michael connelly - harry bosch series 02 - fekete jég
TRANSCRIPT
Michael Connelly
Fekete jég
JLX KIADÓ
A mű eredeti címe: BLACK ICE
Copyright © by 1998 Michael Connelly
Fordította: Császár Mariann
Szerkesztő: Dr. Münz András
Főszerkesztő: LAUX JÓZSEF
Hungarian translation © 1999 JLX KIADÓ
Minden jog fenntartva /All Rights Reserved
ISBN 963 305 093 6
Számítógépes tördelés: Szűcs Bt., Dunakeszi
Készült a Kinizsi Nyomdában Felelős vezető: Bördős János
1
A FÜST A CAHUENGA szoros felől jött és elterült a hideg levegőréteg
alatt. Onnan, ahol Harry Bosch állt, a hegy mögül felemelkedő patkónak
látszott, amelyet a késő délutáni nap halványrózsaszín árnyalattal festett
meg, a legmélyebb pontján pedig feketével. A bozóttűz a domb keleti
oldalán keletkezett, és terjedt egyre feljebb. Rádióját a tűzoltók
frekvenciájára állította, és hallotta, amikor jelentették, hogy kilenc ház már
a lángok martalékává lett, és további épületek vannak közvetlen
veszélyben. A tűz a Griffith park felé hömpölygőn, ahol a nyílt terepen
órákig is eltarthat, mire megfékezik. Harry érezte a kétségbeesést, a
jelentést tevő tűzoltó hangjában.
Elnézte a szitakötő helikoptereket, amelyek odavissza repkedtek a füstben,
öntötték a hatalmas mennyiségű vizet és a lila színű oltóanyagot az égő
házakra és a megperzselődött fákra. Vietnam jutott eszébe. A hangok. A
túlterhelt gép küzdelme a fennmaradásért. Látta a tetőkre zúduló
víztömeget, és az azonnal felsistergő gőzfelhőket.
Elfordult a tűztől és a domboldal épen maradt száraz növényzetét
fürkészte, a nyugati oldalt, ahol a saját otthona is állt. Százszorszépeket és
vadvirágokat látott, de nem észlelte a farkast, amely néhány nappal azelőtt
a háza alatti szakadékban vadászott. Olykor húst dobott le neki, de az állat
soha nem evett, amíg figyelte. Csak amikor Bosch eltűnt a hátsó kertből,
akkor merészkedett elő, és ragadta el a zsákmányt. Harry Timidónak
nevezte el. Éjszakánként gyakran hallotta vonyítását a szakadék felől.
Újból a füst felé fordult, pont, amikor egy hatalmas robbanás rázta meg a
hegyet, és a szürke patkóból hatalmas, fekete füstgolyó emelkedett fel.
Izgatott hangok szűrődtek ki a rádióból, és a parancsnok jelentéséből
kiderült, hogy egy kerti gázpalack robbant fel.
Figyelte, amint a sűrű, füstgomolyag szélesebb felhővé válik, aztán
visszaállította rádióját a Los Angeles-i Rendőrség adására. Készenlétes
volt. Karácsonyi szolgálat. Figyelte egy ideig, de csak a szokásos
forgalmazást hallotta ki a zajból. Nyugodt hollywoodi karácsonyra
számított.
Órájára pillantott, és bevitte a rádiót a házba. Kihúzta a tepsit a sütőből,
rácsúsztatta vacsoráját egy tányérra. Aztán egy nagy adag párolt rizst és
borsót tett a sült csirke mellé. Fogta az ételt, és kiköltözött vele a
nappaliba, ahol már egy pohár vörös bor várta a három felbontatlan levél
mellett. Napokkal korábban érkeztek, de szándékosan nem nyúlt hozzájuk.
Bekapcsolta a CD-lejátszót.
Vacsora közben bontotta ki a leveleket, elmerengett, és a feladóikra
gondolt. Tudta, egy tipikusan magányos férfi rituáléja ez, de nem bánta.
Már túl sok karácsonyt töltött egyedül.
Az első, egy volt társától érkezett, aki Ensedába költözött, és boldogan élt
könyveiből meg filmjeiből befolyó jövedelméből. Anderson mindig
ugyanazt írta neki: “Harry, mikor jössz már le?” A következő is
Mexikóból jött, egy férfitól, akivel hat hónapot töltött, horgászásaik alatt
gyakorolva a spanyol nyelvet. Bosch egy váll-lövés után lábadozott Bahia
San Felippében. A nap és a tengeri levegő segített a felépülésben.
Spanyolul írt karácsonyi üdvözletében Jorge Barrera is hívja Boscht.
Az utolsó borítékot lassan, óvatosan nyitotta ki, mert anélkül, hogy
megnézte volna feladóját, nagyon jól tudta, ki küldte. A bélyegen
Tehachapi pecsétje. Innen. A papír a börtön nyomdájából került ki.
Feladója egy asszony, akivel csupán egyetlen éjszakát töltött, de sokkal
többet gondolt rá. Ő is azt kérte, hogy látogassa meg, bár jóllehet
mindketten tudták, soha nem teszi meg.
Belekortyolt a borba, és meggyújtott egy cigarettát. A CD-én most egy, a
gyerekkorát idéző spirituálé szólalt meg. Hirtelen felkapta a fejét a
tévékészülék mellett még mindig bekapcsolt rádió hangjára. Az URH oly
régóta volt már élete háttérzenéje, hogy azonnal ki tudta szűrni a szokatlan
információkat, még ha közben egy szaxofonra figyelt is. Most a következő
mondat ütötte meg a fülét: “Egy-Ká-Tizenkettő, a Kettesnek szüksége van
a húszasára.”
Bosch felállt, és közelebb lépett, mintha azzal, hogy közelebbről nézi, jobb
lenne a vétel. Várta, hogy válaszoljanak a hívásra. Eltelt húsz másodperc.
- Kettes, a helyszín a Hideaway, a Franklin és a Western között. Ja, és
Kettes, hozz maszkot magaddal!
Bosch várt még, de ennyi volt az egész. A helyszín a Hollywood körzethez
tartozik. Az Egy-Ká-Tizenkettő egy gyilkossági nyomozó hívójele volt, a
belvárosi központból. Rablás és gyilkossági csoport. A Kettes pedig a
helyettes rendőrkapitány. Csak három helyettes volt az osztályon, de
Bosch nem tudta, ki a Kettes közülük. Most nem is ez számított. A kérdés
az volt, hogy mi a fenét keres egy főnök karácsonyeste, kinn az utcákon?
Boscht egy második felvetődő kérdés még jobban nyugtalanította. Ha már
a gyilkossági csoport van éppen készenlétben, miért nem őt - a behívós
gyilkossági nyomozót értesítették elsőként? Kiment a konyhába, és miután
tányérját berakta a mosogatóba, tárcsázta a Wilcoxon lévő őrszobát. Az
ügyeletes tisztet kérte. Egy Kleinman nevű hadnagy jelentkezett, akit nem
ismert. Új volt még náluk, a Foothill-körzetből érkezett.
- Mi történt? - kérdezte Bosch. - Valami hulláról beszélnek az URH-n, és
nekem nem szól a kutya sem! Ez annál is furcsább, mert, hogy ma én
volnék a készenlétes.
- Ne is törődjön vele - mondta Kleinman. - A kalapos fiúk kezelik az
ügyet.
Kleinman régi bútordarab lehet, gondolta Bosch. Már évek óta nem
hallotta ezt a kifejezést. A negyvenes években a rablás és gyilkossági
csoport nyomozói szalmakalapot viseltek. Az ötvenes években szürke
fedora kalapot. Aztán valahogy kiment a divatból, és az egyenruhás
rendőrök “öltönyösöknek” nem pedig “kalaposoknak” kezdték gúnyolni a
rablás és gyilkossági csoport nyomozóit, de az életvédelmisek kimaradtak
ebből a titulusból. Amazok még most is azt képzelik magukról, hogy ők a
krém, és fenn hordják az orrukat. Bosch megvetette ezt az arroganciát,
jóllehet ő is közéjük tartozott. Egy jó dolog van Hollywoodban, hogy
egyformán szar mindenkinek. Ugyanaz a kanális, nincs benne levegő. A
meló meg a szokásos rendőr meló, egyszerű, tiszta sor.
- Milyen hívás volt? - kérdezte Bosch.
Kleinman egy pillanatig zavarban volt, majd így válaszolt: - Egy hullánk
van a Franklinen egy motelban. Öngyilkosságnak néz ki. A belvárosi fiúké
lesz a buli, azaz, már az övék. Mi kimaradtunk belőle. Magasabb döntés,
Bosch.
Bosch nem szólt. Elgondolkozott. A rablás és gyilkossági csoport vonul ki
egy karácsonyi öngyilkossághoz. Ennek nem volt semmi teteje. Aztán
hirtelen beugrott neki.
Calexico Moore.
- Mennyi ideje halott? - kérdezte. - Hallottam, azt mondták a Kettesnek,
hogy tanácsos maszkot vinnie.
- Hát, van szaga. Azt mondták a fiúk, hogy nagy marha lehetett az ipse.
Nem sok maradt a fejéből. Úgy tűnik, csőre töltött egy vadászpuskát.
Legalábbis ezt vettem ki a gyilkosságiak URH adásából.
Bosch nem tudta fogni ezt a frekvenciát. Ezért nem tudott semmit a
bejelentésről az elején. Az öltönyösök nyilvánvalóan csak annyi ideig
használták a rádiót, amíg értesítették a Kettes sofőrjét. Ha nem teszik,
Bosch az egészről nem is szerzett volna tudomást másnap reggelig, amíg
bemegy a kapitányságra. Ez fölöttébb dühítette, de visszafogta magát.
Mindent meg akart tudni Kleinmantól, amit csak lehetett.
- Moore volt az, igaz?
- Hát, nagyon úgy néz ki - válaszolta Kleinman. - Ott a jelvénye. Tárcája.
De, szerintem senki sem tudja azonosítani puszta szemrevételezéssel. Nem
biztos hát semmi.
- Hogy zajlott le ez az egész?
- Nézze, Bosch, nagyon sok a dolgom, ugye tudja, mire gondolok? És
egyébként sem tartozik magára. A gyilkosságiak ügye.
- Nem. Maga téved, barátom. Nagyon is rám tartozik. Engem kellett volna
elsőként értesítenie. Azért akarom tudni, hogy zajlottak a dolgok, hogy
megérthessem, miért nem ezt tette.
- Jól van, jól van. Szóval az történt, hogy kaptunk egy bejelentést annak a
szakadt helynek a tulajától, hogy egy hulla van a hetes fürdőszobájában.
Kiküldtünk egy járőrkocsit, és visszaigazolták, hogy tényleg van egy
hulla. Csakhogy városi vonalon szóltak vissza, nem a rádión, mert
meglátták a jelvényt meg a tárcát, és tudták, hogy Moore az. Legalábbis
azt gondolták, hogy ő lehet az. Majd kiderül. Szóval, felhívtam Grupa
kapitányt otthon, és ő értesítette a helyettesét. A kalaposokat bevonták,
magát meg kihagyták, így van ez. Tehát, ha valami baja van, akkor
Grupával tárgyaljon, vagy a helyettesével. Én ártatlan vagyok.
Bosch nem válaszolt. Tudta, néha, amikor hallgat, a másik fél kitölti a
csöndet.
- Kicsúszott a kezünkből - mondta Kleinman. - A fenébe, már ott vannak a
tévétől és a Timestól. A Daily Newst is ott látom. Rá fognak jönni, hogy
Moore volt az. Jó nagy kavar lesz ebből. Az ember azt gondolná, hogy
leköti őket a tűz a hegyen. De nem. Ott sorakoznak a Westernen. Ki kell
küldenem még egy járőrkocsit, hogy fenntartsák a rendet. Hát, tudja mit,
Bosch? Örüljön, hogy kimaradt ebből a szarból. Végtére is karácsony van,
az ég szerelmére!
Ez nem győzte meg Boscht. Őt kellett volna értesíteni, és az ő döntése lett
volna, hogy hívja a gyilkosságiakat, vagy sem. Valaki szándékosan
kihagyta őt, és ez rettenetesen bántotta. Elköszönt, és rágyújtott ismét. A
mosogató fölötti szekrényből elővette fegyverét, és farmernadrágja övébe
dugta, majd felkapott magára egy sportzakót.
Odakint már sötét volt, és az eltolható üvegajtón át jól látta a
hegyszoroson túl még mindig lángoló bozóttüzet.
Amikor kilépett, meghallotta a farkas üvöltését. Vonyította a Holdat talán,
vagy a tűztől félt, vagy egyszerűen csak magányos volt.
2
BOSCH AUTÓJÁVAL LEERESZKEDETT a hegyről Hollywoodba, s a
kihalt utcákon át a Boulevard-ra. A járdákon a hajléktalanok, az átutazók
szokásos csoportjai és a strihelő kurvák - az egyiken piros télapósapkát
látott. Az üzlet az üzlet, még ha karácsony van is. Elegáns, sminkelt nők
ültek a padokon, akik nem is voltak nők, és nem is buszra vártak.
A Boulevard-t csillogó karácsonyi díszek és égősorok világították ki, csak
a kereszteződések neonfényei törték meg szürreális valóságukkal ezt a
mesebeli ragyogást. Mint egy agyonfestett kurva, gondolta, már ha
egyáltalán létezik olyan.
De nem is maga a látvány nyomasztotta Boscht igazán. Cal Moore volt az
igazi ok. Bosch már egy hete számított valami hasonlóra, amikor a srác
nem jelent meg egy eligazításon. A Hollywoodi Körzet rendőrei tudták,
hogy Moore halott. Csak az volt a kérdés, mikor és hol találják meg.
Moore őrmester volt. A körzet kábítószercsoportját vezette, az ő egysége
kizárólag a Boulevard-on dolgozott. Tipikusan éjszakai meló volt.
Mindenki tudta, hogy különvált a feleségétől, és hogy az itallal
helyettesítette az asszonyt. Bosch saját maga győződött meg erről, amikor
a kábszeresekkel dolgozott. Érezte, hogy valami más is van a dologban,
mint a szokásos házastársi civódás, valami feszíti a fiút. Burkoltan utalt a
belső elhárításra és valami információgyűjtésre. Mindehhez hozzájött még
a jó öreg karácsonyi depresszió. Ahogy meghallotta, hogy keresik, már
tudta, hogy halott. Mindenki tudta, csak épp nem mondta ki.
Még a sajtó sem. A kapitányság eleinte megpróbálta titokban tartani.
Óvatos kérdezősködés Moore Los Feliz-beli lakása körül. Néhány
rutinrepülés a közeli Griffith park fölött. Ám, minden diszkréció ellenére,
egy tévés újságíró szimatot kapott, és a dolog kipattant. A sajtó felkapta a
hírt, és beszámolt az eltűnt rendőr után folytatott nyomozás állásáról.
Moore fényképét kitűzték a Parker Center szerkesztőségének
hirdetőtáblájára. Közzétették az ilyenkor szokásos felhívásokat. Megrázó
volt. Vagy legalábbis egy jó összevágás: kutatás lóháton, helikopterrel, a
rendőrfőnök, kezében a jóképű, komoly tekintetű fiatal őrmester fotójával.
Arról azonban senki nem beszélt, hogy egy halottat keresnek.
Bosch fékezett a Vine kereszteződésénél egy piros lámpa előtt, és egy
hirdetőtáblát viselő férfit nézett, amint az áthaladt a zebrán. Nagy,
egyenetlen lépésekkel sietett, miközben a tábla neki-nekiütődött térdének.
Bosch egy Marsról készült műhold felvételt látott rajta, alatta csupa
nagybetűvel: “BÁND MEG BŰNEIDET! AZ ÚR MINDENT LÁT!”
Bosch már látta ezt a felvételt egy magazin címlapján, csak ott azt írták
alá, hogy a képen Elvis arca látható.
A lámpa átváltott, és ő tovább haladt a Western irányában. Moore járt a
fejében. Azon az egy estén kívül, amelyet egy jazzbárban töltöttek együtt,
nem sok közük volt egymáshoz. Amikor egy évvel ezelőtt Boscht
áthelyezték a rablás és gyilkossági csoporttól a Hollywood Körzethez,
bizalmatlan kézfogásokkal és a kötelező “Örülök, hogy megismertem”
frázisokkal fogadták új munkatársai. Tudta, itt az emberek általában
távolságtartóak, és elfogadta ezt a helyzetet. Moore sem viselkedett
másként, mint a többiek, akik épphogy biccentettek, amikor meglátták a
folyosón vagy találkoztak az eligazításokon. De még ez is érthető volt,
mivel a gyilkossági csoport, ahol Bosch dolgozott, az első emeleten volt,
míg Moore egysége, a Hollywood BANG - a Boulevard
Anti-Narcotic-Group - a kapitányság második emeletén. Egyszer azért
mégis összefutottak. Bosch valami informátort akart épp fölszedni,
Moore-nak meg kapóra jött, hogy van kivel innia.
A BANG név, Moore egységének neve, jól csengett a rendőrök között is,
de még inkább a sajtóban. Valójában mindössze öt nyomozót jelentett,
akik egy raktárhelyiségből átalakított irodában dolgoztak, és innen
indultak éjszakai akcióikra a Boulevard-ra, ahonnan bevittek mindenkit,
akinél marihuánás cigarettát vagy valami erősebbet találtak. Azért hozták
létre, hogy minél több letartóztatást hajtsanak végre, és hogy
alátámasszák, kevés az ember, a felszerelés pedig nem megfelelő, és
legfőképpen, hogy a következő évi költségvetés vegye figyelembe a
rengeteg túlórát. Az már nem számított, hogy az esetek nagy többségében
próbaidőre szabadlábra helyezés volt az ítélet, vagy egyszerűen csak
kidobták a pácienst. A letartóztatási statisztika számított. És ha egy
riporter a Kettes Csatornától vagy a Timestól részt akart venni a BANG
egyik éjszakai razziáján, direkt jól jött. Minden osztályon voltak ilyen
számháborús egységek. AWesternnél Bosch észak felé fordult, és elindult
a villogó kék és sárga fények irányában. A tévések reflektorai
bevilágították az utcát. Egy-egy ilyen felvonulás Hollywoodban egy élet
erőszakos kioltását jelentette, vagy éppenséggel egy filmbemutatót. Bosch
azonban nagyon jól tudta, ezen a környéken legfeljebb a tizenhárom éves
kurváknak rendeznek premiert.
Rágyújtott egy cigarettára. Vannak dolgok, amelyek soha nem változnak
Hollywoodban. Legfeljebb másként hívják őket. Ez a környék, ahol most
áll, már harminc évvel ezelőtt is egy lepusztult helynek számított, amikor
még El Riónak hívták. Most is ugyanaz a nyomortanya. Bosch sok
hasonló helyen élt az anyjával.
A Hideaway egy 40-es évek beli földszintes motel volt, amelyet az udvar
közepén álló hatalmas fügefa nappal kellemesen beárnyékolt. Éjszaka a
motel tizennégy szobája sötétbe borult, csak a bejárat fölötti tolakodó,
vörös neon fénye világított. Harry észrevette, hogy az egyik neoncső
kiégett.
Hideaway még mint El Rio sem számított jó környéknek. Csak éppen nem
volt ennyi hirdetés az épületeken, ennyi villogó neon, és ha az emberek
nem is voltak sokkal gazdagabbak, Bosch emlékei szerint kevésbé
mogorvák. A motel mellett régen egy irodaház állt, amely úgy emelkedett
ki ebből a környezetből, mint valami óceánjáró. A helyén most kisebb
bevásárló központot látott.
Nézte az autóból a motelt, és arra gondolt, milyen szomorú hely, itt tölteni
egy éjszakát, és itt meghalni, még szomorúbb. Kiszállt, és elindult az
épület felé.
Az udvar bejáratát sárga színű “Rendőrség” feliratú szalaggal zárták el, és
belül egy rakás egyenruhás rendőr sürgött-forgott. A kordon egyik felén
kamerák irányultak néhány öltönyös férfira. A szót a tarkopasz fejű vitte.
Ahogy közeledett, Bosch észrevette, hogy az erős fény elvakítja őket, nem
látnak a riporterek mögé. Gyorsan felmutatta igazolványát az egyik
egyenruhásnak, felírta a nevét a belépők listájára, és átbújt a szalag alatt.
A hetes szoba ajtaja tárva nyitva állt, fény szűrődött ki bentről. Az
elektromos hárfa hangja elárulta Boschnak, hogy az ügyet Art Donovan
kapta. A helyszínelő technikus mindenhová magával vitte a rádióját, és
mindig ugyanazt a new-age állomást hallgatta. Azt állítótta, hogy a zene
egyfajta nyugalmat áraszt a helyre, ahol valakit megöltek, vagy ahol valaki
megölte magát. Harry, az orra és szája elé zsebkendőt tartva lépett be, de
ez sem segített. A semmi máshoz nem hasonlító bűz már abban a
pillanatban megütötte az orrát, amikor átlépte a küszöböt. Meglátta
Donovant, amint éppen ujjlenyomatot próbált venni a helyiség egyetlen
ablaka alatt lévő légkondicionáló gombjairól.
- Hello - szólt oda Donovan, aki maszkot viselt szája előtt, részben, hogy
védekezzen a bűztől, részben, hogy ne lélegezze be a szürke port. - A
fürdőszobában.
Bosch igyekezett gyorsan körülnézni, mert várható volt, hogy az egyik
öltönyös hamarosan felfedezi ittlétét. A franciaágyat rózsaszínű takaró
borította. Az egyetlen széken egy újság hevert. Bosch odasétált, és látta,
hogy egy hat nappal azelőtti Times. Az ágy mellett tükrös íróasztalféleség
állt. Ahamuzóban félig szívott cigaretta csikkje. Ugyancsak az íróasztalon
egy 38-as Special, egy tárca, és egy rendőrjelvény üres tokja. Ez utóbbi
háromról már szemmel láthatóan vettek ujjlenyomatot. Nem volt
búcsúlevél, pedig ha valahol, Harry itt kereste volna.
- Nincs levél - mondta inkább csak magának, mint Donovannak.
- Nincs. A fürdőszobában sem volt. Nézz be nyugodtan. Már persze, csak
ha nem sajnálod a karácsonyi vacsorádat.
Harry a szűk folyosó felé nézett. A fürdőszoba ajtaja jobbra nyílt, és
miközben közeledett, megpróbálta legyőzni viszolygását. Akár
megesküdött volna rá, nincs olyan zsaru a világon, aki legalább egyszer ne
gondolt volna rá, hogy véget vet az életének.
A küszöbön megállt. A halott a piszkos kövön ült, hátát a fürdőkádnak
támasztva. Az első, ami Bosch szemébe ötlött, a csizmája volt. Szürke
kígyóbőrből készült, magas sarokkal. Ezt viselte akkor is, amikor egy
italra összefutottak. A jobb lábán, a félig elkopott sarkán, látta a gyártó
emblémáját, az “S” betűt. A bal lábán nem volt semmi, és a másik fél pár
csizma fal mellett állt. A zoknis lábra műanyag zacskót húztak már. Bosch
fehérnek vélte az eredeti színét, most szürkés volt a felpüffedt lábon.
Közvetlenül az ajtó mellett, a földön, egy dupla csövű, húszas kaliberű
vadászfegyver hevert. A puskatus erősen töredezett. Egy krétával
körülrajzolt forgácsdarab feküdt mellette a kövön.
Bosch igyekezett minél több részletet emlékezetébe vésni. Tekintetével
most a tetemet pásztázta. Moore farmert és pulóvert viselt. Karjai két
oldalt maga mellett, bőre szürke, viaszszerű. Az ujjak már erősen
oszlásnak indultak, és az alsó karok is duzzadtak voltak. Jobb karján
elmosódott tetoválást látott, egy vigyorgó, glóriába foglalt ördög képével.
A test a kád mellé esett, és majdnem olyan volt, mintha Moore csak
hátrahajtotta volna a fejét, hogy belemártsa kádba, és megmossa a haját.
Aztán Bosch rájött, hogy nem stimmel a hasonlat, mert nem volt ott fej.
Legalábbis a nagy része hiányzott. A duplacsövű fegyver ereje egyszerűen
levitte. A kád körüli világoskék csempéket alvadt vér borította. A barna
vérnyomok a kád aljában gyűltek össze. Néhány csempe széttört, ahol a
sörétek becsapódtak.
Bosch megérezte, hogy valaki áll mögötte. Ahogy megfordult, a helyettes
kapitány, Irvin Irving nézett farkasszemet vele. Irving nem viselt maszkot,
és zsebkendő sem volt az orra előtt.
- Estét, főnök!
Irving biccentett. - Mi szél hozta erre, nyomozó?
Bosch eleget látott ahhoz, hogy összerakja a történéseket. Átlépett a
küszöbön, megkerülte Irvinget, és elindult a bejárati ajtó felé Irvinggel a
nyomában. Kikerültek két laboros férfit, akik kék rendőrségi overált
viseltek. Ahogy kiértek a helyiségből, Harry egy kukába dobta a
zsebbendőjét. Rágyújtott, és meglátta, hogy Irving vastag borítékot tart a
kezében.
- Meghallottam az URH-án - mondta Bosch. - Gondoltam, megnézem,
elvégre ma éjjel én vagyok ügyeletben. Ez az én körzetem, engem kellett
volna értesíteniük.
- Igen. Nos, amikor kiderült, ki van ott a szobában, úgy döntöttem,
azonnal átadom az ügyet a központnak. Grupa kapitány kapcsolatba lépett
velem, és én döntöttem.
- Szóval már biztos, hogy Moore van odabent?
- Nem egészen - mondta Irving, és felemelte a borítékot. Természetesen az
ujjlenyomat azonosítás eredménye lesz a döntő bizonyíték. És persze a
fogazat. Már ha maradt elegendő belőle. De minden más körülmény ezt
látszik alátámasztani. Akárki az, a Rodrigo Moya néven jelentkezett be,
ami Moore neve volt a BANG-ben. És a motel mögött találtunk egy
Mustángot, amit ugyanezen a néven béreltek. Nem hiszem, hogy bárkiben
is kétség merülne fel a személyazonosságot illetően.
Bosch bólintott. Már akadt dolga Irvinggel, amikor az idősebb férfi a
belsőelhárítás helyettes parancsnokaként szolgált. Most egyike volt az
alosztályt vezető hármasnak, és hatáskörét annyiban bővítették, hogy
hozzá tartozott a kábítószer felderítés és nyomozás, és egyáltalán minden
nyomozati feladat. Harry egy pillanatig azt fontolgatta, érdemes-e szóvá
tenni a kiértesítés dolgát.
- Engem kellett volna értesítsenek - mondta ki végül. - Ez az én ügyem.
Ön elvette tőlem, mielőtt még megkaphattam volna.
- Nos, idefigyeljen, nyomozó. Én döntöm el, mit teszek, vagy nem így
gondolja? Semmi oka nincs, hogy megsértődjön. Tudja jól, hogy minden
rendőrtiszt halálát a központ vizsgálja. Mindenképpen át kellett volna
adnia nekik az esetet, így megspóroltuk az időt. Nincs semmi hátsó
gondolat, csupán a célszerűség vezérelt. Egy tiszt teteme fekszik ott.
Tartozunk annyival neki és a családjának, hogy a halála körüli
körülményektől függetlenül, gyorsan, profi módon végezzük el a
nyomozást.
Bosch megint csak bólintott, és körülnézett. Egy Sheehan nevű
gyilkossági nyomozót látott a bejáratnál. Az esti hűvös levegő ellenére
ujjatlan pólót viselő, szivarvéget rágcsáló hatvan körüli férfit kérdezett ki.
Ő volt az igazgató.
- Ismerte? - kérdezte Irving.
- Moore-t? Nem. Nem igazán. Azaz, persze, ismertem. Ugyanott
dolgoztunk, tehát ismertük egymást. Legtöbbször éjszaka dolgozott, az
utcákon. Nem sok közünk volt egymáshoz...
Bosch maga sem tudta, miért hazudott abban a pillanatban. Kíváncsi lett
volna, vajon Irving megérezte-e a hangján. Gyorsan témát váltott.
- Tehát, öngyilkosság - ezt mondta az újságíróknak is?
- Nem mondtam nekik semmit a világon. Persze, beszéltem velük. De nem
említettem a holttest azonosításával kapcsolatban egy szót sem. És nem is
fogok, amíg a hivatalos jelentés el nem készül. Maga és én biztosak
lehetünk benne, hogy Calexico Moore fekszik odaát, de nekik nem
mondom el, amíg minden egyes vizsgálat eredménye nincs a kezemben, és
a halottkém jelentésén meg nem szárad a tinta.
A combját ütögette a borítékkal, miközben beszélt.
- Ezért vettem elő a személyi anyagát is. Hogy gyorsabban haladjunk. Az
ujjlenyomata a tetemmel együtt kerül az orvos szakértő elé.
Irving visszanézett a szoba felé.
- De maga is látta, Bosch nyomozó. Magának mi a véleménye?
Bosch gondolkodott egy ideig. Ez most tényleg kíváncsi, vagy csak
hülyíteni próbál? Ez volt az első alkalom, amikor nem valami
ellentmondásos belsőelhárítási nyomozás miatt kerül össze Irvinggel. Úgy
gondolta, kipróbálja.
- Úgy tűnik, leült a kád mellé a kőre, levette a csizmáját, és a lábujjával
meghúzta mindkét ravaszt. Feltételezem, hogy mindkettőt, az
eredményből ítélve. Meghúzza a ravaszt a lábujjával, a lövés pillanatában
a fegyver nagy erővel az ajtókerethez vágódik, ekkor hasad le a tusból egy
darabka. A fej szinte szétrobban. Fölkenődik a falra, a kádra.
Öngyilkosság.
- Na látja - mondta Irving. - Most legalább közölhetem Sheehan
nyomozóval, hogy ön is egyetért. Mintha csak maga kapta volna az első
értesítést. Nem kell, hogy bárki is azt érezze, kimaradt a nyomozásból.
- Nem erről van szó, főnök.
- Hát miről, nyomozó? Nem ért egyet valamivel? Nem fogadja el a
feljebbvalója döntését? Kezdem elveszíteni a türelmemet, nyomozó. Pedig
már azt hittem, ez velem nem fordulhat elő még egyszer.
Irving túl közel állt Bosch-hoz, lehelete az arcába ért. Nem tudta, vajon
szándékos volt-e a fenyegető mozdulat. Hátrább lépett, és azt mondta:
- Viszont nincs búcsúlevél.
- Még nincs. Néhány dolgot még ellenőriznünk kell.
Bosch kíváncsi lett volna, mire gondol. Moore lakását és irodáját már
akkor ellenőrizni kellett, amikor eltűnt. Ugyanígy a felesége lakását is. Mi
lehet még? Elképzelhető, hogy postára adott egy levelet valakinek?
Mostanra már annak is meg kellett érkeznie.
- Mikor történt?
- Remélhetőleg holnap reggelre, a boncolás után választ kapunk erre a
kérdésre. De van egy olyan érzésem, röviddel azután, hogy bejelentkezett.
Hat nappal ezelőtt. Az első beszélgetéskor az igazgató azt állította Moore
hat nappal ezelőtt érkezett, és azóta nem látták kijönni a szobából. Ez
megfelel a szoba állapotának, a tetem állapotának, és az újsággal is
egyezik, amit a szobában találtunk.
A boncolást másnapra írták ki. Ez az sugallta Boschnak, hogy Irving
lezsírozta az ügyet. Általában három napba tellett, amíg elvégezték.
Ráadásul a karácsony tovább késleltethetné a dolgokat.
Irving kitalálta a gondolatait.
- A helyettes kórboncnok beleegyezett, hogy elvégzi holnap reggel a
boncolást. Megmagyaráztam neki: különben találgatások kezdődnének a
sajtóban, ami ugye nem volna tisztességes a családdal, illetve a testülettel
szemben. Hajlandó az együttműködésre. Egyébként pedig szeretné, ha
állandósítanánk. Nagyon is tisztában van a kooperáció értékével.
Bosch nem válaszolt.
- Szóval, holnap majd megtudjuk. De senki nem látta Moore-t attól a
pillanattól kezdve, hogy hat nappal ezelőtt bejelentkezett. Külön kérte,
hogy semmiképpen ne zavarják. Úgy gondolom, rögtön azután megtette.
- Akkor, hogyhogy nem találták meg korábban?
- Előre kifizetett egy egész hónapot. Határozottan kérte, hogy
semmiképpen ne zaklassák. Egyébként pedig ilyen helyeken nem
takarítanak naponta. Az igazgató azt hitte, csak egy piás, aki vagy valami
nagy murit akar csapni, vagy ki akar száradni. Nem lehet válogatós. Egy
egész hónap, az annyi mint 600 dollár. Eltette a pénzt.
- És be is tartották ígéretüket, hogy nem mennek a hetes szoba felé,
egészen addig, amíg ma az igazgató felesége észre nem vette, hogy Mr.
Moya kocsiját - a Mustángot - feltörték. És persze már a kíváncsiság is
hajtotta őket. Kopogtak az ajtaján, de nem válaszolt. A saját kulcsukat
használták hát. Ahogy kinyitották az ajtót, a szag elárulta, mi történt.
Irving elmondta, hogy Moya/Moore a légkondicionálót a legmagasabb,
hideg fokozatra állította, hogy minél lassabb legyen a bomlás, és hogy a
szag minél tovább a szobán belül maradjon. Nedves törülközőket tett az
ajtó nyílása elé.
- A lövést nem hallotta meg senki? - kérdezte Bosch.
- Még nem találtunk tanút. Az igazgató felsége majdnem teljesen süket, és
a férfi is azt mondja, nem hallott semmit. Az utolsó szobában laknak a
másik oldalon. Az egyik oldalon üzletek vannak, a másikon irodák.
Éjszaka mindegyik zárva van. Mögöttük sikátor. Átnézzük a bejelentőket,
és próbálunk olyan vendéget találni, aki itt tartózkodott, legalább az első
napokban, amikor Moore is. De az igazgató azt mondja, a szomszédos
szobákat egyáltalán ki sem adta. Arra gondolt, zavarhat másokat, ha hány,
vagy valami. És végül, nyomozó, ez egy forgalmas utca - buszmegálló,
pont a motel előtt. Könnyen elképzelhető, hogy senki sem hallott semmit.
Vagy ha hallott is, nem tudta hova tenni.
Rövid gondolkodás után Bosch így szólt: - Nem értem, miért bérelte ki a
szobát egy teljes hónapra? Miért? Ha végezni akart magával, miért vette ki
ilyen hosszú időre? Megtehette volna, hogy végez magával, és kész. Majd
megtalálja, aki megtalálja.
- Nem könnyű. Ha jól sejtem, időt akart adni a feleségének.
Bosch felhúzta a szemöldökét. Nem értette.
- Különváltan éltek - magyarázta Irving. Lehet, hogy nem akarta elrontani
a karácsonyát. Időt akart nyerni, amíg a sajtó kiszimatolja. Egy pár hetet,
vagy egy hónapot.
Sántított a dolog, de Bosch sem tudott jobbat kitalálni. Nem volt több
kérdése. Irving témát változtatott, jelezve, hogy Bosch számára véget ért a
látogatás.
- Egyébként, hogy van a válla?
- Remekül.
- Hallom, Mexikóban volt, és gyakorolta a spanyolt a lábadozás alatt.
Bosch nem reagált. Nem hatotta meg ez a bájcsevegés. Már a nyelvén
volt, hogy elmondja, mennyire nem stimmel neki valami a helyszínnel, az
összes bizonyíték ellenére. Pontosan nem tudta megfogalmazni, mi az, és
talán jobb is, ha hallgat, amíg nem tisztázza magában kételyének okát.
Irving szólalt meg előbb:
- Nem is gondoltam volna, hogy nyomozóink közül, persze a nem latin
származásúakra gondolok, veszi valaki a fáradságot, és megtanul egy
második nyelvet. Jó lenne, ha az egész...
- Találtunk valamit! - szólt ki Donovan a szobából.
Irving faképnél hagyta Boscht, és elindult az ajtó felé. Sheehan követte őt
egy öltönyös nyomozóval együtt, aki az elhárításnál dolgozott és
Chastainnek hívták. Harry tétovázott egy pillanatig, majd utánuk indult.
Az egyik laboros a fürdőszobaajtóban állt kollégái gyűrűjében. Bosch már
megbánta, hogy könnyelműen eldobta a zsebkendőjét. Mélyen leszívta a
cigarettafüstöt.
- A jobb hátsó zsebében volt - mondta az orvosszakértő. Kissé elmosódott
már, de azért olvasható. Kétszer összehajtották, így maradt a belső oldal
jobb állapotban.
Irving egy műanyag zacskóval a kezében hátrált ki a folyosóra, és közben
a tartalmát nézte. A többiek, Bosch kivételével köréje gyűltek.
A papíros pont olyan szürke volt, mint Moore bőre. Boschnak úgy tetszett,
mintha egy sort ki tudna betűzni. Irving felkapta a fejét, és kérdőn nézett
rá, mintha most látná először.
- Bosch, magának most már tényleg távoznia kellene. Harry szerette volna
megkérdezni, mi áll a levélben, de tudta, úgyis elutasítanák. Chastain
arcán elégedett vigyort pillantott meg.
A sárga szalagnál megállt, hogy rágyújtson egy újabb cigire, amikor
cipőkopogást hallott a háta mögül. Ahogy megfordult, a kettes csatorna
egy riporternőjét látta közeledni a hivatásosak kötelező mosolyával.
Sikerült megelőznie, mielőtt megszólalt volna.
- Kívülálló vagyok. Nem mondhatok semmit.
- Nem lehet, hogy...
- Nem.
A nő arcáról eltűnt a mosoly mintha guillotine vágta volna el. Dühösen
fordított hátat, és elviharzott. Ám tűsarkú cipője néhány perc múlva már
ott kopogott az operatőr mellett, amint sietett pózba állni a felvételhez.
Most hozták ki a holttestet. Vakuk és reflektorok villantak és vakítottak,
hirtelen fényárba borítva a kopott motel bejáratát. A letakart tetemet
hordágyon tolták ki egy kék mentőautóba. Harry észrevette Irvinget, amint
komor képpel, merev tartással a háttérben követte őket, annyira lemaradva
csak, hogy azért benne legyen a kamerák kereszttüzében. Utóvégre
bármilyen közszereplés is több a semminél, főleg a tévéhíradóban, és főleg
olyan ember számára, aki a rendőrfőnöki állásra pályázik.
Lassan kezdett oszladozni a sokaság. Távoztak az újságírók, a zsaruk,
mindenki. Bosch átbújt a sárga szalag alatt, hogy Donovant vagy Sheehant
megkeresse, de helyettük Irvingbe botlott.
- Nyomozó, valamiben a segítségemre lehetne. Sheehan nyomozónak még
itt van dolga, én pedig szeretném megelőzni a médiát Moore feleségénél.
Elvállalná a család értesítését? Persze semmi nem biztos, de szeretném, ha
tudnák, mi történik.
Bosch olyan nagy fokú érdeklődést mutatott az eddigiekben, hogy most
nem visszakozhatott. Benne akart lenni, hát most megkapta.
- Mondja a címet - felelte.
Irving hamarosan távozott, és az egyenruhás rendőrök megszüntették a
kordont. Bosch észrevette Donovant, amint kezében a nylonba bugyolált
vadászpuskával, és több kis műanyag zacskóba csomagolt bizonyítékkal
kocsija felé tartott. Harry föltette a lábát az autó ütközőjére, mialatt
Donovan berámolta cuccait egy kiürült borosládába.
- Mit akarsz, Harry? Most hallom, hogy neked nincs is itt semmi
keresnivalód.
- Az az előbb volt. Most meg már van. Belekerültem. Én kaptam a
kiértesítést.
- Valakinek azt is meg kell csinálni.
- Hát, igen. Azt teszed, amit rám bíznak. Mit írt Moore?
- Nézd, Harry. Ehhez neked...
- Figyelj, Donnie, Irving megbízott valamivel. Azt hiszem, ez feljogosít rá.
Csak azt akarom tudni, mi volt a levélben. Ismertem ezt a fiút, oké? Nem
dumálom el, ne félj.
Donovan vett egy mély lélegzetet, és kezdett rámolni a ládában.
- Igazából, nem sok értelme van. Semmi, amiből következtetni lehetne.
Felkapcsolt egy elemlámpát, és megvilágította a levelet tartalmazó
zacskót. Egy sor volt mindössze: “Megtudtam, ki vagyok.”
3
A CÍM CANYON MEGYÉBEN volt, csaknem egy órás autózásra
Hollywoodból. Bosch az autópályán indult el észak felé, majd keresztül a
Santa Susanna hegyen át haladt tovább. A forgalom szórványos volt. Az
emberek otthon ültek, és ették a sült pulykát. Bosch Moore-ra gondolt,
arra, amit tett, és amit hátra hagyott.
“Megtudtam, ki vagyok.”
Gőze nem volt, mit akart mondani halott kollégája ezzel a mondattal, s a
levelet ráadásul a farzsebébe gyömöszölte. Harry egyetlen találkozásukra
támaszkodhatott csupán. És az meg mi volt? Néhány sörözéssel és
whiskyzéssel töltött óra egy morózus, cinikus zsaruval. Nem tudhatja, mi
játszódott le benne, hogyan kopott meg a páncél, amelyet védekezésül
épített maga köré.
Felidézte találkozását Moore-ral. Néhány héttel ezelőtt történt, szakmai
jellegű volt. Moore problémái mégis felszínre kerültek. Egy kedd este
jöttek össze a Catalina grill bárban. Moore szolgálatban volt, de a bár alig
egy fél háztömbnyire esett a Boulevard-tól. Harry a helyiség hátsó
sarkában üldögélt. Moore lehuppant a szemközti székre, és ugyanazt
rendelte, mint Harry. Farmert viselt, és öve alá érő pulóvert. A szokásos
álcázás, amelyben teljesen természetesnek hatott. A farmerja combban
kopott volt, a pulcsi ujja elszakadt, és a hasadáson át látni lehetett a karjára
tetovált ördög pofát. A maga módján jóképű Moore legalább három napja
nem borotválkozott, tekintete pedig olyan üres volt, idézte most maga elé
a képet Bosch, mint egy túszé, aki hosszú és nehéz fogságból szabadult.
Olyan volt a vendégek között, mint kukásember egy esküvőn. Harry
megfigyelte, hogy a kábszeres zsaru szürke kígyóbőr csizmát visel, azt a
fajtát, amelyet a rodeósok kedvelnek, főleg a sarka miatt. A kissé magas
sarok előre keskenyedett, így jobban megvethetik a lábukat a porban,
miközben egy marhát próbálnak a földre rángatni, és megkötözni.
Népszerű nevén “dustbuster”-nek hívták, mert a kábszeres zsaruk is
hasonló célokra használták, lerántani egy gyanúsítottat a porba.
Cigiztek, iszogattak és könnyedén csevegtek. Bosch rájött, hogy a
Calexico név, valóban Moore kevert származására utal. Összességében
sötét benyomást keltett koromfekete hajával, széles csípőjével és erős
vállával, s ezt a sötét összbenyomást csak szeme színe zavarta meg. Olyan
zöld volt, akár egy kaliforniai szörfösé. Hangjában pedig végképp nyoma
sem volt mexikói származásának.
- Létezik egy Calexico nevű határváros. Pont Mexicalival szemben. Járt
már ott?
- Soha.
- Ne aggódjon, nem vesztett sokat. Épp olyan város, mint a többi. Én néha
még lemegyek azért.
- Család.
- Fenét. Már nem élnek.
Moore intett a pincérnek még egy körért, majd a füstszűrőig égett cigijéről
egy újabbra gyújtott.
- Valamit kérdezni akart, nem?
- Igen, persze. Van itt egy dolog.
Az italok megérkeztek, és Moore egy óvatos mozdulattal leküldte az
egészet. Újra rendelt, mielőtt a pincér felírta volna az előzőt.
Bosch nagy vonalakban elmondta a történetét. Már néhány hete dolgozik
rajta, de ez ideig nem jutott sehová. Egy harminc év körüli férfi holttestére
bukkantak a Gower utcát átívelő Hollywood autópálya hídja alatt. Később
az ujjlenyomatok alapján azonosították a férfit. James Kappalanni, Oahu,
Hawaii. Egy negyvenöt centis hosszúságú dróttal fojtották meg amelynek
a végeire a jobb fogás érdekében fadarabot erősítettek. Tiszta, profi
munka. Kappalanni arca kékes-szürkés volt, mint egy osztrigáé. A kék
hawaii, a boncolást végző orvosnő csak így hívta. Addigra Bosch a
számítógépes rendszerből már megtudta, hogy Jimmy Kapps volt a férfi
beceneve, és bűnlajtsroma legalább olyan hosszú, mint a drót, amely
kioltotta életét.
- Nem okozott nagy meglepetést, amikor felnyitották, és negyvenkét gumit
találtak a gyomrában - mondta Bosch.
- Mi volt bennük?
- Ez a szarházi “üvegnek” hívta. A jégből származtatva, legalábbis ezt
mondták nekem. Emlékszem néhány évvel ezelőtt ez volt a divatos
szóhasználat. Szóval, az a lényeg, hogy ez a bizonyos Jimmy Kapps
kábítószercsempész volt. A gyomrában szállította az anyagot, amikor
belefutott a drótba, alighogy leszállt a honolului gépről.
- Úgy hallom, ez az “üveg” nagyon drága dolog, és nagyon kelendő a
piacon. Valami háttérinformációra van szükségem. Merthogy a világon
sehová nem jutottam még. Ötletem sincs, ki ölhette meg Jimmy fiút.
- Ki beszélt magának az üvegről?
- Belvárosi drogszakértők. Nem volt nagy segítség.
- Azért, mert igazából senki nem tud szart se, beszéltek a fekete jégről is?
- Valamit. Azt mondták, hogy az a konkurencia. A mexikóiak hozzák. Ez
minden.
Moore a pultost kereste tekintetével, aki a bárpult túlsó felén tett-vett, és
láthatóan szándékosan nem figyelt rájuk.
- Viszonylag új anyagról van szó - mondta. - A két dolog alapvetően
azonos. Ugyanaz a hatás. Az üveg Hawaiiról jön. A fekete jég Mexikóból.
A huszonegyedik század drogja, azt hiszem, így lehetne aposztrofálni. Ha
kereskedő lennék, azt mondhatnám, minden korosztály számára ideális.
Arról van szó, hogy összehozták a kokót, a heroint és a PCP-t. Jó kis por.
Mindent tud. Az benne az új, hogy elnyúlik a hatása. Órákról van szó, nem
percekről. A PCP a végén, mielőtt elmúlna a hatása, ad még egy löketet.
Úristen, ha ez egyszer elterjed az utcákon, egyeduralma lesz a piacon, és
akkor csupa zombi bolyong majd idekint.
Bosch hallgatott. Nagy részét már tudta, de nem akarta félbeszakítani
Moore-t. Rágyújtott egy cigire, és várt.
- Hawaiiban kezdődött - folytatta Moore. - Oahuban. Ott gyártották a
jeget. Simán jégnek hívták. Veri a PCP-t és a kokót. Meglehetősen jól
jövedelmez. Aztán továbbfejlesztették. Heroint adtak hozzá. Az is jó
anyag. Hófehér, ázsiai. És üvegnek kezdték nevezni. Valami szlogen
lehetett: “sima, mint az üveg”.
- De hát ebben a szakmában semmi nem marad titokban. Csak ár és profit
létezik.
Mindkét kezét felemelte, hogy szavainak még nagyobb nyomatékot adjon.
- A hawaiiaknak jó árujuk volt, csak éppen nehézségeik adódtak a
kontinensre szállítása körül. Hajó vagy repülő, ez a két lehetőség van. És
mindkettő jól ellenőrizhető. Legalábbis elég jól. így kapják el a Kapps
féléket, akik lenyelik a szart, és elrepülnek vele. De hát azért ez sem ilyen
egyszerű. Először is csak egy bizonyos mennyiséget lehet lenyelni.
Mennyi volt ebben a fickóban, negyvenkettő? Mennyi lehetett, száz
gramm? Nem éri meg a felhajtást. Aztán ott vannak a drogellenőrök.
Elkapják a népeket a repülőn vagy a reptereken. Olyan embereket
keresnek, mint Kapps. Gumitolvajoknak hívják őket. Forgatókönyv szerint
dolgoznak. Tudja, egy listájuk van, hogy mit kell figyelniük. Olyan
fickókat, akik verejtékeznek és száraz a szájuk, nem isznak, csak az
ajkukat nyalják. Az anti-diaré tablettáknak van ilyen hatása. A csempészek
úgy isszák, mint a Pepsit. Ez elárulja őket.
- Egyszóval, a mexikóiaknak sokkal-sokkal könnyebb. Földrajzi okok
miatt. Csónakjuk, gépeik, és mellesleg háromezer kilométeres
határvonaluk van, ahol gyakorlatilag nem létezik semmilyen ellenőrzés.
Azt mondják, a határon a kokónak alig tizedrészét fogják meg. És ami a
fekete jeget illeti, egy gramm nem sok annyit nem csípnek el. Soha nem
hallottam ilyen fogásról.
Abbahagyta, amíg rágyújtott. Boschnak feltűnt, hogy remeg a keze.
- A mexikóiak fogták magukat, és ellopták a receptet. Elkezdték másolni
az üveget. Csakhogy ők hazai gyártású barna heroint használtak, amiben
kátrány van. Az a ragacsos szar a főzőedény alján. Attól a sok szeméttől
lesz olyan a színe. Ezért nevezték el fekete jégnek. Olcsóbb az előállítása,
a szállítása, és egyáltalán. Szinte teljesen kiütik a hawaiiakat az üzletből.
Úgy tetszett, itt befejezte a mondókáját.
Harry megkérdezte:
- Hallott valamit arról, hogy a mexikóiak kinyírják a hawaii csempészeket,
hogy áruhiányt teremtsenek a piacon?
- Nem. Legalábbis itt még nem. Ne felejtse el, a mexikóiak gyártják a
szart. De nem szükségszerűen ők árusítják. Nagyon sok kézen megy
keresztül, mire kijut az utcára.
- Mégis ők a nagymenők.
- Igen. Ez így igaz.
- Akkor? Kinek állt érdekében megölni Jimmy Kappsot?
- Megfogott, Bosch. Ez az első eset, amit hallok.
- Tartóztattak le már bárkit is a fekete jég dílerek közül? Kaptak már el
valakit?
- Párat. De ezek a létra legalján vannak. Fehér fiúk. A Boulevard-on
általában fehérek a dílerek. Ők könnyebben dolgoznak. Persze ez nem
jelenti azt, hogy nem mexikóitól kapják az árut. Azt sem, hogy nem déli
bandák állnak a háttérben. Szóval, a mi letartóztatásaink nem vinnék előre
a maga dolgát.
Addig ütögette az üres söröskorsót a pulthoz, amíg a pincér oda nem
figyelt, és egy újabb kört rendelt. Kezdett egyre mogorvább lenni, és
Bosch nem vette sok hasznát.
- Feljebb kell jutnom azon a bizonyos létrán. Tud segíteni nekem? Már
három hete szarakodom vele. Vagy felmutatok valamit, vagy hagyom az
egészet a fenébe.
Moore mereven nézett előre, a szemközti polcokon sorakozó üvegek felé.
- Nézze, meglátom, mit tehetek - mondta végül. - De ne felejtse el, mi nem
töltjük az időnket a fekete jéggel. Kokó és különböző porok, esetleg
kannabis. Ezzel találkozunk nap mint nap. Semmi egzotikum. Mi egyszerű
zsaruk vagyunk, de van egy ismerősöm a drogellenőrüknél. Majd beszélek
vele.
Bosch az órájára pillantott. Már csaknem éjfél volt, szeretett volna menni.
Nézte, ahogy Moore rágyújt egy újabb cigarettára, noha még mindig égett
egy a teli hamuzó szélén. Harry előtt még ott volt a teli pohár sör, de
felállt, és a zsebében kotorászott pénzért.
- Kösz, főnök - mondta. - Nézzen szét, és értesítsen, ha van valami.
- Hát, persze - válaszolta Moore. Egy perc hallgatás után így szólt: - Hé,
Bosch!
- Mi az?
- Ismerem magát. Tudja,... beszéltek magáról a kapitányságon. Tudom,
hogy benne volt a slamasztikában. Csak kérdezem, volt valaha baja egy
Chastain nevű öltönyössel?
Bosch gondolkodott egy pillanatig. John Chastain az egyik legjobb zsaru.
A belső elhárításnál a panaszokat úgy osztályozták, hogy jogos, nem jogos
és alaptalan. Őt “jogos” Chastainnek hívták.
- Hallottam róla - mondta. - Ő egy hármas. Az egyik osztályt irányítja.
- Tudom, hogy hármas a besorolása. A fenébe is, mindenki tudja. Azt
akarom kérdezni, hogy... ő is nyomozott maga ellen?
- Nem, valaki más volt.
Moore bólintott. Előrehajolt és elvette a Bosch előtt maradt italt.
Felhajtotta, majd így szólt: - Chastain, abból, amit hallott róla, maga
szerint jó zsaru? Vagy ő is csak egy seggfej?
Bosch nagyon szeretett volna rákérdezni, miről is van szó, de nem akart
belekeveredni semmibe. Moore hallgatott. Boschra várt. Harry végül úgy
döntött, inkább nem kér belőle.
- Ha egyszer rászállnak az emberre, nem sokat tehetünk velük szemben.
Fel lehet hívni a szakszervezetet, és szerezni egy jó ügyvédet. Azt tenni,
amit ő mond, és nem beszélni fölöslegesen.
Moore ismét csak némán bólintott. Harry letett két húszdollárost, remélve,
hogy fedezi a cehhet. Még a pincérnek is marad valami, és kisétált.
Soha többet nem látta Moore-t.
Bosch rátért az Antelope Vally országútra, és északkeletnek tartott. A
Sand Canyon felüljáróról belátta az egész autópályát, és kiszúrt egy délnek
tartó fehér tévéskocsit. Oldalán óriási 9-es díszelgett. Ebből arra a
következtetésre jutott, hogy Moore felesége már valószínűleg tudni fog a
dologról, mire ő odaér. Ettől némi bűntudatot, ugyanakkor
megkönnyebbülés félét érzett, hogy nem ő lesz az első, aki közli szegény
asszonnyal.
Eszébe jutott, hogy nem tudja a nevét. Irving csak a címét adta oda,
nyilván avval a meggyőződéssel, hogy Bosch ismeri. Miközben lefordult
az autópályáról a Sierra főútra, próbálta felidézni magába az újságcikket,
amelyeket a héten olvasott. Mindben név szerint említették az asszonyt.
Rádöbbent, hogy nem emlékszik a névre. Azt tudta, hogy tanár, talán
angolt tanít, egy gimnáziumban Vallyben. A jelentésekben az állt, hogy
nem volt gyerekük. Emlékezett arra is, néhány hónapja már külön éltek.
Csak épp a nevét felejtette el.
Befordult a Del Pradón, és a házszámokat kezdte figyelni, végül megállt
egy ház előtt, amely valaha Cal Moore otthona volt.
Egy átlagos ranch jellegű épület volt, olyan, amilyet tucatjával lát az
ember az utak mellett. Nagynak tetszett, talán négy hálószobásnak, amit
Bosch furcsállott egy gyermektelen házaspár esetében. Talán tervezték,
hogy lesz gyerek.
Nem égett a bejárati ajtó feletti lámpa. Senkit nem vártak. Senkit nem
akartak fogadni. A hold halvány fényénél Bosch jól látta, hogy a ház előtti
gyepet, már legalább egy hónapja nem nyírták.
A garázsajtó is zárva volt, és autót sem látott kint. Némi fény szűrődött ki
a bejárat melletti elfüggönyözött ablakon át. Kíváncsi volt a feleségre, és
hogy milyen érzelmeket vált ki belőle a hír. Bűntudatot vagy haragot.
Vagy épp mindkettőt.
Az utcára hajította a cigijét, kiszállt a kocsiból, és elindult a ház felé.
Ellépett az árválkodó “ELADÓ” tábla mellett.
4
A BEJÁRATI AJTÓ ELŐTTI “Üdvözlöm” felíratú lábtörlőt jó régen nem
porolták ki. Bosch is csak azért vette észre, mert kopogtatás után cipője
orrát kezdte nézegetni. Tudta, bármi jobb, mint ennek a nőnek a szemébe
nézni. A második kopogásra válaszolt.
- Menjen innen. Nem nyilatkozom.
Bosch elmosolyodott, mert eszébe jutott, hogy ma már ő is használta ezt a
kifejezést.
- Jó estét. Mrs. Moore? Nem újságíró vagyok, kérem. A Los Angeles-i
Rendőrségtől jöttem.
Az ajtó kinyílt, és a résben megjelent a nő arca, hátulról megvilágítva, alig
kivehetően. Bosch látta, hogy a biztonsági láncot nem akasztotta ki.
- Igen?
- Mrs. Moore?
- Igen?
- Harry Bosch vagyok. Nyomozó. Los Angelesből. Engem küldtek, hogy...
bemehetnék? Szeretnék... fel kell tennem néhány kérdést, és... néhány
dolgot el kell önnek mondanom.
- Elkésett. Már jártak itt a 4-es, az 5-ös, és a 9-es csatornától. Amikor
kopogott, azt gondoltam, egy újabb tévéállomás. A2-es vagy A7-es. Mást
nem vártam.
- Beengedne, Mrs. Moore?
Eltette a rendőrigazolványát. Az asszony bezárta az ajtót, és hallani
lehetett, ahogy kiemeli a láncot. Az ajtó kitárult, és széles karmozdulattal
beinvitálta őt. Mexikói jellegű csempével kirakott előszobába lépett. Egy
kerek tükör lógott a falon, ebből figyelte, amint a nő gondosan bezárja az
ajtót. Észrevette, hogy zsebkendőt szorongat a kezében.
- Sokáig tart? - kérdezte.
Nemmel válaszolt, mire az asszony bevezette a nappaliba, ahol
belehuppant egy barna bőrfotelbe, amely közvetlenül a kandalló mellett
állt. Boschnak nagyon kényelmesnek tetszett. Őt a szemközti kanapéra
ültette. Ez volt a vendégek helye. A kandallóban kialvóban volt a tűz,
néhány fadarab izzott tétován csupán. Az asztalon egy csomag
papírzsebkendő, és egy csomó irat. Mintha dolgozatok lettek volna, vagy
valamilyen kéziratok. Némelyik átlátszó nylon fóliában.
- Olvasónaplók - mondta, észre véve Bosch pillantását. - Adtam egy kis
feladatot a diákjaimnak a karácsonyi szünet előtt. Ez lesz az első
karácsonyom egyedül, és be akartam magam biztosítani egy kis munkával.
Bosch bólintott. Körülhordta a tekintetét a szobán. Abból, ahogy az
emberek éltek, sok mindenre tudott következtetni. Sokszor a
megfigyeléseire hagyatkozott, és elég jónak tartotta ezt a képességét.
A szobában alig voltak bútorok. Nem úgy tűnt, mintha itt valaha nagy
társasági élet zajlott volna. Az egyik falat könyvespolc borította, tele
keménykötésű irodalmi művekkel, illetve képzőművészeti albumokkal.
Tévékészüléket viszont nem látott sehol. Gyereknek nyoma se. Csendes
munkára vagy baráti, kandalló melletti beszélgetésre való hely volt.
De másra nem.
A kandallóval szemközt, a szoba távolabbi szegletében karácsonyfa állt
fehér égőcskékkel, és piros díszekkel, néhány saját készítésű is volt
köztük, mintha generációk óta cserélődnének, megőrizve a régit. Tetszett
neki, hogy saját magának is felállította a fát az asszony. Folytatta az életét
és a szokásait még házassága romjain is. Érezte a belőle áradó erőt. A
fájdalom páncélt vont köré, és talán a magányosság sem kímélte, de
határozottan érezhető volt benne az erő is. A fa elárulta, hogy képes a
túlélésre, és kilábal a bajokból. A saját erejéből. Szeretett volna emlékezni
a nevére.
- Mielőtt belefogna - mondta -, kérdezhetek valamit?
A szék mellett álló olvasólámpa gyenge fényénél is jól látta a csillogó
barna szemet.
- Hogyne.
- Direkt csinálta? Szándékosan hagyta, hogy az újságírók érjenek
hamarabb ide? Hogy ne magának kelljen a piszkos munkát elvégezni? A
férjem így hívta. Az értesítés. Azt mondta, a zsaruk menekülnek ez elől a
feladat elől.
Bosch érezte, hogy arcát elönti a forróság. A kandalló párkányán az óra
most nagyon hangosnak tetszett. Nehezen bírt megszólalni. - Csak
nemrégen kértek fel, hogy jöjjek ki önhöz. Kissé nehezen is találtam ide.
Én...
Hirtelen abbahagyta. Ez a nő tudja.
- Sajnálom. Azt hiszem, igaza van. Húztam az időt.
- Nincs semmi baj. Nem kellett volna magára támadnom. Borzasztó nehéz
lehet.
Bosch azt kívánta, bárcsak lenne egy fedora kalapja, mint a régi filmekben
a zsaruknak. Most itt tarthatná a kezében, lenézhetne rá, és játszhatna a
karimájával, pont úgy, mint a filmekben. Felemelte a fejét, és most először
egyenesen ránézett. Meggyötörtén is szépnek látta. Úgy gondolta,
harmincas évei közepe felé járhat, barna hajú, és termetre, mint egy
futónő. Nem használt festéket, hogy elpalástolja a szeme sarkában
gyülekező apró ráncokat. Farmert viselt, és bő fehér pulóvert, amelyről
Bosch azt gondolta, biztosan a férjé lehetett valamikor.
Kíváncsi volt, mennyit őrzött meg szívében Calexico Moore-ból.
Harry tulajdonképpen csodálta a megjegyzésért, amikor a piszkos
munkáról beszélt. Tudta, hogy megérdemelte. A vele töltött három perc
alatt úgy érezte megismerte, és emlékeztette is valakire a múltból, de nem
tudta, kire. Az erő mellett valami megmagyarázhatatlan békesség áradt
belőle. Szemével a nő tekintetét kereste. Mágnesként vonzotta.
- Harry Bosch vagyok, bocsásson meg - kezdte elölről, remélve, hogy a nő
is bemutatkozik majd.
- Igen. Már hallottam magáról. Emlékszem az újságcikkekre. És mintha a
férjem is említette volna. Azt hiszem, ez akkoriban volt, amikor magát a
Hollywood körzetbe irányították. Pár évvel ezelőtt. Korábban azt mondta,
hogy az egyik stúdió egy csomó pénzt fizetett magának, hogy
használhassa a nevét, és az egyik esetből filmet készítettek. Azt is mondta,
hogy egy flancos házat vett a hegyen.
Bosch kellemetlenül bólintott, és gyorsan témát váltott.
- Nem tudom, mit mondtak magának az újságírók, Mrs. Moore, engem
azért küldtek, hogy megmondjam, úgy tűnik, a férjét megtalálták, és hogy
halott. Sajnálom, hogy ilyen szomorú hírt kellett önnel közölnöm. Én...
- Tudtam. És tudta maga is, és minden átkozott zsaru a városban tudta,
hogy ez lesz belőle. Nem beszéltem a riporterekkel. Azt mondtam, nem
nyilatkozom. Amikor ennyien jönnek az ember házához karácsony este, a
hülye is tudja, csak rossz hírt hozhatnak.
Bosch bólintott, és lefelé nézett, a kezében lévő képzeletbeli kalapra.
- Nos, hajlandó elmondani, mi történt? Öngyilkosságot követett el,
fegyvert használt?
Bosch igent intett. - Más semmi nem biztos, amíg...
- A boncolási jegyzőkönyv. Tudom. Egy rendőr felesége vagyok. Úgy
értem, voltam. Tudom, mi az, amit elmondhat, és mi az, amit nem. De
maguk még velem sem tudnak egyenesen beszélni.
Bosch látta a szemében fellobbanó haragot.
- Ez nem így van, Mrs. Moore. Én csak megpróbálom csökkenteni a ha...
- Bosch nyomozó, ha valami mondanivalója van számomra, akkor mondja
ki nyíltan.
- Igen, asszonyom, fegyverrel követte el. Ha részleteket akar, elmondom,
amit tudok. A férje, már ha valóban ő volt az, egy vadászpuskával
szétlőtte a saját fejét. A lövés teljesen levitte a koponyáját. Szóval meg
kell győződnünk, hogy valóban ő az, és hogy öngyilkosság történt, mielőtt
bármit biztosra kijelentünk. Nem arról van szó, hogy akármit is
eltitkolnánk, csupán nincsenek még válaszaink.
Hátradőlt a fotelben, és alakját beborította a félhomály. Bosch
megkönnyebbülten látta, hogy arcáról eltűnt a merevség, szeméből a
harag. Vállát ellazította. Bosch elszégyellte magát.
- Ne haragudjon - mondta. - Nem tudom, miért mondtam el. Csak annyit
kellett volna...
- Minden rendben. Megérdemeltem... nekem is elnézést kell kérnem.
Neheztelés nélkül nézett rá. Áttörte a páncélt. Látta rajta, hogy igényli a
társaságát. A ház most már túl nagy és túl sötét volt egymagának. A világ
összes karácsonyfája és olvasónaplója se változtathatta meg ezt a tényt.
Bosch nem csak ezért akart maradni. Ösztönös vonzódást érzett a nő iránt,
akinek még a nevét sem tudta. Megfogta valami benne, és már azt is tudni
akarta, mitől keletkeztek a karikák ezek alatt az átható tekintetű szemek
alatt. Tudta, akárcsak ő, az asszony is mélyen magába rejtve hordja
fájdalmát. Olyan volt, mint ő. Érezte.
- Sajnálom, de még a nevét sem tudom. A kapitány helyettese csak a címet
adta meg, és útnak engedett.
Mosolygott a férfi kínos helyzetén.
- Sylvia. Bólintott.
- Sylvia. Lehet, hogy kávéillatot érzek?
- Igen. Akar egy csészével?
- Nagyon jólesne, de, csak ha nem okoz gondot.
- Egyáltalán nem.
Az asszony fölállt, és kiment, vele együtt eltűntek Bosch kétségei is.
- Nézze, nagyon sajnálom. Talán magára kellene hagynom. Bizonyára
szeretné összeszedni a gondolatait, és én meg csak zavarok. Én...
- Kérem, maradjon. Jól jön most a társasága.
Nem várta meg a választ. A kandallóban pattogó hangok kíséretében életre
kaptak a lángok. A konyha felé távolodó alakot nézte. Várt egy pillanatot,
még egyszer végigpásztázta tekintetével a szobát, felállt, és utána indult.
- Feketén kérem.
- Hogyan másképp, hiszen zsaru.
- Maga nem szereti őket, igaz? A rendőröket.
- Mondjuk inkább úgy, hogy nem volt velük sok szerencsém.
Háttal állt neki. Nézte miközben két csészét tett a pultra, és mindkettőt
teletöltötte kávéval egy üveg kiöntőből. Bosch a hűtőszekrény melletti
ajtófélfának támaszkodott. Nem tudta, mit mondjon.
- Szép otthona van.
- Nem. Ez csak egy ház, nem otthon. Éppen áruljuk. Azaz, inkább úgy
kellene mondanom, én árulom.
Még mindig nem fordult vissza.
- Nem hibáztathatja magát azért, amit a férje tett.
Sovány vigasz volt, és ezt a férfi is tudta.
- Könnyebb mondani, mint megtenni.
- Tudom.
Hosszú hallgatás következett, mielőtt Bosch rászánta magát, hogy
folytassa.
- Találtak egy búcsúlevelet.
Az asszony megmerevedett, de nem fordult vissza.
- “Megtudtam, ki vagyok.” Ennyi volt mindössze.
Nem válaszolt.
- Mond ez magának valamit?
Most végre megfordult. Arcán jól látszott a sírás nyoma. Bosch idétlennek
érezte magát, tehetetlennek, hogy képtelen segíteni.
- Nem tudom. A férjem... rögeszmésen ragaszkodott a múlthoz.
- Hogy érti ezt?
- Mindig, örökösen emlékezett. Sokkal jobban szerette a múltat, mint a
jelent, vagy a jövő ígéretét. Szeretett a gyerekkoráról beszélni.
Ragaszkodott hozzá... nem tudta a dolgokat elengedni.
A szeme sarkában ismét gyülekeztek a könnycseppek. Hirtelen
visszafordult a pulthoz, és teletöltötte a másik csészét is.
- Mi történt vele? - kérdezte Bosch.
- Mi történik mindenkivel? - Az asszony hallgatott egy darabig, majd
folytatta. - Nem tudom. Vissza akart menni. Valamit ott hagyott, és
rettenetesen szenvedett ettől.
Mindenki ott hagy valamit a múltjában, amit később kétségbeesetten
keres, gondolta Bosch. Sokszor jobban nyomasztja az embert, mint a
jövőért való aggódás. Az asszony egy zsebkendővel föl szárította a
könnyeit, és felé fordult, kávéval a kezében. Harry belekortyolt, mielőtt
megszólalt volna.
- Egyszer azt mondta nekem, hogy egy kastélyban élt - emlékezett az
özvegy. - Legalábbis így nevezte.
- Calexióban?
- Igen. De csak egy rövid ideig. Nem tudom, mi történt. Soha nem beszélt
életének erről a részéről. Az apjával volt valami. Valahogy az apja már
nem akarta őt. Neki, és az anyjának el kellett hagyni Calexiót, a várat,
vagy mi a csuda volt, és az anyja elvitte őt a határon túlra. Mindig azt
mondta, Calexicóból származik, de valójában Mexicaliban nőtt föl. Nem
tudom, járt ott valaha?
- Csak épp keresztülhajtottam rajta. Soha nem álltam meg.
- Igen. Pont olyan hely. Ne álljon meg az ember. De ő ott nőtt föl.
Elhallgatott, és Harry nem sürgette. A kávéjára meredt, látszott rajta,
belefáradt az egészbe. Még nem fogta föl, hogy számára ez éppúgy a
kezdet is, mint a vég.
- Volt valami, amin nem tudta magát túltenni. A kitagadottság. Gyakran
ment oda vissza. Én nem mentem, de tudom, hogy ő igen. Egyedül. Azt
hiszem, az apját figyelte. Talán azt látta, ami lehetett volna. Nem tudom.
Megőrizte a gyerekkori képeket. Olykor éjszakánként, amikor azt hitte, én
már alszom, elővette őket, és sokáig nézegette.
- Él még? Úgy értem, az apja? Még egy csészével töltött.
- Nem tudom. Ritkán beszélt róla, és akkor is azt mondta, már halott. De
nem tudom, képletesen értette, vagy valóban meghalt. Ami Calt illette,
számára halott volt. És ez a lényeg. Nagyon intim dolog volt ez számára.
Ennyi év után is elevenen élt benne a kitaszítottság. Nem tudtam elérni,
hogy beszéljen róla. Vagy amikor mégis megtette, csupa hazugságot
mondott. Olyat, hogy az öregember nem is érdekelte, és nem jelentett
számára semmit. Egyszer csak, évekkel később aztán feladtam, hogy
ezekről a dolgokról kérdezzem, és ő soha többé nem hozta szóba. Csak
éppen lejárogatott oda. Olykor egy egész hétvégére, olykor csak egy
napra. De nem beszélt róla, amikor hazatért.
- Megvannak még azok a fotók?
- Nincsenek. Magával vitte őket, amikor elköltözött. Semmi szín alatt nem
hagyta volna itt.
Bosch belekortyolt a kávéjába, hogy időt nyerjen.
- Nekem úgy tűnik - kezdte -, úgy tűnik, mintha... lehet ennek a dolognak
valami köze...
- Fogalmam sincs. Annyit azonban mondhatok, hogy kettőnkhöz igenis
sok köze volt. Egy fajta megszállottság volt ez az ő részéről. Többet
jelentett neki, mint én. Ezt tette a kapcsolatunkkal.
Bosch némán elfordította a tekintetét. Mi mást tehetett volna? Munkája
során olykor túl közel került mások legbelsőbb világához, és a legtöbbször
csak állt, és együttérzéssel bólogatott. Kérdéseket tett fel, ami bűntudatot
okozott, mert nem volt joga a válaszhoz. Ő csak egy küldönc ebben a
darabban. Nem neki kell kideríteni, hogy valaki miért vesz vadászpuskát a
szájába.
Mégis, Cal Moore rejtélye, és a fájdalom ennek a kedves nőnek az arcán,
nem engedte szabadulni. Valami megmagyarázhatatlan kisugárzása volt,
amely megragadta, túl a kellemes megjelenésén. Csinos volt, ez
vitathatatlan, de az arcán ülő szenvedés, a könnyek, és a tekintetében
ennek ellenére megjelenő bátorság volt az, ami vonzotta Boscht. Az jutott
eszébe, hogy nem ezt érdemelte a sorstól. Hogy a jó istenbe tehette ezt
vele Cal Moore?
Bosch ismét felemelte tekintetét:
- Volt még valami, amiről egyszer beszélt nekem. Szóval, egyszer volt egy
kis ügyem a belső elhárítással.
- Tudom, mi az.
- Persze. Szóval tanácsot kért tőlem. Azt kérdezte, ismerek-e egy illetőt,
aki kérdezősködik felőle. Chastainnak hívják. Beszélt erről magával?
- Nem. Nem szólt.
Érezte, hogy megváltozott a hangja, szemei villogtak, újra feszült volt.
- Azért tudott róla, igaz?
- Egyszer eljött ide Chastain. Azt hitte, majd együttműködöm vele. Azt
állította, hogy én panaszt tettem a férjem ellen, ami persze hazugság volt.
Végig akart menni a házon, de én elküldtem. Nem szeretnék erről
beszélni, ha nem haragszik.
- Mikor történt ez?
- Nem tudom. Pár hónapja talán.
- Figyelmeztette Calt?
Kissé zavarba jött, aztán bólintott. Ezután találkoztak ők a Catalinában, és
kérte a segítségét.
- Biztos, hogy nem tudja, miről volt szó?
- Akkor már külön éltünk. Nem beszéltünk. Már nem volt köztünk semmi.
Annyit mondtam neki, hogy itt járt az az ember, és hogy hazudott a
panaszt illetően. Cal azt mondta, mindig ezt csinálják. Hazudnak. Azt is
mondta, ne aggódjak.
Harry már befejezte a kávéját, de még kezében tartotta a csészét.
Valahogy megnyugtatta a mozdulat. Az asszony érezte, hogy a férjének
problémái vannak, hogy a múltjával elárulta a jövőjüket, de lojális maradt.
Figyelmeztette Chastainről. Bosch nem tudta ezért hibáztatni.
Ellenkezőleg. Csak még jobban megkedvelte.
- Tulajdonképpen, mit keres itt? - kérdezte az asszony.
- Hogyan?
- Ha a férjem halála ügyében nyomozna, akkor már tudnia kellett volna a
belső elhárításról. Vagy nekem is hazudik, vagy tényleg nem tud semmit.
Ha ez a helyzet, akkor mit keres itt?
A férfi letette a csészét a pultra. Ez néhány pillanatnyi gondolkodási időt
adott.
- Engem azért küldtek, hogy...
- Tudom. A piszkos munka.
- Igen. Ez jutott nekem. De ahogy mondtam, ismertem kicsit a férjét, és...
- Nem gondolom, hogy ezt a rejtélyt maga meg tudná oldani, Bosch
nyomozó.
Hallgatott. Ebből nem lehet baj.
- Angol nyelvet és irodalmat tanítok Vallyben, a gimnáziumban - szólalt
meg az özvegy. - Sok L.A-ről szóló könyvet elolvastatok a diákjaimmal,
hogy legyen valami fogalmuk a város történelméről. És lelkéről. Szóval,
az egyik kötelező olvasmány a Hosszú búcsú volt. Egy nyomozóról szól.
- Olvastam.
- Van benne egy sor. Kívülről tudom. “Nincs halálosabb csapda, mint amit
magának állít az ember.” Valahányszor olvasom, mindig a férjemre
gondolok. Meg magamra.
Újra elkezdett sírni. Némán, le nem véve a szemét Boschról. Most nem
bólintott. Látta szemében a könyörgést. Hozzálépett, és vállára tette a
kezét. Esetlen volt, de aztán a nő megmozdult felé, és fejét a férfi mellére
szorította. Hagyta, hadd sírja ki magát.
Egy órával később Bosch már a saját házában volt. Fogta a félig töltött
poharat és az üveg bort, amely vacsoránál az asztalon maradt. Kisétált a
hátsó teraszra, letelepedett és iszogatott, felidézve az eseményeket. A
bozóttüzet már eloltották szemben a hegyen. Ám most a testét égette
valami.
Calexico Moore a maga módján válaszolta meg azt a kérdést, amelyet
mindannyian mélyen magunkban hordozunk, és amit Harry Bosch is
annyira vágyott megválaszolni.
“Megtudtam, ki vagyok.”
És belehalt. Ez a gondolat szinte mellbe vágta. Szíve legmélyén találta el.
5
CSÜTÖRTÖK. A KARÁCSONY utáni első reggel olyan szép volt, mint
amilyet a képeslap fotósok kívánnak maguknak. Nyoma sem volt a
szmognak a város fölött. A tűz már rég kialudt, és a füstöt az óceán felé
vitte a szél. Nyomában a város, a ragyogó kék ég alatt sütkérezhetett.
Bosch úgy döntött, hogy a hosszabbik úton ereszkedik le a hegyről, a
Woodrow Wilsonon hajtva a Mullholland kereszteződésig, majd a
Nicholas Canyon kanyargóin tovább. Szerette a hegyet, ilyenkor
különböző színű vadvirágok borították. És itt terpeszkedtek a sok millió
dollárt érő luxusvillák is, amelyek a város múló dicsőségének auráját
árasztották. Vezetés közben az előző estére gondolt, arra, hogy milyen
jólesett Sylvia Moore közelsége. Amikor leért a hegyről, a Genesee-re
fordult a Sunset irányában, majd átvágott Vilcox felé. A kapitányság
épülete mögött parkolt le, és a hátsó bejáraton keresztül lépett az irodába.
A hangulat érezhetően nehezebb volt, mint a cigifüst egy pornómoziban.
Mindenki leszegett fejjel ült az asztalnál, néhányan halkan telefonáltak
vagy beletemetkeztek a papírmunkába.
Harry leült a gyilkossági csoport asztalánál, és Jerry Edgarra, egykori
társára emelte tekintetét. Már nem voltak partnerek többé. Emberhiány
volt az osztályon, máshonnan kellett kölcsönkérni zsarukat, mert a
költségvetés megnyirbálása óta létszámstopot vezettek be. A
gyilkosságiaknál mindössze öten maradtak. A hivatali vezető, Harvey
“Kilencvennyolc” Pounds hadnagy csak úgy tudta biztosítani az osztály
működését, hogy szétszedte a párokat, és szólóban dolgoztatta embereit, a
nehezebb eseteket leszámítva persze. Bosch szeretett egyedül dolgozni, de
a többiek panaszkodtak a változás miatt.
- Mi történt? Moore? - kérdezte Edgart.
Edgar biccentett. Egyedül voltak az asztal mellett. Shellby Dunne és
Karen Moshito rendszerint csak kilenc után jöttek be, és Lucius Porter
szerencsés esetben tízre már meg is jelent, már ha józan volt.
- A Kilencvennyolcas nemrégen kijött a kalitkából, és elmondta, hogy
azonosították az ujjlenyomatot. Moore volt az. Szétlőtte a saját hülye fejét.
Ezután hallgattak egy ideig. Harry a papírokat rendezgette asztalán, de
nem bírta elterelni Moore-ról a gondolatait. Elképzelte, amint kollégái,
Irving vagy Sheehan, vagy akár Chastain felhívja Sylvia Moore-t, hogy
megmondják neki a pozitív azonosítást. Látta maga előtt füstté válni
csekély kis kapcsolatát is az üggyel. Anélkül, hogy megfordult volna,
érezte, valaki áll a háta mögött. Megfordult, és Poundsot látta feléje
tornyosulni.
- Harry, gyere be hozzám.
Meghívás az üvegkalitkába. Edgarra nézett, aki “tudja a fene, mit akar”
kifejezéssel az arcán nézett vissza. Harry felemelkedett helyéről, és
követte a hadnagyot az irodájába. A kis helyiséget három oldalon üvegfal
borította, amely megengedte, hogy rálásson beosztottjaira, ugyanakkor
távol is tartotta magát tőlük. Nem kellett, hogy hallja, érezze vagy ismerje
őket. A reluxa, amelyet gyakran használt, hogy még inkább elkülönüljön,
ezen a reggelen szabad betekintést hagyott a kintieknek.
- Foglalj, helyet, Harry. Ugye, nem kell mondanom, hogy itt nincs
dohányzás? Jól telt a karácsony?
Bosch nem válaszolt. Kényelmetlenül érintette, hogy ez a fickó Harrynak
szólítja, és a karácsonya felől érdeklődik. Gyanakodva ült le.
- Miről van szó? - kérdezte.
- Jaj, ne ilyen ellenségesen, Harry. Nekem van neheztelni valóm. Most
hallom, hogy az ünnep jó részét abban a nyomorult motelben töltötte,
ahová épeszű ember be nem teszi a lábát, és ahol történetesen egy másik
nyomozó csoport dolgozott.
- Én ügyeletben voltam - mondta Bosch. - Engem kellett volna a
helyszínre kihívniuk. Csak elmentem megnézni, mi történt. Egyébként,
pedig úgy alakult, hogy Irvingnek szüksége volt rám.
- Ezzel nincs is semmi baj, ha itt abbahagyja. Megkértek, hogy szóljak
magának, ne foglalkozzon tovább a Moore-üggyel.
- Mit jelentsen ez?
- Azt, amit ért.
- Nézze, ha...
- Felejtse el, ne törődjön vele - mondta Pounds, és békítőleg emelte fel a
kezét, majd az orrnyergét kezdte masszírozni, mint akinek a feje fáj.
Kinyitotta a középső fiókot, és egy kis doboz aszpirint vett elő. Kettőt a
szájába tett, és megpróbálta lenyelni víz nélkül.
- Legyen ennyi elég, OK? Nem akarok, nekem nem kell mag...
Pounds elkezdett öklendezni, és felugrott a helyéről. Kirontott a közeli
ivókúthoz. Bosch nem törődött vele, ült tovább nyugodtan a széken. A
hadnagy pár másodperc múlva visszatért, és folytatta.
- Elnézést kérek. De azt gondolom, hogy nekem nem kell magával
vitatkoznom, valahányszor beinvitálom ide. Talán nem ártana, ha az
osztály vezetésével kapcsolatos problémáit átgondolná. Azt hiszem, átesett
a ló túloldalára.
Bosch még mindig látott aszpirin maradványokat a szája szegletében.
Pounds ismét megköszörülte a torkát.
- Én csak megpróbáltam... a maga érdekében.
- Akkor Irving miért nem maga közölte a hírt?
- Nézze, Bosch, felejtse el. Megkérték valamire, és kész. Ennyi. Ha
volnának illúziói, felejtse el. Van, aki folytassa a nyomozást.
- Ebben biztos voltam.
Vette az adást, felállt, hogy távozzon. A legszívesebben kivágta volna
magát az üvegfalon keresztül, és a túloldalon rágyújtott volna egy cigire.
- Üljön vissza - mordult rá Pounds. - Nem ezért hívtam.
Bosch szó nélkül leült, és várt. Figyelte, ahogy a másik megpróbálja
összeszedni a gondolatait. Az kihúzott egy fiókot, és egy favonalzót vett
elő, majd szórakozottan ütögette vele a tenyerét, mialatt beszélt.
- Harry, van fogalma arról, hány gyilkost tartóztattunk le ebben az évben?
A kérdés váratlanul érte. Nern értette, mire akar Pounds kilyukadni. Azt
tudta, hogy ő egymaga tizenegy ügyben nyomozott úgy, hogy hat hétig
nem is dolgozott, mert Mexikóban kúrálta sebesülését. Az egész osztályra,
becslése szerint körülbelül hetven eset jut.
- Fogalmam sincs - válaszolta.
- Hát, akkor én megmondom. Eddig a percig, hatvanhatnál tartunk. És
még öt nap van hátra az évből. Még esetleg egy beeshet. Egyre
mindenképpen számítok. A szilveszter éjszaka mindig zűrös. Tehát...
- Mit akar ezzel mondani. Ha jól emlékszem, tavaly ötvenkilenc ügyünk
volt. Több a gyilkosság. Mi az új ebben?
- Az, hogy csökkent a felderített esetek száma. Kevesebb mint ötven
százalék. Nos, a nagy részét maga göngyölítette fel. Tizenegy ügyet.
Tizenegy végződött letartóztatással vagy más módon. Két gyilkos ellen
körözési parancsot adtunk ki. Két további ügyben még folyik a nyomozás,
igaz? Például, a Kappalanni-ügyben. Jól tudom?
Bosch bólintott. Nem tetszett neki ez az egész, de nem tudta volna
megfogalmazni, miért.
- A probléma a statisztikánkkal van - mondta Pounds. - Ha az egészet
nézzük, meglehetősen siralmas a helyzet.
Erősen belecsapott a tenyerébe a vonalzóval, közben a fejét rázta.
Harryben lassan derengeni kezdett, mire megy ki a játék, de még hiányzott
néhány motívum.
- Gondolja csak végig. Az áldozatok, a családjaik. Sőt, sőt, arra gondoljon,
hogy megrendül majd a bizalom bennünk, az egész osztályban, ha a L. A.
Times világgá kürtöli, hogy a gyilkosságok felének elkövetői szabadlábon
sétálnak a Hollywood-körzetben.
- Azt gondolom, nincs miért aggódnunk a közvélemény miatt. Nem
hiszem, hogy csökkenne a bizalom velünk szemben.
Pounds újra megdörzsölte az orrnyergét, és halkan így szólt. - Most nincs
helye a cinikus megjegyzéseinek, Bosch. Kérem, máskor hagyja kívül az
arroganciáját. Bármikor felállíthatom a helyéről. Bármikor. Érti? Szívesen
megtettem volna akkor, amikor panaszra ment a szakszervezethez.
- Akkor mi lenne a statisztikájával? Miről cikkeznének az újságírók? Hogy
a gyilkosok kétharmada szabadon jár-kel Hollywoodban?
Pounds visszatette a vonalzót a fiókba, és betolta azt. Halvány mosolyt
látott az arcán, és már tudta, besétált egy csapdába. Most egy másik fiókot
húzott ki, és egy kék dossziét vett elő. Ilyenben tartották a nyomozati
jegyzőkönyveket. Bosch túl vékonynak találta ezt.
- Ráhibázott. És máris a találkozónk apropójához érkeztünk. Látja, a
statisztikáról beszéltünk. Ha sikerül még egy esetet felderítenünk,
túljutunk az ötven százalékon. És ahelyett, hogy azt kellene mondanunk, a
gyilkosok több mint a fele szabadlábon van, azt mondhatjuk, a felét
lelepleztük. De ha már kettőt sikerül befejezni, akkor ez úgy hangzik,
hogy több mint a felét rács mögé juttattuk. Ért engem?
Pounds bólintott, amikor Bosch nem szólt semmit.
- Lucius Porter nem jön vissza közénk - mondta. Beszéltem vele ma
reggel. Kimerült, betegszabadságra megy. Azt mondta, kezelésre kell
járnia.
Pounds benyúlt a fiókba, és elővett egy másik iratköteget is. Bosch már
megértette.
- És remélem, hogy jó doktort talál. A saját érdekében.
Miközben beszélt, a kupac tetejére tette az ötödik és hatodik csomagot is.
- Legjobb tudomásom szerint, a májzsugorodás nem tartozik a stressz
okozta betegségek közé. Porter egész egyszerűen piás. Nem tartom
tisztességesnek, hogy idegi kimerülésre hivatkozik, és nyugdíjaztatja
magát, csak mert képtelen megállni, hogy ne igyon. A meghallgatáson
majd megfingatjuk. Az sem érdekel, ha magát Teréz anyát hozza
ügyvédjének. Ki fogjuk nyírni.
Ujjaival az irathalmaz tetején dobolt.
- Átnéztem ezeket az aktákat. Nyolc befejezetlen ügye maradt. Egyszerűen
szánalmas. Kimásoltam az időpontokat, és mindet egyenként fogom
ellenőrizni. Akármibe fogadok, hogy csupa hamisítvány mindegyik.
Valahol egy kocsmában üldögélt a bárpultra könyökölve, miközben
papíron tanúkat hallgatott ki, vagy dolgok után járt.
Pounds szomorúan rázta meg a fejét.
- Tudja, amikor megszüntettük a partneri beosztásokat, elvesztettük az
ellenőrzés lehetőségét. Senki nem tartotta ezen a fickón a szemét. Most
meg itt ülök ezzel a befejezetlen nyomozati anyaggal, aminél trehányabb
munkát még az életben nem láttam. Azt tudom csak, hogy már régen le
kellett volna zárni valamennyit.
És kinek a nagy ötlete volt a párok megszüntetése? A kérdés már Bosch
nyelve hegyén volt, de inkább hallgatott.
- Hallotta már azt a tízéves történetet Porterről, amikor még egyenruhás
volt? - kérdezte inkább. - Ő és a partnere egyszer megálltak, hogy egy
közterületen piáló pasast felírjanak. Porter ült a volánnál. Rutinfeladat,
csak egy szabálysértési feljelentés, így hát bent maradt a kocsiban. Szóval
békésen üldögél, amikor az a szarházi feláll a járdáról, és lelövi a rendőrt,
miközben az két kézzel a noteszát fogja. És Porter csak nézi.
Pounds kedvetlenül hallgatott.
- Ismerem a történetet, Bosch - mondta aztán. - Minden újoncnak
elmondják, mint tanmesét az akadémián. Elrettentő példa, hogy hogyan
kell elbaszni valamit. De ez már szakállas sztori. Ha valaha is
kimerültségre hivatkozhatott volna, hát ott volt a lehetőség. Akkor.
- Hát pont erről van szó, uram. Akkor nem élt a lehetőséggel. Megpróbálta
túltenni magát rajta. Lehet, hogy tíz éven keresztül próbálkozott, s aztán
egyszerűen magával sodorta ez a sok mocsok. Mit vár tőle, mit tegyen?
Amit Cal Moore? Kap egy jó pontot a személyi lapjára, ha megspórol egy
rendőrnyugdíjat a városnak?
Pounds nem válaszolt azonnal.
- Szép beszéd volt, Bosch. De nem a maga dolga, mi történik Porterrel.
Nem is kellett volna megemlítenem. De mivel megtettem, világosabb lesz
maga előtt, amit mondani akarok.
Gondosan elrendezgette az irattartókat, majd áttolta Bosch térfelére.
- Maga veszi át Porter munkáját. A Kappalani-ügyet pihentesse pár napig.
Egyébként sem halad vele, igazam van? Vesse bele magát ezekbe. Vigye
el az anyagot, és tanulmányozza. De gyors legyen. Kezdje azzal,
amelyikről úgy gondolja, hogy gyorsan tudna végezni. Mindent dobjon be,
hogy a maradék öt nap alatt sikert érjen el. Aláírom a hétvégi túlóráját is.
Ha akar maga mellé még valakit, az sem probléma, engedélyezem. Csak
azt kérem, hogy tegyen valakit rács mögé, Harry. Produkáljon egy
letartóztatást. Nekem, nekünk szükségünk van még egy sikeres
felderítésre, hogy túljussunk azon a bűvös ötven százalékon. A határidő
szilveszter éjszakája.
Bosch csak nézte főnökét az iratkupac fölött. Most már tudta, kivel is van
dolga. Pounds nem volt többé rendőr a szemében. Csak egy hivatalnok.
Egy nagy nulla. A bűnt, a szétfröccsent vért, az emberi szenvedést a
statisztikai adatok részeként kezelte. Év végén ez a statisztika mondta
meg, jól dolgozott-e, vagy sem. Nem az emberek. Nem egy belső hang. Ez
a személytelen arrogancia mérgezte meg a hangulatot az osztályon. Nem
csoda, hogy Porternek elege lett. Nem csoda, hogy Cal Moore meghúzta a
ravaszt. Harry felállt, kezébe vette a jegyzőkönyveket, és metsző pillantást
vetett Poundsra, mintha csak azt mondaná, most megismertelek. Pounds
nem bírta a tekintetét, és elfordult.
Az ajtóból még Bosch visszafordult. - Kíváncsi vagyok, hol lesz maga,
amikor Portert visszahelyezik az osztályra? Mit gondol, jövő ilyenkorra,
hány nyitott ügy marad?
Pounds nem tetszése jeléül, felhúzta szemöldökét.
- Ha hagyja elmenni, küldjenek valakit helyette. Sok ügyes fiú van máshol
is. Meehan például az ifjúságvédelmieknél nagyon jó. Ha őt megszerezné,
lefogadom, hogy a statisztikai mutatói rögtön elindulnának felfelé.
Pounds megvárta, amíg Bosch befejezi.
- Mi van magával? Miért próbálja védeni a szaros seggét? Nem értem a
szempontjait.
- Nincsenek szempontok, hadnagy. Azt hiszem, ez a dolog nyitja. Ért
engem?
Visszament a helyére, és az aktákat ledobta a széke mellé a földre. Edgar
aggódva nézett rá, s a most érkezett Dunne és Moshito is felkapta a fejét.
- Ne kérdezz semmit - mondta Harry.
Leült és a lábánál heverő kupacot nézte, amellyel legszívesebben semmit
nem csinált volna. Viszont borzasztóan erős vágyat érzett arra, hogy
rágyújtson, de a helyiségben elképzelhetetlen volt, legalábbis, amíg
Pounds a láthatáron van. Kikeresett egy telefonszámot a noteszából, és
tárcsázott. Csak a hetedik csengetésre vették föl.
- Mi van?
- Lou?
- Ki az?
- Bosch.
- Oh, hát persze, Harry. Bocsáss meg, nem ismertelek meg. Mi újság?
Hallottad, hogy betegszabira megyek?
- Hát persze. Épp ezért hívtalak. Én kaptam a melóidat. Pounds rám
lőcsölte. Szóval, szeretnék legalább eggyel hamar végezni. Mondjuk, a
hétvégére. Csak azt akartam megkérdezni, van-e valami ötleted, melyiket
vegyem előre? Teljesen a nulláról kell kezdenem.
Hosszú hallgatás következett.
- Baszd meg, Harry - mondta Porter végül. Boschnak az a gyanúja támadt,
hogy már most részeg.
- Ó. hogy a fene essen belé. Nem gondoltam, hogy az a faszfej mindet a te
nyakadba varrja. Harry... Harry, én nem... szóval, nem nagyon tudtam, mit
kezdeni velük.
- Hé, Lou! Ne csináld, nem kell mentegetőznöd. Éppen én voltam kéznél.
Szóval, csak valami támpontot keresek, ahol elindulhatnék. Ha nem tudsz
segíteni, semmi baj. Majd átnézem az egész anyagot.
Míg válaszra várt, észrevette, hogy a többiek, az asztalok mellett, anélkül,
hogy lepleznék, hallgatják a beszélgetést.
- Bassza meg - mondta Porter. - Az istenit a fejemnek, nem tudok segíteni,
Harry. Én, én nem voltam olyan mélyen benne, ha tudod, mire gondolok.
A vége felé kezdtem szétesni. Ja, hallottál Moore-ról? A fenébe, láttam
tegnap este a híreket. Én...
- Igen, tényleg sajnálatos. Figyelj, Lou. Ne törődj vele, rendben? Majd
szépen átböngészem az aktákat. Itt vannak a jegyzőkönyvek is, majd
összehozok valamit.
Semmi válasz.
- Lou?
- Rendben van, Harry. Hívj majd fel. Talán később eszembe jut valami.
Most éppen nem érzem valami fényesen magam.
Bosch háromig számolt magában. Lelki szemei előtt látta Portert a vonal
túlsó végén, teljes homályban, és egyedül.
- Figyelj rám - mondta halkan. - Vigyázz Poundsszal a beadványodban.
Lehet, hogy nyomoztatni akar utánad. Tudod, mire gondolok? Rád állít
egy-két fickót. Maradj távol a kocsmáktól egy időre. Az is lehet, hogy
megpróbál kicsinálni. Érted?
Kis idő eltelt, mire Porter válaszolt, hogy érti. Bosch letette, és végignézett
a kollegáin. Érdekes módon a terem mindaddig zajos volt, amíg el nem
kezdett telefonálni. Elővett egy szál cigarettát.
- A Kilencvennyolcas rád testálta Porter összes szemetét? - kérdezte
hitetlenkedve Edgar.
- Igen. Ezt tette. Én vagyok az osztály kukása.
- Igen, és ez mit jelent? Most szégyellnünk kell magunkat?
Bosch mosolygott a bajusza alatt. Látta Edgaron, nem tudja eldönteni,
örüljön-e, mert nem ő kapta a rengeteg munkát, vagy megsértődjön, mert
nem őt érte a megtiszteltetés.
- Ed, egy szavadba kerül, máris visszarohanok a kalitkába, és
megmondom a Kilencvennyolcasnak, hogy te vállalkozol a melóra, mint a
társam. Biztos vagyok benne, hogy ez a tintanyaló seggfej...
Abbahagyta hirtelen, mert Edgar rugdosni kezdte a lábát az asztal alatt.
Megfordult a székén, és a közeledő Poundsot pillantotta meg, vöröslő
fejjel. Úgy tetszett, hallotta az utolsó mondatokat.
- Bosch, ugye nem gyújt rá arra az undorító izére?
- Nem, hadnagy. Éppen indultam kifelé.
Hátratolta a székét, felállt, és elindult a hátsó parkolóba cigizni. A fogda
hátsó ajtaja tárva-nyitva volt. A karácsony esti piásokat már begyűjtötték,
és most pakolták fel egy rabszállítóba, hogy előállítsák őket. Egy szürke
overallos gondnok slaggal mosta a fogdát utánuk. Harry tapasztalatból
tudta, hogy a padozat enyhén lejt, pont azért, hogy megkönnyítsék a
mindennapos takarítást. Nézte a kifolyó mocskot, amint elért a csatornáig,
és lefolyt a rácsok között. A vérrel és hányással kavargó víz undorította, és
a fogdából kiáramló bűz émelyítette. De nem mozdult. Tudta, ez az ő
világa.
A csikket a vízbe hajította, és megvárta, amíg eltűnik a csatornában.
6
ÚGY ÉREZTE, AZ EGÉSZ nyomozóiroda egy akváriummá vált, és ő az
egyetlen hal a vízben. El kell tűnnie a figyelő kíváncsi szemek elől. Bosch
lehajolt az aktákért, felemelte a köteget és kisétált a parkolóba. Aztán az
őrbódén keresztül visszament az épületbe, fel a második emeletre, ahol
talált egy üres helyiséget magának. Nászteremnek hívták a sarokban
elhelyezett ágyak miatt. Nem hivatalos, hivatali zug. Kávézóasztal,
telefon, csend. Erre volt a legnagyobb szüksége.
Ma nem volt senki rajta kívül a helyiségben. Bosch letelepedett, és
munkához látott. Pounds állítása szerint a csoport hatvanhat gyilkossági
ügyben nyomozott ebben az évben. A rotációt figyelembe véve, és
leszámítva Harry betegszabadságát, Porterre ebből tizennégy juthatott.
Nyolc még lezáratlan, tehát hat másikat vitt végig. Nem is rossz eredmény,
figyelembe véve, hogy Hollywoodban a gyilkosságok egész más
jellegűek, mint az ország többi részén. A statisztika azt mutatja, hogy az
áldozatok döntő többsége ismerte gyilkosát. Ugyanazok az emberek,
akikkel együtt esznek, isznak, alszanak és élnek. De Hollywood ebben is
különbözik. Itt nincsenek normák. Csak aberráció és deviancia. Idegenek
gyilkolnak idegeneket. Még csak nem is feltétlenül valamilyen okból
kifolyólag. Az áldozatokat sikátorokban, autópályák mentén, a Griffith
park bokraiban találják meg zacskóba csomagolva, mint a szemetet. Az
egyik le nem zárt nyomozás áldozatát nem elég, hogy feldarabolták, de a
testrészeket a Gower egyik szállodájának tűzlétrájára rakosgatták
egyenként, hat emeleten keresztül. A vicc így szólt az esetről: - Még
szerencse, hogy az áldozat nem a Holiday Innben lakott. Az ugyanis
tizenöt emeletes.
A lényeg az, hogy Hollywoodban egy szörnyeteg is eltűnhet az
emberáradatban. Egy autóval több, a már így is zsúfolt autósztrádán.
Mindig lesznek, akiket elfognak, és lesznek olyanok is, akik megússzák.
Porter hatot elkapott, mielőtt besokallt. Ettől persze nem szerzett hírnevet,
de mégis, hattal kevesebb szörnyeteg sétál az utcákon. Bosch rádöbbent,
hogy ő javíthat Porter statisztikáján, ha legalább egy ügyet befejez, így az
öreg jobb eredményekkel távozhat.
Boscht nem érdekelte Pounds kívánsága, hogy még szilveszter előtt
végezzen. Semmilyen kollegális érzést nem táplált Pounds iránt. Ha
megteszi, csakis Porter miatt teszi. Pounds bekaphatja.
Eltolta az aktákat az asztal egyik sarkába, hogy jobban elférjen. Úgy
határozott, átfutja az egész anyagot, majd két részre osztja az aktákat. Az
egyikbe a gyors sikert ígérők kerülnének, a másikba pedig azok,
amelyekről úgy gondolja, hogy semmit sem tudna kezdeni záros határidőn
belül.
Kronológia szerint látott hozzá, kezdve a Bálint napkor feldarabolt Santa
Monicai pap esetével. Két óra hossza is eltelt mire a végére ért, és Harry
csupán két aktát rakott a szóba jöhető ügyek oldalára. Az egyik már egy
hónapos volt. Egy nőt egy buszmegállóból raboltak el, megerőszakolták,
majd brutális kegyetlenséggel meggyilkolták. A másik egy nyolc napja
megtalált férfi esete. A Sunset egyik éjjel-nappal nyitva tartó étterme
mögött találtak rá. Az áldozatot agyonverték.
Bosch azért döntött ezek mellett, mert időben a legfrissebbek voltak, és
tapasztalata szerint, minden nappal egyre csökken a felderítés esélye.
Akárki ölte meg a papot, profi munkát végzett. Harry tudta, minden
amellett szól, hogy a gyilkos elmenekült.
Azt is világosan látta, hogy egy kis szerencsével mindkét kiválasztott
ügyet befejezheti. Ha azonosítani tudná az étterem mögött talált holttestet,
ez az információ elvezethetné a családjához, barátaihoz. Valószínű az
indítékra is fény derülne, s talán az elkövetőre is. Vagy, ha kinyomozhatná
a meggyilkolt nő bűntényt megelőző tevékenységét, megtudhatná, hogy
hol, és hogyan szúrta ki magának a gyilkos.
Jókora anyag volt mindkét eset, de Bosch ismerni akarta őket, mielőtt
dönt. A legfrissebbel kezdte. Az étterem mögött talált hulla a legforróbb
nyom.
Első pillantásra, az volt az iratköteg legérdemesebb része, ami hiányzott
belőle. Porter elfelejtette mellékelni a boncolási jegyzőkönyv másolatát,
amely megállapította, hogy az áldozatot egy tompa tárggyal verték agyon,
ami a rendőr zsargonban a bármit jelentette.
A körülbelül ötvenöt évesnek feltételezett áldozatot Juan Doe#67-ként
említette. Valószínűleg azért, mert láthatóan latin származású volt, és a
hatvanhetedik azonosítatlan latin halott, akit Los Angeles területén ebben
az évben találtak. Se pénzt, se tárcát nem találtak nála, csak a ruházatát,
amelynek minden darabja Mexikóban készült. Az egyetlen ismertetőjel a
bal felső karján lévő tetoválás. Valami kísértetfélét ábrázolhatott. Az erről
készült felvételt is mellékelték. Bosch hosszan elnézegette a képet, és azt
gondolta, hogy a kék tintás tetoválás már nagyon rég készülhetett.
Elmosódott és megfakult. Juan Doe#67 nagyon fiatalon csináltatta.
Porter helyszín leírása szerint december 18-án l.44-kor talált rá egy
szolgálaton kívüli nyomozó, akinek csak az igazolványszámát írták fel. A
rendőr reggelizni indult, vagy vacsorázni, amikor a konyha hátsó bejárata
mellett meglátta a kuka mögött fekvő holttestet.
R/O#1101 hetes kódot jelentett, és megállt a helyszínen, azzal a
szándékkal, hogy enni megy. Az áldozat a szemetes keleti oldalán volt
található. A tetem a hátán feküdt, a feje északnak, lábai délnek. Az áldozat
testét szembetűnő sérülések borították, ezért R/O azt javasolta az
ügyeletesnek, hogy szerinte a gyilkosságiakat kellene egyből kiküldeni.
R/O nem látott gyanús egyént a helyszín közelében.
Bosch kereste a rendőrtiszt jelentését, de nem találta. A mellékelt fotókat
kezdte nézni. Még azelőtt készültek az áldozatról, hogy a helyszínelők
megmozdították volna.
Bosch az egyik képen látta, hogy a szerencsétlen férfi koponyáját egy
iszonyatos ütéssel széthasították. De az arcát és a nyakát is sérülések
borították, és az egykor fehér póló most merő egy vér volt. A halott kezei
nyitva hevertek a teste mellett. A közeli képeken Bosch a jobb kéz két
ujját groteszkül hátra hajlott pózban találta - ami tipikus, védekezésekor
keletkezett sérülés. Feltűnő volt a kéz durvasága és izmossága. Valamiféle
munkásember lehetett. Mit kereshetett az étkezde mögötti sikátorban
hajnali egykor?
A következő iratokban a tanúként kihallgatott éttermi dolgozók vallomásai
szerepeltek. Kivétel nélkül férfiaké. Ez nem stimmel. Bosch számtalanszor
evett maga is korai időpontokban ugyanitt, és mindig csak és kizárólag
pincérnőket látott. Porter őket valószínűleg nem tartotta fontosnak, és csak
a konyhai kisegítő személyzetre összpontosított. A tanúk egybehangzóan
azt állították, hogy soha nem látták az áldozatot.
Porter csillagot rajzolt az egyik vallomás fölé. Azé a szakácsé volt, aki
hajnali egykor jelentkezett munkára, és elment a szeméttárolók mellett.
így tudta Porter behatárolni a gyilkosság időpontját valamikor a szakács és
a nyomozó érkezése közé.
A következő iratok a Los Angeles-i Rendőrkapitányság, az Országos
Bűnügyi Nyilvántartó, a Kaliforniai Törvényszék, és a Bevándorlási és
Letelepedési Hivatal számítógépes nyilvántartásaiból származtak. Semmi
eredmény. Juan Doe#67 azonosítatlan maradt.
A dosszié hátulján volt néhány megjegyzés, amelyet Porter a boncolás
alatt írt. Ezt csak kedden, pont karácsony este végezték el, a halottkém
állandó túlterheltsége miatt. Bosch agyában felötlött: Porter utolsó hivatali
tevékenysége az volt, hogy végignézte egy hulla felboncolását. Az ünnep
után már nem jött be dolgozni.
Lehet, hogy már érezte, soha többet nem tér vissza, ezért is volt hiányos a
feljegyzése. Egyetlen oldal, mindössze néhány mondattal. Volt közöttük
olyan, amelyiket Bosch nem is tudott elolvasni. Másokat viszont, hiába
voltak olvashatóak, egyszerűen nem értett meg. Ám a lap aljára Porter egy
bekarikázott megjegyzést írt: “A halál beállta délután 12 és 6 óra között”.
Bosch tudta, hogy a máj hőmérsékletéből és a test egyéb paramétereiből
következtetve, a halál beállta valamikor dél és este hat közé tehető, de
semmiképpen nem hat után.
Először azt gondolta, ennek semmi értelme nincs így. A gyilkosságot, a
megtalálást megelőző hat, hét órával korábban követték el. Ezért nem
láthatta a szakács a tetemet, amikor egy órakor munkára jelentkezett.
Az ellentmondások miatt karikázta be tehát Porter az időpontot. Az
következett mindebből, hogy Juan Doe#67-est nem az étterem mögött
ölték meg. Valahol máshol, egy fél nappal korábban, és csak később
dobták oda hulláját.
Elővett egy noteszt, és lejegyezte azoknak az embereknek a nevét, akikkel
később beszélni akart. Az első helyen a boncolást végző orvos szerepelt.
Harry látni akarta a teljes boncolási jegyzőkönyvet. Aztán Porterrel is
beszélnie kell. Leírta a szakács nevét is, mert a Porterféle jelentésben csak
az szerepel, hogy nem látott senkit a földön, miközben dolgozni ment.
Arról nem beszélt, hogy látott-e valakit, vagy valamit, ami szokatlan
lehetett, a sikátorban. A kora reggeli műszakban dolgozó pincérnőkkel is
beszélnie kell majd.
Hogy teljes legyen a névsor, felemelte a telefont, és az ügyeletes tiszt
szobáját hívta.
- 1101-est keresem - mondta Bosch. - Ránézne a táblára, és megmondaná,
kinek a kódja?
Kleinman volt ismét. - Nagyon vicces, okos fiú.
- Mi van? - kérdezett vissza Bosch, és akkor hirtelen megértette. - Csak
nem Cal Moore?
- A néhai Cal Moore. Igen.
Harry letette a telefont, és agyában számtalan gondolat kergetőzött. Juan
Doe#67-est egy nappal azelőtt találták meg, hogy Moore bejelentkezett a
Hideway motelba. Megpróbálta kiokoskodni, milyen összefüggés lehet a
két dolog között. Moore egy holttestbe botlik a kora hajnali órákban.
Másnap bevonul egy motelbe, felkapcsolja a légkondicionálót, és szétlövi
a saját fejét egy duplacsövű vadászpuskával. A hátrahagyott üzenet,
amilyen egyszerű, olyan rejtélyes.
“Megtudtam, ki vagyok.”
Bosch rágyújtott, és kihúzta listájáról #1101-et, de továbbra is ezen a
frissen megszerzett információn gondolkozott. Nyugtalanságot érzett,
zavart. Hátralökte a széket, felállt, és elkezdett fel-alá járkálni az asztal
előtt. Az új fejlemény más megvilágításba helyezte az eseményeket.
Portert küldik a Juan Doe#67-es ügyének felderítésére. Teljesen
nyilvánvaló, hogy beszélnie kellett Moore-ral a helyszínen. Moore másnap
eltűnik. Egy hét elteltével találják meg holtan. Egy nappal ezután Porter
bejelenti, hogy idegi alapon leszázalékoltába magát. Túl sok a véletlen
egybeesés.
Újra a telefon után nyúlt, és a gyilkossági csoportot kérte. Edgar vette föl.
Harry azt kérte tőle, nézze meg a határidőnaplójában Porter otthoni
számát. Edgar megtagadta, majd megkérdezte. - Harry, honnan beszélsz?
- Miért? A Kilencvennyolcas keres?
- Nem. Az egyik fickó Moore csapatából keresett néhány perccel ezelőtt.
- Igen? És miért?
- Hé, öregem! Nem vagyok a titkárnőd. Nem közvetítek üzeneteket.
- Oké, oké. Melyik fiú volt az?
- Rickard. Megkért, mondjam meg neked, hogy beszélni akarnak veled.
Megadtam neki a személyi hívód számát, mert fogalmam sem volt, mikor
kerülsz elő. Szóval hol a fenébe tekeregsz?
- Sehol.
Letette, és Porter otthoni számát tárcsázta. Tízszer csöngetett. Feladta, és
megint rágyújtott. Nem tudta, mit gondoljon erről az egészről.
Elképzelhető, hogy Moore valóban csak úgy belebotlott a holttestbe,
ahogy a jelentésben szerepel? Vagy esetleg ő maga tehette oda? Boschnak
nem volt semmi fogódzója.
- Sehol semmi - mondta ki hangosan az irattartókkal teli helyiségben.
Ismét felemelte a kagylót, és a halottkémet hívta. Megadta a nevét, és dr.
Corazont kérte. Nem mondta meg a központosnak, miért keresi. Legalább
egy percet kellett várnia, mire a doktornő jelentkezett.
- Éppen dolgozom valamin - mondta.
- Neked is boldog karácsonyt.
- Bocsánat.
- A Moore-boncolás?
- Igen, de nem beszélhetek róla. Mit akarsz tudni, Harry?
- Csak megörököltem egy ügyet, és nem találtam benne
halottkém-jelentést. Azt szeretném kideríteni, ki végezte el, és
kaphatnék-e egy másolatot?
- Harry, ezért nem kell az ügyeletes tiszthez fordulnod. Bármelyik
nyomozót megkérdezheted, akik itt meresztik a valagukat körülöttem.
- Aha, csakhogy ők nem olyan barátságosak hozzám, mint te.
- Oké, csak gyorsan. Mi a név?
- Juan Doe#67. Tizennyolcadikán halt meg. A boncolás huszonnegyedikén
történt.
Nem válaszolt, de Bosch tudta, hogy a beosztási naplót nézi.
- Megvan - mondta egy fél perc múlva. - Huszonnegyedike. Salazaré volt,
és most szabadságon van. Ez volt az utolsó munkája. Ausztráliába ment.
Ott most nyár van, tudod.
- A fene vigye el.
- Ne ess kétségbe. Előttem az anyag. Sally arra számított, hogy Lou Porter
bejön érte. De eleddig nem tette. Hogyhogy megörökölted?
- Lou bedobta a törülközőt.
- Jézus! Ez gyorsan ment. Mi a... tartsd a vonalat...
Meg se várta, hogy válaszoljon. Ezúttal több mint egy percig várakoztatta
Boscht. Amikor újra vonalban volt, megváltozott a hangja.
- Harry, most már tényleg mennem kell. Tudod mit? Találkozzunk munka
után, rendben? Addigra megpróbálom átolvasni az anyagot. Rémlik, hogy
volt ott valami nagyon érdekes dolog. Salazar megkeresett, hogy mondjak
szakértői véleményt.
- Mivel kapcsolatban?
- Rovartan. Bogár doktor az UCLA-n. Sally pici legyeket talált.
Bosch annyit tudott, hogy egy legfeljebb tizenkét órás hullában nincsenek
még bogarak.
- Bogarak? - kérdezte.
- Aha. A gyomortartalom elemzésekor és az orrüregekben. De nincs most
időm, hogy ezt megbeszéljük. Négy türelmetlen férfi vár rám a
boncteremben. És csak egy halott közülük.
- Akkor kitalálom az élőket. Irving, Sheehan és Chastain, a három testőr.
- Eltaláltad - nevetett a nő.
- Oké, hol, és mikor találkozunk?
Az órájára nézett. Már majdnem három volt.
- Talán hat körül? Akkor maradna időm, hogy átnézzem ezt a te Juan
Doe-d anyagát.
- Érted mehetek?
A személyi hívója jelzett, de egy jól begyakorolt mozdulattal kikapcsolta.
- Nem. Lássuk csak. Találkozhatunk a Red Windben? Megúszhatnánk a
csúcsforgalmat.
- Rendben. Ott leszek - mondta Harry.
Miután letette, megnézte a hívó számát, és visszahívta.
- Bosch? - kérdezte egy hang.
- Pontosan.
- Rickard. Cal Moore munkatársa voltam. A BANG-ben. Mond magának
valamit?
- Igen.
- Van valamim a maga számára.
Bosch nem válaszolt. Érezte, hogy karján felborzolódik a szőr. Próbálta
felidézni az arcot a név mellé, de sikertelenül. A kábszeresek össze-vissza
jártak be dolgozni, és egyébként is nagyon maguknak való népek.
Fogalma sem volt, ki az a Rickard.
- Azaz, inkább úgy kellene mondanom, hogy Cal hagyott magának valamit
- beszélt tovább a csendben. - Akar találkozni? Nem szeretném, ha a
házban kitudódna.
- Miért?
- Megvan az okom. Majd elmondom személyesen.
- Hol lenne az?
- Ismeri a Sunseten, az “Egg and I”-t? Egy étterem. Elég jó a konyhája. És
nem járnak oda fejesek.
- Ismerem.
- Rendben. Hátul az utolsó boksz a mienk. A konyhaajtó mellett Az az
asztal, ahol az egyetlen fekete ül. Az leszek én. Hátul talál parkolót is. A
sikátorban.
- Ki az a mi?
- Cal egész csoportja itt van.
- Az a maguk törzshelye?
- Igen, itt találkozunk, mielőtt elindulunk az utcákra. Akkor, viszlát.
7
Az ÉTTEREM NEVE megváltozott, mióta utoljára itt járt. Most úgy
hívták, hogy “All-American Egg and I”, ami valószínűleg azt jelentette,
hogy eladták egy külföldinek. Bosch kiszállt a Caprice-ból, és elindult a
sikátoron át, keresve azt a helyet, ahová Juan Doe tetemét kidobták.
Annak az étkezdének a hátsó ajtajánál, ahová a kábszeres zsaruk járnak.
Gondolatait poharaikat rázó kéregetők zavarták meg. Bosch nem törődött
velük, de megjelenésük ismét Porter sovány jegyzőkönyvére emlékeztette.
Semmi nem volt a nyomozati anyagban holmi csavargókról, akiket
tanúként lehetett volna kihallgatni. Most már ennek nem lenne semmi
értelme.
Bent négy fiatalembert látott a hátsó bokszban, egyikük fekete volt.
Némán ültek, tekintetüket üres kávéscsészéjükre szegezték. Harry egy
nagy, sárga borítékot látott az asztal közepén. Az egyik üres asztal mellől
elvett egy széket, és odahúzta hozzájuk.
- Bosch vagyok.
- Tom Rickard - mondta a fekete. Kezet nyújtott, majd bemutatta a másik
hármat is. Fink, Montirez és Fedaredo.
- Meguntuk az irodát - magyarázta Rickard. - Cal szeretett idejárni.
Bosch bólintott, és a borítékra nézett. A név Humberto Zorrillo nem
mondott neki semmit. Rickard odatolta elé.
- Mi ez? - kérdezte Harry, anélkül, hogy nyúlt volna érte.
- Ez volt az utolsó munkája. Majdnem odaadtuk az életvédelmiseknek, de
egy frászt nekik. Ezt Cal magának szánta. Azok ott mindent megtesznek,
hogy lerántsák a sárba. Nem szívesen segítenék nekik.
- Hogy érti ezt?
- Nem akarják elfogadni, hogy öngyilkos lett. Szét akarják szedni az egész
életét darabokra, hogy mit miért csinált. Az az ember kioltotta a saját
kurva életét. Mit kell még erről beszélni?
- Maga nem akarja megtudni, miért tette?
- Én tudom, ember. A meló. Egyszer mindannyiunkat kikészít. Hát ezért.
Bosch egyetértőn bólintott. A másik három férfi hallgatott.
- Bocs, csak elborult az agyam - mondta Rickard. - Nehéz nap volt. Életem
leghosszabb kibaszott napja.
- Ez hol volt? - kérdezte Bosch a borítékra mutatva. - Nem vizsgálták át az
asztalát?
- Dehogynem. Csakhogy a boríték nem ott volt. Tudja Cal az egyik BANG
autóban hagyta, az egyik álcázott autóban, amit használni szoktunk. Az
első ülés mögötti zsebben. Azért nem vettük előbb észre, mert a mai napig
nem ült hátul közülünk senki. Általában két kocsival megyünk minden
bevetésre. De ma történetesen egy kocsiba ugrottunk be, hogy végigjárjuk
a Boulevard-t, miután bejöttünk, és hallottuk a híreket. Én vettem észre a
zsebbe gyömöszölve. Egy darab papíron az állt, hogy adjuk át magának.
Tudtuk, dolgozik magának valamin, mert aznap este hamar lelépett, hogy
magával találkozzon a Catalinában.
Bosch még mindig nem nyitotta ki a borítékot. Épp eléggé nyugtalanította
maga a látványa is.
- Akkor este azt mondta nekem, figyelik. Tudják, hogy miért?
- Nem, főnök, fogalmunk sem volt mi játszódott a háttérben. Csak azt
tudtuk, hogy szaglásznak. Mint legyek a szaron. A belső elhárítás a
gyilkosságiak előtt átvizsgálta már az íróasztalát. Elvittek iratokat, a
telefonkönyvét. Még azt a kibaszott írógépét is elvitték az asztalról. Az
volt az egyetlen írógépünk. De mind ez idő alatt fogalmunk nem volt, mire
megy ki a játék. Ez az ember sok évet lehúzott a cégnél, és most
szétszedik. Erre gondoltam, amikor azt mondtam, hogy a munka végzett
vele. Mindannyiunkkal ez történik.
- És a munkán kívül, mi van a másik életével? A múltjával? A felesége azt
mondta...
- Hallani sem akarok arról a baromságról. Ő szabadította rá az
öltönyösöket. Kitalált valamit, amikor ott hagyta, és most befeketíti. Ha
engem kérdez, hát egyszerűen ki akarta csinálni a férjét.
- Honnan tudja, hogy a nő volt?
- Cal maga mondta, öregem. Azt mondta, a döglegyek kérdezősködni
fognak. És hogy a felesége keze van a dologban.
Bosch nem tudta eldönteni, ki hazudott kinek. Moore a társainak, vagy
Sylvia neki. Elgondolkozott, de nem tudta a nőről feltételezni. Erről
viszont nem akart vitába bocsátkozni a négy nyomozóval. Végül elvette a
borítékot. Elköszönt, és távozott.
Nem tudott tovább várni. Hivatalosan, nem is lenne szabad megtartania.
Frankie Sheehant kellene hívnia az életvédelmisektől. Rutinszerűen
körülnézett, hogy egyedül van-e, és elkezdte olvasni. A címkén egy
utasítás szerepelt:
Harry Bosch kezébe.
Nem volt se aláírva, se dátumozva. Öt kikérdező laphoz volt csatolva.
Harry levette a cetlit, és beleolvasott a papírokba. Öt név, mind férfi.
Mindegyiket a BANG tagjai hallgatták ki október és november hónapban.
Kihallgatták őket, majd szabadon engedték. Egyik lap sem tartalmazott
sokkal többet, mint a név, cím, jogosítvány száma, meg a razzia helye és
ideje. A nevek semmit nem mondtak Boschnak.
Most azt a lapot nézte meg, amelyhez ezek a feljegyzések voltak
hozzáfűzve. A BELSŐ INFORMÁCIÓ cím szerepelt rajta, alatta pedig az
alcím: BANG Felderítési Jelentés #144. A dátum november elseje, de az
irattári pecsét két nappal későbbi dátumozású.
A tizenkettes körzet kábítószerrel kapcsolatos eseményeinek
információgyűjtési szakaszában Moore, Rickard, Fink, Fedaredo és
Montirez nyomozók számos kihallgatást folytattak a Hollywood
Boulevar-on olyan gyanús személyek körében, akikről feltételezni lehetett
a kábítószer-forgalmazásban való részvételt. Az utóbbi hetekben a fent
említett nyomozók tudomására jutott, hogy bizonyos személyek érintve
vannak a “fekete jégnek” nevezett kábítószer forgalmazásában, amely
kábítószer a heroin, a kokain és a PCP kevert változata, por alakban.
Jelenleg még nincs nagy kereslet a por iránt az utcán, de várható, hogy
növekedni fog a népszerűsége.
Az egység nyomozói úgy gondolják, hogy a “fekete jég” utcai
forgalmazásában most még csak alkalmi árusok vesznek részt. A
nyomozás során öt gyanúsítottat azonosítottak, de letartóztatás nem történt
egy esetben sem. Az utcai hálózat egyszemélyű irányítója jelen pillanatban
még ismeretlen a nyomozók előtt.
Az informátorok és felhasználók elmondták, hogy az utcán árult drog
alapanyaga Mexikóból származik, nem Hawaii-ból, ahonnan pedig a
“fekete jég” útjára indult, és hogy nagy mennyiségben érkezik a
kontinensre.
A jelentést tevő nyomozók érintkezésbe kívánnak lépni a Drog Ellenőrzési
Hivatallal a szóban forgó kábítószer eredetével kapcsolatos információkat
illetően, és tovább figyelik a 12-es körzet ez irányú eseményeit.
C. V. Moore őrmester#1101
Bosch még egyszer átolvasta a jelentést. Fal duma volt az egész. Nem
szólt semmiről, és nem mondott semmit. Értéktelen volt ugyan, de arra jó,
hogy a főnök előtt bebizonyítsa, mi aztán figyelünk a problémákra, és
megtesszük a szükséges lépéseket, hogy szembenézzünk vele. Moore
valószínűleg azt érzékelte, hogy a “fekete jég” már nem holmi ritkaság
csupán az utcákon, és le akarta magát előre védeni.
A következő dokumentum november kilencediki dátumozású, és egy férfi
letartóztatási jegyzőkönyvét tartalmazta. A jelentés szerint a Marvin
Dance nevű illetőt a BANG csoport tagjai tartóztatták le az Ivaren, miután
tetten érték, miközben fekete jeget adott át az egyik dílernek. Rickard és
Fink nyomozók a Boulevard-tól északra, az Ivarén csaptak le Dance-re. A
célszemély egy parkoló autóban ült, és a nyomozók látták, amint egy
másik férfi odasétál, és beül mellé a járműbe.
A jelentés szerint, Dance kivett valamit a szájából, és átadta a másiknak,
aki azt követően kiszállt az autóból, és elsétált. A nyomozók különváltak,
és az egyik utána indult. Amikor már kívül voltak Dance látóköréből,
megállította, és lefoglalt nyolc adag, gumiba csomagolt fekete jeget.
Rickard Dance-t tartotta szemmel, aki a kocsiban maradt, és várta a
következő, áruért érkező dílert. Miután Fink értesítette rádión keresztül a
fogásról, Rickard akcióba lépett, és lecsapott Dance-re.
Csakhogy a férfi közben lenyelte, akármi volt is a szájában. Miután
megbilincselte, a nyomozó átkutatta a kocsi belsejét, de nem talált
kábítószert. Az autó ajtaja előtti esőcsatornában viszont, egy összegyűrt
McDonald's pohárban további hat gumit talált fekete jéggel.
Dance-t kábítószer árusítás, és árusítási szándékkal párosult birtoklás
bűncselekményének gyanúja alapján tartóztatták le. A jelentés szerint a
letartóztatást végző rendőrnek annyit mondott, hogy a pohárban lévő
szerről nem tud semmit, mert nem az övé. Nem kért ügyvédet, mégis, egy
órán belül a kapitányságon volt egy, aki közölte a nyomozókkal, hogy
alkotmányellenes cselekedetnek minősülne, ha kliensét gyomormosásra
kórházba szállítanák, vagy székletvizsgálatot végeznének. Moore, aki az
őrsön kapcsolódott be a kihallgatásba, felhívta a kerületi ügyészt, aki
megerősítette, hogy az ügyvédnek igaza van.
Dance két órával a letartóztatása után 125000 dollár óvadék lefizetése
ellenében szabadon távozott. Bosch ezt különösnek találta. A jelentés
szerint a letartóztatás éjjel 11.42-kor történt. Dance az éjszaka kellős
közepén előállt egy ügyvéddel, egy kezessel, és 12500 dollár készpénzzel,
ami az óvadék tíz százaléka.
Dance ellen nem történt nyilvántartásba vett írásos feljelentés. A
következő lapon a kerületi ügyész elutasító válaszát olvashatta. A
jegyzőkönyvvezető szerint nem volt bizonyíték arra, hogy Dance-nak
bármi köze lenne a kocsijától egy méternyire lévő McDonald's pohár
tartalmához.
Tehát a birtoklás vádját elvetették. Aztán megbukott a kereskedés vádja is,
mert a nyomozók nem látták, hogy pénz is gazdát cserélt volna, amikor a
férfi Druzon - átvette a kábítószert. Az elutasításban ezzel szemben az állt,
hogy kész eskü alatt vallani, miszerint a fekete jég már akkor nála volt,
amikor beszállt az autóba Dance mellé. Ha kell, megesküszik, hogy ő
kínálta megvételre Dance-nek, aki nem mutatott érdeklődést.
Dance ellen ejtették a vádat. Druzont birtoklással vádolták, de később
próbaidőre szabadlábra helyezték, mint fiatalkorút.
Bosch felemelte a tekintetét a papírokról, és az utcát nézte. Látta a
Marlboro-ember hirdetőtáblájának tetejét. Elővett egy cigarettát, és
rágyújtott.
Még egyszer elolvasta a kerületi ügyész vádelejtési javaslatát, amelyhez
egy gemkapoccsal odatűzték Dance kamerába bambuló gyorsfotóját is.
Bosch tudta jól, hogy a legtöbb esetben ez a rutin eljárás játszódik le. A
kishalak horogra akadnak, a nagyobbak, áttörik a hálót, és elúsznak. A
rendőrök tudják jól, ők csak annyit tehetnek, hogy állandó jelenlétükkel
zavarják az utca “másik” életét. Ha ma elfognak egy dílert, másnap másik
lép a helyébe. Előkerül egy ügyvéd vagy csak a csatlósa, aztán egy bőr
aktatáskás ügyész aláírja a szabadlábra helyezést. Ez is egy ok volt, ami
miatt Bosch a gyilkosságiaknál maradt. Néha azt gondolta, ez az egyetlen
bűn, amely igazán számít.
De már ez is kezdett megváltozni.
Harry levette a fotót, és zsebre tette, majd egyelőre bezárta az aktát.
Nyugtalanította a Dance-féle letartóztatás. Azon gondolkozott, milyen
összefüggést láthatott Calexico Moore Dance és Jimmy Kapps között, ami
arra késztette, hogy beletegye a borítékba Bosch számára.
Bosch elővett egy kis jegyzetfüzetet kabátja belső zsebéből, és időrendi
listát állított fel:
Nov. 9. Dance letartóztatása.
Nov. 13. Jimmy Kapps halála.
Dec. 4. Moore-Bosch találkozó.
Bosch becsukta a jegyzetét. Tudta, vissza kell mennie az étteremben, hogy
feltegyen Rickardnak egy kérdést.
De előbb kinyitotta újra a borítékot. Egyetlen elolvasatlan jelentés maradt.
Moore egy Los Angelesben dolgozó kábítószer ellenőrtől kapott
információkat. December 11. volt a dátum, ami azt jelentette, hogy Moore
egy héttel azután állította össze az anyagot, hogy a Catalinában
találkoztak.
Harry próbálta kitalálni hogyan áll mindez össze, és hogy mit jelenthet.
Találkozásuk alkalmával Moore még visszatartott információkat, ám
később ő maga szerzett híreket az ellenőrző csoporttól. Mintha mindkét
oldalra dolgozott volna, vagy ami még valószínűbb, megpróbált maga
utána szimatolni Bosch ügyének. Bosch lassan olvasni kezdett, közben
önkéntelenül hajtogatta a lapok sarkát.
Rene Corvo a Kábítószer Ellenőrzési Csoport Los Angeles-i egységének
különleges nyomozója által nyújtott információ szerint a fekete jégként
ismert kábítószer a kaliforniai Baja-ból származik. A célszemély, 44Q3
Humberto Zorrillo (11/11/54), a feltételezések szerint titkos
laboratóriumot működtet Mexicali környékén, ahol az Egyesült
Államokban forgalomba kerülő kábítószert állítják elő. A gyanúsított egy
6000 hektáros farmon él Mexicalitól délnyugatra. A helyi hatóságok
politikai okok miatt nem léptek fel Zorrillóval szemben. A szállítás módja
ismeretlen. A légi felderítés nem talált leszállópályát a ranchon. A
tapasztalat azt mutatja, hogy általában a közúti szállítást választják
Calexicón, esetleg San Ysidrón keresztül, jóllehet, eddig még nem
észleltek erre utaló jeleket. Feltételezések szerint a megfigyelt személy,
támogatást és együttműködést élvez a helyi rendőrség embereitől. Ismert
és hősként tisztelt személyiség a határ mentén. Támogatása részben
munkahelyek teremtését, orvosi felszerelések felajánlását, lakásépítést és
ingyenkonyha felállítását jelenti azokban a szegénynegyedekben, ahol ő
maga is felnőtt. A környéken sokan hívják Zorrillót Mexicali Pápájának.
Különös módon, Zorrillo farmja 24 órás állandó, erős őrizet alatt áll. “El
Papa”, a Pápa - ritkán jelenik meg a birtokán kívül. Kivétel a heti egy
alkalom, amikor a bikák fedezését tekinti meg Bajában, a karámoknál. A
helyi hatóságok elutasítottak minden Zorrillo ellen irányuló
együttműködést a Kábítószer Ellenőrzési Csoporttal. C. V. Moore
őrmester#1101
Bosch visszatette a papírokat, és továbbra is a borítékra meredt. Nem hitt a
véletlen egybeesésekben. El kellett gondolkoznia, mi lehet a magyarázata,
hogy a Cal Moore árnyéka mindenre rávetődik, bármihez nyúl. Ránézett
az órájára, és látta, lassan indulnia kell a Teresa Corazónnal való
találkozójára. De minden más gondolat ellenére végig nem tudta kiverni a
fejéből, hogy Frankie Sheehannek, a rablás és emberölésnél, is tudnia kéne
a dossziéban szereplő információkról. Bosch dolgozott Sheeannal. Jó
embernek tartotta, és jó nyomozónak is. Úgy gondolta, ha szabályos
nyomozást folytat, látnia kell ezt az anyagot. Ha nem, akkor nem számít.
Kiszállt a kocsiból, és az étterem felé indult. Ezúttal a konyhaajtón
keresztül lépett be. A BANG csoport ott ült, ahol hagyta őket, csendben,
mintha egy ravatalozóban lennének. Bosch széke is ott volt még.
- Mi történt? - kérdezte Rickard.
- Maga olvasta, igaz? Beszéljen Dance letartóztatásáról.
- Mit mondjak? Mi elkaptuk, a kerületi ügyész meg elengedte. Nincs
ebben semmi új. Más drog. Más fickó, de ugyanaz a történet.
- Miért csaptak le Dance-re? Honnan tudták, hogy a környéken terít.
- Beszélték.
- Nézze, ez fontos. Moore-ról van szó.
- Hogyhogy?
- Most még nem mondhatom el. Bíznia kell bennem, amíg összerakok
néhány részletet. Azt mondja meg, kitől kapták a tippet? Mert az volt,
igaz?
Rickard mérlegelte a lehetőségeit.
- Igen, az volt. Az én emberem.
- Ki volt az?
- Idefigyeljen, nem mond...
- Jimmy Kapps. Jimmy Kapps volt az, ugye?
Rickard előbb zavarba jött, majd megerősítette Bosch feltevését. Boscht
dühítette, hogy ilyen könnyen rájött, és hogy csak egy rendőr halála után.
De a kép kezdett tisztulni. Kapps felnyomja Dance-t, hogy kiszorítsa a
piacról. Elrepül Hawaiira egy újabb adagért, és visszatér. Ám Dance nincs
lakat alatt, és Jimmy Kapps meghal, mielőtt egyetlen grammot eladhatna.
- Mi a faszért nem keresett meg akkor, amikor Jimmy Kapps kinyúlt?
Megfeszültem, hogy valamit kiderítsek, és egész...
- Miről beszél, Bosch? Moore azon az éjszakán találkozott magával,
amikor a Kapps dolog történt. Ő...
Most vált világossá minden jelenlévő előtt, hogy Moore nem mondott el
mindent Boschnak a Catalinában. A csend súlyosan ereszkedett közéjük.
Ha eddig nem tudták volna, most megérthették. Moore tervezett valamit.
Bosch szólalt meg végül.
- Tudta Moore, hogy Kapps a maga embere?
Rickard ismét bizonytalankodott, s aztán igenlően bólintott.
Bosch felállt, és Rickard elé lökte a borítékot az asztalon.
- Ezt pedig nem akarom látni. Hívják fel Frank Sheehant, és mondják azt,
hogy most találták meg. A maguk dolga, de én nem mondanám meg, hogy
nekem mutatták meg először. Én nem szólok.
Harry egy mozdulatot tett, de aztán megtorpant.
- És még valami. Ezt a fickót, Dance-t, látták valahol?
- A letartóztatás óta nem - mondta Fedaredo.
A másik három is megrázta a fejét.
- Ha előkerül, szóljanak. Tudják a számomat.
Kint, a szeméttároló mögött Bosch még egyszer megnézte azt a helyet,
ahol Moore állítólag megtalálta Juan Doe#67 holttestét. Már maga sem
tudta, mit higgyen Moore felől. Egyfolytában csak azon töprengett, milyen
kapcsolat lehetett Juan Doe, Dance és Jimmy Kapps között, már ha volt
egyáltalán. Tudta, a megoldást csak akkor találja meg, ha rájön, ki volt az
a kidolgozott, izmos kezű halott. Akkor a gyilkost is megtalálja.
8
A PARKER CENTERBEN Harry elsétált az emléktábla előtt, és belépett a
hallba, ahol igazolványát felmutatva köszönt az ügyeletesnek. Túl nagy és
túl személytelen volt itt minden. A recepciós pultnál ülő rendőrök a
parancsnoki rang alatt már senkit nem ismertek fel.
Az előcsarnok zsúfolt volt, jövő-menő emberekkel. Némelyek
egyenruhában, mások öltönyben, aztán voltak, akik LÁTOGATÓ táblát
tűztek az ingükre, és kerekre tágult szemekkel bámultak mindenre. Harry
úgy tekintett erre a hivatalra, mint a bürokratizmus labirintusára, amely
százszor inkább megnehezítette, mint megkönnyítette az utcai zsaruk
életét. Nyolcemeletes épület volt, ahol minden egyes szint egy-egy kisebb
birodalom. Valahány csoport féltékenyen vigyázta saját hűbér birodalmát
a másikkal szemben. Kis társadalmak a nagy társadalmon belül.
Bosch a Rablás, és emberölésen töltött nyolc évében kitanulta a labirintust,
és remekül eligazodott benne. Aztán összeroppant a belső elhárítás
vizsgálatának súlya alatt, amikor egy fegyvertelen emberre lőtt, egy
sorozatgyilkossági nyomozás során. Bosch akkor tüzelt, amikor a férfi a
párnája alá nyúlt, amire ő azt hitte, fegyver van ott. De nem az volt. A
parókáját vette elő. Szinte komikus jelenet volt, leszámítva, hogy a férfi
golyót kapott. A nyomozók egyébként tizenegy gyilkossággal
gyanúsították. A tetemet egy kartondobozban szállították a
krematóriumba. Boscht pedig áthelyezték a Hollywood körzetbe.
A lift zsúfolt volt, és kellemetlen szag terjengett benne. A negyedik
emeleten szállt ki, a kutatócsoport irodái felé indult. A titkárnő már
elment. Harry áthajolt a pulton, és megnyomta az ajtó nyitógombját.
Keresztülsétált a ballisztikai laboron, a főnök irodájába. Donovan az
asztalnál ült.
- Hogy jutottál be?
- Beengedtem magam.
- Harry, ne csináld ezt. Nem kerülheted ki a biztonsági ellenőrzést.
Bosch helyeslőén bólintott.
- Miért jöttél? - kérdezte Donovan. - Egy ügyed sincs nálam.
- Dehogynem.
- Melyik?
- Cal Moore.
- Egy fenét.
- Nézd, részben az enyém, oké? Csak néhány kérdésem van, és te tudsz
rájuk válaszolni, ha akarsz. Ha nem, akkor sincs semmi.
- Mit tudsz?
- Néhány dolgot ellenőriznem kell más nyomozásokkal kapcsolatban, de
érdekes módon, a szálak mindig Cal Moore-hoz vezetnek, így aztán... csak
szeretnék megbizonyosodni Moore-ral kapcsolatban. Tudod, hogy értem?
- Nem, nem tudom, hogy érted.
Bosch odahúzott egy széket magának, és leült. Egyedül voltak, Harry
mégis halkan és nagyon lassan beszélt, hogy magára vonja a technikus
minden figyelmét.
- Csak a magam kedvéért, biztosnak kell lennem. Az érdekel, kiderült-e
már valami?
- Minek kellett volna kiderülni?
- Jaj, ne légy már ilyen! Hogy ő tette, vagy volt-e még valaki a szobában?
Hosszú hallgatás következett, majd Donovan megköszörülte a torkát.
Végül megszólalt.
- Hogy érted azt, hogy a te nyomozásaid hozzá vezetnek?
Egész jó kérdés, gondolta Bosch. Itt van némi esély.
- Van egy halott drog dílerem. Megkértem Moore-t, hogy ellenőrizzen
nekem néhány dolgot az üggyel kapcsolatban. Aztán, ott van a szintén
halott Juan Doe, a Sunset egyik sikátorából. Moore volt, aki megtalálta a
tetemet. Másnap bevonul arra a lepra helyre, ahol tovább rontotta az
öngyilkossági statisztikát. Legalábbis látszólag. Hallottam, hogy pozitív
lett az azonosítás a boncolásnál.
- Mi az, ami ebben a két dologban összefüggésbe hozható Moore-ral?
- Per pillanat nem tudom megmondani. Csak próbálom megvilágítani a
lehetőséget. Lehet, hogy minden csak véletlen egybeesés. Nem tudom.
- Nos - szólalt meg Donovan -, én azt nem tudom, hogy odalent a
boncteremben mire jutottak, de megvannak az ujjlenyomatai a szobájából.
Moore ott járt abban a szobában. Most lettem kész az azonosítással.
Ráment az egész napom.
- Hogyan?
- A számítógép egész délelőtt rossz volt. Nem tudtam előhívni az
ujjlenyomatokat. Felmentem a fiúkhoz, hogy elkérjem Moore
ujjlenyomatát az anyagából, de azt mondták, hogy Irving már elvitte.
Elvitte, és átadta a halottkémnek. Tudod, nem ez a hivatalos eljárás, de hát
ki meri neki megmondani? Ki akar a szaros feketelistájára kerülni? Tehát
meg kellett várnom, amíg a számítógép magához tér. Ebéd után tudtam
megszerezni az ujjlenyomatot, és csak nem régen végeztem vele. Moore
volt az, ott a szobában.
- Hol találtál nyomokat?
- Várj egy kicsit.
Donovan hátragurult székestül egy iratszekrényhez, és a zsebéből elővett
kulccsal kinyitott egy fiókot. Miközben böngészett az iratok között, Bosch
rágyújtott. Donovan egyszer csak kiemelt egy aktát, és visszagurult az
asztalhoz.
- Oltsd el azt a szart, Harry! A szagát sem bírom.
Bosch ledobta a cigarettát a linóleumra, eltaposta, és a csikket Donovan
asztala alá rugdosta. Donovan néhány lapot emelt ki az aktából, és most
azokat nézte. Bosch látta, hogy a motelszobáról készült rajzokat tartja a
kezében.
- Hát, rendben - mondta. - Az összes ujjlenyomat a szobában Moore-é.
Mindegyik, kivétel nélkül. Megcsináltam a komp...
- Igen. Mondtad.
- Mindjárt rátérek, egy pillanat. Nézzük csak. Van egy hüvelykujjunk,
tizennégy ponttal - a fegyver agyán. Nem, tizennégy pont a csengő
gombján volt.
Bosch tudta, hogy a bíróságnak már öt pont is elegendő az azonosság
elfogadásához. A tizennégy pontos azonosság a fegyveren, egy fotónál is
jobb bizonyíték.
- Aztán, lássuk csak, volt négy hárompontosunk a fegyver csövén. Azt
gondolom, akkor mosódtak el, amikor kirepült a kezéből. Azaz nem
egyértelmű.
- Mi a helyzet a ravasszal?
- Semmi. Ott nincs semmi. Emlékszel, a lábujjával húzta meg a ravaszt, és
zokni volt rajta.
- És máshol? Láttam, hogy a kondit is leporoltad.
- Igen, de a gombokon nem találtam semmit. Azt hittük, hogy felcsavarta a
hűtés gombját, tudod, a dekompenzáció miatt. De a panel tiszta volt.
Egyébként is egy durva felületű műanyag borítás, amin nem maradt meg
nekünk semmi.
- Más?
Donovan a jegyzeteibe nézett.
- A jelvényéről is van egy lenyomatom. A mutató és a hüvelykujj.
Határozottan öt, illetve hétpontosak. A jelvény az íróasztalon volt a
tárcával. De a tárcán nem volt semmi. Csak elkenődött foltok. Az
íróasztalon lévő fegyveren egy csomó elmosódott valami, ám egy tiszta
hüvelykujj a töltényen.
- Aztán, lássuk csak. A fürdőszobában, a mosdó alatti szekrényke ajtaján
majdnem egy teljes kéz megtalálható. Tenyér, hüvelyk, és három ujj.
Talán akkor fogta meg, amikor leereszkedett a kőre. Uram atyám, így
meghalni!
- Hát, igen. Ez minden?
- Igen. Azaz, nem. Az újságon, volt egy újság a széken, ott remek
nyomokat találtam. Ismét egy hüvelyk és három másik.
- És a búcsúlevél?
- Semmi.
- Írásszakértő?
- Hát, tulajdonképpen gépelt írás volt. De Sheehan ellenőriztette valakivel,
aki ért ezekhez a dolgokhoz. Azt mondta, minden oké vele. Moore pár
hónappal ezelőtt otthagyta a feleségét, és elköltözött egy Szökőkút nevű
helyre Los Felizben. Kitöltött egy lakcímváltozást bejelentő lapot. Ez is
benne volt a személyi anyagában, amit Irving lenyúlt. Egyébként, azt a
papírt is géppel töltötte ki. Sok az egyezés a két szövegben. Könnyű volt
azonosítani.
- Mi a helyzet a fegyverrel? Lenyomozták a gyártási számát?
- Nem volt olvasható. Tudod, azt hiszem, nem kellene ennyit beszélnem.
Csak...
Nem fejezte be a mondatot. Visszagurult a szekrényhez, és eltette az iratot.
- Már nem tartalak fel soká. Végeztek ballisztikai vizsgálatot?
Donovan bezárta a fiókot, majd visszafordult Boschhoz.
- Elkezdték. De nem fejezték be. Azt mondom, akár tizenöt centiről is
ekkora pusztítást tud véghez vinni. Ebben nincs semmi rejtély.
Bosch az órájára nézett, és felállt.
- Még egy utolsó kérdés.
- Halljuk. Már úgyis túl sokat beszéltem, ahhoz, hogy szétrúgják a
seggemet. Azért, ugye bizalmasan kezeled, amit elmondtam neked?
- Ez természetes. Szóval, a többi ujjlenyomat. Hány van, ami nem egyezik
Moore ujjlenyomatával?
- Egyetlen egy sem. Azt várom, mikor tűnik már fel valakinek.
Bosch visszaült. Ennek nem volt semmi értelme. Tudta, hogy egy ilyen
helyen mindenki ott hagy valamit. A kézjegyét, legalább. Nem érdekes,
hogy milyen gondosan takarítanak két vendég között. Ujjlenyomat mindig
maradt. Harry nem tudta elhinni, hogy minden felületen csak és kizárólag
Moore ujjlenyomatát találta Donovan.
- Hogy érted ezt?
- Szó szerint. Senki nem reagált. Pedig szóltam Sheehanek, meg annak a
belső elhárítós fütyinek, aki mindig ott van a sarkában. Úgy tettek, mintha
nem érdekelné őket. Érted? Mintha azt mondanák: - Nagy dolog, nem volt
más ujjlenyomat? Azt gondolom, nem dolgoztak még motelszobában soha
életükben. A fene essen belé, arra számítottam, hogy hajnalig dolgozhatok
majd. De minden, amit találtam annyi volt, amiről beszéltem neked. Ez
volt a legtisztább motelszoba, ahol valaha dolgoztam, írd és mondd, még a
lézert is bevetettem. Nem láttam mást, csak elmosódott nyomokat. És ha
engem kérdezel, Harry, ez nem egy olyan hely, ahol a vezetés sokat adna a
tisztaságra.
- Ezt ugye mind elmondtad Sheehannak, igaz?
- Igen, amikor végeztem. Gondolkoztam, tudod, lehet, hogy azt hitték, a
karácsony miatt unom az egészet, és haza akarok menni a családomhoz.
De elmondtam, és annyi volt a válasz, hogy rendben, ez minden,
végeztünk. Jó éjt. Boldog karácsonyt. És eljöttem. Az isten verje meg!
Bosch elgondolkozott a három emberen. Sheehan hozzáértő nyomozó volt,
de a másik kettővel a nyakán követhetett el hibát. Azzal a száz százalékos
elképzeléssel mentek a motelba, hogy öngyilkosságot követett el valaki.
Bosch nem tett volna ilyet. Ráadásul, találnak egy darab papírt, valami
írással. Ezek után csak az késztette volna őket véleményük
megváltoztatására, ha egy kést találnak Moore hátában. Az ujjlenyomatok
hiánya és az, hogy nincs a fegyveren sorozatszám, nekik nem elég. Ezek
miatt legalább ötven-ötven százalékra esik vissza minden feltételezés
valószínűségi aránya. Harry a boncolás eredményéről kezdett
gondolkozni, hogy feltétlenül alátámasztják-e az öngyilkosságot.
Ismét felállt, megköszönte Donovannak az információt, és távozott.
Gyalog ment le a harmadik emeleten lévő Rablás és emberölés osztályra.
A három sorban egymás mögött álló asztalok többsége üres volt, hisz már
elmúlt öt óra. Sheehan is azok között volt, akik már elhagyták az arénát.
Néhányan felemelték a fejüket, amikor elsétált mellettük. Nem érdekelte
őket Bosch. Ő jelkép volt már. Annak a jelképe, hogy a baj könnyen
megeshet, és nagyot lehet bukni.
- Sheehan itt van még? - kérdezte az ügyeletes tisztet, aki az első asztalnál
ült, és a telefonokat, a jelentéseket, meg az összes többi szemetet kezelte.
- Már elment - mondta a férfi és fel sem emelte tekintetét a szabadságolási
listáról.
- Pár perccel ezelőtt ideszólt a laborból, és azt mondta, hogy hajnalig hetes
kódot jelent.
- Leülhetnék egy asztalhoz pár percre? El kellene intéznem néhány
telefont.
Utálta, hogy engedélyt kell kérnie, miután ebben a szobában dolgozott ő is
nyolc éven keresztül.
- Tegye le magát - mondta az ügyeletes tiszt, és még most sem nézett föl.
Boschnak sikerült egy viszonylag tiszta asztalt találnia. Először a
Hollywood körzet gyilkossági csoportját tárcsázta, remélve, hogy talál ott
még valakit. Karen Moshito vette föl, akitől rögtön azt kérdezte, van-e
üzenet a számára.
- Egy. Valami Sylvia. Nem mondott vezetéknevet.
Leírta a számot, miközben érezte, gyorsabb lett a pulzusa.
- Hallottál Moore-ról? - kérdezte Moshito.
- Az azonosításra gondolsz? Igen, arról már igen.
- Nem. A boncolás körül nem stimmel valami. A rádió azt mondja, hogy a
boncolás eredménye nem eléggé meggyőző. Hát, ami engem illet, még
sose hallottam olyat, hogy egy fejlövés nem elég meggyőző.
- Mikor robbant ez ki?
- Ötkor hallottam egy kereskedelmi adón.
Bosch letette, és Portert hívta. Megint ugyanaz, nem veszik fel, és az
üzenetrögzítő sincs bekapcsolva. Harry szerette volna tudni, hogy a
lezüllött zsaru ott van-e, csak nem válaszol. Elképzelte Portert, amint ül a
sötét szobában, kezében egy üveggel, és fél kinyitni az ajtót, felvenni a
telefont.
Bosch most nézte meg, milyen telefonszámot írt le. Kíváncsi volt, vajon
Sylvia hallott-e a boncolásról. Valószínű. A harmadik csengetésre vette
föl.
- Mrs. Moore?
- Sylvia.
- Harry Bosch.
- Tudom.
Nem mondott többet.
- Hogy bírja?
- Azt hiszem, jól... Én csak azért hívtam, mert szerettem volna
megköszönni. A tegnap estét. Hogy mellettem volt.
- Igazán nincs mit. Ez...
- Ismeri azt a könyvet, amiről beszéltem?
- A Hosszú búcsút?
- Van benne egy másik sor, ami elgondolkoztat. “A fehér lovag legalább
olyan ritka, mint a kövér postás.” Azt hiszem, manapság nagyon sok kövér
postás van.
Felnevetett, mintha sírna.
- De fehér lovag kevés. Maga az volt tegnap éjjel.
Bosch nem tudott mit mondani, csak próbálta elképzelni a nőt a csönd
túlsó végén.
- Nagyon kedves, hogy ezt mondja. De nem tudom, megérdemlem-e. Van
úgy, hogy amit tennem kell, nem éppen lovagias cselekedet.
Még egy ideig udvariasan elbeszélgettek, majd letették. Bosch nézte maga
előtt a készüléket, és visszaidézte a kimondott és kimondatlan szavakat.
Volt bennük valami összefüggés. Valami kapcsolat. Több, mint a férje
halála.
Visszalapozta jegyzetfüzetét ahhoz az időrendi sorrendhez, amelyet
korábban készített.
Nov. 9. Dance letartóztatása
Nov. 13. Jimmy Kapps halála
Dec. 4. Moore-Bosch találkozó
Most további időpontokat és eseményeket jegyzett le. Olyanokat is,
amelyek látszólag nem illettek bele a képbe. De épp ez a különös érzés
volt, amely az ügyeit összeköti. És a kapocs Calexio Moore. Nem
tekintette véglegesnek a táblázatot. Nézegette, és az utóbbi két nap
kavargó gondolatai kezdtek formát ölteni.
Nov. 1. BANG jelentés a fekete jégről
Nov. 9. Rickard fülest kap - Jimmy Kapps-től
Nov. 9. Dance-t letartóztatják, ejtik a vádat
Nov. 13. Jimmy Kapps halott
Dec. 4. Moore, Bosch találkozó, Moore visszatart információkat
Dec. 11. Moore megkapja drogellenőr ismerősétől a tájékoztatást
Dec. 18. Moore halottat talál - Juan Doe #67
Dec. 18. Porter kapja a Juan Doe ügyet
Dec. 19. Moore bejelentkezik a Hideawaybe öngyilkosság?!
Dec. 24. Juan Doe boncolása - Rovarok?!
Dec. 25. Megtalálják Moore holttestét
Dec. 26. Porter padlót fog
Dec. 26. Moore boncolása - nem elég meggyőző?
Nem tudott a munkájára figyelni sokáig. Gondolatai Sylvia Moore-nál
jártak.
9
BOSCH A LOS ANGELES úton ment a másodikig, azután elfordult a Red
Windnél. A St. Vibiana előtt koszos, lerongyolódott hajléktalanokat látott
a templomból kijönni. A nappalt a padok között töltik, és ilyenkor este felé
indulnak a Unió Streetre, a missziós vacsorára. Ahogy elhajtott a Times
épülete mellett és felnézett az órára, rémülten látta, hogy pont hat óra van.
Bekapcsolta a rádiót, hogy meghallgassa a híreket. A Moore boncolásról
volt szó, miután elmondták, hogyan lett a polgármester az AIDS ellenes
tüntetés áldozata. Egy disznóvérrel megtöltött ballonnal dobták meg a
Városháza hófehér márvány lépcsőjén. A felelősséget egy Nyugodt AIDS
nevű szervezet vállalta magára.
- “További híreink: a Los Angeles megyei halottkém véleménye szerint a
boncolás nem nyújtott meggyőző bizonyítékot arra nézve, hogy Calexico
Moore kábítószer nyomozó önkezével vetett véget életének. A rendőrség
ugyanakkor hivatalosan is öngyilkosságnak minősítette az őrmester
halálát. A harmincnyolc éves rendőr holttestére karácsony napján találtak
rá egy hollywoodi motelszobában. A hatóságok szerint már egy hete halott
volt, miután fejbe lőtte magát egy vadászpuskával. A helyszínen
búcsúlevelet is találtak, ám a tartalmát nem hozták nyilvánosságra.
Moore-t hétfőn temetik.”
Bosch kikapcsolta a készüléket. A hírek nyilván egy sajtó
kiszivárogtatáson alapszanak. Azon töprengett, vajon mit jelenthet az,
hogy a boncolás eredménye nem egyértelmű. Az egész hírekben csak
ennek a mondatnak volt jelentősége.
Miután leparkolt a Red Wind előtt, besétált, de nem találta Teresa
Corazónt. A mosdóban megmosta az arcát hideg vízzel. Már egy
borotválkozás is ráférne. Papírtörölközővel megszárítkozott, és kezével
próbálta rendbe szedni göndör haját és bajuszát. Meglazította a
nyakkendőjét, majd egy hosszú pillanatig bámulta magát a tükörben.
Olyan marcona férfi nézett vissza rá, akivel - ha csak nem muszáj - az
emberek nem szívesen állnak szóba.
A mosdó ajtaja melletti automatából vásárolt egy doboz cigarettát, ismét
körülnézett a helyiségben, de még mindig nem látta a doktornőt. A
bárpulthoz lépett, és egy Anchort rendelt, majd egy üres asztalnál
telepedett le, a bejárattal szemben. A Wind kezdett megtelni a munka után
egy italra betérő népekkel. Öltönyös férfiak és kosztümös nők. Az idős
férfi fiatalabb nővel - ez volt a leggyakoribb leosztás. Harry felismert
néhány újságírót a Times-tól. Kezdte azt hinni, hogy Teresa nem a
legmegfelelőbb helyszínt választotta. Már persze, ha egyáltalán eljön. A
mai bejelentés után, biztosan felismerik a riporterek. Befejezte a sörét, és
kisétált a bárból. A járdán ácsorgott a hűvös esti szélben, és az utca
forgalmát bámulta, amikor megállt előtte egy autó. Az ablak
automatikusan leereszkedett. Teresa volt az.
- Harry, várj odabent. Csak épp leparkolok. Kérlek, ne haragudj a késésért.
Bosch behajolt az ablakon.
- Nem is tudom. Ez a hely hemzseg az újságíróktól. Hallottam a rádióban
a híreket a Moore-boncolásról. Nem tudom, de biztos nem akarsz feltűnést
magad körül.
Voltak érvek mellette is, és ellene is. Ha bekerül a neve a lapokba, lehet,
hogy elősegítené a végleges kinevezését, az ideiglenes megbízás helyett.
Viszont egy rossz szó vagy egy rosszul idézett mondat az állásába is
kerülhet, és akkor már múlt idő az ideiglenes is.
- Hová menjünk? - kérdezte.
Harry kinyitotta a kocsi ajtaját, és beszállt.
- Éhes vagy? Lemehetünk a Gorkijba vagy a Pantrybe.
- Rendben. Nyitva van még a Gorkij? Ennék egy levest.
A csúcsforgalomban negyedórájukba került, amíg nyolc háztömböt előre
jutottak, és le tudtak parkolni. Az étteremben két korsó házi készítésű sört
rendeltek, és Teresa rizses csirkelevest választott magának.
- Hosszú nap volt, igaz?
- Hát az. Nem is tudtam ebédelni. Öt óra hosszat bent voltam a
boncteremben.
Bosch szeretett volna hallani a boncolásról, de nem törhetett ajtóstól a
házba. Hagynia kellett, hadd beszéljen a nő.
- Hogy telt a karácsony? Összejöttetek a férjeddel?
- Nem, egyáltalán nem. Ez úgy látszik, nem megy nekünk. Képtelen
elfogadni a munkámat, és különösen most, hogy aspirálok a végleges
kinevezésre, teljességgel elutasítja. Elhagyott. Egyedül karácsonyoztam.
Fel akartam ma hívni az ügyvédemet, de túl elfoglalt voltam.
- Telefonálhattál volna. Én egy farkassal töltöttem az ünnepet.
- Hát még mindig megvan Timido?
- Igen. Előkerül néha. Tűz volt fenn a hegyen. Azt hiszem, az kergette
hozzám.
- Olvastam róla. Szerencsésen megúsztad.
Bosch bólintott. Közte és Teresa között volt egy négy hónapig tartó, laza
együttjárás féle, de megmaradtak ezen az óvatos, udvariaskodó szinten.
Kényelmes kapcsolat volt tulajdonképpen. Határozottan fizikai, mintsem
érzelmi alapokon nyugvó viszony, amely egyikükben sem ébresztett
mélyebb vonzódást. Teresa már korábban elköltözött férjétől, aki a
UCLA-n orvos professzor, és rögtön kiszúrta magának Harryt. Bosch
tisztában volt vele, hogy ő csak egy mellékvágány az asszony életében.
Találkozásaik alkalomszerűek voltak. Sokszor hetek múltak el két találka
között, és Harry boldogan engedte át Teresának a kezdeményezés jogát.
Nézte, amint fejét lehajtva hűteni próbálja levesét, majd óvatosan
szürcsölni kezdi. Barna hajtincsei a vállára hullottak. Néhány fürtöt
kezével tartott el, miközben egy újabb kanál levest próbált hűteni. Bőre
természetes sötét árnyalatú. Egzotikus, ovális arcát erős járomcsont tette
még különlegesebbé. Erős, vörös színű rúzst használt most is, de arcára
csak épphogy egy kevés barack árnyalatú púdert tett. Tudta, hogy a
harmincas éveiben jár, de soha nem kérdezte meg tőle, hány éves. Utoljára
körmeit vette szemügyre. Lakk nélküli és rövidre vágott, hogy ne szakítsa
ki a gumikesztyűt, ami elengedhetetlen volt munkájához.
Ahogy Bosch itta a nehéz sört a súlyos korsóból, azon tanakodott
magával, hogy ez most egy újabb liezon kezdete, vagy tényleg csak azért
találkozott vele, hogy valami fontosat közöljön Juan Doe boncolásával
kapcsolatban.
- Szükségem van valakire szilveszter éjszakára - mondta Teresa felnézve
tányérjából. - Most mit bámulsz?
- Csak nézlek. Ha szükséged van valakire, hát már meg is találtad.
Olvastam a lapokban, hogy Frank Morgan játszik a Catalinában.
- Nem ismerem. Milyen hangszeren játszik?
- Majd meglátod. Tetszeni fog neked.
- Hülye kérdés volt. Ha neked tetszik, akkor biztosan szaxofonos.
Harry elmosolyodott. Örült, hogy partnert talált. Jobban utált
szilveszterkor egyedül lenni, mint karácsonykor vagy akár Hálaadáskor. A
szilveszter számára a jazz napja volt, de a magányos ember lelkét a
szaxofon felsebzi.
Mosolygott, és így szólt: - Harry, a magányos nőkkel nagyon könnyű
dolgod van.
Bosch Sylvia Moore-ra gondolt, és szomorkás mosolyára.
- Szóval - kezdte, megérezve, hogy a férfi gondolatai elkalandoznak -, azt
hiszem, te inkább a Juan Doe bendőjében talált rovarokról akarsz hallani,
igaz?
- Fejezd be nyugodtan a levesedet.
- Nem, engem nem zavar. Az igazság az, hogy mindig farkaséhes leszek,
amikor egész nap hullákat trancsírozok.
Mosolygott magán. Gyakran mondott ilyesmit, mintha el akarná riasztani
őt a munkájától. Bosch tudta, hogy még mindig szereti a férjét.
Függetlenül attól, amit mond. Megértette.
- Tudod, azt remélem, nem dobod el a kést, ha kineveznek. Mert majd a
költségvetést kell vagdosnod.
- Nem. Én tovább dolgoznék. Megtartanám magamnak a különleges
eseteket. Mint ez a mai. De pont a mai dolog után, nem valószínű, hogy
állandósítanak.
Harry megérezte, hogy ezúttal ő engedett ki egy rossz szellemet, és
szabadította rá Teresára. Talán itt az alkalom.
- Akarsz beszélni róla?
- Nem. Úgy értem, igen, de nem tehetem. Megbízom benned, nem ez a
gond, csak azt hiszem, jobb, ha egy ideig még titokban marad.
Bosch nem erőltette, de tudta, hogy még visszatér a témára, és kideríti, mi
volt a probléma Moore boncolásánál. Kivette zakójából a jegyzetfüzetét,
és az asztalra készítette.
- Oké, akkor beszélj nekem Juan Doe-ról.
Eltolta maga elől a tányért, lehajolt, és az ölébe vette az aktatáskáját.
Kihúzott belőle egy vastag, sárga irattartót, és szétnyitotta.
- Oké. Ez csak egy másolat, a tiéd lehet, ha befejezem a mesét. Átnéztem
Salazar összes jegyzetét. Azt ugye tudod, hogy a halál oka a koponyára
mért több, óriási erejű ütés. Homlokoldali koponyacsont, ékcsont és
szemöldökcsont törés.
Olvasás közben megérintette fején az említett csontokat, anélkül, hogy
felnézett volna.
- Ezek közül egyetlen ütés is halálos. Van néhány védekezésből származó
sérülés is, amit majd megnézhetsz később. A tisztelt kollegám két
fejsebből fa törmelékeket szedett ki. Feltételezhető, hogy baseballütőhöz
hasonló bottól származik, bár nem lehetett annyira széles. Azt hiszem.
Számtalan hatalmas ütésről van szó, ezért valami fogós dologra kell
gondolnunk. Nem botra. Valami nagyobbra. Csákánynyél, lapát, olyasmi,
mint például egy biliárddákó. Nagy valószínűséggel azonban valami
félkész tárgy jöhet szóba. Mint mondtam, Sally fadarabkákat szedett ki a
sérülésekből. Nem biztos, hogy egy lakkozott biliárddákó szálkákat
hagyna maga után.
Egy pillanatra belenézett a jegyzeteibe.
- Egy másik dolog, nem tudom, Porter említette-e neked, de úgy néz ki,
hogy ezt az embert kidobták arra a helyre. A halál legalább hat órával a
tetem felfedezése előtt következett be. A környék forgalmát tekintve, nem
maradhatott volna észrevétlen hat órán keresztül. Csak az történhetett,
hogy odavitték.
- Igen. Ez szerepelt a jegyzeteiben is.
- Remek.
Lapozgatni kezdett a papírok között. Vetett egy pillantást a boncolási
fotókra, majd egy hanyag mozdulattal az asztal szélére tolta őket.
- Megvan. A toxikológia vizsgálatok eredménye még nem érkezett meg,
de a vér és a máj színe azt jelzi, hogy ezen a téren nincs semmi.
Harry rágyújtott, és úgy tetszett, Teresa most nem bánja. Korábban sem
tiltakozott soha, bár egyszer, amikor jelen volt egy boncoláson, a
szomszédos helyiségből behozott egy tüdőt, amely egy negyvenéves férfié
volt valamikor, és a fickó nem kevesebb, mint három csomagot szívott el
naponta. Úgy nézett ki az a tüdő, mint egy fekete cipó, amelyen egy
teherautó ment át.
- De tudod, rutinszerűen keneteket veszünk, és a gyomortartalmat is
elemezzük. Elsőként, a fülzsírban találtunk valami barna port. Ugyanezt
fésültük ki a hajából, és a körme alatt is volt belőle.
Bosch heroin kátrányra gondolt, ami a fekete jég egyik összetevője volt.
- Heroin?
- Okos, de nem.
- Egyszerű barna por.
Bosch írt valamit a jegyzetébe.
- Szóval mikroszkóp alá raktuk, felnagyítottuk, és amennyire meg lehet
mondani, búza. Úgy tűnik, porított búza.
- Mint a müzliben, például? Müzli volt a fülében és a hajában?
Egy fehér inges, fekete nyakkendős, bajuszos képű pincér lépett az
asztalukhoz, hogy megkérdezze, hozhat-e még valamit. Véletlenül a
Teresa előtt heverő fotókra esett a tekintete. A fölső kép Juan Doe-t
ábrázolta a rozsdamentes boncasztalon anyaszült meztelenül. Teresa
gyorsan letakarta a dossziéval, és még két sört kért. A férfi lassan
távolodott asztaluktól.
- Valami búzából származó rostra gondolsz? - kérdezte ismét Bosch. -
Mint ami a doboz alján marad?
- Nem pont arra. De azért ne felejtsd szavadat, és most engedd folytatnom.
A végén minden tisztázódik.
Bosch intett, hogy folytathatja.
- Az orrmintából, és a gyomortartalom elemzéséből két nagyon érdekes
dolog derült ki. Olyasmi, ami miatt imádni lehet ezt a munkát, még ha
egyesek ezért engem nem is szeretnek. - Felnézett, és Boschra mosolygott.
Szóval a gyomorban Salazar kávét, pépesített rizst, csirkét, erős paprikát,
különféle fűszereket, és disznóbelet talált. Hogy rövidre fogjam, chorizo
volt, mexikói kolbász. A disznóbél arra enged következtetni, hogy házi
készítésű kolbászról van szó, nem gyári termékről. Röviddel halála előtt
fogyasztotta el. Szinte be sem indult az emésztés. Lehet, hogy éppen evett,
amikor rátámadtak. Azért gondolom, mert a torok és a száj tiszta volt
ugyan, de a fogak között találtunk maradékot. Ja, és el ne felejtsem, a
fogai tökéletesen épek. Semmi nyoma fogorvos kezének. Sejted már, hogy
emberünk nem idevalósi?
Bosch egyetértőén bólintott, és emlékezett, hogy Porter jegyzetei szerint
Doe minden ruhadarabja Mexikóban készült. Ismét feljegyzett valamit.
- Ezt is a gyomorban találták - mondta Teresa, és egy polaroid fotót tolt át
az asztalon. Egy rózsaszínűnek tetsző rovart ábrázol, amelynek hiányzott
az egyik szárnya, a másik pedig törött volt. Nedvesnek látszott, és
valójában az is lehetett, figyelembe véve, honnan került elő.
Petricsészében feküdt egy tízcentes mellett. A pénzérme legalább tízszer
nagyobb volt a rovarnál.
Harry észrevette, hogy a pincér tisztes távolban megáll az asztaluktól,
kezében a két korsó sörrel. Bosch intett neki, hogy nyugodtan jöhet. Az
gyorsan letette az italokat, vetett egy futó pillantást a rovarra, és távozott.
Harry visszaadta a képet Teresának.
- Tehát, mi ez?
- Trypetid - mondta az asszony mosolyogva.
- Hát, persze! Pont erre gondoltam.
Teresa nevetett a férfi bolondozásán.
- Ez egy muslica, Harry. A mediterrán változat. Tudod, az a kis rovar,
amely hatalmas károkat okoz a kaliforniai déligyümölcs-termesztőknek.
Salazar megkeresett, hogy küldjük el szakértőhöz, mert fogalmunk sem
volt, hogy micsoda ez. Egy nyomozóval átküldtem a UCLA-ra, egy
rovartani specialistához, akit Gary ajánlott. Ő azonosította.
Gary, az elidegenedett férj, akiből nemsokára exférj lesz. Bólintott, mint
aki érti, bár nem látta tisztán a felfedezés jelentőségét.
- Nézzük az orrmintákat - javasolta Teresa. - Oké, ott is volt búzapor, és
ez.
Egy másik fotót csúsztatott át az asztalon. Ez is egy petricsészét mutatott,
egy tízcentessel. A pénz mellett egy másik rózsaszínű rovar. Ez sokkal
kisebb volt, mint az első, de Bosch kivette, hogy ez is egy muslica.
- Hát ez? - kérdezte.
- A rovarszakértő szerint ugyanaz a rovar. Csak fiatalabb. Ez még lárva.
Egymásba kulcsolta ujjait, és kifordítva megemelte mindkét könyökét.
Mosolygott, és várt.
- Ezt imádod, ugye? - kérdezte Bosch, majd nagyot kortyolt a söréből. -
Oké, oké, megfogtál. Mit jelent mindez?
- Nos, valami fogalmad van a muslicáról, igaz? Felzabálja a
gyümölcstermést, és tulajdonképpen az egész iparágat padlóra küldheti.
Iszonyú nagy veszteségeket okozhat. Gondolj bele, nem volna többé
reggelire narancs juice stb., stb. A civilizáció hanyatlása, mint tudjuk.
Szinte hadarva folytatta.
- Szóval, évente egyszer ellepnek bennünket. Már biztos láttad a tiltó
táblákat az utak mellett, vagy hallottad a helikoptereket éjszaka
permetezni.
- Ilyenkor azt álmodom, hogy Vietnamban vagyok.
- Akkor biztos hallottál a permetezést ellenző megmozdulásokról is.
Vannak, akik azt mondják, ugyanolyan mérgező az emberre is, mint a
rovarokra. Követelték, hogy szüntessék be. Mit tesz a mezőgazdasági
tárca? Egy régi módszert vesz elő. A Minisztérium és az Állami
Muslicaellenes Bizottság sterilizált rovarok billióit engedi szélnek
Dél-Kalifornia szerte. Hetente több milliót. Tudod, az az elképzelés, hogy
a szabadon élő hím egyedek a sterilizált nőstényekkel párosodnak, és
egyszer az egész siserehad ki fog pusztulni, mert egyre kevesebb
reprodukálódik majd. Ez csak matematika, Harry. A probléma megszűnik
létezni - ha elegendő steril muslicát vetnek be.
Megállt, várt, de Bosch még mindig nem értette.
- Te jó ég, ez olyan fantasztikusan hangzik. De hova akarsz kilyukadni,
vagy most csak úgy...
- Mindjárt rátérek. Csak figyelj. Te állítólag nyomozó vagy. Neked tudnod
kell hallgatni. Egyszer azt mondtad nekem, egy gyilkossági ügyet
megoldani annyit tesz, hogy beszélteted az embereket, és csak figyelsz.
Hát, most én beszélek.
Harry föltartotta a kezét, és Teresa folytatta.
- Ezeket a muslicákat a lárva állapotban megfestik, rózsaszínűre, így aztán
nyomon követhetik őket, vagy szétválaszthatják a sterelizáltakat a
kezeletlen példányoktól, amikor a narancsfákra helyezett csapdákat
ellenőrzik. Miután rózsaszínűre festik a lárvákat, sugárkezelik őket, hogy
terméketlenné váljanak, aztán menjenek, amerre látnak.
Harry bólintott:
- Kezd a dolog érdekes lenni.
- A rovarkutató ismerősöm megvizsgálta ezt a két, Juan Doe-ban talált
példányt, és a következőket találta mondta az asszony és kiemelt egy lapot
a többi közül. A felnőtt példány, amit az elhunyt gyomrából emeltek ki,
festett és sterilizált nőstény egyed. Oké, semmi meglepő. Mint mondtam,
ezekben a hetekben mintegy háromszázmilliót eresztettek szabadon, ez
milliárdos nagyságrend éves viszonylatban. Nem lehetetlen, hogy az
emberünk lenyelt egyet véletlenül, amikor, teszem fel, Dél-Kaliforniában
járt.
- Ez nagyban behatárolja, leszűkíti a helyszínt - szólt közbe Bosch. - És mi
a helyzet a másikkal?
- A lárva egész más - mosolygott ismét Teresa. - Dr. Braxton, így hívják a
rovardoktort, azt mondta, hogy ez is meg volt már festve, de még nem
sugárkezelték, sterilizálták, amikor bekerült Juan Doe orrlyukába.
Kezeit leengedte maga mellé, mint aki befejezte mondanivalóját. A
tényekkel valóban végzett. Most a fejtörésnek jött el az ideje, és megadta
Boschnak az első lökést.
- Tehát két festett rovar van a testben. Az egyik sterilizált, a másik nem -
ismételte Bosch. - Ez arra enged következtetni, hogy halála előtt a
barátunk olyan helyen tartózkodott, ahol a sterilizálást végzik. Milliónyi
muslica közelében. Egy-kettő beleeshetett az ételébe. Egyet
felszippanthatott az orrába. Valami ilyesmi. Teresa bólintott.
- És a búzapor a hajban, meg a fülekben?
- Ezzel etetik őket, Harry Braxton szerint az a táplálékuk a
tenyészidőszakban.
- Tehát csak azt kell kitalálnom, hogy hol végzik ezt az egész folyamatot,
és akkor eljutok Juan Doe-hoz. Úgy hangzik, mintha ő etette volna őket,
vagy ilyesmi.
- Miért nem kérdezel meg engem, hogy hol.
- Hol csinálják, Teresa?
- Nos, a trükk az benne, hogy ott, ahol egyébként is a rovarvilág
természetes részei. Ahol tehát nem okoz problémát, ha némelyik
megszökik, mielőtt megkapná a sugárdózisát. Tehát a Mezőgazdasági
Minisztérium gazdákkal kötött megállapodásának megfelelően csak két
ilyen hely van: Hawaii és Mexikó. Hawaiin három ilyen tenyésztő telep
működik Oahun. Mexikóban van egy tenyésztő Zihuatenejo közelében, és
a legnagyobb az öt közül közel...
- Mexicalihoz!
- Harry! Honnan tudod? Elejétől kezdve tudtad, és hagytad, hogy
jártassam a számat?
- Csak ráhibáztam. Beleillik egy másik dologba, amin dolgozom.
Furcsán nézett rá, és egy pillanatig Bosch bánta is, hogy elrontotta az
előadását. Felhajtotta a maradék sörét, és tekintetével a pincért kereste.
10
VISSZAVITTE BOSCHT a Red Windnél hagyott kocsijához, majd
követte őt a hegyen lévő házáig. Teresa a Hancock Parkban lakott egy
öröklakásban, amely közelebb volt ugyan, de azt mondta, az utóbbi időben
túl sokat volt otthon, és egyébként is, hátha újra láthatja, hallhatja a
farkast. Bosch azonban tudta, az igazi ok az, hogy könnyebb neki elmenni,
mint megkérni a férfit, hogy menjen haza.
Bosch egyébként sem bánta. Az igazság az, hogy nem érezte jól magát
nála. Los Angeles jövőjét látta benne. A belvárosra néző ötödik emeleti,
hatalmas lakás, egy Warfield nevű reprezentatív épületben volt, amely
még most is ugyanolyan szép, mint amikor 1911-ben építője George Allan
Hancock befejezte. A Beaux art stílusában épült szürke-kék, és terrakotta
homlokzattal. George nem fukarkodott az olajdollárokkal, és ez meg is
látszik az épületen. A belső tér volt az, legalábbis a jelenlegi, amit Bosch
nem szeretett benne. Néhány évvel ezelőtt az egészet megvette egy japán
cég, és teljesen átalakították. Minden létező falat kivertek, lebontottak, és
hosszú, lélek nélküli helyiségeket alakítottak ki, fa utánzatú padlózattal,
fém pultokkal, és sínekre helyezett világítással. Pofás kis kagylóhéjak,
gondolta Bosch. Tudta, George is ezt mondaná, ha látná.
Hazaérve, kicsit beszélgettek még, meggyújtotta a grillsütőt, és a rácsra
helyezett egy szelet halat. Karácsonyeste vette, és még friss volt, könnyen
fel tudta szeletelni. Teresa arról beszélt, hogy a megyei hivatal még újév
előtt dönt a kinevezése felől. Bosch sok szerencsét kívánt neki, de nem
volt biztos benne, hogy tényleg komolyan gondolja. Ez politikai állás, és
azt kellene tennie, amit mások mondanak. Miért lépne ilyen csapdába?
Témát változtatott.
- Szóval ez a Juan lent élt Mexicaliban - annak a helynek a közelében,
ahol ezeket a rovarokat preparálják. Mit gondolsz, hogyan került ide a
holtteste?
- Ez már nem az én asztalom - válaszolta Teresa.
A korlátnál állt, és a völgyet nézte. Milliónyi fény villódzott a hűvös esti
levegőben. Vállán Bosch zakója. A férfi ananászos barbecue szósszal
öntözte meg a halat, és óvatosan megfordította.
- Itt jó meleg van - mondta a tűz mellől. - Azt gondolom, valami olyasmi
lehet, hogy nem látnának szívesen senki idegent ezeken a telepeken.
Érted? Nem akarták, hogy kapcsolatba hozzák a hullát velük. Ezért jó
messzire elviszik, és megszabadulnak tőle.
- Jó, jó, de hát pont L. A.-be? Nagyon messze van.
- Lehet, hogy... hát, nem is tudom. Tényleg elég messze.
Egy ideig mindketten a gondolataiba merültek. Bosch érezte a faszénre
csöpögő ananászszósz illatát.
- Hogy csempésznek át egy halottat a határon? - kérdezte az asszony.
- Ó, hát nagyobb dolgokat is át szoktak vinni a túloldalra, nem?
Teresa bólintott.
- Voltál már Mexicaliban, Harry?
- Épp csak áthajtottam rajta, amikor Bahia San Felipébe mentem
horgászni, múlt nyáron. És te?
- Még soha.
- Tudod, hogy hívják a határ túloldalán lévő első várost?
- Nem, nem.
- Calexio.
- Most viccelsz? Ez az a hely, ahol...
- Bizony.
A hal elkészült. Bosch rátette egy tányérra, letakarta a sütőt, és bementek a
lakásba. Spanyol rizzsel tálalta, és kinyitott mellé egy üveg vörös bort.
Istenek vére. Nem volt otthon fehérbor. Miközben tálalt, látta, hogy Teresa
mosolyog valamin.
- Azt hitted, hogy mireliten élek, mi?
- Megfordult a fejemben. De ez nagyon jól néz ki. Koccintottak, és
csendben hozzáláttak az evéshez. Az asszony dicsérte a főztjét, de Harry
tudta, a hal kissé száraz. Mindenféléről kezdtek beszélgetni. Bosch egész
idő alatt az alkalmat leste, hogy szóba hozhassa a Moore-féle boncolást,
de csak azután, miután befejezték az evést.
- Mihez kezdesz most? - kérdezte Teresa, letéve a szalvétáját az asztalra.
- Azt hiszem, leszedem az asztalt, és meglátom...
- Nem. Nem erre gondoltam. A Juan Doe nyomozással.
- Még nem tudom. Beszélnem kell újra Porterrel. És valószínűleg
ellátogatok a Mezőgazdasági Minisztériumba. Szeretnék többet megtudni,
arról, hogyan kerülnek azok a rovarok Mexikóból ide.
- Szólj majd, ha a rovardoktorral is akarsz beszélni. El tudom neked
intézni.
Bosch nézte, amint Teresa tekintete elmerül a távolba, mint az est
folyamán már annyiszor.
- És veled mi lesz? Mit fogsz most csinálni? - tudakolta a férfi.
- Mire gondolsz?
- A Moore-boncolás problémáira.
- Egyértelmű, nem?
Harry felállt, és leszedte a tányérokat. Teresa nem mozdult az asztaltól.
Visszaült ő is, és kitöltötte a maradék bort a poharakba. Úgy érezte,
valahogy lazítania kell a hangulaton.
- Figyelj rám, Teresa. Azt hiszem, beszélnünk kellene néhány dologról.
Nekem úgy tűnik, hogy ez a mi két vagy három különböző esetünk
valahol ugyanannak a dolognak a részei.
Az asszony zavartan felhúzta a szemöldökét. - Miről beszélsz?
- Tudom, hogy ahhoz, amit most elmondok, nem sok közöd van, de talán
segít majd meghoznod a saját döntésedet. Egész este figyeltelek, érzem,
hogy van valami bajod, és nem tudod, mitévő légy.
Bosch megállt, időt hagyva egy esetleges tiltakozásnak. De Teresa nem
tett ilyet. Bosch beszélt Marvin Dance letartóztatásáról, és a Jimmy
Kapps-féle gyilkossággal való összefüggéséről.
- Amikor rájöttem, hogy Kapps port hoz be Hawaiiról, felkerestem Cal
Moore-t, és elbeszélgettünk a fekete jégről. Tudod, a kiszorítósdi. Arra
voltam kíváncsi, honnan származik, hol lehet beszerezni, ki árulja,
mindenre, ami segíthet kideríteni, ki tette el láb alól Jimmy Kapps-et.
Szóval, én azt gondoltam, Moore ámít engem, amikor azt állította, hogy
semmit nem tud. De ma tudtam meg, hogy egy jelentést állított össze a
fekete jégről. Hülyét csinált belőlem. Visszatartott információkat,
ugyanakkor összehozott valamit, amikor eltűnt. Ma kaptam meg az
anyagot. Volt rajta egy cédula. Az állt rajta, hogy adják át nekem.
- Mi volt a dossziéban?
- Sok minden. Beleértve egy titkosszolgálati jelentést, amely azt állítja,
hogy a fekete jég előállításának fő telephelye egy ranch, Mexicaliban.
Teresa ránézett, de nem szólt semmit.
- És már Juan Doe-nál vagyunk. Porter kiborul, és ma megkaptam az
összes folyamatban lévő ügyét. Átnéztem az iratokat, és sejtheted, ki volt
az, aki megtalálta a holttestet, és másnap eltűnt?
- A fenébe! - mondta ingerülten Teresa.
- Pontosan. Cal Moore. Azt nem tudom még, mit jelent ez az egész. De ő
tett bejelentést. Másnap kámforrá válik. A következő héten pedig egy
motelszobából kerül elő, feltételezett öngyilkosként. Még egy nap eltelik,
és - miután Moore haláláról ír a sajtó, és szólnak a riportok - Porter
jelentkezik, és egyszerűen bedobja a törülközőt. Van ennek valami
értelme, szerinted?
Teresa hirtelen felállt, és a hátsó terasz tolóajtajához lépett. Az üvegen át
meredt a távoli völgy fényeire.
- Azok a szemetek - dühöngött. - Egyszerűen le akarják zárni az egészet.
Mert esetleg egyeseknek kellemetlenséget okozhat.
Bosch mögé lépett.
- Valakinek el kell mondanod. Miért nem mondod el nekem?
- Nem. Nem tehetem. Mondd el te.
- Már elmondtam. Nincs sokkal több mondanivalóm, és egyébként is, még
olyan kiforratlan minden. A jelentésben nem sok tényanyag volt, csak az,
amit a drogellenőr elmondott Moore-nak, hogy a fekete jég Mexikóból
származik. Innen jött a sejtésem a muslicateleppel kapcsolatban. És akkor
belép Moore a képbe. Ott nőtt föl, Calexicóban, és Mexicaliban. Érted?
Túl sok a véletlen ebben az egészben, és egyáltalán nem hiszem, hogy
véletlenek lennének.
Teresa még mindig kifelé meredt, Bosch a hátának beszélt, de az üvegen
visszatükröződő arcán látta a nővekvő aggodalmat. Közel álltak
egymáshoz, érezte parfümje illatát.
- A jelentésben egyedül az érdekes, hogy Moore nem az irodájában
tartotta, vagy a lakásában. Olyan helyen volt, ahol se a gyilkosságiak, se a
rablás és életvédelmisek nem találhatták meg. És amikor a saját emberei
rábukkannak, ott van rajta a cédula, hogy juttassák el nekem. Érted ezt?
A zavart tekintete válaszolt helyette. Megfordult, és visszament a
nappaliba, belesüppedt egy mély fotelbe, és a haját túrta. Harry fel-alá
járkált előtte.
- Miért írta azt a papírt, hogy adják át nekem az anyagot? Nem saját magát
emlékeztette vele. Azt a jegyzéket nekem készítette. Tehát nem valaki
másnak szólt. És mit mond ez nekünk? Azt, hogy már akkor tudta,
öngyilkos lesz, vagy...
- Vagy tudta, hogy meg fogják ölni - fejezte be Teresa.
Bosch bólintott. - Vagy legalábbis azt tudta, hogy veszélyes vizekre
evezett. Hogy nagy bajban van. Veszélyben.
- Jézusom!
Harry hozzálépett, és kezébe adta a poharát. Lehajolt, egészen közel az
arcához.
- El kell mondanod, mi volt a boncolásnál. Mi volt a baj? Hallottam azt az
idétlen sajtó kiszivárogtatást. Nem egyértelmű. Mi ez a baromság? Mióta
nem tudod egyértelműen megállapítani, hogy egy fejlövés volt-e a halál
oka? Mondd el, kérlek, Teresa! Majd együtt kitaláljuk, mi legyen aztán.
Az asszony felhúzta a vállát, és tagadólag rázta a fejét, de Harry tudta,
beszélni fog.
- Azért mondták, mert nem voltam száz százalékig... Harry, nem
hivatkozhatsz a forrásra. Érted, soha!
- Nem fog visszajutni hozzád. Ha valaha fel kell majd használnom, akkor
se. Megígérem.
- Azt mondták, nem beszélhetek senkinek róla, mert nem lehetek biztos
magamban. A helyettes, a szarházi Irving, tudta jól, hova szúrjon. Beszélt
a közelgő tanácskozásról, ahol majd döntenek az állásomról. Azt mondta,
olyan vezetőt keresnek erre a posztra, aki ismeri a diszkréció szabályait.
Azt sem felejtette el megjegyezni, hogy vannak barátai a bizottságban.
Kár, hogy nem volt szike a kezemben.
- Ne is törődj vele. Mi volt az? Amiben nem voltál száz százalékig biztos?
Kiürítette a poharát, majd beszélni kezdett. Elmondta, a boncolás rendben
ment, rutinszerű volt minden, leszámítva, hogy a két, megfigyelést végző
nyomozó Sheehan és Chastain - mellett, a helyettes rendőrparancsnok,
Irving is megjelent. Elmondta, egy laboros is kéznél volt, hogy az
ujjlenyomat azonosítást elvégezze.
- A bomlás előrehaladott volt - mondta Teresa. - Le kellett vágnom az
ujjbegyeket, és befújni egy speciális vegyülettel, hogy keményítse.
Collins, ő a laborosom, ezek után már le tudta venni a lenyomatokat. Ott
helyben elvégezte az azonosítást, mert Irving elhozta magával a mintákat.
Egyezett. Moore volt.
- A fogak?
- Nagyon nehéz feladat volt. Nem sok maradt meg, ami nem roncsolódott.
Az azonosítást egy mosdóban talált metszőfog alapján végeztük el, a
kontrollanyagot Irving hozta. A gyökércsatorna stimmelt. Hát, ez is szép
kis azonosítás volt, mondhatom.
Azt követően fogott csak a boncoláshoz, miután megállapították a
személyazonosságot. Azt azonnal megállapította, hogy a duplacsövű
fegyver okozta lövés halálos kimenetelű volt. Az öngyilkosságot illetően a
kétség akkor merült fel benne, amikor a testből vett mintákat kezdte
vizsgálni.
- A robbanás ereje teljes koponyaleválást eredményezett - folytatta Teresa.
- De a boncolási eljárás megköveteli a létfontosságú szervek, beleértve az
agy vizsgálatát is. Az volt a baj, hogy az agy a lövéskor szétfröccsent.
Mintha azt mondták volna, hogy párhuzamos csövek voltak. Hát ez
látszott a pusztításon. Mindazonáltal a homloklebeny és a koponya első
része nagymértékben épen maradt, bár kettéváltak. Érted, mire gondolok?
A diagram szerint a fürdőkádból érkezett a lövés. Lehet ezt... ez már túl
sok, igaz? Tudom, ismerted őt.
- Nem közelről. Folytasd.
- Tehát, megvizsgáltam ezt a darabkát, nem remélve mást, mint amit addig
láttam. De tévedtem. A koponyavonal mentén egy vérzéses elhatárolódás
látszott.
Kiitta az utolsó korty borát, mély lélegzetet vett, mintha egy démont
készülne megjeleníteni.
- És tudod, ez volt az a kurva nagy probléma.
- Magyarázd el, miért!
- Olyan vagy, mint Irving. “Magyarázza el, miért! Miért?” Pedig teljesen
nyilvánvaló. Két ok miatt is. Először is nem szokott ilyen gyors halálnál
bevérzés fellépni. Az agy-koponya érintkezésnél nincs vérzés, amikor egy
pillanat alatt kiszakad az agy a koponyából. Ezen esetleg lehet vitatkozni,
ennyit megengedek Irvingnek, de a másik ok esetében már nem. Ez a
vérzés határozottan egy ellentétes irányú sérülésre utal. Efelől semmi
kétségem.
Harry felidézte magában mindazt az orvosi ismeretet, amit csak tíz,
boncolásokon eltöltött év alatt magába szívott. Ilyen sérülés az agy túlsó
felén keletkezik, a behatolással szemben. A bal féltekét ért ütés, a jobb
féltekén okoz nagyobb roncsolást, mert az agy kocsonyás anyagát
hatalmas erővel nyomja a túloldali koponyafalra. Megértette, ahhoz, hogy
Moore homloklebenyében ilyen jellegű vérzés lépjen fel, hátulról kellett
kapnia a golyót. Egy vadászpuska, amelyet az arcba irányítanak, nem
okozhatta volna ezt a jelenséget.
- Lehetséges volna... - hirtelen abbahagyta. Úgy érezte, most azonnal rá
kell gyújtania. - Mi történt utána?
- Amikor elkezdtem megmagyarázni, Irving nagyon ideges lett, és
egyfolytában azt kérdezgette, biztos vagyok-e benne. Meg, hogy száz
százalékig biztos vagyok-e benne. Unos-untalan. Én azt hittem, világosan
beszélek. De ő nem akart semmi mást hallani, csak azt, hogy öngyilkosság
volt. Abban a percben, amikor kétségek merültek fel, arról kezdett
beszélni, hogy túl korán vonok le messzemenő következtetéseket, és hogy
sokkal megfontoltabban kell dolgoznom. Azt is mondta, az egész osztály
felbolydulna, ha azt látnák, hogy kapkodunk, ha nem nyugodtan,
megfontoltan és pontosan végezzük a feladatunkat. Ezeket a szavakat
használta. Seggfej.
- Hagyjuk aludni az alvó oroszlánt - mondta Bosch.
- Igen. Szóval, közöltem velük, hogy nem vagyok hajlandó
öngyilkosságnak minősíteni. És akkor... lebeszéltek a gyilkosságról. Hát
innen ered a “nem meggyőző” kifejezés. Egy kompromisszum miatt. Úgy
érzem magam, mintha valami bűnt követtem volna el. Ó, azok a szemetek!
- Le akarják zárni -jegyezte meg Bosch.
Soha nem jutott volna eszébe. A vonakodás valószínűleg a belső elhárítás
nyomozásának köszönhető. Akármin dolgozott is Moore, Irving azt hitte,
emiatt ölte meg magát, illetve, hogy e miatt gyilkolták meg. És akárhogy
történt. Irving nem akarja kinyitni azt a dóbozt, anélkül hogy tudná, mi
van benne. Talán nem akarja megtudni. Ez azt jelentette Bosch számára,
hogy egyedül van. Teljesen mindegy, hogy mit derít ki, Irving és a
központos fiúk elássák mélyre. Ha tehát Bosch folytatja, akkor csak mint
szabadúszó teheti meg.
- Ők tudnak arról, hogy Moore dolgozott neked? - kérdezte Teresa.
- Most már igen, de amikor nálad voltak, még nem tudhatták. Nincs
jelentősége.
- És a Juan Doe eset? Arról, hogy ő találta meg a hulláját?
- Nem tudom, mit tudnak róla.
- Mit fogsz tenni?
- Fogalmam sincs. Nem tudok már semmit. És te?
Sokáig hallgatott, majd felállt és Bosch-hoz lépett. Fölé hajolt, és szájon
csókolta. Felejtsünk el mindent egy időre.
* * *
Bosch átadta testét a szeretkezésben, hagyta, hogy az asszony irányítsa,
használja úgy, ahogy neki jólesik. Ahhoz elég gyakran voltak együtt, hogy
jól ismerjék egymás testét és vágyait. Rég túl voltak minden zavaron és
kíváncsiságon. A végén az ölébe ült, amint Harry hátára dőlt a párnákon.
Feje hátrahanyatlott, és rövidre nyírt körmeivel a férfi mellét karmolta.
Nem adott ki hangokat.
Amikor Bosch kinyitotta a szemét, Teresa ezüstösen csillanó fülbevalóját
látta meg először. Kinyújtotta kezét, megérintette fülcimpáját, majd
végigsimított kezével a torkán, megérintette vállait, és mellbimbóit. Bőre
meleg és nyirkos tapintású volt. Lassú, ritmikus mozgása egyre mélyebbre
vonta a beteljesülés felé, ahová nem követték a világ bajai.
Amikor már mindketten pihentek, és még mindig az ölén kucorgott,
hirtelen bűntudatot érzett. Sylvia Moorte jutott az eszébe. Különös. Egy
nő, akivel csak előző este, egy alkalommal találkozott, hogy zavarhatja
meg ilyenkor a gondolatait. De megtette. Ott volt. Nem tudta, miből eredt
a bűntudata, talán abból, ami még kettejük előtt állt.
Mintha a farkas elfojtott üvöltését hallotta volna a távolból. Teresa
felemelte fejét a mellkasáról, és most egészen közelről hallhatták a
szerencsétlen állat bánatos kiáltását.
- Timido - suttogta Teresa.
Harryt újra hatalmába kerítette a bűntudat. Most Teresára gondolt, akiből
kicsalta titkait. Vagy az okozta talán, amit még nem is tett meg? Tudta,
nem használja fel az információkat, nehogy ártson vele neki.
Bosch mintha megérezte volna, hogy Teresa gondolatai eltávolodtak tőle.
Talán a szívverésének ritmusa lett más, vagy az izmai feszültek meg.
- Semmit - mondta.
- Mi az?
- Azt kérdezted, mit fogok csinálni? Semmit. Nem vagyok hajlandó
jobban belekeveredni ebbe a disznóságba. Ha el akarják tusolni, ám
tegyék.
Harry most belátta, hogy nagyon jó vezető rendőrorvos lenne az
asszonyból Los Angeles megyében. Érezte, távolabb kerül tőle a sötétben.
Tersa legurult róla, kiült az ágy szélére, és az ablakon át a dagadó Holdat
nézte. Elfelejtették elhúzni a függönyöket. A farkas még egyszer
felvonyított. Bosch mintha egy kutya válaszát is hallotta volna.
- Te is olyan vagy, mint ő?
- Mint ki?
- Timido. Egyedül a sötétben.
- Néha. Olykor mindenkivel előfordul.
- Igen, de te élvezed is, igaz?
- Nem mindig.
- Nem mindig...
Nem tudta, mit mondjon. Egy rossz szó, és elmegy.
- Sajnálom, ha úgy érzed... - próbálkozott. - Sok minden van...
Nem fejezte be. Nem volt mentség.
- Te szeretsz itt élni, ebben a parányi, magányos házban, ahol egy farkas
az egyetlen barátod. Igaz?
Nem felelt. Sylvia Moore arca hívatlanul ismét megjelent előtte. De most
nem volt lelkifurdalása. Szerette ezt az arcot.
- Mennem kell - mondta Teresa. - Hosszú napom lesz holnap.
Követte tekintetével, amint meztelenül a fürdőszoba felé lépdelt, és
útközben magához vette táskáját. Hallgatta a víz csobogását, elképzelte,
ahogy lemossa magáról a szeretkezés nyomait, majd befújja magát a
munkájából adódó minden szagot elnyomó spay-vel.
Bosch az ágy szélére kúszott, lenyúlt a kupacért, amely a ruhája volt, és
előkereste a telefonkönyvét. Tárcsázott, mialatt a víz még mindig
csobogott a zuhany alatt. Álmos hang válaszol a csengetésre. Majdnem
éjfél volt már.
- Maga nem ismer engem, még soha nem beszéltünk.
Hallgatás. Miközben azonosították Harry hangját.
- Gond van a Moore-féle boncolás körül.
- A fenébe, ember, nagyon jól tudom. Nincs elegendő bizonyíték. Ezért
nem kellene felkeltenie az éjszaka közepén.
- Nem, félreértett. Összetéveszti a boncolást, a boncolásról kiadott
nyilatkozattal. Két különböző dolog. Érti már?
- Igen... Azt hiszem, értem. Mi a gond?
- A helyettes kapitány és a boncolást végző orvos szakértő véleménye nem
egyezik. Az egyik azt mondja, öngyilkosság, a másik gyilkosságot mond.
Mindkettő pedig nem lehet. Azt hiszem, ezt hívják “nem meggyőző”-nek a
sajtótájékoztatón.
Egy halk füttyöt lehetett hallani a vonal túlsó végén.
- Hát ez jó. De miért akarnának a zsaruk elaltatni egy gyilkossági ügyet,
főleg ha az ő emberükről van szó? Úgy értem, egy öngyilkosság kurva
rossz fényt vet a rendőrség moráljára. Miért ejtenék a dolgot, hacsak nincs
valami...
- Ez az - mondta Bosch, és letette a kagylót.
Egy perc múlva Teresa elzárta a csapot, kijött, még törülközővel a
kezében. Tökéletes nyugalommal közlekedett meztelenül Harry előtt, aki
kissé hiányolta ezt a fajta szégyenlőséget. Minden nőt elhagyott a
szemérem, akivel csak dolga volt, mielőtt elhagyták őt magát.
Belebújt egy farmerbe, és pólót vett fölé, mialatt Teresa felöltözött.
Egyikük sem szólt. Egymásra mosolyogtak, majd Bosch kikísérte a
kocsijához.
- Akkor, áll az alku szilveszterre? - kérdezte, miközben Bosch kinyitotta a
kocsi ajtaját.
- Természetesen - felelte Harry, bár tudta, hogy az asszony majd egy
kifogással lemondja a programot.
Utoljára megcsókolta, és beült a kormány mögé.
- Viszlát - mondta, de már csak a csukott ajtónak.
Éjfél volt, amikor visszament a házba. Még érezte Teresa parfümjének
illatát, és a saját bűntudatát. Feltette Frank Morgan CD lemezét, és csak
állt a nappali közepén mozdulatlanul, hallgatva az “Altatódalt”. Arra
gondolt, nincs igazabb dolog az egész földkerekségen, mint a szaxofon
hangja.
11
BOSCH TUDTA, ALVÁSRÓL szó sem lehet. Kint állt a hátsó udvar
teraszán, s az alatta elterülő fényszőnyeget csodálta. Hagyta, hogy a
csípős, hideg levegő megkeményítse a bőrét és az elhatározását. Hosszú
hónapok óta nem érezte magában ezt az eltökéltséget. Megint a régi volt.
Végigpörgette az eseményeket és számba vette a tennivalókat. Listát
készített azokról az emberekről, akikkel beszélnie kell majd.
Lucius Porter, a kiborult detektív, kinek lelépése túl jól időzített ahhoz,
hogy véletlenszerű legyen, az elsők között szerepelt. Harry észrevette
magán, hogy Porter nevétől is ideges lesz. És dühös. Nem lehet tőle
választ várni, és nem is lehet csalódni benne. Porter legalább ebből a
szempontból megbízható. Ellenőrizte a címet, és elindult.
Lefelé a hegyről egyetlen autóval sem találkozott egészen addig, amíg el
nem ért Cahuengáig. Ott észak felé fordult, és Barhamnél ráhajtott a
Hollywood autópályára. Sokkal nagyobb volt a forgalom, de messze nem
olyan, mint a délutáni csúcsban. A kocsisor egyenletesen mozgott, mintha
csak egy fénycsíkot húznának. A Studio City fölött Bosch rendőrségi
helikoptert látott körözni. Valószínűleg egy bűntény színhelyét világította
meg erős reflektoraival. Olyan volt, mintha a fénynyaláb tartotta volna ott
fenn a helikoptert, hogy ne emelkedjen följebb, és ne repüljön el.
Éjszaka szerette legjobban a várost. A sötét eltakarta a bánat nagy részét.
Elcsendesítette, s egy másfajta lüktetésnek adott teret. Úgy érezte, ebben a
közegben sokkal szabadabban mozoghat. Az árnyékok mögött. Mint, aki
egy elsötétített limuzinban ül. Mindent lát, de őt nem láthatja senki.
A sötétség furcsa érzéseket ébresztett benne. A forgandó szerencse a neon
kék éjben. Megannyi élet és megannyi halál. Utazhatsz egy sötét limóban,
de éppúgy egy halottaskocsi hátuljában is, tepsiben. A taps ugyanúgy
hangzik, mint a füled mellett elsüvítő pisztolygolyó. A véletlen szerencse.
Ez volt Los Angeles.
Tűz és árvíz, földrengés és sárcsuszamlás. Ámokfutó, álarcos bankrabló.
Részeg sofőr, az előtte az örökké kanyargó úttal. Gyilkos rendőrök és
rendőrgyilkosok. A férj, akinek a feleségével háltál. Az éjszaka minden
pillanatában megerőszakolnak valakit, meggyaláznak, megcsonkítanak.
Megölnek és szeretnek. Mindig van valahol egy újszülött az anyja
emlőjén. És olykor egy szeméttárolóban.
Valahol.
Harry letért Vaowennél Észak-Hollywoodban, és Burbank felé ment
tovább. Egy idő múlva ismét északnak fordult, csupa lepusztult lakóház
közé. A graffitiből megállapította, hogy többnyire latinok lakják a
környéket. Tudta, Porter évek óta él itt. Ezt engedhette meg magának
abból, ami a tartásdíj és pia után megmaradt.
Befordult a lakókocsi parkba, és megkereste Porter otthonát. A
lakókocsiban sötét volt, még a bejárat felett sem égett a villany. Bosch ült
a kocsijában, cigarettázott, és várt. Távolból mexikói ritmus hallatszott, de
egy repülőgép zaja elnyomta. Benyúlt a kesztyűtartóba, és elemlámpát vett
elő.
Amikor a harmadik kopogtatásra sem érkezett válasz, kinyitotta a kaput.
Nem okozott neki fejfájást, hogy behatolt Porter birtokára, aki messze nem
volt ártatlan ebben a játékban. Eljátszotta maradék hitelét is, amikor nem
mondta el, hogy Moore volt az, aki megtalálta Juan Doe holttestét. Most
azért várja, hogy elbeszélgessen vele erről.
Szájába vette a parányi elemlámpát, lehajolt és piszkálni kezdte a zárat
egy drótdarabbal. Alig néhány másodpercig tartott kinyitni az ajtót.
Savanyú szag ütötte meg az orrát, amikor belépett. Részeg
izzadtságszagként azonosította. Szólította Portert, de nem érkezett válasz.
Felkapcsolta a lámpákat. Csaknem minden létező vízszintes felületen üres
üvegek álltak. Az ágy vetetlen, az ágynemű koszos. Az üvegek közt az
asztalon színültig telt hamuzó. Egy szent szobra is állt ott, de Bosch nem
tudta beazonosítani. A hálószobából nyíló fürdőszobában a kád
mocskosan állt, a fogkefe a földön hevert, és a szemétkosárban üres
whiskys üveg díszelgett. A márkát, vagy mert nagyon olcsó volt, vagy
mert nagyon drága, Harry nem ismerte fel.
A konyhában, a szemetes vödörben újabb üres üveg. A mosogatóban és a
pulton mosatlan edények halmaza. Kinyitotta a hűtőszekrényt, ahol egy
üveg mustár és egy doboz tojás árválkodott. A lakás pont olyan volt, mint
a tulajdonosa. Egy üres élet árnyéka.
A nappaliba visszatérve Bosch felemelt egy fényképet a
dohányzóasztalról. Egy nőt ábrázolt. Nem túl vonzó, hacsak Porter
számára nem az. A volt feleség, akit nem tudott elfelejteni. Talán. Harry
visszatette az asztalra, amikor megcsörrent a telefon.
A hálószobából jött a hang. A készüléket az ágy mellett, a földön találta
meg. A hetedik csengetésre vette föl, várt egy pillanatot, majd álmos
hangot utánozva beleszólt.
- Aha?
- Porter?
- Aha.
A vonal megszakadt. Pounds lehetett? Nem, nem Pounds. Csak egy szó
volt az egész. És mégis, az akcentus jellegzetes. Spanyol, azt mondaná.
Visszatért a nappaliba, és nem túl lelkesen átnézte a fiókos szekrény
tartalmát, bár tudta, akármit talál, az nem oldja meg a jelenlegi
problémáját, azt, hogy hol van Porter.
Bosch lekapcsolta az összes világítást, visszazárta a bejárati ajtót, és
távozott. Úgy döntött, Észak-Hollywoodban kezd, és onnan halad majd dél
felé, a belváros irányába. Minden körzetben voltak kocsmák, ahová főként
a zsaruk jártak. A legtöbb sötét lyuk volt, ahová csak inni járt az ember, és
azért, hogy magában legyen. Inni, mintha az élete függne tőle. Az utca
felől mind paradicsomnak látszott, ahol felejteni, és megbocsátani lehet.
Egy ilyen helyen vélte megtalálni Portert Bosch.
A Parrot nevű bárral kezdte, de a pincér, aki egykor maga is zsaru volt, azt
mondta, nem látta Portert karácsony óta. A következő hely az 502-es volt
a Lankershimen, majd a Saints a Cahuengán. Ismerték Portert ezeken a
helyeken is, de ma egyikben se fordult meg. Egészen hajnali kettőig így
ment ez. Ekkor ért Hollywoodba. A Bullet előtt ült a kocsijában, azon
gondolkozott, mit felejtett ki, amikor megszólalt a személyi hívója.
Megnézte a hívó számát, de nem ismerte fel. Belépett a Bulettba, hogy a
nyilvános telefont használja. Miközben tárcsázott, a bárban felkapcsolták a
fényeket. Kicsörgött.
- Bosch?
- Igen.
- Rickard. Zavarom?
- Nem. A Bulettben vagyok.
- Az ördögbe is, akkor közel van.
- Mihez? Tudják, hol van Dance?
- Nem, nem egészen. Egy bulin vagyok Cahuenga és a Boulevard déli
része mögött. Nem tudtam aludni, arra gondoltam, kijövök egy kicsit,
körülnézek. Dance-nek nincs nyoma, de kiszúrtam az egyik emberét. Az
egyiket a papírokon szereplők közül a dossziéból. Kerwin Tyge a neve.
Bosch gondolkodott. Emlékezett a névre. Egyike volt azoknak a
fiatalkorúaknak, akiket a BANG elkapott az utcán, ellenőrzött, és próbált
elriasztani ettől az élettől. Szerepelt a neve abban az iratban, amelyet
Moore hagyott rá, a fekete jégről szólóban.
- Milyen buli ez?
- Underground. Van itt egy raktárhelyiség. Amolyan “Repülj az
éjszakában.” Digitális zene. Egész éjjel megy a zene, reggel hatig. Minden
héten máshol rendezik.
- Hogy talált rá?
- Könnyű megtalálni ezeket a helyeket. A lemezboltok a Melrose-on
hirdetik a telefonszámukat. Fel kell csak hívni, és felírják az embert. Húsz
dolcsi a beugró. Lehet inni és táncolni reggelig.
- Árulnak fekete jeget?
- Nem. Csak cigit.
Ezt a cigit folyékony PCP-vel itatták át. Húsz dollárba került, és egy egész
estét betöltő “utazást” biztosított. Tyge szemmel láthatóan már nem
Dance-nek dolgozott.
- Azt hiszem, csinálhatnánk egy razziát - mondta Rickard. - Utána
előcsalogathatnánk Dance-t. Azt hiszem, lelépett, de a kölyök esetleg
tudhatja, hol van. Magán múlik. Nem tudom, mennyire fontos magának
Dance.
- Hová menjek?
- Induljon nyugat felé a Boulevard-on, és amikor elhagyná Chahuengát,
forduljon délre, és a legelső sikátor. Amelyik a pornó üzletekkel
párhuzamos. Sötét van, csak a bejárati kék neon nyíl világít. Az lesz az.
Én egy fél háztömbnyire vagyok egy rozoga, piros Camaróban. Nevadai
rendszámmal. Ott fogom várni. Ki kell találjon valamit, hogy
előcsalogassuk a patkány lyukból.
- Tudja, hol áztatják a cigit?
- Persze. Egy sörösüvegben tartja, az ereszcsatornában. Ki-be rakosgatja.
A kuncsaftok kijárnak hozzá. Majd kiagyalok valamit, mire ideér.
Bosch letette a kagylót, és sietett vissza a kocsijához. Negyedóra alatt ért
csak oda, a Boulevard forgalma miatt. A sikátorban szabálytalanul a piros
Camaro mögött parkolt le. Látta, hogy Rickard teljesen lecsúszva ült a
kormány mögött.
- Szép jó reggelt! - mondta a kábítószerzsaru, amikor Bosch becsúszott
mellé.
- Hasonlóképp. Még itt van a fiú?
- Igen. Úgy tűnik, jól érzi magát. Úgy árulja a Shermanokat, mintha az
utolsó darabok lennének ezen a földön. Kár, hogy elrontjuk a játékát.
Bosch végighordta tekintetét a sötét utcán. A kék nyíl villanásai között
sötétruhás emberek csoportját pillantotta meg a raktárépület egyik oldalsó
ajtajában. Időnként kinyílt az ajtó, és egyesek kiléptek rajta, majd
visszatértek. A nyitott ajtón át kihallatszott a zene. Hangos techno-rock
dübörgött, amely szinte az egész utcát megrázkódtatta. Amikor szeme
megszokta a sötétet, látta, hogy a kintlévők isznak és dohányoznak, tánc
után hűtik magukat. Néhányan felfújt ballonokat tartottak a kezükben. Az
ajtó közelében parkoló autó motorháztetője fölé hajoltak, szívtak egyet a
ballonból, és tovább adták.
- Azok a ballonok kéjgázzal vannak feltöltve - magyarázta Rickard.
- Nevető gázzal?
- Igen. Ilyen helyeken árulják, ballononként öt dollárért. Pár ezer dolcsit
kihoznak egy kórházból vagy fogorvostól ellopott palackból.
Egy lány ráesett a kocsi motorháztetőjére, és a ballon elszállt a sötét ég
felé. A többiek felsegítették. Bosch jól hallotta a sikítozást és röhögést.
- Ezt lehet?
- A birtoklása legális. Sok helyen használják. Azonban a kiváltott hatás
miatt fogyasztani már büntetendő. De nem szoktunk törődni vele. Ha
valaki meg akarja szívni, és elesik, széthasítja a fejét, ám tegye. Azt
mondom, csinálja. Miért... ott van!
Egy vékony tinédzser alak lépett most ki az ajtón, és az utcán parkoló
autók felé indult.
- Nézze, mindjárt el fog tűnni.
A fiú egy autó mögött hirtelen lehajolt, és eltűnt a szemük elől.
- Látja, most mártja meg. Várnia kell majd egy kicsit, amíg valamennyire
megszikkad, és kijön a vevője. Akkor kötik meg az üzletet.
- El akarja kapni?
- Nem, csak egy “sherm” cigivel csípnénk el, az meg semmi. Az még
személyes használatú mennyiség. Még egy éjszakát sem töltene el miatta a
fogdában. Az üveggel kell tetten érni, ha valamit el akarunk érni nála.
- Akkor?
- Akkor maga menjen vissza a kocsijába. Álljon át a sikátor túlsó
bejáratához. Azt hiszem jó közel be tud majd hajtani. Parkoljon le, és
fedezzen. Én majd innen indulok. Tartok néhány rongyot a
csomagtartóban. Álcázásnak használt szarság. Van egy tervem.
Bosch visszatért a Caprice-hoz, megfordult vele, és elhajtott. Megkerülte a
tömböt, és a déli oldalon tért vissza. Egy szeméttároló előtt talált helyet, és
megállt.
Amikor meglátta Rickard óriás alakját, kiszállt, és elindult felé. Ellenkező
irányból közelítettek a raktár bejáratához. Bosch az árnyékban maradt
mindvégig, Rickard - most zsírfoltos pulóverbe öltözve, egy nagy
mosodás zacskóval a hóna alatt, az út közepén, énekelve sétált. A bentről
kihallatszó ricsaj miatt Bosch nem volt biztos benne, hogy Percy Sledge
számát hallja-e Rickard részegre vett alakításában, de mintha a “Ha egy
férfi szeret egy nőt” című dal lett volna.
Rickardnak sikerült magára vonnia az ajtó előtt állók figyelmét. Néhány
belőtt lány vihorászva fogadta az előadását. Ez a figyelemelterelés
lehetővé tette, hogy Bosch négy autónyira megközelítse a bejáratot, és már
csak háromra volt attól, ahol Tyge a mártogatósát tartotta.
Ahogy elment előtte, Rickard abbahagyta az éneklést, és úgy tett, mintha
kincset talált volna. Két parkoló autó közé guggolt, és egy sörösüveggel a
kezében állt fel. Már éppen készült a szatyrába csúsztatni, amikor egy fiú
jelent meg villámgyorsan az autók közül, és megragadta az üveget.
Rickard nem engedte el, és miközben mindketten erősen kapaszkodtak a
sörös üvegbe, úgy forgolódott, hogy a fiú háttal Bosch elé kerüljön. Harry
ekkor megmozdult.
- Hé, ez az enyém. Én találtam! - kiabálta Rickard.
- Én raktam oda, haver. Tegyük le szépen, mielőtt kilötyögtetjük.
- Keresd meg a tiedet, öcsi! Ez már az enyém.
- Engedd el!
- De biztos, hogy a tiéd?
- Az enyém, ha mondom!
Bosch erősen megütötte a fiút hátulról, hogy az ráesett a kocsi
motorháztetőjére. Karját a nyakára téve szinte odaszegezte, hogy
moccanni nem bírt. Az üveg Rickard kezében maradt. Nem ömlött ki egy
csöpp se.
- Hát, ha te mondod. Akkor tényleg a tiéd lehet mondta a
kábítószernyomozó. - És akkor le kell. hogy tartóztassalak.
Bosch elővette övéből a bilincset, és a fiú csuklójára kattintotta, és
leszedte a kocsi tetejéről. Most kezdtek el köréjük gyűlni a többiek.
- Kotródjanak innen! - kiáltotta hangosan Rickard. Pucoljanak innen!
Szívják tovább azt a hülye gázt, és menjenek vissza megsüketülni! Ez itt
nem magukra tartozik, hacsak nem akarnak önként szarba kerülni ezzel a
fiúval.
Közel hajolt Tyge füléhez, és belesúgta. - Igazam van, testvér?
Amikor nem mozdult senki, Rickard egy fenyegető lépést tett feléjük, mire
szétoszlottak. Néhány lány visszamenekült a discóba. Rickard megragadta
Tyge karját.
- Mehetünk. Harry, a maga kocsijával menjünk.
Egy darabig csendben autóztak a Wilcoxon lévő rendőrőrs felé. Nem
beszélték meg, de Harry hagyta, csinálja végig Rickard. aki hátul ült a fiú
mellett. Harry a tükörből látta, zsíros ápolatlan, vállig érő haját, és arra
gondolt, nemrég még fogszabályzót hordhatott, de a külseje elárulta,
abban a környezetben, ahonnan származik, a fogszabályozás soha nem
merül fel. Tekintete üres, fülében arany fülbevaló. A fogazata ragadta meg
leginkább Boscht. Görbén nőtt, és kiálló fogai voltak. Rendezetlenek, mint
az élete. Jobban tükrözték sorsát, mint bármi más, amit magán viselt.
- Hány éves vagy, Kerwin? - kérdezte Rickard. - És ne is próbálj hazudni.
Egész aktánk van rólad odabent. Ellenőrizni tudom.
- Tizennyolc. És kitörölheti a seggét az aktájával. Szarok rá.
- Hú, az anyját! Tizennyolc. Úgy látszik, egy felnőtt férfit fogtunk
magunknak, Harry. Nem a fiatalkorúak közé kell vinnünk, á, dehogy be a
nehéz fiúk közé, a hétezresbe.
A hétezres a rendőrök és bűnözők által egyaránt használt elnevezés volt. A
megyei gyűjtőfogházat jelentette az 555-7000-es telefonszám miatt,
amelyen érdeklődni lehetett a rabok felől. A börtön a belvárosban volt,
négyemeletnyi zaj, gyűlölet és kegyetlenség a megyei seriff parancsnoki
irodája fölött. Minden nap megvertek valakit. Minden órában
megerőszakoltak valakit. És soha senki nem tett semmit ellene. Nem
törődött vele senki, csak az, akit megvertek vagy megerőszakoltak. A
seriff helyettesei, akik ezt a műintézményt vezették, úgy nevezték EN.
Emberek Nélkül. Bosch tudta, hogy ha meg akarják szorongatni ezt a
gyereket, Rickard a legjobb utat választotta.
- Most elkaptunk, Kerwin. Ez már szép mennyiség. Hidegre kerülsz
eladási szándékkal való birtoklásért, kölyök. Neked annyi.
- Bekaphatja.
A fiú minden egyes szót mély megvetéssel ejtett ki száján. Harcolni akart.
Bosch észrevette, hogy Rickard a nyitott ablakon kitartja a sörös üveget,
hogy ne lélegezzék be a párolgását.
- Ez nem volt szép, Kerwin. Főleg azért nem, mert ez az ember, aki a
kormánynál ül, egy alkut akar neked felajánlani... Az ő helyében én
hagynám, hogy a nagyfiúkkal alkudozz a hétezresben. Néhány nap után,
borotválnád a lábadat és rózsaszínű alsóneműben járkálnál, amit előbb
beáztatnak hawaii puncsba.
- Kapja be, maga disznó. Engedjen egy telefonhoz.
A Sunseten jártak. Már nagyon közel voltak a Wilcoxhoz, és Rickard még
semmire nem jutott a kölyökkel.
- Majd lesz telefon, ha mi is úgy gondoljuk. Kemény vagy, fehér fiú, de
nem tart ez sokáig. Odabent mindenki megtörik. Majd meglátod. Hacsak
nem gondolod meg magad. A haveroddal Dance-szal akarunk találkozni.
Bosch ráfordult a Wilcoxra. A kapitányság mindössze két háztömbre volt.
A fiú nem válaszolt, és Rickard is hallgatott egy utca hosszat, mielőtt
tovább próbálkozott.
- Mit szólsz hozzá, kölyök. Add meg a címet. Én pedig elejtem ezt a szart.
Ne légy te is olyan ostoba, aki azt hiszi a hétezresben csupa fasza gyerek
ül. Nem lesz egy kéjutazás. Vagy azt akarod?
- Dögölj meg!
Bosch a hátsó parkolóhoz hajtott. Itt kezdődne a letartóztatási eljárás, a
bizonyíték jegyzőkönyvbe vétele, és azután kéne visszavinni a fiút a
belvárosba. Harry tudta, hogy meg kell tenniük. Ez a kölyök nem fog
beszélni. Meg kellett mutatniuk neki, hogy nem blöfföltek.
12
BOSCH CSAK HAJNALI NÉGYKOR folytatta Porter keresését. Addigra
már két kávét megivott az őrszobán, és a harmadik csészét tartotta a
kezében. Újra a Caprice-ban ült, és a város utcáit rótta.
Rickard is belátta, hogy nem tudnak mit kezdeni a kölyökkel, és bevitte
Kerwint a gyűjtőbe. A tagadásból, rendőrgyűlöletből és rossz irányú
büszkeségből szőtt páncélján nem hatolhatnak át. Az őrsön Rickard még
egyszer próbálkozott. Megismételte a fenyegetéseit, a kérdéseit, amit
Bosch a végén már maga is megunt. Szólt a fiatal nyomozónak, hogy
hagyja abba. Javasolta, sitteljék le a fiút, és próbálkozzanak vele néhány
nap múlva. Amikor kiléptek a kihallgató helyiségből, megállapodtak, hogy
délután kettőkor találkoznak a hétezres előtt. Egy tízórás ízelítőt kap a
kölyök a nagy házból, arra talán elég, hogy döntsön.
Bosch azokat a helyeket járta, ahol záróra után mindenki ihatja a saját,
hozott italát, csak a terítékért számolnak fel egy képletes összeget. A
terítékről persze szó sem volt, sőt, akadt olyan klub, ahol még tagsági díjat
is kértek. De fizettek, hiszen mindig vannak, akik képtelenek otthon,
egyedül inni. És mindig vannak, akiknek nincs otthonuk, ahol igyanak.
A Sunset és Western kereszteződésében a piros lámpánál állt, amikor egy
árnyékot látott a kocsi baloldalán, és a következő pillanatban valaki
rázuhant a motorháztetőre. Bosch automatikusan nyúlt a fegyveréhez, és
majdnem eldobta a kávéját is, amikor ráeszmélt, hogy a férfi egy
újságpapírral a kezében dörzsöli a szélvédőt.
Hajnali fél ötkor egy hajléktalan pucolja az ablakát. Rosszul, persze.
Minden igyekezete ellenére csak még jobban összemaszatolta az egészet.
Bosch előhúzott a zsebéből egy egydolláros bankjegyet, és kinyújtotta a
férfinak, amikor az oldalsó ablakot kezdte “tisztítani.” Elküldte.
- Ez jól van így, öregem - mondta, és az ember lassan eloldalgott.
Bosch az Echo park környéki klubokat kereste, a Rendőr Akadémia
szomszédságában, aztán a kínai negyed következett. Porternek sehol
semmi nyoma. Visszafordult a belváros irányába, s a kölykön jártak a
gondolatai. Mostanra már benn van a hetesben, a narkósok között.
Remélte, hogy nem lesz baja.
A Sring Streeten pont akkor hajtottak ki a hatalmas kék teherautók a
Times épületének garázsából a friss hírekkel. Kezdett kifutni az ötletekből,
hol keressen tovább. Az utolsó kocsma ahol megállt, a Poe volt, a
Harmadik sugárúton, közel a Los Angeles Times St. Vibiana nevű
közkedvelt helye, és a pénzügyi központ hatalmas üvegtornyaihoz, ahol az
alkoholos italokat nagykereskedelmi áron értékesítették. A Poe már azelőtt
kitermelte a maga hasznát, mielőtt az üzleti negyedben megindult volna a
sürgés-forgás.
A Poe egy első világháború előtti téglaépület első emeletén volt, amelyet a
városfejlesztési hivatal lebontásra ítélt. Nem felelt meg a
földrengésvédelmi előírásoknak, a tetőszerkezet cseréje viszont többe
került volna, mint az épület maga. A hivatal végül maga vette meg az
épületet, és öröklakásokat tervez a helyére építtetni, hogy a belvárost
lakottabbá tegye. De ez már régi történet. Egy másik városi hivatal, a
városvédőké, meg akarja őrizni a Poe-t. Már négy éve tart a huzavona, és
Poe még mindig működik. A fölötte lévő négy emeletet viszont lezárták.
A hely maga egy sötét lyukra hasonlított. A bárpult megvetemedett, és
sehol egy asztal. Ez nem az a hely volt, ahol behúzódhat az ember egy
boxba a haverokkal. Csak arra jó, hogy egyedül piáljon. Meg hogy
bátorságot gyűjtsön az öngyilkossághoz. Kisiklott életű zsaruk kedvenc
helye, akik tovább már képtelenek együtt élni a magányossággal, íróké,
akik nem tudnak már miről írni, papoké, akik a végén már a saját bűneiket
sem tudják megbocsátani. Itt csak és kizárólag inni lehetett, amíg volt a
delikvens zsebében zöldhasú. Öt dollárért mértek egy üveg akármilyen
whiskyt, és egy dollárért kaphattál egy pohár jeget hozzá. A szóda már
további háromba került volna, de ezek a fickók tisztán vették be a
gyógyszerüket.
Mintha egy barlangba lépne az ember. Boschnak egy pillanatra ismét
Vietnam jutott eszébe. Mozdulatlanul állt egy ideig, háttal a bejáratnak,
hogy szeme megszokja a félhomályt. A levegő rosszabb volt, mint Porter
odújában. A bárpincér gyűrött fehér ingben támasztotta a pultot.
Valahonnan Bosch háta mögül megszólalt egy hang:
- A fenébe is, Harry. Mit csinálsz te itt? Csak nem engem keresel?
Megfordult, és a helyiség másik végében meglátta Portert. Odasétált
hozzá. Előtte egy üveg bourbon, alján még egy kis whiskyvel, és jég.
- Igen. Téged - válaszolta Bosch növekvő dühvel hangjában.
- Mi a nagy helyzet?
Bosch tudta, hogy meg kell tennie, amit meg kell tenni, mielőtt az
együttérzés meglágyítaná. Megragadta Porter zakóját, hátracsavarta a
karját, és kiemelte tokjából a fegyverét, és kitette a pultra.
- Mi az istennek hordod ezt még, Lou? Bedobtad a törülközőt, emlékszel?
Vagy be vagy szarva valamitől?
- Harry? Mit jelentsen ez? Miért csinálod ezt velem?
A pincér lassan közeledett feléjük, hogy megvédje klubja egy tagját, ha
úgy adódik, de Bosch egy pillantással eltérítette szándékától. Felemelte
karját, mint egy közlekedési rendőr.
- Nyugi. Ez magánügy.
- Kurvára igaza van. Ez egy magánklub. És maga nem a tagja.
- Nincs semmi baj, Tommy - szólalt meg Porter. - Ismerem. Felelek érte.
Páran fogták az italukat, és a bár túlsó végébe húzódtak. Mások, a
részegebbek csak álltak és szemérmetlenül bámultak. Nem ment el senki,
hiszen maradt még ital a poharukban, és egyébként se volt még hat óra.
Innen már nincs hová menni. Más helyek nem nyitnak ki csak hétkor, és
az az egy óra, maga az örökkévalóság. Nem, dehogy mennek el. Ez a
népség akár azt is végignézné, hogy megölnek valakit, ha épp úgy adódik.
- Harry, kérlek, nyugodj le. Beszéljük ezt meg.
- Beszéljük meg? Beszéljük meg? Mi a francos fenéért nem beszéltél
velem, amikor felhívtalak valamelyik nap? És Moore? Cal Moore-ral
beszélgettél?
- Figyelj, Harry...
Bosch megragadta, és a lambériához nyomta az arcát. Könnyebb volt,
mint számított rá, ezért erősebbre sikerült a mozdulat. Orra olyan hangot
adott ki, mint az aszfaltra pottyanó fagyi gombócé. Bosch Porter hátának
dőlt, úgy, hogy a másik mozdulni sem bírt.
- Semmi “figyelj Harry”. Én kiálltam melletted, mert azt hittem,
megérdemled. Már tudom, hogy nagyot tévedtem. Nagyon nagyot. A Juan
Doe ügy miatt dobbantottál. Tudni akarom, miért? Tudni akarom, mi
folyik itt?
Porter alig bírt megszólalni. A fal és a vér is zavarta beszéd közben.
- Harry, a fene vigyen el, azt hiszem, eltörted az orrom. Vérzek.
- Ne törődj vele. Beszélj Moore-ról. Tudok róla, hogy ő jelentette az
esetet.
Porter káromkodott egyet, mire Harry erősebben nekidőlt. Savanyú
testszag, pia és cigifüst áradt belőle. Bosch azon gondolkozott, mennyi
ideje ülhetett itt, az ajtót lesve.
- Most már aztán hívom a rendőröket! - kiáltott rájuk a pincér.
Kezében tartotta a kagylót, de látszott, hogy fenyegetésnek szánja. Ha
valóban hívná a zsarukat, egyetlen perc alatt kiürülne a bár. Egy darab
vendég nem maradna.
Testével még mindig odaszögezve Portert, Bosch elővette az igazolványát,
és kihajtva felmutatta.
- Én vagyok a rendőrség. És törődjön a saját kibaszott dolgával!
A pincér megrázta a fejét, mintha csak azt mondaná, mi lett ebből a
szakmából, és visszatette a telefont. Bosch bejelentése nyomán a vendégek
egy része felhajtotta italát, és távozott.
Porter nyüszítő hangokat adott ki, amire Bosch azt hitte, megint sírásba
kezd, mint csütörtök reggel a telefonba.
- Harry, én... én nem hiszem, hogy...
Bosch lökött rajta még egyet. Hallatszott, amint Porter homloka a falnak
ütődik.
- Ne kezdd ezt előről! Tudod, mit csináltál te? Vigyáztál a seggedre. És...
- Beteg vagyok. Érzem, hogy beteg leszek.
- És most az egyetlen, aki törődik veled, én vagyok. Érted, te szemét? És
most gyerünk, mondd el, mit tettél! Meséld el szépen, mit követtél el, és
kvittek vagyunk.
Nem mondom el, ne félj senkinek. Elmész a fészkes fenébe nyugdíjba, és
nem látjuk egymást többé. Boscht már zavarta a szuszogása.
- Ez biztos, Harry?
- Nincs más választásod. Ha nem beszélsz, elveszíted az állásodat, és
akkor nyugdíj sincs.
- Ó, jaj, én csak... istenem, véres az ingem! Ez fáj!
Bosch még jobban szorította.
- Oké. Oké. Elmondom... Csak egy szívességet tettem Moore-nak. ez
minden. De nem gondoltam, hogy ez lesz belőle. Amikor meghallottam,
húú. Nem bírtam tovább. Nem tudtam, mi történt. Tényleg, komolyan. Ők,
valakik lehet, hogy már keresnek. Félek. Be vagyok szarva. Mióta veled
beszéltem, csak a bárokban bujkálok. Már bűzlök. És most ez a vér is.
Szerezz egy zsebkendőt. Azt hiszem, üldöznek.
Bosch engedett a szorításon, de fél kezét továbbra is a hátán tartotta, hogy
ne legyen kedve elinalni. Másikkal kinyúlt, és néhány papírszalvétát vett
el a pultról, és odanyújtotta Porternek. Harry könnyeket látott az arcán, és
elfordította a fejét.
Ekkor kinyílt az ajtó, és a hajnali szürkület bevilágított a sötét helyiségbe.
Egy férfi állt a fénynyalábban, szoktatta szemét a félhomályhoz, mint az
előbb Bosch. Sötét bőrű lehetett, koromfekete hajjal. Bal szeme sarkából
három tetovált könnycsepp gurult le arcán. Harry rögtön látta rajta, hogy
se nem bankár, se nem ügyvéd, akinek egy dupla whiskyre van szüksége,
hogy jól induljon a napja. Ez itt valószínűleg behajtó ember, aki az
olaszoknak vagy a mexikóiaknak dolgozott egész éjjel, és most lazítani
akart. Tekintete Bosch és Porter alakjára esett, majd a még mindig a
bárpulton fekvő fegyverre. Gyorsan felmérte a helyzetet, és lassan, szó
nélkül kihátrált a helyiségből.
- Kurva jó! - kiáltott fel ismét a pincér. - Nem menne végre a jó büdös
franca! Sorra vesztem el a vendégeimet. Tűnjenek innen, mind a ketten!
Bosch észrevett egy nyilat, amely a mellékhelyiségek felé mutatott, és arra
kezdte lökdösni Portert. Ez még büdösebb volt, mint Porter. A mosdóhoz
taszította:
- Hozd rendbe magad - szólt Bosch. - Egyébként, mi volt az a szívesség?
Azt mondtad, megtettél neki valamit. Mi volt az?
Porter a feldagadt arcát vizsgálgatta a fémlapban, amelyet valószínűleg az
állandó tükörtörés miatt tett fel a személyzet.
- Nem marad abba a vérzés. Azt hiszem, eltört.
- Ne törődj vele. Beszélj, mi volt az a szívesség?
- Csak annyi, hogy Moore azt mondta, ismer néhány embert, aki szeretné,
ha a hullát az étterem mögött, egy ideig nem azonosítanák. Csak húzzam
el, mondta, egy vagy két hétig. Jézusom! Egyébként sem volt igazolvány
nála. Azt mondta, nyugodtan eljátszogathatok a komputerrel, mert úgysem
találok referenciát. Azt mondta, csináljak mindent szép lassan, és azok az
emberek, akiket ő ismer, majd vigyáznak rám. Azt is mondta, kapok egy
szép karácsonyi ajándékot, így aztán, tudod, hogy van, én, szóval, úgy is
tettem. Egyébként pedig, magad is láthattad, nem jutottam semmire az
üggyel. Se papír, se tanúk, se semmi. A fickó már legalább hat órája halott
volt, amikor odadobták.
- Akkor? Miért láttál kísértetet? Mi történt karácsonykor?
Porter kifújta az orrát egy csomó papírtörülközőbe, amitől megint könnybe
lábadt a szeme.
- Igen. Biztosan el van törve. Kórházba kell jutnom. Kérlek, intézkedj.
...Egyébként, nem történt semmi karácsonykor. Az történt. Úgy értem,
Moore már egy hete eltűnt, és nagyon ideges voltam a dolog miatt.
Karácsonykor nem jött senki. Moore sem. Amikor megyek haza a
Luckyból, jön a szomszédasszony, hogy mennyire sajnálja azt a szegény
rendőrt, akit holtan találtak. Azt mondtam, köszönöm, és bementem a
lakásba. Bekapcsoltam a rádiót. Hallottam, hogy Moore az, és kivert a víz,
Harry, de tényleg.
Porter most az ingét kezdte tisztítgatni a nedves papírral, amitől még
szánalmasabb lett, mint eddig. Észrevette az üres pisztolytokot, és eszébe
jutott, hogy a fegyver ott maradt a pulton. Nem akarózott visszamenni
érte, pont most, amikor Porter beszélni kezdett.
- Tudod, én tudtam jól, hogy Moore nem lett öngyilkos. Nem érdekel, mit
mondanak az okosok. Tudom, hogy nem ölte meg magát. Dolgozott
valamin. Hát, ezért döntöttem úgy, hogy elég. Felhívtam a
szakszervezetet, és kerestem egy ügyvédet. Itt tartok, Harry. Felszámolok
mindent itt, és elmegyek Vegasba. Talán beállók egy kaszinóba biztonsági
őrnek. Millie úgyis ott él a fiammal. A közelükben akarok élni.
Jól van, gondolta Bosch. És ne felejts el mindig a hátad mögé nézni.
- Megint vérzel - mondta helyette. - Mosd meg az arcod. Megyek, szerzek
kávét. Elviszlek innen.
Bosch elindult az ajtó felé, de Porter megállította.
- Harry, vigyázol rám?
Bosch sokáig nézte ezt a züllött, összevert arcot, mielőtt válaszolt volna.
- Persze. Megteszem, amit lehet.
Visszament a bárba, és magához intette a pincért, aki a másik sarokban
dohányzott. A cirka ötvenes férfi mindkét karját tetoválások borították.
Bosch egy tízdollárost tett a pultra.
- Adjon két kávét. Elviszem. Az egyiket rakja tele cukorral.
- Ideje, hogy, eltűnjenek - morgott a pincér, és szó nélkül eltette a pénzt. -
Egyébként pedig a szalvéta nem azért van, hogy maga csak úgy véresre
verje a vendégeimet. Azért is fizethet nyugodtan. Tegye a pultra, amit
gondol.
Kiöntötte a kávét, ami úgy nézett ki, mintha karácsonykor főzték volna le.
Bosch visszament a 38-as Smith-ért. A pincér, azt gondolva, hogy nem
figyel, mindkét pohárba jókora adag cukrot öntött. Nem csinált balhét.
- Ügye ez a cukor nélküli? - kérdezte, és meglátta, hogy a tízdollárost
kicserélték egyesre. Belefújta a füstöt a pincér arcába, és azt mondta: - Ez
a kávéra. És megcseszheti a szalvétáit.
- Menjen innen a faszba - mondta ingerülten a fickó. Bosch lábbal belökte
a mosdó ajtaját, de nem látta Portert sehol. Berúgta az egyetlen fülke
ajtaját is, de ott se volt. Kirohant, és most a női WC-t kutatta át. Nincs
Porter. Tovább futott a folyosón, és akkor megpillantott egy EXIT feliratú
táblát. A földön jól látszottak a vércseppek. Már sajnálta a közjátékot a
pincérrel, és azon gondolkozott, vajon megtalálja-e Portert, ha
körbetelefonálja a kórházakat. Csípőjével próbálta kitolni az ajtót, de csak
egy ujjnyit engedett. Valami volt a másik oldalon, amitől nem nyílt ki
rendesen.
Bosch lerakta a földre a csészéket, és teljes súlyával nekidőlt az ajtónak. A
Poe mögötti sikátorban találta magát. A hajnal erős fénye teljesen
elvakította.
Egy elhagyott Toyotát látott aztán, amelynek a kerekei, motorháztetője és
egyik ajtaja hiányzott. Más szemét is volt körülötte, amit a szél időnként
tovább vitt. De Porternek sehol semmi nyoma.
13
BOSCH A PULTNÁL ÜLT és a kávéját iszogatta, tányérján tojás és
szalonna. Várta, hogy rátöltsenek a kávéjára. Nem próbálkozott tovább
Porter keresésével. Tudta, nincs esélye. Miután tisztában van vele, hogy
Bosch keresi, még egy Porter is tudja, melyek azok a helyek, ahonnan
távol kell magát tartania.
Harry elővette a jegyzetfüzetét, kinyitotta az időrendi táblázatnál, amelyet
előző nap állított össze. De nem bírt összpontosítani. Bántotta, hogy Porter
elfutott előle, mert nem bízott meg benne. Bántotta a mostanra világossá
vált tény, hogy Moore átlépett egy határt, amely ott van minden zsaru
szeme előtt. És ez megölte őt.
“Megtudtam, ki vagyok.”
Ez a sor is nagyon zavarta. Ha nem öngyilkosság volt, akkor mit jelentett?
Elgondolkozott azon, amit Sylvia Moore mesélt a múltjáról. Arról a
csapdáról, amelyet a férje magának állított fel. Azt gondolta, mindjárt
felhívja, és elmondja, amit megtudott, de egyelőre elvetette az ötletet.
Nem volt kész válasza azokra a kérdésekre, amelyeket az asszony
valószínűleg feltett volna. Miért ölték meg Calexico Moore-t? És hogy ki
tette?
Még csak nyolc múlt. Bosch otthagyta a pénzt a pulton, és kisétált. Kint
két hajléktalan rázogatta a bögréit az orra előtt. De úgy tett, mintha nem is
léteznének. Elment a Parker központba, ahová elég korán ért, hogy
könnyen leparkolhasson. Először a Rablás és Gyilkossági Osztályra nézett
be, de Sheehan még nem volt a helyén. Ezután felment a negyedikre, a
menekültek nyilvántartójába, ahová Porternek is jönnie kellett volna, ha
nem köt egyezséget Moore-ral. A Menekült Osztály foglalkozott az eltűnt
személyekkel is, amit Bosch mindig szimbolikusnak tartott. A legtöbb
eltűnt személy egyúttal menekült is volt. Menekültek valami elől, vagy
életük egy része elől.
Egy Capetillo nevű nyomozó megkérdezte, mit keres. Harry az utolsó tíz
napban bejelentett, eltűnt latin férfiakról szeretett volna információt kapni.
Capetillo az asztalához vezette, és hellyel kínálta, amíg az iratokat átnézi.
Miközben Harry körülnézett, tekintete az asztalon álló, bekeretezett
fényképre tévedt. A képen a kissé pocakosodó nyomozó pózolt a
feleségével és két gyermekével. Családszerető ember. Az asztal mögötti
falra egy bikaviadalt hirdető posztert ragasztottak, amely a két évvel
ezelőtt, a tengerparti Tijuana-ban megrendezett eseményt hirdette. A hat
matadort a plakát jobb alsó sarkában tüntették fel. A teljes baloldalt egy
matadorról készített festmény reprodukciója foglalta el. A képen a
torreádor éppen eltereli vörös leplével a bika öklelni készülő szarvait. Az
aláírás: “El Arte de la Muleta.”
- A klasszikus veronika.
Bosch megfordult. Capetillo volt, kezében egy vékonyka dossziéval.
- Tessék? - kérdezte Bosch.
- A veronika. Mit tud a corrida de totros-ról? A bikaviadalról?
- Soha nem láttam.
- Lebilincselő. Én legalább négyszer elmegyek egy évben. Semmi nem
hasonlítható hozzá. Foci, kosárlabda, semmi. A veronika mozgása.
Ravaszul eltereli a szarvakat. Tudja, Mexikóban a bátrak fesztiváljának
nevezik a bikaviadalt.
Bosch a férfi kezében lévő iratot nézte. Capetillo kinyitotta, és néhány
papírt adott át belőle.
- Ez minden, az utóbbi tíz napot illetően - mondta. A mexikóiak, a
chicanók nem nagyon jelentik be az eltűnteket a rendőrségen. Ez
valamilyen, a kultúrájukból adódó dolog. Legtöbbjük nem bízik meg
bennünk. Ha eltűnik valaki, általában elintézik magukban annyival a
dolgot, hogy biztos délre ment. És a legtöbbjük illegálisan tartózkodik az
országban. Eszükben sincs a zsarukhoz fordulni.
Bosch öt perc alatt átnézte az anyagot. Egyik személyleírás sem illet Juan
Doe# 67-re.
- És a telexek, a keresések Mexikóból?
- Ez egészen más dolog. A hivatalos levelezést külön kezeljük.
Megnézhetem. De egyszerűbb lenne, ha elmondaná, mi az, amit keres.
- Csak egy megérzés. Van egy hullánk, minden igazolvány nélkül. Lehet,
hogy Mexicaliból jött. De ez tényleg nem több puszta találgatásnál.
- Várjon - mondta Capetillo, és ismét kiszaladt. Bosch a posztert
tanulmányozta, és feltűnt neki, hogy a matador arcán nyoma sincs a
félelemnek, merő összpontosítás, hogy távol tartsa a halált jelentő
szarvakat magától. Tekintete üres, halott, mit egy cápa szeme. Capetillo
hamar visszatért.
- Jó megérzés volt. Az utolsó két hét alatt három bejelentés érkezett.
Mindegyik ráillik a maga emberére, de az egyik talán jobban. Lehet, hogy
szerencsénk lesz.
Átnyújtott egy papírt Boschnak.
- Tegnap érkezett a konzulátusról.
Egy telexmásolat volt. Bosch beleolvasott az angolul írt szövegbe.
Tájékoztatás Fernal Gutierrez-Llosa, 55, napszámos, Mexicali, eltűnése
ügyében. Jelenlegi tartózkodási hely: ismeretlen. Utolsó tartózkodási
helye: 12/17-Mexicali. Személyleírása: l méter 72 centiméter magas, 65
kilós. Szeme barna, haja barna, kissé öszes. A mell jobb felső részén
tetoválás (kék tintás szellem, Lost Souls város jelképe) Értesítendő: Carlos
Aguila, 57-20-13, Mexicali, B.C.
Bosch másodszor is elolvasta. Nem volt sok, de pont elegendő, ahhoz,
amit tudni akart. Fernal Gutierez-Llosa 17-én, Mexicaliban tűnt el, és
másnap hajnalban, Juan Doe holttestét Los Angelesben találták meg.
Bosch az első oldalt nézte. A tetoválás a kapocs.
- Azt hiszem, ő az - mondta. - Kaphatnék egy másolatot?
- Természetesen. Akarja, hogy odaszóljak? Talán van ujjlenyomatuk, amit
elküldhetnének.
- Nem, még nem. Előbb meg akarok nézni pár dolgot.
Valójában Capetillót akarta kiiktatni a továbbiakból, és csak erre az egy
szívességre korlátozni a szerepét.
- Azt meg tudná mondani, hogy ez a jelkép, a tetoválás mit jelent?
- Igen. A tetoválás tulajdonképpen a barrio szimbóluma. Fernal
Gutierez-Llosa Ciudad de los Personas körzetben lakott, ami azt jelenti az
Elveszett Lelkek Városa. Sokan csináltatnak maguknak ilyen tetoválást
arrafelé. Egyfajta megjelölés. Olyan, mint nálunk a graffiti. Csak ők nem a
falat festik össze. Az ottani rendőrök tudják, melyik tetoválás honnan
származik. Tudomásom szerint, Mexicaliban nagyon elterjedt szokás. Ha
megkeresi Aguila-t, ő többet tud mesélni. Még fotókat is mutat magának.
Bosch hallgatott, és úgy tett, mintha olvasna. Az Elveszett Lelkek Városa.
Egy szellem. Elidőzött ennél a gondolatnál. A Moore karján látott
tetoválás jutott eszébe. Ördög, glóriával. Vajon az is Mexicaliból
származik?
- Azt mondja, az ottani kollegáknak nyilvántartásuk van a tetoválásokról?
- Pontosan. Ez az egyetlen, amit jól csinálnak.
- Hogy érti ezt?
- Járt már arra valaha is? Munkából kifolyólag, úgy értem. Ez egy egész
más világ, öregem. A rendőrség, az apparátus, talán így lehetne nevezni, a
mi mércénkkel mérve nagyon kezdetleges. Tulajdonképpen azon se
lepődnék meg, ha nem volna ujjlenyomatuk ettől az embertől. Eleve az
meglep, hogy egyáltalán jeleztek a konzulátus felé. Talán, ennek az
Aguila-nak is volt valami megérzése, mint magának.
Bosch még egy utolsó pillantást vetett a poszterre a falon, megköszönte a
segítséget, és a másolatot, majd elköszönt.
A liftben összefutott Sheehannal. A fülke tele volt, és a nyomozó a tömeg
mögött, a fal mellett állt. Nem szóltak egymáshoz, amíg ki nem szálltak a
harmadikon.
- Hello, Frankie - köszöntötte Bosch. - Nem tudtam magával beszélni
karácsonyeste.
- Mit keres itt, Harry?
- Magára vártam. Kicsit elkésett, vagy mostanában az ötödiken kell
bejelentkezni?
Ez kis fricska volt. A belső elhárítás irodái voltak az ötödiken. Arra is jó
volt, hogy Sheehan tudomására hozza, tisztában van a Moore-ügy más
vonatkozásaival is. Mivel lefelé jött, az ötödik vagy hatodik emeletről
jöhetett. A belső elhárítás vagy Irving irodájából. Esetleg mindkettőből.
- Ne szarazzon velem, Bosch! Azért nem voltam bent reggel, mert dolgom
volt, hála a maga ostoba játékainak.
- Nem értem.
- Ne is törődjön vele. Nézze, nem akarom, hogy magával lássanak itt.
Irving külön utasításokat adott magával kapcsolatban. Maga nem vesz
részt ebben a nyomozásban. Segített akkor este, ez minden. Game over.
Az irodák előtt álltak. Boschnak nem volt ínyére ez a hangnem. Még soha
nem hallotta Sheehant így beszélni.
- Gyerünk, üljünk le egy kávéra. Nekem elmondhatja, mi nyomja a lelkét.
- Semmi nem nyomja a lelkem, ember. Elfelejti, hogy dolgoztam magával.
Tudom, milyen az, amikor maga megragad valakit a tíz körmével, és nem
engedi el, amíg meg nem tudja, amire kíváncsi. Tudja mit, megmondom
én magának, hogy állnak a dolgok. Ott volt, amikor megtaláltuk. Ott a
vége. Menjen szépen vissza Hollywoodba.
Bosch tett egy lépést felé, és visszafogta a hangját.
- Mind a ketten tudjuk, hogy nincs még vége, Frankie gyerek. És nem is
lesz. Szóval, ha kötelességének érzi, mesélje csak el a főnökének, hogy én
mondtam. Nincs vége.
Sheehan hosszan Boschra meredt. Látszott rajta, hogy elgondolkodik a
hallottakon, és a dühe is elszállt.
- Rendben, Harry, gyerünk be. Majd később megbeszélem magammal.
Sheehan asztalához telepedtek le. A fiatal nyomozó levette a zakóját, és
vállfára tette. Ő is helyet foglalt, megigazította a fegyver hevedert, és
széttárta a karját.
- Tudja, hol voltam egész reggel? A patológusnál. Megpróbáltam elérni,
hogy valahogy lakat alatt tartsuk ezt a dolgot legalább pár óráig. Úgy
tűnik, az éjszaka valaki fecsegett, és Irvinget reggel már telefonok
tömegével árasztották el a médiából. Azt állították, hogy visszatartjuk a
nyomozást saját kollégánk meggyilkolása ügyében. Maga semmit nem tud
erről, ugye?
- Én csak annyit mondhatok, hogy gondolkoztam a gyilkosság helyszínén
látottakon, és miután a boncolás eredménye nem eléggé meggyőző, ahogy
mondják, nem tartom öngyilkosságnak a történteket.
- Maga ne tartsa semminek, nem dolgozik az ügyön. Ne felejtse el. És
ehhez mit szól?
Kihúzott egy fiókot, és kivett egy iratot belőle. A Zorrillo-akta volt,
amelyet Rickard egy nappal korábban átadott neki.
- Ne is próbálja azt mondani, hogy nem látta, mert képes lennék
ujjlenyomatokat vetetni róla. Esküszöm a feleségem spiráljára, hogy rajta
van a magáé is.
- Vesztene, Frankie.
- Akkor még több gyerekem lesz. De tudom, hogy megnyerném a
fogadást, Harry.
Bosch várt egy percet.
- Ez az egész letámadás egy dolgot elárul nekem. Azt, hogy maga sem
tekinti öngyilkosságnak. Hagyja abba tehát a süketelést.
- Igaza van. Nem tekintem annak. De van egy főnököm, akinek az a
briliáns ötlete támadt, hogy rám bízza a belső elhárítás nyomozását is.
Mintha mindkét lábbal szarral telt vödörbe léptem volna, mielőtt bármit
tehetnék.
- Azt akarja mondani, hogy nem folytatják a nyomozást?
- Nem, nem azt mondtam.
- Mit fognak mondani a Timesnak?
- Ma délután lesz egy sajtótájékoztató. Irving tartja. Azt fogja nyilatkozni,
hogy vizsgáljuk a gyilkosság lehetőségét - a lehetőségét. A fene vigye az
egész Timest! De várjunk csak! Ki mondta, hogy a Times szivárogtatta ki
a gyilkosságról szóló mesét?
- Senki. Csak úgy gondoltam.
- Aha. Legyen nagyon óvatos, Bosch. Ha Irvingnek meggyűlik a baja
magával, azt nem viszi el szárazon. És feni magára a fogát, annyit
mondhatok. A maga személyi lapjával, a múltbeli viselt dolgaival. Látja,
itt van ez az anyag is. Azt mondta Irvingnek, hogy nem ismerte ezt a fiút.
Most pedig előttünk egy irat, ami azt bizonyítja, hogy dolgozott magának.
Bosch rádöbbent, hogy elfelejtette levenni a cédulát, amit Moore
ragasztott rá.
- Mondjon, amit akar. Azt hiszi, érdekel? - Bosch az iratra tekintett. -
Egyébként mit gondol róla?
- Erről? Hangosan semmit.
- Ugyan, Frankie. Megkérem Moore-t, hogy nézzen utána ennek a
kábítószeres gyilkosságnak, s aztán egy motelben végzi, szétlőtt fejjel.
Alapos munka volt. Annyira, hogy más ujjlenyomat nem is létezett az
egész szobában.
- És akkor mi van? Úgy gondolom, vannak, akik megérdemlik, amit
kapnak, tudja?
Valami megtört. Akár szándékosan, akár véletlenül, de Sheehan ezzel azt
közölte Bosch-sal, hogy Moore átállt.
- Nekem több bizonyítékra van szükségem - tette hozzá nagyon halkan.
Bosch a szemébe nézett: - Nézze, a maga keze meg van kötve. De én
szabad vagyok. És a végére fogok járni. Lehet, igen, hogy Moore átállt.
De senki nem kenheti fel az agyát egy fürdőszoba falára. Ebben egyet
érthetünk. És vannak további halálesetek.
Harry látta, ez megragadja Sheehan figyelmét.
- Kössünk üzletet - javasolta halkan.
- Jó ötlet. Igyunk egy kávét - mondta Sheehan, és felállt.
Öt perc múlva a második emeleti kávézóban ültek, ahol Bosch beszámolt
Jimmy Kappsről, és Juan Doe #61-ről. Kiemelte az összefüggést Juan Doe
és Moore között, Doe és Mexicali, Mexicali és Humberto Zorrillo, Zorrillo
és a fekete jég, a fekete jég és Jimmy Kapps között. Szépen sorjában
elmondott mindent. Sheehan nem kérdezett, és nem jegyzetelt, mialatt
Bosch beszélt.
- És mire gondol?
- Amire maga - felelte Bosch. - Hogy Moore átállt. Hogy Zorrillo embere
volt, a jeges emberé, és olyan mélyen belebonyolódott, hogy már nem
tudott kiszállni. Nem tudom, hogy kötődnek össze a szálak, de van néhány
ötletem. Sok mindenre gondolhatok. Lehet, ki akart szállni, de az az ember
nem engedte. Lehet, hogy ezzel az aktával a tudomásomra akart hozni
valamit, de közben kinyírták.
- Találgatások.
- Az sem kizárt, hogy a belső elhárítás nyomozásának híre ment, és
veszélyesnek tekintették Moore-t a továbbiakban, ezért aztán likvidálták.
Sheehan bizonytalankodott. Az igazság nagy pillanata volt ez. Ha beszél
az elhárítás nyomozásáról, megszeg egy sor belső szabályzatot, ami éppen
elég ahhoz, hogy lapátra tegyék. Mint Boscht annak idején.
- Megüthetem a bokámat - mondta. - Úgy végezhetem, mint maga. A
pöcegödörben.
- Ember, az egész egy nagy pöcegödör. Teljesen mindegy, hogy az alján
vagy a tetején vagy. így is, úgy is benne vagy nyakig.
Sheehan belekortyolt a kávéjába.
- A belső elhárítás kapott egy fülest, ez kábé két hónappal ezelőtt volt,
hogy Moore valahogy érdekelve van a Boulevard-on folyó
kábítószer-kereskedelemben. Valószínűleg úgy, hogy védelmet ajánlott,
de lehet, hogy még mélyebben. A tippadó nem tudta biztosan.
- Két hónappal ezelőtt? - kérdezte Bosch. - És nem találtak semmi
bizonyítékot? Annyit sem, hogy irodára tegyék? Hiszen Moore tovább
dolgozott az utcán.
- Nézze, ne felejtse el, hogy Irving kötött össze Chastainnel. De nem
vagyok jóba vele. Nem sokat mond el nekem. Mindössze annyit árult el,
hogy a nyomozás nagyon az elején volt még, amikor Moore eltűnt. Nincs
bizonyíték se a megerősítésre, se az elvetésre.
- Tudja, mennyire vette komolyan a nyomozást?
- Biztos vagyok benne, hogy nagyon is. Mindig a lehetőséget keresi, hogy
egy jelvényt letéphessen valakiről. És ezek nem egyszerű belső vádak
voltak. Magasra jutott volna a híre. Ezért gondolom, hogy keményen
dolgozott. Csak éppen nem talált semmit. Moore nagyon ügyes volt.
Mégsem eléggé, gondolta Bosch. Ahogy az ábra mutatja.
- Ki volt, aki köpött?
- Azt nem kell tudnia.
- Tudja, hogy igen. Ha szabad kezet kapok, tudnom kell, mi merre.
Sheehan tanácstalan volt, de jól leplezte.
- Névtelen bejelentés volt - egy levél. Chastain azt állította, a feleség volt.
Ezt derítette ki. Ő mártotta be.
- Mitől olyan biztos benne?
- A levél tartalmából, akármi volt is, Chastain szerint csak valaki nagyon
közelálló lehetett. Azt mondta, nem szokatlan. Gyakran megteszik a
házastársak. Azt is mondta, nagyon sokszor hamis vádakat szórnak életük
párjára. A férj vagy a feleség valami teljesen hazug dolgot állít a másikról,
tudja, ha válni készülnek vagy valami ilyesmi, csak azért, hogy lekössék a
másik figyelmét. Szóval, egy csomó idő telt el a megfigyeléssel, hogy itt
miről van szó. Mert Moore és a felesége válófélben voltak. Azt mondta, a
nő soha nem vallotta be, de Chastain biztos volt benne, hogy ő küldte. A
tartalmát illetően pedig nem mondott szinte semmit.
Bosch Sylviára gondolt. Biztosan érezte, hogy ezek tévednek.
- Beszélt vele? Elmondta, hogy megtörtént az azonosítás?
- Nem, Irving beszélt vele este.
- Beszélt a boncolásról, arról, hogy nem öngyilkosság volt?
- Azt nem tudom. Tudja, az a baj, hogy képtelenség Irvinggel úgy leülni,
mint most magával, és megbeszélni a dolgokat.
Boscht nem érdekelte a duma.
- Csak még egy pár dolog, Frankie. Chastain a fekete jégre koncentrált,
vagy valami másra?
- Nem. Amikor a kezébe jutott ez a maga aktája tegnap, majd összeszarta
magát. Az volt az érzésem, hogy az egészről akkor hallott először. Kicsit
élveztem is a dolgot, Harry. Már ha egyáltalán helyes ezt mondani ezzel az
üggyel kapcsolatban.
- Hát, mondjon el neki mindent, amiről beszéltünk.
- Kizárt dolog. Ez a beszélgetés meg se történt. Úgy kell előadnom,
mintha én szedtem volna össze. Ha bármit is jelenteni akarok.
Bosch gyorsan végiggondolta, mit akart még kérdezni.
- A búcsúlevéllel mi a helyzet? Ez az, amit nem tudok beleilleszteni a
képbe. Ha öngyilkosság lett volna, akkor mit akart jelentem?
- Hát, ez tényleg fejtörést okoz. Ezért volt olyan nehéz dolga velünk a
halottkémnek. Azt feltételezzük, hogy már régen a hátsó zsebében
hordozta, vagy a gyilkosa íratta vele. Nem tudom.
- Igen. - Bosch elképzelte a szituációt. - Maga megírna egy ilyen levelet,
ha valaki azon van, hogy szétlője a fejét?
- Nem tudom, öregem. Az emberek olyan dolgokat is tesznek, amire soha
nem gondolnánk, ha fegyvert szorítanak a fejükhöz. Mindig arra
számítanak, hogy valami majdcsak történni fog. Hát, én így látom ezt a
dolgot.
Bosch bólintott. De nem volt benne biztos, hogy egyetért vele.
- Mennem kell - mondta Sheehan. - Majd tudassa velem, ha van valami
fejlemény.
Felállt, és ott hagyta őt a két csésze kávéval az asztalon. Egy pár
másodperc múlva azonban visszalépett.
- Tudja, még soha nem mondtam, de szerintem szemétség volt, ahogy
magával elbántak. Elkelne itt a segítsége, Harry. Mindig is ezt gondoltam.
Bosch felemelte a tekintetét.
- Köszönöm, Frankie. Köszönöm.
14
A ROVAR BESUGÁRZÁSI kutatóközpont Los Angeles keleti szélén a
San Fernando úton működött, nem messze a Megyei Egészségügyi
Központtól, ahol a hullaház is helyet kapott. Bosch kísértést érzett, hogy
meglátogassa Teresát, de aztán azt gondolta, jobb megvárja, amíg elszáll a
nő mérge. Tudta, hogy gyáván viselkedik, de most nem törődött vele.
Továbbhajtott.
A kutatóközpont épületében valamikor pszichiátriai osztály működött,
amelyet aztán bezártak. A Legfelsőbb Bíróság határozatban tiltotta meg az
állam számára értsd rendőrség -, hogy az utcáról összeszedjék az őrülteket,
és megfigyelés alatt tartsák őket a közbiztonság védelme érdekében. San
Fernandót akkor zárták be végleg, amikor szerte az országban sikerült
konszolidálni a pszichiátriai intézmények helyzetét.
Azóta különböző célokra használták már az épületet, volt például mozi és
hullaház, amikor az eredeti megrongálódott egy földrengés során. A
hullákat hűtőkamionokban tartották a parkolóban. Az egyik oldalára Friss
élő rákok volt felfestve. Bosch emlékezett, hogy a Timesban olvasott róla.
A “Csak L. A.-ben történhet meg” című rovatban.
A bejáratnál biztonsági őrök fogadták, állami rendőr egyenruhában.
Letekerte az ablakot, felmutatta az igazolványát, és megkérdezte, hol
találja az igazgatót. Az igazgatósági épületbe irányították.
A bejárati ajtón még mindig ott díszelgett egy régi tábla: “Betegeknek
tilos a belépés!”
Bosch egy folyosón ment végig, miközben üdvözölte a mellette elhaladó
hivatalnokokat. Végre talált egy titkárnőt, ahol megint igazolta magát, és
kérte, hogy a vezetővel beszélhessen. Egy gyors telefon után bekísérte
Harryt a szomszédos irodába, és bemutatta egy Roland Edson nevű
férfinak. A titkárnő ijedt arccal állt mögöttük, amíg Edson végül odaszólt,
hogy minden rendben, elmehet.
Amikor egyedül maradtak, Edson így szólt: - Én rovarokat ölök,
felügyelő, nem embereket. Ez hivatalos látogatás? - kérdezte aztán, és
zavartan felnevetett. Bosch udvariasan mosolyogni próbált.
Edson alacsony termetű ember volt, rövid ujjú, fehér inget és halványzöld
nyakkendőt viselt. Vastag, keret nélküli szemüveget hordott, amitől szeme
sokkal nagyobbnak látszott, ami hasonlatossá tette kutatásai tárgyához. A
rovarhoz. Beosztottjai biztosan LÉGY-nek hívták a háta mögött.
Bosch elmondta, hogy egy gyilkossági ügyben nyomoz, és hogy nem
mondhat el részleteket az ügy szigorúan bizalmas jellege miatt.
Előrebocsátotta, hogy más nyomozók is megkeresik még. Feltett néhány
általános kérdést a rovarok etetéséről, a sterilizált egyedek elszállításáról,
abban a reményben, hogy a merev hivatalnok kissé felenged majd.
Edson többnyire ugyanazokat a tényeket mondta el, mint amelyeket
Teresa Corasontól már hallhatott, de Bosch úgy tett, mintha most hallaná
életében először, sőt jegyzeteket is készített.
- Íme, egy példány, felügyelő - mondta Edson felmutatva egy
levélnehezéket. A nehezék üvegből volt, benne egy muslicával.
Bosch bólintott és Mexicalira terelte a szót. A tudós elmondta, hogy az
ottani üzletfelüket egy EnviroBreed nevű cég képviseli. Elmesélte azt is,
hogy hetente mintegy harminc millió muslicát szállítanak ide
sterilizálásra.
- Hogy jutnak ide?
- Lárvaállapotban, természetesen.
- Igen, de azt kérdezem, hogyan?
- Ez egy olyan állapot, amikor a rovar nem táplálkozik, nem mozog. Ezt az
átalakulási állapotot, a lárva és az imagó között, nevezzük - felnőttnek. Ez
a legmegfelelőbb állapot a szállítást tekintve. Inkubátorban érkeznek, hogy
úgy mondjam. Környezeti ládáknak hívjuk ezeket. Röviddel azután, hogy
megérkeztek, a metamorfózis véget ér, érettek lesznek, és mi szélnek
eresztjük őket.
- Tehát, amikor ide beérkeznek, akkor már meg vannak festve, és a
besugárzáson is túl vannak?
- Így van. Így értettem.
- Tehát lárvaállapotban vannak, de még nem lárvák.
- Igen, felügyelő, lényegében erről van szó. Ezt is mondtam.
Bosch kezdte azt hinni, hogy Edson egy hivatali balfácán. Most már
egészen biztos volt abban, hogy LÉGY a gúny neve.
- Oké - mondta némi szünet után. - Mi van akkor, ha itt L. A.-ben találok
egy lárvát, ami már festett, de még nem sugárkezelt? Előfordulhat?
Most Edson hallgatott, és gondolkozott. Nem akart elhamarkodottan
nyilatkozni, és esetleg rosszat mondani. Bosch úgy gondolta, ez az ember
bizonyára rendszeresen nézi a Dupla vagy semmit a tévében, és a
válaszokat hangosan üvölti, a versenyzőt megelőzve.
- Nos, felügyelő, minden lehetséges. Bár szívem szerint azt mondanám, az
ön által említett példa teljességgel valószínűtlen. Amint már említettem, a
beszállítóink alávetik a besugárzásnak a lárvákat, mielőtt elszállítják a
rakományt. Az elég gyakran előfordul viszont, hogy a lárvák keverednek a
lárva állapotú egyedekkel, mert hiszen lehetetlenség volna tökéletesen
elkülöníteni a kettőt. Viszont egyformán sugárkezelt mindkettő. Tehát, a
válaszom, nem. Ilyen eset nem fordulhat elő.
- Nézzük csak. Ha van valaki, aki a testén hordoz egy lárvát, ami festett,
de nem kezelt, akkor az illető nem innen való? Igaz?
- Igen. Ezt tudnám válaszolni.
- Tudná?
- Helyesbítek, felügyelő. Ez a válaszom.
- Akkor hát, honnan jöhetett az én emberem? Edgar ismét elgondolkodott.
Egy ceruza radíros végével tologatta a szemüvegét az orrnyergén.
- Feltételezem, hogy a szóban forgó személy halott. Már abból
következtetve, hogy gyilkossági nyomozóként mutatkozott be, és
nyilvánvaló, hogy nem tudja magától az illető személytől megkérdezni.
- Önnek a Dupla vagy semmiben volna a helye, Mr. Edson.
- Doktor Edson. Egyébként még csak találgatni sem tudom, hol szedhette
össze ezt a példányt az említett személy.
- Lehetett esetleg egy gondozó, aki eteti őket, valahol Mexikóban vagy
talán Hawaii-on?
- Nos, ez egy lehetőség. Az egyik lehetőség.
- És mi a másik?
- Mr. Bosch láthatta a biztonsági rendszerünket. Az igazat megvallva,
vannak, akik nem nézik jó szemmel tevékenységünket. A szélsőségesek
úgy vélik, a természetre kellene bízni az ilyen dolgokat. Ha a muslicák
úgy gondolják, hogy Dél-Kaliforniába látogatnak, kik vagyunk mi, hogy
beavatkozunk. Vannak, akik szerint semmi jogunk nincs ahhoz, amit
teszünk. Még fenyegetéseket is kapunk bizonyos csoportoktól. Névtelenül,
de fenyegetőznek. Azt mondják, hogy sterilizálatlan rovarokat nevelnek,
és engednek majd szabadon, mérhetetlen szaporulatot okozva. Ha én
lennék az ő helyükben, én is befesteném a rovarokat, hogy megtévesszem
általa az ellenfeleimet.
Edson elégedett volt az adott válasszal, de Bosch nem fogadta el. Nem
illet bele a képbe. Azért bólintott jelezve, hogy elgondolkodik ezen a
lehetőségen.
- Azt mondja még meg, hogy honnan érkezik ide a szállítmány?
Mexicaliból, a tenyésztőtől?
Edson elmondta, hogy a tenyésztő telepeken ezrével töltik műanyag
csövekbe ezeket a rovarokat. Olyanok ezek a csövek, mint egy-egy két
méter hosszú kolbász. A tubusokat aztán karton dobozokra teszik az
inkubátorral, és a párásító berendezéssel együtt. Ezeket a környezeti
dobozokat az EnviroBreed laborjában, a Mezőgazdasági Minisztérium
felügyelőjének jelenlétében zárják le, és szállítják teherautókon a határon
át északra, Los Angelesbe. Hetente kétszer vagy háromszor érkezik
szállítmány.
- A határon nem vizsgálják meg az árut? - kérdezte Bosch.
- Megvizsgálják, de nem nyitják ki. Veszélyeztetné a rakományt. Minden
dobozban körültekintően kialakított klíma uralkodik. Ezt meg lehet érteni.
De, amint említettem, a dobozokat az állam emberének szeme láttára
csukják le. És amikor a sugárkezelés előtt kinyitják, szintén ott egy
ellenőr. A határon, nos a határőr ellenőrzi a plombaszámokat,
összehasonlítja a fuvarlevélen szereplőkkel, és a mi kísérő levelünket.
Nagyon alapos az ellenőrzés, felügyelő. A legmagasabb szintű, ami
elképzelhető.
Bosch nem válaszolt. Nem akart ő vitába bocsátkozni a biztonsági
előírásokról, de kíváncsi lett volna, ki nyilvánította ezt a legmagasabb
szintnek, a tudósok vagy a vámosok.
- Ha elmennék Mexicaliba, be tudna juttatni engem az EnviroBreedhez?
- Lehetetlen - vágta rá villámgyorsan Edson. - Ne felejtse el, kérem, hogy
ezek magánvállalkozások. Jóllehet ott az állami ellenőr és a kutató orvos,
mint jómagam, időnként rutin ellenőrzéseket végzünk, mi nem adhatunk
utasításokat, hogy rendőrségi vizsgálatok előtt megnyissák kapuikat. Más
szavakkal, felügyelő, mondja meg, mit követtek el, és majd meglátom, mit
tehetek.
Bosch nem válaszolt. Minél kevesebbet akart az orrára kötni. Gyorsan
témát váltott.
- Milyen nagyok ezek a dobozok? - kérdezte.
- Ó, hát meglehetős nagyok. Villásemelőt szoktunk használni
kirakodáskor.
- Meg tudna mutatni egyet? - kérdezte.
Edson az órájára nézett. - Azt hiszem, ennek nincs akadálya. De nem
tudom, mi érkezett, már ha egyáltalán érkezett.
Bosch felállt, hogy siettesse a dolgot. Nagy nehezen Edson is rászánta
magát. Végigvezette Harryt folyosókon, irodák és laboratóriumok előtt
haladtak el, ahol egykor a szenvedélybetegeket, az elmebetegeket és a
kitaszítottakat őrizték. Harry felidézte magában azt az emlékét, amikor
egy őrrel együtt ezeken a folyosókon kísért végig egy asszonyt, akit a
Fleming hegyről szedett le. A nő a fémállványzaton mászott föl a
Hollywood első O betűjénél. Egy összehurkolt kötelet vitt magával. Pár
évvel később az újságból értesült arról, hogy miután szabadult a Patton
állami kórházból, visszament a hegyre, és befejezte a kényszerűségből
félbehagyott munkát.
- Nem lehet könnyű magának - mondta Edson. - Az a sok gyilkosság.
Bosch az ilyenkor szokásos válaszát vette elő.
- Néha nem rossz. Az áldozatok legalább megszabadulnak a
szenvedéseiktől.
Edson nem beszélgetett tovább. A folyosó nehéz vasajtóban végződött.
Kisétáltak a rámpához, amely egy hangárszerű épület része volt. Tőlük
nem messze fél tucat ember, mind latin, rakosgatta át a fehér műanyag
dobozokat targoncákra, hogy aztán a csapóajtókon át betolják és
lepakolják őket. Boschnak feltűnt, hogy a dobozok majdnem
koporsóméretűek.
Egy fehér teherautóról emelték le őket villásemelő segítségével. Az
oldalán kék betűkkel: EnviroBreed. Kinyílt a vezetőfülke ajtaja, és egy
fehér férfi került elő, aki végig figyelemmel kísérte a kirakodást. A jármű
végén egy másik fehér férfi, mappával a kezében lehajolva ellenőrizte a
plombaszámokat.
- Szerencsénk van - szólt Edson. - Pont most érkezett egy szállítmány.
Mindjárt a laborokba kerülnek ezek a dobozok, és ahogy mi hívjuk, az
M&M folyamat beteljesedik, így hívjuk magunk között a metamorfózist.
A nyitott garázsajtón át Edson hat narancsszínű teherautóra mutatott a
parkoló területén.
- Ezekkel szállítjuk a kész rovarokat a kérdéses területekre. Ott aztán
kézzel engedik őket szabadon. Pillanatnyilag mintegy százötven
négyzetkilométerről van szó. Ötvenmillió steril muslicát engedünk
szabadon hetente. Végül majd uralni fogják a populációt, és kipusztulásra
ítélik a fajt - mondta győzedelmesen a kutató.
- Akar beszélni a sofőrrel?
- Nem - mondta Bosch. - Csak látni akartam, hogy zajlik le a rakodás.
Hálás lennék, doktor, ha a látogatásom köztünk maradna.
Érezte, miközben ezt mondta, a sofőr pont ránézett. Arca mélyen barázdált
és barnára sült volt, haja teljesen ősz. Szalmakalapot viselt, és barna
cigarettát szívott. Bosch állta a tekintetét. Mintha egy halvány mosolyt
látott volna ezen az arcon. Végül a férfi fordította el pillantását, és tovább
nézte a munkásokat.
- Nos, tehetek még önért valamit? - kérdezte Edson.
- Nem, doki. Semmit. Köszönöm a segítségét.
- Biztos vagyok benne, hogy kitalál.
Edson hátat fordított, és visszament a csapóajtón át. Harry elővett egy
cigarettát, de nem gyújtotta meg. Arcáról elhessegetett egy muslicát,
lesétált a lépcsőkön, majd a garázson át távozott.
Visszafelé úgy döntött, hogy beugrik Teresához. Nehezen talált megfelelő
parkolóhelyet a Caprice-nak. Aztán csak rálelt egyre valahol hátul egy
lejtőn, amely a régi vasútra nézett. Nem szállt ki azonnal, cigarettázott, és
gondolkozott, mit mondjon. Egy csapat fiatalt vett észre, amint
túlméretezett fehér pólójukban és trottyos nadrágjukban színes festéket
fújtak a vagonok falára. Spanyolul írtak, de Bosch megértette. A banda
filozófiája lehetett: NEVESS MOST, SÍRJ KÉSŐBB
Nézte őket, amíg át nem mentek a következő sorba. Kiszállt, és a hátsó
ajtón át belépett a hullaházba, ahol az átvétel szokott történni. A
biztonsági őr biccentett, amikor felvillantotta igazolványát.
Ma jó nap lehetett idebent. A fertőtlenítő sikeresen elnyomta a halál
szagát. Harry átsétált az egyes és a kettesszámú hűtőkamrán, majd elérte
az irodákhoz vezető lépcsőt.
Megkérte a titkárnőt, hogy jelentse be a doktornőnek. A nő, aki sápadt
bőre, rózsaszínes árnyalatú haja miatt a ház klienseire emlékeztette
Boscht, suttogva beszélt a telefonba, majd közölte Bosch-sal, bemehet.
Teresa az asztala mögött állt, és kinézett az ablakon. Ugyanazt a képet
láthatta, mint az imént Bosch, sőt még talán őt is látta közeledni. De a
második emeletről ennél messzebbre is el lehetett látni. A Washington
hegy látványa tárult szeme elé. Tiszta, szép idő volt.
- Nem állok szóba veled - mondta Teresa anélkül, hogy megfordult volna.
- Ne csináld ezt.
- Megmondtam.
- Akkor miért engedtél be?
- Azért, hogy megmondjam, nem állok többet szóba veled, hogy nagyon
dühös vagyok, és hogy valószínűleg elpuskáztad az esélyeimet a
kinevezéshez.
- Ugyan, Teresa. Hallom, sajtótájékoztatót tartanak ma délután. Szerintem
minden rendben lesz.
Nem tudott mit mondani. A nő megfordult, és az üvegnek támaszkodott.
Olyan szúrós tekintettel nézett rá, hogy szinte sírkőbe lehetett volna vésni
vele a nevét. Még ilyen távolból is érezni lehetett kölnije illatát.
- És persze legyek hálás?
- Ne nekem. Azt hallottam, Irving hívta össze a sajtót.
- Ne szórakozz velem, Harry. Mindketten tudjuk, mit csináltál a tőlem
kapott információval. És azt is tudjuk, hogy az a szarházi Irving tisztában
van vele, tőlem származik az info. És ami a kinevezést illeti, ezek után
elfelejthetem. Nézz jól körül, Harry. Ez az utolsó alkalom, hogy itt látsz.
Boschnak feltűnt, hogy az összes fontos beosztású nő, akiket csak ismert,
rendőrök, ügyvédek, milyen profának lesznek, amikor veszekedésre kerül
a sor. Nem tudta, miért csinálják. Talán azért, hogy lesüllyedjenek a férfi
szintjére?
- Minden rendben lesz - mondta végül.
- Miről beszélsz? Csak annyit kell tennie, hogy elmondja néhány
hivatalnoknak: szigorúan bizalmas információt adtam ki a sajtónak, és
többet szóba sem kerülök.
- Figyelj rám. Nem lehet biztos benne, hogy te voltál. És egyébként is rám
fog gyanakodni. Bremmer, a srác a Timestól. Valamikor dolgoztunk
együtt. Irving rögtön fogja tudni. Hagyd abba az aggódást, tehát. Azért
jöttem, hogy elvigyelek ebédelni.
Ez nem jött be. Látta, ahogy az asszony elvörösödik a méregtől.
- Ebédelni? Te viccelsz velem? Most mondtad, te magad mondtad, hogy
mi ketten vagyunk a szóba jöhető gyanúsítottak, és azt várod tőlem, hogy
együtt mutatkozzam veled egy étteremben? Tudod te, mi...
- Tudod mit? Sok sikert a sajtókonferenciára! - szakította félbe Bosch,
majd megfordult, és ott hagyta.
Hazafelé menet megszólalt a személyi hívója. A kijelzőn látta, a
Kilencvennyolcas keresi. Biztosan aggódik a statisztikája miatt, gondolta.
Úgy döntött, nem válaszol. Még a rádiót is kikapcsolta a kocsiban.
Egy mexikói gyorsbüfénél megállt, és két rákos tacót rendelt.
Nem messze tőle egy férfi a bibliából idézett részleteket. A fején egy
pohár víz, kényelmesen befészkelve hetvenes évekbeli afro stílusú
frizurájába. Időnként felnyúlt, ivott belőle, majd anélkül, hogy kiöntötte
volna, visszatette a fejére. Minden részlet előtt megadta a fejezet és
versszámokat a hallgatóságának. Lábához egy akváriumot helyezett,
amely már félig megtelt aprópénzzel. Bosch befejezte az evést, vett egy
doboz colát, és az aprót az üvegbe dobta. “Isten áldja meg” volt a
köszönöm.
15
A VÁROSI BÍRÓSÁG épülete egy egész háztömböt magába foglalt a
Megyei Büntető Bírósággal szemközt. Az első hat emeletet a seriff irodái
foglalták el, a fölötte lévő négyet pedig a városi börtön. Ezt kívülről is
bárki könnyen megmondhatta. Nem csupán az ablakokra szerelt rácsok
miatt, hanem mert a felső négy emelet úgy nézett ki, mint egy elhagyott,
kiégett épület része. Mintha a kondicionálatlan cellákban felgyülemlett
összes harag és gyűlölet lángra lobbant volna, és a füst örökre megjelölte
volna a falakat.
Az épület maga a századfordulót idézte, a hatalmas kőtömbök pedig
erődítményszerűvé formázták. A belváros egyetlen olyan épülete volt,
ahol még felvonókezelő dolgozott a liftekben. Az összes faborítású
szerkezetben egy-egy színes bőrű asszony ült, ők nyitották az ajtókat és
forgatták a kereket, minden emeleten megállva.
- A hétezresbe - szólt oda Bosch a kezelőnek, belépve egy fülkébe. Sok
idő eltelt, mióta utoljára itt járt, és már nem emlékezett a nevére. De azt
tudta, hogy már akkor liftkezelő volt, mielőtt ő nyomozó lett volna, így
volt ez a többiekkel is. A nő a hatodikon kinyitotta az ajtót, és Bosch
abban a pillanatban meglátta Rickardot, ahogy kilépett a folyosóra. A
kábszeres nyomozó egy üvegablak előtt állt, éppen igazolványát csúsztatta
át az ablak alatt.
- Itt vagyok - mondta Bosch, és ő is gyorsan beadta rendőrigazolványát.
- Együtt vagyunk - szólt bele Rickard a mikrofonba.
Bent az ügyeletes két látogatókártyára cserélte a jelvényeket, és a forgó
tálcán át kiadta nekik. Bosch és Rickard az ingére csíptette őket. Bosch
észrevette, hogy a Magas Feszültségű blokkba szól a belépési engedélyük,
a tizedik emeletre. Itt őrizték a különösen veszélyes bűnözőket addig,
amíg tárgyalásra vártak, illetve elszállítják őket más börtönökbe az ítélet
után. Elindultak a folyosón a börtön felvonói felé.
- A Magas Feszültségűbe rakta a kölyköt?
- Igen. Ismerek egy fickót. Megmondtam, hogy csak egy nap, ennyire van
szükségünk. A fiúnak épp elég lesz ennyi. Mindent elmond önként
Dance-ről.
Egy személyzeti liften mentek föl, ahol az ügyeletes volt a kísérőjük.
Bosch azt gondolta, ez lehet a legrosszabb munka az egész
igazságszolgáltatáson belül. Amikor kinyílt az ajtó a tizediken, egy másik
őr ellenőrizte belépőjüket, és beíratta nevüket a látogatók naplójába.
Ezután átvezette őket egy hosszú folyosón, két biztonsági ajtón keresztül
az ügyvédek számára fenntartott helyiségbe. A középen elhelyezett asztalt
üvegfal választotta ketté. Asztal túlsó végénél egy ügyvédnő suttogott
védencével, teljesen közel hajolva az üveghez. A kliens hatalmas termetű
szörnyeteg volt, dagadó izmokkal.
Mögöttük egy tábla lógott a következő felirattal: TILOS ÉRINTKEZNI,
CSÓKOLÓZNI ÉS ÁTNYÚLNI! A beszélgetőket, keresztbe font karral a
falhoz dőlve, egy börtönőr figyelte árgus szemekkel.
Mialatt várták, hogy Tyge-t behozzák, Bosch valami zajra lett figyelmes.
A látogató asztal mögötti rácsos vasajtó mögül száz egymásba folyó hang
visszhangzóit. Valahol verték a rácsokat, és időnként artikulálatlan
üvöltéseket hallatott valaki.
Egy őr közeledett feléjük, és így szólt:
- Még néhány percig eltart, fiúk. Az orvosiból hozzák.
Ott hagyta őket, mielőtt bármit kérdezhettek volna. Bosch nem is ismerte a
fiút, de most mégis összeszorult a gyomra. Rickardra pillantott, és azt
látta, hogy mosolyog.
- Most elválik, mi változott - mondta a nyomozó.
Bosch nem értette, minek örül. Neki ez a legnehezebb része munkájának,
játékot űzni nyomorult emberekkel. Ott volt, mert ott kellett lennie. Az ő
nyomozása. De ebben a játékban nem osztozott Rickard jókedvében.
- Miért csinálta ezt? Mit akar elérni?
Rickard értetlenül nézett rá.
- Hogy mit akarok? Tudni akarom, hogy mi történik. Azt hiszem, maga az
egyetlen, aki kiderítheti. Ha segíthetek valamit, hát megteszem. Ha a
kölyök seggébe kerül, akkor abba. Ez az ára. De cserébe azt akarom
megtudni, mit csinált Cal, és mi történik az ügyében.
Bosch hátradőlt, és megpróbált gondolkozni a válaszon. Hallotta, hogy a
szörnyeteg kezd egyre hangosabban, ingerültebben beszélni, valami
ajánlat kapcsán. Az őr egy lépést közelített felé, karját most leengedte az
oldalához. Arab lecsendesedett. A börtönőr ingujja szorosan fel volt
hajtva, láthatóvá téve hatalmas bicepszeit. Kidagadó bal karján Bosch a
CL tetoválást olvasta. Harry tudta, ezek Club Lynwood betűi, s az pedig
Los Angeles bűnnel átitatott, bandák uralta körzetét jelenti. De volt egy
másik értelmezése is, chango hichador, a majom harcos. A börtönőr maga
is egy banda tagja, jóllehet az állam által fizetett, fegyverviselésre
kötelezett bandáé.
Bosch elfordította a fejét. Cigarettát kívánt, de az ország megszavazta a
tilalmat, még a fegyintézetekre is. Majdnem börtönlázadás lett belőle.
- Nézze - mondta végül Rickardnak -, nem tudom, mit mondhatnék
Moore-ról. Dolgozom az ügyön, és mégsem dolgozom. Tudja, mire
gondolok? Az a helyzet, hogy két másik üggyel is összefüggésben van,
amin párhuzamosan dolgozom. Tehát, ha akarnám se tudnám kikerülni.
Ha ez a kölyök a kezemre adja Dance-t, az nagy segítség lesz. Hasznát
vehetem mindkét ügyben, sőt talán a Moore-félében is. De nem biztos.
Amit tudok, és ezt ma nyilvánosan is bejelentik, hogy Moore halálát
mostantól gyilkosságként kezelik. Amiről nem beszélnek majd, az, hogy
áruló lett.
- Ez képtelenség - vágta rá Rickard, de nem volt túl meggyőző. -
Észrevettem volna.
- Ember, nem ismerhet senkit igazából. Mindenkinek vannak titkai.
- Mire készülnek a Parkerben?
- Gőzöm sincs. Nem hiszem, hogy tudnák, mitévők legyenek. Azt
gondolom, ők szívesebben meghagyták volna öngyilkosságnak, de a
halottkém elkezdte keverni a dolgokat, így nem tehetnek mást. Azt
azonban nem hiszem, hogy kiteregetnék a szennyest az újságírók előtt.
- Hát, jól teszik, ha összeszedik magukat. Én nem állok melléjük. Az sem
érdekel, ha átállt. Láttam, hogyan dolgozik. Jó zsaru volt. Ott voltam,
amikor bement egyedül, minden biztosítás nélkül egy bandába, és kiemelt
négy dílert. Láttam, amikor egy strici elé állt, és ő kapta a kurvának szánt
ütést. Ott köpte ki a fogát a járdára. Vele voltam akkor is, amikor kilenc
piros lámpán hajtott át, csakhogy kórházba juttasson egy heroin túladagolt
narkóst. Ezeket a dolgokat nem teszi meg akármelyik zsaru. Szóval, azt
akarom kihozni, hogy ha át is állt, valószínűleg megpróbált visszatérni, és
ezért ölték meg.
Befejezte. Bosch nem sietett megtörni a csendet. Mindketten tudták, ha
valaki egyszer átáll, nincs visszaút. A rácsok mögül lépések zaját
hallották.
- Jól teszik, ha előállnak valamivel a Parkeren, és ezt a dolgot nem
teregetik ki. Különben én szolgálok meglepetéssel nekik - mondta még
Rickard.
Bosch válaszolni akart, de akkor a börtönőr mögött megjelent Tyge.
Mintha tíz évet öregedett volna az elmúlt tíz órában. Tekintete a semmibe
révedt, ami Boscht a vietnami foglyokra emlékeztette. Bal arcán friss
karcolás.
A rácsokat láthatatlan elektronikus vezérlés nyitotta ki előttük, és a
fiú/férfi a padhoz lépett, miután az őr megmutatta a helyét. Óvatosan ült
le, és tekintetével kerülte Rickard tekintetét.
- Na, mi az ábra, Kerwin? - kérdezte Rickard.
A fiú most felemelte a fejét, és a nyomozóra nézett. Szemeitől Bosch
gyomra ismét görcsbe rándult. Eszébe jutott az első éjszaka, amit ő töltött
a McLaren fiatalkorúak fogdájában. Emlékezett a félelemre és az üvöltő
magányra. Ráadásul ott, az ő környezetében gyerekek voltak, nem vadak.
Ez a fiú az eltelt tizenkét órát vadállatok közt élte meg. Bosch szégyent
érzett. Nem szólt egy szót sem. Ez Rickard fellépése.
- Figyelj rám, kis haver. Látom, nem szórakozol túl jól idebenn, igaz?
Szóval, meggondoltad magad?
Rickard nagyon halkan beszélt, nehogy a szörnyeteg, a sor végén,
meghalljon valamit.
Amikor a fiú nem válaszolt, jelét sem adva, hogy hallja, amit mondanak
neki, Rickard hangosabbra fogta.
- Kerwin, ki akarsz kerülni innen? Ő a te embered, Mr. Harry Bosch. Ő
elintézheti, hogy ejtsem a vádat ellened, ha beszélsz Dance-ről. Nézd ezt
meg!
Rickard egy darab papírt vett elő az ingzsebéből. Egy nyomtatvány volt a
kerületi ügyész irodájából.
- Kölyök, nekem negyvennyolc órám van, hogy kitöltsem ezt a lapot. A
hétvége miatt, egészen hétfőig ráérek vele. Ennyi az egész adminisztráció
az ügyeddel. Még nem csináltam vele semmit, mert előbb beszélni
akartam veled, hátha megspórolod nekem a munkát, és kijuttatod magad
innen. Ha nem, akkor kénytelen leszek kitölteni, és ez a hely lesz az
otthonod, lássuk csak, a következő - nos, ha szerencséd van, egy évig.
Vártak, de nem történt semmi.
- Egy év, mit gondolsz, hogy fogsz kinézni ennyi itt töltött idő után,
Kerwin?
A fiú becsukta a szemét, arcán könnycseppek peregtek végig.
- Tűnjenek a pokolba - mondta végül, erejét összeszedve.
Bosch már ott érezte magát. Ezt a jelenetet sokáig nem felejti el.
Rádöbbent, hogy csikorgatja a fogait. Megpróbálta ellazítani állkapcsát, de
nem sikerült.
Rickard előrehajolt, hogy súgjon valamit a fiúnak, de Bosch megérintette a
vállát.
- A fenébe az egésszel. Engedje el.
- Mit mondott?
- Békén hagyjuk, azt.
- Mi a francról beszél maga?
A fiú Boscht kezdte figyelni, szkeptikus arccal. De Bosch ezt nem
trükknek szánta. Rosszul volt magától.
- Nézze - kezdte Rickard. - Két uncia PCP-ét találtunk ennél a szarházinál.
Ő az enyém. Ha nem akar magának segíteni, az ő baja. Visszamegy az
állatkertbe.
Nem. Nem megy vissza. És most Bosch hajolt közel Rickardhoz, hogy ne
hallja se a fiú, se a börtönőr, amit mondani készült.
- Nem megy vissza. Rickard, mert mi kivisszük innen. Intézze el,
különben felnyomom magát.
- Mit mond, ember?
- Lemegyek az ötödikre. A maga vádjaival ez a kölyök soha nem került
volna ide. Ez a maga sara. Panaszt fogok tenni. És az itteni kapcsolata is
megüti a bokáját. Azt akarja? Csak azért, mert képtelen szóra bírni egy
gyereket?
- Komolyan azt hiszi, hogy a belső elhárítás meghallgat egy ilyen porba
fingót?
- Nem. De örömmel magára húznák a vizes lepedőt. Imádni fogják.
Lassabban jönne ki tőlük, mint ez a fiú.
Harry visszaült a helyére. Egy percig senki nem szólt egy szót se, de
Bosch látta Rickardon, hogy nem tudja eldönteni, blöfföltek-e vele.
- Egy olyan ember, mint maga, azoknál, nem tudom elképzelni.
- Ez már a maga baja.
Rickard a kezében tartott nyomtatványra nézett, majd lassan összegyűrte.
- Rendben van, öregem. De ne felejtsen engem is felírni a listájára.
- Milyen listára?
- Akiknek nem fordíthat hátat.
Bosch felállt, utána Rickard is.
- Szabadlábra helyezzük - szólt oda az őrnek.
Bosch a fiúra mutatott, és így szólt:
- Kísérőt akarok mellé, amíg kijut onnan, megértette?
Az őr bólintott. A fiú nem szólalt meg.
Egy órába telt, amíg kihozták. Rickard aláírta a megfelelő papírokat, és
visszakapták a jelvényüket. Szótlanul vártak a hetedik emeleti üvegablak
előtt.
Bosch undorodott magától. Megfeledkezett arról, ami szép ebben a
szakmában. A megoldás mindig abban rejlett, hogy beszéltetett embereket.
De nem erőszakkal. Ezúttal nem így tett.
- Elmehet, ha akar - mondta Rickardnak.
- Ahogy kisétál azon az ajtón, és maga átvette, elmegyek. Nem akarok tőle
semmit. Csak látni akarom, hogy elmegy magával, Bosch. Nehogy valamit
rám kenjen később.
- Ez szép volt.
- Igen. Én is ezt mondom.
- Magának még sokat kell tanulnia, fiam. Nem minden fekete vagy fehér.
Nem mindenkit kell lerántani a porba. Vegyünk egy gyereket, mint ez is...
- Kíméljen meg a prédikációktól. Lehet, hogy van mit tanulnom, de nem
magától. Magától csak azt tanulhatnám el, hogyan kell egy létrán lefelé
mászni. Köszönöm, nem kérek belőle.
- Rendben - mondta Harry, majd a helyiség túloldalán álló padhoz sétált,
és leült.
Negyedóra múlva megjelent a fiú. Rickard és Bosch között lépdelt a lift
felé.
- Bekaphatja - szólt oda Boschnak Rickard, és az autójához indult.
- Rendben - válaszolt Bosch.
Álltak a járdán, Bosch cigarettát vett elő, rágyújtott, és a fiút is
megkínálta. Elutasította.
- Nem mondok magának semmit - szólt.
- Tudom. Nincs ezzel semmi baj. Akarod, hogy elvigyelek valahová? Egy
orvoshoz talán? Visszavigyelek Hollywoodba?
- Hollywood jó lenne.
Bosch kocsijához indultak, amely két háztömbre parkolt a Parker
Centertől. A Harmadikon indultak vissza Hollywood irányába. Már
félúton jártak, és még egyikük se szólalt meg.
- Van hová menned? Hol tegyelek ki?
- Akárhol.
- Nincs lakásod?
- Nincs.
- Hát családod?
- Nincs.
- Mihez fogsz kezdeni?
- Akármihez.
Harry északra fordult a Westernen. Tovább hallgattak még vagy
negyedórán keresztül, amíg Bosch leparkolt a Hideway előtt.
- Mi ez a hely?
- Maradj nyugton. Egy perc, és visszajövök.
Az igazgató a hetest akarta Harrynak kiadni. Felmutatta az igazolványát,
és megkérte, találjon más megoldást. Az igazgató, aki még mindig
ugyanazt az ujjatlan, gyűrött pólót viselte, végül a tizenhármas szoba
kulcsát adta át. Bosch visszament a kocsihoz, és átadta a fiúnak a kulcsot.
Elővette a tárcáját.
- Egy hétre van itt egy szobád. Azt tanácsolom, gondold végig a dolgokat,
és aztán menj el ebből a városból olyan messze, amilyen messze csak
bírsz. Vannak ennél sokkal jobb helyek.
A fiú a kezében lévő kulcsot nézte. Bosch odaadta neki az összes
készpénzt, ami nála volt. Nem volt sok: 43 dollár.
- Ez most mi? Pénzt ad, meg szobát, és azt hiszi, hogy akkor beszélek?
Ember, láttam én már ilyet a tévében. Az egész balhé csak beetetés volt,
igaz?
- Ne magyarázd félre a dolgokat, kölyök. Azért csinálom, mert ezt kell
tennem. Nem mintha egyetértenék azzal, ahogy a pénzt keresed. Nem
erről van szó. De ha még egyszer meglátlak az utcán, akkor elkaplak. És
nincs több esélyed. Tégy, amit akarsz. Elmehetsz. Nincs semmi csapda.
A kölyök kinyitotta a kocsi ajtaját, és kiszállt. Még visszanézett Boschra.
- Akkor miért csinálta?
- Nem tudom. Talán azért, mert elküldted a kollegámat a pokolba. Nekem
kellett volna azt mondanom, de nem tettem. Most mennem kell.
A fiú mélyen a szemébe nézett, mielőtt megszólalt.
- Tudja, Dance lelépett. Nem értem, miért aggódik mindenki miatta.
- Nézd, kölyök, én nem...
- Tudom.
Harrynak leesett az álla.
- Olajra lépett. Elhagyta a várost. Azt mondta, bedöglött a forrás, lemegy,
és utánanéz.
- Le?
- Mexikót mondott, de ez minden, amit tudok. Elment. Ezért kellett nekem
a Sherm cigivel foglalkozni.
A fiú becsapta az ajtót, és elindult a motel udvara felé. Bosch ott maradt,
és gondolkozott. Eszébe jutott Rickard kérdése. Hol lesz a fiú egy év
múlva? Aztán azokra az évekre gondolt, amelyeket ő maga töltött el
lepusztult motelekben. Ő végigcsinálta. Túlélte. Valamennyi esély mindig
van. Indított és elhajtott.
16
MOST, MIUTÁN a fiúval beszélt, eldöntötte, elmegy Mexikóba. Minden
jel arra mutat. Mexicali. Egész idő alatt tudta.
Visszament a Wilcox őrsre, hogy kidolgozzon egy stratégiát. Azt tudta,
hogy érintkezésbe kell lépnie Aguilával, a rendőrtiszttel, aki a Juan Doe-t
azonosító dokumentumot küldte a konzulátusra. A Drog Ellenőrzési
Hivatal egyik emberével, akitől Moore információkat kapott.
Az irodában a gyilkossági csoport asztalát üresen találta. Péntek volt, és
már elmúlt négy óra, vele együtt az egész ünnep. Mivel új munka nem
adódott, a nyomozók leléptek, amilyen korán lehetett, és sietek haza a
családjukhoz, a normális élethez. Harry meglátta Poundsot az
üvegkalitkában, lehajtott fejjel írt valamit, a vonalzóját használva
szamárvezetőnek.
Bosch leült a helyére, és átnézte a rózsaszínű üzenetcédulákat. Semmi
sürgős. Kettő Bremmertől érkezett, a Times újságírójától, de a Jon Marcus
nevet hagyta, amelyet egyszer együtt találtak ki. Néhány üzenet a kerületi
ügyésztől jött, aki Harry néhány korábbi ügyén dolgozott, és adatokra volt
szüksége. Volt egy még, miszerint Teresa kereste, de ahogy ránézett az
időpontra, látta, ez még azelőtt érkezett, hogy felment hozzá. Biztos azért
hívta, hogy közölje, nem áll többé szóba vele.
Portertől nem érkezett üzenet, se Sylvia Moore-tól. Elővette a Mexicaliból
küldött keresési formanyomtatványt, és Carlos Aguila számát tárcsázta. A
központ jelentkezett. A nyári felfrissítés ellenére nem volt elég biztos a
spanyol tudása, így öt percbe került, amíg kapcsolták a nyomozók
szobájába, ahol újra Aguilát kellett kérnie. Nem sikerült elérni a
felügyelőt, de helyette talált egy kapitányt, aki jól beszélt angolul, és
elmondta, hogy Aguila jelenleg nem érhető el, de még visszajön, és
szombaton is dolgozik egész nap. Bosch emlékezett, hogy Mexikóban hat
napot dolgoznak a zsaruk.
- Segíthetek esetleg? - kérdezte a kapitány.
Bosch elmondta, hogy egy gyilkosság ügyében nyomoz, és Aguila Los
Angelesbe küldött keresésére szeretne reagálni. A személyleírás ugyanis
ráillik arra a hullára, akit a nyomozás során találtak. A kapitány tudott a
körözésről, és ő foglalkozott vele, mielőtt Aguila átvette tőle. Bosch
rákérdezett az ujjlenyomatokra, de a mexikói nem tudott segíteni. Egy null
Capetillo javára, gondolta Bosch.
- Talán van egy fénykép a halottról, amit el tudna juttatni hozzánk? -
kérdezte a kapitány. - Mr. Gutierrez-Llosa családja meg tudná ejteni az
azonosítást.
- Igen. Van fotóm róla. A levél szerint munkás volt.
- Igen. A téren talált napszámos munkát, a munkaadók onnan szereznek
alkalmi munkásokat. Benito Juarez szobra alatt.
- Nem tudja véletlenül, dolgozott-e egy EnviroBreed nevű helyen? Üzleti
kapcsolatban álló cég Kalifornia állammal.
Hosszú hallgatás után jött a válasz.
- Sajnálom. Nem ismerem a munkahelyeit. Készítettem feljegyzéseket, és
megbeszélem a dolgot Aguila felügyelővel, amikor visszatér. Amint
elküldi a fényképet, elvégezzük az azonosítást. Személyesen ellenőrzöm a
dolgokat, és referálni fogok.
Most Bosch volt, aki hallgatta a csöndet.
- Kapitány, nem jegyeztem meg a nevét.
- Gustavo Grena, főfelügyelő, Mexicali.
- Grena kapitány, kérem mondja meg Aguilo felügyelőnek, hogy holnap
megkapja a fényképet.
- Ilyen hamar?
- Igen. Mondja meg neki, hogy személyesen viszem el hozzá.
- Bosch felügyelő, ez igazán nem szükséges. Azt hiszem...
- Ne aggódjon, Grena kapitány - szakította félbe Harry -, csak azt mondja
meg, hogy kora délután ott leszek. Nem később.
- Ahogy gondolja.
Bosch megköszönte, és letette. Ahogy felnézett, látta, hogy Pounds bámul
rá az irodájából. A hadnagy felemelte a hüvelykujját és felhúzta a
szemöldökét, mintegy kérdésképpen. Bosch elfordította a fejét.
Alkalmi munkás, gondolta. Fernal Gutierez-Llosa napszámos volt, aki a
téren vállal munkát, akármilyet. Hogy illik bele ez a képbe? Talán
csempész volt, aki fekete jeget visz át a határon. De lehet, hogy semmi
köze nem volt a csempészéshez. Talán csak azzal érdemelte ki a halált,
hogy ott volt, ahol nem kellett volna, és látott valamit, amit nem lett volna
szabad látnia.
Bosch csak részleteket látott az egészből. Hiányzott a ragasztó, amely
összeköti a részleteket. Volt régen egy társa, aki mindig azt mondta, nem a
tények a legfontosabbak egy nyomozásban, hanem az összefüggés. A
ragasztó, amely állhat megérzésből, képzelőerőből, néha találgatásból, de
legtöbbször szerencséből.
Két nappal korábban Bosch látta a tényeket egy lerobban motel
fürdőszobájában. És azokból következtetett öngyilkosságra. Már tudta,
tévedett. Újra értékelte a tényeket az azóta szerzett információk alapján, és
a nyomozó meggyilkolását több más gyilkosság részének tekintette.
Mexicali volt a rejtély megoldásának kulcsa.
Elővette a noteszát, és kikereste annak a drogellenőrnek a nevét, aki
szerepelt Moore listáján a Zorrillo aktában. Majd a telefonszámát kereste
meg, és tárcsázott. A férfi, aki felvette, megkérdezte, ki keresi. Bosch erre
azt válaszolta, hogy Corvóval szeretne beszélni.
- Mondja meg neki, hogy Calexico Moore szelleme keresi.
Egy perccel később egy másik hang szólt a telefonba.
- Kivel beszélek?
- Corvo?
- Nézze, ha velem akar beszélni, mondja meg kicsoda maga. Máskülönben
leteszem.
Bosch bemutatkozott.
- Csapda?
- Ne szórakozzon. Beszélni akarok magával.
- Még nem mondta meg, miért.
- Kíváncsi, hogy miért? Oké. Holnap reggel Mexicaliba megyek.
Megnézem magamnak Zorrillót. Hasznát tudnám venni néhány
információnak erről a szemétládáról. Azt gondoltam, maga talán segíthet.
Lévén, hogy maga volt Cal Moore kapcsolata.
- Ki mondta, hogy ismerem a pasast?
- Magát hívtam, nem? Magától kapott Moore információkat, nem? Ő maga
mondta nekem.
- Bosch, én hét évet töltöttem el a másik oldalon. Blöfföl velem? Jézusom.
Próbálkozzon valamelyik drog dílerrel a Hollywood Boulevard-on. Azok
talán beveszik a szövegét.
- Figyeljen ide, hétkor a Code Sevenben leszek, hátul a bárban. Aztán
elindulok délre. Azt csinál, amit akar. Ha jön, jön.
- És ha úgy döntök, hogy elmegyek, miről ismerem meg?
- Ne féljen, én megismerem magát. Maga lesz az a fickó, aki azt képzeli
magáról, hogy még mindig az alvilágban van.
Amikor letette és felnézett, látta, hogy Pounds a közelben settenkedik, és
úgy tesz, mintha a legfrissebb bűncselekményekről készült jelentést
olvasná. Egyszer csak felnézett, és a világ legtermészetesebb hangján
megkérdezte:
- Nos, mi a helyzet? Jutott valamire?
Bosch mosolygott, bólintott, de nem szólt egy szót sem. Hagyta, hadd
dolgozzon meg érte.
- Hát, mi újság?
- Ez, meg az. Hallott Porter felől ma?
- Porter? Nem. Miért? Felejtse el azt az embert, Bosch. Ő egy rakás
szerencsétlenség. Nem segíthet magának. Mire jutott? Nem írt még
egyetlen sort sem. Épp most néztem át a ládát. Magától semmi nincs
benne.
- Nagyon elfoglalt voltam, hadnagy. Van fejlemény Jimmy Kapps
ügyében, és megvan az azonosítás is, és a lehetséges színhely Porter utolsó
ügyében. Azé, amelyiket a Sunset sikátorában találtak meg a múlt héten.
Már közel vagyok hozzá, hogy megtudjam, ki és miért követte el. Talán
már holnapra mindkét esetet lezárhatjuk. Dolgozni fogok a hétvégén is, ha
ez önnek is megfelel.
- Kitűnő. Mindenképpen. Csak rajta. Majd én jóváhagyom a túlórát.
- Köszönöm.
- De miért csinál mindent egyszerre? Miért nem csak eggyel foglalkozik
egyszerre? Tudja, hogy szükségünk van egy sikeres nyomozásra!
- Azért, mert szerintem összefüggenek.
- Azt akarja mon...
Ekkor Pounds felemelte a kezét, jelezve, hogy most ő beszél, ne vágjon
közbe.
- Jobb, ha bejön az irodámba.
Ahogy leült az asztala mögé, azonnal kezébe vette a vonalzóját, és
babrálni kezdte.
- Oké, Harry. Mi ez az egész?
Bosch készen állt. Megpróbált határozottnak tűnni, mintha mindenre lenne
bizonyítéka. De az igazság az volt, hogy csak feltételezései voltak, kapocs
nélkül. Ahogy leült a hadnagy asztalához, megcsapta orrát a férfiból áradó
babahintőpor illata.
- Jimmy Kapps bosszú volt. Tegnap jöttem rá, hogy keresztbe tett
vetélytársának, Dance-nek, aki fekete jeget vitt az utcára. Jimmy
nyilvánvalóan neheztelt emiatt, hisz ő a hawaii port teríti a növekvő
piacon. Ezért jutott Dance a BANG fiúk kezére. Csakhogy a kerületi
ügyész ejtette a vádat. Ez nem jött be. Kisétált. Négy nappal később Kapps
fűbe harapott.
- Oké, oké - mondta Pounds. - Ez mind jól hangzik. Tehát Dance-t
gyanúsítja?
- Amíg nincs valami jobb ötletem. Benne van a pakliban.
- Rendben, de hogy kapcsolódik ez a Juan Doe esethez?
- A drogellenőrök szerint a fekete jég, amit Dance terjeszt, Mexicaliból
származik. Nagyon bíztató azonosítást kaptam az ottani kollegáktól.
Majdnem biztos, hogy Juan Doe igazi neve Gutierez-Llosa. Mexicaliban
élt.
- Csempész?
- Előfordulhat. Bár van, ami ellentmond ennek. Az ottani rendőrség szerint
napszámos.
- Talán nagy pénzt akart. Sokszor előfordul.
- Meglehet.
- És azt gondolja, hogy az ő halála bosszú Kapps meggyilkolásáért?
- Meglehet.
Pounds bólintott. Erről ennyit, gondolta magában Bosch. Mindketten
hallgattak. Végül Pounds megköszörülte a torkát.
- Nagyon jó eredmény két nap alatt, Harry. Nagyon jó. És most, akkor
hogyan tovább?
- Lenyomozom Dance-t, és megszerzem a tuti azonosítást...
Itt abbahagyta, mert nem tudta, mennyit mondjon el Poundsnak. Abban
biztos volt, hogy a Mexicaliba tervezett útjáról nem fog beszélni.
- Azt mondta, Dance eltűnt?
- Egy füles volt. Nem biztos. Hétvégén akarok utánajárni.
- Remek.
Bosch úgy döntött, kissé jobban kitárja az ajtót.
- Van még valami, ha kíváncsi rá. Cal Moore-ról van szó.
Pounds letette a vonalzót a kezéből, összefonta a karját, és hátradőlt.
Csupa fül volt. Olyan talajra lépnek most, ahol karrierek mehetnek örökre
tönkre.
- Nem lehet, hogy vékony jégre lépünk? Nem a mienk a Moore-ügy.
- Nem is akarnám, hadnagy. Itt van nekem ez a kettő. De lépten-nyomon
felmerül a neve. Ha nem akar tudni róla, rendben. Majd lesz valahogy.
- Nem, nem. Azt akarom, hogy elmondja. Csak éppen nem szeretem az
ilyen... bonyodalmakat. Ez minden.
- Igen. A bonyodalom jó szó rá. Szóval, azt mondtam, hogy a Dance féle
rajtaütést a BANG csapat hajtotta végre. Moore nem volt jelen, csak már a
végén, de az ő csoportja volt. És ezek után, Moore az, aki megtalálja Juan
Doe holttestét.
- Micsoda?! Cal Moore találta meg a hullát? Erről nem olvastam Porter
jelentésében.
- Benne van. De csak az azonosítási számával. A lényeg az, hogy mindkét
eset körül állandóan jelen van. Egy nappal azután, hogy a sikátorban
megtalálja Juan Doe tetemét, bejelentkezik abba a motelbe, és szétlövi a
fejét. Már biztos ön is hallotta, hogy a Főkapitányság gyilkosságnak
minősítette.
Pounds döbbent arccal bólintott. Arra számított, hogy jelentést hall majd
néhány folyamatban lévő nyomozásról. És nem erre.
- Valaki megölte őt is - folytatta Bosch. - Tehát már három gyilkosságunk
van. Kapps, Juan Doe, és Moore. Dance pedig valahol a nagyvilágban.
Bosch tudta, épp eleget beszélt. Hátradőlhet, hadd eméssze meg Pounds.
Bosch azt is tudta, Pounds tisztában van azzal, hogy most fel kellene
emelnie a telefont, és beszélni Irvinggel. Segítséget kérni, de legalább
tanácsot. Ám azzal is tisztában volt, hogy ebben az esetben a belvárosiak
elvennék tőlük mindkét ügyet. És nekik nem lenne sietős a nyomozás
lezárása. Pounds nem könyvelheti el a sikert.
- Mi van Porterrel? Ő mit mond minderről?
Bosch mindent elkövetett, hogy lehetőleg ne feketítse be kollegáját. Nem
tudta, miért. Porter megbotlott, hazudott, de legbelül Bosch érzett valamit.
Talán az utolsó kérdés volt az. “Harry, vigyázol rám?”
- Nem találtam meg - hazudta. - Nem válaszolt a telefonjaimra. De nem
hiszem, hogy lett volna ideje bármit is összerakni ezekből a részletekből.
Pounds rosszallón rázta meg a fejét.
- Biztos részeg volt.
Bosch nem válaszolt. Most Pounds térfelén volt a labda.
- Idehallgasson, Harry. Maga ugye most nem... ugye most teljesen őszinte
volt velem? Nem engedhetem, hogy elszabadult ágyúgolyóként járja a
várost. Mindent elmondott, igaz?
Harry tudta, főnöke arra kíváncsi, mire számíthat, ha a dolgok balul ütnek
ki.
- Annyit tud, amennyit én. Van két, Moore-t is belevévé három
gyilkosság, amit fel kell deríteni. Ha azt akarja, hogy hat-nyolc hét alatt
végezzenek vele, oké, megírom a jelentésemet, és maga elküldheti a
Parker Központba. Viszont, ha elsejéig a végére akar járni, ahogy
megállapodtunk, akkor adjon még négy napot.
Pounds elnézett Bosch feje fölött, és vonalzójával a fülét vakarta. Most
döntött.
- Rendben - mondta végül. - Magáé a hétvége, és nézzük, mire jut. Majd
meglátjuk, hogy állunk hétfőn. Lehet, hogy akkor már szólnunk kell nekik.
Viszont szeretném, ha holnap és holnapután is felhívna engem. Tudni
akarom, hogy halad, mik a fejlemények, mi történik.
- Megegyeztünk - mondta Bosch, és felállt, hogy távozzon. Csak most
vette észre, hogy az ajtó felett egy kis kereszt lóg. Kíváncsi volt, ezt
nézte-e Pounds. Sokan mondták róla, hogy a politika embere. Sok ilyen
volt az osztályon. Csatlakoztak valamilyen egyházhoz, mert az egyik
nagykutya ott volt prédikátor. Bosch lefogadta volna, hogy vasárnap
reggelenként mind ott tülekednek körülötte, és elmondják, milyen remek
ember.
- Akkor holnap hallok magáról - mondta Pounds mögötte.
- Rendben. Holnap.
Pounds nem sokkal ezután bezárta az irodáját, és haza indult. Bosch még
maradt egy ideig, kávézgatott, cigarettázott, és várta a hatórás híreket. Volt
egy kis fekete-fehér tévékészülék az iratszekrény tetején. Bekapcsolta és
addig játszott az antennákkal, amíg viszonylag tiszta képet kapott. Néhány
egyenruhás rendőr jött le az ügyeletről, és ott ragadtak a képernyő előtt.
Cal Moore a hírek élére került. A Kettes Csatorna beszámolt a Parker
Centerben tartott sajtókonferenciáról, ahol Irving kapitány helyettes
feltárta az újabb fejleményeket. A tudósítás Irvinget mikrofonok erdejében
mutatta. Teresa állt mögötte. Irving az ő érdemének tudta be, hogy a
boncolás során olyan új elemek merültek fel, amelyek egyértelműen
gyilkosságra utalnak. Bejelentette, hogy teljes körű nyomozást rendelt el.
A riport végén Moore fényképét vágták be, közben egy riporter a
következőket mondta: “A nyomozók feladata, ők személyes
kötelességüknek tartják, hogy Calexico Moore őrmester magánéletének
mélyére ássanak, és kiderítsék, hogyan került egy motelszobába, ahol egy
ismeretlen tettes meggyilkolta. Úgy tudjuk, a nyomozóknak nincs
kiindulási alapjuk, de mindenképpen köszönettel tartoznak a megbízott
vezető patológusnak, aki felfedezte a gyilkosság tényét, egy rendőrtiszt
magányos öngyilkosságában.”
Ennél a résznél a kamera ráközelített Moore fotójára, és a riport a
következő mondattal ért véget: “Egy rejtéllyel állunk szemben”.
Bosch kikapcsolta a készüléket. Az egyenruhás rendőrök visszatértek a
hallba, és Bosch is visszaült a helyére. Moore fényképe évekkel ezelőtt
készülhetett. Arca fiatalabb, tekintete derűsebb. Nyoma sincs rajta egy
titkos, második énnek.
A fényképről eszébe jutottak azok, amelyekről Sylvia Moore beszélt.
Moore régi fotói, amelyeket időről időre elővett és nézegetett. Mi mást
mentett át múltjából vajon? Boschnak nem volt fényképe az anyjáról.
Apját nem ismerte, a halálos ágyán látta először. Mekkora csomagot cipelt
magával Cal Moore?
Ideje volt indulni a Code 7-be. Mielőtt az autójához ment, beugrott az
ügyeletes tiszt irodájába. A falról leemelte a beosztási táblázatot, amelyről
feltételezte, hogy nem cserélték az előző héten. Még szerepelt rajta Moore
neve és címe. Gyorsan lemásolta a Los Feliz-beli címet noteszába, majd
távozott.
17
BOSCH MÉLYEN BELESZÍVOTT a cigarettájába, s a csikket csatornába
pöckölte. Bizonytalan volt, még nem nyitott be a Code 7 bárjába. A
Freedam parkot bámulta. A lámpák fényénél a füvön hajléktalan férfiak és
nők aludtak a háborús emlékmű körül. Úgy festettek, mint a háború
temetetlen elesettjei.
Végül belépett, keresztülsétált az éttermen, majd kettéválasztotta a bár
bejáratát elrejtő vastag, fekete függönyt. A helyiség ügyvédekkel,
zsarukkal és cigifüsttel volt tele. Mind arra vártak, hogy lemenjen a
csúcsforgalom, hogy lazítsanak, hogy ihassanak. Harry hátrahúzódott,
rendelt egy sört és egy felest. Pontosan hét óra volt a bárpult fölött lógó
falióra szerint. A tükörből végigpásztázta a közönséget, de nem szúrt ki
senkit, akiről azt gondolta volna, hogy ő Corvo. Rágyújtott, és nyolcig
adott időt a drogellenőrnek.
Abban a percben hátranézett, és a tükörből meglátta, hogy egy alacsony,
szakállas férfi lépett be a függönyt elhúzva, és bátortalanul nézelődik a bár
félhomályában. Farmert és ingpulóvert viselt. Bosch kiszúrta a személyi
hívót az oldalán, és a pisztoly okozta kidudorodást az inge alatt. Addig
nézelődött, amíg végül találkozott a tekintetük a tükörben, és Harry
odabiccentett. Corvo átsétált a helyiségen, és leült a Bosch melletti üres
székre.
- Kiszúrt - mondta Corvo.
- Azt hiszem, mindketten visszamehetünk az akadémiára. Iszik egy sört?
- Nézze, Bosch, mielőtt elkezd udvariaskodni velem, el kell mondanom,
hogy semmit nem tudok. Fogalmam sincs, miről van szó. Azt sem tudom,
hogy egyáltalán szóba álljak-e magával.
Harry felemelte a cigarettáját a hamuzóból, és a tükörben Corvóra nézett.
- Ugyan már, igyon egy sört, miért ne inna? Lazítson, ember!
- Utánanéztem magának, mielőtt idejöttem. Azt írják, hogy balhés fiú. A
karrierje egyenesen a semmibe vezet. A főkapitányságról ki Hollywoodba,
a következő állomás - fegyveres őr egy teherautón.
- Nem. Mexicali. Lemehetek oda tök hülyén is, belesétálhatok Zorrillo
karjaiba, vagy segít nekem és magának is azzal, hogy elmondja, mi merre.
- A mi merre annyi, hogy maga nem csinál semmit odalent. Kilépek innen,
felemelem a telefont, és maga nem megy sehová.
- Kilépek innen, és már úton is vagyok. Már túl késő, hogy
megakadályozza. Parancsoljon, foglaljon helyett mellettem. Ha bunkó
voltam, kérem, bocsásson meg. Néha előfordul velem. De szükségem van
magukra, fiúk, és maguknak is rám.
Corvo még mindig nem ült le.
- Bosch, mit akar tenni? Lemegy a ranchre, vállára kapja a pápát, és
idehozza? Ezt akarja?
- Valami ilyesmit.
- A fenébe.
- Az igazság az, hogy fogalmam sincs, mit tegyek. Majd adja magát.
Lehet, hogy nem is látom majd a pápát, lehet, hogy igen. Maga szerint?
Corvo leült, és intett a pincérnek. Ugyanazt rendelte, mint Bosch. A
tükörből Harry jól láthatta a szakálla jobb oldalán végighúzódó mély
vágást. Ha azért növesztett szakállt, hogy elfedje vele, nem sikerült. Bosch
azon töprengett, hogy vegyülhetett el az alvilágban ilyen könnyen
megjegyezhető, feltűnő fizimiskával.
Miután megkapták az italokat, Corvo egy hajtásra megitta a rövidet, mint
aki szokva van.
- Tehát - kérdezte -, miért is megy oda tulajdonképpen? És miért kellene
megbíznom magában?
Bosch nem válaszolt azonnal.
- Mert elhozhatom magának Zorrillót.
- Hülyeség.
Bosch elengedte a füle mellett. Hagyni kell neki időt. Engedni kell, hogy
kiengedje a gőzt. Majd azután beszélhetnek. Bosch abban a percben
komolyan azt gondolta, hogy a filmek és a tévé-showk egyáltalán nem
túlozzák el, sőt nagyon is reálisan ábrázolják a helyi és a szövetségi zsaruk
között meglévő féltékenységet és bizalmatlanságot. Az egyik oldal mindig
azt képzeli, hogy ő az okosabb, jobb, magasabban képzett. Ez sokszor
helytelen gondolat.
- Oké - mondta Corvo. - Megadom magam. Elő a lényeggel.
- Mielőtt belefognék, volna egy kérdésem. Ki maga? Úgy értem, maga itt
van L. A.-ben. Hogyan kerül bele Moore aktájába? Hogy lehet, hogy maga
annyi mindent tud Zorrillóról?
- Ez legalább tíz kérdés volt. Összességében azt válaszolhatom, hogy egy
nyomozás ellenőr ügynöke vagyok. A nyomozás Mexicaliban folyik, és
Mexikó város folytatja L. A. városával közösen. Egyenrangú partnerek
vagyunk. Megosztjuk a munkát. És nem vagyok hajlandó többet mondani
addig, amíg nem győződtem meg róla, hogy egyáltalán érdemes magával
szóba állnom.
Bosch beszámolt neki Jimmy Kappsről, Juan Dóéról, és haláluk
kapcsolódásáról Dance-hez, Moore-hoz, és Zorrillóhoz. Végül
megemlítette, hogy értesülése szerint Dance Mexikóba utazott,
valószínűleg Mexicaliba, Moore meggyilkolását követően. Corvo kiitta a
sörét.
- Áruljon el nekem valamit, mert kurvára hézagos a meséje. Honnan a
fenéből veszi, hogy ezt a Juan Doe-t ott nyírták ki. Meg aztán, hogy a
bánatba került ide a hullája? Ez az egész nagyon zavaros, tudja?
- A boncolási jegyzőkönyv hat-nyolc órával korábbra teszi a halál
beálltának időpontját, mint ahogy Moore megtalálta a holttestét, legalábbis
azt állította, hogy találta. A boncolás során felmerültek olyan részletek,
amelyek Mexicalihoz kapcsolják, specifikusan egy bizonyos helyhez.
Feltételezésem szerint meg akartak szabadulni a holtesttől, hogy ne
hozhassák összefüggésbe azzal a hellyel. Azért került Los Angelesbe, mert
egyébként is indult egy teherautó erre. Kézenfekvő volt.
- Rébuszokban beszél, Bosch. Miféle helyről beszélünk tulajdonképpen?
- Nem beszélünk. Ez a probléma. Csak én beszélek. Maga szart sem
mondott. De azért vagyok itt, hogy alkut ajánljak. Én is ismerem a maga
anyagát. Maguk még egyetlen Zorrillo-szállítmányt sem kaptak el. Én a
kezébe adom Zorrillót. Maga mit ad cserébe?
Corvo felnevetett, intett a pincérnek, aki hamarosan megjelent két sörrel.
- Tudja mit? Maga tetszik nekem. Ha hiszi, ha nem. Tényleg utánanéztem,
és tetszett, amit olvastam. De valami azt súgja, magának nincs semmi
cserealapja.
- Ellenőriztek már egy EnviroBreed nevű helyet odalent?
Corvo a sörét bámulta, és próbálta összeszedni a gondolatait. Boschnak
meg kellett sürgetni őt.
- Igen, vagy nem?
- Az EnviroBreed egy ültetvény. Ezeket a steril muslicákat tenyésztik,
amiket aztán itt eresztenek szélnek. Állami szerződés. Ők nevelik a...
- Ismerem a folyamatot. De hogyhogy maga is?
- Egyetlen ok miatt. Az ottani működésünkhöz készítettünk terveket.
Megfigyelőpontot kerestünk. Körbejártuk a szomszédos létesítményeket,
és partnert kerestünk. Az EnviroBreed kézenfekvő volt. Amerikai irányítás
alatt áll. Állami vállalkozás. Megkerestük őket, hogy felállíthatunk-e egy
figyelőállást a tetőn, vagy egy irodát. Az illető ranch, amit figyeltünk, pont
az út túloldalán van.
- És nemet mondtak.
- Nem. Ellenkezőleg. Ők igent mondtak. Mi mondtunk nemet.
- Miért?
- A radioaktivitás. A rovarok. Ott zümmögnek azok az átkozott muslicák
mindenhol. De leginkább azért, mert nem volt kielégítő a látvány.
Fölmásztunk a tetőre, és nem láttunk mást, mint istállókat és karámokat. A
bivalytenyésztési létesítmények pont eltakarták a ranch főbb
létesítményeit, amire kíváncsiak lettünk volna. Használhatatlan volt
számunkra a hely. Megköszöntük a jóindulatot, és eljöttünk.
- Mi volt az álca? Vagy egyszerűen azt mondták, kábítószer ellenőrzés?
- Dehogy. Kifőztünk azért valamit. Azt mondtuk, hogy az országos
meteorológiai szolgálattól vagyunk, és egy kutatáson dolgozunk, a sivatag
és a hegyek szélmozgását tanulmányozzuk. Valami hasonló baromságot.
A fickó bevette.
- Értem.
Corvo megtörülte a száját kézfejében.
- Akkor, hogy jön ide az EnviroBreed?
- Az én Juan Doe-m a kapocs. A boncoláskor olyan rovarokat találtak
benne, amikről az imént beszélt. Ezért gondoltam, hogy ott gyilkolhatták
meg.
Corvo oldalra fordult, hogy szemből lássa Boscht. Harry továbbra is a
tükörből nézett rá.
- Oké, mondjuk azt, hogy innentől figyelek magára. Halljam tovább a
történetet.
Bosch elmondta, hogy az EnviroBreed - amelyről nem tudta, hogy Zorrillo
birtokával szomszédos, amíg Corvo nem említette -, a fekete jég
gyártásának egyik helyszíne. Elmondta elképzelése további részét is.
Fernal Gutierez-Llosa bérmunkás lehetett, akit vagy csempészésre
béreltek, és nem vált be, vagy a rovartenyészeten dolgozott, mint
etetőmunkás, és látott vagy tett valamit, amit nem kellett volna. Mindkét
feltételezés vége az a valóság, hogy agyonverték. Holttestét berakták egy
fehér műanyag dobozba, és egy rakomány muslicával Los Angelesbe
szállították. Hollywoodban kidobták, Moore pedig, mivel ezen a vidéken ő
kezelte a dolgokat, jelentette.
- Meg kellett szabaduljanak a hullától, mert nem jönne jól egy nyomozás
az ültetvényen. Valaminek lennie kell ott. Valaminek, ami miatt meg kell
ölni egy öregembert.
Corvo felkönyökölt a bárpultra, és kezébe temette az arcát:
- Mit látott? - kérdezte.
- Nem tudom. Azt tudom, hogy az EnviroBreed és a szövetségiek között
van egy megállapodás: nem háborgatják a szállítmányaikat a határon. Ha
felnyitogatnák azokat a dobozokat, tönkremenne a rakomány.
- Kinek beszélt még erről?
- Senkinek - felelte Bosch.
- Senkinek? Nem beszélt senkinek az EnviroBreedről?
- Kérdezősködtem. De nem beszéltem senkinek, csak magának.
- Kitől érdeklődött? Felhívta a mexicali rendőrséget?
- Igen. Ők küldtek egy megkeresési kérelmet a konzulátusra, így állt össze
a kép. Még hátra van a formális azonosítás a családdal, amikor lemegyek.
- Igen, de említette nekik az EnviroBreedet?
- Megkérdeztem, hogy tudnak-e róla, hogy valaha ott dolgozott.
Corvo egy nagy sóhajtással visszafordult a pult felé.
- Kivel beszélt?
- Egy Grena nevű kapitánnyal.
- Nem ismerem. De valószínű, hogy elveszítette az előnyét. Nem lehet
csak úgy odaállítani a helyiek elé ilyen dologgal. Azonnal telefonálnak
Zorrillónak, szó szerint elmondják, amit maga mondott nekik, és a hónap
végén felveszik a jutalmat.
- Lehet hogy hülyeség volt, lehet hogy nem. Grena lerázott, és azt hiheti,
hogy ezzel vége. De legalább nem mentem a rovarok közé felállítani egy
meteorológiai állomást.
Mindketten hallgattak. A másiktól hallottakat emésztették.
- Azonnal utánanézek - mondta Corvo egy idő után. - De meg kell ígérnie,
hogy nem cseszi el ott lent a dolgokat nekünk.
- Semmit nem ígérek meg. És egyelőre csak én adtam. Maga egy kukkot
nem beszélt.
- Mit akar tudni?
- Beszéljen Zorrillóról.
- Elég ha tudja, már nagyon régóta vadászunk rá.
Most Bosch volt az, aki újra rendelt. Rágyújtott, és nézte a füstöt a
tükörben.
- Elég, ha tudja, nagyon agyafúrt gazember, és amint mondtam, a
legkevésbé sem lepne meg, ha már tudna a maga szándékáról. Azok a
seggfej helyiek! Mi nem is foglalkozunk csak a szövetségiekkel. De még
bennük sem lehet megbízni. Annyira sem, mint egy exfeleségben.
Bosch jelentőségteljesen bólintott. Remélve, hogy Corvo folytatja.
- Ha még most nem is tud róla, mire odaér, tudni fogja. Jobb, ha vigyáz a
hátsójára. És ennek csak egy módja van. Ha itthon marad. Magával együtt
én is tudom, hogy ez nem alternatíva. A másik lehetőség, hogy kihagyja a
helyieket. Ne bízzon meg bennük. A pápának köztük is vannak emberei.
Rendben?
Bosch a tükörbe bólintott.
- Tisztában vagyok vele, hogy amit most elmondtam, az egyik fülén be, a
másikon ki - folytatta Corvo. - Tehát azt fogom tenni, hogy adok maga
mellé egy embert. Ramos a neve. Lemegy, beköszön a helyőrségre, hogy
van, eljön, és dolgozik tovább Ramosszal.
- Ha ez a dolog összejön, és becserkészi Zorrillót, én is ott akarok lenni.
- Ott lesz. Csak maradjon Ramos mellett. Rendben?
Bosch végiggondolta a dolgot, majd igennel válaszolt.
- Oké. Akkor most meséljen Zorrillóról. Mindig ügyesen másra tereli a
szót.
- Zorrillo régóta ott él. Egészen a hetvenes évekre visszamenőleg
utánajártunk a múltjának. Hivatásos kábítószer-kereskedő. Az egyik
trambulinművész.
- A fekete jég csak a legújabb dolga. Gyerekként marihuánában dolgozott.
Valaki kiemelte őt a faluból, olyan valaki, mint ma ő. Tizenkét évesen
hátizsákban csempészte át a füvet a határon. Teherautókat futtatott, amikor
már idősebb lett, és haladt felfelé. A nyolcvanas évekre, amikor minden
erőnket Floridára összpontosítottuk, a columbiaiak szerződést kötöttek a
mexikóiakkal. Ők szállítják a kokaint Mexikóba, és a mexikóiak hozzák át
a határon, a régi kábítószer ösvényükön. Mexicaliból Calexicóba, ez az
egyik ilyen útvonal volt. Trambulinnak hívták. Az anyag Kolumbiából
Mexikóba, onnan pedig az Egyesült Államokba jutott. És Zorrillo
meggazdagodott. A barriótól eljutott addig a nagybirtokig, saját guardia
vigyázza, és a fél rendőrség tőle kap fizetést. A kerék pedig forog.
Legtöbb emberét a nyomortanyákról emeli ki. Soha nem felejtette el, és az
sem felejti el őt. Erős a ragaszkodás mindkét részről, így kapta az El Papa
nevet. Szóval, amikor elkezdtünk Mexikóra figyelni, ő már heroinban
dolgozott. Laboratóriumokat állított fel a szegénynegyedekben. Mindig
talált csempészt, aki átvitte az árut. Egyetlen útért annyit fizetett ezeknek a
szerencsétleneknek, amennyit öt év alatt se keresnének meg, ha
megfeszülnek is.
Bosch a kísértésre gondolt. Hatalmas összeg, kis kockázat ellenében. Azok
is csak rövid időt töltöttek börtönben, akiket elfogtak.
- Az út egyenesen vezetett a herointól a fekete jéghez. Zorrillo ravasz
róka. Nyilvánvaló, hogy ez a drog még nagyon új. Azt gondoljuk viszont,
hogy ő a nagy beszállító. Egyre-másra jelenik meg a fekete jég olyan
nagyvárosokban, mint New York, Seattle, Chicago, mindenfelé.
Bármilyen tisztogatást kezdeményez az ember Los Angelesben, az csak
egy csepp a tengerben. Egy a sok közül. Sejtjük, hogy még tiszta heroint is
átküld a nyomorultjaival, de a feljövő por, a fekete jég. Ez a jövő, és ő ezt
nagyon jól tudja. Egyre inkább átáll ennek a gyártására, és ki akarja
szorítani a hawaii bandát. Az áruja annyira olcsó, húsz dollár, ami
olcsóbb, mint a hawaii jég, üveg, vagy minek hívják ezen a héten. És
Zorrillo áruja jobb is. Kiszorítja őket a kontinensről. Ugrásszerűen megnő
majd a kereslet, mint a kokain esetében a nyolcvanas évek közepén, és
akkor az árakat is ő szabja meg. Egyeduralkodó lesz a piacon, ameddig a
többiek ismét megerősödnek. Zorrillo olyan halász, akinek tízmérföldes
háló úszik a csónakja után. Körbehajókázik, és ő húzza össze a háló száját.
Övé az összes hal.
- Egy örök nyertes - mondta Bosch, csakhogy mondjon valamit.
- Igen. Én is azt mondom. Talán emlékszik, hogy pár évvel ezelőtt a
határőrök alagutat találtak Arizonában. Egy raktárépületből indult a határ
egyik oldalán, és ugyancsak egy raktárban végződött a másikon.
Nogalesben? Nos, azt gondoljuk, hogy ő is a befektetők között volt. Az
ötlet tőle származhatott.
- De a lényeg az, hogy soha nem fogták el.
- Nem. Valahányszor közel kerültünk hozzá, valaki meghalt. Nem
lágyszívű valaki.
Bosch felidézte Moore szétlőtt fejét az ócska motel fürdőszobájában.
Lehet, hogy Zorrillóval került szembe?
- Zorrillo kapcsolatban van az eMe-vel - folytatta Corvo. -Azt mondják,
bárkit, bárhol képes meggyilkoltatni. Feltételezések szerint a hetvenes
években véres leszámolások voltak a kábítószer-forgalmazók között. Ő
került ki győztesen. Egyfajta bandaháború volt, barrio barrio ellen. Azóta
egyesítette a csoportokat, de akkor az övé volt a vezető klán. Szentek és
Bűnösök. Innen kerültek ki az eMe tagjai is.
Az eMe a mexikói maffiát jelentette, egy latin bandát, amely ellenőrzése
alatt tartotta Mexikó és Kalifornia börtönlakóinak többségét. Bosch
keveset tudott róluk, és csak kevés ilyen ügye volt, amely érintette őket.
Azt sem tudta, hogy a hűséget erőszakkal megkövetelték. Akik
megszegték a törvényt, halállal fizettek.
- Honnan tudja mindezt? - kérdezte.
- Az évek hosszú sora alatt állt össze a kép. Informátoroktól, akik túlélték,
hogy beszéltek. Sok mindent tudunk barátunkról, a Pápáról. Még azt is,
hogy van egy képe Elvisről az irodájában.
- Van az ő barriójának valami megkülönböztető jele?
- Hogy érti?
- Egy szimbólum.
- Az ördög. Egy glóriával.
Bosch kiitta a sörét, és körülhordta tekintetét a helyiségen. Ott látta a
helyettes kerületi ügyészt, aki nyomozást indított rendőrök ellen, jogtalan
fegyverhasználat miatt. Egyedül ült egy Martini társaságában. Voltak még
rajtuk kívül is zsaruk a többi asztalnál. Mindnyájan dohányoztak. Harry
indulni akart. Időre volt szüksége, hogy végiggondolja a hallottakat. Az
ördög, glóriával. Moore karján a tetoválás. Ugyanonnan származik, mint
Zorrillo. Harry érezte, ahogy emelkedik az adrenalin szintje.
- Hogyan találom meg Ramost?
- Majd ő keresi magát. Hol száll meg?
- Még nem tudom.
- Menjen a De Anza-ba, Calexicóban. Biztonságosabb a határ innenső
oldalán. A víz is jobb.
- Oké, odamegyek.
- Még valami. Nem vihet át magával fegyvert a határon. Persze könnyen
megteheti. Csak felmutatja az igazolványát, és nem szólnak magához. De
tudnia kell, ha bármi történik, az első, amit ellenőriznek, hogy
bejelentette-e a fegyverét a rendőrségen.
Jelentőségteljesen Boschra nézett.
- Calexicóban van egy fegyverletét, ahol az átutazó rendőrök fegyverét
megőrzik. Kap egy elismervényt. Nagyon udvariasak. Tegye ezt. Ne vigye
át magával. Mondhatja majd, hogy itthon hagyta. Tegye le, legyen nyoma
a könyvben. Abból nem lehet baj. Comprende? Akármi történik, lesz
alibije.
Bosch megértette. Tudta, mire céloz a másik. Corvo elővette a tárcáját, és
átadott Boschnak egy névjegykártyát.
- Akármikor hívhat. Ha nem vagyok az irodában, a kollegáim
megtalálnak. Csak mondja a nevét.
Corvo beszéde megváltozott. Sokkal gyorsabb lett. Bosch arra gondolt,
talán az EnviroBreed információ miatt. Szeretett volna már utánanézni.
Harry a tükörből figyelte. A vágás most mélyebbnek tetszett az arcán,
mintha együtt változott volna a hangulatával. Corvo elkapta pillantását.
- Kés párharc - mondta, végighúzva arcán az ujját. Zihuatenajo. Egy
nyomozás során, álcázva. A csizmámban volt a pisztolyom, de mire
elővehettem volna, a fickó szúrt. Odalent nincsenek valami jó kórházak.
Nagyon elszarták, és megmaradt ez. Soha többet nem mehettem közéjük.
Túl könnyen felismerhető lettem.
Bosch látta rajta, hogy szívesen beszélt róla. Csak úgy áradt belőle a
hősködés. Az egyetlen alkalom lehetett életében, amikor megérintette a
halál. Tudta, a másik most azt várja, hogy kérdezzen.
- És a fickó, mi lett vele?
- Állami temetés. Megöltem, ahogy hozzájutottam a fegyveremhez.
Corvo hőstettként állította be, hogy fegyverrel lőtt egy késes emberre.
Legalább ő elhitte, hogy az volt. Nyilván sokszor elmesélte már, minden
alkalommal, amikor észreveszi, hogy valaki a vágását bámulja. Bosch
elismerően biccentett, és valamennyi pénzt tett a pultra.
- Ne felejtse el az egyezségünket. Nélkülem ne csináljon semmit Zorrillo
ellen. Szóljon Ramosnak.
- Persze. Hisz megegyeztünk - vágta rá Corvo. - De azt nem garantálom,
hogy akkor lesz, amikor maga épp lenn van. Nem kapkodunk. Egyébként
is elvesztettük Zorrillót. Egyelőre, ebben biztos vagyok.
- Miről beszél? Elveszítettük?
- Úgy értem, jó tíz napja nem látta senki. De azt gondoljuk, azért ott van a
farmon. Kicsit pihen. Változtat a szokásain.
- A szokásain?
- A Pápa szereti mutogatni magát. Szeret bosszantani minket. Általában
dzsippel vadászik, farkasra lövöldözget az Uzijával, és gyönyörködik a
bikáiban. Van egy kedvence, egy bajnok, aki megölt egy matadort. El
Temblar, így hívják. Gyakran csak azért megy, hogy őt lássa. Azt hiszem,
azért szereti, mert olyan, mint ő. Büszke. Szóval, nem látták a birtokon, se
a Plaza de Toros-on, ami vasárnapi elfoglaltsága volt. A barriókat sem
látogatta meg mostanság.
- Akkor?
- Ha ott van, akkor december tizenötödike óta nem lépett ki a házból. Ez
egy vasárnap volt. A bikáit látogatta meg.
- Vagy talán azért, meg meggyilkoltatott egy zsarut. Corvo bólintott.
Bosch elköszönt. Corvo még maradt, mert telefonálni akart a nyilvános
készülékről. Harry kilépett a bárból, és mélyet szívott a cigarettájából.
18
A BÉRHÁZ, AHOL Cal Moore lakott, egy háromemeletes épület volt a
Franklinen. A második világháború után épült, mint a környék legtöbb
háza. Szökőkútnak hívták, jóllehet szemét, és málladozó vakolat borította,
vízcsobogás nélkül. Egy háztömb választotta el a scientológiai egyház
központjától, ahol Bosch a villogó neontábla alatt leparkolt. Már majdnem
elmúlt tíz óra, nem kellett félnie, valaki megállítja azzal az ajánlattal, hogy
elkészíti a személyiségi tesztjét. Dohányzott és nézelődött, várta, hogy
teljen az idő. Félóra múlva úgy döntött, álkulccsal, szerszámokkal
felszerelkezve nekivág.
Biztosított épület volt, és mégsem volt az. A bejárati ajtót egy vajkéssel
nyitotta ki, amelyet mindig magánál hordott a huzalokkal együtt a Caprice
kesztyűtartójában. Az előtérbe vezető ajtó miatt nem kellett aggódnia. Már
nagyon ráfért volna egy olajozás, így aztán nem is záródott tökéletesen.
Bosch besétált, és a lakók névjegyzékét kezdte olvasni. Moore nevét a
hetes szám mellett találta meg, a harmadik emeleten.
A lakást a folyosó végén találta. Az ajtót a rendőrök lepecsételték. A
ragasztószalagot a kulcstartóján lévő apró késsel vágta el, letérdelt, és
megvizsgálta a zárat. Még két lakás volt azon a folyosón, de egyikből sem
hallott kiszűrődni tévéhangot vagy beszélgetést. Elemlámpa nem is kellett,
mert a folyosón jó volt a világítás. Moore ajtaján a szokványos zárt Bosch
két perc alatt ki tudta nyitni.
Zsebkendővel a kezében elfordította a gombot, s közben arra gondolt,
milyen nagy kockázatot vállal. Ha Irving vagy Pounds tudomására jutna
ez a dolog, még január elseje előtt kint találná magát az utcán, kék
egyenruhában. Mielőtt belépett, egyszer visszanézett a folyosóra. Tudta,
hogy be kell mennie. Úgy látszik, senki mást nem érdekel, mi történt Cal
Moore-ral, de jól volt ez így. Azt gondolta, itt majd sok titokra rájön.
Becsukta az ajtót maga mögött, és be is zárta. Egy ideig csak állt, szoktatta
szemét a sötéthez. Nehéz, áporodott volt a szoba levegője, és a sötétet csak
a vékony függönyön át beszűrődő neonfények törték át. Bosch besétált a
szobába, és meggyújtotta az asztali lámpát. A világosban megállapította,
hogy ez a lakás húsz évvel ezelőtt is pont így nézhetett ki. A sötétkék
szőnyeg kikopott, és szabályszerű ösvény vezetett a díványtól a konyhába,
illetve az előszobába, ahol hirtelen jobbra fordult.
Végigjárta a lakást, benézett a hálóba, a konyhába és a fürdőszobába is.
Megdöbbentette a hely sivársága. Semmi személyes jellegű dolgot nem
talált. Nem voltak képek a falon, üzenetek a hűtőgép oldalán, levetett
ruhadarab a fotelre dobva. Még csak mosogatóban hagyott edényt sem
látott. Úgy élt itt Moore, mintha nem is létezett volna.
Bosch nem tudta, mi az, amit keres. Szisztematikus kutatásba fogott. A
konyhából indult el. Kinyitogatta a szekrényeket, kihúzogatta a fiókokat.
Egy doboz müzlit, kávét és egy bontatlan üveg édes rumot talált, mexikói
címkével. Az üvegbe egy darabka cukornádat zártak. A fiókokban néhány
evőeszköz, konyhai dolgok és számtalan gyufásdoboz a Hollywood
környéki bárokból, mint a Ports és a Bullet.
A mélyhűtő teljesen üres volt, leszámítva a két jégkocka tartót. Alul a
hűtőben egy üveg mustár, fél csomag penészes szalámi és egyetlen doboz
Budweiser, amelyen rajta maradt a hatos csomagolás nylon karikája, s az
ajtó egyik alsó polcán nagy zacskó cukor.
Harry csodálkozva vette ki a bontatlan zacskót, hogy kerül ez a hűtőbe,
majd fogta, kibontotta, és óvatosan beleöntötte a mosogatóba. Külsőre,
ízre egyaránt cukornak tetszett. Semmi más nem volt benne. Kinyitotta a
melegvizet, és figyelte, ahogy a masszát elnyeli a lefolyó.
A pulton hagyta a papírzacskót, és belépett a fürdőszobába. Csupán egy
fogkefe és a borotválkozási kellékek voltak ott. Más semmi.
A hálószobába érve a gardróbhelyiséggel kezdett. Néhány ruha a fogason
lógott, de a nagyobb rész még a tisztító nylonjában a földön hevert. A
polcon egy zöld bőröndöt és egy fehér, Kígyó, feliratot viselő dobozt
látott. Bosch először a szennyestartót nézte át, az ingek és a nadrágok
zsebeit. Nem talált semmit. Átforgatta a fogasokon lógó ruhadarabokat,
amikor a sor végén megpillantotta Moore még nylonban lévő
egyenruháját. Ha az ember otthagyja a járőrkocsit, csupán egyetlen ok
miatt őrzi meg. Hogy ebben temessék el. Bosch azt gondolta, ez rossz
ómen volt Moore számára. Egyébként a testület is megkövetelte, hogy
földrengés, illetve felkelés, zendülés esetén a nyomozók is egyenruhát
öltsenek. Bosch ennek ellenére már tíz évvel ezelőtt elsüllyesztette
valahová kék uniformisát.
Leemelte a bőröndöt, és ahogy kinyitotta, megcsapta orrát a dohszag. Rég
nem használhatták. Levette a cipős kartont is, de mielőtt belenézett volna,
tudta, üres lesz. Csupán a selyempapírt hagyták benne.
Bosch visszatette a polcra, s közben eszébe jutott a kép, Moore fél pár
csizmája a Hideaway fürdőszobájának kövén. Vajon a gyilkos könnyen
levette-e, hogy valósághű legyen a helyszín, morfondírozott magában.
Vagy ráparancsolt Moore-ra, hogy ő maga tegye meg? Nem valószínű.
Teresa elmondása szerint, nem volt ideje félni, se hátrafordulni. Nem fogta
fel, mi történt vele. Bosch maga elé képzelte a gyilkost, anélkül, hogy az
arcát látta volna, amint hátulról közelít Moore-hoz, egy hatalmasat lendít a
fegyverrel, és leteríti őt. Lehúzza a fél csizmát a lábáról, bevonszolja a
fürdőszobába, a kádhoz támasztja a hátát, és meghúzza a ravaszt. Majd
gondosan letörli az ujjlenyomatát, és ráilleszti Moore ujjait. Azután állítja
be a csizmát. Tökéletes a színhely. Öngyilkosság.
A franciaágy bevetetlen volt. Az éjjeliszekrényen egy kevés dollár, és egy
bekeretezett fénykép, rajta Moore és a felesége. Bosch fölé hajolva
tanulmányozta a képet, de nem ért hozzá. Sylvia mosolygott rajta, talán
egy étteremben, egy esküvőn készülhetett. Sugárzóan szép volt, és ahogy
Moore a fotón nézte az asszonyt, látszott rajta, hogy ő is annak tartja.
- Ezt elbasztad, Cal - mondta félhangosan.
Az íróasztalhoz lépett, amely olyan ócska, összevissza karcolt volt, hogy
még az Üdvhadsereg is visszaküldte volna. A felső fiókban csak egy
hajkefét és egy üres képkeretet látott. Bosch elgondolkozott ezen.
Láthatóan drága lehetett, és biztos nem a lakás tartozéka, Moore hozhatta
magával. De miért üres? Szerette volna megkérdezni Sheehant vagy valaki
mást, hogy ők vették-e ki a képet belőle bizonyítékként, de természetesen
nem tehette meg anélkül, hogy fel ne feddje ittlétét.
A következő fiókban fehérneműk, zoknik és pólók sorakoztak. A
következő is csupán ruhákat tartalmazott. Az ingek alatt talált egy színes
magazint, amely a címoldalán csupasz hollywoodi sztárokat ígért. Bosch
gyorsan átlapozta, inkább kíváncsiságból, mint annak reményében, hogy
talál valami fontosat. Elképzelte, ahogy minden rendőr, aki csak
megfordul a vizsgálat során a lakásban, végignyálazza.
Az utolsó fiókban két dolgot talált: egy kopott farmernadrágot és egy
fényképekkel teli, fehér papírzacskót. Ezért jött ide. Megtalálta hát.
Amikor meglátta, ösztönösen tudta, hogy ez az. Lekapcsolta a világítást,
és visszament a nappaliba.
Leült a díványra az olvasólámpa mellé, rágyújtott és kivette a képeket.
Rögtön látta, hogy régi, megkopott felvételek. Ezek a fotók intimitást
sugalltak valahogy, és ettől még inkább betolakodónak érezte magát, mint
a magazin esetében. Cal Moore boldogtalan életének dokumentumai.
A fotókat nyilvánvalóan időrendi sorrendbe rendezték, mivel a megsárgult
fekete-fehér képeket a színesek követték. Olyan jellemző részletek, mint a
ruházat és az autók is ezt bizonyították.
Az első fekete-fehér képen egy fiatal latin nő volt látható, leginkább
ápolónőinek tetsző öltözékben. Fekete szemű, kreol bőrű, bájos nő volt,
kislányos mosollyal és megilletődött arc kifejezéssel, amint egy
úszómedence mellett állt, hátratett kezekkel. Bosch egy kerek tárgyat vett
észre a kezében, és rádöbbent, hogy egy tálcát rejteget, valószínűleg nem
akarta, hogy úgy fényképezzék le. Szobalány volt. Egy cseléd.
Több fénykép is készült róla az idő múlásával, ami tulajdonképpen kegyes
volt hozzá, de azért meglátszott külsején. Egzotikus szépségét megőrizte
ugyan, azonban szeme elvesztette ártatlan csillogását és a belőle áradó
melegséget. Néhány képen Bosch pici babával látta, a későbbieken pedig
egy fiúgyerekkel. A régi megkopott fényképet közelebbről szemügyre
véve azt állapította meg, hogy a sötét hajú fíúcska szemei minden
bizonnyal világosak. Zöldek, gondolta Bosch. Calexico Moore és az anyja.
Egy másik képen az asszony és a gyerek egy hatalmas, fehér, spanyol
stílusú ház előtt pózolt. Mintha mediterrán villa lett volna. A háttérben egy
torony elmosódott sziluettjét vélte felfedezni. Két sötét ablak rajta, mint
egy semmibe révedő szempár, valószínű a toronyszobából szolgált.
Boschnak eszébe jutott, amit Moore mesélt a feleségének, hogy egy
kastélyban nőtt föl. Hát ez volt az.
Egy másikon a fiú egy szőke, fehér férfival állt egy régi, ötvenes évekbeli
Thunderbird mellett. A férfi egyik keze a fiú fején, a másik a kocsin.
Mintha azt sugallná a kép, ők az én tulajdonom. A férfi hunyorgott a
kamera előtt, de Bosch így is látta, ugyanolyan zöld szemei vannak, mint a
fiának. Feje tetején kezdett kikopni a haj, és összehasonlítva az anyával
készült felvételekkel, Bosch arra a következtetésre jutott, hogy Moore apja
legalább tizenöt évvel idősebb lehet a feleségénél. Az apjával készült fotó
volt mind közül a leggyűröttebb. Sokkal többet foghatták, mint bármelyik
másikat.
A következő képek már más helyszínen készültek, valószínűleg
Mexicaliban. Kevesebb dokumentum, egy hosszabb életszakaszról. A
nyomornegyedben készült felvételeken a fiú szemmel láthatóan nagyot
nőtt. A háttérben embercsoport, mexikóiak, mindegyik arcán ugyanaz az
üres reménytelenség és remény, amit Bosch a Los Angeles-i gettókban
látott.
Aztán megjelent egy másik fiú is. Hasonló korú, alig valamivel idősebb
talán. Erősebbnek, és durvábbnak látszott. Bosch sok hasonlatosságot vélt
felfedezni köztük. Annyira, hogy a fivérének vélte.
Ebben a sorozatban már szembeötlő volt az anya korosodása. A valaha
volt lány, aki háta mögött rejtegette a tálcát, már nem volt sehol. Átadta
helyét az élet nehézségeihez szokott megkeményedett asszonynak. Harry
most már kényelmetlenül érezte magát a fényképekkel. Azt gondolta,
tökéletesen érti, miért voltak olyan nagy hatással Moore lelkére.
Az utolsó fekete-fehér képen a két fiút látta félmeztelenül, egymás hátának
dőlve egy piknikasztal mellett, jókedvűen. Calexico, a tinédzserek
ravaszkás mosolyával. A másik, talán egy vagy két évvel idősebb fiú, igazi
bajkeverőnek látszott. Szeméből keménység, durvaság árulkodott. Cal,
szereplési vágytól vezérelve behajlította jobb karját, és megfeszített izmait
mutogatta. A tetoválás már akkor rajta volt. Az ördög, glóriával. Szentek
és bűnösök.
Az anya is elmaradt az utolsó felvételekről. Talán, mert meghalt. Az
utolsó kettő Moore-t ábrázolta, már felnőtt korában. Az első, a Rendőr
Akadémia végzőseként mutatta, az újonnan felavatott tisztek gyűrűjében,
az akadémia füvén, amint sapkáikat az ég felé hajítják. Bosch kiszúrta
Moore-t a tömegből. Karját egy másik végzős vállán pihentette, és arcáról
sugárzott a felhőtlen boldogság.
Az utolsó fényképen Moore talpig egyenruhában a fiatal Sylviát öleli
magához. A nő arca teltebb, szeme ragyogóbb, haja dúsabb és hosszabb
volt. Ezt leszámítva nem változott szinte semmit az eltelt évek alatt. Még
most is vonzó, csinos asszony.
Bosch visszacsúsztatta a fényképeket a zacskóba, és lerakta maga mellé a
díványra. Nézte, és azon gondolkodott, vajon miért nem kerültek soha egy
albumba vagy keretbe. Egy élet villanásai voltak egy papírzacskóban,
mindig útra készen.
De mégis tudta az okát. Neki is voltak fényképei, amelveket soha nem
rakott volna egyetlen albumba se, mert amikor nézegette, szükségét érezte
annak is, hogy a kezébe tartsa, megérintse őket. Sokkal többet jelentettek,
mint az elmúlt idő emlékei. Egy élet szerves részei voltak ők, egy életé,
amelyet nem lehetett úgy tovább élni, hogy az ember ne tudja és értse azt,
ami mögötte van.
A lámpa felé nyúlt, és leoltotta. Ismét rágyújtott, s figyelte a cigaretta
parazsát. Mexikón és Calexico Moore on gondolkozott.
Ezt nagyon elszúrtad - suttogta ismét félhangosan. Úgy jött ide a lakásba,
hogy talán közelebb kerül a halott férfihoz, hogy megért valamit belőle.
Ezzel áltatta magát. És ahogy ott ült egyedül a sötétben, tudta, sokkal
többről van szó. Meg akart érteni valamit, amit nem lehet megérteni, nem
lehet megmagyarázni. Minden kérdésre, maga Cal Moore volt a válasz. És
ő halott.
A függönyön át beszűrődő sápadt fénysugarat nézte. Mintha Moore
szelleme volna. A megfakult képet idézte vissza benne. Apa és fia. A saját
apjára kellett gondolnia, akit nem ismert, akivel nem találkozott, csak
amikor már az a halálos ágyán feküdt. Akkor már késő volt bármit is
változtatni élete folyásán.
Hirtelen zajt hallott az ajtó felől. Felpattant, és pisztollyal a kezében
besietett a fürdőszobába, mert onnan látott rá legjobban a nappalira.
Cigarettáját bedobta a vécé csészébe. Hallotta a sistergést, amint kialudt.
Kinyílt a bejárati ajtó, majd néhány másodpercnyi csend következett.
Amikor a nappaliban felkapcsolták a villanyt gyorsan visszahúzódott
rejtekhelye sötétjébe. A gyógyszerszekrény tükrében Sylvia Moore-t
pillantotta meg. A nappali közepén állt, körülnézett a lakásban, mint aki
először látja. Tekintete a díványon maradt papírzacskóra esett. Odalépett
és felemelte. Bosch figyelte az arcát, miközben átlapozta a fotókat. Az
utolsónál hosszan elidőzött. Az a kép volt, amely kettejükről készült.
Önkéntelen mozdulattal megérintette arcát, mintha az idő múlását akarná
tetten érni.
Visszatette a képeket, és a zacskót lerakta a heverőre. Amikor az előszoba
felé közelített, Bosch még jobban összehúzta magát, s óvatosan belépett a
kádba. Most a hálószobában gyulladt fel a lámpa, és Bosch a gardrób
ajtaját hallotta nyílni, a félrehúzott vállfák surrogó zaját. Visszatette
fegyverét a tokjába, kilépett a kádból, a fürdőszobából halkan az előtérbe
osont.
- Mrs. Moore? Sylvia? - szólította, félve, nehogy ráijesszen.
- Ki van ott? - szólalt meg az asszony vékonyka, rémült hangon.
- Én vagyok. Bosch felügyelő. Nincs semmi baj. Ijedt tekintettel lépett ki a
ruhák közül. Kezében halott férje egyenruhája.
- Istenem, de megijesztett. Maga mit csinál itt?
- Én is ugyanezt akartam kérdezni magától.
Maga elé tartotta a vállfán lógó ruhát, mintha Bosch meztelenül lepte
volna meg. Egy lépést hátrált a hálószoba irányában.
- Maga követett engem? - kérdezte. - Mit jelent ez?
- Nem, dehogy követtem. Én már itt voltam a lakásban.
- Sötétben?
- Igen. Gondolkoztam. Amikor meghallottam, hogy nyílik az ajtó,
elrejtőztem a fürdőszobában. És amikor megláttam, hogy maga az, nem
tudtam, miként jöjjek elő, nehogy halálra rémisszem. Ne haragudjon, ha
megijesztettem. De maga is megijesztett engem.
Bólintott, mint aki elfogadja a magyarázatot. Világoskék farmeringet
viselt, és kék farmernadrágot. Haját szorosan összefogta hátul, láthatóvá
téve rózsaszínes kristály fülbevalóját. A jobb fülében egy második, ezüst
félhold is lógott. Udvariasan Boschra mosolygott. Harry elszégyellte
magát, mert eszébe jutott, mióta nem borotválkozott.
- Azt gondolta, a gyilkos vagyok? - kérdezte, amikor Bosch nem szólalt
meg. - A gyilkos mindig visszatér? Igaz?
- Talán. Valami ilyesmi... Nem. Egyáltalán. Nem ez volt a gyilkosság
színhelye, hiszen tudja.
A kezében tartott egyenruhára mutatott:
- El kell vinnem a McEvoy fivérekhez holnap. Látta a férfi arcán az
értetlenséget, és hozzátette:
- Természetesen zárt koporsós temetés lesz, de azt gondoltam, ő is így
szeretné, hogy a kék egyenruhában temessük el. Mr. McEvoy tegnap
megkérdezte, nálam van-e a ruha.
Harry bólintott. Még mindig az előtérben álltak. A férfi belépett a
nappaliba, és Sylvia követte.
- Mit hallott, mit terveznek a temetéssel kapcsolatban?
- Ki tudja. De pillanatnyilag az a hivatalos álláspont, hogy
kötelességteljesítés közben vesztette életét.
- Akkor megkapja a dísztemetést.
- Azt hiszem, igen.
Egy hős búcsúztatása, gondolta Bosch. Nem kötik a világ orrára, hogy egy
árulót gyilkoltak meg azok a gazemberek, akiknek dolgozott. Amíg, nem
feltétlenül muszáj. Nem, amikor hét tévés csatornán keresztül a fél világ
rokonszenve a rendőrökre irányul. És erre most nagy szükségük volt.
Azt is megértette rögtön, hogy ez a minősítés jogot biztosít az özvegy
számára a teljes nyugdíjra. Ha Sylvia Moore fekete ruhát ölt magára,
időnként megtörli szemeit egy zsebkendővel, és tartja a száját, élete végéig
megkaphatja havi járandóságát a férje után. Nem rossz alku. Ha Sylvia
volt, aki a feljelentő levelet megírta, és nyilvánosság elé lép, elveszít
mindent. A hatóságok pedig kijelentik, hogy Cal Moore-t bizonyos, a
munkaköri leírásában nem szereplő tevékenység miatt ölték meg. Ugrott a
nyugdíj. Biztos volt benne, hogy Sylviának ezt nem kell elmagyaráznia.
- Mikor lesz a szertartás? - kérdezte.
- Hétfőn, egy órakor. A San Fernando misszionárius kápolnában. A
temetés pedig Oakwoodban, fenn Chatsworthben.
Nos, gondolta Bosch, ha parádét akarnak, ennél ideálisabb helyet keresve
sem találhatnának. Az a pár száz motoros rendőr, a kanyargós Valley
Circle Boulevardon, mindig jól mutatott az újságok címlapjain.
- Mrs. Moore, miért ilyen későn jött - ránézett az órájára, 10.45 volt- a
férje egyenruhájáért?
- Szólítson Sylviának, kérem.
- Persze.
- Az igazat megvallva, magam sem tudom, miért. Nem tudtam aludni,
mármint egyáltalán, amióta... amióta megtalálták. Nem tudom. Egyszer
csak ki kellett jönnöm a házból. Beültem az autóba. Nálam volt a kulcs.
Ma adták ide.
- Kitől kapta?
- Irving kapitányhelyettestől. Meglátogatott, azt mondta, ők végeztek a
lakással, és ha bármit el akarnék hozni, semmi akadálya. Az a helyzet,
hogy semmit nem akarok innen. Soha nem akartam látni ezt a helyet. De
felhívott az a férfi, a temetkezési vállalkozó, és az egyenruhát kérte. Hát
így kerültem ide.
Bosch felemelte a fényképeket tartalmazó zacskót, és felé nyújtotta.
- Meg akarja tartani?
- Nem. Nem hinném.
- Látta már őket korábban?
- Némelyiket talán igen. Legalábbis egy-kettő ismerős volt. De van,
amelyiket még soha nem láttam.
- Mit gondol, miért? Miért van, hogy egy férfi egész életén át őrizget
fotókat, és némelyiket soha meg se mutatja a saját feleségének.
- Nem tudom.
- Ez furcsa. - Elővette, és lapozgatta a képeket. Tudja, mi történt az
anyjával?
- Meghalt. Még mielőtt megismerhettem volna. Agydaganata volt. Cal
akkor húsz éves lehetett.
- És az apja?
- Azt mondta, meghalt. De mint már mondtam, nem tudom, mi az igazság.
Mert soha nem mesélt róla, hogyan, és mikor. Amikor kérdeztem, azt
mondta, nem akar róla beszélni. Nem is került többet szóba.
Bosch most a két fiúról készült képet emelte ki a kupacból.
- Ő ki?
Közelebb lépett, hogy jobban lássa. Bosch az arcát tanulmányozta közben,
és mélyen beszívta kölnije illatát.
- Nem tudom, ki ez. Biztos egy barátja.
- Nem volt testvére?
- Amennyire én tudom, nem. Amikor összeházasodtunk, azt mondta, én
vagyok az egyetlen rokona. Azt mondta, rajtam kívül senkije sincs.
- Mit tud a tetoválásról?
- Hogyhogy mit tudok?
- Elmondta valaha is, hol csináltatta, és mi a jelentése?
- Azt mondta, a falujában, ahol felnőtt. Még kisfiú korában.
Tulajdonképpen nyomornegyed volt, nem is falu. Barrio. Úgy hívták
magukat: Szentek és bűnösök. Azt mondta, azért, mert az ott lakók
nemigen tudták eldönteni, mik voltak ők igazából, és hogy mivé lesznek.
A Cal Moore farzsebében talált levélre gondolt. “Megtudtam, ki vagyok.”
Kíváncsi volt, vajon az asszony felfogja-e a sor értelmét, a múlt
ismeretében. Amikor minden fiú azt ízlelgette, kicsoda is ő valójában.
Szent vagy bűnös?
Sylvia szakította félbe gondolatait.
- Tudja, még nem árulta el nekem, miért is tartózkodott a lakásban. Miért
ült itt egyedül a sötétben? Miért?
- Azt hiszem, elsősorban azért vagyok itt, mert látni akartam, szétnézni,
megérezni a hely atmoszféráját, ahol a férje élt. Ostobán hangzik?
- Nem. Nekem nem.
- Akkor jó.
- És sikerült? Megérezte?
- Nem tudom. Néha több idő kell az ilyen dolgokhoz.
- Tudja, kérdezősködtem maga felől Irvingnél. Azt mondta, maga nem
tagja a nyomozó csoportnak. Azt is mondta, hogy akkor éjjel csak azért
küldte éppen magát, mert a többiek nagyon elfoglaltak voltak az újságírók
miatt, meg a... halott miatt.
Bosch izgatott lett, mint egy kisiskolás. Érdeklődött felőle. Nem számított,
hogy megtudta, nem tagja a csapatnak. A lényeg, hogy kérdezősködött.
- Nos, tulajdonképpen igaz is, meg nem is. Gyakorlatilag nem az enyém az
ügy. Ám más ügyek, amelyeken dolgozom, sorra a férje halálával
kerülnek kapcsolatba.
Sylvia nem vette le tekintetét Boschról. Látta rajta, hogy szívesen
megkérdezné, milyen ügyekről van szó, de nem tette. Elvégre egy zsaru
felesége volt. Ismerte a játékszabályokat. Nem ezt érdemelte volna a
sorstól, gondolta Bosch. Egyáltalán nem ezt.
- Ugye nem maga volt? A feljelentéssel? Tudja, a levél - kérdezte meg
hirtelen.
Az asszony nemet intett a fejével.
- Nem hisznek magának. Azt gondolják, maga indította el az egészet.
- Nem én voltam.
- Mit mondott Irving, amikor átadta önnek a lakás kulcsait?
- Azt mondta, hogy ha ragaszkodom a nyugdíjhoz, akkor hagyjam az
egészet. Ne találjak ki semmit. Mintha volnának ötleteim. Mintha
érdekelne egyáltalán. Nem. Már nem érdekel. Tisztában voltam vele, hogy
Cal rossz útra tért. Nem tudom, mit tett, de tudom, rosszat. Egy feleség
megérzi, anélkül, hogy mondani kéne. Azonban ez is, mint annyi más,
véget ért köztünk. De nem küldtem semmilyen levelet. Mindvégig
rendőrfeleség voltam. Megmondtam Irvingnek, meg annak a másiknak is,
aki korábban nálam járt, hogy tévednek. Nem hittek nekem. Csak Cal
érdekelte őket.
- Chastain volt, aki ott járt, igaz?
- Igen, ő.
- Mit akart tulajdonképpen? Mintha azt említette volna, hogy körül akart
nézni a házban.
- Feltartotta a levelet a kezében, és azt mondta, tudja, hogy én írtam. Azt
mondta, akár szóban is elmesélhetek neki mindent. Szóval, megmondtam
neki, hogy nem én írtam, és megkértem, hagyja el a házat. De nem ment el
rögtön.
- Mire volt kíváncsi?
- Ó hát, már nem is emlékszem. Banki elszámolásokra, és arra, hogy
milyen tulajdonunk van még. Azt hitte, alig vártam, hogy ő megjelenjen,
és kiadjam neki a férjemet. Az írógépet kérte, de megmondtam, hogy nem
is volt soha. Szabályszerűen kilöktem az ajtón, és bezárkóztam.
Bosch bólintott, és megpróbálta beilleszteni a hallottakat a már meglévő
információi közé. Túl zavaros volt minden.
- Nem emlékszik semmire a levélből?
- Gyakorlatilag esélyem se volt, hogy beletekintsek. Nem adta a kezembe,
hogy elolvashassam, mivel, mint a többi kollegája meg volt győződve
arról, hogy én írtam. Csak egy részét láttam, mielőtt visszatette volna a
táskájába. Valami olyasmi volt, hogy Cal egy mexikóinak falaz. Hogy
védelmet biztosít számára. Valami olyasmit sugallt a sorok között, hogy
fauszti egyezséget kötött. Tudja, ez mit jelent, ugye? Szövetség az
ördöggel.
Bosch bólintott. Az asszony szavai eszébe juttatták, hogy tanárral
beszélget. Hirtelen ráeszmélt, már legalább tíz perce beszélgetnek a
nappali közepén állva, de nem próbált meg leülni. Félt, hogy a legkisebb
mozdulat is megtöri a varázst, és a nő eltűnik a szeme elől.
- Tudja - mondta -, én nem fogalmaztam volna ilyen allegorikusan, ám a
levél állításai végeredményen helytállók. Úgy értem, nem tudom, mit tett
és mit nem, de valami történt, az bizonyos. Láttam, hogy emészti magát.
- Egyszer, még azelőtt, hogy elköltözött, nem bírtam tovább, és
rákérdeztem. Azt felelte, hibát követett el, és most megpróbálja
helyrehozni. Nem akart beszélni róla. Egyszerűen kizárt az életéből.
Leült egy fotel szélére, és az ölébe vette a ruhát. A huzat borzalmasan
ronda, zöld színű volt, tele cigaretta égette lyukkal. Bosch a díványon
foglalt helyet.
- Irving és Chastain nem hisznek nekem. Csak a fejüket rázták. Azt
mondják, a levél túl sok intim részletet tartalmaz. Csak én tudhattam
róluk. Ugyanakkor az az érzésem, hogy valahol valaki most nagyon
boldog. Tönkretettek egy embert.
Bosch Kappsre gondolt. Vajon tudhatott-e eleget a levél megírásához?
Beköpte Dance-t, de lehet, hogy Moore-t is meg akarta előzni.
Valószerűtlennek tetszett. Lehet, hogy Dance-től származik, aki feljebb
akart kerülni a ranglétrán, és Moore az útjában állt.
Harrynak eszébe jutott, hogy a konyhaszekrényben látott kávét, és azon
gondolkozott, vajon nem illetlenség-e megkérdezni, innának-e egyet. Nem
akarta, hogy elmenjen. Szeretett volna rágyújtani, de nem szívesen tette ki
magát annak, hogy Sylvia esetleg megkéri, ne dohányozzon.
- Inna egy kávét? Láttam a konyhában. Szívesen elkészítem.
A konyha felé nézett, és mintha az elhelyezkedésével vagy talán a
tisztaságával lenne baja, hosszasan fontolgatta a választ. Végül azt
mondta, köszöni, nem kér. Nem akart ennyi időt se itt tölteni.
- Holnap Mexikóba utazom - mondta Bosch.
- Mexicaliba?
- Igen.
- A többi ügye miatt?
- Igen.
Akkor elmondott mindent. Beszélt a fekete jégről, Jimmy Kappsről. Juan
Doe-ról. Elmesélte azt is, hogyan függenek össze az események
egymással, és minden Mexicalival.
- És látja, az olyan emberek, mint Irving, az egészet hagynák a feledésnek.
Nem érdekli őket igazán ki gyilkolta meg Calt, mert átállt. Leírták, mint
egy rossz befektetést. Nem akarják kiderítem az igazat, nehogy a képükre
rondítson. Érti, miről beszélek?
- Elfelejti, hogy egy rendőr felesége voltam.
- Szóval megérti. Engem viszont nagyon is érdekel. Az ön férje
összeállított egy dokumentumot a számomra. A fekete jégről. Azt kell
hinnem, valami jót akart cselekedni. Talán a lehetetlenre vállalkozott, a
visszatérésre. Ez lehetett, ami megölte. És ha így történt, egyszerűen nem
hagyhatom annyiban.
Ezek után sokáig ültek csöndben. Az asszony arca meggyötörtnek látszott,
de a szeme száraz maradt. Megigazította ölében az öltönyt. Bosch
helikoptert vélt hallani a távolból. Nem is Los Angeles lenne helikopterek
nélkül.
- Fekete jég - mondta Sylvia egy idő után suttogó, halk hangon.
- Mi van vele?
- Mulatságos, csak annyi. - Hallgatott tovább, közben végighordta
tekintetét a szobán, mintha most fogná föl, hogy ez az a hely, ahová a férje
költözött, miután elhagyta őt. - Fekete jég. Tudja, én az öböl mentén
nőttem föl, többnyire San Franciscóban éltünk, és szinte mást sem
hallottunk, mint hogy vigyázzunk a fekete jéggel. Ez másfajta dolog volt,
tudja.
Ránézett Boschra, és látta zavarát.
- Telente, amikor egy-egy eső után tényleg hidegre fordul az idő, az eső
ráfagy az úttestre, azt hívták nálunk fekete jégnek. Ott van az úton, a
fekete aszfalton, de az ember nem látja. Az apám tanított vezetni, és
emlékszem mindig azt mondta: - Vigyázz a fekete jéggel, lányom. Nem
látod a veszélyt, csak amikor már késő. Megcsúszol, és elveszíted az
uralmadat a kocsi fölött.
Mosolygott az emléken. - Szóval, én ezt a fekete jeget ismertem.
Legalábbis, amíg fel nem nőttem. Olyan ez, mint a coca cola, amit azelőtt
csak szódának mondtunk. A dolgok jelentése megváltozik.
Csak bámult rá. Szerette volna újra a karjaiban tartani, érezni bőrét.
- Magának soha nem mondta az apja, hogy vigyázzon a fekete jéggel? -
kérdezte.
- Nem is ismertem. Úgy alakult, hogy magamtól tanultam meg vezetni.
Az asszony nem szólt semmit, de nem is fordította el a fejét.
- Legalább három autót törtem össze. Mire megtanultam vezetni, már
senki nem merte kölcsönadni az autóját. És persze a fekete jégről sem
beszélt nekem senki.
- Csak én.
- Köszönöm.
- Maga is úgy kötődik a múltjához, Harry?
Bosch nem válaszolt.
- Azt hiszem. Ezzel mind így vagyunk. Hogy is van az a mondás, a múlton
keresztül ismerjük meg a jövőnket? Valami ilyesmi. Azt gondolom, maga
még mindig tanul.
Mintha belelátna. Mintha mindent látna szemeivel. Gyógyító volt ő.
Hogyan volt képes Cal Moore otthagyni ezt az asszonyt?
Maga sem tudta, miért, de hirtelen témát váltott. Talán, hogy elterelje
magáról a figyelmet.
- A hálószobában találtam egy képkeretet. Faragott cseresznyefából. Nincs
benne fénykép. Emlékszik rá?
- Látnom kéne.
Felállt, férje öltönyét a széken hagyva besétált a hálószobába. Sokáig
nézte az íróasztal felső fiókjából kiemelt keretet, majd azt mondta, nem
ismeri. De nem nézett közben Boschra.
Ott álltak az ágy mellett szemben egymással, szótlanul. Bosch tétován
felemelte a karját. A nő közelebb lépett, és ez volt a jel, hogy ő is kívánja
az érintését. Lágyan megsimogatta az arcát, mint a nő a fényképét, amikor
még azt hitte, egyedül van a lakásban. Aztán lecsúsztatta kezét a nyakára,
végig cirógatta tarkóját, haját.
Nézték egymást. Aztán Sylvia még közelebb lépett, és száját a férfi szájára
tapasztotta. Kezét Bosch nyaka köré fonta, és így húzta közelebb
magához. Olyan szorosan, olyan odaadással simult hozzá, hogy
félreérthetetlen volt szándéka. Bosch látta, szemeit lecsukta, és mintha a
saját vágyai, magányossága tükröződne az arcán.
A férj vetetlen ágyán szeretkeztek, de egyikük sem törődött vele. S azzal
sem, mit gondolnak majd másnap, egy hét vagy egy év múlva. Bosch is
lecsukta a szemét, a többi érzékével akarta befogadni a másikat, illatát,
ízét, érintését.
Mikor már pihentek, fejét két melle közé fúrta, s Sylvia a göndör
hajtincseket fésülgette ujjaival. Egyszerre hallotta kettejük szívdobbanását.
19
MÁR HAJNALI EGY is elmúlt, amikor Bosch ráfordult a Woodrow
Wilsonra a Caprice-szal, és nekivágott a házához vezető szerpentinnek. Az
alacsony felhőkön át látta az Universal Studio fényeinek visszaverődését.
Az ünnepi partik miatt az út mindkét oldalán dupla sorban parkoló autók
és kidobott fenyőfák között kellett navigálnia. A mellette lévő ülésen Cal
Moore egyetlen Budweiser söre és Lucius Porter pisztolya feküdt.
Abban a hitben élte életét, hogy valami jobb felé halad, és hogy a
dolgoknak van értelme. A fiatalkorúak otthonában, a nevelőszülőknél, a
hadseregben, Vietnamban és most a rendőrség kötelékében is mindvégig
azt érezte, valamiféle megoldás felé halad, valami cél felismerése felé.
Volt benne jóság, csak a várakozás, az volt nagyon nehéz. Gyakran az
üresség érzetét keltette lelkében. Elhitte, hogy rá van írva, és az emberek
is látják, milyen üres. Megtanulta, hogyan töltse ki ezt az űrt munkával és
magánnyal. Olykor egy itallal vagy éppen szaxofonnal. De soha nem egy
másik lénnyel. Nem engedett közel magához senkit.
És most azt hiszi, látott valamit Sylvia Moore szemeiben. Hogy ő lehet az,
aki betölti ezt az űrt.
- Látni akarlak - mondta neki, amikor elváltak a Szökőkút előtt.
- Igen - válaszolta az asszony, s ujjaival megérintette a férfi arcát, majd
beszállt a kocsijába.
Bosch azon gondolkodott most, hogy az az egyetlen szó és az érintés mit
jelentenek együtt. Boldognak érezte magát, és ez valami egészen új volt
számára.
Amint az utolsó kanyarba fordult, lelassítva egy szembejövő autó
reflektora miatt, eszébe ötlött, hogy Sylvia milyen sokáig nézte az üres
keretet, mielőtt válaszolt volna. Hazudott talán? Elképzelhető, hogy Cal
Moore megvett egy ilyen drága keretet, miután ebbe a nyomorúságos
lakásba költözött? Nem valószínű.
Mire végre leparkolt a Caprice-szal, már teljesen összezavarodott. Mi
lehetett a keretben? Vajon miért tartotta meg a képet az asszony? Ha ő volt
egyáltalán. Még mindig a kocsiban ülve, kinyitotta a sört, és lassan
kortyolgatta, néhány csepp így is az ingén kötött ki. Érezte, ma este jól fog
aludni.
Belépett a házba, és rögtön a konyhába ment, ahol Porter pisztolyát
elrejtette az egyik szekrényben, és ránézett az üzenetrögzítőre. Nem volt
üzenete. Nem hívta Porter, hogy megmagyarázza, miért futott el, nem
hívta Pounds, hogy érdeklődjön a dolgok állása felől, se Irving, hogy
közölje, tudja, miben mesterkedik.
Két éjszaka után, amikor alig aludt valamit, Bosch már nagyon kívánta az
ágyat. Gyakran megesett vele, hogy a munkája miatt nem jutott
pihenéshez, vagy rémálmai nem hagyták aludni. Ilyenkor a kimerültségtől
kábultan esett az ágyba, és azonnal mély álomba zuhant.
Ahogy a párnába fúrta fejét, és magára húzta a takarót, még érezte Teresa
púderillatú kölnijét. Becsukta szemét, és egy ideig rá gondolt. De
hamarosan Sylvia Moore arca jelent meg, nem a fényképen látott fiatal
arc, hanem az igazi arca. Fáradt, de határozott. Szemei Bosch tekintetébe
fúródva.
Álmodott. Mint mindig. Valami sötét helyen volt. Sötét, alagútszerű
mélység ölelte körül. Érezte, még inkább tudta, hogy a sötétség valahol
véget ér, és neki arra kell mennie. Ez alkalommal nem egyedül volt. Ez
tette különbözővé korábbi álmaitól ezt a mostanit. Sylvia volt vele,
szorosan átölelték egymást, szemüket csípte a verejték. Egymás karjaiba
zárva, szótlanul lebegtek a végtelen sötétségben.
Hirtelen kibontakoztak egymás karjából, és mindketten elindultak.
Távolban halvány fény derengett, és Harry arra tartott. Előre nyújtott bal
kezében Smith&Wesson fegyverét emelte magasba. Jobb keze hátul,
Sylvia kezét szorította, és vezetve őt előre. Ahogy beértek a fénybe,
Calexico Moore várt rájuk, vadászpuskával a kezében. Nem bujkált, de
alakját csak félig világította meg az alagútra vetődő fénysugár. Zöld
szemei árnyékban voltak. Ajkán furcsa mosoly. Majd megemelte a
fegyvert.
- Ki baszta el?
A lövés hatalmasat szólt a sötétben. Bosch látta, amint Moore karjai
leválnak testéről, és mint a madárfiókák első próbálkozásai, billegve,
tétován tovaszállnak. Moore hirtelen hátratántorodott, és elnyelte a
sötétség. Nem elesett, egyszerűen eltűnt. Csak a fény maradt meg
nyomában. Harry egyik kezével még mindig szorította Sylvia kezét. A
másikban a füstölgő fegyver.
Akkor felébredt.
Felült az ágyon. A keletre néző ablak függönyei mögül beszűrődött a fény.
Az álom rövidnek tetszett, de tudta, hogy egészen reggelig aludt. A fény
felé emelte csuklóját, és ellenőrizte az időt. Ébresztőórája soha nem volt,
mindig magától ébredt. Hat óra volt. Megdörzsölte arcát, és próbálta
visszaidézni az álmot. Teljesen szokatlan volt. Nem tudta hova tenni. Az
akadémián, az alvászavarokat vizsgáló labor egyik orvosnője egyszer azt
mondta, írja le, amire ébredéskor visszaemlékszik az álmaiból. Ez olyan
gyakorlat, magyarázta, amikor a tudatos ént emlékeztetjük a tudatalatti
információiról. Hónapokon keresztül ott tartott az ágy mellett egy tollat
meg egy füzetet, és szorgalmasan jegyezte álmait. De azt tapasztalta, nem
tesz jót neki. Teljesen mindegy volt, hogy megértette rémálmai eredetét,
mégsem tudott megszabadulni tőlük. Évekkel ezelőtt abbahagyta az
alvászavar tanácsadó programot.
Most pedig képtelen volt felidézni az álmot. Sylvia arca eltűnt a
homályban. Észrevette, hogy erősen megizzadt. Felkelt, lehúzta az
ágyneműt, és bedobta a szennyestartóba. Majd a konyhába ment, és kávét
készített magának. Lezuhanyozott, megborotválkozott és felöltözött.
Farmerba bújt, zöld korbársony inget és fekete sport zakót vett. Hosszú
autózásra készült. Visszament a konyhába, és teletöltött egy termoszt
kávéval.
Az első, amit kivitt az autójához, a fegyvere volt. A csomagtartóból
kivette a kárpitot, kiemelte a pótkereket, és az emelőt. Helyére berakta az
olajos rongyokba tekert Smith&Wessonját, majd a pótkereket gondosan
visszatette a helyére. Az emelőt a csomagtartó egyik sarkába dobta. Aztán
az aktatáskáját tette be, és egy pár napra elegendő ruhát tartalmazó
sporttáskát. Minden természetesnek tetszett, bár nem hitte, hogy bárki
ellenőrizné majd.
Visszament a házba, és az előszobaszekrényből kihozta a másik fegyvert.
Ez egy negyvennégyes volt, jobbkezeseknek való markolattal. A cilinder
is balra nyílott. Bosch nem tudta használni, mert balkezes volt. Már hat
éve, hogy őrzi, mert olyan embertől kapta, akinek a lányát
megerőszakolták és meggyilkolták. Bosch egy rövid lövöldözésben
eltalálta a gyilkost, amikor elfogták Van Nuys-ben, a Sepulveda víztározó
közelében. Túlélte a lövés okozta sérülést, és életfogytig tartó
börtönbüntetését tölti. De az apának ennyi nem volt elég. A tárgyalás után
Boschnak ajándékozta a fegyvert, amelyet nem elfogadni, egyenlő lett
volna fájdalmának semmibevételével. Az üzenet világos volt.
Legközelebb végezzen tiszta munkát. Lőjön és öljön. Harry eltette a
fegyvert. Elvihette volna egy fegyverkészítő mesterhez, hogy átalakítsa
balkezessé, de ezzel elismerte volna, az apa igazát. És nem érezte magát
képesnek rá.
A fegyver már hat éve porosodott a polcon. Most elővette, ellenőrizte,
hogy minden rendben van-e vele, és megtöltötte. Visszatette a tokba, és
indulhatott.
Kifelé menet felkapta a termoszt, és egy új üdvözlőszöveget mondott a
rögzítőre.
- “Üdvözlöm, ez Bosch telefonja. A hétvégét Mexikóban töltöm. Ha
üzenetet akar hagyni, rajta. Ha sürgős, és el akar érni, akkor Calexicóban,
a De Anza hotelben megtalál.”
Még hét órára sem járt, amikor elindult lefelé a hegyről. A távolság 400
kilométer volt Calexico határvárosáig és Mexicaliig a testvérvárosig, a
kerítés túlsó felén. Tizenkettő előtt odaérhet. Töltött magának a kávéból,
és élvezte az utazást.
A Los Angelest beborító szmog nem tisztult fel egészen a Yucaipa
leágazásig. Innentől fogva viszont az ég olyan vakítóan tisztán és kéken
ragyogott, mint a tenger végtelen vízfelülete. Szélcsendes nap volt. Egy
Palm Springs közelében lévő szélmalomfarm mellett elhaladva,
mozdulatlanságra ítélt elektromos generátorok százait látta a sivatag
reggeli párájában. Kísértetiesebb volt, mint egy temető, és Harry tekintete
gyorsan elsiklott felettük.
Bosch keresztülhajtott a gazdag sivatagi településeken, mint Palm Springs
és Rancho Mirage, melyek utcáit golfbajnokokról és más hírességekről
neveztek el. Amint végigment a Bob Hope úton, eszébe jutott, hogy látta a
komikust Vietnamban. Épp akkor tért vissza egy tizenhárom napig tartó
akcióról, mialatt Charlie alagútjait tisztogatták a partizánoktól, és úgy
gondolta, pont jókor jött a fellépés. Évekkel később egy retrospektív
műsorban látott még részleteket ugyanabból a show-ból, de akkor már
csak szomorúságot érzett. Rancho Mirage-t elhagyva ráfordult a 86-os
útra, és egyenesen dél felé tartott.
A nyílt út mindig enyhe borzongással töltötte el Boscht. Mindehhez társult
a kíváncsi várakozás az új hely iránt. Úgy érezte, jót tesz gondolatainak a
nyílt terepen autózás. Felidézte magában Moore lakását, és próbált rejtett
üzeneteket felfedezni. A szakadt bútorzat, az üres bőrönd, a magazin, az
üres képkeret. Mintha tovább élne a lakás rejtélyében. Eszébe jutott a
fényképeket tartalmazó papírzacskó. Sylvia végül meggondolta magát, és
elvitte. Bosch megbánta, hogy nem kérte el a két fiúról készült felvételt, és
azt, amelyiken apa és fia látható.
Boschnak nem volt fényképe az apjáról. Sylviának azt mondta, nem
ismerte, de ez csak részben volt igaz. Úgy nőtt fel, hogy nem ismerte, és
nem is törődött vele, legalábbis látszatra, hogy ki volt az apja. De amikor
visszatért a háborúból, magával hozott valami sürgető késztetést, hogy
többet tudjon származásáról, így kezdte el keresni több mint húsz év után
az apját, akinek még a nevét sem tudta.
Harry nevelőintézetekben és nevelőszülőknél nőtt fel, miután a
gyámhatóság megfosztotta anyját a felügyeletjogától. Anyja rendszeresen
látogatta ezekben az otthonokban, már ha nem ült éppen. Azt mondta, nem
adhatják ki nevelőszülőkhöz addig, amíg ő bele nem egyezik. Remek
ügyvédje van, mondogatta, majd az segít visszakapni a fiát.
Azon a napon, amikor a nevelőnő közölte vele, hogy nem lesz több
látogatás, mert az anyja meghalt, nem úgy fogadta a hírt, mint ahogy azt
egy tizenegy éves fiútól várni lehetett volna. Kifelé nem mutatott
semmilyen érzelmet. Bólintott, hogy tudomásul vette, és szó nélkül
távozott. Ám még azon a napon, amikor úszni mentek, ugrott egy fejest a
mélyvízbe, lesiklott a medence aljára, és üvöltött egy hatalmasat. Biztos
volt benne, hogy a hang áttört a víztömegen, és felkeltette az úszómester
figyelmét is. Minden egyes lélegzetvétel után lemerült a fenékre, és
kiabált, üvöltött, amíg a kimerültség legyűrte, majd maradék erejével
belekapaszkodott a létra hideg korlátjába, és ettől megnyugodott. Azt
kívánta, bárcsak ott lehetett volna mellette. Bárcsak megvédhette volna.
Ezt követően nyilvánították adoptálhatónak. A nevelőszülők sorra adták
egymásnak a fiút, mintha csak próbatételen lenne. Amikor az elvárások
nem találkoztak, jött az újabb otthon, és az újabb bíró. Egy ízben még a
McClarenbe is visszaküldték a nem megfelelő étkezési szokásai miatt,
azaz, mert nyitott szájjal evett. Másszor, mielőtt egy családhoz került
volna Valley-ben, a választó szülők fogták Harryt és még néhány
tizenhárom éves srácot, és kivitték a pályára baseballt játszani. Harry
egyike volt a kiválasztottaknak. Hamarosan rájött, nem azért választották
ki, mert olyan klassz gyerek volt, hanem mert a pasas egy balkezest
keresett. Az volt a terve vele, hogy fogóembert nevel belőle, és erre a
balkezesek a legjobb alanyok. Két hónap telt el mindennapos edzésekkel
és elméleti képzéssel, amikor Harry megszökött. Hat héttel később a
zsaruk a Hollywood Boulevard-on kapták el. Visszakerült a McClarenbe,
hogy ott várja ki a sorát a következő befogadó családig. Soha nem
felejtette el, ahogy sorba állították őket a válogató felnőttek előtt,
egyenesen kellett állni, és mosolyogni.
Az országos nyilvántartóban kezdte a kutatást az apja után. Hieronymus
Bosch 1950-ben született a Queen of Angels kórházban, a kiállított
születési bizonyítvány szerint anyja neve Margerie Philips Lowe és az
apáé, ugyanaz, mint az újszülötté: Hieronymus Bosch. De Harry jól tudta,
nem ez az igazság. Az anyja maga mesélte el, hogy nevét egy általa
csodált művésztől kölcsönözte, akinek festményei nagy hatással voltak rá.
Azt mondta, ezek a képek, mintha a mai Los Angelest jelenítenék meg,
ragadozók és áldozatok rémisztő víziójában. Azt mondta, majd ha eljön az
ideje, megmondja, ki az apja. Még mielőtt eljött volna az idő, anyját
holtan találták a Hollywood Boulevard egyik sikátorában.
Harry ügyvédet fogadott: forduljon kérelemmel a gyámhatósághoz, hogy a
saját felügyeletére és elhelyezésére vonatkozó peranyagot
tanulmányozhassa. Az engedélyt megadták, és Bosch napokig kutatott az
irattárban. Vaskos iratokat tettek elé, amelyek sorban dokumentálták anyja
próbálkozásait, hogy megtarthassa a felügyeleti jogot gyermeke felett.
Bosch mindettől megerősödött lelkileg, de egyik aktában sem talált utalást
az apja nevére. Zsákutcába jutott, és végül csak annak az ügyvédnek a
nevével távozott, aki anyját képviselte ezekben a próbálkozásokban. J.
Michael Haller. írás közben rájött, hogy ismeri is. Mickey Haller Los
Angeles egyik leghíresebb védőügyvédje volt.
Egy ötlettől vezérelve, Bosch átment a büntetőperekkel foglalkozó
bíróságra, és előkérte anyja összes peres ügyeinek iratait az archívumból.
A papírokból kiderült, hogy Haller képviselte hat csavargásért való
előállítás ügyében is, 1948 és 1961 között, ami Haller karrierének
fénykorát jelentette.
Zsigereiben akkor már tudta.
A Pershing Square toronyépületének tetején működő ügyvédi iroda
titkárnője elmondta, hogy Haller nemrég vonult vissza megromlott
egészségi állapotára hivatkozva. A telefonkönyvben nem találta a nevét,
de a szavazók nyilvántartó listáján igen. Haller demokrata volt, és Beverly
Hillsben lakott. Bosch soha nem fogja elfelejteni az apja házához vezető
utat szegélyező rózsabokrokat. Mesébe illően szépek voltak.
A szobalány azt mondta, Mr. Haller nem fogad látogatókat. Megkérte,
mondja meg gazdájának, hogy Margerie Lowe fia jött el, hogy tiszteletét
tegye. Tíz perc múlva el kellett mennie a család előtt, amelynek tagjai
furcsálló pillantásokat vetettek rá. Az öregember távozásra szólította őket,
és kérte hagyják őt egyedül a látogatóval. Az ágya mellett állva, Harry
negyven, ötven kilóra becsülte a súlyát, és még csak kérdeznie sem kellett
az okot, annyira nyilvánvaló volt, hogy a rák emészti meggyötört testét.
- Azt hiszem, tudom, miért jöttél - suttogta elhaló hangon.
- Én csak... nem is tudom.
Sokáig állt mozdulatlanul, némán, és azt figyelte, mekkora erőfeszítésébe
kerül apjának az is, hogy szemét nyitva tartsa. Az ágy mellett egy műszert
látott, amelyből egy cső vezetett a takaró alá. Időnként pittyegett,
miközben morfiumot fecskendezett a haldokló vénájába. Az öregember
szótlanul tanulmányozta őt.
- Nem akarok semmit magától - mondta végül Bosch. - Nem is tudom,
miért jöttem el. Talán csak, mert azt akartam, hogy tudja, megvagyok.
Felnőttem, végigcsináltam. Már, ha aggódott volna.
- Voltál a háborúban?
- Igen. Túl vagyok rajta.
- A fiam, a másik fiam, ő... szóval, őt megóvtam tőle... Most mihez
kezdesz?
- Még nem tudom.
Néhány perc után, mintha bólintott volna a beteg. Harrynak hívnak. Anyád
megmondta. Ő nagyon sokat mesélt nekem rólad... De soha nem
tudtalak... Megérted? Más idők voltak. És azután, már annyi idő eltelt,
hogy nem tudtam... nem tudtam visszafordítani a dolgokat.
Bosch nem felelt, csak bólintott. Nem akart még több fájdalmat okozni.
Újra rájuk borult a csönd, és Harry hallotta apja ziháló légzését.
- Harry Haller - suttogta megtört mosollyal a kemoterápiától hámló ajkán.
- Ez lehettél volna. Olvastál valaha Hessét?
Bosch nem értette, de azért igenlően bólintott. Egy újabb pittyegő hang.
Várt egy percet, amíg valami hatás jelentkezik. Az öregember szeme
lecsukódott, és sóhajtott egyet.
- Jobb, ha én most elmegyek - mondta Harry. - Minden jót.
Megérintette apja törékeny, kékes árnyalatú kezét, mire az, szorosan
megmarkolta ujjait, szinte kétségbeesetten, majd elengedte. Az ajtónál járt
már, amikor meghallotta a suttogást.
- Bocsánat. Nem értettem mit mondott.
- Azt mondtam, igen. Igen, aggódtam érted.
Az öregember arcán könnycseppek gurultak végig ősz hajába. Bosch újra
csak bólintott, és két hét múlva ott állt egy domb tetején Forest Lawnban,
és nézte, ahogy eltemetik az apját, akit nem ismert. A szertartás alatt egy
csoportot figyelt, akikről gyanította, a féltestvérei, egy báty és három lány.
A mostohafivére, aki néhány évvel Bosch előtt születhetett, gyakran
odanézett felé. Végül Bosch fogta magát, és elment.
Tíz óra körül megállt egy El Oasis Verde nevű vendéglőnél. Az ablaknál
foglalt asztalt, evés közben a tenger és a hegyek látványában
gyönyörködött. Amikor végzett, és a pincérnő feltöltötte a termoszát,
kisétált a kocsihoz, majd egy ideig még levegőzött.
A féltestvére most menő védőügyvéd, ő meg zsaru. Különös egybeesése
életüknek. Soha nem beszéltek egymással, és nem valószínű, hogy valaha
is sor kerül rá.
Folytatta útját a 86-oson, a Salton Sea és a Santa Rosa hegység között.
Mezőgazdasági terület volt ez, amely fokozatosan került a tengerszint alá.
Az apjával való találkozását követő nyáron, Bosch elővette Hermann
Hesse könyveit. Kíváncsi volt. A második könyvben találta meg. Harry
Hallernek hívták az egyik szereplőt. Kiábrándult, magának való figura,
akinek nincs igazi személyisége, aki, amolyan magányos farkas.
Azon a nyáron Harry jelentkezett a rendőr akadémiára.
A farmokat felváltotta a barna erdőség, és úgy érezte, mintha ördögök
emelkednének ki a porból. Határozottan emelkedett az út, fülei
bedugultak. Még mielőtt elhaladt volna a zöld tábla mellett, tudta, közel
jár a határhoz, Calexico mindössze harminc kilométerre volt.
20
CALIEXICO PONT OLYAN volt, mint a többi határmenti település:
poros utcák, alacsony házak, s a főutca, rikító neonoktól és műanyag
hamisságoktól hemzseg. Az elmaradhatatlan arany girlandok a sétáló
utcák fölött, szuvenír boltok és autóbiztosító társaságok.
A 86-os út becsatlakozott a 11l-esbe, és egyenesen a határra vitte az utast.
A forgalom öt háztömbnyire a buszpályaudvartól teljesen bedugult, olyan
volt, mint az ötórás csúcs L. A.-ben. Mielőtt beragadt volna, Bosch
elfordult az Ötödik utcán. Elhajtott a szállodája előtt, és a kétutcányira
lévő rendőrség épülete előtt megállt. Egyemeletes, sárgára festett
betonépület volt. A tábláról Bosch azt is megtudhatta, hogy itt található a
városháza, sőt a tűzoltóság is. Ráadásnak pedig egy történelmi társaság.
Leparkolt, és ahogy kinyitotta a Caprice ajtaját, énekszó ütötte meg a fülét,
amely az utca túloldaláról, egy parkból hallatszott. Egy padon öt mexikói
férfi ült Budweisert iszogatva. A hatodik előttük állt, gitárral a kezében, és
kísérte saját énekét. Lassú dal volt, Harry nek nem okozott nehézséget,
hogy megértse.
“Nem tudom, hogy szeresselek,
Azt sem tudom, hogy öleljelek
Mert ami soha el nem hagy engem,
Az az én nagy bánatom”
Az énekes erős hangja túláradt a park fái közül, Bosch figyelte a szövegét,
és nagyon szépnek találta. A kocsinak dőlt, cigarettázva hallgatta.
“A csókod a szerelmem,
Ami megöl engem
De szárad már a könnyem
Pisztolyommal és szívemmel
Ez marad meg nékem
Élek, mint régen
Pisztolyommal s vérző szívvel”
A dal végén, a padon ülő férfiak hangosan megéljenezték a produkciót.
A Rendőrség feliratú ajtó mögött a Bosch elé tárult, savanyú szagot
árasztó helyiség nem volt nagyobb, mint egy teherautó platója. Balra egy
Coca Cola automata, szemben egy ajtó elektronikus zárral, jobbra pedig
vastag üvegablak, forgó tálcával alatta. Az üveg mögött egyenruhás rendőr
ült, mögötte pedig egy rendőrnő kezelte a rádiót. A nővel szemközti falon
Bosch kiszúrta a letétre szolgáló apró rekeszeket.
- Itt tilos a dohányzás, uram - szólt rá a sötét napszemüveget viselő,
meglehetősen testes ügyeletes tiszt. A zsebe fölötti névkitűző szerint
Grubernek hívták. Bosch visszalépett az ajtóhoz, és egyszerűen kipöckölte
a csikket az utcára.
- Azt ugye tudja, uram, hogy Calexicóban 100 dollár büntetést kell fizetni
a szemetelésért?
Harry elővette rendőrigazolványát, és felmutatta.
- Büntessen meg - mondta. - Szeretnék betenni egy revolvert.
Gruber széles mosolyt erőltetett képére, feltárva fogazatát.
- Én is dohányzom.
- Ebben biztos voltam.
Gruber arcáról lefagyott a vigyor, és erősen gondolkozott, mielőtt
válaszolt volna.
- Akkor, lássuk. Ha valaki le akarja adni a fegyverét megőrzésre, akkor
előbb át kell adnia.
Hátrafordult a diszpécsernőhöz, hogy tudomására adja, most ő a főnök. A
nő nem ellenkezett. Bosch elővette a .44-esét, és rátette a forgótálcára.
- 'ven négyes - mondta, miközben a tiszt felemelte és szemügyre vette a
pisztolyt. - Akarja, hogy a tokjában maradjon?
Bosch erről megfeledkezett. Szüksége volt a tokra. Máskülönben az
övében kellene tartania, és könnyen elveszítheti, ha futásra kerül a sor.
- Nem, dehogy. Csak úgy.
Gruber kacsintott, kinyitott egy szekrénykét, és belerakta a fegyvert.
Miután bezárta, kivette a kulcsot, és visszatért az ablakhoz.
- Kérem a papírját még egyszer, meg kell írnom az átvételi elismervényt.
Bosch a tálcára dobta az igazolványát, és figyelte, ahogy Gruber
komótosan kitölti a kétpéldányos formulát. Úgy tetszett, minden második
betű után bele kell néznie Bosch papírjába.
- Honnan szedte ezt a nevet?
- Írhatja röviden csak, hogy Harry.
- Nem probléma, le tudom írni. Csak azt ne kérje, hogy kimondjam.
Mintha az anonymus-szal rímelne.
Végre befejezte, ráhelyezte mindkét példányt a tálcára, és megkérte
Harryt, hogy írja alá. Bosch a saját tollat használta.
- Odanézzenek, balkezes aláírás egy jobbkezes fegyverért! Ilyet nem
gyakran látni errefelé, az is biztos.
Ismét kacsintott egyet. Bosch mereven állta a tekintetét.
- Csak a szám jár, bocs.
Harry visszaadta az egyik példányt, Gruber pedig kicserélte a kulcsra.
Számozott volt.
- Aztán, ne veszítse el!
A kocsi felé tartva, látta, hogy a férfiak még mindig ott ücsörögnek a
padon, de az énekes már nem volt köztük. Beült, és a kulcsot betette a
hamutartóba amelyet soha nem használt dohányzáskor.
A De Anza egy háromemeletes, spanyol stílusú épület volt,
parabolaantennával a tetején. Bosch a téglával kirakott felhajtón állt meg.
Azt tervezte, bejelentkezik, ledobja a táskáját, megmosdik, és utána megy
át a túloldalra, Mexicaliba. A recepciós pult mögött álló, barna
csokornyakkendős fiatalember alig lehetett több húszévesnél. A műanyag
névkitűző szerint Miguel volt a neve, s recepciós igazgatóhelyettesi
rangban tetszelgett.
Bosch kitöltötte a nyomtatványokat, és átnyújtotta őket.
- Á, Mr. Bosch. Önnek üzenete érkezett.
Hátat fordított, és három rózsaszínű üzenetcédulával a kezében fordult
vissza. Kettő Poundstól érkezett, egy pedig Irvingtől. Megnézte az
időpontokat, és látta, az eltelt két órában érkezett valamennyi.
- Várjon, kérem - szólt Miguelnek. - Hol találok egy telefont?
- A sarok mögött, jobbra, uram.
Bosch kezében a telefonnal tanácstalanul állt. Mit tegyen. Nyilván történt
valami, különben nem hívták volna fel mindketten. Valami miatt otthon
keresték, és a rögzítő irányította őket tovább. De mi történhetett? A
telefonkártya segítségével hívta a hollywoodi körzet gyilkossági osztályát,
azt remélve, hogy valakitől megtudhatja, miről van szó. Jerry Edgar az
első csöngetésre felkapta.
- Jed, mi a helyzet? Utolért néhány hívás a nagyjainktól.
Hosszú csönd következett. Túlságosan hosszú.
- Jed?
- Harry? Hol vagy most?
- Délen, öregem.
- Hol délen?
- Mi ez, Jed? Miről van szó?
- Akárhol is vagy, Pounds azt akarja, gyere vissza. Azt mondta, ha
beszélünk veled, mondjuk meg, hogy told haza a képedet. Azt is mondta...
- Miért? Mi történt?
- Porter. Ma reggel találtak rá a Sunshine Canyonban. Valaki drótot tekert
a nyaka köré. Szorosabban, mint egy óraszíj.
- Jézus. - Bosch elővett egy cigarettát. - Jézus.
- Aha.
- Mi a fenét keresett ott?
- Kidobták.
Persze. Tudhatta volna. Nem gondolkozott.
- Rendben, rendben. Hogy történt?
- Az történt, hogy ma reggel megtalálták a tetemét. Egy guberáló talált rá.
A szemét, és minden vacak alatt feküdt. De a fiúk átkutatták egy részét, és
találtak számlákat, éttermekből. Ezek egy bizonyos kukásautóhoz, és egy
bizonyos útvonalhoz köthetők. Megvan a szállító neve, aki ezekből az
éttermekből szállítják a szemetet. A belvárosiaké az ügy, de mi is benne
vagyunk. Én kezdem majd bejárni az útvonalat. Meg kell találnunk a
kukást, és onnan elindulni.
Boschnak a Poe mögötti szeméttároló jutott eszébe. Porter nem szökött
meg előle. Valószínűleg akkor kapták el, amikor ő szóváltásba keveredett
a bárpincérrel. Aztán eszébe jutott a könnycseppekkel tetovált férfi is.
Hogyan hagyhatta figyelmen kívül? Ott állt alig pár méterre Porter
gyilkosától.
- Nem jártam a helyszínen, de azt mondják, alaposan helyben hagyták,
mielőtt végeztek vele - mondta Edgar. - Teljesen szét volt verve az arca.
Az orra eltört, meg minden. Csupa vér volt. Azt mondják. Uram atyám,
így meghalni?!
Bosch tudta, hogy nemsokára a Poe-ba is eljutnak majd Porter
fényképével. A pincér emlékezni fog Porterre, és boldogan adja meg az ő
személyleírását. A férfiét, aki zsarunak adta ki magát, és alaposan helyben
hagyta szegény Portert. Azon töprengett, megmondja-e Edgarnak,
megspórolva neki egy csomó munkát. A túlélési ösztöne azt súgta,
hallgasson a Poe-ról.
- Mit akar tőlem Pounds és Irving?
- Fogalmam sincs. Én csak azt tudom, hogy előbb Moore-t csinálják ki,
most meg Portert. Mintha tisztogatást végeznének. Azt gondolom,
mindenkit benn akarnak tudni, biztonságos közelben. Azt beszélik, a két
ügy tulajdonképpen egy. Azt is beszélik, hogy ennek a két fiúnak volt
valami közös ügye. Irving közös nyomozást rendelt el. Moore és Porter.
Bosch még mindig nem szólt. Megpróbált gondolkozni. Ez most új
lendületet adott a dolgoknak.
- Idefigyelj, Jed. Nem beszéltél velem. Nem beszéltünk, érted?
Edgar kissé hezitált, mielőtt válaszolt:
- Biztos, hogy ezt akarod?
- Igen. Legalábbis egyelőre. Majd hívlak.
- Vigyázz magadra.
Vigyázz a fekete jéggel, gondolta Bosch, amint visszaakasztotta a
hallgatót, és a falnak dőlve még a fülkében maradt egy ideig. Porter.
Hogyan történhetett? Automatikusan a csípőjéhez nyúlt, de a tok üres volt.
Választania kellett. Vagy tovább megy Mexicaliba, vagy visszafordul L.
A.-be. Tudta, ha visszamegy az egyet jelent azzal, hogy kiesik a
nyomozásból. Irving úgy kivágná, mint a macskát...
így tulajdonképpen nem is marad alternatíva. Mennie kell. Elővett egy
húszdolláros bankjegyet, a pulthoz lépett, és Miguel elé csúsztatta.
- Uram?
- Szeretném visszamondani a foglalásomat, Miguel.
- Rendben. Semmibe nem kerül, hisz nem vette igénybe a szobát.
- Nem, ez a magáé. Van egy kis problémám, ugyanis. Szeretném, ha senki
nem tudná meg, hogy itt jártam. Ért engem, ugye?
Miguel fiatal volt. ugyan, de hülye nem. Közölte Bosch-sal, hogy minden
rendben lesz. Kihúzta a számlát a gépből, összegyűrte, és a zsebébe
gyömöszölte. Ezután Harry visszaadta az üzenetcédulákat.
- Ha megint keresnének, nem kaptam meg ezeket, rendben?
- Igen, uram.
Néhány perc múlva, már a határ felé igyekvők közt sorakozott autójával.
A különbség a két határőrség munkája között szembetűnő volt. Az üzenet
félreérthetetlen: elhagyni az országot gyerekjáték, de belépni, az egész
más tészta. Amikor rákerült a sor, kihajtott igazolványát mutatta a
kocsihoz lépő mexikói tiszt felé. Amikor elvette, Bosch még utána
nyújtotta a letéti elismervényt is.
- Hivatalos út? - kérdezte a határőr, akinek fakó egyenruhája valaha
khakizöld lehetett, és sapkája széle izzadtságtól volt foltos.
- Hivatalos. Találkozóm van az Igazságügyi Palotában.
- Oh. Tudja az utat?
Bosch felemelte az egyik térképet az ülésről, és bólintott. A tiszt ekkor az
elismervényt kezdte vizsgálgatni.
- Nincs önnél fegyver? - kérdezte. - Hátrahagyta a negyvennégyesét, igaz?
- Az van rajta.
A tiszt elmosolyodott, és Bosch biztos volt benne, hogy nem hitt neki. De
végül intett, és elengedte.
A Caprice rögtön beszorult a széles úton hömpölygő autók áradatába, hat,
időnként négy-öt sávban haladtak egymás mellett. Felfestés persze sehol.
Ennek ellenére Harry nem hallott dudálást, és a forgalom folyamatosan
haladt. Csaknem két kilométert megtett, amikor először kellett megállnia
egy piros lámpánál, így végre megnézhette a térképet.
Úgy vélte, hogy a Calzado Lopez Mateos úton van éppen, amely pont az
igazságügyi palotához vezet, a város déli részén. A lámpa átváltott, és
nekilódult a sor. Bosch igyekezett odafigyelni a sávváltásra. Az utat
kétoldalt régi üzletek, és műhelyek szegélyezték. Pasztellszínű portáljukat
a kipufogó gázok szürkére változtatták, ami deprimálóan hatott Boschra.
Még a számtalan legkülönbözőbb színekre festett Chevrolet iskolabusz
sem javított hangulatán. Az út élesen jobbra fordult, majd egy
körforgalomba torkollott, amelynek közepén egy emlékmű állt. Az arany
borítású szobor talapzata körül szalmakalapos férfiak gyülekeztek, akik
vagy a tengert, vagy a forgalmat bámulták. Ajánlatra váró alkalmi
munkások. Bosch rápillantott a térképre, és megállapította, hogy Benito
Juarez a tér neve.
Egy perc múlva Bosch három hatalmas épületet szúrt ki, antennaerdővel,
és parabola antennákkal a tetőkön. Egy figyelemfelkeltő tábla szerint:
AYUNTAMIENTO DE MEXICALI.
Befordult a parkolóba. Nem látott se parkolóórákat, se parkolóőröket.
Mialatt a kocsiban ülve tanulmányozta az épületet, nem tudott szabadulni
attól az érzéstől, hogy valami vagy valaki elől menekül. Porter halála
megrázta. Ott volt ő is. Hogyan szabadult meg, miért nem gyilkolták meg
őt is? Két elfogadható magyarázat volt. Az egyik az, hogy a gyilkos nem
akart kockáztatni. A másik, hogy csak arra az egyre volt utasítása. Egy
bérgyilkos, aki azt a parancsot kapta, hogy ölje meg Portert. Ha így van,
akkor az utasítás csak innen, Mexicaliból jöhetett.
Mindhárom épület bejárata a térre nézett. Modern, barna-rózsaszín
homlokzatuk volt.
A harmadik emeleten minden ablakot újságpapírral borítottak. A nap
ellen, gondolta Bosch. Ettől azonban kicsit rossz benyomást keltett az
egész épület. A főbejárat fölött krómozott betűkkel a POLICIA
JUDICIAL DEL ESTADO DE BAJA CALIFORNIA felirat volt
olvasható. A Juan Doe-aktával a kezében szállt ki a kocsiból, és elindult az
épület felé.
Rengeteg embert látott, amint keresztülsétált a téren, sok árust, akik
enni-innivalókat árultak. A rendőrségre vezető lépcsőkön lányok rohanták
meg kinyújtott kézzel, akik rágógumit és színes cérnából sodrott karkötőt
kínáltak. Sorra megköszönte, de nem vásárolt. Már majdnem belépett az
épületbe, amikor egy nő, vállán süteményekkel egyensúlyozva kis híján
összeütközött vele.
Az előtérben, négy sorban műanyag székek álltak az ügyeletes tiszt pultja
előtt. Majdnem minden széken ültek, és minden szempár az egyenruhást
leste. Az viszont sötét napszemüvege mögött újságot olvasott.
Bosch odalépett hozzá, és közölte, hogy találkozója van Carlos Aguila
nyomozóval. Elővette jelvényét, és megmutatta. A spanyol közömbös
maradt, de azért lenyúlt az asztal alá, és előhúzott egy telefont. Régi,
tárcsás készülék volt, amelyen végtelen lassúsággal tárcsázta a számot.
Alig egy pillanattal később már hadart valamit spanyolul a készülékbe.
Harry csak néhány szót értett belőle. Kapitány. Gringo. Igen. Los Angeles
Rendőrkapitányság. Felügyelő. És mintha azt is hallotta volna a szájából,
hogy Charlie Chan. Az ügyeletes hallgatott egy sort, és letette. Anélkül,
hogy Boschra nézett volna, ujjával bökött egyet, és beletemetkezett az
újságjába. Harry elindult a megadott irányba. Egy csapóajtó mögött jobbra
és balra irodák sorát találta. Visszalépett a hallba, és megkopogtatta az
ügyeletes vállát.
- Merre?
- Jobbra az utolsó szoba - válaszolta angolul.
Bosch a megadott irányt követve egy nagyobb helyiséget talált, ahol
többen ácsorogtak, s voltak, akik díványokon helyezték magukat
kényelembe. A falhoz, ahol nem volt heverő, bicikliket támasztottak.
Egyetlen árva íróasztalt látott, ahol egy nő gépelt, láthatóan az előtte álló
férfi diktálása nyomán. Harry kiszúrta, hogy a férfi övében egy 9 mm-es
Barretta, de ahogy jobban körülnézett, megállapította, hogy mindenkinél
van pisztoly. Abbamaradt a beszélgetés, amint belépett, és hozzá
legközelebb állótól megkérdezte, hol találja Carlos Aguilát. A férfi
átkiáltott a terem másik végébe. Megint túl gyors volt fülének a spanyol
beszéd, de valamit megértett belőle. A Chant hallotta ki ismét, és
elgondolkozott, mit is jelenthet. Aztán ujjával egy ajtó felé mutatott, és
Bosch tovább ment abba az irányba. Nevetés ütötte meg a fülét, de nem
fordult hátra.
Az ajtó mögött parányi szobát talált, egyetlen íróasztallal. Mögötte ősz
hajú férfi dohányzott. Semmi más nem volt előtte csak egy helyi újság,
egy hamuzó és egy telefonkészülék. Már meg sem lepődött, hogy egy
másik férfi, aki a fal mellett ült. szintén sötét szemüveget viselt, amely
mögött nem lehetett látni a tekintetét, s azt hogy vajon alszik-e, vagy őt
nézi.
- Buenos dias - mondta végül, majd angolul folytatta: - Gustavo Grena
kapitány vagyok, ön pedig minden bizonnyal Harry Bosch felügyelő.
Velem beszélt tegnap.
Bosch átnyúlt az asztal fölött, hogy kezet fogjanak. Aztán Grena a fal
mellett ülő férfira mutatott.
- Aguila felügyelő, akit keresett. Mit hozott magával Los Angelesből?
Aguila alacsony, sötét hajú, világos bőrű ember volt. Homloka és orra
leégett a naptól, de Bosch látta fehér mellkasát a mélyen kigombolt
ingben. Farmert viselt és fekete bőrcsizmát. Biccentett Bosch felé, de meg
sem próbált kezet fogni vele.
Nem volt másik szék a helyiségben, Bosch tehát még közelebb lépett, és
az aktát letette az asztalra. Szétnyitotta, és kiemelte belőle a Juan Doe
arcáról, és tetoválásáról készült polaroid felvételeket. Átnyújtotta
Grenának, aki egy pillantást vetett rájuk csupán, és azonnal le is tette a
fotókat.
- Keres valakit? A gyilkost talán? - kérdezte Grena.
- Nem elképzelhetetlen, hogy itt gyilkolták meg, és a holttestét vitték Los
Angelesbe. Ha ez valóban így történt, akkor az ön csoportja nyilván
elindítja a nyomozást.
Grena csodálkozó arccal nézett vissza.
- Nem értem - mondta. - Miért? Miért történt volna így? Biztos vagyok
benne, hogy ön téved, Mr. Bosch.
Bosch megvonta a vállát. Nem akarta erőltetni. Egyelőre.
- Nos, legalább az azonosítás megerősítését szeretném elérni, és onnan
továbblépni.
- Remek - mondta Grena. - Összehozom Aguila felügyelővel. De meg kell
önnek mondanom, hogy az a másik dolog, amit tegnap említett, az
EnviroBreed, szóval személyesen beszéltem az igazgatóval, és
megerősítette, hogy Juan Doe soha nem dolgozott náluk. Ennyi időt
legalább megspóroltam magának.
Grena úgy illegette a fejét, mintha azt mondaná, nem került fáradságába.
Semmiség az egész.
- Hogy állíthatják bizonyossággal, amikor még nincs meg a pozitív
azonosítás?
Grena mélyet szívott a cigarettájából, ezzel is időt nyerve a válaszadásra.
- Én mondtam meg nekik Fernal Gutierrez-Llosa nevét. Ilyen nevű pedig
soha nem dolgozott náluk. Ez, mint tudja egy amerikai vállalkozás,
óvatosnak kell lennünk... Megértheti, hogy nem akarunk bajt.
Grena felállt, a hamuzóba dobta a csikket, biccentett Aguila felé, és
magukra hagyta őket. Bosch belebámult a sötét szemüvegbe, és azon
töprengett, hogy vajon megértett-e egy szót is abból, ami elhangzott.
- Ne fáradjon a spanyollal, beszélek angolul - szólalt meg ekkor a férfi.
21
BOSCH RAGASZKODOTT HOZZÁ, hogy az ő kocsijával menjenek.
Azt mondta, nem az övé, és nem szívesen hagyná a parkolóban. Azt
azonban nem árulta el, hogy egyszerűen a fegyver közelében akarta érezni
magát.
- Hogyan lesz az azonosítás ujjlenyomatok nélkül? Aguila felemelte az
aktát.
- A barátai és a felesége megnézik a fotókat.
- A házához megyünk? Vehetnék lenyomatokat, visszavinném L. A.-be, és
megmutatnám a szakértőknek. Egyértelműbb lenne.
- Ez nem egy ház, Bosch felügyelő. Egy bádog kalyiba.
Bólintott, és beindította a kocsit. Aguila irányította. Először délnek
hajtottak a Boulevard Lazaro Cardenas irányába, amelyen egy rövid idő
után újra délre fordultak az Avenida Canto Kódadóra.
- A barrióba megyünk - mondta Aguilo. - Az Elveszett lelkek városába.
- Ezt jelenti a tetoválás is, igaz? A szellem az elveszett lélek?
- Igen,így van.
- Milyen messze van az a hely a Szentek és bűnösök városától?
- Az is a délnyugati szektorban van. Ha akarja, megmutatom magának.
- Igen, talán.
- Van valami különös oka a kérdésének?
Boschnak visszacsengett fülébe Corvo útravalója, hogy ne bízzon meg a
helyi rendőrökben.
- Csak kíváncsi voltam - mondta. - Ez egy másik ügy
Bántotta, hogy nem volt őszinte Aguilával. Egy ideig csendben autóztak.
Távolodtak a várostól, a forgalomtól és az épületektől. A műhelyeket,
éttermeket felváltották a nyomortanyák, a hulladékokból összeeszkábált
nyomorúságos viskók. Volt, akinek egy hűtőszekrény kartondoboza
szolgált otthonául. Az út szélén emberek ültek rozsdás motorokon, olajos
hordókon, üres tekintetükkel követve az autót. Bosch megpróbált csak
előre, a poros útra nézni.
- Miért hívták magát odabent Charlie Channek?
Elsősorban azért kérdezte meg, mert ideges volt, és azt hitte, a beszélgetés
eltereli majd figyelmét rossz élőérzetéről.
- Igen, hát csak azért, mert kínai vagyok.
Bosch megfordult, így oldalról kicsit mögé látott a sötét szemüvegnek, és
látta a jellegzetes szemformát.
- Részben, azt kell mondanom. Az egyik nagyapám révén. Mexicaliban
nagy kínai-mexikói kolónia él, felügyelő.
- Nem tudtam.
- Mexicalit 1900 körül alapították. A Colorado Land Company a határ
mindkét felén birtokolt földeket. Olcsó munkaerőre volt szükségük a
gyapot és a zöldség begyűjtéséhez. Ők alapították Mexicalit és Calexicót.
Tükörképeknek képzelték őket. Tízezer kínait hoztak, mind férfi.
Bosch még soha nem hallotta ezt a történetet, de érdekesnek tartotta. Igaz,
hogy sok kínai éttermet látott, de ázsiai embert csak alig-alig.
- És itt is maradtak? - kérdezte.
- A legtöbbjük, igen. De, mint mondtam, tízezer férfi, nők nélkül. Később
jöttek nők is, azonban kevesen, így mexikói asszonyokat kellett
választaniuk. A vér keveredett, de mint látja, a kultúra azért megmaradt.
Majd eszünk egy jó kínait ebédre, rendben?
- Örömmel.
- A rendőrmunka többnyire megmaradt a mexikóiaknak. Nem sokan
vannak rajtam kívül az igazságszolgáltatásban, így kaptam a Charlie Chan
nevet. Kívülállónak számítok.
- Azt hiszem, megértem, hogy érez.
- Majd eljut arra a pontra, Bosch felügyelő, hogy megbízzon bennem. Én
türelmesen várok, amíg azt a másik ügyet megbeszéli velem.
Bosch bólintott, és zavarban érezte magát. Igyekezett az útra
összpontosítani. Aguila rövidesen egy földútra irányította, amely
egyenesen a barrio közepébe vitte őket. Lapos tetős betonépületeket láttak,
amelyeken pokrócok szolgáltak nyílászáróként. Majdnem mindegyik
épület mellett voltak toldalékok is, bádogból vagy farostlapokból.
Mindenfelé szemét és törmelék. Lógó vállú, bamba tekintetű férfiak
bámulták leplezetlenül a kaliforniai rendszámú autót.
- Ott álljon meg, az előtt a csillaggal jelölt ház előtt - utasította Aguila.
Bosch is észrevette a csillagot a ház oldalán, amelyet kézzel festhettek. A
csillag fölött a Personas Peridos felirat volt olvasható, s ez alá kaparva
pedig egy másik: Honorabla Alcade y Sheriff.
Bosch leparkolt a kalyiba előtt, és további utasításra várt.
- Se nem seriff, se nem polgármester - jegyezte meg Aguila. - Arnolfo
Munoz de la Cruz amolyan békebíró errefelé. Rendet tart egy zűrzavaros
közösségben. Legalábbis megpróbálja. Az Elveszett lelkek városának
elöljárója. Ő hívta fel a figyelmünket az eltűnt férfira. Ez a hely volt
Fernal Gutierez-Llosa otthona.
Bosch kiszállt, és magához vette a dossziét. Automatikusan megérintette
fegyvertokját, ami egy berögződött mozdulat volt, valahányszor kiszállt a
járműből.
Ezúttal azonban, mivel nem volt testközelben a fegyvere, különösen
élesen agyába véste, hogy egy fegyvertelen idegen, idegen földön. Aguila
előtt mégsem vehette ki a csomagtartóból szolgálati Smith pisztolyát.
Legalábbis addig nem, amíg jobban meg nem ismeri.
Aguila megrázott valami csengőfélét a tákolmány bejárata fölött. Ajtó nem
volt, csak egy takaró helyettesítette. Egy hang válaszolt bentről:
- Abierto.
Ők beléptek. Munoz sötét bőrű, alacsony ember volt. Hosszú ősz haját
hátul egy csomóba fogta össze. Nem viselt inget, így láthatták a jobb
mellére tetovált seriff csillagot, és a szellemet a balon. Először Aguilára,
majd kíváncsian Boschra tekintett. Aguila bemutatta Boscht, és elmondta,
jövetelük célját. Elég lassan beszélt ahhoz, hogy Bosch is megérthesse.
Aguila elmondta, hogy szeretnének megmutatni neki néhány fényképet.
Ettől kissé zavarba jött, de amikor meglátta, hogy a fotók, amelyeket
Bosch időközben elővett, egy halottat ábrázolnak, visszanyerte nyugalmát.
- Ez Fernal Gutierez-Llosa? - kérdezte a nyomozó, elegendő időt hagyva a
mexikóinak a felvétel tanulmányozására.
- Igen, ez ő.
Munoz elmerengett. Bosch most először tekintett körbe. Az egy
helyiségből álló kalyiba olyan volt, mint egy börtöncella. Épp csak a
legszükségesebbek. Egy ágy. Egy doboz a ruháknak. Egy ócska szék fölött
ruhaszárító kötél. Az ágy melletti kartondoboz tetején egy gyertyatartó és
egy bögre, fogkefével. És mindenhol a nyomor átható szaga.
Kényelmetlenül érezte magát, hogy betolakodott.
- Hol lakott? - kérdezte Aguilától angolul.
- Fogadja őszinte részvétemet barátja elvesztése miatt, Mr. Munoz. Az én
kötelességem, értesíteni a családját. Nem tudja, itt találom?
Munoz igent intett a fejével, és magára húzott egy fehér inget, amelyet az
ágyról vett le. Majd az ajtóhoz lépett, és tartotta a függönyt, amíg
mindketten kiléptek utána.
Bosch a Caprice csomagtartójához ment legelőször, és egy
lenyomatkészletet vett elő táskájából. Aztán együtt mentek lefelé a poros
utcán, amíg egy furnérlemezből tákolt bodegához értek, amelynek
vitorlavászonból volt a teteje. Aguila megérintette Bosch könyökét.
- Senor Munoz és én beszélünk majd a nővel. Maga az alatt vegyen
ujjlenyomatokat, ha úgy gondolja, és tegye, amit tennie kell.
Munoz a Marita nevet kiáltotta, mire egy alacsony nő jelent meg az ajtóul
szolgáló fehér zuhanyfüggöny mögül. Amikor meglátta a két férfit,
kilépett. Bosch látta az arcán, hogy tudja, mit akarnak ezek a férfiak
közölni vele. Az asszonyok mindig, mindenhol megérzik. Harrynék
eszébe jutott az első este, amelyet Sylvia Moore házában töltött. Ő is
tudta. Mind tudják. Bosch átadta Aguilának a dossziét, arra az esetre, ha az
asszony látni szeretné a képeket, és belépett a helyiségbe, amelyet az
asszony és Juan Doe osztott meg.
Alig volt odabent valami bútor, ami nem meglepetés ezen a környéken. A
fa priccsen egy dupla matrac, egyetlen szék és egy sublót, amelyet
kartondobozból alakítottak ki. A dobozban néhány ruhadarab.
Bosch kintről hallotta a nő zokogását, és Munoz vigasztaló szavait.
Gyorsan körülnézett, hogy miről is vegyen lenyomatot. Még abban sem
volt biztos, hogy az egésznek van értelme. Az asszony könnyei elég
határozottan megerősíteni látszanak a személyazonosságot.
Odalépett a polcokhoz, és körmével felnyitott egy szivaros dobozt.
Néhány peso, egy koszos hajkefe és egy dominókészlet volt a tartalma.
- Carlos? - szólt ki.
Aguila bedugta a fejét a függönyön.
- Kérdezze meg, hogy használta-e ezt a dobozt mostanában? Úgy tűnik, a
férje dolgai vannak benne. Megpróbálok kezdeni vele valamit.
Hallotta, a spanyolul elhangzó kérdést, és azt is, amikor az asszony azt
felelte, ő soha nem nyúlt ahhoz a dobozhoz, mert az a férjéé volt. Harry a
körmeivel felemelte, és áthelyezte a kartondobozra. A felszereléséből
elővett egy kis flakon sprayt, egy fekete port tartalmazó tégelyt, egy finom
kefét, egy széles, átlátszó szalagot és végül néhány kártyát. Szétterítette az
ágyon, és munkához látott.
Fogta a sprayt, és négyszer ráfújt a dobozra. Miután leülepedett,
meggyújtott egy cigarettát, és az égő gyufát körbehordta a szélek körül. A
hő hatására számos ujjlenyomat vált láthatóvá a finom porban. Alaposan
megnézte őket, és teljes mintázatot keresett. Kettő ilyet talált. Most
leemelte a kupakot a fekete port tartalmazó tégelyről, és óvatosan felvitt a
kefével egy kis mennyiséget a lenyomatra. Ezután letépett egy rövid
darabot a tekercsről, ráérintette a nyomra, majd felemelte. Rányomta a
szalagot egy fehér kártyára. Ugyanezt végigcsinálta a másik teljes
lenyomattal is. Két tökéletes mintát vihet haza.
Aguila belépett a szobába.
- Talált?
- Kettőt. Remélhetőleg az övé. És nem az asszonyé. Nem mintha érdekes
lenne, miután úgy hallottam, azonosította a férjét a fényképek alapján.
- Igen. Határozottan. Átkutatta a szobát?
- Minek?
- Nem tudom.
- Körülnéztem. Nem sok minden van itt.
- Vett ujjlenyomatot a kávésdobozokról?
Bosch felnézett a polcra. Három régi Maxwell House konzervet látott.
- Nem. Azt gondoltam, hogy a nő keze nyoma lehet rajtuk.
Aguila bólintott, de csodálkozó arckifejezése elárulta, hogy valami még
foglalkoztatja.
- Honnan van ilyen szegény embereknek pénzük három doboz kávéra?
Jó kérdés volt. Bosch a polchoz lépett, és leemelte az egyik konzervet.
Csörgött, és amikor kinyitotta, egy marékra való pesót talált benne. A
következő alján kávé volt. A harmadikban, a legkönnyebben, papírokat
talált: Gutierrez Llosa névre kiállított keresztlevelet és egy házassági
anyakönyvi kivonatot, amely szerint az esküvőt harminckét évvel ezelőtt
kötötték. Ez mellbevágta Boscht. Talált egy polaroid képet is, amelyen
viszont Juan Doe-t ismerte fel. Végezetül, gumival összefogott fizetési
csekkeket fedezett fel a dobozban. Azt tapasztalta, hogy kisebb
összegekről kiállított bizonylatok, amelyeket különböző helyeken
elvégzett munkák után kapott. Nem fizettek mindenhol készpénzzel. Az
utolsó kettő tizenhat dollárról szólt, és az EnviroBreed társaság állította ki.
Bosch zsebre rakta a köteget, és szólt Aguilának, hogy mehetnek.
Miközben Aguila még egyszer részvétét fejezte ki a frissen megözvegyült
asszonynak, Bosch a kocsihoz ment, és elrakta a szerszámait, a kártyákat a
lenyomatokkal. A nyitott csomagtartó mögül látta, hogy Aguila még
mindig ott állt az asszonnyal és Munozzal a ház előtt. Egy gyors
mozdulattal felkapta a szőnyeget, megemelte a pótkereket, és kihúzta alóla
a pisztolyát. Betette a tokba, és az egészet elfordította, hogy a csípője fölé,
hátúlra essen. Jóllehet zakó volt rajta, egy szakértő szem rögtön
kiszúrhatta. Mindamellett Bosch már nem tartott Aguilától. Beült a
kocsiba, és várt. Rövidesen megérkezett kollegája is.
Bosch a visszapillantó tükörből figyelte a seriffet és az özvegyet, ahogy
távolodtak tőlük.
- Mi lesz most vele? - kérdezte Aguilától.
- Ne akarja megtudni. Ha eddig nehéz élete volt, akkor ezután még
nehezebb lesz. Azt hiszem, legalább annyira magát siratja, mint a férjét.
És megvan rá a jó oka.
Bosch szótlanul vezetett, amíg kijutottak az Elveszett lelkek városából, és
rátértek az aszfaltozott útra.
- Nagyon ügyes volt, amit csinált. A kávésdobozokkal.
Aguila nem válaszolt. Nem volt rá szükség. Bosch tudta, hogy előtte járt
már ott, és tudott az EnviroBreed csekkekről. Grena ködösített, és
Aguilának ez nem tetszett, nem helyeselte, vagy egyszerűen az bántotta,
hogy nem vehetett részt a nyomozásban. Akárhogy is van, helyes irányba
terelte Boscht. Azt akarta, hogy ő találja meg a bizonyítékot. Azt akarta,
hogy Bosch megtudja, Grena hazudott.
- Járt az EnviroBreednél, hogy ellenőrizze?
- Nem - felelte Aguila. - Ezt jelentenék a főnökömnek. Nem állíthatok be
az ő engedélye nélkül. Az EnviroBreed nemzetközi érdekeltség. Az
Egyesült Államok bizonyos állami cégeivel van szerződése. Meg kell
értenie...
- Kényes szituáció?
- Igen. Valóban ez a helyzet.
- Ismerem az ilyet. Megértem. Maga nem húzhat Grenával ujjat, de én
igen. Hol van ez az EnviroBreed?
- Nem túl messze. Délnyugatra, ahol még sík a föld, egészen a Sierra de
los Cucapah határáig. Sok ipari létesítmény, és ranch található arra.
- Milyen közel van a Pápa birtokához?
- A Pápa?
- Zorrillo. Mexicali pápája. Azt hittem, kíváncsi a másik ügyre is.
Egy ideig csendben autóztak tovább. Bosch lesve oldalra pillantott, és jól
látta, hogy Charlie Chan arckifejezése megváltozott. A sötét szemüveg
ellenére is nagyon jól látta. Zorrillo nevének említése megerősítette
kollegája gyanúját, hogy Grena megpróbálta vakvágányra terelni a
nyomozást. Bosch Corvótól már tudta, hogy a ranch az EnviroBreed
tőszomszédságában terül el. Kérdése csupán egy utolsó tesztelés volt.
Aguila csak nagy sokára felelt.
- A ranch és az EnviroBreed nagyon közel vannak egymáshoz, attól tartok.
- Remek. Mutassa meg.
22
- SZERETNÉK VALAMIT kérdezni magától - kezdte Bosch.
- Miért küldte el a körözést a konzulátusra? Úgy értem, igazából itt nem
tartanak nyilván eltűnt személyeket, igaz? Ha valaki eltűnik, átment a
határon, és kész. De nem küldenek utána körözőlevelet. Miből gondolta,
hogy ez más?
A város világos barna szmog rétege fölé emelkedő hegység irányában
autóztak.
- Az asszony győzött meg róla. Eljött a kapitányságra a seriffel együtt, és
bejelentette az eltűnést. Grena nekem adta a nyomozást. A feleség
megesküdött mindenre, hogy a férje soha nem lépte volna át a határt
nélküle, önszántából. Ezután kimentem a szoborhoz, a térre. A munkára
váró férfiak elmondták, hogy az EnviroBreed autója hetente kétszer,
háromszor jött, és munkásokat toborzott. Akik már dolgoztak a
rovarültetvényen, azt mondták, hogy nehéz munka. Ők készítették el a
masszát, a tápot a rovarok számára, majd nekik kellett a nehéz inkubátor
kartonokat is teherautóra rakodniuk. Állandóan tele volt a szemük, szájuk
muslicával. Sokan voltak, akik nem mentek vissza még egyszer, inkább
kivártak egy másik ajánlatot a téren.
De Gutierrez Llosa nem tartozott közéjük. Többen látták őt felmászni az
EnviroBreed teherautójára. A többiekhez képest idős ember volt már. Nem
válogathatott.
Aguila elmondta, amikor tudomására jutott, hogy a készterméket a határon
túlra szállítják, Dél-Kalifornia több konzulátusára is elküldte a körözési
kérelmet. Feltételezései között az is szerepelt, hogy a férfi esetleg baleset
áldozata lett az ültetvényen, és a holttestét elrejtették valahol, hogy egy
esetleges nyomozás ne zavarja meg a termelést. Aguila meggyőződése
volt, hogy ez gyakran előfordul a város ipari vidékein.
- Egy nyomozás nagyon költséges, még ha balesetről van is szó -jegyezte
meg Aguila.
- La mordida.
- Igen. Ha a fűbe harap valaki.
Aguila elmesélte, akkor feneklett meg a nyomozása, amikor jelentést tett
Grenának. A kapitány azt mondta, majd ő tárgyal az EnviroBreed
embereivel, később pedig közölte, hogy zsákutca volt. Itt tartott a dolog,
amikor Bosch telefonált, és beszámolt a hulláról.
- Úgy hangzik, mintha Grena is megkapta volna a maga figyelmeztető
harapását.
Aguila nem válaszolt. Egy ranch-hoz értek, amely szögesdróttal
megerősített drótkerítéssel volt körülkerítve. Bosch ellátott egész a Sierra
de los Cucapah hegységig, de magán a farmon, az út és a hegy között, a
világon semmi nem volt. Hamarosan egy bejárathoz értek. Könnyű
teherutó állt az úton keresztbe. A fülkében két férfi ült, és ahogy
elhajtottak mellettük, annyi idejük maradt még, hogy egymásra nézzenek.
- Ez az, ugye? - kérdezte. - Ez Zorrillo birtoka.
- Igen. Ez a bejárat.
- Soha nem merült fel Zorrillo neve, mielőtt én említettem magának?
- Nem, amíg maga nem beszélt róla.
Aguila nem adott bővebb magyarázatot. Néhány perc múlva épületeket is
láttak a kerítésen belül, nagyon közel az úthoz. Bosch garázsajtókkal
felszerelt, istállószerű építményeket fedezett fel. Minden oldalukhoz
karámok csatlakoztak, körülbelül fél tucat, külön-külön elhelyezett
bikával. Ember sehol.
- Az arénának neveli a bikákat - magyarázta Aguila.
- Hallottam róla. Sok pénzt fektet bele, igaz?
- Mind egyetlen bika spermájából. El Temblar. Mexicaliban nagyon híres
állat. Ő az, aki megölte Mesont, a híres matadort. Itt él most, és ő uralja
bőgésével a ranchot. Kedve szerint fogadja a teheneket. Díjnyertes állat.
- Remegés?
- Igen. Azt mondják, ember és föld egyaránt beleremeg, amikor rohamra
indul. Hát, legalábbis így szól a legenda. Mindenki hallott az egy
évtizeddel ezelőtt megesett tragédiáról. Állandó téma.
- És csak úgy szabadon rohangál, mint egy házőrző?
- Az emberek sokszor csak azért álldogálnak a kerítés mellett, hogy
elkapják a csodálatos állat egyetlen pillantását. A magjából fogant bikák
egész Baja állam legnagyszerűbb példányai. Itt álljon meg.
Bosch oldalt nézett. Ő is látta, hogy Aguila raktárépületeket és egyéb
létesítményeket vett észre az út túloldalán. Némelyiken felirat is volt, a
legtöbb angolul. Amerikai vállalatok, amelyek kihasználják az olcsó
mexikói munkaerőt, és mindehhez alacsony adót fizetnek. Volt itt bútor,
csempe, minden egyéb gyár is.
- Látja a Mexitec bútorgyárat? - kérdezte Aguila. -A mögött, a második
épület, amin nincs semmi felirat, az az EnviroBreed.
Egy fehér épület volt, amelyen valóban semmilyen írás nem utalt az ott
folyó tevékenységre. Magas szögesdrótkerítés vette körül. A kerítésen
kétnyelvű tábla figyelmeztetett, hogy áram folyik benne, és hogy
kutyákkal őrzik a területet. Bosch nem látta az ebeket, és azt gondolta,
biztos csak éjszakára engedik őket szabadon. Az épület homlokzatán
ráadásul kamerákat szereltek minden sarokra. Több autó is állt az udvaron,
de EnviroBreed felirattal nem látott teherkocsikat. Mindkét garázs ajtaja
zárva volt.
Boschnak meg kellett nyomnia egy gombot, megmondani jövetelük célját,
és megmutatni az igazolványát egy kamerának, mielőtt a kapu
elektromosan kinyílt. Egy kaliforniai rendszámú, gesztenyebarna Lincoln
mellé parkolt, és az Iroda feliratú épület felé indultak el a poros,
kikövezetlen parkolón át. Megérintette fegyverét zakója alatt. Egy darabka
magabiztosság érzet. Ahogy nyúlt a kilincs után, az ajtó kitárult, és egy
Stetson kalapos férfi lépett ki, cigarettával a kezében. Fehér ember volt, és
Boscht emlékeztette arra a férfira, akit L. A.-ben látott, a kutatótelepen.
- Balra az utolsó ajtó - mondta az idegen. - Várja magukat.
- Ki vár minket?
- Hát, ő - mondta most már mosolyogva.
Bosch és Aguila beléptek a lambériával borított folyosóra. Egy recepciós
pulthoz értek, amely mögött három ajtó nyílt. A folyosó legvégén volt egy
negyedik ajtó is. Fiatal mexikói nő ült a pult mögött, és nyugodtan
szemlélte őket. Bosch odabiccentett, és tovább mentek. Az első ajtó,
amely mellett elléptek, zárva volt. A tábla szerint az Egyesült Államok
Mezőgazdasági Minisztériumának helyi képviselete. A következő kettőn
nem szerepelt semmilyen felirat. Azon, amelyik a folyosó végén
helyezkedett el a:
FIGYELEM, SUGÁRVESZÉLY
IDEGENEKNEK TILOS A BEMENET!
táblát olvashatták. Az ajtó mellett Harry felfedezett egy fogast, amelyen
szemüvegek és maszkok lógtak. Benyitott, és egy parányi előszobában
találták magukat, de titkárnőt nem láttak sehol.
- Erre jöjjenek - szólt ki egy hang a másik szobából.
Tágas helyiségbe léptek, közepén óriási fém asztal állt. Egy kék inges férfi
ült és írt mögötte, előtte papírpohárban gőzölgő kávé. Úgy ötven körül
lehetett, ősz hajában még látszott a lekopott fekete hajfesték nyoma. Ő is
gringó volt.
Fel sem emelte a fejét, folytatta az írást. Bosch körbehordta a tekintetét.
Az asztal melletti falon, egy konzolon négy monitort látott, amelyek zárt
rendszerű televíziós lánchoz tartoztak. Fekete-fehér képet mutatott a
kapuról, és a homlokzati kamerák által vett területről. A negyedik nagyon
sötét képet sugárzott, és egy belső felvétel volt, Harry szerint a
rakodótérről. Egy teherautó kontúrját vette ki, amelynek hátsó ajtaja
nyitva, és éppen nagy fehér kartondobozokat rakodott rá néhány ember.
- Igen? - szólalt meg végre a férfi, anélkül, hogy felnézett volna.
- Ekkora felhajtást muslicák miatt!
Erre felkapta a fejét.
- Hogy mondja?
- Nem tudtam, hogy ennyire értékesek.
- Mit tehetek önökért? - kérdezte, és ingerülten ledobta a tollat a kezéből,
jelezve, hogy Bosch miatt a nemzetközi kereskedelem most késedelmet
fog szenvedni.
- Harry Bosch, Los Angeles Rendőr...
- Ezt már elmondta a kapunál. Mit óhajtanak?
- Azért jöttem, hogy elbeszélgessek önnel az egyik alkalmazottjáról.
- Hogy hívják? - kérdezte, és folytatta a könyvelést.
- Tudja, mit mondok magának? Ha egy zsaru megtesz többszáz kilométert,
átkel egy határon, csak azért, hogy feltegyen néhány kérdést, az lenne a
normális, hogy kiváltson némi érdeklődést. De magánál nem. Ez engem
zavar, megmondom őszintén.
A férfi ezúttal keményen odacsapta a tollat, az lepattant az asztalról, és a
szemetesben kötött ki.
- Felügyelő, engem a legkevésbé sem érdekel, hogy magát mi zavarja.
Nagyon kényes rakományt kell útjára bocsátanom, még négy óra előtt.
Nem engedhetem meg magamnak, hogy érdeklődést tanúsítsak, csakhogy
kielégítsem az ön igényét. Nos, ha egy nevet akart mondani, hát rajta.
Amennyiben egyáltalán dolgozott nálunk, akkor válaszolok, amire tudok.
- Hogy érti, azt, hogy ha dolgozott?
- Hogyan?
- Azt mondta, dolgozott, csak az.
- Hát aztán?
- Hogy értette?
- Azt mondta, maga jött ezzel a kérdéssel. Én...
- Hogy hívják?
- Mi?
- Azt kérdeztem, hogy hívják.
A férfi teljesen összezavarodott, és ivott egy kortyot a kávéból.
- Tudja, uram, magának itt nincs semmi keresnivalója.
- Azt mondta: “amennyiben egyáltalán dolgozott nálunk”. Én nem
használtam múlt időt. Van egy olyan érzésem, maga már tudja, hogy egy
olyan személyről van szó, aki már nem él.
- Csak gondoltam, oké? Egy zsaru L. A.-ből, hát persze, hogy azt
gondoltam, egy halott fickó miatt van itt. Csak feltételeztem, hogy már
nem él. Ne adjon a számba... ne jöjjön nekem azzal a szar jelvénnyel, ami
annyit sem ér a határon innen, mint amennyit nyom, és ne próbáljon meg
összezavarni. Nem vagyok köteles...
- Azt gondolja, nem hivatalos? Ez itt Carlos Aguila felügyelő, a helyi
rendőrségtől. Vegye úgy, hogy ő tette fel ezeket a kérdéseket.
Aguila csak bólintott, de nem szólt.
- Nem erről van szó - mondta a férfi az asztal mögül. - Arról van szó, hogy
ez tipikus amerikai imperialista szarság, és én gusztustalannak tartom. A
nevem pedig Charles Ely. És vegye tudomásul, hogy én vagyok az
EnviroBreed tulajdonosa. És nem tudok semmit arról az emberről.
- Még nem is mondtam meg a nevét.
- Nem számít. Érti? Hibázott. Nem tartotta be a játékszabályokat.
Bosch elővette Gutierrez Llosa hullájáról készült fényképet, és letette elé
az asztalra. Ely nem nyúlt utána, de megnézte. Ahogy Bosch meg tudta
ítélni, nem mutatott semmilyen reakciót. Aztán a fizetési papírt tette elé.
Ugyanaz. Semmilyen reakció.
- Fernal Gutierrez Llosa a neve. Alkalmi munkás volt. Azt akarom tudni,
mikor dolgozott itt utoljára, és milyen munkát végzett?
Ely kihalászta a tollat a szemetesből, és visszatolta vele Bosch elé a képet.
- Attól tartok, nem segíthetek. Az alkalmi munkásokról nem vezetünk
nyilvántartást. Minden nap végén látra szóló csekket kapnak. Mindig
újabb arcok jönnek. Honnan a francból ismerném őket? Egyébként is, már
válaszoltunk hasonló kérdésekre, amikor Grena kapitányjárt nálunk. Azt
hiszem, mindjárt fel is hívom, hogy megmondja, miért nem volt annyi
elég.
- Tegye azt, Mr. Ely - mondta Bosch. - De talán valaki más emlékezhet
erre az emberre. Én addig megyek, és körbeérdeklődöm.
Ely hirtelen nagyon indulatos lett.
- Nem úgy, uram! Maga nem fog itt csak úgy sétálgatni! Ennek az
épületnek bizonyos részein radioaktív sugárzást alkalmaznak, és a
szakembereken kívül más nem mozoghat a területen. Más részlegek pedig
az Államok mezőgazdasági minisztériumának fennhatósága alá tartoznak,
tehát oda sem léphet be illetéktelenül. Még egyszer mondom, önnek nincs
joga itt tartózkodni.
- Kié az EnviroBreed, Ely? - kérdezte Bosch.
Ely meglepődött a hirtelen váltáson.
- Kié lenne? - kérdezett vissza.
- Hogy hívják?
- Nem vagyok köteles válaszolni. Magának nincs...
- Azé a férfié? Aki a túloldalon lakik? A Pápáé?
Ely felpattant, és ajtót mutatott.
- Fogalmam sincs, miről beszél, és most kérem, távozzanak. Érintkezésbe
fogok lépni a helyi hatóságokkal éppúgy, mint az amerikai és a mexikói
illetékesekkel. Majd meglátjuk, ők is így képzelik-e el, az amerikai
rendőrség működését idegen földön.
Bosch és Aguila bezárták maguk mögött az ajtót. Harry még állt egy ideig,
figyelte, hallja-e telefonálni. Nem hallott semmit. Megpróbálta kinyitni a
folyosó végén lévő ajtót, de be volt zárva.
Az amerikai mezőgazdasági hatóság ajtaja előtt is hallgatózott, de onnan
sem jött ki hang. Kopogtatás nélkül benyitott, és egy tetőtől talpig irodista
férfi nézett farkasszemet velük egy íróasztal mögül. A helyiség talán a
negyede volt Ely szobájának. A férfi rövid ujjú fehér inget viselt, keskeny
kék nyakkendővel. Rövidre nyírt, ősz haja volt, bajusza, mint a fogkefe
sörtéje állt mereven előre. Vastag, húsos orrára csúszott bifokális
szemüveg mögül nézett, üres tekintettel. Zsebére tűzött névtábláján a Jerry
Dinsmore név volt olvasható. Melletté, az asztalon egy zsírpapíron félig
elfogyasztott szendvics.
- Segíthetek? - kérdezte tele szájjal.
Bosch, nyomában Aguilával, belépett a szobába. Elővette igazolványát, és
hagyta, hadd nézze meg alaposan. Aztán a halottkém által készített fotókat
odarakta az ennivaló mellé. Dinsmore egy pillantást vetett rá, és gyorsan
összekapta az ebédmaradékát, majd becsúsztatta a fiókjába.
- Felismeri? - kérdezte Bosch. - Csupán rutinellenőrzés. Fertőzésveszély.
A fickó bevitt magával valami nyavalyát L. A.-be, és kimúlt. Most
lenyomozzuk azokat az embereket, akikkel érintkezésbe kerülhetett. Még
van bőven időnk. Reméljük.
Dinsmore most sokkal lassabban rágta a falatot. Lenézett a polaroidra,
majd a szemüvegén át Boschra emelte tekintetét.
- Egy munkás volt az itteniek közül?
- Azt feltételezzük. Ellenőrzünk minden állandó dolgozót. Azt gondoltuk,
ön talán felismeri. A karantén attól függ, milyen közel került hozzá.
- Hát, én soha nem kerülök a munkások közelébe. Én csak a
vámkezelésnél vagyok jelen. De miféle betegségről van szó? Nem értem, a
Los Angeles-i rendőrség miért... ez az ember úgy néz ki, mint akit
alaposan megvertek.
- Sajnálom, Mr. Dinsmore, de ez szigorúan bizalmas, amíg ki nem derül,
hogy esetleg ön is érintve van-e. Nos, ha igen, akkor fel fogjuk fedni ön
előtt a lapjainkat. Szóval, hogy értette, hogy soha nem kerül a munkások
közelébe? Hát nem ön itt az ellenőr?
Bosch arra számított, hogy Ely bármelyik pillanatban beronthat.
- Én vagyok a felügyelő valóban, de engem csupán a késztermék érdekel.
Kizárólag a szállításra váró rakományból veszek mintákat. Azután
lezárom őket. Mindez a szállítási osztályon történik. Ne felejtsék el, hogy
ez magánbirtok, még én sem tehetem be a lábam mindenhová, például a
sterilizáló vagy etető laborokba, így hát nincs alkalmam találkozni
munkásokkal.
- Azt mondta, mintákat. Ez azt jelenti, hogy nem néz bele mindegyik
dobozba?
- Nem értett meg. Nem nézek bele minden lárvacilinderbe minden egyes
doboz esetében, de én zárok le minden dobozt. Nem értem, hogy jön ez
ide? Mi köze ennek, ehhez az emberhez? Ő nem...
A férfi szemei kikerekedtek. Bosch rákacsintott, hogy még jobban
összezavarja. Nem tudta, vajon Dinsmore is benne van-e az itt folyó
játékban, vagy tényleg nem tud semmit. Azt mondta, nyugodtan fejezze be
az ebédjét, és ott hagyták kérdéseivel együtt. Abban a pillanatban félig
kinyílott a folyosó végi ajtó, és Ely lépett be rajta. Levette arcáról a
maszkot meg a szemüveget, és a hall felé tartott.
- Szeretném, ha maguk ketten távoznának, hacsak nincs a birtokukban
házkutatási parancs.
Egyenesen Bosch felé tartott, dühtől kivörösödött fejjel. Lehet, hogy ez
máskor, másokkal szemben bevált, de Boscht nem ijesztette meg.
Belenézett az alacsony férfi kávéspoharába, és elmosolyodott, mint amikor
egy rejtély részlete a helyére kerül. Juan Doe, gyomoranalízise szerint,
kávét is fogyasztott halála előtt, így nyelhette le a lárvát, amely idevezette
Boscht. Ely követte Bosch tekintetét, és ő is észrevette a lárvát a gőzölgő
kávé tetején.
- Ezek a kurva muslicák - fakadt ki.
- Tudja - szólt Bosch -, könnyen lehet, hogy megszerzem azt a bírói
végzést.
Másként nem tudott visszavágni, viszont azt sem akarta, hogy Ely
elégedetten kidobja őket. Aguilával elindult a kijárat felé.
- Ne számítson nagyon rá - szólt utánuk. - Mexikóban vagyunk. Maga itt
egy szar senki.
23
BOSCH A HOTEL Colorado-beli, harmadik emeleti szobája ablakában
állt, és nézte Mexicali látványosságait. Balra, a szálloda másik szárnya
takarta a kilátást, de ha jobbra tekintett, rálátott a forgalmas Calzando
Justo Sierrára. Felhallatszott távolból a muzsikaszó, az égett zsír
kellemetlen szaga is elért ablakáig a szomszédos vendéglőből. A lemenő
nap fénye lilás rózsaszínre festette az eget a poros, düledező kisváros
felett.
Két órával ezelőtt hívta Corvót Los Angelesben, meghagyva tartózkodási
helyét, telefonszámát, és most várta, hogy Ramos, az embere Mexicaliból,
felvegye vele a kapcsolatot. Ellépett az ablaktól, és a készüléket nézte.
Tudta, hogy ideje elintézni a többi telefonját is, de még nem döntött.
Kivett egy sört a bárszekrényből, és leült az ágyra a telefon mellé.
Otthonában három üzenete volt a rögzítőn, mindegyik Poundstól, és mind
arra kérte, jelentkezzen.
Mégsem tette. Helyette a gyilkossági csoportot hívta. Szombat este volt
ugyan, de minden esélye megvolt, hogy mindenki benn legyen Porter
miatt. Jerry Edgar vette föl.
- Mi a nagy helyzet?
- A fenébe, ember, vissza kell jönnöd! - mondta alig hallhatóan, elfojtott
indulattal hangjában. - Mindenki téged keres. Nem igazán tudom, mi az
ábra, mert a központ dolgozik rajta. Én csak amolyan kifutófíú vagyok. De
azt hiszem... nem tudom, öregem.
- Mi az? Ki vele!
- Azt gondolják, hogy vagy te csináltad ki Portert, vagy te magad leszel a
következő. Nehéz belelátni, mit csinálnak, és mit gondolnak.
- Ki van bent?
- Mindenki. Nálunk a központ. Irving is itt ül a Kilencvennyolcassal a
kalitkában.
Bosch tudta, hogy nem mehet ennél messzebb. Be kell jelentkeznie. Lehet,
hogy már így is túl sokat ártott magának.
- Oké - mondta. - Beszélek velük, de előbb el kell intéznem még egy
hívást. Kösz.
Tárcsázta azt a másik számot, remélve, hogy jól emlékszik, és hogy otthon
találja. Már majdnem hét óra volt, és attól tartott, hogy talán elment
vacsorázni, de a hetedik csengetésre végül felvette.
- Bosch. Zavarlak?
- Mit akarsz? - kérdezte Teresa. - Hol vagy most? Tudod, hogy mindenki
téged keres?
- Hallottam. De nem vagyok a városban. Csak azért hívlak, mert hallom,
megtalálták a haveromat, Portert.
- Igen. Sajnálom, ami vele történt. Épp most jöttem meg a boncolásról.
- Sejtettem, hogy te csinálod.
- Harry, miért van olyan érzésem, hogy nem azért hívtál fel, mert a barátod
volt?
- Hát...
- A fenébe, hát már megint?!
- Nem. Csak épp tudni szeretném, hogy történt. A barátom volt.
Dolgoztam vele. De ne is törődj Harry Bosch-sal.
- Nem tudom, miért hagyom, hogy ezt csináld velem. A fene vigyen,
Harry! Mexikói nyakkendő. Most boldog vagy? Mindent tudsz, amit tudni
akartál?
- Garrote?
- Igen. Acél csomagolóhuzal, a két vége fára tekerve. Már biztosan láttál
ilyet. Ezt is olvasom majd a Timesban?
Bosch hallgatott, amíg biztos volt benne, hogy Teresa befejezte. Kinézett
és látta, hogy teljesen besötétedett. Az égnek most sötét színe volt, mint a
vörös bornak. Ismét eszébe jutott az a férfi a Poe-ban. Három könnycsepp.
- Végeztél össze...
- Összehasonlítást a Jimmy Kapps esettel? Igen. Eszünkbe jutott nekünk
is, de néhány napot várnunk kell.
- Hogyan?
- Mert ennyi idő kell az analízishez a fa és a drót esetében. Készítettünk
vágáspróbát a huzallal, és nagyon biztató eredményt kaptunk.
- Azaz?
- Azaz, úgy tűnik, ugyanonnan vágták ki ezt a darabot is, mint amivel
Kappset megölték. Végek egyeznek. Nem száz százalék, mert hasonló
sodratok, hasonló vágási nyomokat produkálnak. Ezért végezzük el a
fémösszetételi vizsgálatot. Pár nap, és megtudjuk.
Olyan természetesen beszélt ezekről a dolgokról. Azon viszont
csodálkozott, hogy még mindig neheztel rá. A tévériportok szerinte
kedvező színben tüntették fel. Nem tudta, mit mondjon. Lehet, hogy az
ágyban könnyebb volt vele, mint így telefonon.
- Köszönöm, Teresa - mondta végül. - Majd látjuk egymást.
- Harry? - szólt az asszony, még mielőtt letette volna.
- Igen?
- Ha visszajössz, azt gondolom, jobb lenne, ha nem hívnál többet. Azt
hiszem, jobb, ha megmaradunk a szakmánál. Ha összefutunk a
boncteremben, hát jó. De maradjunk ennyiben. Bosch nem válaszolt.
- Rendben?
- Hogyne.
Egyszerre tették le. Bosch mozdulatlan maradt percekig. Majd fogta a
telefont, és az iroda közvetlen számát hívta. Pounds azonnal fölvette.
- Itt Bosch beszél.
- Hol van?
- Mexiccaliban. Keresett?
- Kerestem a megadott szállodában. Azt mondták, nem érkezett meg.
- Úgy döntöttem, hogy a határ másik oldalán maradok.
- Ne törődjön azzal a hülyeséggel, Porter halott.
- Micsoda? - Bosch megpróbált hitelesen megdöbbenni. - Mi történt? Épp
hogy csak tegnap találkoztam vele. Ő...
- Hagyja ezt, inkább arról beszéljen, mit keres ott?
- Azt mondta, menjek, ahová a nyomok vezetnek. Hát ide vezettek.
- Soha nem küldtem magát Mexikóba - mondta Pounds, most már üvöltve.
- Azt akarom, hogy itt legyen már tíz perce. Ezt nem ússza meg! Van egy
bárpincér, aki, Isten engem úgy segéljen, kész felnyomni magát. Azt...
várjon.
- Bosch - szólt a kagylóba egy másik hang - Irving parancsnokhelyettes
beszél. Hol van most?
- Mexicaliban.
- Holnap reggel, lássuk csak, nyolcra legyen az irodámban.
Bosch nem gondolkozott. Tudta, nem lehet engedékeny.
- Nem tehetem, főnök. Van itt egy kis dolgom még, ami valószínűleg
eltart holnap estig.
- Itt most egy társunk meggyilkolásáról van szó, felügyelő. Nem tudom,
hogy fel tudja-e fogni. De maga is veszélyben foroghat.
- Tudom, mit csinálok. Egy másik társunk meggyilkolása vezetett ide.
Emlékszik? Vagy Moore már nem számít?
Irving mintha nem is hallotta volna.
- Megtagadja a parancsomat?
- Idefigyeljen, főnök, engem nem érdekel, hogy holmi pincér mit beszél
össze, maga tudja, hogy nem én voltam.
- Soha nem is mondtam ilyet. De ez a beszélgetés is elárulja, hogy sokkal
többet tud, mint amennyit tudnia kéne.
- Én csak azt mondom, hogy egy sor kérdésre itt kapok választ. Ezért hát
maradok.
- Bosch felügyelő, én tévedtem önt illetően. Megbíztam önben, és
önállóságot engedtem, de már belátom, tévedtem. Maga ismét palira vett.
Maga...
- De főnök, én csak a munka...
- Ne szakítson félbe! Megtagadhatja a parancsomat a visszatérésre, de
nyomatékosan kérem, ne szakítson félbe! Ha nem akar visszajönni,
rendben, ne jöjjön. De lehet, hogy soha többé nem lesz módja visszatérni,
Bosch. Gondolkozzon el ezen.
Miután Irving lecsapta a telefont, Bosch kivett még egy Tecate sört a
jégről, és az ablaknál állva rágyújtott. Nem érdekelte Irving fenyegetőzése.
Nem túlzottan legalábbis. Valószínű, hogy felfüggesztik majd, maximum
öt napra. Azt kibírja. De Irving nem rúghatja ki. Hová küldené? Ennél
lejjebb, mint ahol most van a Hollywood körzetben már nemigen kerülhet.
Inkább Porter körül forogtak gondolatai. Megfojtották egy dróttal, és
kidobták egy szeméttelepen. Szerencsétlen ördög. Ám valami mégis
visszatartotta Boscht, hogy túlzott szimpátiát érezzen a meggyilkolt
nyomozó iránt. Nem rendítette meg, mint várta volna, vagy mint illett
volna. Egy szánalmas élet szánalmas véget ért. Nem érzett sajnálatot.
Porter végzetes hibákat követett el. Bosch megfogadta magának, hogy
vele ez nem fordulhat elő, és folytatja a nyomozást.
Megpróbált Zorrillóra összpontosítani. Harry biztos volt benne, hogy ő
irányítja az eseményeket a háttérből, és fizeti a bérgyilkost. Valószínű,
hogy ugyanaz a fickó végzett Porterrel, mint Kappsszel. És Moore-t is
könnyen az áldozatok listájához írhatja. Sőt még Fernal Gutierrez Llosát
is. A férfi a három könnycseppel. Ő engedte el Dance-t a horogról? Ebben
kételkedett. Legfeljebb kihasználták, és általa csalták Moore-t a
Hideawaybe. Újra megerősödött hite abban, hogy jól döntött, amikor itt
maradt. A megoldás itt van, és nem Los Angelesben.
Táskájából elővette Dance rendőrségi fotóját. Nézte a kisfiús arcú, szőkére
festett hajú férfi képét, akinek délre kellett jönnie ahhoz, hogy feljebb
kerüljön a ranglétrán. Bosch arra gondolt, hogy ha Dance Mexicaliban
van, nem egykönnyen olvad bele a tömegbe. Segítségre van szüksége,
mindenképpen.
A kopogás meglepte. Óvatosan lerakta az üveget, s az éjjeliszekrényről
felvette a pisztolyát. A kukucskálón keresztül egy sötét hajú, bajuszos,
harminc körüli férfit látott. Nem a pincér volt, aki a sörét hozta.
- Si?
- Bosch, Ramos vagyok.
Bosch kinyitotta az ajtót, a láncot még nem akasztotta ki, és igazolványt
kért.
- Viccel? Az ember nem hord magával igazolványt ezen a vidéken.
Engedjen be. Corvo küldött.
- Honnan tudjam?
- Maga hívta L. A.-t két órával ezelőtt, és meghagyta a címét. Tudja,
kurvára rühellem, hogy itt állok a folyosón, és magyarázkodnom kell.
Bosph becsukta az ajtót, kiakasztotta a láncot, és újra kinyitotta. Kezében
tartotta a fegyvert, de lefelé lógatta az oldalán. Ramos besétált, ellépett
mellette, kinézett az ablakon, majd megállt az ágy mellett.
- Állati büdös jön be, valaki tortillát főz, vagy valami szart. Van még egy
söre? Egyébként, ha a federates fiúk elkapják magát ezzel, nehézségei
lehetnek a hazatéréssel. Különben, miért nem Calexicóban szállt meg,
ahogy Corvo mondta magának?
Ha történetesen nem zsaru, Bosch arra gondolt volna, hogy be van lőve.
De így másra gyanakodott, valamire, amiről még nem tudott, de tény,
Ramos feltűnően idegesen viselkedett. Bosch felemelte a telefont, és sört
rendelt, közben egy pillanatra sem vette le szemét a férfiról. Amikor
letette a kagylót, fegyverét az övébe dugva leült az ablak előtt álló székre.
- Nem akartam állandóan sorban állni a határnál - válaszolt Ramos sok
kérdése közül egyre.
- Nem bízott meg Corvóban, mondja inkább azt. Nem hibáztatom. Nem
mintha én magam nem bíznék meg benne száz százalékig. Dehogynem.
De azt is látom, hogy maga szereti a saját útját járni. Egyébként pedig
ideát sokkal jobban főznek. De tudnia kell, hogy Calexico nagyon elvadult
egy kisváros. Soha nem tudhatja az ember, mi történik a következő
pillanatban. Evett már?
Ramos még mindig fel-alá járkált a szobában. Boschnak feltűnt, hogy két
személyi hívó is van az oldalára csatolva. Már biztosra vette, hogy maga is
kábszeres.
- Igen. Már ettem - felelte, és még közelebb húzta székét az ablakhoz,
hogy ne érezze az ügynök erős testszagát.
- Ismerem a legjobb kínait. Beugorhatnánk...
- Hé, Ramos nyugodjon már meg, és üljön le. Teljesen megőrjít. Tegye le
a seggét, és mondja el végre, mi az ábra?
Ramos felkapott egy széket a fal mellől, és bevonszolta a szoba közepére
magának.
- Az az ábra, hogy nem vagyok lenyűgözve attól, amit ma az
EnviroBreednél kavart.
Bosch meglepődött, honnan tud a drogellenőr csoport L. A.-ben, hogy ő itt
mit csinál.
- Egyáltalán nem volt jópofa - mondta Ramos. Szóval azért vagyok itt,
hogy megkérjem, hagyja abba az egyszemélyes műsort. Corvo
figyelmeztetett magával kapcsolatban néhány dologra, de ilyen hamar nem
számítottam rá.
- Mi a probléma? - kérdezte Bosch. - Az én ötletem volt, Corvo szerint,
maguk szart se tudtak arról az egész helyről. Odamentem, hogy kicsit
felrázzam őket. Ez minden.
- Ezeket az embereket maga nem tudja felrázni, Bosch. Erről beszélek.
Nézze, félre a tréfát, csak el akartam mondani a mondanivalómat, és
megkérdezni, mik a szándékai? Mi a fenét művel maga itt?
Mielőtt válaszolhatott volna, hangosan kopogtak az ajtón, mire a
drognyomozó felpattant, és az ajtó mögé kuporodott.
- Csak a pincér az - mondta Bosch. - Mi van magával?
- Mindig így szoktuk.
Bosch furcsán nézett a nyomozóra, felállt, kinyitotta az ajtót, átvette a
söröket, és kifizette.
Ramos felhajtott egy fél üveggel mielőtt visszaült volna.
- Hogy érti azt, hogy mindig így szokták?
- Hát - kezdte egy újabb korty után -, nagyon jó anyag volt, amit Corvónak
elmondott. De nagyon betett azzal, amit ma itt előadott, mint magányos
cowboy. Majdnem elbaszott mindent nekünk.
- Ezt mondja maga. Mi az, amit kitaláltak?
- EnviroBreed. Ellenőriztük az információt, és telitalálatnak bizonyult.
Lenyomoztuk a tulajdonost is, és a szálak egy bizonyos Gilberto
Ornelashoz vezetnek. Ez az ismert álneve Zorrillo egyik emberének,
Fernando Ibarrának. Most próbálunk házkutatási parancsot szerezni. A
helyi szövetségi erők is közreműködnek. Szóval, jó nagy balhénak nézünk
elébe, ha megkapjuk az engedélyt.
- Mikor tudják meg?
- Bármelyik percben. Csak egy apró részlet van még hátra.
- Mi lenne az?
- Ha valóban az EnviroBreed szállítmányát felhasználva viszik át a
határon a fekete jeget, a kérdés az, hogyan jut át az anyag a farmról a
rovarházba. Tudja, figyeltük a ranchot, és látnunk kellett volna. Abban
teljesen biztosak vagyunk, hogy nem az EnviroBreed az a hely, ahol
előállítják. Ahhoz túl kicsi, túl sok az ember, túl közel van az út stb, stb.
Minden forrásunk azt mondja, hogy a ranchon készül. A föld alatt, egy
bunkerben. Szereztünk műholdas hőelemzést is, ami ventilátorok
működését jelzi. A kérdés csak az, hogyan juttatja át a túloldalra.
Bosch felidézte, mit mondott Corvo a Code 7-ben. Hogy a feltételezések
szerint Zorrillo támogatta anyagilag a határ alatt végighúzódó alagút
elkészítésének terveit.
- Alul. A föld alatt.
- Pontosan - mondta Ramos. - Most ennek a felderítése folyik. Ha
megerősítik, megkapjuk a főügyésztől az engedélyt, és bemegyünk.
Egyszerre csapunk le a ranchra, és az EnviroBreedre. Egyesített akció, a
federal militia és a titkos laboratóriumokat felderítő akciócsoport
bevonásával. Öregem, ezek a fickók olyanok, mint a ninják.
Bosch elemezte ezt az információt. Ramos valamit kihagyott a meséjéből.
Kell, hogy legyen új hírük Zorrillóról.
- Maga látta őt, igaz? Zorrillót. Vagy valaki más.
- Nyert. Az a másik kis fehér patkány, akit keres, Dance.
- Mikor és hol?
- Van bent egy emberünk, aki ma reggel látta őket a farmon, célba lőni. És
mi...
- Milyen közelről látta őket?
- Elég közel. Annyira nem, hogy jó reggelt kívánjon, de ahhoz, hogy
felismerje őket, igen.
Ramos hangosan csuklott egyet, majd felállt, és egy újabb üveg sört vett
magának. Dobott egyet Boschnak is, aki még meg sem itta a sajátját.
- Hol volt idáig?
- Jézusom! Honnan kéne tudnom. Engem csak az érdekel, hogy itt van, és
itt lesz akkor is, amikor a ninják berobbannak az ajtaján. Jut eszembe,
nehogy eszébe jusson magával hozni ezt az izét, mert a szövetségiek
nyakon csípik. Az akciócsoport külön engedélyt kapott, de ez minden. Ha
a főügyész aláírja - adja isten, hogy ne végezzék ki vagy helyezzék óvadék
ellenében szabadlábra ezt az ördögöt. Na szóval, mint már mondtam, ha
azt akarják, hogy legyen magánál fegyver, akkor majd a saját
arzenáljukból adnak.
- És honnan fogom megtudni, mikor lesz?
Ramos még mindig állt. Hátrahajtotta a fejét, és leengedett a torkán egy fél
üveg sört. Szaga teljesen betöltötte a szobát. Bosch megemelte a
sörösüveget a kezében, és az orra alá tartotta, hogy inkább azt érezze.
- Majd szólunk. Fogja ezt, és várja a hívást.
Az övéről leakasztotta az egyik személyi hívót, és odadobta Boschnak.
- Tegye fel, és majd jelzek, amikor kezdjük a táncot. Hamarosan számíthat
rá. Legalábbis remélem, hogy még szilveszter előtt. Muszáj nekivágni.
Nincs semmi információnk arra nézve, hogy ezúttal meddig marad
egyhelyben.
Befejezte a sörét, és az üveget az asztalra tette. Nem nyúlt újabb üveg
után. A megbeszélés véget ért.
- Mi legyen a társammal? - kérdezte Bosch.
- Kivel? A mexikóival? Felejtse el. Ő állami alkalmazott. Nem beszélhet
neki róla. A Pápának vannak köztük emberei. Ez biztos. Ne bízzon meg
azok közül senkiben. Csak tartsa magán a hívót, ahogy mondtam, és
várjon a jelre. Menjen, nézzen addig bikaviadalt. Ember, nézzen tükörbe!
Ráférne egy kis szín magára.
- Aguilát jobban ismerem, mint magát.
- Azt is tudja róla, hogy egy olyan embernek dolgozik, aki minden
vasárnap Zorrillo vendége a viadalon?
- Nem - mondta Bosch, és Grenára gondolt.
- Hát azt tudta, hogy lehet valaki nyomozó náluk? Úgy, hogy letesz két
lepedőt. Minden előképzettség nélkül.
- Nem.
- Erre számítottam. De itt így működnek a dolgok. Ezt jobb, ha nem felejti
el. Ne bízzon meg senkiben. Dolgozzon, akivel csak akar, de ne bízza rá
az életét senkire.
Bosch bólintott, és így szólt: - Még valami. Holnap bemennék magukhoz,
és átnézném a fotóalbumokat. Vannak képeik Zorrillo embereiről?
- A legtöbbről. Kit keres?
- Egy fickót, akinek három könnycsepp a tetoválása. Ő Zorrillo
végrehajtója. Tegnap megölt egy zsarut L. A.-ben.
- Jézus! Oké, reggel hívjon fel ezen a számon. Majd megkeressük. Ha
megtudjuk a nevét, körözést adatunk ki ellene.
Átadott Boschnak egy kártyát, amelyen csak a telefonszám volt, semmi
más. Aztán elment. Harry visszaakasztotta a láncot.
24
BOSCH ÜLT AZ ÁGYON a sörével, és Zorrillo felbukkanására gondolt.
Próbálta kitalálni, hol lehetett, miért hagyta el a világ, számára
legbiztonságosabb helyét. Eljátszott azzal a gondolattal, hogy talán
L.A.-ben járt, és az ő jelenléte volt, ami Moore-t a motelba csalta. Lehet,
hogy Zorrillo volt az egyetlen ember, kinek kedvéért Moore hajlandó volt
betenni oda a lábát.
Csikorgó fékek, és az ütközés jellegzetes fémes hangja szakította félbe
elmélkedését. Bosch még föl sem állt, de már hallotta a veszekedés egyre
emelkedő indulatú hangzavarát, amelyből nem értett meg semmit. Az
ablakhoz lépett, és látta a két férfit autóik mellett, mellük összeért, és úgy
tolták, lökték egymást indulatosan.
Ahogy visszafordult az ablaktól, balra apró kék fényvillanást érzékelt a
szeme sarkából. Ideje sem maradt megnézni, mi az, amikor kezében az
üveg szétrobbant, és a sör szerteszét fröccsent. Ösztönösen hátralépett, és
rávetette magát az ágyra, majd onnan legurult a padlóra. Összegörnyedt,
és további lövésekre számított, de nem volt több. Szíve gyorsabban vert,
és azt az ismerős, éber állapot váltotta fel szemlélődését, amely csak ilyen
élethalál helyzetben jelentkezett. Az asztalhoz kúszott, és kihúzta az
olvasólámpa zsinórját a konnektorból. A szoba sötétbe borult. Miközben
nyúlt az asztalon maradt fegyvere után, hallotta, hogy a két autó nagy
sebességgel eltűz az ablaka alól. Szép kis színjáték volt, de nem jött be,
gondolta.
Hátát a falhoz nyomva az ablak mellé kúszott, és csak most döbbent rá,
milyen ostoba volt, hogy kiült az ablakba céltáblának. Óvatosan kilesett a
sötét utcára, arra, ahonnan a kék villanást vélte látni, de nem látott senkit.
Számtalan ablak nyitva volt a másik szárnyon, és teljességgel lehetetlen
volt megmondani, honnan érkezhetett a lövés. Bosch visszanézett a
szobába, és észrevette, hogy az ágy fejtámlájába csapódott a golyó.
Próbált meghúzni egy képzeletbeli vonalat a becsapódás és a kezében
tartott sörösüveg közé, és ezt meghosszabbítva egy másik szárnybeli,
ötödik emeleti sötét ablakhoz jutott. Mozgást nem érzékelt, leszámítva a
függöny lengedezését az enyhe szélben. Végül pisztolyát az övébe dugva
elhagyta a szobát, ruhája sörszagú volt, ingét apró üvegszilánkok
borították, és a szöveten keresztül szurkálták testét. Érezte, hogy legalább
két kisebb vágása van, egyik a nyakán, a másik pedig a jobb kezén,
amelyben az üveget tartotta. Sérült kezét a nyakára szorítva indult el.
Úgy számolta, hogy az ablak a negyedik szobához tartozhat az ötödiken.
Fegyverét most a kezében tartotta, és óvatosan haladt a folyosón. Nem
tudta eldönteni, hogy berúgja-e majd az ajtót, de tulajdonképpen a kérdés
akadémikus volt, mert a szoba ajtaja nyitva volt, és huzat mozgatta a
függönyt az 504-esben.
Bent sötét volt, és Bosch tudta, őt jól láthatóvá teszi a folyosó világítása.
Ezért ahogy villámgyorsan belépett, azonnal a kapcsolóhoz nyúlt, és a
helyiséget betöltötte a fény. Végigpásztázta pisztolyával, és üresnek
találta, de az égett szagot még érezni lehetett a levegőben. Harry az
ablakhoz lépett, és megkereste a saját szobája ablakát. Könnyű célpont
lehetett. Ekkor hallotta meg a kerekek csikorgását, és egy hatalmas sedan
hátsó lámpáit látta, amint kihajtott a szálloda parkolójából, és nagy
sebességgel elrobogott.
Bosch visszatette pisztolyát a tokjába, és kihúzott ingével eltakarta.
Gyorsan körülnézett a szobában, hagyott-e maga után valamilyen nyomot
az orvlövész. A párna alól csillogó valamit vett észre, amely egy
harminckettes fegyverből származó töltényhüvelynek bizonyult. Az
íróasztal fiókjából egy borítékot vett elő, és óvatosan belekotorta.
Kilépett az 504-es szobából, és elindult a folyosón. Senki nem nézett ki a
szomszédos szobákból, nem rohantak a házi detektívek, és közeledő
sziréna hangját sem hallotta. Senki nem tapasztalt semmit, legfeljebb azt,
hogy egy üveg eltörött. Bosch tudta, a harminckettesre hangtompítót
szereltek. Akárki volt is, biztos, hogy alaposan felkészült, és kivárta a
megfelelő pillanatot. De elvétette. Vajon szándékosan? Azt gondolta, nem,
mert ilyen közelről szándékosan elvéteni egy lövést, nagyon kockázatos
dolog. Egyszerűen szerencséje volt. Az mentette meg az életét, hogy
hirtelen elfordult az ablaktól.
Visszasietett a szobájába, hogy kiszedje a töltényt a falból, bekösse sebét
és összepakoljon. Eszébe jutott, hogy figyelmeztetnie kell Aguilát.
Tárcájából kikereste azt a cédulát, amelyre a felügyelő felírta címét és
telefonszámát. Az első csengetésre felvette.
- Bueno.
- Bosch. Valaki rám lőtt.
- Értem. Hol? Megsebesült?
- Jól vagyok. A szobámban. Az ablakon lőttek be. Azért hívtam, hogy
figyelmeztessem.
- Valóban?
- Ma együtt voltunk, Carlos. Nem tudom, hogy egyedül én voltam-e a
célpont, vagy mindketten azok vagyunk. Jól van?
- Igen.
Bosch csak most gondolt rá, hogy nem tudta, Aquila vajon családban él,
vagy egyedül. Egy keveset tudott a múltjáról, de mostani körülményeiről
semmit.
- Most mit fog tenni? - kérdezte Aguila.
- Nem is tudom. Elmegyek innen.
- Jöjjön hozzám.
- Oké, rendben... Nem. Mégis, ide tudna jönni inkább? Szeretném, ha
megtudná, ki vette ki az 504-es szobát. Onnan jött a lövés. Maga
könnyebben hozzájuthat az információhoz, mint én.
- Máris indulok.
- Magánál találkozunk. Van még egy kis dolgom addig.
A Val Verde ipari negyedének sötét épületeit alig világította meg a fogyó
hold elhaló mosolya. Tíz óra volt. Bosch a Mexitec előtt várakozott
kocsijában, amely alig száz méterre parkolt az EnviroBreed kerítésétől.
Arra várt, hogy az utolsó autó is elhagyja a létesítményt. A gesztenyeszínű
Lincoln jött ki utoljára, amely szerinte Elyé lehetett. A mellette lévő
ülésen, egy zacskóban, a nemrég vásárolt ennivaló. A sült hús illata
annyira betöltötte a kocsi utasterét, hogy le kellett tekernie az ablakot.
Miközben szemét le nem vette az EnviroBreed parkolójáról, még mindig
nehezen lélegzett, és az ereiben szétáradó adrenalin úgy hatott rá, mintha
amphetamin volna. Bár estére jelentősen lehűlt a levegő, mégis izzadt.
Moore-ra, Porterre és a többiekre gondolt. Engem nem, gondolta. Engem
ugyan nem.
Aztán 10.15-kor kinyílt a bejárati ajtó, megjelent valaki, valószínűleg Ely,
két kisebb, sötét árny kíséretében. Kutyák. Ahogy ment, a kutyák
felugráltak rá. Ely valamit elszórt, de akkor is az oldalánál maradtak.
Aztán megveregette a combját, és azt kiáltotta: - Eszik! – A két dög
egymást megmorogva esett neki az ételnek.
Ely beszállt a Lincolnba. Néhány perc múlva látta, ahogy kitolat a kapun.
Néhány pillanatig várt még, jóllehet nem volt forgalom az úton. Azt várta
meg, amíg mögötte bezárult az önműködő kapu, és a kutyák belül
maradtak. Csak ezután hajtott el. Bosch lehúzódott a kormány mögött, bár
a Lincoln ellenkező irányba haladt, a határ felé.
Bosch várt, és figyelt. Sehol semmi mozgás. Se autó, se ember. Nem
számított a drogellenőrök megfigyelőire sem, mert amikor akcióra
készültek, mindig visszahúzódtak, nehogy feleslegesen kiszúrják őket.
Legalábbis nagyon remélte, hogy ez alkalommal is így lesz. Kiszállt,
kezében egy táska, elemlámpa és a betörő készlete. A kocsiba
visszahajolva felszedte a gumiszőnyegeket, összetekerte, és a karja alá
szorította.
A nap folyamán, amikor benn jártak, Bosch felmérte az EnviroBreed
biztonsági rendszerét, és azt tapasztalta, hogy a behatolástól való
elrettentésre épül, viszont nincs kiterjedt riasztórendszere. Kutyák és
kamerák, valamint a négy méter magas szögesdrótkerítés, elektromos
árammal. Odabent Bosch nem látott sehol riasztóra utaló huzalozást, még
Ely ablakán sem, sőt, elektromos kamerák figyelő szemeinek sem volt
semmi nyoma.
Hiszen a riasztó szirénája ide vonzza a rendőröket. Erre nem volt semmi
szükség, még akkor sem, ha könnyen korrumpálhatóak voltak, és pénzért
képesek voltak elfordítani a fejüket. Mégis. Jobb nem beavatni őket.
Persze ez közelről sem jelentette azt, hogy máshová a ranchon esetleg nem
érkezhetett riasztás behatolás esetén. Ez volt a kockázat, amelyet
Boschnak vállalnia kellett.
Lesétált az EnviroBreed hátsó kerítéséhez, és bevárta a kutyákat. Gyorsan
és csendben jelentek meg. A két fekete dobermann egyenesen a kerítéshez
futott. Mély, elfojtott hörgő hangot hallattak. Bosch a szögesdrótot
figyelte. A kutyák nyálukat csurgatva követték minden lépését.
Leguggolt, és kinyitotta a táskát. Egy doboz altatót vett elő, majd
kicsomagolta a sült sertés szeleteket; a szálloda melletti kínaiban vásárolta
őket. A hús már majdnem kihűlt. Fogott egy nagyobb darabot és három
tablettát belegyömöszölt az erős altatóból, majd áthajította a kerítésen. A
kutyák utána vetették magukat, és az egyik meg is állt előtte, de nem nyúlt
hozzá. Bosch megismételte, és egy újabb adagot dobott be. A fölött a
másik kutya állt meg.
Szagolgatták, és közben Boscht figyelték tekintetükkel. Néztek csak,
mintha a gazdájuktól várnának további utasítást. Az egyikük végül a foga
közé vette a húst, de nyomban el is engedte. Boscht nézték.
- Eszik! - kiáltotta végül, rádöbbenve, mit kell tennie.
A kutyák nem mozdultak. Bosch még néhányszor elkiáltotta magát, de
ugyanaz volt az eredmény. Aztán kiszúrta, hogy a jobb kezét figyelik
kitartóan, mire eszébe jutott Ely mozdulata. Megveregette a combját, és
akkor adta ki a vezényszót újból. A kutyák befalták a disznóhúst.
Bosch gyorsan készített még két adagot, és azokat is eléjük vetette. Hamar
végeztek vele. Lassan sétálni kezdett a kerítés mentén. A kutyák
mindvégig vele maradtak. Kétszer is megtette az utat a kedvükért,
remélve, hogy a mozgás sietteti az emésztésüket. Egy időre nem törődött
velük, hanem a kerítés tetején spirálban végigfutó szögesdrótot vizsgálta,
amely halványan csillogott a hold gyenge fényénél. Hallotta a berregést, és
megtalálta a tizenkét lépésenként elhelyezett áramforrásokat is. Ropogósra
sülhet, mielőtt akár fél lábbal átérne a túloldalra. De meg kell próbálnia.
Egy szeméttároló mögé kellett bújnia a sikátorban, mert egy autó
reflektorait látta közeledni. Ahogy még közelebb jött, látta, egy
rendőrautó. Szinte megdermedt arra a gondolatra, hogy magyarázkodni
kényszerülhet. Rádöbbent, hogy az autó gumiszőnyegeit ott felejtette a
kerítés mellett. A járőrautó egészen lelassított, amint elhaladt az
EnviroBreed kerítése mellett. A sofőr cuppogó hangokat küldött a még
mindig a kerítés mellett álló kutyák felé. Amint eltávolodott, Bosch előjött
rejtekéből.
A dobermannok még közel egy órán át lesték minden mozdulatát, amikor
végre előbb leültek, majd pofájukat mellső lábukra ejtve megadták
magukat. Bosch észrevette: maguk alá vizeltek és a szemük nyitva maradt.
Ekkor elővette a maradék cupákot, és behajította. Csak az egyik emelte
meg a fejét, követve a húst szemével, de feje azzal a lendülettel visszaesett
a lábára. Egyik sem szaladt utána. Bosch most ujjaival belekapaszkodott a
kerítésbe, és teljes erővel megrázta. A kutyák ezt már nem hallották.
Elérkezett az idő. Összegyűrte a húsos papírt, és a kukába dobta.
Munkáskesztyűt vett elő, és felhúzta kezére. Kigöngyölítette az egyik
gumiszőnyeget, és egyik végénél fogva a bal tenyerébe vette. Jobbjával
belekapaszkodott a kerítésbe amilyen magasan csak bírt, megemelte jobb
lábát és az egyik gyémánt alakú nyílásba illesztette a háló tetején. Vett egy
mély lélegzetet, és egy mozdulattal felhúzta magát a kerítés tetejére,
miközben baljával maga elé dobta a gumiszőnyeget, amely úgy feküdt fel
a szögesdrótra, mint egy nyereg. Ugyanezt a mozdulatot ismételte meg a
másik szőnyeggel is. Egymás mellett feküdtek most, súlyukkal lenyomva
kissé a drótot.
Alig egy percre volt ahhoz szüksége, hogy felmásszon és a gumiszőnyeg
fölött átvesse előbb az egyik, utána a másik lábát is. Fönn erősebben
hallotta az áram sercegését, és nagyon óvatosan váltott kezével fogást,
mire végre elengedhette a drótot, és földet ért a kutyák mellett.
Elemlámpájával megvilágította őket, pupilláik nagyra tágultak, légzésük
nehéz, egyenletes szuszogás volt. Nézte még őket egy ideig, majd
megkereste azt a darab húst, amelyet már nem tudtak elpusztítani.
Messzire kihajította a sikátorba. Majd nyakuknál fogva megragadta a
kutyákat, elvonszolta testüket a kennelhez, és bezárta őket. Ők már nem
jelentettek fenyegetést.
Bosch csendben elfutott az épület mellett, és a sarkon kikémlelt a
parkolóra, valóban üres-e. Aztán visszatért, és Ely irodájának ablaka alatt
állt meg.
Még egyszer alaposan megnézte a zsalus ablakot, de nem látta rajta riasztó
nyomát. Késének pengéjével hátrafeszítette az üvegtáblát tartó fémkeretet,
és óvatosan kiemelte az üveget, majd a falhoz támasztotta. Az elemlámpa
fényével végigpásztázta az üres szobát. A monitorok képernyője sötét volt.
Nem működött a kamera.
Miután öt elemet kiemelt az ablakból, elegendő helyet csinált, hogy
felhúzza magát, és bemásszon.
Az íróasztal teteje, eltekintve a levélnehezéktől, üres volt. A fiókokat
zárva találta, de miután a hurokkal kinyitotta, sem talált semmi érdekeset
bennük.
Az asztal mellett lévő szemétkosárba irányította a fénysugarat, ahol
számtalan összegyűrt papírt látott. Kiborította a kosár tartalmát a földre.
Kihajtotta, beleolvasott, majd újra összegyűrve visszadobálta őket. Csupa
érdektelen dolog.
De nem mind volt szemét közülük. Talált egy összefírkált papírlapot,
amelyen a “Colorado 504” is olvasható volt. Mit jelenthet ez? -
gondolkozott. Az ellene elkövetett merénylet nyilvánvaló bizonyítéka.
Csakhogy jogtalanul jutott hozzá. Nem használhatná fel később, hacsak
nem egy törvényes házkutatás alkalmával fedezik fel. A kérdés az, mikor
lehet erre számítani? Ha benne hagyja a kosárban, jó esélye van arra, hogy
hamarosan kiürítik, és a bizonyíték elvész.
Összegyűrte hát újra, és egy cellux csíkot letépve az asztali készletből,
ügyesen a kosár aljához rögzítette. Most már remélhette, hogy ha ki is
ürítik a szemetet, ez a papírgombóc ott marad.
Kilépett a folyosóra. A labor ajtajánál szemüveget és maszkot öltött. A
zárat pillanatok alatt kinyitotta.
Belépve sötétség fogadta. Várt egy percet, majd beljebb lépett. A
teremben émelyítő, édeskés szag terjengett, a levegő párás volt, és nehéz.
Körbehordta a lámpát a helyiségen, amely csomagolónak tetszett. Füle
mellett elszállt egy muslica, és egy másik az arca körül repdesett.
Elhessegette őket, és még beljebb lépett.
A helyiség túloldalán, dupla ajtókon keresztül olyan terembe ért, ahol a
párásság már-már nyomasztóan hatott. Üvegtartályok fölött lógó vörös
színű lámpák világították be. Mellbe vágta a hőség. Állandóan hajkurászta
a muslicákat arca körül.
Amikor szétnézett, egy állványon látta azokat az eszközöket, amelyekkel
az alkalmi munkások táplálhatják a rovarokat. Nagy zsákokban lisztszerű
anyag és cukor, kisebb zacskókban pedig élesztő. A feliratokat spanyolul
olvashatta rajtuk. Ez lenne a konyha, gondolta.
Végignézte a szerszámokat, és feltűnt, hogy az egyik lapátnak új a nyele.
A fa világos és tiszta volt, míg az összes többi sötét a sok emberi érintéstől
és izzadságtól.
Ahogy nézte, megsejtette, hogy Fernal Gutierrez-Llosát itt gyilkolták meg,
itt ütötték a lapát nyelével olyan erősen, hogy az eltört, vagy annyira véres
lett, hogy ki kellett cserélni. Vajon mit látott, hogy meg kellett miatta
halnia? Mit követhetett el egy egyszerű napszámos? Bosch tovább
nézelődött, és egy másik ajtót pillantott meg. Ezen a következő feliratot
olvasta:
SUGÁRZÁS VESZÉLY! NE LÉPJ BE!
PELIGRO! RADIÁCIÓN!
Ismét a készletét használva, kinyitotta az ajtót. Ez a helyiség volt az épület
vége. Sehol további ajtó. A legnagyobb terem volt ez mind közül, amelyet
üvegfal választott ketté, csupán egy kis ablakot hagyva köztük. A
válaszfalon angol felirat figyelmeztetett, hogy
VÉDŐRUHA VISELÉSE KÖTELEZŐ
A terem felét egy nagy gép uralta, amelyhez futószalag csatlakozott, rajta
tálcák érkeztek a gép egyik oldalához, majd a másikon továbbhaladva
belemártóztak a másik helyiségben már látott hasonló edényekbe. Ez volt
a besugárzás helyszíne.
Átsétálva a másik oldalra, hatalmas munkaasztalokat látott, fölöttük
szekrénykékkel. Ezeket nem zárták be, és bennük gumikesztyűket talált, és
a kolbászka alakú üvegcsöveket, amelyben a lárvákat szállították. A
folyamat utolsó láncszeme volt az a helyiség, ahol nem talált semmi
érdekeset.
Bosch az ajtó felé hátrált. Kikapcsolta az elemlámpát, és akkor vette észre
a kamera apró vörös, pontszerű fényét a mennyezeten, egy sarokban
Mit nem vettem észre, mi maradt ki? - törte a fejét.
Visszakapcsolta a lámpát, és a géphez lépett. Figyelmeztető táblák egész
sorával igyekeznek az embereket távol tartani innen. Itt kell a titoknak
lennie! A mennyezetig érő fém állványzatot kezdte szemügyre venni,
amelyen a lárvákat szállító tálcákat tárolták. Nekidőlt az egyik
szelvénynek, és próbálta elmozdítani. Mögötte nem volt más, csak beton.
A következővel is próbálkozott, és akkor hirtelen egy csapóajtót pillantott
meg.
Az alagút!
Abban a pillanatban beugrott. A kamera vörös fénye. Ely szobájában nem
működtek a monitorok. És korábban azt tapasztalta, hogy Elyhez csak a
csomagolóból érkeztek belső képek.
Ez azt jelentette, hogy ezt a helyiséget valaki más tarja szemmel. Ránézett
az órájára, próbálta megbecsülni, mennyi ideje tartózkodott ott. Két perce,
három? Ha a ranchról jönnek, kevés ideje van hátra. Lenézett az
ajtókeretre, majd fel a kamerába.
Annak csekély esélye volt, hogy nem figyeli senki a monitort. Gyorsan
visszatolta az állványt, és kiszaladt a másik szobába. Visszaakasztotta a
maszkot és a szemüveget az Ely irodája melletti fogasra. Keresztülment az
irodán, és kimászott az ablakon. Amilyen gyorsan tudta, helyükre
illesztette az üvegtáblákat, ujjaival hajlítva vissza a fémkeretet.
A kutyák ugyanúgy feküdtek, ahogy hagyta őket. Kissé tanácstalan volt,
de végül úgy döntött, hogy kicibálja őket a kennelből, arra az esetre, ha a
kamerák mégsem leplezték le. Az egyik kicsit morgott, de inkább csak
álmában.
Rohanva ért a kerítéshez, gyorsan felmászott, de fent már szándékosan
lelassította mozgását, csak a gumiszőnyegekre összpontosított, és estében
magával rántotta mindkettőt a túloldalra.
Ellenőrizte zsebeit, nem esett-e ki valami ugrás közben. Fegyvere, kulcsai,
mindene megvolt. Motorzúgást hallott, egy vagy talán két autóét. Már
biztos, hogy észrevették. Amint megfeszített iramban futott a Mexitec
épülete felé, kiáltásokat is hallott a háta mögül.
- Pedro y Pablo! Pedro y Pablo! - A kutyák, Péter és Pál.
Beugrott a kocsijába, és összekuporodva az EnviroBreed felé lesett. Két
autót és három férfit látott, akik fegyverrel a kezükben, a bejárati lámpa
alatt álltak. Majd egy negyedik is megjelent, spanyolul hadarva.
Megtalálta a kutyákat. Valami ismerősnek tűnt az alakjában, de túl sötét
volt ahhoz, hogy a tetovált könnycseppeket megláthatta volna. Kinyitották
az ajtót, és mint a rendőrök, előre tartott puskával beléptek. Ez volt Bosch
esélye. Indított, és kihajtott az útra. Ahogy távolodott, észrevette magán,
hogy remeg, és folyik róla az izzadság.
Rágyújtott, és kidobta a gyufát az ablakon. Idegesen belenevetett az
éjszakába.
25
VASÁRNAP REGGEL EGY Casa De Mandarin nevű étterem nyilvános
telefonjáról Bosch felhívta a Ramos által megadott számot. Bemondta
nevét és a fülke számát. Két perc sem telt el, hogy Ramos visszahívja.
- Quépasa, amigo?
- Semmi. Látni akarom a fotógyűjteményüket, emlékszik?
- Persze, persze. Tudja, mit? Felszedem magát. Adjon egy félórát.
- Már eljöttem a szállodából.
- Lelép, mi?
- Nem, csak eljöttem onnan. Általában ezt teszem, ha ki akarnak nyírni.
- Mi?
- Valaki, fegyverrel, Ramos. Majd elmondom. Ha értem akar jönni, a
Mandarinban vagyok, a belvárosban.
- Félóra. Ezt részletesen elmeséli, rendben?
Bosch visszament az asztalhoz, ahol Aguila még nem fejezte be reggelijét.
Mindketten rántottat rendeltek kolbászkákkal, de Bosch, mivel nagyon
éhes volt, hamar befalta. Reggelre mindig korog a gyomra, ha nem alszik
éjjel.
Előző éjjel, miután felszabadult nevetéssel otthagyta az EnviroBreed
telephelyét, Aguila reptérhez közeli házában találkoztak, ahol a mexikói
beszámolt a hotelban szerzett hírekről. A recepciós csupán arra emlékezett
az 504-es szoba lakójával kapcsolatban, hogy három tetovált könnycsepp
volt az arcán, a bal szeme alatt.
Aguila nem kérdezte Boschtól, hol volt, mintha tudná, úgysem kap rá
választ. Ehelyett felajánlotta Harrynak a heverőt. Bosch megköszönte, de
nem feküdt le aludni. Az éjszaka hátralévő részét ébren töltötte. Csak
bámult ki az ablakon, és gondolkodott.
Porter töltötte be leginkább gondolatait. Elképzelte a detektív holttestét a
boncasztalon meztelenül, és látta, ahogy Teresa Corazón a szikéjével
belevág. Emlékezett arra is, hogy nem egyszer ült Porter mellett
boncolásokon, és most ő van terítéken. Nyaka alatt egy darab fa, hogy feje
kellőképpen hátraessen a csontfűrész alatt. Hajnaltájban, már
összezavarodtak gondolatai, és saját magát látta az asztalon.
Gyorsan cigarettáért nyúlt, hogy kitisztuljon a feje, és megesküdött, hogy
ő soha nem kerül oda. Legalábbis, ilyen körülmények között nem.
- A kábszeresek? - kérdezte Aguila, miközben eltolta magától tányérját.
- Hogy?
Aguila az övén lógó személyi hívó felé bökött. Csak most vette észre.
- Aha. Azt akarták, hogy viseljem.
Bosch megbízott ebben az emberben, mert azt gondolta, megérdemli a
bizalmat. Nem érdekelte, mit mond Ramos. Vagy Corvo. Világ életében
hivatalokban dolgozott, és remélte, hogy elkerülte őt az elfogultság
betegsége. Mindig maga hozta meg döntéseit. Majd ha elérkezettnek látja
az időt, elmondja, mi történt.
- Odamegyek ma, és megnézek egy-két fotót az archívumukban. Utána
találkozhatnánk.
Aguila beleegyezett, és azt mondta, addig ő visszamegy a kapitányságra,
befejezi a Gutierrez-Llosa azonosításáról szóló papírmunkát. Bosch
szeretett volna beszélni neki a lapátnyélről, de meggondolta magát. Úgy
döntött, hogy a behatolásról csak egy embernek beszél majd.
Bosch kávézott, Aguila is csendben iszogatta teáját. Végül az amerikai
szólalt meg:
- Látta már Zorrillót? Életben?
- Távolról.
- Hol?
- A viadalon?
- Igen. A Plaza de los Toros lelátóján. Van ott egy számára fenntartott
árnyékos boksz. Én csak az aréna napos oldalát engedhetem meg
magamnak. Ezért csupán messziről láttam.
- Él-hal a bikákért, mi?
- Nem értem.
- Azért megy, hogy a bikáját lássa győzni, nem a matadornak drukkol.
- Nem. Azért megy ki, hogy lássa méltósággal meghalni az állatokat.
Bosch nem volt biztos benne, hogy teljesen érti, de nem kérdezett rá.
- Szeretnék ma elmenni. Van rá lehetőség? Valahol a Pápa közelében
akarok ülni.
- Nem tudom. Ezek nagyon drága helyek, előfordul, hogy marad jegy,
mert nem tudják eladni. De még így is, lehet, hogy egyszerűen lezárják a
szektort.
- Mennyi?
- Attól tartok, legalább kétszáz amerikai dollár. Nagyon drága.
Bosch elővette a tárcáját, és leszámolt kétszáztíz dollárt. Tízet az asztalon
hagyott a reggelire, és a többit Aguila elé tolta a halványzöld térítőn.
Tudta, hogy ez a pénz több, mint amennyi a nyomozó egyheti bére.
Sajnálta, hogy ilyen gyors döntésre kellett kényszeríteni Aguilát, aki pedig
rendesen órákig képes latolgatni az alternatívákat.
- Szerezzen nekünk egy páholyt a Pápa közelében.
- Tudnia kell, hogy sokan lesznek körülötte. Ő...
- Csak látni akarom. Ez minden. Ne aggódjon.
Kiléptek az étteremből, ahonnan Aguila átsétált a néhány háztömbnyire
lévő Igazságügyi Palota épületéhez. Bosch egyedül maradt, Ramosra
várakozva. Órájára pillantva látta, hogy már nyolc óra. Most kellene
Irving irodájában jelentkeznie. Kíváncsi volt, hogy a parancsnokhelyettes
megindította-e a fegyelmit ellene. Ahogy visszatér, beülhet egy íróasztal
mögé.
Hacsak... hacsak nem fejezi be itt sikeresen a nyomozást. Ez az egyetlen
lehetőség, hogy jobb belátásra bírja Irvinget. Tudta, nem mehet vissza
Mexikóból anélkül, hogy a végére járna az ügynek.
Észbe kapott, hogy ostobaság ott állni céltáblaként egy étterem
bejáratánál. Visszalépett, és az üveg mögül leste Ramost.
Csaknem egy óra telt el, mire megérkezett. Bosch úgy döntött, nem marad
autó nélkül, ezért inkább követte őt a saját kocsijával. Észak felé indultak
a Lopez Mateos úton, majd a körforgalomnál, Juarez szobra előtt keletre
fordultak, és egy raktárnegyedben kötöttek ki. Ahol megálltak és
leparkoltak, a lepusztult épület falait több réteg graffiti borította. Ramos,
mexikói rendszámú Chevy Camarójából kiszállva, idegesen forgolódott
körbe.
- Legyen üdvözölve a mi szerény irodánkban mondta.
Benn vasárnapi csend uralkodott. Senki nem volt rajtuk kívül az
épületben. Ramos felkapcsolta a lámpákat. Bosch íróasztalok és
iratszekrények sorát látta. Hátul két fegyvertár, és egy kéttonnás
Cincinnati safe, a bizonyítékok tárolására.
- Oké, nézzük, miből élünk. Közben maga elmondhatja, mi történt tegnap
este. Szóval, komolyan azt hiszi, hogy valaki meg akarta magát ölni?
- Csak akkor lenne biztosabb, ha sikerül is neki.
A ragtapaszt a nyakán eltakarta az inggallérja. A jobb tenyerén is volt egy,
de az sem volt feltűnő.
Bosch beszámolt a szállodabeli lövöldözésről, nem hagyva ki semmit, azt
sem, hogy megtalálta a hüvelyt az 504-es szobában.
- Mi a helyzet magával a golyóval? Lehet tudni, hogy hol van?
- Feltételezem, hogy még mindig a fejtámlában. Nem maradtam ott annyi
ideig, hogy azt is megkeressem.
- Nem hát. Lefogadom, hogy rohant figyelmeztetni mexikói haverját.
Bosch, térjen észre! Lehet, hogy jó ember, de nem ismerjük. Lehet éppúgy
egyike azoknak, akik az egészet kitervelték.
- Az igazat megvallva, Ramos, valóban figyelmeztettem. De aztán egyedül
hagytam, és azt tettem, amit elvárt tőlem.
- Ember! Miről beszél?
- EnviroBreed. Tegnap este ott jártam.
- Micsoda? Maga megőrült, Bosch? Én egy szóval sem mondtam
magának, hogy...
- Most aztán elég, ne nézzen hülyének. Maga beszélt úgy tegnap, hogy
értsek belőle, mi kell a házkutatási parancshoz. Ne tetesse magát itt
nekem. Magunk közt vagyunk. Tudtam, hogy ezt akarta, hát
megszereztem. Vegye úgy, hogy egy bizalmas informátora vagyok.
Ramos fel-alá járkált a kartotékok előtt. Jól színészkedett.
- Idefigyeljen, Bosch. Ez nem fog menni. Minden informátort le kell
ellenőriznem, és jelentenem. Ez így egyszerűen nem megy. Ezt nem
veszik be. Nem tudom úgy...
- Találjon ki valamit.
- Bosch, én...
- Most kíváncsi mit találtam, vagy felejtsük el az egészet?
Ez lecsendesítette az ügynököt egy pillanatra.
- Hogy is hívta őket? A ninjái, a városban vannak már?
- Igen. Tegnap este érkeztek.
- Helyes, akkor nincs mire várni. Megláttak.
Bosch látta, hogy Ramos tekintete elborul. Megrázta a fejét, és lezuhant
egy székre.
- Bassza meg! Honnan tudja?
- Volt ott egy kamera. Későn vettem észre. Rögtön leléptem, de kijött
néhány fickó utánam. Nem valószínű, hogy azonosítani tudnak. Maszk
volt az arcomon. De azt tudják, hogy valaki járt benn.
- Hát, tudja, nem sok választási lehetőséget ad nekem. És mit látott?
Hát erről volt szó. Ramos elfogadta az illegális kutatást. Szentesítette
Boscht, beszámolt hát a fémállványok mögötti rejtett ajtóról a besugárzó
helyiségben.
- Ki is nyitotta?
- Arra már nem volt időm. De egyébként sem tettem volna. Dolgoztam
már alagútban Vietnamban. Minden rejtett ajtó egy csapda. Azok a férfiak
autóval jöttek, nem az alagúton át. Ez azt jelenti, hogy biztosan van benne
valami hadicsel.
Arról is beszélt, hogy a házkutatási parancsnak rendelkeznie kell az összes
szerszám, sőt a szeméttárolók átvizsgálásáról is.
- Miért?
- Azért, mert az, amit az egyik szemetesben találnak, segít az egyik
gyilkossági ügy felderítésében. Ezért is vagyok itt. Egy gyilkossági
nyomozó meggyilkolására utaló bizonyítékot is feltárhatnak. Én lennék az
a szóban forgó nyomozó.
Ramos bólintott, és nem kért további magyarázatot. Nem érdekelte tovább.
Felállt, és a szekrényből előhalászott két nagy albumot.
Bosch leült az üres asztalhoz.
- Ezeket itt ismerjük. Ők Zorrillo emberei. Közelről ismerjük őket. A
többiek között soknak a nevét sem tudjuk.
Ramos az első képre azt mondta, ő Zorrillo. Sötét haj, szakáll, szúrós
tekintet, sötét szempár. Bosch már látta ezt az arcot valahol. Fiatalabb
volt, szakáll nélkül, és mosolygósan. Ő volt a fiú Calexico Moore mellett a
régi felvételen, felnőtt korában.
- Mit tudnak róla? - kérdezte Ramost. - Tudnak valamit a családjáról?
- Tudomásunk szerint nincs családja. Nem mintha nagyon kutattuk volna.
Ki nem szarja le, hogy honnan jött, csak az érdekel minket, hogy mit
csinál most, és merre tart.
Bosch továbblapozott. Ramos visszavonult az asztalához, befűzött az
írógépbe egy darab papírt, és gépelni kezdett.
- Kreálok egy informátorjelentést. Valahogy kiszenvedem magamból.
Bosch az első könyv harmadánál megtalálta a könnycseppes fickót. Több
évjárat rendőrségi fotói, minden oldalról. Az adatok szerint Osvaldo Arpis
Rafaelillo volt a neve, és 1952-ben született. Gyilkolt már fiatalkorúként,
és gyilkolt felnőttként. Elítélték kábítószer birtoklásért is. Fél életét
börtönökben töltötte. Azt írták róla, hogy mindig Zorrillo körül bukkan
fel.
- Megvan. Megtaláltam - szólt Bosch. Ramos is felismerte.
- Azt mondja, két zsarut ölt meg L. A.-ben?
- Igen. De egyet biztosan. Szerintem az elsőt is ő csinálta. Sőt még egy
csempészt is megölt, a vetélytársak közül. Egy Kapps nevű hawaiit.
Ugyanúgy végzett vele is, mint az egyik nyomozóval.
- Mexikói nyakkendő, igaz?
- Igaz.
- És a napszámos? Amelyiket maga szerint a rovarházban csinálták ki?
- Akár mindet az ő számlájára lehetne írni, nem tudom.
- Arpis. Egy éve szabadult. Hidegvérű gyilkos. A Pápa egyik bizalmasa. A
végrehajtó. Az emberek “Alvin Karpis”-nak hívják, tudja, az után a
harmincas évekbeli gyilkos után. Nem használt neki a börtön. Többet
érdemelne.
Bosch rámeredt a képekre, és azt kérdezte:
- Ez minden, amit tud róla? Ennyi az egész?
- Van más is, de magának ennyi. Al Karpisról annyi a történet, hogy
amikor Zorrillo a csúcsra jutott, ő volt az egyszemélyes hadserege. Ha
valamit el kellett intézni, őt hívta a barrióból. És ő meg is tett rendben
mindent. Amint mondtam, alig néhányszor kapták el. A többit nyilván
megvette pénzen.
Bosch leírt néhány adatot a bibliográfiából, miközben Ramos tovább
beszélt.
- Ezek ketten ugyanabból a déli nyomornegyedből származnak, a...
- Szentek és bűnösök városából.
- Igen. Szentek és bűnösök. Néhány helyi zsaru azt mondja, amennyire
meg lehet bennük bízni, hogy Arpis élvezi a gyilkolást. A barrióban volt
egy mondás. Quien eres? Azt jelenti, ki vagy te? Kihívás volt. Azt
jelentette, tudod, hogy melyik oldalon állsz? Velünk, vagy ellenünk?
Szent, vagy bűnös? És amikor Zorrillo hatalomra került, Arpis végzett
valamennyi ellenfelével. Azt beszélik, minden alkalommal, amikor valakit
megölt, elterjedt a faluban a szóbeszéd. El descubrio quien éra. Ez pedig
annyit tesz...
- Megtudta, hogy ki ő.
- Igen. Jó PR-nak bizonyult. Maga mellé állította a lakosokat. Igazi
kényszerhelyzet volt ez. Mindig hagytak egy üzenetet a holttesten. Tudja?
Meggyilkolták, és rátűzték az ingére: - Megtudta, ki ő.
Bosch nem szólt, és nem írt most semmit. A helyére került egy újabb
részlet.
- Néha még most is lehet látni a barrióban a falra mázolva. Része lett a
Zorrillo körüli mítosznak. Ettől Pápa.
Harry bezárta az albumot, és felállt.
- Megtudtam, amit akartam.
- Rendben. Vigyázzon magára, Bosch. Semmi biztosíték nincs arra, hogy
nem próbálkoznak újra. Főleg, ha Arpis van mögötte. Akar itt maradni? Itt
biztonságban lenne.
- Nem. Nem lesz semmi baj - mondta, és az ajtó felé indult. Megérintette a
derekára csatolt személyi hívót. - Hív majd?
- Persze. Nem marad ki, ne féljen. Corvo is lejön az előadásra, szóval,
igyekeznem kell, hogy maga is ott legyen. Mit tervez még mára?
- Nem tudom még. Azt hiszem, egy kicsit turistáskodom. Ismerkedem a
történelemmel. Megnézek egy bikaviadalt.
- Legyen nyugodt. Hívom.
- Nem tehetek mást.
Amint a Caprice felé sétált, a Moore zsebében talált üzenet járt a fejében.
“Megtudtam, ki vagyok.”
26
BOSCH FÉLÓRA ALATT jutott át a határon. A határőr, látva
rendőrigazolványát csak intett, hogy menjen. Ahogy átért Calexicóba,
megállt a városháza előtt, rágyújtott, és a parkot nézte, ahol előző nap a
trubadúr dalát hallgatta. Most szinte kihalt volt a kert. Kiszállt a kocsiból,
és elindult a Történelmi Társaság székháza felé, miközben abban sem volt
biztos, mi az, amit keres. Valahogy el kellett töltenie a délutánt, és azt is
tudta, hogy valami még mindig nem tiszta Cal Moore halálával
kapcsolatban, kezdve a farzsebébe gyűrt levéllel, a sok évvel ezelőtt
készült fotóig Zorrillóval. Bosch szerette volna megtudni azt is, mi történt
a házzal, amelyet Cal Moore kastélynak nevezett, és az ősz hajú férfival,
akivel együtt fényképezkedett az autó előtt.
Az üvegajtó zárva volt, s a kiírás szerint vasárnap csak egykor nyitnak.
Tizenöt percet várakoznia kellett. Szeme előtt kezével árnyékolva belesett
az üvegen keresztül, de nem látott bent senkit az íróasztalok mögött.
Ellépett a bejárattól, azt gondolta, addig ehetne valamit, de ahhoz meg túl
korai volt az idő. Fogta magát, elsétált a rendőrőrsre, és a parányi hallban
vett egy CocaColát az automatából. Odabiccentett az üveg mögött ülő
ügyeletesnek. Nem Gruber volt most szolgálatban.
Míg a falat támasztva iszogatott, és a parkban gyönyörködött, észrevette,
hogy a Történelmi Társaság bejáratát épp most nyitja egy kopaszodó, ősz
hajú férfi. Tudta, hogy még korán van, de odalépett hozzá.
- Nyitva van?
- Akár nyitva is lehet - mondta az öregember. - Hisz, már itt vagyok.
Segíthetek esetleg valamiben?
Bosch besétált utána a helyiségbe, és előadta, hogy tulajdonképpen maga
sem tudja, mi az, amit keres.
- Egy barátom múltját szeretném felkutatni. Úgy tudom, az apja mintha
fontos személy lett volna. Calexicóban, úgy értem. Szeretném megtalálni a
házukat, már ha még áll. És megtudni valamit az öregéről.
- Hogy hívják a barátját?
- Nem tudom. Tulajdonképpen csak a vezetéknevét tudom: Moore.
- Az ördögbe is, fiam, ezzel a névvel nem szűkítette le a kört. Errefelé
nagyon sok embert hívnak így. Nagycsalád. Testvérek, unokatestvérek,
mindenfelé. De mindjárt megmondom, mit csináljunk.
- Vannak esetleg fotóik? Tudja, albumok a Moore-ok fényképeivel, az
apáról egyszer láttam már egy képet. Megismerném...
- Igen, pontosan ezt akartam. Adok néhány könyvet, és biztosan
megtaláljuk a maga Moore barátját. Most már én is kezdek kíváncsi lenni.
Miért csinálja ezt, tulajdonképpen?
- A családfa, tudja. Szeretném neki összeállítani.
Néhány perc elteltével az öregember leültette Boscht egy asztalhoz, és
három könyvet tett elé. Bőrkötésűek voltak, és erős porszagot árasztottak a
lapok közül. Akkorák pont, mint az évkönyvek, minden lapon fotók és
magyarázó szöveg. Találomra kinyitva az egyiket, a De Anza Hotel
építkezése alatt készített fekete-fehér fényképét találta meg.
Aztán elkezdte a rendszeres átvizsgálást. Az első könyv címe: Calexico és
Mexicali: hetvenöt év a határ két oldalán. A történet ugyanaz volt, mint
amit Aguila elmondott, csak épp a fehér ember szemszögéből nézve.
Beszámolt arról, milyen iszonyatos szegénységben éltek az emberek
Kínában, és hogy milyen boldogan jöttek Kaliforniába szerencsét próbálni.
Nem említette egy szóval sem az olcsó munkaerőt.
A húszas, harmincas években élte fénykorát a város. A nagy társaságok
igazgatói hatalmas házakat építettek birtokaikon. Olvasás közben Bosch
rendre találkozott a Moore névvel. Három testvér, Anderson, Cecil és
Morgan. Más Moore-ok is szerepeltek, de előbbieket mindig fontos
személyiségként említette a könyv írója.
Bosch az “A poros utcájú város, arannyal kövezi ki utcáit” című cikk
olvasása közben talált rá a keresett férfira. Cecil Moore volt ő. Az ősz hajú
férfi, egy iskola méretű, mediterrán stílusban épült ház előtt állt a fotón, a
gyapotnak köszönhető gazdagságról szóló leírás mellett. Ez a férfi
szerepelt Moore fotói közt is, a gyűrött zacskóban. A ház baloldalán pedig
ott volt a torony, két boltíves ablakával a toronyszobán. Ettől a toronytól
lett az épületnek “spanyol kastély” jellege. Ez volt a gyermek Cal Moore
otthona.
- Ez az az ember, és pont ez az a ház - mondta Bosch, és átnyújtotta a
könyvet az öregnek.
- Cecil Moore - mondta az.
- Még él?
- Nem. A testvérek közül nem él már egy sem. Ő ment el utolsóként. Egy
évvel ezelőtt, talán pont ilyen tájt. Álmában halt meg csendesen. De azt
hiszem, ön téved.
- Miből gondolja?
- Cecilnek nem volt gyermeke. Bosch bólintott.
- Lehet, hogy igaza van. És mi van a házzal? Eladták?
- Magát ugye nem is a családfa érdekli, igaz?
- Nem. Nyomozó vagyok. Los Angelesből jöttem, és ellenőriznem kell
valamit, amit erről az emberről hallottam. Segít nekem?
Az öregember ránézett, és Bosch bánta már, hogy nem volt őszinte hozzá.
- Nem tudom, mi köze lehet Los Angeleshez, de folytassuk. Mit akar még
tudni?
- Megvan még ez a ház a toronnyal?
- Igen. A Castillo de Ojos. A Szemek kastélya, így hívják. Arról a két
ablakról kapta a nevét a toronyban. Amikor esténként meggyújtották fenn
a villanyt, azt mondják olyanok voltak, mint két szem, ami rálát
Calexicóra.
- Hol van?
- A várostól nyugatra, azon az úton, amit Farkascsapásnak hívnak.
Kimegy a 98-as úton, ráfordul az Anza útra, és azon eljut a
Farkascsapáshoz. A kastély az út legvégén áll. Nem tudja eltéveszteni.
- Ki lakik most benne?
- Nem hiszem, hogy volna lakója. A városra maradt, tudja. De a város nem
bír fenntartani egy ekkora épületet, így eladták. Valaki Los Angelesből
vette meg. Amennyire én tudom, soha nem költözött ide. Tulajdonképpen
nagy kár. Azt reméltem, hogy múzeummá lehet majd alakítani.
Bosch megköszönte a segítséget, és elindult kastélynézőbe. Nem tudta
még, hogy a Castillo de Ojos összefügg-e a nyomozásával, vagy csak egy
elhagyott épület a múltból. De valami hajtotta felé.
Áthajtott egy kiszáradt folyómeder fölött, amelyről azt gondolta, hogy
talán a Pinto medre lehet, jóllehet nem jelölte tábla. Egy zöld Chevy
Blazer parkolt lent. Épp csak egy pillantást vethetett a kormány mögött ülő
férfira, aki távcsövet tartott szeme elé. Határőr, gondolta. Jó
megfigyelőhely a határsértők figyelésére.
A híd után az út emelkedni kezdett, két oldalt hegyes vidék váltotta fel a
síkságot. Eukaliptusz és tölgyfa ligetet hagyott maga mögött, amikor az út
éles kanyart vett. Ekkor látta meg az első táblát:
FIGYELEM! BÁNYATERÜLET! OMLÁS VESZÉLY!
Bosch a könyvekből emlékezett, hogy a századfordulón aranybányák
működtek ezen a határmenti területen. Vagyonok születtek és vesztek el.
A környező hegyekben rablók tanyáztak. Aztán jött a Társaság, és rendet
teremtett.
Az Anza út még egy kilométert tartott, utána a meredek hegyoldalba vájt
keskeny földúton vezetett, jobbra lenn a mélyben ültetvényekre látott.
Rövidesen elért a Farkas ösvényhez, onnan pedig hatalmas birtok mellett
vezetett az út. A magas kerítések miatt az épületeknek jóformán csak a
második emeletét látta.
Az ösvény egy óriási tölgyfa körüli térben végződött, a vastag ágak nyáron
árnyékba boríthatják az egész utat. A Castillo de Ojos, tornyostól, ott állt
előtte.
Bosch a kovácsoltvas kapu előtt parkolt le a Capriceszal. A bejáratot
vastag lánc, és lakat zárta le. Aház előtti kocsifelhajtó üres volt, a
függönyök minden ablakon szorosan összehúzva.
A nyomozó rágyújtott egy cigarettára, és a kőkerítés mögül kiemelkedő
tornyot figyelte. A táj nyugalma, a torony ablakai, mint élettelen szemek,
valahogy borzongást keltettek benne, annak ellenére, hogy más épületek is
látszottak a távolban. Mégis. A magányosan ég felé nyúló toronyban volt
valami súlyos magányosság. Halál.
A kapu mellett a falon egy levélládát, és kaputelefont vett észre.
Megnyomta a csengőt, de nem jött válasz. Nem tudta, mit mondott volna,
ha valaki beleszól a telefonba. Kinyitotta a levélládát, de üresen találta.
Ott hagyta az autót, ahol megállt vele, és visszasétált a legközelebbi
házhoz. Egyike volt azon keveseknek, amelyet nem fallal kerítettek körbe,
hanem fehér deszkakerítése volt. Ezúttal válaszoltak a csöngetésére.
- Igen? - szólt bele egy női hang.
- Asszonyom, a rendőrségtől vagyok. Föltehetnék néhány kérdést a
szomszédjukról?
- Melyik szomszédra gondol?
- A kastélyra.
- Nem lakik ott senki. Mr. Moore elhunyt.
- Tudom, asszonyom. De szeretnék bemenni, és beszélni önnel. Van nálam
igazolvány.
Rövid hallgatás után megszólalt a berregő, és a kapu kinyílt. Bosch egy
hófehér hajú, idős asszonyt látott, aki egy tolószékben ült.
- Miért Los Angelesből küldenek rendőröket? - kérdezte a hölgy.
- Asszonyom, én valójában egy ottani bűnügyben nyomozok, ami
összefüggésben lehet annak a kastélynak valamikori lakójával. Sok évvel
ezelőtt itt volt gyermek.
Hunyorgó szemmel nézett Boschra, mintha így erősebben tudna a múltra
összpontosítani.
- Calexico Moore-ról beszél?
- Igen. Ismerte talán?
- Valami baj érte?
Bosch zavarban volt, nem tudta, mit feleljen.
- Attól tartok, meghalt.
- Ott, Los Angelesben?
- Igen. Bűnügyi nyomozó volt. Azt gondolom, halála kapcsolatban lehet
itteni életével. Ezért vagyok itt. Nem is igen tudom, mit kérdezzek öntől...
Nem élt itt hosszú ideig, de azért emlékszik rá, ugye?
- Nem élt itt sokáig, az tény, de ez nem jelenti azt, hogy utána ne láttam
volna. Épp ellenkezőleg. Rendszeresen megfordult itt az évek során.
Biciklivel vagy autóval jött, és csak ült kint az úton, bámult befelé.
Egyszer még küldtem is ki szendvicset és limonádét a lánnyal.
- Csak nézett és emlékezett, azt gondolom - folytatta az idős hölgy. -
Borzasztó, amit Cecil művelt vele. Remélem, most bűnhődik miatta.
- Mit ért azon, hogy borzasztó?
- Hát, ahogy elküldte a szegény fiút meg az anyját. Nem is beszélt velük
soha többé azok után. Én láttam azt a gyereket, és később láttam őt, mint
felnőtt férfit, amikor visszajárt. Az emberek azt beszélik, hogy Cecil azért
emeltette azt a magas falat. Ennek már húsz éve. Nem bírta nézni
Calexicót az utcán. Ő már csak így intézte a dolgait. Ha nem tetszett, amit
látott, falat épített. De fiú csak jött, rendszeresen. Amikor még nem
kerültem ebbe a székbe, volt hogy én magam vittem neki innivalót.
Megkérdeztem tőle: - Miért jársz ide, fiam?
És ő azt felelte: - Mert szeretek emlékezni, Mária néni.
- Mária néni?
- Igen. Azt hittem, ezért jött. Az én Andersonom és Cecil testvérek voltak,
nyugodjanak békében.
Bosch várt egy kicsit, mielőtt megszólalt újra.
- Az úr a múzeumban azt mondta, Cecilnek nem voltak gyermekei.
- Hát persze, hogy azt mondta. Cecil teljes titokban tartotta a nyilvánosság
előtt. Nem akart a társaság nevére szégyent hozni.
- Calexico anyja cseléd volt?
- Igen. De úgy tűnik, maga mindenről értesült már.
- Csupán néhány részletet ismerek. Mi történt? Miért küldte el őket?
Az idős nő nem válaszolt azonnal, mintha nehezére esne visszaemlékezni
a harminc évvel ezelőtt történt eseményekre.
- Miután terhes lett, itt élt, ő akarta így. És a gyermeket is itt hozta a
világra. Aztán később, úgy négy-öt év múlva, Cecil rájött, hogy a lány
hazudott. Egyszer, amikor az anyját ment át meglátogatni Mexicaliba, az
egyik emberét utána küldte. Nem is az anyjához ment. Férje volt, és egy
másik fia. Idősebb, mint Cal. Hát, ezért küldte el aztán mindkettejüket.
Kitagadta a saját vérét.
Bosch hosszasan elgondolkodott a hallottakon. A hölgy is a múlton
merengett.
- Mikor látta őt utoljára?
- Nos, lássuk csak. Lehet már egy éve is talán. Váratlanul bukkant fel.
- Gondolja, hogy tudott az apja haláláról?
- Nem volt ott a temetésen. Nem mintha hibáztatnám érte.
- Azt hallottam, hogy Cecil a városra hagyta a birtokot.
- Igen. Magányosan halt meg, és a városra hagyta a vagyonát. Egy fillért
se Calre, vagy a volt feleségeire, meg szeretőire. Cecil Moore még a
halálában is gonosz ember volt. A város persze, érthető módon, nem tud
mihez kezdeni vele. Túl nagy, és költséges a fenntartása. Volt egy olyan
gondolat is, hogy esetleg múzeummá alakítják. De egy ruhás szekrényt
sem lehetne megtölteni ennek a helységnek a történetével. A város hát
eladta az ingatlant. Azt hallottam, több mint egy millióért.
- Ki vette meg?
- Nem tudom. És nem is költöztek ide soha. Van egy gondnok. Az néha
megjelenik. A múlt héten láttam is fényeket. De, amennyire én tudom,
senki nem lakik ott. Biztosan befektetésnek tekintik. Nem tudok én már
semmit. Itt ülök a semmi közepén.
- Még egy utolsó kérdést engedjen meg. Volt valaki Moore-ral amikor
eljött?
- Mindig csak egyedül jött. Az a szegény fiú, mindig egyedül ült ott kinn
az utcán.
A város felé vezető úton Bosch az apja háza előtt magányosan virrasztó
Moore-ra gondolt. Mi után vágyódott igazából, az apja után, aki
eltaszította őt magától, vagy a ház és a hozzá kötődő emlékek után?
Talán mindkettő után. Bosch felidézte rövid találkozását a saját apjával.
Egy beteg öregember a halálos ágyán. Ő meg tudott bocsátani neki minden
elrabolt percet. De a fájdalom elkíséri élete végéig.
27
A SOR MEXIKÓ FELÉ most hosszabb volt, mint előző nap. Azt
gondolta, talán a bikaviadal miatt, amely messzi vidékekről ide vonzotta
az embereket. A hagyományos vasárnap esti program olyan népszerű volt,
mint a Raiders meccsek L.A.-ben.
Bosch már csak két autónyi távolságra volt a határtól, amikor rájött, hogy
a Smith ott maradt a tokjában, a zakója alatt. Már túl késő lett volna bármit
tenni. Amikor odaért, csak annyit mondott, bikaviadal, és már át is jutott.
Az ég ragyogóan tiszta volt Mexicali fölött, és a levegő hűvös. Tökéletes
időjárás. Harry a torkában érezte dobogni a szívét, a viadal, és talán
Zorrillo miatt. Kis szerencsével láthatja azt a férfit, akinek nevétől napok
óta nem tud szabadulni, és akinek legendáját kezdi maga is elhinni. Látni
akarta őt a maga valóságában. A bikáival és az embereivel.
Miután leállította a kocsiját az Igazságügyi Palota előtt, a kesztyűtartóból
elővette a távcsövét. Az aréna csak három háztömbnyire volt, és azt
gondolta, inkább átsétálnak majd. Miután felmutatta a kapuügyeletesnek
igazolványát, megkereste a nyomozók irodáját, ahol Aguilát egyedül
találta egy íróasztal mögött. Előtte a kézzel írott jelentés.
- Megvannak a jegyek?
- Igen, megszereztem. A napos oldalon kaptunk egy páholyt. De nem lesz
rossz, mert a páholyokat alig éri a nap.
- Közel van a Pápához?
- Majdnem pont szemben vele. Már ha eljön ma egyáltalán.
- Persze. Majd meglátjuk. Elkészült?
- Igen. Befejeztem a jelentésemet Fenal Gutierrez-Llosa ügyéről.
Egyelőre. Amíg nem születik meg a vádemelés.
- Ami nem valószínű, hogy ezen a vidéken valaha is bekövetkezik.
- Jól látja... Azt hiszem, indulnunk kellene. Bosch felemelte a távcsövét.
- Én készen állok.
- Olyan közel fog ülni, hogy erre nem lesz szüksége.
- Nem a bikákat akarom látni.
Az aréna felé tartva, csatlakoztak az emberek áradatához. Sokan párnákat
is vittek magukkal. De látták a gyerekeket is, akik egy dollárért árulták
darabját.
Miután beléptek a kapukon, beton lépcsőkön mentek néhány lépést lefelé,
ahol Aguila bemutatta a jegyüket. Az aréna ívét követő katakombaszerű
folyosón vezették őket a helyükre. Balra tőlük számokkal ellátott, kicsiny
faajtók nyíltak.
A jegyszedő kinyitotta előttük a hetes számút, s beléptek a cellánál alig
nagyobb páholyba. A padló, a falak, a mennyezet, mind nyers, festetlen
beton. A plafon előre lejtett a két méter széles nyílás irányában, amely az
arénára nézett. Közvetlenül a matadorok, a torreádorok és a viadal egyéb
szereplőinek pihenője mellett ültek. Bosch érezte a por, a lovak, a bikák és
a vér szagát. Hat összecsukható széket találtak a fal mellé támasztva.
Aguila megköszönte a jegyszedő udvariasságát, majd miután becsukták az
ajtót, leültek két kihajtott székre.
- Ez pont akkora, mint egy gyógyszeres doboz mondta Bosch, és a
nyíláson át a lelátót fürkészte. Nem látta meg Zorrillót.
- Mi az a gyógyszeres doboz?
- Nem érdekes. Hagyjuk - mondta Bosch, miközben rájött, ő sem tudja,
mert még nem ült egyben sem. - Olyan, mint egy börtöncella.
- Lehet - válaszolta Aguila.
Bosch érezte, hogy megsértette kollegáját, ezek voltak a legjobb helyek.
- Carlos, ez óriási! Innen mindent látunk majd!
A beton fülkében ráadásul visszhangzott is minden szó, s az aréna felől
áradó szagok mellett, még az áporodott söré is facsarta Bosch orrát.
Ahogy a lelátó megtelt fölöttük, úgy remegett a födém, mintha egy
hadsereg vonulna át rajta. A fölső sorokból zenekar szórakoztatta a
közönséget. Érezni lehetett a tömeg növekvő feszültségét, és amikor a
matadorok hajlongva megjelentek, a hangulat tetőfokára hágott.
- Dohányozhatok, ugye? - kérdezte Bosch.
- Igen - válaszolta Aguila, miközben fölállt. - Egy sört?
- Szívesen.
- Zárja be az ajtót, majd kopogok.
Bosch becsukta Aguila után az ajtót, és elgondolkodott, ez most az ő
védelmére van, vagy a hívatlan vendégek távoltartására? Egyedül maradva
rádöbbent, hogy nem érzi magát biztonságban, az erődítményszerű
páholyban. Mégsem olyan, mint egy gyógyszeres doboz.
Szeméhez emelte a távcsövet, és körülnézett a többi páholyban. Sok
üresen állt még, és egyikben sem látott senkit, aki Zorrillóra hasonlított
volna. Az feltűnt viszont, hogy ezek a páholyok otthonosan voltak
berendezve. Polcokkal, italokkal, és szőnyegekkel a falon. Természetesen
az árnyékos oldalon. Aguila visszatért, és kopogott. Bosch beengedte a
sörökkel. És akkor elkezdődött a produkció.
Az első két küzdelem eseménytelenül zajlott. Aguila leszólta a
matadorokat, mert az utolsó döfésük nem végezte ki a bikákat, így a
küzdelem véres mészárlássá változott, kevéssé emlékeztetve bárminemű
művészetre vagy a bátorság próbájára.
A harmadik párviadal alatt az aréna felélénkült, mennydörgött a két
nyomozó feje fölött, amint egy koromfekete bika fehér billoggal az
oldalán, megjelent a porondon. Szinte azonnal vadul rátámadt az egyik
pikador lovára, és ahogy forgolódott, oldalán tisztán kivehető volt a “Z”
betű. A ló oldalát borító mellvédő fellibbent a lovas combjára, aki
lándzsáját a bika hátába döfte, és teljes súlyával ránehezedett. Ám ettől
még jobban megvadult a fekete ördög, dühéből új erőt merített, és egy
iszonyú erejű iramodással a lónak esett. Az összecsapás alig tíz méterre
játszódott le Bosch szeme előtt, de ő mégis a távcsövön keresztül figyelte
a viadalt, hogy még jobban lásson. Mintha egy lassított felvétel képeit
foglalták volna a binokulár kereteibe, látta, ahogy a ló fara megemelkedik,
és a pikador nagy ívben lerepül a porba. A bika tovább dühöngött, és
addig lökdöste a ló oldalát szarvaival, amíg a bélelt szoknya leesett, a ló
pedig rázuhant lovasára.
A tömeg vad éljenzésbe tört ki, amint a banderillero ellepték a ringet
zászlókat lengetve, hogy eltereljék a bika figyelmét a lóról és a lovasról.
Mások a pikadort próbálták felsegíteni, aki rogyadozó lábbal tántorgott a
palánk felé. Ám ekkor ellökte az őt támogatók kezét, visszautasítva
minden további segítséget. Szégyentől vörösödő arca verejtékben úszott.
Bosch olyan közelről látta, mintha csak mellette állna ő is az aréna
homokjában. Egy párna repült be valahonnan a fölső álló helyek felől, és
vállon találta a pikadort. Nem nézett föl, hisz ezzel csak ártott volna
magának.
A bika elnyerte a közönség rokonszenvét, és néhány perc elteltével már az
őt megillető, méltó halálért skandáltak. Egy matador dárdája mélyen a
nyakába hatolt, az állat mellső lábai megbicsaklottak, és az óriási test előre
zuhant. Az aréna legidősebb torerója villámgyorsan hozzálépett, és rövid
tőrét a bika nyakszirtjébe döfte. Egy elhúzódó viadalt követő tisztes
kegyelemdöfés volt ez. Bosch nézte, ahogy a férfi az állat fekete hátán
letörli a vért a pengéről, és ellépve visszacsúsztatja az oldalán lógó
hüvelybe.
Három öszvért vezettek most be, a bika szarvai közé hurkot vetettek, és
előbb körbehordták, majd kivonszolták az élettelen, fekete testet. Bosch
látta, amint egy szál vörös rózsát dob be valaki a porondra, és a bika
fejéről a porba esik.
Harry tanulmányozta a tőrös férfit. Az ő szerepe a kegyelemdöfésre, a
Coup de Grace-re korlátozódott minden viadal alatt. Bosch nem tudta
eldönteni, hogy ez a szerep tulajdonképpen kegyes vagy kegyetlen aktust
takar. A férfi korosabb volt társainál, fekete hajában itt-ott ősz hajszálak
csillantak meg, arckifejezése komor, tekintete nem árult el érzelmeket.
Szemei lélektelenül bámulták a semmit. Boschnak eszébe jutott a tetovált
fickó, Arpis. Milyen lehetett az arckifejezése, miközben Portert fojtogatta,
vagy amikor Moore fejéhez szorította a vadászpuskát, és meghúzta a
ravaszt?
- Nagyon szép bika volt, és fölöttébb bátor - jegyezte meg Aguila.
Az első három küzdelem alatt nem beszélt másról, mint a matadorok
ügyességéről, vagy jó meg rossz képességeikről.
- Azt hiszem, Zorrillo nagyon büszke lett volna - szólalt meg Bosch -, ha
eljön.
Igaz, Zorrillo nem jelent meg. A páholy, amelyet Aguila megmutatott
neki, és amit többször is ellenőrzött távcsövével, mindvégig üres maradt,
és már nem tűnt valószínűnek, hogy a Pápa a küzdelem végeztével
megjelenik.
- Induljunk, Harry?
- Nem. Még szeretném tovább nézni.
- Rendben. Ez a viadal lesz ugyanis a legjobb, és a legművészibb is
egyben. Silvestri Mexicali legnagyszerűbb matadora. Még egy sört?
- Igen. De ezt most én hozom. Mit szeret...
- Nem. Ez az én dolgom. Egy kis törlesztés, ha úgy tetszik.
- Ahogy gondolja - egyezett bele Bosch.
- Zárja be az ajtót.
Úgy tett. Aztán elővette a jegyét, és elolvasta rajta a torreádorok nevét.
Cristobal Silvestri. Aguila azt mondta róla, ő a legjobb, akit valaha látott.
Harsány éljenzés söpört végig a lelátókon, amint egy újabb fekete bika
rontott be az arénába, hogy szembenézzen gyilkosaival. A torerók
kecsesen mozogtak körülötte kék, és zöld lepleikkel, amelyek úgy nyíltak
szét mozdulataik nyomán, mint színes virágszirmok. Boscht lenyűgözte a
rituális mozdulatok művészete, és a bikaviadal látványa. Még a kevésbé
jól sikerűlteké is. Abban biztos volt, hogy nem tekintheti sportnak. Mégis,
volt benne valami. Próbatétel. Bizonyítás. Az ügyesség, bátorság,
ötletesség legnagyobb próbája. Úgy érezte, ezután, hacsak teheti, ellátogat
majd viadalokra.
Kopogtak az ajtón, Bosch felállt, hogy ajtót nyisson, de nem Aguila
érkezett vissza, hanem két férfi állt előtte. Az egyiket nem ismerte. A
másikat rövid gondolkodás után tudta csak hova tenni, Grena volt az, a
rendőrkapitány. Amennyire kilátott mögéjük, Aguilának még híre hamva
sem volt.
- Senor Bosch, megengedi?
Bosch hátralépett, de csak Grena követte. A másik hátat fordított az
ajtónak, mint aki őrt áll. Grena becsukta az ajtót, és be is zárta.
- Csak hogy ne zavarjanak minket, igaz? - mondta, és körülnézett a
fülkében. Úgy tette mindezt, mintha legalábbis egy kosárlabdapályán
állna, és alaposan meg akarna győződni arról, hogy egyedül vannak.
- Az a szokásom, Senor Bosch, hogy mindig csak az utolsó küzdelemre
jövök ki. Különösképpen, amikor Silvestri lép színre. Nagy bajnok.
Remélem, élvezni fogja a produkcióját.
Bosch bólintott, és a ring felé fordította tekintetét. A bika még mindig
nagyon eleven volt, és rohamozta a torerókat, miközben azok sorra
félreugrottak, hogy fékezzék lendületét.
- Carlos Aguila? Elment?
- Sörért. De ezt ön már nyilván tudja, kapitány. Miért nem mondja meg
nyíltan, miről van szó?
- Hogy érti? Nem értem, mire gondol.
- Azt kérdezem, mit akar tőlem, kapitány? Mi járatban van itt?
- Óh, értem, a mi kis látványosságunkban akar gyönyörködni, és nem akar
most az üzletről beszélni. Értek én a szóból.
- Valahogy így.
De hirtelen mindketten elhallgattak, és az arénát figyelték, mert a
nézőtéren kitört az ováció, ahogy Silvestri színre lépett, és méltóságteljes
mozdulataival magához csalogatta az állatot. Fehér és aranyszínű mellényt
viselt, tartása büszke, háta egyenes, és fejét leszegve nézett farkasszemet
ellenfelével. A bika kaparta a port, fújtatott, nyakából mindenfelől dárdák
álltak ki.
Bosch visszafordult Grena felé. A kapitány fekete puha bőrből készült
zakót viselt, ujja alig takarta el karján arany Rolexét.
- Azt szeretném megtudni, hogy mit tervei a fejében, Mr. Bosch? Maga
nem a bikaviadal kedvéért jött ide. Azt hallottam, hogy Fernal
Gutierrez-Llosa azonosítása megtörtént. Mi tartja önt még itt? Miért köti
le Carlos Aguila idejét?
Bosch nem akart semmit mondani ennek az embernek, és még kevésbé
akart bajt hozni Aguilára. Hisz ő elmegy, de Aguila itt marad.
- Reggel elutazom. Véget ért a munkám.
- Akkor nincs akadálya, hogy már ma este induljon. Egy korábbi indulás?
Mit szól hozzá?
- Lehet.
Grena helyeslőén bólintott.
- Tudja, megkeresett Pounds hadnagy Los Angelesből. Türelmetlenül
várja magát. Megkért, hogy ezt személyesen közöljem önnel. Vajon,
miért?
Bosch a szemébe nézett, és megrázta a fejét.
- Fogalmam sincs. Tőle kellett volna megkérdeznie.
Hosszú hallgatás következett, mialatt Grena figyelmét ismét a viadal
kötötte le. Bosch is odafordult, és pont időben ahhoz, hogy lássa, amint
Silvestri ügyesen eltereli a rárontó bikát a lepellel.
Grena sokáig nézte, majd elmosolyodott
- Ismeri a lepel művészetének titkát?
Bosch nem válaszolt, szótlanul állták egymás tekintetét. A kapitány sötét
arcán ismét megjelent egy halvány mosoly.
- El arte de la muleta - mondta végül Grena. - Csalás. A túlélés művészete.
A matador játszik a halállal, odaküldi, ahol ő nincs. Nagy bátorság kell
hozzá. Kockáztatnia kell, hogy a bika szarva hegyén végzi. Minél
közelebb jön hozzá a halál, annál bátrabb. Soha, egyetlen pillanatra sem
mutathat félelmet. Soha nem mutathatja ki, hogy fél. Abban a pillanatban
elveszett. A félelem, maga a halál. Ez a művészet, barátom.
Bosch nem válaszolt.
Grena szélesen elmosolyodott, és az ajtó felé indult. Ahogy kilépett,
Bosch látta, hogy a másik fickó, még mindig ott áll. Grena még egyszer
visszalépett:
- Jó utat magának, Harry Bosch felügyelő. Ma este.
Bosch válasz nélkül hagyta, és az ajtó bezárult. Figyelmét szinte azonnal
lekötötte a tömeg éljenzése. Silvestri az aréna kellős közepén féltérdre
ereszkedett, és úgy hívta magához a bikát, az utolsó döféshez. Sztoikus
nyugalommal mozdulatlan maradt, amíg az állat egészen közel nem ért
hozzá. Akkor egy gyengéd mozdulattal elsuhintotta a kendőt teste mellett,
és a bika centikkel mellette dübörgött el. Hozzá sem ért Silvestrihez. Szép
pillanat volt, és a több ezer néző őrjöngve ünnepelt. A nyitva maradt ajtón
ekkor lépett be Aguila.
- Mit akart Grena?
Bosch nem felelt. Megemelte a távcsövet, és Zorrillo páholyát fürkészte.
A Pápa nem volt ott, ám helyette Grena mosolygott rá a távolból.
Silvestri egyetlen döféssel leterítette a bikát, vállai között szívébe mártva
pengéjét. Azonnali halál. Bosch közelről látta a torreádor arcát, és mintha
a csalódottság halvány fényét pillantotta volna meg fáradt vonásaiban.
Nem volt szükség összes tudására.
Silvestri ünneplése fülsüketítő őrjöngéssé fajult. Akkor sem csillapodott,
amikor felemelt karokkal körbelépdelt a porondon. Rózsák, párnák, nők
magas sarkú cipői záporként hullottak a porba. A viador arcán boldogság
sugárzott. A nagy hangzavarban időbe telt, amíg Bosch meghallotta a
személyi hívó bípelését.
28
KILENC ÓRAKOR BOSCH és Aguila letért az Avienda Cristobal
Colonról, és ráhajtott a Rodolfo Sanchez Taboada Nemzetközi Repülőtér
mellett vezető útra. Régi és újabb keletű hangárok sorát hagyták maguk
mögött. Az egyiken az Aero Carga felirat szerepelt. A hatalmas ajtók közti
résen át kiszűrődött némi fény. Ez volt a végcéljuk, a drogellenőrök
bázisa. Bosch beállt a hangár parkolójába, sok más autó közé. Feltűnt,
hogy a legtöbb rendszám kaliforniai.
Ahogy kiszállt a Caprice-ból, szinte azonnal négy széldzsekis kábítószeres
nyomozó indult el felé. Felmutatta igazolványát, és miután nevét
leellenőrizték egy listán, végigtapogatták, fegyvert és poloskát keresve.
- És ő? - kérdezte a listás fickó Aguilára mutatva.
- Velem van - mondta Bosch.
- Csak a maga számára adtak ki belépőt, Bosch felügyelő. Ez komplikációt
okoz.
- Lehet, hogy elfelejtettem szólni, hogy a barátnőmet is hozom.
- Egyáltalán nem vicces, Bosch felügyelő.
- Szerintem sem. Ő a társam. És velem marad.
A férfi nem tudta, mit tegyen. Angolszász, vöröses képe volt, szőke haja
majdnem teljesen kifehéredett a naptól. Hátrafordult a hangár felé,
segítséget remélve.
- Jobb, ha előkeríti Ramost - mondta Bosch. - Ha a társam elmegy, én is
elmegyek. És akkor, hol az akció biztonságának integrációja?
A fickó Aguilára pillantott, akit úgy vett körbe a másik három ügynök,
mint amikor ki akarnak dobni valakit egy éjszakai mulatóból, a Sunseten.
- Erre gondoljon - folytatta Bosch. - Ha valaki már idáig eljutott, végig
kell csinálnia. Nem maradhat ki a buliból. Menjen, beszélje meg
Ramosszal.
A szőke ügynök még mindig nem döntött. Azt mondta, maradjon
mindenki nyugodtan, és egy rádiót vett elő zsebéből. Jelentette valakinek,
akit főnöknek titulált, hogy a parkolóban van egy kis probléma. Aztán egy
ideig mindenki csöndben várt. Bosch Aguilára nézett, és rákacsintott.
Aztán meglátta a feléjük siető Corvót és Ramost.
- Mi ez a hülyeség, Bosch? - robbant ki Ramos, még oda sem érve az
autóhoz. Tisztában van vele, mit csinált? Az egész kibaszott akciót
veszélybe sodorta. Határozott utasítást adtam...
- Ő a társam, Ramos. Mindent tud erről az ügyről, amit én tudok. Ha
mennie kell, én is megyek vele. És ha innen eltűnünk, én visszatérek a
határ túloldalára. L.A.be. Hogy ő mit csinál, azt nem tudom. Hogyan illik
ez össze a maga bizalmi elméletével.
A hangárból kiszűrődő fényben Bosch látta, Ramos nyakán az artéria
lüktetését.
- Nézze, ha elengedi - érvelt Bosch -, azt jelenti, megbízik benne. Ha
pedig így van, ezzel az erővel maradhat is.
- A fene essen magába, Bosch.
Corvo Ramos vállára tette a kezét, és közelebb lépett.
- Bosch, ha valamit elszar nekünk, vagy ha kitudódik a támadás, teszek
róla, hogy megkeserülje. Ugye, érti, mire gondolok? Tudni fognak róla
L.A.-ben, hogy maga idehozott egy idegent.
Intett a társainak, és azok elléptek Aguila mellől. Corvo arcát
megvilágította a hold fénye, Bosch jól látta a vágást. Kíváncsi volt,
hányszor meséli el ma este a késelés történetét.
- És még valami - szólt közbe Ramos. - Meztelen marad, csak egy
mellényünk van, a maga seggét megóvni. Ha találat éri, a maga lelkén
szárad.
- Nem gond - mondta Bosch. - Elbírom. Nem számít, az én seggemről van
szó. Egyébként van saját mellényem a csomagtartóban. Megkaphatja a
magukét. Én jobb szeretem a sajátomat használni.
- Eligazítás huszonkettő-nulla-nullakor - mondta Ramos, már a hangár felé
tartva.
Corvo utána indult, nyomukban Bosch és Aguila. A sort a másik négy
ügynök zárta. Három fekete színű helikopter állt a tágas hangárban,
sok-sok férfi, a legtöbbjük fekete overállban tett-vett, vagy épp csak
kávézott. Két helikopter, széles törzsű szállítógép volt. Bosch felismerte
őket. UH-lN-esek - Huey. A rotor jellegzetes hangja, számára már
mindörökre Vietnamot fogja idézni. A harmadik gép kisebb és kecsesebb
volt. Mintha külön a sajtó vagy a rendőrség céljaira készült volna, bár ezt
éppenséggel átalakították harci géppé. Bosch észrevette a géppuskaállást a
törzs jobb oldalán. A pilótafülke alá egy sor felszerelést rögzítettek, a
spotlámpától az éjszakai fényérzékelőig. Néhány fekete ruhás a gép farkán
igyekezett leragasztgatni a fehér számokat és betűket. Teljes konspiráció
mellett készültek az éjszakai bevetésre.
Corvo lépett oda Boschoz.
- Lynx a neve - mondta, és a kisebb gép felé biccentett. - Többnyire
Közép-, és Dél-Amerikában használjuk őket. Ez speciálisan éjszakai
akcióra való. Teljes infra felszereltség, és hőérzékelő display tartozik
hozzá. Ez lesz ma este a légi parancsnoki bázis.
Bosch bólintott. Őt nem nyűgözte le annyira a technika, mint Corvót. A
csoport főnöke most sokkal lelkesebben beszélt, mint a Code7-ben. Fekete
szemei csak úgy villogtak, amint igyekezett mindent befogni, ami a
hangárban történt körülötte. Bizonyára hiányzott neki ez a fajta nyüzsgés.
Ő leragadt Los Angelesben, miközben az olyan srácok, mint Ramos
háborúsdit játszottak.
- És ez a maguk számára kijelölt hely - mondta Corvo a Lynx felé
bólintva. - Mellettem. Kényelmes és biztonságos. Megfigyelőként.
- Maga a főnök, vagy Ramos?
- Én.
- Reméltem - felelte Bosch, és a helikoptert nézte. Valamit áruljon el,
Corvo. Élve akarja elfogni Zorrillót, igaz?
- Igaz.
- Oké, és azután mik a terveik? Mexikói állampolgár, nem viheti át a
határon. Egyszerűen átadja a mexikóiaknak? Egy hónapon belül kint lesz,
akármit szabnak ki rá. Már ha börtönre ítélik egyáltalán.
Dél-Kaliforniában sok rendőrnek kellett ugyanezzel a problémával
szembenéznie. Mexikó megtagadta állampolgárai kiadatását az USA-ban
elkövetett bűncselekmények miatt. Az eljárást otthon, saját törvényeik
szerint folytatták le. Közismert volt, hogy a legnagyobb
kábítószer-kereskedők a börtönbüntetésüket szállodai tartózkodássá
alakították át. Nők, drogok, pia és minden kényelem, ami pénzen
megvehető. Az a szóbeszéd járta, hogy Juarezben valamelyik drogbáró
százezer dollár fejében beköltözhetett az egyik börtönőr irodájába és
lakásába. Fizetésének a négyszeresét ajánlotta fel ezért. Most az őr is
fogoly saját börtönében.
- Tudom, mit akar mondani - felelte Corvo. - De emiatt ne fájjon a feje.
Kidolgoztunk egy tervet. Magának csak egy dologért kell aggódnia. A
saját bőréért. Jól teszi, ha figyel a társára. És igyanak egy kávét, mielőtt
elindulunk. Hosszú lesz ez a mai éjszaka.
Bosch csatlakozott Aguilához, aki a kávézó asztal körül ácsorgott.
Odaköszöntek a többi rendőrnek, de alig viszonozták ezt a gesztust.
Hívatlan vendégek voltak. Onnan, ahol álltak, ráláttak a hangár irodáira.
Zöld egyenruhás mexikóiak ültek az íróasztalok mögött, és ők is kávét
iszogattak a várakozás alatt.
- Militia - mondta Aguila. - Mexikóvárosból. Mexicaliban nincs senki,
akiben a drogellenőrök megbíznának?
- Hát, a mai este után, magában megbíznak majd.
Bosch rágyújtott a kávéhoz, és alaposan szemügyre vette a hangárban
folyó tevékenységet.
- Mire gondol? - kérdezte Aguilát.
- Arra, hogy Mexicali Pápája ma este jó kis telefonébresztést kap.
- Úgy néz ki.
Elléptek az asztal mellől, hogy mások is odaférjenek, és nekitámaszkodtak
egy pultnak, miközben figyelték, hogyan készítik elő a razziához
szükséges felszerelést. A hangár túlsó végében Ramost szúrta ki egy
fekete ruhás csoport közepén. Harry közelebb sétált, és látta, hogy a
dzsekijük alatt tűzálló Nomex ruhát viselnek. Néhányan fekete cipőpasztát
kentek az arcukra, és fekete símaszkot húztak a fejükre. A rajtaütők elit
különítménye. Már alig várták, hogy a levegőbe emelkedjenek, hogy
elkezdődjön. Bosch szinte érezte vibráló adrenalinjukat.
Tizenketten voltak. A felszerelésüket ellenőrizték zsákjaikban. Bosch
Kevlar sisakokat, mellényeket, lobbanó gránátokat látott kezükben. Az
egyik férfi oldalán már ott volt egy 9 mm-es P-226-os, tartalék tárral. A
fedezéshez, gondolta Bosch. Az egyik zsákból egy hosszabb csövű
fegyver vége kandikált ki. Ramos benyúlt a zsákba, és kiemelte. Gúnyos
mosoly ült arcára mikor meglátta a bámészkodó Boscht.
- Ezt nézze meg - mondta. - A Colt cég kifejezetten nekünk gyártja ezeket,
öregem. RO636-os. A standard géppisztoly lefojtott változata. Tudja, mire
képes egy ilyen? Átlő három testet, és még csak le sem lassul. A
hangtompítója is speciális. Nincs villanás. Ezek a fiúk mindig laborokba
kopogtatnak be, ahol belobbanhat bármi. Bumm, és két háztömbnyire
landol. De ezekkel ez nem fordulhat elő. Gyönyörű darabok. Bárcsak a
kezemben tarthatnék én is egyet ma este.
Ramos úgy állt ott, a fegyverrel a kezében, mint anya első szülött fiával.
- Maga is megjárta Vietnamot, igaz, Bosch? - kérdezte.
Bosch igent intett.
- Biztos voltam benne. Van magában valami. Én mindig megérzem.
Arcán még most is azzal a furcsa mosollyal, Ramos visszaadta gazdájának
a fegyvert.
- Vietnamhoz túl fiatal voltam, Irakhoz meg túl öreg. Nem röhej?
Az eligazítás csak 10.30-kor kezdődött. Ramos és Corvo összeterelt
mindenkit. Amilícia embereit, Boscht és Aguilát is beleértve. Egy óriási
méretű tábla előtt gyülekeztek, amelyre Zorrillo birtokának légi felvételét
tűzték ki. Jól látható volt, hogy a ranchon hatalmas kiterjedésű,
használhatatlan területek is voltak. A Pápa ebben a tágasságban érezte
magát biztonságban. A földjeitől nyugatra már a Cucapah hegység
emelkedett, természetes határként, míg a másik irányban több ezer
hektárnyi bozótos szolgált védelemül.
Ramos és Corvo a tábla két oldalán álltak, de az eligazítást Ramos vezette.
Pálcával a kezében mutatott rá egy területre, amely magában foglalta a
haciendát, a gazdasági épületeket és egy bunkerszerű épületet. Aztán kört
vont a karámok és legelők köré, végül az EnviroBreed létesítményeit
jelölte meg.
A következő lapon a ranch körülbelül egynegyede volt látható, a
lakóterülettől a legelőkig. Ez a felvétel már elég közelről készült ahhoz,
hogy alakokat is ki lehetett venni a bunkerszerű épület tetején.
- Oké. Ezek a felvételek harminc órával ezelőttiek magyarázta Ramos. - A
NASA készítette őket egy U34-esről. Hőképelemzést is kértünk tőlük, és
az eredmény ígéretes. A vörös foltok a meleg helyeket jelölik.
Ismét új oldalra lapozott. Ez egy számítógépes grafikai ábrázolás volt,
amelyen vörös színű négyzetek (az épületek) és számtalan kék, valamint
zöld színű jelölés szerepelt. A négyzeten kívül apró pontok látszottak,
erről Boschnak a bikák jutottak eszébe.
- Ezek a felvételek tegnap ugyanabban az időben készültek - mondta
Ramos. - Ha összehasonlítjuk a grafikus felvételt az élőképpel, bizonyos
ellentmondásokba ütközünk. Ezek a négyzetek lesznek az épületek, és
ezeknek a kisebb vörös foltok jó része emitt, a bikák.
Pálcájával hadonászott a két lap között. Bosch észrevette, hogy sokkal
több vörös pont volt a grafikán, mint bika a fényképen.
- Nos, ezek a pontok, nem egyeznek a fotókon látható állatokkal. Amivel
viszont egybeesnek, azok az etetők.
Corvo segítségével újabb nagyításokat rögzítettek a táblára. Ezek voltak
eddig a legközelebbi felvételek. Bosch könnyen felismerte az egyik
fészert. Egy fekete bika állt mellette. A grafikai megfelelőjén, mind az
istálló, mind az állat vörös színt kapott.
- Ezek igazából túl kicsiny építmények ahhoz, hogy a takarmányt
megvédjék az esőtől. A NASA szerint ezeknek az istállóknak hőt kellene
kibocsátaniuk, amit a párhuzamos hőfelvételen látni kellene. Szerintük
azonban itt nem az van, amit látunk. Ezért azt gondoljuk, hogy ezek az
etetők csak a megtévesztés célját szolgálják. Feltételezésünk szerint egy
föld alatti komplexum szellőző berendezését leplezik. Valahol a
lakóterületen belül kell egy bejáratnak lenni a föld alatti laboratóriumhoz.
Hagyott kis időt a hallottak megemésztésére. Senki nem tett fel kérdést.
- Ráadásul, szóval egy bizalmas információ megerősíti, hogy létezik titkos
alagút. Azt gondoljuk, hogy az etetőktől egészen az EnviroBreed nevű
telepig. Ez lehet az egyik lehetséges útvonal a késztermék elszállítására, a
határon kívülre juttatásra is.
Ramos a támadás részleteit kezdte taglalni. A terv szerinti időpont éjfél. A
mexikói milíciának kettős feladata lenne. A ranch kapujához küldenek egy
rendszám nélküli autót, egy látszólag ittas vezetővel. Kihasználva a
helyzetet, az autóban tartózkodó gárdisták foglyul ejtenék a két őrt. Ezt
követően hatolna be a milícia egyik fele a ranchra, egyenesen a
lakónegyed felé, míg a másik, az EnviroBreed területére hatolt be,
bekeríti, és várja a fejleményeket.
- Az egész akció sikere nagymértékben attól függ, hogy a kapunál őrködő
két embert ártalmatlanná tudják-e tenni, mielőtt azok riasztják társaikat –
mondta Corvo. Először szólalt meg.
- Ha nem sikerül, elveszítjük a váratlan rajtaütés előnyét.
Ezt követően lép be a légi támogatás, a három helikopterrel. A két
csapatszállító a lakóépületektől északra és keletre száll le, és kirakja a
laboros kommandót. Ők hatolnak be elsőként minden célponton. A
harmadik helikopter, a Lynx a levegőben marad, és irányít.
Ramos elmondta, hogy a ranchon két terepjáró van, kétszemélyes
őrjárattal. A tartózkodási helyüket lehetetlenség előre meghatározni,
leghamarabb csak az akció kezdetekor nyílik erre lehetőség.
- A Joker lapok - mondta Ramos. - Ezért jó, hogy a levegőben marad egy
gépünk. Jelzik, ha közelítenek, illetve a Lynx leszedheti őket.
Ramos a tábla előtt járkált fel és alá, pálcájával hadonászva. Bosch látta
rajta, hogy kedvére való feladat az irányítás. Felért Vietnammal vagy
Irakkal.
- Nos, uraim, akkor hát rendben volnánk. Már csak néhány dolog maradt
hátra - mondta, mialatt egy újabb felvételt készített elő. - Célunk a ranch.
Házkutatási engedélyünk van, kábítószer felkutatására. Ha megtaláljuk az
előállításhoz szükséges felszereléseket, nyertünk. De amit igazán nagyon
szeretnénk, az ő.
A fotót abból az archívumból vették elő, amelyet Bosch azon a reggelen
átlapozott.
- Ő a mi emberünk - mondta Ramos. - Humberto Zorrillo. Mexicali
Pápája. Ha nem sikerül őt elkapnunk, ezt az egész akciót lehúzhatjuk a
vécén. Ő az agya az egésznek. Ő az, akit el kell fognunk.
- Érdeklődésükre tarthat számot az a tény, hogy a kábítószeres
tevékenysége mellett, két Los Angeles-i nyomozó meggyilkolásáért is
felelős. Nem beszélve egyéb gyilkosságokról, amelyeket az utóbbi egy
hónap leforgása alatt követtek el. Ez a fickó nem gondolkodik, ha ölesről
van szó. Nem ő maga az elkövető, sok embere van, akik teljesítik
parancsait. Veszélyes figura. De bárkivel találkoznak majd, számítsanak
rá, hogy fegyver van náluk. Kérdés?
Az egyik milicista kérdezett valamit spanyolul.
- Jó kérdés - felelte Ramos. - Két okból nem az EnviroBreednél kezdjük az
akciót. Elsődleges célunk a ranch, és ott kell megtalálnunk a bejáratot,
hogy egyszerre indulhassunk mindkét oldalról. Másodszor, a bizalmas
informátor szerint, az alagút valószínű csapdákat rejt. Nem
kockáztathatunk. Amikor már mienk a ranch, és biztosítottuk, akkor
bemehetünk, vagy követhetjük az alagutat.
Várt, hátha felmerül még kérdés. Az emberek egyik lábukról a másikra
álltak, és a körmüket rágták. Adrenalin szintjük a csúcson volt már. Bosch
Vietnamban látott ilyet, és azóta néhányszor máshol is. Saját növekvő
izgalmát nyugtalansággal szemlélte.
- Akkor rendben - kiáltotta Ramos. - Egy órán belül mindenki legyen
teljes felszereléssel a helyén. Éjfélkor belevágunk!
A csoport feloszlott, a férfiak szétszéledtek, dolguk után nézve. Bosch
Ramoshoz lépett.
- Jó tervnek tűnik, öregem.
- Ja, csak menjen nagyjából úgy, ahogy kigondoltuk. Soha nem úgy megy.
- Hát, igen. Corvo elmondta, van egy másik változat is arra, hogyan
jutassák át Zorrillót a határon.
- Persze. Kifőztünk valamit.
- Elmondja?
A képekkel a kezében elfordult a táblától.
- Igen. Elmondom. Tetszeni fog magának, Bosch mert eljuttatja őt Los
Angelesbe, hogy bíróság elé álljon. Az fog történni, hogy miután elfogjuk,
a kis fasz majd kapálózik és megsérül kicsit. Talán az arcán. Súlyosabbnak
tűnik majd, mint amilyen valójában. Mi azonnali orvosi kezelést ajánlunk.
Az egyik helikopter készenlétben áll. A milícia vezetője egyenesen boldog
lesz. De a pilóta sajnálatos módon megzavarodik, és összekeveri a
Mexicali General Clinic épületét az Imperial Country Memorial Hospital
épületével. Ami viszont a határ innenső oldalán áll. Amikor a helikopter
leszáll a rossz kórház tetején, amerikai területen, letartóztatjuk Zorrillót, és
az amerikai törvények szerint kerül bíróság elé. Kemény leckét kap.
Ramos arcán ismét megjelent az a megmagyarázhatatlan mosoly.
Kacsintott Boschra, és odébbállt.
29
A LYNX MEXICALI fényei fölött repült délnyugati irányban a Cucapah
hegység felé. Az út kellemesebb volt, mint ami Vietnamból vagy álmaiból
emlékezetében élt.
Bosch hátul ült egy ablakülésnél, mellette Aguila. Valahonnan jött a
hideg, fázott. Corvo a pilótakabinban elöl tartózkodott. Ő volt a légi
parancsnok, ő irányította a kommunikációt, és az akciót a ranchon. Ramos,
a földi irányítást vezette. Sisakján visszaverődtek a műszerek apró, zöld
fényei. Mind a négyen rádió összeköttetésben voltak egymással, és a
földdel. A fejükön viselt sisak szemellenzője infra érzékelővel is szolgált.
Tizenöt perc után egyre kevesebb fényt láttak lentről, így Harry ki tudta
venni az egyik szállító helikopter sziluettjét, úgy hatvan méternyire tőlük
balra. A másik fekete madárnak a jobb oldalon kell lennie. Alakzatban
repültek.
- Még két perc - szólt egy hang a fülébe. A pilóta. Bosch fogta a Kevlar
mellényét, amelyet eddig az ölében tartott, és a feneke alá tette, az ülésre.
Tűz elleni védelem a földön. Aguila ugyanezt tette az övével.
A Lynx meredeken süllyedni kezdett.
- Megjöttünk.
Bosch szemére húzta az infranézőkét, és kikémlelt az ablakon. A föld
gyorsan mozgott alattuk. Elrepültek egy út fölött, majd követtek egy
kanyarulatot. Észrevettek egy teherautót és egy dzsipet, amint az úton
mozdulatlanul álltak, viszont sok más autó haladt, hatalmas porfelhőt
verve maguk után. A milícia bent volt, és a lakóépületek felé igyekeztek.
A csata elkezdődött.
- Úgy tűnik, az egyik dzsipet már ártalmatlanná tették - szólalt meg Corvo
Bosch fülhallgatójában.
- Egy-tíz-négyes - szólt bele egy hang, valószínű a másik gépből.
A Lynx követte a milícia konvoját. Bosch a végtelen földeket fürkészte.
Gépük tovább süllyedt, és úgy kétszázötven méteren megállt. Most már
látta a haciendát és a bunker bejáratát. A másik két helikoptert is meglátta,
amelyek úgy néztek ki, mint óriási fekete szitakötők, amint leszálltak az
előre kijelölt helyen. Aztán mintha kissé megemelkedett volna gépük.
- Egy, földön - hallotta.
- Kettő, földön - jött a másik.
A szállítógépekből elkezdtek kiszivárogni a fekete ruhás kommandósok.
Egy hat fős csoport azonnal a bejárathoz futott. Másik hat a bunker
bejáratánál állt föl. Most kerültek a képbe a milícia autói. Bosch egyre
több alakot látott kiugrani a helikopterekből. Ramos lehetett, a fedezést
biztosító csapattal.
Az egész olyan szürreálisnak tűnt föl Bosch szemében. Mint egy rosszul
felvett és szerkesztett film.
- Földi kommunikációra kapcsolok - hallotta Corvo hangját.
Szinte azonnal gyors párbeszédet, és futásban lévő férfiak lihegését
hallotta fülében. Egy nagy durranás következett, amelyről Bosch tudta,
hogy nem lehetett lövés. Utána mindenfelől izgatott kiáltozás:
- Rendőrség, milícia, kábítószer razziái
Corvo hangja csattant a mikrofonba:
- Föld Egy! Jelentkezz! Mi a helyzet? Válaszolj!
Rövid zúgás után Ramos szólalt meg:
- Az A ponton behatoltunk. Az a... mennem kell.
Megszakadt a kapcsolat. Az A pont a haciendát jelentette. A terv szerint a
bunkerrel egy időben támadták meg.
- Föld Kettő! Megtisztítottátok a terepet B pontnál? kérdezte Corvo.
Nem érkezett válasz. Hosszú, nyomasztó csönd következett, majd
bejelentkezett ismét Ramos.
- Parancsnok, még nem tudok innen semmi biztosat mondani. A csoport
most indította meg a támadást, és...
Mielőtt a kapcsolat megszakadt volna, Bosch gépfegyverropogást hallott.
Érezte az adrenalin emelkedését ereiben, és mégis ott ült a süket rádió
mellett tehetetlenül. A bunker bejáratánál villanásokat látott. Nemsokára
Ramos jelentkezett ismét.
- Benn vagyunk! Benn vagyunk!
A helikopter megbillent, ahogy a pilóta kissé megemelte a gépet. A ferde
állásszög jobb rálátást engedett az alattuk elterülő tájra. Belátták az egész
hadszíntért. Bosch alakokat vett észre a bunker tetején, az építmény
bejárata felé kúszni. Megnyomta mikrofonja gombját.
- Corvo! Embereik vannak a tetőn. Figyelmeztesse őket!
- Maradjon ki a játékból! - kiáltotta vissza, de abban a pillanatban már
hívta is a földet.
- Föld Kettes! Föld Kettes! Fegyveresek a bunker tetején. Kettőre
számíthattok a bejárat felett. Vetted az adást?
A rotor zaján át nem hallotta most a fegyverek ropogását, de látta az
automaták torkolattüzét két helyről is a bunker körül. Látta az autók
reflektorait, amint sugáralakzatban megvilágítják a színteret, de a milíciát
mintha a földhöz szögezték volna. Egy pillanatra megint jelentkezett a
föld, de a fegyvereken kívül nem hallottak mást, és az adás is megszakadt.
- Föld Kettes! Hallasz engem? - szólt Corvo a mikrofonba. Hangjában a
pánik kezdeti feszültsége érződött. Nem érkezett válasz. - Föld Kettes,
válaszolj!
Egy levegő után kapkodó hang jelentkezett:
- Ítt a Föld Kettes. Jelentkezem. Beszorultunk a bejáratnál. Kereszttűzbe
kerültünk. Jól jönne egy kis segítség.
- Föld Egy, jelentést kérek! - üvöltötte Corvo.
Most is hosszú hallgatás előzte meg a választ. Ramos hangját többször
elnyomta a fegyverek zaja.
- Igen, itt vagyok. A házban... három gyanúsított... többet nem... Úgy
tűnik, ...az a kurva bunker.
- Menjetek a bunkerhez, segítségre van szükségük.
- ...arra.
Boschnak feltűnt, hogy mindenkinek vékonyabb és izgatottabb lett a
rádióban a hangja. Eltűntek a kódolt kifejezések, a formális beszéd
fellazult. A félelem teszi. Ismeri a háborúból. Látta az utcán is, amikor
még egyenruhás volt. A félelem mindig ott volt, ha kimondatlanul is, és
kimozdította az embereket, az előre felépített viselkedési pózokból. A
feszültség egyre nő, kiszárad az ember szája, összeszorul a torka, gombóc
dagad a gyomrában. A túlélés vágya vezérel mindent. Élesíti az agyat, és
kisöpri a lényegtelen dolgokat.
Bosch már látta a terv hibáját. A drogellenőrök úgy tervezték, hogy
helikoptereikkel megelőzik a milíciát, megrohamozzák a lakóépületeket,
és biztosítják, a földi egységek érkeztéig. De nem így történt. A milícia
már rég ott volt, és az egyik támadó egység beszorult a milícia és a
bunkert védők közé.
Hirtelen felerősödött a lövöldözés a bunker körül, a másodpercenként
felvillanó fények alapján legalábbis Bosch ezt állapította meg.
Egyszercsak nagy sebességgel felbukkant a bunker mögül egy terepjáró,
áttörte a kerítés kapuját, és tovább robogott délkeleti irányba. Bosch
megint lenyomta a mikrofon gombját.
- Corvo, van egy szökevényünk. Egy dzsip délkelet felé tart.
- Egyelőre hadd menjen. Szarul állnak lenn a dolgok, nem nélkülözhetek
senkit. Egyébként is, lépjen ki a rendszerből.
Mostanra már jócskán kikerült látószögükből a menekülő jármű. Bosch
hiába kereste reflektorának fényét a sötétben. Világítás nélkül hajtott
tovább. Eszébe jutott, hogy arrafelé vannak az istállók és a karámok, az
országút közelében. Oda tartott a szökevény.
- Ramos - szólt Corvo a rádióba. - Akarsz reflektorokat?
Semmi válasz.
- Föld, Egyes?... Föld Kettes, akartok fényt?
- ...lenne rossz, de akkor ti... Várjatok inkább egy kicsit, amíg mi ...títjuk a
terepet - jött a Föld Kettes szaggatott adása.
- Ez most mit jelent? Ramos, kéritek? Semmi válasz.
A fegyverropogás nem sokkal ezután elhallgatott. Miután felmérték, hogy
túlélési esélyük szinte semmi, a Pápa emberei megadták magukat.
- Légi Bázis, most jöhet a reflektor - szólt Ramos lentről, hangja
visszanyerte nyugodtságát és magabiztosságát.
A Lynx hasából három óriás erejű reflektor világította meg a terepet.
Férfiak, felemelt kezüket tarkójukon összekulcsolva, egymás után jöttek
elő a bunkerből, egyenesen a milícia karjaiba. Legalább egy tucat
fegyveres bújt elő.
- Itt rendben volnánk -jelentett Ramos.
Corvo hüvelykujjával jelzett a pilótának, és amint a gép süllyedni kezdett,
Bosch érezte, enged a feszültség idegeiben, és megkönnyebbül. Harminc
másodperc alatt lenn voltak az egyik helikopter mellett.
A bunker előtti téren, a térdeplő foglyok csuklójára műanyag bilincset
erősített néhány milíciás tiszt. Mások az elkobzott fegyvereket dobálták
egy halomra. Volt néhány Uzi, és AK-47-es, de a legtöbb, vadászpuska és
M16-os. Ramos a milícia parancsnoka mellett állt, aki rádióját a füléhez
szorította.
Bosch nem ismert fel senkit a foglyok között. Otthagyta Aguilát, és
Ramoshoz lépett.
- Hol van Zorrillo?
Ramos felemelte a kezét, jelezve, hogy most ne zavarják, és nem
válaszolt. A parancsnokot figyelte. Ekkor bukkant fel Corvo is. A
parancsnok egy jelentést hallgatott meg, majd feléjük fordulva így szólt:
- Nada.
- Oké. Az EnviroBreednél nyugalom van - mondta Ramos. - Se ki, se be,
egy lélek sem. A milícia megfigyelést tart fenn.
Ramos Corvóra tekintett, és olyan halkan, hogy csak ő érthesse odasúgta:
- Baj van. Elvesztettünk valakit.
- Igen. Én láttam - mondta Bosch. - Egy dzsippel menekült, és délkelet
felé...
Hirtelen elharapta a szót, mert rádöbbent, Ramos szavainak valódi
értelmére.
- Ki volt az? - kérdezte Corvo.
- Kirth, a laboros fiúk közül. És nem ez az egyetlen probléma.
Bosch hátrább lépett a két férfitól. Tudta, ez most tényleg nem rá tartozik.
- Mi a franc van még? - fakadt ki Corvo.
- Gyere, megmutatom.
A két nyomozó elindult a hacienda felé. Bosch diszkrét távolságból
követte őket. A ház mögött végig fedett terasz húzódott. Ramos
keresztülment egy nyitott ajtó felé. Mögötte egy vérző arcú rohamosztagos
katona feküdt. Bosch legalább négy sorozatra gondolt. Kettő a felsőtestbe,
pont a mellény fölé, és kettő a nyakába. Még mindig vérzett. Szeme és
szája nyitva maradt. Gyors halált halt.
Bosch megértette a probléma lényegét. Saját fegyverüktől származott.
Kirth-öt egy 636-os ölte meg. A sebek túl nagyok, és túl gyilkosak voltak,
semhogy az összegyűjtött fegyverek bármelyike szóba jöhetett volna.
- Úgy tűnik, amint meghallotta a lövöldözést, kilépett az ajtó mögül -
mondta Ramos. -A Föld Kettes ekkor már kereszttűzben volt. Valaki a
Kettes csoportból tüzelhetett az ajtóra, és így találta el őt.
- Az isten verje meg! - kiáltott fel Corvo. Majd kissé megnyugodva
félrehívta barátját.
- Oké, figyelj ide, Ramos.
Egymásba fonták karjukat, és olyan halkan kezdtek beszélgetni, hogy
Bosch nem hallott semmit. Ám ezúttal, jobb volt ez így. Tudta, mit kell
tenniük. A karrierjük került veszélybe.
- Értem - mondta Ramos, újra normális hangon, kibontakozva Corvo
karjából.
- Akkor hát rendben - helyeselt Corvo. - Amikor azzal végeztél, majd
szerzünk egy tiszta vonalat, és felhívod Los Angelest, a központot. Ide kell
hívnunk néhány szóvivőt, sajtóreferenst, hogy megfelelő módon kezeljék a
balesetet. A sajtó nyilván rá fog szállni. Mindenfelől.
- Rendben.
Corvo már elindult a házba, de visszafordult.
- És még valami. Tartsd távol a mexikóiakat.
A milíciára gondolt. Ramos bólintott, Corvo pedig elsietett. Ramos most
vette észre a terasz árnyékában ácsorgó Boscht. A néma egyetértés
pillanata volt ez. Bosch tudta, a médiának azt fogják mondani, hogy
Zorrillo emberei ölték meg. Szó nem lesz saját fegyver általi halálról.
- Valami baj van? - kérdezte Ramos.
- Nekem nincs.
- Akkor jó. Nem akarok még magáért is aggódni, ért engem, Bosch?
Bosch közelebb lépett.
- Ramos, hol van Zorrillo?
- Még mindig keressük. Még van egy csomó hely ezekben az épületekben,
amit át kell fésülnünk. Az biztos, hogy a haciendán nincs. Odabenn csak
három halott van, de ő nincs köztük. Senki nem mondhatja meg. De a
maga gyilkosa köztük van, Bosch. A fickó, a három könnycseppel.
Bosch óvatosan lépkedve követte Ramost, aki szintén vigyázott a
vértócsákra. Ahogy mellé értek, Bosch letekintett a halott férfi szemeire.
Már hártyásodott, és leginkább zavaros jéghez hasonlított.
Egy hallon keresztül a ház bejárati részéhez közeledtek, amikor hangokat
hallottak a lépcsősor felől. Közelebb érve egy irodahelyiséget láttak,
közepén hatalmas politúros íróasztallal, amelynek fiókjai mind kihúzva.
Az asztal mögötti falat könyvespolcok borították.
Corvót találták bent egy rohamosztagos tiszttel és két hullával. Az egyik a
földön feküdt egy felborult dívány mellett, a másik az ablak előtt álló
fotelben ült.
- Jöjjön csak, Bosch - szólította be Corvo. - Meglehet, hogy szükségünk
van a szakértelmére.
A fotelben ülő halott felkeltette Bosch érdeklődését. Drága bőrdzsekije
nyitva volt a mellén, láthatóvá téve fegyverét a tokjában, érintetlenül.
Grena volt az, bár nem volt könnyű felismerni, hiszen a golyó a jobb
halántékán hatolt be, és arca nagy részét összeroncsolta, amikor a bal
szemén távozott koponyájából. Mindkét vállán folyt le a vér,
összepiszkítva ruháját.
Bosch most a földön fekvő alakot vette szemügyre. Egyik lába
kicsavarodva a dívány háttámláján, torz pozitúrában hevert. Mellén
legalább öt lyuk tátongott, amennyire Bosch a vértől megállapíthatta. A
három könnycsepp az arcán összetéveszthetetlenül megmaradt. Arpis. Az
a férfi, akit a Poe-ban látott. Jobb lába mellett a szőnyegen egy krómozott
negyvenötös hevert.
- Ez a maga embere? - kérdezte Corvo.
- Az egyik, aha.
- Remek. Akkor, emiatt már nem kell aggódnia.
- A másik, nyomozó Mexicaliból. Kapitány. Grena a neve.
- Stimmel. Most húztam ki az igazolványt a zsebéből. Mellesleg hat rongy
volt nála. Nem rossz pénz, ha azt vesszük, hogy a heti átlagkeresete úgy
háromszáz dollár lehet. Ide nézzen.
Átment az asztal másik oldalára. Bosch követte. A szőnyeget felhajtották,
és egy kisebb hűtőszekrény méretű széfet találtak a padlóba építve. Vastag
acélajtaja tárva nyitva állt, belül pedig üres volt.
- Így volt, amikor a fiúk berontottak. Mit gondol erről? Ezek a hullák még
egész frissek. Azt hiszem, épphogy lekéstük az előadást, igaz?
Bosch tanulmányozta a helyszínt egy rövid ideig.
- Nem könnyű megmondani. Úgy fest, mintha egy üzleti kapcsolat véget
ért volna. Talán Grena túl mohó lett. Többet akart, mint amennyi járt neki.
Az is lehet, hogy valamilyen játékot folytatott Zorrillóval, valami kettős
dolgot, csak épp rosszul sült el. Néhány órával ezelőtt találkoztam vele a
bikaviadalon.
- Valóban? És mit mondott? Azt, hogy beugrik a Pápához egy belövésre?
Egyikük sem nevetett.
- Nem, csak felszólított, hogy hagyjam el a várost.
- Vajon, ki lőtte le?
- Nekem úgy tűnik, a negyvenötös volt. Ez persze csak találgatás. De az
Arpist tenném az első helyre a jelöltek közül.
- Akkor ki ölte meg Arpist?
- Megfogott. Ám, ha találgathatnék, azt mondanám, Zorrillo vagy akárki,
aki az asztal mögött ült, és a fiókból előrántott egy fegyvert. Ott helyben
szitává lövi. Az hátra zuhan, rá a díványra, és felborítja.
- Miért lőtte volna le?
- Nem tudom. Talán Zorrillónak nem tetszett, amit Grenával csinált. Vagy
kezdett félni tőle. Lehet, hogy ugyanazt a játékot űzte, mint Grena. Sok
minden lehet. Soha nem fogjuk megtudni. Mintha Ramos három hulláról
beszélt volna.
- A hallon túl.
Bosch átment a hallon egy tágas nappaliba. Sötét padlócsempéjén fehér,
süppedős szőnyeg, fehér zongora. A fehér bőrgarnitúra fölött a falon egy
Elvisről készült festmény lógott. A szőnyeget vérfoltok piszkították. A
harmadik hulla a heverő előtt feküdt a földön. Bosch Dance-t ismerte föl
benne a homlokát ért lövés, és a feketére festett haj ellenére. Arcára halála
pillanatában ráfagyott a csodálkozás. Nyitott szemei mintha fejlövését
néznék a saját homlokán.
Corvo utána sétált.
- Mit gondol?
- Úgy tűnik, a Pápa sietősen távozott, és nem akarta ezeket hátrahagyni,
hogy ne beszélhessenek... A fenébe, nem tudom, Corvo.
Corvo szájához emelte a rádiót.
- Kutatócsoport - szólt bele. - Helyzetjelentést kérek.
- Itt a kutatócsoport parancsnoka. Megtaláltuk a föld alatti laboratóriumot.
A bejárat a raktár épületén belül volt. Óriási fogás. Az anyag itt csücsül a
szárítóban. Hatalmas mennyiség. Elképesztően jó fogás.
- Mi a helyzet az elsőszámú gyanúsítottal?
- Ebben a pillanatban még semmi jó hírről nem tudok beszámolni. A
laborban egy lélek sem volt.
- Az istenit - káromkodott Corvo, miután megszakította az adást. A
rádióval az arcán lévő forradást dörzsölgette, mintha a következő lépésen
gondolkozna.
- A dzsip - szólalt meg Bosch. - Utána kellene mennünk.
- Ha az EnviroBreed felé ment, a milícia elkapta. Ebben a pillanatban nem
küldhetek embereket, hogy a ranch körül rohangáljanak. Tudja jól, hogy
hatezer rohadt hektárról van szó.
- Majd megyek én.
- Álljunk csak meg, Bosch. Ez nem a maga akciója. Ehhez nincs semmi
köze, ember.
- Tudja mit, bassza meg az akcióját, én akkor is megyek.
30
BOSCH KILÉPETT A HÁZBÓL, és Aguilát kereste. Végül a foglyok
mellett talált rá, a milícia emberei között. Bosch rádöbbent, hogy Aguila
még inkább kívülállónak érezheti magát ebben a társaságban, mit ő maga.
- A dzsip után indulok. Van egy olyan érzésem, hogy Zorrillo ült benne.
- Én készen állok - mondta a mexikói.
Mielőtt elindulhattak volna, Corvo futott oda hozzájuk. Nem akarta
eltéríteni őket szándékuktól.
- Bosch, Ramos az egyik helikopteren van. Ennyit tudok nélkülözni.
A csöndet az induló gép rotor hangja törte meg.
- Menjenek! - kiáltotta Corvo. - Vagy maguk nélkül száll fel.
Az épület mögött várakozó helikopterhez futottak, felkapaszkodtak, és
elfoglalták helyüket a Lynx kabinjában. Ramos a pilótafülkében
tartózkodott. Olyan hirtelen emelkedtek el a földtől, hogy Bosch még a
biztonsági övről is megfeledkezett. Azzal volt elfoglalva, hogy fejére
tegye sisakját, és szemére illessze az infra nézőt.
Egyelőre semmit nem látott odalent, a dzsipnek nyoma sem volt. Nem
látta a menekülőt. A ranch lakóépületeitől délnyugati irányban repültek.
Mialatt folyamatosan a sárga színű földet pásztázták, Harry rádöbbent,
hogy még nem is mondta el Aguilának, mi történt a főnökével. Majd ha
ezen túl leszünk, döntött mégis.
Két perc múlva megtalálták a terepjárót. Magas bokrok, és eukaliptusz fák
közé rejtették takarmányt szórva rá, rosszul sikerült álcázásként. A jármű
úgy negyvenöt méternyire lehetett a karámoktól. A pilóta bekapcsolta a
spotlámpákat, és körözni kezdett. Nem láttak senkit. Bosch észrevette,
hogy Ramos hüvelykujjával lefelé mutat, mire a pilóta süllyedésbe vitte a
gépet. A fényeket kikapcsolta most, és amíg Harry szeme megszokta a
sötétet, olyan érzés kerítette hatalmába, mintha egy sötét lyuk felé
zuhannának.
Amikor földet értek, izmai határozottan ellazultak. Hallotta, hogy
leállították a rotort, de még sokáig pörögtek a lapátok. Az istálló nyugati
oldalánál szálltak le, ahol nem volt se ablak, se bejárat, és éppen arra
gondolt, hogy viszonylag jó pozícióból indulhatnak, amikor Ramos
kiáltására fölkapta a fejét.
- Mi a ...várj!
Erős puffanás, és a helikopter elkezdett oldalra csúszni. Bosch kinézett az
ablakon, és csak azt látta, hogy tolják őket. A dzsip! Valaki elrejtőzött
benne. A Lynx tappancsai valamiben elakadtak, és a gép az oldalára
billent. Bosch automatikusan feje elé kapta a kezét és összekuporodott,
mert látta, hogy a még mindig forgó propellerek belemarnak a földbe, és
őrülten, egyre mélyebbre szántanak. Aztán felfogta, hogy a ránehezedő
súly Aguila testétől származik, és hogy az artikulálatlan üvöltés a
pilótakabin felől jön.
A helikopter néhány pillanatig maradhatott ebben a helyzetben csupán,
mielőtt egy másik támadás érte, ez alkalommal szemből. Bosch hallotta,
ahogy felszakad a fémtest, és törik az üveg a géppisztolysorozatok
becsapódása nyomán.
Aztán hirtelen vége lett. Még érezte a föld remegését, ahogy a dzsip nagy
sebességgel kilőtt.
- Azt hiszem eltaláltam! - kiáltotta Ramos. - Látta?
Bosch semmi másra nem tudott gondolni, csak arra, hogy a következő
támadás hátulról érkezik majd, és nem lesznek abban a helyzetben, hogy
vissza tudjanak lőni. Szerette volna elérni fegyverét, de karja beszorult
Aguila alá. A mexikói nyomozó lassan megmozdult, és próbált
egyensúlyba kerülni, valahogy felguggolni az oldalára fordult gép
kabinjában. Bosch előre nyújtott kézzel igyekezett a most a fejük fölött
lévő ajtót megnyitni. Félig sikerült is, de ekkor megakadt egy felszakadt
fémdarabban. Levették a sisakjukat, és úgy másztak ki. Bosch ment előre.
Aguila utána nyújtotta a golyóálló mellényeket, és ő is kimászott.
Benzinszagot éreztek a levegőben. A gép összeroncsolódott orra felé
futottak, ahol Ramos, fegyverrel kezében, igyekezett kipréselődni a
nyíláson, amely nemrég még a pilótakabin ablaka volt.
- Segítsen neki, én fedezem - mondta Bosch.
Elővette pisztolyát, és háromszázhatvan fokos szögben megfordult, de
nem látott semmi mozgást. Ám hirtelen észrevette a dzsipet, ugyanott állt,
és ugyanúgy volt álcázva, mint ahogy azt a levegőből látta alig néhány
perccel ezelőtt. Nem értette, hacsak...
- A pilóta beszorult - kiáltotta Aguila.
Harry benézett a kabinba. Ramos elemlámpával világított a pilótára,
akinek szőke bajusza most csupa vér volt. Orrnyergén nagy vágás
tátongott. Szemei tágra nyitva, és a leszakadt műszerfal a lábának
nyomódott.
- Hol a rádió? - kérdezte Bosch. - Segítséget kell kérnünk.
Ramos félig visszabújt a pilótakabinba, és előhalászta a rádiót.
- Corvo, Corvo, jelentkezz. Vészhelyzet. Bajba kerültünk.
Míg a válaszra vártak, Ramos így szólt Boschhoz:
- Ez elképesztő, nem? Az a szemétláda szörnyeteg a semmiből került elő.
Nem is tudtam...
- Mi történt? - hallották Corvo hangját.
- Baj van. Mentőre van szükségünk. Szerszámokra. A Lynx roncsolódott.
Corcoran beszorult a gépbe. Megsérült.
- ...zuhant le?
- Nem zuhanás volt, haver. Egy átkozott bika támadott meg minket a
földön. A gép roncsolódott, és nem bírjuk Corcorant kiszedni. Az
istállónál vagyunk, száz méterre északkeleti irányban a karámoktól.
- Maradjatok nyugton. Máris indul a segítség. Ramos övére csatolta a
rádiót, hóna alá kapta a lámpát, és újból behajolt, most a fegyvert halászta
ki.
- Álljuk körbe, háttal a helikopternek, és cserkésszük be ezt az ördögöt.
Tudom, hogy eltaláltam, de úgy látszik még nem szenvedett ki.
- Nem - vetette ellen Bosch. - Ramos, maga és Aguila várjanak a
segítségre, én pedig megnézem az istállót. Zorrillo valahol...
- Nem, nem és nem. Nekem nem tetszik ez a dolog. Maga ne játsszon itt
nagyfiút. Várjunk együtt, és majd amikor megérkezik a...
Félbehagyta, és megpördült hirtelen. Bosch is hallotta, még inkább érezte.
A föld ritmikus remegése egyre fokozódott. Lehetetlen volt megállapítani,
honnan jön. Figyelte, ahogy Ramos körbevilágít a lámpával, s hallotta
Aguila megjegyzését: - El Temblar.
- Mi? - üvöltötte Ramos. - Micsoda?
Abban a pillanatban megjelent a bika. A hatalmas, fekete szörnyeteg
feléjük dübörgött. A saját területe volt, amelyet védeni akart. Bosch úgy
látta, mintha a semmiből bukkant volna fel, leszegett fejjel és felfelé
meredő szarvakkal, maga volt a biztos halál. Alig harminc méterre volt kis
csoportjuktól, amikor egyetlen célpontot választott magának, Boscht.
Egyik kezében a Smith-t tartotta maga elé, a másikban a mellényt fogta,
amelyen sárgán foszforeszkált a POLICE felirat. Egy másodperc töredéke
alatt rájött, hogy az állat figyelmét a sárga, világító szalag keltette fel,
ezért szúrta ki magának épp őt. Azt is fölfogta, hogy a pisztoly semmire
nem lenne jó. Golyóval nem terítené le az állatot. Túl nagy és túl erős volt
ahhoz. Egy sebesítés nem állítja meg, mint azt Ramos remélte.
Eldobta a fegyvert, és maga elé kapta a mellényt.
Ramos felől kiabálást hallott, de a bika nem változtatott irányt. Ahogy
közeledett felé, hirtelen jobbra rántotta a mellényt, amelynek sárga betűit
ismét felvillantotta a hold. A bika előbb elkapta szarvával, mielőtt
elengedte volna kezéből. Bosch megpróbált elugrani, de El Temblar
masszív vállával elérte és fellökte őt.
A földön bukfencezve látta, amint az állat hatalmas testét meghazudtoló
gyorsasággal megfordult, és Ramosra támadt. Ramos folyamatosan tüzelt,
de nem állította meg, még csak le sem lassította a dühöngő bikát. Bosch
hallotta a tár üres kattogását, és Ramos utolsó, leírhatatlan üvöltését. El
Temblar leszegett fejével, a lábánál találta el Ramost, és vérző nyakát
felrántva feldobta a levegőbe. Ramos kétségbeesetten kapálózott, majd
fejjel előre a földre zuhant, és nem mozdult többet.
A bika fordult volna már utána, de a golyó ütötte sebek képtelenné tették,
hogy tovább uralja testének súlyát. Feje lebillent, és rándult egyet. Bosch
meglátta fegyverét, nem messze a földön, kúszva érte nyúlt, és célzott. Az
állat megbotlott, és előrebukott. Aztán lassan az oldalára fordult, egy rövid
ideig nem mozdult, aztán, mintha megpróbálna feltápászkodni, de már
nem sikerült. Végleg elterült, élettelenül.
Aguila és Bosch egyszerre indultak Ramos felé. Föléje hajoltak, de nem
nyúltak hozzá. Hátán feküdt, nyitott szemét piszok lepte be. Fejét
természetellenes pózban tartotta. Esés közben nyakát szegte. Távolból
felzúgott a közeledő helikopter-rotor hangja. Bosch felegyenesedett, és
meglátta a keresőfényeket.
- Bemegyek az alagútba - mondta. - Miután leszálltak, jöjjön utánam az
erősítéssel.
- Nem - felelte Aguila. - Én magával megyek - szólt ellentmondást nem
tűrő hangon.
Lehajolt, felvette az elemlámpát, és levette Ramos övéről a rádiót.
Odanyújtotta Boschnak.
- Mondja meg nekik, hogy mindketten bemegyünk. Bosch hívta Corvót.
- Hol van Ramos?
- Elveszítettük. Aguila és én bemegyünk az alagútba. Értesítse a milíciát,
hogy jövünk. Nem szeretném, ha lepuffantanának.
Megszakította az adást, mielőtt Corvo bármit szólhatott volna, és ledobta a
rádiót a halott kábítószer-zsaru mellé a földre. A helikopter majdnem
felettük volt már. Befutottak az istállóba fegyverrel a kezükben, és
átkutatták. Bosch észrevette, hogy a mennyezeten lámpasor fut végig,
körülnézett, és a bejárat mellett meg is találta a kapcsolót.
Miután világos lett, egymásnak háttal végigpásztázták mindkét oldalt. Az
állatok kint legeltek valahol a ranch területén. Amikor hátraértek, akkor
látták meg az alagúthoz vezető nyílást.
A sarokban egy villásemelő állt megrakodva szalmabálákkal. A
betonaljzatban egy másfél méter széles nyílás tátongott a bálák alatt.
Zorrillo vagy akárki menekült is erre, a villásemelővel felemelte a
lejáratról a bálákat, de nem volt senki, aki visszatette volna őket, hogy
eltakarja a menekülés útját.
Amikor Bosch lehajolt, egy körülbelül három és fél méter hosszú létrát
látott a megvilágított folyosóban. Visszanézett Aguilára: - Kész?
A mexikói bólintott.
Bosch ment elöl. Néhány fokot mászott, majd leugrott, fegyverét
mindvégig készenlétben tartva. Amennyire meg tudta állapítani, senki nem
tartózkodott az alagútban. De még csak nem is alagút volt ez. Inkább
folyosónak lehetett mondani. Elég magas volt ahhoz, hogy
felegyenesedjen. Balra egy elágazás nyílt. Aguila szorosan követte.
- Oké - suttogta Bosch. - Maradjunk jobb oldalon. Ha lőni kell, én alul,
maga fent.
Aguila bólintott, hogy megértette, és nekivágtak a folyosónak. Bosch úgy
gondolta, kelet felé tartanak, kissé talán északra. Hátukat szorosan a falhoz
nyomva benéztek a kanyarba, mielőtt keresztezték volna a második
oldalfolyosót is.
Bosch rájött, a folyosó íve túl nagy ahhoz, hogy még mindig az
EnviroBreed területe alatt lehetnének. A következő nyílás is rendben volt.
Úgy ötven méternyire megpillantott egy létrát. Tudták, hogy nem az
EnviroBreednél fognak kikötni, ha felmásznak. Már megbánta, hogy a
rádiót nem hozták magukkal.
- A fenébe - suttogta Harry.
- Mi az? - kérdezte Aguila is suttogva.
- Semmi, folytassuk.
Az első huszonöt métert gyorsan megtették, majd lelassítottak, és óvatosan
közelítettek a létrához. Aguila a fal jobb oldalához ugrott és egyszerre
értek a nyíláshoz, mindketten előre szegezett fegyverrel, szemükben
izzadságcseppekkel.
A kijárat sötét volt fölöttük. Bosch elkérte a lámpát, és bevilágította a
nyílást. Látta az alacsony helyiség fagerendáit. Nem várta őket senki, nem
lőtt rájuk senki. Harry hallgatózott, de nem észlelt mozgást. Intett
Aguilának, hogy fedezze, eltette pisztolyát, és elindult felfelé a létrán,
egyik kezében a lámpát tartva.
Félt. Vietnamban ilyenkor könnyebbültek meg, amikor elhagyták az
alagutat. Mintha újjászülettek volna. Maguk mögött hagyták a sötétséget,
biztonság és bajtársi kezek várták őket. De ezúttal fordított volt a helyzet.
Mielőtt elérte volna a legfelső létrafokot, lámpájával egy kört írt le, de
nem látott semmit. Aztán, mint egy teknőc nyújtotta ki nyakát a nyíláson,
lassan, nagyon lassan. Az első, amit észrevett, a mindent elborító
fűrészpor volt a padlón. Még följebb lépett, és látta, hogy egy
raktárhelyiségben lyukadtak ki. Fémpolcok álltak a falak mentén, rajtuk
fűrészlapokkal, futószalag gumiszalagjával, különböző
kéziszerszámokkal. Az egyik polc különböző méretű szögekkel volt tele.
Boschnak azonnal beugrott a fához erősített dróthuzal, amellyel Kappset
és Portert megfojtották.
Intett Aguilának, hogy jöhet, majd a raktár ajtajához lépett.
Nem volt bezárva, és amint teljesen kitárta, egy hatalmas méretű
bútorkészítő műhelyt látott, gépsorokkal, padokkal, félkész és kész
termékek tömegével. A Mexitecbe jutottak, ismerte fel Bosch.
A műhely túlsó felén két ajtó nyílt. Gyorsan odafutottak, és amint kiléptek
a sötét éjszakába, Bosch felismerte azt a hátsó sikátort, ahol előző este járt.
A parkoló egyik tócsájából nedves keréknyomok vezettek ki a sikátor
irányába. Nem láttak már senkit. Zorrillo egérutat nyert.
- Két alagút létezik - mondta Bosch, nem tudván leplezni csalódottságát.
- Két alagút - mondta Corvo is. - Ramos informátora átvert minket.
Bosch és Aguila félkész székeken ültek, Corvo pedig idegesen járkált
föl-alá előttük. Elvesztette két emberét, egy helikoptert és a célszemélyt.
Csaknem két órája már, hogy feljöttek az alagútból.
- Hogy érti? - kérdezte Bosch.
- Úgy, hogy a bizalmas informátornak tudni kellett a másik alagút
létezéséről. Hogy lehet, hogy csak az egyikről tudott? Felültetett minket.
Meghagyta Zorrillónak a menekülési útvonalat. Ha tudnám, ki volt az,
ráverném Ramos halálát.
- Hát tényleg nem tudja?
- Ramos nem beszélt erről nekem. Nem volt rá módunk.
Bosch fellélegzett.
- Egyszerűen nem hiszem el - mondogatta Corvo. - Én kész vagyok.
Nekem befellegzett. Maga legalább megkapta a rendőrgyilkosát, Bosch.
Nekem meg egy nagy szar jutott.
- Adott ki körözést? - kérdezte Bosch, csak hogy témát váltson.
- Persze. Minden rendőrőrs megkapta. De teljesen mindegy. Már régen
messze jár. Biztos beveszi magát az ország belsejébe, nyugton marad egy
évig, és kezdi elölről. Ott, ahol abbahagyta. Talán Michoacan vidékén,
vagy még délebbre.
- De az is lehet, hogy északnak indult el - szólalt meg Bosch.
- Kizárt dolog, hogy megpróbál átjutni a határon. Tudja jól, hogy ha ott
elkapjuk, soha nem látja viszont a napot. Délre ment, ahol biztonságban
érezheti magát.
Már többen járkáltak a műhelyben körülöttük, kezükben jegyzetek, és
leltárt készítettek a fellelt tárgyakról, illetve kutattak. Találtak egy olyan
gépet, amely lyukat vájt az asztalok és székek lábába, ahová el lehetett
rejteni a kábítószert, és így juttatni ki az országból. Korábban megtalálták
azt a folyosót, amely az EnviroBreedhez vezetett. Sehol nem találkoztak
csapdával, se robbanószerrel. Az egész létesítmény üres volt, leszámítva a
két kutyát. Megölték őket.
A rajtaütés egy kiterjedt hálózatot leplezett le. Nyomozók indultak
Calexicóba, és letartóztatták Elyt, az EnviroBreed főnökét. A ranchon
tizennégy letartóztatást foganatosítottak, és néhány további eljárás még
folyamatban volt. Ám mindez nem elégítette ki se Corvót, se másokat.
Nem, amikor elvesztettek embereket az öveik közül, és amikor Zorrillo
szabadlábon van.
Bosch elgondolkodott. Corvo téved, amikor azt hiszi, hogy ő megelégszik
Arpis halálával. Ő is Zorrillót akarja, aki a gyilkosságokat parancsba adta.
Bosch felállt, mert már nem bírta tovább nézni az ügynök tehetetlen
haragját. Megvolt neki a saját baja. Aguila is hasonlóképp
gondolkozhatott, mert ő is felállt, és a gépek között kezdett sétálgatni.
Tulajdonképpen egy kocsira vártak, hogy visszavigye őket a reptérre,
Bosch autójához. A drogellenőrök még jóval napfelkelte után is itt
lesznek, de Bosch és Aguila számára véget ért a küldetés.
Harry észrevette, hogy Aguila visszamegy a raktárhelyiségbe, és az alagút
nyílását vizsgálja. Elmondta neki, mi történt Grenával, de a mexikói csak
bólintott. Nem mutatott semmilyen érzelmet. Most Aguila a padló
elmélyült tanulmányozásába fogott, mintha a fűrészpor helyén tealevelek
lennének, és ebből ki tudná olvasni Zorrillo tartózkodási helyét.
- A Pápa új csizmát visel - mondta.
Bosch közelebb lépett, és Aguila rámutatott egy lábnyomra. Nem tőlük
származott, ezt tudták. A porban tisztán kirajzolódott az elkeskenyülő
sarok. Bulldog csizma. Még a kígyó alakúra formázott S betűt is tisztán
kivették.
Aguilának igaza volt. A Pápa új csizmát visel.
31
A HATÁR FELÉ VEZETŐ úton Bosch azon elmélkedett, mi hogyan
történt, miként kerültek helyükre részletek, és hogy ha történetesen nincs
vele Aquila, akkor senki nem veszi észre a lábnyomot. A Los Felizben,
Moore lakásán talált cipős doboz jutott rögtön eszébe. Olyan nyilvánvaló
bizonyíték volt, ő mégis elment volna mellette. Csak azt látta, amit látni
akart.
Még mindig nagyon korán volt. A hajnal első sugarai nem törtek át kelet
horizontján. Senki nem akarta lemosni a szélvédőjét, senki nem árusított
enni, innivalókat. Egy teremtett lélek nem járt még rajta kívül a határon.
Bosch felmutatta jelvényét az álmos határőrnek, aki félig csukott szemmel
intett, hogy menjen gyorsan.
Telefonra és sok-sok koffeinre volt szüksége. Két perc múlva már a
Calexico Városházához ért, az automatából vett egy Coca Colát, és
kilépett vele az épület előtt álló nyilvános telefonhoz. Ránézett az órájára,
és tudta, hogy biztosan otthon lesz, talán épp munkába készül.
Rágyújtott és tárcsázott, megadva saját telefonkártyája számát. Míg várta a
központot, bámészkodott a ködös utcán. A parkban itt-ott takarókba
burkolózott embereket látott. A talaj menti pára még magányosabbá, még
elszigeteltebbé tette ezeket az alakokat. Mintha egy szellemvilágban
lebegnének.
Teresa a második csengetésre vette föl. Hangjából ítélve már ébren volt.
- Szia.
- Harry? Mit jelentsen ez?
- Sajnálom, ha felébresztettelek.
- Nem, már fenn vagyok. Mi a baj?
- Elmész ma Moore temetésére? Hogy vagy öltözve?
- Igen. De mit jelentsen ez? Ezért hívtál fel hat előtt tíz perccel, hogy ezt
megtudd?
- Nem Moore lesz, akit eltemetnek.
Hosszú hallgatás következett. Harry a parkot nézte közben, ahol az egyik
hajléktalan, takarójával a vállán, feltápászkodott, és őt bámulta a távolból.
- Miről beszélsz? Harry, biztosan jól vagy?
- Fáradt vagyok, az igaz, de soha nem voltam jobban. Amit meg akarok
értetni veled, az, hogy Moore él. Ma hajnalban épp hogy meglógott
előlem.
- Még Mexikóban vagy?
- A határnál.
- Nem értek egy szót sem abból, amit mondtál. Minden egyezett a
boncolásnál. A fogazat, a saját felesége azonosította a tetoválást. Az
azonosítás pozitív volt.
- Az egész szart sem ér. Ő készítette elő az egészet.
- Miért mondod ezt el nekem, Harry?
- Mert azt akarom, hogy segíts nekem, Teresa. Én nem mehetek most
Irving elé. Csak te magad. Ha nekem segítesz, magadnak is segítesz vele.
Ha igazam van.
- Túl sok a HA, Harry.
Bosch elnézett a park fái közé, de már nem látta ott emberét.
- Azt mondd el nekem, hogyan lehetséges ez? Próbálj meggyőzni.
Bosch hallgatott, mint egy ügyvéd, aki mielőtt védőbeszédébe kezd,
összeszedi gondolatait, érveit. Tudta, minden kiejtett szónak hatalmas
súlya van, és könnyen elveszítheti a nő bizalmát.
- A lenyomat és a fogazat kivételével, Sheehan szerint, a kézírást is
ellenőrizték a levélen. Azt mondta, hogy egy névkártya alapján tették,
amit Moore anyagában találtak.
Mélyen leszívta a füstöt, Teresa azt hitte, már befejezte.
- És? Nem látom az összefüggést.
- A rendőrszakszervezetnek nemrég sikerült kiharcolnia, hogy
bármelyikőnk hozzáférhet a személyi anyagához. Belenézhet a
panaszlevélbe, jellemzésébe stb. Moore tehát könnyen hozzájuthatott,
hiszen oka is volt rá, mert hogy elköltözött, és megváltozott a lakcíme.
Bosch megint megállt egy pillanatra.
- Oké. Oké - mondta Teresa.
- A személyi anyagban lenyomatok is vannak. Azok a minták, amit neked
Irving átadott a boncoláskor, szóval ahhoz Moore is hozzáfért. Azokat
vettétek alapul. Érted már? Kicserélte a saját ujjlenyomatát valaki máséra.
És te azonosítottad őt, a hamis adatok alapján. De, tudod, az nem az ő
teteme volt. Azé a másik személyé.
- Kié?
- Azt gondolom, egy itteni férfié, akit Humberto Zorrillónak hívnak.
- Ez nekem nagyon erőltetettelek hangzik. Más azonosító adatok is voltak
azért. Hogy is hívják, Sheehan, azt mondta, hogy a motelszobában is az ő
ujjlenyomatát találták. Ők más viszonyítási lapokat használtak, mint mi.
Ez tökéletes kettős azonosítás, Harry. Aztán, ott a tetoválás is. És a
fogazat. Hogy magyarázod ezt?
- Teresa, kérlek, hallgass rám. Mindent meg lehet magyarázni. Minden
összevág. A fogak? Épp te mondtad, hogy csupán egyetlen használható
darabot találtatok. Egy árva gyökércsatornát. Ami csak azt jelenti, hogy
nem maradt foggyökér. Egy elhalt fogról van szó, amiről nem mondhatod
meg, hogy mikor kezelték, hogy mióta volt a szájüregen kívül. Csak azt,
hogy egyezik a fogképletével. Ez mind szép, de Moore egyik embere
elmesélte nekem, hogy látta, amikor Moore egyszer egy verekedésen a
Boulevard-on kiköpte az egyik fogát. Akár ez is lehet az a fog. Nem
tudom.
- Oké. Akkor a szobában talált lenyomatok? Azt magyarázd meg.
- Egyszerű. A sajátjai voltak. Donovan, a laboros fickó azt mondta, a
computerből vette le. Nem jelent mást, minthogy ott járt a szobában. De
azt nem, hogy a holttest az övé. Általában ugyanazt a készlet ujjlenyomat
mintát használják minden azonosításra váró mintánál. De Irving
megfejelte ezt azzal, hogy előszedte a személyi dossziéját is. És ez Moore
tervének a legszebb része. Tudta, hogy Irving vagy valaki az osztályról ezt
fogja tenni. Azért is bízhatott ennyire benne, mert tudta, siettetni fogják a
boncolást, az azonosítást, mindent, hiszen egy nyomozóról van szó. Már
volt ilyen, és ő tudta, most is ez történik.
- Donovan nem ellenőrizte a mi nyomatainkat, és az ő készletét?
- Nem, mert nem ez volt a szokás. Lehet, hogy később gondolt volna rá, de
most minden túl gyorsan történt.
- A fenébe! - kiáltott Teresa ingerülten -, és Bosch tudta, hogy megnyerte
őt magának. - És a tetoválás?
- Az összetartozás jele egy falun belül. Sok embernek van még
ugyanilyen. Azt hiszem, Zorrillónak is volt.
- Ki ő?
- Együtt nőtt fel Moore-ral. Lehet, hogy testvérek voltak, nem tudom.
Egyébként Zorrillo volt az itteni drogkereskedelem császára. Moore
L.A.-be került, és zsaru lett. De valamilyen módon segített neki onnan. Itt
legalábbis ez a szóbeszéd járja. Tegnap éjjel a drogellenőrök lecsaptak
Zorrillo farmjára, ám ő maga elmenekült.
Én viszont nem hiszem, hogy Zorrillo volt, aki elszökött. Moore volt az.
- Láttad őt?
- Nem volt rá szükség.
- Keresik?
- A drogellenőrök, igen. Az ország belsejében. És egyébként is Zorrillót
körözik.
- Ez olyan... Azt mondod, Moore ölte meg Zorrillót, és azután szerepet
cserélt vele?
- Igen. Valahogy L.A.-be csalta Zorrillót. A Hideawayben találkoznak, és
Moore leütötte. A trauma a koponya hátsó résszén, amit megtaláltál.
Ráadta a saját ruháját és csizmáját, aztán szétlőtte az arcát a puskával.
Otthagyott néhány ujjlenyomatot, és a papírdarabot belegyömöszölte a
farzsebébe. A levelet először búcsúlevélként kezelték. És az
írás-azonosítás is része lett az azonosításnak. Mindamellett én azt hiszem,
ez valami kettejük közt feszülő dolog része lehetett. Visszavezet a
barrióban együtt töltött időkre. - Ki vagy? - Megtudtam, ki vagyok. - Ez
egy hosszú történet.
Mindketten hallgattak és gondolkoztak. Bosch tudta, még sok minden vár
tisztázásra elméletéből. Sok minden csak feltételezés.
- Miért a többi gyilkosság? - kérdezte Teresa. Porter és Juan Doe? Mit
keresnek a képben?
Erre nem tudott mit felelni.
- Nem tudom. Valahogy útban voltak. Zorrillo ölette meg Jimmy Kappst,
mert informátor volt. Valószínű Moore maga beszélt erről Zorrillónak.
Juan Doe-t, apropó, Gutierrez-Llosa volt a becsületes neve, agyonverik itt,
és kidobják L.A.-ben. Nem értem a lényeget. Aztán Moore végez
Zorrillóval, és átveszi a helyét. Hogy Portert miért kellett meggyilkolnia,
nem tudom. De lehet, hogy Lou sejtett valamit.
- Ez olyan hátborzongatóan hangzik.
- Szerintem is.
- Hogy történhetett? - kérdezte inkább csak magától, mint Boschtól. - És
most eltemetik a kábítószer-kereskedőt...
- ...teljes tiszteletadással, a rendőrfőnök és a média jelenlétében.
- És te tudod az igazat.
Sokáig hallgatott, mire feltette a következő kérdését.
- Miért tette?
- Nem tudom. Két életet élt. A zsaru és a drogkereskedő. Valami kapocs
biztos volt köztük, még a múltból. Aztán egy szép napon a zsaru átáll, óvja
a díler minden lépését Los Angelesben. Ki tudja, mi vitte rá? Talán a pénz,
talán valami más, amit réges régen, még gyerekkorában veszített el.
- Most mire gondoltál?
- Nem tudom, még át kell gondolnom.
- Ha olyan közel álltak egymáshoz, miért kellett meggyilkolnia?
- Ezt csak tőle kérdezhetjük majd meg. Ha megtaláljuk egyáltalán. Lehet,
ahogy mondod, hogy Zorrillo helyét akarta átvenni. A pénzt, a hatalmat.
Vagy a bűntudat dolgozott benne. Túl messzire jutott, és valahogy véget
kellett vetni. ...Moore-ban erősen élt, azaz él a múlt. A felesége mondta.
Lehet, hogy megpróbált visszatérni valahogy az emlékei világába. Nem
tudom.
Megint csend. Bosch az utolsó slukkot szívta cigarettájából.
- A terv szinte tökéletes - folytatta. - Olyan körülmények között hagy hátra
egy hullát, amit, tudta jól, az alosztály nem nagyon fog firtatni.
- De te igen, Harry.
- Igen.
És ennyi. Most már be kell fejeznie. A parkban éledeztek a szellemszerű
lények. Kezdték újabb reménytelen napjukat.
- Miért hívtál fel, tulajdonképpen? Mit akarsz tőlem?
- Valakivel meg kellett beszélnem, Teresa. Valakivel, akiben
megbízhatok. Csak te jutottál eszembe.
- Akkor, mit akarsz, mit tegyek?
- Hozzáférsz az ujjlenyomatokhoz, igaz?
- Igen, és most elkapjuk Irvinget is.
- Megvan még az a lenyomat kártya, amit a személyi dossziéból emelt ki?
- Nos, nem vagyok benne biztos. De a technikusok biztos, hogy készítettek
másolatot. Azt akarod, hogy megcsináljam az összehasonlítást?
- Pontosan, és majd látni fogod, hogy nem egyeznek.
- Nagyon biztos vagy benne.
- Igen. De erősítsd meg.
- És azután?
- A temetésen találkozunk. Még valahol meg kell majd állnom, de utána
odamegyek.
- Miért kell megállnod?
- Meg akarok látogatni egy kastélyt. Ez egy hosszú történet része megint.
Majd elmondom később.
- Ugye nem akarod megakadályozni a temetést? Harry elgondolkozott.
Sylvia Moore jutott eszébe, rá gondolt, és mindarra, amit az asszony
tartogat még számára.
- Nem. Nem akarom. És te?
- Ki van zárva.
Tudta, a nő szempontjai egészen mások voltak. Teresa jó úton haladt,
hogy megkapja az állandó törvényszéki orvosi kinevezését a megyétől.
- Nemsokára találkozunk - mondta.
- Légy óvatos, Harry.
Bosch letette, és újabb cigarettára gyújtott. Anap már fenn járt, és
eloszlatta a reggeli párát a park fái közül. Mindenfelé emberek
jöttek-mentek. Mintha egy asszony nevetését hallotta volna. Mégis, abban
a percben, úgy érezte, ő a legmagányosabb ember a világon.
32
BOSCH A BEJÁRAT ELŐTT állította le az autóját, a farkascsapás
ösvényén. A kocsifeljárón nem állt másik jármű, de a lánc, amely a kaput
összetartotta, lazán lógott. Moore itt van.
Harry otthagyta autóját, elzárva a kijáratot, és becsusszant a kapun.
Előregörnyedve átszaladt a füvön, teljes tudatában, hogy az ablakokból
esetleg Moore megláthatja. Nekivágódott a falnak a bejárati ajtó mellett.
Erősen lihegett és izzadt, jóllehet a kora reggeli levegő hűvös volt
körülötte.
A kilincs nem engedett. Állt mozdulatlanul, hallgatózott, de nem hallott
semmit. Végül lehajolt, és az ablakok alatt hátraszaladt a garázsokhoz. Ám
azt a bejárati ajtót is zárva találta.
A fényképekről emlékezett rá, hogy a medence körül eltolható ablakok
vannak. Az egyik ajtó nyitva állt, és szél dagasztotta a függönyt.
Szétlebbent előtte, mintha hívogatná, hogy lépjen be.
A nyitott ajtón át hatalmas nappaliba jutott. Tele szellemekkel, azaz fehér
lepellel letakart bútordarabokkal. Óvatosan elindult a konyha felé, és
benyitott a garázsba vezető ajtón. Egy letakart autót talált, halványzöld
színű, Mexitec feliratút. Megérintette a motorháztetőt, és érezte, hogy még
meleg. Az utasülésen hátul egy sérült vadászpuska hevert. Kinyitotta az
ajtót, és kivette. Amilyen óvatosan csak bírta, kihajtotta a fegyvert, és
megnézte a tárat. Mindkét csövét megtöltötték. Visszazárta, és magával
vitte, kézbe fogva a saját fegyverét is.
Lehúzta a takarót a másik autóról is, és a Thunderbird-öt ismerte fel
benne, amelyet a fényképen látott Moore-ral és az apjával. Miközben
nézte a muzeális darabot, arra gondolt, milyen messze kell visszaásni egy
ember életében ahhoz, hogy tettei mozgatórugóját megtaláljuk. Nem
ismerte Moore válaszait. A saját válaszait sem, saját életével kapcsolatban.
Visszament a nappaliba, és fülelt. A ház üresnek tetszett, valakire vagy
valamire várakozva a hosszú évek alatt, megtelve a por nehéz szagával.
Az egész olyan kísértetiesnek hatott. Egy széket nézett pont, amikor zajt
hallott. Fölülről jött, mintha valami leesett volna a parkettára.
Az ajtó felé lépett, amely egy tágas előtérre nyílt, az emeletre vezető
márványlépcsőkkel. Bosch elindult fölfelé. Nem hallott újabb hangokat.
A második szinten egy szőnyeggel borított folyosón lépdelt végig, sorra
benyitva a hálószobákba és a fürdőszobába, ahol nem látott senkit sem.
Visszament a lépcsőhöz, és folytatta útját, fölfelé a toronyba. Az egyetlen,
oda vezető ajtót nyitva találta. Nem hallott hangokat. Lassan, óvatosan
lépett be az ajtónyílásba.
Moore-t találta bent. Háttal állt az ajtónak, magát nézte egy tükörben. A
tükör a garderobe ajtaján lógott, amely pont olyan szögben volt
megnyitva, hogy Moore nem láthatta a belépő Boscht. Figyelte Moore-t
egy ideig, majd a szobában nézett körül. Középen egy ágy állt, tetején
szétnyitott bőrönd hevert, mellette egy már összekészített sporttáska.
Moore még mindig mozdulatlanul állt. Kitartóan meredt saját arcába.
Most szakállt viselt, és szeme barna volt. Koptatott farmer rajta, és lábán a
kígyóbőr csizma. Fekete bőrdzsekije alatt fekete póló, kezén ugyancsak
fekete kesztyű. Mint egy nagymenő a Melrose Avenue-ról. Távolból bárki
összetéveszthette Mexicali Pápájával is.
Bosch észrevette az automata fegyver markolatát Moore övében.
- Valamit mondani akartál, Harry? Vagy csak bámulsz?
Anélkül, hogy megmozdult volna, áthelyezte testsúlyát a bal lábára, és a
tükrön keresztül most szemtől szembe került Bosch-sal.
- Szereztél egy pár új csizmát, mielőtt kinyírtad Zorrillót, igaz?
Moore most teljesen szembefordult, de nem szólt semmit.
- Tartsd elöl a kezed.
- Ahogy akarod, Harry. Tudod, valahogy megéreztem, hogy te leszel az,
aki eljön.
- Akartad, hogy valaki eljöjjön, igaz?
- Volt, amikor igen, volt, amikor nem.
Bosch beljebb lépett a szobába.
- Új kontaktlencse, szakáll. Pont úgy nézel ki, mint a Pápa - messziről. De
hogyan tudtad megtéveszteni az embereit, a gárdistáit? Egyszerűen
félreálltak, és engedték, hogy átvedd a helyét?
- A pénz meggyőzte őket. Téged is beengedtek volna, ha szakállad van,
Harry. Látod, mindenről lehet tárgyalni, ha rajta tartod a kezed a
pénzeszsákon. És én azt tettem.
Moore az ágyon heverő sporttáska felé intett fejével.
- Ahhoz mit szólsz? Van pénzem. Nem sok, az igaz. Úgy száztíz lepedő.
- Gondoltam, hogy egy vagyon lehet, amivel leléptél.
- Óh, igen. Ami a zsákban van, az csak egy kis készpénz. Korán jöttél
értem, de tudok még többet is szerezni, ha akarod. A bankból.
- Biztos az aláírását is gyakoroltad, ahogy a kinézetét.
Moore válasz nélkül hagyta.
- Ki volt ő tulajdonképpen?
- A féltestvérem. Másik apától.
- Ez a hely. Emiatt volt minden, igaz? Ez az a kastély, ahol éltél, és
ahonnan elűzött az apád.
- Valahogy így. Megvettem, miután meghalt. De most agyonnyom. Olyan
nehéz valamire jól vigyázni. Minden olyan kötelességszerű lett.
Bosch figyelte az arcát. Látszott rajta, hogy belefáradt.
- Mi történt a ranchon? - kérdezte Bosch.
- A három hullára gondolsz? Hát, igen, győzött az igazság, mondhatnád.
Elnyerték méltó büntetésüket. Grena egy pióca volt, aki éveken keresztül
élősködött Zorrillón. Arpis csak leválasztotta róla, ha úgy tetszik.
- És Arpis, és Dance? Őket ki választotta le?
- Azt én tettem, Harry.
Boscht kirázta a hideg, nyugodt, szenvtelen hangjától. Moore zsaru volt.
Tudta, hogy nem szabad soha beszélni. Az ember hallgat, amíg nincs egy
ügyvéd mellette, egy szabadlábra helyezési kérelemmel, és előre aláírt
vádalkuval.
Harry megigazította izzadt tenyerét a fegyverén. Közelebb lépett, és
figyelt, hall-e valami hangot a házból. De csönd volt, amíg Moore meg
nem szólalt ismét.
- Nem megyek már vissza, Harry. Azt hiszem, ezt tudtad.
Olyan magától érthetődő, természetes hangon mondta, mintha rég
eldöntött dolog lett volna.
- Hogyan vetted rá Zorrillót, hogy L.A.-be utazzon? És később abba a
motelszobába? Hogyan tudtad becsempészni a saját aktádba az ő
ujjlenyomatát?
- Tényleg azt akarod, hogy elmondjam, Harry? És akkor mi van?
Moore a sportszatyorra pillantott.
- Akkor nincs semmi. Visszamegyünk Los Angelesbe. Semmi, amit most
elmondtál nekem, nem használható fel ellened. Csak te meg én tudunk
róla.
- A lenyomat nem okozott nehézséget. Egyszer megkért, hogy szerezzek
neki útlevelet, meg mindenféle papírt. Volt neki több is. Azzal járt át. Én
visszaüzentem, hogy ujjlenyomatokra van szükségem. Én magam
csináltam meg.
- És a motelben?
- Már mondtam, gyakran átjárt. Az alagúton átjött, a drogellenőrök meg
ott figyelték a ranchot, azt hitték otthon van, közben gyakran ideát járt.
Szerette a Lakers-meccseket. Szóval, csak üzentem, hogy találkozni
akarok vele, és ő eljött.
- Te meg megölted, és átvetted a helyét... De az öreg, az a munkás? Mit
követett el?
- Rossz helyen volt. Zorrillo azt mondta, pont ott volt, amikor utoljára
feljött az alagútból. Nem kellett volna abban a helyiségben lennie. De azt
hiszem, nem tudott olvasni. Zorrillo azt mondta, nem vállalhatja a
kockázatot, hogy beszél valakinek az alagútról.
- Miért ott dobta ki, a sikátorban? Miért nem temették el egyszerűen
otthon? Valahol, ahol a kutya sem talál rá?
- A sivatag nem volna jó hely, de nem én dobtam ki, hát nem érted?
Figyeltek engem. Ők hozták fel, és dobták oda. Arpis. Azon az estén
felhívott Zorrillo, és azt mondta, találkozzam vele a Egg and I-ban Azt
mondta, a sikátorban parkoljak le. Úgy tettem, és így találtam rá a
holttestre. Nem is akartam volna az egészbe belefolyni. Jelentettem. De
látod, még így is megpróbált engem madzagon rángatni. És én
eljátszottam a szerepet. Porter kapta az ügyet, és kötöttem vele egy olyan
egyezséget, hogy nem kapkodja el a dolgot.
Bosch hallgatott. Próbálta végiggondolni az eseményeket.
- Kezdem már unni, öregem. Meg akarsz bilincselni, bekísérni, eljátszani a
hőst?
- Miért nem tudod elengedni?
- Mit?
- Ezt a helyet, az apádat. Az egész múltat. El kell hogy felejtsd a múltat.
- Elrabolták az életemet, ember. Kidobtak minket az utcára. Az anyám...
hogyan felejthetném el? Ezt nem értheti meg senki.
Bosch nem szólt. Érezte, hogy kiengedte kezéből a dolgokat. Moore uralta
a helyzetet.
- Amikor meghallottam, hogy meghalt, csináltam valamit - mondta Moore.
- Nem is tudom. Éreztem, meg kell szereznem ezt a helyet, és elmentem a
bátyámhoz. Ezt nem kellett volna, ez hiba volt. Kis dolgokkal kezdődött,
de nem ért soha véget. Nemsokára, már én intéztem az ottani ügyeit.
Valahogy meg kellett szabadulnom abból a helyzetből. Csak egyetlen mód
volt rá.
- Rossz megoldást választottál.
- Ne is törődj vele, haver. Ismerem ezt a lemezt.
Bosch tudta, Moore úgy mondta el a történetet, ahogy igaznak vélte. Azt is
világosan látta, hogy átadta magát a gonosznak. Megtudta, ki ő.
- Miért én?
- Mit miért te?
- Miért nekem hagytad a dossziét? Ha nem teszed, ma nem vagyok itt.
Szabad lennél.
- Bosch, te voltál a hátvédem. Hát nem érted? Szükségem volt valakire,
arra az esetre, ha az öngyilkossági mese nem jönne be. Arra gondoltam,
megkapod az anyagot, és ráharapsz. Tudtam, hogy megfújod a riadót:
gyilkosság! Az igazság az, soha nem gondoltam arra, hogy ilyen messze
eljutsz. Arra számítottam, hogy Irving meg a többiek majd bedarálnak
téged, mert nem akarják az ügyet nagydobra verni. Az egészet el akarják
temetni velem együtt.
- És Porter?
- Hát, igen. Porter gyengének bizonyult. Szerintem, bárhol van, jobb most
neki ott.
- És én? Nekem is jobb lenne, ha Arpis golyója eltalál ott a hotelszobában?
- Bosch, kezdtél már túl közel kerülni hozzám. Meg kellett próbálni.
Nem volt kérdezni vagy mondanivalója. Moore mintha megérezte volna,
hogy beszélgetésük végére értek. Még egyszer próbálkozott.
- Bosch, ebben a táskában számlaszámok is vannak. Mind a tied.
- Nem érdekel, Moore. Visszamegyünk. Moore felnevetett.
- Te komolyan azt hiszed, hogy akad ember, aki beveszi ezt a maszlagot?
Bosch nem válaszolt.
- Az alosztályon? - kérdezte Moore. - Egy nagy szart érdekli őket ez az
egész. Nem akarnak tudni róla. Rossz üzlet lenne nekik. De látod, te, te
nem közülük való vagy. Érted, mit mondok? És itt a nagy baj. Ha
visszavinnél, hülyén néznének rád. Te is épp olyan fekete seggű lennél,
mint én. Mert húzod magad után ezt a rakás szart. Azt hiszem, csak téged
izgat ez az egész, Bosch. Tényleg úgy érzem. Fogd a pénzt, és fuss.
- A feleséged? Róla mit gondolsz?
Ez megdöbbentette egy pillanat erejéig.
- Sylvia - ejtette ki a nevét. - Nem, is tudom. Már régen elveszítettem őt.
Nem hiszem, hogy így vagy úgy érdekelné. Tulajdonképpen, már engem
sem érdekel.
Bosch próbálta kiszűrni szavai közül az igazságot.
- Hiába minden. Vidd a pénzt. Később még adok többet is.
- Nem vehetem el azt a pénzt, és ezt te is tudod.
- Igen, sejtettem, hogy így lesz. De neked is sejtened kell, hogy nem
mehetek vissza. Akkor, miben egyezzünk meg?
Bosch a másik lábára állt. Hosszú hallgatás következett, amely alatt saját
magára és az indokaira gondolt. Miért nem parancsolt rá Moore-ra, hogy
vegye ki a pisztolyát az övéből, és dobja el?
Abban a pillanatban Moore villámgyorsan oldalához kapott, és előrántotta
fegyverét. Bosch gondolkodás nélkül válaszolt a mozdulatra, és a két
fegyver egyszerre sült el. Moore az arcába kapta. A füstön keresztül Bosch
látta, hogy hátravágódik a teste. Keze a mennyezet felé lendült, végül
ráesett az ágyra. Ő is tüzelt, de csak az ablakot lőtte ki. Fegyvere kirepült
kezéből, és most a földön hevert.
Égett puskapor szag nehezedett a szoba levegőjére. Bosch a vér szagát is
meg tudta különböztetni.
Még legalább egy percig állt mozdulatlanul, amikor meglátta magát a
tükörben. Gyorsan félrekapta tekintetét.
Az ágyhoz lépett, és kinyitotta a sporttáska zipzárját. Egy csomó köteg
pénz volt benne, a legtöbb százdolláros címletekben. Egy útlevél és egy
tárca volt még mellette. Kinyitotta, és látta, hogy egy bizonyos,
negyvenéves Henry Maze nevére állították ki, Pasadénából. Két fényképet
is tűztek mellé.
Az egyik, úgy gondolta, hogy a fehér papírzacskóból való, és Moore-t meg
a feleségét ábrázolta húszas éveikben. Partin lehettek, és egymás mellett
ültek, egy díványon. Sylvia Moore-t nézte. Bosch megértette, miért ezt a
képet választotta ki, és hozta magával. Elbűvölően szép volt, szerelmesen
sugárzó arccal. A másik egy fekete fehér kép volt, szélén látszott, egy
keretből vették ki. Cal Moore és Zorrillo gyerekekként. Vidáman
játszottak, nevettek. Barnára sültek mindketten, karjukon a tetoválás.
Szentek és bűnösök.
A tárcát és az útlevet visszadobta a táskába, de a képeket betette a
zsebébe. Az ablakhoz lépett, és kinézett a magányos tájra, a határhoz
vezető síkságra. Nem látott szirénázva érkező rendőrautót. Nem látott
határőrt. Senki nem telefonált, még csak mentőért sem. A kastély vastag
falai magukba zárták a haldokló ember utolsó sóhaját.
A nap már magasan járt, a törött ablak előtt állva érezte melegét.
33
BOSCH NEM is GONDOLT az egészre, amíg be nem ért Los Angeles
szmogos külvárosába. Visszatért a piszokba, bűnbe, de tudta, csak itt
gyógyulhat meg. A körgyűrűn kerülte meg a belvárost, és rögtön elindult
fölfelé, a Cahuenga Passon. Laza volt a délelőtti forgalom. Ahogy
felnézett a hegyoldalra, látta a karácsonyi tűz elüszkösödött nyomait. De
még ez is valahogy kellemesen hatott rá. Tudta, a váratlan melegtől majd
még korábban nyílnak ki a vadvirágok, és az egész hegyoldal színek
kavalkádja lesz tavaszra.
Már elmúlt egy óra. Túl késő lett volna a gyászszertartásra elmennie,
egyenesen a temetőbe hajtott inkább. Calexico Moore, a kötelessége
teljesítése közben meggyilkolt rendőrnyomozó temetését teljes
tiszteletadás mellett, az Eternal Valley-ben tartották, a rendőrfőnök, a
polgármester és a média részvételével. Bosch mosolygott a bajusza alatt.
Azért gyűltünk itt ma össze, hogy egy kábítószer-kereskedőtől búcsút
vegyünk, és visszaadjuk testét a földnek.
A motoros rendőrök menete előtt ért a temetőhöz, és a sajtó rámozdult a
bejárat felőli zajra. Feketeruhás gyászszalagos emberek terelték a parkoló
irányába. A kocsiban ülve, a visszapillantó tükröt használva kötötte meg
nyakkendőjét. Borotválatlan volt, és egyébként is rettenetesen nézett ki, de
nem zavarta.
A fekete karszalagosok a tölgyfák mellett kiásott sírhoz irányították. Harry
keresztülsétált a füvön, haját mindenfelől fújta, borzolta a szél. Igyekezett
minél távolabb maradni, ezért aztán a koszorúerdőtől távolabb, egy fának
támaszkodva szemlélődött és cigarettázott. Nézegette az érkező autók
sorát, majd a helikopterek zajára az ég felé emelte tekintetét. Rendőrségi
gépek és a sajtó helikopterei hemzsegtek a levegőben. Amikor az első
motorosok áthajtottak a kapun, Bosch azt figyelte, hogyan mozognak
velük a tévékamerák. Legalább kétszáz motorosrendőr vonult fel,
méltóságteljes lassúsággal. Ez a legjobb alkalom áthajtani egy piros
lámpán a városban, átlépni a sebességhatárt vagy behajtani az egyirányú
utcákba. Senki nem maradt otthon vigyázni a házra.
A halottaskocsi és a kísérő limuzin követte a motorosokat, s őket a többi
autó. Lassan már mindenhol parkoltak a temető területén, és az emberek
keresztül-kasul jártak át a sírok között a helyszínhez. Bosch észrevette,
amikor az egyik karszalagos kisegítette Sylvia Moore-t a limuzinból.
Egyedül jött. Bár legalább ötven méternyi volt a távolság köztük, Harry
megállapította, hogy nagyon jól néz ki. Egyszerű fekete ruhát viselt, a
szélben szorosan a testéhez tapadt. Haját betűrte a kalap alá. A fekete
kesztyű és a fekete napszemüveg sötét hatását a piros rúzs diszkréten
ellensúlyozta. Bosch nem tudta levenni róla a szemét.
A karszalagos a sír mellett álló székekhez vezette. Útközben oldalra
nézett, és Bosch azt gondolta, talán észre is vette őt, de nem volt benne
biztos, mert a napszemüveg eltakarta a szemét, és semmi nyomát nem látta
arcán a felismerésnek. Miután leültették, megjelentek a koporsóvivők,
Rickard és a többiek, Moore egységéből, és vállukon hozták a koporsót.
- Tehát, mégiscsak visszaértél - hallotta valahonnan a háta mögül.
Amint Bosch megfordult, Teresa Corazont látta felé sétálni.
- Igen, most estem be.
- Rád férne egy alapos borotválkozás.
- És még sok más is. Hogy vagy?
- Soha jobban.
- Ezt jó hallani. Mi történt azután, hogy beszéltünk?
- Nagyjából az, amire számítani lehetett. A két készlet ujjlenyomat nem
egyezett. Két különböző személytől származnak. Nem Moore fekszik ott,
abban a koporsóban.
Bosch bólintott. Igen, tudja. De már nincs szüksége a megerősítésre. Látta
maga előtt Moore arctalan holttestét a kastélyban, az ágyon.
- Mit akarsz most tenni? - kérdezte.
- Már megtettem a szükséges lépéseket.
- Mi?
- Volt egy kis beszélgetésem Irving helyettes parancsnokkal a
gyász-szertartás előtt. Látnod kellett volna az arcát.
- De nem állította le a szertartást.
- Azt hiszem, a százalékokkal szórakozik. Megvan az esélye annak, hogy
Moore soha nem kerül elő. Így azt reméli, nem kerül neki többe, mint az
én ajánlásom a megye előtt. Boldogan kész volt felajánlani. Nem kellett
sokat ecsetelnem a jelenlegi helyzetét.
- Remélem, szeretni fogod. Most aztán benne vagy a dolgok sűrűjében.
- Ebben biztos lehetsz. Köszönöm, hogy felhívtál reggel.
- Tudja, hogy én vagyok mögötte? Megmondtad, hogy felhívtalak?
- Nem. Mert nem voltam biztos, hogy jót teszek-e vele.
Igaza volt. Irving úgyis tudja, hogy valahol benne volt ő is. Elnézett
Teresa fölött Sylvia Moore felé. Nyugodtan ült. Mellette mindkét oldalon
üres székek.
- Odamegyek a csoporthoz - szólalt meg Teresa. Megígértem Dick
Ebart-nak, hogy beszélek vele. Egy randevút akar kérni, hogy időpontot
egyeztessünk a szavazást illetően. Harry, én fenntartom, amit mondtam.
Csak szakmai kapcsolatot akarok veled ezentúl. Persze, tudnod kell, hogy
nagyon hálás vagyok azért, amit ma értem tettél. De szeretném pihentetni
a dolgokat. Egyelőre, legalábbis.
Bosch nézte, ahogy bizonytalan léptekkel távolodik a puha pázsiton
keresztül. Látta, ahogy mosolyogva kezet ráz, és azzá a politikussá válik,
aki mindig is lenni szeretett volna. Sajnálta Teresát.
Még mindig érkeztek az emberek, pedig már csak pár perc volt hátra a
szertartásig. A tömegben kiszúrta Irving fénylő, kopasz fejét. Teljes
díszegyenruháját viselte. A rendőrkapitány és a polgármester egyik
frontembere között állt. A polgármester most is késett, mint mindig.
Amikor Irving észrevette Boscht, kilépett a tömegből, és odasétált hozzá,
mintha csak a távoli hegyekben gyönyörködne. Nem is nézett rá, amíg
mellé nem ért a tölgyfához.
- Felügyelő?
- Főnök?
- Mikor érkezett?
- Nemrég.
- Magára férne egy borotválkozás.
- Igen, tudom.
- Nos, akkor hát, mitévők legyünk? Mitévők legyünk?
Bosch nem tudta, akar-e bármiféle választ erre a sóhajra.
- Tudja, felügyelő, tegnap, amikor nem jelent meg a megadott időben,
fegyelmit rendeltem el maga ellen.
- Sejtettem, hogy így lesz. Fel vagyok függesztve?
- Egyelőre nem. Én szeretek tisztességesen játszani. Előbb beszélni
akartam magával. Beszélt ma a törvényszéki orvos szakértőnkkel?
- Igen. Megkértem, hogy vessen össze néhány ujjlenyomatot.
- Mi történt Mexikóban? Hogy erre kellett kérnie?
- Semmi, amiről beszélni akarnék, főnök. Biztos vagyok benne, hogy majd
olvashatja a lapokban.
- Én most nem a drogellenőrök szerencsétlen akciójáról beszélek.
Moore-ról van szó. Tudnom kell, hogy meg kell-e állítanom ezt a temetést,
vagy sem.
Irving kopasz fején látszott a kidagadt erek lüktetése.
- Nem segíthetek. Nem az én kompetenciám. Egyébként, vendégünk
érkezett.
Irving megfordulva látta, hogy Pounds is otthagyta a ravatalt, és feléjük
tart. Azt akarta valószínűleg megtudni, hogy hány ügyet zárhat le Bosch
aktái közül. De Irving mint egy közlekedési rendőr, feltartott kézzel
megállította, mire Pounds előbb megtorpant, és visszasomfordált a
helyére.
- Azt szeretném magával megértetni, felügyelő, hogy egy mexikói
drogkereskedőt temetünk el itt néhány percen belül, mialatt egy korrupt
zsaru szabadlábon él tovább. El tudja képzelni, mekkora zűrzavar... A
fenébe! Nem hiszem el, hogy kimondtam hangosan ezeket a szavakat.
Nem hiszem el, hogy magával beszélek ezekről a dolgokról.
- Nem nagyon bízik meg bennem, igaz?
- Ezekben a dolgokban senkiben nem bíznék meg.
- Nos, nincs miért aggódnia.
- Nem amiatt aggódom, hogy kiben bízhatok és kiben nem.
- Úgy értem, a drogbáró temetése és a korrupt zsaru szökése miatt. Ne
aggódjon.
Irving összeszűkülő szemekkel figyelte Boscht.
- Maga most viccel velem? Ne aggódjak miatta? Az egész várost
felbolygatná, elképzelni sem tudom a következményeket. Ez...
- Nézze, azt mondom, hogy felejtse el az egészet. Érti? Megpróbálom
kihúzni magát belőle.
Irving megint leplezetlenül Boscht nézte, és közben egyik lábáról a
másikra állt. Harry mindinkább élvezte a helyzetet, bár már túl hosszan
tartott a csönd.
- Beszéltem a drogellenőrökkel, és ők azt mondták, hogy ez a fickó, akit
ők Zorrillónak hisznek, elszökött. Nem tudták megmondani, hol
tartózkodik.
Elvetélt próbálkozás volt, és nem is jött be. Bosch nem lett beszédesebb.
- Soha nem is fogják megtudni.
Irving erre nem szólt semmit, de Bosch jobban ismerte annál, mintsem ő
törje meg a csendet. Valamin most nagyon gondolkozott. Harry hagyta,
találgasson.
- Bosch, tudni akarom, most rögtön, hogy van-e ebben valamiféle veszély
ránk nézve? Bármilyen veszély. Mert akkor a következő három percben
oda kell mennem, és leállítani az egész temetést.
- Mit csinálnak a drogellenőrök?
- Mi mást tehetnének? Figyelik a repülőtereket és kapcsolatba lépnek a
területi irodákkal. Körözést adtak ki. Nem sok mást tehetnek. Tudnom
kell, hogy ott marad-e, ahol van?
- Soha nem fogják megtalálni azt az embert, akit keresnek, főnök.
- Győzzön meg, Bosch.
- Nem tehetem. A bizalom kétirányú. És a bizalmatlanság is.
Irving elgondolkozott ezen, és alig láthatóan bólintott.
- A férfi, akit köröznek, akit Zorrillónak vélnek, nem tér vissza soha többé.
Elég, ha ennyit tud.
Bosch a Castillo de los Ojosbeli holttestre gondolt. Az arc már
megsemmisült. Még két hét, és a testre is hasonló sors vár. Nem lesznek
ujjlenyomatok, azonosítási eljárás, nem marad más, mint a tárca és az
útlevél. A tetoválás sokáig megmarad ugyan, de olyan sok embernek van.
Még a szökevény Zorrillónak is.
A pénzt is ott hagyta. Kellő ok ahhoz, hogy az első megtaláló ne hívja
azonnal a rendőröket. Csak fogja a pénzt, és futás.
Amikor eljött, bezárta a kaput maga után, gondosan letörölt mindent,
amihez hozzáért. És hazaindult Los Angelesbe.
- A drogellenőrök most beindultak?
- Igen keményen dolgoznak. Azt hallottam - mondta Irving -, hogy
felgöngyölítették az egész hálózatot. Bebizonyosodott: a fekete jég nevű
drogot a ranchon állították elő, és alagutakon juttatták ki két másik
gyártelepre, onnan pedig a határon túlra. A szállítmányt, valószínűleg
Calexicóban, átrakták és szétosztották. Mindkét üzletet bezárták. Az
egyik, egy állami érdekeltség, kényes szituációba került.
- Az EnviroBreed.
- Igen. Holnapra talán elkészülnek az ellenőrzéssel, a szállítólevelek,
menetlevelek összehasonlításával itt, Los Angelesben, a besugárzó
telepen. Azt mondják, hogy meghamisították az adatokat. Azaz, több
leplombált doboz lépett át a határon, mint amennyi beérkezett a telepre.
- Belső segítség.
- Nagyon úgy néz ki. A mezőgazdasági minisztérium felügyelője vagy vak
volt, vagy korrupt. Nem is tudom, melyik rosszabb.
Irving lesöpört egyenruhájáról néhány képzeletbeli porszemet. Elfordult
Boschtól, és a koporsót nézte. Elkezdődött a szertartás.
- Nem tudom, mit gondoljak, Bosch. Nem tudom, hogy velem van, vagy
ellenem?
Bosch szándékosan nem felelt. Emiatt fájjon Irving feje.
- Azt azért ne felejtse el, hogy maga is sokat veszíthet. Az állását, hogy
egész pontos legyek.
Bosch szomorúan elmosolyodott. Soha nem hagy kimondatlanul semmit.
Ez Irving. Búcsúzóul még egy fenyegetést eleresztett. Ha Bosch
felhasználja ellene információit, ő is mindent megtesz, hogy tönkre tegye.
Ha másként nem, hát erkölcsileg. Erről személyesen gondoskodik.
- Fél? - kérdezte Bosch.
- Félni? Mitől, felügyelő?
- Mindentől. Tőlem. Önmagától. Hogy szétesik minden. Hogy lehet, hogy
tévedtem. Nem fél?
- Az egyetlen dolog, amitől tartok, az olyan emberek, akiknek nincs
lelkiismeretük. Akik anélkül cselekszenek, hogy végiggondolnák
cselekedetük következményeit. Én nem hinném, hogy maga ilyen ember
volna.
Bosch megrázta a fejét.
- Akkor maradjunk ennyiben. Most pedig, ha megengedi, vissza kell
mennem a rendőrfőnökhöz, valószínű, hogy a polgármester is
megérkezett. Van valami, amiben segíthetek, feltéve, hogy az én
kompetenciámba tartozik a dolog?
- Magától nem kell semmi - mondta nagyon halkan Bosch. - Ezt valahogy
soha nem akarja megérteni.
Irving ismét szembefordult vele.
- Igaza van. Nem értem meg magát. Miért kockáztat mindent, a semmiért?
Meg tudja magyarázni? Maga nem a csapatért dolgozik. Maga csak
önmagának él.
Bosch állta Irving tekintetét, és most nem mosolygott. Nagy dicséretet
mondott, és még csak fel sem fogta.
- Annak, ami ott lenn történt, semmi köze nincs az alosztályhoz - mondta.
- Ha valamit tettem, azt valaki vagy valami más miatt tettem.
Irving üres tekintettel nézett rá, fogait szorosan összezárva, mintha
csikorogtatni készülne. Merev arcizmai gúnyos mosolyba rándultak.
Bosch ebben a pillanatban megérezte a hasonlatosságot Moore tetoválása
és a mosoly között. Az ördög álarca. Nézte, ahogy Irving szemében
hirtelen felcsillan a felismerés fénye. Sylvia Moore felé nézett, majd
vissza Boschra.
- Egy lovag, erről van szó? Csakhogy biztosítsa egy özvegy nyugdíját.
Bosch nem válaszolt. Gondolkodott, hogy csak találgat, vagy tud valamit?
Nem tudta megmondani.
- Honnan tudja, hogy nem volt-e ő is része a dolgoknak? - kérdezte Irving.
- Tudom.
- Miért olyan biztos benne? Hogy vállalhatja a kockázatot?
- Ahogy maga. A levél miatt.
- Mi van a levéllel?
Bosch semmi mást nem csinált, csak felidézte Moore alakját. Négy órája
volt arra a vezetés alatt, hogy összerakja a képet. És azt gondolta, sikerült.
- Moore maga írta a levelet - kezdte. - Feljelentette magát, ha így jobban
tetszik. Készen állt a terve. A levél volt a kezdet. Ő maga írta.
Szünetet tartott, amíg rágyújtott egy cigarettára. Irving szótlanul várta a
folytatást.
- Bizonyos okok miatt, amelyek úgy gondolom a gyermekkorára
vezethetők vissza, Moore kiborult. Átállt, és amikor ki akart szállni,
rádöbbent, hogy nincs visszaút. Folytatni nem tudta már, szabadulni akart.
Valahogy. Bárhogy. Az volt a terve, hogy elindítja a belsőelhárítás
nyomozását azzal a levéllel. Annyit közölt benne, amennyi szerinte elég
volt ahhoz, hogy Chastain ráharapjon, de ahhoz kevés, hogy rájöjjön a
dolgokra. A levélnek annyi szerepe volt csupán, hogy árnyékot vessen
nevére, hogy gyanúba sodorja. Elég régóta dolgozott ahhoz az osztályon,
hogy tudja, hogy mennek ezek a dolgok. A levél volt a háttér, és tudta,
amikor megtalálják a motelban, senki nem akar majd mélyebbre ásni a
dolgokban. Maga sem. Maga egy nyitott könyv, főnök. Moore tudta,
gyorsan lezárja majd az ügyet, hogy megvédje az osztály hírnevét. És csak
másodrendű dolog lesz, mi történt valójában. Elküldte a levelet.
Tulajdonképpen felhasználta magát. És valahol engem is.
Irving a ceremóniát figyelte egy pillanatig, majd visszafordult.
- Folytassa, felügyelő. Gyorsabban, ha kérhetem.
- Csak szépen sorban. Emlékszik, azt mondta, egy hónapra bérelte ki azt a
szobát. Ez volt az első lépcső. Ha nem találják meg egy egész hónapig, a
bomlási folyamat mindent elintéz. Nem maradt volna bőr, az
ujjlenyomatokhoz. Nyugodtan élhetett volna tovább.
- De pár héttel korábban megtalálták - segítette a történet folyását Irving.
- Igen. Ez a második lépcsőhöz vezet minket. Maga volt az, főnök. Moore
épp elég ideig volt zsaru, hogy tudja, mit tesz majd. Előre látta, hogy
személyesen veszi kezébe a dolgokat, és maga viszi a személyi anyagát a
kórboncnokhoz, az ujjlenyomatokkal.
- Ez az egész egy szerencsejáték, Bosch.
- Ha engem kérdez, tuti tipp volt. Karácsony este, amikor ott láttam magát
Moore dossziéjával a hóna alatt, tudtam, mi az, mielőtt még szólt volna. El
tudom képzelni, hogy Moore kockáztatott, és kicserélte a lenyomatokat a
saját anyagában. Maga volt a második lépcső.
- És maga? Maga volt a következő? - kérdezte Irving.
- Igen, azt hiszem. Engem használt biztosítékul. Arra az esetre, ha az
öngyilkosság nem jönne be, azt akarta, hogy legyen valaki, aki kikutatja a
gyilkosság okát. Erre kellettem én. És megtettem. Rám hagyott egy
anyagot, én pedig utánamentem. Bár mindez elterelés volt csupán. Azt
sem akarta, hogy kiderüljön a motelbeli halott igazi személyisége. Időre
volt szüksége.
- De maga túl messzire jutott, Bosch. Erre nem számított, igaz?
- Azt hiszem, valóban nem.
Boschnak eszébe jutott találkozásuk a toronyban. Még mindig nem tudta
eldönteni, hogy Moore számított-e rá, sőt egyenesen várta-e. Várta, hogy
végezzen vele. Soha nem fogja megtudni. Ez Calexico Moore utolsó
rejtélye.
- Időre? Mihez? - kérdezte Irving.
- Hogy mondja?
- Említette az előbb, hogy Moore-nak időre volt szüksége. Mihez kellett
neki az idő?
- Ahhoz, hogy ott lent átvegye Zorrillo helyét, összeszedje a pénzt, és
elszökjön. Nem hinném, hogy ő akart a Pápa lenni élete végéig. Időt akart
magának, hogy még egy ideig a kastélyban élhessen.
- Mi? Hol?
- Semmi.
Hallgattak, aztán Bosch folytatta.
- De azt gondolom, ezt maga már mind ismeri, főnök.
- Valóban?
- Igen. Azt hiszem, már akkor tudta, amikor Chastain közölte magával,
hogy a levelet Moore küldte.
- És ezt honnan tudta volna Chastain felügyelő? Nem akart ennyit sem
elmondani, de valahogy úgy érezte, segít tisztázni a dolgokat. Mint amikor
átvizsgálnak egy szövetet, maradt-e rajta lyuk.
- Chastain azt hitte, a feleség írta a levelet. Elment hozzá, de az asszony
tagadta. Chastain kérte az írógépet, erre az orrára csapta az ajtót. De ezt
csak azután tette, miután közölte vele, soha nem is volt írógépük. Ezért,
amikor Moore holtan kerül elő, Chastain elkezdett gondolkodni, és
magához vette Moore írógépét, az őrsről. Azt gondolom, megtalálta az
azonosságokat a betűformákban. Innen kezdve nem lehetett bonyolult
feladat kitalálni, hogy a levél vagy magától Moore-tól származik, vagy
valamelyik kollegájától. Biztos, hogy velük is elbeszélgetett, és kizárta
őket. Nem lehetett más, csak Moore.
Irving nem erősített meg semmit, de nem is volt rá szükség. Bosch már
tudta. Minden a helyén volt.
- Moore jól okoskodott, főnök. Úgy játszott velünk, mint egy
hamiskártyás. Ismert minden lapot, még mielőtt felfordítottuk volna.
- Egyet kivéve. - szólalt meg Irving. - Arra nem számított, hogy maga
megtalálja.
Bosch hallgatott. Ismét Sylviát kereste tekintetével. Olyan védtelen volt.
Most végre biztonságban lesz. Észrevette, hogy Irving is őt nézi.
- Ő tiszta - mondta Bosch. - Maga is tudja, én is tudom. Ha bajba kerül
maga miatt, akkor elfelejtem az alkunkat.
Nem fenyegetés volt ez. Ajánlat. Egyezség. Irving mérlegelte egy
pillanatig, majd bólintott. Tisztességes alku.
- Beszélt vele, Bosch?
Harry tudta, hogy Moore-ra gondolt, és azt is tudta, hogy nem válaszolhat
erre a kérdésre.
- Mit tett, Bosch?
Rövid hallgatás után Irving sarkon fordult, és egyenes háttal, mint egy
náci tiszt, visszasétálta VIP vendégek számára fenntartott székek sorához.
Leült Sylvia Moore mögé a székre, amelyet adjutánsa foglalt számára.
Nem nézett vissza Boschra.
34
BOSCH AZ EGÉSZ ceremónia alatt csak őt nézte. Sylvia Moore csak
ritkán emelte föl a fejét, amikor a díszsortűz eldörrent, vagy amikor a légi
század elrepült a sír fölött. Egyszer mintha odanézett volna, legalábbis
abba az irányba, de nem volt benne biztos. Arra gondolt, milyen nyugodt,
milyen szép.
Amikor vége lett a szertartásnak, a koporsó a földbe került, és a tömeg
lassan szétszéledt, látta, amint elutasítja Irving kezét, hogy a limuzinhoz
kísérje. Ott maradt, egészen addig, míg mindenki elment, és egyedül
maradhatott a sírnál. Egy pillantást vetett a koporsóra, és elindult Bosch
felé, útközben levéve napszemüvegét.
- Megfogadtad a tanácsomat - mondta.
Hirtelen összezavarodott. Végignézett magán, majd ismét Sylviára.
- Milyen tanácsot?
- A fekete jég. Emlékszel? Hogy légy vele óvatos. Itt vagy. Ezek szerint
vigyáztál.
- Igen. Vigyáztam.
Látta, hogy szemei tiszták, és tekintete, ha lehet még sugárzóbb, mint
amikor utoljára átölelve tartották egymást. Ezek a szemek nem felejtik el a
kedvességet.
- Tudom, hogy sokkal több minden van, mint amit nekem elmondtak.
Talán egyszer majd te elmondod nekem, ugye?
Bólintott, és ő is csak visszabiccentett. Kellemes csend telepedett közéjük.
Bosch tökéletesnek érezte a pillanatot. A szél kiszabadított egy hajtincset
az asszony kalapja alól.
- Szeretném - mondta.
- Amikor akarod - válaszolta. - Talán te is elmondasz nekem néhány
dolgot.
- Úgy mint?
- Arról a képről, ami a keretből hiányzott. Tudtad, mi volt az, és nem
mondtad meg.
Mosolygott, mintha valami lényegtelen, közönséges dologról lenne szó.
- Csak egy kép volt róla, és a barátairól a barrióból. Volt más ugyanolyan
kép is a zacskóban.
- Fontos lett volna, de mégsem szóltál róla.
A füvet nézte most.
- Egyszerűen nem akartam már emlékezni rá, se beszélni róla.
- De mégis ezt tetted.
- Hát persze. Ez már csak így van. Amiről nem akarsz tudni vagy
emlékezni, mindig kísért.
Hallgattak.
- Ugye, tudod?
- Mit? Hogy nem az én férjemet temették el? Sejtettem. Igen. Tudtam,
hogy elhallgatnak valamit.
Elfordult, és észrevette, hogy a sofőr még mindig rá vár a limuzin mellett.
Már mindenki más elment.
- Van valami, amit szeretném, ha elmondanál. Most vagy máskor,
mindegy. Már persze, ha lehet. Van esély, hogy... szóval, hogy visszatér?
Bosch a szemébe nézett, és lassan megrázta a fejét. Figyelte a reakcióját.
Se szomorúság, se kétségbeesés, se zavar nem látszott az arcán.
- A sofőr... - mondta, nem fejezve be mondatát. Próbált udvariasan
mosolyogni, és Bosch ezredszer is azt kérdezte magától, mi baja lehetett
Calexico Moorenak. Sylvia közelebb lépett, és kezét az arcához érintette.
Még a kesztyűn keresztül is érezte kezének meleg kisugárzását. Érezte
kölnije illatát.
- Azt hiszem, mennem kell - mondta. - Köszönöm.
- Fölhívsz majd? Talán... nem is tudom.
- Hívlak.
Lassan megfordult, és elindult a limuzin felé. Bosch utánaszólt.
- Szereted a jazzt? A szaxofont?
Megállt, és visszafordult. Szemében ugyanazt a felszólítást látta, mint
amikor először ölelte meg. Szinte belefájdult a teste.
- Különösen a szólókat - válaszolta. - Azokat, amelyek magányosak és
szomorúak. Azokat egyszerűen imádom.
- Lesz... a holnap este túl korai volna?
- Holnap szilveszter.
- Tudom. Azt gondoltam... de talán mégsem alkalmas az idő. Majd
máskor. Talán. Nem is tudom.
Sylvia egészen visszasétált, kezével odahúzta arcát arcához. Sokáig álltak
ott csókolózva, egymás karjában. Nem érdekelte őket, hogy figyeli őket
valaki.
- Mikor alkalmas egy időpont? - kérdezte. Nem tudott mit válaszolni.
- Úgy vártalak. Mindketten mosolyogtak.
Végül megfordult, a limuzinhoz lépdelt, és beszállt a sofőr mögé.
Bosch rágyújtott egy cigarettára, követte szemével, amíg a limuzin
kihajtott a temetőből. Egyedül maradt a halottal.
Vége