manual linha 4000
TRANSCRIPT
COMPRESSOR DE PARAFUSO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LINHA 4000SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
TOTAL SOLUTION
SIS
TE
MA
DE GES T ÃO AM
BIE
NT
AL
14001
ELETRÔNICO
O período de Garantia somente terá validade quando a entrega técnica destecompressor for efetuada pelo Técnico Credenciado do POSTO SAC SCHULZ.
Veja capítulo Entrega Técnica - página 16. Atenciosamente, SCHULZ S.A.
ATENÇÃO
IntroduçãoInspeção no CompressorAplicaçãoCaracterísticas TécnicasPrincipais ComponentesCuidadosInstalaçãoPrincípio de FuncionamentoSistema de ComandoPainel de InstrumentosModo de ComandoEntrega TécnicaProcedimento de PartidaProcedimento de ParadaManutenção PreventivaPeças de ManutençãoRemoção das Peças de Manutenção - DescarteManutenção CorretivaDiagnóstico de FalhasTermo de GarantiaFicha de ServiçoFicha de Entrega TécnicaOrientações e Recomendações Ambientais
Documento Anexo:
- Manual Motor Elétrico
- Manual Purgador Eletrônico- Manual Rede Assistentes Técnicos
- Diagrama Elétrico- Manual Interface Eletrônica
- Prontuário Vaso de Pressão
1122456
10141515161616172223232330313335
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso, instalação,manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível para o
operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda aleitura deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos
pessoais ou materiais ao seu compressor de parafuso.
IMPORTANTE!
Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize peçasoriginais SCHULZ, que são adquiridas através do nosso POSTO
SAC SCHULZ. Veja Tabela 6, pág. 22.
IMPORTANTE!
1
BEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZ
INTRODUÇÃO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
Os produtos SCHULZ combinam tecnologia com facilidade de uso.Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.
E reservatórios de acordo com
A Schulz S.A. o parabeniza por ter adquirido mais um produto com a qualidade SCHULZ.Uma empresa com sistema da qualidade certificado: e sistema de gestão ambiental:
MINISTÉRIODO TRABALHO
ISO9001
Manual de Instruções
PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURACOMPLETA DESTE MANUAL.
Termo de Garantia
Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva doequipamento.Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual,identifique na relação da Rede de Assistência Técnica Autorizada mais próximo de você, que estará semprepronto a ajudá-lo, ou no site (www.schulz.com.br).
Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja o capítulo "Termo de Garantia", pág. 30.Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleolubrificante mineral ou sintético para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ / LUB SCHULZ SINTÉTICO epeças originais Schulz.É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentaçãoespecífica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb.O prontuário/laudo do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este realizarfiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções.
Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ. Após o conserto oumanutenção, preencha a Ficha de Serviço fornecida neste manual (pág. 31).
Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso, mencione o Modelo e o número desérie indicados na placa da unidade compressora e do compressor fixada no gabinete.
Ficha de Serviço
Consultas
Inspecione e verifique se ocorreram falhas aparentes causadas pelo transporte. Comunique qualquer danoao transportador de imediato. Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de queos problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.
INSPEÇÃO NO COMPRESSOR
LINHA 4000SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
TOTAL SOLUTION
ISO14001
COMPRESSOR DE PARAFUSO
2
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para compressão do ar atmosférico, até a pressãomáxima indicada em sua plaqueta de identificação.A versão de Compressor Rotativo Total Solution integra no mesmo produto a compressão do ar atmosférico(via compressor rotativo), tratamento (via módulo com filtro coalescente e secador de ar por refrigeração) earmazenagem do ar comprimido (via reservatório), até a pressão máxima indicada na plaqueta deidentificação.O módulo secador e filtro coalescente são importantes para a remoção da umidade, partículas sólidas e óleoexistentes no ar comprimido. A presença de água no estado líquido e partículas na rede de ar comprimidoprovocam oxidação dos componentes metálicos, bem como, o desgaste de peças em movimento, pois a águalava as superfícies retirando os lubrificantes. Além disto, estes contaminantes prejudicam as ferramentaspneumáticas e qualquer processo industrial onde é exigida qualidade do ar comprimido, desta forma oCompressor rotativo com secador integrado visa gerar, tratar e armazenar o ar comprimido. Caso se deseje umtratamento mais completo do ar comprimido, é importante utilizar os filtros adequados conforme instalaçãotípica apresentada na Figura 6, pág. 9.
APLICAÇÃO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELOPRESSÃO DETRABALHO
pcm
hp/kW
hp/kW
RPM
Temperaturaambientepermitida ( C)0
Dimensõesentradado ar (mm)
Dimensõessaídado ar (mm)
Volume (l)Denominação
Kg
ADRTSADTSR
AD = Ar direto (compressor)R = com Reservatório (compressor + reservatório de ar)TSAD = Total Solution Ar Direto (compressor + secador + pré-filtro)TSR = Total Solution com Reservatório (compressor + secador + pré-filtro + reservatório de ar)
BSP (ou Rp)
Volume (l)
dBA
barg/psig
l/min
Modo departida
Tensão (V)
Tensão (V)
220/380/440 - 60 Hz 220/380/440 - 60 Hz
220/380/440 - 60 Hz 220/380/440 - 60 Hz
MÉTODO DE TRANSMISSÃO
MOTORPRINCIPAL
MOTORVENTILADOR
ÓLEOLUBRIFICANTE
PESO COMPRESSOR
TEMPERATURA
220V - 380V - 440V / 60Hz
40 59
7,5/109 7,5/109
SRP 4010 SRP 4015
1132 1670
Correia 3VX Correia 3VX
10/7 15/11
0,25/0,187 1,5/1,12
1700 1700
Lub Schulz / Lub Schulz Sintético Lub Schulz / Lub Schulz Sintético
0-40 0-40
400 x 400 400 x 400
400 x 400 400 x 400
5 5
3/4”
500
69
3/4”
500
70
232363259390
246377279410
35 51
9/131 9/131
991 1444
30 45
11/160 11/160
849 1274
Y/� Y/�
CONEXÃODESCARGA DO AR
RESERVATÓRIODE AR
NÍVEL DE RUÍDO
VAZÃOVOLUMÉTRICA
PARÂMETROSELÉTRICOS
COMPRESSORRESFRIADO A AR
Tensão docomando (V) 220Vca 220Vca
Ultra r pidoá Ultra r pidoáFusível NH
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELOPRESSÃO DETRABALHO
pcm
hp/kW
hp/kW
RPM
Temperaturaambientepermitida ( C)0
Dimensõesentradado ar (mm)
Dimensõessaídado ar (mm)
Volume (l)Denominação
Kg
BSP (ou Rp)
barg/psig
l/min
Modo departida
Tensão (V)
Tensão (V)
220/380/440 - 60 Hz 220/380/440 - 60 Hz 220/380/440 - 60 Hz
220/380/440 - 60 Hz 220/380/440 - 60 Hz 220/380/440 - 60 Hz
MÉTODO DE TRANSMISSÃO
MOTORPRINCIPAL
MOTORVENTILADOR
ÓLEOLUBRIFICANTE
PESO COMPRESSOR
TEMPERATURA
84 102 124
7,5/109 7,5/109 7,5/109
SRP 4020 SRP 4025 SRP 4030
2378 2888 3510
Correia 3VX Correia 3VX Correia 3VX
20/15 25/19 30/22
1/4 / 185 1/4 / 185 1/4 / 185
1690 1690 1690
Lub Schulz /Lub Schulz Sintético Lub Schulz / Lub Schulz Sintético Lub Schulz / Lub Schulz Sintético
0-40 0-40 0-40
660 x 360 660 x 360 660 x 360
660 x 410 660 x 410 660 x 410
13,2 13,2 13,2
1” 1” 1”
429560479600
ADRTSADTSR
436567469610
449580499630
73,9 89 108
9/131 9/131 9/131
2093 2520 3057
64,9 80 97
11/160 11/160 11/160
1837 2265 2746
CONEXÃODESCARGA DO AR
VAZÃOVOLUMÉTRICA
PARÂMETROSELÉTRICOS
COMPRESSORRESFRIADO A AR
Tensão docomando (V) 220Vca 220Vca 220Vca
Ultra r pidoá Ultra r pidoá Ultra r pidoáFusível NH
TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TABELA 2 - DIMENSÕES DOS PRODUTOS
FIGURA 1
1000
C
Ø16
A
3000
B
340
1000
Saída do ar quentedo compressor
Y/� Y/� Y/�
MODELO
AD /R / TS R
TS AD
AD / TS ADR / TS RAD / TS ADR / TS RAD / TS ADR / TS RAD / TS ADR / TS R
1140 x 900 x 7001600 x 1480 x 7001140 x 900 x 700
1600 x 1480 x 7001400 x 1300 x 7701600 x 1884 x 7701400 x 1300 x 7701600 x 1884 x 7701400 x 1300 x 7701600 x 1884 x 770
SRP 4010
SRP 4015
SRP 4020
SRP 4025
SRP 4030
VERSÃO DIMENSÕESA x B x C
Volume (l)
dBA
500
68
500 500
69 70
RESERVATÓRIODE AR
NÍVEL DE RUÍDO
4
PRINCIPAIS COMPONENTES
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.
16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.
31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.
Interface eletrônicaControlador eletrônico secadorCabineChave de partidaReservatório de ar 500 litrosSaída de ar quente radiadorRadiadorElemento separador ar/óleoVentilador refrigeração ar/oleo
Válvula de pressão mínimaReservatório ar/oleoBujão abastecimento óleoVisor do nível de óleoRegistro drenagem óleoSaída ar tratado reservatório
DrenoApoio para movimentaçãoCoxim amortecedorFiltro de óleoTensionador de correiaVálvula termostáticaEntrada do ar refrigeraçãoIndicador de restrição filtro de arFiltro de ar admissãoVálvula de admissãoUnidade compressoraPolia moviaCorreiaProtetor de correiaMotor elétrico
Polia motoraAlimentação elétricaIndicador restrição pré-filtroPré-filtro coalescente de arRegistro tipo agulhaPurgado do pré-filtroTubo capilarTrocador de calorVálvula solenóide de purgaVálvula by-passVentiladorCompressor herméticoCondensador
1 12 2
10
12
68 247 7 9
9
11
13
15
16
18
38
33
34
3637
353940
41
4342
23
19
20
21
22
24
30
2928
25
25
2726
31
32
17
19
29
15
3128112134
3
4
14
55
FIGURA 2SRP 4020-4025-4030 TOTAL SOLUTIONSRP 4010-4015 TOTAL SOLUTION
FIGURA 3 FIGURA 4
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
5
CUIDADOS
Guarde estas Instruções
O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim deevitá-los, siga as recomendações abaixo:
1.
-
-
-
-
-
-
2.
3.
4.
5.
6. O usuário deste produto, deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário/laudo devaso de pressão, fornecido pelo fabricante, anexado aos demais documentos de segurança exigidospela NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usuário final deveseguir as determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e operação do vaso depressão (reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de váriosfatores que contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá ser monitorado eestabelecido pelo profissional habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostáticorealizado durante a fabricação do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizadano local de instalação do produto e devidamente acompanhado por profissional habilitado de acordocom a NR-13 MTb. Outras informações estão contidas no prontuário do vaso de pressão.
7.
8. O ar comprimido poderá conter contaminantes que causarão danos à saúde humana, animal,ambiental ou alimentícia, entre outras. O ar comprimido deve ser tratado com filtrosadequados, conforme requisitos da sua aplicação e uso. Consulte a fábrica ou o POSTO SACSCHULZ para maiores informações.
9.
10.
11. 22
12.
13.
14.
15.
16.
Este equipamento:
possui partes quentes, componentes elétricos energizados e peças em movimento;
quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função dapressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica;
pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejampróximos;
não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso;
requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção, e o uso de equipamento deproteção individual (EPI) adequado;
deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência deágua.
Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.
Não altere a regulagem da válvula de segurança, pois a mesma já sai regulada de fábrica.
Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência oumascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão,suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ.
Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação.
A compressão do ar é um processo que gera calor. Partes e peças estão sujeitas a altastemperaturas, devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimaduras ao manuseá-los.
Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o botão deemergência (Figura 12, pág. 15) localizado no painel de instrumentos.
Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica.
Providencie para que a entrada de ar de refrigeração esteja sempre limpa, inibindo a aspiração dedetritos pela hélice (Figura 3, pág. 4).
Nunca efetue a limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente, utilize detergente neutro.
Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para nãoocorrer queimaduras.
Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico quepossa ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor. Não use o compressor de ar emambientes potencialmente explosivos.
Este compressor não atende à Norma ABNT 5418 “Instalações elétricas em atmosferas explosivas”.
Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento econtate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
ATENÇÃO
6
INSTALAÇÃO
1. Localização
1, 4 e 11,
Não instalar o compressor em áreas quimicamente insalubres.
2. Posicionamento
3. Fundação/Embalagem
4. Ligação elétrica
Para a sua segurança o chassi do compressor deve ser adequadamente ligado ao terra da instalação.fusíveis do tipo diazed ou NH
Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidadeou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40 C.Se a temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaustores ou outros meios que propiciem adiminuição da mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores são as condições de trabalhodo compressor. A instalação de um duto para a saída do ar quente proveniente do sistema de refrigeraçãodo compressor, poderá ser feita diretamente na cabine desde que seja bem dimensionado para nãoprovocar restrição a saída do ar e fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção da tampa naseventuais manutenções (consulte a fábrica para orientação). A presença de agentes contaminantes (poeira,fibras, etc.) em suspensão no ar, pode causar obstrução prematura do filtro de ar e da colméia do radiador(Veja capítulo Manutenção Preventiva ítens págs. 17 e 21). Vapores químicos podem serabsorvidos pelo filtro de ar e contaminar o óleo causando problemas de lubrificação e má qualidade do ar.
Observe um afastamento mínimo de 1(um) metro de qualquer obstáculo, a fim de facilitar eventuaismanutenções.
Instale o compressor removendo o acessório de transporte (basee embalagem) e posicione-o sobre umpiso de concreto nivelado. Instale o kit amortecedor e de vibração que acompanha o produto.
Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar osdispositivos de alimentação e proteção adequados.Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa Tensão - NBR5410.Os cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração a capacidade da chave departida e a distância da fonte de energia elétrica (Veja Tabela 4, pág. 7).
Verificar a Nafalta de transformador próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e os disjuntores principaiscomportam o aumento de carga.
A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%.A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.O painel elétrico do compressor dispõe uma régua de bornes para adaptação de acionamento a distância.A chave de partida está provida de relé de sobrecarga para a proteção do motor do compressor.
O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com (retardado),instalados próximos do compressor (veja Tabela 3).A Figura 5, pág. 8 indica as orientações + diagrama A, para a instalação de banco de capacitores.
o
capacidade do transformador para suportar a potência instalada do compressor.
MODELO
FUSÍVEIS
50 A25 A20 A
50 A35 A35 A
80 A50 A50 A
100 A63 A50 A
125 A63 A63 A
TABELA 3 - FUSÍVEIS
ATENÇÃO
ATENÇÃO
SRP 4010 SRP 4015 SRP 4020 SRP 4025 SRP 4030
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
7
INSTALAÇÃO
TABELA 4 - TABELA ORIENTATIVA PARA CABOS DE COBRE
Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)
mm²A
1,01,52,54,06,010162535507095
120
5 10 15
76 38110 55 37183 92 61293 147 98431 216 144733 367 2441122 561 3741719 859 5732292 1146 7643014 1507 10054074 2037 13585238 2619 15286286 3143 2095
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
4673 59108 86 72 62183 147 122 105 92 81 73281 224 187 160 140 125 112 102 94 86430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 1261019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 1271310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 1311571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131
Distâncias em metros, para 220V, Cabo Noflan BWF,750V, Sistema trifásico, cos - 0,8.Para 380V multiplicar por 1,727Para 440V multiplicar por 2
Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
6 411 206 137 103 82 69 59 5110 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 6016 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 6625 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 7235 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93
7799 74118 89136 102 81153 115 92 76167 125 100 83 71188 141 113 94 81 71210 157 126 105 90 79 70
mm²A
50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 11670 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 14995 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177
120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204150 4583 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314
Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm² e distância máxima encontrada 266 metros.
EMBUTIDOS ENTERRADOS CALHA EMBUTIDOS CALHA
MANEIRAS DE INSTALAR
MANEIRAS DE INSTALAR
PAREDES POSTES
8
INSTALAÇÃO
Diagrama A - acionamento Y�
INSTALAÇÃO DE BANCO DE CAPACITORES
Onde a vantagem da correção do fator de potência é significativamente a melhoria da tensão.
Local da instalação
Fusíveis:
Condutores:
Obs.: A
Nota:
A
CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA
Uma forma econômica e racional de se obter a energia reativa necessária para a operação adequada do seucompressor, é a instalação de capacitores próximos ao mesmo.
A instalação de capacitores porém, deve ser precedida de medidas operacionais que levem à diminuição danecessidade de energia reativa, como o desligamento de motores e outras cargas indutivas ociosas ousuperdimencionadas.
CUIDADOS NA INSTALAÇÃO DE CAPACITORES
- Evitar a exposição ao sol ou proximidade de equipamentos com temperaturas elevadas;
- Não bloquear a entrada e saída de ar dos gabinetes;
- Os locais devem ser protegidos contra materiais sólidos e líquidos em suspensão (poeira, óleos);
- Evitar instalação de capacitores próximo do teto (calor);
- Cuidado na instalação de capacitores próximo de cargas não lineares.
PROTEÇÃO CONTRA CURTO-CIRCUITO
Dimensionar os fusíveis conforme a equação: In x 1,65
Nota - "In" dado de placa do capacitor
Usar o valor comercial de fusível tipo retardado imediatamente superior
Utilizar condutores superdimencionados em 1,43 vezes a corrente nominal do capacitor e levarem consideração outros critérios tais como: maneira de instalar, temperatura ambiente, etc.
- Para conexão do diagrama (Y ) regular a nova corrente que passará pelo relé.
- A instalação dos capacitores para correção do fator de potência deverá ser sempre realizada porprofissional habilitado.
- Veja na Figura 5 do diagrama , a forma adequada para conectar os capacitores na instalação do seucompressor.
�
111
1
2 2 2
2
1 6
2 4
3 5
M3~
K1 K2 K3
333
3
4 4 4
4
555
5
6 6 6
6
F4 F5 F6
C1
FIGURA 5
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
9
5. Distribuição do ar
O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea
Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira quea saída do ar quente não seja soprado em cima do reservatório, filtros e secador por refrigeração (Figura 6).
3/4” BSP ou 1” BSP.
Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s),para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre que possível instalar "Y" nolugar de "T" e curvas de raio longo.
Para versões de compressores ar direto instalados em redes curtas é sempre conveniente instalarreservatório de ar para não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar estejamuito próxima da capacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo combreve intervalo de duração.
A instalação de reservatório não é uma necessidade nas versões de compressores da série SRP 4000 que jápossuem reservatório. Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação dereservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado eestrategicamente manter um suprimento de segurança para eventuais picos de consumo.
Recomendamos instalar na saída do compressor uma derivação com mangueira e bico soprador paralimpeza da colméia do radiador e outros serviços onde houver a necessidade de ar comprimido local.
FIGURA 6 - INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARATRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO
NOTA: AS DESPESAS DE INSTALAÇÃO E ACESSÓRIOS OCORREM POR CONTA DO CLIENTE.
INSTALAÇÃO
1.
2.3.
COMPRESSOR ROTATIVO LINHA SRP 4000TOTAL SOLUTIONPÓS-FILTRO COALESCENTE - Classe 1.7.1FILTRO DE CARVÃO ATIVADO
Qualidade do ar conforme NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1OBS.: Para outras configurações consultar oPOSTO SAC SCHULZ.
NotaNos demais componentes efetue a manutenção deacordo com o manual de intruções dos mesmos.
!
IMPORTANTE
AR INDUSTRIALSECO E LIMPO
AR INDUSTRIAL SECOE PRÉ FILTRADO
Rede
Rede
2
3
1
10
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
1. Unidade de parafuso
12 3 4
65
As principais peças de uma unidade de parafuso são:Corpo da unidade .Dois rotores de parafuso, e , operando sobre rolamentos no corpo 1, um flange de descarga e umatampa de rolamento .O eixo de acionamento é vedado com um selo .
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
FIGURA 7 - UNIDADE DE PARAFUSO
2. Fluxo de ar (Figura 8, pág. 11)
1 32
Ao ligar o motor, a potência é transmitida ao eixo da unidade compressora pelas polias e correias.O movimento dos parafusos provoca depressão iniciando o ciclo de produção do ar com a aspiração.O ar entra pelo filtro e ingressa na unidade compressora radialmente através dos furos localizados nocilindro da válvula de admissão . A compressão inicia na seqüência no sentido axial do eixo dos parafusosmacho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga localizada na carcaça da unidadecompressora.Neste primeiro momento a lubrificação ocorre com o óleo residual presente no circuito.A sucção do ar por um orifício de pequena área de passagem, não solicita potência plena do motor napartida (parte em vazio), mas permite a rápida pressurização do reservatório ar/óleo propiciando, poração pneumática, a circulação do óleo lubrificante para a unidade compressora.Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para oreservatório onde é centrifugado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em função desua densidade.O ar comprimido flui para o elemento separador arrastando consigo pequena quantidade de óleo que, emfunção da restrição proporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e "cai" no fundo do separadorar/óleo .Em poucos segundos, a pressão interna no reservatório é de 3,4 a 4,1 barg (50 a 60 psig). O motor já estáoperando na rotação nominal e o ar pode ser aspirado em regime de plena carga, com a abertura total daválvula de admissão . É neste momento que é feita a comutação do sistema de partida na chaveestrela/triângulo.Com a válvula de admissão totalmente aberta e o ar aspirado em plena carga, a pressão no reservatóriosobe bruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula de pressão mínima e o ar, passandoantes pelo radiador , começa a fluir, passando pelo pré-filtro, secador e reservatório, para então serdistribuído à rede de ar comprimido.
45
6
4
2
812
11
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar depositado na rede retorne para oreservatório ar/óleo sempre que o compressor está desligado;
Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3 a 4 barg (43 a 60 psig), paragarantir a lubrificação do sistema;
Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão abaixo de 3,4 barg(50 psig), evitando consumo de óleo em níveis anormais.
Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório em torno de 2,0 barg(30 psig), suficiente para manter a lubrificação.O ar comprimido presente no reservatório quer expandir-se e força a coluna de óleo depositada no fundo doreservatório a migrar para uma região de baixa pressão.Desta forma, o óleo é forçado a fluir para a unidade compressora através do pescador .Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (60 a 70 C). Paraatingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática com 2 viasde circulação.Abaixo de 80 C, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass" , já quea válvula termostática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador.O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de trabalho.Em 80 C o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente fecha avia "by pass" e abre a via que comunica o circuito de óleo com o radiador .Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80 C, a válvulatermostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass", garantindo que o volume totalde óleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho, diminuindo apossibilidade da formação de água no interior do reservatório, extremamente prejudicial a vida útil do óleo. Aformação de água por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da compressão, não elevara temperatura do ar/óleo na descarga da unidade compressora para um patamar superior a 80 C, onde nãoocorre o ponto de orvalho em condições de elevada umidade relativa do ar.O óleo proveniente das 2 vias de circulação (radiador/by pass) mistura-se e é filtrado antes de ser injetadona unidade compressora.O óleo, depositado no fundo do elemento separador, é automaticamente compelido pela pressão interna doreservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de um pescador .
A válvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções:A.
B.
C.
3. Fluxo de óleo
15
10
11
11 12
13
15
o o
o
o
o
o
FIGURA 8 - FLUXO AR/ÓLEO PARA SRP 4010 E 4015
ÓLEO
AR + ÓLEO
AR
12
8
4
5
9
153
1
2
7
6
10-11
13T1
P1
AR ÓLEO
12
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
4. Módulo secador: tratamento do ar e sistema de refrigeração do secador (Versões Total Solution -Figura 10, pág. 13
8
1
23
43
5 6
7
Diminuição da carga térmica
Após a compressão do ar realizado pelo compressor e resfriado parcialmente pelo radiador, o arcomprimido é filtrado por um pré filtro onde é retirada parte da água, óleo e contaminantes. Após, o arcomprimido passar pelo secador de ar que retira a umidade do ar por meio de um sistema de refrigeração,isto é, a umidade é removida pelo resfriamento do ar comprimido num trocador de calor, sendo a águaresultante deste processo eliminada através de um separador e dreno temporizado .O processo de resfriamento do ar comprimido é feito em duas etapas:- Primeiro é realizado pré-resfriamento num trocador de calor entre o ar quente e úmido que está entrando eo ar seco e frio que está saindo .- A segunda etapa é através do trocador ar úmido e refrigerante . A troca térmica ocorre até próximo datemperatura de evaporação do fluído refrigerante. Com a temperatura baixa, a umidade em excessopresente no ar comprimido condensa-se, isto porque a temperatura do ponto de orvalho ou decondensação da água é atingida. Dentro do próprio trocador de calor o ar, já seco e frio, é reaquecido porcontato térmico com o ar úmido e quente que está entrando. Esta troca permite um pré-resfriamento do arque entra no secador e um leve aquecimento do ar comprimido, seco, que retorna para a rede de consumo.O sistema de refrigeração do Secador de Ar - SRS possui um compressor hermético , que succiona o fluídorefrigerante na fase gasosa do evaporador , onde ocorre a troca térmica entre o ar úmido e o fluídorefrigerante. No evaporador é absorvido o calor do ar comprimido, condensando vapor de água contido noar. Ao passar pelo compressor hermético, o fluido refrigerante é comprimido elevando a pressão e atemperatura. Em seguida entra no condensador , que possui um ventilador responsável pela circulaçãode ar de arrefecimento entre os tubos e as aletas que resfriam o fluído refrigerante. Após resfriado, passapelo dispositivo de expansão , localizado na entrada do evaporador, fazendo com que o fluído refrigerantebaixe a pressão e a temperatura, reiniciando o ciclo.
Quando ocorre a redução da vazão e/ou da temperatura do ar comprimido na entrada do Secador de Ar,existe uma tendência de ocorrer à redução das pressões e da temperatura no sistema de refrigeraçãopodendo congelar o condensado antes de ser drenado.
FIGURA 9 - FLUXO AR/ÓLEOSRP 4020-4025-4030
1011
13
15
314
4
5
8
6 7
12
9
1-2
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
13
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
Para solucionar este problema, os Secadores de AR - SRS dispõem de um sistema de “by-pass” de gásquente. Quando existirem situações que podem provocar o congelamento do condensado no interior dotrocador de calor, o sistema by-pass é acionado desviando parte do fluído refrigerante quente para oevaporador, evitando o congelamento do condensado e a obstrução da passagem de ar comprimido. Aválvula “by-pass” de gás quente controla a quantidade de fluído refrigerante que irá retornar ao circuito debaixa pressão evitando o seu excesso.Caso a temperatura caia abaixo de -1°C, o secador será desligado para evitar o congelamento do mesmo.
Caso a temperatura ambiente seja acentuadamente baixa, existe uma tendência à redução da pressão dedescarga do compressor prejudicando a atuação do sistema de “by-pass” e do dispositivo de expansão.Além disso, pressões de condensação muito baixas dificultam o retorno do óleo, que está no circuito derefrigeração, ao compressor hermético. O recurso utilizado para evitar este problema é um pressostato quedesliga o ventilador do condensador quando a pressão de alta do sistema de refrigeração cai abaixo donormal.
O secador de ar possui um pressostato instalado no sistema de refrigeração que desliga o secador casoocorra um aumento de pressão fora das condições normais do sistema.
Baixa temperatura na descarga do compressor frigorífico
Pressostato de segurança
CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO
CIRCUITO PNEUMÁTICO
Ventilador
Condensador
Evaporador
Separador deCondensado
Dreno
Pré-Trocador
Pré-filtro
Entrada de ArComprimidoÚmido
Saída de ArComprimidoSeco
Saída doCondensado
Sistema de by-pass
Dispositivode expansão(tubo capilarouválvulatermostática)
CompressorHermético
5
1
2
8
3
7
6
4
FIGURA 10 - CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO E PNEUMÁTICO DO MÓDULO SECADOR
14
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
Quando o Secador de Ar parar de funcionar sem motivo aparente, este equipamento pode estar sendodesligado pelo pressostato de segurança ou caso a temperatura seja reduzida para abaixo de -1°C. Quandoocorrer esse tipo de situação significa que o módulo Secador de Ar está trabalhando em condições de riscopara o sistema frigorífico, sendo necessário entrarem contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximocredenciado para este equipamento.
ATENÇÃO
SISTEMA DE COMANDO
FUROS DE ALIMENTAÇÃODO SISTEMA EM ALÍVIO
A-
TEMPORIZADORB-
VS1
A
1
2
3
INTERFACEELETRÔNICA
FIGURA 11 - SISTEMA DE COMANDO DO COMPRESSOR ROTATIVO
O compressor opera com duplo comando da seguinte forma (Figura 11):
Quando a pressão sobe atingindo o valor da pressão nominal do compressor, a interface eletrônica Control Idesenergiza a válvula solenóide fechando a via de comando que mantinha totalmente aberta a válvulade admissão .
Nesta fase de operação, a válvula de admissão será fechada, impedindo o fluxo de ar na sucção, porém aaspiração do ar ainda continua pelos orifícios “A” denominados by-pass. Como a seção de passagemdestes orifícios é pequena, o volume de ar aspirado diminui juntamente com a potência consumida pelocompressor.
Com a via de alívio aberta, iniciará a despressurização do reservatório até o volume de ar aspirado pelosfuros by-pass entre em equilíbrio com o volume de ar drenado pela via de alívio, equalizando a pressão noreservatório entre 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) necessária para garantir a lubrificação no sistema, reduzindoa potência em torno de 50% enquanto permanecer neste regime.Nesta fase de comando o compressor não produzirá ar para a rede. Se ocorrer consumo de ar nestemomento, a pressão poderá diminuir no sistema, fazendo com que a válvula solenóide seja energizadapela interface eletrônica, retornando o compressor a carga plena.
COMANDO DO COMPRESSOR EM CARGA PLENA1.
VS11
COMANDO DO COMPRESSOR EM ALÍVIO1.
2. 2 3
3.VS1
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
15
PAINEL DE INSTRUMENTOS
15
4
23
FIGURA 12 - PAINEL DE INSTRUMENTOS
FIGURA 13 - CONTROLADOR ELETRÔNICO SECADOR
1. (Leia as instruçõesno manual da Interface Eletrônica)
2.3.4.5.
Interface eletrônica
Botão de emergênciaTeclasControlador eletrônico secadorDisplay
CONTROLADOR ELETRÔNICO / SECADOR (Figura 13)
O Controlador Eletrônico tem como finalidade indicar ao usuário a temperatura de resfriamento do sistema,através de um sensor instalado no ponto mais frio do circuito. Tem como funções também, controlar o tempode atuação da válvula solenóide de purga do secador, e atuar como um dispositivo de segurança desligando oequipamento em caso de baixas temperaturas que poderiam ocasionar o congelamento do condensadodentro do trocador de calor.
Verificação da Tensão de Alimentação eTemperatura
Acesso aos parâmetros
Incremento para parâmetros e teste de purga
Decremento
AL
Purg 3 gotinhas
Alarme de temperatura e/ou oscilação datensão
Acionamento da purga
�
�
Man
-
OK
+
.
Purga manual acionada
Limite inferior de temperatura atingido (L0)
Condições normais de operação
Limite superior de temperatura atingido (H1)
Acesso aos menus de programação
�
�
�
�
�
MODO DE COMANDO
O compressor opera no modo contínuo e entra em alívio na pressão máxima de trabalho e só desliga se nãohouver consumo de ar que propicie uma queda na pressão da rede de 1,03 a 1,4 barg (15 a 20 psig), durante otempo ajustado no temporizador da interface eletrônica.Este tempo de alívio pode ser ajustado em um período de 0 a 10 minutos.Nota: Não é conveniente o motor partir mais que 10 (dez) vezes por hora.
16
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
Após concretizadas as providências de instalação do compressor, da rede elétrica e de ar comprimido(efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTOSAC SCHULZ mais próximo. O Técnico irá orientar o cliente nos procedimentos de partida, acompanhar ofuncionamento e instruir sobre a manutenção preventiva (que poderá ser efetuada pelo cliente). O período degarantia do compressor somente terá validade, quando da apresentação do Relatório de Atendimento que oTécnico do POSTO SAC SCHULZ irá documentar no ato do acionamento, permanecendo 1 (uma) via dorelatório em poder do cliente e do preenchimento da Ficha de Entrega Técnica (pág. 33) que apósdocumentada será enviada à fábrica pelo técnico. As instruções do item "A" constantes no Termo de Garantia(pág. 30), Condições Gerais da Garantia devem ser seguidas.
ENTREGA TÉCNICA
PROCEDIMENTO DE PARTIDA
Os compressores da série SRP 4000 são fornecidos de fábrica já testados e abastecidos com óleo lubrificantemineral .LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO
Antes da partida inicial do compressor verificar: o reaperto das conexões das mangueiras do circuitohidráulico, a tensão das correias e dos contatos elétricos e ligar o secador de ar 5 minutos antes dapartida do compressor (quando instalado).
!
PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL:A. 3B.C.D.
Abra a porta e verifique o visor de nível de óleo (Figuras 15 e 16, pág. 18) deverá estar coberto;Energize o compressor (a interface deverá acender);Feche o registro da linha de serviço;Ao energizar a interface, se aparecer a mensagem de erro “E:0030” significa que o sensor de seqüência efalta de fase está atuando. Este sensor serve para evitar que a unidade compressora gire no sentido errado.Caso isso ocorra desenergize o compressor e inverta duas fases nos bornes de entrada de energia docompressor. Energize o compressor e verifique se o erro desapareceu da interface. Então pressione o botãoliga e certifique-se que o sentido de rotação da unidade é o mesmo da seta localizada no corpo da unidadecompressora e pressione o botão desliga;
E. (verde)Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche as portas e pressione o botão ligapara colocar o compressor em funcionamento, com o registro fechado até o compressor atingir a pressãomáxima. O mesmo entrará em alívio (modo de comando contínuo), abra lentamente o registro e o seucompressor de parafuso está pronto para fornecer ar comprimido tratado para a rede.
- Em hipótese alguma deixe o compressor trabalhar sem o protetor de correias.- Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a rotação
invertida. A operação no item "D” é rápida e de fácil visualização. Se houverem dificuldades na partida,consulte o capítulo "Diagnóstico de Falhas" (pág. 23).
- O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápido desligamento docompressor. O uso do mesmo para condições normais, irá causar falha no equipamento não cobertapela garantia.
! IMPORTANTE
PROCEDIMENTO DE PARADA
Pressione o botão vermelho da interface eletrônica.O compressor irá entrar automaticamente em alívio e contará um tempo programado antes do desligamentototal do compressor.
17
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
1. PROCEDIMENTOS ANTES DE INICIAR A MANUTENÇÃO
A.B.
Para compressores com controle carga/alívio remoto e usados em conjunto, deve-se colocar um aviso“Em Manutenção”, na chave de partida.
C.
2. PROCEDIMENTOS APÓS A MANUTENÇÃO
A.B.
C.
Existem superfícies quentes dentro do gabinete do compressor, após a sua parada. O uso de óleo lubrificante epeças originais Schulz prolonga a vida útil, evitando assim, a perda da Garantia de seu compressor.
Pare o compressor e certifique-se que o reservatório está sem pressão (espere 5 minutos).Desligue o compressor da rede elétrica (chave seccionadora) e certifique-se de que o compressor nãopossa ser ligado acidentalmente.
Feche a válvula (registro) entre a rede de ar comprimido e o compressor.
Abra a válvula (registro) entre a rede de ar comprimido e o compressor.Energize o compressor na rede elétrica (chave seccionadora) e certifique-se de que o compressor possa serligado sem causar nenhum acidente.Dê partida no compressor.
3. PROCEDIMENTO PARA AJUSTAR A TENSÃO DA CORREIA
A.B. 1C. 3 2D. 2
E. 1 3
Notas:
4. PROCEDIMENTO SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE AR
Deixe o compressor esfriar antes de começar o trabalho. O elemento do filtro de ar não pode serreutilizado ou limpo.
A tensão da correia responsável pela transmissão do movimento do motor para a unidade compressora deveser verificada semanalmente. Caso a tensão esteja fora do especificado na Tabela da Figura 14, pág. 18, oprocedimento adiante deve ser seguido para realizar o retencionamento da correia do compressor:Veja o item 1 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção.Afrouxe os parafusos (4 peças).Afrouxe as contra porcas dos parafusos (2 peças).Aperte os parafusos alternadamente de forma que a unidade compressora se mantenha nivelada, até o
momento em que a correia apresente a tensão de esticamento adequada, conforme informado na Figura 14.Se a tensão da correia estiver correta, aperte os parafusos e as contra porcas , caso contrário repita ospassos anteriores.
- Com o compressor operando na pressão máxima, se a correia descrever um arco na polia movida como setivesse uma tendência de sair dos canais, a tensão está incorreta.
- Na tensão ideal, a correia apóia totalmente no arco de tração da polia movida (lado direito).- Para medir a força utilize um tensiômetro que deverá ser adquirido junto ao POSTO SAC SCHULZ.- Quando a tensão da correia não está correta, há aquecimento demasiado e ruído típico de que a mesma está
patinando.- Outra forma de verificar o tensionamento é monitorar a rotação da unidade compressora observando sua
variação.
O filtro de ar é o componente responsável pela pureza do ar que será comprimido pela unidade compressora.O período para a troca do filtro de ar está determinado na Tabela 5, pág. 21. Para a realização da troca do filtrode ar de seu compressor de parafuso, siga o procedimento abaixo e verifique a Figura 19, pág. 19.
ATENÇÃO
18
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
1
2
3
4
Min. Min.
3,0
2,5
SRP 4010SRP 4015SRP 4020SRP 4025SRP 4030
29,4
24,5
4,0
3,5
40
34,3
0,5
0,6
Máx. Máx.
(kgf)Modelo N (Newton)
FORÇAX
(cm)
3
1
2
M8 x 1.25 x 35 mm
BITOLA TORQUE (N.m)
TABELA DE TORQUE
36.0 ± 3
GRAU
CLASSE 8.8
Polia movidaBucha cônicaArruela de pressãoParafuso
1.2.3.4.
4
3
2 1
Elemento separador ar/óleoBujão de abastecimentode óleoVisor de nível de óleoRegistro de drenagemdo condensadoParafuso fixaçãotampa reservatório
1.2.
3.4.
5.
FIGURA 16(SRP 4020-4025-4030)
1
2
3
4
5
FIGURA 14 - TENSÃO DAS CORREIAS
FIGURA 15 - (SRP 4010-4015)
A.B. 1 2C. 4D. 3 e 5E. 2 1F. 4
Veja o item 1 - P , pág. 17.Remova a porca de fixação e o filtro .Remova o indicador de restrição do filtro de ar .Limpe o alojamento do filtro .Instale o novo filtro e a porca de fixação .Instale o indicador de restrição do filtro de ar , retirado do filtro anterior.
rocedimentos antes de iniciar a manutenção
Atualize a informação do número de horas para a próxima troca do filtro de ar na interface eletrônica docompressor. O valor a ser ajustado está indicado na tabela de parâmetros anexa a pasta de informações deseu compressor. (Procedimento necessário apenas para compressores eletrônicos).Certifique-se que a vedação do filtro de ar esteja bem assentada ao suporte de fixação .
G.
H. 5
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
FIGURA 17 - FILTRO DE ÓLEO(veja item 6 pág. 19)
1
3
19
FIGURA 19 - FILTRO DE AR
2
3
5
1
4
FIGURA 18
1.2.3.
Visor de nível de óleoRegistro de drenagem de óleoBujão de abastecimento
1
3
2
Nota: 4Verifique semanalmente a restrição do filtro de ar. Se o indicador estiver vermelho efetue a troca dofiltro, seguindo o procedimento acima, mesmo se o número de horas não tiver sido atingido.
5. PROCEDIMENTO PARA DRENAGEM DO CONDENSADO (ÁGUA) DO RESERVATÓRIO AR/ÓLEO
diariamente
A.B.
C. 2
A drenagem do condensado do reservatório ar/óleo deve ser realizado . Para realizar a drenagemdo condensado do reservatório ar/óleo proceda conforme indicado abaixo e verifique a Figura 18.
Veja o item 1 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção, pág. 17.Desligue o compressor e aguarde 1 (uma) hora para que o condensado se deposite no fundo do
reservatório.Abra o registro de drenagem e colete o condensado em um recipiente. Feche o registro assim que
começar a sair óleo do reservatório
6. PROCEDIMENTO PARA TROCA DO FILTRO DE ÓLEO
Deixe o compressor esfriar antes de começar o trabalho. O filtro de óleo não pode ser reutilizado e deveser descartado de acordo com a legislação vigente.
A.B. 1C. 1D.
E. 3
Nota:
Para realizar a troca do filtro de óleo proceda conforme indicado abaixo e verifique a Figura 17, pág. 18. Operíodo de troca do filtro de óleo está indicado na Tabela 5, pág. 21.
Veja o item 1 - P , pág. 17.Remova o elemento usado .Instale o novo elemento .Atualize a informação do número de horas para a próxima troca do filtro de óleo na interface eletrônica docompressor. O valor a ser ajustado está indicado na tabela de parâmetros anexa a pasta de informações deseu compressor. (Procedimento necessário apenas para compressores eletrônicos).Certifique-se que a vedação do filtro de óleo esteja bem assentada ao cabeçote de fixação .
A primeira troca do filtro de óleo deve ser realizada com 300 horas.
rocedimentos antes de iniciar a manutenção
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
3 4
2
1
FIGURA 20
20
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
7. PROCEDIMENTO PARA TROCA DO ÓLEO LUBRIFICANTE
Utilize somente o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar rotativo deparafuso. Não misture diferentes tipos de óleo. O óleo ainda está quente quando o compressor é recémdesligado. Não abra o bujão de enchimento se o reservatório estiver pressurizado. Descarte o óleo deacordo com as normas locais.
A.B.
C. 2D. 3
E.
Nota:
8. SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO SEPARADOR AR/ÓLEO
Descarte o elemento separador usado de acordo com as normas locais vigentes. Deixe o compressoresfriar antes de iniciar o trabalho de manutenção.
A.B.
C.D.E.F.G. 1
H.
I.
J.
Nota:
Para realizar a troca do óleo proceda conforme indicado abaixo e verifique a Figura 18, pág. 19. O período detroca do óleo está indicado na Tabela 5, pág. 21.
Veja o item 1 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção, pág. 17.Desligue o compressor e aguarde pelo menos 5 (cinco) minutos para que seja eliminada a pressão do
sistema. O reservatório ar/óleo possui um manômetro. Verifique o reservatório está completamentedespressurizado antes de realizar o passo seguinte.Abra o registro e colete o óleo em um recipiente. Feche o registro ao final da drenagem.Abra o bujão de enchimento e abasteça com óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO até que o
nível de óleo atinja a parte inferior do bujão de enchimento.Feche o bujão logo após o abastecimento. Não é necessário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante.
- No reservatório ar/óleo está fixado um adesivo que indica o óleo LUB SCHULZ para compressor rotativo deparafuso abastecido na fábrica em seu compressor. O mesmo é encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ.Este compressor pode operar com óleo mineral, sintético e óleo sintético atóxico.
- Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação porincompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando problemas de lubrificação.
Para realizar a troca do elemento separador proceda conforme indicado abaixo e verifique a Figuras 15 e 16,pág. 18. O período de troca do elemento separador está indicado na Tabela 5, pág. 21.
Veja o item 1 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção, pág. 17 .Desligue o compressor e aguarde pelo menos 5 (cinco) minutos para que seja eliminada a pressão dosistema. O reservatório ar/óleo possui um manômetro. Verifique o reservatório está completamentedespressurizado antes de realizar o passo seguinte.Remova os parafusos que fixam a tampa do reservatório ar/óleo.Retire a tampa do reservatório.Limpe as superfícies de vedação do reservatório e da tampa e substitua as juntas.Limpe o reservatório se necessário.Instale o novo elemento separador e certifique-se de que esteja bem acoplado. Tome cuidado para nãocontaminar o elemento, segure-o através das extremidades metálicas.Monte a tampa superior do reservatório ar/óleo tomando o cuidado de que ajunta superior estejadevidamente acoplada.
Aperte os parafusos 5 alternadamente, utilizando um torquímetro [pré-carga 15 a 25Nm / torque final de 70 a80Nm].Atualize a informação do número de horas para a próxima troca do elemento separador na interfaceeletrônica do compressor. O valor a ser ajustado está indicado na tabela de parâmetros anexa a pasta deinformações de seu compressor.
- É importante verificar na junta de vedação do elemento separador se a mesma possui grampo ou clipe deaterramento.
- Para compressores com elemento separador ar/óleo externo (spin-on) (ver Figura 15, pág. 18) basta apenasremover o elemento usado e instalar o novo com procedimento similar a troca do filtro de óleo.
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
21
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
- Quando instalado este elemento, a continuidade elétrica deve ser estabilizada e mentida entre o próprioelemento e o tanque separador ar/óleo. Falhas ao manter esta continuidade podem resultar na formação deenergia estática no compressor. A faísca resultante da descarga desta eletricidade estática pode causarignição na mistura ar/óleo dentro do compressor, resultando em severos danos para o equipamento eacidentes ou perda da vida humana!
Para realizar a manutenção nos rolamentos do motor elétrico principal proceda conforme indicado no item 1,pág. 17. Engraxe os rolamentos do motor elétrico conforme sua placa de identificação. Para informaçõesadicionais consulte o manual de instruções do mesmo.
Antes de iniciar o reaperto das conexões elétricas proceda conforme indicado no item 1, pág. 17. Em seguidareaperte as conexões elétricas da chave de partida (conectores dos relés, contatores, cabos de potência, etc).
9. ROLAMENTO DO MOTOR ELÉTRICO PRINCIPAL
10. REAPERTO DAS CONEXÕES ELÉTRICAS
11. LIMPEZA DO RADIADOR E CONDENSADOR
O radiador obstruído eleva a temperatura do compressor a ponto de desligá-lo por sobretemperatura.
Nota:
12. CALIBRAÇÕES
Antes de iniciar a limpeza proceda conforme indicado no item 1, pág. 17.Para limpar o radiador e o condensador externamente (Figura 20, pág. 19), use ar comprimido de fora paradentro.Para limpar o radiador mais minuciosamente, escove sua superfície inferior interna.
Não use escova de metal para limpeza do radiador ou condensador, evite o amassamento das aletas derefrigeração.
Realize a calibração da(s) válvula(s) de segurança e manômetros em um órgão credenciador pelo INMETRO.Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.
VERIFIQUE AS INDICAÇÕES DE FALHAS NA INTERFACE
(1)
(5)
(4)
(7)
(4)
(2)
VERIFIQUE NÍVEL DE ÓLEO
TROQUE O ÓLEO LUBRIFICANTE
VERIFIQUE NÍVEL RESTRIÇÃO ELEMENTO DO FILTRO DE AR
SUBSTITUA O ELEMENTO DO FILTRO DE AR ADMISSÃO
SUBSTITUA O FILTRO DE ÓLEO
SUBSTITUA O ELEMENTO SEPARADOR AR/ÓLEO
LIMPE O RADIADOR E O CONDENSADOR EXTERNAMENTE
VERIFIQUE VAZAMENTOS DE ÓLEO
INSPECIONE A VÁLVULA DE SEGURANÇA
VERIFIQUE A CONDIÇÃO DAS MANGUEIRAS
APERTE CONEXÕES E PARAFUSOS
LIMPEZA DO COMPRESSOR
VERIFIQUE A TENSÃO E O ESTADO DA(S) CORREIA(S)
VERIFIQUE NÍVEL DE RESTRIÇÃODO PRÉ-FILTRO COALESCENTE
SUBSTITUA ELEMENTO DO PRÉ-FILTRO COALESCENTE
LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DO MOTOR (DE ACORDO COMO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO FABRICANTE)
VERIFIQUE E APERTE AS CONEXÕES DA CHAVE ELÉTRICA
LIMPEZA DO FILTRAL DE ENTRADA DO AR NO COMPRESSOR
PROCEDIMENTO DIÁRIO SEMANAL A CADA 1000 h A CADA 3000 h ANUAL QUANDO EXIGIDO
TABELA 5
(3)
(3) (8)
(6)
22
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Óleo lubrificante mineral LUB SCHULZ
(galão 20 litros)
Elemento do filtro de ar (Primário)
Elmento filtro de ar (Secundário)
Filtro de óleo
Elemento separador ar/óleo
Elemento pré-filtro
Tensiômetro 1 haste
Filtro entrada p/ compressor (kit c/ 2 peças)
Óleo lubrificante LUB SCHULZ SINTÉTICO
(galão 20 litros)
101.0173-0
101.0239-0/AT
007.0184-0/AT
-
007.0177-0/AT
007.0233-0/AT
007.0267-0
021.0097-0/AT
-
101.0173-0
101.0239-0/AT
007.0184-0/AT
-
007.0177-0/AT
007.0233-0/AT
007.0295-0
021.0097-0/AT
-
101.0173-0
101.0239-0/AT
007.0170-0
007.0171-0/AT
007.0023-1/AT
021.0148-0
007.0271-0
021.0097-0/AT
007.0398-0/AT
101.0173-0
101.0239-0/AT
007.0170-0
007.0171-0/AT
007.0023-1/AT
021.0148-0
007.0271-0
021.0097-0/AT
007.0398-0/AT
101.0173-0
101.0239-0/AT
007.0170-0
007.0171-0/AT
007.0023-1/AT
021.0148-0
007.0271-0
021.0097-0/AT
007.0398-0/AT
Denominação SRP 4010 SRP 4015 SRP 4020 SRP 4025 SRP 4030
PEÇAS DE MANUTENÇÃO
Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz possa operaradequadamente, necessita de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo ManutençãoPreventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes e do óleo lubrificante, que são adquiridos juntoao POSTO SAC SCHULZ.
tenha uma vida útil garantida e
TABELA 6
IMPORTANTE
4
(1) Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver desligado (espere até que o ar e o óleo estejamseparados e que as bolhas (espuma) sejam eliminadas, pois isto poderá mascarar o nível de óleo).
(2) A primeira vez com 300 horas.(3) Quando utilizado óleo sintético, trocar o óleo a cada 8000 horas e o filtro de óleo a cada 2000 horas.(4) Trimestralmente.(5) Trocar o filtro se o indicador (Figura 19, pág. 19) estiver acusando restrição.(6) A vida do elemento separador é de no mínimo 3000 horas de serviço desde que os requisitos
abaixo sejam atendidos:- condições de instalação conforme ítens 1 e 2 do capítulo Instalação pág. 6;- manutenção preventiva realizada corretamente (conforme o seu capítulo);- regime de operação da máquina (ciclo carga/alivio) não freqüentes.Prazo para substituição do elemento separador deverá ser sempre avaliado pela Assistência Técnica queatende o seu compressor de parafuso (recomendações válidas tanto para o abastecimento de fábrica comóleo mineral quanto para óleo sintético).
(7) Faça a troca de elementos regularmente para obter a máxima eficiência e qualidade dos filtros de ar Schulz,mantendo assim baixos custos de operação. Os elementos filtrantes deverão ser trocados pelo menos umavez por ano ou quando a perda de carga exceder o máximo recomendado de 0.6 bar.
todosútil
(8) Condições operacionais tais como, temperatura ambiente, obstrução do radiador ar/óleo porcontaminação, renovação de ar da casa de máquinas, limpeza dos filtros de ar, óleo e elemento separador,podem promover temperatura de descarga da unidade em níveis que alteram a vida útil do óleo.Quando as condições operacionais promoverem regularmente a temperatura de descarga da unidadecompressora abaixo de 90°C, o período de troca de óleo deve atender o que segue:- Se óleo mineral – a cada 1000 horas;- Se óleo sintético – a cada 8000 horas.Quando as condições operacionais promoverem regularmente a temperatura de descarga da unidadecompressora acima de 90°C, o período de troca de óleo deve atender o que segue:- Se óleo mineral – a cada 500 horas;- Se óleo sintético – a cada 4000 horas.
23
Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABLIDADE no produto, os reparos, as manutenções e osajustes deverão ser efetuados através do nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utilizapeças originais.
MANUTENÇÃO CORRETIVA
!
A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas quepodem redundar em parada ou funcionamento incorreto do compressor.A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário desaná-los sem a necessidade de Assistência Técnica especializada.Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTOSAC SCHULZ mais próximo.
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃOFalta de fase ou energia elétrica.
Falta de tensão no comando.
Relé de sobrecarga desarmado.
Bobina dos contatores queimada.
Interface não liga.
Fios frouxos ou soltos.
Verifique a instalação e os fusíveis de proteção.
Verifique o fusível de proteção do comando.
Rearme e verifique a causa do desarmereligando o compressor.
Verifique as bobinas dos contatores K1, K2 e K3.
Verifique os referidos componentes eacompanhando o diagrama elétrico, veja ondeestá interrompida a tensão que impede aoperação de ligar.
Botão de emergência pressionado. Gire o botão para destravá-lo.
O compressor parte edesliga logo em seguida.
Registro de saída fechado.
Pressão na rede já está alta(tempo de alívio mínimo 6 minutos).
Instalação em desacordo com aNorma NBR 5410
Abra lentamente o registro de saída para a rede.
Desligue algum compressor em paraleloinstalado, ou aguarde que ele ligaráautomaticamente quando cair a pressão,desde que seja pressionado o botão verdee o símbolo estiver aparecendo.
Verifique a corrente e a defasagem entre fases.Verifique a causa e redimensione os cabosse houver necessidade.
O compressor não parte.Nota: O compressor podeestar desligado por ação dotransdutor de pressão ereliga automaticamente.
Se a causa é esta,apenas o símboloestará aparecendona tela da interfaceindicando que ocompressor estáem stand-by.
REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE
Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo lubrificante docompressor, o filtro do óleo e o elemento separador de óleo, devem serdescartados de acordo com as normas locais vigentes.
Veja instruções no capítulo “Orientações e Recomendações Ambientais” ,pág. 33.
24
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
Falta de fase (fusível da instalaçãoqueimado).
Verifique os fusíveis e redimensione-osse necessário.
Procure a causa da queima do fusível.
DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
O compressor parte edesliga logo em seguida.
Ruído intermitente na partida.Os contatores parecemnão acionar.
Relé de sobrecarga com defeito oucontatos dos contatores muito gastos.
Falta de óleo.A temperatura sobe rapidamente.
Queda de tensão na rede elétrica.Instalação em desacordo com anorma NBR 5410.
Queda de tensão no secundário dotransformador de 24V na partida.
Veja os contatos dos contatores K1, K2, K3.Se estão normais observe o relé de sobrecarga.
Verifique o nível do óleo e reponha, utilizando oóleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICOpara compressor de ar de parafuso. (Vejacapítulo Manutenção Preventiva).
Reveja o dimensionamento dos cabos dealimentação, observando a distância da fontealimentadora (transformador).
Verifique a causa e elimine-a.
Verifique para quanto cai a tensão no comandono momento da partida.
Verifique defasagem de tensões entre as fases.
Verifique se não tem nenhum fio decomando solto.
Arraste de óleo para alinha de ar.
Nível excessivo de óleo. Remova o excesso de óleo.Óleo do compressor espumando. Ciclo carga e alívio rápido (Desligue algum
compressor em paralelo ou instale reservatóriode maior volume).
Retorno do dreno do elementoseparador com a vedação rompida.
Remova o elemento separador e o tuboadaptador e verifique o anel O’ring de vedação.
Tempo de comutação da chaveestrela/triângulo muito longo.
Bobina dos contatores K1, K2 e K3com defeito.
Unidade compressora travada.
Rotação invertida.
Diminuição da rotaçãodo motor elétrico.
Acerte o tempo em 4 ou 5 segundos,regulando o temporizador de segundos.
Verifique se as bobinas dos contatoresK1, K2 e K3 estão perfeitas e recebendo energia.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Confira o sentido de rotação.Corrente do motor acimada nominal de trabalho.
Válvula de admissão aberta. Verifique a causa.
Tensão abaixo do especificado. Rever o dimensionamento dos cabos.
O compressor desliga e nãovolta a ligar mesmo com apressão na rede baixa.
Relé de sobrecarga desarmado. Verifique a amperagem e a regulagem dorelé de sobrecarga.
Super aquecimento docompressor.
Filtro de óleo obstruído. Substiua-o.
Filtro de ar obstruído. Substiua-o.Nível baixo de óleo. Avalie a causa e troque o óleo, usando o
LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO.Radiador com a colméia obstruída. Providencie a limpeza.
Ventilador não liga. Verificar a causa, persistindo o problemasolicite a presença da Assistência Técnica.
Cabos que alimentam o motor frouxosna entrada ou saída dos contatoresou no próprio motor.
Veja a condição dos cabos e dos isolamentose reaperte-os se necessário.
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
25
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Alta temperatura.
Verifique o nível de óleo e reponha se necessário,utilizando o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZSINTÉTICO para compressor de ar de parafuso.
Verifique se a cabine está aberta e feche-a.
Verifique se o ventilador (hélice)não está quebrado.
Verifique se o filtro de óleo não está entupido.A primeira troca é efetuada com 300 horasde operação.
Verifique se há fluxo de ar na colméia doradiador. (Limpe-a se estiver obstruída).
Verifique se existe vazamento de óleo eelimine-o.
Verifique a causa e o estado da peça.
Troque a bobina através da Assistência Técnica.
Procure a causa conforme o esquema.
Disjuntor do comando desarmado.
Bobina do contator auxiliar queimada.
Falta de fase no comando.
O compressor desligae não volta a ligarmesmo com a pressãona rede baixa.
Correias frouxas ou gastas.
Filtro de ar obstruído.
Mangueira que despressuriza oreservatório desconectada daválvula de admissão ou rompida.
Bobina da válvula solenóide queimadaou solenóide com orifício obstruído.
Tubo que alimenta a válvula solenóiderompido ou desconectado.
Vazamento de ar em alguma tubulaçãodo compressor.
Consumo de ar muito inferior acapacidade de produção do compressor.
Estique-as ou troque-as. Veja Figura 14, pág. 18e procedimento 3, pág. 17.
Verifique o indicador de restrição e as condiçõesdo filtro de ar substituindo-o se necessário.
Conecte a mangueira ou substitua-a.
Desligue algum compressor em paralelo ouinstale reservatório de maior volume.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
O compressorrepentinamente perdeurendimento.A pressão fica muito baixana rede de ar.
Compressor com ciclosmuito rápidos decarga/alívio.
Nota: Antes dequalquer providêncialeia as observaçõesno final do diagnósticode falhas.
(Observe ruído típico de vazamento).
Registro de saída fechado.
Muita perda de carga próxima aocompressor.
Pressão diferencial muito pequena.
Abra lentamente o registro.
Elimine a perda de carga.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
(Neste caso a pressão na redeé muito baixa).
26
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Vazamento no circuito.
Muito tempo de operação emalívio do compressor.
Elemento separador danificado.
Pressão de operação do compressor abai-xo de 3,4 barg (50 psig) por muito tempo.
Rolamentos do motor ou da unidadedanificados.
Elemento separador de ar/óleoobstruído.
Válvula de admissão travada.
Pressostato ou solenóide com defeito.
Válvula de pressão mínima travada.
Hélice do ventilador com pá quebrada.
Correias frouxas ou gastas.
Identificar e corrigir.
Otimize o tempo mudando o modode comando ou regulando o relé.
Troque o elemento separador e o óleo, utilizandoo óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZSINTÉTICO para compressor de ar de parafuso.
Verifique a causa da demandaexcessiva.
Identifique onde está localizado o ruído esolicite a presença da Assistência Técnica.
Substitua o elemento separador.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Estique ou troque as correias.
Consumo de óleoexcessivo necessitandoreposição.(Muito óleo encontradona rede de ar).
Vibração ou ruídoexcessivo.
Válvula de segurançaabre seguidamente.
Compressor operando muito tempoem alívio.
Verifique o comportamento do consumode sua rede de ar ajustando o tempo.
Excesso de água noreservatório ar/óleo.
Filtro de ar obstruído. Substitua-o.
Nível baixo de óleo. Avalie a causa e troque o óleo, usando oLUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO.
Radiador com a colméia obstruída. Providencie a limpeza.
Válvula termostática inoperante. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Falha no purgador eletrônico Providencie a troca do purgador eletrônico.
Falta de drenagem manual no reservatório Drenar manualmente o reservatório de ar.
OBSERVAÇÕES
Na situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes:
- Se a pressão de operação indicada no manômetro do compressor está alta e, na fábrica muito baixa, oproblema é perda de carga substancial na rede de ar.
- Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentouem função da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda necessária de ar é superior aprodução.
- Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saídalentamente, até a pressão subir bem próxima da máxima de trabalho e verifique a corrente do motor.
- Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominal éprovável que o problema não seja no compressor.
27
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Dificulta a expulsão decondensado do sistemapurga.
Pode atrapalhar a corretapurga dos equipamentos.
Instalar mangueiras com comprimento nomáximo até 4 metros e diâmetro internomaior do que 5/16”.
Utilizar mangueriasindependentes para cadasistema de purga, caso existamais de um secador instalado.
Elevadocomprimentoou diâmetromuitopequeno damangueirade purga.
Uma únicamangueirade purgapara váriossecadores.
SECADOR
DEFEITOEVENTUAL CAUSA PROVÁVEL COMO PROCEDER / SOLUÇÃO
Registroagulha(Figura 4,pág. 4) estáfechado
35
Sistema depurga estáobstruídopor sujeira
Válvulasolenóidede purgainoperante
Não permite a saída docondensado do secador de ar,inundando o trocador de calore permitindo o arraste domesmo para a rede dear comprimido.
A presença de sujeira oupartículas no sistema depurga podem obstruir apassagem decondensado.
Êmbolo da válvula solenóideemperrado ou bobina queimadanão permitindo o acionamentodeste componente.
Certifique-se de que o registro agulha depurga esteja suficientemente aberto. Casonão, gire a manopla do registro no sentidoanti-horário para aumentar a descarga decondensado durante as purgas. Não épreciso abrir todo o registro, somente onecessário.
Entre em contato com POSTOSAC SCHULZ.
Não seca o arcomprimido(presença deumidade narede ou noreservatório).
Despressurize e desenergize o secador. Emseguida desmonte o sistema de purga,efetue a limpeza e monte-o novamente. Sehouverem dúvidas sobre como efetuar estalimpeza, entre em contato com POSTOSAC SCHULZ.
Temperatura do ar comprimidona entrada do secadorexcessivamente alta.
Verificar a temperatura de descarga docompressor de ar comprimido. Efetue alimpeza do radiador.
Altatemperaturado arcomprimido
Temperatura ambiente muito alta(acima de 40°C), diminuindo acapacidade de troca térmica docondensador e prejudicando aeficiência do secador de ar.Compressor de refrigeração estádesarmando devido suatemperatura muito alta. Osistema pode estar com poucorefrigerante ou em sobrecarga.
A quantidade de ar fornecida aosecador está acima de suacapacidade.
Verificar a temperatura ambiente está acimade 40°C. Se sim, providenciar meios pararedução desta temperatura. Para auxílio,entre em contato com o POSTO SACSCHULZ.Verifique se o compressor de refrigeraçãoestá desligando durante a sua operação.Isto é percebido através do aumento datemperatura indicada no controlador digitalpara valores acima de 15°C. Se sim, entreem contato com o POSTO SAC SCHULZ.Entre em contato com o POSTO SACSCHULZ, para verificar se o seu secadorde ar está corretamente dimensionado.
Altatemperaturaambiente
Protetortérmico docompressorde refrigera-ção atuando
Vazão de aré superior acapacidadedo equipa-mento
28
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Desarmepelopressostatode altapressão.
O(s) ventilador(es) liga(m) edesliga(m) conforme a necessi-dade do equipamento. Podeocorrer do(s) mesmo(s) ficar(em)sempre ligado(s), mas se ele(s)não ligar(em) em nenhum mo-mento até o secador desligarsem motivo aparente, é possívelque exista algum problema nocircuito elétrico do(s) mesmo(s),rotor(es) bloqueado(s) ou falhano(s) motor(es).
Entre em contato com oPOSTO SAC SCHULZ.
Alta perda depressão nosecador.
Elementosfiltrantessaturados
Trocador decalorbloqueadopelaformaçãode gelo
Elementos coalescentessaturados por partículas e óleoformando uma barreira aoescoamento de ar comprimido.Se por algum motivo a tempera-tura de evaporação cair muitobaixo de 0,0°C poderá haver aformação de uma parede de gelodentro do trocador de calorobstruindo a passagem dear comprimido.
Verificar indicador de restrição dos filtroscoalescentes. Caso eles indiquem restrição,substitua os elementos dos mesmos.
Com o secador ligado e ar comprimidopassando pelo mesmo, verifique se ocontrolador eletrônico está marcandotemperaturas abaixo de - 1°C. Caso sim,deslique o equipamento e entre em contatocom o POSTO SAC SCHULZ.
DEFEITOEVENTUAL CAUSA PROVÁVEL COMO PROCEDER / SOLUÇÃO
Em qualquer uma destascondições o controladoreletrônico não permite oacionamento do secador.
Isto não permitirá oacionamento do secador.
Verificar se o controlador eletrônico estáindicando algum dos erros mencionadosna Figura 13, pág. 15, deste manual. Casosim, entre em contato com o POSTO SACSCHULZ.
Verificar se o led “P1” do controlador estáaceso. Caso não esteja, entre em contatocom o POSTO SAC SCHULZ.
Sensor detemperatura,desconecta-do, rompidoou em curto-circuito.Controladoreletrônicodesregulado.
Secadordesligasem motivoaparente.
Desarmepelopressostatode altapressão.
Tensão docomandoinadequadaou oscilante.
Se a temperatura ambienteestiver muito alta (acima de 38°C)a troca térmica no condensadorfica prejudicada e a pressão decondensação aumenta fazendoatuar o pressostato de altapressão.
Verificar se a temperatura ambiente estáacima de 38°C. Se sim, providenciar meiospara redução desta temperatura. Paraauxílio, entre em contato com o POSTOSAC SCHULZ.
Se o condensador estiver sujo, apassagem de ar pelo mesmo ficaobstruída não permitindo a trocade calor com ar ambiente eforçando ao aumento da pressãode condesação.Caso ocorra variação de 10% natensão do comando, o controla-dor do secador desarmaapresentando Alarme.
Efetue a limpeza do condensador conformeinstruções da página 21, item 11,deste manual.
Entre em contato com o POSTO SACSCHULZ.
29
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITOEVENTUAL CAUSA PROVÁVEL COMO PROCEDER / SOLUÇÃO
Alta perda depressão nosecador.
Trocadorde calorobstruídopor conta-minantes
Falta de manutenção preventivano pré-filtro. O trocador de calorpode ser obstruído porcontaminantes que irão se alojarna cavidade interna do mesmo.
Manter o secador de ar desligado por 30minutos com ar comprimido passando peloseu interior. ( durante este períodoo secador permitirá a passagem de umidadepara a rede). Se ao final deste período aperda de carga persisitir, o secador de arpode estar obstruído por contaminantes.Neste caso, entre em contato com o POSTOSAC SCHULZ.
Atenção:
30
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
TERMO DE GARANTIA
A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produtoa garantia contra defeito de fabricação na unidade compressora por um período de 2 (dois) anos,contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda desde que:
A.B.
C.
Os demais componentes têm garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um)ano (incluindo o período da garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias), contado a partir da data deemissão da Nota Fiscal de Venda.
Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante.O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste Manual, e
as peças de reposição utilizadas sejam originais SCHULZ.O compressor não opere sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua
capacidade normal de filtragem, elemento separador ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo demanutenção vencido.
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIAA.
B.C.
D.
E.
F.
G.
EXTINÇÃO DA GARANTIA
A.B.
OBSERVAÇÕESA.
B.
C.
D.
E.F.G.Nota:
O período de garantia somente terá validade quando a Partida Técnica for dada pela Schulz S.A. ou, poralgum de seus Assistentes Técnicos Autorizados mediante a apresentação do Relatório de AtendimentoTécnico e do preenhimento da Ficha de Entrega Técnica.
A eventual paralização do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza.O Atendimento em Garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de
Venda.São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são
influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, filtro de óleo, válvulas,válvula termostática, rolamentos, retentor, visor de nível de óleo, registro, componentes elétricos, correias,mangueiras, elemento separador e óleo lubrificante. São de responsabilidade da Schulz as despesasrelativas aos serviços que envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTOSAC SCHULZ constatar defeito de fabricação.
A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, relubrificação de rolamentos, ajustessolicitados pelo cliente, troca de óleo lubrificante e filtros, os danos à parte externa do produto bem como osque este venha a sofrer em decorrência de mau uso, negligência, modificações, agentes externos,intempéries, uso de acessórios impróprios, mal dimensionamento para a aplicação a que se destina,quedas, perfurações, utilização em desacordo com o Manual de Instruções, ligações elétricas em tensõesimpróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas.
O fabricante concederá garantia no motor elétrico e chave elétrica se no laudo técnico emitido pelo seurepresentante técnico constatar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica nãoestão cobertos pela garantia.
A tensão de alimentação do comando deve operar dentro da variação de ± 10%.
Esta garantia será considerada sem efeito quando:Do decurso normal do prazo de sua validade.O produto for entregue para o conserto ou remanejado para outro local por pessoas/empresas não
autorizadas pela Schulz S.A., forem verificados sinais de violação de suas suas características originais oumontagem fora do padrão de fábrica.
Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão deoperação e tensão elétrica, no ato do pedido de compra.
A lubrificação de seu compressor de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento evida útil longa, necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual.
São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadasimprocedentes.
Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ouassumir compromissos em nome da Schulz S.A.
Desenhos e fotos unicamente orientativos.Este produto possui controle de rastreabilidade de seus componentes.O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.
A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio.
31
FICHA DE SERVIÇO
NOTAS
Modelo do compressor
Data da primeira partida
Nº de série:
Tipo de óleo
Equipamento opcional
O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor de ar de parafuso.Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos.Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta fichajunto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.
Revendedor Nº da Nota Fiscal Data
___/___/_____
CompressorUnidade
Dat
aO
bse
rvaç
ãoH
ora
sd
etr
abal
ho
Tem
per
atu
raam
bie
nte
Tem
per
atu
rad
oco
mp
ress
or
Vis
to
Ser
viço
s:(t
roca
do
óle
o, t
roca
elem
ento
filt
ro, r
eap
erto
das
con
exõ
esel
étri
cas,
etc.
)
32
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
FICHA DE SERVIÇO
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA
INSTALAÇÃO
Tipo de aplicação Localização
Acessório de transporte Acesso ao compressor
Ventilação
Rede ar fixada ao compressor / reservatório
Tipo de rede
* Tubulação de saída para rede permite retorno de água para o compressor
Removido Adequado Inadequado
Aberta Fechada em anel Tipo tronco Ø rede de ar*
SIM
Em metros
NÃO
Distância da parede
Adequada Inadequada Possui duto de ventilação
Acesso de ventilação (m)PortaJanela
xx
Com tubo flexível Com flange Com junta expansível Outros
PRODUTOModelo do compressor
Com reservatório adicional
Possui
SIM SIMNÃO NÃO
Volume (litros) Nº de série Alojado com cobertura
Pré filtro Pós filtro Filtro adsorvente Dreno automático Outros
Nº Série Nº Série Tensão (V)Pressão (bar)
DISTRIBUIDORNome
Endereço
Cidade
USUÁRIONome
Endereço
Cidade
DATA POSTO SAC/SQ
Ambiente da instalação Filtro de ar
Agressivo StandardRegular VeicularBom Outro
Pessoa responsável pelo equipamento Telefone
UF
UF
Compressor SecadorUnidade
TIPO DE ACIONAMENTO
Partida direta -Y OutroPartida suave
33
Técnico Posto SAC/SQProprietário/Responsável
Temperatura ambiente Pressão de operaçãoTemperatura de operação Pressão de alívio
0C barg barg0C
OPERAÇÃO
Partida técnica do compressor
Compressor operação em minutos
Nº horas
Em carga Em alívio Não alivia
PARTIDA INICIAL
Verificar relé sobrecarga Verificar conexões elétricas
Motor elétrico A Painel elétrico do motor
Compressor atende a necessidade do usuário
SIM NÃO Pós-venda
Cliente orientado
Conteúdo do manual SIM SIMNÃO NÃOManutenção preventiva
Proteção (não utilizar sistema de alarme automático)
NH Diazed Ajuste minutos
Documentos que acompanham o produto
Manual de Instruções
Prontuário vaso de pressão
Diagrama elétrico
ChecarSentido de rotação
Teste da purga do reservatório
Canalização dos drenoscondensado (ver item 1,pág. 33)
Nível óleo lubrificante
Temperatura docontrolador
Tensão da(s) correia(s)
Tempo de purga (duração)(intermitência)
Funcionamento dos ventiladores
Rede elétrica
Possui aterramento
Adequada InadequadaSeção dos cabos mm2
SIMSomente neutro
Tensão da redeem operação
VHrs
AHorário
Em alívio
Corrente motor elétrico principal
Nº RELATÓRIO DE ATENDIMENTO
NOTA: Esta ficha deveretornar para a fábrica.
Etiqueta de identificação do produtoEtiqueta de identificação do produto
Distância cabo alimentação mm
AEm carga
AFusível A
ss
Disjuntormotor A Ajuste
NÃO
Corrente motorelétrico ventilador
A
Manual motor
Manual Purgador EletrônicoManual Interface Eletrônica
Manual Rede Assistentes
Chave de partida
Ajuste s
Tempo de alívio
COMENTÁRIOS ADICIONAIS
34
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA
1. Descarte de Efluente Líquido
2. Drenagem do Óleo Lubrificante no Reservatório do Separador Ar/Óleo
3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto)
A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório ou de separador de condensado (acessórioopcional) não tratado em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vidaaquática e a qualidade da água.O condensado removido diariamente do reservatório ar/óleo, conforme Capítulo de Manutenção Preventiva,deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu posterior tratamento.A Schulz S.A. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório docompressor ou de separador de condensado através de processos que visam garantir a proteção ao meioambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares dalegislação vigente.Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos.O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado.
O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no reservatório docompressor de parafuso deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) edemais requisitos da legislação vigente.
A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização emanutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alteraçõessignificativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população,através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores,aterros ou terrenos baldios, etc.).A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio,movimentação, tratamento até a sua disposição final.Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação,redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinaçãofinal.O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislaçãovigente.
ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS
35
Rua Dona Franc i sca, 6 901
Fone (55) (47) 3451 6000 Fax (55) (47) 3451 6055
JOINVILLE SC BRASIL
www.schulz.com.br
CEP 89219 600
3420 Novis Pointe
Acworth, GA 30101
Phone # (770) 529-4731 / 32 / Fax # (770) 529-4733
www.schulzamerica.com
Schulz of America, Inc.
S E R V I Ç O S EA T E N D I M E N T OA O C L I E N T E
ATENDIMENTO TÉCNICO
0800474141
sac@schulz .com.br
A disposição na Rede de Assistência Técnica Autorizada.
P E Ç A S O R I G I N A I S
025.
0750
-0N
OV
EM
BR
O/2
009
Rev
.01