosas muy buenas» es preferible «esle musica ha compuesto obras de gran calidad». La misma acurre can la palabra tema, que debe sustituirse, cuando su emplea es abusiva, par los sustantivos asunto, cuesti6n 0 pro­

blema:

El gobierno esta colaborando, y eso 10 sabe todo elmundo, en el tema de luchar contra la corrupci6n, en las comlSlones de investigaciones que se estan hacienda 0 la den uncia expresa que se ha hecho del tern a bancario.

IYI Veanse. enlre Olros, el Diccionario manual Vox de la lellgua espana/". Sinonimos y all/6nimos. 8." ed. , Barcelona. Biblograf, 1994, y el DicciOllarill ideol6gico de 10 lengua espatioia, Barcelona, Biblograf, 1995 .

220

Estilo

Cacofonias

La cacofanfa es la repeticion de sonidos iguales a parecidas que provacan una sensaci6n auditiva desagradable. Aunque suele ullilzarse en la poesfa can unas efectas estilfsticas deter­minadas, se debe evitar en la prosa, por 10. que se recomienda el emplea de vaces sinonimas que no. cantengan estas fanemas o terminacianes:

Los sistemas vivos y/oln hablantes son antipoeticos: Orga­nizacionalmente cerrados dirigidos desde dentro: autoorga­nizados.

EI 501,9- VII-90. pag. 15.

Una de los efectos cacaf6nicas mas frecuentes es el prova­cado par la utilizaci6n excesiva de los adverbias acabadas en -mente:

Consecuentemente, erall poco partidarias de /rabajar luera de casa, y cuando 10 hacian, frecuentemente era por

. IY2 Debe evilarse el usa de la combinaci6n y/o , ya que «se Irala de un angli­clsmo considerado incorreclo incluso en la lengua de origen y que solo demues­Ira pobreza en el dominio de nueslra lengua» (Alvar Ezquerra y Medina Gue­rra, op. cil .. pag. 222).

221

Page 21: Manual de redacción y estilo

imperiosa necesidad economica de la familia. Tradicional­mente, el ama de casa se ha mostrado aparentemente con­forme con su situaci6n en el senD de la familia, salvo en casos de extrema precariedad economica. de malos tratos del marido. de conducta at/pica de este 0 de los hijos. de enfermedades gra­ves, etc.

Enrfquez Gonzalez Duro. La neurosis del ama de casa. 2." ed., Madrid, Eudema, 1989, pag. IS8.

Repeticiones

Aunque este es un rasgo mas propio de la lengua oral, no fal­tan ejemplos de uso de una misma palabra en un solo parrafo . Las repeticiones, que demuestran una evidente pobreza lexica por parte de quienes las emplean, se utilizan con frecuencia en los medios de comunicaci6n y no unicamente en el discurso oral, pues muchos de los ejemplos pertenecientes a ese tipo de lengua son, en realidad, informaciones en las que el locutor se Iimita a leer unas noticias mal redactadas, Veamos unos ejemplos oldos en emisiones radiof6nicas:

Yo pretendfa fundamentalmente, a la hora de conformar r elaborar una comision ejecutiva, que esta comision ejecuti­vafuera una comision ejecutiva de integraci6n , pero que al mismo tiempo fuera una comision ejecutiva ejlcaz, operativa r cohesionada.

Empezamos con un numero que detras encierra lin buen numero de trabajadores andaluees y es que La mayor partl! de Los 900000 trabajadores de nuestra Comunidad se encuen­tran sin convenio coLectivo este afio, segun denuneia Comisio­nes Obreras,

Las repeticiones no se emplean unicamente en la lengua oral: en algunos escritos se encuentran ejemplos como el que sigue:

Cientificos norteamericanos consiguen imagenes de arte­rias del cora zan no conseguidas hasta la fecha.

EI Mundo, 27-XI-95, 60, titular.

222

Redundancias

Es muy frecuente, tanto en la lengua escrita como en la oral el e~pl~~ de redundancias, que muestran un desconocimient~ del SIgnifIcado exacto de las palabras, aunque muchas veces for­men pa~te d.e,1 Hamado dis~urso repetido, probablemente por su generahzac.lOn en los medlOs de comunicaci6n social, que son muy receptl vos al lenguaje politico. donde proliferan:

ambos dos:

S( claro que pI/eden pero no hacen nada. Son ambos dos c6mplices delfelipismo.

EI Mundo, 22- V-94, pag. 16a.

asomarse al exterior:

Arti(icial supl!ljicie de registro, impide que nos asomemos al exterIOr. Comprendemos ahora, en todas SllS dimensiones, el emoclOnado homenaje de Avedon a esa belleza solitaria de tra­glco destmo.

Ram6n Carmona. Como se comenla un textn If/micn. Madrid, Ciltedra. 1991, p,ig. 31.

aterido de frio :

Camine tin rato al azar, buscando un taxi aterido de frio delfdo htimedo del almaci!n. • .

Antonio Munoz Molina, Beltenebros, 10." ed .. Madrid. Seix Barral. 1990. pag. SI.

base fundamental:

Asegur6 que la banea tradicional en el mercado domesti­co constituye una base fundamental sobre la que constmir el resto de Las aClividades y afiadi6 que olvidar eSIO «es un error tan notable como dar la espalda a las nuevas iniciativas y ala tnternacionalizacion».

EI Mundo. 30-IX-94. pug. 74c.

223

Page 22: Manual de redacción y estilo

coordinadas entre Sl:

Ademds de la UEO, la OTAN lambien rea lizard una vigi­Ian cia naval del embargo, y aunque las misiones de ambos orgallismos de defensa y seguridad son independienles, las fu er­zas que aporlGn eSlaran coordinadas entre Sl.

SI/r, 1- VII-92, pag. 32.

divisas extranjeras:

EI alcalde Antonio Vallejo ha solicirado a las aU/oridades mone­larias que supriman la obligaci6n que liellen los ayunlamienlos de deposilar en el Banco de Espaiia el 30% de los cridilos que se soli­cilan para renegociar sus deudas en divisas extranjeras.

EI Sol, 28- VI-90, pag. 14 .

ejemplo paradigmatico:

ClIando algunos dicen que no hay liberlad de expresi6n en EspGlia y achacan esa carencia al Gobierno y al PSOE, ,; eSldn diciendo la verdad? Poniendo como ejemplo paradigmatico esle caso, ialguien puede decir que los que aracan a Alfonso Guerra lienen limilada su fiberlad de expresi6n?

EI Sol, 10-X-90, pag . 13 .

ejemplo practico:

i Hacfa falla siquiera el ejemplo practico que, en segui­da, hllbo de brindarnos el propio viejo, a quien , con loda su barriga, 10 vimos sacar hacia la pisla a una chiquilla muy lier­na?

Francisco Ayala, EI Jardin de las delicias, Madrid. Espasa Calpe, 1978. pag. 130.

erario publico:

Eslas Asambleas generales, en lodo caso, no sirven s610 para que los miembros de esle seleclo pub pasen unos agrada ­bles d(as de vacaciones junlo a sus dislinguidos acompanall­les a cosla del erario publico

ABC Culrural. n.o 47. 24-IX-93, pag. 99.

224

gramos de peso (y expresiones simiiares) :

~n una Cr6!lica sobre el cu/livo defrulos Iropicales en Can­labna (EL PAIS, 26 de marza), Jesus Delgado conlaba que se han conseguido ejemplares de babaco «CIlYO lama no oscila enlre 600 y 1.0001'J:< gramos de peso».

EI Paf.f. 2-IV-89, pag. 14d.

Las columnas miden 22 melros de allo por mas de un melro de ancho, proporciones necesarias para sujelar los paraguas de acero aLllooxidable de 25 toneladas de peso; los andenes lie­nen una longilud que supera el medio kil6melro .

EI Sol, 13-1-92, pag. 29a.

hechos practicos:

Conclusiones finales de nueSlro analisis sabre la casuali­dad de las guerras. Cifiindonos ya al campo de los hechos practicos, de lodo cualllo llevamos dicho en las pdginas que anleceden podemos concluir 10 sigllienle [ ... j.

PrudenciQ Garda, EjercilO: presenre y jurl/ro , I, Madrid, Alianza Editorial, 1975, pag. 141.

joven muchacho:

Es la hisloria shakespeareana de un joven muchacho que subi6 allrono en 1961 y que ahara se ha collverlido en un hom­bre gaslado y deslrozado por el poder. Desde el inicio de su rei­nado bas6 Sll fuer za ell el ESlado Mayor de su Ejircilo, ya 10 largo de los anos esle file desapareciendo .

Cambia 16, n.O 1011. 8-IV-9I, pag. 22a.

Japso de tiempo:

[ ... ' haciendo as( necesaria IIna nueva guerra de similar magnilud y resullado, para duplicarse una vez mas en idenli­co lapso de tiempo, y as( una y olra vez en forma indefinida,

I.J No se debe emplear el punto en los numeros de cualro 0 mas cifras. por 10 que la forma correCla serra 1000.

225

Page 23: Manual de redacción y estilo

10 que produciria una eswbilizacion en dientes de sierra corres­pondiente a una curva en ascenso y descenso permanente { ... /.

Prudencio Garcia . El ejercito: presenle y fUlllro. I. Madrid. Alianza Editorial. 1975. pug. 208.

Heno completo:

ExpulsrJ a Migue/{n. y amonest6 a Felu. Pelucas. Casln)" Bernardo y Paco Perez. Incidencias: EI campo MIramar regls­tro un lIeno completo, unos 2500 especwdores.

Sur Depor/ivo. 9-1X-91. pag . 19.

masa social:

Si la gran masa social ha de construir una democracia cul­tural para sf misma. un objetivo de desarrollo ha de conslSl!r en la promocion de la conciencia po/{tica entre la mlSrna. a fin de que pueda comprender 10 que es. en su mas amplio sentido [. .. / .

Luis Escobar de la Serna. La cullura del ocio . Madrid. Eudema. 1991. pug. 24.

nunca antes:

Los cambios de la nueva alternativa han llevado al PP (/ un entendimiento y relaciones con los nacionalistas vascos r catalanes que nunca antes se habfa producido.

Sur , 6-1X-9I, pag. 31.

posibilidades diferentes:

Hay cinco posibilidades diferentes, que van desde 10 superdeportiva, cambiando par encima de las 6.5001~4 revolll ­ciones por minuto, hasta la supereconomica.

EI PaIs Sernwwl. n.· 715, 23-XIl-90, pag. 95<1

prever con antelacion:

Otra medida adoptada, aunque todavfa no se ha pueslO I'll marcha, es la informatizacion de las entradas al recinto monll­

1'14 La forma correcta es 6500.

226

mental, 10 cu(d. a juicio de Vadillo, va a significar una tmba mds al trabajo de las agencias, porque estas no pueden pre­ver con mucha antelaci6n el rIIimero de turistas que van a lle­var y la hom, { ... /.

Sur, I-VJII-92. pag. 22.

protagonista principal:

Para subrayar este aspecto, al comienzo de cada episodio se daran algunos datos estadfsticos en lorno al tema y los pro­tagonistas principales opinardn brevemente sabre il.

EI Mundo. 4-X-94. pag. 85c.

proyecto de futuro:

El coste de la reparacirJn de La Vinya asciende a 60 millo­nes de pesetas, pero Font explico que «no se pretende recupe­rar unicamente 10 que se perdio, sino continuar adelante con el proyecto de futuro del Centro de Creaci6n, abierto a todos los grupos teatrales que deseen utilizarlo».

EI Sol, 17-X-90. pag. 52.

querella criminal:

A su vez, Enatcar present6 una querella criminal contra Antonio Tentel Urbaneja, Rafael Ortega y el cunado de este, Fernando Calvo, fruto de la cual fueron detenidos el propio Teruel Urbaneja y, mas recientemente, el empresario salman­tino Cecilio Cereceda.

EI Sol. 28-VI-90, pag. 9.

salir afuera:

Deben salir afuera los pulsos mdgicos que todos !levamos interiorizados.

EI Mundo. 31-X-94. pug. 2d.

subir arriba:

Subi6 arriba para ver a su hermano.

227

Page 24: Manual de redacción y estilo

vigente en la actualidad:

Tal prololipo de relalo ha demoslrado su solidez y feclln­didad en los allimos anos. Sin represenlar la unica lendencia vigente en la actualidad. s{ puede afirmarse que esta concep­cion de la novela se ha conslituido en la /{nea dominante de la aclua/idad narraliva espanola.

Rafael Fuenles Molla, Espana hoy. II. Culluro, Anlonio Gascon led.]. Madrid, CUledra. 1991. pag. 127.

Muletillas, topicos, frases hechas, refranes, etc.

Un empleo abusivo de las muletillas (bueno, pues, por supuesto, en definitiva, en mayor 0 menor medida, etc.) da un cankter insustancial al discurso. As! mismo, el uso continuo de refranes y frases hechas, lejos de conseguir la pretend ida expre­sividad, provoca un efecto mon6tono. Del mismo modo, con­viene desechar el uso de adjetivos y expresiones t6picas y sus­tituirlas por otras semejantes 0, simplemente, eliminarIas, ya que muestran empobrecimiento de la expresi6n:

a 10 largo y ancho:

Falli5 a la cila el presidenle del Sen ado, Jllan Jose Labor­da, afeclado por una jiebre viajera que Ie ha Ilevado a 10 largo y ancho del mundo en los ullimos meses encabezando delega­ciones de la Camara Alta.

EI Mundo, 7-XlI-95 , pug. 8c.

ala caza y captura:

La polida anda a la caza y captura de los presunlOs mal­hechores.

claridad meridiana:

Se dijo con cIaridad meridiana: hay quefrenar la inflacian y reconslruir los beneficios de las empresas.

Ramon Tamames, Inlroducci()n a 10 econom(a espanola, 19.' ed .. Madrid. AJianza EdiloriaJ , 1991. pag. 502.

228

fiel renejo:

ESla decoracian es para algunos alllores tiel reflejo de 10 ilaliano, no estando muy de acuerdo en su cronolog{a.

Marfa Paz Aguil6, EI mueble cldsico espanol , Madrid. 1987. pag. 183.

piel de toro (para referirse a Espana):

[...Jcomprueben que la juslicia aclue conlra loda esla pllf­yade de ladrones sinvergiienzas de cuello blanco que pltlulan impunemenle por la piel de toro.

EI Mundo , 4-XI-94, 4f.

plena confianza :

[...J es, como vimos, la segunda de las notas que caracle­rizan a fa menlalidad quinirgica; proceder esle lacila 0 expre­samenle basado sobre la plena contianza del medico en las posibiUdades de su accion Mcnica.

Pedro Lafn Enlralgo, Ciencia, tecnica y medicina, Madrid. Alianza Universidad, 1986, pug. 216.

pura verdad:

La criada eXlrae la moraleja: «Lo otro era una pesadilla. ESlo es la pura verdad de Dios.»

Agustin Sanchez Vidal, Luis Bunuel, Madrid , Caledra. 1991. pag. 163.

Abusos de locuciones, adverbios, pronombres y otras palabras, gerundios y siglas

Empleo abusivo de locuciones

EI empleo abusivo de locuciones produce afectaci6n en el discurso por 10 que se han de sustituir por vocablos mas simples. Los medios de comunicaci6n sueJen utilizar con demasiada fre­cuencia formas que alargan de modo innecesario Ja expresi6n y que son facilmente sustituibles:

229

Page 25: Manual de redacción y estilo

a bordo de en lugar de en 0 a:

Un malrimonio sa/[a del bingo ESlela, silO en la calle de Arturo Soria, a bordo de un Seal Panda, cllando fil e aborda ­do por los tres atracadores, que se introdujeron en su coche. Los delinCllentes retu vieron a la pareja tres horas, hasta que los dejamn en la carretera de Canillas.

El Sol. 12-X-90. pag. 2 1.

a proposito de en lugar de sobre:

Navarro Ledesma. comelltarista del mismo diario. ironiza a proposito de Epitalamio: « Est6 penslldo a la frall cesa y escri­10 como 1'1 alllor 10 ha pensado.»

El Sol. 27-VI -90. pug. 48.

a tenor de en lugar de segun:

En opinion de Ardanza. el p roblema estriba en saber cuan­do se convocaran - ocwbre. diciembre a f ebrero-. aunque S l!

decanla por la f echa del proximo olOnO. a tenor de los reS/t/­tados obtenidos par el Parlido Socialista en las elecciones europeas.

ABC. 3-VIII-89. pag. 22a.

a traves de en lugar de con 0 mediante :

EI presidente del consorcio europeo crilico la £l clilUd de intransigencia de la Adminislracilin Bush. que es incallsable a la hora de exig ir concesiones. pero que tambien ayuda a su industria aeroespacial a traves de programas mililares y medianle la colizacion del dolar.

El Sol. 4-JX-90. pug. 26d.

al objeto de en lugar de para:

EI Gobierno Civil de Mcilaga prelende este verano extremar las medidas de seguridad en los vuelos que. sabre elliloral de La Cosla deL Sol. realizan diversos aparalOs al objeto de pro ­mocionar enlre Los bGilistas sus pmduclos publicitarios .

El Pars Andalucfa. 23-VI -91. pag. 3a.

230

de cara a en lugar de para :

Los hechos son complejos. pero eSlan ahi. y nos incumben de lleno en nueslra calidad de militares. es deci,., de d udada­nos que han cargado sobre sus hombros con especiaifsimas y gra ves responsabilidades de cara a III comunidad que se La's con./i6.

Prudencio Garcia. Ejerc;to: presenle y /II/Llro. I. Madrid . Alianza Editori al. 1975. pag. 12.

como consecuencia de en lugar de por:

No obslanle. el presidenle de la Comision Ellropea matizr) mas larde que Las crisis pO/(licas que surgirian denIm de La CE como consecuencia de ese eventual fracaso ((no qfectarfan solo ados pa(ses». en una ref erencia ve Lada a la ruptura deL eje ParIs-Bonn. basI ion de la construccion comunitaria.

El Pars. 8-XII -89. pag. 4b.

por medio de en Jugar de en:

Por medio de eSla inslruccion se prelende adarar La presunla participacion de po/icfas espanoLes. enlre elias el subcomisario de Bilbao Jose Amedo y eL inspector MicheL Dom(nguez, en La actua­lidad presos prevenliv()s enla c6rcel de Guadalajara.

Cambia 16. n.· 950.5-11-90. pag. 23a.

Adverbios

Debe evitarse el uso excesivo de ad verbios terminados -mente, ya que muchas veces son innecesarios y restan fluidez a la expresi6n . Ademas provocan, como ya vimos, un efecto cacof6nico:

EI conceplo (( morfoLogla» (g r. morphe =<iforma». ((figura») como lerminus lechnictls fu e empLeado pOI' primera vez (seRlin OED ) aproximadamente hacia 1830 en la biolagla. Es La epoca en La que La lingiifslica estaba c1aramente bajo La influencia de La biolog(a. mds exactamente. de la leorlo evo ­lucionista de Darwin (On Ihe Origin of Species. 1859). Recor­demos en eSle conlexla simplemente La concepchin de Augusl

231

Page 26: Manual de redacción y estilo

Schleicher (Die Darwinsche Theorie und die Sprachwissens­chafl, Weimar. 1863, poginas 6 y sig.) sabre las lenguas (.oo/ .

Werner Welte, Lingiifslica modema. Terminologra Y

bibliograjfa. trad. Francisco Meno Blanco, Madrid. Gredos, 1985. pag. 399.

Pronombres y otras paLabras

El empleo abusivo de las fonnas esto y eso, por i.nfluencia fr~­bl'gu"edad en la expresi6n' deben sustltUirse por el adJe­cesa, crea am ' .

tivo demostrativo 0 el relativo seguido de la fonna ~ustantlva. Par otra parte, hay que evitar el empleo abuslVO ,de los an~­

f6ricos «eL mismo» y «La misma», que no es un detect? precl­samente nuevo, por mas que nuestros clasicos ha~~n eVltado SU

S0195. Pese a que empobrecen la expresi6n, s.e u~lhzan con ba~­~ante frecuencia en textos publicitarios, penodlstlcoS y adm;­nistrativos (el BOE es un ejemplo claro de 10 que come?tamos . Ademas, se va generalizando en la lengua estan~ar, pr~lsamente por la influencia de los medios de comunlcacl6n s~clal. En su lugar debe emplearse el pronombre personal (ie, a eL) 0 el pose­

sivo (su, de iI, de este).

Las CCAA pod ron ulilizar Olros programa~' espec({icos, allernalivos a los planes de empleo, con la jina!,dad de respe­tar la capacidad de auloorganizaci6n de las mlsmas.

El Pat.5, 27-X-93, pag. 17c

En la plaza de Caslilla, los problemas que se manluvieroll duranle loda la mal'iana, esluvieron provocados por las obms dellunel que pasaro bajo la misma, mienlras que en ellerce,.

. I on un veh(culo averiado sobre el puenle de Vallecas pro CtTI ur , d' nlldovoc6 un importanle alasco, sobre las ocho y me ta, en se

Norle. ABC, IO-VII-90, pag. 39c

El Partido Popular encargo una encuest~ de urgencia e,:. Andaluda inmediatamente despUlis de esas tTllervenClOnes, . aunque el 86 por ciento de los entrevistados estaban seguro.1

195 Vease Salvador Fernandez Ramirez, Problemas y ejercicios de gramti·

lica, Madrid , ArcolLibros. 1987, pags. 123-148.

232

que haMa menlido, el 73 por cienlo de los mismos opinaban que ellos hubieran hecho 10 mismo.

Cambio 16. n.O 962. 30-lV-90, pag. 12a.

Uso abusivo de gerundios

El abuso del gerundio, que debe situarse cerca del sustanti­vo al que modi fica, provoca una excesiva sensaci6n de mono­tonfa y artificiosidad, como en el siguiente ejemplo extrafdo de una emisi6n radiof6nica:

ESle hombre es el que va par deLante espiando y buscan­do y sabre lodo averiguando cuales son Los equipos dlfbiles call Los que tiene que en{renlarse.

SigLas l96

Hay que distinguir, en primer lugar, entre abreviamiento y abreviatura. EI abreviamiento 0 truncamiento es la reducci6n del cuerpo f6nico de una palabra. En este sentido, serfan abrevia­mientos las formas biei, depre, boli, mili, peli, poli, prole, etc. Por otra parte, la abreviatura es la representaci6n de una pala­bra en la escritura con una 0 varias de sus letras. La reducci6n del truncamiento es siempre de canicter fonetico, por 10 que no se pronuncia 10 eliminado, frente ala abreviatura, que es un fen6­meno producido por comodidad grafica, y, por 10 tanto, se lee como palabra completa. Las siglas son un tipo de abreviaturas que se refiere, salvo en los casos de lexicalizaciones, a nombres propios. El genero de las siglas es el de la primera palabra que aparece en el compuesto l97 , mientras que el numero es que el poseen las palabras que 10 componen.

196 Para el problema de las siglas. debe verse Manuel Alvar Ezquerra, «E) 1C0rtamiento de palabras», en Alvar Ezquerra y Aurora Mir6 Domfnguez, Die· cionario de siglas y abrevialuras, Madrid, Alhambra, 1983. pags. 3-25. Cfr. tam­bien Jose Martinez de Sousa, Dieeionario inlernaeional de siglas yaer6nimos,

adrid, Piramide. 1984. En estas obras se encontraran las formaciones mas portantes, y otras muchas, por 10 que evitamos ofrecer una lista. Vease tam­

ien en Alvar Ezquerra y Medina Guerra, op. cil., pags. 124-129. 197 Cfr. Felix Rodriguez Gonzalez, «EI genero de las siglas». Revisla Espa­

ola de Lingiifsliea, 14,2, 1984, pags. 311-366.

233

Page 27: Manual de redacción y estilo

EI uso de estas formas no es ni mucho menos moderno, ya que se emplearon desde epocas muy tempranas (piensese, por ejemplo, en la forma SPQR : Senatus Populusque Romanus); pero sIlo es su proliferacion, pues continuamente nos abruma su constante presencia no solo en los los medios de comunica­cion, sino tambien en escritos de diversa Indole, aunque domi­ne en el campo polftico, en el administrativo 0 en el cientifico­tecnico.

Muchas de las creaciones sfglicas han pasado a la lengua general. Estas lexicalizaciones se caracterizan por tratarse de vocablos escritos en letra minuscula, ya que son formaciones muy conocidas por la mayor parte de los hablantes: gal, pyme, sida, etc. Asf mismo, pueden IIegar a formar derivadosl 98 , sobre todo cuando designan formaciones 0 instituciones de tipo po If­tico 0 social. Los constituyentes con los que se unen suelen ser muy variados, aunque proliferan los sufijos -ista (ugetista, peneuvista), -ismo (cenetismo, ugetismo), -ero (pecero, ugetero) , -ano (onusiano, usano) -oso (sidoso) e -ico (s{dico). Es diffcil preyer la duracion de estos vocablos (sean 0 no derivados), pero todo parece indicar que sera tan permanente como las entida­des a las que aluden. En otros casos, la palabra creada median­te siglas 11ega a tal punto de lexicalizacion que la mayorfa de los hablantes no recuerdan -si es que 10 supieron- su origen (ovni, radar, hiser, etc.).

A. Belot 199 se ha referido a la tendencia actual de utilizar formas abreviadas para designar las fechas de los aconte­cimientos politicos importantes (23-F, 28-0, etc.) 0 las inicia­les de personajes destacados en la polftica 0 las artes; asf, como se hacfa con el Poema de Mfo Cid (PMC), Don Juan Manuel (DJM) 0 Juan Ramon Jimenez (JRJ), en la actualidad se suelen utilizar CJC (Camilo Jose Cela) 0 incluso FG (Felipe Gon­zalez).

"" Vease Manuel Casado Velarde, «Creaci6n lexica mediante siglas». Revisra Espai;o!a de LillgUistica. 9-1 , 1979, pags. 67-88: y F~Ii)( Rodriguez Gon­zalez, «La derivaci6n de las siglas» . en Bolerill de la Real Academia Espano· la. 69,1989. pags. 211-255.

'9'1 L'espagnol aujourd 'hui. Aspecls de la crealivite lexica Ie en espagno! cOl1temporain, Perpiiian, Castillerl, 1987 , pug. 5 J.

234

Podemos distinguir varias clasificaciones de las siglas:

I. Atendiendo a las iniciales empleadas en estas formacio­nes, tenemos las siglas propias y las siglas impropias:

1. Siglas propias: cuando las iniciales solo se refieren a palabras con significado propio, por 10 que eluden las preposiciones 0 conjunciones : ONU (Organizacion de Naciones Unidas).

2. Siglas impropias: cuando tambien entran en la forma­cion las iniciales de las palabras excluidas en las siglas propias : CEPAL (Comision Econ6mica para America Latina) .

II. Atendiendo ala pronunciaci6n de las iniciales, se dividen en siglas sildbicas 0 siglas consoncinticas:

I. Siglas silabicas: cuando no se deletrean las iniciales sino que se leen 0 pronuncian por sflabas: IVA (lm­puesto sobre el Valor Afiadido).

2. Siglas consonanticas : cuando se deletrean las iniciales que las componen: IPC (fndice de Precios al Consumo).

No hay que huir de las formaciones slglicas, pues forman parte de nuestra realidad , pero sf conviene evitar su empleo abu­sivo. Ademas , cuando utilizamos por primera vez una voz crea­da por este procedimiento debemos indicar, entre parentesis , el nombre completo de 10 abreviado, sobre todo cuando sea poco conocido para el destinatario, ya que, de 10 contrario, haremos ininteligible el escrito. Cuando el receptor es un especialista en el tema del que se trata no sera necesario aclarar el significado de la forma sfglica, pues se presupone el conocimiento de aque­110 a 10 que hacemos referencia.

Damaso Alons02oo se refirio al fenomeno de la proliferaci6n de siglas en nuestra epoca en un conocido poema:

USA, URSS. USA, URSS, OAS, UNESCO: ONU, ~NU, ONU.

21M' lncluido en su libro Del Siglo de Oro a eSle siglo de siglas, Madrid. Gre­dos, 1968, pugs. 7-8.

235

Page 28: Manual de redacción y estilo

TWA, BEA, K.L.M ., BOAC, jRENFE, RENFE, RENFE!

FULASA,CARASA,CULASA, CAMPSA, CUMPSA, KIMPSA; FETASA, FITUSA, CARUSA, iRENFE, RENFE, RENFE!

is,O.S., S.O.S., S.O.S., S.O.S., S.O.S., S.O.S.!

Vosotros erais suaves formas, INRI, de procedencia venerable, S.P.Q.R., de nuestra nobleza heredada. Vosotros nunca fuisteis invasion.

Hable al ritmo de las viejas normas mi eorazon,

porque este gris ejercito esqueletico siempre avanza (PETANZA, KUTANZA, FUTRANZA); frenetico, con ferreos garfios (TRACA, TRUCA, TROCA) me oprime, me sofoea (siempre inventando, el maldito, para que yo rime: ARAMA, URUMA, ALIME, KURDO, KONDA, KUNDE). Su gelida risa amarilla brilla sombrfa, inedita, mareiana. Quiero gritar y la palabra se me hunde en la pesadilla de la manana.

Legi6n de monstruos que me agobia, frfos andamiajes en tropel: yo querrfa decir madre, amores, novia; querrfa deeir vino, pan, queso, miel.

236

iQue ansia de gritar muero, amor, amar!

Y siempre avanza: USA, URSS, OAS, UNESCO, CAMPSA, CUMPSA, KIMPSA, PETANZA, KUTANZA, FUTRANZA ...

is,O.S., S.O.S., S.O.S.! Oh, Dios, dime, l,hasta que yo cese, de esta balumba que me oprime, no descansare? jOh dulce tumba: una cruz y un R.I.P.!

Orden y cohesion en eI texto

Ordenaci6n sintdctica

EI espanol no es una lengua especialmente rfgida a la hora de eonstruir oraeiones, por 10 que el orden habitual de los elemen­tos puede alterarse para eonseguir una mayor expresi vidad20I ,

e incIuso evitar la excesiva monotonfa202 . Sin embargo, no con­viene olvidar el orden sint.ktieo para no caer en ambigUedades o en evidentes incorrecciones.

Las construeciones habituales incluyen en primer lugar el sujeto y el segundo lugar el predieado, aunque la alteraci6n es posible por motivos estilfstieos, sobre todo si pretendemos des­taear un elemento determinado de la oraei6n , salvo en el easo en el que el verbo quede al final :

Ines trabaja continuamente en el Departamento. Continuamente trabaja In/Is en el Departamento.

2111 Martin Vivaldi , op. cit., pags. 85-87. 2112 Leonardo G6mez Torrego. Manual del espanal correclO, op. cit., I, pugs.

320-322.

237

Page 29: Manual de redacción y estilo

En el Deparlamenlo. Ines lrabaja conlinuamenle. Trahaja Ines conlinuamenle en el Deparlamenlo. Ines conlinllamenle en el Departamenlo Irabaja.

Los complementos que siguen al verbo deben tener un orden fijo: directo, indirecto y circunstancial. Ademas, conviene no separarlos del termino al que complementan, para evitar ambi­gUedades:

El nino mira a SII hermano CIIando la polida deluvo al ladran con eXlrafieza. lDeberfa decirse: El nino mira con eXlra­rieza a su hermano cuando la polida deluvo alladron.]

Ordenaci6n de las ideas: principales y secundarias. Claridad y cohere/1Cia

Junto con la correcta ordenaci6n sintactica, para lograr un buen estilo necesitamos conseguir una coherencia 16gica, por 10 que deben delimitarse la idea principal y la secundaria en ora­ciones distintas y convenientemente Iigadas. En este sentido, si se pretende resa]tar una idea dominante podremos cambiar la dis­posici6n de los elementos oracionales, segun el concepto que queramos destacar. De este modo, en el ejemplo EL po/{tico dijo que hay que acabar tajantemente con La corrupci6n podremos alterar el orden sintactico, segun 10 que pretendamos destacar como idea principal; por ejemplo: Hay que acabar con La corrupci6n, dijo tajantemente eL pol[tico.

Es necesario seguir una cohesi6n 16gica en todos los parra­fos, ya que podemos encontrarnos con dificultades para deslin­dar el concepto basico que queremos destacar. Para conseguir la pretend ida unidad 16gica entre las frases , es preciso que haya una Iigaz6n entre la idea general y la secundaria. Ademas, las oraciones deben estar convenientemente ordenadas desde el punto de vista 16gico:

La nOlicia reperculi6 negal!vamenle en la econom{a, yen los medias poWicos no se hablo de Olra cosa cuando el minis­Ira anllncia su dimisian.

238

En este parrafo es conveniente cambiar la disposicion de los elementos gramanticales para conseguir una Iigazon mas cohe­rente entre las oraciones:

Cllando el minislro anuncio su dimisi6n. la nOlicia reper­cutia negalivamenle en la econom(a. yen los medios polIticos no se hablrJ de otra cosa.

239

Page 30: Manual de redacción y estilo

La capacidad imaginativa es innata, pero la tecnica para redactar puede adquirirse. Con este trabajo se pretende advertir de los errores morfosintacti­cos y de las desviaciones lexicas y estilisticas mas frecuentes en el espanol actual a los posibles lectores, alumnos de los ultimos anos de bachilJerato, de la universidad, profesionales y personas preocupadas por la lengua, a la vez que facilitarles los mecanismos necesarios para su correcci6n. Para ello se recogen los vicios lingiiisticos mas usuales, se explica el porque de su inco­rrecci6n y se formula su buen uso.

En vez de partir de planteamientos te6ricos previos, se ha preferido hacerlo del empleo que los hablantes del espanol hacen de su idioma, por 10 que se ha recurrido a un conjunto muy amplio de textos escritos (literarios, periodis­ticas, juridicos, administrativos, cientificos, etc.), allenguaje oral utilizado en los medios de comunicaci6n audiovisuales y a ejemplos extraidos de la con­versaci6n cotidiana.

La catalogaci6n de los errores se compieta con algunas pautas tecnicas para la redacci6n ynormas para la presentaci6n de textos, centrados, especialmen­te por el tipo de publico al que va dirigido ellibro, en la elaboraci6n de los tra­bajos a los que se tiene que enfrentar el alumno en su vida academica.

AI final de este manual, dado su caracter didactico, se incluyen una serie de ejercicios sobre las diversas materias tratadas. De esta manera, ellector podra comprobar si ha asimilado correctamente los aspectos te6ricos expuestos a 10 largo de los distintos capitulos dellibro.

Manuel Alvar Ezquerra es Catedratico de Lengua Espanola de la Universidad Complutense de Madrid y miembro correspondiente de la Real Academia Espanola. Entre sus trabajos destacan numerosos estudios sobre lexicograf[a y didactica de la lengua.

cO M M

0

0 '" "" ... 00

CD z ISTMO~(f)

Ol