minimed 640g guia do utilizador do sistema€¦ · norge: medtronic norge a/s tel: +47 67 10 32 00...

332
MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema

Upload: others

Post on 23-Sep-2020

14 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

MiniMed™ 640GGuia do utilizadordo Sistema

Page 2: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 3: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

MiniMed™ 640GGuia do utilizador do Sistema

Page 4: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Copyright e marcas comerciais

© 2015 Medtronic MiniMed, Inc. Todos os direitos reservados.

CareLink™, Guardian™, Bolus Wizard™, Enlite™, MiniLink™, Dual Wave™ (Onda dupla),Square Wave™ (Onda quadrada), MiniMed™ e SmartGuard™ são marcas comerciais daMedtronic MiniMed, Inc.

Bayer™ é uma marca comercial da Bayer.

Humalog™ é uma marca comercial da Eli Lilly and Company.

NovoLog™ e NovoRapid™ são marcas comerciais da Novo Nordisk A/S.

6025958-194_a

REF MMT-1512 MMT-1712

Page 5: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Contactos:

Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd.Tel.: +27 (0) 11 677 4800

Argentina: Corpomedica S.A.Tel: +(11) 4 814 1333Medtronic Directo 24/7: +0800333 0752

Australia: Medtronic Australasia Pty.Ltd.Tel: 1800 668 670 (product orders)Tel: 1800 777 808 (customer help)

Azerbaijan: IsomedTel: +994 (12) 464 11 30

Bangladesh: Sonargaon HealthcarePvt Ltd.Mobile: (+91)-9903995417or (+880)-1714217131

Belarus: Badgin LtdTel: +375 17 313 0990

België/Belgique: N.V. MedtronicBelgium S.A.Tel: 0800-90805

Bosnia and Herzegovina: Medimpexd.o.o.Tel: +387 33 476 444or +387 33 476 400Fax: +387 33 476 401or +387 33 432 241

Brasil: Medtronic Comercial Ltda.Tel: +(11) 2182-9200Medtronic Direto 24/7: +0800 7739200

Bulgaria: Interagro-90 LtdTel: +359 888 636 033

Canada: Medtronic of Canada Ltd.Tel: 1-800-284-4416 (toll free/sans-frais)

Chile: Medtronic ChileTel: +(9) 66 29 7126Medtronic Directo 24/7: +1 230020 9750Medtronic Directo 24/7 (FromSantiago): +(2) 595 2942

China: Medtronic (Shanghai) Ltd.24 Hour Help (Cell): +86400-820-198124 Hour Help (Landline): +86800-820-1981

Colombia: Medtronic Latin AmericaInc. Sucursal ColombiaTel: +(1) 742 7300Medtronic Directo 24/7 (Landline):+01 800 710 2170Medtronic Directo 24/7 (Cellular):+1 381 4902

Croatia: Oktal PharmaTel: +385 1 659 57 77

Croatia: Medtronic Adriatic d.o.o.Tel: +385 1 488 11 20Fax: +385 1 484 40 60

Danmark: Medtronic Danmark A/STel.: +45 32 48 18 00

Deutschland: Medtronic GmbHGeschäftsbereich DiabetesTelefon: +49 2159 8149-370Telefax: +49 2159 8149-11024-Stdn-Hotline: 0800 6464633

Eire: Accu-Science LTD.Tel.: +353 45 433000

España: Medtronic Ibérica S.A.Tel: +34 91 625 05 42Fax: +34 91 625 03 9024 horas: +34 900 120 330

Europe: Medtronic Europe S.A. Europe,Middle East and Africa HeadquartersTel: +41 (0) 21-802-7000

France: Medtronic France S.A.S.Tel.: +33 (0) 1 55 38 17 00

Hellas: Medtronic Hellas S.A.Tel.: +30 210677-9099

Hong Kong: Medtronic InternationalLtd.Tel: +852 2919-1300To order supplies: +8522919-132224-hour helpline: +852 2919-6441

India: India Medtronic Pvt. LtdTel: (+91)-80-22112245 /32972359Mobile: (+91)-9611633007

Indonesia: Medtronic International Ltd.Tel: +65 6436 5090or +65 6436 5000

Israel: AgentekTel.: +972 3649 3111

Italia: Medtronic Italia S.p.A.Tel: +39 02 24137 261Fax: +39 02 24138 210Servizio assistenza tecnica:Nº verde 24h: 800 20 90 20

Japan: Medtronic Japan Co. Ltd.Tel: +81-3-6430-201924 Hr. Support Line:0120-56-32-56

Kazakhstan: Medtronic BV inKazakhstanTel: +7 727 311 05 80 (Almaty)Tel: +7 717 224 48 11 (Astana)

Latin America: Medtronic, Inc.Tel: 1(305) 500-9328Fax: 1(786) 709-4244

Latvija: Ravemma Ltd.Tel.: +371 7273780

Macedonia: Alkaloid Kons DooelTel: +389 2 3204 430

Magyarország: Medtronic HungáriaKft.Tel.: +36 1 889 0688

Malaysia: Medtronic International Ltd.Tel: +603 7946 9000

Middle East and North Africa:Escritório regionalTel: +961-1-370 670

Montenegro: GlosarijTel: +382 20 642 495Fax: +382 20 642 540

México: Medtronic Servicios S. de R. L.de C.V.Tel (México DF): +(11) 029 058Tel (Interior): +01 800 000 7867Medtronic Directo 24/7 (fromMéxico DF): +(55) 36 869 787Medtronic Directo 24/7: +01 800681 1845

Nederland, Luxembourg: MedtronicB.V.Tel: +31 (0) 45-566-8291Gratis: 0800-3422338

New Zealand: Medica PacificaPhone: 64 9 414 0318Free Phone: 0800 106 100

Page 6: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Norge: Medtronic Norge A/STel: +47 67 10 32 00Fax: +47 67 10 32 10

POCCИЯ: Medtronic B. V.Tel: +7 495 580 73 7724h: 8-800-200-76-36

Philippines: Medtronic InternationalLtd.Tel: +65 6436 5090or +65 6436 5000

Polska: Medtronic Poland Sp. Z.o.o.Tel.: +48 22 465 6934

Portugal: Medtronic Portugal LdaTel: +351 21 7245100Fax: +351 21 7245199

Puerto Rico: Medtronic Puerto RicoTel: 787-753-5270

Republic of Korea: Medtronic Korea,Co., Ltd.Tel: +82.2.3404.3600

Romania: Trustmed SRLTel: +40 (0) 21 220 6477

Schweiz: Medtronic (Schweiz) AGTel: +41 (0)31 868 016024-Stunden-Hotline: 0800 633333Fax Allgemein: +41 (0)318680199

Serbia: EpsilonTel: +381 11 311 5554Fax: +381 11 311 5554

Serbia: Medtronic B.V. SerbiaTel: +381 11 2095 900Fax: +381 11 2095 985

Singapore: Medtronic InternationalLtd.Tel: +65 6436 5090or +65 6436 5000

Slovenija: Zaloker & Zaloker d.o.o.brezplačna številka: 080 1880

Tel: +386 1 542 51 1124-h pomoč: 386 51 316 560

Slovenská republika: MedtronicSlovakia, s.r.o.Tel: +421 26820 6942HelpLine: +421 26820 6986

Sri Lanka: Swiss Biogenics Ltd.Telemóvel: (+91)-9003077499ou (+94)-777256760

Suomi: Medtronic Finland OyTel: +358 20 7281 200Help line: +358 400 100 313

Sverige: Medtronic ABTel: +46 8 568 585 20Fax: +46 8 568 585 11

Taiwan: Medtronic-Taiwan Ltd.Tel: +886.2.2183.6068Toll Free: +886.0800.005.285

Thailand: Medtronic (Thailand) Ltd.Tel.: +662 232 7400

Türkiye: Medtronic Medikal TeknolojiTicaret Ltd. Sirketi.Tel: +90 216 4694330

USA: Medtronic Diabetes GlobalHeadquarters24 Hour HelpLine:+1-800-646-4633To order supplies:+1-800-843-6687

Ukraine: Med EK Service Ltd.Tel: +380 44 545 7705

United Kingdom: Medtronic Ltd.Tel.: +44 1923-205167

Österreich: Medtronic ÖsterreichGmbHTel: +43 (0) 1 240 44-024 – Stunden – Hotline:0820 820 190

Česká republika: Medtronic Czechias.r.o.Tel: +420 233 059 401Non-stop help line:+420 233 059 059

Page 7: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Índice

 ■   Antes de começar3 Utilização deste guia do utilizador

4 Conjunto de emergência

5 Segurança do utilizador

5 Indicações

6 Contraindicações

6 Avisos gerais

9 Precauções gerais

11 Reações adversas

12 Aviso

14 Seguimento da informação de sistema

14 Indicações sobre a insulina

14 Consumíveis

15 Dispositivos opcionais

16 Acessórios

17 Encomendar consumíveis e acessórios

 ■   Primeiros passos22 A sua bomba de insulina

22 Utilizar os botões

24 Acerca das pilhas

24 Introduzir a pilha

26 Retirar a pilha

Índice v

■ Índice

Page 8: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

27 Conheça a sua bomba de insulina

27 Introdução das configurações iniciais

29 Desbloquear a bomba de insulina

29 Ecrã inicial

31 Barra de estado

35 Ecrãs de Estado

37 Utilizar o ecrã Menu

39 Barra de deslocamento

39 Modos de potência

40 Se retirar a sua bomba de insulina

 ■   Basal43 Índice basal

44 Configurar insulina basal

45 Índice basal máximo

46 Padrões basais

47 Adicionar um padrão basal novo

50 Editar, copiar ou eliminar um padrão basal

51 Mudar de um padrão basal para outro

51 Índices basais temporários

52 Sobre os Índices basais temporários

53 Iniciar um índice basal temporário

54 Índices basais temporários predefinidos

57 Cancelar um índice basal temporário ou um índice basal temporáriopredefinido

57 Visualizar a sua informação basal

59 Interromper e retomar a administração de insulina

 ■   Bolus63 Acerca das administrações de bolus

63 Tipos de bolus

64 Exemplo de tipos de bolus

vi Índice

Page 9: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

65 Opções de administração de bolus

67 Configurações de bolus

68 Bolus máximo

69 Incremento bolus

69 Velocidade de bolus

70 Bolus Wizard

71 Compreender as suas configurações do Bolus Wizard

72 Configurar a função Bolus Wizard

75 Alterar as suas configurações do Bolus Wizard

77 Desativar a função Bolus Wizard

78 Acerca da insulina ativa

78 Avisos da opção Bolus Wizard

79 Bolus Normal

80 Administrar um bolus Normal utilizando o Bolus Wizard

82 Administrar um bolus Normal utilizando o Bolus Manual

83 Bolus Onda quadrada

84 Ativar ou desativar o bolus de Onda quadrada

84 Administrar um bolus de Onda quadrada utilizando o Bolus Wizard

85 Administrar um bolus de Onda quadrada utilizando o Bolus manual

86 Bolus Onda dupla

86 Ativar ou desativar o bolus de Onda dupla

87 Administrar um bolus de Onda dupla utilizando o Bolus Wizard

88 Administrar um bolus Onda dupla utilizando o Bolus manual

90 Bolus fácil

90 Entender os incrementos do bolus fácil

91 Configurar Bolus fácil

91 Administrar um bolus utilizando o Bolus fácil

93 Bolus predefinido

93 Configurar e gerir administrações de Bolus predefinidos

95 Administrar um Bolus predefinido

96 Interromper a administração de um bolus

■ Índice

Índice vii

Page 10: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

 ■   Reservatório e conjunto de infusão101 Configurar o reservatório e o conjunto de infusão

117 Desligar e voltar a ligar o seu conjunto de infusão

 ■   Medidor121 Acerca do seu medidor Bayer compatível

122 Efetuar uma ligação sem fios entre a sua bomba de insulina e o seumedidor

122 Configurar Bolus remoto

123 Eliminar um medidor da sua bomba de insulina

 ■   Histórico e eventos127 Histórico

127 Ecrã Resumo

128 Entender o ecrã Resumo

131 Histórico diário

132 Histórico de alarmes

132 Utilizar a Revisão dos valores do sensor

134 Histórico ISIG

134 Marcador eventos

 ■   Lembretes139 Lembretes pessoais

140 Lembrete GS pós bolus

141 Lembrete Bolus alimentação em falta

142 Lembrete de Reservatório baixo

143 Lembrete Mudar conjunto de infusão

144 Lembretes de Calibração

 ■   Configurações gerais147 Modo de voo

148 Opções de áudio

viii Índice

Page 11: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

149 Suspensão automática

150 Modo de bloqueio

151 Unidade de HC

151 Opções do ecrã

152 Idioma

152 Gerir as configurações da bomba de insulina

157 Autoteste

158 Demo do sensor

159 Hora e data

 ■   Configurar a monitorização contínua de glicose164 Compreender a monitorização contínua de glicose (MCG)

164 SmartGuard

165 Ecrã inicial com MCG

168 Compreender as configurações da glicose

169 Configurações de altos

170 Configurações de baixos

181 Ativação da função do Sensor

182 Definir Configurações de altos

186 Definir configurações de baixos

189 Retomar manualmente a sua administração de insulina basal durante umevento de suspensão por sensor

190 Estabelecer uma ligação sem fios entre a sua bomba de insulina e otransmissor utilizando a ligação automática

194 Estabelecer uma ligação sem fios entre a sua bomba de insulina e otransmissor utilizando a ligação manual

197 Eliminar o transmissor da sua bomba de insulina

198 Inserção do sensor

198 Ligação do transmissor ao sensor

198 Iniciar o sensor

200 Calibrar o seu sensor

201 Configurar a Calibração automática

■ Índice

Índice ix

Page 12: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

201 Onde introduzir a sua leitura do medidor de GS de calibração

202 Quando calibrar

203 Diretrizes para calibração

204 Desligar o transmissor do sensor

204 Remoção do sensor

204 Desativação das Configurações do sensor

 ■   Utilizar a monitorização contínua de glicose207 O gráfico do sensor

208 Identificar alterações rápidas nos valores do sensor

209 Silenciar alertas de glicose

 ■   Alarmes, alertas e mensagens215 Acerca dos alarmes, alertas e mensagens

216 Alarmes

217 Alertas

218 Mensagens

218 Alarmes, alertas e mensagens da bomba de insulina

235 Alarmes, alertas e mensagens da MCG (sensor)

246 Alerta e mensagem CareLink

 ■   Resolução de problemas249 Resolução de problemas da bomba de insulina

250 O que significa um alarme Verificar configurações?

250 A minha bomba de insulina está a pedir-me para rebobinar

250 Deixei cair a bomba de insulina

251 Não consigo chegar ao ecrã Gerir configurações

251 O ecrã da minha bomba de insulina entra em intervalo demasiadorápido

252 Onde está o ecrã de estado da minha bomba de insulina?

252 A bomba de insulina está a pedir-me que introduza as minhasconfigurações

x Índice

Page 13: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

255 Resolução de problemas do sensor

255 A minha bomba de insulina não consegue encontrar o sinal do sensor

257 Calibração rejeitada

257 Por que é que o ícone de suspensão por sensor SmartGuard aparece acinzento no ecrã inicial?

 ■   Manutenção261 Limpeza da bomba

262 Limpeza do transmissor

262 Guardar a sua bomba de insulina

263 Guardar o seu transmissor

 ■   Especificações do produto e informação de segurança267 Especificações do produto

267 Alarmes e alertas em crescendo

268 Intervalo de altitude

268 Frequência de som

269 Iluminação de fundo

270 Administração basal

270 Objetivo de GS

270 Valor do medidor de GS

271 Administração de bolus

271 Configurações predefinidas da função Bolus Wizard

272 Especificações da função Bolus Wizard

275 Taxas carb

275 Rigor de administração

276 Bolus fácil

276 Condições ambientais

277 Enchimento do conjunto de infusão e cânula

277 Pressão de infusão

277 Configurações predefinidas da administração de insulina

278 Fator sensibilidade à insulina

■ Índice

Índice xi

Page 14: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

279 Lembrete de Reservatório baixo

279 Bolus Máximo

279 Bolus Normal

279 Deteção de oclusões

280 Percentagem de índice basal temporário

280 Verificações de segurança dos programas

280 Dimensões da bomba de insulina

281 Memória da bomba de insulina

281 Peso da bomba de insulina

281 Configurações predefinidas do sensor

283 Orientações e declaração do fabricante

290 Comunicação mediante redes sem fios

290 Qualidade do serviço

290 Especificações das comunicações por radiofrequência (RF)

291 Segurança dos dados

292 Tabela de símbolos

 ■   Apêndice A: Acordo de licença de software para o utilizadorfinal

295 Acordo de licença de software para o utilizador final

 ■   Glossário

 ■   Índice remissivo

xii Índice

Page 15: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

1 antes de começar

Page 16: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 17: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

1 Antes de começarEste guia do utilizador foi concebido para o ajudar a compreender ofuncionamento do sistema MiniMed™ 640G. Colabore com o seu profissional desaúde quando iniciar a terapia com a bomba de insulina.

Utilização deste guia do utilizadorEste guia do utilizador contém informação importante sobre como utilizar a suanova bomba de insulina. Para ajudá-lo a encontrar a informação de que precisa,poderá utilizar o índice presente no início do guia do utilizador e o índiceremissivo no fim do mesmo. Existe também um glossário de termos que começana página 299.

A seguinte tabela descreve determinados termos, convenções e conceitosutilizados ao longo deste guia do utilizador.

Convenção Significado

Selecionar Para ativar um elemento no ecrã (visor), aceitar um valor ou iniciar

uma ação.

Selecionar e

manter pres‐

sionado

Para realizar qualquer ação utilizando o ecrã, mantenha o botão

Selecionar pressionado até a ação estar completa.

Pressionar Pressionar e libertar um botão.

Pressionar

continua‐

mente

Pressionar e manter a pressão sobre um botão.

Antes de começar 3

■ antes de com

eçar

Page 18: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Convenção Significado

Texto a

negrito

Para indicar elementos ou botões no ecrã. Por exemplo, "Selecione

Seguinte para continuar."

NotaNota: As notas facultam informação útil.

AtençãoAtenção: Uma chamada de atenção serve paranotificar de um possível perigo que, caso não sejaevitado, pode resultar em ferimentos ou danosligeiros ou moderados no equipamento.

AVISOAVISO: Um aviso notifica-o de um possívelperigo que, caso não seja evitado, pode resultarem morte ou ferimentos graves. Pode aindadescrever possíveis reações adversas graves eperigos para a segurança.

Conjunto de emergênciaTraga sempre consigo um conjunto de emergência para ter a certeza de quedispõe dos consumíveis necessários. Informe um familiar, colega de trabalho ouamigo onde guarda este conjunto de emergência.

É importante que teste os seus níveis de glicose no sangue (GS) maisfrequentemente quando viaja. A rotina inconveniente das viagens, incluindo ostress, mudanças de fuso horário, horários e níveis de atividade, horas das refeiçõese tipo de alimentação, podem influenciar o controlo da sua diabetes. Tenhaatenção redobrada monitorizando frequentemente a sua GS e esteja preparadopara agir se necessário.

O seu conjunto de emergência deve incluir os seguintes artigos:

• Comprimidos de glicose de ação rápida.

• Consumíveis de medição da glicose no sangue.

• Consumíveis de medição de cetonas na urina ou no sangue.

4 Capítulo 1

Page 19: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Conjunto de infusão compatível com o sistema MiniMed e reservatórioMiniMed adicionais.

• Pilhas adicionais AA de lítio ou alcalinas novas, ou pilhas NiMH totalmentecarregadas.

• Seringa de insulina e insulina de ação rápida (com as instruções de dosagemdo seu profissional de saúde).

• Cartão de consulta rápida (embalado com os acessórios da sua bomba deinsulina).

• Penso adesivo.

• Conjunto de emergência Glucagon.

AVISO: Não utilize o Bolus Wizard™ para calcular um bolus noperíodo posterior a ter administrado uma injeção de insulinamanual via seringa ou caneta. As injeções manuais não são tomadasem consideração na quantidade de insulina ativa. Por esta razão, oBolus Wizard poderia sugerir uma administração de insulinasuperior à necessária. Demasiada insulina pode causar hipoglicemia.Pergunte ao seu profissional de saúde quanto tempo tem deesperar após uma injeção manual de insulina até poder confiar nocálculo da insulina ativa do seu Bolus Wizard.

Para mais informação sobre a segurança da bomba de insulina, consulte Segurançado utilizador, na página 5.

Segurança do utilizador

IndicaçõesSistema MiniMed 640G

O sistema MiniMed 640G é indicado para a administração contínua de insulina, aritmos predeterminados e variáveis, para o tratamento da diabetes mellitus empessoas que necessitam de insulina. Além disso, o sistema é indicado para realizarum controlo periódico ou contínuo dos níveis de glicose no líquido subcutâneo epara detetar possíveis episódios de níveis altos e baixos de glicose no sangue. Aoutilizar um sensor e um transmissor, a bomba de insulina mostra os valorescontínuos do sensor e armazena estes dados para que possam ser analisados de

■ antes de com

eçar

Antes de começar 5

Page 20: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

forma a acompanhar padrões e a melhorar a gestão da diabetes. Estes dadospodem ser transferidos para um computador para análise do histórico dos valoresde glicose.

Os valores contínuos de glicose do sensor facultados pelo sistema MiniMed 640Gnão se destinam a ser usados diretamente para ajustar a terapia. Fornecem antesuma indicação de que pode ser necessário fazer uma glicemia de confirmação.Todos os ajustes na terapia devem basear-se em medições obtidas com ummonitor de glicemia capilar e não no valor mostrado pela bomba de insulina.

ContraindicaçõesA terapia com bomba de insulina não é aconselhável para pessoas que nãodesejem ou não possam efetuar um mínimo de quatro testes de glicemia por dia.

A terapia com bomba de insulina não é aconselhável para pessoas que nãodesejem ou não possam manter um contacto regular com o seu profissional desaúde.

A terapia com bomba de insulina não é aconselhável para pessoas cuja visão ouaudição não lhes permita reconhecer os sinais ou alarmes da bomba de insulina.

Avisos geraisBomba de insulina

A bomba de insulina não é indicada para utilização na presença de uma misturaanestésica inflamável com ar, oxigénio ou protóxido de azoto.

Nunca confie apenas nos sinais sonoros ou vibrações da bomba de insulina paranavegar nos ecrãs (visores) ou menus da bomba de insulina, dado que podeselecionar o menu ou configuração errados.

Não confie apenas nos alarmes ou lembretes predefinidos para que sugiram queverifique a sua glicose no sangue. Configure lembretes adicionais noutrosdispositivos, tais como o seu telemóvel, para evitar esquecer-se de verificar a suaglicose no sangue.

Os cateteres com conexão Luer não são compatíveis com a bomba de insulinaMiniMed 640G. Os reservatórios MiniMed e os conjuntos de infusão compatíveiscom a MiniMed foram concebidos especificamente para serem utilizados com abomba de insulina MiniMed 640G. Não modifique o reservatório da MiniMed nemo conjunto de infusão compatível com a MiniMed.

6 Capítulo 1

Page 21: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Use apenas a insulina U100 prescrita pelo seu profissional de saúde para utilizarcom uma bomba de infusão. Não coloque nenhum outro medicamento oumedicação no interior do reservatório para utilizar com esta bomba de insulina.

Assegure-se de que o conjunto de infusão está desligado do corpo antes derebobinar a bomba de insulina ou encher o cateter do conjunto de infusão. Nuncaintroduza o reservatório na bomba de insulina enquanto o cateter estiver ligado aoseu corpo. Ao fazê-lo, poderia ocorrer uma infusão acidental de insulina.

Não introduza o reservatório na bomba de insulina se não tiver efetuado arebobinagem da sua bomba de insulina. Ao fazê-lo, poderia ocorrer uma infusãoacidental de insulina.

Enquanto o conjunto de infusão estiver conectado ao seu corpo, não desapertenem volte a apertar o conector do cateter ao reservatório.

Não utilize o transmissor MiniLink™ (MMT-7703) com a bomba de insulinaMiniMed 640G, já que este dispositivo não comunica com esta bomba de insulina.

Não modifique este produto, já que a sua modificação poderia constituir umperigo.

Não utilize a bomba de insulina se o ecrã estiver partido ou ilegível. Em algunscasos, um impacto na bomba pode danificar o ecrã e os botões continuarem afuncionar. Se o ecrã estiver partido ou ilegível, não pressione qualquer botão.Retire a bomba e ponha em prática o seu plano de recurso para a administraçãode insulina seguindo as indicações do seu profissional de saúde. Se a bomba deinsulina for programada acidentalmente quando o ecrã estiver partido ou ilegível,isto poderá originar níveis de glicose no sangue elevados ou baixos. Se o ecrãestiver danificado, contacte a linha de assistência 24 horas ou o seu representantelocal para tratar do envio de uma bomba de insulina de substituição.

Exposição a campos magnéticos e radiação

Aviso: Mantenha a bomba de insulina afastada de camposmagnéticos e evite contacto direto com quaisquer ímanes.

Se tiver de se submeter a uma radiografia, ressonância magnética (RM), tratamentopor diatermia, exame de tomografia axial computorizada (TAC) ou qualquer outrotipo de exposição a radiação, retire a bomba de insulina, o sensor, o transmissor e

■ antes de com

eçar

Antes de começar 7

Page 22: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

o medidor antes de entrar numa sala onde se encontre qualquer equipamentodeste tipo. Os campos magnéticos e radiação nas proximidades destesequipamentos podem inutilizar os seus dispositivos ou danificar a parte da bombade insulina que regula a administração de insulina, resultando possivelmente numaadministração excessiva e em hipoglicemia grave.

Não exponha a sua bomba a ímanes permanentes, como por exemplo caixas debombas de insulina com fecho magnético. A exposição a ímanes permanentespode interferir com o motor dentro da bomba de insulina.

Reservatório e conjuntos de infusão

Utilize apenas reservatórios e conjuntos de infusão fabricados pela MedtronicDiabetes. A bomba de insulina foi submetida a testes extensivos destinados aconfirmar o seu funcionamento adequado quando utilizada com reservatórios econjuntos de infusão compatíveis, fabricados ou distribuídos pela MedtronicDiabetes. Não podemos assegurar o funcionamento correto da bomba de insulinaquando utilizada com reservatórios ou conjuntos de infusão disponibilizados porterceiros. Não nos responsabilizamos por qualquer lesão ou avaria da bomba deinsulina que possa resultar dessa utilização.

Use apenas a insulina U100 prescrita pelo seu profissional de saúde para utilizarcom uma bomba de infusão. Não coloque nenhum outro medicamento oumedicação no interior do reservatório para utilizar com esta bomba de insulina.

Para avisos adicionais relacionados com o reservatório e o conjunto de infusão,consulte os guias do utilizador fornecidos com esses dispositivos.

Sensor

Ainda que não existam ocorrências de quebras do sensor Enlite™ no corpo de umdoente, se suspeitar que o sensor quebrou não tente remover o sensor. Contacteo seu profissional de saúde para que o ajude a remover o sensor.

Para avisos relacionados com o sensor, consulte o guia do utilizador fornecido comesse dispositivo.

Transmissor

Mantenha o transmissor longe do alcance de crianças. Este produto contém peçaspequenas que podem constituir um risco de sufocação.

8 Capítulo 1

Page 23: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Para avisos relacionados com o transmissor, consulte o guia do utilizador fornecidocom esse dispositivo.

Medidor

Para avisos relacionados com os medidores Bayer™ compatíveis, consulte o guia doutilizador fornecido com esse dispositivo.

Precauções geraisEmbora a bomba de insulina possua vários alarmes de segurança, não consegueavisá-lo se o conjunto de infusão tiver uma fuga ou se a insulina tiver perdido assuas propriedades. É essencial que teste os seus níveis de glicose no sangue pelomenos quatro vezes ao dia. Se o seu nível de glicose no sangue se afastar dosobjetivos definidos, verifique a bomba de insulina e o conjunto de infusão, demodo a assegurar que a quantidade de insulina necessária está a ser administrada.

Capacidade de resistência à água

Aquando do seu fabrico, e com o reservatório e cateter devidamente inseridos, asua bomba de insulina é resistente à água. A sua bomba de insulina está protegidacontra os efeitos da submersão a uma profundidade até 3,6 metros (12 pés) até24 horas.

Em caso de queda, choque contra um objeto duro ou qualquer outro dano, ascaraterísticas de impermeabilização da carcaça da bomba de insulina podem ficarcomprometidas. Se a sua bomba de insulina sofrer uma queda ou se suspeitar queestá danificada, inspecione-a cuidadosamente assegurando-se de que não existemfendas antes de expor a sua bomba de insulina à água.

Se pensa que entrou água na bomba de insulina ou se observar qualquer avariano funcionamento da bomba de insulina, verifique o seu nível de glicose nosangue e trate conforme necessário, um possível nível alto de glicose no sangueutilizando uma fonte de insulina alternativa. Contacte o seu representante localpara obter assistência. Contacte sempre o seu profissional de saúde se verificar aexistência de níveis glicémicos excessivamente altos ou baixos ou se tiver algumapergunta sobre os cuidados a ter.

■ antes de com

eçar

Antes de começar 9

Page 24: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Descarga eletrostática

Embora a bomba de insulina MiniMed 640G tenha sido concebida para não serafetada pelos níveis mais frequentes de descargas eletrostáticas, alguns níveisparticularmente elevados de descargas eletrostáticas podem provocar areinicialização do software da bomba de insulina e o consequente alarme de erroda bomba de insulina. Depois de eliminar o alarme, verifique sempre se a data ehora da sua bomba de insulina estão corretamente definidas e se todas asrestantes definições estão programadas segundo os valores pretendidos, uma vezque a reinicialização do software pode ter apagado as definições anteriormenteprogramadas.

Para mais informação sobre os alarmes da bomba de insulina, consulte Alarmes,alertas e mensagens da bomba de insulina, na página 218. Para mais informaçãosobre a reintrodução das definições da sua bomba de insulina, consulte A bombade insulina está a pedir-me que introduza as minhas configurações, na página 252. Senão conseguir reintroduzir as definições da suas bomba de insulina, ou se acharque a sua bomba de insulina tem algum problema, contacte o seu representantelocal.

Evite temperaturas extremas

A exposição a temperaturas extremas pode danificar o seu dispositivo, o que podeafetar negativamente a segurança e eficácia do seu dispositivo. Evite as seguintescondições:

1. Evite expor a bomba de insulina a temperaturas superiores a 40 °C (104 °F) ouinferiores a 5 °C (41 °F), dado que pode danificar o seu dispositivo.

2. As soluções de insulina congelam a temperaturas próximas de 0 °C (32 °F) edegradam-se a altas temperaturas. Se estiver fora de casa num dia frio,coloque a bomba próximo do corpo e cubra-a com roupa quente. Se estiverem ambiente quente, tome precauções para manter frias a insulina e abomba de insulina.

3. Não submeta a sua bomba de insulina a vapor, calor, esterilização ouautoclave. A exposição a altas temperaturas pode danificar o seu dispositivo.

10 Capítulo 1

Page 25: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Loções, protetores solares e repelentes de insetos

Alguns produtos de cuidados com a pele, tais como loções, protetores solares erepelentes de insetos, podem danificar o plástico, que é um dos materiaisutilizados no fabrico da caixa da sua bomba de insulina. Assegure-se de lavar asmãos após a utilização destes produtos, antes de manusear a sua bomba deinsulina. Se algum produto de cuidado com a pele ou repelente de insetos entrarem contacto com a sua bomba de insulina, limpe a bomba de insulina o maisrapidamente possível com um pano húmido e detergente suave. Para maisinstruções sobre a limpeza da sua bomba de insulina, consulte Limpeza da bomba,na página 261.

Conjuntos e locais de infusão

Para informação sobre precauções a tomar com o conjunto de infusão e locais deinserção, consulte os guias do utilizador fornecidos com os dispositivos emquestão.

Sensor

Para informação sobre precauções a tomar com o sensor, consulte o guia doutilizador fornecido com o dispositivo em questão.

Transmissor

Para informação sobre precauções a tomar com o transmissor, consulte o guia doutilizador fornecido com o dispositivo em questão.

Medidor

Para informação sobre precauções relacionadas com os medidores Bayer™compatíveis, consulte o guia do utilizador fornecido com esse dispositivo.

Reações adversasPara informação sobre reações adversas relacionadas com o sensor, consulte oguia do utilizador fornecido com o dispositivo em questão.

■ antes de com

eçar

Antes de começar 11

Page 26: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

AvisoComunicação por radiofrequência (RF)

Este dispositivo está em conformidade com a United States FederalCommunications Commission (FCC) e com as normas internacionais sobrecompatibilidade eletromagnética.

Este dispositivo encontra-se em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC.O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivonão pode causar uma interferência nociva e (2) este dispositivo tem de tolerarqualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar umfuncionamento indesejado.

Estas normas foram concebidas para proporcionar uma proteção razoável contrainterferências excessivas de radiofrequência e para evitar um funcionamentoindesejado do dispositivo por ação de interferências eletromagnéticas indesejadas.

Este equipamento foi testado e respeita os limites de um dispositivo digital daClasse B, no âmbito da Parte 15 das regras da FCC. Estes limites foram concebidospara proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas numainstalação doméstica. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia deradiofrequência e, quando não instalado e utilizado de acordo com as instruções,pode provocar interferências prejudiciais à comunicação por rádio. No entanto,não há garantias de que não ocorram interferências numa determinada instalação.Se este equipamento causar efetivamente interferências prejudiciais à receção derádio ou televisão e que possam ser isoladas ao desligar e ligar o equipamento,recomendamos que tente corrigir a interferência tomando uma ou várias dasseguintes medidas:

• Reoriente ou reposicione a antena recetora;

• Aumente a distância entre o equipamento e o recetor.

Este dispositivo pode gerar, utilizar e irradiar energia de radiofrequência e, quandoinstalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferênciasprejudiciais à comunicação por rádio. Se o dispositivo causar efetivamenteinterferências na receção de rádio ou televisão, recomendamos que tente corrigir ainterferência tomando uma ou várias das seguintes medidas:

• Diminua a distância entre o transmissor e a bomba de insulina para 1,8metros (6 pés) ou menos.

12 Capítulo 1

Page 27: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Diminua a distância entre o medidor e a bomba de insulina para 1,8 metros (6pés) ou menos.

• Aumente a distância entre o transmissor e o dispositivo recetor/emissor dainterferência.

Se estiverem a ser utilizados outros dispositivos que utilizam radiofrequência, comotelemóveis, telefones sem fios e redes sem fios, estes podem impedir acomunicação entre o transmissor e a bomba de insulina. Este tipo de interferêncianão origina o envio de dados incorretos, nem causa quaisquer danos aosdispositivos. Se afastar ou desligar esses dispositivos, poderá restabelecer acomunicação. Se continuar a verificar interferências por radiofrequência, contacte oseu representante local.

Atenção: Alterações ou modificações não aprovadas expressamentepela Medtronic ao transmissor RF interno ou à antena podem impedirque o utilizador opere este sistema de administração de insulina.

Diretiva 1999/5/CEA Medtronic declara que este produto está em conformidade com os requisitosessenciais da Diretiva 1999/5/CE sobre equipamentos terminais de rádio e detelecomunicações.

Para obter informações adicionais, contacte a Medtronic MiniMed através doendereço ou do número de telefone fornecido na contracapa.

Apenas aplicável ao Canadá

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).

Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause

interference, and (2) this device must accept any interference, including interference

that may cause undesired operation of the device.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux

appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions

suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit

accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible

d'en compromettre le fonctionnement.

■ antes de com

eçar

Antes de começar 13

Page 28: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Seguimento da informação de sistemaO número de série (NS) figura na parte traseira da bomba de insulina. Se estiver ausar a mola para o cinto, terá de remover a mesma para aceder ao número desérie. Também figura no ecrã de Estado da bomba de insulina. Consulte Ecrãs deEstado, na página 35, para obter mais informações sobre ecrãs de estado. Parafutura referência, introduza o número de série da sua bomba de insulina e a datade compra na seguinte tabela:

Número de série e data de compra da bomba de insulina

Número de série:

Data de compra:

Indicações sobre a insulina

AVISO: Nunca inicie um tratamento com insulina a menos queaconselhado pelo seu profissional de saúde. Ao fazê-lo, poderiaocorrer uma administração involuntária de insulina que poderiacausar um episódio de hipoglicemia.

A bomba de insulina destina-se a ser utilizada com insulina U100. As seguintesinsulinas foram testadas pela Medtronic Diabetes e foram consideradas seguraspara a utilização com a bomba de insulina MiniMed 640G:

• Humalog™

• NovoLog™

• NovoRapid™

Antes de utilizar uma insulina diferente com esta bomba de insulina, verifique aetiqueta da insulina para se assegurar de que a insulina pode ser utilizada com abomba de insulina.

ConsumíveisA bomba de insulina utiliza reservatórios e conjuntos de infusão descartáveis (deutilização única) da MiniMed para a administração da insulina.

14 Capítulo 1

Page 29: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

AVISO: Utilize apenas reservatórios e conjuntos de infusãofabricados pela Medtronic Diabetes. A bomba de insulina foisubmetida a testes extensivos destinados a confirmar o seufuncionamento adequado quando utilizada com reservatórios econjuntos de infusão compatíveis, fabricados ou distribuídos pelaMedtronic Diabetes. Não é possível garantir um funcionamentoadequado se a bomba de insulina for usada com reservatórios ouconjuntos de infusão disponibilizados por terceiros, motivo peloqual não nos responsabilizamos por quaisquer ferimentos ouavarias no funcionamento da bomba de insulina decorrentes dessautilização.

• Reservatórios – Utilize apenas reservatórios da Medtronic. Com a bomba deinsulina modelo MMT-1512, utilize o reservatório MMT-326A, 1,8 ml(180 unidades).

Consulte a parte traseira da sua bomba de insulina para verificar o número domodelo.

Com a bomba de insulina modelo MMT-1712, utilize o reservatório MMT-332A,3,0 ml (300 unidades) ou o reservatório MMT-326A, 1,8 ml (180 unidades), deacordo com as suas necessidades.

• Conjuntos de infusão – A Medtronic Diabetes disponibiliza uma série deconjuntos de infusão para responder às suas necessidades. Contacte o seuprofissional de saúde para ajudá-lo na escolha de um conjunto de infusão.Mude o conjunto de infusão a cada dois ou três dias, conforme as instruçõesdo fabricante do seu conjunto de infusão.

Dispositivos opcionais• Medidor de glicose no sangue Bayer compatível – O sistema 640G vem com

um medidor de glicose no sangue Bayer compatível. O medidor estabeleceuma ligação sem fios com a sua bomba de insulina, permitindo o envio deleituras de GS do seu medidor para a sua bomba de insulina. A função Bolusremoto permite-lhe utilizar o seu medidor para iniciar um bolus na sua bombade insulina. Também poderá utilizar este medidor para carregar dados do

■ antes de com

eçar

Antes de começar 15

Page 30: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

sistema para o software de gestão de diabetes através de uma porta de USBdo seu computador. Para obter mais detalhes, consulte o guia do utilizador doseu medidor.

Nota: O medidor Bayer compatível pode não estar disponível emtodos os países.

• Transmissor Guardian™ 2 Link (MMT-7731) – Utilizado com a sua bomba de

insulina para uma monitorização contínua da glicose (MCG). Dispositivo que seliga a um sensor de glicose. O transmissor recebe os dados medidos pelosensor e envia-os para os dispositivos de monitorização através de umaligação sem fios.

• Sensor de glicose Enlite (MMT-7008) – Utilizado com a sua bomba de insulinapara uma monitorização contínua da glicose (MCG). Pequena parte do sistemade monitorização contínua de glicose que insere no tecido subcutâneo paramedir os níveis de glicose no seu fluido intersticial. O sensor destina-se a serutilizado uma única vez.

• CareLink™ USB (MMT-7306) – Utilizado para carregar dados do sistema para osoftware de gestão de diabetes através de uma porta de USB do seucomputador.

AcessóriosOs seguintes acessórios podem ser utilizados com o seu sistema MiniMed 640G.

• Mola para cinto (ACC-1599) – Utilizada para usar a bomba de insulina nocinto. Além disso, a ponta da mola para o cinto serve para abrir ocompartimento das pilhas da sua bomba de insulina.

• Proteção para atividades físicas (ACC-1520) – Utilizada se praticar desportoou se o utilizador da bomba de insulina for uma criança. A utilização daproteção para atividades físicas previne que o reservatório rode ou sedesloque da bomba de insulina.

16 Capítulo 1

Page 31: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Skins – Utilizadas para personalizar o aspeto da sua bomba de insulina. Asskins são capas decorativas. A sua bomba de insulina foi concebida de formaa encaixar as skins na parte traseira da bomba de insulina e na parte frontalda mola para o cinto. As skins também fornecem proteção adicional contraarranhões na superfície.

Encomendar consumíveis e acessóriosPara encomendar consumíveis ou acessórios, contacte o seu representante local.

■ antes de com

eçar

Antes de começar 17

Page 32: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

18 Capítulo 1

Page 33: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2 primeiros passos

Page 34: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 35: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2 Primeiros passosEste capítulo oferece-lhe uma descrição geral da sua bomba de insulina para quese possa familiarizar com os botões e ecrãs (visores). Leia este capítulo natotalidade para entender as funcionalidades básicas e configurações iniciais antesde começar a utilizar a sua bomba de insulina para administrar insulina.

Primeiros passos 21

■ prim

eiros passos

Page 36: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

A sua bomba de insulinaA seguinte ilustração mostra as diferentes partes da sua bomba de insulina. Oreservatório, com o conector do cateter, está inserido no compartimento doreservatório.

compartimento daspilhas

ecrã (visor)

compartimento doreservatório

botões

conector docateter

Utilizar os botões

Atenção: Não utilize objetos afiados para pressionar os botões da suabomba de insulina. A utilização de objetos afiados pode danificar asua bomba de insulina.

A imagem seguinte ilustra os botões, a luz de notificação e o sensor de luz da suabomba de insulina. A luz de notificação pisca quando a sua bomba de insulinatem um alarme ou alerta. A luz de notificação só é visível quando intermitente.

O teclado possui iluminação de fundo que ilumina os botões quando em uso.

22 Capítulo 2

Page 37: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

menu

selecionar

direita

baixo

esquerda

luz denotificação

voltarcima

luz do sensor

Nota: Não cubra o sensor de luz com o dedo enquanto usa a suabomba de insulina. Cobrir o sensor de luz poderá ajustar o brilho do ecrãquando o brilho está configurado para Auto. Consulte Opções do ecrã, napágina 151, para obter mais informações.

A tabela seguinte descreve como utilizar os botões.

Para: Siga os seguintes passos:

Deslocar-se para baixo ou para

cima num menu ou lista ou

aumentar ou diminuir o valor de

uma configuração.

Pressione os botões ou .

Selecionar um elemento num

ecrã ou menu.

Pressione os botões , , ou para selecionar o

elemento desejado e depois pressione o botão .

Introduzir um valor num campo. Pressione os botões , , ou para selecionar o

campo desejado e depois pressione o botão . O

campo selecionado apresenta-se intermitente. Pres‐

sione os botões ou para introduzir o valor

desejado e depois pressione o botão .

■ prim

eiros passos

Primeiros passos 23

Page 38: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Para: Siga os seguintes passos:

Regressar ao ecrã anterior. Pressione o botão .

Visualizar o ecrã Menu. Pressione o botão .

Visualizar o ecrã inicial. Quando estiver noutro ecrã que não o ecrã inicial,

mantenha o botão pressionado durante cerca

de um segundo.

Colocar a bomba de insulina em

modo de descanso.

Pressione continuamente durante dois segundos.

Ligar a bomba de insulina. Pressione qualquer botão.

Acerca das pilhasA bomba de insulina requer uma pilha AA nova (1,5 V). Para obter os melhoresresultados, utilize uma pilha de lítio AA (FR6). A bomba de insulina tambémfunciona com uma pilha AA alcalina (LR6), ou uma pilha totalmente carregadaNiMH (HR6) de níquel metal hidreto AA.

Atenção: Não coloque pilhas de zinco carbono na bomba de insulina.

Nota: Não utilize pilhas frias, dado que a vida da pilha pode surgir,erradamente, como baixa. Tal pode causar um alarme Pilha falhou, na suabomba de insulina. Deixe que as pilhas frias atinjam a temperaturaambiente antes de as colocar na sua bomba de insulina.

Introduzir a pilhaA sua bomba de insulina não é enviada com a tampa da pilha colocada. A tampada pilha encontra-se na caixa da bomba de insulina, separada da bomba deinsulina. 

24 Capítulo 2

Page 39: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Para colocar a pilha:

1. Coloque a pilha AA nova ou totalmente carregada, assegurando-se de inserira extremidade negativa (-) primeiro. Depois de inserir a pilha, a extremidadepositiva (+) fica visível.

2. Utilize a mola para o cinto para ajustar a tampa da pilha.

Atenção: Não deixe a tampa da pilha demasiado apertada nemcom folga. Apertar demasiado a tampa da pilha pode danificar acaixa da bomba de insulina. Não apertar o suficiente a tampa dapilha pode impedir que a bomba de insulina reconheça a novapilha. Rode a tampa da pilha no sentido dos ponteiros do relógioaté esta estar alinhada horizontalmente com a caixa da bomba deinsulina, como ilustrado no exemplo seguinte.

■ prim

eiros passos

Primeiros passos 25

Page 40: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

3. Se esta foi a primeira vez que inseriu uma pilha na sua bomba de insulina,iniciará o Wizard inicial. Para mais informação sobre o Wizard inicial, consulteIntrodução das configurações iniciais, na página 27. Se esta não foi a primeiravez que inseriu uma pilha na sua bomba de insulina, surgirá o ecrã Inicial e abomba de insulina retomará a administração basal.

Retirar a pilha

Atenção: Não retire a pilha exceto quando for para substituí-la poruma nova ou se quiser guardar a sua bomba de insulina. A sua bombade insulina não administra insulina quando a pilha é retirada. Apósretirar a pilha antiga, assegure-se de que a substitui por uma pilhanova num espaço de 10 minutos para eliminar o alarme Inserir pilha eevitar um alarme de Perda de energia. Caso ocorra perda de energia,deverá introduzir novamente as configurações de hora e data.

 Para retirar a pilha:

1. Antes de retirar a pilha da sua bomba de insulina, elimine quaisquer alarmesou alertas ativos.

2. Utilize a mola para o cinto para soltar e retirar a tampa da pilha.

Nota: Utilize a mola para o cinto para soltar e voltar a apertar atampa da pilha. Se não puder utilizar a mola para o cinto, podeutilizar uma moeda.

3. Retire a pilha.

26 Capítulo 2

Page 41: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

4. Elimine as pilhas usadas de acordo com as normas locais para o efeito.

5. Após retirar a pilha, espere até que surja o ecrã Inserir pilha para inserir apilha nova.

Caso esteja a retirar a pilha para armazenar a sua bomba de insulina, consulteGuardar a sua bomba de insulina, na página 262, para obter mais informação.

Conheça a sua bomba de insulinaEsta secção mostra-lhe como navegar nos ecrãs e menus da sua bomba deinsulina. Ensina-lhe também como inserir informação e consultar o estado da suabomba de insulina.

Introdução das configurações iniciaisA sua bomba de insulina possui um Wizard inicial que inicia quando coloca umapilha pela primeira vez. O Wizard inicial guia-o na configuração do idioma, formatoda hora, hora atual e data atual.

Nota: Siga este procedimento quando estiver a introduzir asconfigurações pela primeira vez. Se esta não for a primeira vez queintroduz as configurações na sua bomba de insulina e a sua bomba deinsulina lhe estiver a pedir para voltar a introduzir as configurações,consulte A bomba de insulina está a pedir-me que introduza as minhasconfigurações, na página 252.

 Para utilizar o Wizard inicial:

1. O Wizard inicial surge após o ecrã de Boas-vindas. Quando surgir o ecrã deIdioma, selecione o seu idioma.

■ prim

eiros passos

Primeiros passos 27

Page 42: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2. Quando surgir o ecrã Selecionar formato de hora, selecione o formato12 horas ou 24 horas.

3. Quando surgir o ecrã Definir hora, ajuste os valores para a hora atual. Seestiver a utilizar um relógio com formato de 12 horas, certifique-se de queespecifica se são horas AM ou PM. Selecione Seguinte.

4. Quando surgir o ecrã Introduzir data, ajuste o Ano, Mês e Dia para a dataatual. Selecione Seguinte.

Quando completar a configuração inicial surge uma mensagem deconfirmação e, em seguida, surge o ecrã inicial.

Quando tiver introduzido as configurações iniciais, consulte as seguintessecções deste capítulo para se familiarizar com os botões e ecrãs da suabomba de insulina.

28 Capítulo 2

Page 43: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Desbloquear a bomba de insulinaQuando entra em modo de descanso, a bomba de insulina bloqueiaautomaticamente. Quando retirar a bomba de insulina do modo de descanso,deverá desbloqueá-la antes de sair do ecrã Inicial. Quando pressionar o menu ouselecionar , ser-lhe-á apresentado um ecrã a solicitar que desbloqueie a bomba.Pressione o botão destacado para desbloquear a bomba de insulina.

A bomba conduzi-lo-á para o ecrã selecionado depois de pressionar o botãocorreto. Se pressionar um botão incorreto, surgirá o ecrã seguinte e deveráselecionar OK para regressar ao ecrã Inicial e tentar novamente.

Depois de estar desbloqueada, a bomba de insulina permanecerá desbloqueadaaté voltar a entrar no modo de descanso. Para informações sobre os diferentesmodos de potência ou para colocar a bomba de insulina em descanso, consulteModos de potência, na página 39.

Ecrã inicialO ecrã inicial surge por predefinição quando substitui a pilha, quando desperta abomba de insulina do modo de descanso e quando não está a utilizar outro ecrã.Pode aceder ao ecrã inicial a partir de qualquer outro ecrã pressionandocontinuamente o botão durante aproximadamente um segundo.

■ prim

eiros passos

Primeiros passos 29

Page 44: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Para ver o aspeto do seu ecrã inicial quando utiliza um sensor, consulte Ecrã inicialcom MCG, na página 165.

17:00

Bolus Basal

110 mg/dl

Insulina ativa 1.0 U

GS

hora atualbarra de estado

opções deadministração

de bolusopções deadministração basal

quantidadede insulina ativa

leituras do medidorde GS

No ecrã inicial surgem os seguintes elementos:

Elemento Descrição

Barra de

estado

Mostra ícones que indicam o estado rápido do sistema da sua bomba de

insulina. Para mais informação, consulte Barra de estado, na página 31. Ao

selecionar a barra de estado pode aceder aos ecrãs de estado em mais

detalhe. Para mais informação, consulte Ecrãs de Estado, na página 35.

Hora atual Mostra a hora atual. Consulte Hora e data, na página 159, para obter mais

informações sobre como acertar a hora.

Leituras

de GS do

medidor

Se fez uma leitura de GS do medidor utilizando o seu medidor Bayer com‐

patível ou se introduziu uma leitura de GS do medidor manualmente nos

últimos 12 minutos, a leitura de GS do medidor é visível no ecrã Inicial.

Pode introduzir a sua leitura de GS do medidor manualmente utilizando a

função Marcador eventos ou quando utiliza o Bolus Wizard para adminis‐

trar um bolus. Consulte Bolus Wizard, na página 70, para obter mais por‐

menores sobre a utilização do Bolus Wizard. Para mais informação sobre a

introdução de eventos, consulte Marcador eventos, na página 134.

Insulina

ativa

Mostra a quantidade de insulina de bolus estimada pela bomba de insu‐

lina que ainda está a atuar para baixar os seus níveis de glicose no san‐

gue. Para mais informações sobre a insulina ativa, consulte Acerca da

insulina ativa, na página 78.

30 Capítulo 2

Page 45: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Elemento Descrição

Bolus Permite-lhe ter acesso às suas opções de administração de bolus e a todas

as suas configurações de insulina. Para mais informações sobre como

introduzir as configurações de bolus e administração de insulina de bolus,

consulte o capítulo sobre Bolus na página 63.

Se ainda não configurou o Bolus Wizard e as opções do Bolus predefinido,

só terá acesso ao Bolus manual a partir deste ecrã. Consulte Bolus Wizard,

na página 70, para obter mais pormenores sobre como configurar a fun‐

ção Bolus Wizard. Consulte Bolus predefinido, na página 93, para obter

mais pormenores sobre como configurar a função Bolus predefinido.

Basal Permite-lhe ter acesso às suas opções de administração basal e a todas as

suas configurações de insulina. Para mais informações sobre como intro‐

duzir as configurações basais e administração de insulina basal, consulte o

capítulo Basal na página 43.

Para ter acesso a todas as opções basais a partir deste ecrã, deve definir

um índice basal temporário predefinido. Consulte Índices basais temporá‐

rios predefinidos, na página 54, para obter mais informações sobre como

configurar índices basais temporários predefinidos.

Barra de estadoA barra de estado surge na parte superior do ecrã inicial para que possa verificarrapidamente o estado do seu sistema. A barra de estado contém os ícones quesão descritos na tabela seguinte, juntamente com a hora atual. Para maisinformações sobre a visualização detalhada dos ecrãs de estado, consulte Ecrãs deEstado, na página 35.

■ prim

eiros passos

Primeiros passos 31

Page 46: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Ícone Nome do

ícone

Significado

Pilha Nível de carga da pilha da bomba de insulina. A cor e

o nível de enchimento do ícone indicam o estado.

Quando a pilha está cheia, o ícone surge completa‐

mente verde. O ícone altera de acordo com a utilização

da pilha, como ilustrado no seguinte exemplo. Para

mais pormenores sobre pilhas, consulte Acerca das

pilhas, na página 24.

Ligação O ícone da ligação surge a verde quando a opção

do sensor está ligada e o transmissor está a comunicar

com a bomba de insulina com sucesso. O ícone da

ligação surge a cinzento quando a função do sen‐

sor está ligada, mas o transmissor não está ligado ou a

comunicação com a bomba de insulina foi perdida.

Para mais informação sobre a função do sensor, con‐

sulte Compreender a monitorização contínua de glicose

(MCG), na página 164.

Modo de voo Surge no local do ícone de ligação se o Modo de voo

estiver ligado. Quando o Modo de voo é ativado, a

bomba de insulina não consegue receber a comunica‐

ção sem fios de outros dispositivos. A bomba de insu‐

lina também não consegue enviar a comunicação sem

fios para outros dispositivos. Para mais informação

sobre a utilização do Modo de voo, consulte Modo de

voo, na página 147.

32 Capítulo 2

Page 47: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Ícone Nome do

ícone

Significado

Reservatório Mostra a quantidade aproximada de insulina presente

no seu reservatório. A cor e o nível de enchimento do

ícone indicam o estado. Quando o reservatório está

cheio, o ícone está completamente verde. À medida

que a insulina vai sendo utilizada, o ícone vai ficando

vazio e a cor muda, como ilustrado no seguinte exem‐

plo. Para mais informação sobre o reservatório, consulte

Reservatório e conjunto de infusão na página 101.

Áudio O modo de áudio em utilização: apenas vibração ,

apenas áudio ou vibração e áudio . Para mais

informação sobre as definições de áudio, consulte

Opções de áudio, na página 148.

■ prim

eiros passos

Primeiros passos 33

Page 48: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Ícone Nome do

ícone

Significado

Calibração Tempo restante aproximado até à próxima calibração

do seu sensor. Surge apenas quando a função Sensor

está ativada. A cor e o nível de enchimento do ícone

indicam o estado. Quando o sensor está totalmente

calibrado, o ícone está completamente verde. Con‐

forme se aproxima o momento da seguinte calibração

do seu sensor, o ícone vai ficando vazio e a cor muda,

como ilustrado no seguinte exemplo. Para mais infor‐

mação sobre a calibração do sensor, consulte Calibrar o

seu sensor, na página 200.

Quando o sensor está a iniciar, o ícone de Calibração

surge com três pontos . Se o tempo até à próxima

calibração do sensor não estiver disponível, o ícone de

calibração surge com um ponto de interrogação .

34 Capítulo 2

Page 49: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Ícone Nome do

ícone

Significado

6

Duração do

sensor

Número de dias restantes de utilização do seu sensor.

Surge apenas quando a função Sensor está ativada. A

cor e o nível de enchimento do ícone indicam o

estado. Quando insere um novo sensor, o ícone está

completamente verde. Com a utilização do seu sensor,

o ícone vai ficando vazio. O ícone fica amarelo se a

vida restante do seu sensor for inferior a 24 horas. O

ícone fica vermelho se a vida restante do seu sensor for

inferior a 12 horas.

Se o número de dias restantes de utilização do seu

sensor não estiver disponível, o ícone de Duração do

sensor surge com um ponto de interrogação .

Modo de blo‐

queio

Indica que a bomba de insulina se encontra em Modo

de bloqueio e que certas funções são limitadas. Os

prestadores de cuidados, tais como os pais de uma cri‐

ança, podem utilizar o Modo de bloqueio para restringir

o acesso a configurações vitais da bomba de insulina.

Para mais informação sobre o Modo de bloqueio, con‐

sulte Modo de bloqueio, na página 150.

Ligação tem‐

porária à rede

Surge quando estiver temporariamente ligado a um

dispositivo de envio de dados remoto.

Ecrãs de EstadoO ecrã de Estado disponibiliza informação sobre a sua bomba de insulina, asnotificações recebidas, as configurações atuais e o sensor opcional. Os ecrãs deEstado são descritos na tabela seguinte:

■ prim

eiros passos

Primeiros passos 35

Page 50: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Ecrã de

Estado

Mostra a seguinte informação

Notifica‐

ções

Uma lista de alarmes, alertas e lembretes ocorridos nas últimas 24 horas.

Pode aceder a mais detalhes sobre um alarme, alerta ou lembrete em par‐

ticular selecionando o mesmo na lista. Para obter informações sobre os

alarmes e alertas, consulte o capítulo Alarmes, alertas e mensagens.

Estado

rápido

Um resumo da informação de estado, inclusive o seu último bolus, a

última leitura de GS do medidor, o índice basal atual, o nível do reservató‐

rio e o nível de carga da pilha da bomba de insulina. Se estiver a utilizar

um sensor, este ecrã também mostra a hora da sua próxima calibração e

o estado do SmartGuard™.

Bomba de

insulina

Faculta uma vista detalhada sobre o estado da sua bomba de insulina, isto

inclui se a sua bomba de insulina se encontra num modo específico, o

estado do reservatório, o estado da bateria, o número de série da bomba

de insulina e outros detalhes sobre a sua bomba de insulina.

Sensor O ecrã de Estado do sensor só estará disponível se a função Sensor estiver

ativada. O ecrã de estado do sensor indica se existe alguma opção de

silenciar alerta ativa. Mostra também o estado das suas calibrações, a dura‐

ção do seu sensor, ISIG, bateria do transmissor, o número de série e de

versão do seu transmissor e o estado do SmartGuard.

Rever

configura‐

ções

O ecrã Rever configurações disponibiliza uma lista de todas as configura‐

ções da sua bomba de insulina. As configurações estão organizadas por

local onde surgem no menu da sua bomba de insulina. Por exemplo, as

configurações de bolus surgem por baixo da secção Configurar insulina e

a configuração do nível de brilho surge por baixo da secção Utilitários.

Ver os ecrãs de Estado

1. Vá até ao ecrã Inicial.

36 Capítulo 2

Page 51: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2. Selecione a barra de estado que aparece no topo do ecrã Inicial.

17:00

Bolus Basal

110 mg/dl

Insulina ativa 1.0 U

GS

Surge o ecrã Estado.

3. Selecione o ecrã de Estado que pretende visualizar. Consulte a tabela noinício desta secção para uma descrição dos diferentes ecrãs de Estado.

Utilizar o ecrã MenuÉ através do ecrã Menu que pode ter acesso às várias opções e funções do seusistema. Para visualizar o ecrã Menu, pressione .

■ prim

eiros passos

Primeiros passos 37

Page 52: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

As seguintes opções estão disponíveis a partir do ecrã Menu:

Selecione Para

Suspender

admin.

Parar a administração atual de insulina basal e de bolus.

Opções de

áudio

Configurar as opções de áudio, vibrar e volume para as notificações

que recebe.

Histórico Aceder aos ecrãs Resumo, Histórico diário e Histórico de alarmes. Se

estiver a utilizar um sensor, pode aceder aos ecrãs de Revisão VS e

de Histórico ISIG.

Reserv. e cate‐

ter

Iniciar o processo de substituição do reservatório e do conjunto de

infusão.

Configurar insu‐

lina

Configurar e gerir as opções de administração de insulina, incluindo

as configurações de Basal e de Bolus.

Configurações

do sensor

Configurar as definições do dispositivo de monitorização contínua

de glicose opcional.

Marcador even‐

tos

Guardar informação sobre eventos, tais como exercício, leituras de

glicose no sangue, hidratos de carbono ingeridos ou injeções toma‐

das. Se estiver a utilizar um sensor, estas leituras de glicose no san‐

gue podem ser utilizadas para calibração.

Lembretes Configurar lembretes para o ajudar a monitorizar o seu sistema e

para o ajudar a gerir a sua diabetes. Também pode criar lembretes

para eventos pessoais.

Utilitários Configurar e gerir as opções e funções do seu sistema.

38 Capítulo 2

Page 53: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Barra de deslocamentoA barra de deslocamento situa-se no lado direito no ecrã, como ilustrado noexemplo seguinte. A barra surge apenas quando há mais informação disponível noecrã. Pressione ou para se deslocar para cima ou para baixo no ecrã.

barra de deslocamento

Modos de potênciaA sua bomba de insulina foi concebida para conservar a energia da pilha quandonão estiver a utilizar ativamente os ecrãs da bomba de insulina.

Neste

modo

A sua bomba comporta-se da seguinte forma

Normal O ecrã da sua bomba está ligado. Caso não esteja a utilizar ativamente

outro ecrã, surge o ecrã inicial.

Para voltar a ligar a sua bomba a partir do modo de poupança de energia

ou do modo de descanso, pressione um botão qualquer. Se tiver estado

em modo de descanso, a bomba de insulina está bloqueada. Para desblo‐

quear a bomba, consulte Desbloquear a bomba de insulina, na página 29.

Poupança

de ener‐

gia

A sua bomba está completamente operacional, mas o ecrã fica escuro

para poupar energia. Pode configurar o intervalo de tempo que o seu ecrã

demora a entrar em modo de poupança de energia nas configurações da

Iluminação de fundo. Para mais informação, consulte Opções do ecrã, na

página 151. Ao pressionar qualquer botão enquanto a bomba de insulina

se encontra no modo de poupança de energia, a bomba de insulina

regressa ao ecrã mostrado pela última vez.

■ prim

eiros passos

Primeiros passos 39

Page 54: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Neste

modo

A sua bomba comporta-se da seguinte forma

Descanso A bomba entra automaticamente no modo de descanso cerca de dois

minutos após a mesma entrar no modo de poupança de energia se não

for pressionado nenhum botão. Nesta altura, a bomba de insulina bloqueia

automaticamente. Se algum botão for pressionado, a bomba regressa ao

ecrã Inicial.

Nota: Em alguns casos, se tiver de efetuar uma ação, abomba de insulina regressa ao último ecrã visualizado.Estão incluídos ecrãs de configurações iniciais, instalaçãodo reservatório, enchimento do cateter, enchimento dacânula e qualquer ecrã no qual tiver uma ação pendente.

Para pôr a sua bomba de insulina em modo de descanso, pressione o

botão Menu durante cerca de dois segundos.

Se retirar a sua bomba de insulinaPode ser conveniente ou necessário, numa ou noutra ocasião, retirar a sua bombade insulina. Se tiver de retirar e guardar a sua bomba de insulina, recomendamosque faça o seguinte:

• Faça um registo dos seus índices basais atuais e utilize a função Guardarconfigurações. Consulte Guardar as configurações, na página 153, para obtermais informações.

• Retire a pilha. Consulte Guardar a sua bomba de insulina, na página 262, paraobter mais informações.

Não esqueça que o seu corpo continua a precisar de insulina enquanto estiversem a bomba de insulina.

Consulte o seu profissional de saúde de forma a determinar um métodoalternativo para receber insulina. Desligar a sua bomba de insulina durante menosde uma hora pode não requerer um ajuste de insulina. Se remover a sua bombade insulina durante mais de uma hora, deverá receber insulina de outra forma, deacordo com as recomendações do seu profissional de saúde.

40 Capítulo 2

Page 55: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

3 basal

Page 56: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 57: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

3 BasalA insulina basal é a insulina de "base" necessária durante o dia e a noite paramanter os objetivos em termos de valores de glicose no sangue quando não estáa ingerir alimentos. O seu índice basal de insulina representa cerca de metade dassuas necessidades diárias de insulina. A sua bomba de insulina imita ofuncionamento de um pâncreas, administrando continuamente a insulina ao longode 24 horas.

A sua insulina basal é administrada segundo um padrão basal. Nas secçõesseguintes são descritos os padrões e outras configurações basais.

Índice basalO seu índice basal é a quantidade específica de insulina basal que a sua bomba deinsulina vai administrando continuamente a cada hora. Enquanto umas pessoasutilizam o mesmo índice basal durante todo o dia, outras necessitam de diferentesíndices a diferentes horas do dia.

Os seus índices basais são configurados num ou mais padrões basais. Cada padrãobasal cobre um período de 24 horas. Para informações específicas sobre padrõesbasais, consulte Padrões basais, na página 46.

Basal 43

■ basal

Page 58: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Configurar insulina basalNa tabela seguinte são descritas as suas configurações de administração deinsulina basal.

Configuração O que é O que faz

Padrão basal Um conjunto de um ou

mais índices basais que

cobrem um período de

24 horas.

Determina a quantidade de insulina que

recebe por hora ao longo do dia e

noite. Permite-lhe variar o seu índice

basal de acordo com as suas necessida‐

des. Pode configurar até oito padrões

basais. Consulte Adicionar um padrão

basal novo, na página 47, para obter

mais informações sobre como configurar

os padrões basais. Consulte Mudar de

um padrão basal para outro, na

página 51, para obter mais informações

sobre como iniciar um padrão basal.

Basal temp. Índice basal que utiliza

em vez do índice basal

programado em situações

de um curto período de

tempo.

Permite-lhe alterar temporariamente o

seu índice basal atual durante um

período de tempo especificado por si.

Consulte Iniciar um índice basal temporá‐

rio, na página 53, para obter mais infor‐

mações sobre como iniciar um índice

basal temporário.

44 Capítulo 3

Page 59: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Configuração O que é O que faz

Temp. predefi‐

nido

Índice basal temporário

que pode definir anteci‐

padamente.

Permite-lhe configurar e guardar índices

basais temporários para situações a

curto prazo do seu conhecimento, tais

como quando adoece ou em momentos

de maior ou menor atividade. Consulte

Índices basais temporários predefinidos, na

página 54, para obter mais informações

sobre como configurar um índice basal

temporário predefinido. Consulte Iniciar

um índice basal temporário predefinido,

na página 56, para obter mais informa‐

ções sobre como iniciar um índice basal

temporário predefinido.

Índice basal

máximo

Quantidade máxima de

insulina basal que a sua

bomba de insulina pode

administrar por hora.

Disponibiliza uma medida de segurança

limitando a quantidade total de insulina

basal que a sua bomba pode adminis‐

trar por hora. Consulte Índice basal

máximo, na página 45, para obter mais

informações sobre como configurar o

seu índice basal máximo.

Índice basal máximoO índice basal máximo limita a insulina basal que pode ser administrada por hora,segundo o índice máximo que definiu. Não poderá configurar quaisquer índicesbasais, índices basais temporários, ou índices basais temporários predefinidos queexcedam o índice basal máximo. Pode configurar o seu índice basal máximo paraentre 0 e 35 unidades por hora. Configure o seu índice basal máximo de acordocom as indicações do seu profissional de saúde.

Nota: Se estiver a configurar o seu índice basal máximo após terconfigurado os padrões basais ou índices basais temporários predefinidos,não será possível configurar o seu índice basal máximo para um valorinferior a qualquer índice basal existente. Não é possível aceder a estaopção durante a administração de um bolus.

■ basal

Basal 45

Page 60: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

 Para configurar o seu índice basal máximo:

1. Vá até ao ecrã (visor) Basal/Bolus máx.

Menu > Configurar insulina > Basal/Bolus máx.

2. Para configurar o número máximo de unidades de insulina que podem seradministradas por hora, selecione Basal máx.

Sendo que a definição do Índice basal máximo determina os limites deinsulina basal, surge uma mensagem de aviso sempre que aceder ao ecrãpara alterar o valor. Para continuar a configurar o valor, selecione Continuar.

3. No ecrã Índice basal máx., selecione Basal máx. para configurar o limitemáximo de unidades por hora.

4. Selecione Guardar.

Padrões basaisO seu padrão basal determina a quantidade de insulina basal que recebe ao longodo dia e noite. Uma vez que as suas necessidades de insulina basal podem variar,pode configurar até oito padrões basais. Por exemplo, pode utilizar um padrãobasal durante a semana e um padrão basal diferente durante o fim de semana.

Um padrão basal é constituído por um até 48 índices basais configurados por sipara cobrir um período de 24 horas. Se só necessita de um índice basal ao longodo dia, configure apenas um índice para o período de 24 horas. Se necessita queos índices basais alterem durante o dia ou noite para se adequarem melhor àssuas necessidades de insulina, pode configurar mais do que um índice, todos comhoras de início e fim diferentes.

46 Capítulo 3

Page 61: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

O seguinte exemplo representa um padrão basal com três índices basaisconfigurados para três períodos diferentes.

00h00 6h00 12h00 18h00 24h00

00h00 – 8h008h00 – 18h00

18h00 – 24h00

24 horas

1,000

0,500

U/h 0,650 U/h

0,900 U/h 0,900 U/h

O seu profissional de saúde determinará os índices indicados para o seu caso.

Nota: Se já configurou os seus padrões basais e deseja alternar de umpadrão basal para outro, consulte Mudar de um padrão basal para outro,na página 51.

Adicionar um padrão basal novoEste procedimento mostra como adicionar um padrão basal novo. Para adicionar um padrão basal novo:

1. Vá até ao ecrã Config. padrão basal.

Menu > Configurar insulina > Config. padrão basal

Surge o ecrã Config. padrão basal. O seu padrão basal ativo surge selecionadoe com a quantidade de administração das 24 horas, como ilustrado noseguinte exemplo.

■ basal

Basal 47

Page 62: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2. Se for a primeira vez que configura um padrão basal, a quantidade deunidades será 0,0. Selecione Basal 1 e passe ao passo 5.

Se não for a primeira vez que configura um padrão basal, passe para opróximo passo para adicionar um novo padrão.

3. Para adicionar um padrão basal novo, selecione Adicionar novo.

Surge o ecrã Selecionar nome.

Nota: Os padrões Trabalho, Folga e Doença estão disponíveis paraque possa corresponder o nome de um padrão basal às suasnecessidades de insulina nesses dias específicos.

4. Selecione o padrão basal que pretende configurar. Surge um ecrã para editar

para o padrão selecionado. O exemplo seguinte mostra o ecrã Editar Trabalho.

Atenção: A insulina é administrada em unidades por hora. Seconfigurar um índice basal de 0,025 U/h para um período de30 minutos, pode não receber insulina nesse período de30 minutos.

48 Capítulo 3

Page 63: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

5. Para criar um padrão basal com um índice basal contínuo durante 24 horas,siga este passo. Para criar mais do que um índice basal para o seu novopadrão basal, avance para o passo 6.

a. Deixe a hora de Fim às 24:00 para definir um índice de 24 horas. A horade Início do primeiro segmento temporal é sempre 00:00.

b. Configure o índice em unidades por hora.

c. Avance para o passo 7.

6. Para criar mais do que um índice basal para o seu novo padrão basal,introduza um índice basal de cada vez, como descrito nos seguintes passos:

a. Configure a hora de Fim e o índice do seu primeiro índice basal. Osíndices são configurados em incrementos de 30 minutos.

Se configurar a hora de Fim para uma hora diferente das 24:00, surge aconfiguração de um segundo índice basal.

A hora de Início do próximo índice coincide sempre com a hora de Fimdo índice anterior.

■ basal

Basal 49

Page 64: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nota: Se precisar de fazer uma alteração, pode pressionar para se deslocar para cima até ao índice que pretende alterar.Ajuste a hora de Fim ou os valores do índice como desejado.

Tenha em atenção que se pressionar ou quando umcampo está selecionado (intermitente) está a ajustar o valordesse campo. Quando não há campos selecionados, pressionar

ou permite-lhe deslocar-se para cima ou para baixo na listade índices basais.

b. Continue a configurar índices para diferentes períodos de tempo

conforme necessário. A hora de Fim do seu último índice deve ser 24:00,como ilustrado no exemplo seguinte.

7. Quando terminar a configuração do seu padrão basal, selecione Concluir. (Aopção Concluir só surge quando a última hora de Fim do seu padrão basalestá configurada para as 24:00.)

Surge um ecrã que lhe permite rever o seu padrão basal. Se precisar deefetuar quaisquer alterações, pressione para regressar ao ecrã anterior.

8. Selecione Guardar.

Para ativar o seu padrão basal, consulte Mudar de um padrão basal para outro,na página 51.

Editar, copiar ou eliminar um padrão basal Para editar, copiar ou eliminar um padrão basal:

1. Vá até ao ecrã Config. padrão basal.

Menu > Configurar insulina > Config. padrão basal

O ecrã Config. padrão basal mostra todos os padrões basais existentes.

50 Capítulo 3

Page 65: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2. Selecione o padrão basal que pretende editar, copiar ou eliminar.

3. Selecione Opções.

4. Efetue uma das seguintes ações:

• Selecione Editar para ajustar a hora de Fim ou os valores do índice numou mais índices basais neste padrão basal.

• Selecione Copiar para copiar a informação do índice basal do padrãobasal selecionado para um novo padrão basal. Quando surgir o ecrãSelecionar nome, pode selecionar qualquer nome disponível na lista.Utilize a opção Editar para ajustar o novo padrão basal como desejado.

• Selecione Eliminar para eliminar o padrão basal selecionado. Não épossível eliminar o padrão basal ativo.

Mudar de um padrão basal para outroQuando muda para um padrão basal novo, a bomba de insulina administra a suainsulina basal de acordo com o padrão basal selecionado.

Para mudar para um padrão basal diferente:

1. Vá até ao ecrã Padrões basais.

Ecrã inicial > Basal > Padrões basais

O ecrã Padrões basais mostra os padrões basais que configurou. O padrãobasal ativo está indicado com uma marca de seleção.

2. Selecione o padrão basal que pretende iniciar.

O ecrã Basal mostra os detalhes do padrão basal selecionado.

3. Para iniciar este padrão, selecione Iniciar.

Índices basais temporáriosA função Basal temp. e a função Temp. predefinido permitem-lhe configuraríndices basais temporários para gerir os níveis de glicose no sangue duranteatividades de curta duração ou situações que requeiram um índice basal diferentedo atual, tais como uma doença ou uma mudança na atividade física. Pode alterarimediatamente a sua insulina basal durante um determinado período de tempo(de 30 minutos a 24 horas), até ao seu índice basal máximo.

■ basal

Basal 51

Page 66: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Sobre os Índices basais temporáriosUm índice basal temporário sobrepõe-se temporariamente a todos os outrosíndices basais programados. O seu padrão basal programado será retomado apóso final ou o cancelamento da administração do índice basal temporário.

A opção Basal temp. permite-lhe configurar e iniciar um índice basal temporárioimediatamente. A opção Temp. predefinido permite-lhe configurar um índice basaltemporário antes de determinadas situações do seu conhecimento. Pode definir osíndices basais temp. e índices basais temp. predefinidos utilizando umapercentagem do seu padrão basal atual, ou definindo um índice específico, comodescrito na seguinte tabela.

Este tipo de basal temp: Funciona da seguinte forma:

Percentagem Administra uma percentagem dos índices basais pro‐

gramados no padrão basal ativo durante o índice basal

temp. A quantidade basal temp. é arredondada por

defeito para as 0,025 unidades caso o seu índice basal

esteja configurado para menos de uma unidade por

hora, ou por excesso para as 0,05 unidades, caso o seu

índice basal esteja configurado para mais de uma uni‐

dade por hora.

Os índices basais temp. podem ser configurados de 0 a

200% do seu índice basal programado. A percentagem

que pode configurar, no entanto, baseia-se no maior

índice basal programado durante o seu índice basal

temp. e é limitada pelo seu índice basal máximo.

Índice Administra um índice basal fixo em unidades por hora

durante o seu basal temporário, limitado pelo índice

basal máximo.

Para utilizar a opção Basal temp., consulte Iniciar um índice basal temporário, napágina 53. Para utilizar a opção Basal temp. predefinido, consulte Índices basaistemporários predefinidos, na página 54.

52 Capítulo 3

Page 67: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Iniciar um índice basal temporárioQuando inicia um índice basal temporário, a sua administração basal muda para oíndice basal temporário durante o tempo configurado. Quando o tempo termina, asua insulina basal volta automaticamente ao padrão basal ativo. Iniciar um índice basal temp.:

1. Vá até ao ecrã Basal Temp.

Ecrã inicial > Basal > Basal temp.

2. Duração ficará intermitente. Configure a Duração para este índice basal temp.A Duração pode ser configurada para um período entre 30 minutos e24 horas, em incrementos de 15 minutos.

3. Selecione Seguinte.

4. O Tipo predefinido é Percentagem. Pode alterar entre Percentagem e Índiceselecionando Tipo.

■ basal

Basal 53

Page 68: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

5. Dependendo do tipo selecionado, efetue uma das seguintes ações:

• Introduza uma percentagem:

• Introduza um índice basal, assegurando-se de que não excede o seuíndice basal máximo:

6. Se desejar, selecione Rever para rever a configuração do Basal Temp.

7. Selecione Iniciar para iniciar o índice Basal Temp.

O seu índice basal temp. continuará durante o tempo definido. A opção Basalno ecrã Inicial surge como Basal (T) durante a administração do basal temp. Oseu índice basal programado inicia automaticamente assim que o seu índicebasal temp. terminar.

Nota: Caso precise de cancelar o seu índice basal temp., selecioneBasal (T) no ecrã inicial e depois selecione Cancelar basal temp.

Índices basais temporários predefinidosA função Temp. predefinido permite-lhe configurar índices basais para situações acurto prazo recorrentes em que tem de alterar temporariamente o seu índicebasal.

54 Capítulo 3

Page 69: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Pode utilizar quatro nomes para adequar o seu índice basal temporário predefinidoa uma situação: Atividade elevada, Atividade moderada, Atividade baixa e Doença.Existem também quatro índices temporários predefinidos adicionais disponíveispara utilizar noutras circunstâncias (Temp. 1 até Temp. 4).

Configurar e gerir índices basais temporários predefinidos

Esta secção descreve como configurar, editar, alterar o nome, ou eliminar umíndice basal temporário predefinido. Consulte Iniciar um índice basal temporáriopredefinido, na página 56, para mais informação sobre como iniciar um índicebasal temporário predefinido. Para configurar um índice basal temporário predefinido:

1. Vá até ao ecrã Config. temp predefinido.

Menu > Configurar insulina > Config. temp predefinido

2. Selecione Adicionar novo.

3. Selecione um nome para o índice basal temp predefinido que pretendeconfigurar (Temp 1, Atividade elevada, Atividade moderada, Atividade baixaou Doença).

4. O Tipo predefinido é Percentagem. Pode alterar entre Percentagem e Índiceselecionando Tipo.

5. Se estiver a utilizar a opção Percentagem, introduza a percentagem quepretende utilizar. Se estiver a utilizar a opção Índice, introduza o índice emunidades por hora. Não pode exceder o limite basal máx.

6. Configure a Duração (entre 30 minutos e 24 horas em incrementos de15 minutos) durante a qual pretende que este basal temp. predefinido estejaativo.

7. Selecione Guardar.

 Para modificar, alterar o nome ou eliminar um índice basal temporáriopredefinido:

1. Vá até ao ecrã Config. temp predefinido.

Menu > Configurar insulina > Config. temp predefinido

2. Selecione o basal temp. predefinido pretendido.

■ basal

Basal 55

Page 70: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nota: Não será possível selecionar um índice basal temporáriopredefinido atualmente em utilização.

3. Selecione Opções e, em seguida, realize uma das seguintes ações:

• Selecione Editar para ajustar o Tipo (percentagem ou índice), aquantidade da Percentagem ou Índice e a Duração deste índice basaltemp predefinido.

• Selecione Mudar nome para atribuir um nome diferente a este índicebasal temporário predefinido. Quando surgir o ecrã Selecionar nome,pode selecionar qualquer nome disponível na lista.

• Selecione Eliminar para eliminar este índice basal temporário predefinido.

Iniciar um índice basal temporário predefinido

Tem de configurar os índices basais temporários predefinidos antes de poder usara opção Temp. predefinido. Para mais informação, consulte Índices basaistemporários predefinidos, na página 54. Iniciar um índice basal temporário predefinido:

1. Vá até ao ecrã Temp. predefinido. A opção Temp. predefinido surge apenas setiver configurado índices basais temporários predefinidos.

Ecrã inicial > Basal > Temp. predefinido

O ecrã Temp. predefinido mostra os índices basais temporários predefinidosque configurou juntamente com os respetivos índices e percentagens.

Nota: Dependendo do seu padrão basal ativo, é possível que apercentagem de um índice basal temporário predefinido exceda olimite do seu basal máximo. Como não pode utilizar um índice basal

56 Capítulo 3

Page 71: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

temporário predefinido que exceda o limite do seu basal máximo,estes índices aparecem na lista, no entanto não estão disponíveispara utilização.

2. Selecione o índice basal temporário predefinido que pretende utilizar e

selecione Iniciar.

O seu índice basal temporário predefinido continuará durante o tempodefinido. A opção Basal no ecrã Inicial surge como Basal (T) durante aadministração basal temporária predefinida. O seu índice basal programadoinicia automaticamente assim que o seu índice basal temporário predefinidoterminar.

Cancelar um índice basal temporário ou um índice basal temporáriopredefinidoPode cancelar um índice basal temporário ou um índice basal temporáriopredefinido a qualquer momento. Ao fazê-lo, o seu padrão basal programado inicianovamente de forma automática. Cancelar um índice basal temporário:

1. Vá até ao ecrã Basal.

Ecrã inicial > Basal (T)

O ecrã Basal temp. mostra o nome (apenas Temp. predefinido), o índice basalatual, a duração definida e o tempo restante.

2. Selecione Cancelar basal temp.

Visualizar a sua informação basalA tabela seguinte descreve como pode consultar os seus índices e padrões basais.

■ basal

Basal 57

Page 72: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Para: Proceda da seguinte forma:

Visualizar o seu índice

basal atual

Vá até ao ecrã Basal:

Ecrã inicial > Basal

O Padrão basal e o índice basal ativos surgem no topo do

ecrã Basal.

Também pode visualizar o seu índice basal atual selecio‐

nando a Barra de estado no topo do ecrã Inicial e depois

selecionando Estado rápido.

Visualizar os seus padrões

basais

Vá até ao ecrã Padrões basais:

Ecrã inicial > Basal > Padrões basais

O ecrã Padrões basais mostra os padrões basais que confi‐

gurou e o total de insulina de 24 horas de cada padrão

basal. Surge uma marca de seleção junto ao padrão basal

ativo.

Para visualizar os índices basais individuais, selecione o

padrão basal desejado.

58 Capítulo 3

Page 73: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Interromper e retomar a administração de insulinaUtilize Suspender admin. se for necessário interromper todas as administraçõesativas de insulina basal e de bolus. Quando suspende a administração de insulina,a sua bomba de insulina emite um sinal sonoro e vibra a cada 15 minutos para lhelembrar que a insulina não está a ser administrada.

Quando pretender retomar a administração de insulina basal, utilize a opçãoRetomar. Quando utiliza a opção Retomar, a sua bomba de insulina inicia o padrãobasal programado, mas não retoma quaisquer administrações de bolusprogramadas previamente.

Nota: Se pretender interromper apenas a administração de bolus, seminterromper a administração basal, consulte Interromper a administraçãode um bolus, na página 96.

Aviso: Uma administração de bolus ou um enchimento de cânulasuspensos não serão reiniciados quando retomar a administração.De forma a evitar GS alta e cetoacidose, verifique sempre ohistórico diário da bomba de insulina após retomar a administraçãode insulina para determinar a quantidade de insulina administrada.Se necessário, configure uma nova administração de bolus ouenchimento de cânula.

Atenção: Quando utilizar Áudio ou Vibração, é possível que não surjauma notificação de áudio ou de vibração como previsto se oaltifalante ou o vibrador da sua bomba de insulina não funcionar. Estefacto reveste-se de grande importância quando utilizar a função deBolus fácil ou quando a sua bomba de insulina estiver em Suspensãomanual, pois a não indicação de uma notificação pode causar umaadministração excessiva ou insuficiente de insulina.

Contacte a linha de assistência 24 horas ou o seu representante localcaso tenha problemas.

 Suspender todas as administrações de insulina:

1. Vá até ao ecrã Suspender admin.

■ basal

Basal 59

Page 74: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Menu > Suspender admin.

2. Surge uma mensagem de confirmação. Para suspender a sua bomba deinsulina e interromper todas as administrações de insulina, selecione Sim.

O ecrã Inicial indica que a sua insulina se encontra suspensa. As funções dasua bomba de insulina ficam limitadas até que retome a sua administração deinsulina.

 Retomar a administração de insulina basal:

1. Enquanto a insulina está suspensa, vá ao ecrã Inicial.

2. Selecione Reativar.

Surge uma mensagem de confirmação.

3. Para retomar a administração de insulina basal, selecione Sim. Se um índicebasal temporário estava ativo quando suspendeu a sua bomba de insulina,este será retomado se o tempo ainda estiver dentro do período de tempoque definiu.

Nota: Se ainda precisa de uma administração de bolus que estavaem curso antes de ter suspendido a administração, verifique o ecrãHistórico diário para mais detalhes sobre as unidades de bolusefetivamente administradas e a quantidade de bolus pretendida.Depois poderá configurar uma nova quantidade de bolus conformenecessário. Consulte Histórico diário, na página 131 para maisdetalhes sobre a utilização do ecrã Histórico diário.

60 Capítulo 3

Page 75: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

4 bolus

Page 76: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 77: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

4 BolusUm bolus é a quantidade de insulina recebida para compensar um aumento deglicose no sangue esperado, normalmente quando ingere uma refeição ou lanche.Também pode utilizar um bolus para corrigir uma leitura alta de glicose nosangue.

Acerca das administrações de bolusExistem diferentes tipos de administrações de bolus que pode utilizar,dependendo das suas necessidades de insulina num dado momento. Tambémexistem diferentes formas de administrar um bolus. Fale com o seu profissional desaúde sobre estas opções de forma a determinar a mais adequada ao seu caso.

Tipos de bolusA tabela seguinte disponibiliza informação geral sobre os tipos de bolusdisponíveis.

Tipo Como funciona Quando utilizar

Normal Administra uma única

dose imediata de insu‐

lina.

Este é o tipo de bolus típico utilizado para

compensar a ingestão de alimentos ou para

corrigir uma leitura de GS alta do medidor.

Consulte Bolus Normal, na página 79, para

obter mais pormenores sobre como utilizar a

opção bolus Normal.

Bolus 63

■ bolus

Page 78: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Tipo Como funciona Quando utilizar

Square

Wave™

(Onda

quadrada)

Administra um único

bolus de maneira uni‐

forme ao longo de um

período de tempo alar‐

gado (de 30 minutos a

8 horas).

Pode utilizar um bolus de Onda quadrada:

• Se a sua digestão estiver lenta devido a

gastroparesia ou ao alto teor de gordura de

uma refeição.

• Quando ingerir alimentos durante um

período de tempo alargado.

• Se um bolus Normal fizer com que a sua

glicose no sangue desça demasiado rapida‐

mente.

Consulte Bolus Onda quadrada, na

página 83, para obter mais pormenores

sobre como utilizar a opção bolus de Onda

quadrada.

Dual

Wave™

(Onda

dupla)

Administra uma combi‐

nação de um bolus Nor‐

mal imediato, seguido

por um bolus Onda qua‐

drada.

Pode utilizar um bolus de Onda dupla:

• Quando ingere refeições com altos teores

de hidratos de carbono e de gordura que

podem atrasar a digestão.

• Quando o seu bolus de alimentação é

combinado com um bolus de correção em

caso de glicose no sangue alta.

Consulte Bolus Onda dupla, na página 86,

para obter mais pormenores sobre como uti‐

lizar o bolus Onda dupla.

Exemplo de tipos de bolusO seguinte exemplo mostra como funcionam os diferentes tipos de bolus.

64 Capítulo 4

Page 79: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

HorasHoras0 1 2 3

Horas

Uni

dade

s de

insu

lina

Bolus normal (N)

0 1 2 3 0 1 2 3

Bolus duranteperíodo de tempo

Bolusagora

Bolusagora

Bolus de Onda quadrada (Q) Bolus de Onda dupla (D)

Bolus durante período de tempo

Opções de administração de bolusA tabela seguinte descreve as diferentes formas de administrar um bolus.

Método de

administração

Tipos de bolus disponí‐

veis

Como funciona

Bolus Wizard Bolus Normal, bolus de

Onda quadrada, bolus

de Onda dupla

Introduza a leitura de GS do medidor e

a quantidade de hidratos de carbono

que pretende ingerir e, em seguida, o

Bolus Wizard calcula uma quantidade de

bolus estimada com base nas suas confi‐

gurações pessoais.

Consulte Bolus Wizard, na página 70,

para obter mais pormenores sobre

como utilizar a opção Bolus Wizard.

Para administrar um:

• Bolus normal com Bolus Wizard, con‐

sulte página 80.

• Bolus de onda quadrada com Bolus

Wizard, consulte página 84.

• Bolus de onda dupla com Bolus

Wizard, consulte página 87.

■ bolus

Bolus 65

Page 80: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Método de

administração

Tipos de bolus disponí‐

veis

Como funciona

Manual Bolus Normal, bolus de

Onda quadrada, bolus

de Onda dupla

Faça o seu próprio cálculo e introduza

manualmente a sua quantidade de

bolus.

Para administrar um:

• Bolus normal, consulte página 82.

• Bolus Onda quadrada, consulte

página 85.

• Bolus Onda dupla, consulte

página 88.

Bolus predefi‐

nido

Bolus Normal, bolus de

Onda quadrada, bolus

de Onda dupla

Selecione as configurações específicas

de bolus definidas previamente para

situações recorrentes.

Consulte Bolus predefinido, na

página 93, para obter mais pormenores

sobre como utilizar a opção bolus Pre‐

definido.

Easy Bolus™

(Bolus fácil)

Bolus Normal Após ter configurado a opção Easy Bolus

(Bolus fácil), poderá administrar um

bolus normal utilizando o botão ,

quando a sua bomba de insulina estiver

em modo de descanso.

Consulte Bolus fácil, na página 90, para

obter mais pormenores sobre como uti‐

lizar a opção Bolus fácil.

66 Capítulo 4

Page 81: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Método de

administração

Tipos de bolus disponí‐

veis

Como funciona

Bolus remoto

do medidor

Bayer compatí‐

vel

Bolus Normal ou qual‐

quer Bolus predefinido

configurado na sua

bomba de insulina.

Para obter informação sobre a utilização

da opção Bolus remoto no seu medidor

Bayer compatível, consulte o guia do

utilizador que veio com o seu medidor

Bayer compatível.

Para obter informação sobre como ativar

a opção Bolus remoto na sua bomba de

insulina, consulte Configurar Bolus

remoto, na página 122.

Configurações de bolusA tabela seguinte descreve algumas configurações de bolus que poderão ter deser alteradas antes de utilizar as opções de bolus. Peça ajuda ao seu profissional desaúde para determinar as configurações adequadas ao seu caso.

Nota: Existem configurações adicionais necessárias se pretender utilizar oBolus Wizard. Estas são descritas na secção Bolus Wizard, na página 70.

Configuração O que é O que faz

Bolus máximo Quantidade máxima de

insulina de bolus (em

unidades) que a sua

bomba de insulina pode

administrar num único

bolus.

Disponibiliza uma medida de segurança

limitando a quantidade total de insulina

de bolus que pode programar numa

administração única de bolus.

Consulte Bolus máximo, na página 68,

para obter mais pormenores sobre

como configurar a quantidade do Bolus

máx.

■ bolus

Bolus 67

Page 82: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Configuração O que é O que faz

Incremento

bolus

Quantidade de insulina

(em unidades) que

aumenta ou diminui de

cada vez que pressiona

o botão ao ajustar a

quantidade de bolus. O

Bolus Wizard utilizará

também o incremento

para mostrar o total de

bolus e quantidades de

ajuste. Esta configuração

não se aplica ao Bolus

fácil.

Permite-lhe configurar o valor do seu

incremento de acordo com as suas

quantidades de bolus habituais.

Consulte Incremento bolus, na

página 69, para obter mais pormenores

sobre como configurar o incremento de

bolus.

Velocidade de

bolus

Velocidade à qual a sua

bomba de insulina admi‐

nistra a insulina de

bolus.

Permite-lhe configurar a velocidade de

administração da insulina do seu bolus

para normal ou rápida.

Consulte Velocidade de bolus, na

página 69, para obter mais pormenores

sobre como configurar a velocidade de

bolus.

Bolus máximoO Bolus máximo (Bolus máx.) limita a quantidade de insulina que pode seradministrada num único bolus. A sua bomba de insulina impede administraçõesde insulina num único bolus que excedam o Bolus máximo que definiu. Podedefinir um valor entre 0 e 75 unidades para o seu bolus máximo. Configure o seubolus máximo de acordo com as indicações do seu profissional de saúde.

Se estiver a configurar o seu bolus máximo após ter configurado as administraçõesde bolus predefinidas, não será possível configurar o seu bolus máximo para umvalor inferior às quantidades de bolus predefinidas. Para configurar o seu Bolus máximo:

1. Vá até ao ecrã (visor) Basal/Bolus máx.

Menu > Configurar insulina > Basal/Bolus máx.

68 Capítulo 4

Page 83: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2. Selecione Bolus máx.

3. Sendo que a definição do Bolus máximo determina o limite de insulina debolus, surge uma mensagem de aviso sempre que aceder ao ecrã para alteraro valor. Para seguir para o ecrã Bolus máx., selecione Continuar.

4. Selecione Bolus máx. e configure o número máximo de unidades de insulinaque podem ser administradas pela sua bomba de insulina durante um bolus.

5. Selecione Guardar.

Incremento bolusA configuração do Incremento de bolus determina o número de unidades que sãoaumentadas ou reduzidas cada vez que pressiona o botão ao ajustar a suaquantidade de administração de bolus nos ecrãs Bolus Wizard, Bolus manual eBolus predefinido. Dependendo da sua quantidade de bolus habitual, podeconfigurar o seu incremento para 0,1 unidades, 0,05 unidades ou 0,025 unidades.

Nota: O Bolus fácil utiliza uma opção chamada Incremento do bolus fácil(Incr. bolus fácil) para determinar o número de unidades de insulinacorrespondentes a cada vez que pressiona o botão. Consulte ConfigurarBolus fácil, na página 91, para obter mais informações.

 Para configurar o seu Incremento de bolus:

1. Vá até ao ecrã Incremento bolus.

Menu > Configurar insulina > Incremento bolus

2. Selecione Incremento para configurar o valor desejado de incremento.

3. Selecione Guardar.

Velocidade de bolusA Velocidade de bolus determina a velocidade à qual a sua bomba administra ainsulina de bolus. Pode definir uma velocidade Normal (1,5 unidades por minuto)ou uma velocidade Rápida (15 unidades por minuto). Para configurar a sua Velocidade de bolus:

1. Vá até ao ecrã Velocidade bolus.

■ bolus

Bolus 69

Page 84: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Menu > Configurar insulina > Velocidade bolus

2. Selecione Normal ou Rápida.

3. Selecione Guardar.

Bolus WizardO Bolus Wizard é uma função que utiliza as suas configurações pessoais do BolusWizard para calcular uma estimativa da quantidade de bolus baseada nos valoresde GS e de hidratos de carbono que introduzir. Colabore com o seu profissional desaúde para definir as suas configurações pessoais, incluindo a relação de insulinapor hidratos de carbono (Ins/HC) ou a relação de insulina por porção de hidratosde carbono (Ins/pç HC), sensibilidade à insulina, gama de objetivos de GS eduração da insulina ativa.

Nota: Se não souber fazer a contagem dos hidratos de carbono,informe-se junto do seu profissional de saúde antes de utilizar o BolusWizard.

Após configurar o Bolus Wizard, pode utilizá-lo para calcular e administrar umbolus de alimentação, um bolus de correção ou um bolus de alimentação maisum bolus de correção utilizando um bolus Normal (consultar página 80), umbolus de Onda quadrada (consultar página 84), ou um bolus de Onda dupla(consultar página 87).

Lembre-se sempre destas duas coisas quando utilizar o Bolus Wizard:

• Nunca administre um bolus que tenha sido calculado há mais de 12 minutos.A quantidade do bolus baseou-se num valor de GS que já está desatualizado.Em vez disso, efetue um novo teste com o medidor de GS e deixe que oBolus Wizard calcule de novo a quantidade de bolus necessária.

• Ao utilizar o Bolus Wizard, reaja prontamente a qualquer mensagem que surjano ecrã da bomba de insulina. A sua resposta pronta é necessária paracompletar a tarefa.

As secções seguintes descrevem como configurar o Bolus Wizard. As instruções deadministração de bolus são disponibilizadas na secção individual de cada tipo debolus.

70 Capítulo 4

Page 85: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Compreender as suas configurações do Bolus WizardA sua bomba de insulina guiá-lo-á durante a introdução das seguintesconfigurações na primeira vez que ativar a opção do Bolus Wizard. Peça asconfigurações indicadas ao seu profissional de saúde e consulte sempre o seuprofissional de saúde antes de efetuar alterações às suas configurações. O processode configuração começa na página 72.

Configuração O que faz

Relação Ins/HC

Relação Ins/pç HC

Utilizado para cálculos de bolus de alimentação.

• Se contar os hidratos de carbono: o número de gramas

de hidratos de carbono que são compensados por

1 unidade de insulina.

• Se contar as porções: o número de unidades de insulina

necessárias para compensar 1 porção de hidratos de

carbono.

Fator sensibilidade à

insulina

Utilizado para calcular a quantidade de bolus de correção.

O seu fator de sensibilidade à insulina (Fator sensibilidade

à ins.) é a quantidade da redução do seu nível de glicose

no sangue conseguida com uma unidade de insulina.

Objetivo de GS O Bolus Wizard calcula o seu bolus aproximado com base

na sua gama de objetivos GS. Os valores alto e baixo que

configurar são os valores para os quais a sua glicose no

sangue será corrigida. Para utilizar apenas um valor como

objetivo em vez de uma gama, defina o mesmo valor

para Alto e Baixo.

Se o valor da sua GS estiver acima do valor objetivo alto é

calculada uma dose de correção. Se o valor da sua GS

estiver abaixo do valor objetivo baixo, é calculada uma

dose de correção negativa que será subtraída do seu

bolus de alimentação.

■ bolus

Bolus 71

Page 86: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Configuração O que faz

Duração insulina ativa A insulina ativa é a insulina de bolus que foi administrada

pela bomba de insulina e que ainda está a atuar para bai‐

xar os seus níveis de glicose no sangue. A duração da

insulina ativa é o tempo durante o qual a insulina do

bolus é seguida como insulina ativa.

Colabore com o seu profissional de saúde para determi‐

nar a duração da insulina ativa que melhor representa o

tipo de insulina que utiliza e a sua taxa fisiológica de

absorção de insulina.

Para mais informação sobre a forma como o Bolus Wizard

utiliza a insulina ativa, consulte Acerca da insulina ativa, na

página 78.

Configurar a função Bolus WizardAntes de poder utilizar o Bolus Wizard para calcular um bolus, deve ativar estaopção e introduzir as suas configurações Bolus Wizard. Para configurar a opção Bolus Wizard:

1. Vá até ao ecrã Config. Bolus Wizard.

Menu > Configurar insulina > Config. Bolus Wizard

O ecrã Config. Bolus Wizard surge com o Bolus Wizard desativado.

2. Selecione Bolus Wizard para ativar a opção.

Se esta for a primeira vez que ativa a opção Bolus Wizard, a sua bomba deinsulina mostrar-lhe-á informação sobre as configurações que deve introduzir.

72 Capítulo 4

Page 87: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Assegure-se de que tem os valores de que necessita e depois selecioneSeguinte para continuar.

Nota: À medida que introduz as suas configurações pessoais, a suabomba de insulina mostra informação sobre cada configuração.Clique em Seguinte para continuar quando tiver terminado de lercada explicação.

3. Quando surge o ecrã Ins/HC, introduza a sua relação de Ins/HC. Se estiver a

configurar a relação Ins/HC, defina os gramas por unidade (g/U). Se estiver aconfigurar a relação Ins/porção HC, defina o número de unidades por porção(U/pção). Pode configurar até oito relações Ins/HC utilizando diferentessegmentos temporais. Os segmentos temporais devem cobrir um período de24 horas.

Nota: Os gramas são a unidade predefinida de HC usada pela suabomba de insulina. Se pretender mudar as unidades de HC paraporções, consulte Unidade de HC, na página 151.

Se o valor de relação estiver fora da gama de 5 a 50 gramas por unidade oude 0,3 a 3 unidades por porção, surge uma mensagem a pedir para confirmaressa configuração.

■ bolus

Bolus 73

Page 88: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

4. Quando surgir o ecrã Editar sensibilidade, introduza o seu Fator desensibilidade à insulina. Pode configurar até oito fatores de sensibilidadediferentes utilizando diferentes segmentos temporais. Os segmentostemporais devem cobrir um período de 24 horas.

Se o valor que introduzir estiver fora da gama entre 20 e 100 mg/dl, surgeuma mensagem a pedir para confirmar essa configuração.

5. Quando surgir o ecrã Editar objetivo de GS, introduza a sua gama de objetivode GS do Bolus Wizard. Pode configurar até oito gamas de objetivos de GSdiferentes utilizando diferentes segmentos temporais. Os segmentostemporais devem cobrir um período de 24 horas.

Se o seu objetivo GS estiver fora da gama entre 90 e 140 mg/dl, surge umamensagem a pedir para confirmar essa configuração.

6. Quando surgir o ecrã Duração da insulina ativa, introduza o seu valor daDuração da insulina ativa.

74 Capítulo 4

Page 89: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

7. Selecione Guardar.

Surge uma mensagem para o informar de que a configuração do BolusWizard está completa.

Pode agora utilizar o Bolus Wizard para calcular um bolus.

Alterar as suas configurações do Bolus WizardEsta secção mostra-lhe como proceder para alterar as suas configurações pessoaisapós ter configurado o seu Bolus Wizard. Estas configurações só estão disponíveisse o Bolus Wizard estiver ativo.

Mudar a sua relação Ins/HC ou Ins/porção HC

Pode alterar quer a configuração da relação ins/HC, quer da relação ins/porção HC,dependendo de se utiliza gramas ou porções como unidades de hidratos decarbono. As configurações de relação ins/HC e ins/porção HC apenas estãodisponíveis se o Bolus Wizard estiver ativado.

Nota: Os gramas são a unidade predefinida de HC usada pela suabomba de insulina. Se pretender mudar as unidades de HC para porções,consulte Unidade de HC, na página 151.

 Para alterar a relação ins/HC ou a relação ins/porção HC:

1. Vá até ao ecrã Relação Ins/HC ou Ins/pç HC, dependendo das unidades dehidratos de carbono que utiliza.

Menu > Configurar insulina > Config. Bolus Wizard > Ins/HC

ou

Menu > Configurar insulina > Config. Bolus Wizard > Ins/porção HC

2. Selecione Editar.

3. Selecione a relação ins/HC ou ins/porção HC para ajustar a Hora de Início,Hora de Fim e relação. Pode configurar até oito relações Ins/HC ou Ins/porçãoHC utilizando diferentes segmentos temporais. Os segmentos temporaisdevem cobrir um período de 24 horas.

■ bolus

Bolus 75

Page 90: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Se definir um valor fora da gama habitual de 5 até 50 gramas por unidade oude 0,3 até 3 unidades por porção, surge uma mensagem a pedir paraconfirmar essa configuração.

4. Quando tiver feito as suas alterações, selecione Guardar.

Alterar o fator de sensibilidade à insulina

A opção Fator de sensibilidade à insulina só está disponível se a opção BolusWizard estiver ativada. Para alterar o seu fator de sensibilidade à insulina:

1. Vá até ao ecrã Sensibilidade.

Menu > Configurar insulina > Config. Bolus Wizard > Fator sensibilidade àins.

2. Selecione Editar.

3. Selecione o fator de sensibilidade para ajustar a Hora de Início, Hora de Fim equantidade de Sensibilidade. Pode configurar até oito quantidades desensibilidade diferentes utilizando diferentes segmentos temporais. Ossegmentos temporais devem cobrir um período de 24 horas.

Se definir um valor fora da gama habitual entre 20 e 100 mg/dl por unidade,surge uma mensagem a pedir para confirmar essa configuração.

4. Quando tiver feito as suas alterações, selecione Guardar.

Alterar as suas configurações do objetivo de GS do Bolus Wizard

A sua gama de objetivos pode variar entre 60 e 250 mg/dl. A opção Objetivo deGS do Bolus Wizard só está disponível se a opção Bolus Wizard estiver ativada. Para alterar as suas configurações da gama do objetivo de GS do BolusWizard:

1. Vá até ao ecrã Objetivo GS.

Menu > Configurar insulina > Config. Bolus Wizard > Objetivo GS

2. Selecione Editar.

76 Capítulo 4

Page 91: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

3. Selecione o Objetivo GS para ajustar a Hora de Início, a Hora de Fim e osvalores objetivo de GS Al (Alto) e Bx (Baixo). O valor alto não poderá sermenor que o valor baixo. Pode configurar até oito valores diferentesutilizando diferentes segmentos temporais. Os segmentos temporais devemcobrir um período de 24 horas.

Se o seu objetivo GS estiver fora da gama habitual de 90 a 140 mg/dl, surgeuma mensagem a pedir para confirmar essa configuração.

4. Quando tiver feito as suas alterações, selecione Guardar.

Alterar a duração da insulina ativa

A configuração da duração da insulina ativa indica à bomba o valor que devesubtrair no cálculo da quantidade de insulina ativa, antes de calcular um bolus. Oseu profissional de saúde indicar-lhe-á a duração da insulina ativa mais adequadaao seu caso. Para alterar a duração da insulina ativa:

1. Vá até ao ecrã Duração insulina ativa.

Menu > Configurar insulina > Config. Bolus Wizard > Duração insulina ativa

2. Selecione Duração e depois ajuste a duração da insulina ativa (em horas),utilizando incrementos de 15 minutos.

3. Selecione Guardar.

Desativar a função Bolus WizardÉ possível desativar a opção Bolus Wizard a qualquer altura. As suas configuraçõesBolus Wizard permanecerão na sua bomba de insulina. Quando o Bolus Wizardestá desativado, a opção Bolus Wizard não surge no Menu de Bolus e não podeeditar as suas configurações de Ins/HC, Fator de sensibilidade à insulina ouObjetivo GS no ecrã Config. Bolus Wizard. Para desativar a opção Bolus Wizard:

1. Vá até ao ecrã Config. Bolus Wizard.

Menu > Configurar insulina > Config. Bolus Wizard

2. Selecione Bolus Wizard para desativar a opção.

■ bolus

Bolus 77

Page 92: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Acerca da insulina ativaA insulina ativa é a insulina do bolus que já foi administrada no seu organismo eque ainda está a atuar para baixar os seus níveis de glicose no sangue. A bombade insulina considera a sua configuração da duração da insulina ativa aodeterminar se ainda existe insulina ativa de bolus anteriores no seu organismo.Desta forma, previne-se a ocorrência de hipoglicemia causada por uma correçãoexcessiva de um nível alto de glicose no sangue.

A quantidade de insulina ativa atual é mostrada no ecrã Inicial e inclui apenas ainsulina de bolus já recebida.

Quando está a utilizar o Bolus Wizard, o calculador do Bolus Wizard utiliza o seuvalor atual de insulina ativa para determinar se é necessário algum ajuste deinsulina ativa. O cálculo do ajuste de insulina ativa tem em conta tanto a insulinade bolus que já foi administrada (a quantidade mostrada no ecrã Inicial), como ainsulina que ainda vai ser administrada por um bolus de Onda quadrada ativo.

AVISO: Não utilize o Bolus Wizard para calcular um bolus noperíodo posterior a ter administrado uma injeção manual deinsulina via seringa ou caneta. As injeções manuais não sãotomadas em consideração na quantidade de insulina ativa. Por estarazão, o Bolus Wizard poderia sugerir uma administração deinsulina superior à necessária. Demasiada insulina pode causarhipoglicemia. Pergunte ao seu profissional de saúde quanto tempotem de esperar após uma injeção manual de insulina até poderconfiar no cálculo da insulina ativa do seu Bolus Wizard.

Avisos da opção Bolus WizardQuando utiliza o Bolus Wizard, pode, por vezes, ver um dos seguintes:

Aviso: Significado: O que deve fazer:

GS Alta A sua leitura de GS do medidor

é superior a 250 mg/dl.

• Verificar se há alguma obstru‐

ção.

• Verificar cetonas.

• Considerar injeção de insulina.

• Monitorizar a GS.

78 Capítulo 4

Page 93: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Aviso: Significado: O que deve fazer:

GS Baixa A sua leitura de GS do medidor

é inferior a 70 mg/dl.

Tratar a GS baixa. Não adminis‐

tre um bolus até a sua GS vol‐

tar ao normal.

Bolus máx. exce‐

dido

A quantidade de bolus introdu‐

zida excede a sua configuração

de Bolus máx.

Verifique a quantidade do

bolus. Selecione Não para can‐

celar ou Sim para continuar. Se

selecionar Sim, a quantidade do

bolus que introduziu será redu‐

zida para a sua configuração de

Bolus máx.

Informe o seu profissional de

saúde se obtiver frequente‐

mente a mensagem de aviso

de Bolus Máx. Excedido no ecrã

para que ele(a) possa ajustar as

configurações da sua bomba

de insulina.

Nota: Na eventualidade de não apagar o aviso de GS Alta, GS Baixa, ouBolus Máx. Excedido, o aviso manter-se-á na sua bomba de insulinaindefinidamente. Se apagar a mensagem mais de 12 minutos depois, nãoadministre a quantidade de bolus mostrada. A quantidade do bolusbaseou-se num valor de GS que já está desatualizado. Em vez disso, volteao ecrã inicial e verifique novamente a sua glicemia com o seu medidor.Introduza o novo valor no Bolus Wizard e aplique um bolus se necessário.

Bolus NormalUm bolus Normal administra uma única dose imediata de insulina. O bolus Normalé utilizado para compensar a ingestão de alimentos ou para corrigir uma leitura deGS alta do medidor.

Não poderá aceder às opções do menu Reservatório e Cateter, Configurar insulinaou Configurar sensor durante a administração de um bolus normal.

■ bolus

Bolus 79

Page 94: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nota: A sua bomba de insulina permite-lhe administrar um bolus normalenquanto está a ser administrado um bolus de Onda quadrada ou umaporção quadrada de um bolus de Onda dupla.

Administrar um bolus Normal utilizando o Bolus Wizard Para administrar um Bolus Normal utilizando o Bolus Wizard:

1. Para administrar um bolus de correção ou um bolus de alimentação comcorreção utilize o seu medidor GS para verificar a sua glicose no sangue. Paraum bolus de alimentação apenas, salte este passo.

2. Vá até ao ecrã Bolus Wizard.

Ecrã inicial > Bolus > Bolus Wizard

O ecrã Bolus Wizard mostra a sua leitura de GS do medidor atual (seaplicável) e toda a insulina ainda ativa de bolus anteriores. Para maisinformação sobre a insulina ativa, consulte Acerca da insulina ativa, napágina 78. Para mais informação, consulte Acerca do seu medidor Bayercompatível, na página 121.

Nota: Tenha em atenção que, se já tiver o Bolus Wizard abertoantes de enviar a sua leitura de GS do medidor para a sua bomba deinsulina através de uma ligação sem fios, deve fechar o Bolus Wizarde voltar a abri-lo para que essa leitura seja mostrada.

3. Se não utilizar um medidor sem fios Bayer compatível, pode selecionar GSpara introduzir manualmente a sua leitura de GS do medidor.

80 Capítulo 4

Page 95: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nota: Se optar por não introduzir um valor de GS, surgirão trêstravessões no ecrã em vez do valor de GS.

4. Para um bolus de alimentação, selecione HC para introduzir a contagem de

hidratos de carbono da sua refeição. Para um bolus de correção sem teringerido alimentos, deixe o valor de HC a 0.

5. O seu bolus calculado surge no campo Bolus.

Se pretender alterar a quantidade do bolus, selecione Bolus e faça asalterações desejadas. Se alterar a sua quantidade de bolus, surgirá a palavra"Alterado" ao lado da quantidade do novo bolus.

6. Selecione Seguinte para rever a informação do seu bolus.

Surge a quantidade do seu bolus.

Nota: Caso tenha modificado a quantidade de bolus no passoanterior, o Bolus calculado mostra a quantidade do seu bolusoriginal, a Alteração mostra a quantidade que acrescentou ousubtraiu ao seu bolus e o Bolus mostra a quantidade de bolus real.

7. Selecione Administrar bolus para iniciar o seu bolus.

■ bolus

Bolus 81

Page 96: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

A sua bomba de insulina emite um sinal sonoro ou vibra e mostra umamensagem quando o bolus iniciar. O ecrã Inicial mostra a quantidade do seubolus à medida que é administrado. A sua bomba de insulina emite um sinalsonoro ou vibra quando o bolus estiver completo.

Administrar um bolus Normal utilizando o Bolus ManualA secção seguinte descreve como administrar um bolus Normal utilizando a opçãobolus Manual.Para administrar um bolus normal utilizando o Bolus manual:

1. Vá até ao ecrã Bolus manual.

Ecrã inicial > Bolus > Bolus manual

Nota: Se a opção Bolus Wizard estiver desativada, surge o ecrãBolus manual quando seleciona Bolus.

O ecrã Bolus manual mostra o seu valor atual de GS (se aplicável) e toda ainsulina ainda ativa de bolus anteriores. Para mais informação sobre a insulinaativa, consulte Acerca da insulina ativa, na página 78.

2. Selecione Bolus para configurar a sua quantidade de administração de bolus(em unidades).

3. Selecione Administrar bolus para iniciar o seu bolus.

A sua bomba de insulina emite um sinal sonoro ou vibra e mostra umamensagem quando o bolus iniciar. O ecrã Inicial mostra a quantidade do seubolus à medida que é administrado. A sua bomba de insulina emite um sinalsonoro ou vibra quando o bolus estiver completo.

82 Capítulo 4

Page 97: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Bolus Onda quadradaUm bolus Onda quadrada administra um bolus de maneira uniforme ao longo deum período de tempo (de 30 minutos a 8 horas).

Quando utiliza o Bolus Wizard, o bolus de Onda quadrada só está disponível emcaso de bolus de alimentação sem correção para uma GS alta. O bolus de Ondaquadrada não está disponível para um bolus de correção apenas ou para um bolusde correção com bolus de alimentação.

O bolus de Onda quadrada pode ser útil nas seguintes situações:

• Se a sua digestão estiver lenta devido a gastroparesia ou ao alto teor degordura de uma refeição.

• Quando ingerir alimentos durante um período de tempo alargado.

• Se um bolus Normal fizer com que a sua glicose no sangue desça demasiadorapidamente.

Uma vez que o bolus de Onda Quadrada prolonga a administração por umperíodo de tempo, é mais provável que tenha a insulina de que necessitadisponível.

Nota: Não é possível utilizar estas funções durante a administração deum bolus de Onda quadrada:

• Alterar o Bolus máx. ou as configurações de Duração da insulinaativa.

• Desativar ou administrar bolus de Onda dupla ou de Onda quadrada.

• Ativar ou desativar a opção Bolus Wizard.

• Encher a cânula.

• Rebobinar a bomba de insulina.

• Realizar um autoteste.

• Aceder ao menu Gerir Configurações.

Todas as outras funções continuam disponíveis durante o bolus Ondaquadrada.

■ bolus

Bolus 83

Page 98: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Ativar ou desativar o bolus de Onda quadradaA opção de administração de bolus de Onda quadrada só está disponível depoisde ter ativado a opção Onda quadrada. Para ativar ou desativar a opção Onda quadrada:

1. Vá até ao ecrã Duplo/quadrado.

Menu > Configurar insulina > Onda quadrada/dupla

2. Selecione Onda quadrada para ativar ou desativar a opção.

3. Selecione Guardar.

Administrar um bolus de Onda quadrada utilizando o Bolus WizardA opção Onda quadrada só está disponível no Bolus Wizard depois de ter ativadoa função Onda quadrada. Além disso, tem de introduzir o valor de hidratos decarbono. Para administrar um bolus de Onda quadrada utilizando o Bolus Wizard:

1. Vá até ao ecrã Bolus Wizard.

Ecrã inicial > Bolus > Bolus Wizard

O ecrã Bolus Wizard mostra a sua leitura de GS do medidor atual (seaplicável) e toda a insulina ainda ativa de bolus anteriores. Para maisinformação sobre a insulina ativa, consulte Acerca da insulina ativa, napágina 78. Para mais informação, consulte Acerca do seu medidor Bayercompatível, na página 121.

Nota: Tenha em atenção que, se já tiver o Bolus Wizard abertoantes de enviar a sua leitura de GS do medidor para a sua bomba deinsulina através de uma ligação sem fios, deve fechar o Bolus Wizarde voltar a abri-lo para que essa leitura seja mostrada.

2. Se não utilizar um medidor sem fios Bayer compatível, pode selecionar GS

para introduzir manualmente a sua leitura de GS do medidor.

Nota: Se optar por não introduzir uma leitura de GS do medidor, noecrã surgirão três travessões ocupando o seu lugar.

84 Capítulo 4

Page 99: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

3. Selecione HC para introduzir a quantidade de hidratos de carbono da sua

refeição.

4. Reveja a quantidade do seu bolus calculado no campo Bolus. Se pretenderalterar a quantidade do bolus, selecione Bolus e faça as alterações desejadas.Recorde-se que, se houver uma quantidade de bolus de correção calculada,não poderá administrar um bolus de Onda quadrada.

Nota: Se alterar a sua quantidade de bolus, surgirá a palavra"Alterado" ao lado da quantidade do novo bolus.

5. Selecione Seguinte para rever a informação do seu bolus.

6. Selecione Quadr.

O ecrã Bolus Wizard surge com as suas quantidades de bolus.

7. Para alterar o período de tempo durante o qual é administrado o seu bolus,selecione Duração para ajustar o tempo. A duração pode ser entre30 minutos e 8 horas, em incrementos de 15 minutos.

8. Selecione Administrar bolus para iniciar o seu bolus.

Durante a administração de um bolus de Onda quadrada, o botão Bolus doseu ecrã Inicial surge como Bolus (Q). Pode selecionar Bolus (Q) parainterromper o bolus, para ver mais detalhes sobre a insulina administrada oupara aceder ao Menu de bolus. O Menu de bolus dá-lhe acesso às opçõesBolus Wizard, Bolus manual, Bolus predefinido e Configurar insulina.

Administrar um bolus de Onda quadrada utilizando o Bolus manualA opção Onda quadrada só está disponível no ecrã Bolus manual depois de terativado a função Onda quadrada. Para administrar um bolus de Onda quadrada manualmente:

1. Vá até ao ecrã Bolus manual.

Ecrã inicial > Bolus > Bolus manual

2. Configure a sua quantidade de administração de bolus (em unidades) eselecione Seguinte.

■ bolus

Bolus 85

Page 100: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

3. Selecione Quadr.

4. Selecione Duração e defina o intervalo durante o qual pretende que o seubolus de Onda quadrada seja administrado. A duração pode ser entre30 minutos e 8 horas e é configurada em incrementos de 15 minutos.

5. Selecione Administrar bolus para iniciar o seu bolus.

Durante a administração de um bolus de Onda quadrada, o botão Bolus doseu ecrã Inicial surge como Bolus (Q). Pode selecionar Bolus (Q) parainterromper o bolus, para ver mais detalhes sobre a insulina administrada oupara aceder ao Menu de bolus. O Menu de bolus dá-lhe acesso às opçõesBolus Wizard, Bolus manual, Bolus predefinido e Configurar insulina.

Bolus Onda duplaA função bolus Onda dupla responde tanto às suas necessidades imediatas deinsulina como prolongadas, administrando uma combinação de um bolus Normalimediato, seguido de um bolus Onda quadrada.

O bolus de Onda dupla pode ser útil nas seguintes situações:

• Quando precisa de corrigir um nível alto de glicose no sangue antes de umarefeição, e precisa também de um bolus lento para os alimentos que sãoabsorvidos lentamente.

• Quando ingere refeições com vários nutrientes, tais como hidratos decarbono, gorduras e proteínas, que são absorvidos a velocidades diferentes.

Ativar ou desativar o bolus de Onda duplaA opção de administração de bolus de Onda dupla só está disponível depois deter ativado a opção Onda dupla. Para ativar ou desativar a opção Onda dupla:

1. Vá até ao ecrã Duplo/quadrado.

Menu > Configurar insulina > Onda quadrada/dupla

2. Selecione Onda dupla para ativar ou desativar a opção.

3. Selecione Guardar.

86 Capítulo 4

Page 101: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Administrar um bolus de Onda dupla utilizando o Bolus WizardA opção Onda dupla só está disponível no Bolus Wizard depois de ter ativado afunção Onda dupla. Para administrar um bolus de Onda dupla utilizando o Bolus Wizard:

1. Para administrar um bolus de correção ou um bolus de alimentação comcorreção utilize o seu medidor GS para verificar a sua glicose no sangue. Paraum bolus de alimentação apenas, salte este passo.

2. Vá até ao ecrã Bolus Wizard.

Ecrã inicial > Bolus > Bolus Wizard

O ecrã Bolus Wizard mostra a sua leitura de GS do medidor atual (seaplicável) e toda a insulina ainda ativa de bolus anteriores. Para maisinformação sobre a insulina ativa, consulte Acerca da insulina ativa, napágina 78. Para mais informação, consulte Acerca do seu medidor Bayercompatível, na página 121.

Nota: Tenha em atenção que, se já tiver o Bolus Wizard abertoantes de enviar a sua leitura de GS do medidor para a sua bomba deinsulina através de uma ligação sem fios, deve fechar o Bolus Wizarde voltar a abri-lo para que essa leitura seja mostrada.

3. Se não utilizar um medidor sem fios Bayer compatível, pode selecionar GS

para introduzir manualmente a sua leitura de GS do medidor.

Nota: Se optar por não introduzir um valor de GS, surgirão trêstravessões no ecrã em vez do valor de GS.

4. Para um bolus de alimentação, selecione HC para introduzir a contagem de

hidratos de carbono da sua refeição. Para um bolus de correção sem teringerido alimentos, deixe o valor de HC em 0.

5. Reveja a quantidade dos bolus calculados. Se pretender alterar a quantidade,selecione Bolus e faça as alterações desejadas.

■ bolus

Bolus 87

Page 102: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nota: Se alterar a sua quantidade de bolus, surgirá a palavra"Alterado" ao lado da quantidade do novo bolus.

6. Selecione Seguinte para rever a informação do seu bolus.

7. Selecione Duplo.

Surge o ecrã Bolus Wizard com a quantidade de alimentação divididauniformemente entre as porções Agora e Quadr.

8. Se precisar de alterar as quantidades, selecione a área do ecrã com o valorAgora e ajuste a quantidade Agora.

Quando altera a quantidade Agora, a quantidade Quadrada éautomaticamente ajustada.

9. Ajuste a Duração durante a qual pretende que a sua porção de Ondaquadrada seja administrada. O período de tempo pode variar entre30 minutos e 8 horas.

10. Selecione Administrar bolus para iniciar o seu bolus.

Durante uma administração de Onda dupla, o ecrã Inicial mostra o progressoda porção Agora da sua administração. Quando a porção Agora estivercompleta, o botão Bolus do seu ecrã Inicial surge como Bolus (D). Podeselecionar Bolus (D) para interromper o bolus, para ver mais detalhes sobre aquantidade de insulina de bolus administrada ou para aceder ao Menu debolus. O Menu de bolus dá-lhe acesso às opções Bolus Wizard, Bolus manual,Bolus predefinido e Configurar insulina.

Administrar um bolus Onda dupla utilizando o Bolus manualA opção Onda dupla só está disponível no ecrã Bolus manual depois de terativado a função Onda dupla.

88 Capítulo 4

Page 103: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

 Para administrar um bolus Onda dupla utilizando o Bolus manual:

1. Vá até ao ecrã Bolus manual.

Ecrã inicial > Bolus > Bolus manual

Surge o ecrã Bolus manual.

2. Configure a sua quantidade de administração de bolus (em unidades) eselecione Seguinte.

3. Selecione Duplo.

Surge o ecrã Bolus manual com as porções Agora e Quadr. divididasuniformemente.

4. Se precisar de alterar as quantidades, selecione a área do ecrã com o valorAgora e ajuste a quantidade Agora. Quando altera a quantidade Agora, aquantidade Quadrada é automaticamente ajustada.

5. Ajuste a Duração durante a qual pretende que a sua porção de Ondaquadrada seja administrada. O período de tempo pode variar entre30 minutos e 8 horas.

6. Selecione Administrar bolus para iniciar o seu bolus.

Durante uma administração de Onda dupla, o ecrã Inicial mostra o progressoda porção Agora da sua administração. Quando a porção Agora estivercompleta, o botão Bolus do seu ecrã Inicial surge como Bolus (D). Podeselecionar Bolus (D) para interromper o bolus, para ver mais detalhes sobre aquantidade de insulina de bolus administrada ou para aceder ao Menu debolus. O Menu de bolus dá-lhe acesso às opções Bolus Wizard, Bolus manual,Bolus predefinido e Configurar insulina.

■ bolus

Bolus 89

Page 104: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Bolus fácilA opção Bolus fácil permite-lhe administrar rapidamente um bolus Normalutilizando apenas o botão . A sua bomba de insulina tem de estar no Modo dedescanso para utilizar a opção Bolus fácil.

Antes de utilizar o Bolus fácil tem de ativar a opção e configurar o Incremento dobolus fácil (Incr. bolus fácil). O Incr. bolus fácil determina o número de unidadesaumentadas na quantidade de bolus cada vez que pressiona o botão . Aadministração do Bolus fácil tem um limite de 20 incrementos ou está restringidoao limite do seu bolus máximo, dependendo do que ocorrer em primeiro lugar.

Para o ajudar a contar os incrementos do seu Bolus fácil, cada vez que pressiona obotão , a sua bomba de insulina emite um som diferente. Existem cinco sonsdiferentes que se repetem se utilizar mais de cinco incrementos.

Entender os incrementos do bolus fácilAo configurar o Bolus fácil, é possível definir o incremento entre 0,1 e 2,0 unidades.O Incr. bolus fácil não poderá ser superior ao bolus máximo. Defina o Incr. bolusfácil com um número que seja prático de utilizar e fácil de multiplicar.

O exemplo seguinte ilustra como a quantidade de bolus aumenta a cada etapa oua cada vez que prime o botão ao usar a opção Bolus fácil para administrar umbolus. Neste exemplo, o Incr. bolus fácil é de 0,5 unidades. Para uma administraçãode 2,0 unidades, seriam necessários quatro incrementos ou premir o botão quatro vezes ao usar a opção Bolus fácil.

1 incremento =0,5 unidades

2 incrementos =1,0 unidades

3 incrementos =1,5 unidades

4 incrementos =2,0 unidades

Número total de unidades

Número total de incrementos = 4Número total de pressões no botão = 4

0 0,5 1,0 1,5 2

90 Capítulo 4

Page 105: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Configurar Bolus fácilA opção Bolus fácil só está disponível depois de ter ativado a função. Para configurar um Bolus fácil:

1. Vá até ao ecrã Bolus fácil.

Menu > Configurar insulina > Bolus fácil

2. Selecione Bolus fácil para ativar a opção.

3. Configure a quantidade do Incr. bolus fácil (em unidades). Pode definir umIncr. bolus fácil entre 0,1 e 2,0 unidades. O Incr. bolus fácil não poderá sersuperior ao bolus máximo.

4. Selecione Guardar.

Administrar um bolus utilizando o Bolus fácilNuma fase inicial deve usar a opção Bolus fácil observando o ecrã da bomba deinsulina à medida que conta os sinais sonoros ou vibrações.

Atenção: Verifique sempre a existência de sinais sonoros ou vibraçõesinesperadas da sua bomba de insulina.

Atenção: Quando utilizar Áudio ou Vibração, é possível que não surjauma notificação de áudio ou de vibração como previsto se oaltifalante ou o vibrador da sua bomba de insulina não funcionar. Estefacto reveste-se de grande importância quando utilizar a função deBolus fácil ou quando a sua bomba de insulina estiver em Suspensãomanual, pois a não indicação de uma notificação pode causar umaadministração excessiva ou insuficiente de insulina.

Contacte a linha de assistência 24 horas ou o seu representante localcaso tenha problemas.

Para usar a opção Bolus fácil, ponha a sua bomba de insulina em modo dedescanso pressionando continuamente o botão Menu durante cerca de doissegundos. 

■ bolus

Bolus 91

Page 106: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Para administrar um Bolus utilizando o Bolus fácil:

1. Quando o ecrã da sua bomba de insulina estiver em modo de descanso,mantenha o botão pressionado durante cerca de um segundo. Quando asua bomba de insulina emitir um sinal sonoro ou vibrar, liberte . Pode agoracomeçar a programar o seu Bolus fácil.

Nota: Se a sua bomba de insulina não responder quandopressiona , esta pode não estar no modo de descanso, ainda que oecrã esteja escuro.

2. Pressione o número de vezes necessárias para configurar a sua quantidade

de bolus.

Cada vez que pressiona , a sua bomba de insulina emite um sinal sonoroou vibra e a sua quantidade de bolus é aumentada no número de unidadesdefinidas no Incr. bolus fácil.

Nota: Não poderá utilizar para selecionar os valores de um Bolusfácil. Se pressionar cancelará o Bolus fácil.

3. Quando tiver atingido a quantidade de bolus desejada, pressione

continuamente para confirmar a quantidade. Deverá ouvir um sinal sonoroou sentir uma vibração de confirmação cada vez que pressiona o botão.Conte-os para se assegurar que a quantidade é a correta. Se esta quantidadenão estiver correta, pressione continuamente até ouvir um sinal sonoro erecomece a partir do primeiro passo.

4. Quando confirmar a quantidade de bolus pretendida, pressionecontinuamente durante cerca de um segundo para iniciar o seu bolus. Asua bomba de insulina emite um sinal sonoro ou vibra. O seu bolus iniciaimediatamente após a confirmação.

Nota: Se não iniciar o seu bolus num espaço de 10 segundos, o seuBolus fácil será cancelado e receberá uma mensagem que oinformará de que o bolus não foi administrado.

92 Capítulo 4

Page 107: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Bolus predefinidoA opção Bolus predefinido permite-lhe configurar antecipadamente asadministrações de bolus que espera utilizar com frequência. Existem quatro nomesde Bolus predefinidos que lhe permitem corresponder um bolus a uma refeiçãocom um determinado teor de hidratos de carbono: Pequeno-almoço, Almoço,Lanche ou Jantar. Existem também quatro nomes de Bolus predefinidos adicionaisque podem ser configurados para utilizar noutras circunstâncias (Bolus 1 atéBolus 4).

Nota: Para configurar um bolus Onda dupla ou Onda quadrada, a opçãoOnda dupla ou Onda quadrada deve estar ativa.

Configurar e gerir administrações de Bolus predefinidos Para configurar quantidades de bolus predefinidos:

1. Vá até ao ecrã Config. Bolus predefinido.

Menu > Configurar insulina > Config. bolus predefinido

O ecrã Config. Bolus predefinido surge, mostrando qualquer configuração deBolus predefinido existente.

2. Selecione Adicionar novo.

Surge o ecrã Selecionar nome com os nomes de bolus predefinidosdisponíveis.

3. Selecione o Bolus predefinido que pretende configurar.

Surge o ecrã Editar para o Bolus predefinido selecionado.

4. Selecione Bolus para configurar a quantidade de bolus.

5. Selecione Tipo para o configurar como bolus Normal, bolus de Ondaquadrada ou bolus de Onda dupla.

Nota: O campo Tipo só está disponível depois de ter ativado aopção bolus de Onda dupla ou bolus de Onda quadrada.

Se definir o tipo como Onda quadrada ou Onda dupla, surgem configuraçõesadicionais.

■ bolus

Bolus 93

Page 108: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

6. Se estiver a configurar um bolus de Onda quadrada ou bolus de Onda dupla,proceda da seguinte forma:

• Para um bolus de Onda quadrada, defina a Duração da administração debolus.

• Para um bolus de Onda dupla, ajuste as percentagens Agora/Quadr.conforme desejado, depois configure a Duração da porção Ondaquadrada do bolus.

Nota: Se desativar a opção Onda dupla ou Onda quadrada maistarde, ainda poderá utilizar as configurações de bolus predefinidoexistentes.

7. Selecione Guardar.

Alterar, mudar o nome ou eliminar um Bolus predefinido

Não é possível eliminar, mudar o nome ou editar um bolus predefinido duranteuma administração.

Nota: Não é possível editar um bolus predefinido de Onda dupla ouOnda quadrada quando as funções Onda dupla ou Onda quadrada estãodesativadas. Poderá, no entanto, alterar o nome ou eliminar um boluspredefinido de Onda dupla ou Onda quadrada quando as funções estãodesativadas.

 Para alterar, mudar o nome ou eliminar um Bolus predefinido:

1. Vá até ao ecrã Config. bolus predefinido.

Menu > Configurar insulina > Config. bolus predefinido

O ecrã Config. Bolus predefinido surge, mostrando qualquer configuração deBolus predefinido existente.

2. Selecione o Bolus predefinido desejado.

3. Selecione Opções.

4. Efetue uma das seguintes ações:

94 Capítulo 4

Page 109: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Selecione Editar para ajustar o valor do Bolus e Tipo, se aplicável. Semudar para um bolus de Onda quadrada tem de introduzir a Duração. Semudar para um bolus de Onda dupla tem de introduzir as quantidadesde Agora e Quadr. e a Duração.

• Selecione Mudar nome para atribuir um nome diferente a este boluspredefinido. Quando surgir o ecrã Selecionar nome, pode selecionarqualquer nome disponível na lista.

• Selecione Eliminar para eliminar este Bolus predefinido.

Administrar um Bolus predefinidoSiga estes passos para administrar um Bolus predefinido. Tem de configurar asadministrações de Bolus predefinidos antes de poder utilizar a opção Boluspredefinido. Para mais informação, consulte Configurar e gerir administrações deBolus predefinidos, na página 93. Para administrar um Bolus predefinido:

1. Vá até ao ecrã Inicial.

2. Selecione Bolus.

Surge o ecrã Bolus.

3. Selecione Bolus predefinido.

As configurações existentes de bolus predefinido surgem, mostrando o seuvalor atual de GS (se aplicável) e toda a insulina ainda ativa de bolusanteriores. Para mais informação sobre a insulina ativa, consulte Acerca dainsulina ativa, na página 78.

4. Selecione o Bolus predefinido que pretende administrar.

5. Verifique as suas quantidades de bolus e selecione Administrar bolus.

A sua bomba de insulina emite um sinal sonoro ou vibra e mostra umamensagem quando o bolus iniciar.

■ bolus

Bolus 95

Page 110: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Interromper a administração de um bolusOs procedimentos seguintes descrevem como interromper um bolus Normal ouum bolus de Onda dupla durante a administração da porção Agora e comointerromper um bolus de Onda quadrada ou um bolus de Onda dupla durante aadministração da porção quadrada.

Nota: Este procedimento descreve como interromper um bolus emcurso. Tal não interrompe a sua administração de insulina basal. Seprecisar de interromper toda a administração de insulina, utilize a opçãoSuspender administração (Menu > Suspender admin.).

 Para interromper a administração de um bolus Normal ou da porção Agorade uma administração de um bolus de Onda dupla:

1. Enquanto a sua bomba de insulina está a administrar o bolus Normal ou aporção Agora de um bolus de Onda dupla, selecione Parar bolus no ecrãInicial.

2. Para parar o bolus, selecione Sim para confirmar.

Nota: Se estiver a administrar um bolus Normal e um bolus deOnda quadrada simultaneamente ou um bolus Normal e a porçãoquadrada de um bolus de Onda dupla simultaneamente, ambos osbolus serão interrompidos.

Surge o ecrã Bolus parou que mostra a quantidade de bolus administradaassim como a quantidade de bolus que tinha configurado.

96 Capítulo 4

Page 111: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Para interromper a administração de um bolus de Onda quadrada, ou aporção quadrada de um bolus de Onda dupla:

1. Selecione Bolus (Q) ou Bolus (D) no ecrã Inicial.

2. Selecione Parar Bolus.

3. Para parar o bolus, selecione Sim para confirmar.

Nota: Se estiver a administrar um bolus Normal e um bolus deOnda quadrada simultaneamente ou um bolus Normal e a porçãoquadrada de um bolus de Onda dupla simultaneamente, ambos osbolus serão interrompidos.

Surge o ecrã Bolus parou que mostra a quantidade de bolus administradaassim como a quantidade de bolus que tinha configurado.

■ bolus

Bolus 97

Page 112: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

98 Capítulo 4

Page 113: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

5 reservatório e conjunto

de infusão

Page 114: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 115: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

5 Reservatório e conjunto deinfusãoConfigurar o reservatório e o conjunto de infusãoQuando estiver preparado para utilizar insulina na sua bomba de insulina, deveassegurar-se de que a hora e a data da bomba de insulina estão corretas. Paraobter mais informação sobre como acertar a hora e data da sua bomba deinsulina, consulte Hora e data, na página 159. Tem ainda de programar as suasconfigurações, conforme as instruções do seu médico.

Vai precisar dos seguintes itens:

• Bomba de insulina MiniMed 640G

• Frasco de insulina (U100)

• Reservatório MiniMed

• Conjunto de infusão compatível com o sistema MiniMed e respetivo guia doutilizador

AVISO: Se esta é a primeira vez que está a utilizar a insulina nabomba de insulina e já praticou a administração de bolus na bombade insulina, deve eliminar o valor de insulina ativa antes de começara utilizar insulina. Para mais pormenores, consulte Apagar a insulinaativa, na página 155.

Reservatório e conjunto de infusão 101

■ reservatório

e conjunto de infusão

Page 116: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Remoção do reservatório

Se esta é a primeira vez que vai inserir um reservatório na bomba de insulina e se,atualmente, não dispõe de um reservatório cheio, passe para Rebobinar a bombade insulina, na página 103.

AVISO: Assegure-se de que o conjunto de infusão estádesconectado do corpo antes de retirar o reservatório da bomba deinsulina.

 Para retirar o reservatório:

1. Lave as mãos.

2. Retire todo o conjunto de infusão do seu corpo.

3. Se tiver a proteção para atividades físicas opcional ligada ao compartimentodo reservatório da sua bomba de insulina, retire-a agora.

4. Rode o conector do cateter meia volta no sentido contrário ao dos ponteirosdo relógio; em seguida, puxe o reservatório e o conector para fora da bombade insulina.

conector docateter

5. Elimine o reservatório e o conjunto de infusão usados de acordo com asnormas locais.

102 Capítulo 5

Page 117: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Rebobinar a bomba de insulina

AVISO: Assegure-se de que o conjunto de infusão está desligadodo corpo antes de rebobinar a bomba de insulina ou encher ocateter do conjunto de infusão. Nunca introduza o reservatório nabomba de insulina enquanto o cateter estiver ligado ao seu corpo.Ao fazê-lo, poderia ocorrer uma infusão acidental de insulina quepoderia causar uma GS baixa.

Quando rebobinar a sua bomba de insulina, o pistão no compartimento doreservatório regressa à sua posição inicial e permite que um novo reservatório sejainserido na bomba de insulina.

Nota: O pistão encontra-se no compartimento do reservatório da bombade insulina. Encaixa o reservatório e faz circular a insulina pelo cateter deinfusão.

pistão

 Para rebobinar a bomba de insulina:

1. Vá até ao ecrã (visor) Reservatório novo.

Menu > Reserv. e cateter > Reservatório novo

Surge o ecrã de Reservatório novo.

Caso ainda não tenha removido o conjunto de infusão e o reservatório, faça-oagora.

■ reservatório

e conjunto de infusão

Reservatório e conjunto de infusão 103

Page 118: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2. Selecione Rebobinar.

O pistão no compartimento do reservatório da bomba de insulina regressa àsua posição inicial. Isto pode demorar vários segundos. Durante este processo,surge uma mensagem "A rebobinar".

Surge uma nova mensagem para o informar de que a sua bomba de insulinaterminou de rebobinar e surge o ecrã de Reservatório novo.

3. Siga as instruções da secção seguinte para encher o reservatório.

104 Capítulo 5

Page 119: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Encher o reservatório

Aviso: Caso o topo do reservatório ou o interior do conector docateter apresentem algum líquido (como ilustrado na imagem), nãoutilize o reservatório nem o conjunto de infusão. A ventilação podeficar temporariamente obstruída pelo líquido. Tal pode resultarnuma administração insuficiente ou excessiva de insulina, podendocausar hipoglicemia ou hiperglicemia. Se estiver algum líquido notopo do reservatório ou dentro do conector do cateter, recomececom um novo reservatório e conjunto de infusão.

conetordo cateter

topo doreservatório

AVISO: Deixe sempre que a sua insulina atinja a temperaturaambiente antes da sua utilização. A insulina fria pode provocar aformação de bolhas de ar no reservatório e cateter, o que poderesultar numa administração incorreta de insulina.

 Para encher o reservatório, proceda da seguinte forma:

1. Retire o reservatório da embalagem e puxe completamente o êmbolo.

êmboloreservatório protetor de

transferência

1

■ reservatório

e conjunto de infusão

Reservatório e conjunto de infusão 105

Page 120: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2. Limpe o frasco de insulina com um algodão embebido em álcool (nãoilustrado).

3. Coloque o protetor de transferência no frasco de insulina sem pressionar oêmbolo.

frasco

3

4. Pressione o êmbolo para pressurizar o frasco. Mantenha a haste do êmbolopressionada.

5. Mantendo a haste do êmbolo pressionada, inverta o frasco de insulina deforma a que este fique por cima. Puxe lentamente o êmbolo para encher oreservatório.

6. Dê pequenos toques no lado do reservatório para fazer com que as possíveisbolhas de ar subam para a parte superior do reservatório.

654

7. Empurre o êmbolo lentamente para cima apenas o suficiente para eliminarquaisquer bolhas de ar presentes no reservatório.

8. Puxe o êmbolo lentamente para baixo para encher o reservatório com onúmero de unidades pretendido.

106 Capítulo 5

Page 121: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

9. De forma a evitar líquido no topo do reservatório, inverta o frasco de insulinade forma a que fique na posição vertical. Rode o reservatório no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógio, puxando-o então para cima, de modoa retirar o reservatório da proteção de transferência.

10. Coloque a ligação do cateter no reservatório. Rode o conector no sentido dosponteiros do relógio, pressionando-o cuidadosamente contra o reservatórioaté sentir que entrou no reservatório. Pressione e continue a aplicar omovimento de rotação até que o reservatório e o conector encaixemdefinitivamente com um estalido.

98 107

11. Bata no lado do reservatório para eliminar quaisquer bolhas de ar.

12. Para purgar as bolhas de ar que tenham subido para o topo do reservatório,pressione o êmbolo até ver insulina no cateter.

13. Retire o êmbolo do reservatório sem puxá-lo, rodando o êmbolo no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógio.

11 12 13

14. Selecione Seguinte no ecrã de Reservatório novo.

■ reservatório

e conjunto de infusão

Reservatório e conjunto de infusão 107

Page 122: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

O ecrã Reservatório Novo indica-lhe agora que coloque o reservatório na suabomba de insulina.

Nota: Se o ecrã de Reservatório novo exceder o tempo e surgir oecrã inicial, selecione Instalar reservatório no ecrã inicial.

15. Siga as instruções da secção seguinte para introduzir o reservatório no

compartimento do reservatório da sua bomba de insulina imediatamenteapós o seu enchimento.

Introduzir o reservatório na bomba de insulina

Assegure-se de que realiza os seguintes passos pela ordem em que sãoapresentados.

Atenção: Não introduza o reservatório na sua bomba de insulina pelaprimeira vez se não tiver recebido formação.

108 Capítulo 5

Page 123: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

AVISO: Nunca introduza o reservatório na bomba de insulinaenquanto o cateter estiver ligado ao seu corpo. Ao fazê-lo, poderiaocorrer uma infusão acidental de insulina que poderia causar umaGS baixa.

Tem de rebobinar a bomba de insulina antes de instalar um novoreservatório de forma a assegurar uma correta quantidade deinsulina.

 Para introduzir o reservatório na bomba de insulina:

1. Se estiver a utilizar a bomba de insulina pela primeira vez, retire a tampa detransporte do compartimento do reservatório.

2. Rebobine a sua bomba de insulina, caso ainda não o tenha feito. ConsulteRebobinar a bomba de insulina, na página 103, para obter mais informações.

3. Introduza o reservatório na parte superior do compartimento do reservatório.

4. Rode o conector do cateter cerca de meia volta no sentido dos ponteiros dorelógio até o conector encaixar. O conector do cateter deve ficar alinhadohorizontalmente com a caixa da bomba de insulina, como ilustrado noexemplo seguinte.

conector docateter

5. A sua bomba de insulina deve mostrar o ecrã de Reservatório novo indicadono exemplo seguinte. Selecione Seguinte para continuar.

■ reservatório

e conjunto de infusão

Reservatório e conjunto de infusão 109

Page 124: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nota: Se o ecrã de Reservatório novo exceder o tempo e surgir oecrã inicial, selecione Instalar reservatório no ecrã inicial. Quandosurgir o ecrã Reservatório novo, poderá ter de selecionar Seguintepara ir para o ecrã ilustrado previamente.

6. Quando o reservatório estiver inserido, pressione continuamente Instalar até

ver uma marca de seleção no ecrã e a sua bomba de insulina emitir um somou vibrar. Pressionar continuamente em Instalar faz com que o pistão semova para cima no compartimento do reservatório até que engrene com ofundo do reservatório.

Nota: Se pressionar o botão Voltar após a instalação ter iniciado,ocorrerá um alarme de Instalação incompleta.

Quando o processo de instalação estiver completo, surge o seguinte ecrã.

110 Capítulo 5

Page 125: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

7. Selecione Seguinte para continuar.

8. Siga as instruções da secção seguinte para encher o cateter com insulina.

Encher o cateter

Encha o cateter do conjunto de infusão com insulina antes de introduzir oconjunto no corpo.

AVISO: Assegure-se de que o conjunto de infusão está desligadodo corpo antes de rebobinar a bomba de insulina ou encher ocateter do conjunto de infusão. Nunca introduza o reservatório nabomba de insulina enquanto o cateter estiver ligado ao seu corpo.Ao fazê-lo, poderia ocorrer uma infusão acidental de insulina quepoderia causar uma GS baixa.

AVISO: Verifique sempre a existência de bolhas de ar no cateter.Continue a pressionar Encher até que as bolhas de ar tenham sidoremovidas do cateter. As bolhas de ar podem resultar numaadministração incorreta de insulina.

 Para encher o cateter:

1. Depois de instalar o reservatório e selecionar Seguinte no ecrã Instalarreservatório, surge o ecrã Encher cateter.

■ reservatório

e conjunto de infusão

Reservatório e conjunto de infusão 111

Page 126: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2. Prima continuamente Encher. A bomba de insulina emitirá seis sinais sonorosindicando que está a posicionar o reservatório. Prima continuamente Encheraté se formarem pequenas gotas de insulina na ponta da agulha do conjuntode infusão e liberte o botão. A sua bomba de insulina emitirá sinais sonorosao encher o cateter e a quantidade de insulina que está a usar aparece noecrã.

Se surgir o alarme Nível máximo atingido, significa que utilizou mais do que30 unidades de insulina para encher o cateter. Para detalhes, consulteAlarmes, alertas e mensagens da bomba de insulina, na página 218, e veja adescrição de Nível máximo atingido.

3. Selecione Seguinte para continuar.

4. Siga as instruções da secção seguinte para introduzir o conjunto de infusãono seu corpo antes de encher a cânula.

Aplicar o conjunto de infusão

AVISO: Não remova o reservatório da bomba de insulina enquantoo conjunto de infusão estiver conectado ao seu corpo. Tal poderiacausar uma administração excessiva ou insuficiente de insulina.

Deve completar todas as etapas seguintes, como descrito previamente, antes deaplicar o conjunto de infusão no seu corpo:

• Rebobinar a bomba de insulina.

• Encher o reservatório.

• Introduzir o reservatório na bomba de insulina.

• Encher o cateter com insulina.

112 Capítulo 5

Page 127: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Aqui estão representadas as melhores áreas do corpo (sombreadas) para a inserçãodo conjunto de infusão. Evite o raio de 5,0 cm (2 polegadas) em torno do umbigopara assegurar um local de inserção confortável e de melhor aderência.

Atenção: Efetue uma rotação dos locais de inserção do conjunto deinfusão, de forma a que não sejam demasiado usados.

Atenção: Mude o conjunto de infusão a cada dois ou três dias deforma a evitar a oclusão do seu conjunto de infusão ou infeção dolocal de inserção.

Para manter os locais em boa forma, algumas pessoas usam um esquema visualpara ajudar a efetuar a rotação sucessiva dos locais de inserção. Por exemplo, aquiestão dois métodos comummente usados. Para conseguir um nível máximo deeficácia, use ambos os métodos, alternando entre os dois:

• Visualize o desenho de um relógio imaginário no seu abdómen, em redor doumbigo. Efetue a rotação dos locais de inserção do conjunto de infusão nosentido dos ponteiros do relógio, começando nas 12 horas, passando depoisàs 3 horas, em seguida às 6 horas e assim sucessivamente.

■ reservatório

e conjunto de infusão

Reservatório e conjunto de infusão 113

Page 128: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Imagine uma letra M ou uma letra W de cada lado do seu umbigo. Comecena extremidade de uma letra e prossiga ao longo da letra, usando ossucessivos pontos de interseção.

A Medtronic Diabetes disponibiliza um conjunto variado de cateteres de infusãopara a sua bomba de insulina. As instruções para o conjunto de infusão Quick-setsão disponibilizadas a título exemplificativo.

Depois de inserir o conjunto de infusão, consulte Enchimento da cânula, napágina 115, para encher a cânula do conjunto de infusão.

114 Capítulo 5

Page 129: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Conjunto de infusão Quick-set (com Quick-serter™)

Pode utilizar diferentes conjuntos de infusão com a sua bomba. Como exemplo, oseguinte procedimento mostra como inserir o conjunto de infusão Quick-set.Consulte sempre as instruções que acompanham o seu conjunto de infusão.

2

4 5 7

8 9 10 11

12 13 14

31

6

Enchimento da cânula

É necessário encher a cânula flexível com insulina após o conjunto de infusão serinserido no seu corpo e a agulha de introdução ser retirada. As quantidades deinsulina necessárias para encher a cânula dependem do tipo de conjunto deinfusão que estiver a utilizar. Consulte as instruções do seu conjunto de infusãopara obter esta informação.

■ reservatório

e conjunto de infusão

Reservatório e conjunto de infusão 115

Page 130: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nota: Se estiver a utilizar um conjunto de infusão com agulha, nãoprecisa de encher a cânula. Selecione Concluir quando o sistema sugerirque continue o processo de enchimento.

 Enchimento da cânula:

1. Depois de encher o cateter e inserir o conjunto de infusão, surge o ecrã coma pergunta Encher cânula?

Nota: Se o seu ecrã se desligar antes de estar pronto para encher asua cânula, pressione qualquer botão da sua bomba de insulina parao voltar a ligar.

2. Para encher a sua cânula agora, selecione Encher. Se estiver a utilizar um

conjunto de infusão com agulha, não precisa de encher a cânula. SelecioneConcluir para saltar este passo.

Surge o ecrã Encher cânula.

3. Ajuste a quantidade de Enchimento para o seu conjunto de infusão e primaEncher agora. Se não tiver a certeza sobre a quantidade de enchimento,consulte as instruções que acompanham o seu conjunto de infusão.

116 Capítulo 5

Page 131: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

4. Quando a cânula começa a encher, no ecrã surge a quantidade de unidadesa serem administradas. A bomba de insulina emite um sinal sonoro ou vibraquando a administração estiver completa.

Quando a cânula estiver cheia, surge o ecrã Inicial. A sua bomba de insulinaestá agora pronta a administrar insulina.

 Para parar o enchimento da cânula:

1. Selecione Parar enchimento para parar o enchimento da cânula.

2. Selecione Sim.

Surge o ecrã Enchimento parou, confirmando a quantidade administrada.

3. Selecione Concluir.

Desligar e voltar a ligar o seu conjunto de infusãoA título exemplificativo, estas instruções mostram como desligar e voltar a ligar oconjunto de infusão Quick-set. Se estiver a utilizar um conjunto de infusão que nãoseja o Quick-set, consulte sempre as instruções fornecidas com o conjunto deinfusão.

Desligar o conjunto de infusão Quick-set

O conjunto de infusão Quick-set confere-lhe a liberdade de cortartemporariamente a ligação à bomba de insulina, sem retirar o conjunto de infusãodo seu corpo.

1. Segure as superfícies laterais da peça de ligação com os dedos.

2. Rode o conector no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

3. Retire a ligação do local.

■ reservatório

e conjunto de infusão

Reservatório e conjunto de infusão 117

Page 132: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

1 2 3

Voltar a ligar o conjunto de infusão Quick-set

Coloque a parte do conector (lado plano para baixo) sobre o local de infusão atéconseguir um encaixe total. Não aperte o conector pelas superfícies laterais planas.

1 2 3

118 Capítulo 5

Page 133: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

6 medidor

Page 134: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 135: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

6 MedidorPode ligar até seis medidores Bayer compatíveis à sua bomba de insulina medianteuma ligação sem fios. Se não ligar um medidor à sua bomba de insulina, terá deintroduzir manualmente as leituras do seu nível de GS. Para efetuar a ligação semfios entre a sua bomba de insulina e o seu medidor, necessitará dos seguinteselementos:

• Bomba de insulina MiniMed 640G

• Medidor Bayer compatível

• Guia do utilizador do medidor Bayer compatível

Acerca do seu medidor Bayer compatívelPode programar a sua bomba de insulina para receber automaticamente leiturasda sua GS a partir do seu medidor Bayer compatível. Quando no ecrã Inicial, abomba de insulina emitirá um sinal sonoro ou vibrará ao receber uma leitura deGS do medidor. Surge o ecrã do medidor de GS, onde poderá ver a sua leitura deGS atual e, se necessário, administrar um bolus. Uma vez recebido, os seus valoresde GS surgirão no ecrã da sua bomba de insulina durante 12 minutos, juntamentecom a insulina ainda ativa de bolus anteriores. Se a sua leitura de GS se encontrarfora do intervalo entre 70 e 250 mg/dl, a bomba de insulina emitirá um alerta.Neste caso, trate a sua GS baixa ou GS alta de acordo com as instruções do seuprofissional de saúde.

Nota: Para garantir a exatidão, não use uma leitura do medidor deglicemia recolhida há mais de 12 minutos.

Medidor 121

■ m

edidor

Page 136: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

O medidor Bayer compatível pode não estar disponível em todos os países.

Também poderá administrar um Bolus normal ou um Bolus predefinido a partir doseu medidor Bayer compatível. Para obter informação sobre como configurar aopção Bolus remoto na sua bomba de insulina, consulte Configurar Bolus remoto,na página 122. Consulte o seu profissional de saúde antes de utilizar a opção Bolusremoto.

Efetuar uma ligação sem fios entre a sua bomba de insulinae o seu medidorConsulte sempre o guia do utilizador do seu medidor Bayer compatível para obterinstruções sobre como ligar o medidor à bomba de insulina.

Configurar Bolus remotoO Bolus remoto permite-lhe enviar um Bolus normal ou um Bolus predefinidoremotamente a partir do seu medidor. Para aceder a esta opção, o seu medidorBayer compatível e a sua bomba de insulina devem estar ligados através de umaligação sem fios e a opção Bolus remoto na sua bomba de insulina deve estarativada. Consulte o seu profissional de saúde antes de utilizar a opção Bolusremoto.

O seguinte procedimento descreve como ativar ou desativar a opção Bolusremoto. Para obter informação sobre a utilização do Bolus remoto, consulte o guiado utilizador que veio com o seu medidor Bayer compatível.

Nota: A configuração predefinida do Bolus remoto está ativada.

 Para ativar ou desativar o Bolus remoto:

1. Assegure-se de que a sua bomba de insulina e o medidor Bayer compatívelestão conectados.

2. Vá até ao ecrã Bolus remoto.

Menu > Utilitários > Bolus remoto

Surge o ecrã Bolus remoto.

3. Selecione Bolus remoto para ativar ou desativar a função.

122 Capítulo 6

Page 137: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

4. Selecione Guardar.

Eliminar um medidor da sua bomba de insulinaSiga este procedimento para eliminar o medidor Bayer compatível da sua bombade insulina. Para eliminar o medidor da sua bomba de insulina:

1. Vá até ao ecrã Gerir dispositivos.

Menu > Utilitários > Opções do dispositivo > Gerir dispositivos

Surge o ecrã Gerir dispositivos.

2. Identifique e selecione o seu medidor através do número de série. Consulte oseu guia do utilizador do seu medidor Bayer compatível para obterinformação sobre como localizar o seu número de série.

3. Selecione Eliminar.

4. Surge um ecrã de confirmação a perguntar se quer eliminar o dispositivo.Selecione Sim para confirmar ou Não para cancelar.

■ m

edidor

Medidor 123

Page 138: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

124 Capítulo 6

Page 139: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

7 histórico e eventos

Page 140: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 141: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

7 Histórico e eventosEste capítulo descreve as funções Histórico e Marcador de eventos. Os ecrãs(visores) Histórico dão-lhe detalhes pessoais de terapia da sua bomba de insulina,incluindo informação sobre a administração de insulina, leituras do medidor de GS,leituras de valores do sensor (VS) e quaisquer alarmes e alertas recebidos. A funçãoMarcador de eventos permite-lhe introduzir e guardar informação, tal comoleituras manuais de GS, hidratos de carbono ingeridos e exercício.

HistóricoA opção Histórico inclui os ecrãs Resumo, Histórico diário e Histórico de alarmes.Os ecrãs de Revisão VS e de Histórico ISIG estão disponíveis se estiver a utilizar afunção Sensor.

Ecrã ResumoO ecrã Resumo mostra detalhes sobre administrações de insulina e leituras domedidor anteriores. Se estiver a utilizar um sensor, o ecrã Resumo também mostrainformação sobre os seus alertas de sensor e leituras de valores do sensor.

Pode consultar detalhes do histórico de um único dia ou pode selecionar váriosdias para obter uma média de todos os resultados obtidos nos dias selecionados. Para ver o ecrã Resumo:

1. Vá até ao ecrã Resumo.

Menu > Histórico > Resumo

2. Selecione o período de tempo para ver no ecrã Resumo.

Histórico e eventos 127

■ histórico

e eventos

Page 142: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Surge o ecrã Resumo, que mostra a informação relativa ao número de diasselecionados.

3. Pode percorrer o ecrã para visualizar todo o ecrã. Se estiver a utilizar avisualização de 1 dia, pode utilizar os botões e da sua bomba de insulinapara visualizar os resultados de cada dia no histórico.

Entender o ecrã ResumoO ecrã Resumo divide a informação em cinco categorias:

• Descrição geral

• Bolus

• Medidor de GS

• Sensor

• SmartGuard

Ecrã Resumo: descrição geral

A tabela seguinte traça uma descrição geral do ecrã Resumo.

Nota: Se estiver a ver o Resumo de resultados de um único dia, osvalores mostrados são os resultados reais do dia selecionado. Se estiver aver o Resumo de resultados de mais do que um dia, o valor mostrado éuma média dos dias selecionados.

Nome Descrição

DDT Dose diária total de unidades de insulina.

Basal • Unidades de insulina dedicadas à administração basal.

• Percentagem de insulina dedicada à administração basal.

Bolus • Unidades de insulina dedicadas à administração de bolus.

• Percentagem de insulina dedicada à administração de bolus.

Total HC Quantidade diária de hidratos de carbono em gramas ou por‐

ções.

Ecrã Resumo: Bolus

A tabela seguinte descreve a parte do bolus do ecrã Resumo:

128 Capítulo 7

Page 143: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nota: Se estiver a ver o Resumo de resultados de um único dia, osvalores mostrados são os resultados reais do dia selecionado. Se estiver aver o Resumo de resultados de mais do que um dia, o valor mostrado éuma média dos dias selecionados.

Nome Descrição

Só bolus HC • Quantidade total de unidades de insulina administradas utili‐

zando o Bolus Wizard com a quantidade de alimentação ape‐

nas.

• Número de vezes que a função Bolus Wizard administrou um

bolus de alimentação apenas.

Só bolus correção

GS

• Quantidade total de unidades de insulina administradas utili‐

zando o Bolus Wizard com a quantidade de correção de GS

apenas.

• Número de vezes que a função Bolus Wizard administrou um

bolus de correção de GS apenas.

Bolus HC + correção

GS

• Quantidade total de unidades de insulina administradas utili‐

zando o Bolus Wizard com a quantidade de alimentação e de

correção de GS.

• Número de vezes que a função Bolus Wizard administrou um

bolus de HC e de correção de GS.

Bolus manual • Total de unidades de insulina administradas utilizando Bolus

manual, Bolus predefinido ou Bolus fácil.

• Número de bolus administrados utilizando Bolus manual,

Bolus predefinido ou Bolus fácil.

Ecrã Resumo: medidor de GS

A tabela seguinte descreve a parte do medidor de GS do ecrã Resumo:

Nome Descrição

GS Número total de leituras do medidor de GS, inclusive leituras de

um medidor Bayer compatível e leituras de GS do medidor

introduzidas manualmente.

GS média Média de leituras de GS do medidor.

■ histórico

e eventos

Histórico e eventos 129

Page 144: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nome Descrição

Medidor baixo Leituras de GS do medidor mais baixas recebidas de um medi‐

dor Bayer compatível.

Medidor alto Leituras de GS do medidor mais altas recebidas de um medidor

Bayer compatível.

Manual baixo Leituras de GS do medidor mais baixas introduzidas manual‐

mente.

Manual alto Leituras de GS do medidor mais altas introduzidas manual‐

mente.

Ecrã Resumo: sensor

A tabela seguinte descreve a parte do sensor do ecrã Resumo. Se a opção dosensor nunca tiver sido ligada, esta parte do ecrã não surgirá. Se a opção dosensor tiver sido ligada pelo menos uma vez, mas está atualmente desligada, estaparte do ecrã surge a cinzento.

Nome Descrição

Média VS Valor médio de valores do sensor (VS).

Desv. padr. VS Desvio padrão das leituras VS.

Superior ao limite

alto

Percentagem de leituras de VS que se situaram acima do seu

alerta de limite de glicose alta. Se não definiu um alerta de

limite de glicose alta, a sua bomba de insulina utilizará os valo‐

res predefinidos. Consulte Configurações de altos, na página 169,

para obter mais pormenores sobre como configurar o seu alerta

de limite de glicose alta.

Dentro dos limites Percentagem de leituras de VS que se situaram entre o seu

alerta de limite alto e baixo de glicose. Se não definiu os alertas

de limites alto e baixo de glicose, a sua bomba de insulina utili‐

zará os valores predefinidos. Consulte Configurações de altos, na

página 169 e Configurações de baixos, na página 170, para obter

mais informação sobre como configurar os seus alertas de limi‐

tes de glicose alta e baixa.

130 Capítulo 7

Page 145: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nome Descrição

Abaixo do limite

inferior

Percentagem de leituras de VS que se situaram abaixo do seu

alerta de limite de glicose baixa. Se não definiu um alerta de

limite de glicose baixa, a sua bomba utilizará os valores predefi‐

nidos. Consulte Configurações de baixos, na página 170, para

obter mais informação sobre como configurar o seu alerta de

limite de glicose baixa.

Alert. antes de alto Número de alertas de Alert. antes de alto ocorridos.

Alerta durante alto Número de alertas de Alerta durante alto ocorridos.

Alerta de subida Número de alertas de subida ocorridos.

Alert. antes de baixo Número de alertas de Alert. antes de baixo ocorridos.

Alerta durante baixo Número de alertas de Alerta durante baixo ocorridos.

Ecrã Resumo: SmartGuard

A tabela seguinte descreve a parte do SmartGuard do ecrã Resumo. ConsulteSmartGuard, na página 164, para obter mais informações sobre a opçãoSmartGuard.

Nome Descrição

Susp antes de baixo O número médio de eventos Susp antes de baixo por dia.

Susp durante baixo O número médio de eventos Susp durante baixo por dia.

Tempo de suspen‐

são por sensor

A duração média (quantidade de tempo) de suspensão decor‐

rente de eventos Susp durante baixo ou Susp antes de baixo

por dia.

# Leituras VS Número de leituras VS por dia.

Histórico diárioO ecrã Histórico diário mostra uma lista de ações que realizou na sua bomba deinsulina ou entradas de eventos para o dia selecionado, tais como leituras de GSdo medidor, administrações de bolus, índices basais temporários que tenhautilizado, etc. A lista mostra as ações ou eventos mais recentes primeiro. Podeconsultar mais detalhes sobre qualquer ação ou evento a partir desta lista. Para ver o Histórico diário:

1. Vá até ao ecrã Histórico diário.

■ histórico

e eventos

Histórico e eventos 131

Page 146: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Menu > Histórico > Histórico diário

Surge uma lista de datas.

2. Selecione uma data específica para visualizar. Surge uma lista com todas asações da bomba de insulina ou eventos registados no dia escolhido.

3. Pode selecionar qualquer item da lista para aceder ao ecrã Detalhes, ondepode consultar mais informação sobre a ação ou o evento selecionado. Porexemplo, se consultar os detalhes de um bolus administrado utilizando oBolus Wizard, o ecrã Detalhes mostra todos os dados associados a esse boluscomo, por exemplo, a quantidade de correção de GS, ajustes de insulina ativa,hidratos de carbono introduzidos e bolus calculado.

Histórico de alarmesO ecrã Histórico de alarmes mostra a lista de alarmes e alertas ocorridos no diaselecionado. A lista mostra os alarmes ou alertas mais recentes primeiro. Podeconsultar mais detalhes sobre qualquer alarme ou alerta a partir desta lista. Para ver o Histórico de alarmes:

1. Vá até ao ecrã Histórico de alarmes.

Menu > Histórico > Histórico alarmes

Surge uma lista de datas.

2. Selecione uma data específica do histórico de alarmes para visualizar. Surgeuma lista com todos os alarmes ou alertas ocorridos no dia escolhido.

3. Pode selecionar qualquer alarme ou alerta da lista para aceder ao ecrãDetalhes do alarme, onde pode consultar mais informação sobre o alarme oualerta selecionado.

Utilizar a Revisão dos valores do sensorA opção Revisão dos valores do sensor permite-lhe visualizar um gráfico do seuhistórico de VS, baseado nos limites alto e baixo que definiu. Pode visualizarinformação de um só dia, ou a média dos dados de VS recolhidos numdeterminado número de dias.

Esta opção de Revisão dos valores do sensor está disponível se estiver a utilizar afunção do Sensor.

132 Capítulo 7

Page 147: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nota: Os limites definidos neste ecrã têm como único objetivo avisualização dos dados de valores do sensor, e não correspondem aoslimites de alertas alto e baixo utilizados para os alertas do sensor. Aalteração dos limites da Revisão dos valores do sensor não afeta os seuslimites alto e baixo de glicose.

 Para rever o histórico dos valores do sensor:

1. Vá até ao ecrã Revisão VS.

Menu > Histórico > Revisão valores sensor

Surge o ecrã Revisão VS. Os limites alto e baixo que surgem são os valoresintroduzidos na última Revisão VS ou os valores predefinidos de 180 mg/dlpara o limite alto e 70 mg/dl para o limite baixo.

Revisão VS

Limite baixoDias para média

Limite alto

22:00

180 mg/dl70 mg/dl

1

Seguinte

2. Introduza o limite alto e baixo que pretende utilizar na Revisão valores sensor.

Deve haver um mínimo de 20 mg/dl de diferença entre os limites de VS altoe baixo.

3. Introduza o número de dias do histórico de valores do sensor cuja médiapretende consultar e selecione Seguinte.

Surge um gráfico com os seus dados de VS. Se especificou um dia dohistórico para consulta, o gráfico mostra detalhes de quando os seus VSestiveram acima, abaixo, ou entre os limites especificados. Pode deslocar-separa baixo no ecrã para consultar o número de horas e percentagem detempo que esteve acima, entre e abaixo dos limites de VS.

Se não tiver dados guardados, surge uma mensagem no ecrã a informar quenão existem dados disponíveis.

■ histórico

e eventos

Histórico e eventos 133

Page 148: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

350250

15050

mg/dl

Revisão VS 4:00

Sex, Jan 18

12 3 6 9 12 15 18 21 24

Se consultar informação de vários dias, o gráfico mostra a percentagem médiade tempo em que os seus VS estiveram acima, abaixo, ou entre os limitesespecificados.

Dentro de 9:00 h 38%

Revisão VSÚltimos 7 dias (média/dia)

Abaixo de707:00 h15%

Acima de180

8:00 h33%

4:00

Histórico ISIGO ISIG representa um sinal medido pelo sensor que é utilizado para calcular o seuvalor do sensor. A opção Histórico ISIG mostra o histórico dos seus valores ISIG dasúltimas 24 horas. Esta informação é principalmente utilizada pelo pessoal de apoiotécnico na resolução de problemas e só está disponível após ativar a função doSensor. Para ver o Histórico ISIG:

1. Vá até ao ecrã Histórico ISIG.

Menu > Histórico > Histórico ISIG

2. Selecione uma hora na qual quer consultar o Histórico ISIG. O Histórico ISIGsurge na hora que selecionou.

Marcador eventosA função Marcador de eventos permite-lhe guardar determinados tipos deinformação em formato eletrónico.

134 Capítulo 7

Page 149: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Quando utilizar esta função, introduza os eventos quando estes acontecem, umavez que o sistema regista a hora de introdução. Não poderá alterar as entradasapós ter introduzido os respetivos dados na sua bomba de insulina. É possívelvisualizar os eventos guardados no ecrã Histórico diário.

Os dados introduzidos podem ser enviados para o software de gestão de terapiaCareLink™ Personal. São então usados para a elaboração de relatórios que podepartilhar com o seu profissional de saúde. Para introduzir Marcadores de eventos:

1. Vá até ao ecrã Marcador eventos.

Menu > Marcador eventos

2. Selecione e introduza informação de eventos em qualquer uma das seguintescategorias:

GS Se não estiver a utilizar o Bolus Wizard ou um medidor Bayer

compatível para gravar as suas leituras de GS do medidor na

sua bomba de insulina, pode introduzi-las aqui. Se estiver a uti‐

lizar um sensor, pode utilizar as leituras de GS do medidor que

introduz aqui para calibração. Também pode introduzir leituras

de GS do medidor que não são utilizadas para calibração, tais

como as registadas quando está a ingerir alimentos ou quando

a sua GS está a aumentar ou a diminuir rapidamente.

Injeção Introduza o número de unidades de qualquer insulina que

tenha administrado por injeção.

Nota: As unidades de insulina introduzidas utili‐zando o marcador de eventos de injeção não sãoacrescentadas à sua quantidade de insulina ativaregistada na bomba de insulina.

■ histórico

e eventos

Histórico e eventos 135

Page 150: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Alimen‐

tação

Introduza a quantidade de hidratos de carbono que ingeriu ou

bebeu e que não tenham sido introduzidas no Bolus Wizard.

Por exemplo, pode introduzir os hidratos de carbono que inge‐

riu para corrigir uma GS baixa.

Não introduza aqui os hidratos de carbono que já introduziu no

Bolus Wizard.

Exercício Introduza o tempo que despendeu na prática de exercício

físico. Convém que seja consistente e que introduza a informa‐

ção ou antes ou depois de cada período de exercício físico.

Outro Exemplos de Outros marcadores de eventos podem incluir a

toma de medicação, quando se sente doente ou stressado.

136 Capítulo 7

Page 151: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

8 lembretes

Page 152: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 153: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

8 LembretesOs lembretes ajudam-no a lembrar-se de atividades importantes do dia a dia. Hálembretes específicos que sugerem que verifique a sua GS após um bolus, queadministre um bolus de alimentação, que verifique o nível do seu reservatório eque mude o seu conjunto de infusão. Também existem lembretes pessoais quepode usar por qualquer outro motivo. Se tiver a opção do sensor ativada, olembrete de calibração vai sugerir que calibre o seu sensor.

Lembretes pessoaisOs lembretes pessoais incluem seis lembretes numerados, além dos lembretesespecíficos de verificação de GS e Medicação. Para criar um novo lembrete pessoal:

1. Vá até ao ecrã Pessoal.

Menu > Lembretes > Pessoal

2. Selecione Adicionar novo.

Surge o ecrã Selecionar nome com os lembretes disponíveis.

3. Selecione o lembrete que pretende configurar.

Surge o ecrã Editar para o lembrete selecionado.

4. Introduza a hora à qual quer que ocorra o lembrete.

5. Selecione Guardar. O lembrete pessoal ocorrerá à hora especificada todos osdias a menos que alterado ou eliminado.

Lembretes 139

■ lem

bretes

Page 154: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Para alterar, mudar o nome ou eliminar um lembrete pessoal existente:

1. Vá até ao ecrã Pessoal.

Menu > Lembretes > Pessoal

2. Selecione o lembrete que pretende alterar.

3. Efetue uma das seguintes ações:

• Selecione Lembrete para ativar ou desativar o lembrete.

• Selecione Editar para alterar a hora do lembrete.

• Selecione Mudar nome para atribuir um nome diferente a este lembrete.

• Selecione Eliminar para eliminar este lembrete.

Lembrete GS pós bolusO lembrete GS pós bolus ajuda-o a lembrar-se de verificar o seu nível de glicoseno sangue após um bolus. Depois de iniciar um bolus, a sua bomba de insulinapergunta-lhe quando quer ser lembrado para verificar o seu nível de glicose nosangue. O temporizador inicia a contagem decrescente a partir do momento emque o bolus iniciou.

Nota: O lembrete GS pós bolus não está disponível quando administrarum bolus utilizando a função Bolus Remoto no seu medidor Bayercompatível.

 Para ativar ou desativar lembretes GS pós bolus:

1. Vá até ao ecrã Verificar GS.

Menu > Lembretes > GS pós bolus

2. Selecione Lembrete para ativar ou desativar o lembrete.

3. Selecione Guardar. Para usar o lembrete GS pós bolus durante a administração de um bolus:

1. Depois de ativar o lembrete GS pós bolus, cada vez que iniciar um bolussurge o seguinte ecrã:

140 Capítulo 8

Page 155: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2. Introduza um período entre 30 minutos e 5 horas, em incrementos de30 minutos. Selecione OK. Se não quiser receber um lembrete após o bolus,selecione os travessões sem introduzir uma hora e, em seguida, selecione OK.Se necessário, pressione para voltar aos travessões.

Lembrete Bolus alimentação em faltaSe não administrar um bolus durante o período de tempo que definiu, o lembretede Bolus aliment. em falta alertá-lo-á. Estes períodos de tempo são geralmentedefinidos para as horas habituais das suas refeições para assegurar que não seesquece do bolus de alimentação. Pode configurar até oito lembretes de Bolusaliment. em falta. Para criar um novo lembrete de Bolus aliment. em falta:

1. Vá até ao ecrã Bolus aliment. em falta.

Menu > Lembretes > Bolus aliment. em falta

2. Selecione Adicionar novo.

3. Selecione Início e introduza uma hora.

4. Selecione Fim e introduza uma hora. O intervalo de tempo é de entreum minuto e 24 horas.

5. Selecione Guardar. Para ativar, desativar, alterar ou eliminar lembretes de Bolus aliment. emfalta existentes:

1. Vá até ao ecrã Bolus aliment. em falta.

Menu > Lembretes > Bolus aliment. em falta

2. Selecione um dos lembretes já criados.

3. Efetue qualquer uma das seguintes alterações:

■ lem

bretes

Lembretes 141

Page 156: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Selecione Lembrete para ativar ou desativar o lembrete.

• Selecione Editar para alterar a hora deste lembrete.

• Selecione Eliminar para eliminar este lembrete.

Lembrete de Reservatório baixoO lembrete Reservatório baixo alerta-o quando o nível de insulina do seureservatório está baixo. Esta função permite-lhe programar a bomba de insulinapara gerar um lembrete antes que o reservatório fique vazio. Pode selecionar umdos seguintes tipos de lembrete de Reservatório baixo:

• Unid. - Recebe um alerta quando o seu reservatório atinge um númeroespecífico de unidades restantes e volta a alertá-lo quando metade dessasunidades forem utilizadas.

• Tempo - Recebe um alerta quando falta um determinado período de temporestante antes do seu reservatório ficar vazio e volta a alertá-lo uma hora antesda insulina terminar, de acordo com a administração de insulina basalprogramada.

Nota: O período de tempo e as unidades restantes no seu reservatóriopodem ser consultadas no ecrã Estado rápido. Para obter mais informaçãosobre como ter acesso ao Ecrã de estado, consulte Ver os ecrãs de Estado,na página 36.

Se usar a opção Tempo como lembrete de Reservatório baixo, tenha em atençãoque o lembrete de tempo baseia-se apenas no índice de administração de insulinabasal. Se administrar um bolus, o tempo restante vai diminuir mais rapidamente.

Por exemplo, se o seu reservatório tem 10 horas restantes quando se vai deitar ese dormir durante oito horas sem administrar um bolus de insulina, quandoacordar ainda terá duas horas de insulina basal disponíveis. Por outro lado,suponhamos que o seu reservatório tem 10 horas restantes quando sai de casa demanhã para trabalhar. Se administrar bolus para compensar o seu lanche a meioda manhã e o seu almoço, o número de horas diminui de acordo com as refeiçõese a sua insulina vai esgotar-se antes do fim de oito horas de trabalho.

142 Capítulo 8

Page 157: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Aviso: Quando a bomba de insulina deteta uma condição de nívelbaixo no reservatório durante a administração de um bolus ouenchimento de cânula, emite um alarme de Reservatório baixo.Quando a administração tiver terminado, verifique a quantidaderestante do reservatório para se assegurar de que a sua bomba deinsulina não fica sem insulina, dado que isto poderia levar a umaadministração insuficiente de insulina.

 Configurar lembrete de Reservatório baixo:

1. Vá até ao ecrã Reservatório baixo.

Menu > Lembretes > Reservatório baixo

2. Selecione Tipo para definir Unid. ou Tempo no tipo de lembrete.

3. Dependendo do tipo selecionado, efetue uma das seguintes ações:

• Selecione Unid. para introduzir o número de unidades. Pode definir umvalor entre 5 e 50 unidades.

• Selecione Tempo para introduzir o número de horas que quer usar noseu lembrete. Pode introduzir entre 2 e 24 horas.

4. Selecione Guardar.

Lembrete Mudar conjunto de infusãoO lembrete Mudar cj. infusão ajuda-o a lembrar-se de mudar o conjunto deinfusão. Quando ativar o lembrete, este acompanhará automaticamente o intervaloentre as mudanças do conjunto de infusão e lembra-o de mudar o seu conjuntode infusão. Para ativar, desativar ou alterar o lembrete Mudar conjunto de infusão:

1. Vá até ao ecrã Mudar cj. infusão.

Menu > Lembretes > Mudar cj. infusão

2. Selecione Lembrete para ativar ou desativar o lembrete. Se ativar o lembrete,selecione Tempo e selecione dois ou três dias para o lembrete.

3. Selecione Guardar.

■ lem

bretes

Lembretes 143

Page 158: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Lembretes de CalibraçãoO lembrete de Calibração está disponível se estiver a utilizar a função do Sensor.Esta opção ajuda-o a lembrar-se de calibrar o seu sensor. Por exemplo, seconfigurar o seu lembrete para quatro horas, receberá um alerta de Calibrar àsquatro horas antes de ter de introduzir a próxima medição de GS do medidor. Para ativar, desativar ou alterar o lembrete de Calibração:

1. Vá até ao ecrã Calibração.

Menu > Lembretes > Calibração

2. Selecione Lembrete para ativar ou desativar o lembrete.

3. Para ativar o lembrete, selecione Tempo e selecione um intervalo entre5 minutos e 6 horas.

4. Selecione Guardar.

144 Capítulo 8

Page 159: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

9 configurações gerais

Page 160: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 161: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

9 Configurações geraisEste capítulo disponibiliza informação sobre tarefas comuns para váriasconfigurações.

Modo de vooO Modo de voo interrompe temporariamente a comunicação sem fios com a suabomba de insulina. Utilize este modo em viagens de avião quando lhe forsolicitado que desligue os dispositivos sem fios.

Verifique as normas da companhia aérea para obter instruções sobre a operaçãode dispositivos médicos durante o voo. Verifique as normas locais do aeroportopara obter instruções específicas sobre dispositivos médicos e procedimentos desegurança.

A tabela seguinte disponibiliza instruções especiais para a utilização do Modo devoo e de dispositivos adicionais com a sua bomba de insulina:

Quando utilizar

este dispositivo:

Proceda da seguinte forma:

Medidor Bayer

compatível

Quando o Modo de voo é ativado, a função bolus remoto não está

disponível e deverá introduzir as leituras de GS do medidor

manualmente. Quando o Modo de voo está desativado, utilize o

seu medidor Bayer compatível normalmente.

Medidor de GS

não sincronizado

Utilize o seu medidor de GS não sincronizado normalmente, inde‐

pendentemente do Modo de voo estar ativado ou não.

Configurações gerais 147

■ configurações gerais

Page 162: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Quando utilizar

este dispositivo:

Proceda da seguinte forma:

Sensor e trans‐

missor

Quando o Modo de voo está ativado, a sua bomba de insulina não

recebe leituras de sensor do seu transmissor. O seu transmissor

continua a compilar as leituras do seu sensor e pode armazenar

até 10 horas de dados do sensor.

Quando o Modo de voo for desativado, pode demorar até

15 minutos para a bomba de insulina e o transmissor retomarem a

comunicação sem fios. O transmissor começa a enviar as últimas

10 horas de informação do seu sensor para a bomba de insulina.

Quando desativar o Modo de voo:

• Se o Modo de voo estiver ativo durante seis ou menos horas,

aguarde 15 minutos para que o sensor e o transmissor enviem

para a bomba de insulina as leituras de valores do sensor em

falta através de uma ligação sem fios.

• Se o Modo de voo estiver ativo durante mais de seis horas, des‐

conecte e volte a conectar o transmissor e o sensor e, em

seguida, selecione Voltar a ligar sensor quando surgir no ecrã da

bomba de insulina.

 Para ativar ou desativar o Modo de voo:

1. Vá até ao ecrã Modo de voo.

Menu > Utilitários > Modo de voo

2. Selecione Modo de voo para ativar ou desativar a função.

3. Selecione Guardar.

Quando o Modo de voo é ativado, a barra de estado mostra o ícone de

Modo de voo em vez do ícone da ligação.

Opções de áudioO ecrã Opções de áudio permite-lhe alterar o volume da maior parte dos alertas enotificações e definir as configurações de áudio e vibração. Pode escolher uma dastrês seguintes opções de áudio:

148 Capítulo 9

Page 163: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Áudio

• Vibração

• Áudio e vibração

A opção áudio que está a utilizar atualmente é mostrada na barra de estado. Paramais informação, consulte Barra de estado, na página 31. Para ajustar as configurações de áudio e vibração:

1. Vá até ao ecrã Opções de áudio.

Menu > Opções de áudio

2. Selecione a opção áudio ou vibração que pretende utilizar.

3. Se a opção áudio ou áudio e vibração estiver ativa, pode alterar o volume.Selecione Volume e use o botão para a esquerda ou direita para ajustar onível desejado.

4. Selecione Guardar.

Suspensão automáticaA Suspensão automática é uma função de segurança que interrompe aadministração de insulina e emite um alarme se não pressionar nenhum botãodurante um determinado período de tempo. Por exemplo, o seu profissional desaúde pode indicar-lhe que defina a duração com base no número de horas quecostuma dormir à noite. Fale com o seu profissional de saúde sobre a melhorforma de utilizar esta função. Para configurar a Suspensão automática:

1. Vá até ao ecrã Suspensão automática.

Menu > Configurar insulina > Suspensão automática

2. Selecione Alarme.

3. Selecione Tempo e introduza o número de horas que pretende definir.

4. Selecione Guardar.

■ configurações gerais

Configurações gerais 149

Page 164: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Modo de bloqueioO Modo de bloqueio permite que os prestadores de cuidados de saúde, tais comoos pais de uma criança, possam restringir o acesso a configurações vitais dabomba de insulina.

Atenção: Ainda pode suspender a bomba de insulina manualmenteem Modo de bloqueio. Tal poderia resultar num episódio de glicoseno sangue alta ou cetoacidose.

Quando o Modo de bloqueio está ativado, não poderá iniciar uma novaadministração de bolus, um novo padrão basal, ou uma nova administração basaltemporária. No entanto, quaisquer administrações de bolus ou basais préviascontinuarão normalmente, e o utilizador da bomba de insulina poderá interromperuma administração de bolus a qualquer momento.

Quando a sua bomba de insulina estiver em Modo de bloqueio, poderá suspendera administração de insulina, receber VS, receber valores de GS de um medidorBayer compatível, rever o histórico, testar a bomba de insulina e eliminar alarmes ealertas. No entanto, não poderá alterar quaisquer configurações.

Aviso: O Modo de bloqueio não impede as administrações de bolusremoto do seu medidor Bayer compatível. Quando a sua bomba deinsulina se encontra em Modo de bloqueio, poderá mesmo assimadministrar um bolus a partir do seu medidor Bayer compatívelutilizando a opção Bolus remoto.

 Para ativar ou desativar o Modo de bloqueio:

1. Vá até ao ecrã Modo de bloqueio.

Menu > Utilitários > Modo de bloqueio

2. Selecione Modo de bloqueio para ativar ou desativar a função.

3. Selecione Guardar. Enquanto o Modo de bloqueio estiver ativado, surgirá um

ícone de um cadeado na barra de estado.

150 Capítulo 9

Page 165: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Se estiver a ativar o Modo de bloqueio, surge uma mensagem que lhepergunta se também pretende alterar a configuração do Bolus remoto. Estamensagem só surge se o Bolus remoto estiver ativo.

4. Selecione Sim para alterar a configuração do Bolus remoto.

5. Selecione Bolus remoto para ativar ou desativar a função.

6. Selecione Guardar.

Unidade de HCA configuração Unidade de HC determina se a introdução ou a visualização doshidratos de carbono é feita em gramas (g) ou em porções (pç). A introdução dehidratos de carbono é efetuada durante a utilização do Bolus Wizard e quandogravar alimentos no Marcador de eventos. Para alterar a configuração da Unidade de HC:

1. Vá até ao ecrã Unidade de HC.

Menu > Utilitários > Unidade de HC

2. Selecione Gramas ou Porções.

3. Selecione Guardar.

Opções do ecrãAs Opções do ecrã permitem-lhe aumentar ou diminuir o brilho do seu ecrã. Apartir do ecrã Opções do ecrã, poderá também ajustar o tempo que a iluminaçãode fundo permanece acesa após pressionar um botão. Para ajustar as opções do ecrã:

1. Vá até ao ecrã Opções do ecrã.

Menu > Utilitários > Opções do ecrã

2. Selecione Brilho para ajustar o brilho do seu ecrã. Pode definir um nível entre1 e 5 ou selecionar Auto para que o ecrã se ajuste automaticamente ao seuambiente atual.

■ configurações gerais

Configurações gerais 151

Page 166: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nota: A configuração do brilho selecionada pode afetar a vida útilda sua pilha. Para que a pilha dure mais, considere utilizar umaconfiguração mais baixa.

3. Selecione Iluminação de fundo para ajustar o intervalo da iluminação de

fundo do ecrã da sua bomba de insulina. Pode selecionar 15 segundos,30 segundos, 1 minuto ou 3 minutos.

Nota: A iluminação de fundo pode afetar a vida útil da sua pilha.Para que a pilha dure mais, considere configurar o intervalo do ecrãpara 15 segundos.

4. Selecione Guardar.

IdiomaPode alterar o idioma utilizado pela sua bomba de insulina para mostrar ainformação. Para mudar a configuração do idioma:

1. Vá até ao ecrã Idioma.

Menu > Utilitários > Idioma

Uma marca de seleção indica o idioma ativo.

2. Selecione o idioma desejado.

3. Selecione Sim quando surgir a mensagem de confirmação.

Gerir as configurações da bomba de insulina Gerir Configurações permite-lhe guardar, restaurar ou eliminar as suasconfigurações.

A tabela seguinte descreve as opções de Gerir configurações:

Guardar configu‐rações

Guarda um registo das suas configurações atuais que poderá

utilizar num evento futuro que requeira uma reintrodução

das suas configurações.

152 Capítulo 9

Page 167: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Restaurar confi‐gurações

Permite-lhe restaurar as suas configurações utilizando as con‐

figurações de segurança que guardou através da função

Guardar configurações.

Apagar configu‐rações

Elimina as suas configurações e aplica as configurações de

origem. Para voltar a usar a sua bomba de insulina após eli‐

minar todas as configurações, deve usar a opção Restaurar

configurações. Isto permite-lhe restaurar uma versão anterior

das suas configurações ou introduzir as configurações nova‐

mente.

Apagar insulinaativa

Esta opção só surge se nunca tiver apagado a sua insulina

ativa. Utilize esta função quando estiver pronto para utilizar a

sua bomba com insulina pela primeira vez. Só poderá apagar

a sua insulina ativa uma vez.

Histórico config. Mostra um histórico de atividades recentes relacionadas com

a gestão das suas configurações, tais como guardar, apagar e

restaurar as suas configurações.

Guardar as configurações

Guardar um registo das suas configurações permite-lhe restaurar as suasconfigurações mais tarde, se necessário. Para guardar as configurações atuais:

1. Vá até ao ecrã Gerir configurações.

Menu > Utilitários > Gerir configurações

2. Simultaneamente, pressione continuamente e até que surja o menuGerir configurações.

3. Selecione Guardar configurações.

Se estas forem as primeiras configurações que guarda, surge uma mensagema informar que as suas configurações foram guardadas.

Se tiver configurações guardadas previamente, surge uma mensagem que lhepergunta se pretende substituir as configurações anteriores pelas atuais.Selecione Sim para aceitar. Selecione Não para cancelar.

■ configurações gerais

Configurações gerais 153

Page 168: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Restaurar as suas configurações

Esta opção permite-lhe substituir as suas configurações atuais da bomba deinsulina pela última versão das configurações guardada por si. A opção de menuRestaurar configurações só estará disponível se já tiver guardado as suasconfigurações previamente. Para restaurar as configurações anteriores:

1. Vá até ao ecrã Gerir configurações.

Menu > Utilitários > Gerir configurações

2. Simultaneamente, pressione continuamente e até que surja o menuGerir configurações.

3. Selecione Restaurar configurações.

4. Para substituir as suas configurações atuais pelas anteriores, selecione Sim.Para cancelar, selecione Não.

Apagar as configurações

A função Apagar configurações elimina as suas configurações atuais e repõe asconfigurações de origem. Depois de apagar as suas configurações, a sua bombade insulina mostrará o Wizard inicial, onde poderá voltar a introduzir as suasconfigurações da bomba de insulina. Deverá reintroduzir as suas configuraçõespara continuar a utilizar a sua bomba de insulina.

A função Apagar configurações não elimina as ligações sem fios a outrosdispositivos, tais como o seu transmissor ou medidor Bayer compatível.

Atenção: Não apague as configurações da bomba de insulina a nãoser que o seu profissional de saúde lhe tenha dado indicação para tal.Se apagar as suas configurações, terá de reintroduzir todas as suasconfigurações pessoais, conforme indicado pelo seu profissional desaúde.

 Para apagar todas as configurações:

1. Assegure-se de que o dispositivo não está conectado ao seu corpo.

2. Vá até ao ecrã Gerir configurações.

154 Capítulo 9

Page 169: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Menu > Utilitários > Gerir configurações

3. Simultaneamente, pressione continuamente e até que surja o menuGerir configurações.

4. Selecione Apagar configurações.

Surge um ecrã de confirmação que lhe pergunta se pretende apagar todas asconfigurações.

5. Para apagar as configurações, selecione Sim. Se não pretender apagar asconfigurações, selecione Não.

Se apagar as configurações, a sua bomba de insulina mostra o ecrã deboas-vindas e continua para o Wizard inicial. Para mais detalhes sobre areintrodução das configurações iniciais, consulte Introdução das configuraçõesiniciais, na página 27.

Apagar a insulina ativa

Utilize esta função quando estiver pronto para utilizar a sua bomba com insulinapela primeira vez. Esta função apaga quaisquer valores de insulina ativa que a suabomba de insulina tenha acompanhado e configura o valor da insulina ativa parazero. Se tiver praticado a administração de bolus com a sua bomba de insulinaantes de começar a usá-la com insulina, deve apagar a insulina ativa. Isto asseguraque o Bolus Wizard tem a quantidade exata de insulina ativa para efetuar oscálculos de bolus.

Só poderá apagar a sua insulina ativa uma vez. Depois de apagar a sua insulinaativa, a função deixa de estar disponível.

1. Vá até ao ecrã Gerir configurações.

Menu > Utilitários > Gerir configurações

2. Simultaneamente, pressione continuamente e até que surja o menuGerir configurações.

Surge o ecrã Gerir configurações. Se nunca tiver apagado a sua insulina ativa,surge a opção Apagar insulina ativa.

■ configurações gerais

Configurações gerais 155

Page 170: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Gerir configuraçõesGuardar configuraçõesRestaurar configuraçõesApagar configuraçõesApagar insulina ativaHistórico de config.

Nota: Se a seleção Apagar insulina ativa não surgir no ecrã Gerirconfigurações, significa que já apagou a sua insulina ativa na bombade insulina.

3. Selecione Apagar insulina ativa.

Surge um ecrã de confirmação que lhe pergunta se pretende continuar.

4. Selecione Apagar para apagar o seu valor de insulina ativa da bomba deinsulina. Se não pretender apagar já a sua insulina ativa, selecione Cancelar.

Surge uma mensagem de confirmação que o informa de que o seu valor deinsulina ativa foi apagado.

Visualização do histórico de configurações da sua bomba de insulina

O histórico de configurações mostra-lhe o histórico de atividades realizadas na áreaGestão de configurações, tais como guardar, restaurar ou apagar as suasconfigurações.

1. Vá até ao ecrã Gerir configurações.

Menu > Utilitários > Gerir configurações

2. Simultaneamente, pressione continuamente e até que surja o menuGerir configurações.

3. Selecione Histórico config.

Surge o ecrã Histórico de configurações.

156 Capítulo 9

Page 171: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

AutotesteO autoteste é um utilitário de segurança que lhe permite verificar se a sua bombade insulina está a funcionar corretamente. Esta função de autodiagnóstico podeser usada para manutenção ou para verificar se a sua bomba de insulina está afuncionar devidamente. O autoteste é um acréscimo aos testes de rotina que sãoexecutados de forma independente durante o funcionamento da bomba deinsulina.

AVISO: A administração de insulina está suspensa até dois minutosenquanto a sua bomba de insulina executa o autoteste.

O autoteste inclui os seguintes testes:

Teste Descrição

Ecrã Liga o ecrã durante até 30 segundos.

Luz de notifica‐

ção

Acende a luz de notificação durante três segundos e volta a apagá-

-la.

Vibração Gera dois ciclos de vibração.

Som Gera um som de alerta, um som de Bolus fácil (1 incremento) e um

som de alarme.

A bomba de insulina será submetida a um conjunto de testes conforme indicadona tabela anterior. O Autoteste requer que observe a bomba de insulina durante oteste. Para realizar o Autoteste:

1. Vá até ao ecrã Autoteste.

Menu > Utilitários > Autoteste

Uma mensagem indica que o Autoteste está a decorrer.

O Autoteste demora, no máximo, dois minutos a terminar. Durante essetempo, o ecrã fica momentaneamente branco, a luz de notificação pisca, abomba de insulina vibra e emite sinais sonoros.

2. Se o Autoteste não detetar um problema, o ecrã volta ao ecrã Utilitários.

■ configurações gerais

Configurações gerais 157

Page 172: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Se o Autoteste detetar um problema, surge uma mensagem com maisinformação sobre o problema. Se o Autoteste apresentar uma mensagem deerro ou se observar que a bomba reage de uma forma diferente da indicadadurante o teste, contacte a linha de assistência 24 horas ou o seurepresentante local.

Demo do sensorA Demo do sensor permite-lhe ver como seria o ecrã Inicial se estivesse a utilizar afunção opcional de monitorização contínua de glicose (MCG). Para maisinformação sobre os gráficos do sensor, consulte O gráfico do sensor, napágina 207.

Aviso: Não utilize a Demo do sensor como base para efetuardecisões relacionadas com a sua terapia. A informação mostradapela Demo do sensor não é real. É um exemplo do tipo deinformação à qual pode ter acesso quando utilizar esta opção dosensor. Efetuar decisões de tratamento baseadas na informação quenão é real pode levar a condições de glicose no sangue alta oubaixa.

 Para visualizar os gráficos do sensor:

1. Vá até ao ecrã Demo do sensor.

Menu > Utilitários > Demo do sensor

Surge um ecrã exemplificando como seria o ecrã Inicial se estivesse a utilizara função opcional de MCG.

2. Pressione Selecionar para aceder aos exemplos de gráficos do sensor.

3. A partir dos exemplos do ecrã do sensor pode:

158 Capítulo 9

Page 173: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Pressionar o botão ou para deslocar o cursor pelo gráfico. Surgemexemplos de dados do sensor para diferentes períodos de tempo.

• Pressionar os botões ou para visualizar os gráficos que cobremdiferentes períodos de tempo. Pode visualizar gráficos de 3 horas, de6 horas, de 12 horas e de 24 horas.

A Demo do sensor simula um gráfico de valores do sensor, mostrando umexemplo da tendência geral da glicose quando sobe ou desce ao longo dotempo. O topo do gráfico indica a hora do dia, enquanto a barra lateralmostra os marcadores de leituras de valores do sensor (VS).

4. Para sair do Demo do sensor, pressione . Para visualizar e ouvir exemplos de alertas relacionados com o sensor:

1. Vá até ao ecrã Demo do sensor.

Menu > Utilitários > Demo do sensor

2. Selecione Demo alertas.

3. Para visualizar e ouvir alertas relacionados com o sensor, selecione um dosalertas da lista.

4. Para sair de um exemplo de alerta, pressione e depois selecione OK paraeliminar o alerta. Para sair do Demo do sensor, pressione .

Hora e dataAssegure-se de que a hora e a data definidas na bomba estão sempre corretas. Talé necessário para assegurar uma administração de insulina basal adequada e paramanter um registo preciso das funções da bomba de insulina. Poderá ter de alterara hora ou a data se viajar para um país com um fuso horário diferente, ou se opaís onde está praticar horário de verão. Depois de mudar a hora e a data, abomba de insulina ajusta automaticamente todas as configurações. Para mudar a hora e a data:

1. Vá até ao ecrã Hora e data.

Menu > Utilitários > Hora e Data

■ configurações gerais

Configurações gerais 159

Page 174: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2. Selecione e mude Hora, Formato hora ou Data conforme necessário. Seestiver a utilizar um relógio com formato de 12 horas, certifique-se de queespecifica se são horas AM ou PM.

3. Selecione Guardar.

160 Capítulo 9

Page 175: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

10 configurar a monitorização

contínua de glicose

Page 176: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 177: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

10

Configurar a monitorizaçãocontínua de glicoseEste capítulo explica como estabelecer uma ligação sem fios entre a sua bombade insulina e o transmissor e como introduzir as configurações do seu sensor econfigurar a monitorização contínua de glicose (MCG) na sua bomba de insulina.Vai precisar do seguinte:

• Bomba de insulina MiniMed 640G

• Configurações dos valores do sensor (fornecidas pelo seu profissional desaúde)

• Sensor Enlite

• Conjunto do transmissor Guardian 2 Link

Aviso: Não tome decisões de tratamento baseadas nos valores deglicose do sensor, já que os valores de glicose do sensor e osvalores de glicose do sangue podem diferir. Se a leitura de glicosedo sensor for alta ou baixa, ou se tiver sintomas de glicose alta oubaixa, confirme a sua glicose do sangue com o seu medidor de GSantes de tomar decisões de terapia de forma a evitar casos severosde glicose alta ou baixa.

Configurar a monitorização contínua de glicose 163

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Page 178: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Compreender a monitorização contínua de glicose (MCG)A opção Sensor da sua bomba de insulina permite-lhe integrar e utilizar amonitorização contínua de glicose (MCG). A MCG é uma ferramenta demonitorização do sensor de glicose que utiliza o sensor de glicose colocado notecido subcutâneo para medir continuamente a quantidade de glicose no seufluido intersticial. A MCG ajuda-o a gerir melhor a sua diabetes:

• Grava os seus valores de glicose durante todo o dia e noite

• Mostra os efeitos que a sua alimentação, exercício e medicação podem ternos seus níveis de glicose

• Dá-lhe ferramentas adicionais para prevenir níveis de glicose altos e baixos

Nota: Se a funcionalidade do sensor se perder, deixará de ter acesso àsfunções de MCG. Para saber como restabelecer a funcionalidade dosensor, consulte Resolução de problemas do sensor, na página 255.

Para saber mais sobre a precisão das leituras dos valores do sensor (VS) poroposição às leituras de glicose no sangue (GS), consulte Desempenho do SensorEnlite™ com a bomba de insulina MiniMed™ 640G.

SmartGuardSmartGuard é uma função que pode parar e retomar automaticamente aadministração de insulina com base no limite baixo e nos valores de glicose dosensor. O seu limite baixo deve basear-se nas recomendações do seu profissionalde saúde. Quando ocorre um evento de suspensão por sensor SmartGuard, aadministração de insulina basal retoma automaticamente se os seus valores dosensor estiverem a aumentar e corresponderem aos critérios especificados, ou seatingir o tempo máximo de duas horas de suspensão.

A tabela seguinte ilustra as diferentes configurações SmartGuard que pode usar eonde pode encontrar mais informação.

Para mais informações: Vá a esta secção:

Como usar o SmartGuard para suspender auto‐

maticamente a administração de insulina antes de

atingir o seu limite baixo.

Suspensão antes de baixo, na

página 171.

164 Capítulo 10

Page 179: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Para mais informações: Vá a esta secção:

Como usar o SmartGuard para suspender auto‐

maticamente a administração de insulina quando

atinge o seu limite baixo.

Susp durante baixo, na página 175.

Como é que o SmartGuard retoma automatica‐

mente a sua administração de insulina basal após

um evento de suspensão por sensor.

Retomar automaticamente a sua

administração de insulina basal

após um evento de suspensão por

sensor SmartGuard, na página 178.

Para configurar a suspensão por sensor SmartGuard, consulte Definir configuraçõesde baixos, na página 186.

Ecrã inicial com MCGQuando ativa a função do Sensor, o ecrã inicial da sua bomba de insulina muda,passando a mostrar um gráfico em tempo real de informação dos seus valores dosensor (VS). Para mais informação, consulte Ativação da função do Sensor, napágina 181.

U

16:00

Bolus Basal

PM

99mg/dl

Ins. ati.

10 11 12350

250

150

50 0.10

leitura de VS

ícone suspensãopor sensorSmartGuard

indicadoresde tendência

gráficodo sensor

ícones de estado do sensor

Os seguintes itens surgem no seu ecrã inicial com MCG:

Elemento Descrição

Ícone de

Modo de

voo

O ícone de Modo de voo surge no local do ícone da ligação se o

Modo de voo estiver ligado. Quando o Modo de voo é ativado, a bomba

de insulina não consegue receber a comunicação sem fios de outros dis‐

positivos. Para mais informação sobre a utilização do Modo de voo, con‐

sulte Modo de voo, na página 147.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 165

Page 180: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Elemento Descrição

Ícone de

calibração

Tempo restante aproximado até à próxima calibração do seu sensor. O

ícone de calibração surge apenas quando a função Sensor está ativada. A

cor e o nível de enchimento do ícone indicam o estado. Quando o sen‐

sor está totalmente calibrado, o ícone está completamente verde. Con‐

forme se aproxima o momento da seguinte calibração do seu sensor, o

ícone vai ficando vazio e a cor muda, como ilustrado no seguinte exem‐

plo. Para mais informação sobre a calibração do sensor, consulte Calibrar

o seu sensor, na página 200.

Quando o sensor está a iniciar, o ícone de Calibração surge com três

pontos . Se o tempo até à próxima calibração do sensor não estiver

disponível, o ícone de calibração surge com um ponto de interrogação

.

Ícone da

ligaçãoO ícone da ligação surge a verde quando a opção do sensor está

ligada e o transmissor está a comunicar com a bomba de insulina com

sucesso. O ícone da ligação surge a cinzento quando a função do

sensor está ligada, mas o transmissor não está ligado ou a comunicação

com a bomba de insulina foi perdida. Para mais informação sobre a fun‐

ção do sensor, consulte Compreender a monitorização contínua de glicose

(MCG), na página 164.

Gráfico do

sensor

Mostra as suas leituras de VS num período de 3 horas. As linhas verme‐

lhas representam os seus limites de VS alto e baixo. A linha azul repre‐

senta as suas tendências de VS durante um período especificado. Para

mais informação, consulte O gráfico do sensor, na página 207.

166 Capítulo 10

Page 181: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Elemento Descrição

Ícone de

duração

do sensor

Número de dias restantes de utilização do seu sensor. O ícone de dura‐

ção do sensor surge apenas quando a função Sensor está ativada. A cor e

o nível de enchimento do ícone indicam o estado. Quando insere um

novo sensor, o ícone está completamente verde. Com a utilização do seu

sensor, o ícone vai ficando vazio. O ícone fica amarelo se a vida restante

do seu sensor for inferior a 24 horas. O ícone fica vermelho se a vida res‐

tante do seu sensor for inferior a 12 horas.

Se o número de dias restantes de utilização do seu sensor não estiver dis‐

ponível, o ícone de Duração do sensor surge com um ponto de interro‐

gação .

Leituras VS Mostra a sua leitura dos valores do sensor (VS) atual que é enviada do

seu transmissor para a sua bomba de insulina através de uma ligação

sem fios.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 167

Page 182: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Elemento Descrição

Ícone sus‐

pensão

por sensor

Smart‐

Guard

O ícone de suspensão por sensor SmartGuard surge apenas quando a

função Susp antes de baixo ou Susp durante baixo se encontra ativa.

Consulte SmartGuard, na página 164, para obter mais informações sobre a

opção SmartGuard.

O ícone de suspensão por sensor SmartGuard indica o estado atual das

funções de suspensão, como indicado a seguir:

• O ícone é dourado quando a Susp durante baixo ou a Susp antes

de baixo estiver ativada e pronta.

• O ícone dourado pisca se a sua administração de insulina estiver atual‐

mente suspensa devido a um evento Susp durante baixo ou Susp antes

de baixo.

• O ícone surge a cinzento com uma linha sobre ele quando

nenhuma das funções de suspensão está disponível. As funções de sus‐

pensão podem encontrar-se indisponíveis devido a uma recente sus‐

pensão, ou porque não existem VS disponíveis. Também poderá não

estar disponível porque a bomba de insulina não se encontra a admi‐

nistrar insulina.

Setas de

tendência

Mostram a que velocidade o valor do sensor mais recente está a subir ou

descer. Para mais informação sobre as setas de tendência, consulte Identi‐

ficar alterações rápidas nos valores do sensor, na página 208.

Nota: Há vários itens que surgem tanto no seu ecrã inicial sem MCG,como no ecrã inicial com MCG. Para mais informação, consulte Ecrã inicial,na página 29 e Barra de estado, na página 31.

Compreender as configurações da glicosePode configurar vários tipos de alertas de glicose para notificá-lo caso os seusvalores de glicose variem a uma determinada taxa, ou caso se aproximem ouatinjam um limite alto ou baixo especificado. Pode também configurar a suabomba de insulina para suspender automaticamente a administração de insulinaantes ou quando atingir o seu limite baixo.

168 Capítulo 10

Page 183: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

O gráfico seguinte mostra os diferentes alertas de glicose alta e baixa que podeutilizar.

Limitealto

Limitebaixo

Alerta antes de alto

Alerta de subida

Alerta antes de baixo

Alerta durante baixo

Valor dosensor

Alerta durante alto

Suspensão antes de baixo

Suspensão durante baixo

Alerta retomar basal

Os alertas altos são descritos na secção Configs. de altos na página 169. ConsulteConfigurações de baixos, na página 170, para obter mais informações sobre alertasbaixos e opções de suspensão.

Configurações de altosEstas configurações alertam-no se o seu valor do sensor:

• aumentar rapidamente (Alerta de subida)

• se aproximar do seu limite alto (Alerta antes de alto)

• atingir o seu limite alto (Alerta durante alto)

A tabela seguinte descreve as configurações de altos.

Configuração

de glicose

alta

Descrição

Limite alto O seu limite alto é o valor de referência para as restantes configura‐

ções de altos. O seu limite alto pode ser configurado entre 100 mg/dl

e 400 mg/dl. Pode configurar até oito limites altos para diferentes seg‐

mentos temporais durante o dia ou noite.

Alert. antes

de alto

Quando o alerta antes de alto está ativado, receberá um alerta sempre

que o valor do sensor estiver prestes a atingir o limite alto. Isto noti‐

fica-o antecipadamente para a possibilidade de ocorrência de valores

altos.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 169

Page 184: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Configuração

de glicose

alta

Descrição

Tempo até

alto

A opção Tempo antes de alto só está disponível se estiver a utilizar

Alerta antes de alto. A opção Tempo até alto determina quando rece‐

berá um Alerta antes de alto. Pode definir um intervalo de tempo

entre 5 e 30 minutos.

Alerta durante

alto

Quando um Alerta durante alto está ativo, o seu sistema alerta-o

quando as suas leituras VS atingem ou ultrapassam o seu limite alto.

Alerta de

subida

O Alerta de subida notifica-o quando a sua glicose está a aumentar

rapidamente. Este alerta ajuda-o a entender de que forma os seus

níveis de glicose são afetados por refeições ou, por exemplo, quando

se esquece de administrar um bolus.

Limite de

subida

O Limite de subida determina quando recebe um Alerta de subida. A

opção Limite de subida só está disponível se estiver a utilizar o Alerta

de subida.

Para definir as configurações de altos, consulte Definir Configurações de altos, napágina 182:

Configurações de baixosAs configurações de baixos permitem que receba alertas e/ou que a administraçãode insulina seja suspensa caso esteja prestes a atingir ou tenha atingido o seulimite baixo. Isto é feito usando os alertas e a função SmartGuard descrita napágina 164.

O gráfico seguinte mostra as diferentes configurações de baixos que pode utilizar:

Limite baixo

Alerta antes de baixo

Alerta durante baixo

Suspensão antes de baixo

Susensão durante baixo

170 Capítulo 10

Page 185: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

AVISO: As funções de suspensão por sensor SmartGuard não sedestinam a tratar a glicose no sangue baixa. A suspensão deinsulina quando a glicose está baixa pode demorar várias horas arestabelecer a sua glicose no sangue até ao seu intervalo objetivo.Confirme sempre as suas leituras de glicose no sangue com omedidor de GS e trate de acordo com as recomendações do seuprofissional de saúde.

As seguintes secções descrevem a função SmartGuard e as configurações debaixos. Consulte Definir configurações de baixos, na página 186, para obter maisinformações sobre como configurar o SmartGuard e as configurações de baixos.

Limite baixo

O limite baixo é o valor de referência das restantes configurações de baixos. O seulimite baixo pode ser configurado entre 50 mg/dl e 90 mg/dl. Pode configurar atéoito limites baixos para diferentes segmentos temporais durante o dia ou noite.

Suspensão antes de baixo

A função Susp antes de baixo suspende a administração de insulina quando osvalores do sensor se aproximam do seu limite baixo. Esta função destina-se asuspender a administração de insulina de forma a minimizar o tempo passadocom níveis baixos.

A configuração predefinida da função Suspender antes de baixo está desativada.Informe-se junto do seu profissional de saúde sobre a configuração de Suspenderantes de baixo mais indicada para o seu caso.

Se ativar a opção Susp antes de baixo, o Alerta durante baixo é automaticamenteativado. Também dispõe da opção de ativar o Alerta antes de baixo.

• Se o Alerta antes de baixo estiver ativado, a sua bomba de insulina alerta-oquando a administração de insulina for suspensa. Para mais pormenores,consulte Alert. antes de baixo, na página 174.

• Se o Alerta antes de baixo estiver desativado, Susp antes de baixo surgirá noecrã, mas a bomba de insulina não emitirá um som nem vibrará quando aadministração de insulina for suspensa.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 171

Page 186: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

AVISO: A função Susp antes de baixo utiliza o valor do sensor enão o valor de glicose no sangue, para suspender automaticamentea administração de insulina. A sua bomba de insulina suspendeautomaticamente a administração de insulina quando o valor deglicose no sensor está a aproximar-se do seu limite baixo. Noentanto, a sua leitura de glicose no sangue pode ser superior aovalor do sensor. Tal poderia resultar num episódio de hiperglicemia.Da mesma forma, a sua bomba de insulina pode não suspender aadministração de insulina porque o valor de glicose no sensor nãose está a aproximar do limite baixo. No entanto, a sua glicose nosangue pode ser inferior ao valor do sensor. Tal poderia resultarnum episódio de hipoglicemia. Verifique sempre a sua glicose nosangue e trate da forma mais adequada.

Condições para Susp antes de baixoQuando ocorre um evento Susp antes de baixo, qualquer administração deinsulina é suspensa. Para que ocorra um evento Susp antes de baixo, devem dar-seestas duas situações:

• O seu VS encontra-se nos ou no intervalo dos 70 mg/dl acima do seu limitebaixo.

• Prevê-se que o seu VS atinja ou desça abaixo de um nível que está 20 mg/dlacima do seu limite baixo dentro de aproximadamente 30 minutos.

Responder a um evento Susp antes de baixoQuando elimina o alerta Susp antes de baixo, o ícone de suspensão por sensor

SmartGuard fica intermitente e surge "Susp. antes de baixo" no seu ecrã inicial.

Se o seu VS atinge o limite baixo, ocorre um Alerta durante baixo.

Quando ocorre um evento Susp antes de baixo, a administração de insulinapermanecerá suspensa durante pelo menos 30 minutos, a não ser que retomemanualmente a administração basal. Para mais pormenores, consulte Retomarmanualmente a sua administração de insulina basal durante um evento de suspensãopor sensor, na página 189. Após os 30 minutos mínimos de suspensão, aadministração de insulina basal retomará automaticamente caso se verifiquem asseguintes condições:

172 Capítulo 10

Page 187: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• O seu VS é de, pelo menos, 20 mg/dl acima do seu limite baixo.

• Estima-se que o seu VS será superior a 40 mg/dl acima do seu limite baixodentro de 30 minutos.

A sua administração de insulina basal permanecerá suspensa durante um máximode duas horas, a não ser que se verifiquem estes critérios durante a suspensão ouque retome manualmente a insulina basal. Para mais pormenores, consulteRetomar manualmente a sua administração de insulina basal durante um evento desuspensão por sensor, na página 189.

Caso não responda ao alerta Susp antes de baixo, a sua bomba de insulinaretomará a administração de insulina após duas horas e surgirá um alerta deAdministração basal retomada.

Quando Susp antes de baixo não está disponívelApós um evento Susp antes de baixo, há um período de tempo durante o qual afunção Susp antes de baixo não está disponível. Este período de tempo variadependendo de se responde ou não ao evento Susp antes de baixo. Podesuspender manualmente a sua administração de insulina a qualquer altura. Paramais pormenores, consulte Interromper e retomar a administração de insulina, napágina 59.

Nota: O intervalo de tempo máximo durante o qual a Susp antes debaixo permanece indisponível é de quatro horas.

Quando as funções de suspensão por sensor SmartGuard estão indisponíveis, o

ícone de suspensão por sensor SmartGuard no ecrã inicial fica cinzento .

Quando ocorre um evento Susp antes de baixo e responde num espaço deduas horas e:

• Permanece suspensa durante o período máximo de duas horas, as funções desuspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveis durante 30 minutosapós a administração da sua insulina basal ter sido retomada.

• A sua insulina retoma automaticamente devido a um aumento dos níveis dosVS, as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveisdurante 30 minutos após a administração da sua insulina basal ter sidoretomada.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 173

Page 188: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Retoma manualmente a administração de insulina basal, as funções desuspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveis durante 30 minutosapós a administração da sua insulina basal ter sido retomada.

Se a sua bomba estiver duas horas suspensa e não tiver respondido, aadministração de insulina basal retomará automaticamente.

Se responder num espaço de 30 minutos após a administração de insulinabasal ter retomado, as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarãoindisponíveis durante um total de 30 minutos. Por exemplo:

• Se responder 10 minutos após a administração de insulina basal ter retomado,as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveis durante20 minutos adicionais.

• Se responder 20 minutos após a administração de insulina basal ter retomado,as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveis durante10 minutos adicionais.

Se responder entre 30 minutos a quatro horas após a administração de insulinabasal ter retomado, as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarãoimediatamente disponíveis.

Se não responder, as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarãoindisponíveis durante quatro horas após a administração de insulina basal terretomado.

Alert. antes de baixo

Quando está ativo um alerta antes de baixo, receberá um alerta quando estiver aaproximar-se do seu limite baixo. Isto notifica-o antecipadamente para apossibilidade de ocorrência de valores baixos.

A função Alerta antes de baixo pode ser utilizada juntamente com as funções Suspantes de baixo ou Susp durante baixo. A função Alerta antes de baixo funciona daseguinte forma:

• Se o Alerta antes de baixo estiver ativado, e ambas as funções de Susp. porsensor estiverem desativadas, receberá um Alerta antes de baixo 30 minutosantes de atingir o seu limite baixo.

• Se a função Susp durante baixo e o Alerta antes de baixo estiverem ativados,receberá um Alerta antes de baixo 30 minutos antes de atingir o seu limitebaixo.

174 Capítulo 10

Page 189: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Se a função Susp antes de baixo e o Alerta antes de baixo estiverem ativados,receberá um Alerta Susp antes de baixo quando a administração de insulinativer sido suspensa. Para mais pormenores, consulte Suspensão antes de baixo,na página 171.

Também pode optar por desativar o Alerta antes de baixo.

Susp durante baixo

A função Susp durante baixo interrompe a administração de insulina quando ovalor do sensor atinge ou desce abaixo do limite baixo definido. Quando ocorreum evento Susp durante baixo, qualquer administração de insulina é suspensa.Esta função é usada em situações em que não pode responder a uma condição deglicose baixa. Esta função destina-se a suspender a administração de insulina e aminimizar o tempo passado com níveis baixos.

A configuração predefinida da função Suspender durante baixo está desativada.Informe-se junto do seu profissional de saúde sobre a configuração de Suspenderdurante baixo mais indicada para o seu caso.

Se ativar a opção Susp durante baixo, o Alerta durante baixo é automaticamenteativado. Para mais informação, consulte Alerta durante baixo, na página 177.

Aviso: A função Susp durante baixo utiliza o valor do sensor, e nãoo valor de glicose no sangue, para suspender automaticamente asua bomba de insulina. A sua bomba de insulina pode ser suspensaautomaticamente quando o valor do sensor está abaixo ou nolimite baixo, enquanto a sua glicose no sangue está acima desselimite. Tal poderia resultar num episódio de hiperglicemia. Damesma forma, a sua bomba de insulina pode não suspender aindaque a sua glicose no sangue esteja abaixo ou no limite baixo. Talpoderia resultar num episódio de hipoglicemia. Verifique sempre asua glicose no sangue e trate da forma mais adequada.

Responder a um evento Susp durante baixo

Quando elimina o alarme Susp durante baixo, o ícone de suspensão por sensor

SmartGuard fica intermitente e surge "Suspensa durante baixo" no seu ecrã inicial.

Quando ocorre um evento Susp durante baixo, a bomba de insulina alerta-o.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 175

Page 190: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Quando ocorre um evento Susp durante baixo, a administração de insulinapermanecerá suspensa durante pelo menos 30 minutos, a não ser que retomemanualmente a administração basal. Para mais pormenores, consulte Retomarmanualmente a sua administração de insulina basal durante um evento de suspensãopor sensor, na página 189. Após os 30 minutos mínimos de suspensão, aadministração de insulina basal retomará automaticamente caso se verifiquem asseguintes condições:

• O seu VS é de, pelo menos, 20 mg/dl acima do seu limite baixo.

• Estima-se que o seu VS será superior a 40 mg/dl acima do seu limite baixodentro de 30 minutos.

A sua administração de insulina basal permanecerá suspensa durante um máximode duas horas, a não ser que se verifiquem estes critérios durante a suspensão ouque retome manualmente a insulina basal. Para mais pormenores, consulteRetomar manualmente a sua administração de insulina basal durante um evento desuspensão por sensor, na página 189.

Caso não responda ao alarme Susp durante baixo, a sua bomba de insulinaretomará a administração de insulina após duas horas e continuará a mostrar umamensagem de emergência.

Quando a Suspensão durante baixo não está disponívelApós um evento Susp durante baixo, há um período de tempo durante o qual afunção de suspensão não está disponível. Este período de tempo variadependendo de se responde ou não ao evento Susp durante baixo. Podesuspender manualmente a sua administração de insulina a qualquer altura. Paramais pormenores, consulte Interromper e retomar a administração de insulina, napágina 59.

Nota: O intervalo de tempo máximo durante o qual a função Suspdurante baixo permanece indisponível é de quatro horas.

Quando as funções de suspensão por sensor SmartGuard estão indisponíveis, o

ícone de suspensão por sensor SmartGuard no ecrã inicial fica cinzento .

176 Capítulo 10

Page 191: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Quando ocorre um evento Susp durante baixo e responde num espaço deduas horas e

• Permanece suspensa durante o período máximo de duas horas, as funções desuspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveis durante 30 minutosapós a administração da sua insulina basal ter sido retomada.

• A sua insulina retoma automaticamente devido a um aumento dos níveis dosVS, as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveisdurante 30 minutos após a administração da sua insulina basal ter sidoretomada.

• Retoma manualmente a administração de insulina basal, as funções desuspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveis durante 30 minutosapós a administração da sua insulina basal ter sido retomada.

Se a sua bomba estiver duas horas suspensa e não tiver respondido, aadministração de insulina basal retomará automaticamente.

Se responder num espaço de 30 minutos após a administração de insulinabasal ter retomado, as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarãoindisponíveis durante um total de 30 minutos. Por exemplo:

• Se responder 10 minutos após a administração de insulina basal ter retomado,as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveis durante20 minutos adicionais.

• Se responder 20 minutos após a administração de insulina basal ter retomado,as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveis durante10 minutos adicionais.

Se responder entre 30 minutos a quatro horas após a administração de insulinabasal ter retomado, as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarãoimediatamente disponíveis.

Se não responder, as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarãoindisponíveis durante quatro horas após a administração de insulina basal terretomado.

Alerta durante baixo

A função Alerta durante baixo é automaticamente ativada quando as funções Suspdurante baixo ou Susp antes de baixo estiverem ativadas.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 177

Page 192: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Quando o Alerta durante baixo está ativado, receberá um alerta quando a sualeitura VS atingir ou descer abaixo do seu limite baixo. Se a sua bomba de insulinafor suspensa e não responder, surgirá uma mensagem de emergência.

Retomar automaticamente a sua administração de insulina basal após umevento de suspensão por sensor SmartGuard

Além de suspender a administração de insulina, a bomba de insulina podetambém retomar a administração de insulina basal automaticamente. Se a insulinafoi suspensa pela função Susp antes de baixo ou Susp durante baixo, aadministração de insulina será automaticamente retomada caso se verifique umadas seguintes condições:

• Se a insulina tiver sido suspensa durante um mínimo de 30 minutos e os VSforem de, pelo menos, 20 mg/dl acima do limite baixo e se se esperar queestejam mais de 40 mg/dl acima do limite baixo dentro de 30 minutos.

• Após um máximo de duas horas.

Alerta retomar basal

Quando o alerta Retomar basal está ativado, será alertado quando a insulina foiautomaticamente retomada. Se o alerta Retomar basal estiver desativado, a insulinabasal será retomada, mas não receberá um alerta. No entanto, receberá umamensagem a indicar que a insulina basal foi automaticamente retomada.

Se a insulina basal retomar após o período máximo de duas horas de suspensão,será alertado mesmo que o alerta Retomar basal esteja desativado. É importanteque verifique a sua GS e que se assegure de que a sua glicose se encontra numnível seguro.

Consulte Definir configurações de baixos, na página 186, para obter maispormenores sobre como configurar o alerta Retomar basal.

Exemplos de suspensão por sensor SmartGuard

Os seguintes exemplos descrevem vários cenários que ilustram diferentes tipos deeventos de suspensão, as ações por parte dos utilizadores em resposta a esteseventos e o que acontece à administração de insulina em cada caso.

178 Capítulo 10

Page 193: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Exemplo 1: Suspensão antes de baixo, sem resposta, retomar basal auto(tendência a subir)

A Sara tem sentido os valores do sensor baixos. O seu profissional de saúderecomendou a utilização da função Susp antes de baixo. Num concerto, os valoresdo sensor da Sara estão a aproximar-se do seu limite baixo. A sua bomba deinsulina reconhece que a glicose estará nos ou no intervalo dos 20 mg/dl acimado seu limite baixo dentro de 30 minutos e suspende a administração de insulina.A Sara tem o Alerta antes de baixo desativado para não receber um alerta quandoisto ocorre.

Limite baixo

20 acima do Limite baixo

70 acima do Limite baixo

30 min.

STOP

Uma hora mais tarde, os seus valores do sensor são 21 mg/dl acima do seu limitebaixo. A sua bomba de insulina estima que o seu valor do sensor estará 45 mg/dlacima do seu limite baixo dentro de 30 minutos. A sua bomba retomaautomaticamente a administração de insulina basal.

Quando o concerto termina, a Sara vê que a sua bomba de insulina suspendeu eretomou a administração de insulina automaticamente e que foi evitada umapossível ocorrência de valores baixos. Ela apaga as mensagens selecionando OK.

Exemplo 2: Suspensão antes de baixo, com resposta, retomar basal manual

A Cátia decide encontrar-se com as suas amigas no centro comercial. Enquanto fazcompras, recebe um alerta de Susp antes de baixo. Isto indica que os seus valoresdo sensor se estão a aproximar do limite baixo que definiu. Ela elimina o alerta evê que a sua administração de insulina foi suspensa. A Cátia verifica a sua GS para

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 179

Page 194: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

ter a certeza. Tendo em conta a recomendação do seu profissional de saúde, aCátia vai lanchar de forma a evitar um episódio de hipoglicemia. Sabendo que oshidratos de carbono vão causar um aumento da sua glicose, a Cátia retomamanualmente a administração de insulina basal selecionando Susp. antes de baixono ecrã inicial e escolhendo Retomar basal.

A Cátia sabe que, após ter retomado manualmente a sua administração de insulinabasal, as funções de suspensão estarão indisponíveis durante 30 minutos. Noentanto, ela será alertada caso atinja o seu limite baixo.

Exemplo 3: Suspensão antes de baixo, com resposta, permanecer suspenso

O Diogo acabou de terminar a sua corrida no fim do dia na praia. Enquantocaminhava para casa, recebe um alerta Susp antes de baixo. Ele vê que a suabomba de insulina suspendeu automaticamente a sua administração de insulina.Ela apaga as mensagens selecionando OK na sua bomba de insulina. Ele sabe quea sua bomba de insulina se encontra agora suspensa e que a sua administração deinsulina foi parada. Ele verifica a sua GS e mantém a administração de insulinasuspensa.

Momentos mais tarde, o Diogo recebe outro alerta. Ele olha para a sua bomba deinsulina e vê que recebeu um Alerta durante baixo. O seu VS atingiu o seu limitebaixo. Ele elimina o alerta e verifica a sua GS para ter a certeza. Ele ingere hidratosde carbono para tratar os níveis de glicose baixos como indicado pelo seuprofissional de saúde.

O Diogo mantém a sua administração de insulina suspensa, como indicado peloseu profissional de saúde. Ele sabe que, assim que o seu VS estiver acima do seulimite baixo e com tendência para subir ou atingir o período máximo desuspensão de duas horas, a administração de insulina basal vai retomarautomaticamente.

Exemplo 4: Susp durante baixo, com resposta após retomar administraçãobasal

O Miguel está na equipa de hóquei da universidade. Jogou num torneio de hóqueitodo o dia e está tão exausto que adormece a ver televisão. O seu valor do sensorcomeça a cair. Quando o seu valor do sensor atinge o seu Limite baixo, a bomba

180 Capítulo 10

Page 195: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

emite um alarme. Isso suspende automaticamente todas as administrações deinsulina. O Miguel não responde ao alarme. Após dez minutos, a sua bomba deinsulina emite o som de sirene e mostra a mensagem de emergência.

Cerca de três horas mais tarde, o colega de apartamento do Miguel chega a casa.Ele ouve o barulho da sirene da bomba de insulina e acorda o Miguel. O Miguelapaga quaisquer mensagens selecionando OK. Ele vê que a sua insulina basalesteve suspensa durante o intervalo máximo de duas horas e que foiautomaticamente retomada. Ele verifica os níveis de glicemia e vê que seencontram dentro do intervalo objetivo.

Limite baixo

20 acima do Limite baixo

2 horas

STOP

START

Dado que o Miguel respondeu ao alerta, a bomba de insulina irá suspender aadministração de insulina e emitirá novamente um alarme se o seu valor do sensoratingir ou descer abaixo do seu limite baixo novamente.

Ativação da função do SensorTem de ativar a função Sensor antes de poder configurar os seus alertas de glicosee de começar a monitorizar os valores do sensor. Para ativar a função Sensor:

1. Vá até ao ecrã Configurar sensor.

Menu > Configurar sensor

2. Selecione Sensor para ativar a função do sensor. As configurações do sensorficam disponíveis.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 181

Page 196: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Definir Configurações de altosOs passos abaixo guiam-no durante as Configurações de altos. ConsulteConfigurações de altos, na página 169, para obter mais informações sobre asConfigurações de altos.

Nota: Quando introduz as suas configurações, primeiro define osegmento temporal e depois seleciona as configurações de altos quepretende ativar nesse segmento temporal.

 Para configurar Configurações de altos:

1. Vá até ao ecrã Configs. de altos.

Menu > Configurar sensor > Configs. de altos

Surge o ecrã Configs. de altos.

2. Selecione Configs. de altos para ativar a função.

Surge o ecrã Configuração de altos.

3. Selecione o segmento temporal. A hora de Fim fica intermitente.

182 Capítulo 10

Page 197: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

A hora de Início do primeiro segmento temporal é sempre 00:00. Podeconfigurar até oito segmentos temporais, cada um com um limite altodiferente. Se configurar mais do que um segmento temporal, os segmentostemporais devem cobrir um período de 24 horas.

4. Defina a hora de Fim.

5. Defina o seu Limite alto. Pode introduzir um valor entre 100 e 400 mg/dl, emincrementos de 5 mg/dl.

6. Selecione a seta para a direita da hora de Fim para selecionar asconfigurações de altos para este segmento temporal.

Surge um ecrã que mostra os alertas de altos durante o segmento temporalselecionado.

7. Configure os seguintes alertas como desejado:

a. Selecione Alerta antes de alto se quiser receber um alerta antes deatingir o seu limite alto.

b. Se ativou o Alerta antes de alto, introduza o Tempo até alto para definircom que antecedência pretende ser alertado antes de atingir o seu limitealto. Pode introduzir um intervalo de tempo entre 5 e 30 minutos.

c. Selecione Alerta durante alto se pretender receber um alerta quandoatingir o seu limite alto.

d. Se pretender receber um alerta quando o seu VS aumentar rapidamente,selecione Alerta de subida.

Se não selecionar o Alerta de subida, passe à etapa 11.

8. Se ativou o Alerta de subida, deverá configurar o Limite de subida.Desloque-se para baixo no ecrã e selecione Limite de subida para aceder aesta opção.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 183

Page 198: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Surge o ecrã Limite de subida.

9. Selecione a opção da seta (uma, duas ou três setas) correspondente à taxa desubida que pretende utilizar. Para personalizar uma taxa, passe à próximaetapa.

• Selecione para ativar um alerta quando o VS subir a uma taxa de 1

mg/dl ou mais por minuto.

• Selecione para ativar um alerta quando o VS subir a uma taxa de

2 mg/dl ou mais por minuto.

• Selecione para ativar um alerta quando o VS subir a uma taxa de

3 mg/dl ou mais por minuto.

Selecione OK e passe à etapa 11.

Nota: Estas setas surgem no seu ecrã inicial para informá-lo a quetaxa o seu VS tem aumentado.

10. Para introduzir um limite de taxa de subida personalizado, proceda da

seguinte forma:

a. Selecione Limite. Surge o ecrã Personalizar limite.

b. Selecione Limite de subida e introduza uma taxa de subida entre 1 e5 mg/dl/min. Definiu a taxa para incrementos de 0,1 mg/dl/min.

c. Selecione OK para regressar ao ecrã Limite de subida e depois selecioneOK novamente para confirmar as suas configurações.

11. Quando tiver efetuado todas as configurações de altos para este segmentotemporal, selecione Seguinte para continuar.

184 Capítulo 10

Page 199: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

12. Se introduziu uma hora de Fim que não 00:00, surge outro segmentotemporal. Quando terminar de introduzir as configurações de altos, selecioneConcluir.

13. Reveja as suas configurações e selecione Guardar.

 Para alterar as suas configurações de altos:

1. Vá até ao ecrã Configs. de altos.

Menu > Configurar sensor > Configs. de altos

Surge o ecrã Configs. de altos.

2. Selecione Configurar.

3. Selecione Editar.

4. Selecione e, caso necessário, ajuste o segmento temporal que pretendealterar.

5. Selecione qualquer configuração de alerta para ativar, desativar ou ajustar aconfiguração.

6. Selecione Seguinte.

7. Selecione Concluir.

8. Reveja as suas configurações e selecione Guardar.

Silenciar alto

Silenciar alto só estará disponível uma vez definidas as suas configurações de altos.O Silenciar alto permite-lhe configurar o intervalo de tempo que pretende esperaraté ser relembrado de que ainda existe um alerta pendente. Após receber eeliminar um alerta de altos, apenas será alertado novamente se o estado de alertade altos ainda se verificar após o período de silenciamento que definiu. Configuração de Silenciar alto:

1. Vá até ao ecrã Configs. de altos.

Menu > Configurar sensor > Configs. de altos

Surge o ecrã Configs. de altos.

2. Selecione Silenciar e defina um valor entre 5 minutos e 3 horas, emincrementos de 5 minutos.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 185

Page 200: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Definir configurações de baixosOs passos abaixo guiam-no durante as configurações de baixos. ConsulteConfigurações de baixos, na página 170, para obter mais informações sobre asconfigurações de baixos.

Nota: Quando introduz as suas configurações, primeiro define osegmento temporal e depois seleciona as configurações de baixos quepretende ativar nesse segmento temporal.

 Para definir as Configurações de baixos:

1. Vá até ao ecrã Configs. de baixos.

Menu > Configurar sensor > Configs. de baixos

Surge o ecrã Configs. de baixos.

2. Selecione Configs. de baixos para ativar a função.

Surge o ecrã Configuração de baixos.

3. Selecione o segmento temporal. A hora de Fim fica intermitente.

186 Capítulo 10

Page 201: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

A hora de Início do primeiro segmento temporal é sempre 00:00. Podeconfigurar até oito segmentos temporais, cada um com um limite baixodiferente. Se configurar mais do que um segmento temporal, os segmentostemporais devem cobrir um período de 24 horas.

4. Defina a hora de Fim.

5. Defina o seu limite baixo. Pode introduzir um valor entre 50 e 90 mg/dl, emincrementos de 5 mg/dl.

6. Selecione a seta para a direita da hora de Fim para selecionar asconfigurações de baixos para este segmento temporal.

Surge um ecrã que mostra as configurações disponíveis para o período detempo selecionado.

7. Configure como desejado:

a. Selecione Susp antes de baixo para suspender a insulina antes de atingiro seu limite baixo. O Alerta de baixos é automaticamente ativado e nãopode ser desligado.

b. Selecione Alert. antes de baixo para receber um alerta antes de atingir oseu limite baixo. Se a Susp antes de baixo também estiver ativada, seráalertado quando a administração de insulina for suspensa.

c. Selecione Susp durante baixo para suspender a insulina quando atingirou descer abaixo do seu limite baixo. O Alerta de baixos éautomaticamente ativado e não pode ser desligado.

d. Selecione Alerta durante baixo se pretender receber um alerta quando oseu VS atingir ou descer abaixo do seu limite baixo. Se alguma dasfunções de suspensão estiver ativada, este alerta já estará ativado.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 187

Page 202: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

e. Se pretender receber um alerta quando a administração de insulina basalfor retomada com base nos VS durante um evento de suspensão porsensor, selecione Alerta retomar basal. Caso não ative o alerta, amensagem de administração basal retomada continuará a ser mostradana bomba de insulina, mas não receberá um alerta.

Nota: Ao configurar os seus alertas de baixos:

• Se ativar a função Susp antes de baixo ou Suspdurante baixo, a função Alerta durante baixo éautomaticamente ativada.

• Só poderá utilizar uma função de suspensão porsensor em cada segmento temporal. As opçõesSusp antes de baixo e Susp durante baixo nãopodem ser usadas simultaneamente no mesmosegmento temporal.

8. Se introduziu uma hora de Fim que não 00:00, surge outro segmento

temporal.

Quando terminar de introduzir as configurações de baixos, selecione Concluir.

9. Reveja as suas configurações e selecione Guardar.

 Para efetuar alterações às suas Configurações de baixos:

1. Vá até ao ecrã Configs. de baixos.

Menu > Configurar sensor > Configs. de baixos

Surge o ecrã Configs. de baixos.

2. Selecione Configurar.

3. Selecione Editar.

4. Selecione e, caso necessário, ajuste o segmento temporal que pretendealterar.

5. Selecione qualquer configuração de alerta para ativar, desativar ou ajustar aconfiguração.

6. Selecione Seguinte.

188 Capítulo 10

Page 203: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

7. Selecione Concluir.

8. Reveja as suas configurações e selecione Guardar.

Silenciar baixo

Silenciar baixo só estará disponível uma vez definidas as suas configurações debaixos. O Silenciar baixo permite-lhe configurar o intervalo de tempo que pretendeesperar até ser relembrado de que ainda existe um alerta pendente. Quandorecebe e elimina um alerta de baixos, apenas será alertado novamente se o estadode alerta de baixos ainda se verificar após o período de silenciamento que definiu. Configurar o Silenciar baixo:

1. Vá até ao ecrã Configs. de baixos.

Menu > Configurar sensor > Configs. de baixos

Surge o ecrã Configs. de baixos.

2. Selecione Silenciar e defina um intervalo de tempo entre 5 minutos e 1 hora.

Retomar manualmente a sua administração de insulina basal duranteum evento de suspensão por sensorQuando a sua bomba de insulina suspende devido a um evento Susp antes debaixo ou Susp durante baixo, a parte de baixo do seu ecrã inicial mostra a Susp.antes de baixo ou Suspensa durante baixo, dependendo de qual se encontra ativa.

U

10:00

Susp. antes de baixo

AM

99mg/dl

Ins. ati.

10 11 12350

250

150

50 0.1

Se não pretender esperar que a sua bomba de insulina retome automaticamente asua administração de insulina basal, pode seguir o procedimento abaixo pararetomar manualmente a sua administração basal. Para retomar a administração basal manualmente:

1. No ecrã inicial, selecione Susp. antes de baixo ou Suspensa durante baixo.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 189

Page 204: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Surge o ecrã SmartGuard.

2. Selecione Retomar Basal.

3. Selecione Sim para retomar a administração basal.

Nota: Não esqueça de dar uma resposta pronta a quaisquermensagens de confirmação que surjam no ecrã da bomba deinsulina. A sua resposta pronta é necessária para completar a tarefa.

Estabelecer uma ligação sem fios entre a sua bomba deinsulina e o transmissor utilizando a ligação automáticaAntes de poder começar a utilizar o seu sensor, deve, em primeiro lugar,estabelecer uma ligação sem fios entre a sua bomba de insulina e o transmissorpara que estes possam começar a comunicar entre si.

O processo de ligação automática localiza o seu transmissor sem que tenha deintroduzir manualmente o número de série do transmissor na sua bomba deinsulina.

Deve ter em conta o seguinte antes de tentar ligar a sua bomba de insulina aotransmissor:

• Apenas poderá ligar um transmissor à sua bomba de insulina. Se já existe umtransmissor ligado à sua bomba de insulina, deve eliminá-lo antes decontinuar. Para obter mais informação sobre como eliminar o transmissor dasua bomba de insulina, consulte Eliminar o transmissor da sua bomba deinsulina, na página 197.

• Assegure-se de que não está próximo de outros dispositivos da Medtronic emmodo de procura antes de utilizar a ligação automática. (Por exemplo, seoutra pessoa na mesma casa estiver a ligar um medidor GS ou transmissor àsua própria bomba de insulina.) Se sabe que mais pessoas estão a ligardispositivos, como, por exemplo, numa aula, utilize o processo Ligação manualna página 194.

190 Capítulo 10

Page 205: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Ligar a sua bomba de insulina e o transmissor utilizando a Ligaçãoautomática:

1. Ligue o seu transmissor ao carregador e assegure-se de que o transmissorestá completamente carregado. Mantenha o transmissor ligado ao carregador.

carregador

transmissor

Nota: Ambas as luzes do carregador estão desligadas quando otransmissor está completamente carregado. Para obter informaçõesadicionais, consulte o guia do utilizador do seu transmissor.

2. Vá até ao ecrã (visor) Ligação automática.

Menu > Utilitários > Opções do dispositivo > Ligar dispositivo > Ligaçãoautomática

3. Assegure-se de que não existem outros dispositivos em modo de procura nasproximidades, desloque-se para o fundo do ecrã Ligação automática eselecione Continuar.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 191

Page 206: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Surge o ecrã de Novo dispositivo.

4. Coloque o transmissor (ainda ligado ao carregador) próximo da bomba deinsulina.

5. Selecione Procurar na sua bomba de insulina e retire imediatamente otransmissor do carregador.

Quando inicia o processo de procura ocorre o seguinte:

• Surge uma mensagem na sua bomba de insulina que lhe indica que abomba de insulina está a procurar.

• No transmissor pisca uma luz verde por breves momentos e volta adesligar-se.

Nota: O processo de procura pode demorar cerca de dois minutos.Durante o processo de procura não poderá ter acesso aos ecrãs dasua bomba de insulina nem suspender a sua bomba de insulina.

Assim que a sua bomba de insulina encontrar o transmissor, surge o ecrãConfirmar NS dispositivo.

192 Capítulo 10

Page 207: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

6. Assegure-se de que o número de série do transmissor no ecrã da sua bombade insulina corresponde ao número de série da parte traseira do seutransmissor e depois selecione Confirmar.

Novo dispositivo

ConfirmarCancelar

Confirmar NS dispositivo

NS: GT6004343M

Se a ligação for estabelecida com êxito, a bomba de insulina gera umamensagem de confirmação de êxito. Se a opção Sensor estiver ativada, surgirá

o ícone da ligação na barra de estado.

Se a sua bomba de insulina não encontrar o seu transmissor, consulte oseguinte procedimento: Se a sua bomba de insulina não encontrar otransmissor. Se a sua bomba de insulina encontrar vários dispositivos, passe àsetapas na página 193.

 Se a sua bomba de insulina não encontrar o transmissor:

1. Volte a colocar o transmissor no carregador, assegurando-se de que otransmissor está completamente carregado antes de continuar.

2. Coloque a sua bomba de insulina e o transmissor à distância de um braçoum do outro.

3. Selecione Repetir na sua bomba de insulina e retire imediatamente otransmissor do carregador de forma a iniciar o processo de procura.

4. Se a procura falhar uma segunda vez, selecione Cancelar quando surgir amensagem Nenhum dispos. encontrado e siga as instruções em Estabeleceruma ligação sem fios entre a sua bomba de insulina e o transmissor utilizando aligação manual, na página 194.

 Se a sua bomba de insulina encontrou vários dispositivos:

1. Anote o número de série do seu transmissor. O número de série pode serencontrado na parte traseira do seu transmissor.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 193

Page 208: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

2. Volte a colocar o transmissor no carregador, assegurando-se de que otransmissor está completamente carregado antes de continuar.

3. Selecione Seguinte na mensagem Vários dispositivos encontrados para acederao ecrã Introduzir NS dispositivo.

4. Introduza manualmente o número de série do seu dispositivo seguindo asinstruções a partir da etapa 4 em Estabelecer uma ligação sem fios entre a suabomba de insulina e o transmissor utilizando a ligação manual, na página 194.

Estabelecer uma ligação sem fios entre a sua bomba deinsulina e o transmissor utilizando a ligação manualO processo de ligação manual requer a introdução manual do número de série doseu transmissor na sua bomba de insulina. Utilize este processo caso não consigautilizar o processo de ligação automática, ou quando mais pessoas perto de siestiverem a ligar as bombas de insulina a outros dispositivos, como por exemplo,numa aula de grupo.

Nota: Apenas poderá ligar um transmissor à sua bomba de insulina. Se jáexiste um transmissor ligado à sua bomba de insulina, deve eliminá-loantes de continuar. Para obter mais informação sobre como eliminar otransmissor da sua bomba de insulina, consulte Eliminar o transmissor dasua bomba de insulina, na página 197.

 Ligar a sua bomba de insulina e o transmissor utilizando a Ligação manual:

1. O número de série do seu transmissor vai ser necessário no processo deligação. Anote o número de série no espaço para o efeito.

194 Capítulo 10

Page 209: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

O número de série do seu transmissor

está aqui:

Anote-o aqui:

Anote o seu número de série aqui,

incluindo todas as letras:

NS GT __ __ __ __ __ __ __ __

2. Ligue o seu transmissor ao carregador e assegure-se de que o transmissorestá completamente carregado. Mantenha o transmissor ligado ao carregador.

carregador

transmissor

Nota: Ambas as luzes do carregador estão desligadas quando otransmissor está completamente carregado. Para obter informaçõesadicionais, consulte o guia do utilizador do seu transmissor.

Se retirar o transmissor do carregador para anotar o número de série,a luz verde do carregador pode começar a piscar quando voltar aencaixar o transmissor no carregador novamente. Pode continuar oprocesso de ligação sem ter de esperar que a luz do carregador parede piscar.

3. Vá até ao ecrã Introduzir NS dispositivo, na sua bomba de insulina.

Menu > Utilitários > Opções do dispositivo > Ligar dispositivo > Ligaçãomanual

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 195

Page 210: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

4. Utilize os botões de navegação para introduzir o número de série dotransmissor e selecione OK.

Surge o ecrã de Novo dispositivo.

5. Selecione Procurar na sua bomba de insulina e retire imediatamente otransmissor do carregador.

Quando inicia o processo de procura ocorre o seguinte:

• Surge uma mensagem na sua bomba de insulina que lhe indica que abomba de insulina está a procurar.

• No transmissor pisca uma luz verde por breves momentos e volta adesligar-se.

Nota: O processo de procura pode demorar cerca de dois minutos.Durante o processo de procura não poderá ter acesso aos ecrãs dasua bomba de insulina nem suspender a sua bomba de insulina.

6. Coloque o transmissor próximo da bomba de insulina.

196 Capítulo 10

Page 211: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Se a ligação for estabelecida com êxito, a bomba de insulina gera umamensagem de confirmação de êxito. Se a opção Sensor estiver ativada, surgirá

o ícone da ligação na barra de estado. Se a bomba de insulina não se ligar ao seu transmissor:

1. Se a bomba de insulina não se ligar ao transmissor, efetue uma das seguintesações:

• Selecione Repetir para voltar ao ecrã Introduzir NS dispositivo na suabomba de insulina e volte à etapa 4 deste procedimento, seguindo asinstruções para procurar novamente.

• Selecione Cancelar para voltar ao ecrã Ligar dispositivo, onde poderáprocurar novamente utilizando Ligação manual ou a Ligação automática.

2. Se tentou efetuar a ligação várias vezes, sem êxito, consulte A minha bombade insulina não consegue encontrar o sinal do sensor, na página 255.

Eliminar o transmissor da sua bomba de insulinaSiga este procedimento para eliminar o transmissor da sua bomba de insulina.Utilize este processo quando estiver a substituir o seu transmissor. Para eliminar o transmissor da sua bomba de insulina:

1. Vá até ao ecrã Gerir dispositivos.

Menu > Utilitários > Opções do dispositivo > Gerir dispositivos

2. Identifique e selecione o seu transmissor através do número de série. Onúmero de série pode ser encontrado na parte traseira do transmissor.

3. Selecione Eliminar.

4. Surge um ecrã de confirmação a perguntar se quer eliminar o dispositivo.Selecione Sim para confirmar ou Não para cancelar.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 197

Page 212: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Inserção do sensorConsulte sempre o guia do utilizador do aplicador para obter instruções sobrecomo inserir o sensor.

Ligação do transmissor ao sensorConsulte sempre o guia do utilizador do transmissor para obter instruções sobrecomo ligar o transmissor ao sensor.

Iniciar o sensorDepois de aplicar o sensor e ligar o sensor ao transmissor, a sua bomba de insulinainicia a comunicação com o transmissor. A bomba de insulina notifica-o quando osensor estiver pronto a ser utilizado. Para iniciar um novo sensor usando a mensagem Iniciar sensor novo:

1. Selecione Iniciar sensor novo quando surgir no ecrã da bomba de insulina.

Surge a mensagem "A iniciar sensor".

2. Selecione OK.

"A iniciar..." surge no ecrã inicial até que o sensor esteja pronto para aprimeira calibração.

Nota: Se não surgir a opção Iniciar sensor novo, siga oprocedimento descrito abaixo para realizar a ligação manual.

 Para iniciar um sensor novo usando a ligação manual:

1. Vá até ao ecrã Ligações do sensor.

Menu > Configurar sensor > Ligações do sensor

2. Selecione Iniciar sensor novo.

Surge o ecrã Iniciar sensor novo.

3. Se ainda não o fez, ligue agora o transmissor ao seu sensor. Consulte o guiado utilizador do seu transmissor, para obter mais pormenores sobre comoligar o seu transmissor e o sensor.

198 Capítulo 10

Page 213: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

A sua bomba de insulina procura o sinal do seu transmissor. Pode demoraraté seis minutos para que a sua bomba de insulina e o transmissor comecema comunicar.

4. Selecione OK.

5. Surge a mensagem A iniciar sensor no ecrã. Selecione OK.

"A iniciar..." surge no ecrã inicial até que o sensor esteja pronto para aprimeira calibração. A sua bomba de insulina começa a mostrar dados de VSaté 15 minutos após a calibração com êxito do sensor. Para mais informaçõessobre a calibração, consulte Calibrar o seu sensor, na página 200.

Se receber uma mensagem a indicar que a sua bomba de insulina nãoconsegue encontrar o sinal do sensor, continue para a seguinte secção.

 Se a sua bomba de insulina não conseguir encontrar o sinal do sensor:

1. Se a sua bomba de insulina não conseguir encontrar o sinal do sensor, siga asinstruções no ecrã da sua bomba de insulina. A sua bomba de insulinaguiá-lo-á durante as seguintes etapas:

a. Desligar e voltar a ligar o transmissor do sensor. Preste atenção aotransmissor e observe se a luz do transmissor pisca quando ligado aosensor. Se a luz do transmissor não piscar, deve carregar o seutransmissor.

b. Aproxime a sua bomba de insulina do transmissor. Pode demorar até15 minutos para a sua bomba de insulina encontrar o sinal do sensor.

c. Se a sua bomba de insulina não conseguir encontrar o sinal do sensor,assegure-se de que não está perto de nenhum dispositivo eletrónico quepossa causar interferências.

2. Se tiver percorrido todos os passos de resolução de problemas no ecrã da suabomba de insulina e esta continuar sem conseguir encontrar o sinal dosensor, contacte a sua linha de assistência ou o seu representante local paraobter ajuda.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 199

Page 214: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Calibrar o seu sensorA calibração é o processo de introdução de uma leitura de GS do medidor paracalcular valores de glicose do sensor. Deve efetuar a calibração do sensorregularmente para assegurar que continua a receber os dados dos valores dosensor. Para mais pormenores, consulte Diretrizes para calibração, na página 203.

Num espaço de duas horas depois de usar a bomba de insulina para iniciar osensor, a bomba de insulina mostrará um alerta Calibrar agora para avisá-lo de quedeve efetuar uma calibração. Esta leitura de GS do medidor é a primeira calibraçãodo seu sensor. A primeira leitura de valores do sensor no ecrã Inicial estarádisponível no máximo dentro de 15 minutos após a calibração. A segundacalibração deve ser efetuada no espaço de seis horas após a primeira calibração.

Após ter introduzido as duas primeiras calibrações, deve calibrar o seu sensornovamente no espaço de 12 horas. Se não introduzir uma leitura do medidor deGS no espaço de 12 horas, a sua bomba de insulina mostrará o alerta Calibraragora e interromperá o cálculo dos valores do sensor até ser introduzida umacalibração de GS com êxito. O sensor deve ser calibrado, no mínimo, a cada12 horas durante toda a vida do sensor.

Se estiver a utilizar um medidor Bayer compatível, pode configurar a sua bombade insulina para calibrar automaticamente com cada leitura de GS válida. Para maisinformação, consulte Configurar a Calibração automática, na página 201.

Nota: A calibração do sensor apenas será bem sucedida se a medição dasua GS se situar numa gama de 40 a 400 mg/dl. Lembre-se de efetuartrês a quatro calibrações ao longo do dia para obter os melhoresresultados.

 Para calibrar o seu sensor:

1. Efetue uma leitura de GS com o medidor.

2. Vá até ao ecrã Calibrar sensor.

Menu > Configurar sensor > Calibrar sensor

3. Selecione GS e introduza o valor.

4. Selecione Calibrar.

200 Capítulo 10

Page 215: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Pode configurar um lembrete para notificá-lo no momento da próximacalibração. Para mais informação, consulte Lembretes de Calibração, napágina 144.

Configurar a Calibração automáticaA função de Calibração automática determina como calibrar a bomba de insulinaquando utiliza um medidor Bayer compatível com ligação sem fios. Quando afunção Calibração automática está ativada, a bomba de insulina usa paracalibração qualquer valor de GS no intervalo de 40 e 400 mg/dl. Quando estafunção está desativada, a bomba de insulina pergunta sempre se pretende usar omedidor Bayer compatível para a calibração. Para ativar a Calibração automática:

1. Vá até ao ecrã Calibração automát.

Menu > Configurar sensor > Calibração automát.

2. Selecione Calibração automát. para ativar a função.

3. Selecione Guardar.

Nota: Se decidir não utilizar a Calibração automática no futuro,selecione Calibração automát. para desativar a função.

Onde introduzir a sua leitura do medidor de GS de calibraçãoExistem vários ecrãs na bomba de insulina onde poderá introduzir a leitura de GSdo medidor para calibração. Estes ecrãs são descritos na tabela seguinte. Estasopções só estão disponíveis se estiver a usar um sensor e se o seu transmissorestiver ligado à sua bomba de insulina através de uma ligação sem fios.

Nota: Se estiver a utilizar um medidor Bayer compatível e pretenderefetuar uma calibração utilizando todas as leituras do medidor de GSválidas enviadas para a sua bomba de insulina, pode utilizar a função deCalibração automática. Para mais informações sobre a Calibraçãoautomática, consulte Configurar a Calibração automática, na página 201.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 201

Page 216: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Ecrã da bomba de insulina Como introduzir a sua GS de calibração

Ecrã inicial

Quando a opção de calibração está dis‐

ponível, pode aceder ao ecrã Calibrar

sensor. Primeiro escolha o gráfico do

sensor no ecrã inicial. Depois pressione

continuamente o botão para aceder

ao ecrã de calibração.

Introduzir uma leitura do medidor de GS

especificamente para calibração.

Ecrã Calibrar sensor

Menu > Configurar sensor > Calibrarsensor

Introduzir uma leitura do medidor de GS

especificamente para calibração.

Ecrã Medidor de GS

O ecrã Medidor de GS surge automatica‐

mente quando o seu medidor Bayer

compatível envia leituras de GS do medi‐

dor para a sua bomba de insulina.

Selecione a opção Calibrar sensor para cali‐

brar o seu sensor com as atuais leituras de

GS do medidor.

Ecrã GS em Marcador eventos

Menu > Marcador eventos > GS

Quando introduz uma leitura do medidor

de GS no Marcador eventos, o ecrã Marca‐

dor eventos dispõe de uma opção para uti‐

lizar o valor GS para calibração.

Campo GS no ecrã Bolus Wizard

Ecrã inicial > Bolus > Bolus Wizard

Quando introduz uma leitura do medidor

de GS para administrar um bolus utilizando

o Bolus Wizard, o Bolus Wizard dá-lhe a

opção de utilizar o valor de GS para cali‐

bração uma vez administrado o bolus.

Quando calibrarA tabela seguinte descreve os momentos em que deverá calibrar o seu sensor.

202 Capítulo 10

Page 217: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Calibrar Descrição

Quando a inicialização for

concluída.

Efetue a sua primeira calibração do sensor.

A sua bomba de insulina envia um alerta de Calibrar agora

num espaço de duas horas após ter iniciado um novo

sensor. A sua primeira leitura de valores do sensor surge

entre 5 e 15 minutos após a calibração.

Seis horas após a sua pri‐

meira calibração.

Efetue a sua segunda calibração do sensor.

Seis horas após a sua primeira calibração, surge um alerta

Calibrar agora e a sua bomba de insulina para de calcular

os seus VS. Demorará aproximadamente entre 5 a

15 minutos após a calibração até voltar a receber VS.

Nas 12 horas após a sua

segunda calibração e daí

em diante pelo menos de

12 em 12 horas.

Após a sua segunda calibração deverá efetuar uma calibra‐

ção, pelo menos, de 12 em 12 horas.

Se não efetuar uma calibração após 12 horas, surge um

alerta Calibrar agora. Demorará aproximadamente entre 5

a 15 minutos após a calibração até voltar a receber VS.

Diretrizes para calibraçãoSiga estas orientações para obter os melhores resultados de calibração do sensor:

• Calibre três a quatro vezes ao longo do dia para obter resultados maisprecisos. Para mais pormenores, consulte Quando calibrar, na página 202.

• Pode calibrar a qualquer momento. No entanto, efetuar uma calibração comduas ou três setas de tendência pode diminuir temporariamente a precisãoaté à próxima calibração. Para obter um exemplo de setas de tendência noecrã inicial, consulte Ecrã inicial com MCG, na página 165.

• Efetue sempre a calibração imediatamente após a medição da sua GS. Nuncaefetue uma calibração com uma leitura do medidor de GS recolhida há maisde 12 minutos, porque esse valor de GS já não é considerado válido.

• Procure ter sempre os dedos limpos e secos quando verificar os seus níveis deglicose no sangue.

• Utilize apenas as pontas dos dedos para obter as amostras de sangue para acalibração.

■ configurar a m

onitorização contínua de glicose

Configurar a monitorização contínua de glicose 203

Page 218: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nota: Se as leituras do seu medidor de GS são significativamentediferentes das leituras dos valores do sensor, deve lavar as mãos e efetuara calibração novamente.

Desligar o transmissor do sensorConsulte sempre o guia do utilizador do transmissor para obter instruções sobrecomo desligar o transmissor do sensor.

Remoção do sensorConsulte sempre o guia do utilizador do sensor para obter instruções sobre comoremover o sensor.

Desativação das Configurações do sensorPode desativar as Configurações do sensor em qualquer altura. Se desligar otransmissor do sensor, desative a função Configurações do sensor para evitarreceber um alerta do sensor. As configurações do sensor permanecerão na suabomba de insulina. Não poderá efetuar alterações às configurações até voltar aativar as Configurações do sensor. Para desativar as Configurações do sensor:

1. Vá até ao ecrã Configurar sensor.

Menu > Configurar sensor

2. Selecione Sensor.

3. Selecione Sim para desativar a função do sensor.

204 Capítulo 10

Page 219: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

11 utilizar a monitorização

contínua de glicose

Page 220: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 221: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

11

Utilizar a monitorizaçãocontínua de glicoseEste capítulo disponibiliza informação sobre como utilizar a MCG na sua bomba deinsulina e visualizar os dados dos valores do sensor. Esta informação ajuda-o aidentificar tendências dos valores do sensor, inclusive sendo notificado caso osseus valores do sensor estejam a subir ou a descer rapidamente. Pode também vero histórico de leituras de valores do sensor sob a forma de um gráfico. Também éincluída informação sobre como silenciar os seus alertas de glicose.

O gráfico do sensorO gráfico do sensor mostra a sua leitura dos valores do sensor (VS) atual que éenviada do seu transmissor para a sua bomba de insulina através de uma ligaçãosem fios.

6 7 8

3 h9

VSlimite alto

suspensão porsensor SmartGuard

hora

limite baixo

marcador de bolusleitura contínuade VS

leitura ou eventoselecionado

60 mg/dl, 09:00

350

250

150

50mg/dl

O gráfico do sensor inclui a seguinte informação:

Utilizar a monitorização contínua de glicose 207

■ utilizar a m

onitorização contínua de glicose

Page 222: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Leitura de valores do sensor mais recente

• Histórico de leituras de valores do sensor das últimas 3 horas, 6 horas,12 horas ou 24 horas

• O seu limite de alerta de glicose alta e baixa

• Administrações de bolus que administrou durante o período de tempoilustrado no gráfico

• Quaisquer eventos de suspensões ocorridos

Se uma leitura de VS não surge no gráfico, tal pode dever-se a algum destesmotivos:

• Está a ocorrer uma condição de erro ou um alerta relacionado com o sensor.

• Um novo sensor que acabou de ser inserido ainda está a iniciar.

• Um novo sensor que acabou de ser iniciado ainda está a calibrar.

• Um sensor existente que voltou a ligar recentemente não está pronto.

• Decorreram mais de seis horas desde a calibração inicial do sistema.

• Decorreram mais de 12 horas desde a última calibração do sensor. Para visualizar o gráfico do sensor:

1. Selecione a área do gráfico no ecrã (visor) Inicial.

Surge uma visualização de ecrã total do gráfico de 3 horas.

2. Selecione para navegar nos gráficos de 6 horas, 12 horas e 24 horas.

3. Selecione para visualizar as leituras dos VS e detalhes dos eventos.

4. Para sair da visualização de ecrã completo, pressione .

Identificar alterações rápidas nos valores do sensorQuando utiliza um sensor, as setas de tendência surgem no ecrã Inicial se os seusVS tiverem aumentado ou diminuído mais rapidamente do que uma determinadataxa por minuto. O número de setas que surge indica o quão rapidamente têmvariado os seus VS.

A tabela seguinte mostra as setas de tendência e as taxas correspondentes.

208 Capítulo 11

Page 223: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

O VS tem subido a uma taxa igual ou superior a 1 mg/dl por minuto, mas

inferior a 2 mg/dl por minuto.

O VS tem caído a uma taxa igual ou superior a 1 mg/dl por minuto, mas

inferior a 2 mg/dl por minuto.

O VS tem subido a uma taxa igual ou superior a 2 mg/dl por minuto, mas

inferior a 3 mg/dl por minuto.

O VS tem caído a uma taxa igual ou superior a 2 mg/dl por minuto, mas

inferior a 3 mg/dl por minuto.

O VS tem subido a uma taxa de 3 mg/dl ou mais por minuto.

O VS tem caído a uma taxa de 3 mg/dl ou mais por minuto.

Silenciar alertas de glicoseA função Silenciar alertas permite-lhe silenciar os alertas de valores do sensordurante um determinado período de tempo. Esta função é útil em situações emque não quer perturbar outras pessoas, tais como numa reunião de negócios ouno cinema. Quando utilizar esta função, o seu sistema continua a gravar a hora e ovalor de glicose de qualquer alerta que ocorra. Pode ver esta informação no ecrãHistórico de alarmes. Consulte o Histórico de alarmes, na página 132, para obtermais pormenores.

Se ocorrer um alerta de glicose quando estiver a utilizar a função Silenciar alerta, aluz de notificação fica intermitente e surge a mensagem Alerta sensor emitido queo informa de que foi silenciado um alerta, mas não haverá vibração nem som. Senão eliminar o alerta após o período predefinido de Silenciar alerta, a sua bombade insulina emitirá um som ou vibrará periodicamente até que o alarme sejaeliminado.

A tabela seguinte descreve os alertas de glicose que são silenciados em cadaopção.

Esta opção de

Silenciar aler‐

tas

Silencia estes alertas

Apenas alertas

altos

Alerta durante alto, Alerta antes de alto e Alerta de subida

■ utilizar a m

onitorização contínua de glicose

Utilizar a monitorização contínua de glicose 209

Page 224: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Esta opção de

Silenciar aler‐

tas

Silencia estes alertas

Alertas altos/

baixos

Alerta durante alto, Alerta antes de alto, Alerta de subida, Alerta

durante baixo, Alerta antes de baixo, Susp antes de baixo e Alerta

retomar basal

Todos os alertas

do sensor

Todos os alertas listados previamente nos alertas altos/baixos, mais

os seguintes:

• Todos os alertas de calibração, lembretes e mensagens de erro

• Todos os alertas relacionados com a inserção do sensor, inclusive

alertas sobre inicialização do sensor, mudança do sensor, fim de

vida do sensor, erros do sensor, problemas de ligação, etc.

• Todos os alertas relacionados com o seu transmissor, inclusive os

alertas sobre a pilha do seu transmissor e todos os problemas de

ligação

 Para Silenciar alertas de glicose:

1. Vá até ao ecrã Silenciar alertas.

Menu > Configurar sensor > Silenciar alertas

2. Para configurar os alertas que pretende silenciar, selecione Apenas alertasaltos, Alertas altos/baixos, ou Alertas do sensor. Consulte a tabela anteriorpara obter mais detalhes sobre os alertas silenciados em cada seleção.

Nota: Se selecionar Alertas do sensor não receberá quaisqueralertas relacionados com leituras de valores do sensor, com o seusensor, com as necessidades de calibração, ou com o seutransmissor. Caso ocorra um alerta de glicose, a luz de notificaçãopiscará e surgirá uma mensagem na sua bomba de insulina que o

210 Capítulo 11

Page 225: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

informa que ocorreu um alerta silenciado, mas a bomba de insulinanão vibrará nem emitirá nenhum som. Pode ver este alarmeespecífico no ecrã Histórico de alarmes. Para mais informação,consulte Histórico de alarmes, na página 132.

3. Defina a Duração para um período (entre 30 minutos e 24 horas) durante o

qual os alertas serão silenciados e depois selecione OK.

4. Selecione Iniciar. As configurações de Silenciar alertas ficam imediatamenteativas e será remetido para o ecrã Configurar sensor.

 Para cancelar Silenciar alertas:

1. Vá até ao ecrã Silenciar alertas.

Menu > Configurar sensor > Silenciar alertas

2. Selecione Cancelar silenc. alertas.

■ utilizar a m

onitorização contínua de glicose

Utilizar a monitorização contínua de glicose 211

Page 226: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

212 Capítulo 11

Page 227: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

12 alarmes, alertas e m

ensagens

Page 228: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 229: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

12

Alarmes, alertas e mensagensEste capítulo descreve o comportamento geral das notificações mais comuns emais sérias e como resolvê-las.

Acerca dos alarmes, alertas e mensagensA sua bomba de insulina tem uma rede de segurança sofisticada. Se esta rede desegurança detetar algo fora do normal, envia essa informação sob a forma denotificação. As notificações incluem alarmes, alertas e mensagens.

Nota: Se receber uma notificação enquanto a bomba estiver bloqueada,poderá eliminar o alarme, o alerta ou a mensagem sem ter dedesbloquear a bomba. Depois de eliminar a notificação, seráredirecionado para o ecrã Inicial. É necessário desbloquear a bomba deinsulina antes de sair do ecrã Inicial. Para mais informação, consulteDesbloquear a bomba de insulina, na página 29.

Quando tiver recebido mais de uma notificação e existirem várias mensagens porler, surge uma pequena aba branca no ícone de notificação no canto superior

direito do ecrã . Quando eliminar a primeira notificação, a notificação seguinte

ficará visível.

Nota: É importante responder prontamente a todas as notificações epedidos de confirmação que surgem no ecrã da bomba de insulina. Naeventualidade de não responder, a sua bomba de insulina poderámanter-se naquele ecrã até receber uma resposta sua.

Alarmes, alertas e mensagens 215

■ alarm

es, alertas e mensagens

Page 230: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Quando responder a uma mensagem, pode acontecer que apareça outramensagem. Assegure-se de que responde sempre a todas as notificaçõesrecebidas.

Um triângulo branco no canto inferior direito significa que deve pressionar paracontinuar.

AVISO: Se receber um erro crítico na sua bomba de insulina, surgeo seguinte ecrã (visor) e a bomba de insulina dispara a sirene.

Retire imediatamente a bomba de insulina e interrompa a suautilização. Para obter assistência, contate o seu representante local.

Não esqueça que o seu corpo continua a precisar de insulinaenquanto estiver sem a bomba de insulina. É importante consultaro seu profissional de saúde para determinar um método alternativode administração de insulina enquanto estiver sem a bomba deinsulina.

AlarmesUm alarme avisa-o de que a bomba de insulinadetetou algo que impede que a insulina sejaadministrada. É importante que reaja aos alarmes.

216 Capítulo 12

Page 231: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

AVISO: Não ignore a sua bomba de insulina quando esta emite umalarme, dado que toda a administração de insulina é interrompida,o que pode causar níveis de glicose no sangue elevados ecetoacidose.

Quando ocorre um alarme:

Ecrã: A bomba de insulina mostra uma notificação com um ícone vermelho einstruções.

Luz de notificação: A luz de notificação vermelha pisca duas vezes, segue-se umapausa e este padrão repete-se continuamente. A luz de notificação é mostrada nasecção Utilizar os botões, na página 22.

Áudio: Dependendo das suas configurações de Opções de áudio, a bomba deinsulina emite um som de alarme, um padrão contínuo de três vibrações e pausasintercaladas, ou ambos.

Tem de solucionar o problema que originou o alarme. Na maior parte dos casos, oalarme é eliminado se pressionar , fazendo uma seleção depois. No entanto, emalguns casos, eliminar o alarme não resolve o problema que o originou. O alarmerepetir-se-á até que o problema que o originou seja resolvido.

Se não responder a um alarme, passados 10 minutos o alarme aumenta para umsom alto de sirene de emergência. Para mais informação, consulte Alarmes e alertasem crescendo, na página 267.

AlertasUm alerta notifica-o sobre uma situação que poderequerer a sua atenção. Um alerta é menos sériodo que um alarme.

Quando ocorre um alerta:

Ecrã: A bomba de insulina mostra uma notificaçãocom um ícone amarelo e instruções.

Luz de notificação: A luz de notificação vermelha da sua bomba de insulina piscauma vez, segue-se uma pausa e pisca novamente, voltando a repetir-se estepadrão continuamente. A luz de notificação é mostrada na secção Utilizar osbotões, na página 22.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 217

Page 232: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Áudio: Dependendo das suas configurações de Opções de áudio, a bomba deinsulina emite um som de alarme ou vibra num padrão contínuo de três vibraçõese pausas intercaladas, ou ambos.

Para eliminar um alerta, pressione fazendo depois uma seleção. Se nãoresponder a um alerta, a bomba de insulina emite um som a cada cinco ouquinze minutos, dependendo do alerta. Alguns alertas aumentarão até atingir osom de sirene de emergência após 10 minutos. Para mais informação, consulteAlarmes e alertas em crescendo, na página 267.

Nota: Se ocorrer um alerta enquanto está noutro ecrã que não o ecrãinicial, a mensagem de alerta pode surgir quando regressar ao ecrã inicial.

MensagensUma mensagem informá-lo-á acerca do estado dasua bomba de insulina ou se precisa de tomaruma decisão.

Quando ocorre uma mensagem:

Ecrã: A bomba de insulina mostra uma notificaçãocom um ícone azul e instruções.

Luz de notificação: Não acende nem pisca.

Áudio: Dependendo da mensagem, a bomba de insulina emite um som demensagem, um som de alerta ou nenhum som. Dependendo das suasconfigurações de Opções de áudio, poderá ouvir um som, sentir uma únicavibração, ou ouvir um som e sentir uma vibração.

Pode eliminar uma mensagem pressionando e fazendo depois uma seleção.

Alarmes, alertas e mensagens da bomba de insulinaA seguinte tabela lista os alarmes, alertas e mensagens mais comuns ou maissérios relacionados com a sua bomba de insulina. A tabela explica também osignificado, consequências e razões pelas quais surgem estas notificações e facultaos passos para a resolução do problema.

218 Capítulo 12

Page 233: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Insulina ativa apagada

Foi apagada qualquer

quantidade de insulina

ativa.

Um alarme apagou

a sua quantidade

de insulina ativa. A

quantidade da sua

insulina ativa está

agora a 0 unidades.

• Selecione OK para eliminar o

alarme.

• A quantidade de insulina ativa

registada antes de a bomba de

insulina ser reiniciada não será

incluída nos cálculos do Bolus

Wizard. Pergunte ao seu profissio‐

nal de saúde quanto tempo tem

de esperar após a insulina ativa

ser eliminada até poder confiar

no cálculo da insulina ativa do

seu Bolus Wizard.

• Pode consultar o Histórico diário

para ter acesso à hora e quanti‐

dade do seu último bolus. Para

mais informação, consulte Histó‐

rico diário, na página 131.

Suspensão automática

Administração de insulina

suspensa. Nenhum botão

foi pressionado dentro do

tempo definido em sus‐

pensão automática.

Não pressionou

qualquer botão

durante o intervalo

de tempo que

especificou na con‐

figuração da Sus‐

pensão automática.

• Para eliminar o alarme e retomar

a administração de insulina basal,

selecione Retomar basal.

• Verifique a sua GS e trate con‐

forme necessário.

A pilha falhou

Insira uma pilha AA nova.

A pilha da bomba

de insulina não tem

energia suficiente.

• Selecione OK para eliminar o

alarme.

• Retire a pilha antiga e insira uma

pilha AA nova.

Para mais pormenores, consulte

Acerca das pilhas, na página 24.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 219

Page 234: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Pilha incompatível.

Consulte o guia do utiliza‐

dor.

A pilha que inseriu

na bomba de insu‐

lina não é compatí‐

vel.

• Para eliminar o alarme, retire a

pilha incompatível.

• Insira uma pilha AA nova. Para

obter mais informação sobre

tipos de pilhas compatíveis, con‐

sulte Acerca das pilhas, na

página 24.

Bolus não administrado.

Tempo de programação

de bolus excedido. Se o

bolus for necessário, intro‐

duza novamente os valo‐

res.

Valores do bolus

introduzidos, mas o

bolus não foi admi‐

nistrado num

espaço de

30 segundos.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Se a administração do bolus for

necessária, verifique a sua GS,

introduza novamente os valores e

administre o bolus.

Bolus parou

Não é possível retomar o

bolus nem o enchimento

da cânula. XX,XXX de

YY,YYY U administradas.

ZZ,ZZZ U não administra‐

das. Se necessário, intro‐

duza novamente os

valores.

A energia da pilha

terminou durante

um bolus ou um

enchimento de

cânula em curso.

• Tenha em atenção a quantidade

de insulina não administrada.

• Substitua a pilha AA.

• Selecione OK para eliminar o

alarme.

• Administre a quantidade de

bolus restante, se necessário.

220 Capítulo 12

Page 235: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Não pode ligar o disposi‐tivo

Este dispositivo não é

compatível com a sua

bomba de insulina. Con‐

sulte o guia do utilizador.

• Poderá estar a

tentar conectar

um dispositivo

que não é compa‐

tível com a sua

bomba de insu‐

lina.

• Está a tentar

conectar um

transmissor à sua

bomba de insu‐

lina, mas já existe

outro transmissor

conectado à sua

bomba de insulina

mediante uma

ligação sem fios.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a lista de dispositivos

compatíveis com a sua bomba

de insulina em Dispositivos opcio‐

nais, na página 15.

• Se estiver a substituir o seu trans‐

missor, assegure-se de que eli‐

mina o transmissor antigo da sua

bomba de insulina antes de ten‐

tar ligar o novo transmissor. Ape‐

nas poderá ligar um transmissor

à sua bomba de insulina. Para

mais pormenores, consulte Elimi‐

nar o transmissor da sua bomba

de insulina, na página 197.

Verificar configurações

Configurações Wizard ini‐

cial concluídas. Verifique e

complete as outras confi‐

gurações.

Algumas configura‐

ções foram elimina‐

das ou os valores

de origem predefi‐

nidos foram repos‐

tos.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Reveja as configurações que

ainda não definiu no Wizard ini‐

cial e volte a introduzir os valo‐

res, se necessário.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 221

Page 236: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Erro crítico bomba insu‐lina

A administração parou. A

bomba de insulina não

está a funcionar devida‐

mente. Pare de utilizar a

bomba de insulina. Retire

cj. infusão. Considere

outro tipo de tratamento

de insulina. Consulte o

guia do utilizador.

A sua bomba de

insulina encontrou

um erro crítico.

A sua bomba de insulina não con‐

segue administrar insulina. Retire o

conjunto de infusão e pare de usar

a bomba de insulina.

• Considere outra forma de admi‐

nistração de insulina.

• Verifique a sua GS e trate con‐

forme necessário.

• Aponte o código do erro que

surge no ecrã de alarme.

• Contacte o seu representante

local para obter ajuda com a sua

bomba de insulina.

Limite administraçãoexcedido

A administração parou.

Verifique a GS. Para mais

informações, consulte o

guia do utilizador.

Tentou administrar

mais insulina do

que a esperada

tendo em conta o

seu Bolus máx. e as

configurações de

Basal máx.

• Verifique a sua GS.

• Selecione Retomar Basal.

• Verifique o seu histórico de bolus

e reavalie a sua necessidade de

insulina.

• Continue a monitorizar a sua GS.

Encher cânula?

Selecione Encher para

encher cânula ou Concluir

se não for necessário.

Está no ecrã Encher

cânula há 15 minu‐

tos.

• Para prosseguir e encher a sua

cânula, selecione Encher.

• Se não for necessário encher a

cânula, selecione Concluir para

ignorar esta etapa.

Inserir pilha

A administração parou.

Coloque uma pilha nova.

A pilha foi retirada

da bomba de insu‐

lina.

• Insira uma pilha AA nova.

• O alarme é eliminado quando

inserir uma pilha nova.

• A bomba de insulina desliga-se

ao fim de 10 minutos se não

inserir uma pilha nova.

222 Capítulo 12

Page 237: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Administração obstruída

Verifique a GS. Considere

aplicar uma injeção e

verificar cetonas. Mude

reservatório e cj. de infu‐

são.

A sua bomba de

insulina detetou

que a administração

de insulina basal ou

de bolus estava

obstruída.

• Verifique a sua glicose no san‐

gue. Considere verificar cetonas e

aplicar uma injeção, se necessá‐

rio.

• Retire o conjunto de infusão e o

reservatório.

• Selecione Rebobinar para iniciar

o processo do novo reservatório

utilizando um novo conjunto de

infusão e reservatório.

Se estava em progresso uma admi‐

nistração de bolus quando ocorreu

o alarme:

• Verifique o ecrã Histórico diário

para saber a quantidade de bolus

já administrada antes de o

alarme da bomba de insulina ter

ocorrido.

• Considere administrar o restante

bolus caso a insulina do bolus

não estiver incluída na injeção de

insulina.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 223

Page 238: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Administração obstruída

Verifique a GS. Considere

aplicar uma injeção e

verificar cetonas. 0 U de

insulina estimadas no

reservatório. Mude reser‐

vatório e cj. de infusão.

A sua bomba de

insulina detetou

que a administração

de insulina estava

obstruída e que não

há insulina no reser‐

vatório.

• Verifique a sua glicose no san‐

gue. Considere verificar cetonas e

aplicar uma injeção, se necessá‐

rio.

• Retire o conjunto de infusão e o

reservatório.

• Selecione Rebobinar para iniciar

o processo do novo reservatório

utilizando um novo conjunto de

infusão e reservatório.

Se estava em progresso uma admi‐

nistração de bolus quando ocorreu

o alarme:

• Verifique o ecrã Histórico diário

para saber a quantidade de bolus

já administrada antes de o

alarme da bomba de insulina ter

ocorrido.

• Considere administrar o restante

bolus caso a insulina do bolus

não estiver incluída na injeção de

insulina.

224 Capítulo 12

Page 239: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Administração obstruída

Enchimento da cânula

parou. Retire cj. infusão.

Mude reservatório e cj. de

infusão.

A sua bomba de

insulina detetou

que a administração

de insulina estava

bloqueada durante

o enchimento da

cânula.

• Verifique a sua glicose no san‐

gue. Considere verificar cetonas e

aplicar uma injeção, se necessá‐

rio.

• Retire o conjunto de infusão e o

reservatório.

• Selecione Rebobinar para iniciar

o processo do novo reservatório

utilizando um novo conjunto de

infusão e reservatório.

Se estava em curso um enchi‐

mento de cânula quando ocorreu

o alarme:

• Verifique o ecrã Histórico diário

para saber a quantidade de bolus

já administrada antes de o

alarme da bomba de insulina ter

ocorrido.

• Considere administrar o restante

bolus caso a insulina do bolus

não estiver incluída na injeção de

insulina.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 225

Page 240: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Administração obstruída

O enchimento do cateter

parou. Retire o reservató‐

rio e selecione Rebobinar

para recomeçar.

A sua bomba de

insulina detetou

que a administração

de insulina estava

obstruída durante o

enchimento do

cateter. Possível

problema de liga‐

ção entre o cateter

e o reservatório.

• Retire o reservatório e selecione

Rebobinar para reiniciar o pro‐

cesso de enchimento do cateter.

• Retire o cateter do reservatório.

• Assegure-se de que o cateter não

está torcido ou dobrado.

• Continue a seguir as etapas mos‐

tradas na bomba de insulina utili‐

zando o mesmo conjunto de

infusão e reservatório.

• Se este alarme ocorrer nova‐

mente, utilize um novo conjunto

de infusão.

Se estava em curso uma adminis‐

tração de enchimento do cateter

quando ocorreu o alarme:

• Verifique o ecrã Histórico diário

para saber a quantidade de bolus

já administrada antes de o

alarme da bomba de insulina ter

ocorrido.

• Considere administrar o restante

bolus caso a insulina do bolus

não estiver incluída na injeção de

insulina.

Instalação incompleta

Retire o reservatório e

selecione Rebobinar para

retomar a instalação.

Pressionou após

o início da instala‐

ção.

• Retire o reservatório para iniciar

novamente.

• Selecione Rebobinar e siga as

instruções no ecrã.

226 Capítulo 12

Page 241: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Pilha da bomba de insu‐lina fraca

Substitua a pilha em

breve.

A pilha na bomba

de insulina tem

pouca energia.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Substitua a pilha AA o mais

depressa possível. Caso contrário,

a administração de insulina para

e ocorre um alarme de Substituir

pilha agora.

• Se a bomba de insulina estiver a

administrar um bolus ou a

encher a cânula, aguarde até que

a administração esteja completa

para substituir a pilha.

Reservatório baixo

Restam XX horas. Mude o

reservatório.

ou:

Restam XX unidades.

Mude o reservatório.

O seu reservatório

tem pouca insulina,

de acordo com o

número de horas

ou unidades defini‐

das no lembrete

Reservatório baixo.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Mude o reservatório em breve.

• Se não mudar o reservatório após

receber este alerta, receberá um

segundo alerta de Reservatório

baixo quando o nível de insulina

atingir metade da quantidade do

alerta inicial. Para mais informa‐

ção, consulte Lembrete de Reserva‐

tório baixo, na página 142.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 227

Page 242: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Erro de gestão de confi‐gurações

A administração parou.

Cópia das configurações

apagada de Gerir configu‐

rações. Configurações atu‐

ais funcionam

corretamente. OK para

reiniciar. Consulte o guia

do utilizador.

Ocorreu um erro de

bomba de insulina

e deve reiniciá-la. As

suas configurações

de segurança foram

perdidas, mas as

suas configurações

atuais permanecem

inalteradas.

• Selecione OK para reiniciar a sua

bomba de insulina. As suas confi‐

gurações atuais permanecem

inalteradas. Apenas as suas confi‐

gurações de segurança foram

perdidas.

• Quando a bomba de insulina rei‐

niciar, siga as instruções no ecrã

da bomba de insulina.

• Se a bomba de insulina estava a

administrar um bolus ou a

encher a cânula, verifique o His‐

tórico diário e avalie a sua neces‐

sidade de insulina.

• Considere guardar as configura‐

ções atuais. Para mais pormeno‐

res, consulte Guardar as

configurações, na página 153.

Nível máximo atingido

3X.X U. Viu gotas no fim

do cateter?

Excedeu o número

de unidades espera‐

das para encher o

cateter. Neste

momento, a insulina

já deveria estar no

fim do cateter.

• Se vir gotas no fim do cateter,

selecione Sim.

• Se não vir gotas, selecione Não.

• Siga as instruções no ecrã da

bomba de insulina.

Nível máximo atingido

4X.X U. Retire o reservató‐

rio e selecione Rebobinar

para instalar o reservató‐

rio novo.

Excedeu o número

de unidades espera‐

das para encher o

cateter. Neste

momento, a insulina

já deveria estar no

fim do cateter.

• Retire o reservatório.

• Verifique se ainda tem insulina

no reservatório. Em caso afirma‐

tivo, poderá continuar a utilizar o

mesmo reservatório.

• Selecione Rebobinar para reini‐

ciar o processo Reservatório

novo.

228 Capítulo 12

Page 243: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Reservatório não encon‐trado

Rebobine antes de insta‐

lar o reservatório.

Não há nenhum

reservatório na

bomba de insulina

ou o reservatório

não está devida‐

mente colocado no

sítio.

• Selecione Rebobinar.

• Assegure-se de que o seu reser‐

vatório está cheio de insulina.

• Quando solicitado, assegure-se

de que o reservatório está inse‐

rido e devidamente colocado no

sítio.

Erro de energia detetado

A administração parou.

Transfira as suas configu‐

rações para o CareLink ou

escreva-as em papel. Con‐

sulte o guia do utilizador.

A fonte de energia

interna da sua

bomba de insulina

não consegue carre‐

gar. A sua bomba

de insulina encon‐

tra-se a funcionar

apenas com a pilha

AA.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS e trate con‐

forme necessário.

• Grave as suas configurações o

mais rapidamente possível, já que

a sua pilha AA pode não durar

muito.

• Contacte o seu representante

local para obter ajuda com a sua

bomba de insulina.

Perda de energia

A pilha AA foi removida

há mais de 10 min. ou

perdeu carga. Selecione

OK para introduzir nova‐

mente a hora e a data.

A pilha da sua

bomba de insulina

foi retirada durante

mais de 10 minutos

e a sua bomba de

insulina perdeu

energia. Deverá rei‐

niciar a hora e data.

• Selecione OK para aceder ao ecrã

Hora & Data.

• Introduza a hora, formato da hora

e data atuais.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 229

Page 244: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Erro bomba de insulina

A administração parou.

Configurações atuais apa‐

gadas. Reinicie bomba de

insulina. Selecione OK

para reiniciar e depois

introduza novamente as

suas configurações. Con‐

sulte o guia do utilizador.

A sua bomba de

insulina encontrou

um erro e irá reini‐

ciar. As configura‐

ções da sua bomba

de insulina serão

repostas para os

valores de origem.

• Quando a bomba de insulina rei‐

niciar, siga as instruções no ecrã

da bomba de insulina.

• Após reiniciar, verifique as confi‐

gurações e volte a introduzir os

valores conforme necessário.

• Se guardou cópias de segurança

das configurações em Gerir confi‐

gurações recentemente, utilize

Restaurar configurações.

• Se a bomba de insulina estava a

administrar um bolus ou a

encher a cânula, verifique o His‐

tórico diário e reavalie a sua

necessidade de insulina.

• Se este alarme ocorrer com fre‐

quência, anote o código do erro

mostrado no ecrã do alarme

(também o poderá encontrar no

Histórico de alarmes) e ligue para

o seu representante local para

obter ajuda com a sua bomba de

insulina.

230 Capítulo 12

Page 245: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Erro bomba de insulina

A administração parou.

Configurações inalteradas.

Reinicie bomba de insu‐

lina. OK para reiniciar.

Consulte o guia do utiliza‐

dor.

Ocorreu um erro de

bomba de insulina

e deve reiniciá-la.

• Selecione OK para reiniciar a sua

bomba de insulina.

• Se a bomba de insulina estava a

administrar um bolus ou a

encher a cânula, verifique o His‐

tórico diário e reavalie a sua

necessidade de insulina.

• Se este alarme ocorrer com fre‐

quência, anote o código do erro

mostrado no ecrã do alarme

(também o poderá encontrar no

Histórico de alarmes) e ligue para

o seu representante local para

obter ajuda com a sua bomba de

insulina.

Erro bomba de insulina

A administração parou.

Configurações inalteradas.

Selecione OK para conti‐

nuar. Consulte o guia do

utilizador.

A sua bomba de

insulina encontrou

um erro mas não

será necessário rei‐

niciar. O problema

está resolvido. As

suas configurações

permanecem inalte‐

radas.

• Selecione OK para retomar a

administração basal.

• Se a bomba de insulina estava a

administrar um bolus ou a

encher a cânula, verifique o His‐

tórico diário e reavalie a sua

necessidade de insulina.

• Se este alarme ocorrer com fre‐

quência, anote o código do erro

mostrado no ecrã do alarme

(também o poderá encontrar no

Histórico de alarmes) e ligue para

o seu representante local para

obter ajuda com a sua bomba de

insulina.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 231

Page 246: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Bomba insulina reiniciou

A administração parou.

Configurações inalteradas.

Selecione OK para conti‐

nuar. Consulte o guia do

utilizador.

A sua bomba de

insulina encontrou

um problema e rei‐

niciou. As suas con‐

figurações

permanecem inalte‐

radas.

• Selecione OK para continuar.

• Se a bomba de insulina estava a

administrar um bolus ou a

encher a cânula, verifique o His‐

tórico diário e reavalie a sua

necessidade de insulina.

• Se este alarme ocorrer com fre‐

quência, anote o código do erro

mostrado no ecrã do alarme

(também o poderá encontrar no

Histórico de alarmes) e ligue para

o seu representante local para

obter ajuda com a sua bomba de

insulina.

Substituir pilha

A vida da sua pilha é infe‐

rior a 30 minutos. Para

assegurar a administração

de insulina, substitua a

pilha agora.

A vida da pilha está

fraca e esgotar-se-á

em 30 minutos.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Substitua a pilha AA.

Substituir pilha agora

A administração parou.

Substitua a pilha para

retomar a administração.

A administração de

insulina parou

devido à falta de

energia. A pilha não

foi substituída após

o alerta de pilha da

bomba de insulina

fraca.

Substitua a pilha imediatamente

para retomar a administração de

insulina. Para mais pormenores,

consulte Retirar a pilha, na

página 26.

Nível do reservatório a0 U

Mude o reservatório para

garantir admin. de insu‐

lina

Estima-se que o seu

nível do reservatório

está a 0 unidades.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Mude o reservatório agora.

232 Capítulo 12

Page 247: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Retomar bolus?

XXX de YYY U administra‐

das. Retomar administra‐

ção de ZZZ U?

A administração de

um bolus normal foi

interrompida por‐

que a pilha da

bomba de insulina

foi retirada. Se for o

caso, num espaço

de 10 minutos a

partir desta inter‐

rupção, poderá

retomar o bolus.

• Verifique a mensagem para saber

a quantidade de bolus que foi

realmente administrada.

• Para cancelar a restante quanti‐

dade de bolus, selecione Cance‐lar.

• Para retomar a restante quanti‐

dade de bolus, selecione Reto‐mar.

Retomar bolus duplo?

XX de YY U administradas.

Retomar administração de

ZZ U durante XX:XX h?

A porção Quadrada

(Quadr.) da adminis‐

tração de um bolus

de Onda dupla foi

interrompida. Se for

o caso, num espaço

de 10 minutos a

partir desta inter‐

rupção, poderá

retomar o bolus.

• Verifique a mensagem para saber

a quantidade de bolus de Onda

dupla que foi realmente adminis‐

trada.

• Para cancelar a restante quanti‐

dade de bolus, selecione Cance‐lar.

• Para retomar a restante quanti‐

dade de bolus, selecione Reto‐mar.

Retomar bolus duplo?

XX de YY U administradas.

Retomar administração de

ZZ U agora e AA U qua‐

drada durante XX:XX h?

A porção Agora da

administração de

um bolus de Onda

dupla foi interrom‐

pida porque a pilha

da bomba de insu‐

lina foi retirada. Se

for o caso, num

espaço de 10 minu‐

tos a partir desta

interrupção, poderá

retomar o bolus.

• Verifique a mensagem para saber

a quantidade de bolus de Onda

dupla que foi realmente adminis‐

trada.

• Para cancelar a restante quanti‐

dade de bolus, selecione Cance‐lar.

• Para retomar a restante quanti‐

dade de bolus, selecione Reto‐mar.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 233

Page 248: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Retomar bolus qua‐drado?

XX de YY U administradas

durante XX:XX h. Retomar

administração de ZZ U

durante XX:XX h?

A administração do

bolus Onda qua‐

drada foi interrom‐

pida. Se for o caso,

num espaço de

10 minutos a partir

desta interrupção,

poderá retomar o

bolus.

• Verifique a mensagem para saber

a quantidade de bolus de Onda

quadrada que foi realmente

administrada.

• Para cancelar a restante quanti‐

dade de bolus, selecione Cance‐lar.

• Para retomar a restante quanti‐

dade de bolus, selecione Reto‐mar.

Botão preso

Botão pressionado

durante mais de 3 minu‐

tos.

A bomba de insu‐

lina detetou que

um botão esteve

pressionado durante

um período invul‐

garmente longo.

• Selecione OK para eliminar o

alarme.

• Se este alarme ocorrer nova‐

mente, contacte o seu represen‐

tante local para obter ajuda com

a sua bomba de insulina.

Se não conseguir eliminar o

alarme:

• Considere outra forma de insu‐

lina, dado que a sua bomba de

insulina não está a administrar

insulina.

• Verifique a sua GS e trate con‐

forme necessário.

• Contacte o seu representante

local para obter ajuda com a sua

bomba de insulina.

234 Capítulo 12

Page 249: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Tecla errada pressionada

Tente novamente.

Botão errado sele‐

cionado durante o

desbloqueio da

bomba.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Tente desbloquear a bomba de

insulina. Selecione a tecla desta‐

cada quando lhe for pedido.

Para mais informação, consulte

Desbloquear a bomba de insulina,

na página 29.

Alarmes, alertas e mensagens da MCG (sensor)A tabela seguinte apresenta uma lista dos alarmes, alertas e mensagens maiscomuns ou mais sérios das suas leituras de valores do sensor, assim como oestado do seu transmissor e sensor. A tabela explica também o significado,consequências e razões pelas quais surgem estas notificações e faculta os passospara a resolução do problema.

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Alert. antes de alto

O valor do sensor está a

aproximar-se do limite

alto. Verifique a GS.

O seu VS está a

aproximar-se do seu

limite alto especifi‐

cado.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS.

• Siga as instruções do seu profissi‐

onal de saúde e continue a

monitorizar a sua GS.

Alert. antes de baixo

O valor do sensor está a

aproximar-se do limite

baixo. Verifique a GS.

O seu VS está a

aproximar-se do seu

limite baixo especifi‐

cado.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS.

• Siga as instruções do seu profissi‐

onal de saúde e continue a

monitorizar a sua GS.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 235

Page 250: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Alerta durante altoXXX mg/dl

Valor do sensor alto. Veri‐

fique a GS.

O seu VS atingiu ou

está acima do seu

limite alto especifi‐

cado.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS.

• Siga as instruções do seu profissi‐

onal de saúde e continue a

monitorizar a sua GS.

Alerta durante baixoXXX mg/dl

Valor do sensor baixo.

Verifique a GS.

O seu VS atingiu ou

está abaixo do seu

limite baixo especifi‐

cado.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS.

• Siga as instruções do seu profissi‐

onal de saúde e continue a

monitorizar a sua GS.

Alerta durante baixoXXX mg/dl

Valor do sensor baixo.

Administração de insulina

suspendida desde as

XX:XX. Verifique a GS.

O seu VS atingiu ou

está abaixo do seu

limite baixo especifi‐

cado e a bomba de

insulina suspendeu

a administração de

insulina devido a

um evento Susp

durante baixo ou

Susp antes de

baixo.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS.

• Siga as instruções do seu profissi‐

onal de saúde e continue a

monitorizar a sua GS.

Administração basalretomada

Administração basal reto‐

mada às XX:XX após sus‐

pensão por sensor.

Verifique a GS.

A sua bomba de

insulina retoma a

administração de

insulina basal após

ter ocorrido um

evento de Susp.

durante baixo ou

Susp. antes de

baixo.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS.

• Siga as instruções do seu profissi‐

onal de saúde e continue a

monitorizar a sua GS.

236 Capítulo 12

Page 251: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Administração basalretomada

Devido às alterações da

configuração de baixos, a

administração basal foi

retomada às XX:XX. Verifi‐

que a GS.

A sua bomba de

insulina retoma a

administração de

insulina basal após

um evento de Susp

antes de baixo ou

Susp durante baixo,

porque desativou a

função Susp antes

de baixo ou Susp

durante baixo.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS.

• Siga as instruções do seu profissi‐

onal de saúde e continue a

monitorizar a sua GS.

Administração basalretomada

Máximo de 2 horas de

suspensão atingido. Verifi‐

que a GS.

A sua bomba de

insulina retoma a

administração de

insulina basal duas

horas após um

evento de Susp

antes de baixo ou

Susp durante baixo.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS.

• Siga as instruções do seu profissi‐

onal de saúde e continue a

monitorizar a sua GS.

Administração basalretomada

Máximo de 2 horas de

suspensão atingido. O VS

continua abaixo do limite

baixo. Verifique a GS.

A sua bomba de

insulina retoma a

administração de

insulina basal duas

horas após um

evento de Susp

antes de baixo ou

Susp durante baixo.

• A sua bomba de insulina reto‐

mou a administração de insulina

basal, no entanto, o seu VS conti‐

nua no seu limite baixo ou

abaixo.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS.

• Siga as instruções do seu profissi‐

onal de saúde e continue a

monitorizar a sua GS.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 237

Page 252: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

GS não recebida

Aproxime a bomba de

insulina do transmissor.

Selecione OK para enviar

novamente a GS para o

transmissor.

O transmissor não

conseguiu receber

as leituras de GS do

medidor para cali‐

bração da bomba

de insulina.

• Aproxime a bomba de insulina e

o transmissor.

• Selecione OK. A sua bomba de

insulina tenta enviar novamente

a sua GS para o transmissor para

calibração do sensor.

Calibrar agora

Verifique a GS e calibre o

sensor.

É imediatamente

necessária uma lei‐

tura do medidor GS

para calibrar o sen‐

sor, de modo a que

possa continuar a

receber as leituras

de valores do sen‐

sor.

• Faça uma leitura do medidor de

GS e introduza-a para calibração.

Quando receber o alerta Calibrar

agora, demorará no máximo

15 minutos após a calibração até

que a sua bomba de insulina

receba VS. Para mais pormenores,

consulte Calibrar o seu sensor, na

página 200.

• Se não puder calibrar o sensor

agora, pode utilizar a função

Silenciar. Defina a hora que dese‐

jar e selecione Silenciar. Se não

calibrar antes da hora de Silen‐

ciar, o alerta Calibrar agora ocor‐

rerá novamente.

238 Capítulo 12

Page 253: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Calibração rejeitada

Verifique a GS e calibre o

sensor.

O seu sistema não

conseguiu usar as

leituras de GS do

medidor que intro‐

duziu para calibrar o

seu sensor.

• Lave e seque muito bem as

mãos. Consulte Diretrizes para

calibração, na página 203.

• Introduza uma nova leitura de GS

do medidor para calibração

como indicado em Calibrar o seu

sensor, na página 200. Se receber

um alerta de Calibração rejeitada

durante a sua segunda calibra‐

ção, ocorrerá um alerta para

Mudar sensor.

• Contacte o seu representante

local se tiver alguma pergunta a

colocar.

Não encontra sinal dosensor

Desligue e volte a ligar o

transmissor e, em

seguida, selecione OK.

Repare se a luz do trans‐

missor pisca.

A bomba de insu‐

lina não recebeu

um sinal do trans‐

missor.

• Desligar e voltar a ligar o trans‐

missor e o sensor.

• Veja se a luz do seu transmissor

pisca quando ligado ao sensor.

Poderá precisar desta informação

para resolução de problemas

mais tarde.

• Selecione OK. A sua bomba de

insulina procura o seu sensor. Se

a sua bomba de insulina receber

um sinal do seu sensor, não pre‐

cisará de fazer mais nada. Se a

sua bomba de insulina não rece‐

ber um sinal do seu sensor, sur‐

girá uma nova mensagem para o

informar.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 239

Page 254: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Mudar sensor

Insira um sensor novo e

inicie o sensor novo.

Selecionou Não na

mensagem de verifi‐

cação de inserção

de sensor, indi‐

cando que o sensor

não se encontra

totalmente inserido.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Mude o seu sensor. Para obter

mais detalhes, consulte o guia do

utilizador do seu sensor.

• Após mudar o sensor, consulte

Iniciar o sensor, na página 198.

Mudar sensor

A segunda calibração foi

rejeitada. Insira um sensor

novo.

Este alerta ocorre

quando recebe dois

erros de Calibração

rejeitada consecuti‐

vos.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Mude o seu sensor. Para obter

mais detalhes, consulte o guia do

utilizador do seu sensor.

Mudar sensor

O sensor não está a fun‐

cionar devidamente. Insira

um sensor novo.

O sinal do sensor

deixou de ser fiável.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Mude o seu sensor. Para obter

mais detalhes, consulte o guia do

utilizador do seu sensor.

Verificar ligação

Assegure-se de que a

ligação do transmissor e

do sensor é segura e sele‐

cione OK.

A bomba de insu‐

lina não deteta o

transmissor e não

consegue receber o

sinal do sensor.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Se o seu sensor estiver completa‐

mente inserido, selecione Sim. Se

o seu sensor não estiver comple‐

tamente inserido, selecione Não.

• Se o seu sensor não estava com‐

pletamente inserido, insira um

novo sensor.

• Se mesmo assim não conseguir

conectar o sensor, consulte A

minha bomba de insulina não

consegue encontrar o sinal do sen‐

sor, na página 255.

240 Capítulo 12

Page 255: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Sinal sensor perdido

Aproxime a bomba de

insulina do transmissor.

Pode demorar até

15 minutos a encontrar o

sinal.

O sinal do transmis‐

sor não foi recebido

durante 30 minutos

durante ou após a

inicialização.

• Aproxime a sua bomba de insu‐

lina do transmissor. Pode demo‐

rar até 15 minutos para que a

sua bomba de insulina comece a

comunicar com o transmissor.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

Bateria do transmissorfraca

Carregue o transmissor

nas próximas 24 horas.

A bateria do trans‐

missor precisa de

ser carregada no

espaço de 24 horas.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Carregue o transmissor assim que

possível.

Dispositivo médico

CHAME A ASSISTÊNCIA

MÉDICA. Eu tenho diabe‐

tes.

A sua bomba de

insulina está sus‐

pensa devido a um

VS baixo, e não res‐

pondeu ao alarme

num intervalo de

10 minutos.

• Selecione Sair.

• Chame a assistência médica ime‐

diatamente.

Calibração não efetuada

Confirme o sinal do sen‐

sor. Calibrar às XX:XX.

O transmissor não

conseguiu receber

as leituras de GS do

medidor para cali‐

bração da bomba

de insulina.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a barra de estado da

sua bomba de insulina para se

assegurar de que esta recebe o

sinal do seu sensor. Se não hou‐

ver sinal do sensor, consulte A

minha bomba de insulina não

consegue encontrar o sinal do sen‐

sor, na página 255.

• Volte a calibrar à hora mostrada

no ecrã de insulina para assegu‐

rar que continua a monitorizar o

seu VS.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 241

Page 256: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Calibração não efetuada

Confirme o sinal do sen‐

sor. Verifique a GS nova‐

mente para calibrar o

sensor.

O transmissor não

conseguiu receber a

calibração de GS da

bomba de insulina

necessária.

O sistema requer a

calibração para reto‐

mar os VS. Surge

"Calibração necessá‐

ria" no gráfico do

seu sensor.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Faça uma nova leitura do medi‐

dor de GS e calibre novamente.

Possível interferênciasinal

Afaste-se de dispositivos

eletrónicos. Pode demorar

até 15 minutos a encon‐

trar o sinal.

A comunicação

entre a sua bomba

de insulina e o

transmissor pode

estar a ser afetada

por interferências

de outro dispositivo

eletrónico.

• Afaste-se de outros dispositivos

eletrónicos. Pode demorar até

15 minutos para que a sua

bomba de insulina comece a

comunicar com o transmissor.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

Alerta de subida

Valores do sensor a

aumentar rapidamente.

O seu VS tem

subido tão ou mais

rapidamente que o

Alerta de limite de

subida predefinido.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Monitorize a tendência e o nível

de glicose.

• Siga as instruções do seu profissi‐

onal de saúde.

242 Capítulo 12

Page 257: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Alerta sensor emitido

Verifique histórico de alar‐

mes para alertas silencia‐

dos.

Alerta sensor emi‐

tido quando Silen‐

ciar alertas estava

ativo.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique o ecrã Histórico alarmes

para ver os alertas que foram

silenciados. Para mais informação

sobre como aceder ao ecrã Histó‐

rico alarmes, consulte Histórico de

alarmes, na página 132.

• Selecione o alerta para aceder ao

ecrã Detalhes do alarme.

• Aja de acordo com o alerta sele‐

cionado.

Sensor ligado

Se ligar um sensor novo,

selecione Iniciar sensor

novo. Caso contrário, sele‐

cione Voltar a ligar sensor.

O transmissor dete‐

tou que ligou um

sensor. A bomba de

insulina precisa de

saber se se trata de

um sensor novo ou

se voltou a ligar o

seu sensor antigo.

• Se ligou um sensor novo, sele‐

cione Iniciar sensor novo.

• Se voltou a ligar um sensor que

estava a utilizar, selecione Voltara ligar sensor.

• Em qualquer dos casos, surge

uma mensagem de "início" no

ecrã inicial e é-lhe pedido que

calibre o seu sensor. A sua

bomba de insulina volta a rece‐

ber os seus VS quando a iniciali‐

zação de duas horas estiver

completa.

Sensor ligado

Iniciar sensor novo.

O transmissor dete‐

tou que ligou um

sensor.

• Selecione Iniciar sensor novo.

• Para mais informação, consulte

Iniciar o sensor, na página 198.

Fim do sensor

Insira um sensor novo.

O sensor foi utili‐

zado durante 6 dias

(144 horas). O sen‐

sor atingiu o fim da

sua vida útil.

Mude o seu sensor. Para obter

mais detalhes, consulte o guia do

utilizador do seu sensor.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 243

Page 258: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Sinal do sensor nãoencontrado

A luz do transmissor pis‐

cou quando foi ligado ao

sensor?

A bomba ainda não

recebeu um sinal

do transmissor.

Quando voltou a ligar o transmis‐

sor ao sensor, viu uma luz verde a

piscar no transmissor?

• Selecione Sim ou Não e siga as

instruções no ecrã.

Sinal do sensor nãoencontrado

Consulte o guia do utiliza‐

dor.

Após várias tentati‐

vas, a bomba de

insulina não deteta

o transmissor e não

consegue receber o

sinal do sensor.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Repita o processo de ligação.

Retire o transmissor do sensor

durante cerca de dez segundos,

e volte a conectá-lo ao sensor.

• Pode demorar até 15 minutos

para a sua bomba de insulina

encontrar o sinal do sensor.

• Aproxime a sua bomba de insu‐

lina do transmissor para melhorar

a receção.

• Assegure-se de que não está

perto de nenhum dispositivo ele‐

trónico que possa causar interfe‐

rências, como telemóveis e

outros dispositivos a operar sem

fios.

• Se, mesmo assim, a sua bomba

de insulina não conseguir encon‐

trar o sinal do sensor, contacte o

representante local para obter

ajuda.

244 Capítulo 12

Page 259: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Valor sensor não dispo‐nível

Se o problema persistir,

consulte o guia do utiliza‐

dor.

Os sinais do sensor

são demasiado altos

ou demasiado bai‐

xos.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Não é necessário substituir o sen‐

sor. Se o alerta persistir, teste o

transmissor com o dispositivo de

teste.

Consulte o guia do utilizador do

transmissor para obter instruções

sobre como testar o transmissor.

A iniciar sensor

O aquecimento demora

até 2 horas. Será notifi‐

cado quando for necessá‐

ria a calibração.

O seu sensor está a

ser iniciado.

• Selecione OK para eliminar a

mensagem.

• Para mais informação, consulte

Iniciar o sensor, na página 198.

Susp antes de baixo

A administração parou. O

valor do sensor está a

aproximar-se do limite

baixo. Verifique a GS.

O VS está a dimi‐

nuir. A administra‐

ção de insulina foi

suspensa de acordo

com a sua configu‐

ração Suspender

antes de baixo e o

seu VS está prestes

a atingir o limite

baixo especificado.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS. Se necessário,

trate a GS segundo as indicações

do seu profissional de saúde.

Susp durante baixo

A administração parou.

Valor do sensor

XXX mg/dl. Verifique a

GS.

O seu VS atingiu ou

está abaixo do seu

limite baixo especifi‐

cado.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Verifique a sua GS. Se necessário,

trate a GS segundo as indicações

do seu profissional de saúde.

■ alarm

es, alertas e mensagens

Alarmes, alertas e mensagens 245

Page 260: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Bateria transmissor des‐carregada

Carregue o transmissor

agora.

A bateria do trans‐

missor precisa de

ser carregada. Os VS

não serão gravados

ou transmitidos até

que carregue o

transmissor.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Carregue o seu transmissor.

Alerta e mensagem CareLinkA seguinte tabela lista os alarmes, alertas e mensagens mais comuns ou maissérios relacionados com o CareLink. A tabela explica também o significado,consequências e razões pelas quais surgem estas notificações e faculta os passospara a resolução do problema.

Título e texto Explicação Etapas a seguir

Conectar dispositivo?

O dispositivo com NS

<XXXXXXXXXX> está a

tentar conectar-se à sua

bomba de insulina. Permi‐

tir ligação?

O software USB

CareLink está a ten‐

tar conectar-se à

sua bomba de insu‐

lina de forma a

poder transferir

dados.

• Selecione Sim para permitir a

conexão, apenas se for esperada

ou estiver a efetuar uma transfe‐

rência de dados.

• Selecione Não para não permitir

a conexão.

Caso não selecione nenhuma

opção nos primeiros 30 segun‐

dos, o ecrã entrará em modo de

descanso e rejeitará automatica‐

mente o pedido.

Transferência lenta

Administração de insulina

não afetada. A transferên‐

cia do CareLink pode

demorar mais do que o

habitual. Selecione OK

para continuar. Consulte

o guia do utilizador.

A transferência dos

dados da bomba de

insulina pode

demorar mais do

que o esperado. Os

dados não serão

afetados.

• Selecione OK para eliminar o

alerta.

• Aguarde até que os dados sejam

totalmente transferidos.

• Se o problema persistir ou se não

verificar progresso da transferên‐

cia, contacte o seu representante

local para obter ajuda.

246 Capítulo 12

Page 261: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

13 resolução de problem

as

Page 262: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 263: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

13

Resolução de problemasEste capítulo contém procedimentos e informação que o ajudarão a compreendere lidar com os problemas que poderão ocorrer com a sua bomba de insulina.

Para uma lista de alarmes, alertas e mensagens que podem surgir na sua bombade insulina, consulte Alarmes, alertas e mensagens da bomba de insulina, napágina 218.

Resolução de problemas da bomba de insulina

Aviso: Se receber um erro crítico na sua bomba de insulina, surge oseguinte ecrã (visor) e a bomba de insulina dispara a sirene.

Retire imediatamente a bomba de insulina e interrompa a suautilização. Para obter assistência, contate o seu representante local.

Não esqueça que o seu corpo continua a precisar de insulinaenquanto estiver sem a bomba de insulina. É importante consultaro seu profissional de saúde para determinar um método alternativode administração de insulina enquanto estiver sem a bomba deinsulina.

Resolução de problemas 249

■ resolução

de problemas

Page 264: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

O que significa um alarme Verificar configurações?Este alarme ocorre quando as configurações de origem são repostas devido a umaqualquer condição. Este alarme surge após a sua bomba de insulina o guiardurante a reintrodução das configurações do Wizard inicial.

O alarme Verificar configurações avisa-o de que outras configurações podem tersido apagadas ou repostas para os valores predefinidos. Reveja as configuraçõesque ainda não definiu no Wizard inicial e volte a introduzir os valores, senecessário.

A minha bomba de insulina está a pedir-me para rebobinar

AVISO: Assegure-se de que o conjunto de infusão está desligadodo corpo antes de rebobinar a bomba de insulina ou encher ocateter do conjunto de infusão. Nunca introduza o reservatório nabomba de insulina enquanto o cateter estiver ligado ao seu corpo.Ao fazê-lo, poderia ocorrer uma infusão acidental de insulina quepoderia causar uma GS baixa.

Deve sempre rebobinar a bomba de insulina ao substituir o reservatório. Aorebobinar, o pistão no compartimento do reservatório regressa à sua posiçãoinicial. É normal a sua bomba de insulina pedir para rebobinar sempre que tenhade remover e substituir o reservatório, assim como quando soluciona um alarmede Administração obstruída ou quando ocorre um problema na instalação doreservatório.

Deixei cair a bomba de insulina

Atenção: Se a sua bomba de insulina sofrer uma queda ou sesuspeitar que está danificada, inspecione-a cuidadosamenteassegurando-se de que não existem fendas antes de expor a suabomba de insulina à água.

Proceda da seguinte forma:

1. Verifique se todas as ligações continuam bem fixas.

2. Verifique se o ecrã, o teclado e a caixa da bomba de insulina apresentamfendas ou danos.

250 Capítulo 13

Page 265: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

3. Verifique se existem fendas ou danos no conjunto de infusão, inclusive naligação do conector do cateter e no próprio cateter.

4. Verifique o ecrã de estado, os índices basais e outras configurações da bombade insulina.

5. Execute o procedimento do autoteste acedendo a:

Menu > Utilitários > Autoteste

Para mais pormenores, consulte Autoteste, na página 157.

6. Se o autoteste não for completado com êxito, ou se tiver algum tipo depreocupação com a sua bomba de insulina, contacte o seu representantelocal para obter ajuda e verifique a sua GS.

Não consigo chegar ao ecrã Gerir configuraçõesSe for ao Menu > Utilitários > Gerir configurações, surge uma mensagem ainformar que, normalmente, a opção não se encontra acessível e a sugerir queconsulte o seu guia do utilizador. Para ter acesso ao ecrã Gerir configurações:

1. Menu > Utilitários > Gerir configurações

2. Em simultâneo, pressione continuamente e durante cerca de doissegundos. Surge o ecrã Gerir configurações. Para mais informação, consulteGerir as configurações da bomba de insulina , na página 152.

O ecrã da minha bomba de insulina entra em intervalo demasiadorápidoA sua bomba de insulina entra em intervalo após 15 segundos por definição deforma a poupar a energia da pilha. Pode aumentar esta configuração atétrês minutos. Vá até Menu> Utilitários > Opções do ecrã e, em seguida, ajuste aconfiguração da iluminação de fundo como desejado. Para mais informação,consulte Opções do ecrã, na página 151.

Nota: Recorde que a utilização de iluminação de fundo mais prolongadafaz com que a sua bomba de insulina gaste mais energia. Quando a pilhada sua bomba de insulina está fraca, o intervalo da iluminação de fundodo ecrã da sua bomba de insulina é automaticamente reduzido.

■ resolução

de problemas

Resolução de problemas 251

Page 266: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Onde está o ecrã de estado da minha bomba de insulina?1. Para ter acesso ao ecrã de estado, realce e selecione a barra de estado na

parte superior do seu ecrã inicial.

17:00

Bolus Basal

110 mg/dl

Insulina ativa 1.0 U

GS

Surge o ecrã Estado.

2. A partir do ecrã Estado pode selecionar o tipo de informação de estado quedeseja ver. Por exemplo, para ver um estado rápido da sua bomba de insulinae administrações de insulina recentes, vá até ao Estado rápido. Para maispormenores, consulte Ecrãs de Estado, na página 35.

A bomba de insulina está a pedir-me que introduza as minhasconfiguraçõesDeterminados tipos de erros da bomba de insulina podem eliminar ou repor assuas configurações para os valores de origem. Tal também acontece se apagarintencionalmente as suas configurações. Não apague as suas configurações amenos que seja instruído para tal pelo seu profissional de saúde.

252 Capítulo 13

Page 267: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Se guardou as suas configurações utilizando a opção Guardar configurações,poderá restaurá-las utilizando a opção Restaurar configurações. Caso restaure assuas configurações, assegure-se de que as configurações restauradascorrespondem às últimas configurações recomendadas pelo seu profissional desaúde.

O Wizard inicial surge automaticamente quando a sua bomba de insulina reinicia.O Wizard guiá-lo-á durante a introdução da seguinte informação: Assegure-se deque tem estes valores quando iniciar.

• Formato da hora, hora e data

• Unidade de HC

• Duração insulina ativa

• Padrões basais

Após introduzir as suas configurações, pode optar por introduzir as seguintesconfigurações do Bolus inicial:

• Relação Ins/HC ou Relação Ins/pç HC

• Fator sensibilidade à ins.

• Objetivo de GS Para introduzir as suas configurações da bomba de insulina:

1. Comece por introduzir as suas configurações selecionando o seu idioma.Clique em Seguinte para ter acesso aos ecrãs novos.

2. Quando surgir o ecrã Selecionar formato da hora, selecione o formato12 horas ou 24 horas.

3. Quando surgir o ecrã Definir hora, ajuste os valores para a hora atual. Seestiver a utilizar um relógio com formato de 12 horas, certifique-se de queespecifica se são horas AM ou PM.

4. Quando surgir o ecrã Introduzir data, ajuste o Ano, Mês e Dia para a dataatual.

5. Quando surgir o ecrã Selecione unidades de HC, selecione Gramas ouPorções como unidade utilizada pela sua bomba de insulina para mostrar ainformação de hidratos de carbono.

6. Quando surgir o ecrã Duração da insulina ativa, introduza a Duração.

■ resolução

de problemas

Resolução de problemas 253

Page 268: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Para mais pormenores, consulte Acerca da insulina ativa, na página 78.

7. Introduza o seu primeiro índice basal introduzindo a hora de fim e o índice.Pode introduzir mais padrões basais após completar o wizard inicial.

Para mais pormenores, consulte Adicionar um padrão basal novo, na página 47.

Após ter completado o seu padrão basal, surge um ecrã que lhe permiterever a sua informação basal.

8. Quando surgir a mensagem que lhe pergunta se pretende definir asconfigurações do Bolus Wizard, efetue uma das seguintes ações:

• Selecione Sim para continuar a introduzir as suas configurações, e depoiscontinue para a secção seguinte.

• Selecione Não se não pretender introduzir as configurações do BolusWizard. Surge uma mensagem para o informar que a configuração estácompleta. Selecione OK para continuar a utilizar a sua bomba de insulina.

 Para introduzir as suas configurações do Bolus Wizard:

1. Quando a sua bomba de insulina mostra uma lista de configurações do BolusWizard, assegure-se de que tem os valores de que necessita antes decontinuar.

2. Dependendo da unidade de hidratos de carbono que configuroupreviamente, surge o ecrã Ins/HC ou Ins/pç HC. Introduza a sua relaçãoIns/HC ou Ins/pç HC introduzindo a hora de fim e o índice. Pode ajustar a suarelação Ins/HC ou Ins/pç HC a qualquer altura.

Para mais pormenores, consulte Mudar a sua relação Ins/HC ou Ins/porção HC,na página 75.

3. Quando surgir o ecrã Editar sensibilidade, introduza o seu fator desensibilidade à insulina introduzindo a hora de Fim e mg/dl por unidade.Pode ajustar o seu fator de sensibilidade à insulina a qualquer altura.

Para obter mais pormenores sobre a introdução do fator de sensibilidade àinsulina, incluindo como configurar vários intervalos de tempo, consulteAlterar o fator de sensibilidade à insulina, na página 76.

4. Quando surgir o ecrã Objetivo GS, introduza a sua gama de objetivos de GSintroduzindo a Hora de Fim e os valores de limites de GS Al (Alto) e Bx(Baixo). Pode ajustar a sua gama de Objetivos de GS a qualquer altura.

254 Capítulo 13

Page 269: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Para mais pormenores, consulte Alterar as suas configurações do objetivo de GSdo Bolus Wizard, na página 76.

Surge uma mensagem que o informa que a sua configuração está completa.

5. Selecione Seguinte para ter acesso ao ecrã inicial e continuar a utilizar a suabomba de insulina.

Resolução de problemas do sensor

A minha bomba de insulina não consegue encontrar o sinal do sensorSe a sua bomba de insulina não conseguir encontrar o sinal do sensor apósconectar o seu sensor e o transmissor, siga as instruções no ecrã da bomba deinsulina para resolver o problema como descrito abaixo.

Se a sua bomba de insulina encontrar o sinal do sensor a qualquer altura durantea resolução de problemas, a sua bomba de insulina emite um som ou vibra esurge "A iniciar..." no gráfico do seu sensor. O seu sensor pode demorar atéduas horas a iniciar.

Nota: Se estiver a utilizar Silenciar alertas e tiver todos os alertas desensor silenciados, a sua bomba de insulina não mostrará os ecrãs deresolução de problemas. Quaisquer alertas de glicose recebidos serãomostrados no ecrã Histórico de alarmes.

1. Assegure-se de que estão reunidas as condições seguintes:

• O seu transmissor está totalmente carregado.

Se ambas as luzes do carregador estiverem desligadas, o transmissor estácompletamente carregado. Para obter mais detalhes, consulte o guia doutilizador do seu transmissor.

• Só tem um transmissor ligado à sua bomba de insulina.

Elimine o transmissor que está atualmente conectado à sua bomba deinsulina antes de continuar. Para mais pormenores, consulte Eliminar otransmissor da sua bomba de insulina, na página 197.

• O seu transmissor encontra-se junto à sua bomba de insulina.

■ resolução

de problemas

Resolução de problemas 255

Page 270: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• Se a sua bomba de insulina tiver sido recentemente reiniciada, o seutransmissor é novamente conectado à bomba de insulina. Para maispormenores, consulte Estabelecer uma ligação sem fios entre a sua bombade insulina e o transmissor utilizando a ligação automática, na página 190.

• O modo de voo está desativado na sua bomba de insulina.

• Aplicou corretamente a fita adesiva, como indicado no guia do utilizadordo aplicador.

2. Desconecte o transmissor do sensor durante, pelo menos, 10 segundos.

3. Volte a ligar o transmissor ao sensor para reiniciar a comunicação. Enquanto aluz do transmissor está a piscar, selecione OK na bomba de insulina paraconfirmar a leitura do alerta.

4. Dependendo de se a luz piscou quando conectou o transmissor ao sensor,selecione Sim ou Não na sua bomba de insulina e realize uma das seguintesações:

• Se a luz do transmissor não piscou, deve carregar o seu transmissor.Quando o seu transmissor estiver carregado, inicie o sensor. Para maispormenores, consulte Iniciar o sensor, na página 198.

• Se a luz do seu transmissor piscou, mas não conseguir encontrar o sinaldo sensor, continue para o próximo passo.

5. Aproxime a sua bomba de insulina do transmissor e selecione OK. Podedemorar até 15 minutos para a sua bomba de insulina encontrar o sinal dosensor.

6. Se a sua bomba de insulina não conseguir encontrar o sinal do sensor,assegure-se de que não está perto de nenhum dispositivo eletrónico quepossa causar interferências, como telemóveis e outros dispositivos a operarsem fios, e selecione OK.

256 Capítulo 13

Page 271: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

7. Se tiver percorrido todos os passos de resolução de problemas no ecrã da suabomba de insulina e esta continuar sem conseguir encontrar o sinal dosensor, ou se o gráfico do seu sensor mostrar "Sinal do sensor nãoencontrado. Consulte o guia do utilizador", contacte o seu representante localpara obter ajuda.

Calibração rejeitadaO alerta de Calibração rejeitada ocorre nas seguintes situações:

• O sistema não conseguiu usar as leituras de GS do medidor que introduziupara calibrar o seu sensor.

• O sistema rejeita duas calibrações consecutivas do mesmo sensor.

• O transmissor não conseguiu receber as leituras de GS do medidor paracalibração da bomba de insulina devido a uma falha do sinal do sensor.

Consulte Calibrar o seu sensor, na página 200, para obter mais pormenores sobrecomo e quando calibrar o seu sensor.

Por que é que o ícone de suspensão por sensor SmartGuard aparece acinzento no ecrã inicial?O ícone de suspensão por sensor SmartGuard aparece a cinzento no ecrã inicial

quando a função Susp durante baixo ou Susp antes de baixo não se encontra

disponível. As funções de suspensão podem estar indisponíveis devido àsseguintes condições:

• Ocorreu um evento de suspensão recentemente.

Após um evento Susp antes de baixo ou Susp durante baixo, há um períodode tempo durante o qual a função de suspensão não está disponível. Esteperíodo de tempo varia dependendo de se responde ou não ao evento desuspensão. Normalmente, as funções de suspensão estarão indisponíveisdurante 30 minutos após a administração de insulina basal ter sido retomada.Para mais informação, consulte Quando Susp antes de baixo não está disponível,na página 173, ou Quando a Suspensão durante baixo não está disponível, napágina 176.

• Não existem VS disponíveis.

Os VS podem estar indisponíveis devido às seguintes condições:

■ resolução

de problemas

Resolução de problemas 257

Page 272: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• A sua bomba de insulina está em modo de voo.

Para mais informação, consulte Modo de voo, na página 147.

• É necessário calibrar o sensor.

Consulte Calibrar o seu sensor, na página 200, para obter mais pormenoressobre como e quando calibrar o seu sensor.

• A sua bomba de insulina perdeu a ligação com o seu sensor.

Aproxime a sua bomba de insulina do sensor. Para mais informação,consulte A minha bomba de insulina não consegue encontrar o sinal dosensor, na página 255.

• O valor do sensor recebido encontrava-se fora do intervalo esperado enão foi mostrado.

Selecione OK para eliminar o alerta. Se o problema persistir, poderá ter desubstituir o sensor.

Contacte o representante local para obter ajuda se o problema persistir.

258 Capítulo 13

Page 273: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

14 manutenção

Page 274: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 275: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

14

ManutençãoLeia a declaração da garantia que acompanha a bomba de insulina para seinformar sobre o que está coberto durante o período de garantia.

Limpeza da bomba

Atenção: Nunca utilize solventes orgânicos, como fluido paraisqueiros, solução para remoção do verniz das unhas ou diluente paralimpar a bomba. Nunca utilize lubrificantes na bomba de insulina. Aolimpar a sua bomba de insulina, assegure-se de que mantém ocompartimento do reservatório seco e sem humidade.

Verifique se dispõe dos seguintes consumíveis para limpar a sua bomba deinsulina: três ou quatro panos pequenos, limpos e macios, uma mistura de águacom um detergente suave, água limpa, álcool a 70% e alguns cotonetes e bolasde algodão limpos. Para limpar a sua bomba de insulina:

1. Humedeça um pano em água misturada com um detergente suave.

2. Usando o pano, limpe o exterior da bomba de insulina.

3. Humedeça um pano limpo em água e limpe para remover qualquer resíduode detergente.

4. Seque com um pano limpo.

5. Limpe a sua bomba de insulina com um toalhete embebido em álcool a 70%para a desinfetar.

Manutenção 261

■ m

anutenção

Page 276: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

6. Use um cotonete limpo e seco para retirar possíveis resíduos da pilha datampa do compartimento da pilha.

7. Use um pano limpo e seco para retirar possíveis resíduos da pilha da aberturado compartimento da pilha.

Limpeza do transmissorConsulte sempre o guia do utilizador do transmissor para obter instruções sobrecomo limpar o transmissor.

Guardar a sua bomba de insulinaO modo guardar permite-lhe armazenar a sua bomba de insulina em segurançaenquanto não está em utilização.

Nota: Se puser a sua bomba de insulina em modo guardar, é importanteque coloque uma pilha AA nova durante 8 a 12 horas de seis em seismeses para carregar a fonte de energia interna.

Aviso: A insulina ativa foi apagada. Qualquer quantidade deinsulina ativa registada antes de a bomba de insulina ser posta emmodo guardar não será incluída em nenhum novo cálculo do BolusWizard.

 Colocar a sua bomba no modo guardar:

1. Retire a pilha AA da bomba de insulina. Para mais pormenores, consulteRetirar a pilha, na página 26.

Nota: Quando retirar a pilha, a sua bomba emite um alarme Inserirpilha durante 10 minutos ou até colocar a sua bomba de insulina nomodo guardar.

2. Pressione continuamente até que o seu ecrã (visor) se desligue.

262 Capítulo 14

Page 277: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Atenção: Guarde a sua bomba de insulina à temperaturaambiente. Enquanto estiver guardada, a bomba de insulina nuncadeverá ser exposta a temperaturas acima dos 35 °C (95 °F).

 Despertar a sua bomba de insulina do modo guardar

1. Insira uma pilha AA nova na sua bomba de insulina. Para mais pormenores,consulte Introduzir a pilha, na página 24.

Surge uma mensagem de erro da bomba de insulina.

2. Selecione OK.

A sua bomba de insulina emite um alarme de Perda de energia.

3. Selecione OK.

Surge o ecrã Hora e data.

4. Introduza a hora, formato da hora e data atuais.

5. Selecione Guardar.

A sua bomba de insulina mostra um alerta de Insulina ativa apagada.

6. Selecione OK.

Assegure-se de que todas as configurações são as desejadas, por exemplo oíndice basal. Caso seja necessário, volte a aplicar as últimas configuraçõesguardadas utilizando a opção Restaurar configurações, como indicado emRestaurar as suas configurações, na página 154.

Guardar o seu transmissorConsulte sempre o guia do utilizador do transmissor para obter instruções sobrecomo guardar o transmissor.

■ m

anutenção

Manutenção 263

Page 278: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

264 Capítulo 14

Page 279: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

15 especificações do produto

e informação

de segurança

Page 280: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 281: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

15

Especificações do produto einformação de segurançaEste capítulo disponibiliza especificações do produto e informações de segurançadetalhadas.

Especificações do produtoEsta secção disponibiliza informação detalhada sobre as especificações do produto.

Alarmes e alertas em crescendoOs seguintes alertas podem ascender até atingir o tom de sirene:

• Alert. antes de alto • Verificar ligação

• Alert. antes de baixo • Sinal sensor perdido

• Alerta durante alto • Calibração não efetuada

• Alerta durante baixo • Possível interferência sinal

• Administração basal retomada • Alerta de subida

• GS não recebida • Fim do sensor

• Calibração rejeitada • Sinal do sensor não encontrado

• Calibrar agora • Valor sensor não disponível

• Não encontra sinal do sensor • Susp antes de baixo (apenas se Alerta antes de

baixo estiver ativado)

• Mudar sensor • Bateria transmissor descarregada

Especificações do produto e informação de segurança 267

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Page 282: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Minutos do

alarme ou

alerta

Áudio Áudio e vibração Vibração

0 Áudio Áudio e vibração Vibração

1 Áudio Áudio e vibração Vibração

2 Áudio Áudio e vibração Vibração

3 Áudio Áudio e vibração Vibração

4 Áudio Áudio e vibração Vibração

5 Áudio Áudio e vibração Vibração

6 Áudio e vibração Áudio e vibração Áudio e vibração

7 Áudio e vibração Áudio e vibração Áudio e vibração

8 Áudio e vibração Áudio e vibração Áudio e vibração

9 Áudio e vibração Áudio e vibração Áudio e vibração

10 Sirene e vibração Sirene e vibração Sirene e vibração

Nota: O dispositivo médico desencadeia o alarme de sireneimediatamente.

Intervalo de altitude• O intervalo de funcionamento da bomba de insulina está entre 70,33 kPa

(10,2 psiA) e 106,18 kPa (15,4 psiA)

• O intervalo de armazenamento da bomba de insulina está entre 49,64 kPa(7,2 psiA) e 106,18 kPa (15,4 psiA)

Frequência de somA tabela seguinte mostra a lista dos vários tons de áudio e as frequênciascorrespondentes:

Nome do tom Tolerância de frequência (+/- 1%)

Alarme 1655 Hz, seguido por 3310 Hz

Alternar alarme 1850 Hz

268 Capítulo 15

Page 283: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Nome do tom Tolerância de frequência (+/- 1%)

Sirene (alarme em crescendo) 1655 Hz, seguido por 3310 Hz

Alerta 934 Hz

Valor do sensor alto 1312 Hz, seguido por 1410 Hz, 1500 Hz, 1619 Hz,

1722 Hz

VS baixo 1722 Hz, 1619 Hz, 1500 Hz, 1410 Hz, 1312 Hz

VS perdido 1485 Hz, seguido por 1395 Hz, 1320 Hz, 1395 Hz

Tom de mensagem 1655 Hz

Tom de lembrete 934 Hz

Som de enchimento do cateter 1850 Hz

Som de cancelamento de admi‐

nistração de bolus

1485 Hz, seguido por 1655 Hz e 1485 Hz

Som de instalação completa 934 Hz

Som de instalação do reservató‐

rio em curso

1850 Hz

Ativação bolus fácil 1045 Hz

1 incremento de bolus fácil 1175 Hz

2 incrementos de bolus fácil 1320 Hz

3 incrementos de bolus fácil 1395 Hz

4 incrementos de bolus fácil 1570 Hz

5 incrementos de bolus fácil 1760 Hz

Iluminação de fundo

Tipo LED (Díodo emissor de luz)

Intervalo 15 segundos (predefinição), 30 segundos,

um minuto, três minutos

Modo de descanso quando a

bateria está fraca

15 segundos (predefinição), 30 segundos

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 269

Page 284: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Administração basal

Gama de índice de administra‐

ção

0 a 35 unidades por hora ou a quantidade do índice

basal máximo, o que for mais baixo.

Índice basal máximo predefi‐

nido

2 unidades por hora

Padrões basais Máximo de 8 padrões. Cada padrão cobre um

período de 24 horas e pode ter até 48 índices. Os

índices são configurados em incrementos de

30 minutos.

Nomes dos padrões basais Nomes fixos: Basal 1, Basal 2, Basal 3, Basal 4, Basal 5,

Trabalho, Folga, Doença

Incrementos • 0,025 unidades por hora para quantidades basais

na ordem das 0 a 0,975 unidades

• 0,05 unidades por hora para quantidades basais na

ordem das 1 a 9,95 unidades

• 0,1 unidades por hora para quantidades basais

entre 10 e 35 unidades

Objetivo de GS

N.º máximo de objetivos 8

Intervalo 60 a 250 mg/dl

Valor predefinido para objetivo

GS alta e objetivo GS baixa

Nenhum

Valor do medidor de GSMedição da GS mais recente recebida do medidor. Se estiver a utilizar um medidorBayer compatível, este valor surge no ecrã inicial quando a opção Sensor estádesativada. Este valor também surge no ecrã Bolus Wizard durante a configuraçãode um bolus.

Prazo de validade 12 minutos

Intervalo 20 a 600 mg/dl

270 Capítulo 15

Page 285: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Administração de bolus

Opções de velocidade de bolus • Normal: 1,5 unidades/minuto

• Rápida: 15 unidades/minuto

Incrementos de programação

de bolus

• 0,025 unidades

• 0,05 unidades

• 0,1 unidades

Fluido administrado/curso • 0,25 µl (microlitro) para um curso de bomba de

insulina de 0,025 unidades

• 0,5 µl para um curso de bomba de insulina de

0,05 unidades

• 2,0 µl para um curso de bomba de insulina de

0,2 unidades

Configurações predefinidas da função Bolus Wizard

Elemento Predefini‐

ção

Limites Incrementos

Unidades de hidra‐tos de carbono

Gramas - -

Relação Ins/HC (ouIns/porção HC)

Nenhum 1–200 g/u

(0,075–15,0 u/pç)

0,1 g/u por 1–9,9 g/u;

1 g/u para índices de 10 g/u

a 200 g/u

(0,001 u/pç por 0,075–

0,099 u/pç

0,01 u/pç por 0,10–

9,99 u/pç;

0,1 u/pç por 10–15 u/pç)

Fator sensibilidade àinsulina

Nenhum 5–400 mg/dl 1 mg/dl

Objetivo de GS Nenhum 60–250 mg/dl 1 mg/dl

Duração insulinaativa

6 horas 2 a 8 horas 15 minutos

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 271

Page 286: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Especificações da função Bolus WizardExistem quatro fórmulas diferentes utilizadas pela função Bolus Wizard paracalcular um bolus por estimativa, dependendo da sua GS atual. As fórmulasseguintes aplicam-se apenas quando as unidades de hidratos de carbono seapresentam em gramas.

1. Se a sua GS atual for superior ao seu objetivo de GS alta, a função BolusWizard subtrai a insulina ativa da estimativa de correção de GS, e adiciona oresultado à estimativa de alimentos para obter a estimativa do bolus total. Noentanto, se o resultado da subtração da insulina ativa à estimativa de correçãoda GS for um número negativo (inferior a zero), a estimativa do bolus totalbasear-se-á apenas na estimativa dos alimentos.

(estimativa de alimentos)

onde:

=

(estimativa de correção)

estimativade bolus

total

A = alimentos (gramas)B = taxa de hidratos de carbonoC = GS atualD = objetivo GS altoE = sensibilidade à insulina

- insulina ativa+AB

C - DE

Estimativa dos alimentos:

Gramas carb ÷ Taxa carb = Unidades de insulina

Estimativa de correção:

(GS atual – Objetivo de GS alto) ÷ Sensibilidade à insulina - Insulina ativa =Unidades de insulina

Estimativa de bolus total:

Estimativa de alimentos + Estimativa de correção = Unidades de insulina

2. Se a sua GS atual for inferior ao seu objetivo de GS baixo, a função BolusWizard adiciona a estimativa de correção da GS à estimativa de alimentospara obter a estimativa do bolus total.

272 Capítulo 15

Page 287: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

(estimativa de alimentos)

onde:

=

(estimativa de correção)

estimativade bolus

total

A = alimentos (gramas)B = taxa de hidratos de carbonoC = GS atualD = objetivo GS baixoE = sensibilidade à insulina

+AB

C - DE

Estimativa dos alimentos:

Gramas carb ÷ Taxa carb = Unidades de insulina

Estimativa de correção:

(GS atual – Objetivo de GS baixo) ÷ Sensibilidade à insulina = Unidades deinsulina

Estimativa de bolus total:

Estimativa de alimentos + Estimativa de correção = Unidades de insulina

3. Se a sua GS atual se situar entre os seus objetivos de GS alto ou baixo, ou forigual a qualquer um deles, a estimativa do bolus total basear-se-á apenas naestimativa de alimentos.

(estimativa de alimentos)

=estimativa

de bolustotal

taxa de hidratos de carbonoalimentos (gramas)

Estimativa dos alimentos:

Gramas carb ÷ Taxa carb = Unidades de insulina

Nota: Quando a GS atual se situa abaixo do objetivo de GS baixa,os cálculos do Bolus Wizard não consideram uma quantidade deinsulina ativa.

Estimativa de bolus total = Estimativa dos alimentos

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 273

Page 288: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

4. Se não introduzir uma GS, a estimativa do bolus total basear-se-á apenas naestimativa dos alimentos.

Seguem-se algumas notas sobre a utilização do Bolus Wizard:

• Se um bolus Onda Dupla for inferior à estimativa devido ao limite de bolusmáximo ou a uma alteração introduzida pelo utilizador, a porção quadrada éreduzida em primeiro lugar.

• Com base na configuração da duração da insulina ativa escolhida, a suabomba acompanha a quantidade de insulina ainda ativa no seu corpo. Tal émostrado como insulina ativa ou Ins. ati. no ecrã (visor) inicial, ecrã de Bolus,ecrã de bolus Manual, bolus Predefinido e ecrã de Histórico diário. Isto evitauma acumulação de insulina e diminui as hipóteses de uma hipoglicemia.

• A função Bolus Wizard pode usar a sua medição de GS atualizada, o consumode hidratos de carbono e a insulina ativa para calcular a estimativa do seubolus.

• Curva da insulina ativa

% d

e in

sulin

a re

stan

te

Tempo (horas)

Curva da insulina ativa100%

90%

80%

70%

60%

50%

40%

30%

20%

10%

0%0 1 2 3 4 5 6 97 8

8 Horas7 Horas6 Horas5 Horas4 Horas3 Horas2 Horas

Gráfico adaptado de Mudaliar and colleagues, "Diabetes Care", Volume 22,Número 9, Set. 1999, página 1501.

274 Capítulo 15

Page 289: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Taxas carb

Configurações máximas das taxas Intervalo

8

1 a 200 gramas/unidade

0,075 a 15 unidades/pç

Rigor de administração• A precisão de administração da taxa basal é de ±5%.

A precisão de administração de volumes de bolus < 0,1 unidades é de ±20%e a precisão de administração dos volumes de bolus ≥ 0,1 unidades é de±5%.

• Todos os bolus normais são administrados num espaço de 50 minutos±3 segundos à velocidade normal (75 unidades, a 1,5 unidades por minuto) eem 5 minutos ±3 segundos à velocidade rápida (75 unidades, a 15 unidadespor minuto).

• A pressão de infusão máxima gerada e a pressão do limite de oclusão é de86,12 kPa (12,49 psi) . O volume de bolus gerado é de 0,01225 ml.

• Segue-se um exemplo representativo de uma curva de rigor da administração.

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 275

Page 290: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100−20

−15

−10

−5

0

5

10

15

20

25

Curva de trompete para o MMT−1511/1512

Janela de observação [Minutos]

Err

o pe

rcen

tual

[%]

Erro globalErro máximoErro mínimo

Bolus fácilPermite que o utilizador configure e administre um bolus Normal quando abomba de insulina se encontra em Modo de descanso. Tal é feito utilizando obotão e com a ajuda de sinais sonoros ou de vibrações.

Gama do modo de sinal sonoro 0 a 20 incrementos ou limite de bolus máximo,

dependendo do que ocorrer primeiro

Gama do modo de vibração 0 a 20 incrementos ou limite de bolus máximo,

dependendo do que ocorrer primeiro

Incr. bolus fácil predefinido 0,1 unidades

Incr. bolus fácil ajustável 0,1 a 2 unidades por incremento até ao limite de

bolus máximo

Condições ambientais• O intervalo de temperatura de funcionamento da bomba de insulina é entre

5 °C (41 °F) e 40 °C (104 °F).

276 Capítulo 15

Page 291: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

• O intervalo da pressão de ar é entre 10,2 psi e 15,4 psi (700 hPa e 1060 hPa).

• Intervalo da humidade de funcionamento da caixa: 20% a 90%.Este requisito ultrapassa o estabelecido nas normas IEC 60601-1,subcláusula 7.9.3.1 (30% a 75%).

Enchimento do conjunto de infusão e cânula• A cânula pode ser enchida com entre 0,025 e 5,1 unidades, em incrementos

de 0,025 unidades.

• O índice de enchimento normal é de 1,5 unidades por minuto.

O índice de enchimento rápido é de 15 unidades por minuto.

• Ao encher o cateter, ocorrerá um aviso às 30 unidades e a partir daí a cada10 unidades.

• A insulina utilizada para encher o conjunto de infusão é gravada no Históricodiário.

Pressão de infusãoA pressão de infusão máxima e a pressão do limite de oclusão é de 86,12 kPa(12,49 psi).

Configurações predefinidas da administração de insulinaConfigurações de bolus

Elemento Configurações

predefinidas

Limites Incrementos

Função Bolus

Wizard:

Desl. - -

Bolus Fácil: Desl. - -

Quantidade

incremento do

bolus fácil:

0,1 U 0,1 U a 2 U -

Incremento

bolus:

0,10 U 0,025 U

0,05 U

0,10 U

-

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 277

Page 292: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Elemento Configurações

predefinidas

Limites Incrementos

Bolus Duplo/

Quadrado:

Desl. - -

Bolus máximo: 10 U 0 a 75 U (por

bolus simples)

-

Lembrete GS pós

bolus:

Desl. 0:00 a 5:00 0:30

Configurações basais

Elemento Configurações

predefinidas

Limites Incrementos

Índice basal

máximo

2 U/h 0–35 U/h 0,025 U para 0,025–

0,975 U/h

0,05 U para 1,00–9,95 U/h

0,1 U para índices de

10,0 U/h ou mais

Índice basal 0,000 U/h 0,000 U/h até à

configuração

Índice basal máx.

0,025 U para 0,025–

0,975 U/h

0,05 U para 1,00–9,95 U/h

0,1 U para índices de

10,0 U/h ou mais

Tipo de basal

temporário

Percentagem Percentagem,

Índice

N/A

Percentagem

basal temp.

100% 0–200% 5%

Índice basal

temp.

Índice basal atual 0,0 U/h até ao

Índice basal máx.

0,025 U para 0,025–

0,975 U/h

0,05 U para 1,00–9,95 U/h

0,1 U para índices de

10,0 U/h ou mais

Fator sensibilidade à insulina

Configurações máximas 8

278 Capítulo 15

Page 293: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Predefinição Nenhuma. A sensibilidade à insulina é configurada durante

o início do Bolus Wizard.

Intervalo 5 a 400 mg/dl/unidade

Lembrete de Reservatório baixoOs valores baseiam-se na quantidade visualizada e não na quantidade real.

Tipo de

alerta

Gama do alerta Incremento Valor

predefi‐

nido

Hora O primeiro lembrete ocorre entre as 2 e as 24

horas. O segundo lembrete ocorre uma hora

antes de estar vazio. O segundo lembrete é

automático e não poderá ser alterado pelo

utilizador.

30 min 8 horas

Unidades O primeiro lembrete ocorre entre as 5 e as 50

unidades. O segundo lembrete ocorre ao atin‐

gir 50 por cento da quantidade restante espe‐

cificada. O segundo lembrete é automático e

não poderá ser alterado pelo utilizador.

1 unidade 20 uni‐

dades

Bolus Máximo

Intervalo 0 a 75 unidades

Predefinição 10 unidades

Bolus NormalA gama é de 0,025 a 75 unidades de insulina, limitada pela configuração do bolusmáximo.

Deteção de oclusõesQuando é detetada uma oclusão, é desencadeado o alarme Administraçãoobstruída. O alarme de oclusão é desencadeado por uma média de 2,23 unidadesde insulina em falta (bolus normal) ou 1,97 unidades de insulina em falta (bolus

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 279

Page 294: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

rápido). A bomba de insulina MiniMed destina-se a ser utilizada com insulina U100.A tabela mostra a deteção de uma oclusão em quatro situações diferentes aoutilizar insulina U100.

Índice Tempo mínimo

antes do alarme

Tempo médio

antes do alarme

Tempo máximo

antes do alarme

administração de bolus

(10 unidades a velocidade

normal)

71 segundos 95 segundos 136 segundos

administração de bolus

(10 unidades a velocidade

rápida)

9 segundos 10 segundos 14 segundos

administração basal

(1,0 U/h)

2,00 horas 2,50 horas 3,80 horas

administração basal

(0,025 U/h)

123,38 horas 142,03 horas 178,33 horas

Percentagem de índice basal temporárioO valor predefinido de programação basal é 100 por cento

Intervalo 0 a 200%

Predefinição 100% da programação do índice basal

Incremento 5%

Verificações de segurança dos programasUma só condição de avaria levará a que a bomba de insulina suspenda aadministração de insulina. A infusão máxima com uma só condição de avaria é de0,2 unidades.

Dimensões da bomba de insulinaAs dimensões da bomba de insulina MMT-1512, em polegadas, são deaproximadamente 2,1 largura x 3,34 comprimento x 0,96 espessura.

As dimensões da bomba de insulina MMT-1512, em centímetros, são deaproximadamente 5,3 largura x 8,5 comprimento x 2,44 espessura.

280 Capítulo 15

Page 295: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

As dimensões da bomba de insulina MMT-1712, em polegadas, são deaproximadamente 2,1 largura x 3,78 comprimento x 0,96 espessura.

As dimensões da bomba de insulina MMT-1712, em centímetros, são deaproximadamente 5,3 largura x 9,6 comprimento x 2,44 espessura.

Memória da bomba de insulinaAs configurações do utilizador e o histórico da bomba de insulina sãoarmazenados numa memória não volátil que guardará a informação. A capacidadeda memória armazenará 90 dias de histórico da bomba de insulina até ficar cheia eter de reescrever informação. Isto significa que, a qualquer momento, poderá reverum máximo de 90 dias de histórico.

Peso da bomba de insulinaA massa da bomba de insulina (MMT-1512) da MiniMed 640G é deaproximadamente 91,9 gramas.

A massa da bomba de insulina (MMT-1712) da MiniMed 640G é deaproximadamente 95,7 gramas.

Configurações predefinidas do sensor

Configurações do valor do sensor alto

Elemento Configura‐

ções predefi‐

nidas

Limites Incrementos

Alerta de limite

VS alto

250 mg/dl 100 a 400 mg/dl 5 mg/dl

Alert. antes de

alto

Desl. - -

Alerta durante

alto

Desl. - -

Tempo até alto 15 minutos 5 a 30 minutos 5 minutos

Alerta de subida Desl. - -

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 281

Page 296: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Configurações do valor do sensor alto

Elemento Configura‐

ções predefi‐

nidas

Limites Incrementos

Limite de subida Duas setas

para cima

• 1 seta para cima

(1 mg/dl/min)

• 2 setas para cima

(2 mg/dl/min)

• 3 setas para cima

(3 mg/dl/min)

• Limite personalizado

(1,0 a 5,0 mg/dl/min)

Silenciar alto 1 hora 5 minutos a 3 horas 5 minutos

Configurações do valor do sensor baixo

Elemento Configura‐

ções predefi‐

nidas

Limites Incrementos

Alerta de limite

VS baixo

60 mg/dl 50 a 90 mg/dl 5 mg/dl

Susp antes de

baixo

Desl. - -

Susp durante

baixo

Desl. - -

Alert. antes de

baixo

Desl. - -

Alerta durante

baixo

Desl. - -

Silenciar baixo 20 minutos 5 minutos a 1 hora 5 minutos

Alerta retomar

basal

Desl. - -

282 Capítulo 15

Page 297: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Orientações e declaração do fabricante

Orientações e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas

A bomba de insulina 640G da MiniMed destina-se a ser utilizada no ambiente ele‐tromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador da bomba de insulinaMiniMed deve assegurar-se de que esta é usada neste tipo de ambiente.

Teste às emissões Conformidade Orientação sobre o ambiente ele‐tromagnético

Emissões RF

Teste: 47 CFR Parte 15,

Subparte C Sec‐

ção 15.247(a)(2)/RSS-210

FHSS– DAOO-705, DTS-

-KDB 558074,

ANSI C63.4, RSS-Gen,

FCC Parte 15 Sec‐

ção 15.109, Tipo B/ANSI

c63.4 (2009)

• Largura de banda

6 dB e 99%: Passa

• Potência de saída

máxima: Passa

• Emissões espúrias

TX: Passa

• Densidade espe‐

tral de potência:

Passa

A bomba de insulina MiniMed emite

energia eletromagnética de forma a

cumprir com a sua função. Os equi‐

pamentos eletrónicos circundantes

podem ser afetados.

Emissões RF

EN55011 (2009)+A1

Classe B A bomba de insulina MiniMed é

adequada para utilização em todos

os estabelecimentos, incluindo

ambientes domésticos e estabeleci‐

mentos diretamente ligados à rede

elétrica pública de baixa tensão que

abastece edifícios utilizados para

finalidades domésticas.

RTCA DO 160G (2010)

20.5 e 21.5

Em conformidade

ARIB STD-T66 Em conformidade

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 283

Page 298: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

A bomba de insulina 640G da MiniMed destina-se a ser utilizada no ambiente ele‐tromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador da bomba de insulinaMiniMed deve assegurar-se de que esta é usada neste tipo de ambiente.

Teste de imunidade Nível de testeIEC 60601

Nível de con‐formidade

Orientação sobre oambiente eletromag‐

nético

Descarga eletrostática

(ESD)

IEC 61000-4-2

±8 kV por con‐

tacto

±15 kV sem

contacto

±30 kV sem

contacto

(<5% de humi‐

dade relativa)

Para utilização em

ambientes domésticos,

comerciais ou hospita‐

lares comuns.

Burst elétrico rápido

temporário

±2 kV em linhas

da rede elétrica

Não aplicável Este requisito não se

aplica a este disposi‐

tivo a pilhas.IEC 61000-4-4 ±1 kV para

linhas de

entrada/saída

Pico

IEC 61000-4-5

±1 kV linha(s) a

linha(s)

±2 kV linha(s) a

terra

Não aplicável Este requisito não se

aplica a este disposi‐

tivo a pilhas.

Picos de tensão, bre‐

ves interrupções e

variações da tensão

em linhas da rede elé‐

trica

IEC 61000-4-11

<5% UT

(>95% de pico

na UT) para

0,5 ciclo

Não aplicável Este requisito não se

aplica a este disposi‐

tivo a pilhas.

Campo magnético da

frequência de alimen‐

tação

(50/60 Hz)

IEC 61000-4-8

400 A/m

(campo contí‐

nuo aos

60 segundos)

4000 A/m (curta

duração aos

3 segundos)

400 A/m

4000 A/m

Os campos magnéti‐

cos da frequência de

alimentação devem

situar-se em níveis

caraterísticos de uma

localização típica num

ambiente comercial ou

hospitalar típico.

284 Capítulo 15

Page 299: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

Nota: UT é a tensão de CA da rede antes da aplicação do nível de teste.

Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

A bomba de insulina 640G da MiniMed destina-se a ser utilizada no ambiente

eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador da bomba de

insulina MiniMed deve assegurar-se de que esta é usada neste tipo de ambiente

eletromagnético.

Teste deimunidade

Nível IEC60601

Nível deconformi‐

dade

Orientação sobre o ambiente eletro‐magnético

Os equipamentos portáteis e móveis

de comunicação por RF não devem

ser utilizados junto de qualquer parte

da bomba de insulina MiniMed,

incluindo os cabos, a uma distância

inferior à distância de separação reco‐

mendada calculada a partir da equa‐

ção aplicável à frequência do

transmissor.

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 285

Page 300: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

A bomba de insulina 640G da MiniMed destina-se a ser utilizada no ambiente

eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador da bomba de

insulina MiniMed deve assegurar-se de que esta é usada neste tipo de ambiente

eletromagnético.

RF irradiada

IEC 61000-4-3

10 V/m

80 MHz a

800 MHz

10 V/m

800 MHz a

2,5 GHz

10 V/m

80 MHz a

800 MHz

10 V/m

800 MHz a

6 GHz

Distância de separação recomendada

Pd = [12/E1] 80 MHz a 800 MHz

Pd = [23/E1] 800 MHz a 6 GHz

Em que P é a potência máxima de

saída do transmissor em watts (W),

segundo as indicações do fabricante

do transmissor, e d é a distância de

separação recomendada em metros

(m).

As intensidades de campo de trans‐

missores de RF fixos, conforme deter‐

minado por uma vistoria de locais

com campos eletromagnéticosa,

devem ser inferiores ao nível de con‐

formidade em cada gama de fre‐

quênciasb.

A interferência pode ocorrer na proxi‐

midade de equipamento identificado

com o seguinte símbolo:

Nota: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a gama de frequências superiores.

Nota: Estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromag‐

nética é afetada pela absorção e reflexo em estruturas, objetos e pessoas.

Nota: Tabela em conformidade com a IEC (EN) 60601-1-2 3ª edição.

286 Capítulo 15

Page 301: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

A bomba de insulina 640G da MiniMed destina-se a ser utilizada no ambiente

eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador da bomba de

insulina MiniMed deve assegurar-se de que esta é usada neste tipo de ambiente

eletromagnético.

aAs potências dos campos gerados por transmissores fixos, tais como estações de base

para telefones rádio (telemóveis/sem fios) e rádios portáteis, radioamadores, transmisso‐

res de rádio AM e FM e de TV não podem, em teoria, ser previstas com rigor. Para ava‐

liar o ambiente eletromagnético criado por transmissores de RF fixos, deverá

considerar-se um estudo eletromagnético do local. Se a força do campo medida no

local em que a bomba de insulina MiniMed é utilizada exceder o nível de conformi‐

dade de RF aplicável referido acima, a bomba de insulina deve ser observada para veri‐

ficar o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem

ser necessárias medidas adicionais, tais como uma redireção ou mudança de local da

bomba de insulina MiniMed.

bNa gama de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as potências do campo devem ser

inferiores a 10 V/m.

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 287

Page 302: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Distâncias de separação recomendadas entre a bomba de insulina 640Gda MiniMed e transmissores de rádio domésticos comuns

Transmissor por RFdoméstico

Frequência Distância deseparação reco‐mendada(metros)

Distância deseparação reco‐mendada (pole‐gadas)

Telefones

Domésticos sem fios 2,4 GHz 0,3 12

Domésticos sem fios 5,8 GHz 0,3 12

TDMA-50 Hz (telemóvel) 1,9 GHz 0,3 12

TDMA-50 Hz (telemóvel) 800 MHz 0,3 12

PCS (telemóvel) 1,9 MHz 0,3 12

DCS (telemóvel) 1,8 MHz 0,3 12

GSM (telemóvel) 900 MHz 0,3 12

GSM (telemóvel) 850 MHz 0,3 12

CDMA (telemóvel) 800 MHz 0,3 12

Analógico (telemóvel) 824 MHz 0,3 12

CDMA (telemóvel) 1,9 MHz 0,3 12

Redes WiFi

802.11b 2,4 GHz 1 39,5

802.11g 2,4 GHz 1 39,5

802.11n 2,4 GHz 1 39,5

Bluetooth 500 kb/s 2,4 GHz 0,1 3,93

ZigBee 250 kb/s 2,4 GHz 0,1 3,93

288 Capítulo 15

Page 303: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Distâncias de separação recomendadas entre o equipamento decomunicação por RF portátil e móvel e a bomba de insulina

MiniMed 640G

A bomba de insulina destina-se a ser utilizada num ambiente eletromagnético comcontrolo das perturbações provocadas pela irradiação de RF. O cliente ou o utiliza‐dor da bomba de insulina MiniMed podem ajudar a evitar as interferências eletro‐magnéticas, mantendo uma distância mínima entre o equipamento portátil e móvelde comunicação por RF (transmissores) e a bomba de insulina MiniMed, como serecomenda a seguir, segundo a potência máxima de saída do equipamento decomunicação.

Potência máxima de saídaespecificada do transmis‐

sor (W)

Distância de separação de acordo com o transmissorde frequência (m)

80 MHz a 800 MHz

d = 1,2 P

800 MHz a 6 GHz

d = 2,3 P

0,01 0,12 0,23

0,1 0,38 0,73

1 1,2 2,3

10 3,8 7,3

100 12 23

Nos transmissores com a potência máxima de saída não indicada acima, a distância de

separação recomendada d em metros (m) pode ser calculada usando a equação aplicá‐

vel à frequência do transmissor, em que p é a potência máxima de saída do transmissor

em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.

Nota: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a gama de frequências

superiores.

Nota: Estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromag‐

nética é afetada pela absorção e reflexo em estruturas, objetos e pessoas.

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 289

Page 304: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Comunicação mediante redes sem fios

Qualidade do serviçoO transmissor MCG e a bomba de insulina MiniMed estão associados como parteda rede 802.15.4, na qual a bomba de insulina funciona como coordenadora e otransmissor MCG como nó terminal. Num ambiente com interferências por RF, abomba de insulina MMT-1512/1712 avaliará a necessidade de mudar de canal combase nos níveis de "ruído" detetados durante uma verificação de energia. A bombade insulina realizará a verificação de energia caso não receba nenhum sinal dotransmissor MCG num espaço de 10 minutos. Se ocorrer uma mudança de canal, abomba de insulina enviará sinais através do novo canal.

O transmissor MCG iniciará uma busca de canais quando a deteção do sinal falharno canal associado. A busca será conduzida nos cinco canais. Quando o sinal élocalizado, o transmissor fará uma associação ao canal identificado. Após a novaassociação, quaisquer pacotes em falta (até 10 horas) serão enviados dotransmissor MCG para a bomba de insulina.

Numa operação normal, o transmissor MCG enviará um pacote a cada 5 minutos evoltará a enviá-lo se os dados estiverem corrompidos ou em falta.

Especificações das comunicações por radiofrequência (RF)Utiliza o protocolo IEEE 802.15.4 com o formato de dados proprietário.

Frequência da bomba de insu‐

lina

2,4 GHz; protocolo proprietário da Medtronic; raio

máximo de 1,8 metros (6 pés)

Potência de saída máxima

(PIRE)

-1,59 dBm

Frequências de operação 2420 MHz, 2435 MHz, 2450 MHz, 2465 MHz, 2480

MHz

Largura de banda 5 MHz do canal de largura de banda alocados pelo

protocolo IEEE

290 Capítulo 15

Page 305: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Segurança dos dadosA bomba de insulina MiniMed 640G foi concebida para aceitar unicamente ascomunicações por radiofrequência (RF) de dispositivos reconhecidos eemparelhados (deve programar a sua bomba de insulina para aceitar informaçãode um dispositivo específico).

O sistema MiniMed 640G garante a segurança dos dados através de meiosproprietários, assim como a integridade dos dados mediante processos deverificação de erros, tais como verificações de redundância cíclica.

■ especificações do

produto e inform

ação de segurança

Especificações do produto e informação de segurança 291

Page 306: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Tabela de símbolos

Seguir as instruções de utilização

Fabricante

Data de fabrico

Data de validade

Número de catálogo

Número de série do dispositivo

Intervalo da temperatura de armazenamento

Intervalo de humidade de armazenamento

Não segura durante exame de ressonância magnética (RM)

Equipamento Tipo BF (proteção contra choques elétricos)

Comunicação por rádio

Bomba de insulina: protegida contra os efeitos da imersão contínua em

água (3,6 metros ou 12 pés durante 24 horas).

Significa conformidade com os requisitos australianos em matéria de EMC,

EME e comunicação por rádio

Significa conformidade com os requisitos canadianos em matéria de EMC e

comunicações rádio

Este símbolo significa que o dispositivo está em total conformidade com a

Diretiva 93/42/CEE (NB 0459) relativa a dispositivos médicos e a Diretiva

R&TTE 1999/5/CE.

292 Capítulo 15

Page 307: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

apêndice a: acordo de licença de softw

are para o utilizador final

Page 308: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 309: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Acordo de licença de softwarepara o utilizador finalAcordo de licença de software para o utilizador finalAVISO PARA O UTILIZADOR: Determinadas partes do software contido nesteproduto podem estar protegidas pela Licença Pública Geral GNU, Versão 2 ouVersão 3 ("Open Source"), que pode ser obtida através do site de Internet da GNUem www.gnu.org/copyleft/gpl.html. O código-fonte de qualquer software OpenSource pode ser obtido, mediante uma taxa nominal para cobrir as despesas emeios de transporte, se entrar em contacto com a Medtronic MiniMed, Inc.,Director of Software Development, 18000 Devonshire Street, Northridge, CA91325-1219, USA, tel: +1-866-948-6633.

Acordo de licença de software para o utilizador final 295

■ apêndice a: acordo

de licença de software para o

utilizador final

Page 310: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

296 Apêndice A

Page 311: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

glossário

Page 312: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 313: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Glossário

Ajuste insulina ativa Quantidade de insulina deduzida ao seu bolus de

correção GS para compensar a insulina ativa que é

seguida pelo Bolus Wizard.

Alarme Som ou vibração acompanhado de uma mensagem que

o informa que a sua bomba de insulina já não está a

administrar insulina. Os alarmes requerem uma

intervenção imediata.

Alerta Som ou vibração acompanhado de uma mensagem que

o informa de uma situação que pode requerer a sua

atenção.

Alerta de variação Alerta que o notifica se o seu valor do sensor tem

subido ou descido mais rapidamente do que o limite de

Subida ou de Queda que especificou.

Alerta durante baixo Alerta que ocorre quando o seu valor do sensor atinge

ou ultrapassa o seu limite baixo.

Alert. antes de baixo Alerta que ocorre quando se está a aproximar do seu

valor do sensor baixo.

Alerta retomar basal Alerta que pode ser configurado para disparar quando a

sua bomba de insulina retomar a administração de

insulina basal automaticamente após um evento de Susp

antes de baixo ou Susp durante baixo porque os seus

valores do sensor cumprem com os critérios necessários.

Este alerta ocorre sempre que a administração de

Glossário 299

■ glossário

Page 314: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

insulina basal tenha sido retomada após a suspensão

máxima de duas horas ter terminado.

Alertas de limites Valores que especifica para determinar quando ocorrem

os alertas de glicose alta e baixa.

Basal temporáriopredefinido

Opção que lhe permite configurar e guardar índices

basais temporários para utilização recorrente.

Bloqueio Função da bomba de insulina que impede que os

botões sejam pressionados acidentalmente.

Bolus de alimentação Dose de insulina administrada para cobrir uma subida

previsível da glicose no sangue derivada dos hidratos de

carbono.

Bolus de correção Insulina utilizada para baixar um valor alto de glicose no

sangue até à sua gama de objetivos.

Bolus Fácil (Easy Bolus™) Opção que lhe permite administrar um bolus Normal em

incrementos predefinidos utilizando apenas uma

confirmação por som ou vibração.

Bolus manual Opção que lhe permite introduzir e administrar uma

dose de insulina na quantidade que determinou ser

necessária.

Bolus máximo Opção que lhe permite configurar a quantidade máxima

de bolus que pode ser administrada numa única dose.

Bolus normal Tipo de bolus que administra uma dose imediata de

insulina.

Bolus Onda Dupla (Dual

Wave™)

Tipo de bolus que faculta uma dose de insulina

administrada numa combinação de bolus Normal

seguido de um bolus de Onda quadrada.

Bolus Onda Quadrada

(Square Wave™)

Bolus administrado uniformemente ao longo de um

período de tempo especificado.

Bolus predefinido Opção que lhe permite configurar e guardar um bolus

para refeições específicas ou lanches que come ou bebe

com frequência.

Bolus Wizard Opção que utiliza as suas configurações pessoais Bolus

Wizard para calcular uma quantidade aproximada de

bolus baseada nos valores de GS e de hidratos de

300 Glossário

Page 315: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

carbono que introduzir. Estas configurações incluem

Relação Insulina/HC, Fator de sensibilidade à insulina,

Gama de objetivos de GS e Duração da insulina ativa.

Calibrar Processo de utilização de uma leitura do medidor de

glicose no sangue para calcular os valores do sensor.

Cânula Tubo pequeno, fino e flexível colocado no tecido

subcutâneo. A insulina é administrada no corpo através

da cânula.

Conjunto de infusão Cateter que se liga ao reservatório numa ponta, tem

uma agulha ou cânula na outra ponta, que é inserido no

seu corpo. A insulina viaja da bomba de insulina através

do conjunto de infusão até ao seu corpo.

Duração insulina ativa Configuração do Bolus Wizard que lhe permite definir o

tempo durante o qual a insulina do bolus é seguida

como insulina ativa.

Fator sensibilidade àinsulina

Quantidade de glicose no sangue reduzida por uma

unidade de insulina. O fator sensibilidade à insulina é

utilizado para calcular a quantidade dos seus bolus de

correção.

Fluido intersticial Fluido que rodeia as células do corpo.

Glicose no sangue (GS) Refere-se à glicose (açúcar) presente no sangue,

normalmente medida com um medidor de glicose no

sangue.

GS Abreviatura de glicose no sangue. Ver Glicose no sangue.

Histórico de alarmes Função que armazena informação sobre alarmes e alertas

recentes.

Histórico diário Opção que mostra as ações realizadas utilizando o seu

dispositivo.

Índice basal Quantidade de insulina basal contínua que configura

para que a sua bomba de insulina administre

automaticamente por hora.

Índice basal máximo Opção que lhe permite configurar a quantidade máxima

de insulina basal que pode ser administrada a cada hora.

■glossário

Glossário 301

Page 316: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Índice basal temporário Função que lhe permite aumentar ou diminuir

temporariamente o seu índice basal atual durante um

período que especificar.

Insulina ativa Insulina de bolus administrada pela bomba de insulina e

que ainda está a atuar para baixar os níveis de glicose no

sangue.

Insulina basal Insulina administrada continuamente pela bomba de

insulina para satisfazer as suas necessidades pessoais de

insulina entre as refeições e durante o sono.

Insulina de bolus Insulina utilizada para cobrir uma subida previsível da

glicose no sangue derivada dos hidratos de carbono ou

para baixar um valor de glicose alta até à sua gama

objetivo.

ISIG Sinal criado pelo sensor que é utilizado para calcular o

seu valor do sensor. Utilizado normalmente pelos

representantes do apoio técnico da Medtronic na

resolução de problemas.

Lembrete Tipo de notificação que pode configurar para o ajudar a

lembrar-se de fazer alguma coisa.

Lembrete Bolusalimentação em falta

Lembrete que indica que um bolus não foi administrado

durante os períodos de tempo que especificou,

normalmente em torno das horas das suas refeições.

Lembrete de calibração Lembrete que pode configurar para notificá-lo do

momento da próxima calibração.

Lembrete GS pós bolus Lembrete que configura após ter programado um bolus.

Lembrete que o notifica para verificar a sua glicose no

sangue após ter terminado o período de tempo que

especificou.

Lembrete Mudar conjuntode infusão

Lembrete que pode configurar para se lembrar de

mudar o seu conjunto de infusão.

Limite alto Valor que configura para determinar quando é que a

bomba de insulina o alerta para uma condição de valor

do sensor alto.

302 Glossário

Page 317: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Limite baixo Valor que configura para determinar quando é que a

bomba de insulina o alerta para uma condição de valor

do sensor baixo, também utilizado para determinar se a

administração de insulina deve ser suspensa.

Local de infusão Área do corpo onde é aplicado o conjunto de infusão.

Marcador de eventos Função que lhe permite gravar eventos, tais como

leituras de glicose no sangue, injeções, hidratos de

carbono e exercício.

MCG Abreviatura de monitorização contínua de glicose. Ver

Monitorização contínua de glicose.

Medidor Termo aplicado a qualquer medidor de glicose no

sangue.

Medidor de glicose nosangue

Dispositivo que mede os níveis de glicose no sangue.

Modo de bloqueio Função que restringe a possibilidade de alterar todas as

configurações. Poderá ainda realizar determinadas

funções, tais como suspender a administração de

insulina, rever o histórico, testar a sua bomba de insulina

ou eliminar alarmes e alertas.

Modo de descanso Estado em que a sua bomba está completamente

operacional, mas o ecrã fica escuro. A sua bomba de

insulina entra automaticamente em modo de descanso

se não pressionar nenhum botão durante cerca de

dois minutos.

Modo de voo Função que interrompe temporariamente a comunicação

sem fios do seu dispositivo.

Modo normal Estado no qual o ecrã da bomba de insulina está

ativado. Caso não esteja a utilizar ativamente outro ecrã,

surge o ecrã inicial.

Modo poupança de energia Estado em que a sua bomba está completamente

operacional, mas o ecrã fica escuro para poupar energia.

Pode configurar o intervalo de tempo que o seu ecrã

demora a entrar em modo de poupança de energia nas

configurações da Iluminação de fundo.

■glossário

Glossário 303

Page 318: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Monitorização contínua deglicose (MCG)

Ferramenta de monitorização que utiliza o sensor de

glicose inserido no tecido subcutâneo para medir

continuamente a quantidade de glicose no seu fluido

intersticial.

Notificações Todas as notificações foram concebidas para chamar a

sua atenção e facultam diferentes tipos de informação.

As notificações incluem alarmes, alertas, lembretes e

mensagens.

Objetivos de GS Valores alto e baixo para os quais é corrigida a sua

glicose no sangue ao utilizar o Bolus Wizard.

Oclusão Bloqueio ou torção da cânula ou do cateter que impede

o fluxo normal de insulina.

Padrão basal Conjunto de um ou mais índices basais que cobrem um

período de 24 horas.

Pistão Parte da bomba de insulina que encaixa o reservatório e

que faz com que a insulina se desloque pelo cateter.

Proteção de transferência A peça de plástico que vem ligada ao reservatório. É

utilizada para ligar o reservatório ao frasco de insulina

durante o enchimento do reservatório com insulina.

Proteção para atividadesfísicas

Acessório que pode ser utilizado para assegurar que o

reservatório permanece seguro durante a realização de

atividades físicas, ou quando a bomba de insulina é

utilizada por uma criança.

Rebobinar Opção utilizada quando muda o reservatório. Faz com

que o pistão regresse à sua posição inicial e permite que

um novo reservatório seja inserido na bomba de insulina.

Relação de Insulina porhidratos de carbono(Ins/HC)

Número de hidratos de carbono em gramas

compensados por uma unidade de insulina. A relação

Ins/HC é utilizada para calcular a quantidade dos seus

bolus.

Relação de Insulina porporção de hidratos decarbono (Ins/porção HC)

Número de unidades de insulina necessárias para

compensar 1 porção de hidratos de carbono. A relação

ins/pç HC baseia-se nas suas necessidades pessoais e é

utilizada para calcular a quantidade dos seus bolus.

304 Glossário

Page 319: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Reservatório Pequeno recipiente que enche com insulina e insere no

seu dispositivo de administração.

Sensibilidade Ver Fator sensibilidade à insulina.

Sensor (sensor de glicose) Pequena parte do sistema de monitorização contínua de

glicose que insere no tecido subcutâneo para medir os

níveis de glicose no seu fluido intersticial.

SmartGuard™ Uma função que pode parar e retomar automaticamente

a administração de insulina com base no limite baixo e

nos valores de glicose do sensor.

Susp antes de baixo Uma função que suspende a administração de insulina

quando o sensor prevê que o valor do sensor está a

aproximar-se do seu limite baixo.

Susp durante baixo Uma função que suspende a administração de insulina

quando o valor do sensor atinge ou ultrapassa o seu

limite baixo.

Suspender administração Esta função para toda e qualquer administração de

insulina até que a retome. Apenas a administração basal

reinicia quando retoma a administração.

Suspensão automática Alarme que define para suspender a administração de

insulina e disparar um alarme se não pressionar nenhum

botão num determinado período de tempo. Se eliminar

o alarme, a administração de insulina é retomada.

Transmissor Dispositivo que se liga a um sensor de glicose. O

transmissor recebe os dados medidos pelo sensor e

envia-os para os dispositivos de monitorização através de

uma ligação sem fios.

Unidade de HC Unidade de medida dos hidratos de carbono, em gramas

(g) ou em porções (pç).

Valor do sensor (VS) Refere-se à glicose (açúcar) presente no fluido intersticial

e é medida com um sensor de glicose.

Velocidade de bolus Função que lhe permite escolher a velocidade à qual o

seu dispositivo administra o bolus de insulina.

VS Abreviatura de valor do sensor. Ver Valor do sensor.

■glossário

Glossário 305

Page 320: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

306 Glossário

Page 321: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Índice remissivo

Page 322: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36
Page 323: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Índice remissivo AAcessórios 16Administração

Parar bolus 38Suspender tudo 38

Administração de insulinaInterromper 59, 96Modo de bloqueio 150Retomar 59, 178, 189Suspender 59, 149, 171, 175

Administração suspensa, retomarAutomaticamente 178Manualmente 59, 189

Administrações de bolusAcerca de 63Bolus fácil 66, 90Bolus manual 66, 82Bolus Normal 79, 82Bolus predefinido 66, 93Bolus Wizard 65, 70Configuração Bolus máx. 67Índice de administração 68Interromper 96Mensagem retomar 233, 234Onda Dupla 86Onda quadrada 83Opções 65Tipos 63

Alarme a pilha falhou 219Alarme administração

obstruída 223, 224, 225, 226Alarme Bolus parou 220

Alarme Bomba insulina reiniciou 232Alarme Botão preso 234Alarme cânula 222Alarme de bolus não administrado 220Alarme de erro de gestão de

configurações 228Alarme de pilha incompatível 220Alarme Encher cânula? 222Alarme Erro bomba de insulina 230, 231Alarme Inserir pilha 222Alarme Instalação incompleta 226Alarme limite administração excedido 222Alarme Nível máximo atingido 228Alarme Reservatório não encontrado 229Alarme Substituir pilha 232Alarme Suspensão automática 219Alarmes

A pilha falhou 219Acerca de 215Administração

obstruída 223, 224, 225, 226Bolus não administrado 220Bolus parou 220Bomba de insulina 218, 246Bomba insulina reiniciou 232Botão preso 234descrição geral 216Encher cânula? 222Erro bomba de insulina 230, 231Erro crítico bomba insulina 222Erro de gestão de configurações 228Ícone vermelho 217Inserir pilha 222

Índice remissivo 309

■ Índice rem

issivo

Page 324: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Instalação incompleta 226Limite administração excedido 222Luz de notificação 217MCG 235Nível máximo atingido 228Opções de áudio 217Pilha incompatível 220Reservatório não encontrado 229Sensor 235Sirene 217Sirene de emergência 217Substituir pilha 232Substituir pilha agora 232Suspensão automática 219

Alerta bateria do transmissor fraca 241Alerta bateria transmissor descarregada 246Alerta Calibração não efetuada 241, 242Alerta Calibração rejeitada 239Alerta Calibrar agora 238Alerta de insulina ativa apagada 219Alerta de pilha da bomba de insulina

fraca 227Alerta de subida

Configuração VS 170Ecrã Resumo 131Reagir 242

Alerta durante baixoAcerca de 177Ecrã Resumo 131

Alerta Fim do sensor 243Alerta GS não recebida 238Alerta Mudar sensor 240Alerta Não encontra sinal do sensor 239Alerta Não pode ligar o dispositivo 221Alerta Nível do reservatório 232Alert. antes de baixo

Acerca de 174Ecrã Resumo 131

Alerta Possível interferência sinal 242Alerta retomar basal 178Alerta sensor emitido

Reagir 243Alerta Sinal do sensor não encontrado 244Alerta Sinal sensor perdido 241

Alerta transferência lenta 246Alerta valor sensor não disponível 245Alerta verificar configurações 221Alerta Verificar ligação 240Alertas

Acerca de 215Alerta de subida 242Alerta sensor emitido 243Bateria do transmissor fraca 241Bateria transmissor descarregada 246Bomba de insulina 218, 246Calibração não efetuada 241, 242Calibração rejeitada 239Calibrar agora 238Descrição geral 217Fim do sensor 243GS não recebida 238Ícone amarelo 217Insulina ativa apagada 219Luz de notificação 217MCG 235Mudar sensor 240Não encontra sinal do sensor 239Não pode ligar o dispositivo 221Nível do reservatório 232Opções de áudio 218Pilha da bomba de insulina fraca 227Possível interferência sinal 242Reservatório baixo 227Sensor 235Silenciar 209Sinal do sensor não encontrado 244Sinal sensor perdido 241Transferência lenta 246Valor sensor não disponível 245Verificar configurações 221Verificar ligação 240

Alertas de glicose, silenciar 209Alertas sem som 209Ambiente eletromagnético 288, 289Apagar

Configurações da bomba 154Insulina ativa 155

310 Índice remissivo

Page 325: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Áreas, para aplicar o conjunto deinfusão 112

ÁudioConfigurações 148Opções 38Silenciar 209Vibração 33

Bbarra de deslocamento 23, 39Barra de estado

Acerca de 31Calibração do sensor 34Duração do sensor 35Hora 29Ícone da ligação 32Ícones 32MCG, com 165MCG, sem 29Modo de áudio 33Modo de bloqueio 35Modo de voo 32Pilha 32Quantidade de insulina 33

BasalAcerca de 43Administração 43Administração atual 57Basal temp. 51Configurações 44Ecrã inicial 29Histórico 127, 128Índice 43Índice basal máximo 45Índice basal temp. predefinido 54Padrões 46quantidade de administração diária 128Resumo 127

Basal máx.Alarme 222Índice 45

BolusAcerca de 63Bolus máximo 67Configurações 67Configurar incremento 68, 69Configurar velocidade de

administração 68Histórico 127, 128Lembretes 141quantidade de administração diária 128Resumo 127, 128Tipos 63Velocidade de administração 68

Bolus fácilAcerca de 90Bolus manual 92Configuração 91Incr. bolus fácil 90

Bolus manualBolus fácil 92Bolus Normal 82Onda Dupla 88Onda Quadrada 85

Bolus máximoAlarme 222Configuração 67Excedido 79

Bolus MáximoAviso 68

Bolus NormalAcerca de 79Administração 79Bolus manual 82Bolus Wizard 79exemplo 64Mensagem retomar 233

Bolus predefinidoAcerca de 93Administrar 95Alterar 94Configuração 93Eliminar 94

■Índice rem

issivo

Índice remissivo 311

Page 326: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Mudar nome 94Onda dupla 93Onda Quadrada 93

Bolus remoto 67, 122Bolus Wizard

Aviso bolus máx. excedido 79aviso de injeção 78Aviso GS alta 78Aviso GS baixa 79Avisos 78Bolus Normal 79Duração insulina ativa 72Fator sensibilidade à insulina 71Ins/pç HC 71Objetivo de GS 71Onda dupla 87Onda Quadrada 84Relação Ins/HC 71

Bomba de insulinaAlarmes 218, 246Alertas 218, 246Botões 22Conectar, transmissor 190, 194Configurações 252Desbloquear 29Descrição geral 22Eliminar, transmissor 197Estado da ligação 32Guardar 262Ilustração das partes 22Limpar 261Luz de notificação 22Mensagens 218, 246Navegação 27Rebobinar 103

CCalibração

Ícone 34Orientações 203

CalibrarErro 240Quando 202Sensor 200

CateterAlarme Nível máximo atingido 228Enchimento 111Imagem 22

Comunicações por RF 288, 289Conectar bomba de insulina, transmissor

Automaticamente 190Manualmente 194

Conectar mensagem do dispositivo? 246Configuração Alerta antes de VS alto 169Configuração de Alerta durante VS alto 170Configuração Tempo antes de VS alto 170Configurações

Basal 44Bolus 67Bolus Wizard 71Especificações do produto 267Início 27MCG 168Resolução de problemas 249VS baixo 170

Configurações da bombaApagar 154Especificações 267Gestão 152Guardar 153Restaurar 154Visualização do histórico 156

Configurações de altosAcerca de 169Introdução 182

Configurações de baixosAcerca de 170Exemplos 178Introdução 186

Configurar limite de subida VS 170Configurar limite VS alto 169conjunto de

emergência 4Conjunto de emergência 4

312 Índice remissivo

Page 327: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Conjunto de infusãoAcerca de 101Alarme Encher cânula 222Alarme reservatório 226Configuração 101desligar o Quick-set 117Encher cateter 111Introduzir 112Melhores locais de inserção 113remoção do reservatório 102Reserv. e cateter 38Rotatividade dos locais 113Tipo 14voltar a ligar o Quick-set 117

Conjunto de infusão Quick-setdesligar 117Voltar a ligar 118

ConsumíveisConjunto de infusão 14Reservatório 14

Consumíveis, encomenda 17

DData

Alterar 159Wizard inicial 27

Demo do sensor 158Desbloquear 29Desv. padr. VS 130Duração insulina ativa

Acerca de 72Alterar 77

EEcrã

Basal temp. 53Bolus fácil 91Bolus manual 82Config. bolus predefinido 94Config. Bolus Wizard 72, 77Config. temp predefinido 55Configurações do sensor 181Definir hora 28

Demo do sensor 158Ecrã de boas-vindas 27Ecrã de introdução de data 28Ecrã inicial 29, 165Encher cânula 116Encher cateter 111Idioma 27Ins/HC 75Ins/porção HC 75Lembrete pessoal 139Marcador eventos 135Modo de bloqueio 150Modo de voo 148Objetivo de GS 76Onda quadrada/dupla 84Opções de áudio 149Opções do ecrã 151Reservatório baixo 143Reservatório novo 103Revisão valores sensor 133Sensibilidade 76Verificar GS 140

ecrãAutoteste 157Bolus aliment. em falta 141Bolus Máximo 68Config. padrão basal 50Duração insulina ativa 77Histórico de alarmes 132Hora e data 159Idioma 152Incremento bolus 69Mudança de conjunto de infusão 143Resumo 127Selecionar formato de hora 28Suspender admin. 59Suspensão automática 149Unidade de HC 151Velocidade de bolus 69

Ecrã anterior 24Ecrã inicial

Acerca de 29Administração basal 29Administração de bolus 29

■Índice rem

issivo

Índice remissivo 313

Page 328: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Barra de estado 29Gráfico do sensor 165Hora 29Ícones de estado do sensor 165Leitura de glicose no sangue 29Leitura dos valores do sensor 165MCG, com 165Quantidade de insulina ativa 29Setas de tendência 165Valores do sensor 165Visualizar 24

Ecrã MenuAcerca de 37Acesso 37Configurações do sensor 38Configurar insulina 38Histórico 38Lembretes 38Marcador eventos 38Opções de áudio 38Reserv. e cateter 38Suspender administração 38Utilitários 38Visualizar 24

Ecrã ResumoAcerca de 127Basal 128Bolus 128descrição geral 128dose diária total 128Leituras de GS do medidor 129total de hidratos de carbono 128Visualização 127

Ecrãs de EstadoAcerca de 35Bomba de insulina 36Estado rápido 36Notificações 36Rever configurações 36Sensor 36

emergênciaSirene 217

Emissões 283Emissões eletromagnéticas 283

Encomendar consumíveis 17Erro crítico bomba insulina 222Estado rápido 36Estimativa de correção 272Estimativa dos alimentos 272, 273

FFator sensibilidade à insulina

Acerca de 71Configuração 76

GGestão, configurações da bomba 152Glicose no sangue

Calibração do sensor 201Ecrã inicial 29

Gráfico do sensorAcerca de 207Setas de tendência 208

Gráfico, sensor 207GS

Calibração do sensor 201Ecrã inicial 29

GS alta, aviso Bolus Wizard 78GS baixa, aviso Bolus Wizard 79Guardar

Configurações da bomba 153Potência 39

HHistórico

Acerca de 127Configurações da bomba,

visualização 156Menu 38Resumo 127

Histórico de alarmes 132Histórico diário 131Hora, alterar atual 159

314 Índice remissivo

Page 329: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

IÍcones

Ecrã inicial 31Estado do sensor 165SmartGuard 168, 173, 176Suspensão por sensor 168

IdiomaAlterar 152Iniciar 27

Iluminação de fundoConfiguração 151Utilização da pilha 24

Imunidade eletromagnética 284Índice, basal

Acerca de 43Temp 44, 51Temp. predefinido 45

Índice basal máximoConfiguração 45

Índice basal temp. predefinidoAcerca de 45, 54Configuração 54Editar 55Gestão 54Iniciar 56

Índice basal temporárioAcerca de 52Índice 52Iniciar 53Percentagem 52Predefinido 44Tipos 52

IndisponívelSuspensão antes de baixo 173Suspensão durante baixo 176

IniciarSensor 198

Ins/porção HC 75Insulina

Alarme administraçãoobstruída 223, 224, 225, 226

Alarme Nível máximo atingido 228Basal 43

Bolus 63Configurações 38Ícone 33Padrões basais 46

Insulina ativaAcerca de 78ajuste 78Apagar configurações 155aviso de injeção 78Ecrã inicial 29Visualizar quantidade 30

InterromperAdministração de insulina 59Bolus 96

IntroduzirConjunto de infusão 112Reservatório 108Sensor 198

ISIGver 134

LLeituras de GS do medidor

Manual alto 130Manual baixo 130Média 129Medidor alto 130Medidor baixo 130Resumo 129

Lembrete Bolus alimentação em falta 141Lembrete de calibração 144Lembrete GS pós bolus, acerca de 140Lembrete Mudar conjunto de infusão 143Lembrete pessoal 139Lembretes

Acerca de 139Bolus aliment. em falta 141calibração 144Ecrã Menu 38GS pós bolus 140Mudança de conjunto de infusão 143Pessoal 139Reservatório baixo 142

■Índice rem

issivo

Índice remissivo 315

Page 330: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Ligação, falha 193Ligação sem fios

Automática 190Falha 194Manual 194

Ligar auto 190Limite baixo 171Limpar

Bomba de insulina 261Transmissor 262

Luz de notificação 217Luz vermelha 217Luz, vermelha 217

MManutenção 261Marcador eventos

Acerca de 134Alimentação 136Configuração 135Exercício 136Glicose no sangue 135Injeção 135

Média VS 130Mensagem de Sensor ligado 243Mensagem Retomar bolus 233Mensagem Retomar bolus duplo 233Mensagem Retomar bolus quadrado 234Mensagens

Acerca de 215Bomba de insulina 218, 246Conectar dispositivo 246Descrição geral 218Ícone azul 218MCG 235Monitorização contínua de glicose 235Opções de áudio 218Retomar bolus 233Retomar bolus duplo 233Retomar bolus quadrado 234Sensor 235Sensor ligado 243

Modo de bloqueioBarra de estado 35Utilização 150

Modo de descanso 40Modo de voo

Barra de estado 32Configuração 148Utilização 147

Modo guardar 262Modo normal 39Modo poupança de energia 39Modos

Bloqueio 150Potência 39

Mola para cintoCódigo 16Retirar a tampa da pilha 26

Monitorização contínua de glicoseA calibrar o sensor 200Acerca de 164Alarmes 235Alertas 235Conectar bomba de insulina,

transmissor 190Configurações 168Configurações de altos 169Configurações de baixos 170Ecrã inicial 165Exemplos 178Função do sensor, ativação 181Gráfico do sensor 207Leitura dos valores do sensor 207Mensagens 235Modo de voo 147

NNotificações 36Número de série, bomba de insulina 14

OObjetivo de GS

Bolus Wizard 71Configuração 76

316 Índice remissivo

Page 331: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Onda Dupla 64Acerca de 86Bolus manual 88exemplo 64

Onda duplaBolus Wizard 87Configuração 86Mensagem retomar 233

Onda quadrada 64Acerca de 83Configuração 84Mensagem retomar 233, 234

Onda QuadradaBolus manual 85Bolus Wizard 84exemplo 64

Opções do ecrãConfiguração 151

PPadrões basais

Acerca de 46adicionar 50Alterar 51Eliminar 50Exemplo 47

Padrões, basalAcerca de 46adicionar 50Alterar 51copiar 51Eliminar 50Exemplo 47

PilhaAcerca de 24Alarme 219, 222, 232Alerta 227Eliminar 27Ícone de barra de estado 32Introduzir 24Localização do compartimento 22Mola para cinto 26

Retirar 26Substituir 24Tipos 24

RRegressar ao ecrã anterior 24Relação Insulina/hidratos de carbono

(Ins/HC) 75Reservatório

Acerca de 101Alarme Instalação incompleta 226Alarme Nível máximo atingido 228Alarme Reservatório não

encontrado 229Alerta de reservatório baixo 227Configuração 101Ecrã Menu 38encomenda 17Haste do êmbolo 105Imagem do compartimento 22Introduzir 108Nível do reservatório a 0 U 232Proteção de transferência 106remoção 102Tipo 14

Reservatório baixoAlerta 142, 227Lembrete 142

Resolução de problemas 249Restaurar, configurações da bomba de

insulina 154Retomar administração

suspensa 59, 178, 189

SSelecionar 23Sensor

A calibrar 200, 203Alarmes 235Alerta calibração 238, 239Alerta de sinal 239Alerta fim 243Alerta GS não recebida 238

■Índice rem

issivo

Índice remissivo 317

Page 332: MiniMed 640G Guia do utilizador do Sistema€¦ · Norge: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10 POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: +7 495 580 73 77 24h: 8-800-200-76-36

Alertas 235Conectar, transmissor 198Configurações 38, 181Desconectar, transmissor 204Emparelhar 190, 194Função, ativação 181Função, desativação 204Gráfico 165Ícone de calibração 34Ícone de duração 35Ícones de estado 165Iniciar 198Introduzir 198Ligação sem fios 190, 194Mensagens 235Resumo 130Retirar 204Setas de tendência 165

sensorModo de voo 147

Setas de taxa de alteração 165Setas de tendência 208Setas, tendência 208Silenciar alerta 209Silenciar alertas 209Sirene 217SmartGuard

Acerca de 164Ícone 168, 173, 176Resumo 131

Software CareLink Personal 135Susp antes de baixo

Indisponível 173Susp durante baixo

Acerca de 175Indisponível 176

Suspender administração deinsulina 59, 149, 171, 175

Suspensão antes de baixoAcerca de 171Exemplos 179, 180

Suspensão durante baixoExemplos 180

Suspensão por sensorÍcone 168

TTipos de bolus

Exemplos 64Normal 63Onda dupla 64Onda quadrada 64

TransmissorAlerta de sinal 239Comunicação 32Conectar, bomba de insulina 190, 194Eliminar, a partir da bomba de

insulina 197

UUnid. carb 151Utilitários 38

VValores do sensor

Alerta de subida 242Alerta sensor emitido 243Configurações de altos 169Configurações de baixos 170Gráfico 207Histórico 207Rever 133Setas 208

Visualização do histórico, configuraçõesda bomba de insulina 156

WWizard inicial

Acerca de 27Reintrodução de configurações 252Utilização 27

318 Índice remissivo