masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването....

16
Masoneilan Серии 525 и 526 Редуциращи регулатори и регулиратори на налягането в техния вход Инструкция (ред. В) Класификация на данните от Baker Hughes: Публични

Upload: others

Post on 11-Aug-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

Masoneilan™

Серии 525 и 526 Редуциращи регулатори и регулиратори на налягането в техния вход

Инструкция (ред. В)

Класификация на данните от Baker Hughes: Публични

Page 2: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

b | Baker Hughes Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДОСТАВЯТ НА КЛИЕНТА/ОПЕРАТОРА ВАЖНА СПРАВОЧНА ИНФОРМАЦИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С ПРОЕКТА, В ДОПЪЛНЕНИЕ КЪМ ОБИЧАЙНИТЕ ПРОЦЕДУРИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА НА КЛИЕНТА/ОПЕРАТОРА. ТЪЙ КАТО ФИЛОСОФИЯТА ОТНОСНО ЕКСПЛОАТАЦИЯТА И ПОДДРЪЖКАТА ВАРИРА, BAKER HUGHES COMPANY (И НЕГОВИТЕ ДЪЩЕРНИ И СВЪРЗАНИ ПРЕДПРИЯТИЯ) НЕ ПРАВИ ОПИТ ДА НАЛОЖИ КОНКРЕТНИ ПРОЦЕДУРИ, А ДА ЗАЛОЖИ ОСНОВНИ ОГРАНИЧЕНИЯ И ИЗИСКВАНИЯ ЗА ТИПА ПРЕДОСТАВЯНО ОБОРУДВАНЕ.

В НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ СЕ ПРАВИ ДОПУСКАНЕТО, ЧЕ ОПЕРАТОРИТЕ ВЕЧЕ НАЙ-ОБЩО СХВАЩАТ ИЗИСКВАНИЯТА ЗА БЕЗОПАСНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА МЕХАНИЧНОТО И ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОБОРУДВАНЕ В ПОТЕНЦИАЛНО ОПАСНИ СРЕДИ. СЛЕДОВАТЕЛНО НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ СЛЕДВА ДА СЕ ТЪЛКУВАТ И ПРИЛАГАТ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРАВИЛАТА И РАЗПОРЕДБИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ОБЕКТА И КОНКРЕТНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ДРУГО ОБОРУДВАНЕ НА ОБЕКТА.

НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ НЕ ПРЕТЕНДИРАТ ЗА ИЗЧЕРПАТЕЛНОСТ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ВСИЧКИ ВЪЗМОЖНИ ПОДРОБНОСТИ ИЛИ ВАРИАЦИИ В ОБОРУДВАНЕТО, НИТО НА ВСИЧКИ ВЪЗМОЖНИ ИЗВЪНРЕДНИ СИТУАЦИИ ВЪВ ВРЪЗКА С МОНТИРАНЕТО, ЕКСПЛОАТАЦИЯТА ИЛИ ПОДДРЪЖКАТА. АКО Е НЕОБХОДИМА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ИЛИ В СЛУЧАЙ ЧЕ ВЪЗНИКНАТ КОНКРЕТНИ ПРОБЛЕМИ, КОИТО НЕ СА ОБХВАНАТИ В ДОСТАТЪЧНА СТЕПЕН ЗА ЦЕЛИТЕ НА КЛИЕНТА/ОПЕРАТОРА, ВЪПРОСЪТ СЛЕДВА ДА БЪДЕ СВЕДЕН ДО ЗНАНИЕТО НА BAKER HUGHES.

ПРАВАТА, ЗАДЪЛЖЕНИЯТА И ОТГОВОРНОСТИТЕ НА BAKER HUGHES И НА КЛИЕНТА/ОПЕРАТОРА СА СТРОГО ОГРАНИЧЕНИ ДО ИЗРИЧНО ПРЕДОСТАВЕНИТЕ В ДОГОВОРА ОТНОСНО ДОСТАВКАТА НА ОБОРУДВАНЕТО. BAKER HUGHES НЕ ДАВА НИКАКВИ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ГАРАНЦИИ ИЛИ ИЗЯВЛЕНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ОБОРУДВАНЕТО ИЛИ НЕГОВАТА УПОТРЕБА, НИТО СЕ ПОДРАЗБИРАТ ТАКИВА С ИЗДАВАНЕТО НА НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ.

НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ НА КЛИЕНТА/ОПЕРАТОРА ЕДИНСТВЕНО С ЦЕЛ СЪДЕЙСТВИЕ ПРИ МОНТИРАНЕТО, ИЗПИТВАНЕТО, ЕКСПЛОАТАЦИЯТА И/ИЛИ ПОДДРЪЖКАТА НА ОПИСАНОТО ОБОРУДВАНЕ. НАСТОЯЩИЯТ ДОКУМЕНТ НЕ БИВА ДА СЕ ВЪЗПРОИЗВЕЖДА ИЗЦЯЛО ИЛИ ЧАСТИЧНО БЕЗ ПИСМЕНОТО ОДОБРЕНИЕ НА BAKER HUGHES.

Page 3: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

Ръководство за регулатори Masoneilan модели 525 и 526 | cАвторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

Съдържание Информация за безопасността .............................................................................................1

1. Въведение ............................................................................................................................2

2. Общи положения ..................................................................................................................2

3. Разопаковане ........................................................................................................................2

4. Монтаж ...................................................................................................................................3

5. Регулиране ............................................................................................................................3

6. Разглобяване на корпуса ...................................................................................................3

6.1 525 (Функция за редуциране) ........................................................................................3

6.2 526 (Функция за регулиране на налягането на входа) ................................................3

7. Поддръжка и ремонт ...........................................................................................................4

7.1 Неуспешно спиране .......................................................................................................4

7.2 Сваляне на втулките ......................................................................................................4

7.3 Притрити легла ...............................................................................................................4

7.3.1 525 (Функция за редуциране) ................................................................................4

7.3.2 526 (Функция за регулиране на налягането на входа) ........................................5

7.4 Шплинтоване ..................................................................................................................5

7.5 Салниково тяло ..............................................................................................................5

7.5.1 Карбонови/PTFE пръстени (стандартни) .............................................................6

8. Повторно сглобяване на корпуса на клапана.................................................................6

8.1 525 (Функция за редуциране) ........................................................................................6

8.2 526 (Функция за регулиране на налягането на входа) ................................................7

9. Задвижвания ........................................................................................................................7

9.1 Задвижвания тип 10900 .................................................................................................7

Page 4: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

1 | Baker Hughes Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

Информация за безопасносттаВажно – моля, прочетете преди монтиранеНастоящите инструкции съдържат, където е необходимо, етикети за DANGER (ОПАСНОСТ), WARNING (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ) и CAUTION (ВНИМАНИЕ), с цел насочване на вниманието към въпроси, свързани с безопасността, или друга важна информация. Прочетете инструкциите внимателно преди инсталация и поддръжка на регулиращия клапан. Съобщенията за DANGER (ОПАСНОСТ) и WARNING (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ) се отнасят до телесни наранявания. Съобщенията за CAUTION (ВНИМАНИЕ) се отнасят до опасности, свързани с щети по оборудването или имуществото. Експлоатацията на повредено оборудване може, при определени експлоатационни условия, да влоши ефективността на технологичната система, като това може да доведе до нараняване или смърт. За целите на безопасността се изисква пълно придържане към всички съобщения за DANGER (ОПАСНОСТ), WARNING (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ) и CAUTION (ВНИМАНИЕ).

Това е символ, в който се съдържа предупреждение за безопасност. С него се сигнализира за евентуална опасност от телесно нараняване. Придържайте се към всички съобщения за безопасност, съдържащи се в този символ, за да избегнете евентуално нараняване или смърт.

Посочва се потенциално опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване.

Посочва се потенциално опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до сериозно нараняване.

Посочва се потенциално опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до нараняване от лека или средна степен.

Когато се използва без символа за предупреждение за целите на безопасността, посочва потенциално опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до имуществени щети.

Забележка: Обозначава важни факти и условия.

За това ръководство• Информацията в настоящото ръководство подлежи на

промяна без предизвестие.

• Информацията, съдържаща се в настоящото ръководство, не бива да се преписва, нито възпроизвежда изцяло или частично, без писменото разрешение на Baker Hughes.

• Моля, докладвайте за грешки или въпроси относно информацията в настоящото ръководство на своя местен доставчик.

• Настоящите инструкции са изготвени конкретно за моделите регулиратори 525 и 526 и не важат за друго оборудване извън тази продуктова линия.

Полезен животОчакваният полезен живот на моделите регулитори 525 и 526 е над 25 години. За да се удължи полезният живот на продукта, от съществено значение е да се провеждат ежегодни проверки и рутинна поддръжка, както и да се гарантира правилнотоия монтиране, с цел да се избегне оказването на непреднамерен натиск върху продукта. Конкретните експлоатационни условия ще окажат също така въздействие върху полезния живот на продукта. Потърсете производителя за насоки относно конкретните приложения, ако това се изисква преди инсталацията.

ГаранцияBaker Hughes дава гаранция, че в продаваните от компанията артикули няма дефекти по отношение на материали и изработка за срок от една година от датата на доставка, при условие че тези артикули се използват съобразно предписанията за препоръчителна употреба на Baker Hughes. Baker Hughes си запазва правото да прекрати производството на всеки един продукт или да променя материалите за продукта, неговата конструкция или технически характеристики без предизвестие.

Забележка: Преди монтиране:

• Клапанът трябва да се инсталира, приведе в действие и поддържа от квалифицирани и компетентни професионалисти, преминали подходящо обучение.

• Всички околни тръби трябва щателно да се промият, за да се гарантира, че от системата са изведени всички попаднали в нея наноси.

• При определени експлоатационни условия употребата на повредено оборудване може да доведе до влошаване на производителността на системата, което може да доведе до телесно нараняване или смърт.

• Промените в техническите характеристики, конструкцията и компонентите може да не доведат до преработка на това ръководство, освен ако тези промени не повлияят на функционирането и производителността на продукта.

Page 5: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

Ръководство за регулатори Masoneilan модели 525 и 526 | 2Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

1. ВъведениеСледните инструкции следва щателно да се прегледат и разберат преди да инсталирате, експлоатирате или извършвате поддръжка по това оборудване. В целия текст ще се появява текст, съобщения за безопасност и/или внимание и трябва да се осигури строго придържане. В противен случай може да настъпи сериозно нараняване или неизправност в оборудването.

Фирмена табелка:Фирмената табелка обикновено е прикрепена от страната на скобата на задвижването. Тя посочва информация за регулитора, включително размер и тип, номинална оценка за клас налягане, материал на корпуса/капака и сериен номер.

Следпродажбено обслужванеBaker Hughes предлага следпродажбено обслужване на Masoneilan, при което високо квалифицирани техници подпомагат монтирането, работата, поддръжката и поправката на своето оборудване. За поддръжка се свържете с местния представител на Baker Hughes за Masoneilan или фабриката на Baker Hughes за Masoneilan, която се намира най-близо до вас.

Резервни частиПри извършване на сервизно обслужване трябва да се използват само резервни части на Masoneilan. Закупувайте резервни части от местните представители на Masoneilan или от отдела за части на Masoneilan.

Когато поръчвате резервни части, ТРЯБВА ДА ПОСОЧИТЕ МОДЕЛА И СЕРИЙНИЯ НОМЕР, обозначени на фирмената табелка на производителя. Фирмената табелка е от страната на аркада на задвижването.

Задвижване и аксесоариЗадвижванията и други аксесоари на клапана имат свои собствени инструкции, които предоставят информация и подробности относно монтажа и монтирането им. Вижте съответната инструкция на всяка отделна принадлежност.

2. ОбщиНастоящите инструкции за монтажа и поддръжката се прилагат към всички размери и номинални параметри на регулаторите Masoneilan, модели 525/526, независимо от използваната гарнитура.

Регулаторите с двойно легло, модел 525/526, са разработени с вградена универсалност, което ги прави подходящи за широк набор от технологични приложения.

Стандартната конструкция предлага контурен конус с резбовано седло. Горното и долното управление на щифта осигуряват максимална опора, за да се гарантира стабилност на щифта. На разположение има серия от гарнитури с намалена площ, за да се осигури възможност за широк дебитен диапазон с всички размери регулатори. По стандарт се предлага изтичане с плътно затваряне от клас II.

Препоръчителните резервни части, необходими за поддръжката, са изброени в спецификацията на страница 11. Номерът на модела, размерът, номиналните параметри и серийният номер на клапана са показани на фирмената табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение на 525/526.

3. РазопакованеТрябва да сте особено внимателни при разопаковането на регулатора, за да предотвратите повреда на аксесоарите и частите на компонентите. В случай че възникнат проблеми, свържете се с местния представител на Masoneilan или с отдела за следпродажбено обслужване.

2nd 3rd 4th1st

5. Тип регулатор

2. Двойно легло

5. Функции за редуциране(1)

6. Функции за регулиране на налягането на входа(2)

-50. Диференциално налягане

-6. Разширен капак

Корпус серия Тип щифт Други опции

(1) С управление на изходното налягане (вижте Фигура 1а)

(2) С управление на входното налягане (вижте Фигура 1б)

Page 6: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

3 | Baker Hughes Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

4. МонтажПреди монтиране продухайте тръбата добре, за да премахнете всякакви чужди материи, които могат да замърсят клапана. Поставете регулатора на хоризонтална отсечка от тръбата, така че контролираната течност да преминава през корпуса на клапана по посоката на стрелката на потока или спрямо думите IN (НАВЪТРЕ) и OUT (НАВЪН), отбелязани на свръзките. При обслужване с пара клапанът трябва да се монтира с диафрагменото задвижване надолу, за да бъде диафрагмата защитена с водно уплътнение. Ако се монтира по друг начин, трябва да се добави подходящо водно уплътнение.

Вкарайте контролираното налягане от удобна точка в тръбопровода на 6-10 фута от регулатора (или в изпускателния тръбопровод

на 6-10 фута от помпата при приложения с помпено налягане) към ½’’ NPT връзка в кутията на мембраната. Монтирайте измервател и иглен клапан в контролния тръбопровод. Клапанът позволява спиране на контролния тръбопровод и също така служи като регулируем спирателен кран за предотвратяване на преминаване на цикли на регулатора, които могат да се появят в резултат от пулсирането на помпа в системата.

Триклапанен байпас около регулатора позволява откачане на регулатора от тръбата без изключване на системата.

5. РегулиранеКогато е посочена настройка за налягане, регулаторът се настройва подходящо в завода; в противен случай се настройва на минимума от диапазона, посочен на фирмената табелка.

Отворете спирателния клапан на изходящата страна на регулатора и частично отворете спирателния клапан от входящата страна, за да позволите на налягането в системата да се покачи постепенно. След това отворете клапана на контролния тръбопровод и проверете настройката с помощта на измервателя. За да увеличите настройката за налягане, завъртете регулиращия винт по часовниковата стрелка, за да компресирате пружината. За да намалите настройката, завъртете регулиращия винт обратно на часовниковата стрелка, за да облекчите компресията на пружината. Отворете изцяло спирателния клапан от входящата страна на регулатора.

6. Разглобяване на корпусаДо вътрешните компоненти на корпуса се достига след премахване на задвижващия механизъм. За да демонтирате задвижването от корпуса, вижте инструкция 31593 за задвижвания от серията 10900.

Преди да извършите поддръжка на клапана, изо-лирайте го и изпуснете технологичното налягане.

6.1 525 (Функция за редуциране)След сваляне на задвижващия механизъм, разглобете корпуса с помощта на следната процедура:

A. Ако съществува връзка на детектор на течове в страничния NPT порт на капака, изключете и тези тръби.

Б. Свалете шпилковите гайки (21).

В. Свалете под-сглобката, включваща капака (10), стеблото-щифт (5) и щифта (4), като един компонент.

Забележка: Спирално навитите уплътнители на корпуса (22) са стандартни в дизайните от серия 500 и е задължително да се постави нов уплътнител след всяко разглобяване на клапана.

Г. Премахнете шпилковите гайки на уплътнителния пръстен (15), уплътнителния пръстен (13) и повдигача на уплътнението (12).

Д. Свалете под-сглобката от щифт (4) и стебло-щифт (5) от капака (10).

Трябва да се внимава с цел избягване на щети по щифта и водача на щифта.

Е. Премахнете старото уплътнение (16) [и опционалния уплътнителен пръстен (17), ако е монтирана връзка, за която е установен теч]. Вж. Фигура 2.

Ж. Отстранете слепия капак (9) [включително долната втулка (23)] Забележка: Спирално навитите уплътнители

на корпуса (22) са стандартни в дизайните от серия 500 и е задължително да се постави нов уплътнител след всяко разглобяване на клапана.

З. Сега можете да проверите капака (10), щифта (4), втулките (23) и седлата (2 и 3) за износване и сервизни повреди. След като се определи каква е необходимостта от поддръжка, преминете към подходящия раздел на настоящото Ръководство за експлоатация.

6.2 526 (Функция за регулиране на налягането на входа)След сваляне на задвижващия механизъм, разглобете корпуса с помощта на следната процедура:A. Ако съществува връзка на детектор на течове в

страничния NPT порт на капака, изключете и тези тръби.Б. Свалете шпилковите гайки на корпуса (19).В. Премахнете шпилковите гайки на уплътнителния пръстен

(15), уплътнителния пръстен (13) и уплътнителния следящ елемент (12).

Г. Свалете капака (10)Д. Отстранете слепия капак (9) [включително долния водач (23)] Забележка: Спирално навитите уплътнители

на корпуса (22) са стандартни в дизайните от серия 500 и е задължително да се постави нов уплътнител след всяко разглобяване на клапана

Е. Сега можете свалите под-сглобката, включваща стеблото-щифт (5) и щифта (4) като един компонент от долната част на вентила.

Трябва да се внимава с цел избягване на щети по щифта и горната втулка (23).

Ж. Премахнете старото уплътнение (16) [и опционалния уплътнителен пръстен (17), ако е монтирана връзка за установяване на течове]. Вж. Фигура 2.

З. Сега всички компоненти могат да бъдат проверени за износване и повреда за сервиз. След като се определи каква е необходимостта от поддръжка, преминете към подходящия раздел на настоящото Ръководство за експлоатация.

Page 7: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

Ръководство за регулатори Masoneilan модели 525 и 526 | 4Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

7. Поддръжка и ремонтЦелта на настоящия раздел е да се предоставят препоръчителни процедури за поддръжка и ремонт. При тези процедури се допуска, че са налични стандартни работни инструменти и оборудване.

7.1 Неуспешно спиране Ако има прекомерен теч през клапана, когато бъде спрян, причината може да е чужд материал, който държи щифта извън леглото. Ако е така, разглобете и почистете. Ако течът е резултат от нормално износване, шлифовайте повърхностите на леглата или, ако е необходимо, сменете щифта и/или седлата.

7.2 Сваляне на втулкатаВтулката (23) е фиксирана с натиск в капака и слепия капак. Тази част обикновено не изисква подмяна. Ако е необходимо, тя може да се издърпа или извади с уред. Когато вадите втулката машинно, трябва да сте сигурни, че сте взели правилните мерки и допуски за капака или слепия капак. Те ще се предоставят при поискване.

7.3 Притриване на леглаПритриване на легла Притриването е процесът на обработване с абразив на щифта на клапана откъм седлото, за да се постигне плътно прилягане. Ако течът на клапана е прекомерен, притриването е задължително. По повърхностите на пръстена на леглото и щифта не трябва да има големи драскотини или други дефекти и контактните повърхности на леглата трябва да са възможно най-тесни. Това може да изисква обработка и на двете части на струг. За операцията по притриване се изисква добро качество на веществото за фино шлифоване.

Веществото следва да се смеси с малко количество смазочно вещество, като например графит. Това ще забави скоростта на рязане и ще предотврати скъсването на легловите повърхности. Количеството необходимо притриване зависи от материалите, състоянието на легловите повърхности и прецизността на машинната обработка. Ако след кратък период на притриване не се установят видими подобрения в леглото, полза от по-нататъшна обработка едва ли ще има, тъй като прекомерното притриване може да нащърби леглата. Единственият начин е подмяната или повторната машинна обработка на едната или двете части. Когато притривате нови щифтове и пръстени на легла, започнете със средно фин абразив (размер 240) и довършете с по-фин абразив (размер 600).

Забележка: Притриването следва да постигне допирна повърхнина с цялата тръба, а не с цялата повърхност.

Преди притриване, под-сглобката на щифта и стеблото трябва да е концентрична. (вж. „Шплин-товане“, раздел 8.4).

7.3.1 525 (Функция за редуциране)1. Почистете повърхностите на набивката на корпуса.

2. Когато леглата са премахнати, се уверете, че запечатващите повърхности на моста на корпуса и резбите са щателно почистени.

Забележка: Уплътнителният материал, съвместим с технологичния процес, следва да се прилага в малки количества към резбата на седлото и уплътняващия опорен пръстен.3. Монтирайте и затегнете седлото, като за свалянето

използвайте гаечен ключ.

Не презатягайте. Не излагайте на пряк удар изда-тъците на седлото. Това може да повреди седлоло-то и да доведе до теч от него.

4. Приложете притриващо вещество върху конусите на няколко места, на равни разстояния около площта на леглото.

5. Поставете внимателно под-сглобката от стебло и конус в корпуса до прилягането му към леглото.

6. Поставете капака (8) върху корпуса и закрепете капака към корпуса с помощта на четири шпилкови гайки на корпуса (10), разположени на еднакви разстояния една от друга. Приложете лек натиск и затегнете равномерно.

В този момент още не затягайте гайките до край-ните стойности на усукващия момент. Капакът се използва временно само с цел насочване.

7. Пъхнете две или три парчета уплътнение (16) в салниковото тяло, за да спомогнете за насочването на стеблото и щифта в хода на притриването.

8. Завийте пробития и заострен прът с Т-образна дръжка върху стеблото-щифт и закрепете с контрагайка (вж. Фигура 3).

Забележка: Като алтернатива, пробийте дупка през ламаринена плоча и закрепете към стеблото-щифт с помощта на две контрагайки.

9. Приложете лек натиск върху стеблото и го завъртете с кратки движения напред-назад (около 8 до 10 пъти). Повторете стъпката при необходимост.

Забележка: Щифтът трябва да се повдигне и завърти на 90° преди всяко повторение на стъпка (9). Това повдигане от време на време е необходимо, за да се запази концентричността на щифта и седлата по време на притриване.

Избягвайте прекомерното притриване, тъй като то може да причини повреди на повърхността на леглото, вместо да подобри защитата от течове.

10. След завършване на операцията по притриване, свалете капака и щифта. Легловата площ на пръстена и щифта трябва да се почисти от всякакви вещества за притриване при подготовката за повторно сглобяване. Не премахвайте седлото.

7.3.2 526 (Функция за регулиране на налягането на входа)1. Почистете повърхностите на набивката на корпуса.

2. Когато леглата са премахнати, се уверете, че запечатващите повърхности на моста на корпуса и резбите са щателно почистени.

Забележка: Уплътнителният материал, съвместим с технологичния процес, следва да се прилага в малки количества към резбата на седлото и уплътняващия опорен пръстен .

Page 8: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

5 | Baker Hughes Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

3. Монтирайте и затегнете седлото, като за свалянето използвайте гаечен ключ.

Не презатягайте. Не излагайте на пряк удар изда-тъците на седлото. Това може да повреди седлоло-то и да доведе до теч от него.

4. Приложете притриващо вещество върху конусите на няколко места, на равни разстояния около площта на леглото.

5. Поставете внимателно под-сглобката от стебло и конус в корпуса до прилягането му към леглото.

6. Поставете капака (8) върху корпуса и закрепете капака към корпуса с помощта на четири шпилкови гайки на корпуса (10), разположени на еднакви разстояния една от друга. Приложете лек натиск и затегнете равномерно.

В този момент още не затягайте гайките до край-ните стойности на усукващия момент. Капакът се използва временно само с цел насочване.

7. Пъхнете две или три парчета уплътнение (16) в салниковото тяло, за да спомогнете за насочването на стеблото и щифта в хода на притриването.

8. Завийте пробития и заострен прът с Т-образна дръжка върху стеблото-щифт и закрепете с контрагайка (вж. Фигура 3).

Забележка: Като алтернатива, пробийте дупка през ламаринена плоча и закрепете към стеблото-щифт с помощта на две контрагайки.

9. Приложете лек натиск нагоре върху стеблото, за да установите контакт с леглото, и завъртете стеблото с кратки движения напред-назад (около 8 до 10 пъти). Повторете стъпката при необходимост.

Забележка: Щифтът трябва да се повдигне и завърти на 90° преди всяко повторение на стъпка (9). Това повдигане от време на време е необходимо, за да се запази концентричността на щифта и седлата по време на притриване.

10. Избягвайте прекомерното притриване, тъй като то може

да причини повреди на повърхността на леглото, вместо да подобри защитата от течове.

11. След завършване на операцията по притриване, свалете капака и щифта. Легловата площ на пръстена и щифта трябва да се почисти от всякакви вещества за притриване при подготовката за повторно сглобяване. Не премахвайте седлото.

7.4 ШплинтованеСглобките на щифта и стеблото на клапана обикновено се доставят като цял възел, в който случай монтажът не включва допълнителни стъпки за сглобяване. Необходимо е единствено да се притрият конусът и седлото и да се сглоби клапанът. Ако е необходимо конусът да бъде сменен, препоръчва се да използвате нов конус. Ако трябва да се използва старото стебло, е необходимо да прецените дали стеблото ще бъде достатъчно дълго, тъй като ще се наложи да го срежете. Ако стеблото не ангажира стеблото на задвижването с минимум един диаметър на стеблото, то старото стебло не бива да се използва. Ако ангажира с минимум един диаметър на стеблото, процедирайте, както следва.Забележка: Докато се извършва шплинтоването, трябва да внимавате да не повредите повърхността на леглото или водачите на щифта.

А. С помощта на ковашки пробой, извадете стария шплинт (8). Забележка: Ако е необходимо старият шплинт да бъде

изваден с бургия, трябва да се използва свредло, малко по-малко от шплинта, и остатъкът от шплинта да се извади.

Б. Развийте щифта от стеблото (обратно на часовниковата стрелка).

В. Измерете резбованата част на стеблото.Г. Срежете стеблото директно над съществуващия отвор. Д. Резбовайте стеблото с оригиналната дължина на резбата. Забележка: Областта от стеблото на щифта,

обозначена с X на Фигура 4, служи като водач и трябва да се провери, за да се гарантира плътно пасване в щифта на клапана.

Е. Завийте стеблото плътно в щифта. Забележка: Това може да се провери чрез измерване на

дълбочината на пилотната вдлъбнатина в щифта (размер X във Фигура 4) и поставяне на отметка върху стеблото на същото разстояние от резбата. При правилно сглобяване отметката трябва да бъде на едно ниво с края на водача.

Ж. Поставете водача на щифта върху V-образен блок и като използвате свредло за бормашина с подходящ размер, пробийте стеблото, като се водите от дупката в щифта.

З. Премахнете всякакви грапавини от водача на щифта с леко издялване.

И. Изберете шплинт с подходящ размер, нанесете малко количество грес върху него и го притиснете в дупката.

Забележка: Шплинтът трябва да е вдаден на приблизително 1/16” под повърхността на водача на щифта.

Й. След закрепването му, щифтът трябва да се постави в струг, за да е сигурно, че е разположен правилно. Ако не е, ударете щифта с дървен чук, за да го изправите.

Забележка: Стеблото трябва да се постави в гривна с водача на щифта спрямо него и щифтът трябва да се удари.

7.5 Салниково тяло Поддръжката на салниковото тяло е едно от основните действия в рутинното обслужване. Обтегнатостта на уплътнението се поддържа от салникова компресия. Компресията се постига чрез равномерно затягане на гайките на уплътнителните пръстени (15) към уплътнителния пръстен (13). Трябва да внимавате да не извършите презатягане, тъй като това може да предотврати плавната работа на клапана. Ако се изчерпа цялата компресия и клапанът протече, тогава се изисква ново уплътнение.

Клапанът трябва да се изолира и налягането да се изпус-не преди да се извърши поддръжка на салниковото тяло.

Процедирайте както следва:7.5.1 Карбонови/PTFE пръстени (стандартни)Забележка: Карбоновите/PTFE салникови пръстени са загладени, като по този начин позволяват подмяната на уплътнението, без да се откача стеблото-щифт от съединителя на задвижването или стеблото на задвижването.A. Разхлабете и свалете гайките на уплътнителния пръстен (15).Б. Повдигнете уплътнителния пръстен (13) и уплътняващия

следващ елемент (12) нагоре по стеблото на клапана.Забележка: Преди да продължите, можете да фиксирате тези части с помощта на тиксо или тел, за да не ви пречат. В. Чрез извит инструмент, свалете уплътнението (16), като

внимавате да не повредите уплътняващите повърхности на салниковото тяло или стеблото-щифт.

Page 9: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

Ръководство за регулатори Masoneilan модели 525 и 526 | 6Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

Забележка: По клапите, разполагащи с опционална връзка за лубрикатор, трябва да се премахне и уплътнителният пръстен (17), за да се осигури достъп до по-долните салникови пръстени.

Г. Подменете уплътнителните пръстени (16). Забележка: Сглобете и затегнете пръстените един по

един в салниковото тяло. Загладените ръбове по всеки уплътнителен пръстен трябва да се поставят под ъгъл от 120 градуса.

Забележка: По отношение на клапаните, оборудвани с опционална връзка за лубрикатор, вж. Фигура 2 за правилното количество пръстени, които следва да се поставят под уплътнителния пръстен (17).

Д. Сменете уплътняващия следващ елемент (12) и уплътнителния пръстен (13).

Е. Подменете и затегнете шплинтовите гайки на уплътнението (15).

Не презатягайте.

Ж. Поставете клапана обратно на работното му място и затегнете при необходимост уплътнението, за да се предотврати течът навън.

Забележка: В извънредни случаи можете да използвате нишкова набивка като временно решение. Тя трябва да се промени с правилното уплътнение възможно най-скоро.

8. Повторно сглобяване на корпуса на клапанаСлед извършване на необходимата поддръжка, клапанът следва да се сглоби повторно с помощта на следните процедури:Забележка: Ако някоя от следните стъпки е била извършена по време на поддръжката, тогава преминете към следващата стъпка.

8.1 525 (Функция за редуциране)A. Почистете всички свързващи повърхности на набивката.Б. Приложете малко количество уплътняващ материал към

нишките на седлото и уплътняващите опорни пръстени. Поставете седлата в корпуса на клапана.

Забележка: Съвместим с технологичния процес уплътняващ елемент следва да се прилага в оскъдни количества.

В. Монтирайте и затегнете седлата, като за свалянето използвайте гаечен ключ.

Не презатягайте. Не излагайте на пряк удар изда-тъците на седлото. Това може да повреди седлото и да доведе до нежелани течове в него.

Г. Монтирайте уплътнението между корпуса и слепия капак

Д. Монтирайте слепия капак

Затегнете гайките (10), докато не осигурите контакт ме-тал към метал с подходящия усукващ момент на болта. Вж. Таблица 1 за правилния усукващ момент за болтове-те и спецификациите за поредност при затягане.

Е. Внимателно поставете сглобката стебло-щифт, като внимателно вкарате долния водач в долната втулка.

Забележка: Клапанът трябва да се притрие преди окончателното му сглобяване. Вж. раздел 8.3.

Ж. Монтирайте набивката на корпуса (22). Забележка: Спирално навитите набивки на корпуса (22)

са стандартни в дизайните от серия 500. Задължително е да се поставя нова набивка при всяко разглобяване на клапана.

З. Сглобете капака (10) и шпилковите гайки на корпуса (21). Капакът трябва да е разположен, така че шпилките на уплътнителния пръстен да са разположени под ъгъл от 90° спрямо централната дебитна линия.

Затегнете гайките (21), докато не осигурите контакт ме-тал към метал с подходящия усукващ момент на болта. Вж. Таблица 1 за правилния усукващ момент за болтове-те и спецификациите за поредност при затягане.

И. Поставете вложката (16) [и уплътнителния пръстен (17) при

клапани с опционална връзка за лубрикатор]. Вж. Раздел 8.5 за процедурата за правилно сглобяване на уплътнението или за опционални дизайни.

Й. Поставете уплътняващия следващ елемент (12) и уплътнителния пръстен (13).

К. Поставете шпилковите гайки на уплътнителния пръстен (15).

Не презатягайте (вж. раздел „8.5. Салниково тяло“).

Л. Ако е поставена връзка за установяване на течове, свържете със страничен NPT порт в капака. Ако не е поставена такава, уверете се, че 1/4-цоловата NPT втулка е поставена на своето място (Фигура 2).

M. За сглобяване на задвижването и за регулиране на стеблото-щифт, следвайте инструкция 31593 за задвижвания от серия 10900.

8.2 526 (Функция за регулиране на налягането на входа)A. Почистете всички свързващи повърхности на набивката.Б. Приложете малко количество уплътняващ материал към

нишките на седлото и уплътняващите опорни пръстени. Поставете седлата в корпуса на клапана.

Забележка: Съвместим с технологичния процес уплътняващ елемент следва да се прилага в оскъдни количества.

В. Монтирайте и затегнете седлата, като за свалянето използвайте гаечен ключ.

Не презатягайте. Не излагайте на пряк удар издатъците на седлото. Това може да повреди седлото и да доведе до нежелани течове в него.

Забележка: Клапанът трябва да се притрие преди окончателното му сглобяване. Вж. раздел 8.3.Г. Внимателно поставете сглобката стебло-щифт в корпуса на

клапана.Д. Монтирайте уплътнението между корпуса и слепия капак

Page 10: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

7 | Baker Hughes Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

Е. Поставете слепия капак, като внимателно вкарате долния водач в долната втулка.

Ж. Монтирайте набивката на корпуса (22). Забележка: Спирално навитите набивки на корпуса (22)

са стандартни в дизайните от серия 500. Задължително е да се поставя нова набивка при всяко разглобяване на клапана.

За. Сглобете капака (10) и шпилковите гайки на корпуса (21). Капакът трябва да е разположен, така че шпилките на уплътнителния пръстен да са разположени под ъгъл от 90° спрямо централната дебитна линия.

Затегнете гайките (21), докато не осигурите контакт ме-тал към метал с подходящия усукващ момент на болта. Вж. Таблица 1 за правилния усукващ момент за болтове-те и спецификациите за поредност при затягане.

И. Поставете вложката (16) [и уплътнителния пръстен (17) при клапани с опционална връзка за лубрикатор]. Вж. Раздел 8.5 за процедурата за правилно сглобяване на уплътнението или за опционални дизайни.

Й. Поставете уплътняващия следващ елемент (12) и уплътнителния пръстен (13).

К. Поставете шпилковите гайки на уплътнителния пръстен (15).

Не презатягайте (вж. раздел „8.5. Салниково тяло“).

Л. Ако е поставена връзка за установяване на течове, свържете със страничен NPT порт в капака. Ако не е поставена такава, уверете се, че 1/4-цоловата NPT втулка е поставена на своето място (Фигура 2).

M. За сглобяване на задвижването и за регулиране на стеблото-щифт, следвайте инструкция 31593 за задвижвания от серия 10900.

9. Задвижвания9.1 Задвижвания тип 10900Вж. инструкция 31593 за сваляне, поддръжка, сглобяване и регулиране.

Фигура 1а: Типично приложение за редуциране

Фигура 1б: Типично приложение за регулиране на налягането на входа

Фигура 2: Връзка за лубрикатор (по избор)

Фигура 3: Устройство за притриване на легло

Заглушка с нормална тръбна резба 1/4“

Уплътнителен маншет

T-образна дръжка

Контрагайка

Page 11: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

Ръководство за регулатори Masoneilan модели 525 и 526 | 8Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

Фигура 5: Поредност на затягане на болтове

Размер на клапанаКлас ANSI

Изисквания за болтовите закрепвания

Изисквания за усукващ момент

Минимум Максимум Предварително зареждане

цолове mm К-во Размер (в инчове) Lbs.Ft N.m Lbs.Ft N.m Lbs.Ft N.m

¾ 20150 & 300 6 ½"-13NC-2A 25 34 55 75 5 7

600 6 ½"-13NC-2A 25 34 55 75 5 7

1 25150 & 300 6 ½"-13NC-2A 25 34 55 75 5 7

600 6 ½"-13NC-2A 25 34 55 75 5 7

1½ 40150 & 300 6 ½"-13NC-2A 25 34 55 75 5 7

600 6 ½"-13NC-2A 25 34 55 75 5 7

2 50150 & 300 8 ½"-13NC-2A 25 34 55 75 5 7

600 8 ½"-13NC-2A 25 34 55 75 5 7

3 80150 & 300 8 5/8ʺ-11NC-2A 45 61 89 120 10 14

600 8 5/8ʺ-11NC-2A 45 61 89 120 10 14

4 100150 & 300 8 ¾ʺ-10NC-2A 80 108 170 230 20 27

600 8 ¾ʺ-10NC-2A 80 108 170 230 20 27

Забележки:

1. Не превишавайте посочените максимални стойности за усукващ момент.

2. Затегнете на стъпки, докато не достигнете желаните нива за усукващ момент.

3. Отхвърлете сглобката, ако не бъде постигнат контакт метал с метал след постигане на максимален усукващ момент.

4. Показаните изисквания за усукващ момент за стандартни шпилки B7 и гайки 2H.

Стебло Диам.

Диам. на отвор „А“ „Б“ „X”

инча инча mm инча mm инча mm1/2 0 188 4,78 1 250 31,75 0,50 12,75/8 0 219 5,56 1 562 39,67 0,62 15,73/4 0 250 6,35 1 875 47,63 0,75 19,11 0 312 7,92 2 500 63,50 1,00 25,4

Фигура 4: Размери за шплинтоване на болт

Page 12: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

9 | Baker Hughes Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

525 Функция за редуциране 526 Обратно налягане

Списък с части№ Име на част № Име на част № Име на част 1 Корпус 10 Капак 17 Уплътнителен маншет

(по избор)● 2 Горно седло 11 Гайка на водач 18 Контрагайка на стеблото-щифт● 3 Долно седло 12 Уплътнителен следящ елемент 19 Шпилка на корпуса● 4 Конус 13 Уплътнителен пръстен 21 Гайка на корпуса● 5 Стебло-щифт 14 Салникова шпилка ● 22 Уплътнение● 8 Шплинт на щифт 15 Салникова гайка 23 Направляваща втулка 9 Сляп капак ● 16 Уплътнение

● Препоръчителна резервна част

Page 13: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

Ръководство за регулатори Masoneilan модели 525 и 526 | 10Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

Забележки

Page 14: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

11 | Baker Hughes Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

Забележки

Page 15: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

Ръководство за регулатори Masoneilan модели 525 и 526 | 12Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени.

Забележки

Page 16: Masoneilan · 2020-04-28 · табелка, разположена на задвижването. Вижте следната диаграма за цифровото означение

Техническа поддръжка и гаранция:Телефон: +1-866-827-5378

[email protected]

bakerhughes.com

Авторско право на Baker Hughes Company, 2020 г. Всички права запазени. Baker Hughes предоставя настоящата информация в състоянието, в което е, за общи информационни цели. Baker Hughes не прави никакви твърдения за точността или изчерпателността на информацията и не дава никакви гаранции, конкретни, косвени или устни, до пълната степен, позволена от закона, включително гаранции за пригодност за търговски цели или каквито и да било други конкретни цели. С настоящото Baker Hughes отхвърля всякаква отговорност за преки, косвени, произтичащи или специални вреди, искове за пропуснати ползи или искове от трети страни, възникнали от използването на информацията, без значение дали искът е възникнал поради нарушение на договор, правонарушение или поради причина от каквото и да било естество. Baker Hughes си запазва правото да прави промени на спецификациите и функциите, посочени в настоящия документ, или да прекрати производството на описания продукт по всяко време, без предизвестие или задължения. Свържете се представителя на Baker Hughes за актуална информация. Логото на Baker Hughes и Masoneilan са търговски марки на Baker Hughes Company. Другите наименования на дружества или продукти, използвани в настоящия документ, са регистрирани търговски марки или търговски марки на съответните им притежатели.

BHMN-525/526-IOM-31664C-0320-BG 03/2020

Местоположение на офиси за директни продажби

Намерете най-близкия до вас местен канален партньор:valves.bakerhughes.com/contact-us

valves.bakerhughes.com

АвстралияБризбейнТелефон: +61-7-3001-4319

ПъртТелефон: +61-8-6595-7018

МелбърнТелефон: +61-3-8807-6002

БразилияТелефон: +55-19-2104-6900

КитайТелефон: +86-10-5738-8888

ФранцияКурбевоаТелефон: +33-1-4904-9000

ИндияМумбайТелефон: +91-22-8354790

Ню ДелхиТелефон: +91-11-2-6164175

ИталияТелефон: +39-081-7892-111

ЯпонияТокио Телефон: +81-03-6871-9008

КореяТелефон: +82-2-2274-0748

МалайзияТелефон: +60-3-2161-03228

МексикоТелефон: +52-55-3640-5060

РусияВелики НовгородТелефон: +7-8162-55-7898

МоскваТелефон: +7-495-585-1276

Саудитска АрабияТелефон: +966-3-341-0278

СингапурТелефон: +65-6861-6100

ЮАРТелефон: +27-11-452-1550

Южна и Централна Америка и Карибския басейнТелефон: +55-12-2134-1201

ИспанияТелефон: +34-935-877-605

Обединени Арабски ЕмирстваТелефон: +971-4-8991-777

Обединено кралствоБракнелТелефон: +44-1344-460-500

САЩХюстън, ТексасТелефон: +1-713-966-3600