masoneilan* 4411 model - valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj...

16
BHGE Dataklassificering: Offentlig Masoneilan* 4411 Model Elektropneumatisk transducer ATEX Betjeningsvejledning (Rev.D)

Upload: others

Post on 04-Dec-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

BHGE Dataklassificering: Offentlig

Masoneilan*4411 Model Elektropneumatisk transducer

ATEX Betjeningsvejledning (Rev.D)

Page 2: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

b | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Page 3: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

Masoneilan Model 4411 Betjeningsvejledning vedrørende elektropneumatisk transducer | c© 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

DENNE VEJLEDNING INDEHOLDER VIGTIGE PROJEKTSPECIFIKKE REFERENCEOPLYSNINGER TIL KUNDEN/OPERATØREN SOM ET SUPPLEMENT TIL KUNDENS/OPERATØRENS NORMALE BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESPROCEDURER. DA BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESFILOSOFIERNE KAN VARIERE, FORSØGER BHGE (BAKER HUGHES, EN GE-VIRKSOMHED OG DETS DATTERSELSKABER OG PARTNERE) IKKE AT DIKTERE SPECIFIKKE PROCEDURER, MEN LEVERER OPLYSNINGER OM DE GRUNDLÆGGENDE BEGRÆNSNINGER OG KRAV FORBUNDET MED DENNE TYPE UDSTYR.

I DENNE VEJLEDNING TAGES DER UDGANGSPUNKT I, AT OPERATØRERNE ALLEREDE HAR ET GENERELT KENDSKAB TIL KRAVENE FORBUNDET MED SIKKER BETJENING AF MEKANISK OG ELEKTRISK UDSTYR I POTENTIELT FARLIGE OMGIVELSER. DERFOR SKAL DENNE VEJLEDNING FORTOLKES OG ANVENDES SAMMEN MED DE SIKKERHEDSREGLER OG -BESTEMMELSER, DER ER GÆLDENDE PÅ STEDET, OG DE SÆRLIGE KRAV FORBUNDET MED BETJENING AF ANDET UDSTYR DER.

DENNE VEJLEDNING FOREGIVER IKKE AT DÆKKE ALLE DETALJER ELLER VARIATIONER I UDSTYR, OG EJ HELLER AT TAGE HØJDE FOR ALLE TÆNKELIGE SITUATIONER, SOM KAN OPSTÅ I FORBINDELSE MED INSTALLATION, BETJENING ELLER VEDLIGEHOLDELSE. ØNSKES DER YDERLIGERE OPLYSNINGER, ELLER SKULLE DER OPSTÅ SÆRLIGE PROBLEMER I FORBINDELSE MED KUNDENS/OPERATØRENS ANVENDELSESOMRÅDE, SOM IKKE ER DÆKKET TILSTRÆKKELIGT, BEDES BHGE INFORMERET HEROM.

BHGE'S OG KUNDENS/OPERATØRENS RETTIGHEDER, FORPLIGTELSER OG ANSVAR ER UDELUKKENDE BEGRÆNSET TIL DEM, DER UDTRYKKELIGT ER ANGIVET I KONTRAKTEN VEDRØRENDE LEVERING AF UDSTYRET. GENNEM UDGIVELSEN AF DENNE VEJLEDNING GIVER BHGE INGEN YDERLIGERE DIREKTE ELLER UNDERFORSTÅEDE ERKLÆRINGER ELLER GARANTIER VEDRØRENDE UDSTYRET ELLER DETS BRUG.

DENNE VEJLEDNING STILLES UDELUKKENDE TIL KUNDENS/OPERATØRENS DISPOSITION SOM EN HJÆLP VED INSTALLATION, TEST, BETJENING OG/ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF DET BESKREVNE UDSTYR. DETTE DOKUMENT MÅ IKKE GENGIVES HVERKEN HELT ELLER DELVIST UDEN SKRIFTLIG TILLADELSE FRA BHGE.

Page 4: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

d | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Sikkerhedsadvarsel ................................................................................................................................................ 1

Kort betjeningsvejledning .................................................................................................................................... 2

Generel beskrivelse ................................................................................................................................................ 2

Montering af instrument ....................................................................................................................................... 3

Version med fastlåst udluftning .....................................................................................................................................3

Pneumatisk installation ........................................................................................................................................ 3

Elektrisk installation .............................................................................................................................................. 4

Ledningsføring og kabelindføring .................................................................................................................................4

Kabelkanal ................................................................................................................................................................................4

Kalibrering ................................................................................................................................................................................4

Instruktioner vedrørende justering af Tight Shut-Off potentiometer ..................................................... 5

Simple funktionskontroller .................................................................................................................................. 5

Tekniske specifikationer ....................................................................................................................................... 6

Ydeevne ..................................................................................................................................................................... 6

Omgivelser med eksplosionsfare – Skilte ......................................................................................................... 7

Specifikke instruktioner vedrørende installationer i farligt område ........................................................ 8

Instruktioner – Specielle forhold for sikker brug............................................................................................ 8

FM kontroltegning .................................................................................................................................................. 9

CSA kontroltegning .............................................................................................................................................. 10

Indholdsfortegnelse

Page 5: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

Masoneilan Model 4411 Betjeningsvejledning vedrørende elektropneumatisk transducer | 1© 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

SikkerhedsoplysningerVigtigt – læses før installationDisse instruktioner indeholder FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG angivelser i tilfælde, hvor det er nødvendigt at gøre opmærksom på sikkerhedsoplysninger eller andre vigtige oplysninger. Læs omhyggeligt anvisningerne, før du installerer og vedligeholder din reguleringsventil. FARE og ADVARSEL er forbundet med personskader. FORSIGTIG er forbundet med skader på udstyr eller materiel ejendom. Under visse driftsforhold kan betjening af beskadiget udstyr resultere i forringet drift for processystemet, hvilket kan føre til personskade eller død. Fuldstændig overholdelse af alle FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG meddelelser kræves for

sikker betjening.

Dette er symbolet for sikkerhedsmeddelelser. Det gør opmærksom på potentielle risici for personskade. Overhold alle sikkerhedsmeddelelser, som ledsager dette symbol, så du undgår mulige kvæstelser eller død.

Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.

Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i alvorlig personskade.

Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.

Ved forekomster uden sikkerhedsmeddelelsessymbolet angiver dette en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i tingskade.

Bemærk: Angiver vigtige oplysninger og betingelser.

GarantiProdukter, som sælges af BHGE, er garantisikrede mod materiale- og konstruktionsdefekter i et år fra datoen for afsendelsen under den forudsætning, at de pågældende produkter bruges iht. BHGE anvisninger for tilsigtet brug. BHGE forbeholder sig retten til at afbryde fremstillingen af ethvert produkt eller ændre produktmaterialer, design eller specifikationer uden varsel.

Denne betjeningsvejledning gælder for Masoneilan 4411 IP transduceren.

Bemærk:

• 4411 IP transduceren SKAL installeres, ibrugtages og vedligeholdes af uddannede og kompetente fagfolk, der har modtaget passende oplæring.

• Under visse driftsforhold kan brug af beskadiget udstyr forårsage forringet ydeevne, hvilket kan føre til personskade eller død.

• Ændringer i specifikationer, struktur og anvendte komponenter medfører ikke nødvendigvis revision af denne vejledning, medmindre sådanne ændringer påvirker produktets funktion og ydeevne.

• Alle omgivende rørforbindelser skal skylles grundigt for at sikre, at alle aflejringer fjernes fra systemet.

VIGTIGT: SIKKERHEDSADVARSELLæs venligst anvisningerne omhyggeligt, FØR du installerer og vedligeholder dette instrument.

Disse omformere er udelukkende beregnet til brug i industrielle trykluftsystemer. Kontrollér, at der er installeret passende foranstaltninger til trykaflastning, hvis anvendelse af systemets forsyningstryk kan medføre fejlfunktion på efterfølgende udstyr. Installation skal ske i overensstemmelse med lokale og nationale regler for trykluft og instrumenter.

Produkter, der er certificeret til brug i eksplosionssikrede eller egensikre installationer SKAL:

a) installeres i overensstemmelse med lokale og nationale regler for installationer i farligt område og i overensstemmelse med denne vejledning.

b) kun benyttes i situationer, der opfylder certifikationsbetingelserne i denne vejledning.

c) udelukkende vedligeholdes af kvalificeret personale med passende uddannelse med hensyn til implementering i farlige områder.

Kontakt BHGE, inden disse produkter anvendes sammen med andre fluida end luft eller til ikke-industrielle formål.

Om denne vejledning• Oplysningerne i denne vejledning kan ændres uden

forudgående varsel.

• Oplysningerne i denne vejledning må ikke, hverken helt eller delvist, transskriberes eller kopieres uden skriftlig tilladelse fra BHGE.

• Rapportér eventuelle fejl eller spørgsmål om oplysningerne i denne vejledning til den lokale leverandør.

• Denne vejledning er skrevet specifikt til 4411 IP transducere og gælder ikke andre instrumenter eller IP transducere, der ikke tilhører denne produktserie.

Page 6: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

2 | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Kort betjeningsvejledningDette er en kort vejledning vedrørende tilslutning af instrumentet. Vejledningen henvender sig til personale, som allerede er fortrolig med denne produkttype.

Der findes mere detaljerede oplysninger senere i denne vejledning:

1. Slut en ren luftforsyning på ca. 2.0bar (30psig til modellen med 3-15psig output) eller 2.4bar (35psig til modellen med 6-30psig output) til indgangsporten (1/4" NPT).

2. Slut et manometer eller en aktuator til udgangsporten.

Benyt IKKE PTFE tape eller lignende for at forsegle portene. Benyt en begrænset mængde langsomthærdende anaerob blanding (eksempelvis Loctite 542 gevindsikring)

3. Løsn låget for at få adgang til terminalerne.

Kablet skal forsegles med en gennemføring, som er godkendt til brug i eksplosionssikrede installationer.

Den anden ubenyttede kabelkanal skal forsegles med en eksplosionssikret blindprop.

4. Tilslut en 4-20mA strømkilde (enten ved hjælp af en stik/stikkontakt forbindelse eller ved hjælp af terminalforbindelser). Sørg for, at den kan forsyne min. 6.5V ved 20mA. Kontrollér, at polariteten er korrekt.

Brug IKKE en spændingskilde. Den kan medføre uoprettelige skader i omformeren.

5. Tænd luftforsyningen og strømkilden og giv dem et par sekunder til at stabilisere sig. Justér eventuelt Span og Zero ved hjælp af trimmepotentiometre.

Se "Simple funktionskontroller", hvis instrumentet ikke virker.

Generel beskrivelseDisse omformere er elektroniske præcisionsinstrumenter til kontrol af tryk og er designet til kontinuerlige kontroller. Enhederne fungerer i et lukket sløjfesystem med en feedback sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der opstår fejl i sløjfestrømmen).

Instrumenterne kombinerer betydelig flowkapacitet med evnen til at udføre præcis kontrol i lukkede slutapplikationer.

Instrumentet er blevet designet til at modstå rystelserne i industrielle omgivelser: stød, vibrationer og påvirkninger i forbindelse med placering. Som tilfældet er med ethvert præcisionsinstrument medfører tab af enheden på en hård overflade ændring af kalibreringen eller risiko for permanente skader. Enheden kan monteres direkte på en kontrolventil. Der leveres en monteringskonsol til montering på overflader. Alternativt kan instrumentet monteres direkte på afstivede rørinstallationer.

Elektronikken er placeret i et vandtæt hylster, som er egnet til udendørs brug, hvis der benyttes en pakkende gennemføring til kablet. Låget skal fastspændes omhyggeligt. Det frarådes at anvende værktøj til dette formål.

Figur 1

JACKSTIK: BENYT ET 4-20MA INDGANGSSIGNAL FOR AT KALIBRERE ENHEDEN I FORBINDELSE MED INSTALLATION. VED BRUG AF JACKSTIKKET SKAL DER IKKE SENDES ET SIGNAL FRA TERMINALBLOKKEN. INDGANGSSIGNALET KAN OVERVÅGES VED HJÆLP AF JACKSTIKKET, NÅR ENHEDEN ER I GANG.

1/2"NPT eller M20 kabelkanal

3.5mm jackstik Alternativ strømforsyning og monitor

SpanZero

Tight Shut Off

4-20mA indgangsterminaler

1/2"NPT eller M20 kabelkanal

Fastspænding af låg

Ekstern jording

1/8" port til manometer

Ekstern jording

Luftfilter; MÅ IKKE FJERNES, NÅR ENHEDEN ER UNDER TRYK. ENHEDEN MÅ IKKE BENYTTES, HVIS FILTERET ER FJERNET.

Luftfilter BS2000 med 98% effektivitet v. 2µM med vand- og olieabsorbering.

Intern jording

Page 7: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

Masoneilan Model 4411 Betjeningsvejledning vedrørende elektropneumatisk transducer | 3© 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

For at opfylde specifikationerne vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet skal der benyttes et skærmet kabel til installationen. Kabelskærmen skal sluttes til det indvendige jordingspunkt i indgangsbeskyttelsen. Der skal også tilsluttes en jordstrop mellem det eksterne jordingspunkt i indgangsbeskyttelsen og et fælles jordingspunkt. Kabelskærmen må ikke tilsluttes signalkilden, når den benyttes i Egensikre (IS) miljøer. Indgangsbeskyttelsen er blevet testet omhyggeligt i overensstemmelse med:

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)Generiske standarder – Immunitetsstandard for industrielle miljøer

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)Generiske emissionsstandarder – Emissionsstandard for industrielle miljøer

Vedrørende yderligere oplysninger henvises til kabelføringsdiagrammet. Testresultaterne viser, at ved brug af skærmen, der er vist i installationsdiagrammet, er skiftet i det typiske udgangstryk <+/-5% af maks. værdien. Vedrørende yderligere oplysninger henvises til leverandøren.

Montering af instrumentOmformeren kan monteres direkte på en ventil, på en hvilken som helst egnet flad overflade eller på 2” (50 mm) rør. Oplysninger om mål:

Figur 2

Disse omformere kan benyttes i en hvilken som helst position med en finjustering af kalibreringen. Normal drift er i lodret position; dvs. med låget fastspændt horisontalt. Enheden er vejrbestandig, når låget er fjernet i forbindelse til slutning eller kalibrering, men låget må ikke være fjernet under drift eller gennem længere tid. De påvirkes ikke af stød og vibrationer, men det anbefales at undgå omgivelser med alvorlige vibrationer.

Instrumenterne er beskyttede mod miljøpåvirkninger (type 4X; IP66). Der skal vælges en fornuftig placering, hvis miljøforholdene er vanskelige.

Temperaturudligning er designet i disse omformere, som fungerer ved temperaturer fra -40° til +85°C (fra -40° til +185°F). Der opnås maksimal driftslevetid, hvis store temperatursvingninger undgås. Det anbefales at beskytte mod solen i tilfælde af kraftigt direkte sollys.

Den pneumatiske udstødning og udluftningen føres gennem lamellerne. Lamellerne må ikke tildækkes med maling og/eller plastplader osv.

Version med fastlåst udluftning

Lamellerne og lameldækslet er monteret for at opretholde en passende kapsling (IP) for instrumentet. Hvis disse beskyttelsesdele fjernes, bortfalder instrumentets IP og NEMA 4X klassifikation.

Fjern lameldækslet og løsn begge lameller ved installation af fastlåst udluftning. Fastgør 1/8" NPT fittings til to separate rørlængder for at lede gassen til og udlufte den i et sikkert installationsområde.

Gas, som udluftes fra kabinettet gennem udluftningsåbningen, må ikke gencirkuleres og sendes tilbage i procesforløbet. Installationen af udstødningsporten må ikke have nogen indskrænkninger for skabelse af kontratryk, som kan medføre fejl i instrumentet. Det påhviler installatøren at installere instrumentet til versionen med fastlåst udluftning.

Bemærk: Udstødningsporten er placeret tættest på kabelkanalen (venstre side) Kabinettets udluftningsport er placeret på højre side. (Se figur 3).

Figur 3

Pneumatisk installationDet anbefales, at disse instrumenter benyttes sammen med ren, tør og oliefri instrumentluft jf. BS.6739 eller ISA-7.0.01-1996.

Dugpunkt: Min. 10°C (18°F) under (-40°C) den min. forventede omgivelsestemperatur.

Støv: Filtreret til under 50 my.

Olieindhold: Må ikke overskride 1ppm vægt

Instrumentet er fra fabrikken kalibreret med et forsyningstryk på 30psig (2bar) ±10%. Drift kan finde sted ved ethvert tryk på 18-150psig (1.3-10bar), selv om det kan være nødvendigt at genkalibrere for at opretholde disse grænser og bevare den specificerede præcision.

Ind- og udgangsportene har indvendigt 1/4" NPT gevind, og det er nødvendigt at benytte passende fittings. For hovedparten af installationer er 1/4" (6mm) rør tilstrækkelig. Øg diameteren, hvis det er nødvendigt at benytte en stor aktuator, højt flow eller lange rørinstallationer.

Plastrør (eksempelvis nylon) foretrækkes så vidt muligt, idet de normalt er meget rene indvendigt. Udluft under alle omstændigheder forsyningsrørene inden tilslutning til omformeren.

Der findes to måleporte, som forenkler den direkte montering af et manometer. Fjern proppen (ved hjælp af en 1/4" eller 3/16" sekskantnøgle) for at benytte en af disse porte i trykløs tilstand, og tilslut manometeret. Portene har 1/4" NPT gevind på enhedens bagside og 1/8" NPT gevind på forsiden.

Udstødningsport Udluftningsport i kabinet

Page 8: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

4 | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Der må under ingen omstændigheder benyttes PTFE tape til forsegling af fittingsene, idet den har en tendens til at sønderdele mindre partikler, som eventuelt kommer ind i instrumentet, hvilket medfører fejl.

Det anbefales at benytte en langsomthærdende anaerob låsevæske (eksempelvis Loctite 542 gevindsikring). Følg anvisningerne fra producenterne.

Brug ikke en for stor mængde, da den ikke kan sætte sig og derfor kan trænge ind i instrumentet.

Hvis luftforsyningens kvalitet ikke er tilfredsstillende, påvirkes udstyrets ydeevne. Tilfredsstillende kvalitet kan normalt opnås ved brug af regulatorer til luftfiltre.

Elektrisk installationDe elektriske forbindelser skal udføres som vist på måltegningen i fig. 1. Instrumentet er beskyttet mod omvendt polaritet til -100mA. Det er ikke muligt at udføre indgreb på disse betingelser.

Model 4411 tilnærmer en konstant spændingsbelastning på 6.5V på tværs af sløjfens terminaler. Det er derfor afgørende, at sløjfens kontrolinstrument er i stand til at forsyne en konstant strøm på 4-20mA med en udgangsspænding på min. 6.5V.

Kontrolinstrumenter for spændingsudgang (eksempelvis strømforsyning med variabel spænding) er komplet uegnede til Model 4411 og kan medføre alvorlig beskadigelse af de elektroniske kredsløb.

Vigtigt!Kontrolelektronikken i Model 4411 omfatter elektroniske præcisionsinstrumenter. Kalibreringen af enheden kan påvirkes ved meget høje spændingsimpulser. Det er derfor nødvendigt at iværksætte foranstaltninger med hensyn til den elektroniske hastighedsdetektor i omgivelser med statisk elektricitet.

Ledningsføring og kabelindføring

Instrumenterne skal installeres i overensstemmelse med lokale og nationale regler. Dette gælder specielt med hensyn til installationer i farlige områder. Instrumenterne er fuldt isoleret fra jorden og derfor er jordforbindelse unødvendig til funktionelle formål. Jordforbindelse kan dog være nødvendig for at opfylde installationsregler.

Bemærk: Det anbefales stærkt at benytte et skærmet kabel eller en jordet kanal for at opnå maks. immunitet mod radiofrekvensinterferens, hvis installationen indebærer risiko for elektromagnetisk interferens.

KabelkanalInstrumentet har dobbelt kabelkanal med 1/2" NPT gevind. I tilfælde af eksplosionssikret installation skal der benyttes en forseglet kanalgennemføring, som opfylder specifikationerne vedrørende eksplosionssikring. Der findes en jordterminal både ind- og udvendigt, og den skal benyttes, hvis kontinuerlig jording har afgørende betydning.

Enheden leveres med blindpropper af plast. Propperne skal fjernes inden drift/kalibrering og skal erstattes med en blindprop, som opfylder kravene i den certifikationsklassifikation, som finder anvendelse.

Kalibrering

Instrumenterne er designet til konstant drift uden behov for regelmæssige eftersyn, med konstant overvågning, passende forskrifter og udskiftning af filter maks. hvert 5. år.

Den hyppigste årsag til fejl i pneumatiske instrumenter har vist sig at være utilstrækkelig luftkvalitet, hvilket gør det muligt for kontaminerende partikler at blokere indvendige åbninger. Luftfiltreringen sker i instrumentet men kan ikke opveje en markant ringe luftkvalitet, som i sidste ende kan medføre fejl.

Anbefalingerne i afsnittet Pneumatisk installation skal overholdes nøje.

Bemærk: Instrumenterne er fra fabrikken kalibreret med et forsyningstryk på 30psig (2bar).

Løsn instrumentets dæksel for at få adgang til trimmepotentiometrene.

Fjern ikke instrumentets dæksel i omgivelser med eksplosionsfare, mens der er sluttet strøm til instrumentet.

Der kræves en præcis strømkilde på 4-20mA og et manometer. De skal være af god kvalitet og have en præcision på 0.1% eller højere. Strømkilden skal kontrolleres for at sikre, at den forsyner min. 6.5V ved 20mA mærkeoutput.

• Tilslut instrumentet som beskrevet i afsnittet Installation eller i afsnittet Teststik nedenfor.

• Fjern instrumentets dæksel for at få adgang til trimmepotentiometrene og stikket.

• Indstil strømmen til 4.00mA – instrumentets output skal være 3.00 +/- 0.05psig (0.200 +/- 0.003bar). Justér eventuelt Zero trimmepotentiomeret.

• 6-30psig output: Udgangstrykket skal indstilles til 6.00 ±.05psig (0.400 ± .003bar). Justér eventuelt trimmepotentiometeret.

• Indstil strømkilden til 20.00mA – instrumentets output skal være 15.00 +/- 0.05psig (1.00 +/- 0.003bar). Justér eventuelt Span trimmepotentiomeret.

• 6-30psig output: Udgangstrykket skal indstilles til 30.00 ±.05psig (2.00 ± .003bar). Justér eventuelt trimmepotentiometeret.

Hvis enten Span eller Zero kontrolenheden justeres, kan det være nødvendigt at gentage ovennævnte trin, indtil begge ender er inden for kalibreringsgrænserne.

Alternativt kan stikket tilsluttes for at kalibrere og teste enheden. Jackstikket kan indstilles til enten Overvågning eller Kalibrering/Drift.

Page 9: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

Masoneilan Model 4411 Betjeningsvejledning vedrørende elektropneumatisk transducer | 5© 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Kalibrering med teststik:

Slut stikben 1 i jackstikket til den positive (+) leder i strømkalibratoren og stikben 3 i jackstikket til den negative (-) leder i strømkalibratoren. Sæt herefter jackstikket i teststikket. Strømkalibratoren fungerer nu som kilden for indgangssignal. Kalibrér som beskrevet ovenfor. Når jackstikket fjernes, vender enhedens drift tilbage til den originale strømkilde.

Figur 4

Overvågning med teststik:

Slut stikben 1 i jackstikket til den negative (-) leder i amperemeteret og stikben 2 i jackstikket til den positive (+) leder i amperemeteret. Sæt herefter jackstikket i teststikket, og benyt amperemeteret til at overvåge sløjfens strøminput.

Instruktioner vedrørende justering af Tight Shut-Off potentiometer

Figur 5

Tight Shut-Off potentiometeret kan justeres for at indstille nulpunktet, hvor instrumentet skal afbrydes.

For eksempel:

Tight Shut-Off potentiometeret deaktiveres på fabrikken.

Figur 6

Indstilling af punkt for afbrydelse:1. Aktivér en anmodning om strømsignal med den værdi,

hvor afbrydelsen skal ske, når instrumentet i forbindelse med test er tilsluttet det påkrævede forsyningstryk og belastningsportene.

2. Hvis udgangstrykket er > opstartstrykket (~ 0psi), skal potentiometeret justeres langsomt med uret, indtil udgangstrykket falder til nul. Lad ikke potentiometeret overskride dette punkt. Herefter er punktet for afbrydelse indstillet.

Kontrol af punkt for afbrydelse:Øg indgangssignalet med ca. 0.5mA (eksempelvis til 3.8mA). Udgangstrykket stiger til mere end 0psi. Tilbagestil indgangssignalet til det påkrævede punkt for afbrydelse (eksempelvis 3.3mA). Herefter falder udgangstrykket til nul.

Simple funktionskontrollerAktivér et 4-20mA signal og en luftforsyning på 30psig. Kontrollér udgangen på manometeret. Det skal kunne udføre kontrollen uden problemer. Teststikket kan også tilsluttes som et overvågningsinstrument.

Problem Mulige årsager Anbefalet afhjælpning

Maks. output ikke muligt

Forsyningstrykket er for lavt

Kontrollér og justér forsyningen

Forkert kalibrering Kalibrér på ny

Luftlækage i instrumentet

Lokalisér lækagen og reparér

Overskydende udgangsflow

Kontrollér jf. specifikation

Min. output for højt

Forkert kalibrering Udskift

Kalibrér på ny

Forsinkelse ved opstart

En forsinkelse på et par sekunder er normal

Ingen

Forkert drift ved lavt tryk.

Signalstrømme under 3.5mA er utilstrækkelige for normal drift

Øg strømmen

Det kan være nødvendigt at kalibrere på ny

Tight Shut-Off indstillet

Intet output muligt

Tight Shut-Off potentiometeret er justeret

Justér, indtil der ses en trykudgang på manometeret eller tryksensoren

Fejl uanset tryk

Kontrolinstrumentet kan ikke yde 6.5V konstant

Reducér modstanden i sløjfen eller udskift kontrolinstrumentet

Kontamination Kontrollér I/P filterets status

Page 10: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

6 | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Tekniske specifikationerFunktion

Input: 4-20 mA (0-100%)

Output: 3-15 psi eller 3-30 psi

Min. output større end 0.2 psi

Forsyningstryk: maks. 150 psi, min. 3 psi over det maks. påkrævede udgangstryk

Forsyningstrykkets effekt: Span over det komplette forsyningstrykområde <0.1%

Middel: Standard instrument luftkvalitet til 50 mikron

Luftforbrug: <2.5 L/min. (0.09 scfm) ved 50% signal

Driftstemperatur: -40 °C til 85 °C (-40 °F til +185 °F)

Relativ fugtighed: 0-100% relativ fugtighed

Outputkapacitet: >300 L/min. (12 scfm) forsyning og udstødning ved 100% signal

Maks. terminalspænding: Maks. 6.5V

Min. driftsstrøm: Mindre end 3.5 mA

Returstrømsbeskyttelse: Ingen effekt inden for det normale 4-20 mA område, som er beskyttet til 100 mA konstant.

Isolering: Elektriske kredsløb er isoleret fra hylsteret. Testet til 725 V DC, 100 MΩ

Ydeevne(Ved 20 °C (68 °F), 30psi forsyning, 3-15 psi område, for et typisk instrument; medmindre andet er angivet);

Instrumentpræcision: middel <0.1%

Uafhængig linearitet: middel <±0.05% af span

Hysterese, opløsning og dødbånd: middel <=0.05% af span

Præcisionsområde: <± 0.75% span (inkl. default kalibreringsfejl)

Ovenstående figurer er i overensstemmelse med ANSI/ISA 51.1:1993. NB: Instrumentpræcision udelukker kalibreringsfejl.

Temperatureffekt: Span og Zero

Koefficient for middeltemperatur ved komplet driftsområde -40 til +85 °C lavere end 0.035% span/grader Celsius

Vibration: <3% af span; 4 mm spids-spids 5-15Hz, 2 g sine 15-150 Hz

Monteringsposition: Integreret konsol muliggør montering i enhver position

Langsigtet stabilitet: Span og Zero

Typisk bedre end 0.25% span pr. år

Elektromagnetisk kompatibilitet: Overensstemmelse med EU-krav:

BS EN61000-6-4 – Generiske emissionsstandarder – Emissionsstandard for industrielle miljøer

BS EN61000-6-2 – Generiske standarder – Immunitetsstandard for industrielle miljøer

For at opfylde specifikationerne vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet skal der benyttes et skærmet kabel til installationen. Kabelskærmen skal sluttes til det indvendige jordingspunkt i indgangsbeskyttelsen. Der skal også tilsluttes en jordstrop mellem det eksterne jordingspunkt i indgangsbeskyttelsen og et fælles jordingspunkt. Kabelskærmen må ikke tilsluttes signalkilden, når den benyttes i Egensikre (IS) miljøer.

Styringer: Span og Zero og Tight Shut-Off trimmepotentiometre med 10% justering

Fysisk

Luftforsyning og outputforbindelser: 1/4" NPT forsyning og output; 1/8" NPT udstødningslameller, som muliggør fastlåst udluftning

Elektrisk: 1/2" NPT (M20 tilvalg); 2 indvendige skrueterminaler til 2.5 mm2 kabel

Vægt: 2.07 Kg

Materialer

Sprøjtestøbning med aluminium og zink med nitrilmembraner, epoxylakering (standard). Vejrbestand til Type 4X (IP66) [monteret lodret].

Page 11: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

Masoneilan Model 4411 Betjeningsvejledning vedrørende elektropneumatisk transducer | 7© 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Omgivelser med eksplosionsfare – Skilte:

Certifikations myndighed

Brandsikret / Eksplosionssikret

Egensikret ikke-brandbar Andet

Godkendt i henhold til SIRA ATEX

Jf. EN60079

Sira 01ATEX1223Ex d IIC T4 Gb

(Ta = -20°C til +40°C)Ex d IIB+H2 T5 Gb

(Ta = -20°C til +80°C)Ex d IIB+H2 T6 Gb

(Ta = -20°C til +65°C)Ex t IIIC T95°C Db

(Ta = -20°C til +85°C)Umax = 30Vdc

2GD

Sira 01ATEX2224XEx ia IIC T4 Ga

Ex ia IIIC Da T95°C(Ta = -40°C til +85°C)

Ui = 30VdcIi = 110mAPi = 0.84W

Ci = 6nFLi = 100µH

1GD

Factory Mutual Klasse I, Division 1, Gruppe BCD.T6 Ta = 75°C,T5 Ta = 85°C.

Klasse I, II & III, Division 1, Gruppe ABCDEFG.

T4 Ta = 85°C. Vmax = 30VdcImax = 110mACi = 0.006µFLi = 100µH

Installér som pr. kontroltegning 2001-082.

Klasse I, Division 2, Gruppe ABCD.T6 Ta = 75°C,T5 Ta = 85°C.

Beskyttelse mod indtrængning af støv:

Klasse II & III, Division 1, Gruppe EFG.

T6 Ta = 75°C,T5 Ta = 85°C.

Egnet til:Klasse II & III, Division

2, Gruppe FG, T6 Ta = 75°C, T5 Ta = 85°C

CSA Klasse I, Division 1, Gruppe BCD.

Klasse II, Division 1, Gruppe EFG;

Klasse III; Ta = 85°C; T5 Ta = 65°C; T6

Klasse I, Division 1, Gruppe ABCD.

Klasse II, Division 1, Gruppe EFG;

Klasse III; Ta = 85°C; T4

Vmax = 30VdcImax = 100mAPmax = 0.75W

Ci = 10.5nFLi = 100µH

(30Vdc max, 300 Ohm).Installér som pr.

kontroltegning 2001-083.

Klasse I, Division 2, Gruppe ABCD.

Klasse II, Division 2, Gruppe EFG;

Klasse III; Ta = 85°C; T5 Ta = 75°C; T6

Ii = 24mACi = 6nF

Li = 100µH

BEMÆRK: Som følge af opdateringer i standarder, produktændringer eller forbedringer kan certifikationsniveauet være ændret, hvorimod vejledningen endnu ikke er blevet opdateret.

Se venligst udstyrets etiket for at kontrollere det opdaterede certifikationsniveau.

II

2GD

II

2GD

POTENTIEL ELEKTROSTATISK OPLADNINGS-, EFFEKT- OG FRIKTIONSFARE. Dette tages i betragtning, når apparater er installeret i afdeling 1-placeringer eller placeringer der specifikt kræver udstyrsbeskyttelsesniveauer Ga og Da.

For yderligere advarsler, der kan gælde for sikker brug og installation, henvises der til afsnittet Instruktioner - Særlige betingelser for sikker brug i denne manual som identificeret på ATEX-certifikatnumre med et 'X'-suffiks.

Page 12: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

8 | BHGE © 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Specifikke instruktioner vedrørende installationer i farligt område(Henvisning til ATEX-direktiv 2014/34/EU, Bilag II, 1.0.6)

De følgende instruktioner vedrører udstyr, som er omfattet af følgende certifikatnumre: SIRA 01ATEX2224X & SIRA 01ATEX1223

1. Model 4411 kan installeres som intrinsisk sikker eller flammesikker:

• Zone 0 eller 20 installationer kræver, at udstyret installeres som egensikkert ved hjælp af passende tilknyttede apparater.

• Zone 1 eller 21 installationer kræver, at udstyret installeres som egensikkert eller flammesikkert. Hvis det installeres som flammesikkert, er tilknyttede apparater ikke nødvendige, men der gælder meget strenge krav med hensyn til kabelindføring – se EN60079-0.

• Zone 2- eller 22-installationer kan være intrinsisk sikre eller flammesikre.

• Det anbefales, at installatøren angiver den gældende certifikationskode på udstyret.

2. Udstyret må ikke anvendes ved temperaturer, som er højere eller lavere end den fastsatte omgivelsestemperatur.

3. Udstyret er ikke blevet vurderet som sikkerhedsrelateret udstyr (jf. direktiv 2014/34/EU, Bilag II, sætning 1.5).

4. Installation og vedligeholdelse af dette udstyr skal udføres af personale, der er uddannet på passende måde i overensstemmelse med de gældende regler (EN 60079-14 og EN 60079-17 i Europa).

5. Reparation af dette udstyr skal udføres af producenten eller i overensstemmelse med de gældende regler (IEC 60079-19).

6. Når udstyret installeres som flammesikker kabelgennemføring (M20 parallelgevind) eller en kanal (1/2" NPT konisk gevind), skal installatøren kontrollere gevindets form og sikre, at der benyttes et passende gevind. De pneumatiske forbindelser er ikke flammesikrede.

7. Certifikationen af dette udstyr afhænger følgende materialer i udstyrets konstruktion:

Kabinet: aluminiumlegering og zinklegering

O-ring: nitrilgummi

Indkapsling: polyuretan

Hvis udstyret med stor sandsynlighed kommer i kontakt med aggressive substanser, påhviler det brugeren at iværksætte passende foranstaltninger for at beskytte udstyret og herved sikres, at den pågældende beskyttelse ikke påvirkes.

• Aggressive substanser: syreholdige væsker eller gasser, der kan angribe metaller eller opløsningsmidler, der kan påvirke polymer materialer.

• Passende foranstaltninger: regelmæssige kontroller som en del af den rutinemæssige kontrol eller fastlæggelse på baggrund af materialernes datablad af, at materialerne tåler bestemte kemikalier.

• Ren ilt eller iltberiget middel må ikke benyttes som procesfluidum.

Vedrørende godkendelsescertifikaterne henvises til leverandøren.

8. Der må kun benyttes godkendte kabelgennemføringer med IP66 beskyttelse.

9. Ubrugt indgangsporthul skal fjernes ved hjælp af et passende godkendt blændingsstik i overensstemmelse med den gældende certificering af farligt område.

Instruktioner – Specielle forhold for sikker brug For certifikat nr. Sira 01ATEX1223 – (Ex d) Ingen.

For certifikat nr. Sira 01ATEX2224X – (Ex ia)

1. Af hensyn til driften kan det være nødvendigt at forbinde kabelskærmen til udstyrets kabinet i det farlige område. Hvis dette er tilfældet, skal udstyres installeres i overensstemmelse med EN 60078-14:2014 (særligt punkt 16.2.2.3 og 16.2.4). Dette sker typisk ved brug af galvanisk isoleret interface med ingen andre jordingspunkter end udstyrets kabinet.

2. Dette kabinet er fremstillet af letmetal, som kan forårsage antændelse på grund af stød og friktion. Dette skal tages i betragtning, når apparatet installeres på steder, der specifikt kræver Udstyrs-beskyttelsesniveau Ga.

3. Under særlige betingelser kan de ikke-metalliske dele i udstyrets kabinet generere en elektrostatisk ladning med et niveau, som kan antændes. Hvis udstyret benyttes til applikationer, som kræver Udstyrs-beskyttelseniveau Ga, må det derfor ikke installeres på et sted, hvor de eksterne forhold er strømførende og medfører ophobning af elektrostastisk ladning på de steder. Endvidere skal udstyret kun rengøres med en fugtig klud.

4. Funktionen til gencirkulation af luften, som sendes ud fra kabinettet, og sendes tilbage i procesforløbet skal ikke benyttes, når udstyret er placeret på steder, som kræver særlig Udstyrs-beskyttelsesniveau GA for udstyr i gruppe II, kategori 1G eller 1D for gruppe III, kategori 1D.

Page 13: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

Masoneilan Model 4411 Betjeningsvejledning vedrørende elektropneumatisk transducer | 9© 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Page 14: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

© 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Page 15: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

Masoneilan Model 4411 Betjeningsvejledning vedrørende elektropneumatisk transducer | 11© 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Bemærk:

Page 16: Masoneilan* 4411 Model - Valves...sensor, som sikrer langsigtet stabilitet og ydeevne med høj præcision, med fejlsikker funktion (dvs. ydeevnen falder til et lavt tryk, hvis der

AUSTRALIENBrisbane:Tlf.: +61-7-3001-4319Fax: +61-7-3001-4399

Perth:Tlf.: +61-8-6595-7018Fax: +61 8 6595-7299

Melbourne:Tlf.: +61-3-8807-6002Fax: +61-3-8807-6577

BRASILIENTlf.: +55-11-2146-3600Fax: +55-11-2146-3610

KINATlf.: +86-10-5738-8888Fax: +86-10-5918-9707

FRANKRIGCourbevoieTlf.: +33-1-4904-9000Fax: +33-1-4904-9010

INDIENMumbaiTlf.: +91-22-8354790Fax: +91-22-8354791

New DelhiTlf.: +91-11-2-6164175Fax: +91-11-5-1659635

ITALIENTlf.: +39-081-7892-111Fax: +39-081-7892-208

JAPANTokyoTlf.: +81-03-6871-9008Fax: +81-03-6890-4620

KOREATlf.: +82-2-2274-0748Fax: +82-2-2274-0794

MALAYSIATlf.: +60-3-2161-0322Fax: +60-3-2163-6312

MEXICOTlf.: +52-55-3640-5060

RUSLANDVeliky NovgorodTlf.: +7-8162-55-7898Fax: +7-8162-55-7921

MoskvaTlf.: +7 495-585-1276Fax: +7 495-585-1279

SAUDIARABIENTlf.: +966-3-341-0278Fax: +966-3-341-7624

SINGAPORETlf.: +65-6861-6100Fax: +65-6861-7172

SYDAFRIKATlf.: +27-11-452-1550Fax: +27-11-452-6542

SYD- OG CENTRAL- AMERIKA OG VESTINDIENTlf.: +55-12-2134-1201Fax: +55-12-2134-1238

SPANIENTlf.: +34-935-877-605

DE FORENEDE ARABISKE EMIRATERTlf.: +971-4-8991-777Fax: +971-4-8991-778

STORBRITANNIENBracknellTlf.: +44-1344-460-500Fax: +44-1344-460-537

USAJacksonville, FloridaTlf.: +1-904-570-3409

Deer Park, TexasTlf.: +1-281-884-1000Fax: +1-281-884-1010

Houston, TexasTlf.: +1-281-671-1640Fax: +1-281-671-1735

DIREKTE SALGSKONTORER

GEA19084D-DK 09/2019 [Ref: YM14002 / Ctrl Ref: 2011-037c]

*Angiver et varemærke tilhørende Baker Hughes, a GE company.

Andre selskabsnavne og produktnavne anvendt i dette dokument er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende deres respektive ejere.

© 2019 Baker Hughes, a GE company. Alle rettigheder forbeholdes.

Baker Hughes, et GE-selskab, LLC og dets tilknyttede selskaber ("BHGE") leverer disse oplysninger på et "som det er"-grundlag til generelle informationsformål og mener, at de er korrekte fra datoen for offentliggørelsen. BHGE fremsætter ikke nogen repræsentation med hensyn til nøjagtigheden eller fuldstændigheden af oplysningerne og giver ingen garantier af nogen art, specifik, underforstået eller mundtlig, i videst muligt omfang tilladt ved lov, herunder garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål eller anvendelse. BHGE fraskriver sig herved ethvert ansvar for direkte, indirekte, følgeskader eller specielle skader, krav om mistet fortjeneste eller krav fra tredjepart, der opstår som følge af brugen af oplysningerne, uanset om et krav fremsættes i kontrakt, erstatning eller på anden måde. BHGE-logoet er et varemærke tilhørende Baker Hughes, et GE-selskab, LLC. GE og GE-mono-gramet er varemærker tilhørende General Electric Company, der bruges under varemærkelicens.

valves.bhge.com