model dv-5 deluge valve, diaphragm style, požární … page 2 of 162 z 16 tfp1315_cstfp1315figure...
TRANSCRIPT
http://www.tyco-fireproducts.com
Strana 1 ze 16 BŘEZEN 2004 TFP1315_CS
Obecný popisPožární ventil, model DV‑5 (popsaný v Tech‑nických datech TFP1305) je ventil mem‑bránového typu, který závisí na tlaku vody v membránové komoře, aby membrána zůstala uzavřená proti tlaku přívodu vody. Když je ventil DV‑5 uveden do provozu, je membránová komora natlakovaná pomo‑cí přípojek příslušenství ze vstupní strany hlavního regulačního ventilu systému, např. uzavírací ventil s vnějším šroubem a třme‑nem nebo škrticí ventil (viz obrázky 1 a 3).
Otevřením pneumaticky aktivovaného sprinkleru se z pilotního potrubí uvolní atmosferický tlak. Pneumatický ovladač (bod D3 ‑ obr. 2A a 4) naopak otevře a uvolní z membránové komory rychleji, než je možné ji znovu doplnit 3,2mm (1/8”) omezením, které poskytuje automatický uzavírací ventil, model ASV‑1, v přívodních přípojkách (bod 5 ‑ obr. 2A a 4, popsáno i v Technických datech TFP1384). Výsledkem je rychlý pokles tlaku v membránové komo‑ře a rozdíl síly uplatněný membránou pro udržení membrány ve stanovené poloze se sníží pod bod spuštění ventilu. Tlak přívodu vody potom otevře membránu, a voda tak může vtéci do potrubí systému a může pro‑tékat poplachovým otvorem pro vyvolání poplachů v systému.
Jak voda vtéká do systému, řídicí komora automatického uzavíracího ventilu, model ASV‑1, (bod 5 ‑ obr. 2A a 4) se natlakuje a ASV‑1 automaticky zavře přívod mem‑bránové komory do membránové komo‑ry DV‑5. Zavřením přívodu membránové komory se předejde tomu, aby se membrá‑nová komora DV‑5 znovu natlakovala, a tím se předejte nechtěnému zavření DV‑5 při požáru (případně kdyby se aktivační zaří‑zení, nikoli řídicí sprinkler, mělo zavřít po úvodním fungování, např. dálková ruční řídicí stanice).
UPOZORNĚNÍZde popsaný požární ventil, model DV‑5, s pneumaticky aktivovaným příslušenstvím
Požární ventil, model DV‑5, membránový typ,DN40 až DN200 (1‑1/2” až 8”),Požární systém – Pneumatická aktivaceGeneralDescriptionThe Model DV-5 Deluge Valve (de-scribed in Technical Data SheetTFP1305) is a diaphragm style valvethat depends upon water pressure inthe Diaphragm Chamber to hold theDiaphragm closed against the watersupply pressure. When the DV-5 Valveis set for service, the DiaphragmChamber is pressurized through thetrim connections from the inlet side ofthe system’s main control valve, forexample an O.S.&Y. gate valve or but-terfly valve (Ref. Figures 1 and 3).
Opening of a dry pilot sprinkler, re-leases pneumatic pressure from thepilot line. In turn, the Dry Pilot Actuator(Item D3 - Fig. 2A and 4) opens andreleases water from the DiaphragmChamber faster than it can be replen-ished through the 1/8 inch (3,2 mm)restriction provided by the ModelASV-1 Automatic Shut-Off Valve in thediaphragm supply connections (Item 5- Fig. 2A and 4, also described in Tech-nical Data Sheet TFP1384). This re-sults in a rapid pressure drop in theDiaphragm Chamber and the force dif-ferential applied through the Dia-phragm that holds it in the set positionis reduced below the valve trip point.The water supply pressure then forcesthe Diaphragm open permitting waterto flow into the system piping, as wellas through the Alarm Port to actuatethe system alarms.
As water flows into the system, thepilot chamber of the Model ASV-1Automatic Shut-Off Valve (Item 5 - Fig.2A and 4) becomes pressurized andthe ASV-1 automatically shuts off thediaphragm chamber supply flow to theDV-5 Diaphragm Chamber. Shuttingoff the diaphragm chamber supply flowprevents the DV-5 Diaphragm Cham-ber from becoming re-pressurized,thereby preventing inadvertent closingof the DV-5 during a fire (as may be thecase if an actuation device other than
a pilot sprinkler were to be closed afterits initial operation, for example a re-mote manual control station).
WARNINGThe Model DV-5 Deluge Valve withDry Pilot Actuation Trim describedherein must be installed and main-tained in compliance with this docu-ment, as well as with the applicablestandards of the National Fire Protec-tion Association, in addition to thestandards of any other authorities hav-ing jurisdiction. Failure to do so may
impair the performance of these de-vices.
The owner is responsible for maintain-ing their fire protection system and de-vices in proper operating condition.The installing contractor or manufac-turer should be contacted with anyquestions.
Page 1 of 16 TFP1315MARCH, 2004
Model DV-5 Deluge Valve, Diaphragm Style,1-1/2 thru 8 Inch (DN40 thru DN200),Deluge System — Dry Pilot Actuation
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
Close
musí být namontován a udržován v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými norma‑mi National Fire Protection Association ved‑le norem jakýchkoli jiných příslušných úřadů. Nedodržením těchto pokynů může dojít k narušení výkonu těchto zařízení.
Majitel nese odpovědnost za to, že jeho protipožární systém a zařízení budou v náležitém provozním stavu. Pokud máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat doda‑vatele, který sprinkler namontoval, nebo její‑ho výrobce.
Strana 2 z 16 TFP1315_CSPage 2 of 16 TFP1315
FIGURE 1 — PART 1 OF 2SYSTEM SCHEMATIC (Front View) — DRY PILOT ACTUATION
Automatic Air/Nitrogen Supply16 -
Model DV-5 Deluge Valve
Main Control Valve (N.O.)2
-
-
Diaphragm Chamber Supply3 -
Local Manual Control Station4 -
Open Nozzles or Sprinklers5 -
Dry Pilot Line Sprinklers6 -
Water Supply Pressure Gauge7 -
Diaphragm Chamber Pressure8 -
Control Valve (N.O.)
13
7
3
1
2
4
8
Gauge
(Fire Detection)
System Drain Valve (N.C.)9 -
Main Drain Valve (N.C.)10 -
Diaphragm Chamber Automatic11 -
Waterflow Pressure Alarm Switch12 -
Water Motor Alarm (Optional)13 -
Dry Pilot Actuator14 -
Low Pressure Alarm Switch15 -
Shut-Off Valve
(Shown at Rear of Valve)
(Shown at Rear of Valve)
66
14
16
15
55
1
9
11
Close
OBRÁZEK 1 - ČÁST 1 ZE 2SCHÉMA SYSTÉMU (Pohled zepředu) - =PNEUMATICKÁ AKTIVACE
1 ‑ Požární ventil, model DV‑52 ‑ Hlavní regulační ventil (N.Z .)3 ‑ Přívodní regulační ventil
membránové komory (N.O.)4 ‑ Místní ruční řídicí stanice5. Otevřené trysky nebo sprinklery6 ‑ Pneumaticky aktivované
sprinklery (detekce požáru)
7 ‑ Přívodní tlakoměr8 ‑ Tlakoměr membránové komory9 ‑ Vypouštěcí ventil systému (N.Z .)10 ‑ Hlavní vypouštěcí ventil (N.Z .)
(zobrazený zezadu)11 ‑ Automatický uzavírací ventil
membránové komory
12 ‑ Poplašný tlakový spínač toku vody (zobrazený zezadu ventilu)
13 ‑ Poplašné zařízení vodního motoru (volitelné)
14 – Pneumatický ovladač15 ‑ Nízkotlaký poplašný spínač 16 ‑ Automatický přívod vzduchu/dusíku
Strana 3 z 16 TFP1315_CSTFP1315_CS Strana 3 z 16Page 3 of 16TFP1315
FIGURE 1 — PART 2 OF 2SYSTEM SCHEMATIC (Rear View) — DRY PILOT ACTUATION
Model DV-5 Deluge Valve
Main Control Valve (N.O.)
1
2
-
-
Diaphragm Chamber Supply3 -
Local Manual Control Station4 -
Open Nozzles or Sprinklers5 -
6 -
Water Supply Pressure Gauge7 -
Diaphragm Chamber Pressure8 -
Control Valve (N.O.) Gauge (Shown at Front of Valve)
System Drain Valve (N.C.)9 -
Main Drain Valve (N.C.)10 -
Diaphragm Chamber Automatic11 -
Waterflow Pressure Alarm Switch12 -
Water Motor Alarm (Optional)13 -
Dry Pilot Actuator14 -
Low Pressure Alarm Switch15 -
Shut-Off Valve
16 -
11
1
2
3
10
(Shown at Front of Valve)
13
(Shown at Front of Valve)
Dry Pilot Line Sprinklers(Fire Detection)
Automatic Air/Nitrogen Supply
16
14
12
15
66
55
9
Close
OBRÁZEK 1 - ČÁST 2 ZE 2SCHÉMA SYSTÉMU (Pohled zezadu) - =PNEUMATICKÁ AKTIVACE
1 ‑ Požární ventil, model DV‑52 ‑ Hlavní regulační ventil (N.Z .)3 ‑ Přívodní regulační ventil
membránové komory (N.O.)4 ‑ Místní ruční řídicí stanice5. Otevřené trysky nebo sprinklery6 ‑ Pneumaticky aktivované
sprinklery (detekce požáru)
7 ‑ Přívodní tlakoměr (zobrazen zepředu ventilu)
8 ‑ Tlakoměr membránové komory (zobrazen zepředu ventilu)
9 ‑ Vypouštěcí ventil systému (N.Z .)10 ‑ Hlavní vypouštěcí ventil (N.Z .)11 ‑ Automatický uzavírací ventil
membránové komory
12 ‑ Spínač poplašného zařízení tlaku vody13 ‑ Poplašné zařízení vodního
motoru (volitelné)14 – Pneumatický ovladač15 ‑ Nízkotlaký poplašný spínač 16 ‑ Automatický přívod vzduchu/dusíku
Strana 4 z 16 TFP1315_CS
Page 4 of 16 TFP1315
FIGURE 2A — PART 1 OF 31-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF VERTICAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-108) —
2729
20
29
1
23
19
38
7
3127
3336
15(GREEN
TINT)
33
33
21
33
8
33
21
3337
27
1
33
3
24
3218
17
5
3226
33
2439
2424
21
12
26
32
SEPARATELY)(ORDERED
6
31
35
2" (DN50)
MODEL DV-5DELUGE VALVE
42
SHOWN
3321
24
221
3641
16
Item 14.
34
46-005-1-0022 1/4" Gauge Test Valve 1. .3 Model MC-1 Manual
Control Station 52-289-2-0011. . . . . . . . .4 Model AD-1 Automatic
Drain Valve 52-793-2-0041. . . . . . . . . . .
181/2" Tubing Connector CH1. .
13 92-211-1-00392-343-1-00714
Drip Funnel BracketDrip Funnel
11. . . . . . . . . . .
. . . .
1692-032-1-0023/32" Vent Fitting . . . . . . . 1
171/4" x 18" Tubing CH1. . . . . . .
9 52-353-1-0051. . . . . . . . .1/2" Y-Strainer
892-322-1-002
1/2" Spring Loaded1Check Valve . . . . . . . . . .
11 46-048-1-0053/4" Angle Valve 2. . . . . . .
46-050-1-0041/2" Ball Valve 2. . . . . . . . .7
46-049-1-0053/4" Swing Check Valve 1.10
31 1/4" x Close Nipple 2 CH. . . . .
22
3/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . . CH201/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . . CH1/2" x 12" Tubing CH1. . . . . . .
1/2" x Close Nipple 3 CH33
. . . . .1/2" x 1-1/2" Nipple 11 CH
34. . . . .
283/4" x 1/2" x 3/4" Tee293/4" x 3/4" x 1/2" Tee 1 CH. . . .
NO.
1
QTY.DESCRIPTION P/N
92-343-1-005300 psi/ 2000 kPa
2Water Pressure Gauge . .
19
6 Waterflow PressureAlarm Switch Separately1. . . . . . . . . .
Ordered 35 1/2" x 2-1/2" Nipple36
38
4142
3/4" x 1-1/2" Nipple
4 CH. . . . .
1/2" x 7" Nipple 1 CH. . . . . . . .
8 CH. . . . .3/4" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .
271/2" Tee 3 CH. . . . . . . . . . . . . .26
1/4" 90° Elbow 1. . . . . . . . . CH
1/2" Union 5. . . . . . . . . . . . CH
233/4" Union 2. . . . . . . . . . . . CH
251/2" 90° Elbow 8. . . . . . . . . CH
92-211-1-005Drip Funnel Connector 1. .12
NO. QTY.DESCRIPTION P/N NO. QTY.DESCRIPTION P/N
92-343-1-0211Model ASV-1 . . . . . . . . . .5 Automatic Shut-Off Valve,
21
1/2" x 1/4" x 1/2" Tee
40
30
3 CH. . . .
2 CH. . . .
3040
41
14
13
32
3/4" 90° Elbow 1. . . . . . . . . CH
FOR OPTIONALELECTRICALLY
CONTROL VALVE(BVS-3/4")
LOCATION
N.O. ALARMSUPERVISED
3/4" Tee 2 CH. . . . . . . . . . . . . .
7
GROOVE x GROOVE
4110
24
33
9
26
24
28
4141
22
35
22
44
11
25
35
33
24
4
35
37
393/4" x Close Nipple 1 CH. . . . .
43 3/4" x 4" Nipple 1 CH. . . . . . . .
41
41
2811 43
41
15
24
1-1/2" (DN40)1/2" x Close
Number
38
Nipple
1/2" x 5"393/4" x 1-1/2"44
2" (DN50)1/2" x 2"
1/2" x 5-1/2"3/4" x 2-1/2"
per DV-5 Deluge Valve SizeSelect Appropriate Nipple SizesSelect Nipple per Table 2 CH. .
Select Nipple per Table 2 CH. .
Select Nipple per Table 2 CH. .
1/2" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .
1/2" x 5" Nipple 2 CH. . . . . . . .
44
D12D17
D13
D13
D15 D6
D15
D15
D14D2
D9
D1
D15 D3
D5
SEPARATELY)(ORDERED
D4
D8D10
D7
D15
D15Low Air Pressure AlarmSwitch
D3 Model DP-1 Dry PilotActuator 52-280-1-0011. . . . . . . . . . . . . .
D5 46-047-1-0041/2" Globe Valve 1. . . . . . .
92-343-1-0201/4" Pressure Relief
1Valve . . . . . . . . . . . . . . . .D6
D7
D8D9
1/2" 45° Elbow 1. . . . . . . . .D10 CH
1/2" x 1/2" x 1/4" Tee 2 CH. . . .1/2" Tee 2 CH. . . . . . . . . . . . . .D13
D14 1/4" x 1-1/2" Nipple 1 CH. . . . .D15 1/2" x 1-1/2" Nipple 6 CH. . . . .D16 1/2" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .
250 psi/ 1750 kPa Air1 92-343-1-012Pressure Gauge . . . . . . .
46-005-1-002D2 1/4" Gauge Test Valve 1. .
D41. . . . . . . . . . . . . . .
OrderedSeparately
1/2" 90° Elbow 1. . . . . . . . .D11 CH
D17 1/2" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . .
D12
1/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . CH
1/2" Tubing Connector CH1. .
1/2" x 24" Tubing CH1. . . . . . .
All Fittings and Nipples aregalvanized (Standard Order).CH: Common Hardware.See Figure 2 of TFP1305 forValve Port identification.Route all Tubing to Drip Funnel,
2.
3.4.
5.
Dry Pilot Actuation Trim iscomprised of Items 1-44
1.NOTES:
plus Items D1-D17.
D16
D11
D12
D1
Close
OBRÁZEK 2A- ČÁST 1 ZE 3POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV-5, DN40 a DN50 (1-1/2 a 2”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-108) —
Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu ..................................................... 2 92‑343‑1‑005
2 1/4” kalibrační testovací ventil .... 1 46‑005‑1‑0023 Ruční řídicí stanice, model MC‑1 1 52‑289‑2‑0014 Automatický vypouštěcí ventil,
model AD‑1 ....................................... 1 52‑793‑2‑0045 Automatický uzavírací ventil,
model ASV‑1 ...................................... 1 92‑343‑1‑0216 Spínač poplašného zařízení tlaku
vody ...................................................... 1Samostatná objednávka
7 1/2“ kulový ventil ............................. 2 46‑050‑1‑0048 1/2” pružinový pojistný ventil ... 1 92‑322‑1‑0029 1/2” filtr Y ............................................ 1 52‑353‑1‑005
10 3/4” výkyvný regulační ventil ..... 1 46‑049‑1‑00511 3/4“ rohový ventil ............................ 2 46‑048‑1‑00512 Konektor odkapního trychtýře .. 1 92‑211‑1‑00513 Držák odkapního trychtýře ......... 1 92‑211‑1‑00314 Odkapní trychtýř ............................. 1 92‑343‑1‑00715 3/32” větrací fitink .......................... 1 92‑032‑1‑00216 1/4” x 18” trubkoví ........................... 1 CH17 1/2” trubková spojka ..................... 1 CH18 1/2” x 12” trubkoví ........................... 1 CH19 1/4” zátka ............................................ 1 CH20 3/4” zátka ............................................ 1 CH21 1/2” spojka ........................................ 5 CH22 3/4” spojka ........................................ 2 CH23 1/4” 90° koleno ................................. 1 CH24 1/2” 90° koleno ................................. 8 CH25 3/4” 90° koleno ................................. 1 CH
POZNÁMKY:1. Pneumaticky aktivované
příslušenství se skládá z položek 1‑44 plus položky D1‑D17.
2. Všechny spojky a vsuvky jsou pozinkované (standardní objednávka).
3. CH: Běžně k dostání 4. Viz obrázek 2 TFP1305,
kde najdete identifikační údaje pro ventilový otvor.
5. Nasměrujte veškeré trubkoví do odkapního trychtýře, bod 14.
UMÍSTĚNÍ PRO VOLITELNÝ
ELEKTRICKÝ N.O. POPLACHOVÝ
REGULAČNÍ VENTIL (BVS‑3/4”)
ZOBRAZEN POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV‑5, DRÁŽKA X
DRÁŽKA, DN50 (2”)
(ZELENÝ ODSTÍN)
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N
D8 1/2” x 24” trubkoví ........................... 1 CHD9 1/4” zátka ............................................ 1 CH
D10 1/2” 45° koleno ................................. 1 CHD11 1/2” 90° koleno ................................. 1 CHD12 1/2” x1/2” x1/4” profil T .................. 2 CHD13 1/2” profil T ......................................... 2 CHD14 1/4” x 1‑1/2” vsuvka ......................... 1 CHD15 1/2” x 1‑1/2” vsuvka ......................... 6 CHD16 1/2” x 2” vsuvka ................................. 1 CHD17 1/2” x 3” vsuvka ................................. 1 CH
Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N
26 1/2” profil T ......................................... 327 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T ................ 3 CH28 3/4” profil T ......................................... 2 CH29 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T ................ 2 CH30 3/4” x 3/4” x 1/2” profil T ................ 1 CH31 1/4” pevná vsuvka ........................... 2 CH32 1/2” pevná vsuvka ........................... 3 CH33 1/2” x 1‑1/2” vsuvka ......................... 11 CH34 1/2” x 2” vsuvka ................................. 1 CH35 1/2” x 2‑1/2” vsuvka ......................... 4 CH36 1/2” x 5” vsuvka ................................. 2 CH37 1/2” x 7” vsuvka ................................. 1 CH38 Vyberte vsuvku podle tabulky .... 2 CH39 Vyberte vsuvku podle tabulky .... 2 CH40 3/4” pevná vsuvka ........................... 1 CH41 3/4” x 1‑1/2” vsuvka ......................... 8 CH42 3/4” x 2” vsuvka ................................. 1 CH43 3/4” x 4” vsuvka ................................. 1 CH44 Vyberte vsuvku podle tabulky .... 2 CH
D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro vzduch ................................................. 1 92‑343‑1‑012
D2 1/4” kalibrační testovací ventil .... 1 46‑005‑1‑002D3 Pneumatický ovladač, model
DP‑1 ...................................................... 1 52‑280‑1‑001D4 Nízkotlaký poplašný spínač ........
................................................................ 1Samostatná objednávka
D5 1/2“ kulový ventil ............................. 1 46‑047‑1‑004D6 1/4” přetlakový ventil .................... 1 92‑343‑1‑020D7 1/2” trubková spojka ..................... 1 CH
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
Číslo vsuvky.
Vyberte vhodné velikosti vsuvek podle velikosti požárního ventilu DV‑5
DN40(1‑1/2”)
DN50(2”)
38 1/2” pevná 1/2” x 2“39 1/2” x 5” 1/2” x 5‑1/2”44 3/4” x1‑1/2” 3/4” x 2‑1/2”
Strana 5 z 16 TFP1315_CSTFP1315_CS Strana 5 z 16
FIGURE 2A — PART 2 OF 33 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF VERTICAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-105) —
2830
21
30
4732
48
1
24
20
35
7
3328
3539
16(GREEN
TINT)
35
35
22
35
835
22
3542
28
1
35
3
25
3419
18
5
3427
35
2542
2525
22
13
27
35
SEPARATELY)(ORDERED
6
33
12
36
3" (DN80)
MODEL DV-5DELUGE VALVE
45
SHOWN
3522
25
222
4144
17
Item 15.
37
46-005-1-0022 1/4" Gauge Test Valve 1. .3 Model MC-1 Manual
Control Station 52-289-2-0011. . . . . . . . .4 Model AD-1 Automatic
Drain Valve 52-793-2-0041. . . . . . . . . . .
18 1/2" Tubing Connector CH1. .
14 92-211-1-00392-343-1-00715
Drip Funnel BracketDrip Funnel
11. . . . . . . . . . .
. . . .
16 92-032-1-0023/32" Vent Fitting . . . . . . . 117 1/4" x 18" Tubing CH1. . . . . . .
9 52-353-1-0051. . . . . . . . .1/2" Y-Strainer
892-322-1-002
1/2" Spring Loaded1Check Valve . . . . . . . . . .
11 46-048-1-0053/4" Angle Valve 1. . . . . . .
46-050-1-0041/2" Ball Valve 2. . . . . . . . .7
46-049-1-0053/4" Swing Check Valve 1.10
12 46-048-1-0071-1/4" Angle Valve 1. . . . . .
1-1/4" x 3/4" x 1-1/4" Tee 1.31
CH1/4" x Close Nipple 2 CH. . . . .
223/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . . CH
20 1/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . . CH1/2" x 12" Tubing CH1. . . . . . .
1/2" x Close Nipple 2 CH33
. . . . .1/2" x 1-1/2" Nipple 13 CH
34. . . . .
28
3/4" x 1/2" x 3/4" Tee29
3/4" x 3/4" x 1/2" Tee 1 CH. . . .
NO.
1
QTY.DESCRIPTION P/N
92-343-1-005300 psi/ 2000 kPa
2Water Pressure Gauge . .
19
6 Waterflow PressureAlarm Switch Separately1. . . . . . . . . .
Ordered
351/2" x 2-1/2" Nipple36
1/2" x 4" Nipple 1 CH. . . . . . . .38
1/2" x 5" Nipple 1 CH. . . . . . . .4142
3/4" x 1-1/2" Nipple
2 CH. . . . .
1/2" x 7" Nipple 2 CH. . . . . . . .
5 CH. . . . .443/4" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .45
4748
1-1/4" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . .1 CH
27 1/2" Tee 3 CH. . . . . . . . . . . . . .26
24 1/4" 90° Elbow 1. . . . . . . . . CH
1/2" Union 5. . . . . . . . . . . . CH23 3/4" Union 2. . . . . . . . . . . . CH
25 1/2" 90° Elbow 8. . . . . . . . . CH
46
92-211-1-005Drip Funnel Connector 1. .13
NO. QTY.DESCRIPTION P/N NO. QTY.DESCRIPTION P/N
92-343-1-0211Model ASV-1 . . . . . . . . . .5 Automatic Shut-Off Valve,
21
1/2" x 1/4" x 1/2" Tee
401/2" x 5-1/2" Nipple 1 CH. . . . .
30
3 CH. . . .
2 CH. . . .
3143
44
15
14
32
3/4" 90° Elbow 1. . . . . . . . . CH
FOR OPTIONALELECTRICALLY
CONTROL VALVE(BVS-3/4")
LOCATION
N.O. ALARMSUPERVISED
3/4" Tee 1 CH. . . . . . . . . . . . . .
7
GROOVE x GROOVE
4410
25
35
9
27
25
29
4444
23
36
23
46
11
43
26
38
35
25
4
40
1/2" x 3-1/2" Nipple 1 CH. . . . .37
1/2" x 4-1/2" Nipple 1 CH. . . . .39
3/4" x Close Nipple 3 CH. . . . .43
3/4" x 4-1/2" Nipple 1 CH. . . . .
1-1/4" x 4" Nipple . . . . . . .
43
D12D17
D13
D13
D15 D6
D15
D15
D14D2
D9
D1
D15 D3
D5
SEPARATELY)(ORDERED
D4
D8D10
D7
D15
D15
Low Air Pressure AlarmSwitch
D3 Model DP-1 Dry PilotActuator 52-280-1-0011. . . . . . . . . . . . . .
D5 46-047-1-0041/2" Globe Valve 1. . . . . . .
92-343-1-0201/4" Pressure Relief
1Valve . . . . . . . . . . . . . . . .D6
D7D8D9
1/2" 45° Elbow 1. . . . . . . . .D10 CH
1/2" x 1/2" x 1/4" Tee 2 CH. . . .1/2" Tee 2 CH. . . . . . . . . . . . . .D13
D14 1/4" x 1-1/2" Nipple 1 CH. . . . .D15 1/2" x 1-1/2" Nipple 6 CH. . . . .D16 1/2" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .
250 psi/ 1750 kPa Air1 92-343-1-012Pressure Gauge . . . . . . .
46-005-1-002D2 1/4" Gauge Test Valve 1. .
D41. . . . . . . . . . . . . . .
OrderedSeparately
1/2" 90° Elbow 1. . . . . . . . .D11 CH
D17 1/2" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . .
D12
1/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . CH
1/2" Tubing Connector CH1. .1/2" x 24" Tubing CH1. . . . . . .
All Fittings and Nipples aregalvanized (Standard Order).CH: Common Hardware.See Figure 2 of TFP1305 forValve Port identification.Route all Tubing to Drip Funnel,
2.
3.4.
5.
Dry Pilot Actuation Trim iscomprised of Items 1-48
1.NOTES:
plus Items D1-D17.
D16
D11
D12
D1
Page 5 of 16TFP1315
Close
OBRÁZEK 2A- ČÁST 2 ZE 3POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV-5, DN80 (3”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-105) —
Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu ..................................................... 2 92‑343‑1‑005
2 1/4” kalibrační testovací ventil .... 1 46‑005‑1‑0023 Ruční řídicí stanice, model MC‑1 1 52‑289‑2‑0014 Automatický vypouštěcí ventil,
model AD‑1 ....................................... 1 52‑793‑2‑0045 Automatický uzavírací ventil,
model ASV‑1 ...................................... 1 92‑343‑1‑0216 Spínač poplašného zařízení tlaku
vody ...................................................... 1Samostatná objednávka
7 1/2“ kulový ventil ............................. 2 46‑050‑1‑0048 1/2” pružinový pojistný ventil ... 1 92‑322‑1‑0029 1/2” filtr Y ............................................ 1 52‑353‑1‑005
10 3/4” výkyvný regulační ventil ..... 1 46‑049‑1‑00511 3/4“ rohový ventil ............................ 1 46‑048‑1‑00512 1‑1/4“ rohový ventil ........................ 1 46‑048‑1‑00713 Konektor odkapního trychtýře .. 1 92‑211‑1‑00514 Držák odkapního trychtýře ......... 1 92‑211‑1‑00315 Odkapní trychtýř ............................. 1 92‑343‑1‑00716 3/32” větrací fitink .......................... 1 92‑032‑1‑00217 1/4” x 18” trubkoví ........................... 1 CH18 1/2” trubková spojka ..................... 1 CH19 1/2” x 12” trubkoví ........................... 1 CH20 1/4” zátka ............................................ 1 CH21 3/4” zátka ............................................ 1 CH22 1/2” spojka ........................................ 5 CH23 3/4” spojka ........................................ 2 CH
UMÍSTĚNÍ PRO VOLITELNÝ
ELEKTRICKÝ N.O. POPLACHOVÝ
REGULAČNÍ VENTIL (BVS‑3/4”)
Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N
24 1/4” 90° koleno .................................. 1 CH25 1/2” 90° koleno .................................. 8 CH26 3/4” 90° koleno .................................. 1 CH27 1/2” profil T .......................................... 3 CH28 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T ................. 3 CH29 3/4” profil T .......................................... 1 CH30 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T ................. 2 CH31 3/4” x 3/4” x 1/2” profil T ................. 1 CH32 1‑1/4” x 3/4” x 1‑1/4” profil T ......... 1 CH33 1/4” pevná vsuvka ............................ 2 CH34 1/2” pevná vsuvka ............................ 2 CH35 1/2” x 1‑1/2” vsuvka .......................... 13 CH36 1/2” x 2‑1/2” vsuvka .......................... 2 CH37 1/2” x 3‑1/2” vsuvka .......................... 1 CH38 1/2” x 4” vsuvka .................................. 1 CH39 1/2” x 4‑1/2” Vsuvka ......................... 1 CH40 1/2” x 5” vsuvka .................................. 1 CH41 1/2” x 5‑1/2” Vsuvka ......................... 1 CH42 1/2” x 7” vsuvka .................................. 2 CH43 3/4” pevná vsuvka ............................ 3 CH44 3/4” x 1‑1/2” vsuvka .......................... 5 CH45 3/4” x 2” vsuvka .................................. 1 CH46 3/4” x 4‑1/2” vsuvka .......................... 1 CH47 1‑1/4” x 2” vsuvka .............................. 1 CH48 1‑1/4” x 4” vsuvka .............................. 1 CH
D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro vzduch .................................................. 1 92‑343‑1‑012
D2 1/4” kalibrační testovací ventil ..... 1 46‑005‑1‑002
ZOBRAZEN POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV‑5, DRÁŽKA X
DRÁŽKA, DN80 (3”)
(ZELENÝ ODSTÍN)
Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N
D3 Pneumatický ovladač, model DP‑11 52‑280‑1‑001D4 Nízkotlaký poplašný spínač ..........
.................................................................. 1Samostatná objednávka
D5 1/2“ kulový ventil ............................... 1 46‑047‑1‑004D6 1/4” přetlakový ventil ...................... 1 92‑343‑1‑020D7 1/2” trubková spojka ....................... 1 CHD8 1/2” x 24” trubkoví ............................. 1 CHD9 1/4” zátka .............................................. 1 CH
D10 1/2” 45° koleno ................................... 1 CHD11 1/2” 90° koleno ................................... 1 CHD12 1/2” x 1/2” x 1/4” profil T .................. 2 CHD13 1/2” profil T ........................................... 2 CHD14 1/4” x 1‑1/2” vsuvka ........................... 1 CHD15 1/2” x 1‑1/2” vsuvka ........................... 6 CHD16 1/2” x 2” vsuvka ................................... 1 CHD17 1/2” x 3” vsuvka ................................... 1 CH
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
POZNÁMKY:1. Pneumaticky aktivované
příslušenství se skládá z položek 1‑48 plus položky D1‑D17.
2. Všechny spojky a vsuvky jsou pozinkované (standardní objednávka).
3. CH: Běžně k dostání 4. Viz obrázek 2 TFP1305,
kde najdete identifikační údaje pro ventilový otvor.
5. Nasměrujte veškeré trubkoví do odkapního trychtýře, bod 15.
Strana 6 z 16 TFP1315_CS
FIGURE 2A — PART 3 OF 34, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF VERTICAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-102) —
D12D17
D13
D13
D15 D6
D12
D15
D14D15 D2
D9
D1
D15 D3
D5
SEPARATELY)(ORDERED
D4
D8D10
D7
D15
D15Low Air Pressure AlarmSwitch
D3 Model DP-1 Dry PilotActuator 52-280-1-0011. . . . . . . . . . . . . .
D5 46-047-1-0041/2" Globe Valve 1. . . . . . .
92-343-1-0201/4" Pressure Relief
1Valve . . . . . . . . . . . . . . . .D6
D7D8D9
1/2" 45° Elbow 1. . . . . . . . .D10 CH
1/2" x 1/2" x 1/4" Tee 2 CH. . . .1/2" Tee 2 CH. . . . . . . . . . . . . .D13
D14 1/4" x 1-1/2" Nipple 1 CH. . . . .D15 1/2" x 1-1/2" Nipple 6 CH. . . . .D16 1/2" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .
250 psi/ 1750 kPa Air1 92-343-1-012Pressure Gauge . . . . . . .
D1
46-005-1-002D2 1/4" Gauge Test Valve 1. .
D41. . . . . . . . . . . . . . .
OrderedSeparately
1/2" 90° Elbow 1. . . . . . . . .D11 CH
D17 1/2" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . .
D12
1/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . CH
1/2" Tubing Connector CH1. .1/2" x 24" Tubing CH1. . . . . . .
2829
21
4610
29
32
1
24
20
41
40
7
3328
47
3538
16(GREEN
TINT)FOR OPTIONALELECTRICALLY
CONTROL VALVE(BVS-3/4")
LOCATION
N.O. ALARMSUPERVISED
35
7
35
22
25
35
35
8
35
22
3540
28
1
35
3
25
3419
1825
5
3427
35
2543
2525
22
13
27
42
SEPARATELY)(ORDERED
6
33
36
45
31
3522
25
222
39
47
4423
17
All Fittings and Nipples aregalvanized (Standard Order).CH: Common Hardware.See Figure 2 of TFP1305 forValve Port identification.Route all Tubing to Drip Funnel,Item 15.
2.
3.4.
5.
Dry Pilot Actuation Trim iscomprised of Items 1-51
1.NOTES:
38
46-005-1-0022 1/4" Gauge Test Valve 1. .3 Model MC-1 Manual
Control Station 52-289-2-0011. . . . . . . . .4 Model AD-1 Automatic
Drain Valve 52-793-2-0041. . . . . . . . . . .
18 1/2" Tubing Connector CH1. .
14 92-211-1-00392-343-1-00715
Drip Funnel BracketDrip Funnel
11. . . . . . . . . . .
. . . .
16 92-032-1-0023/32" Vent Fitting . . . . . . . 117 1/4" x 24" Tubing CH1. . . . . . .
9 52-353-1-0051. . . . . . . . .1/2" Y-Strainer
892-322-1-002
1/2" Spring Loaded1Check Valve . . . . . . . . . .
11 46-048-1-0061" Angle Valve 1. . . . . . . . .
46-050-1-0041/2" Ball Valve 2. . . . . . . . .7
46-049-1-0053/4" Swing Check Valve 1.10
12 46-048-1-0092" Angle Valve 1. . . . . . . . .
2" x 1" x 2" Tee 1. . . . . . . .31
CH1/4" x Close Nipple 2 CH. . . . .
223/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . . CH
20 1/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . . CH1/2" x 24" Tubing CH1. . . . . . .
1/2" x Close Nipple 2 CH33
. . . . .1/2" x 1-1/2" Nipple 10 CH
34. . . . .
28
3/4" x 1/2" x 3/4" Tee291" x 1" x 1/2" Tee 1 CH. . . . . . .1" x 3/4" x 1" Tee
NO.
1
QTY.DESCRIPTION P/N
92-343-1-005300 psi/ 2000 kPa
2Water Pressure Gauge . .
19
6 Waterflow PressureAlarm Switch Separately1. . . . . . . . . .
Ordered
351/2" x 2-1/2" Nipple361/2" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . .371/2" x 5" Nipple 2 CH. . . . . . . .
3940
Select Nipple per Table 2 CH. .
433/4" x 1-1/2" Nipple
3 CH. . . . .
1/2" x 7" Nipple 2 CH. . . . . . . .
1 CH. . . . .443/4" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .45
1" x Close Nipple 5 CH. . . . . . .471" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . . . .48
492" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . . . .502" x 5" Nipple 1 CH. . . . . . . . . .
27 1/2" Tee 3 CH. . . . . . . . . . . . . .26
24 1/4" 90° Elbow 1. . . . . . . . . CH
1/2" Union 5. . . . . . . . . . . . CH23 1" Union 2. . . . . . . . . . . . . . CH
25 1/2" 90° Elbow 8. . . . . . . . . CH
4692-211-1-005Drip Funnel Connector 1. .13
NO. QTY.DESCRIPTION P/N NO. QTY.DESCRIPTION P/N
92-343-1-0211Model ASV-1 . . . . . . . . . .5 Automatic Shut-Off Valve,
21
1/2" x 1/4" x 1/2" Tee
381/2" x 6" Nipple 1 CH. . . . . . . .
41
30
42 Select Nipple per Table 2 CH. .Select Nipple per Table 2 CH. .
Select Nipple per Table 2 CH. .
3 CH. . . .
2 CH. . . .
1 CH. . . . . . .
3047
47
9
48
2347
2636
37
25
427
36
15
14
49
11
32
1" 90° Elbow 1. . . . . . . . . . CH
51
Select Nipple per Table 2 CH. .
plus Items D1-D17.
D16
D11
51
4" (DN100)
MODEL DV-5DELUGE VALVE
SHOWN
FLANGE x FLANGE
5012
(DN100)1/2" x 2-1/2"
No.
41
Nipple
1/2" x 2"421/2" x 6-1/2"433/4" x 2-1/2"46
(DN150)1/2" x 5-1/2"
1/2" x 3"1/2" x 7-1/2"3/4" x 3-1/2"
per DV-5 Deluge Valve SizeSelect Appropriate Nipple Sizes
1" x 6"49 1" x 9"
4" 6"(DN200)
1/2" x 8 -1/2"1/2" x 3-1/2"
1/2" x 9"3/4" x 4-1/2"
1" x 12"
8"
Page 6 of 16 TFP1315
Close
OBRÁZEK 2A- ČÁST 3 ZE 3POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV-5, DN100, DN150 a DN200 (4, 6 a 8”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-102) —
Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu ...................................................... 2 92‑343‑1‑005
2 1/4” kalibrační testovací ventil ..... 1 46‑005‑1‑0023 Ruční řídicí stanice, model MC‑1 . 1 52‑289‑2‑0014 Automatický vypouštěcí ventil,
model AD‑1 ........................................ 1 52‑793‑2‑0045 Automatický uzavírací ventil,
model ASV‑1 ....................................... 1 92‑343‑1‑0216 Spínač poplašného zařízení tlaku
vody ....................................................... 1Samostatná objednávka
7 1/2“ kulový ventil .............................. 2 46‑050‑1‑0048 1/2” pružinový pojistný ventil ..... 1 92‑322‑1‑0029 1/2” filtr Y ............................................. 1 52‑353‑1‑005
10 3/4” výkyvný regulační ventil ...... 1 46‑049‑1‑00511 1“ rohový ventil ................................. 1 46‑048‑1‑00612 2“ rohový ventil ................................. 1 46‑048‑1‑00913 Konektor odkapního trychtýře ... 1 92‑211‑1‑00514 Držák odkapního trychtýře .......... 1 92‑211‑1‑00315 Odkapní trychtýř .............................. 1 92‑343‑1‑00716 3/32” větrací fitink ........................... 1 92‑032‑1‑00217 1/4” x 24” trubkoví ............................ 1 CH18 1/2” trubková spojka ...................... 1 CH19 1/2” x 24” trubkoví ............................ 1 CH20 1/4” zátka ............................................. 1 CH21 3/4” zátka ............................................. 1 CH22 1/2” spojka ......................................... 5 CH23 1” spojka ............................................... 2 CH24 1/4” 90° koleno .................................. 1 CH25 1/2” 90° koleno .................................. 8 CH26 1” 90° koleno ...................................... 1 CH27 1/2” profil T .......................................... 3 CH28 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T ................. 3 CH
Č. POPIS MNOŽSTVÍP/N
29 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T ................. 2 CH30 1” x 1” x 1/2” profil T ......................... 1 CH31 1” x 3/4” x 1” profil T ......................... 1 CH32 2” x 1” x 2” profil T ............................. 1 CH33 1/4” pevná vsuvka ............................ 2 CH34 1/2” pevná vsuvka ............................ 2 CH35 1/2” x 1‑1/2” vsuvka .......................... 10 CH36 1/2” x 2‑1/2” vsuvka .......................... 3 CH37 1/2” x 3” vsuvka .................................. 1 CH38 1/2” x 5” vsuvka .................................. 2 CH39 1/2” x 6” vsuvka .................................. 1 CH40 1/2” x 7” vsuvka .................................. 2 CH41 Vyberte vsuvku podle tabulky ..... 2 CH42 Vyberte vsuvku podle tabulky ..... 2 CH43 Vyberte vsuvku podle tabulky ..... 2 CH44 3/4” x1‑1/2” vsuvka ........................... 1 CH45 3/4” x 2” vsuvka .................................. 1 CH46 Vyberte vsuvku podle tabulky ..... 2 CH47 1” pevná vsuvka ................................ 5 CH48 1” x 3” vsuvka ...................................... 1 CH49 Vyberte vsuvku podle tabulky ..... 2 CH50 2” x 3” vsuvka ...................................... 1 CH51 2” x 5” vsuvka ...................................... 1 CH
D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro vzduch .................................................. 1 92‑343‑1‑012
D2 1/4” kalibrační testovací ventil ..... 1 46‑005‑1‑002D3 Pneumatický ovladač, model
DP‑1 ....................................................... 1 52‑280‑1‑001D4 Nízkotlaký poplašný spínač .........
................................................................. 1Samostatná objednávka
D5 1/2“ kulový ventil .............................. 1 46‑047‑1‑004D6 1/4” přetlakový ventil ..................... 1 92‑343‑1‑020
Č. POPIS MNOŽSTVÍP/N
D7 1/2” trubková spojka ....................... 1 CHD8 1/2” x 24” trubkoví ............................. 1 CHD9 1/4” zátka .............................................. 1 CH
D10 1/2” 45° koleno ................................... 1 CHD11 1/2” 90° koleno ................................... 1 CHD12 1/2” x 1/2” x 1/4” profil T .................. 2 CHD13 1/2” profil T ........................................... 2 CHD14 1/4” x 1‑1/2” vsuvka ........................... 1 CHD15 1/2” x 1‑1/2” vsuvka ........................... 6 CHD16 1/2” x 2” vsuvka ................................... 1 CHD17 1/2” x 3” vsuvka ................................... 1 CH
Číslo vsuvky.
Vyberte vhodné velikosti vsuvek podle velikosti požárního ventilu DV‑5
DN100(4”)
DN150(6”)
DN200(8”)
41 1/2” x 2‑1/2” 1/2” x 5‑1/2” 1/2” x8‑1/2”42 1/2” x 2“ 1/2” x 3” 1/2” x 3‑1/2”43 1/2” x 6‑1/2” 1/2” x 7‑1/2” 1/2” x 9”46 3/4” x 2‑1/2” 3/4” x 3‑1/2” 3/4” x 4‑1/2”49 1” x 6” 1” x 9” 1” x 12”
UMÍSTĚNÍ PRO VOLITELNÝ
ELEKTRICKÝ N.O. POPLACHOVÝ
REGULAČNÍ VENTIL (BVS‑3/4”)
ZOBRAZEN POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV‑5, PŘÍRUBA x
PŘÍRUBA DN100 (4”)
(ZELENÝ ODSTÍN)
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
POZNÁMKY:1. Pneumaticky aktivované
příslušenství se skládá z položek 1‑51 plus položky D1‑D17.
2. Všechny spojky a vsuvky jsou pozinkované (standardní objednávka).
3. CH: Běžně k dostání 4. Viz obrázek 2 TFP1305, kde
najdete identifikační údaje pro ventilový otvor.
5. Nasměrujte veškeré trubkoví do odkapního trychtýře, bod 15.
TFP1315_CS Strana � z 16
Technické údajePovolení:Zaregistrovány u UL a C‑UL a povoleny u FM.
Příslušenství ventilu:Vertikální pneumaticky aktivované příslu‑šenství (obr. 2A/2B) a horizontální pneuma‑ticky aktivované příslušenství (obr. 4) tvoří součást laboratorních registrací a schvalo‑vání ventilu DV‑5 a jsou nutné pro řádné fungování tohoto ventilu.
Každý paket příslušenství zahrnuje násle‑dující položky:
• Přívodní tlakoměr
• Tlakoměr membránové komory
• Spoje membránové komory
• Ruční řídicí stanice
• Hlavní vypouštěcí ventil
• Vypouštěcí ventil systému
• Mokrý řídicí ventil pro zkoušku
• Automatický vypouštěcí ventil
• Pneumatický ovladač
• Tlakoměr potrubí pro pneumatickou akti‑vaci
Pro snadnější montáž jednotlivých částí příslušenství jsou vertikální součásti příslu‑
šenství poskytovány částečně smontované, jak je zobrazeno na obrázku 2B.
Příslušenství je poskytováno s pozinkova‑nými, černými nebo mosaznými vsuvkami a spojkami. Pozinkované a mosazné příslu‑šenství je určeno pro nekorozní nebo koroz‑ní prostředí, zatímco černé příslušenství je v zásadě určeno pro systémy AFFF.
POZNÁMKAKdyž je tlak systému vyšší než 12,1 bar (175 psi), musí se ve standardní objednávce nahradit tlakoměry kalibrované na 20,7 bar (300 psi), viz obrázky 2A/2B a 4, samostatně objednávanými tlakoměry kalibrovanými na 41,4 bar (600 psi).
Pneumaticky aktivované příslušenství umožňuje montáž detekčního systému
TechnicalDataApprovals:UL Listed, C-UL Listed, and FM Ap-proved.
Valve Trim:The Vertical Dry Pilot Actuation Trim(Fig. 2A/2B) and Horizontal Dry PilotActuation Trim (Fig. 4) form a part ofthe laboratory listings and approvalsfor the DV-5 Valve and are necessaryfor its proper operation.
Each package of trim includes the fol-lowing items:
• Water Supply Pressure Gauge• Diaphragm Chamber
Pressure Gauge• Diaphragm Chamber Connections• Manual Control Station• Main Drain Valve• System Drain Valve• Alarm Test Valve• Automatic Drain Valve• Dry Pilot Actuator• Dry Pilot Line Pressure Gauge
To ease field assembly of the trim ar-rangement, the vertical trim compo-nents are provided partially assem-bled as shown in Figure 2B.
The trim arrangement is provided withgalvanized, black, or brass nipples andfittings. The galvanized and brass trimare intended for non-corrosive or cor-rosive conditions, whereas the blacktrim is principally intended for use withAFFF systems.
NOTEWhen the system pressure is greaterthan 175 psi (12,1 bar), provision is tobe made to replace the standard order300 psi (20,7 bar) Water PressureGauges, shown in Figure 2A/2B and 4with separately ordered 600 psi (41,4bar) Water Pressure Gauges.
The Dry Pilot Actuation Trim providesfor installation of a detection system
Page 7 of 16TFP1315
FIGURE 2B1-1/2 thru 8 INCH (DN40 and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— OPERATIONAL COMPONENTS OF VERTICAL DRY PILOT ACTUATION TRIM —
CONNECTIONFOR DRY PILOT
AIR SUPPLY
CONTROL VALVEAIR SUPPLY
(NORMALLY
DRY PILOT
OPEN)
1/2 INCH NPT PRESSURELOW AIR
ALARM SWITCH,ORDERED
PRESSUREGAUGE
PILOT LINEDRY
SEPARATELY
CONNECTIONFOR "DRY PILOT
1/2 INCH NPT
DETECTION"
E
CLOSED)(NORMALLYACTUATORDRY PILOT
TEST VALVEALARM
(NORMALLYCLOSED)
PRESSURE ALARMSWITCH, ORDERED
PRESSUREGAUGE
SUPPLYWATER
SYSTEM
SEPARATELY
WATERFLOW
B
C
ALARMWATER MOTOR
CONNECTION FOR3/4 INCH NPT
VENT FITTING(GREEN TINT)
AUTOMATICDRAIN VALVE
CLOSED)(NORMALLY
DRAIN VALVESYSTEM
CONNECTION FROMWATER SUPPLY
CONTROL VALVECHAMBER SUPPLY
1/2 INCH NPT
MAIN DRAINCONNECTION(SIZED PER
(NORMALLYOPEN)
DIAPHRAGM
NOTES:
When DV-5 trips, the Automatic Shut-Off Valveshuts off the diaphragm chamber supply.
Install subassemblies in alphabetical order.1.2.
Route all Tubing to Drip Funnel.3.
See Figure 2 of TFP1305 for Valve Port
4.
1-1/4 INCH NPTCONNECTION
TO DRAIN
FUNNELDRIP
CLOSED)(NORMALLY
DRAIN VALVEMAIN
1NIPPLE
4NIPPLE
FLANGE x FLANGEMODEL DV-5
DELUGE VALVESHOWN
identification.
5NIPPLE
TABLE)
4" (DN100)
5.
A
1-1/2" (DN40)1/2" x Close
Number
1
Nipple
1/2" x Close21/2" x 5"3
3/4" x 1-1/2"4
2" (DN50)1/2" x 2"
1/2" x Close1/2" x 5-1/2"3/4" x 1-1/2"
Select Appropriate Nipple Sizes per DV-5 Deluge Valve Size
3/4" x 1-1/2"5 3/4" x 2-1/2"
4" (DN100)1/2" x 2-1/2"
1/2" x 2"1/2" x 6-1/2"3/4" x 2-1/2"
6" (DN150)1/2" x 5-1/2"
1/2" x 3"1/2" x 7-1/2"3/4" x 3-1/2"
1" x 6" 1" x 9"
3" (DN80)1/2" x 1-1/2"1/2" x 1-1/2"
1/2" x 7"3/4" x 1-1/2"3/4" x 4-1/2"
SizeMain Drain
3/4" NPT 3/4" NPT 2" NPT 2" NPT1-1/4" NPT
8" (DN200)1/2" x 8-1/2"1/2" x 3-1/2"
1/2" x 9"3/4" x 4-1/2"
1" x 12"
2" NPT
CONTROLSTATION
MANUAL
D
(NORMALLY
AUTOMATICSHUT-OFF VALVE
OPEN)
2NIPPLE
3NIPPLE
PRESSUREGAUGE
DIAPHRAGMCHAMBER
Nipples 1-5 vary in length relative to the ModelDV-5 size. Select per the table. All other nipplespacked unassembled shall be installed per theappropriate trim exploded view, Figure 2A Part1, 2, or 3.
Close
OBRÁZEK 2BPOŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV-5, DN40 až DN200 (1-1/2 až 8”)
-PROVOZNÍ SOUČÁSTI VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ-
Číslo vsuvky.
Vyberte vhodné velikosti vsuvek podle velikosti požárního ventilu DV‑5
DN40 (1‑1/2”) DN50 (2”) DN80 (3”) DN100 (4”) DN150 (6”) DN200 (8”)1 1/2” pevná 1/2” x 2“ 1/2” x 1‑1/2” 1/2” x 2‑1/2” 1/2” x 5‑1/2” 1/2” x 8‑1/2”2 1/2” pevná 1/2” pevná 1/2” x 1‑1/2” 1/2” x 2“ 1/2” x 3”· 1/2” x 3‑1/2”3 1/2” x 5” 1/2” x 5‑1/2” 1/2” x 7” 1/2” x 6‑1/2” 1/2” x 7‑1/2” 1/2” x 9”4 3/4” x 1‑1/2” 3/4” x 1‑1/2” 3/4” x 1‑1/2” 3/4” x 2‑1/2” 3/4” x 3‑1/2” 3/4” x 4‑1/2”5 3/4” x 1‑1/2” 3/4” x 2‑1/2” 3/4” x 4‑1/2” 1” x 6” 1” x 9” 1” x 12”
Hlavní vypouštěcí
ventil3/4” NPT 3/4” NPT 1 ‑1/4” NPT 2” NPT 2” NPT 2” NPT
SPÍNAČ POPLAŠNÉ‑HO ZAŘÍZENÍ TLAKU VODY, OBJEDNÁVA‑
NÝ SAMOSTATNĚ
VĚTRACÍ FITINK
(ZELENÝ ODSTÍN)
ZOBRAZEN POŽÁRNÍ VENTIL,
MODEL DV‑5, PŘÍRUBA x PŘÍRU‑
BA DN100 (4”)
VYPOUŠTĚCÍ VENTIL SYSTÉ‑MU (NORMÁL‑NĚ ZAVŘENÝ)
AUTOMATICKÝ VYPOUŠTĚCÍ
VENTIL
1/2” NPT SPOJKA PRO “PNEUMA‑
TICKOU DETEKCI”
VSUVKA
VSUVKAVSUVKA
3/4” NPT SPOJKA PRO POPLAŠNÉ ZAŘÍZENÍ VODNÍHO MOTORU
VSUVKA
TLAKOMĚR MEMBRÁNOVÉ KOMORY
RUČNÍ ŘÍDICÍ STANICE
AUTOMATICKY UZA‑VÍRACÍ VENTIL (NOR‑MÁLNĚ OTEVŘENÝ)
1/2” NPT SPOJ OD PŘÍVODU VODY
ODKAPNÍ TRYCHTÝŘ
VSUVKA
1 ‑1/4” NPT SPOJ PRO VYPOUŠTĚNÍ
HLAVNÍ VYPOUŠTĚCÍ VENTIL (NORMÁL‑
NĚ ZAVŘENÝ)
MOKRÝ ŘÍDICÍ VENTIL PRO ZKOUŠKU (NOR‑
MÁLNĚ ZAVŘENÝ)
TLAKOMĚR PŘÍVODU VODY
DO SYSTÉMU
HLAVNÍ VYPOUŠTĚCÍ SPOJ (VELI‑
KOST PODLE TABULKY)
PŘÍVODNÍ REGU‑LAČNÍ VENTIL
MEMBRÁNOVÉ KOMORY (NOR‑
MÁLNĚ OTEVŘENÝ)
POZNÁMKY:1. Namontujte podsestavy v pořadí podle abecedy.2. Viz obrázek 2 TFP1305, kde najdete
identifikační údaje pro ventilový otvor.3. Nasměrujte veškeré trubkoví
do odkapního trychtýře.4. Když se DV‑5 rozpojí, zavře automatický
uzavírací ventil přívod membránové komory.5. Vsuvky 1‑5 jsou různě dlouho v závislosti
na velikosti modelu DV‑5. Vyberte je podle tabulky. Všechny ostatní vsuvky, které nejsou smontované, se instalují podle schematického nákresu příslušného příslušenství, obrázek 2A část 1, 2 nebo 3.
1/2” NPT SPOJKA PRO PNEUMA‑TICKÝ PŘÍVOD
VZDUCHU
TLAKOMĚR POTRUBÍ PRO PNEUMATIC‑KOU AKTIVACI
PNEUMATIC‑KÝ OVLADAČ (NORMÁLNĚ ZAVŘENÝ)
NÍZKOTLAKÝ POPLAŠNÝ SPÍ‑NAČ, OBJEDNÁVA‑NÝ SAMOSTATNĚ
PŘÍVODNÍ REGU‑LAČNÍ VENTIL PRO
PNEUMATICKÝ PŘÍVOD VZDU‑
CHU (NORMÁLNĚ OTEVŘENÝ)
Strana � z 16 TFP1315_CS
consisting of pilot sprinklers (heat de-tectors) and manual control stationsinterconnected with minimum 1/2 inch(DN15) steel pipe. The dry pilot line,which is to be pressurized with air ornitrogen, is connected to the “Dry PilotDetection” connection shown in Figure2B. Nominal installation dimensionsfor Vertical Dry Pilot Actuation Trim areshown in Figure 3.
Pilot sprinklers are to be minimum 5.6K-factor orifice listed or approved auto-matic sprinklers. Manual Control Sta-tions are to be the Model MC-1 de-
scribed in Technical Data SheetTD1382.
The Dry Pilot Actuation Trim is pro-vided with a listed and approved ModelDP-1 Dry Pilot Actuator, which is de-scribed in Technical Data SheetTFP1380. The Actuator is rated for useat a maximum pilot service pressure of50 psi (3,4 bar) and a maximum watersupply service pressure of 250 psi(17,2 bar).
Graph A shows the “minimum pilot lineservice pressure” as a function of the
water supply pressure. The pressure inthe dry pilot actuation system must beautomatically maintained using one ofthe following maintenance devices, asappropriate.
• Model AMD-1 Air Maintenance De-vice (pressure reducing type), referto Technical Data Sheet TFP1221.
• Model AMD-2 Air Maintenance De-vice (compressor control type), referto Technical Data Sheet TFP1231.
• Model AMD-3 Nitrogen Mainte-nance Device (high pressure reduc-
Page 8 of 16 TFP1315
FIGURE 31-1/2 thru 8 INCH (DN40 and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVE
— VERTICAL DRY PILOT ACTUATION / NOMINAL INSTALLATION DIMENSIONS —
CHAMBER SUPPLYCONNECTING TRIM
(FIELD FABRICATED)
MAINCONTROL
VALVE
2" NPSDRAIN
DIAPHRAGM
L
1/2" NPS
H K
J
LEFT VIEW FRONT VIEW
1-1/4" NPSDRAIN
F
M
G
(254,0)10.00
(289,0)11.38
(298,5)11.75
(363,5)14.31
(363,5)14.31
(388,9)15.31
(333,4)13.13
(800,1)31.50
(830,3)32.69
(158,8)6.25
(181,0)7.13
(400,0)15.75
(460,4)18.13
(44,5)1.75
(88,9)3.50
(158,8)6.25
(181,0)7.13
(333,4)13.13
(112,7)4.44
(147,6)5.81
(15,9)0.63
(46,0)1.81
DCA
E
* * *
*
B
ACTUATORDRY PILOT
AIR SUPPLY(AUTOMATIC
AIR/NITROGEN
1/2" NPS
MAINTENANCEDEVICE)
DRY PILOTLINE
1/2" NPS
(217,5)8.56
(252,4)9.94
ANominal Installation Dimensions in Inches and (mm)
B C D E G H J K L MSizeValve
(DN100)4"
(DN150)6"
F
(198,4)7.81
(265,1)10.44
(725,5)28.56
(170,0)6.69
(68,3)2.69
(108,0)4.25
(324,0)12.75
(DN80)3"
(231,8)9.13
(635,0)25.00
(152,4)6.00
(50,8)2.00
(220,0)8.63
(DN50)2"
(23,8)0.94
(177,8)7.00
(225,4)8.88
(335,0)13.19
(627,1)24.69
(147,6)5.81
(46,0)1.81
(76,2)3.00
(98,4)3.88
(204,0)8.00
(DN40)1-1/2"
(31,8)1.25
(177,8)7.00
(181,0)7.13
(335,0)13.19
(76,2)3.00
(177,8)7.00
(76,2)3.00
(335,0)13.19
(177,8)7.00
MINIMUM CLEARANCE.*
(333,4)13.13
(333,4)13.13
(333,4)13.13
(22,2)0.88
(41,3)1.63
(304,8)12.00
(406,4)16.00
(412,8)16.25
(889,0)35.00
(273,1)10.75
(165,1)6.50
(187,3)7.38
(570,0)22.50
(DN200)8"
(44,5)1.75
(158,8)6.25
(181,0)7.13
(333,4)13.13
Close
skládajícího se z pilotních sprinklerů (detektory tepla) a ručních řídicích stanic propojených s ocelovou trubkou minimál‑ně DN15 (1/2”). Potrubí pro pneumatickou aktivaci, které musí být natlakováno vzdu‑chem nebo dusíkem, je připojeno ke spoji “pneumatické detekce” podle obrázku 2B. Nominální montážní rozměry pro vertikální pneumaticky aktivované příslušenství jsou uvedeny na obrázku 3.
Pilotní sprinklery musí být zaregistrova‑né nebo povolené automatické sprinklery s otvorem a mimálně s faktorem‑K 80. Ruční řídicí stanice musí být modelu MC‑1, který je v popsán v Technických datech TD1382.
Pneumaticky aktivované příslušenství se poskytuje se zaregistrovaným a povole‑ným pneumatickým ovladačem, model DP‑1, který je popsán v Technických datech TFP1380. Ovladač je kalibrován na použití při maximálním provozním tlaku 3,4 bar (50 psi) a při maximálním přívodním tlaku vody 17,2 bar (250 psi).
V tabulce A jsou uvedeny požadavky ohled‑ně minimálního provozního tlaku vzduchu v potrubí jako funkce tlaku přívodu vody. Tlak v systému pneumatické aktivace musí být automaticky udržován pomocí jednoho z následujících zařízení:
• Zařízení pro udržení vzduchu, model AMD‑1 (typ pro redukci tlaku), viz Technická data TFP1221.
• Zařízení pro udržení vzduchu, model AMD‑2 (typ pro kompresorovou kontrolu), viz Technická data TFP1231.
• Zařízení pro udržení dusíku, model AMD‑3 (typ pro redukci vysokého tlaku), viz Tech‑nická data TFP1241.
POZNÁMKYRosný bod tlaku vzduchu v pilotním potrubí musí být udržován pod nejnižší teplotou oko‑lí, které bude systém pneumatické aktivace vystaven. Kumulace vody ve spoji pilotního
Velikost ventilu
Nominální montážní rozměry v milimetrech (palcích)
A B C D E F G H J K L MDN40
(1‑1/2”)178(7)
225(8.88)
335(13.19)
333(13.13)
627(24.69)
32(1.25)
148(5.81)
46(1.81)
76(3)
178(7)
98(3.88)
204(8)
DN50(2”)
181(7.13)
232(9.13)
335(13.19)
333(13.13)
635(25)
24(0.94)
152(6)
51(2)
76(3)
178(7)
76(3)
220(8.63)
DN80(3”)
199 (7.81)
265(10.44)
335(13.19)
333(13.13)
725,5(28.56)
41(1.63)
170(6.69)
68(2.69)
108(4.25)
178(7)
22(0.88)
324(12.75)
DN100(4”)
254 (10)
298,5(11.75)
363,5(14.31)
333(13.13)
800(31.5)
44,5(1.75)
217,5(8.56)
113(4.44)
159(6.25)
181(7.13)
16(0.63)
400(15.75)
DN150(6”)
289(11.38)
363,5(14.31)
389(15.31)
333(13.13)
830(32.69)
89(3.50)
252(9.94)
148(5.81)
159(6.25)
181(7.13)
46(1.81)
460(18.13)
DN200(8”)
305(12)
406(16)
413(16.25)
333(13.13)
889(35)
44,5(1.75)
273(10.75)
165(6.50)
159(6.25)
181(7.13)
187(7.38)
570(22.50)
MINIMÁLNÍ VŮLE
1/2” NPS PNEUMATIC‑KÉ POTRUBÍ
1/2” NPS PŘÍVODNÍ SPO‑JOVACÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
MEMBRÁNOVÉ KOMORY (SMONTOVANÉ)
OBRÁZEK 3POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV-5, DN40 až DN200 (1-1/2 až 8”)
- VERTIKÁLNÍ PNEUMATICKÁ AKTIVACE / NOMINÁLNÍ MONTÁŽNÍ ROZMĚRY-
HLAVNÍ REGULAČNÍ
VENTIL
2” NPS VYPOUŠTĚCÍ
SYSTÉM
1‑1/4” NPS VYPOUŠTĚCÍ
SYSTÉM
POHLED ZLEVA POHLED ZEPŘEDU
1/2” NPS PŘÍVOD VZDUCHU (AUTO‑MATICKÉ ZAŘÍZENÍ
PRO UDRŽENÍ VZDUCHU/DUSÍKU)
PNEUMATICKÝ OVLADAČ
TFP1315_CS Strana � z 16
potrubí s ovladačem sníží tlak vzduchu, při kterém se ovladač otevře a případně zabrání řádnému fungování. Po proniknutí vlhkosti do pilotního potrubí vystaveného teplotám pod bodem mrazu může vznikat námraza, která by mohla zabránit řádnému fungování ovladače.
Tam, kde vlhkost přívodního vzduchu není náležitě udržována na nižší než požadova‑né hodnotě, musí být namontován vysoušeč vzduchu.
Doporučujeme, aby se v aplikacích systému pneumatické aplikace, kde musí být rosný bod udržován pod ‑29 °C(‑20 °C), používalo dusíkové obslužné zařízení AMD‑3. Viz Tech‑nická data TFP1241.
Minimálně je doporučeno, aby se pro potrubí pro pneumatickou aktivaci používaly vnitřně pozinkované trubky a litinové spojky.
Doporučujeme dohled nad tlakem v systé‑mu pneumatické aktivace a/nebo poplaš‑ném zařízení, které samostatně naznaču‑je činnost detekčního systému. Může ho vyžadovat i příslušný úřad. Pro tento účel je vhodný nízkotlaký spínač poplašného zaří‑zení s dvojím nastavením, jako je například Potter Electric PS40‑2A. Doporučené nasta‑vení tlaku je následující:
• Nastavení nízkotlakého poplašného zařízení na přibližně 0,4 bar (6 psi) pod minimálním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle tabulky A.
• Nastavení poplašného požárního zaří‑zení na přibližně 1 bar (15 psi) pod minimálním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle tabulky A.
Přetlakový ventil (viz bod D6‑ obr. 2A a 4) je nastaven ve výrobě, aby se uvolnil přibližně při tlaku 3,1 bar (45 psi); na místě však může být v případě potřeby upraven na nižší tlak.
Konstrukční materiály
POZNÁMKYPozinkované nebo mosazné vsuvky a spoj‑ky pro příslušenství ventilu zajišťují odol‑nost vůči korozi a mají prodloužit životnost ventilu DV‑5, pokud je vystaven vnitřním a vnějším korozívním podmínkám. Ačkoli mají tyto možnosti odolávat korozi, dopo‑ručujeme, aby byly od konečného uživa‑tele nebo jiného technika obeznámeného s podmínkami v naprojektovaném systé‑mu získány informace o vhodnosti těchto možností pro dané korozívní podmínky.
Systémům využívajícím mořskou nebo brakickou vodu se musí věnovat zvláštní pozornost, aby byla životnost ventilu a jeho příslušenství prodloužena. V ideálním pří‑padě by měl být tento typ systému nakonfi‑gurován s primárním zdrojem čisté čerstvé vody (např. tlaková vodní nádrž) a teprve po fungování systému by byly umožněny sekundární dodávky vody (mořská nebo brakická voda) do systému. Po činnosti by se měl systém důkladně propláchnout čistou sladkou vodou. Dodržením tohoto doporučení zvýšíte životnost ventilu DV‑5 a jeho příslušenství.
Tlakoměry. Bronzová huková trubka s mosazným hrdlem.
Kalibrační testovací ventil. Bronzové těleso podle ASTM B584.
Ruční řídicí stanice. Nekorodující slitiny mědi a skleněná těsnění PTFE. Termoplas‑tický uzávěr.
Automatický vypouštěcí ventil. Mosaz‑né těleso podle ASTM B584, nekorodují‑
cí ocel typu 440 nebo mosaz podle ASTM B134 Ball a vstup z pozinkované oceli.
Automatický uzavírací ventil. Mosazné těleso, kryt a středové lůžko podle UNS C36000, pružina z nekorodující oceli typu 316 a membrána z přírodní pryže zesílaná nylonovými vlákny podle ASTM D2000.
Kulový ventil. Nekorodující slitiny mědi a skleněná těsnění PTFE.
Pružinový pojistný ventil. Mosazné těleso a těsnění z buny n.
Filtr Y. Bronzové těleso podle ASTM B584 a síto z nekorodující oceli typu 304.
Výkyvný regulační ventil. Bronzové těleso podle ASTM B584 a těsnění z buny n.
Rohový ventil. Bronzové těleso podle ASTM B584 a nitrolový kotouč (kotouč z Tef‑lonu pro ventil velikosti 2”).
3/32” větrací fitink. Mosaz podle ASTM B16.
Potrubní konektor. Mosaz podle ASTM B16.
Potrubí. Měď typu L podle ASTM B88.
Pneumatický ovladač. Bronzové těleso podle ASTM B62, pružina z nekorodující oceli typu 302, lůžko a vodicí lišta, typ 304, mosaz podle ASTM, přidržovač membrány, nitrolová membrána a těsnění z buny n.
Kulový ventil. Bronzové těleso podle ASTM B584 a nitrilový kotouč.
Přetlakový ventil. Mosazné těleso, pružina z nekorodující oceli a kotouč z buny n.
Potrubní spojky. Pozinkovaná temporova‑ná litina podle ANSI B16.3 nebo tvárná litina podle ANSI B16.4; černá temperovaná litina
ing type), refer to Technical DataSheet TFP1241.
NOTESThe dew point of the pilot line air pres-sure must be maintained below thelowest ambient temperature to whichthe dry pilot actuation system will beexposed. Accumulation of water in thepilot line connection to the Actuator willlower the air pressure at which theActuator will open and possibly pre-vent proper operation. Also, introduc-tion of moisture into the pilot lines ex-posed to freezing temperatures cancreate an ice buildup that could pre-vent proper operation of the Actuator.
An air dryer must be installed wherethe moisture content of the air supplyis not properly controlled at less thanthe required value.
It is recommended that an AMD-3 Ni-trogen Maintenance Device be utilizedin dry pilot actuation system applica-tions where the dew point must bemaintained below -20°F/-29°C. SeeTechnical Data Sheet TFP1241.
At a minimum, it is recommended thatinternally galvanized pipe and castiron fittings be used for dry pilot lines.
Supervision of the pressure in the drypilot actuation system and/or alarmthat separately indicates operation ofthe detection system is recommendedand may be required by the authorityhaving jurisdiction. A dual setting lowpressure alarm switch, such a PotterElectric PS40-2A, is suitable for thisservice. The recommended pressuresettings are as follows:
• Low pressure alarm setting at ap-proximately 6 psi (0,4 bar) below theminimum pilot line service pressurerequirement shown in Graph A.
• Fire alarm setting at approximately15 psi (1,0 bar) below the minimumpilot line service pressure require-ment shown in Graph A.
The Pressure Relief Valve (Ref. ItemD6 - Fig. 2A and 4) is factory set torelieve at a pressure of approximately45 psi (3,1 bar); however, it may befield adjusted to a lower pressure, ifrequired.
Materials OfConstruction
NOTESThe galvanized or brass, nipples andfittings for the Valve Trim provide cor-rosion resistance and are intended toextend the life of the installation of theDV-5 Valve when exposed to internaland external corrosive conditions. Al-though these selections are intendedto resist corrosion, it is recommendedthat the end user or other technicalexpert familiar with conditions at theproposed installation be consultedwith respect to these selections for agiven corrosive condition.
Systems using a seawater or brackishwater supply require special consid-erations in order to extend the life ofthe valve and trim. This type of systemideally should be configured with a pri-mary source of clean fresh water (e.g.,a pressurized water tank) and that onlyupon system operation is the secon-dary water supply (seawater or brack-ish water) allowed to enter the system.After the system operation, the systemshould be thoroughly flushed withclean fresh water. Following this rec-ommendation will increase the servicelife of the DV-5 Valve and Valve Trim.
Pressure Gauges. Bronze bourdontube with brass socket.
Gauge Test Valve. Bronze body perASTM B584.
Manual Control Station. Corrosionresistant copper alloys and glass filledPTFE seals. Thermoplastic enclosure.
Automatic Drain Valve. Brass body
per ASTM B584, Type 440 stainlesssteel or brass per ASTM B134 Ball,and galvanized steel inlet.
Automatic Shut-Off Valve. Brassbody, cover, and center seta per UNSC36000, Type 316 stainless steelspring, and Nylon fabric reinforced,natural rubber diaphragm per ASTMD2000.
Ball Valve. Corrosion resistant copperalloys and glass filled PTFE seals.
Spring Loaded Check Valve. Brassbody and buna-n seal.
Y-Strainer. Bronze body per ASTMB584 and Type 304 stainless steelscreen.
Swing Check Valve. Bronze body perASTM B584 and buna-n seal.
Angle Valve. Bronze body per ASTMB584 and nitrile disc (Teflon disc for 2inch size valve).
3/32" Vent Fitting. Brass per ASTMB16.
Tubing Connector. Brass per ASTMB16.
Tubing. Type L copper per ASTM B88.
Dry Pilot Actuator. Bronze body perASTM B62, Type 302 stainless steelspring, Type 304 seat and guide, brassper ASTM diaphragm retainer, nitrilediaphragm, and buna-n seal.
Globe Valve. Bronze body per ASTMB584 and nitrile disc.
Pressure Relief Valve. Brass body,stainless steel spring, and buna-ndisc.
Pipe Fittings. Galvanized malleableiron per ANSI B16.3 or cast iron per
Page 9 of 16TFP1315
GRAPH AMODEL DV-5 DELUGE VALVE
— DRY PILOT LINE PRESSURE REQUIREMENTS —
WATER SUPPLY PRESSURE IN PSI
100
RANGE OF ACTUATOR OPENING PRESSUREMINIMUM SYSTEM AIR PRESSURE
AIR
PR
ES
SU
RE
IN P
SI
20 60
15
0
30
45
140 180 250200
Close
GRAF APOŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV-5
- POŽADOVANÝ TLAK V POTRUBÍ PRO PNEUMATICKOU AKTIVACI
TLAK PŘÍVODU VZDUCHU V PSI
TLA
K VZ
DU
CHU
V P
SI
MINIMÁLNÍ TLAK VZDUCHU V SYSTÉMU
ROZMEZÍ PROVOZNÍHO TLAKU OVLADAČE
Strana 10 z 16 TFP1315_CS
Page 10 of 16 TFP1315
FIGURE 4 — PART 1 OF 31-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-208) —
D12D17
D13
D15D15
D13 D6
D12
D15
D14D2
D9
D1
D3D16
D8D7
D10
D15
D15
D15
D11
D5SEPARATELY)
(ORDEREDD4
Low Air Pressure AlarmSwitch
D3 Model DP-1 Dry PilotActuator 52-280-1-0011. . . . . . . . . . . . . .
D5 46-047-1-0041/2" Globe Valve 1. . . . . . .
92-343-1-0201/4" Pressure Relief
1Valve . . . . . . . . . . . . . . . .D6
D7D8D9
1/2" 45° Elbow 1. . . . . . . . .D10 CH
1/2" x 1/2" x 1/4" Tee 2 CH. . . .1/2" Tee 2 CH. . . . . . . . . . . . . .D13
D14 1/4" x 1-1/2" Nipple 1 CH. . . . .D15 1/2" x 1-1/2" Nipple 6 CH. . . . .D16 1/2" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .
250 psi/ 1750 kPa Air1 92-343-1-012Pressure Gauge . . . . . . .
D1
46-005-1-002D2 1/4" Gauge Test Valve 1. .
D41. . . . . . . . . . . . . . .
OrderedSeparately
1/2" 90° Elbow 1. . . . . . . . .D11 CH
D17 1/2" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . .
D12
1/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . CH
1/2" Tubing Connector CH1. .1/2" x 24" Tubing CH1. . . . . . .
All Fittings and Nipples are galvanized(Standard Order).CH: Common Hardware.See Figure 2 of TFP1305 for Valve Portidentification.Route all Tubing to Drip Funnel, Item 14.
2.
3.4.
5.
Wet Pilot Actuation Trim is comprised ofItems 1-44 plus Items D1-D17.
1.NOTES:
6. Horizontal Arrangement uses only 7 out of8 of Item 24, and 10 out of 11 of Item 33.Discard unused material.
46-005-1-0022 1/4" Gauge Test Valve 1. .3 Model MC-1 Manual
Control Station 52-289-2-0011. . . . . . . . .4 Model AD-1 Automatic
Drain Valve 52-793-2-0041. . . . . . . . . . .
181/2" Tubing Connector CH1. .
13 92-211-1-00392-343-1-00714
Drip Funnel BracketDrip Funnel
11. . . . . . . . . . .
. . . .
1692-032-1-0023/32" Vent Fitting . . . . . . . 1
171/4" x 18" Tubing CH1. . . . . . .
9 52-353-1-0051. . . . . . . . .1/2" Y-Strainer
892-322-1-002
1/2" Spring Loaded1Check Valve . . . . . . . . . .
11 46-048-1-0053/4" Angle Valve 2. . . . . . .
46-050-1-0041/2" Ball Valve 2. . . . . . . . .7
46-049-1-0053/4" Swing Check Valve 1.10
31 1/4" x Close Nipple 2 CH. . . . .
22
3/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . . CH201/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . . CH
1/2" x 12" Tubing CH1. . . . . . .
1/2" x Close Nipple 3 CH33
. . . . .1/2" x 1-1/2" Nipple 11 CH
34. . . . .
283/4" x 1/2" x 3/4" Tee293/4" x 3/4" x 1/2" Tee 1 CH. . . .
NO.
1
QTY.DESCRIPTION P/N
92-343-1-005300 psi/ 2000 kPa
2Water Pressure Gauge . .19
6 Waterflow PressureAlarm Switch Separately1. . . . . . . . . .
Ordered 35 1/2" x 2-1/2" Nipple36
38
4142
3/4" x 1-1/2" Nipple
4 CH. . . . .
1/2" x 7" Nipple 1 CH. . . . . . . .
8 CH. . . . .3/4" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .
271/2" Tee 3 CH. . . . . . . . . . . . . .26
1/4" 90° Elbow 1. . . . . . . . . CH
1/2" Union 5. . . . . . . . . . . . CH
233/4" Union 2. . . . . . . . . . . . CH
251/2" 90° Elbow 8. . . . . . . . . CH
92-211-1-005Drip Funnel Connector 1. .12
NO. QTY.DESCRIPTION P/N
92-343-1-0211Model ASV-1 . . . . . . . . . .5 Automatic Shut-Off Valve,
211/2" x 1/4" x 1/2" Tee
40
30
3 CH. . . .
2 CH. . . .
323/4" 90° Elbow 1. . . . . . . . . CH
3/4" Tee 2 CH. . . . . . . . . . . . . .
37
393/4" x Close Nipple 1 CH. . . . .
43 3/4" x 4" Nipple 1 CH. . . . . . . .
15
24
1-1/2" (DN40)1/2" x Close
Number
38
Nipple
1/2" x 5"393/4" x 1-1/2"44
2" (DN50)1/2" x 2"
1/2" x 5-1/2"3/4" x 2-1/2"
per DV-5 Deluge Valve SizeSelect Appropriate Nipple Sizes
Select Nipple per Table 2 CH. .Select Nipple per Table 2 CH. .
Select Nipple per Table 2 CH. .
1/2" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .
1/2" x 5" Nipple 2 CH. . . . . . . .
44
NO. QTY.DESCRIPTION P/N
FOR OPTIONALELECTRICALLY
CONTROLVALVE
LOCATION
N.O. ALARMSUPERVISED
2733
32
1817
19
31
2
24
9
33
2434
3321
8
33
37
2624
26
21
2135
23
3133
2136
(BVS-3/4")
3
33
29
35
20
41
4210
40
28
35
38
24
27
7
3526
4
12
14
13
2124
32
15(GREEN
TINT)
SEPARATELY)(ORDERED
6
3329
41
22
41
41
30
16
33
11
43
27
4125
4422
4128
11
33
1
41
36
24
41
2" (DN50)
MODEL DV-5DELUGE VALVE
SHOWN
GROOVE x GROOVE
1
337
39
32
24
5
Close
OBRÁZEK 4 - ČÁST 1 ZE 3POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV-5, DN40 a DN50 (1-1/2 a 2”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-208) —
Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 2 92‑343‑1‑0052 1/4” kalibrační testovací ventil ....... 1 46‑005‑1‑0023 Ruční řídicí stanice, model MC‑1 ... 1 52‑289‑2‑0014 Automatický vypouštěcí ventil,
model AD‑1 .......................................... 1 52‑793‑2‑0045 Automatický uzavírací ventil,
model ASV‑1 ......................................... 1 92‑343‑1‑0216 Spínač poplašného zařízení tlaku
vody ......................................................... 1Samostatná objednávka
7 1/2“ kulový ventil ................................ 2 46‑050‑1‑0048 1/2” pružinový pojistný ventil ...... 1 92‑322‑1‑0029 1/2” filtr Y ............................................... 1 52‑353‑1‑005
10 3/4” výkyvný regulační ventil ........ 1 46‑049‑1‑00511 3/4“ rohový ventil ............................... 2 46‑048‑1‑00512 Konektor odkapního trychtýře ..... 1 92‑211‑1‑00513 Držák odkapního trychtýře ............ 1 92‑211‑1‑00314 Odkapní trychtýř ................................ 1 92‑343‑1‑00715 3/32” větrací fitink ............................. 1 92‑032‑1‑00216 1/4” x 18” trubkoví .............................. 1 CH17 1/2” trubková spojka ........................ 1 CH18 1/2” x 12” trubkoví .............................. 1 CH
Č. POPIS MNOŽSTVÍP/N
19 1/4” zátka .............................................. 1 CH20 3/4” zátka .............................................. 1 CH21 1/2” spojka .......................................... 5 CH22 3/4” spojka .......................................... 2 CH23 1/4” 90° koleno ................................... 1 CH24 1/2” 90° koleno ................................... 8 CH25 3/4” 90° koleno ................................... 1 CH
Č. POPIS MNOŽSTVÍP/N
26 1/2” profil T ............................................ 3 CH27 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T ................... 3 CH28 3/4” profil T ............................................ 2 CH29 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T ................... 2 CH30 3/4” x 3/4” x 1/2” profil T ................... 1 CH31 1/4” pevná vsuvka .............................. 2 CH32 1/2” pevná vsuvka .............................. 3 CH33 1/2” x 1‑1/2” vsuvka ............................ 11 CH34 1/2” x 2” vsuvka .................................... 1 CH35 1/2” x 2‑1/2” vsuvka ............................ 4 CH36 1/2” x 5” vsuvka .................................... 2 CH37 1/2” x 7” vsuvka .................................... 1 CH38 Vyberte vsuvku podle tabulky ....... 2 CH39 Vyberte vsuvku podle tabulky ....... 2 CH40 3/4” pevná vsuvka .............................. 1 CH41 3/4” x 1‑1/2” vsuvka ............................ 8 CH42 3/4” x 2” vsuvka .................................... 1 CH43 3/4” x 4” vsuvka .................................... 1 CH44 Vyberte vsuvku podle tabulky ....... 2 CH
D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro vzduch .................................................... 1 92‑343‑1‑012
D2 1/4” kalibrační testovací ventil ....... 1 46‑005‑1‑002D3 Pneumatický ovladač, model DP‑11 52‑280‑1‑001D4 Nízkotlaký poplašný spínač ...........
................................................................... 1Samostatná objednávka
D5 1/2“ kulový ventil ................................ 1 46‑047‑1‑004D6 1/4” přetlakový ventil ....................... 1 92‑343‑1‑020D7 1/2” trubková spojka ........................ 1 CHD8 1/2” x 24” trubkoví .............................. 1 CHD9 1/4” zátka ............................................... 1 CH
D10 1/2” 45° koleno .................................... 1 CHD11 1/2” 90° koleno .................................... 1 CHD12 1/2” x 1/2” x 1/4” profil T ................... 2 CHD13 1/2” profil T ............................................ 2 CHD14 1/4” x 1‑1/2” vsuvka ............................ 1 CHD15 1/2” x 1‑1/2” vsuvka ............................ 6 CHD16 1/2” x 2” vsuvka .................................... 1 CHD17 1/2” x 3” vsuvka .................................... 1 CH
UMÍSTĚNÍ PRO VOLITELNÝ
ELEKTRICKÝ N.O. POPLACHOVÝ
REGULAČNÍ VENTIL (BVS‑3/4”)
(ZELENÝ ODSTÍN)
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
POZNÁMKY:1. Hydraulicky aktivované příslušenství se
skládá z položek 1‑44 plus položky D1‑D17.2. Všechny spojky a vsuvky jsou
pozinkované (standardní objednávka).3. CH: Běžně k dostání 4. Viz obrázek 2 TFP1305, kde najdete
identifikační údaje pro ventilový otvor.5. Nasměrujte veškeré trubkoví do
odkapního trychtýře, bod 15.6. Horizontální úprava využívá pouze
7 z 8 položek 24 a 10 z 11 položek 33. Nepoužitý materiál vyřaďte.
ZOBRAZEN POŽÁRNÍ
VENTIL, MODEL DV‑5, DRÁŽKA
X DRÁŽKA, DN50 (2”)
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
Číslo vsuvky.
Vyberte vhodné velikosti vsuvek podle velikosti požárního ventilu DV‑5
DN40(1‑1/2”)
DN50(2”)
38 1/2” pevná 1/2” x 2“39 1/2” x 5” 1/2” x 5‑1/2”44 3/4” x1‑1/2” 3/4” x 2‑1/2”
Strana 11 z 16 TFP1315_CSTFP1315_CS Strana 11 z 16
FIGURE 4 — PART 2 OF 33 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-205) —
D12D17
D13
D15D15
D13 D6
D12
D15
D14D2
D9
D1
D3D16
D8D7
D10
D15
D15
D15
D11
D5SEPARATELY)
(ORDEREDD4
All Fittings and Nipples are galvanized(Standard Order).CH: Common Hardware.See Figure 2 of TFP1305 for Valve Portidentification.Route all Tubing to Drip Funnel, Item 15.
2.
3.4.
5.
Dry Pilot Actuation Trim is comprised ofItems 1-48 plus Items D1-D17.
1.NOTES:
FOR OPTIONALELECTRICALLY
CONTROLVALVE
LOCATION
N.O. ALARMSUPERVISED
2835
34
1918
20
33
2
25
1
9
35
2537
3522
85
3525
27
3442
42
25
27
22
2238
24
3335
2239
(BVS-3/4")
3
35
30
36
21
44
4510
43
29
40
35
25
28
7
3627
4
13
15
14
2225
7
35
35
16(GREEN
TINT)
SEPARATELY)(ORDERED
6
3530
44
23
44
44
31
17
35
11
48
28
4326
4623
4332
12
6. Horizontal Arrangement uses only 7 out of8 of Item 25, and 12 out of 13 of Item 35.Discard unused material.
35
13" (DN80)
MODEL DV-5DELUGE VALVE
SHOWN
GROOVE x GROOVE
1/2" Tubing Connector CH1. .
14 92-211-1-00392-343-1-00715
Drip Funnel BracketDrip Funnel
11. . . . . . . . . . .
. . . .
16 92-032-1-0023/32" Vent Fitting . . . . . . . 1
17 1/4" x 18" Tubing CH1. . . . . . .
9 52-353-1-0051. . . . . . . . .1/2" Y-Strainer
892-322-1-002
1/2" Spring Loaded1Check Valve . . . . . . . . . .
11 46-048-1-0053/4" Angle Valve 1. . . . . . .
46-050-1-0041/2" Ball Valve 2. . . . . . . . .7
46-049-1-0053/4" Swing Check Valve 1.10
12 46-048-1-0071-1/4" Angle Valve 1. . . . . .
1-1/4" x 3/4" x 1-1/4" Tee 1.31
CH1/4" x Close Nipple 2 CH. . . . .
223/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . . CH
20 1/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . . CH1/2" x 12" Tubing CH1. . . . . . .
1/2" x Close Nipple 2 CH33
. . . . .1/2" x 1-1/2" Nipple 13 CH
34. . . . .
28
3/4" x 1/2" x 3/4" Tee29
3/4" x 3/4" x 1/2" Tee 1 CH. . . .
NO. QTY.DESCRIPTION P/N
19
351/2" x 2-1/2" Nipple36
1/2" x 4" Nipple 1 CH. . . . . . . .38
1/2" x 5" Nipple 1 CH. . . . . . . .4142
3/4" x 1-1/2" Nipple
2 CH. . . . .
1/2" x 7" Nipple 2 CH. . . . . . . .
5 CH. . . . .443/4" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .45
4748
1-1/4" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . .1 CH
27 1/2" Tee 3 CH. . . . . . . . . . . . . .26
24 1/4" 90° Elbow 1. . . . . . . . . CH
1/2" Union 5. . . . . . . . . . . . CH23 3/4" Union 2. . . . . . . . . . . . CH
25 1/2" 90° Elbow 8. . . . . . . . . CH
46
92-211-1-005Drip Funnel Connector 1. .13
21
1/2" x 1/4" x 1/2" Tee
401/2" x 5-1/2" Nipple 1 CH. . . . .
30
3 CH. . . .
2 CH. . . .
32
3/4" 90° Elbow 1. . . . . . . . . CH
3/4" Tee 1 CH. . . . . . . . . . . . . .
1/2" x 3-1/2" Nipple 1 CH. . . . .37
1/2" x 4-1/2" Nipple 1 CH. . . . .39
3/4" x Close Nipple 3 CH. . . . .43
3/4" x 4-1/2" Nipple 1 CH. . . . .
1-1/4" x 4" Nipple . . . . . . .
47
41
25
Low Air Pressure AlarmSwitch
D3 Model DP-1 Dry PilotActuator 52-280-1-0011. . . . . . . . . . . . . .
D5 46-047-1-0041/2" Globe Valve 1. . . . . . .
92-343-1-0201/4" Pressure Relief
1Valve . . . . . . . . . . . . . . . .D6
D7D8D9
1/2" 45° Elbow 1. . . . . . . . .D10 CH
1/2" x 1/2" x 1/4" Tee 2 CH. . . .1/2" Tee 2 CH. . . . . . . . . . . . . .D13
D14 1/4" x 1-1/2" Nipple 1 CH. . . . .D15 1/2" x 1-1/2" Nipple 6 CH. . . . .D16 1/2" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .
250 psi/ 1750 kPa Air1 92-343-1-012Pressure Gauge . . . . . . .
D1
46-005-1-002D2 1/4" Gauge Test Valve 1. .
D41. . . . . . . . . . . . . . .
OrderedSeparately
1/2" 90° Elbow 1. . . . . . . . .D11 CH
D17 1/2" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . .
D12
1/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . CH
1/2" Tubing Connector CH1. .1/2" x 24" Tubing CH1. . . . . . .
NO.
18
QTY.DESCRIPTION P/N
3 Model MC-1 ManualControl Station 52-289-2-0011. . . . . . . . .
4 Model AD-1 AutomaticDrain Valve 52-793-2-0041. . . . . . . . . . .
Waterflow PressureAlarm Switch Separately1. . . . . . . . . .
Ordered92-343-1-0211Model ASV-1 . . . . . . . . . .
5 Automatic Shut-Off Valve,
46-005-1-0022 1/4" Gauge Test Valve 1. .
NO.
1
QTY.DESCRIPTION P/N
92-343-1-005300 psi/ 2000 kPa
2Water Pressure Gauge . .
6
44
Page 11 of 16TFP1315
Close
Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 2 92‑343‑1‑0052 1/4” kalibrační testovací ventil ...... 1 46‑005‑1‑0023 Ruční řídicí stanice, model MC‑1 .. 1 52‑289‑2‑0014 Automatický vypouštěcí ventil,
model AD‑1 ......................................... 1 52‑793‑2‑0045 Automatický uzavírací ventil,
model ASV‑1 ........................................ 1 92‑343‑1‑0216 Spínač poplašného zařízení tlaku
vody ........................................................ 1Samostatná objednávka
7 1/2“ kulový ventil ............................... 2 46‑050‑1‑0048 1/2” pružinový pojistný ventil ..... 1 92‑322‑1‑0029 1/2” filtr Y .............................................. 1 52‑353‑1‑005
10 3/4” výkyvný regulační ventil ....... 1 46‑049‑1‑00511 3/4“ rohový ventil .............................. 1 46‑048‑1‑00512 1‑1/4“ rohový ventil .......................... 1 46‑048‑1‑00713 Konektor odkapního trychtýře .... 1 92‑211‑1‑00514 Držák odkapního trychtýře ........... 1 92‑211‑1‑00315 Odkapní trychtýř ............................... 1 92‑343‑1‑00716 3/32” větrací fitink ............................ 1 92‑032‑1‑002
Č. POPIS MNOŽSTVÍP/N
17 1/4” x 18” trubkoví ............................. 1 CH18 1/2” trubková spojka ....................... 1 CH
Č. POPIS MNOŽSTVÍP/N
19 1/2” x 12” trubkoví ............................. 1 CH20 1/4” zátka .............................................. 1 CH21 3/4” zátka .............................................. 1 CH22 1/2” spojka .......................................... 5 CH23 3/4” spojka .......................................... 2 CH24 1/4” 90° koleno ................................... 1 CH25 1/2” 90° koleno ................................... 8 CH26 3/4” 90° koleno ................................... 1 CH27 1/2” profil T ........................................... 3 CH28 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T .................. 3 CH29 3/4” profil T ........................................... 1 CH30 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T .................. 2 CH31 3/4” x 3/4” x 1/2” profil T .................. 1 CH32 1‑1/4” x 3/4” x 1‑1/4” profil T .......... 1 CH33 1/4” pevná vsuvka ............................. 2 CH34 1/2” pevná vsuvka ............................. 2 CH35 1/2” x 1‑1/2” vsuvka ........................... 13 CH36 1/2” x 2‑1/2” vsuvka ........................... 2 CH37 1/2” x 3‑1/2” vsuvka ........................... 1 CH38 1/2” x 4” vsuvka ................................... 1 CH39 1/2” x 4‑1/2” Vsuvka .......................... 1 CH40 1/2” x 5” vsuvka ................................... 1 CH41 1/2” x 5‑1/2” Vsuvka .......................... 1 CH42 1/2” x 7” vsuvka ................................... 2 CH43 3/4” pevná vsuvka ............................. 3 CH44 3/4” x 1‑1/2” vsuvka ........................... 5 CH45 3/4” x 2” vsuvka ................................... 1 CH46 3/4” x 4‑1/2” vsuvka ........................... 1 CH47 1‑1/4” x 2” vsuvka ............................... 1 CH48 1‑1/4” x 4” vsuvka ............................... 1 CH
D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro vzduch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92‑343‑1‑012
D2 1/4” kalibrační testovací ventil. 1 46‑005‑1‑002D3 Pneumatický ovladač, model DP‑11 52‑280‑1‑001D4 Nízkotlaký poplašný spínač . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Samostatná objednávka
D5 1/2“ kulový ventil . . . . . . . . . . . . . 1 46‑047‑1‑004D6 1/4” přetlakový ventil . . . . . . . . . 1 92‑343‑1‑020D7 1/2” trubková spojka . . . . . . . . . 1 CHD8 1/2” x 24” trubkoví . . . . . . . . . . . . 1 CHD9 1/4” zátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CH
D10 1/2” 45° koleno . . . . . . . . . . . . . . . 1 CHD11 1/2” 90° koleno . . . . . . . . . . . . . . . 1 CHD12 1/2” x 1/2” x 1/4” profil T. . . . . . . 2 CHD13 1/2” profil T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CHD14 1/4” x 1‑1/2” vsuvka . . . . . . . . . . . 1 CHD15 1/2” x 1‑1/2” vsuvka . . . . . . . . . . . 6 CHD16 1/2” x 2” vsuvka . . . . . . . . . . . . . . . 1 CHD17 1/2” x 3” vsuvka . . . . . . . . . . . . . . . 1 CH
POZNÁMKY:1. Hydraulicky aktivované příslušenství se
skládá z položek 1‑48 plus položky D1‑D17.2. Všechny spojky a vsuvky jsou pozinkované
(standardní objednávka).3. CH: Běžně k dostání 4. Viz obrázek 2 TFP1305, kde najdete
identifikační údaje pro ventilový otvor.5. Nasměrujte veškeré trubkoví do
odkapního trychtýře, bod 15..6. Horizontální úprava využívá pouze
7 z 8 položek 25 a 12 z 13 položek 35. Nepoužitý materiál vyřaďte.
OBRÁZEK 4 - ČÁST 2 ZE 3POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV-5, DN80 (3”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-205) —
UMÍSTĚNÍ PRO VOLITELNÝ
ELEKTRICKÝ N.O. POPLACHOVÝ
REGULAČNÍ VENTIL (BVS‑3/4”)
(ZELENÝ ODSTÍN)
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
ZOBRAZEN POŽÁRNÍ
VENTIL, MODEL DV‑5, DRÁŽKA
X DRÁŽKA, DN80 (3”)
Strana 12 z 16 TFP1315_CS
FIGURE 4 — PART 3 OF 34, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-202) —
D12D17
D13
D15D15
D13 D6
D12
D15
D14D2
D9
D1
D3D16
D8D7
D10
D15
D15
D15
D11
D5SEPARATELY)
(ORDEREDD4
All Fittings and Nipples are galvanized(Standard Order).CH: Common Hardware.See Figure 2 of TFP1305 for Valve Portidentification.Route all Tubing to Drip Funnel, Item 15.
2.
3.4.
5.
Dry Pilot Actuation Trim is comprised ofItems 1-51 plus Items D1-D17.
1.NOTES:
FOR OPTIONALELECTRICALLY
CONTROLVALVE
LOCATION
N.O. ALARMSUPERVISED
2835
34
1918
20
33
2
25
1
9
35
2538
3522
85
3525
27
3443
40
25
27
22
2239
2536
24
3335
2238
(BVS-3/4")
3
35
29
36
21
47
45 4610
47
31
40
41
25
28
7
3727
4
13
15
14
22
7
35
42
16(GREEN
TINT)
SEPARATELY)(ORDERED
6
18 1/2" Tubing Connector CH1. .
14 92-211-1-00392-343-1-00715
Drip Funnel BracketDrip Funnel
11. . . . . . . . . . .
. . . .
16 92-032-1-0023/32" Vent Fitting . . . . . . . 117 1/4" x 24" Tubing CH1. . . . . . .
9 52-353-1-0051. . . . . . . . .1/2" Y-Strainer
892-322-1-002
1/2" Spring Loaded1Check Valve . . . . . . . . . .
11 46-048-1-0061" Angle Valve 1. . . . . . . . .46-049-1-0053/4" Swing Check Valve 1.10
12 46-048-1-0092" Angle Valve 1. . . . . . . . .
2" x 1" x 2" Tee 1. . . . . . . .31
CH1/4" x Close Nipple 2 CH. . . . .
223/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . CH
20 1/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . CH1/2" x 24" Tubing CH1. . . . . . .
1/2" x Close Nipple 2 CH33
. . . . .1/2" x 1-1/2" Nipple 10 CH
34. . . . .
283/4" x 1/2" x 3/4" Tee291" x 1" x 1/2" Tee 1 CH. . . . . . .1" x 3/4" x 1" Tee
19
351/2" x 2-1/2" Nipple361/2" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . .371/2" x 5" Nipple 2 CH. . . . . . . .
3940
Select Nipple per Table 2 CH. .
433/4" x 1-1/2" Nipple
3 CH. . . . .
1/2" x 7" Nipple 2 CH. . . . . . . .
1 CH. . . . .443/4" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .45
1" x Close Nipple 5 CH. . . . . . .471" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . . . .48
492" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . . . .502" x 5" Nipple 1 CH. . . . . . . . . .
27 1/2" Tee 3 CH. . . . . . . . . . . . . .26
24 1/4" 90° Elbow 1. . . . . . . . . CH
1/2" Union 5. . . . . . . . . . . . CH23 1" Union 2. . . . . . . . . . . . . . CH
25 1/2" 90° Elbow 8. . . . . . . . . CH
4692-211-1-005Drip Funnel Connector 1. .13
21 1/2" x 1/4" x 1/2" Tee
381/2" x 6" Nipple 1 CH. . . . . . . .
41
30
42 Select Nipple per Table 2 CH. .Select Nipple per Table 2 CH. .
Select Nipple per Table 2 CH. .
3 CH. . . .2 CH. . . .
1 CH. . . . . . .32
1" 90° Elbow 1. . . . . . . . . . CH
51
Select Nipple per Table 2 CH. .
3529
44
23
47
48
30
17
35
28
50
4726
4923
4732
12
NO. QTY.DESCRIPTION P/NNO. QTY.DESCRIPTION P/N
4 Model AD-1 AutomaticDrain Valve 52-793-2-0041. . . . . . . . . . .
46-050-1-0041/2" Ball Valve 2. . . . . . . . .7
6 Waterflow PressureAlarm Switch Separately1. . . . . . . . . .
Ordered92-343-1-0211Model ASV-1 . . . . . . . . . .
5 Automatic Shut-Off Valve,
6. Horizontal Arrangement uses only 7 out of8 of Item 25, and 2 out of 3 of Item 36.Discard unused material.
25
35
Low Air Pressure AlarmSwitch
D3 Model DP-1 Dry PilotActuator 52-280-1-0011. . . . . . . . . . . . . .
D5 46-047-1-0041/2" Globe Valve 1. . . . . . .
92-343-1-0201/4" Pressure Relief
1Valve . . . . . . . . . . . . . . . .D6
D7D8D9
1/2" 45° Elbow 1. . . . . . . . .D10 CH
1/2" x 1/2" x 1/4" Tee 2 CH. . . .1/2" Tee 2 CH. . . . . . . . . . . . . .D13
D14 1/4" x 1-1/2" Nipple 1 CH. . . . .D15 1/2" x 1-1/2" Nipple 6 CH. . . . .D16 1/2" x 2" Nipple 1 CH. . . . . . . .
250 psi/ 1750 kPa Air1 92-343-1-012Pressure Gauge . . . . . . .
D1
46-005-1-002D2 1/4" Gauge Test Valve 1. .
D41. . . . . . . . . . . . . . .
OrderedSeparately
1/2" 90° Elbow 1. . . . . . . . .D11 CH
D17 1/2" x 3" Nipple 1 CH. . . . . . . .
D12
1/4" Plug 1. . . . . . . . . . . . . CH
1/2" Tubing Connector CH1. .1/2" x 24" Tubing CH1. . . . . . .
NO. QTY.DESCRIPTION P/N
46-005-1-0022 1/4" Gauge Test Valve 1. .3 Model MC-1 Manual
Control Station 52-289-2-0011. . . . . . . . .
192-343-1-005
300 psi/ 2000 kPa2Water Pressure Gauge . .
1
51
11
4" (DN100)
MODEL DV-5DELUGE VALVE
SHOWN
FLANGE x FLANGE
(DN100)1/2" x 2-1/2"
No.
41
Nipple
1/2" x 2"421/2" x 6-1/2"433/4" x 2-1/2"46
(DN150)1/2" x 5-1/2"
1/2" x 3"1/2" x 7-1/2"3/4" x 3-1/2"
per DV-5 Deluge Valve SizeSelect Appropriate Nipple Sizes
1" x 6"49 1" x 9"
4" 6"(DN200)
1/2" x 8 -1/2"1/2" x 3-1/2"
1/2" x 9"3/4" x 4-1/2"
1" x 12"
8"
Page 12 of 16 TFP1315
Close
OBRÁZEK 4 - ČÁST 3 ZE 3POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV-5, DN100, DN150 a DN200 (4, 6 a 8”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-202) —
UMÍSTĚNÍ PRO VOLITELNÝ
ELEKTRICKÝ N.O. POPLACHOVÝ
REGULAČNÍ VENTIL (BVS‑3/4”)
(ZELENÝ ODSTÍN)
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
(SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA)
ZOBRAZEN POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV‑5, PŘÍRUBA x
PŘÍRUBA DN100 (4”)
Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 2 92‑343‑1‑0052 1/4” kalibrační testovací ventil ....... 1 46‑005‑1‑0023 Ruční řídicí stanice, model MC‑1 ... 1 52‑289‑2‑0014 Automatický vypouštěcí ventil,
model AD‑1 .......................................... 1 52‑793‑2‑0045 Automatický uzavírací ventil,
model ASV‑1 ......................................... 1 92‑343‑1‑0216 Spínač poplašného zařízení tlaku
vody ......................................................... 1Samostatná objednávka
7 1/2“ kulový ventil ................................ 2 46‑050‑1‑0048 1/2” pružinový pojistný ventil ...... 1 92‑322‑1‑0029 1/2” filtr Y ............................................... 1 52‑353‑1‑005
10 3/4” výkyvný regulační ventil ........ 1 46‑049‑1‑00511 1“ rohový ventil ................................... 1 46‑048‑1‑00612 2“ rohový ventil ................................... 1 46‑048‑1‑00913 Konektor odkapního trychtýře ..... 1 92‑211‑1‑00514 Držák odkapního trychtýře ............ 1 92‑211‑1‑00315 Odkapní trychtýř ................................ 1 92‑343‑1‑00716 3/32” větrací fitink ............................. 1 92‑032‑1‑00217 1/4” x 24” trubkoví .............................. 1 CH18 1/2” trubková spojka ........................ 1 CH19 1/2” x 24” trubkoví .............................. 1 CH20 1/4” zátka ............................................... 1 CH
Č. POPIS MNOŽSTVÍP/N
28 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T .................. 3 CH29 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T .................. 2 CH30 1” x 1” x 1/2” profil T .......................... 1 CH31 1” x 3/4” x 1” profil T ........................... 1 CH32 2” x 1” x 2” profil T .............................. 1 CH33 1/4” pevná vsuvka ............................. 2 CH34 1/2” pevná vsuvka ............................. 2 CH35 1/2” x 1‑1/2” vsuvka ........................... 10 CH36 1/2” x 2‑1/2” vsuvka ........................... 3 CH37 1/2” x 3” vsuvka ................................... 1 CH38 1/2” x 5” vsuvka ................................... 2 CH39 1/2” x 6” vsuvka ................................... 1 CH40 1/2” x 7” vsuvka ................................... 2 CH41 Vyberte vsuvku podle tabulky ...... 2 CH42 Vyberte vsuvku podle tabulky ..... 2 CH43 Vyberte vsuvku podle tabulky ..... 2 CH44 3/4” x 1‑1/2” vsuvka ........................... 1 CH45 3/4” x 2” vsuvka ................................... 1 CH46 Vyberte vsuvku podle tabulky ..... 2 CH47 1” pevná vsuvka ................................. 5 CH48 1” x 3” vsuvka ....................................... 1 CH49 Vyberte vsuvku podle tabulky ..... 2 CH50 2” x 3” vsuvka ....................................... 1 CH51 2” x 5” vsuvka ....................................... 1 CH
D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro vzduch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92‑343‑1‑012
D2 1/4” kalibrační testovací ventil. 1 46‑005‑1‑002D3 Pneumatický ovladač, model DP‑11 52‑280‑1‑001D4 Nízkotlaký poplašný spínač . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Samostatná objednávka
D5 1/2“ kulový ventil . . . . . . . . . . . . . 1 46‑047‑1‑004D6 1/4” přetlakový ventil . . . . . . . . . 1 92‑343‑1‑020D7 1/2” trubková spojka . . . . . . . . . 1 CHD8 1/2” x 24” trubkoví . . . . . . . . . . . . 1 CHD9 1/4” zátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CH
D10 1/2” 45° koleno . . . . . . . . . . . . . . . 1 CHD11 1/2” 90° koleno . . . . . . . . . . . . . . . 1 CHD12 1/2” x 1/2” x 1/4” profil T. . . . . . . 2 CHD13 1/2” profil T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CHD14 1/4” x 1‑1/2” vsuvka . . . . . . . . . . . 1 CHD15 1/2” x 1‑1/2” vsuvka . . . . . . . . . . . 6 CHD16 1/2” x 2” vsuvka . . . . . . . . . . . . . . . 1 CHD17 1/2” x 3” vsuvka . . . . . . . . . . . . . . . 1 CH
Č. POPIS MNOŽSTVÍP/N
21 3/4” zátka ............................................... 1 CH22 1/2” spojka ........................................... 5 CH23 1” spojka ................................................. 2 CH24 1/4” 90° koleno .................................... 1 CH25 1/2” 90° koleno .................................... 8 CH26 1” 90° koleno ........................................ 1 CH27 1/2” profil T ............................................ 3 CH
Číslo vsuvky.
Vyberte vhodné velikosti vsuvek podle velikosti požárního ventilu DV‑5
DN100(4”)
DN150(6”)
DN200(8”)
41 1/2” x 2‑1/2” 1/2” x 5‑1/2” 1/2” x 8‑1/2”42 1/2” x 2“ 1/2” x 3” 1/2” x 3‑1/2”43 1/2” x 6‑1/2” 1/2” x 7‑1/2” 1/2” x 9”46 3/4” x 2‑1/2” 3/4” x 3‑1/2” 3/4” x 4‑1/2”49 1” x 6” 1” x 9” 1” x 12”
POZNÁMKY:1. Hydraulicky aktivované příslušenství se
skládá z položek 1‑51 plus položky D1‑D17.2. Všechny spojky a vsuvky jsou pozinkované
(standardní objednávka).3. CH: Běžně k dostání 4. Viz obrázek 2 TFP1305, kde najdete
identifikační údaje pro ventilový otvor.5. Nasměrujte veškeré trubkoví do
odkapního trychtýře, bod 15.6. Horizontální úprava využívá pouze
7 z 8 položek 25 a 2 z 3 položek 36. Nepoužitý materiál vyřaďte.
TFP1315_CS Strana 13 z 16
podle ANSI B16.3; nebo bronz podle ANSI B16.15.
Potrubní vsuvky. Pozinkovaná ocel, norma 40, podle ASTM A53 nebo A135; černá ocel, norma 40, podle ASTM A53 nebo A135; trubka z červené mosazi, norma 40, podle ASTM B43.
MontážPOZNÁMKY
Správné fungování požárních ventilů, model DV‑5, závisí na tom, zda jsou jejich příslušen‑ství namontována v souladu s pokyny, které jsou uvedeny v těchto Technických datech. Pokud není nákres příslušných příslušen‑ství dodržen, může to způsobit, že ventil DV‑5 nebude fungovat správně a registrace, schválení a záruky výrobce nebudou platné.
Ventil DV‑5 musí být namontován na viditel‑ném a snadno přístupném místě.
Teplota v místě, kde jsou ventil DV‑5, souvisejí‑cí příslušenství a potrubí pro hydraulickou aktivaci namontovány, musí být udržována minimálně na 4°C (40°F).
Zateplení ventilu DV5 nebo jeho spojené‑ho příslušenství není povoleno. Výsledkem zateplení může být vytvoření zatvrdlých minerálních usazenin, které mohou narušit správné fungování ventilu.
Požární ventil, model DV‑5, musí být namon‑tován v souladu s následujícími kritérii:
Krok 1. Všechny vsuvky, spojky a zařízení musí být před montáží čisté a bez vodního kamene a roztřepených okrajů. Používejte těsnicí přípravek na potrubní závity střídmě pouze na zasunovací závity.
Krok 2. Ventil DV‑5 musí být vybaven pří‑slušenstvím v souladu s obrázky 2A/2B nebo 4.
Krok 3. Musíte dbát na to, aby pojistné ven‑tily, filtry, kulové ventily atd. byly namonto‑vány tak, aby šipky toku směřovaly správ‑ným směrem.
Krok 4. Vypouštěcí trubkoví vedoucí do odkapního trychtýře musí být namontová‑no s hladkými ohyby, které nebudou bránit průtoku.
Krok 5. Hlavní vypouštěcí ventil a odkapní trychtýř mohou být propojeny, aby se regu‑lační ventil nacházel minimálně 300 mm (12”) pod odkapním trychtýřem.
Krok 6. Musí být zajištěn vhodný odvod vypuštěné vody. Vypouštěná voda musí být nasměrována tak, aby nepoškodila majetek nebo neohrozila osoby.
Krok �. Připojte přívodní regulační ventil membránové komory ke vstupní straně hlavního regulačního ventilu systému, aby bylo usnadněno nastavení ventilu DV‑5 (viz obrázek 3).
Krok �. Pro systémy pneumatické aktivace musí být zajištěn inspekční testovací spoj, popsaný v Technických datech.
Krok �. Pro systémy pneumatické aktiva‑ce musí být zajištěno zařízení pro udržení vzduchu, popsané v Technických datech.
Krok 10. Susič, pokud se má pro pneuma‑tickou aktivaci použít, musí být namonto‑ván mezi odkapním ramenem a zařízením pro udržení vzduchu.
Krok 11. Nízkotlaký poplašný spínač pro pneumatickou aktivaci musí být seřízen takto:
• Nastavení nízkotlakého poplašného zaří‑zení na přibližně 0,4 bar (6 psi) pod mini‑málním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle tabulky A.
• Nastavení poplašného požárního zařízení na přibližně 1,0 bar (15 psi) pod minimál‑ním požadovaným provozním tlakem pilot‑ního potrubí podle tabulky A.
Krok 12. Nepoužívané spoje spínače poplašného zařízení musí být zazátkovány.
Krok 13. Přetlakový ventil dodávaný s pneu‑maticky aktivovaným příslušenstvím je nastaven ve výrobě, aby se uvolnil přibližně při tlaku 3,1 bar (45 psi), a může se obvykle použít pro maximální tlak systému pneu‑matické aplikace 2,8 bar (40 psi). Přetlakový ventil může být resetován; musí však být resetován, aby se uvolnil při tlaku, který je v souladu s požadavky příslušného úřadu.
Pro resetování přetlakového ventilu nejpr‑ve uvolněte přítužnou matici a potom pod‑le toho upravte víko ‑ po směru hodinových ručiček pro nastavení vyššího tlaku nebo proti směru hodinových ručiček pro nasta‑vení nižšího tlaku. Po kontrole nastavení požadovaného tlaku utáhněte přítužnou matici.
Krok 14. Vedení a elektrické spoje musí být provedeny v souladu s požadavky přísluš‑ného úřadu a/nebo národního elektrického zákona.
Krok 15. Před provedením hydrostatické‑ho testu systému v souladu s požadavky testů NFPA 13 pro přijetí systému musí být v membránové komoře DV‑5 snížen tlak; automatický vypouštěcí ventil (položka 4, obr. 2A a 4) musí být dočasně nahrazen 1/2” NPT zátkou, 3/32” větrací fitink (16 ‑ obr. 2A a 4) musí být dočasně nahrazen 1/4” NPT zátkou a šrouby krytu membrány musí být stejnoměrně a bezpečně utaženy křížem a tahem. Po utažení ještě jednou zkontro‑lujte, zda jsou všechny šrouby krytu mem‑brány bezpečně utaženy.
Strana 14 z 16 TFP1315_CS
Nastavení ventiluKroky 1 až 11 musí být provedeny při počá‑tečním nastavení suchého potrubního ventilu, model DV‑5, po provozním testu protipožárního systému nebo po spuštění systému z důvodu požáru.
POZNÁMKAPokud systém používá mořskou nebo bra‑kickou vodu, doporučujeme, aby byl systém důkladně propláchnut čistou sladkou vodou. Dodržením tohoto doporučení zvýšíte život‑nost ventilu DV‑5 a jeho příslušenství.
Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil.
Krok 2. Zavřete přívodní regulační ventil membránové komory a zavřete regulační vzduchový ventil (viz obr. 2B).
Krok 3. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil, vypouštěcí ventil systému a všechny pří‑davné vypouštěcí ventily v systému. Poté, co voda přestane vytékat, zavřete vypouš‑těcí ventil systému a přídavné vypouštěcí ventily. Nechte hlavní vypouštěcí ventil otevřený.
Krok 4. Stlačte plunžr automatického vypouštěcího ventilu, abyste ověřili, zda je otevřený a zda je ventil DV‑5 zcela vypuš‑těný.
Krok 5. Vyčistěte filtr a přívodní spoj mem‑bránové komory tím, že odmontujete čisticí zátku a košík filtru. Filtr musí být proplách‑nout při krátkém otevření přívodního regu‑lačního ventilu membránové komory.
Krok 6. Resetujte aktivační systém.
Ruční aktivace ‑ Zatlačte provozní páku nahoru; v tuto chvíli však nezavírejte závě‑sový kryt.
Pneumatická aktivace ‑ vyměňte řízené pilotní sprinklery a/nebo resetujte ruční řídicí stanice. Znovu nastavte atmosférický tlak pneumatického systému.
POZNÁMKAAbyste předešli možnosti následného spuš‑tění přehřátého pilotního sprinkleru páje‑dlového typu, musí být vyměněny všechny sprinklery pájedlového typu, které byly pří‑padně vystaveny teplotě vyšší, než je maxi‑mální jmenovitá teplota prostředí.
Krok �. Otevřete přívodní regulační ventil membránové komory a nechte membráno‑vou komoru, aby se zcela natlakovala.
Krok �. Ovládejte (otevřenou) ruční řídicí stanici, aby se z membránové komory vyvě‑tral zachycený vzduch. V případě potřeby nejprve otevřete závěsový kryt a potom zatlačte provozní páku zcela dolů. Poté, co okysličená voda přestane vytékat z vypouš‑těcího trubkoví ruční řídicí stanice, provoz‑ní páku POMALU zavřete tím, že je zatlačíte nahoru. Zavřete závěsový kryt a zasuňte do
malého otvoru v horní části uzavírací krabi‑ce novou zlomovou tyč.
Krok �. Zkontrolujte vypouštěcí spoje z ruční řídicí stanice a pneumatický ovla‑dač. Netěsnosti musí být odstraněny ještě před postoupením na další krok.
Krok 10. Následujícím způsobem ověřte schopnost membrány DV‑5 udržet tlak:
Když je membránová komora natlakovaná podle kroku 8, zavřete dočasně přívod‑ní regulační ventil membránové komory a potom sledujte tlakoměr membránové komory, zda nedochází k poklesu tlaku.
Jestliže pokles tlaku zaznamenáte, musí být membrána DV‑5 vyměněna a/nebo netěsnosti musí být odstraněny ještě před postoupením na další krok.
Jestliže tlakoměr membránové komory nenaznačuje pokles tlaku, otevřete zno‑vu přívodní regulační ventil membránové komory a postupte na další krok.
Krok 11. Pomalu otevřete hlavní regu‑lační ventil. Poté, co voda přestane uni‑kat z vypouštěcího spoje, zavřete hlavní vypouštěcí ventil. Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil, zda na něm nejsou netěs‑nosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli žádnou netěsnost, je ventil DV‑5 připraven k činnosti a hlavní regulační ventil musí být zcela otevřen.
POZNÁMKYKdyž je hlavní regulační ventil otevřený, tlak na membránové komoru se může zvý‑šit. Toto zvýšení tlaku je normální, a pokud je tlak vyšší než 17,2 bar (250 psi), musí se snížit částečným a dočasným otevřením ruč‑ní řídicí stanice; nedopusťte však, aby tlak na tlakoměru membránové komory klesl pod přívodní tlak na přívodním tlakoměru, pro‑tože tento krok může mít za následek rozpo‑jení ventilu DV‑5.
Po nastavení protipožárního systému infor‑mujte příslušné úřady a osoby odpovědné za monitorování poplachů speciálních a/nebo centrálních stanic.
Péče a údržbaNásledující postupy a kontroly se musí pro‑vést tak, jak je uvedeno, navíc ke specific‑kým požadavkům NFPA a jakýkoli nedosta‑tek musí být okamžitě odstraněn.
Majitel odpovídá za kontrolu, zkoušky a údržbu svého protipožárního systému a zařízení v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami National Fire Pro‑tection Association (např. NFPA 25) vedle norem jakéhokoli příslušného úřadu. Pokud máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat dodavatele, který produkt namontoval, nebo jejich výrobce.
Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a údržbu systémů automatických sprinklerů prováděl kvalifikovaný servisní pracovník v souladu s místními požadavky a/nebo vnitrostátními zákony.
POZNÁMKYNěkteré z postupů nastíněných v tomto oddí‑le vyústí ve spuštění souvisejících poplašných zařízení. V důsledku toho musí být nejprve uvědomen majitel a hasiči, centrální řídicí stanice nebo jiná signální stanice, na kterou jsou poplašná zařízení napojená.
Pokud systém používá mořskou nebo bra‑kickou vodu, je velmi důležitá vnitřní a vnější kontrola ventilu DV‑5 a jeho příslušenství. Díly, které vykazují jakékoli známky koroze, musí být vyměněny, aby byla zajištěna inte‑grita systému.
Před uzavřením hlavního regulačního ven‑tilu protipožárního systému z důvodu údrž‑bářských prací na protipožárním systému, který řídí, musí uzavření příslušných proti‑požárních systémů nejprve povolit příslušné úřady a všichni pracovníci, na které může mít tato skutečnost dopad, musí být uvědo‑měni. Resetujte požární ventil, model DV‑5 v souladu s Nastavením ventilu.
Každoroční test funkčnostiSprávné fungování ventilu DV‑5 (tj. otevření ventilu jako při požáru) se musí zkontrolo‑vat alespoň jednou ročně následujícím způ‑sobem:
Krok 1. Pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku, postupujte takto:
• Zavřete hlavní regulační ventil. Otevře‑te hlavní vypouštěcí ventil.
• Otevřete hlavní regulační ventil o jed‑nu otáčku za polohu, v níž voda právě začíná vtékat do hlavního vypouštěcího ventilu.
• Zavřete hlavní vypouštěcí ventil.
Krok 2. Otevřete inspekční testovací spoj.
TFP1315_CS Strana 15 z 16
POZNÁMKABuďte připraveni k rychlému provedení kro‑ků 3, 4 a 5, pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku.
Krok 3. Ověřte, zda se ventil DV‑5 spustil, jak naznačuje tok vody do systému.
Krok 4. Zavřete přívodní regulační ventil membránové komory.
Krok 5. Zavřete hlavní regulační ventil sys tému.
Krok 6. Resetujte ventil DV‑5 v souladu s Nastavením ventilu.
Postup čtvrtletního testu poplašného zařízení toku vody
Testování poplašných zařízení toku vody systému se musí provádět každé čtvrtletí. Pro otestování poplašného zařízení toku vody otevřete mokrý řídicí ventil pro zkouš‑ku, který umožní průtok vody do tlakového spínače toku vodu a/nebo poplašného zaří‑zení vodního motoru. Po uspokojivém pro‑vedení testu mokrý řídicí ventil pro zkoušku zavřete.
Čtvrtletní testování pneumatického ovladače pro pneumatickou aktivaci
Správné fungování pneumatického ovlada‑če pro pneumatickou aktivaci se musí zkon‑trolovat alespoň jednou čtvrtletně následu‑jícím způsobem:
Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil.
Krok 2. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil.
Krok 3. Otevřete inspekční testovací spoj na potrubí pro pneumatickou aktivaci.
Krok 4. Zkontrolujte, zda se průtok vody z vypouštěcího otvoru pneumatického ovladače zvýší na plný průtok.
Krok 5. Zkontrolujte, zda tlak membránové komory klesl pod 25 % tlaku přívodu vody.
Krok 6. Zavřete inspekční testovací spoj a nechte znovu vytvořit tlak v potrubí pro pneumatickou aktivaci. Prohlédněte pneu‑matický ovladač, zda na něm nejsou netěs‑nosti. Netěsnosti musí být odstraněny ještě před postoupením na další krok.
Krok �. Pomalu otevřete hlavní regu‑lační ventil. Poté, co voda přestane uni‑kat z vypouštěcího spoje, zavřete hlavní vypouštěcí ventil. Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil, zda na něm nejsou netěs‑nosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli žádnou netěsnost, je ventil DV‑5 připraven k činnosti a hlavní regulační ventil musí být zcela otevřen.
Čtvrtletní testování nízkotlakého poplaš-ného zařízení a vypouštění kondenzátu pro účely pneumatické aktivace
Pro účely pneumatické aktivace se musí test nízkotlakého poplašného spínače a vypuštění kondenzátu pilotního potrubí provádět každé čtvrtletí následujícím způ‑sobem.
Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil.
Krok 2. Zavřete přívodní regulační ventil membránové komory.
Krok 3. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil.
Krok 4. Následujícím způsobem vypusťte kondenzát potrubí pro pneumatickou akti‑vaci:
• Zavřete kalibrační testovací ventil, který se nachází pod tlakoměrem potrubí pro pneumatickou aktivaci.
• Odmontujte 1/4” zátku z kalibračního testovacího ventilu.
• Otevřete kalibrační testovací ventil a nechte veškerý případný kondenzát vytéct ven.
• Zavřete kalibrační testovací ventil, vyměňte zátku a potom kalibrační tes‑tovací ventil otevřete.
Krok 5. Otevřete inspekční testovací spoj a pomalu uvolněte atmosferický tlak. Zkon‑trolujte, zda je nízkotlaký poplašný spínač funkční a zda jsou nastavovací vody nízké‑ho tlaku následující:
• Nastavení nízkotlakého poplašného zařízení na přibližně 0,4 bar (6 psi) pod minimálním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle tabulky A.
• Nastavení poplašného požárního zaří‑zení na přibližně 1 bar (15 psi) pod minimálním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle tabulky A.
Krok 6. Zavřete inspekční testovací spoj a nechte potrubí pro pneumatickou aktivaci, aby se automaticky natlakovalo.
Krok �. Otevřete přívodní regulační ventil membránové komory.
Krok �. Pomalu otevřete hlavní regu‑lační ventil. Poté, co voda přestane uni‑kat z vypouštěcího spoje, zavřete hlavní vypouštěcí ventil. Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil, zda na něm nejsou netěs‑nosti. Jestliže najdete netěsnosti, urče‑te/odstraňte jejich příčinu. Pokud najdete nějaké netěsnosti, zcela otevřete hlavní regulační ventil.
Strana 16 z 16 TFP1315_CS
Omezená zárukaZáruka na produkty společnosti Tyco Fire & Building Products je poskytována pouze původnímu kupujícímu na dobu deseti (10) let, a to v případě vad materiálu a provede‑ní, pokud jsou zaplaceny a řádně namonto‑vány a udržovány v rámci běžného použití a servisu. Tato záruka vyprší za deset (10) let od data dodání společností Tyco Fire & Building Products. Záruka se neposkytuje na produkty či součásti, které vyrobily spo‑lečnosti, jež nejsou z vlastnického hlediska přidružené ke společnosti Tyco Fire & Buil‑ding Products, a na produkty a součásti, které byly používány nesprávným způso‑bem, které nebyly správně namontovány, byly vystaveny korozi nebo které nebyly namontovány, udržovány, modifikovány či opravovány v souladu s příslušnými nor‑mami National Fire Protection Association a/nebo normami jakéhokoli jiného přísluš‑ného úřadu. Materiály, které jsou, jak spo‑lečnost Tyco Fire & Building Products zjistí, vadné, musí být dle vlastního uvážení spo‑lečnosti Tyco Fire & Building Products buď opraveny, nebo vyměněny. Společnost Tyco Fire & Building Products ani nepřijímá, ani neopravňuje žádnou osobu k tomu, aby jejím jménem přijala v souvislosti s prode‑jem produktů či jejich částí žádný závazek. Společnost Tyco Fire & Building Products nenese odpovědnost za chyby ve vzhledu systému sprinklerů ani za nepřesné či neú‑plné informace dodané kupujícím nebo jeho zástupci.
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE SPOLEČNOST TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS ODPO‑VĚDNOST, PODLE SMLUVNÍHO PRÁVA, PRÁ‑VA OBČANSKOPRÁVNÍCH DELIKTŮ, PODLE PŘESNĚ VYMEZENÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO PODLE JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, ZA SOUVISE‑JÍCÍ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VČETNĚ MIMO JINÉ PRACOVNÍCH POPLATKŮ, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA INFORMOVÁNA O MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ JEJÍ ODPOVĚDNOST NEPŘESÁHNE ČÁSTKU VE VÝŠI PRODEJNÍ CENY.
VÝŠE UVEDENÁ ZÁRUKA JE POSKYTOVÁ-NA MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOV-NÝCH ČI IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 1�446
Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost překladu není ani garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumen‑tu TFP1315, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či
jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com.
Postup při objednání
POZNÁMKAČísla dílů pro ventily, model DV‑5, s příslu‑šenstvím přednastaveným ve výrobě, jsou uvedena v ceníku.
Vertikální pneumaticky aktivované příslušenství DV-5, předem částečně smontované:Specifikujte: (specifikujte velikost a koneč‑nou úpravu ‑ pozinkované jsou standard) předem částečně smontované vertikální pneumaticky aktivované příslušenství pro požární ventily, model DV‑5, P/N (specifi‑kujte).
1‑1/2 a 2” pozinkované. P/N 52‑477‑2‑1081‑1/2 a 2” černé. . . . . P/N 52‑477‑1‑1081‑1/2 a 2” mosaz. . . . . P/N 52‑477‑3‑108
3” pozinkované. . . . . . . P/N 52‑477‑2‑1053” černé. . . . . . . . . . . . P/N 52‑477‑1‑1053” mosaz. . . . . . . . . . . . P/N 52‑477‑3‑105
4, 6 a 8” pozinkované. . P/N 52‑477‑2‑1024, 6 & 8” černé. . . . . . P/N 52‑477‑1‑1024, 6 a 8” mosaz. . . . . . P/N 52‑477‑3‑102
Pneumaticky aktivované příslušenství DV-5, nesmontované, pro vertikální nebo horizontální montáž:Specifikujte: (specifikujte velikost a koneč‑nou úpravu ‑ pozinkované jsou standard) nesmontované pneumaticky aktivované příslušenství pro vertikální nebo horizontál‑ní montáž požárních ventilů, model DV‑5, P/N (specifikujte).
1‑1/2 a 2” pozinkované . P/N 52‑477‑2‑2081‑1/2 a 2” černé. . . . . . . . . .P/N 52‑477‑1‑2081‑1/2 a 2” mosaz . . . . . . . . .P/N 52‑477‑3‑208
3” pozinkované . . . . . . . . . .P/N 52‑477‑2‑2053” černé . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 52‑477‑1‑2053” mosaz. . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 52‑477‑3‑205
4, 6 a 8” pozinkované . . . .P/N 52‑477‑2‑2024, 6 a 8” černé . . . . . . . . . . .P/N 52‑477‑1‑2024, 6 a 8” mosaz. . . . . . . . . . .P/N 52‑477‑3‑202
Příslušenství:Viz Technické údaje, kde najdete podrob‑nosti a další příslušenství pro následující zařízení:
600 psi Měřič tlaku vody . . . . . . P/N 92‑343‑1‑004
Spínač poplašného zařízení tlaku vody, model PS10‑2A Potter Electric . . . . . . . . . . . . . . . P/N 2571
Pneumatický nízkotlaký poplašný spínač, model PS40‑2A Potter Electric . . . . . . . . . . . . . . . P/N 2573
Poplašné zařízení vodního motoru, model WMA‑1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52‑630‑1‑001
Zařízení pro udržení vzduchu, model AMD‑1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52‑324‑2‑002
Zařízení pro udržení vzduchu, model AMD‑2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52‑326‑2‑001
Zařízení pro udržení dusíku, model AMD‑3 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52‑328‑2‑001
Ruční řídicí stanice s pozinkovanými spoji pro dálkovou pneumatickou aktivaci, model MC‑1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52‑289‑2‑001
Náhradní díly příslušenství:Specifikujte: (popis) pro použití s požárním ventilem, model DV‑5, P/N (viz obrázek 2A nebo 4).