moderne græsk verbaltypologi: fra flektion og adledsmarkering til agglutination og kernemarkering

22
Moderne græsk verbaltypologi: fra flektion og adledsmarkering til agglutination og kernemarkering Hartmut Haberland Symposium Funktion og tekst RUC, 3. april 2009

Upload: whitney

Post on 05-Jan-2016

40 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Moderne græsk verbaltypologi: fra flektion og adledsmarkering til agglutination og kernemarkering. Hartmut Haberland Symposium Funktion og tekst RUC, 3. april 2009. agglutinerende esperanto Ši parol·is avar·et·ul·in·e. ‘Hun talte som en smågnierske.’ tyrkisk ev · ler · i · den - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

  • Moderne grsk verbaltypologi: fra flektion og adledsmarkeringtil agglutination og kernemarkering

    Hartmut HaberlandSymposium Funktion og tekstRUC, 3. april 2009

  • agglutinerende

    esperantoi parolis avaretuline.Hun talte som en smgnierske.

    tyrkiskevleridenhouse-PL-their-from fr deres huse

  • flekterende

    Nres publicares publicaeDrei publicaerebus publicisGrei publicaererum publicarumAk rem publicamres publicasAbre publicarebus publicis

  • isolerende

    shu regn xi det regner

  • adledsmarkering

    horror vacuifrygt tomhed.GEN

    Jeg s ham

  • kernemarkering

    ku adasfugl .POSS3SGFugleen

    manden sin hatmand.DEF POSS3SG hat

    lho dettodet-jeg.har sagtJeg har sagt det

  • lydnr grammatik:den strke tyske adjektivflektion

    gute

    gutergutengutemgutes

  • lydnr grammatik:den strke tyske adjektivflektion

    gu:tgu:tgu:tgu:t

    guts

  • Un certain nombre des mots, dpourvus de syllabe intense, sappuient sur le mot voisin dont il font alors partie intgrante. ... Il va sans dire que lorthographie ne donne sur eux que des renseignements errons. (Roussel 1922)

  • mots (beaucoup monosyllabiques), dans lequels un accent est le plus souvent not par tradition, sans qu cette graphie rponde une ralit de prononciation. (Mirambel 1959)

  • Lukasevangeliet 4:9

    ,

    S tog Djvelen ham med ind til Jerusalem og stillede ham p det hjeste hjrne af tempelmuren og sagde til ham:

  • :gagen de autonhan tog ham

    []est:sen autonhan stillede ham e:pen aut:ihan sagde til ham

  • Kallioupolitis 1638

    ,

    S tog han ham med ind til Jerusalem og tog ham op p det hjeste hjrne af tempelmuren og sagde til ham:

  • :gagen de auton efere tonhan tog ham

    [] est:sen auton estise tonhan stillede ham e:pen aut:i ipe tonhan sagde til ham

  • Lukasevangeliet 7:21

    . og blinde.D mange.D han.gav at.se

    Kallioupolitis 1638 og mange.A blinde.A dem.A han.gav DEF lys POSS

  • e- s- to- noNEG dig.D det.A jeg.giverjeg giver det ikke til dig

  • an-to-mi -ndras-muhvis det.A han.finder.ud DEF.mand.min a-me-skotsiFUT-mig.A-han.drber

    Hvis min mand finder ud af det, drber han mig.

  • tis-fotorafes p-x-e DEF-billeder.A REL-hun.havde s-tus-txus-tis p-DEF.A-vgge.A-POSS billederne som hun havde p sine vgge

  • flektion er bevaret: subjektmarkering (tal og person), aspekt (imperfektiv/perfektiv), modus (imperativ), tid (nutid/datid)agglutination: objektmarkering for anaforiske og topikale objekter (tal, person, kn) og deltagere i talesituationen (1. og 2. person), modus (na, a), relativering, polaritet (negation)

  • adledsmarkering: subjekt, objekt

    kernemarkering: polaritet, objekter (anaforisk, topik, situationsdeltagere), modalitet, relativisering

  • Moderne grsk er typologisk radikalt forskelligt fra klassisk grsk, isr verbalerne.

    Agglutinerende tendenser, visse tendenser til forstrket kernemarkering nppe polysyntese (Charitonidis).

  • Referencer

    Charitonidis, Chariton 2007. Towards a Typological Classification of Modern Greek. Studies in Greek Linguistics 27:52-64Haberland, Hartmut 2010. Greek. In: Rothstein and Thieroff eds. Mood in the languages of Europe. Amsterdam: Benjamins. 473-491.Mirambel, Andr 1959. La langue grecque moderne. Dscription et analyse. Paris: KlincksieckRadatz, Hans-Ingo 2008. Non-lexical core elements in Basque, German and Romance. How (and why) Spanish syntax is shifting towards clausal head-marking and morphological cross-reference. In: Ulrich Detges and Richard Waltereit eds., The Paradox of Grammatical Change. Perspectives from Romance. Amsterdam: John Benjamins. 181-215Roussel, Louis 1922. Grammaire dscriptive du romique littraire. Paris: Ancienne Librairie FontemoingRuge, Hans 1984. Was ist neu am Neugriechischen? Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in Modern Philology N.S. 7:188-198

    ****************