manual del propietario - honda · su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. y la...

144
Honda Motor Co., Ltd. 2005 MANUAL DEL PROPIETARIO Honda VTR1000SP-2 05/09/08 11:18:49 3FMCF660_001

Upload: others

Post on 03-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Honda Motor Co., Ltd. 2005

MANUAL DEL PROPIETARIO

Honda VTR1000SP-2

05/09/08 11:18:49 3FMCF660_001

Page 2: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad decarga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga.

Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.

Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estosmensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de lapágina del Índice.

Este manual ha de considerarse como parte permanente de la motocicleta y deberá permanecer con lamotocicleta si el usuario la vende.

INFORMACIÓN IMPORTANTECONDUCTOR Y PASAJERO

UTILIZACIÓN EN CARRETERA

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO

05/09/08 11:18:55 3FMCF660_002

Page 3: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del productodisponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva elderecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningunaobligación.Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.

Honda VTR1000SP-2MANUAL DEL PROPIETARIO

05/09/08 11:19:00 3FMCF660_003

Page 4: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted conduce a travésdel viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde ningúnotro. A diferencia de un automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Como en un avión, solo unainspección antes de conducir y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Surecompensa es la libertad.

Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberáfamiliarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIRLA MOTOCICLETA.

Durante la lectura de este manual encontrará información procedida del símbolo . Estainformación tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta, a otras propiedades, o al medioambiente.

Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el quemejor conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicosnecesarios, su concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizarmuchos trabajos de reparación y mantenimiento.

Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !

BIENVENIDO

05/09/08 11:19:04 3FMCF660_004

Page 5: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

En este manual los códigos siguientes indican cada país.

Reino Unido

GreciaAlemaniaFinlandiaDinamarcaChecoCroaciaBulgariaBélgicaAustriaVentas directas a Europa

Irlanda

Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.

Holanda

HungríaIslandiaIsraelItaliaLatviaLuxemburgoMacedoniaNoruegaPoloniaPortugal

RumaniaRusiaEslovaquiaEsloveniaEspañaSueciaSuizaUcrania

EED

EK

05/09/08 11:19:23 3FMCF660_005

Page 6: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es unaresponsabilidad importante.

Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie deprocedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información lealerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.

Por supuesto, no es práctico o posible alertarle sobre todos los peligros asociados con la utilización o elmantenimiento de la motocicleta. Usted deberá tomar decisiones utilizando el buen sentido común.

La información de seguridad importante podrá encontrarla en una variedad de formas, incluyendo:

–– en la motocicleta.

–– precedidos de un símbolo de aviso de seguridad y de una de las trespalabras de alerta siguientes:

o

Estas palabras de alerta significan:

Etiquetas de seguridad

Mensajes de seguridad

PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN.

UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD

05/09/08 11:19:28 3FMCF660_006

Page 7: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

–– tales como Notas importantes de seguridad o Precaucionesimportantes de seguridad.

–– tal como Seguridad en motocicleta.

–– cómo utilizar la motocicleta de forma correcta y segura.

Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.

Encabezamientos de seguridad

Sección de seguridad

Instrucciones

Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.

Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.

Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.

05/09/08 11:19:33 3FMCF660_007

Page 8: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

INTERRUPTOR DE ENCENDIDOLLAVES

INFORMACIÓN IMPORTANTEDE SEGURIDADVESTIMENTA DE SEGURIDADLÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES

INSTRUMENTOS E INDICADORES

SUSPENSIÓNFRENOSEMBRAGUEREFRIGERANTECOMBUSTIBLEACEITE DEL MOTORNEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE

CONTROLES DEL MANILLARDERECHOCONTROLES DEL MANILLARIZQUIERDO

Página Página

1

24

12

22283133353839

454647

48

OPERACIÓN

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

COMPONENTES PRINCIPALES(Información que usted necesita parautilizar esta motocicleta)

COMPONENTESINDIVIDUALES ESENCIALES

1

9

22

45

05/09/08 11:19:45 3FMCF660_008

Page 9: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIRPUESTA EN MARCHA DEL MOTORRODAJECONDUCCIÓNFRENADOESTACIONAMIENTOSUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

BOLSA DE DOCUMENTOS

BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

PORTACASCOSASIENTO

CAPUCHA INTERIORCARENAJE INFERIORCARENADO TRASERO

COMPARTIMIENTO DEALMACENAJE PARA EL CIERREANTIRROBO EN FORMA DE U

POSICIÓN DE MANTENIMIENTO DELDEPÓSITO DE COMBUSTIBLEAJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUEDEL FARO DELANTERORETENEDOR

Página Página

60626667697071

4950525353

54555657

58

59

OPERACIÓNCARACTERÍSTICAS (No son necesariaspara el funcionamiento)

6049

05/09/08 11:19:57 3FMCF660_009

Page 10: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

LA IMPORTANCIA DELMANTENIMIENTO

PARA VOLVER A UTILIZAR LAMOTOCICLETA

PARA GUARDARLA

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LALUZ DEL FRENO

BATERÍA

CADENA DE TRANSMISIÓNREFRIGERANTERALENTÍ

FUNCIONAMIENTO DELACELERADOR

BUJÍASRESPIRADERO DEL CÁRTERACEITE DEL MOTORETIQUETA DE COLORNÚMEROS DE SERIEJUEGO DE HERRAMIENTASPROGRAMA DE MANTENIMIENTOPRECAUCIONES DE SEGURIDAD

SOPORTE LATERAL

DESMONTAJE DE RUEDAS

SEGURIDAD EN ELMANTENIMIENTO

CORREDERA DE LA CADENA DEIMPULSIÓNINSPECCIÓN DE LA SUSPENSIONDELANTERA Y TRASERA

CAMBIO DE FUSIBLE

DESGASTE DE PASTILLAS DELFRENO

Página Página103110

111114117

118

127129

72

73

747578798081868791

929394

100

101

102

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

CONVERTIDORES CATALÍTICOS

ESPECIFICACIONES

GUÍA PARA GUARDAR LAMOTOCICLETA

LIMPIEZA123

127

130

134

72

05/09/08 11:20:16 3FMCF660_010

Page 11: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

-Su motocicleta puede ofrecerle muchos años deservicio y placer si se responsabiliza de supropia seguridad y entiende los retos con los quese puede encontrar en la carretera.

Algunos conductores no se percatan de lasmotocicletas porque no esperan encontrarlas.Para hacerse visible, póngase ropa brillantereflectora, sitúese en posición donde otrosconductores puedan verlo, ponga el intermitenteantes de girar o cambiar de línea, y utilice labocina cuando sirva de ayuda para que otros sepercaten de usted.

Hay muchas cosas que usted puede hacer paraprotegerse cuando conduce. A lo largo de estemanual encontrará muchas recomendaciones. Acontinuación se indican las consideradas másimportantes.

Es un hecho probado: Los cascos reducen demanera significativa el número y la gravedad delas lesiones en la cabeza. Por consiguiente,póngase siempre el casco de motocicletahomologado y asegúrese de que el pasajero hagalo propio. También le recomendamos que utiliceprotección para los ojos, se ponga botas robustas,guantes y otros atuendos de protección (página

).

Otra de las principales causas de accidentes demotocicleta es el excederse en los límites. Noconduzca nunca superando sus propiashabilidades ni a mayor velocidad de lo que lascondiciones seguras lo permitan. Recuerde que elalcohol, las drogas, la fatiga y la falta de atenciónpueden reducir de forma significativa suhabilidad para tomar buenas decisiones yconducir con seguridad.

2

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETAINFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera

Conduzca siempre con el casco puesto

Conduzca dentro de sus límites

1

05/09/08 11:20:23 3FMCF660_011

Page 12: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Alcohol y conducción no son compatibles.Incluso solo un trago puede reducir la capacidadde respuesta en los continuos cambios decondiciones, y su tiempo en reaccionarempeorará con cada trago adicional. Por lo tanto,no beba y conduzca, y tampoco deje que susamigos beban y conduzcan.

Para una conducción segura, es importanteinspeccionar la motocicleta todos los días antesde conducirla y realizar todas las tareas demantenimiento recomendadas. No exceda nuncalos límites de carga, y utilice solamente losaccesorios que hayan sido homologados porHonda para esta motocicleta. Consulte la página

para más detalles.

Por su propia seguridad, le recomendamosencarecidamente que se ponga siempre un cascohomologado, protección para los ojos, botas,guantes, pantalones largos, y una camisa demanga larga o chaqueta siempre que conduzca.Aunque una protección completa sea imposible,poniéndose la vestimenta apropiada podráreducir las posibilidades de sufrir lesionescuando conduzca.A continuación se ofrecen algunas sugerenciaspara ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.

4

No beba y conduzca VESTIMENTA DE SEGURIDAD

Mantenga la motocicleta en buenas condiciones

2

La no utilización del casco aumenta laposibilidad de sufrir lesiones de gravedad oincluso de perder la vida en caso decolisión.

Asegúrese de que tanto usted como elpasajero llevan siempre puesto el casco,protección para los ojos y otrasindumentarias de protección cuandoconduzca.

05/09/08 11:20:29 3FMCF660_012

Page 13: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El casco es la pieza más importante durante laconducción porque le ofrece la mejor protecciónposible contra las lesiones en la cabeza. El cascodeberá encajar en su cabeza de forma confortabley segura. Un casco de color brillante puedehacerle más destacable en el tráfico, al igual quelas bandas reflectoras.

Un casco de cara descubierta puede ofrecerlecierta protección, pero uno que la cubracompletamente le ofrecerá aún más. Póngasesiempre una pantalla facial o gafas de seguridadpara proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.

Además del casco y de la protección para los ojos,también le recomendamos usar:

Botas robustas con suela antideslizante paraayudarle a proteger sus pies y tobillos.Guantes de cuero para mantener sus manoscalientes y ayudarle a prevenir ampollas,cortes, quemaduras y contusiones.Un traje o chaqueta de motociclista para supropia seguridad y buena protección. Lasropas de color brillante y reflectoras leayudarán a ser más destacable en el tráfico.Asegúrese de evitar las ropas holgadas quepuedan engancharse en cualquier parte de lamotocicleta.

Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción

3

05/09/08 11:20:33 3FMCF660_013

Page 14: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El peso que ponga en la motocicleta, y cómo locargue, son factores de seguridad importantes.Siempre que conduzca con un pasajero o cargadeberá tener en cuenta la siguiente información.

La motocicleta ha sido diseñada para llevar elconductor y un pasajero. Cuando lleve unpasajero, podrá sentir algunas diferencias alacelerar y al frenar. Pero en tanto que conserve lamotocicleta en buen estado de mantenimiento,con buenos neumáticos y frenos, podrá llevarcargas de forma segura dentro de los límites yrecomendaciones.

Sin embargo, si excede el peso máximo permitidoo si transporta carga mal equilibrada el manejo, elfrenado y la estabilidad de la motocicleta podránverse afectados seriamente. Los accesorios queno sean de Honda, las modificaciones noapropiadas, y la falta de mantenimiento tambiénpodrán reducir su margen de seguridad.

En las páginas siguientes se ofrece informaciónmás específica sobre la carga, accesorios ymodificaciones.

CargaLÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES

4

Una carga excesiva o incorrecta puede darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Observe siempre los límites de carga yotros consejos sobre la carga ofrecidos eneste manual.

05/09/08 11:20:39 3FMCF660_014

Page 15: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

A continuación se muestran los límites de cargapara la motocicleta:

Incluye el peso de conductor, el del pasajero, yel de toda la carga y accesorios

La motocicleta ha sido concebida principalmentepara transportar al conductor y a un pasajero.Cuando no lleve pasajero, podrá si lo deseaamarrar una chaqueta u otros objetos pequeñosen el asiento.

Si desea llevar más carga, pida consejo a sudistribuidor Honda, y no se olvide de leer lainformación relacionada con los accesorios en lapágina .

Si carga la motocicleta de forma no apropiada severán afectados la estabilidad y el manejo.Aunque la motocicleta esté correctamentecargada, cuando lleve carga deberá conducir amenos velocidad y nunca exceder los 130 km/h.

El peso de los accesorios añadidos reducirá elpeso de carga máximo permitido que puedetransportar.

7

Límites de carga

Capacidad máxima de carga:

Peso máximo de la carga:

Consejos sobre la carga

5

180 kg

14 kg

05/09/08 11:20:47 3FMCF660_015

Page 16: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Para evitar crear un riesgo de accidente acausa de objetos sueltos, antes de conducirasegúrese de que toda la carga esté atada deforma segura.Ponga el peso de la carga lo más cerca posibledel centro de la motocicleta.Equilibre el peso de la carga de formauniforme en ambos lados.

Compruebe que ambas ruedas estáncorrectamente infladas.Si cambia la carga normal, tal vez tenga queajustar la suspensión delantera (página ) yla trasera (página ).

Siga estos consejos siempre que lleve a unpasajero o carga:

2225

6

05/09/08 11:20:50 3FMCF660_016

Page 17: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

La modificación de la motocicleta o la utilizaciónaccesorios que no sean de Honda podrán hacerque ésta resulte poco segura. Antes de considerarhacer modificaciones o utilizar accesorios que nosean de Honda, asegúrese de leer la siguienteinformación:

Le recomendamos encarecidamente que utiliceexclusivamente accesorios genuinos de Honda,que han sido diseñados y sometidos a pruebasespecialmente para su motocicleta. Dado queHonda no puede responder por otros accesorios,usted es personalmente responsable de lacorrecta selección, instalación, y uso de losaccesorios que no sean de Honda. Soliciteasistencia a su distribuidor y sigua siempre estosconsejos:

Asegúrese de que el equipo eléctrico noexceda la capacidad del sistema eléctrico de lamotocicleta (página ). Un fusible fundidopuede ocasionar una pérdida de luz o depotencia de en el motor.

Asegúrese de que el accesorio no interfieracon ninguna luz, reduzca la distancia al sueloni el ángulo de inclinación lateral, así como queno limite el recorrido de la suspensión,movimiento de la dirección, ni altere supostura de conducción o interfiera con laoperación de ninguno de los controles.

133

Accesorios y modificaciones Accesorios

7

Los accesorios o modificaciones noapropiados pueden dar lugar a unaccidente en el que podrá sufrir lesiones degravedad o incluso perder la vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con losaccesorios y modificaciones.

05/09/08 11:20:56 3FMCF660_017

Page 18: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Le recomendamos encarecidamente que no quitenada del equipo original ni modifique lamotocicleta de forma alguna que pueda cambiarsu diseño o funcionamiento. Este tipo de cambiospuede perjudicar seriamente al manejo, laestabilidad y el frenado de la motocicleta,haciendo que su conducción resulte poca segura.

El quitar o modificar las luces, silenciadores,sistema de control de emisiones u otras partesdel equipamiento original también puede hacerde ella un vehículo ilegal.

No enganche un remolque ni sidecar a lamotocicleta. Esta motocicleta no ha sidodiseñada para llevar estos accesorios, y su usopuede perjudicar seriamente al manejo de lamisma.

Modificaciones

8

05/09/08 11:21:00 3FMCF660_018

Page 19: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Retrovisor Indicadores

Botón de arranque

TacómetroInterruptor de encendidoRecipiente del gluido del embrague

VelocímetroRetrovisor

Tapa de rellenado de combustibleBotón de la bocina

Interruptor de intensidaddel faro

Interruptor deadelantamiento

Interruptor deseñales de dirección

Palanca delembrague

Puño acelerador

Palanca delfreno delantero

Interruptor deparada del motor

Depósito de fluidodel freno delantero

Ajustador de la carga previa del resorte de la suspensión delantera/Ajustador de la amortiguación de expansión de la suspensión delantera

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

9

05/09/08 11:21:05 3FMCF660_019

Page 20: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Batería

Reserva del fluido del freno trasero

Estribo

Ventanilla de inspección del nivel de aceite

Tapa del orificio de llenado de aceitePedal del freno trasero

Apoyapies parael acompañante

Ajustador de la amortiguaciónde compresión de la suspensión trasera

Ajustador de la amortiguación decompresión de la suspensión delantera

Ajustador de la amortiguaciónde rebote de la suspensión trasera

10

05/09/08 11:21:08 3FMCF660_020

Page 21: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Estribo

Soporte lateralPalanca de cambios Apoyapies para el acompañante

Portacascos

Carenado trasero

Bolsa de documentos

Ajustador del resorte de precarga de la suspersión traseraAjustador de la amortiguación decompresión de la suspensión delantera

Mando deestrangulación

Depósito de reservade fluido de refrigeración

Compartimiento de almacenaje

11

05/09/08 11:21:12 3FMCF660_021

Page 22: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Los indicadores están incluidos en el tablero deinstrumentos. Sus funciones se describen en lastablas de las páginas siguientes.

(1) Velocímetro(2) Lámpara indicadora de mal funcionamiento

de PGM-FI (MIL)(3) Indicador de combustible(4) Tacómetro(5) Zona roja del tacómetro(6) Visualizador de múltiples funciones(7) Indicador de presión baja de aceite(8) Indicador de temperatura del refrigerante(9) Indicador de intermitente

(10) Indicador de punto muerto(11) Indicador de luz de carretera(12) Botón de selección de múltiples funciones y

de reposición

(8)(9)

(1)(12) (2) (3) (4) (5)

(11) (10) (7) (6)

INSTRUMENTOS E INDICADORES

12

05/09/08 11:21:18 3FMCF660_022

Page 23: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.Se enciende cuando hay alguna anormalidad en el sistemaPGM-FI (inyección programa del combustible). Tambiéndeberá encenderse durante 2 ó 3 segundos y apagarsedespués cuando se gira el interruptor de encendido a laposición ON y el interruptor de parada del motor está en laposición (RUN).Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca lavelocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Hondatan pronto como sea posible.

Lámpara indicadora demal funcionamiento dePGM-FI (MIL) (roja)

Indicador de combustible(ámbar)

Se enciende cuando queda poco combustible en el depósitode combustible.La cantidad de combustible que queda en el depósitocuando se enciende estando el vehículo en posición verticales de aproximadamente:

(1)(2)

(3)

(N.° de ref.) Descripción Función

13

4,5

05/09/08 11:21:25 3FMCF660_023

Page 24: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Tacómetro Muestra las revoluciones por minuto del motor.Zona roja del tacómetro No permita nunca que el indicador de tacómetro de la

pantalla de cristal líquido entre en la zona roja, inclusodespués de haberle hecho el rodaje al motor.

Si hace funcionar el motor más allá de la velocidad máximarecomendada del motor (principio de la zona roja delcuentarrevoluciones) se puede dañar el motor.

Visualizador de múltiplesfunciones

El visualizador incluye las siguientes funciones;Este visualizador muestra la visualización inicial (página

).Cuentakilómetrostotalizador

Muestra los kilómetros acumulados (página ).

Cuentakilómetros de viaje Muestra los kilómetros por viaje (página ).Indicador de latemperatura delrefrigerante

Muestra la temperatura del refrigerante (página ).

(4)

(6)

(5)

1920

2017

(N.° de ref.) Descripción Función

14

05/09/08 11:21:35 3FMCF660_024

Page 25: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Se enciende cuando la presión de aceite del motor está pordebajo de la gama de operación normal. Se deberá encendercuando el interruptor de encendido está en ON y el motorparado. Se deberá apagar cuando se arranca el motor,excepto parpadeo ocasional en o cerca de velocidad alralentí cuando el motor está caliente.

Se enciende cuando la temperatura del refrigerante essuperior a la especificada. Si el indicador se enciendemientras está conduciendo, pare el motor y compruebe elnivel del refrigerante en el depósito de reserva. Lea laspáginas y y no utilice la motocicleta hasta habercorregido el problema.

El funcionamiento del motor sin suficiente presión de aceitepodría ser causa de que éste sufriese serias averías.

Si se excede la temperatura máxima de funcionamientopodrían producirse serias averías en el motor.

Indicador de temperatura delrefrigerante (rojo)

Indicador de presión baja deaceite (rojo)

(7)

(8)

3433

(N.° de ref.) Descripción Función

15

05/09/08 11:21:41 3FMCF660_025

Page 26: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Perpadea cuando funciona uno de los intermitentes.Indicador de intermitente(verde)Indicador de punto muerto(verde)

Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto.

Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.

Reponga el cuentakilómetros de viajes o seleccione el modode operación: cuentakilómetros de viajes, odómetro eindicador de la temperatura del refrigerante (página ).Selecciona la visualización del velocímetro (página ).

Botón de selección demúltiples funciones yde reposición

Indicador de luz decarretera (azul)

(9)

(10)

(11)

(12)

2021

(Sólo el tipo E)

(N.° de ref.) Descripción Función

16

05/09/08 11:21:50 3FMCF660_026

Page 27: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Cuando el interruptor de arranque está en ON, lavisualización mostrará temporalmente todos losmodos y segmentos digitales de forma que ustedpueda comprobar que el visualizador de cristallíquido está funcionando correctamente.

La unidad ‘‘mph’’ ( ) y ‘‘mile’’ ( ) solamente sevisualizarán para el tipo E.Y solamente se indicará la unidad seleccionadade ‘‘km/h’’, ‘‘km’’ o ‘‘mph’’ ‘‘millas’’.

El cuentakilómetros para viaje se repondrá si sedesconecta la batería.

(5) (6) (2)(1)(4)(3)

(7)

1 2

(1) ‘‘mph’’(2) ‘‘milla’’(3) Velocímetro(4) Tacómetro(5) Lámpara indicadora de mal funcionamiento

de PGM-FI (MIL)(6) Indicador de combustible(7) Visualizador de múltiples funciones

Visualización inicial

17

05/09/08 11:21:58 3FMCF660_027

Page 28: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El visualizador de múltiples funciones ( ) incluyelas siguientes funciones:

(1)

CuentakilómetrosTotalizador parcialMedidor de la temperatura del refrigerante

1

(1) Visualizador de múltiples funciones

Visualizador de múltiples funciones

18

05/09/08 11:22:01 3FMCF660_028

Page 29: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

---

El medidor de la temperatura del refrigerante( ) muestra la temperatura del refrigerantedigitalmente.

Indicación de recalentamientoCuando la temperatura del refrigerante alcancelos 122°C, la visualización empezará a parpadeary el indicador ( ) de la temperatura derefrigerante se encenderá.Si se diera el caso, pare el motor y compruebe elnivel de refrigerante en el depósito de reserva.Lea las páginas y no utilice lamotocicleta hasta haber corregido el problema.

Visualización de la temperatura

Se visualiza ‘‘ ’’.

Se indica la temperaturareal del refrigerante.

La visualización permane-ce en ‘‘132°C’’.

Inferior a 34°C

Entre 35°Cy 132°C

Superior a 132°C

Si la temperatura del refrigerante llega a 122°Cmientras se tiene seleccionada la visualización delcuentakilómetros o la del cuentakilómetros deviajes, la visualización cambiará automáticamentea la de la temperatura del refrigerante.

Si se excede la temperatura máxima defuncionamiento podrían producirse serias averíasen el motor.

(2)

(1)

(1) Medidor de la temperatura del refrigerante (2) Indicador de temperatura del refrigerante

12

3433

Medidor de la temperatura del refrigerante

19

05/09/08 11:22:09 3FMCF660_029

Page 30: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El visualizador ( ) tiene tres funciones:odómetro, cuentakilómetros de viaje e indicadorde la temperatura del refrigerante.

Presione el botón de selección de funcionesmúltiples y de reposición ( ) para seleccionar elmodo ‘‘ODO’’ (cuentakilómetros), ‘‘TRIP’’(cuentakilómetros de viajes) y ‘‘TEMP’’ (medidorde la temperatura del refrigerante).

Para reponer el cuentakilómetros de viaje,mantenga presionado el botón cuando elvisualizador esté en el modo ‘‘TRIP’’.

(1)(2)

ODO

VIAJE

TEMP

1

(1) Visualizador de múltiples funciones(2) Botón de selección de múltiples funciones y

de reposición

Reposición delcuentakilómetrosde viajes

2

Odómetro/medidor de viajes/Medidor de latemperatura del refrigerante

20

05/09/08 11:22:17 3FMCF660_030

Page 31: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El velocímetro puede indicar la velocidad en ‘‘km/h’’ y ‘‘mph’’.Presione y mantenga presionado el botón deselección de funciones múltiples y de reposición( ) para seleccionar ‘‘km/h’’ o ‘‘mph’’.Esta función solamente se puede emplearmientras el visualizador está en el modo ‘‘ODO’’.

(1)

(2)2

(1) Velocímetro(2) Botón de selección de múltiples funciones y

de reposición

Cambio de unidad de velocidad(Sólo el tipo E)

21

05/09/08 11:22:23 3FMCF660_031

Page 32: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Carga previa del resorte:Ajuste la carga previa del resorte girando elajustador de la carga previa del resorte ( ) con lallave de 22 mm incorporada en el juego deherramientas (página ).

Asegúrese de que ambas horquillas esténajustadas en la misma posición.

Gire hacia la izquierda el ajustador de la cargaprevia del resorte hasta que no pueda girarlomás (hasta que se asiente ligeramente). Éstees el ajuste de menos dureza.El ajustador se ajusta en la posición estándarcuando se gira vueltas hacia la derecha.

Para ajustar el ajustador en la posición normal,proceda como sigue :

Para reducir (ablandar) :Gire el ajustador a la izquierda hacia la posiciónSOFT para cargas ligeras y carreteras lisas enbuenas condiciones.Para aumentar (endurecer) :Gire el ajustador a la derecha hacia la posiciónHARD para conseguir una monta más firme ypara carreteras en condiciones difíciles.

(1)

1.

2.

3.

(1) (1)

(1) Regulador de carga previade muelle

78

1

6

COMPONENTES PRINCIPALES(Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta)SUSPENSIÓNSuspensión delantera

22

05/09/08 11:22:32 3FMCF660_032

Page 33: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Amortiguación rebote:Para reducir (ablandar) :Gire el ajustador a la izquierda hacia la posiciónSOFT para cargas ligeras y carreteras lisas enbuenas condiciones.Para aumentar (endurecer) :Gire el ajustador a la derecha hacia la posiciónHARD para conseguir una monta más firme ypara carreteras en condiciones difíciles.

Asegúrese de que ambas horquillas esténajustadas en la misma posición.

Gire el regulador de amortiguación ( ) haciala derecha a tope (hasta que se asienteligeramente). Este es el ajuste duro completo.El regulador estará puesto en la posiciónestándar cuando esté girado hacia la izquierda

de vuelta.

Para ajustar el ajustador en la posición normal,proceda como sigue :

(1)

1.

2.

3.(1)

(1) Regulador de amortiguación

1

1

23

05/09/08 11:22:38 3FMCF660_033

Page 34: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Para reducir (ablandar) :Gire el ajustador a la izquierda hacia la posiciónSOFT para cargas ligeras y carreteras lisas enbuenas condiciones.Para aumentar (endurecer) :Gire el ajustador a la derecha hacia la posiciónHARD para conseguir una monta más firme ypara carreteras en condiciones difíciles.

Amortiguación de compresión:

Asegúrese de que ambas horquillas esténajustadas en la misma posición.

Gire el ajustador de la amortiguación ( ) haciala derecha, hasta que no pueda girar más(asiente ligeramente). Esta es la posición demayor dureza.El regulador estará ajustado en la posiciónestándar cuando sea girado hacia la izquierda

posiciones de retén.

Para ajustar el ajustador en la posición normal,proceda como sigue :

(1)

1.

2.

3.

(1) Regulador de amortiguación

1

12

24

05/09/08 11:22:44 3FMCF660_034

Page 35: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El ajustador de la carga previa del resorte ( )tiene posiciones de carga previa del resortepara distintas condiciones de carga o de marcha.

Carga previa del resorte:

Ajuste la carga previa del resorte girando elajustador de la carga previa del resorte con lallave de pasadores ( ) y la barra de extensión( ) incorporada en el juego de herramientas(página ).

El conjunto de la suspensión trasera incluye unaunidad de amortiguación que contiene gasnitrógeno a alta presión. No intente desarmar nide hacer usted el mantenimiento al amortiguadorporque no puede volverse a montar y debe sersustituido por otro cuando se gasta. Su puestafuera de servicio deberá ser realizada solamente

por el concesionario Honda. Las instruccionesofrecidas en este manual del propietario sólosirven para hacer los ajustes en el conjunto de lasuspensión.

Las posiciones 1 a 4 son parauna carga ligera y condicionesuniformes de marcha. La posición 5 es la posiciónestándar. Las posiciones 6 a 9 aumentan la cargaprevia del resorte para obtener una suspensióntrasera más dura y pueden utilizarse cuando lamotocicleta tiene una carga pesada.

(1)

(3)

(2)

1

2 3 4 5 6 7 98

1

78

(1) Regulador de carga previade muelle(2) Llave de gancho(3) Barra de extensión

23

9

Suspensión trasera

25

05/09/08 11:22:51 3FMCF660_035

Page 36: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Amortiguación rebote:Para reducir (ablandar) :Gire el ajustador a la izquierda hacia la posiciónSOFT para cargas ligeras y carreteras lisas enbuenas condiciones.Para aumentar (endurecer) :Gire el ajustador a la derecha hacia la posiciónHARD para conseguir una monta más firme ypara carreteras en condiciones difíciles.

Gire el ajustador de la amortiguación ( ) haciala derecha, hasta que no pueda girar más(asiente ligeramente). Esta es la posición demayor dureza.El ajustador está en la posición normal cuandose gira a la izquierda aproximadamente

vueltas de modo que su marcapunzonada ( ) coincida con la marcapunzonada ( ) de referencia.

Para ajustar el ajustador en la posición normal,proceda como sigue :

(1) (2)2.

1.

(3)

1

23

1(1) Regulador de amortiguación(2) Marca punzonada(3) Marca de referencia

26

05/09/08 11:22:56 3FMCF660_036

Page 37: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Amortiguación de compresión:Para reducir (ablandar) :Gire el ajustador a la izquierda hacia la posiciónSOFT para cargas ligeras y carreteras lisas enbuenas condiciones.Para aumentar (endurecer) :Gire el ajustador a la derecha hacia la posiciónHARD para conseguir una monta más firme ypara carreteras en condiciones difíciles.

Gire el ajustador de la amortiguación ( ) haciala derecha, hasta que no pueda girar más(asiente ligeramente). Esta es la posición demayor dureza.El regulador estará ajustado en la posiciónestándar cuando sea girado hacia la izquierdaaproximadamente posiciones de retén.

Para ajustar el ajustador en la posición normal,proceda como sigue :

(1)1.

2. (1) Regulador de amortiguación

1

10

27

05/09/08 11:23:02 3FMCF660_037

Page 38: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Ambos frenos, delantero y trasero, son del tipode discos hidráulicos.Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel dellíquido de frenos disminuye.Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sinembargo, el nivel del líquido y el desgaste de laspastillas debe inspeccionarse periódicamente. Elsistema debe inspeccionarse frecuentementepara asegurarse que no haya fugas de líquido. Siel juego libre de la palanca de control o del pedaldel freno fuese excesivo y las pastillas del frenono estuviesen desgastadas más allá del límiterecomendado (página ), existe proba-blemente aire en el sistema del freno y éstedeberá purgarse. Póngase en contacto con elconcesionario de Honda para realizar este trabajo.

Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del líquido. Éste deberá estarpor encima de la marca de nivel inferior‘‘LOWER’’ ( ). Si el nivel está a la altura o pordebajo de la marca de nivel inferior ‘‘LOWER’’( ), inspeccione las pastillas del freno para ver siestán desgastadas (página ).

Si las pastillas del freno están desgastadas habráque sustituirlas. Si no están desgastadas, hagaque le inspeccionen el motor para ver si tienefugas.

Nivel del fluido del freno delantero:

El líquido de frenos recomendado es Honda DOT4 de una lata sellada, o uno equivalente.

(1)

1

1(1) Marca de nivel inferior (LOWER)110

110

FRENOS

DELANTERO

28

05/09/08 11:23:07 3FMCF660_038

Page 39: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Nivel del fluido del freno trasero: Otras comprobaciones:Asegúrese que no existan fugas de líquido.Compruebe las mangueras y accesorios por situviesen deterioros o grietas.

La distancia entre la punta de la palanca del freno( ) y la empuñadura puede ajustarse girando elmando del ajustador ( ) mientras se empuja lapalanca hacia delante.

Alinee los números ( ) del mando del ajustadorcon la marca de referencia ( ).Aplique el freno varias veces y compruebe si larueda gira libremente al soltar la palanca delfreno.

(1)

(4)

(3)(2)

(1) Palanca del freno(2) Dial del regulador

(3) Números(4) Marca de referencia

12

34

29

05/09/08 11:23:12 3FMCF660_039

Page 40: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Nivel del fluido del freno trasero:Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del fluido. Éste deberá estarentre las marcas de nivel superior ‘‘UPPER’’ ( ) einferior ‘‘LOWER’’ ( ). Si el nivel está a la alturao por debajo de la marca de nivel inferior‘‘LOWER’’ ( ), inspeccione las pastillas del frenopara ver si están desgastadas (página ).

Si las pastillas del freno están desgastadas habráque sustituirlas. Si no están desgastadas, hagaque le inspeccionen el motor para ver si tienefugas.

El líquido de frenos recomendado es Honda DOT4 de una lata sellada, o uno equivalente.

Asegúrese que no existan fugas de líquido.Compruebe las mangueras y accesorios por situviesen deterioros o grietas.

Otras comprobaciones:

(1)

(2)

12

2110

(1) Marca de nivel superior (UPPER)(2) Marca de nivel inferior (LOWER)

TRASERO

30

05/09/08 11:23:17 3FMCF660_040

Page 41: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Otras comprobaciones:Asegúrese que no existan fugas de líquido.Compruebe las mangueras y accesorios por situviesen deterioros o grietas.

Esta motocicleta tiene un embrague deaccionamiento hidráulico. No es necesarioefectuar ningún ajuste, pero debe inspeccionarseperiódicamente el sistema del embrague paracomprobar el nivel del líquido y cerciorarse deque no haya fugas.Si la motocicleta avanza lentamente o se cala alengranarla, o si el embrague patina, haciendo quela aceleración se retrase con relación a lave loc idad del mot or , est o se deberáprobablemente a la existencia de aire en elsistema de embrague y deberá sangrarse. Pararealizar este servicio, consulte a su concesionarioHonda.

Compruebe si el nivel del líquido se encuentrasobre la marca de nivel LOWER ( ) estando lamotocicleta en posición vertical. Si el nivel dellíquido se encuentra por debajo de la línea denivel inferior será que existen fugas de líquido.Póngase en contacto con su concesionario Honda.

Nivel de líquido:

(1)

(1) Marca de nivel inferior (LOWER)

1

EMBRAGUE

31

05/09/08 11:23:22 3FMCF660_041

Page 42: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Palanca del embrague:La distancia entre la punta de la palanca deembrague ( ) y la empuñadura puede ajustarsegirando el mando del ajustador ( ).Gire el mando del ajustador mientras empuja lapalanca del embrague hacia delante.Alinee los números ( ) del mando del ajustadorcon la marca de referencia ( ).

(4)(2)

(1)

21

34

(1) Palanca del embrague(2) Dial del regulador(3) Números(4) Marca de referencia

(3)

32

05/09/08 11:23:26 3FMCF660_042

Page 43: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El propietario debe mantener el nivel correcto delrefrigerante para evitar la congelación, elsobrecalentamiento y la corrosión. Utilicesolamente anticongelante de glicol etilénico dealta calidad que contenga inhibidores deprotección contra la corrosión específicamenterecomendados para ser utilizados en motores dealuminio. (CONSULTE LA ETIQUETA DELRECIPIENTE DE ANTICONGELANTE).

Honda suministra una solución del 50/50 deanticongelante y agua con esta motocicleta. Estasolución de refrigerante es la más adecuada paral a m a y o r í a d e l a s t e m p e r a t u r a s d efuncionamiento, y ofrece además una buenap r o t e c c i ó n c o n t r a l a c o r r o s i ó n . Un aconcentración alta de anticongelante disminuyeel rendimiento del sistema de enfriamiento y sólose recomienda cuando sea necesaria una mayorprotección contra la congelación. Unaconcentración de menos del 40/60 (40% deanticongelante) no ofrecerá la protecciónapropiada contra la corrosión. Durantetemperaturas de congelación, compruebe confrecuencia el sistema de enfriamiento y añadauna concentración mayor de anticongelante (unmáximo del 60% de anticongelante) si fuesenecesario.

Utilice agua potable de bajo contenido mineral oagua destilada como parte de la soluciónanticongelante. El agua con alto contenidomineral o sal puede dañar el motor de aluminio.

La utilización de refrigerante con inhibidores desilicato puede causar un desgaste prematuro enlos sellos de la bomba de agua u obstrucciones enlos pasajes del radiador.La utilización del agua del grifo puede causardaños en el motor.

REFRIGERANTERecomendaciones sobre el refrigerante

33

05/09/08 11:23:33 3FMCF660_043

Page 44: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Compruebe el nivel de refrigerante en el depósitode reserva ( ) mientras el motor se encuentra ala temperatura normal de funcionamiento con lamotocicleta en posición vertical. Si el nivel derefrigerante está por debajo de la marca del nivelINFERIOR ( ), quite la capucha inferiorizquierda (página ) y la tapa del depósito dereserva ( ).Añada la mezcla de refrigerante hasta quealcance la marca del nivel SUPERIOR ( ).Siempre añada refrigerante al depósito dereserva. No intente añadir refrigerante quitandola tapa del radiador.

El depósito de reserva se encuentra detrás de lacubierta inferior izquierda.

Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si lapérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue-be si existen fugas y póngase en contacto con suconcesionario Honda para realizar reparaciones.

(1)

4

(3)

(4)

(2)

1

255

3

(1) Depósito de reserva(2) Marca de nivel inferior (LOWER)(3) Tapa del depósito de reserva(4) Marca de nivel superior (UPPER)

Inspección

34

05/09/08 11:23:37 3FMCF660_044

Page 45: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Para abrir la tapa de rellenado de combustible( ), inserte la llave de encendido ( ) y gírelahacia la derecha. La tapa se levantará sobre subisagra.

La capacidad del depósito de combustible,incluida la reserva es de:

Después de haber rellenado con combustible,cierre la tapa de rellenado, empuje la tapa en elcuello del orificio de rellenado hasta quechasquee y quede bloqueada. Extraiga la llave.

No llene demasiado el tanque. El combustible nodeberá llegar al cuello de llenado ( ).

(3)

(1)

(2)

(1) Tapa de rellenado de combustible(2) Llave de contacto(3) Boca orificio de relleno

1 2

3

Depósito de combustibleCOMBUSTIBLE

35

18,0La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.

Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.

05/09/08 11:23:45 3FMCF660_045

Page 46: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Si se produjesen golpes del encendido odetonaciones a velocidades estables del motorbajo cargas normales, cambie a otra marca degasolina. Si los golpes del encendido o lasdetonaciones persisten, póngase en contacto consu concesionario Honda. De lo contrario, esto loconsideraremos como una mala utilización, y losdaños causados por una mala utilización no estáncubiertos por la garantía limitada de Honda.

Utilice gasolina sin plomo de 95 octanos o más.El empleo de gasolina con plomo ocasionará dañoprematuro de los convertidores catalíticos.

36

05/09/08 11:23:48 3FMCF660_046

Page 47: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol),asegúrese que el octanaje sea al menos tan altocomo el recomendado por Honda. Existen dostipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otroque contiene metanol. No utilice gasohol con másdel 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolinaque contenga metanol (alcohol metílico o demadera) sin tener disolventes e inhibidorescontra la corrosión. No utilice nunca gasolina conmás del 5 % de metanol, incluso cuando éstatenga disolventes e inhibidores contra lacorrosión.

Los daños en el sistema de combustible o lasproblemas de rendimiento del motor debido a lautilización de combustibles que contenganalcohol no están cubiertos por la garantía. Hondano puede aprobar la utilización de combustiblescon metanol porque no dispone de pruebas quedemuestren su idoneidad.Antes de adquirir combustible de una gasolineradesconocida, compruebe si el combustible tienealcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo yporcentaje de alcohol utilizado. Si notase algúnsíntoma de funcionamiento inapropiado cuandoutiliza gasolina con alcohol, o una que usted creeque tiene alcohol, cambie la gasolina por otra queusted sepa que no tiene alcohol.

Gasolina con alcohol

37

05/09/08 11:23:52 3FMCF660_047

Page 48: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Vuelva a instalar el tapón de suministro deaceite y la tapa inferior derecha. Compruebeque no haya fugas de aceite.Compruebe el nivel de aceite del motor cada día

antes de conducir la motocicleta.El nivel debe mantenerse entre las marcas denivel superior ( ) e inferior ( ) en la ventanillade inspección ( ).

Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentídurante 3 a 5 minutos. Asegúrese de que elindicador de baja presión del aceite se apaga.Si el indicador permanece encendido, pare elmotor inmediatamente.Pare el motor y sostenga la motocicleta en laposición recta sobre un piso firme y nivelado.Después de 2 3 minutos, compruebe que elnivel del aceite esté entre las marcas de nivelsuperior e inferior en la mirilla de inspección.

El funcionamiento del motor sin suficientepresión de aceite podría ser causa de que éstesufriese serias averías.

Si es necesario, quite el tapa interior derecho( ) (ver página ), quite el tapón de aceite( ) y añada aceite especif icado (ver página

) hasta la marca de nivel superior. No lleneexcesivamente.

5.

1.

2.

3.

4.(3)

(1)

(4) (5)

555

(2)

(1) Marca de nivel superior(2) Marca de nivel inferior(3) Ventanilla de inspección(4) Tapa del orificio de llenado de aceite(5) Carenaje inferior derecho

213

814

ACEITE DEL MOTORComprobación del nivel de aceite del motor

38

05/09/08 11:24:00 3FMCF660_048

Page 49: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Para utilizar la motocicleta de forma segura, losneumáticos deberán ser del tipo y tamañoapropiados, estar en buenas condiciones y tenerlas estrías adecuadas, y estar inf ladoscorrectamente para la carga que se quieretransportar. Las páginas siguientes ofreceninformación más detallada sobre cómo y cuándocomprobar la presión de los neumáticos, cómoinspeccionarlos en busca de daños, y sobre quéhacer cuando haya que repararlos o sustituirlos.

El mant en imien t o de los neumát icoscorrectamente inflados proporciona la mejorcombinación de manejo, duración de la parte derodadura y confort de marcha. Por lo general, losneumáticos insuficientemente inf lados sedesgastan sin uniformidad, afectan adversamenteel manejo, y son más sensibles a los fallosdebidos al sobrecalentamiento.Los neumáticos excesivamente inflados hacenque la motocicleta sea dura, se dañan con mayorfacilidad en carreteras en mal estado y sedesgastan sin uniformidad.

Le recomendamos que siempre inspeccionevisualmente los neumáticos antes de conducir yque emplee un manómetro para medir la presióndel aire por lo menos una vez al mes o siempreque usted crea que falta aire en los neumáticos.Los neumáticos sin cámara tienen ciertacapacidad de autorrecuperarse en caso de unpinchazo. Sin embargo, debido a que la fuga deaire es frecuentemente muy lenta, deberá buscarminuciosamente los pinchazos siempre que noteque un neumático no está completamente inflado.

NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos

39

Si utiliza neumáticos excesivamentegastados o incorrectamente inflados podrádar lugar a un accidente en el que podrásufrir lesiones de gravedad o incluso perderla vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con elinflado y el mantenimiento de losneumáticos.

05/09/08 11:24:04 3FMCF660_049

Page 50: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Compruebe siempre la presión de los neumáticosen ‘‘frío’’ cuando la motocicleta haya estadoaparcada durante tres horas por lo menos. Sicomprueba la presión en ‘‘caliente’’ después dehaber conducido la motocicleta aunque sólohayan sido unos cuantos kilómetros , la lecturaserá más alta que si los neumáticos hubieranestado en ‘‘frío’’. Esto es normal, y en estascondiciones no deberá desinflarlos hasta laspresiones en ‘‘frío’’ ofrecidas más abajo. Si lo hace,los neumáticos estarán menos inflados de lorequerido.

Cada vez que compruebe la presión de losneumáticos, deberá examinar también sus estríasy paredes laterales para ver si están desgastados,dañados, o tienen incrustados objetos extraños:

Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:

También, si pilla un bache o golpea algún objetoduro, pare en el arcén lo más rápidamente que deforma segura se pueda e inspeccionescuidadosamente los neumáticos para ver si estándañados.

Observe si hay:Golpes o bultos en los laterales del neumáticoo en sus estrías. Sustituya el neumático siencuentra cualquier golpe o bulto.Cortes, rajas o grietas en el neumático.Sustituya el neumático si puede ver tejido ocable.Desgaste excesivo de las estrías.

DelanteroTrasero

Inspección

40

250 kPa (2,50 kgf/cm )290 kPa (2,90 kgf/cm )

05/09/08 11:24:11 3FMCF660_050

Page 51: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Cambie los neumáticos antes de que el resalto enel centro del neumático alcance el límitesiguiente:

(1)

Profundidad mínima del resalto

(2)

Trasero:Delantero:

(1) Indicador de desgaste(2) Marca de ubicación del indicador de desgaste

Desgaste de las estrías de los neumáticos

41

2,0 mm1,5 mm

05/09/08 11:24:16 3FMCF660_051

Page 52: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Si un neumático está pinchado o dañado, deberásustituirlo; no repararlo. Como se puede ver másabajo, un neumático que haya sido reparado, yasea temporal o de forma permanente, tendráunos límites de velocidad y de rendimiento másbajos que los de uno nuevo.

Una reparación temporal, tal como la puesta deun parche externo en un neumático sin cámara,podrá no resultar seguro para velocidades ycondiciones de conducción normales. Si hace enun neumático una reparación temporal o deemergencia, deberá conducir lentamente y conmucha precaución hasta un distribuidor ysustituir el neumático. A ser posible, deberá notransportar pasajero ni carga hasta habersustituido el neumático.

Aún en el caso de que el neumático sea reparadoprofesionalmente con un parche interiorpermanente, nunca será tan bueno como unonuevo. A partir de la reparación, no deberáexceder los 80 km/h durante las primeras 24horas, ni los 130 km/h a partir de entonces. Porconsiguiente, le recomendamos encarecidamenteque sustituya el neumático dañado. Si opta porrepararlo, asegúrese de que la rueda estéequilibrada antes de conducir.

Reparación de los neumáticos

42

05/09/08 11:24:19 3FMCF660_052

Page 53: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Los neumáticos con los que salió de fábrica sumotocicleta han sido diseñados según elrendimiento y capacidades de su motocicleta y leofrecen la mejor combinación de manejo, frenado,durabilidad y comodidad.

Los neumáticos recomendados para sumotocicleta son:

Siempre que sustituya un neumático, utilice unoque sea equivalente al original y asegúrese deque la rueda esté equilibrada después de instalarun neumático nuevo.

Delantero:

Trasero:

Tipo:

Cambio de la rueda

43

120/70ZR17M/C (58W)

D208FN

MEZ3H FRONT RACING

190/50ZR17M/C (73W)

D208N

MEZ3H RACING

radial de tejido, sin cámara

DUNLOP

METZELER

DUNLOP

METZELERLa insta lac ión de neumát icos noapropiados en su motocicleta puede afectaral manejo y la estabilidad. Esto puede darlugar a un accedente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Utilice siempre neumáticos del tamaño ytipo recomendados en este manual deinstrucciones.

05/09/08 11:24:26 3FMCF660_053

Page 54: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

No ponga una cámara dentro de un neumáticosin cámara de la motocicleta. La acumulaciónexcesiva de calor puede hacer que elneumático reviente.Para esta motocicleta utilice solamenteneumáticos sin cámara. Las llantas estándiseñadas para neumáticos sin cámara y,durante la aceleración o frenazo bruscos, losneumáticos de tipo con cámara puedenresbalar en la llanta y desinflarse rápidamente.

Notas importantes de seguridad

44

05/09/08 11:24:30 3FMCF660_054

Page 55: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El interruptor de encendido ( ) se encuentradebajo del panel indicador.

La llave puederetirarseLa llave puederetirarseLa llave no puederetirarse

El faro y las luces de cola se encenderánsiempre que ponga el interruptor de encendidoen la posición ON. Si su motocicleta estáparada con el interruptor en la posición ON yel motor no está en marcha, el faro y las lucesde cola seguirán encendidos, y la batería sedescargará.

La dirección está bloqueada. El motor y las lucesno se pueden utilizar.Ni el motor ni las luces pueden utilizarze.

El motor y las luces funcionan.

LOCK

OFF

ON

(1)

1

(1) Interruptor de encendido

(Bloqueo de la dirección)

COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALESINTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Extracción de la llaveFunciónPosición de la llave

45

05/09/08 11:24:36 3FMCF660_055

Page 56: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Deberá recibir una placa ( ) con el número dellave junto con su llave.Necesitará este número de llave si debereemplazar una llave que se haya perdido.Guarde esta placa en un lugar seguro.

(2)

(2) Chapa del número de llave

2LLAVES

46

05/09/08 11:24:40 3FMCF660_056

Page 57: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El interruptor de parada del motor ( ) está acontinuación de la empuñadura del acelerador.Cuando el interruptor esté en la posición

(RUN), el motor funcionará. Cuando elinterruptor esté en la posición (OFF), elmotor no funcionará. Este interruptor sirveprincipalmente como interruptor de seguridad yemergencia y debe permanecer normalmente enla posición (RUN).

Si el interruptor de parada del motor seencuentra en la posición (OFF), el motor dearranque no funciona. Consulte las página

donde se explica el procedimiento dearranque.

Cuando se presiona el botón de arranque, elmotor de arranque hace virar el motor, el faro seapaga automáticamente, pero la luz de colapermanece encendida.

El botón de arranque ( ) está debajo delinterruptor de parada del motor ( ).

Si su motocicleta se para con el interruptor deencendido en la posición ON y el interruptor deparada del motor en la posición (OFF), elfaro y las luces de cola seguirán encendidas, y labatería podrá descargarse.

(1)

(1) Interruptor de parada del motor(2) Botón de arranque

1

21

63

(2)

CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO

Interruptor de parada del motor

Botón de arranque

47

05/09/08 11:24:48 3FMCF660_057

Page 58: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Presione el interruptor de intensidad de luz delfaro hacia la posición (HI) para seleccionar laluz de carretera, y hacia la posición (LO)para seleccionar la luz de cruce.

Cuando presione este interruptor, el faroparpadeará para avisar a los vehículos que seaproximan o al realizar adelantamientos.

Mueva el interruptor hacia la posición (L)para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia laposición (R) para indicar un giro hacia laderecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.

Presione este botón para que suene la bocina.

(3) (4) (1)

(2)

(1) Interruptor de intensidad del faro(2) Interruptor de adelantamiento(3) Interruptor de señales de dirección(4) Botón de la bocina

CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO

Interruptor de intensidad de luz del faro ( )

Interruptor de control de la luz deadelantamiento ( )

Interruptor de intermitentes ( )

Botón de la bocina ( )

1

2

3

4

48

05/09/08 11:24:56 3FMCF660_058

Page 59: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Para cerrar la dirección, gire los manillarescompletamente hacia la izquierda o hacia laderecha y ponga la llave ( ) en la posición LOCKmientras la empuja hacia adentro. Retire luego lallave.

No ponga la llave en la posición LOCK mientrasconduce la motocicleta porque podría perder elcontrol del vehículo.

Para desbloquear la dirección, gire la llave a laposición OFF. (1)

(A)

((BB))

((CC))

1

(1) Llave de contacto(A) Empuje hacia adentro(B) Gire hacia la posición LOCK(C) Gire hacia la posición OFF

CARACTERÍSTICAS(No son necesarias para el funcionamiento)BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

Para bloquear

Para desbloquear

49

05/09/08 11:25:02 3FMCF660_059

Page 60: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Para extraer el asiento delantero ( ), levante elextremo del asiento y extraiga los pernos demontaje ( ), y entonces empuje el asiento haciaatrás y levántelo.

Para extraer asiento trasero ( ), inserte la llavede encendido ( ) en la cerradura del asiento ( )y gírela hacia la derecha.Para extraer asiento trasero.

Montaje:Para instalar el asiento trasero, empuje haciaabajo la parte trasera del asiento.

Para instalar el asiento delantero, inserte laslengüetas ( ) en el hueco ( ) de debajo delbastidor y apriete con seguridad los pernos demontaje.

(1) (2)

(3)

(4)

(1) Asiento frontal(2) Pernos de montaje(3) Lengüetas(4) Hueco

(5)

(7)

(6)

(5) Asiento trasero(6) Llave de contacto(7) Cerradura del asiento

1

2

43

56 7

ASIENTOAsiento frontal Asiento trasero

50

05/09/08 11:25:10 3FMCF660_060

Page 61: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Quite el asiento trasero cuando utilice la planchade torpedo del asiento ( ).

Para evitar que se raspe el carenado trasero,coloque la goma de carenado ( ) para el asientoprovista antes de instalar el asiento trasero.

Montaje:Para instalar el panel del carenado del asiento,empuje hacia abajo la parte trasera del panel.

(8)

(8) Goma de carenado para el asiento

(9)

(9) Plancha de torpedo del asiento

8 9

Plancha de torpedo del asiento

51

05/09/08 11:25:19 3FMCF660_061

Page 62: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El portacascos está ubicado debajo del asientotrasero.Extraiga el asiento trasero (vea la página ).Pase el cable del casco ( ) por el anillo en D delcasco ( ) y enganche los bucles del cable delcasco en el gancho del asiento trasero ( ).Instale el asiento trasero y bloquéelo conseguridad.El cable del casco suministrado se encuentra enel juego de herramientas (página ).

(1)

(2)(3)

78

3

501

2

(2) Anilla en forma de D(3) Gancho

(1) Cable para el casco

PORTACASCOS

52

Si conduce con un casco sujetado en elsoporte para casco, el casco podráinterferir con la rueda trasera o con lasuspensión y dar lugar a un accidente en elque podrá sufrir lesiones de gravedad oincluso perder la vida.

Utilice el soporte para casco solamentemientras esté aparcado. No conduzca conun casco sujetado en el soporte.

05/09/08 11:25:24 3FMCF660_062

Page 63: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

La bolsa de documentos ( ) está en elcompartimento de documentos ( ) debajo delasiento.El manual del propietario y otros documentosdeben guardarse en esta bolsa. Cuando lave lamotocicleta, tenga cuidado de no inundar estazona con agua.

El guardabarros trasero tiene un compartimientopara guardar el candado en forma de U debajodel asiento trasero. Después de guardarlo,asegúrese de sujetar firmemente el candado conla banda de goma ( ).

Algunos cierres en forma de U no puedenguardarse en el compartimiento debido a sutamaño o diseño.

(1) (2)

(1)

(1) Bolsa de documentos(2) Compartimiento de documentos

(1) Banda de goma

1

12

BOLSA DE DOCUMENTOS COMPARTIMIENTO DE ALMACENAJE PARA ELCIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U

53

05/09/08 11:25:30 3FMCF660_063

Page 64: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Desmontaje:

Retire las pinzas ( ).

Montaje:

Quite el asiento delantero (página ).Quite el asiento trasero (página ).

Quite la tapa trasera ( ).

La instalación puede hacerse en el ordeninverso al desmontaje.

Quite los pernos A ( ) y los pernos B ( ).

1.2.3.

(3)(1)(2)

4.5.

(1)

(3)

(4)

(1) Pernos A(2) Pernos B

(3) Sujetadores(4) Carenado trasero

5050

213

4

CARENADO TRASERO

54

05/09/08 11:25:39 3FMCF660_064

Page 65: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Montaje:La instalación puede hacerse en el ordeninverso al desmontaje.

Quite los pernos B ( ), pernos C ( ) y lospernos D ( ).

Quite la tapa inferior derecha ( ) e izquierda( ).

Retire las pinzas ( ).

Desmontaje:Gire los pernos A ( ) 90°hacia la izquierda.

1.

2.

3.

(3)(4)(1)(2)

4.

(5)

(3)

(7)

(4) (1)

(5)

(2)

(2)(5)

1

324

56

7

(1) Pernos A(2) Pernos B(3) Pernos C(4) Pernos D

(5) Sujetadores(6) Carenaje inferior derecho(7) Carenaje inferior izquierdo

(5) (2)(5)(6)

(5)

CARENAJE INFERIOR

55

05/09/08 11:25:49 3FMCF660_065

Page 66: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

La instalación puede hacerse en el ordeninverso al desmontaje.

Montaje:

Retire las pinzas ( ).Quite la tapa interior ( ).

Quite los pernos ( ).Desmontaje:1.2.3.

(3)

(1)

(2)

(1)

(2)

(2)(2)

(1) Pernos(2) Sujetadores

(3) Capucha interior

12

3

CAPUCHA INTERIOR

56

05/09/08 11:25:59 3FMCF660_066

Page 67: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Para levantarlo:

La parte frontal del depósito de combustiblepuede levantarse para el mantenimiento.El depósito de combustible no requiere el drenaje.

Apoye la motocicleta en su soporte lateral enuna superficie firme y nivelada con latransmisión en punto muerto y el interruptorde encendido desconectado. Compruebe quela tapa de relleno de combustible esté cerrada.

Ponga la llave de pasadores y la barra deextensión entre la parte frontal del depósito decombustible y el cuerpo del bastidor.

Levante la parte delantera del depósito decombustible ( ) e instale los pernos en elbastidor.

Inserte la llave de pasadores ( ) en la barra deextensión ( ) incorporada en el juego deherramientas (página ).

Quite los pernos ( ) y las arandelas ( ).Quite el asiento delantero (página ).

(1)

(1)

1.

2.3.4.

5.

(2)

6.(1) Pernos(2) Arandelas

1

(4)

(5)

(3)

502

34

78

5

(3) Llave de gancho(4) Barra de extensión(5) Depósito de combustible

POSICIÓN DE MANTENIMIENTO DELDEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

57

05/09/08 11:26:08 3FMCF660_067

Page 68: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El ajuste vertical se puede hacer girando eltornillo ( ) hacia dentro o afuera según seanecesario.Obedezca las leyes locales.

(1)

((BB))

((AA))

(1) Tornillo (A) Arriba(B) Abajo

1

AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUEDEL FARO DELANTERO

58

05/09/08 11:26:12 3FMCF660_068

Page 69: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Presione el pasador central para liberar elbloqueo.Saque el retenedor del orificio.

Desmontaje:Abra un poco los trinquetes de retención luegoempújelos para sacarlos.Inserte el retenedor en el orificio.Presione un poco el pasador central parabloquear el retenedor.

Montaje:

RETENEDOR

59

05/09/08 11:26:18 3FMCF660_069

Page 70: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Por su propia seguridad, es muy importante queantes de cada conducción dedique unosmomentos para caminar alrededor de lamotocicleta comprobando su condición. Sidetecta algún problema, asegúrese desolucionarlo, o de pedirle al distribuidor Hondaque lo haga por usted.

Nivel de aceite del motor: añada aceite demotor si fuese necesario (página ).Compruebe si hay fugas.

Freno delantero y trasero: compruebe sufuncionamiento y cerciórese de que no hayafugas de líquido de frenos (páginas ).

Nivel de refrigerante: añada refrigerante sifuese necesario. Compruebe si hay fugas(páginas ).

Nivel de combustible: llene el depósito cuandosea necesario (página ). Compruebe si hayfugas.

1.

3.

2.

4.

3028

3433

35

38

OPERACIÓNINSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR

60

Si no dispensa un mantenimientoapropiado a la motocicleta o si no corrigeun problema antes de conducir podrá darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Realice siempre una inspección antesconducir para corregir cualquier problemaque pueda haber.

05/09/08 11:26:25 3FMCF660_070

Page 71: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

-Neumáticos: compruebe su condición ypresión (páginas ).Cadena de transmisión: compruebe sucondición y flojedad (página ). Ajuste ylubrique si fuese necesario.Acelerador: compruebe si se abre suavementey si se cierra por completo en cualquier posi-ción que se ponga el manillar.Luces y bocina-compruebe que el faro, la luzdel freno/cola, las señales de giro, losin d i cad o r e s y l a b o c i n a f u nc i on encorrectamente.

Sistema de corte de encendido: compruebe siel sistema funciona correctamente (página

).

Interruptor de parada del motor: compruebe sifunciona correctamente (página ).

6.

8.

7.

5.

9.

4439

94

10.47

102

61

05/09/08 11:26:33 3FMCF660_071

Page 72: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Los humos de escape de su motocicletacontienen gas de monóxido de carbono que esvenenoso. En lugares cerrados tales como en ungaraje se pueden acumular rápidamente altosniveles de monóxido de carbono. No arranque elmotor teniendo cerrada la puerta del garaje. Aúncon la puerta abierta, tenga en motor en marchasolamente el tiempo suficiente necesario parasacar la motocicleta del garaje.

Esta motocicleta está equipada con un sistema decorte del encendido. El motor no puede ponerseen marcha si el soporte lateral se encuentrabajado, a menos que la caja de cambios esté enpunto muerto. Si el soporte lateral estuviese haciaarriba, el motor pude poner en marcha en puntomuerto o en velocidad estando el embraguedesacoplado. Después de arrancar con el soportelateral bajado, el motor se parara si se coloca unamarcha antes de elevar el soporte lateral.

Siga siempre el procedimiento correcto dearranque descrito a continuación.

Para proteger los convertidores catalíticos delsistema de escape de su motocicleta, evite el usoprolongado a ralentí y el uso de gasolina conplomo.

No emplee el motor de arranque eléctricodurante más de 5 segundos seguidos. Suelte elbotón y espere unos 10 segundos antes de volvera presionarlo.

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

62

05/09/08 11:26:38 3FMCF660_072

Page 73: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Antes de poner en marcha el motor, introduzcala llave de contacto, gírela hacia la posición ON yconfirme los puntos siguientes:

La transmisión está en punto muerto(se enciende el indicador de punto muerto).El interruptor de parada del motor está en laposición (RUN).

La lámpara indicadora de mal funcionamiento yel indicador de baja presión del aceite deberánapagarse 2 ó 3 segundos después de habersepuesto en marcha el motor. Si la lámparaindicadora de mal funcionamiento y la luz delindicador de baja presión del aceite se enciendendurante la operación, pare inmediatamente elmotor y compruebe el nivel de aceite de motor.

El indicador de la temperatura delrefrigerante está apagado.

La lámpara indicadora de mal funcionamiento(MIL) de PGM-FI está apagada.

El indicador de baja presión del aceite estáencendido.

Para volver a poner en marcha un motor queestá caliente, siga el procedimiento indicado en‘‘Temperatura alta del aire.’’

Si el motor está frío, tire la perilla delestrangulador ( ) hacia atrás totalmentehasta la posición ON ( ).Arranque el motor, dejando el aceleradorcerrado.

Temperatura normal del aire10° 35°C

Si utiliza el motor con insuficiente presión deaceite podrá ocasionar serios daños al motor.

1.

2.

((AA))

((BB))

(1)

A1

(1) Mando de estrangulación(A) Posición de apertura completa(B) Posición de cierre completo

Procedimiento de puesta en marchaPreparación

63

05/09/08 11:26:48 3FMCF660_073

Page 74: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

-Si utiliza el motor con insuficiente presión deaceite podrá ocasionar serios daños al motor.

Inmediatamente después de arrancar el motor,opere la perilla del estrangulador ( ) paramantener el rápido ralentí a:

Si el acelerador está completamente abierto elmotor no arrancará (debido a que el módulo decontrol electrónico cortará el suministro de com-bustible).

Durante el cuarto de minuto después dearrancar el motor, presione la perilla delestrangulador hacia delante totalmente hastala posición OFF ( ).Si el ralentí no fuese estable, abra ligeramenteel acelerador.

Temperatura baja del aire10 °C o menos

Siga los pasos al de ‘‘Temperatura normaldel aire’’.Cuando la velocidad del motor comienza aembalarse, opere la perilla del estrangulaciónpara mantener la marcha en vacío rápida en:

Continúe precalentando el motor hasta quefuncione suavemente y responda al aceleradorcuando la perilla del estrangulador estétotalmente en la posición OFF ( ).

La utilización excesiva del estrangulador puedeestropear la lubricación del pistón y cilindro.

No utilice el estrangulador.Arranque el motor.

Temperatura alta del aire35 °C o más

Si hace funcionar el acelerador o ralentí rápidodurante más de 5 minutos con temperatura delaire normal, puede causar decoloración del tubode escape.

1.2.

2.

3.

1.

3.

4.

5.

1

B

21

B

64

1.500 2.500 min (rpm)

1.500 2.500 min (rpm)

05/09/08 11:26:57 3FMCF660_074

Page 75: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Su motocicleta ha sido diseñada para que el mo-tor y la bomba de combustible se paren automáti-camente en caso de volcarse (un sensor cortará elsistema de encendido). Antes de volver a arran-car el motor, tendrá que poner la llave de encendi-do en la posición OFF y después devolverla a laposición ON.

Si el motor sigue sin poderse arrancar después derepetidos intentos, es posible que esté anegadocon exceso de combustible. Para eliminar elexceso de combustible.

Deje ajustado el interruptor de parada delmotor en la posición de marcha (RUN).Empuje la perilla del estrangulador haciadelante a la posición de cierre completo (OFF)( ).Abra por completo la mariposa de gases.Presione el botón de arranque durante 5segundos.Luego, siga el procedimiento de arranquenormal.Si el motor se pone en marcha, abra entoncesun poco la mariposa de gases si el ralentí esinestable.Si no arranca el motor, espere 10 segundos, yluego siga de nuevo el procedimiento de lospasos 1 al 5.

2.

3.4.

5.

6.

1.

B

Motor ahogado Corte del encendido

65

05/09/08 11:27:03 3FMCF660_075

Page 76: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Contribuya a garantizar la f iabilidad yrendimiento futuros de su motocicleta prestandoatención especial a la forma en que conducedurante los primeros 500 km.Durante este período, evite las salidas a todo gasy los aceleraciones rápidas.

RODAJE

66

05/09/08 11:27:06 3FMCF660_076

Page 77: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

-Revise la sección Seguridad de la motocicleta(páginas ) antes de conducir.

Asegúrese sobre la función del mecanismo delsoporte lateral. (Consulte PROGRAMA DEMANTENIMIENTO, en la página , y laexplicación del SOPORTE LATERAL, en lapágina ).

Después de haberse calentado el motor, lamotocicleta estará preparada para circular.Mientras el motor está al ralentí, presione lapalanca del embrague y presione la palanca decambios para cambiar al engranaje de primera(baja).Suelte lentamente la palanca del embrague y,al mismo tiempo, incremente gradualmente lavelocidad del motor abriendo la mariposa degases. La coordinación de la mariposa de gasesy de la palanca del embrague asegurará unapuesta en marcha positiva.Cuando la motocicleta alcanza una velocidadmoderada, cierre la mariposa de gases,presione la palanca del embrague y cambie asegunda levantando la palanca de cambios.Esta secuencia se repite para cambiarprogresivamente a tercera, cuarta, quinta ysexta (superior).

Asegúrese de que materiales inflamables talescomo hiervas u hojas secas no entren en contactocon el sistema de escape cuando conduzca lamotocicleta, la tenga al ralentí o la aparque.

2.

1.

4.

3.

81

77

102

CONDUCCIÓN

67

05/09/08 11:27:11 3FMCF660_077

Page 78: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Coordine el acelerador y el freno paradesacelerar suavemente.El freno delantero y trasero deben utilizarse almismo tiempo y no deben aplicarse con tantafuerza que las ruedas queden bloqueadas. Delo contrario, la eficacia del frenado se reduciráy será difícil controlar la motocicleta.

6.

5.

68

05/09/08 11:27:14 3FMCF660_078

Page 79: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Para un frenado normal, accione el pedal y lapalanca de los frenos a la vez que cambia a unamarcha más baja acorde con la velocidad. Para unfrenado máximo, cierre el acelerador y accionefirmemente el pedal y la palanca de los frenos;apriete la palanca del embrague antes de pararcompletamente para evitar que el motor se cale.

El accionamiento de la palanca del freno o delpedal del freno solamente, reducirá la acciónde parada.Si se accionan excesivamente los controles delfreno, se podrá bloquear la rueda, lo cualreducirá el control de la motocicleta.Cuando sea posible, reduzca la velocidad ofrene antes de entrar en una curva, porque sicierra el acelerador o frena a media curva larueda podrá patinar. El patinaje de la ruedareducirá el control de la motocicleta.

Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelomojado, o sobre superficies sueltas, sereducirá la capacidad de maniobra y de parada.En estas condiciones todas sus accionesdeberán ser suaves. Una aceleración, frenado ogiro rápido podrá causar la pérdida del control.Por su propia seguridad, extreme lasprecauciones cuando frene, acelere o gire.

Notas importantes de seguridad:Cuando descienda una pendiente larga, muyempinada, utilice el frenado de compresión delmotor cambiando a una marcha más baja, yempleando ambos frenos intermitentemente.Si se accionan los frenos de forma continua,éstos podrán recalentarse y se reducirá sueficacia.Si conduce con el pie apoyado en el pedal delfreno o con la mano en la palanca del freno, esposible que se active la luz del freno, dandouna indicación falsa a los otros conductores.También pueden sobrecalentarse los frenos, locual reduce su eficacia.

FRENADO

69

05/09/08 11:27:19 3FMCF660_079

Page 80: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Después de parar la motocicleta, cambie latransmisión a punto muerto, gire el manillarcompletamente hacia la izquierda, gire elinterruptor de encendido a OFF y retire lallave.Utilice el soporte lateral para apoyar lamotocicleta mientras está aparcada.

Estacione la motocicleta en un lugar firme ynivelado para evitar que se caiga.Si estaciona la motocicleta en un lugarligeramente inclinado, ponga la parte delanterahacia arriba para evitar que el soporte lateralpueda moverse y se caiga la motocicleta.

Cierre la dirección para evitar robos (página).

Cuando aparque la motocicleta asegúrese de queno entren en contacto con el motor materialesinflamables tales como hierva u hojas secas.

1.

2.

3.49

ESTACIONAMIENTO

70

05/09/08 11:27:24 3FMCF660_080

Page 81: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

NOMBRE:

DIRECCIÓN:

N.° DE TELÉFONO:

Cierre siempre la dirección y no deje nunca lallave de contacto en el interruptor deencendido. Esto parece muy sencillo pero, amenudo, nos olvidamos de ello.Asegúrese que la información del registro desu motocicleta sea precisa y esté actualizada.Siempre que sea posible, estacione sumotocicleta en el interior de un garaje cerrado.Utilice dispositivos antirrobo adicionales paraevitar que le roben la motocicleta.Escriba su nombre, dirección y númerotelefónico en este Manual de Instrucciones yguárdelo junto con la motocicleta en todomomento.En muchos casos, el propietario de unamotocicleta robada puede localizarsefácilmente gracias a la información escrita enel Manual de Instrucciones que se encuentracon la motocicleta.

1.

2.

3.

4.

5.

SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

71

05/09/08 11:27:28 3FMCF660_081

Page 82: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Si la motocicleta vuelca o sufre un choque,asegúrese de que el distribuidor Hondainspeccione todas las partes principales, aunquepueda hacer usted mismo algunas reparaciones.

Para ayudarle a que pueda cuidar debidamentede su motocicleta, en las paginas siguientes sehan incluido un programa de mantenimiento y unregistro de mantenimiento con los que podrárealizar un mantenimiento programado regular.

Estas instrucciones están basadas asumiendo quela motocicleta va a ser utilizada exclusivamentepara el fin que ha sido diseñada. Una conduccióncontinuada a altas velocidades o en carreterasmás mojadas o polvorientas de lo normalrequerirá un servicio más frecuente que elespecificado en el programa de mantenimiento.Consulte con su distribuidor para que le aconsejesobre las recomendaciones aplicables a susnecesidades y uso personales.

Para una conducción segura, económica y librede problemas será esencial dispensar un buenmantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudaráademás a reducir la contaminación del aire.

MANTENIMIENTOLA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO

72

Si no dispensa un mantenimientoapropiado a la motocicleta o si no corrigeun problema antes de conducir podrá darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Siga siempre las recomendaciones y losprogramas de inspección y mantenimientoindicados en este manual del propietario.

05/09/08 11:27:33 3FMCF660_082

Page 83: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Esta sección incluye instrucciones sobre algunastareas de mantenimiento importantes. Con lasherramientas provistas usted podrá realizaralgunas de estas tareas si tiene conocimientosmecánicos básicos.

Las tareas que resultan más difíciles y querequieren de herramientas especiales es mejordejarlas en manos de profesionales. Eldesmontaje de las ruedas deberá ser realizadogeneralmente por un técnico de Honda u otromecánico cualificado; las instrucciones incluidasen este manual solamente son para asistirle encaso de emergencia.

A continuación se ofrecen algunas de las másimportantes precauciones de seguridad. Sinembargo, nos resulta imposible alertarle de todoslos riesgos concebibles que puedan surgir alrealizar el mantenimiento. Solamente usted podrádecidir si deberá o no realizar una tarea dada.

SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO

73

Si no sigue debidamente las instrucciones yprecauciones podrá dar a que sufralesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Siga siempre los procedimientos yprecauciones indicados en este manual delpropietario.

05/09/08 11:27:37 3FMCF660_083

Page 84: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Asegúrese de que el motor esté apagado antesde realizar cualquier tarea de mantenimiento oreparación. Esto le ayudará a eliminar variospeligros potenciales:

Asegúrese de que haya una ventilaciónadecuada siempre que ponga en marcha elmotor.

Deje que el motor y el sistema de escape seenfríen antes de tocarlos.

No tenga encendido el motor a menos quelo indiquen las instrucciones.

Para reducir la posibilidad de provocar unincendio o explosión, tenga cuidado cuandotrabaje alrededor de gasolina o baterías.Utilice solamente disolventes no inflamables;no petróleo, para limpiar las piezas. Mantengalos cigarrillos, las chispas y las llamas alejadosde la batería y de las partes relacionadas con elcombustible.

Para ayudar a evitar que la motocicleta puedavolcarse, apárquela en una superficie firme ynivelada, utilizando el soporte lateral o unsoporte para tareas de mantenimiento paraapoyarla.

Lea las instrucciones antes de comenzar, yasegúrese de que tiene todas las herramientasy conocimientos requeridos.

Recuerde que su distribuidor Honda conoce sumotocicleta mejor que nadie y que estácompletamente preparado para hacerle elmantenimiento y repararla.

Para asegurar una calidad y fiabilidad óptimas,utilice solamente piezas nuevas genuinas deHonda o sus equivalentes cuando hagareparaciones o sustituciones.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

De intoxicación por monóxido de carbono delescape del motor.

De quemaduras con piezas calientes.

De heridas con piezas en movimiento.

74

05/09/08 11:27:43 3FMCF660_084

Page 85: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

* **

Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIOC: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUELos siguientes elementos requieren cierto conocimiento mecánico. Algunos elementos (particularmente los marcados con y )podrán requerir más información técnica y herramientas. Consulte con su concesionario Honda.

El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y delos datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.

Honda recomienda que su proveedor Honda pruebe en carretera la motocicleta después de haber realizado cada mantenimiento periódico.

Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta en zonas de mucho polvo o agua.Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.Cambie cada 2 años, o al cumplirse el intervalo indicado por el cuentakilómetros, lo que acontezca primero. El trabajo decambio exige conocimientos de mecánica.

Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalosaquí indicados.

NOTAS:

60

(1)

(2)(3)(4)

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

75

05/09/08 11:27:50 3FMCF660_085

Page 86: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

××

--

TUBERIA DE COMBUSTIBLEFUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOROPERACIÓN DEL ESTRANGULADORDEPURADOR DE AIRERESPIRADERO DEL CÁRTERBUJÍAS

ESPACIO DE VALVULAACEITE DE MOTORFILTRO DE ACEITE DEL MOTORVELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTORREFRIGERANTE DEL RADIADORSISTEMA DE REFRIGERACION

NOTA

NOTA (2)NOTA (3)

NOTA (4)

1.000 km1.000 miMES

646

C

I

10,6

RRI

128

12III

C

RRIII

181218

IC

I

241624III

C

IRRIII

302030

C

I

362436IIIIC

RRIRI

Consultela

página

91

8687

81839233

LIQUEACONTEZCAPRIMERO

FRECUENCIA

ITEM

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]

Cada 24.000 km I ,Cada 48.000 km R

76

05/09/08 11:27:58 3FMCF660_086

Page 87: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

××

----

CADA 1.000 km I, L

1.000 km1.000 miMES

CADENA DE TRANSMISIONDESLIZADOR DE LA CADENADE TRANSMISIONFLUIDO DE FRENOSDESGASTE DE LAS PASTILLAS DELOS FRENOSSISTEMA DE FRENOSINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENOORIENTACION DE LOS FAROSSISTEMA DEL EMBRAGUELIQUIDO DE EMBRAGUESOPORTE LATERALSUSPENSIONTUERCAS, PERNOS Y FIADORESRUEDAS Y NEUMATICOSCOJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCION

NOTA

NOTA (4)

NOTA (4)

646

II

I

128

12

I

II

IIIIIIIIII

181218

RI

R

241624

I

II

IIIIIIIIII

302030

II

I

362436

I

RI

IIIIRIIIII

Consultela

página94

100

28110

28117583131

102

10,6

I

I

I

LIQUEACONTEZCAPRIMERO

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]FRECUENCIA

ITEM

77

05/09/08 11:28:06 3FMCF660_087

Page 88: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

××

El juego de herramientas ( ) se encuentradebajo del asiento trasero.

Cable para el cascoBolsa de herramientasLlave de pitonesGalga de espesores de 0,7 mmLlave de bujíasBarra de extensiónLlave fija cerrada de 32 mmLlave fija cerrada de 22 mmLlave fija de dos bocas de 8 mmLlave de tubo de 8 mmMango de destornilladorDestornillador Phillips número 2Destornillador número 2Llave hexagonal de 5 mmAlicatesLlave fija de dos bocas de 10 12 mmLlave fija cerrada de 10 12 mm

Con las herramientas de este juego podrá realizaralgunas reparaciones en carretera, ajustesmenores y cambios de piezas.

(1)

1

(1) Juego de herramientas

JUEGO DE HERRAMIENTAS

78

05/09/08 11:28:21 3FMCF660_088

Page 89: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Los números de serie del bastidor y del motorson necesarios para poder registrar sumotocicleta. También se los puede pedir suconcesionario cuando pida piezas de recambio.Anote los números para que le sirvan comoreferencia.

N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR

El número del bastidor ( ) está estampado en ellado derecho del cabezal de dirección.

El número del motor ( ) está estampado en laparte superior del cárter.

(2)(1)

(1) Número del bastidor (2) Número del motor

2

1NÚMEROS DE SERIE

79

05/09/08 11:28:27 3FMCF660_089

Page 90: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

La etiqueta de color ( ) está adherida alcompartimiento para objetos debajo del asientotrasero.

COLOR

CÓDIGO

Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en losespacios debajo el color y el código para que lesirvan como referencia.

Quite el asiento trasero (consulte la página ).

(1)

(1) Etiqueta de color

1

50

ETIQUETA DE COLOR

80

05/09/08 11:28:32 3FMCF660_090

Page 91: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Aceite recomendado

Clasi f icaciónAPI

S G o s u p e r i o r c o nexcepción de los aceitesetiquetados como deconservación de energíaen la etiqueta circular deservicio API

Viscosidad SAE 10W-30

Norma JASO T903

MA

Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’(aceite de 4 tiempos para motocicletas) uotro equivalente.

Su motocicleta no necesita aditivos en el aceite.Emplee el aceite recomendado.No emplee aceites con aditivos de grafito omolibdeno. Pueden afectar adversamente laoperación del embrague.No emplee aceites de clasificación API SH osuperiores que tengan una etiqueta circular deservicio API ‘‘energy conserving’’ en el recipiente.Podrían afectar la lubricación y el rendimientodel embrague.

No emplee aceites que no sean detergentes,vegetales, ni de carreras basados en ricino.

74

ACEITE DEL MOTOR

Recomendación del aceite

81

BIENNO SE RECOMIENDA

05/09/08 11:28:44 3FMCF660_091

Page 92: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El grado de viscosidad del aceite del motor debebasarse en la temperatura atmosférica media dela zona donde conduce. Lo que sigue ofrece unaguía para seleccionar el grado o viscosidad másadecuado del aceite que va a utilizarse adiferentes temperaturas atmosféricas.

Norma JASO T 903La norma JASO T 903 es una referencia paraaceites de motor para motores de motocicletas de4 tiempos.Hay dos tipos: MA y MB.El aceite que satisface la norma tiene la etiquetaen el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiquetasiguiente muestra la clasificación MA.

(1)

(2)

(1) Número de código de la compañía vendedoradel aceite

(2) Clasificación del aceite

Viscosidad:

82

05/09/08 11:28:51 3FMCF660_092

Page 93: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

La calidad del aceite de motor es el factor quemás directamente afecta a la vida de servicio delmotor. Cambie el aceite del motor como seespecifica en el programa de mantenimiento(página ).Cuando se conduzca en condiciones de muchopolvo, los cambios de aceite deberán realizarse aintervalos más cortos que los especificados en elprograma de mantenimiento.

El cambio del filtro de aceite requiere unaherramienta especial para filtros de aceite y unallave de apriete. Si usted no tiene estasherramientas y la pericia necesaria, lerecomendamos que lleve el vehiculo a suconcesionario Honda para que realice el servicio.

Si no se usa una llave de apriete para estainstalación, consulte a su concesionario Honda loantes posible para que verifique el montajecorrecto.

El aceite del motor usado puede causar cáncer enla piel si se deja en contacto con ella durantelargos períodos de tiempo. A pesar de que esto esimprobable, a menos que usted utilice aceitediariamente, le recomendamos que se laveperfectamente las manos con jabón y agua, tanpronto como sea posible, después de habermanipulado aceite usado.

Le rogamos que tire el aceite de motor usado demanera respetuosa con el medio ambiente. Lesugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lolleve a un centro de reciclaje o estación deservicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni loderrame en el suelo, ni en un sumidero.

Cambie el aceite del motor estando el motor a latemperatura de funcionamiento normal y lamotocicleta apoyada en su soporte lateral paraasegurar un drenaje completo y rápido.

76

Aceite del motor y filtro

83

05/09/08 11:28:57 3FMCF660_093

Page 94: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Retire el filtro de aceite ( ) con una llave defiltro y deje que se drene el aceite remanente.Tire el filtro de aceite.

Quite los carenados inferiores derecho eizquierdo (página ) e el carenado interior(página ).Para drenar el aceite, extraiga la tapa derelleno de aceite (página ), el tapón dedrenaje del cárter ( ), y la arandela de sellado( ).

(2)

(1)

1.

(3)

2.

3.

(3) Filtro de aceite

5556

381

2

(1) Tapón de drenaje del cárter(2) Arandela de sellado

3

84

05/09/08 11:29:02 3FMCF660_094

Page 95: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Aplique una ligera capa de aceite del motor enel nuevo sello de caucho del filtro de aceite ( ).Empleando una herramienta especial y unallave de apriete, instale el nuevo filtro de aceitey apriete a una torsión de:

Utilice un filtro de aire original de Honda o unoequivalente especifico para su modelo. El uso deun filtro Honda incorrecto o de uno que no sea demarca Honda que no tenga la calidad equivalentepuede causar daños en el motor.

Llene el cárter con el aceite de gradorecomendado; aproximadamente:

Instale la tapa de relleno de aceite.Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentídurante 3 a 5 minutos.2 ó 3 minutos después de haber parado elmotor, compruebe que el nivel del aceite estéen la marca de nivel superior de la varilla demedición del nivel con la motocicleta enposición vertical y sobre una superficie firme ynivelada. Asegúrese de que no haya fugas deaceite.

Compruebe si la arandela de cierre del tapónde drenaje se encuentra en buenas condicionese instale el tapón. Reemplace la arandela decierre cada dos cambios de aceite, o cada vezque sea necesario.Par de torsión del tapón de drenaje de aceite:

Instale el carenado inferior derecho eizquierdo y el carenado interior.

(4)

4.

5.

6.

7.

8.9.

10.

(4) Sello de caucho del filtro de aceite

4

11.

85

26 N·m (2,7 kgf·m)30 N·m (3,1 kgf·m)

3,9

05/09/08 11:29:11 3FMCF660_095

Page 96: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Hágale el servicio si los depósitos acumuladospueden verse en la sección transparente del tubodel respiradero del cárter.

Atienda con más frecuencia cuando conduzcabajo la lluvia, a la máxima aceleración, o despuésde haber lavado o haberse caído la motocicleta.

Quite el tapón del tubo del respiradero delcáter ( ) del tubo y drene el depósito en unrecipiente adecuado.Vuelva a instalar el tapón del tubo delrespiradero del cáter.

1.

2.

(1)

(1) Tapón del tubo del respiradero del cáter

74

1

RESPIRADERO DEL CÁRTER

86

05/09/08 11:29:17 3FMCF660_096

Page 97: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Esta motocicleta utiliza bujías que tienen unelectrodo central revestido de iridio. Asegúreseobservar lo siguiente cuando realice elmantenimiento de las bujías.

No limpie la bujía. Si los electrodos estáncontaminados con objetos acumulados osuciedad, reemplace la bujía con otra nueva.

Estándar:Bujías recomendadas:

Para climas fríos(menos de 5°C):

Nunca utilice una bujía de gama térmicainapropiada porque de lo contrario podría causarserías averías en el motor.

Utilice solamente el ‘‘calibrador de espesoresde tipo alambre’’ para verificar el entrehierrode la bujía, con objeto de evitar dañar elelectrodo central bañado en iridio. No utilicenunca un ‘‘calibrador de espesores de tipohoja’’.No ajuste el huelgo de la bujía. Si el huelgoestá fuera de las especificaciones, reemplace labujía por otra nueva.

74

BUJÍAS

87

VK27PRZ11 (DENSO)IFR9H11 (NGK)

IFR8H11 (NGK)VK24PRZ11 (DENSO)

o

o

05/09/08 11:29:27 3FMCF660_097

Page 98: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Para quitar la bujía del cilindro delantero, quitela placa de guía del aire ( ) quitando lastuercas ( ).

Para extraer la bujía del cilindro trasero,extraiga el asiento delantero (página ) ylevante el depósito de combustible (página

). Extraiga de la bujía la tapa de la bujía, yextraiga la bujía empleando la llave de bujíasincorporada en el juego de herramientas.

Extraiga de la bujía la tapa de la bujía ( ), yextraiga la bujía empleando la llave de bujías( ) incorporada en el juego de herramientas(página ).

1.

2.

3.

(1)(2)

4.

(4)

(3)

1

(1) Capuchón de la bujía(2) Llave de bujías

(3) Placa de guía del aire(4) Tuercas

50

57

278

34

88

05/09/08 11:29:34 3FMCF660_098

Page 99: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Estando instalada la arandela, coloque la bujíacon la mano para evitar dañar la rosca.

Inspeccione los electrodos y la porcelanacentral para ver si están sucios, corroídos otienen acumulaciones de carbonilla. Si lacorrosión o acumulaciones de carbonillafuesen grandes, cambie las bujía.

Asegúrese que la arandela de la bujía esté enbuenas condiciones.

Asegúrese de que el calibre de espesores deltipo de alambre de 1,4 mm no se inserte entrela tapa de bujía ( ). Si se inserta el calibre deespesores en la tapa, reemplace la bujía porotra nueva.

(5)

5.

6.

7.

8.

5

(5) Separación entre electrodos89

05/09/08 11:29:39 3FMCF660_099

Page 100: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Apriete cada bujía: Vuelva a instalar las tapas de las bujías. Tengacuidado en evitar pellizcar ningún cable oconductor.

Primero, apriete la bujía:NGK: girar después de habersesentado.DENSO: girar después de habersesentado.Luego, afloje la bujía.Después, apriete de nuevo la bujía:1/8 de vuelta después de habersesentado.

Si instala una bujía nueva, apriétela en dospasos para evitar que se afloje:

Si la bujía usada está en buen estado:1/8 de vuelta después de habersesentado.

Las bujías incorrectamente apretadas puedencausar daños en el motor. Si la bujía estádemasiado floja, puede dañarse un pistón. Si labujía está demasiado apretada, pueden dañarselas roscas.

Instale las piezas restantes en el orden inversoal desmontaje.

9.

1/2

3/4

11.

10.

a)

b)c)

90

05/09/08 11:29:45 3FMCF660_100

Page 101: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Para ajustar el juego libre, afloje la contratuerca( ) y gire el ajustador ( ).

Mida el juego libre de la empuñadura delacelerador en la brida de la empuñadura delacelerador.E l j u e g o l i b r e e s t á n d a r d e b e s e raproximadamente de:

Compruebe si la empuñadura del aceleradorgira suavemente desde la posición de aberturacompleta a la posición de cierre completo,girando completamente la dirección en las dosdirecciones.

1.

2.

(2)(1)

(1) Contratuerca (2) Regulador

74

21

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR

91

2 6 mm

05/09/08 11:29:51 3FMCF660_101

Page 102: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

±

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Ajuste el ralentí con el tornillo de tope de lamariposa de gases ( ).Ralentí (en punto moerto):

Gire el perno ( ) 90° hacia la izquierda yextraiga el carenado inferior derecho ( ).

Caliente el motor, cambie a neutral y apoye lamotocicleta en su soporte.

El motor deberá estar a la temperatura defuncionamiento normal para poder realizar unajuste preciso de la velocidad de ralentí. 10minutos de circulación por ciudad seránsuficientes.

(1)

1.

2.((BB))

((AA))

3.

(3) (2)74

12

3

(1) Perno(2) Carenaje inferior derecho(3) Tornillo de tope de la mariposa(A) Aumentar(B) Reduccióni Reducir

RALENTÍ

92

1.300 100 min (rpm)

05/09/08 11:29:58 3FMCF660_102

Page 103: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

El refrigerante deberá ser cambiado por undistribuidor Honda, a menos que el propietariotenga las herramientas y los datos de servicioapropiados y sea mecánico cualificado. Consulteel Manual oficial de servicio Honda.

Añada siempre refrigerante al tanque de reserva.No intente añadirlo quitando el tapón delradiador.

74

REFRIGERANTE

Cambio del refrigerante

93

Si retira el tapón del radiador estando elmotor caliente podrá dar lugar a que elrefrigerante salga despedido a presión yescaldarse seriamente.

Deje enfriar siempre el motor y el radiadorantes de quitar el tapón del radiador.

05/09/08 11:30:02 3FMCF660_103

Page 104: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Haga rodar hacia delante la motocicleta. Pare.Compruebe la tensión de la cadena detransmisión. Repita varias veces esteprocedimiento. La tensión de la cadena detransmisión deberá permanecer constante. Sila cadena está floja sólo en ciertas partes,significa que algunas articulaciones estándobladas y agarrotadas. El agarrotamiento ylas articulaciones dobladas pueden eliminarsemuchas veces mediante la lubricación.

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

La duración de la cadena de transmisióndepende de una lubricación y ajuste apropiados.El mantenimiento inadecuado puede causar undesgaste o daños prematuros en la cadena detransmisión y en las ruedas dentadas. Se tieneque comprobar y engrasar la cadena detransmisión como parte de la inspección antesde montar (página ). Cuando la motocicletaesté sujeta a unas condiciones de funcionamien-to muy severas, o cuando la utilice en zonas demucho polvo o barro, será necesario realizar elmantenimiento con mayor frecuencia.

Compruebe la flojedad en la parte inferior dela cadena de transmisión, en el punto medioentre las dos ruedas dentadas.La flojedad de la cadena de transmisión debeajustarse de forma que pueda moverseverticalmente con la mano entre:

Apague el motor, apoye la motocicleta en susoporte lateral y ponga la caja de cambios enpunto muerto.

Inspección:

3.

(1)

1.

2.

(1) Cadena de transmisión

74

60

CADENA DE TRANSMISIÓN

94

25 35 mm

05/09/08 11:30:10 3FMCF660_104

Page 105: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Dientes de la ruedadentada dañados

Dientes de la ruedadentada desgastados

Rueda dentada normal

Haga rodar la motocicleta hacia adelante. Parey apóyela sobre su soporte lateral. Inspeccionela cadena de transmisión y las ruedas dentadaspara ver si se dan las condiciones siguientes:

Una cadena de transmisión con rodillos dañados,pasadores flojos o falta de juntas tóricas debecambiarse. Una cadena que aparezca seca omuestre signos de estar oxidada, debe lubricarse.Los eslabones retorcidos o agarrotados debenarreglarse y lubricarse perfectamente. Si loseslabones no pudiesen arreglarse, la cadena debecambiarse.

CADENA DE TRANSMISIÓN*Rodillos dañados*Pasadores flojos*Eslabones secos u oxidados*Eslabones retorcidos o agarrotados*Excesivo desgaste*Ajuste inapropiado*Pérdida de juntas tóricas o dañadas

RUEDAS DENTADAS*Dientes excesivamente desgastados*Dientes rotos o dañados

4.

REEMPLACE REEMPLACE

BUENO

95

05/09/08 11:30:16 3FMCF660_105

Page 106: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

La tensión o juego de la cadena de transmisióndebe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario,cada 1.000 km. Cuando funcione a altasvelocidades o bajo condiciones de aceleraciónrápida frecuente, la cadena quizá tenga queajustarse más frecuentemente.

Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, elprocedimiento es el siguiente:

Coloque la motocicleta en su soporte lateralcon la caja de cambios en punto muerto y elinterruptor de encendido en la posición OFF.Afloje la tuerca ( ) del eje trasero.Afloje las contratuercas ( ) de ambos pernosde ajuste ( ).Gire ambos pernos de ajuste el mismo númerode vueltas hasta obtener la tensión correcta dela cadena de transmisión. Gire los pernos deajuste hacia la izquierda para apretar la cadena.Gire los pernos de ajuste hacia la derecha yempuje la rueda trasera hacia delante paradestensarla. Ajuste la tensión de la cadena enun punto intermedio entre la rueda dentada deimpulsión y la rueda dentada de la ruedatrasera. Haga rodar la motocicleta haciadelante. Pare y apóyela en su soporte lateral.Vuelva a comprobar la tensión de la cadena.La tensión de la cadena deberá ser:

1.

2.3.

(4)

(3)

(1)

(2)

4.(5)

2

(1) Tuerca del eje trasero(2) Contratuercas(3) Pernos de ajuste(4) Marca de referencia(5) Graduaciones de la escalacorrespondiente

1

3

96

25 35 mm

05/09/08 11:30:23 3FMCF660_106

Page 107: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Alinee las marcas de referencia del ajustadorde la cadena ( ) con las graduaciones de laescala correspondiente ( ) que hay a amboslados del brazo oscilante.Deben corresponder las marcas izquierda yderecha. Si el eje está mal alineado, gire elperno de ajuste izquierdo o derecho hasta quecoincidan las marcas de la graduación de laescala del brazo oscilante y vuelva acomprobar la tensión de la cadena.

Compruebe otra vez la holgura de la cadena detransmisión.

Apriete ligeramente los pernos de ajustegirándolos hacia la izquierda, y luego aprietelas contratuercas sujetando los pernos deajuste con una llave.

Si no emplea una llave de apriete para estainstalación, verifique lo antes posible el montajecorrecto en el centro de su concesionario Honda.

Apriete la tuerca del eje trasero a la torsiónespecificada. Torsión de la tuerca del ejetrasero:

5.

6.

7.

8.

54

97

127 N·m (13,0 kgf·m)

05/09/08 11:30:29 3FMCF660_107

Page 108: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Inspección del desgaste:Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadenacuando ajuste la cadena. Si la zona roja ( ) de laetiqueta se alinea con la marca en forma deflecha ( ) de las placas del regulador de lacadena de transmisión después de haber ajustadola tensión o juego apropiada de la cadena, lacadena estará excesivamente desgastada y tendráque cambiarse. La tensión o juego apropiada esde:

La parte inferior del bastidor puede dañarse ai laflojedad de la cadena de transmisión fueseexcesiva más de:

Cadena de reemplazo:

Esta motocicleta tiene una cadena de transmisióncon eslabón principal estacado y se necesita unaherramienta especial para cortar y estacar. Nouse un eslabón ordinario con esta cadena.Consulte su concesionrio Honda.

(7)

(6)

(6) Zona roja

6

7

(7) Marca en forma de flecha

98

25 35 mm

RK GN50HFOZ5

DID 50VA8

50 mm

o

05/09/08 11:30:36 3FMCF660_108

Page 109: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km oantes.

Lubricación y limpieza:

La cadena de transmisión de esta motocicletaestá equipada con pequeñas juntas tóricas entrelos eslabones. Estas juntas tórixas retienen lagrasa en el interior de la cadena para mejorar suduración.Las juntas tóricas de la cadena pueden dañarse siutiliza vapor, lavadores de alta presión y ciertosdisolventes para realizar la limpieza. Limpie lassuperficies laterales de la cadena con un pañoseco. No cepille las juntas tóricas de goma. Elcepillado podria dañarlas. Luego séquelacompletamente y lubríquela solamente con aceitede engranajes SAE 80 ó 90. Los lubricantes decadenas de venta en el comercio especializadopueden dañar las juntas tóricas.

99

05/09/08 11:30:41 3FMCF660_109

Page 110: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

La corredera de cadena debe reemplazarse siestá gastada hasta la línea de límite de desgaste( ). Para el reemplazo, consulte a su concesiona-rio Honda.

Compruebe el corredera de la cadena ( ) paraver si hay desgaste.

(1)

(2)

1

2

74

(1) Deslizador de la codena de transmisión(2) Línea de límite de desgaste

CORREDERA DE LA CADENA DE IMPULSIÓN

100

05/09/08 11:30:46 3FMCF660_110

Page 111: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Inspeccione cuidadosamente todos losdispositivos de fijación de la suspensióndelantera y trasera para verificar si están bienprietos.

Los cojinetes del brazo oscilante debencomprobarse empujando con fuerza hacia ellado de la rueda trasera mientras lamotocicleta está sobre un bloque de soporte. Sihay juego libre significa que los cojinetes estándesgastados.

Compruebe el conjunto de la horquillaaplicando el freno delantero y moviendo lahorquilla hacia arriba y hacia abajovigorosamente. El movimiento de suspensióndebe ser suave y no debe haber fugas de aceite.

3.

2.

1.

74

INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERAY TRASERA

101

05/09/08 11:30:51 3FMCF660_111

Page 112: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

De acuerdo al programa de mantenimiento, hagalos trabajos de mantenimiento siguientes.

Si el sistema del soporte lateral no funciona tal ycomo se describe, acuda a su concesionarioHonda para que éste se lo arregle.

Comprobación de función:Compruebe el resorte ( ) por si estuviesedañado o hubiese perdido tensión y el conjuntodel soporte lateral para verificar si se muevelibremente.Compruebe el sistema de corte del encendido:

Siéntese a horcajadas en la motocicleta,ponga el soporte lateral hacia arriba y la cajade cambios en punto muerto.Ponga en marcha el motor y una vezaplicado el embrague ponga la caja decambios en una velocidad.Mueva el soporte lateral hacia abajo. Elmotor debe parar al poner el soporte lateralhacia abajo.

(1)

1.

2.

3.(1) Soporte lateral

1

74

SOPORTE LATERAL

102

05/09/08 11:30:57 3FMCF660_112

Page 113: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Para evitar dañar la manguera del freno, apoye elconjunto del mecanismo para due éste no quedecolgando de la manguera. No retuerza lamanguera del freno.

Extraiga el conjunto del calibrador derecho eizquierdo ( ) de la pata de horquillaextrayendo los pernos de fijación ( ).

Levante la rueda delantera del suelo poniendoun bloque de apoyo debajo del motor.

Esta motocicleta dispone de un soporte lateralsolamente. Por lo tanto, si fuese necesario quitarla rueda delantera o trasera, el centro de lamotocicleta deberá levantarse con un gato oapoyarse en un soporte firme. Si no pudieseutilizar ninguno de estos métodos, póngase encontacto con su concesionario Honda para quehaga este trabajo.

2.

1.

(2)

(1)

(2)

(1)

(1) Conjunto del calibrador del freno(2) Pernos de fijación

74

21

DESMONTAJE DE RUEDAS

Desmontaje de la rueda delantera

103

05/09/08 11:31:05 3FMCF660_113

Page 114: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

No presione la palanca del freno cuando estéquitado el conjunto de la pinza del freno. Lospistones de la pinza del freno serán forzados asalir del cilindro con la consiguiente pérdida delíquido de frenos. Si se diera el caso, seránecesario hacer el mantenimiento al sistema delfreno. Póngase en contacto con su concesionarioHonda para que haga este trabajo.

Afloje los pernos de fijación del eje derecho eizquierdo ( ), y extraiga el perno del ejedelantero ( ).Extraiga el semieje delantero ( ), la ruedadelantera y los collares laterales.

3.

4.

(3) (3)

(5)

(4)

(3) Pernos de retención del eje(4) Perno del eje delantero

(5) Semieje delantero

5

34

104

05/09/08 11:31:12 3FMCF660_114

Page 115: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Montaje:Instale los collares laterales en el cubo de larueda del lado izquierdo y del derecho.Ponga la rueda delantera entre las patas de lahorquilla e inserte el eje desde el ladoizquierdo, a través de la pata izquierda de lahorquilla y cubo de rueda.

Compruebe que una vez soltada la palanca delfreno la rueda gira libremente. Vuelva ainspeccionar la rueda si el freno roza o si larueda no gira libremente.

Accione el freno delantero y haga rebota lahorquilla varias veces.

Alinee la línea de referencia ( ) del semiejedelantero con la superficie ( ) de la pata dela horquilla.Apriete los pernos prisioneros del eje de lapata de la horquilla izquierda al par de aprieteespecificado:

Apriete el perno del eje delantero a la torsiónespecificada.Torsión del perno del eje delantero:

Instale la pinza del freno en la pata de lahorquilla.Para evitar dañar las pastillas del freno, encajecon cuidado el disco del freno ( ) entre laspastillas.Instale los pernos de fijación de la pinza delf reno y apriételos al par de aprieteespecificado:

1.

2.

3.

4.

5.

(6)

(7)

7.

6.(6) Línea índice(7) Superficie

67

8

105

22 N·m (2,2 kgf·m)

59 N·m (6,0 kgf·m)

30 N·m (3,1 kgf·m)

05/09/08 11:31:22 3FMCF660_115

Page 116: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Si son simétricas las holguras entre cadasuperficie del disco del freno y el cuerpo de lapinza del freno ( ) (no de las pastillas delfreno), siga el paso siguiente.

Apriete los pernos prisioneros de la pata de lahorquilla derecha al par de apriete especifica-do:

Si las holguras no son simétricas, afloje lospernos de fijación del eje izquierdo y tire de lahorquilla izquierda hacia fuera o empújelahacia dentro para ajustar la holgura. Siga luegoel paso siguiente.

Si no usa la llave de dinamométrica para lainstalación, consulte a su distribuidor Honda loantes posible para verificar que el montaje escorrecto. Un montaje incorrecto puede dar lugara la pérdida de la capacidad de frenado.

Mida la holgura ( ) entre cada superficie deldisco del freno izquierdo y la pinza izquierdadel freno del disco (no las pastillas del freno)con una galga de espesores de 0,7 mm ( )(consulte la ilustración).

(9)(9)

9.

8.

(8)

(10)

10.

9

(11)

(8) Disco del freno(9) Cuerpo de la pinza del freno

(10) Juego(11) Galga de espesores

11

10

106

22 N·m (2,2 kgf·m)

05/09/08 11:31:29 3FMCF660_116

Page 117: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Levante la rueda trasera del suelo poniendo unsoporte debajo del motor.Afloje la tuerca ( ) del eje trasero.

Quite la tuerca y arandela del eje trasero.

Afloje las contratuercas ( ) y los pernos deajuste ( ).

Extraiga el semieje trasero ( ), la ruedatrasera, la placa de ajuste de la cadenaizquierda ( ), la placa de ajuste de la cadenaderecha ( ) y los collares laterales del brazooscilante.

Quite la cadena de transmisión ( ) del piñónconducido empujando la rueda trasera haciadelante.

No presione el pedal del freno cuando la rueda noesté colocada en la motocicleta. Los pistones delcalibrador saldrán forzados de los cilindros con laconsiguiente pérdida de líquido de frenos. Eneste caso será necesario atender el sistema delfreno. Póngase en contacto con su concesionarioHonda para que haga este trabajo.

1.

2.3.

4.

(1)

(3)

(2)

(3)

(2)

(6)

(7)

5.

6.

(5)

12

3

4

(1) Tuerca del eje trasero(2) Contratuercas(3) Pernos de ajuste(7) Placa de ajuste de cadena derecha

(4)

(4) Cadena de transmisión(5) Semieje trasero(6) Placa de ajuste de cadena izquierda

67

5Desmontaje de la rueda trasera

107

05/09/08 11:31:37 3FMCF660_117

Page 118: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Instale los collares laterales y coloque la rueday la ménsula del freno trasero.

Montaje:

Evite manchar con grasa, aceite, o suciedad lassuperficies de los discos o de las pastillas.Cualquier contaminación podrá ocasionar unfuncionamiento defectuoso de los frenos o unrápido desgaste de las pastillas después dereinstalarlos.

Mientras instala la rueda, adapte con cuidadoel disco del freno entre las pastillas del frenopara evitar daños en las pastillas.

Asegúrese de que la ranura ( ) del brazooscilante ( ) esté situada en el apéndice ( )de la ménsula del freno trasero.

(9)

(8)

(10)

1.

2.

(10) Lengüeta

108

(8) Ranura(9) Horquilla oscilante

9

108

05/09/08 11:31:43 3FMCF660_118

Page 119: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Al instalar cuidadosamente la rueda, coloque eldisco del freno entre las pastillas del freno paraevitar dañarlas.

Una vez instalada la rueda, aplique variasveces los frenos y compruebe si la rueda giralibremente. Vuelva a comprobar las ruedas siel freno arrastra o si las ruedas no giranlibremente.

Si no utilizó una llave dinamométrica pararealizar la instalación, póngase en contacto con suconcesionario Honda tan pronto como sea posiblepara verificar si el montaje es apropiado. Unmontaje inapropiado puede causar la pérdida dela capacidad de frenaje.

Inserte el semieje trasero desde el ladoizquierdo, a través del brazo oscilanteizquierdo, cubo de la rueda y ménsula delfreno trasero.

Apriete la tuerca del eje trasero a la torsiónespecificada:

Instale la tuerca del eje trasero y apriete lospernos de ajuste de la cadena de transmisión.Consulte el ajuste de la cadena de transmisión(página ).

Instale la cadena de transmisión empujando larueda trasera hacia delante.

7.

3.

4.

5.

6.96

109

127 N·m (13,0 kgf·m)

05/09/08 11:31:49 3FMCF660_119

Page 120: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

〈 〉

〈 〉Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Compruebe el corte ( ) de cada pastilla.Si cualquiera de las pastillas está desgastadahasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya asu concesionario Honda para este servicio.

Compruebe las ranuras ( ) en cada pastilla.Si cualquiera de las pastillas está desgastadahasta el fondo de las ranuras, cambie ambaspastillas como un juego. Vaya a su concesionarioHonda para este servico.

Inspeccione siempre cada pastilla en ambaspinzas izquierda y derecha del freno.

El desgaste de las pastillas del freno depende dela severidad del uso, forma de conducción ycondiciones de la carretera. (Generalmente, laspastillas se desgastarán más rápidamente encarreteras mojadas o de arena.)Compruebe las pastillas en cada intervalo demantenimiento normal (página ).

(1)

FRENO TRASERO

(2)

(1) Ranuras indicadoras de desgaste

(2) Corte

FRENO DELANTERO

74

77

1

2

DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO

Freno trasero

Freno delantero

110

05/09/08 11:31:57 3FMCF660_120

Page 121: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

No es necesario comprobar el nivel del electrólitode la batería ni añadir agua destilada porque labatería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’(sellada). Si la batería parece estar agotada y/opierde electrólito (dificultando la puesta enmarcha u otros fallos eléctricos), póngase encontacto con su concesionario Honda.

Su batería es de las del tipo que no necesitanmantenimiento y podrá dañarse de formapermanente si se quita la ristra de tapones.

74

BATERÍA

111

La batería desprende gas de hidrógenodurante el uso normal.

Una chispa o llama puede hacer que labatería explote con fuerza suficiente comopara causarle la muerte o lesiones graves.

Póngase ropa de protección y pantallafacial, o pida a un mecánico cualificado quele haga el mantenimiento a la batería.

05/09/08 11:32:02 3FMCF660_121

Page 122: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

La batería ( ) está en la caja de batería debajodel asiento delantero.

Desmontaje:

Asegúrese de que el interruptor del encendidoesté en la posición OFF.

Quite las presillas ( ) y abra la tapa ( ) de labatería.

Quite el portafusibles principal ( ).Quite el asiento delantero (página ).

1.

2.3.4.

(2)

(1)

(3)

(4)(3)

(1) Portafusibles principal

(4) Tapa de la bateria(2) Batería(3) Sujetadores

501

3 4

2

112

05/09/08 11:32:09 3FMCF660_122

Page 123: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

+-

-+

-+

Montaje:Efectúe la instalación en el orden inverso a laextracción. Asegúrese de conectar primero elterminal positivo ( ), y luego el terminalnegativo ( ).Compruebe que todos los pernos y demásfijadores estén bien apretados y seguros.

Desconecte primero el cable del bornenegativo ( )( ) de la batería y luego el cabledel borne positivo ( )( ).Saque la batería de la caja de batería.

1.

2.

5.

6.

(5)

(6)

(5) Cable del borne negativo ( )(6) Cable del borne positivo ( )

56

113

05/09/08 11:32:16 3FMCF660_123

Page 124: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Los fallos frecuentes de los fusibles indicangeneralemente la existencia de un cortocircuito osobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase encontacto con su concesionario Honda pararealizar las reparaciones necesarias.

Nunca utilice un fusible de amperaje diferente alespecificado. De lo contrario, podría dañarseseriamente el sistema eléctrico o producirse unincendio, causándose una peligrosa pérdida deiluminación o potencia del motor.

74

CAMBIO DE FUSIBLE

Fusible fundido

114

05/09/08 11:32:21 3FMCF660_124

Page 125: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Caja de fusibles:

Abra la tapa ( ) de la caja de fusibles.

La caja de fusibles está ubicada debajo de la tapainferior izquierdo.El fusible especificado es:

Quite la tapa inferior izquierdo (página ).

Extraiga el fusible viejo e instale un fusible derepuesto ( ).

Cierre la tapa de la caja de fusibles e instale elcarenado inferior izquierdo.

Los fusibles de repuesto están situados en lacaja de fusibles.

4.

3.2.1.

(1)

(2)

2

(1) Tapa de la caja de fusibles(2) Fusibles de repuesto

155

115

10 A, 20 A

05/09/08 11:32:29 3FMCF660_125

Page 126: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Fusible principal A:El fusible principal A ( ) está ubicado detrás dela tapa trasera.El fusible especificado es:

Quite la tapa trasera (página ).Desconecte el conector del cable ( ) delinterruptor magnético de arranque.Extraiga el fusible viejo e instale un fusibleprincipal de repuesto ( ).El fusible principal de repuesto está situadodebajo del interruptor magnético de arranque.Vuelva a conectar el conector e instale la tapatrasera.

Cierre la tapa B del fusible principal e instale elasiento delantero.

El fusible principal de repuesto está situadodebajo del interruptor magnético de arranque.

Extraiga el fusible viejo e instale un fusibleprincipal de repuesto ( ).

Abra la tapa ( ) del fusible principal B.Quite el asiento delantero (página ).

El fusible principal B ( ) está adherido a la tapade la caja de la batería.El fusible especificado es:

Fusible principal B:

4.

3.

1.2.

(1) (2)

(3)

(4)

(5)

1.2.3.

4.1

542

3

4

505

3

(1) Fusible principal A(2) Conector de cables(3) Fusible principal de recambio(4) Fusible principal B(5) Tapa del fusible principal B

116

30 A

30 A

05/09/08 11:32:41 3FMCF660_126

Page 127: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Compruebe de vez en cuando la operación delinterruptor de la luz del freno ( ) del ladoderecho de detrás del motor.El ajuste se efectúa girando la tuerca de ajuste( ). Gire la tuerca en la dirección ( ) si elinterruptor opera con demasiado retraso, y en ladirección ( ) si el interruptor opera demasiadopronto.

(A)

(2)

(1)

((BB))

2

1

74

B

(1) Interruptor de la luz del freno(2) Tuerca de ajuste

A

AJUSTE DEL INTERRUPTORDE LA LUZ DEL FRENO

117

05/09/08 11:32:46 3FMCF660_127

Page 128: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Asegúrese de colocar en OFF el interruptor deencendido cuando reemplace la bombilla.No emplee bombillas que no sean lasespecificadas.Después de instalar una bombilla nueva,compruebe que la luz opera correctamente.

La bombilla se calienta mucho mientras la luzestá encendida, y permanece caliente durante unrato después de apagarla. Asegúrese de que sehaya enfriado antes de realizar el servicio.

No deje huellas dactilares en la bombilla del faro,porque pueden crear puntos calientes en labombilla y causar su ruptura.Póngase guantes limpios para reemplazar labombilla.Si toca la bombilla con las manos desnudas,límpiela con un paño humedecido con alcoholpara evitar que falle pronto.

74

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

118

05/09/08 11:32:53 3FMCF660_128

Page 129: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Quite la cubierta guardapolvos ( ).

Saque la bombilla ( ) sin girarla.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Extraiga el conector ( ) sin girarlo.

Extraiga el receptáculo ( ) mientras empuja elpasador ( ).

Instale la cubierta guardapolvo con su marcade flecha ( ) hacia arriba.

1.2.3.

(3)

5.4.

(2) (1)

(4)

(6)

(5)(3)

(1) Conector(2) Guardapolvos(3) Llave

12

34

5

6

(4) Pasador(5) Bombilla(6) Marca en forma de flecha

Bombilla del faro

119

05/09/08 11:33:01 3FMCF660_129

Page 130: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Saque el casquillo ( ) de la luz de posición yextráigalo.Saque la bombilla ( ) sin girarla.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

1.

2.3.

(1)(2)2

1

(1) Casquillo de la luz de posición(2) Bombilla

Bombilla del luz de posición

120

05/09/08 11:33:06 3FMCF660_130

Page 131: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Quite el asiento trasero (página ).Gire el casquillo ( ) aproximadamente 45°hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted.Saque la bombilla ( ) sin girarla.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

1.2.

3.4.

(1)

(2)

(1) Llave (2) Bombilla

501

2

Bombilla de la luz del freno/cola

121

05/09/08 11:33:12 3FMCF660_131

Page 132: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Quite la lente de la luz de dirección ( )quitando los dos tornillos ( ).Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela90° hacia la izquierda. Quite la bombilla.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

1.

2.

3.

(1)

(2)

(3)

(1) Lentes(2) Tornillo(3) Bombilla

12

3

Bombilla de senãl de giro frontal/trasera

122

05/09/08 11:33:17 3FMCF660_132

Page 133: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Limpie a menudo su motocicleta para protegerlos acabados de las superficies e inspecciónelapor si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite,refrigerante o líquido de frenos.

El agua (o el aire) a alta presión puede dañarciertas partes de la motocicleta.

No aplique directamente agua a presión a laentrada de aire ( ). El agua podría introducirseen el cuerpo del acelerador y/o entrar en el filtrode aire.

Evite los productos de limpieza que no hayansido f a br icados especí f i ca ment e par amotocicletas o automóviles.Estos podrán contener detergentes ásperos odisolventes químicos que podrán dañar las partesmetálicas y de plástico, y la pintura de sumotocicleta.

Si la motocicleta todavía está caliente de haberlausado recientemente, deje que el motor y elsistema de escape se enfríen.

Le recomendamos que no use agua rociada a altapresión (típica de los lavadores de automóvilesque funcionan con monedas).

(1)

1

(1) Entrada de aire

LIMPIEZA

123

05/09/08 11:33:23 3FMCF660_133

Page 134: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Una vez f inalizada la limpieza, aclarecompletamente la motocicleta con abundanteagua limpia. Los residuos de detergentepueden corroer las piezas de aleación.Seque la motocicleta, ponga en marcha elmotor y déjelo en funcionamiento durantevarios minutos.

Aclare bien la motocicleta con agua fría paraquitar la suciedad suelta.Limpie la motocicleta con una esponja o pañosuave utilizando agua fría.Evite dirigir el agua a las salidas delsilenciador y a las partes eléctricas.Limpie las partes de plástico empleando unpaño o una esponja humedecída en unasolución de detergente suave y agua. Frote laparte sucia con cuidado, aclarándolafrecuentemente con agua limpia.Tenga cuidado mantener el líquido de frenos ylos disolventes químicos alejados de lamotocicleta.Con ellos se dañarán las partes de plástico y lassuperficies pintadas.

El interior de la lente del faro puede empañarsedespués de lavar la motocicleta. La condensaciónde humedad en el interior de la lente del farodesaparecera gradualmente encendiendo el farocon la luz de carretera. Tenga en marcha elmotor mientras el faro este encendido.

La eficacia del frenaje se reducirá temporalmenteinmediatamente después de lavar la motocicleta.Para evitar posibles accidentes, deje distanciasmás largas para frenar.

L ubr ique la ca dena de t ransmisióninmediatamente después de lavar y secar lamotocicleta.

Pruebe los frenos antes de conducir lamotocicleta. Para reponer el rendimientonormal de los frenos será necesario aplicarlosvarias veces.

4.

5.

6.

7.

1.

2.

3.

Lavado del escuter

124

05/09/08 11:33:32 3FMCF660_134

Page 135: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

La sal que se emplea en invierno en la carreterapara evitar que la superficie se congele y el aguasalada son las causas principales de la formaciónde óxido.Lave la motocicleta siguiendo el siguienteconsejo después de conducir en tales condiciones.

Después de lavar la motocicleta, considereutilizar un limpiador de espray/abrillantador,líquido de buena calidad o cera para acabar latarea. Utilice únicamente abrillantadores o cerano abrasivos fabricados especialmente paramotocicletas o automóviles. Aplique elabrillantado o la cera de acuerdo con lasinstrucciones ofrecidas en el envase. Lave la motocicleta con agua fría (página ).

No utilice agua caliente.Con ella empeorará el efecto de la sal.

Seque la motocicleta y proteja las superficiesmetálicas con cera.

1.

2.

124

Para retirar la sal de carreteraRetoques de acabado

125

05/09/08 11:33:38 3FMCF660_135

Page 136: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

El aluminio puede corroerse cuando entra encontacto con la suciedad, barro, o con la sal de lacarretera. Limpie las ruedas después de circularpor tales lugares. Emplee una esponjahumedecida y detergente poco concentrado. Noemplee cepillos duros, lana de acero, nilimpiadores que contengan compuestos abrasivoso químicos.

Después del lavado, enjuague con mucha agua yseque con un paño limpio.

El tubo de escape y el silenciador son de aceroinoxidable pero pueden mancharse con el barro oel polvo.

Para sacar el barro o el polvo, emplee una esponjahumedecida, y luego limpie bien con agua limpia.Seque con gamuzas o una toalla suave.Si es necesario, saque las manchas causadas porel calor empleando un compuesto de textura finade venta en los establecimientos del ramo. Luego,limpie del mismo modo que para sacar el barro oel polvo.

Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadas Mantenimiento del tubo de escape y silenciador

126

05/09/08 11:33:42 3FMCF660_136

Page 137: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Cuando guarde la motocicleta durante largosperíodos de tiempo, durante el invierno porejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas parareducir los efectos del deterioro causado al noutilizarla. Además, las reparaciones necesariasdeberá realizarlas ANTES de guardar lamotocicleta. De lo contrario, podría olvidarse derealizar estas reparaciones cuando vuelva autilizar la motocicleta.

Drene el depósito de combustible y loscarburador en un recipiente de gasolinahomologado. Rocíe el interior del depósito conun aceite en aerosol que sirva para inhibir laoxidación.Vuelva a instalar el tapón del depósito decombustible.

Asegúrese que el sistema de enfriamiento estélleno con un 50 % de solución anticongelante.

Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.1.2.

3.

GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA

PARA GUARDARLA

127

La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.

Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.

05/09/08 11:33:48 3FMCF660_137

Page 138: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Para evitar que se oxiden los cilindros, efectúelo siguiente:

Extraiga las tapas de las bujías. Empleandoun trozo de cinta o cuerda, fije las tapas encualquier parte de plástico conveniente de lacarrocería para que queden apartadas de lasbujías.Extraiga las bujías del motor y guárdelas enun lugar seguro. No conecte las bujías a lastapas de bujías.Introduzca una cucharada (15 20 cm ) deaceite de motor limpio en cada cilindro ycubra los orificios de bujías con un trozo detela.Vire varias veces el motor para distribuir elaceite.Vuelva a instalar las bujías y las tapas de lasbujías.

Quite la batería. Guárdela en un lugar que noesté expuesto a temperaturas de congelaciónni tampoco a los rayos directos del sol.Cargue la batería lentamente una vez al mes.Lave y seque la motocicleta. Encere todas lassuperficies pintadas. Cubra las superficiescromadas con aceite contra la oxidación.Lubrique la cadena de transmisión (página

).

Tape la motocicleta (no utilice plásticos u otrosmateriales revestidos) y guárdela en un lugaral que no llegue calor, que no tenga humedady cuyos cambios de temperatura diarios seanmínimos. No guarde la motocicleta bajo losrayos directos del sol.

Inf le los neumáticos a las presionesrecomendadas. Ponga la motocicleta sobrebloques para levantar ambas ruedas del suelo.

5.

6.

7.

8.

9.

4.

99

128

05/09/08 11:33:54 3FMCF660_138

Page 139: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Destape y limpie la motocicleta.Cambie el aceite del motor si han pasado másde 4 meses desde que guardó la motocicleta.Cargue la batería según sea necesario. Instalela batería.Drene el exceso de aceite para inhibir laoxidación del depósito de combustible. Lleneel depósito de combustible con gasolina nueva.Realice todas las comprobaciones de lainspección antes de conducir (página ).Haga una prueba conduciendo la motocicleta apoca velocidad en un lugar seguro alejado deltráfico.

1.2.

3.

4.

5.60

PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA

129

05/09/08 11:33:59 3FMCF660_139

Page 140: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Longitud totalAnchura totalAltura totalDistancia entre ejes

Aceite de motor Después del drenajeDespués del drenaje ycon cambio del filtro de aceiteDespués del desmontaje

Depósito de combustibleCapacidad del sistema de enfriamientoCapacidad de pasajerosCapacidad de peso máximo

ESPECIFICACIONESDIMENSIONES

CAPACIDADES

130

2.040 mm725 mm1.145 mm1.420 mm

3,5

3,94,318,02,9Conductor y un pasajero180 kg

05/09/08 11:34:08 3FMCF660_140

Page 141: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

×

±

Calibre y carreraRelación de compresiónCilindradaBujía

Estándar

Para climas fríos(Por debajo de 5°C)

Velocidad de ralentí

Holgura de válvulas (en frío)

MOTOR

131

100,0 63,6 mm10,8 : 1999 cm

IFR9H11 (NGK)VK27PRZ11 (DENSO)

IFR8H11 (NGK)VK24PRZ11 (DENSO)

1.300 100 min (rpm)

0,16 mm0,31 mm

AdmisiónEscape

o

o

05/09/08 11:34:14 3FMCF660_141

Page 142: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Inclinación del ejeRodaduraTamaño del neumático, delantero

Tamaño del neumático, trasero

Tipo de neumático

Reducción primariaRelación de engranajes, primera

segundaterceracuartaquintasexta

Reducción final

CHASIS Y SUSPENSIÓN

TRANSMISIÓN DE POTENCIA

132

23°50’95 mm120/70ZR17M/C (58W)

D208FN

MEZ3H FRONT RACING190/50ZR17M/C (73W)

D208N

MEZ3H RACINGradial de tejido, sin cámara

1,7002,4611,8121,4281,2401,0800,9622,500

DUNLOP

METZELER

DUNLOP

METZELER

05/09/08 11:34:23 3FMCF660_142

Page 143: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

-----

BateríaGenerador

Fusible principal AFusible principal BOtros fusibles

FaroLuz del freno/colaLuz de la señal de giro Delantera

TraseraLuz de posición

SISTEMA ELÉCTRICO

LUCES

FUSIBLE

133

12 V 10 AH0,329 kW/5.000 min (rpm)

12 V 55/55 W12 V 21/5 W12 V 21 W12 V 21 W12 V 5 W

30 A30 A10 A, 20 A

05/09/08 11:34:31 3FMCF660_143

Page 144: MANUAL DEL PROPIETARIO - Honda · Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a

Los convertidores catalíticos defectuososcontribuirán a contaminar el aire, y podránentorpecer el funcionamiento del motor. Sigaestas directrices para proteger los convertidorescatalíticos de su motocicleta.

Emplee siempre gasolina sin plomo. Inclusouna pequeña cantidad de gasolina con plomopodrá contaminar los metales catalíticos,haciendo que los convertidores catalíticosresulten inefectivos.

Esta motocicleta está equipada con convertidorescatalíticos.Cada convertidor catalítico contiene metalespreciosos que sirven de catalíticos, para producirreacciones químicas y convertir los gases deescape sin que afecten a los metales.Los convertidores catalíticos actúan sobre HC,CO, y NOx. Las piezas de repuesto deberán serHonda originales o equivalentes.

Los convertidores catalíticos deben funcionar aalta temperatura para que se puedan producir lasreacciones químicas, y podrán prender fuego acualquier material combustible que sea puestocerca de ellos. Aparque su motocicleta alejada dehiervas altas, hojas secas u otros materialesinflamables.

Mantenga afinado el motor.

Pida que le hagan un diagnóstico a lamotocicleta y se la reparen si las explosionesdel motor son irregulares o a destiempo, separa, o no funciona bien de cualquier otramanera.

CONVERTIDORES CATALÍTICOS

134

05/09/08 11:34:37 3FMCF660_144