mục lục / contents - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/bao cao sach trang kinh...

121
VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION 28 29. MỤC LỤC HÌNH VẼ VÀ BẢNG BIỂU / INDEX OF FIGURES AND TABLES 30. DANH SÁCH TỪ VIẾT TẮT / ABBREVIATIONS 31. LỜI NÓI ĐẦU 32. FOREWORD 33. PHẦN I: INFORGRAPHIC KINH TẾ VIỆT NAM 2017 QUA NHỮNG CON SỐ / PART I: INFOGRAPH- IC: VIETNAM SOCIO-ECONOMIC PERFORMANCE IN 2017 43. PHẦN II: KINH TẾ VIỆT NAM 2017 VÀ DỰ BÁO CHO NĂM 2018: XU HƯỚNG SỐ HÓA NỀN KINH TẾ / PART II: VIETNAMESE ECONOMY 2017 AND FORECAST FOR 2018: DIGITIZA- TION TREND FOR ECONOMIC GROWTH 45. BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM REPORT VỚI TS. CẤN VĂN LỰC / INTERVIEW WITH DR. CAN VAN LUC KINH TẾ VIỆT NAM 2017: BỨC TRANH “KHỞI SẮC” CÓ TẠO ĐÀ CHO NĂM TỚI? / VIETNAMESE ECON- OMY 2017: WILL THE “FLOURISHING” IMAGE CREATE MOMENTUM FOR THE INCOMING YEAR? 53. BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM REPORT VỚI TS. LÊ ĐĂNG DOANH / INTERVIEW WITH DR. LE DANG DOANH SỐ HÓA KINH TẾ VIỆT NAM: CẦN SỚM CÓ MỘT “CHƯƠNG TRÌNH HÀNH ĐỘNG” / VIETNAM ECONOMIC DIGITIALIZATION: IN NEED OF AN URGENT “ACTION PROGRAM” 61. VIETNAM REPORT / VIETNAM REPORT TRIỂN VỌNG: KINH TẾ VIỆT NAM NĂM 2018 DƯỚI GÓC NHÌN CỦA CÁC DOANH NGHIỆP LỚN / VIETNAM'S ECONOMIC OUTLOOK FOR 2018 UNDER THE POINT OF VIEW OF LARGE ENTERPRISES 69. PHẦN III: CẬN CẢNH NỀN KINH TẾ SỐ VÀ QUỐC GIA KHỞI NGHIỆP / PART III: DIGITAL ECONOMY AND START-UP NATION 71. TS. LÊ THANH TÙNG / DR. LE THANH TUNG TIỀM NĂNG PHÁT TRIỂN NỀN KINH TẾ SỐ Ở VIỆT NAM / POTENTIAL OF THE DEVELOPMENT OF DIGITAL ECONOMY IN VIETNAM 102. PGS. TS. Vũ MINH KHươNG / ASSOC. PROf. DR. VU MINH KHUONG VIỆT NAM VÀ BÀI TOÁN NĂNG SUấT TRONG Nỗ LựC ĐẩY MẠNH CôNG CUỘC PHÁT TRIỂN KINH TẾ / VIETNAM AND PRODUCTIVITY PROBLEMS IN EFFORTS TO PROMOTE ECONOMIC DEVELOPMENT 119. HỒ SƠ TOP 50 DOANH NGHIỆP XUẤT SẮC NHẤT 2017 / TOP 50 THE BEST PROFILES 2017 Mục lục / cONTENTS

Upload: buituong

Post on 15-Mar-2018

263 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION

28

29. MỤC LỤC HÌNH VẼ VÀ BẢNG BIỂU / INDEX OF FIGURES AND TABLES

30. DANH SÁCH TỪ VIẾT TẮT / ABBREVIATIONS

31. LỜI NÓI ĐẦU

32. FOREWORD

33. PHẦN I: INFORGRAPHIC KINH TẾ VIỆT NAM 2017 QUA NHỮNG CON SỐ / PART I: INFOGRAPH-

IC: VIETNAM SOCIO-ECONOMIC PERFORMANCE IN 2017

43. PHẦN II: KINH TẾ VIỆT NAM 2017 VÀ DỰ BÁO CHO NĂM 2018: XU HƯỚNG SỐ HÓA NỀN

KINH TẾ / PART II: VIETNAMESE ECONOMY 2017 AND FORECAST FOR 2018: DIGITIZA-

TION TREND FOR ECONOMIC GROWTH

45. BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM REPORT VỚI TS. CẤN VĂN LỰC / INTERVIEW WITH DR. CAN VAN LUC KINH TẾ VIỆT NAM 2017: BỨC TRANH “KHỞI SẮC” CÓ TẠO ĐÀ CHO NĂM TỚI? / VIETNAMESE ECON-

OMY 2017: WILL THE “FLOURISHING” IMAGE CREATE MOMENTUM FOR THE INCOMING YEAR?

53. BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM REPORT VỚI TS. LÊ ĐĂNG DOANH / INTERVIEW WITH DR. LE DANG DOANH SỐ HÓA KINH TẾ VIỆT NAM: CẦN SỚM CÓ MỘT “CHƯƠNG TRÌNH HÀNH ĐỘNG” / VIETNAM

ECONOMIC DIGITIALIZATION: IN NEED OF AN URGENT “ACTION PROGRAM”

61. VIETNAM REPORT / VIETNAM REPORT TRIỂN VỌNG: KINH TẾ VIỆT NAM NĂM 2018 DƯỚI GÓC NHÌN CỦA CÁC DOANH NGHIỆP LỚN /

VIETNAM'S ECONOMIC OUTLOOK FOR 2018 UNDER THE POINT OF VIEW OF LARGE ENTERPRISES

69. PHẦN III: CẬN CẢNH NỀN KINH TẾ SỐ VÀ QUỐC GIA KHỞI NGHIỆP / PART III: DIGITAL

ECONOMY AND START-UP NATION

71. TS. LÊ THANH TÙNG / DR. LE THANH TUNG TIỀM NĂNG PHÁT TRIỂN NỀN KINH TẾ SỐ Ở VIỆT NAM / POTENTIAL OF THE DEVELOPMENT OF

DIGITAL ECONOMY IN VIETNAM

102. PGS. TS. Vũ MINH KHươNG / ASSOC. PROf. DR. VU MINH KHUONG VIỆT NAM VÀ BÀI TOÁN NĂNG SUấT TRONG Nỗ LựC ĐẩY MẠNH CôNG CUỘC PHÁT TRIỂN KINH TẾ

/ VIETNAM AND PRODUCTIVITY PROBLEMS IN EFFORTS TO PROMOTE ECONOMIC DEVELOPMENT

119. HỒ SƠ TOP 50 DOANH NGHIỆP XUẤT SẮC NHẤT 2017 / TOP 50 THE BEST PROFILES 2017

Mục lục / cONTENTS

Page 2: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

29

TÊN HÌNH VẼ / FIGURES TRaNG / PaGEHình 2.1: Tình hình tăng trưởng doanh thu của doanh nghiệp VNR500 giai đoạn 2015 – 2017. (Đơn vị: %) 63Figure 2.1: Revenue growth of VNR500 enterprises in the period 2015 - 2017. (Unit:%)Hình 2.2: Đánh giá của doanh nghiệp về môi trường đầu tư kinh doanh năm 2017. (Đơn vị: %) 63Figure 2.2: Assessment of enterprises on Vietnam business and investment environment in 2017. (Unit: %)Hình 2.3: Nhận định của doanh nghiệp về khó khăn, rào cản của doanh nghiệp khi tiếp cận và ứng dụng công nghệ trong thời gian qua. (Đơn vị: %) 65Figure 2.3: Assessment of enterprises on difficulties and obstacles of IT application in enterprise in past years. (Unit: %)Hình 2.4: Kế hoạch mở rộng sang các dự án/lĩnh vực kinh doanh mới (start-up) trong hai năm tới. (Đơn vị: %) 66Figure 2.4: Plan of enterprises to expand to new business areas /projects (start-up) in the next two years. (Unit: %)Hình 2.5: Nhận định của doanh nghiệp về giải pháp Chính phủ tháo gỡ khó khăn của doanh nghiệp được thực hiện trong thời gian qua. (Đơn vị: %) 67Figure 2.5: Assessment of enterprises on the Government's solutions to remove difficulties for enterprises in past years. (Unit: %)Hình 3.1: Cách mạng công nghiệp 4.0 với mục tiêu số hóa nền kinh tế 72Figure 3.1: The Fourth Industrial Revolution and its aim of digitizing the economyHình 3.2: Giao dịch nội và ngoại khối của các quốc gia thành viên AEC. (Đơn vị: %) 74Figure 3.2: Internal and external transactions of AEC Member Coutries. (Unit: %)Hình 3.3: Tỷ lệ dân số sử dụng điện thoại thông minh tại Việt Nam 2017 76Figure 3.3: Smartphone penertration in Vietnam 2017 Hình 3.4: Tỷ lệ tăng trưởng kinh tế các quý năm 2017. (Đơn vị: %) 79Figure 3.4: Economic growth rate by quarter in 2017. (Unit: %)Hình 3.5: Tỷ lệ tăng trưởng kinh tế cao nhất trong 10 năm qua (2008 – 2017). (Đơn vị: %) 81Figure 3.5: Vietnam's 2017 GDP growth rate highest in ten years from 2008 – 2017. (Unit: %)Hình 3.6: Vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài giải ngân giai đoạn 2008-2017. (Đơn vị: tỷ USD) 81Figure 3.6: Disbursed foreign direct investment from 2008-2017. (Unit: billion USD)Hình 3.7: Xếp hạng Chỉ số Phát triển Chính phủ Điện tử của Việt Nam và các nước trong khu vực Đông Nam Á năm 2016 83Figure 3.7: 2016 E – Government Development Index of the ASEAN CountriesHình 3.8: Tương quan dương giữa ứng dụng CNTT và chỉ số cạnh tranh cấp tỉnh tại Việt Nam 88Figure 3.8: Positive correlation between IT application and Provincial Competitiveness Index in VietnamHình 3.9: Tăng trưởng GDP bình quân chuyển động 10 năm (10-YMA) của Việt Nam trong so sánh với các nền kinh tế thần kỳ. (Đơn vị: %) 105Figure 3.9: Vietnam's 10-year moving average GDP growth (10-YMA) in comparison with the miracle economies. (Unit: %)Hình 3.10: Đóng góp của NSLĐ và tạo việc làm vào tăng trưởng GDP của Việt Nam (bình quân chuyển động 10 năm). (Đơn vị: %) 106Figure 3.10: Contribution of labor productivity and employment to Vietnam's GDP growth (10-year moving average). (Unit: %)Hình 3.11: Đóng góp của cường độ vốn và TFP vào tăng NSLĐ (bình quân chuyển động 10 năm). (Đơn vị: %) 106Figure 3.11: Contribution of capital intensity and TFP to labor productivity growth (moving average of 10 years). (Unit: %)

TÊN BẢNG BIỂU / TaBLES TRaNG / PaGEBảng 3.1: Các quốc gia và thành phố có số lượng người dùng facebook nhiều nhất thế giới 77Table 3.1: Facebook’s top countries and cities: Countries and cities with the largest active Facebook usersBảng 3.2: Tăng trưởng GDP, NSLĐ, và lao động của nền kinh tế và các ngành cấu thành của Việt Nam và Trung Quốc thời kỳ 2000-2014 . (Đơn vị: %) 108Table 3.2: GDP growth, labor productivity, and employment growth of the whole economy and each sectors of Vietnam and China in 2000-2014 . (Unit: %)

MỤC LỤC HÌNH VẼ VÀ BẢNG BIỂU / INDEX OF FIGURES AND TABLES

Page 3: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

30

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION

DANH SÁCH TỪ VIẾT TẮT / ABBREVIATIONS

AEC ASEAN Economic Community - Cộng đồng kinh tế ASEAN

AI Artificial Intelligence - Trí tuệ nhân tạo

ApEC Asia-pacific Economic Cooperation - Diễn đàn Hợp tác Kinh tế châu Á - Thái Bình Dương

ASEAN Association of Southeast Asian Nations - Hiệp hội các Quốc gia Đông Nam Á

BTO Hợp đồng Xây dựng – Chuyển giao – Kinh doanh

BXH Bảng xếp hạng

CCVC Công chức, viên chức

CEO Chief Executive Officer – Giám đốc điều hành

CNTT Công nghệ thông tin

CpTpp Comprehensive and progressive Agreement for Trans-pacific partnership - Hiệp định đối

tác toàn diện và tiến bộ xuyên Thái Bình Dương

DN Doanh nghiệp

EU European Union - Liên minh châu Âu

FDI Foreign Direct Investment - Đầu tư trực tiếp nước ngoài

GDp Gross Domestic product - Tổng sản phẩm quốc nội

ICOR Incremental Capital/Output Ratio - Hệ số sử dụng vốn

ICT Information and Communications Technology - Công nghệ thông tin và truyền thông

ILO International Labour Organization - Tổ chức Lao động Quốc tế

KpI Key performance Indicators - Chỉ số đánh giá thực hiện công việc

NSNN Ngân sách Nhà nước

ppp public private partnership - Mô hình hợp tác công tư

TFp Total Factor productivity - Năng suất các nhân tố tổng hợp

TMĐT Thương mại điện tử

Tp Thành phố

NHÀ XUẤT BẢN THANH NIÊN 64 Bà Triệu, Hà Nội; Tel: (84-24) 62631718; Fax: (84-24) 39436024. Chi nhánh: 27B Nguyễn Đình Chiểu,phường Đa Kao, Quận 1, Tp. Hồ Chí Minh; Tel: (028) 39106263. Số đăng ký xuất bản: 48-2018/CXBIpH/118-03/TN. In xong và nộp lưuchiểu tháng 01 năm 2018. Mã số ISBN: 978-604-64-9596-3. Thiết kế, sản xuất: Tiên Phong Việt Nam - AvantVietnam.

Page 4: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

31

LỜI NÓI ĐẦU

Năm 2017 là năm đặc biệt đánh dấu sự phục hồi của nền kinh tế Việt Nam khi mục tiêu tăng trưởng 6,81%được thực hiện – mức tăng cao nhất trong vòng 10 năm trở lại đây cùng với 13 chỉ tiêu kinh tế - xã hộiđã được hoàn thành. Năm vừa qua cũng đánh dấu cột mốc quan trọng khi Việt Nam tổ chức thành công

Năm ApEC 2017 với sự tham gia của 11.000 đại biểu, lãnh đạo các nền kinh tế ApEC, góp phần thể hiện vị thếvà nâng cao uy tín của Việt Nam ở châu Á – Thái Bình Dương. Với những nỗ lực vượt bậc của Đảng và Chính phủtrong điều hành, ổn định vĩ mô, cải cách thể chế, chính sách nhằm nâng cao môi trường kinh doanh và năng lựccạnh tranh quốc gia, nền kinh tế Việt Nam đang phục hồi mạnh mẽ và ngày càng hội nhập sâu rộng.

Trước bối cảnh đó và nhân sự kiện lần thứ 11 tổ chức lễ công bố Bảng xếp hạng Top 500 Doanh nghiệplớn nhất Việt Nam 2017 – Bảng xếp hạng VNR500, Vietnam Report đã tiến hành nghiên cứu và xuất bảnBáo cáo thường niên Sách trắng song ngữ với chủ đề: Nền kinh tế số và Quốc gia khởi nghiệp. Nội dungcủa Báo cáo tập trung chủ yếu vào việc phân tích tình hình biến động kinh tế trong năm 2017 – những kết quảđã đạt được và những khó khăn còn tồn tại, về nền tảng và rào cản của quá trình số hóa ở nước ta hiện nay, vềlàn sóng khởi nghiệp – nhất là khởi nghiệp sáng tạo – đang phát triển mạnh mẽ. Để có cái nhìn khách quan vàcụ thể nhất, Báo cáo không chỉ dựa trên những phân tích đánh giá của các chuyên gia mà còn tổng hợp ý kiếnphản hồi từ các Doanh nghiệp lớn trong các BXH VNR500. Từ đó đề xuất những khuyến nghị chính sách nhằmtạo ra môi trường đầu tư thông thoáng hơn, nâng cao tính cạnh tranh, hỗ trợ cộng đồng các doanh nghiệp ViệtNam vươn ra thị trường khu vực và thế giới, từ đó góp phần đưa toàn bộ nền kinh tế quốc gia phát triển theođịnh hướng bền vững. Bên cạnh đó, những thông tin cập nhật về tình hình sản xuất kinh doanh của Top 50 Doanhnghiệp Việt Nam xuất sắc nhất năm 2017 (Top 50 Vietnam The Best) cũng được giới thiệu trong phần cuối củaBáo cáo.

Ban biên tập Vietnam Report hi vọng rằng, Báo cáo thường niên: Nền kinh tế số và Quốc gia khởi nghiệp,xuất bản tháng 01/2018 sẽ là tài liệu tham khảo hữu ích cho cộng đồng Doanh nghiệp Việt Nam nói riêng và toànthể độc giả nói chung.

Rất mong nhận được ý kiến đóng góp và nhận xét của Quý vị để Báo cáo ngày càng hoàn thiện hơn.

Trân trọng cảm ơn.

Vũ Đăng VinhcEO - Vietnam Report

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 5: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

FOREWORD

2017was a special year which marked the recovery of Vietnamese economy, the GDp growth rateexceeder the target and reached 6.81% - the highest rate in the past ten years with 13socio-economic indicators was completed. Last year also marked a milestone when Vietnam

successfully organized the ApEC 2017 with the participation of 11,000 delegates and leaders from ApEC economies,contributing to enhance the status and prestige of Vietnam in Asia-pacific. With great efforts of the party and theGovernment in management, stabilization policy, institutional reform to improve the business environment andnational competitiveness, Vietnamese economy is recovering and increasingly integrated into the global economy.

Under this context and for the occasion of the 11th Announcement Ceremony of Top 500 largest Enterprisesin Vietnam 2017 – VNR500 Ranking list, Vietnam Report has conducted some researches and published thebilingual White Paper Annual Report: Digital Economy and Start-up Nation. The report mainly focuses onthe analysis of the economic situation in 2017 – achievements and remaining difficulties, as well as the foundationand barriers of the development of digital economy in Vietnam and the rapidly-growing wave of startups (especial-ly creative startups). In order to have the most objective and specific view, the report is not only based on analy-sis and evaluation of economic experts but also on feedbacks from the largest enterprises in VNR500 Ranking List,from which proposing policy recommendations to create a more favorable investment environment, enhance com-petitiveness and support Vietnamese business community to reach out to regional and world market, thereby con-tributing to the sustainable development of Vietnamese economy. In addition, updated information of Top 50Vietnam The Best 2017 is also introduced in the last section of the report.

Vietnam Report Editorial Board hopes that the White paper: Digital Economy and Start-up Nation, published inJanuary, 2018 will be a useful reference for the business community and readers in general.

We hope to receive comments and feedbacks to perfect the report.

Yours sincerely,

Vu Dang VinhcEO of Vietnam Report JSc

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION

Page 6: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

pHẦN I

pART I

INFORGRAPHIcKINH Tế VIệT NAM 2017

QuA NHữNG cON Số

INFOGRAPHIc:VIETNAM SOcIO-EcONOMIc PERFORMANcE IN 2017

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 7: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

34

Page 8: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

35

Page 9: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

36

Page 10: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

37

Page 11: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

38

Page 12: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

39

Page 13: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

40

Page 14: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

41

Page 15: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

42

Page 16: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

pHẦN II

pART II

KINH Tế VIệT NAM 2017Và Dự BáO cHO NăM 2018:

Xu HướNG Số HóA NềN KINH Tế

VIETNAMESE EcONOMY 2017 AND FOREcAST FOR 2018: DIGITIZATION TREND FOR EcONOMIc GROWTH

43

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 17: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

44

Page 18: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

45

VIETNAMESE EcONOMY 2017: WIll THE “FlOuRISHING” IMAGE cREATE MOMENTuMFOR THE INcOMING YEAR?

KINH TẾ VIỆT NAM 2017:

1 BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM REPORT VỚI TS. CẤN VĂN LỰC / INTERVIEW WITH DR. CAN VAN LUC

BỨc TRANH “KHỞI SẮc”có TẠO Đà cHO NăM TớI?

Năm 2017 đã kết thúc với những con số ấn tượng, hoàn thiện một bức tranh kinh tế Việt Nam"khởi sắc" khi hoàn thành cả 13 chỉ tiêu kinh tế - xã hội được đề ra. Đồng thời, bức tranh này đangmở ra cả những cơ hội và thách thức mới cho nền kinh tế năm 2018. Góc nhìn của chuyên gia kinhtế tài chính - TS. cấn Văn lực, thành viên của Hội đồng Tư vấn chính sách tài chính, tiền tệ quốcgia do Phó Thủ tướng chính phủ Vương Đình Huệ làm chủ tịch Hội đồng.

The year 2017 has ended with impressive figures—perfecting the prosperous image of Vietnam’seconomy as "flourishing", upon meeting all the 13 socio-economic targets. Meanwhile, this depic-tion is opening up new opportunities and challenges for the economy in 2018. Such is the view ofDr. can Van luc, an economics expert and member of the National Financial and Monetary PolicyAdvisory council (chaired by Deputy Prime Minister Vuong Dinh Hue).

Page 19: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

46

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

TS. Cấn Văn Lực hiện là Cố vấn cấp cao Chủ tịch HĐQT Ngân hàng BIDV kiêmGiám đốc Trường Đào tạo BIDV. Ông từng là nghiên cứu viên cao cấp tạiTrường Kennedy của Đại học Harvard và có thời gian làm việc tại Quỹ Tiền tệQuốc tế (IMF). Là một chuyên gia về dịch vụ tài chính-ngân hàng, ông đã cónhiều bài viết được xuất bản trên các tạp chí quốc tế như Journal of FinancialServices Research, Journal of Asia-pacific Economy, China Economic Review, vàJournal of Asset Management.

Dr. Can Van Luc is currently a Senior Advisor to the BIDV Bank Chairman, andthe Director of BIDV Training School. He was a senior research fellow at theKennedy School at Harvard University and worked for the InternationalMonetary Fund. As a specialist in the financial/banking services, he has pub-lished numerous articles in international journals such as the Journal ofFinancial Services Research, the Journal of Asia-pacific Economy, the ChinaEconomic Review, and the Journal of Asset Management.

Thưa ông, ông đánh giá như thế nào về bứctranh tổng thể nền kinh tế Việt Nam năm 2017?

Năm 2017, nền kinh tế khởi sắc khi 5 gammàu sáng là chủ đạo.

Thứ nhất, đây cũng là một trong số ít năm gần đâyhoàn thành tất cả các chỉ tiêu mà Quốc hội đề ra. Tăngtrưởng kinh tế đạt 6,81%, là mức cao nhất trong 10năm trở lại đây. Nhưng quan trọng hơn trong năm naylà sự tăng trưởng đồng đều ở cả ba khu vực: nôngnghiệp, công nghiệp và xây dựng, dịch vụ (xét về phíacung). Trong khi năm 2016, khu vực nông - lâm - ngưnghiệp gặp nhiều khó khăn thì năm qua, khu vực nàytăng trưởng ở mức 2,9% – mức tăng rất tốt so với1,36% của năm 2016. Công nghiệp và xây dựng tăng

How did you rate the overall picture of theVietnamese economy in 2017?

2017 was marked by significant economicgrowth with five dominant bright colors.

First, this is also one of the few years of recent thathas accomplished all of the targets set by theCongress. Economic growth reached 6.81%, the high-est level in ten years. But more importantly this yearshowed a consistent growth in all three sectors: agri-culture, manufacturing and construction, and services(supply-side). While agriculture-forestry-fishery facedmany difficulties in 2016, it still grew at 2.9% lastyear—a remarkable increase compared to 1.36% ofthe previous year. Manufacturing and construction

Page 20: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

increased by 8% (of which, processing and manufac-turing increased by 14.4%) compared to 7.57% in2016. particularly, services sector last year increasedsignificantly, approximately 7.44% (compared to 7%in 2016); in which tourism achieved great results in asthe number of international visitors reached a recordof 13 million, an increase of 29%.

On the demand side, final consumption con-tributed the most to the overall increase (5.52 per-centage points) on the basis of positive domesticdemand [the total retail sales of goods and servicesincreased 10.9% (when excluding the factor of priceincrease of 9.5% compared to 2016, higher than 8.3%in 2016)]; asset accumulation surged 9.8% and con-tributed 3.3 percentage points to overall growth.Regarding the contribution of import and export activ-ities, despite a large surplus in trade balance, the bal-ance of trade in services still had a large deficit (USD3.9 billion, equivalent to 30% of export turnover),mainly due to the huge import of transport andtourism services (up to USD 13.3 billion), the differ-ence in import and export of goods and servicesreduced 2.01 percentage points of GDp growth.

Second, in the context of an excellent economicgrowth, we still maintained macroeconomic stability.This was reflected in some indicators. Firstly, inflationremained low, an average of 3.53%, lower than theinitial target of about 4%. Secondly, interest rate wasstable and decreased slightly by 0,5 – 1%. TheVietnamese currency is one of the most stable curren-cies in the region (based on market prices, theVietnam dong actually rose by 0.21%, while the USdollar dropped by 9.7%, many currencies in the regionalso fluctuated between 3% and 7%). This supportedvery optimistically for export and import activities. Inparticular, for the first time foreign currency reservesreached a record level, approximately USD 52 billion,thereby increasing the resilience to external shocksand promoting investor confidence.

Third, the quality of growth has changed progres-sively. There are three indicators that clearly showedthis point. The first is the impact of the TFp factor,which contributed about 30.5% in 2017, 28.5% in

8% (trong đó, công nghiệp chế biến - chế tạo tăngđến 14,4%) so với mức tăng 7,57% của năm 2016.Riêng dịch vụ năm qua tăng rất tốt, khoảng 7,44% (sovới mức 7% của năm 2016); trong đó, dịch vụ du lịchphát triển tốt, với lượng khách quốc tế đến Việt Namđạt mức kỷ lục là 13 triệu người, tăng khoảng 29%.

Xét về phía cầu, tiêu dùng cuối cùng đóng góp lớnnhất vào mức tăng chung (5,52 điểm %) trên cơ sởcầu nội địa phục hồi tích cực [tổng mức bán lẻ hànghóa, dịch vụ tăng 10,9% (nếu loại trừ yếu tố giá tăng9,5% so với năm 2016, cao hơn mức 8,3% năm2016)]; tích lũy tài sản tăng tích cực đạt 9,8% và đónggóp 3,3 điểm % vào tăng trưởng chung. Riêng vềđóng góp của hoạt động xuất nhập khẩu, mặc dù cáncân thương mại hàng hóa thặng dư khá lớn song docán cân thương mại dịch vụ vẫn thâm hụt nặng (3,9tỷ USD, tương đương 30% kim ngạch xuất khẩu dịchvụ), chủ yếu do nhập khẩu dịch vụ vận tải và du lịchrất lớn (lên tới 13,3 tỷ USD), nên chênh lệch xuất,nhập khẩu hàng hóa và dịch vụ làm giảm 2,01 điểm% mức tăng GDp.

Thứ hai, trong bối cảnh tăng trưởng kinh tế khátốt, chúng ta vẫn giữ được sự ổn định kinh tế vĩ mô.Điều này được thể hiện qua một số chỉ tiêu. Một là,lạm phát vẫn ở mức thấp, bình quân là 3,53%, thấphơn so với kế hoạch ban đầu là khoảng 4%. Hai là, lãisuất ổn định và có giảm nhẹ từ 0,5 – 1%; tỷ giá ổnđịnh với VND là một trong những đồng tiền ổn địnhnhất trong khu vực (tính theo giá thị trường, VND thựctế tăng giá khoảng 0,21%, trong khi đó chỉ số đồngUSD mất giá khoảng 9,7%, nhiều đồng tiền trong khuvực tăng giá từ 3 – 7%). Điều này hỗ trợ tích cực chocả hoạt động xuất khẩu và nhập khẩu. Đặc biệt, lầnđầu tiên dự trữ ngoại hối đạt mức kỷ lục, khoảng 52tỷ USD – qua đó, tăng khả năng chống đỡ với các cúsốc từ bên ngoài và niềm tin của các nhà đầu tư.

Thứ ba, chất lượng tăng trưởng cũng có nhữngchuyển biến tích cực. Có ba chỉ số cho thấy rõ điểmnày. Một là đóng góp của năng suất các nhân tố tổnghợp (TFp) trong tăng trưởng kinh tế năm 2017 đạtkhoảng 30,5%, so với năm 2016 là 28,5% và so vớigiai đoạn 2011-2016 là 25,8%. Hai là, năng suất laođộng tăng khá tích cực, khoảng 5,87%, so với mức

47

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 21: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

2016 and 25.8% over the 2011-2016 period. The sec-ond indicator is positive labor productivity, about5.87%, compared with about 5.3% in 2016 or 4.7% ofthe 2011-2016 period. The third indicator is the ICOR,which last year was around 5 times, compared with5.31 in 2016 and nearly 6 times in the 2011-2015 peri-od. These three indicators demonstrated that the eco-nomic restructuring had achieved initial positiveeffects. We do not have to exploit an additional onemillion ton of oil or credit growth of over 20% toachieve growth, or even thrive.

Fourth, efforts to improve the business environ-ment and promote innovation have also been interna-tionally recognized. 2017 marked the breakthrough ininstitutional improvement, some prominent legal doc-uments in the field of business and commerce wereissued; namely: the Resolution of the 5th plenum ondeveloping the private sector and renovating, improv-ing the efficiency of state-owned enterprises; Law onmanagement and use of state property (amended);Law on foreign trade management, Law on support ofsmall and medium enterprises; Law on technologytransfer (amended); Law on tourism (amended);Resolution No. 42/2017/QH14 on piloting the handlingof bad debts of credit institutions; Revisions to Law oncredit institutions, Restructuring the system of creditinstitutions associated with dealing with bad debt inthe 2016-2020 period in accordance with Decision1058/QD-TTg; State-owned enterprises restructuringscheme. With the reform efforts put in the right direc-tion, Vietnam has increased 14 levels in the businessenvironment; 5 levels of competitiveness and 12 lev-els of global innovation. As a result, the cost of busi-ness operation is under control and the license isreduced sharply (2017 down by more than 5,000 sub-licenses); credit interest rates fell slightly and theexchange rate was stable, the number of newly estab-lished enterprises and the return of operationsreached a high record, etc.

Fifth, foreign relations and international integrationhave achieved significant results with the success ofthe ApEC 2017 year hosted in Vietnam and the nego-tiation of the CpTpp Agreement. The high participationof most of the senior leaders of ApEC economies and

khoảng 5,3% của năm 2016 hay 4,7% của giai đoạn2011-2016. Ba là, hệ số ICOR năm qua khoảng 5 lần,so với 5,3 lần của năm 2016 và gần 6 lần giai đoạn2011-2015. Như vậy tái cơ cấu nền kinh tế đã đạtđược những hiệu quả tích cực ban đầu. Chúng ta đãkhông phải khai thác thêm 1 triệu tấn dầu hay tăngtrưởng tín dụng trên 20% mà vẫn đạt mục tiêu tăngtrưởng, thậm chí còn vượt.

Thứ tư, nỗ lực cải thiện môi trường kinh doanh, đổimới sáng tạo được quốc tế ghi nhận. Năm 2017 đánhdấu những bước đột phá trong hoàn thiện thể chế,một số văn bản pháp quy nổi bật trong lĩnh vực kinhdoanh, thương mại được ban hành; đó là: Nghị quyếtTrung ương 5 về phát triển kinh tế tư nhân và tiếp tụcđổi mới doanh nghiệp nhà nước; Luật Quản lý, sửdụng tài sản nhà nước (sửa đổi); Luật Quản lý ngoạithương, Luật Hỗ trợ doanh nghiệp vừa và nhỏ; LuậtChuyển giao công nghệ (sửa đổi); Luật Du lịch (sửađổi); Nghị quyết số 42/2017/QH14 về thí điểm xử lýnợ xấu của các tổ chức tín dụng; Luật sửa đổi, bổ sungmột số điều của Luật các tổ chức tín dụng, Đề án táicơ cấu các tổ chức tín dụng giai đoạn 2016-2020 theoQuyết định 1058/QĐ-TTg; Đề án tái cơ cấu doanhnghiệp nhà nước… Với những nỗ lực cải cách đúnghướng, hợp lý, Việt Nam đã tăng 14 bậc về môi trườngkinh doanh; 5 bậc về năng lực cạnh tranh và 12 bậcvề đổi mới sáng tạo toàn cầu. Nhờ đó, chi phí hoạtđộng của doanh nghiệp đang được kiểm soát và giấyphép con giảm mạnh (năm 2017 giảm hơn 5.000 giấyphép con); lãi suất tín dụng giảm nhẹ và tỷ giá ổnđịnh, số doanh nghiệp thành lập mới và quay trở lạihoạt động tăng kỷ lục…

Thứ năm, hoạt động đối ngoại và hội nhập quốc tếđạt kết quả quan trọng, với thành công của năm ApEC2017 tại Việt Nam và chốt cơ bản đàm phán Hiệp địnhCpTpp. Sự tham dự đông đảo của hầu hết lãnh đạo cấpcao của các nền kinh tế ApEC và hơn 2.000 lãnh đạodoanh nghiệp; 121 thỏa thuận trị giá hơn 20 tỷ USDđang mở ra cơ hội mới cho các doanh nghiệp Việt Nam.

Bên cạnh những gam màu sáng thì vẫn cònmột số tồn tại, thách thức.

Thứ nhất, nút thắt giải ngân đầu tư công chậm

48

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 22: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

more than 2,000 business leaders; 121 deals worthmore than USD 20 billion are opening up new oppor-tunities for Vietnamese enterprises.

Despite bright colors, there are still dark colors.

First, slow public investment disbursements hasnot been managed, negatively affecting to economicgrowth; while public debt and budget deficits (ifincluded in the repayment of principal) remain high.

Secondly, the quality of growth and competitive-ness have not been significantly improved, and laborproductivity is still very low. The World EconomicForum's 2017 Survey pointed out some of Vietnam'sweaknesses over East Asia and the pacific, which areinstitutions, infrastructure, education and technologyreadiness.

Thirdly, the process of economic restructuring(focused areas, sectors and regions) is slow, makingthe reform of the growth model not yet clear. Forexample, the equitization, in terms of the number ofenterprises, only reached nearly 50% (21/44 enter-prises according to the plan in 2017), and also wascarried out hastily at the end of the year.

Finally, implementation is not really effective,especially at the lower level. We are still in the "hotand cold" situation, the government is determined toact, but the lower authorities (ministerial and localgovernments) have not had many drastic and synchro-nous outputs.

In your opinion, what were the contributingfactors to create a prosperous year in economicgrowth as last year?

We had more favorable conditions than in 2016.For example, overseas, the world economy in 2017recovered very well (according to Citi Bank, globalGDp increased by about 3.2%, compared with the pre-vious year, which was only about 2.6%). More impor-tantly, in 2017, international trade and investmentwere significantly better. Trade surplus in 2016 wasonly 1.8%, but in 2017 it was 4.2%. At the same time,

chưa được tháo gỡ, ảnh hưởng tiêu cực đến tăngtrưởng; trong khi nợ công và thâm hụt ngân sách (nếutính cả trả nợ gốc) còn ở mức cao.

Thứ hai, chất lượng tăng trưởng và năng lực cạnhtranh cải thiện chưa đáng kể, năng suất lao động cònở mức rất thấp. Khảo sát của Diễn đàn Kinh tế Thế giớinăm 2017 đã chỉ ra một số điểm yếu của Việt Nam sovới khu vực Đông Á và Thái Bình Dương; đó là: thểchế, cơ sở hạ tầng, giáo dục đào tạo và tính sẵn sàngvề công nghệ.

Thứ ba, tiến trình tái cơ cấu nền kinh tế (các lĩnhvực trọng tâm, ngành và vùng) còn chậm, khiến việcđổi mới mô hình tăng trưởng chưa thực sự rõ nét.Chẳng hạn như việc cổ phần hóa, nếu tính về số lượngdoanh nghiệp thì mới đạt gần 50% (21/44 doanhnghiệp theo kế hoạch năm 2017), và còn thực hiệndồn dập vào cuối năm.

Cuối cùng, khâu thực thi chưa thực sự hiệu quả,đặc biệt là ở cấp dưới; vẫn còn tình trạng “trên nóngdưới lạnh”, tức là Chính phủ rất quyết tâm hành độngnhưng phía dưới (một số bộ, ban, ngành, địaphương) còn chưa vào cuộc thực sự, chưa quyết liệtvà đồng bộ.

Theo ông, đâu là những nguyên nhân góp phầntạo dựng nên bức tranh nền kinh tế khởi sắcnhư trong năm vừa qua?

Chúng ta có một số điều kiện thuận lợi hơn năm2016. Thí dụ, kinh tế thế giới năm 2017 phục hồirất tốt (theo số liệu của Citibank, GDp toàn cầutăng khoảng 3,2% so với 2,6% năm 2016); trongđó, thương mại toàn cầu tăng 4,2% (so với mức1,8% năm 2016), và đầu tư FDI toàn cầu tăngkhoảng 5% (so với mức giảm 2% của năm 2016)…Những yếu tố này tác động tích cực đến tăngtrưởng thương mại và đầu tư FDI của Việt Nam.Bên cạnh đó, giá dầu, giá hàng hóa cơ bản tăngkhông nhiều, giảm áp lực tăng giá, tăng lạm pháttại Việt Nam.

Yếu tố trong nước cũng ít nhiều thuận lợi hơn. Nhưnăm 2016, biến đổi khí hậu (gây ngập mặn) rất bất lợi

49

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 23: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

international investment was also considerable atabout 5%, compared with a 2% decline in 2016.These factors made a huge impact on Vietnam'sgrowth in trade and FDI. Besides, the oil price, basiccommodity price did not increase much, reducing thepressure of price increase, inflation in Vietnam.

Domestic factors were also more favorable than2016. Reminded of 2016, climate change-related inci-dents in the Mekong Delta and marine incident impact-ed our agriculture negatively. In addition, the new gov-ernment has performed better and more fiercely,increasing the belief of the people and businesses, con-tributing substantially to the overall success of 2017.

What do you think about the economy ofVietnam in 2018?

In 2018, growth is forecast to be similar or slight-ly higher than in 2017 (3.7% vs. 3.6% in 2017).

According to the IMF, global trade in 2018 isexpected to increase by about 4% (compared to 4.2%in 2017). World commodity prices are expected to riseslightly, with oil prices are likely to rise by 5-7%,unless volatility persists.

However, four external risks can be identified. Firstly,China is likely to experience slower growth (about 6.5%vs. 6.8% in 2017) due to its focus on quality and finan-cial risk control; accordingly, there will be certainimpacts on trade, investment and tourism in Vietnam.Secondly, the trend of trade protection continues toincrease. Thirdly, geo-geopolitical issues are quite com-plex, as in the Middle East and East Asia, etc. These riskswill have a certain impact on trade and investment.Fourthly, large economies in the world, such as theUnited States, Japan and the EU, have started a tighten-ing monetary policy, ie a trend of raising interest ratesor not using budget funds to buy bonds or bad assets,and thus will have an impact on interest rates, exchangerates and investment inflows. The favorable part is thatthese impacts will not be as great as in 2015, as thecountries have been more active to create a firmer foun-dation to reduce shocks and these risks have also beensomewhat priced in financial instruments.

đối với khu vực Đồng bằng sông Cửu Long và sự cốmôi trường biển, khiến nông nghiệp nước ta hết sứckhó khăn. Bên cạnh đó, bộ máy của Chính phủ mớicũng đã vận hành tốt hơn, quyết liệt và hành động,cũng với niềm tin của người dân, doanh nghiệp tănglên, tất cả đã đóng góp cho sự thành công chung củanăm 2017.

Vậy ông dự báo như thế nào về nền kinh tế ViệtNam năm 2018?

Năm 2018, trước hết về nền kinh tế thế giới thìtăng trưởng được dự báo sẽ ở mức tương tự hoặc caohơn một chút so với năm 2017 (3,7% so với mức tăng3,6% của năm 2017).

Theo đó, thương mại và đầu tư toàn cầu cơ bản ởmức tăng gần bằng năm 2017. Thí dụ, theo IMF,thương mại toàn cầu năm 2018 dự đoán tăng khoảng4% (so với mức 4,2% của năm 2017). Giá cả hànghóa thế giới dự báo sẽ tăng nhẹ, giá dầu có thể tăngkhoảng 5-7%, trừ khi có biến động lớn.

Tuy nhiên, có thể nhận diện bốn rủi ro từ bênngoài. Một là, Trung Quốc có thể sẽ tăng trưởngchậm lại (khoảng 6,5% so với mức 6,8% năm 2017),do mục tiêu chú trọng về vấn đề chất lượng và kiểmsoát rủi ro về tài chính; theo đó, sẽ có ảnh hưởngnhất định đến thương mại, đầu tư và du lịch của ViệtNam. Hai là, xu thế bảo hộ thương mại vẫn tiếp tụctăng. Ba là, vấn đề địa chính trị khá phức tạp nhưdiễn biến ở khu vực Trung Đông, Đông Á..., nhữngrủi ro này sẽ tác động nhất định đến các hoạt độngthương mại và đầu tư. Bốn là, các nước lớn trên thếgiới, như là Mỹ, Nhật Bản, EU bắt đầu chính sáchthắt chặt tiền tệ, tức là xu hướng tăng lãi suất hoặckhông dùng tiền ngân sách để mua trái phiếu haykhoản tài sản xấu nữa, và như thế sẽ có tác độngđến mặt bằng lãi suất, tỷ giá và dòng vốn đầu tư.Điểm thuận lợi là những tác động này sẽ không lớnnhư năm 2015, do các nước đã chủ động hơn, đãtạo được nền tảng vững hơn để giảm sốc và rủi ronày cũng đã được phần nào định giá trong các côngcụ tài chính.

Trong bối cảnh đó, và với những thuận lợi đan xen

50

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 24: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

In that context, together with the advantages andabove internal challenges, I think Vietnamese econo-my in 2018 will continue to grow positively, mightachieve 6.5 - 6.7% as set by the National Assembly.This goal may be feasible but not easy because ofsome risks and challenges as I stated.

In your opinion, which industries will play thekey role this year?

Last year, in terms of listed companies, finance -banking, services, tourism real estate and foodindustry, these are industries with great results inrevenue and profit growth. In 2018, I still think thatthe manufacturing sector, especially electronics,electrical appliances, and mobile is a potential growthsector. Large enterprises such as Samsung continueto maintain momentum of production. Industriessuch as manufacturing and engineering will be in thelimelight.

The second field is the service; in which, ICT,tourism, finance and banking, real estate, food, logis-tics, education and health will thrive due to the greatdemand and potential of these industries. For exam-ple, the stock market is forecasted to continue to growpositively with the interest of investors, foreigners; thebanking sector is accelerating bad debt, the quality ofoperations is increased along with the increase gainedin services. Thus the profitability of this sector is stillgood, despite the possibility of not attaining 2017 lev-els. Meanwhile in the tourism sector, Vietnam has notfully maximized the full development potential.Foreign tourists this year will be able to continue themomentum, especially after the effect from someactivities such as ApEC. Tourism will continue toattract priority investment as a key economic sector.

Agriculture will continue the trend of high-tech andgreen practices, and the trend to increase exports.World food prices are expected to increase slightlycompared to 2017, which is also a good point for agri-cultural and fishery exports.

In summary, in 2018, a growth rate of 6.5 - 6.7%is achievable but not easy.

thách thức nội tại nêu trên; tôi cho rằng kinh tế ViệtNam năm 2018 sẽ tiếp tục đà tăng trưởng tích cực, cóthể đạt mức 6,5 – 6,7% như Quốc hội đề ra. Mục tiêunày có thể khả thi nhưng không hề dễ dàng vì vẫn cònmột số rủi ro, thách thức ở cả bên trong lẫn bên ngoàinhư tôi đã nêu.

Theo ông, những ngành nào sẽ đóng vai trò chủlực trong năm nay?

Năm vừa qua, xét về góc độ các doanh nghiệpniêm yết, khối tài chính – ngân hàng, dịch vụ bán lẻ,du lịch, bất động sản, thực phẩm có mức tăng trưởngkhá về doanh thu và lợi nhuận. Trong năm 2018, tôicho rằng khối sản xuất, nhất là về điện tử, điện máy,điện thoại là ngành có mức tăng trưởng tốt. Nhữngdoanh nghiệp lớn như Samsung vẫn tiếp tục duy trì đàsản xuất. Các ngành như công nghiệp chế biến, chếtạo sẽ tiếp tục là điểm sáng.

Lĩnh vực thứ hai là dịch vụ; trong đó, các ngànhnhư ICT, du lịch, tài chính – ngân hàng, kinh doanhbất động sản, thực phẩm, logistics, giáo dục và y tếsẽ phát triển tốt do nhu cầu và tiềm năng củanhững ngành này còn lớn. Thí dụ, thị trường chứngkhoán được dự báo vẫn tăng trưởng tích cực với sựquan tâm của các nhà đầu tư, khối ngoại, khốingân hàng đang đẩy nhanh xử lý nợ xấu, chấtlượng hoạt động được tăng lên cùng với việc tăngthu dịch vụ, chính vì thế lợi nhuận của ngành nàyvẫn khả quan, dù có khả năng không bằng năm2017. Hay về du lịch, Việt Nam còn rất nhiều tiềmnăng phát triển. Khách du lịch nước ngoài năm naysẽ có thể tiếp tục đà tăng, đặc biệt là sau hiệu ứngtừ một số hoạt động như thành công ApEC 2017,được ưu tiên đầu tư với tư cách là một ngành kinhtế mũi nhọn…

Ngành nông nghiệp sẽ tiếp tục xu hướng nôngnghiệp công nghệ cao và nông nghiệp sạch, tăngcường xuất khẩu. Giá lương thực, thực phẩm trên thếgiới dự báo tăng nhẹ so với năm 2017, cũng là điểmthuận lợi cho xuất khẩu nông - thủy sản.

Tóm lại, năm 2018, mức tăng trưởng 6,5 - 6,7% làcó thể đạt được nhưng không hề dễ dàng.

51

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 25: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

52

In your opinion, what should the central gov-ernment set out for the sustainable develop-ment of Vietnam's economy in the future?

In 2018, in my opinion, the government should setfour priorities.

First, the government should focus on restructuringthe economy and reforming the growth model. It shouldnot focus too much on the outputs every two years whilstrestructuring is still slow. particularly, it is necessary tospeed up the equitization process right from the begin-ning of the year, avoiding the year-end status as in 2017.

Second, they need to continue to significantlyimprove the business environment. Administrativeprocedures, such as operating expenses for business-es are detrimental, especially the amount of informalcosts. Accordingly, the monitoring and evaluationmechanism should be more practical; and renovatingthe recruitment, salary and evaluating staff throughKpI are prerequisites.

Third, actively improve the integration and applica-tion of the industrial revolution 4.0, be determined toincrease labor productivity; in particular, attentionshould be paid to factors that promote productivity suchas human factors (attitudes, knowledge and skills),information technology applications, process improve-ment, etc. We should soon have a National Strategy orprogram on the Application of the Industrial Revolution4.0 and consistently enforce it effectively.

Finally, focus on strengthening macroeconomicstability and improving the quality of growth. Sinceexcellent growth and macroeconomic stability are notguaranteed, high inflation, exchange rate fluctuations,interest rates change will rapidly be difficult for busi-nesses. With the quality of growth, in addition to theincrease in labor productivity, in my opinion, it is timeto pay close attention to environmental issues, start-ing with the smallest such as waste collection andtreatment, transport culture, food safety, etc.

Thank you for your time!n

Theo ông, chính phủ nên đặt ra những trọngtâm nào để kinh tế Việt Nam phát triển theođịnh hướng bền vững trong thời gian tới?

Năm 2018, theo tôi, Chính phủ cần tập trung vàobốn trọng tâm.

Thứ nhất, tập trung tái cơ cấu nền kinh tế và đổimới mô hình tăng trưởng, không nên chú trọng nhiềuquá vào số lượng bởi hai năm vừa qua, tiến trình táicơ cấu vẫn còn chậm như đã phân tích. Trong đó, cầnquan tâm thúc đẩy tiến độ cổ phần hóa ngay từ đầunăm, tránh dồn toa cuối năm như năm 2017.

Thứ hai, tiếp tục cải thiện mạnh mẽ môi trườngkinh doanh, thủ tục hành chính, giảm mạnh điều kiệnđầu tư – kinh doanh và chi phí hoạt động (nhất là chiphí không chính thức) cho doanh nghiệp; khâu thựcthi phải làm sao để “trên nóng, dưới cũng nóng”. Theođó, cơ chế giám sát, đánh giá kết quả thực hiện cầnlàm bài bản hơn; và đổi mới công tác tuyển dụng, tiềnlương và đánh giá cán bộ theo KpI là tiên quyết.

Thứ ba, chủ động nâng cao hiệu quả hội nhập vàứng dụng Cách mạng công nghiệp 4.0, quyết tâmtăng năng suất lao động; trong đó, cần chú ý đến cácnhân tố thúc đẩy năng suất lao động như yếu tố conngười (thái độ, kiến thức và kỹ năng), ứng dụng côngnghệ thông tin, cải tiến qui trình, hiệu quả phối kếthợp và sắp xếp, bố trí lại bộ máy…. Chúng ta cần sớmcó Chiến lược hoặc Chương trình quốc gia về ứngdụng Cách mạng công nghiệp 4.0 và nhất quán thựcthi hiệu quả.

Cuối cùng, luôn chú trọng tăng cường ổn định kinhtế vĩ mô và nâng cao chất lượng tăng trưởng. Bởi dùtăng trưởng tốt mà kinh tế vĩ mô thiếu ổn định, lạmphát cao, lãi suất cao, tỷ giá biến động nhiều sẽ là khókhăn lớn cho doanh nghiệp. Với chất lượng tăngtrưởng, ngoài yếu tố tăng năng suất lao động, theotôi, đã đến lúc phải hết sức quan tâm đến vấn đề môitrường, bắt đầu từ việc nhỏ nhất như thu gom, xử lýrác thải khoa học hơn, rồi vấn đề văn hóa giao thông,an toàn thực phẩm…

Xin cảm ơn ông!n

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION

Page 26: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

53

VIETNAM EcONOMIc DIGITIAlIZATION: IN NEED OF AN uRGENT “AcTION PROGRAM”

SỐ HÓA KINH TẾ VIỆT NAM:

1 BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM REPORT VỚI TS. LÊ ĐĂNG DOANH / INTERVIEW WITH DR. LE DANG DOANH

cẦN SớM có MỘT“cHưƠNG TRÌNHHàNH ĐỘNG”

TS. Lê Đăng Doanh, nguyên là Viện trưởng Viện Nghiên cứu Quản lý Kinh tếTrung ương (Central Institute for Economic Management - CIEM). Ông làchuyên gia kinh tế cao cấp từng làm việc phục vụ các nhà lãnh đạo phạm VănĐồng, Nguyễn Văn Linh, Đỗ Mười, Nguyễn Duy Trinh… Ông hiện đang là thànhviên Ủy ban Chính sách phát triển của Liên Hiệp Quốc.

Dr. Le Dang Doanh is former Director of the Central Institute for EconomicManagement (CIEM). He is a senior economist who has worked for leaderspham Van Dong, Nguyen Van Linh, Do Muoi, Nguyen Duy Trinh, etc. He is cur-rently a member of the United Nations Development policy Committee.

Page 27: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

54

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Thưa ông, ông đánh giá như thế nào về quátrình số hóa nền kinh tế trên thế giới nói chungvà tại Việt Nam nói riêng hiện nay?

Trước hết, phải xác định xu thế của kinh tế số hóatrên thế giới đang phát triển rất nhanh và ngày càngmở rộng ra tất cả các lĩnh vực. Đặc trưng của nó là kếtnối các doanh nghiệp với nhau, giữa hệ thống máy tựđộng với hệ thống máy sản xuất, cho phép các doanhnghiệp vượt qua những hạn chế về mặt địa lí và biêngiới hành chính của một đất nước. Ví dụ như với ngànhngân hàng, chúng ta thấy có ngân hàng số hóa, tứcmỗi người có một mã số, có ví tiền điện tử để thanhtoán, giao dịch, đầu tư. Bằng điện thoại di động,chúng ta cũng có thể mua hàng, đặt hàng trước vàthanh toán qua mạng. Đồng tiền số hóa, trong đó cóBitcoin là phương tiện giao dịch hay thanh toán là mộtthực tế mà chưa có nhà nước hay tổ chức tài chínhnào có thể quản lý và kiểm soát được, các giao dịchđều ẩn danh, không thể thay đổi được trongBlockchain (Chuỗi khối), và chưa thể thu thuế. Giá trịđồng Bitcoin lên xuống thất thường nhưng ngày càngcó nhiều định chế tài chính chấp nhận nó. Nền kinh tếsố hóa chắp cánh cho những doanh nghiệp nhỏ vàsiêu nhỏ, cho phép các doanh nghiệp đó ngồi trên vainhững người khổng lồ công nghệ, kết nối giao dịch vớikhách hàng và đối tác. Một doanh nghiệp ẩm thực tạiViệt Nam đã được số hóa thì thậm chí những người ởquốc gia khác cũng có thể đặt bàn trước cả tháng.

Ưu việt của nền kinh tế số hóa là rất rõ ràng: làmtăng năng suất lao động, tiết kiệm thời gian, tiết kiệmchi phí, đồng thời mở ra cơ hội phát triển lĩnh vựcngười máy và trí thông minh nhân tạo. Hiện ở Hà Nộiđã có nhà hàng sử dụng người máy phiên bản đơngiản để phục vụ café. Các công ty dệt may cũng bắtđầu sử dụng người máy (cho công việc cắt vải bằnglaser...), do đó giúp tăng năng suất gấp 5 lần so vớingười lao động bình thường. Như vậy, một robot cóthể thay thế cho 20 công nhân và chúng làm việc rấtchăm chỉ, không có sai sót.

Trong nông nghiệp, đã có khoảng 10.000 ngườisang Israel để học hỏi về tinh thần khởi nghiệp ở đấtnước này, về công nghệ tưới tiêu... Ngày nay, một sốtrang trại ở Việt Nam đã có máy cảm biến gắn dưới

How do you evaluate the process of the recenteconomic digitalization in the world in generaland in Vietnam in particular?

First of all, it is necessary to determine that thetrend of digitization economy in the world is rapidlydeveloping and expanding to all fields. Its charac-teristic is connecting businesses to each other, theautomated system to the production system, andallowing businesses to overcome the geographicaland administrative boundaries of a country. Forexample, in banking industry, we see a digitizedbank, i.e. each customer owns a code, with elec-tronic wallet for payment, transaction and invest-ment. Through mobile, we can also purchase, pre-order and pay online. Digital currency, in whichBitcoin is a means of transaction or payment, thatno State or financial institution can manage andcontrol. All transactions are anonymous and cannotbe changed in Block-chain, as well as charged tax.Bitcoin’s value has fluctuated abruptly but morefinancial institutions accept it. Digitalized economyhelps micro and small businesses, and allows themto stand on the shoulders of technology giants, aswell as to connect to customers and partners. If aVietnamese food company is digitized, people inother countries can make order one month inadvance.

The advantages of digital economy include:increasing labor productivity, saving time, savingcosts, and opening up the opportunity to develop thefield of robotics and artificial intelligence. A restau-rant in Hanoi is using a simple robot version to servecoffee. Textile companies also started to use robots(for laser-cut stage, etc.), thus increasing productiv-ity by five times that of ordinary workers. Thus, arobot can replace 20 workers and work very hard,without errors.

In agriculture, about 10,000 people have come toIsrael to learn about the entrepreneurial spirit, thetechnology of irrigation, and so on. Today, somefarms in Vietnam already have underwater sensors tomeasure humidity. When it reaches a certain level,the system will provide more water through the

Page 28: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

sprinklers with the correct amount of fertilizer con-trolled by the computer, until satisfying the humidityrequirement. This will help to save water by at least35%, increase crop yields, ensure clean products,and meet strict requirements for export. These arevery obvious advances.

We can also see the infiltration of digital economyinto health industry through the emergence of elec-tronic doctors, electronic medical records. The resultsof the examination and testing of the patient will berecorded, and even if they are treated in anotherhospital, the source can be used. Or online talksallow us to reach out to top economists in othercountries, etc.

In other fields such as education, Coursera orKHAN Academy has been launched. Many universi-ties, like Harvard, have distance learning programs,and they can even enroll students from many othercountries. In terms of social networking, Facebookor Twitter has become so popular. For entertain-ment, we have Netflix or pinterest. Online meetingswith provinces, cities, e-government at various lev-els have emerged, letters, directives are transmit-ted online, saving paper and time. Residents arenow able to send comments directly to theGovernment.

In general, we are at the beginning period. Westill do not know how far the digital economy canprogress. In Vietnam, the prime Minister and theGovernment are aware of this. On May 5th, 2017the prime Minister signed Directive No. 16/CT-TTgon the 4.0 Industrial Revolution, which assignedtasks to the Ministries. However, it should be notedthat, this revolution should be carried out primarilyby businesses, not by ministries or administrativedepartments. Therefore, businesses need to acquirewith motivation is profit and use digital creativity.There are many startups that have utilized thispoint. The Government's mission to businesses inthe coming time is to have an action plan, SWOTanalysis (Strengths - Weaknesses - Opportunities -Challenges), policies to support enterprises to makeuse of science and technology advances.

55

lòng đất để đo độ ẩm, khi độ ẩm xuống mức nhất địnhthì nó sẽ cung cấp thêm nước qua các vòi tưới có phaphân bón theo đúng liều lượng cần thiết được điềukhiển bằng máy tính, cho tới khi đủ ẩm mới dừng lại;nhờ thế giúp tiết kiệm nước ít nhất là 35%, tăng năngsuất cây trồng, bảo đảm sản phẩm sạch, đáp ứng yêucầu khắt khe để xuất khẩu. Đó là những tiến bộ hếtsức rõ rệt.

Chúng ta cũng có thể thấy sự xâm nhập của kinhtế số hóa vào y tế, ở đây là sự xuất hiện của các bácsĩ điện tử, y bạ điện tử. Các kết quả khám nghiệm vàxét nghiệm của bệnh nhân sẽ được lưu lại, và ngay cảkhi họ khám chữa bệnh ở bệnh viện khác thì nơi đócũng có thể sử dụng được nguồn tư liệu này. Hay lànhững buổi nói chuyện trực tuyến cho phép chúng tatiếp cận những chuyên gia kinh tế hàng đầu ở cácquốc gia khác...

Còn ở các lĩnh vực khác, về giáo dục, đã xuất hiệnmạng Coursera hay KHAN Academy, nhiều trường đạihọc như Harvard đã có chương trình học tập từ xa,thậm chí họ còn có thể tuyển nghiên cứu sinh từnhiều nơi khác trên thế giới rất tiện ích. Về mạng xãhội, Facebook hay Twitter đã trở nên quá phổ biến.Về giải trí, chúng ta có Netflix hay pinterest. Các cuộchọp trực tuyến với các tỉnh, thành phố, Chính phủđiện tử ở nhiều cấp độ đã xuất hiện, Công văn, chỉ thịđược truyền qua mạng, tiết kiệm giấy tờ và thời gian.Người dân hiện nay đã có thể gửi thẳng ý kiến đếnChính phủ.

Nhìn chung, tất cả mới chỉ là giai đoạn bắt đầu.Chúng ta vẫn chưa biết kinh tế số hóa có thể tiến triểnđến đâu, đi xa đến đâu. Ở Việt Nam, Thủ tướng vàChính phủ đã ý thức được điều này. Ngày 05/5/2017,Thủ tướng đã kí Chỉ thị số 16/CT-TTg về Cách mạngcông nghiệp 4.0, trong đó giao trách nhiệm cho cácbộ, ngành phải làm. Tuy nhiên, cần lưu ý cuộc cáchmạng này được thực hiện chủ yếu bởi doanh nghiệp,không phải là các bộ hay cơ quan hành chính. Bởi vậydoanh nghiệp cần phải tiếp thu, có động lực là lợinhuận và vận dụng số hóa sáng tạo. Có rất nhiềudoanh nghiệp khởi nghiệp đã vận dụng điểm này.Nhiệm vụ của Chính phủ đối với các doanh nghiệptrong thời gian tới là phải có Chương trình hành động,

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 29: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

In your opinion, what are the characteristics ofthe digital economy development platform inVietnam?

We now have a Directive and a relatively goodbase, including 3G and 4G networks, the population ofonly 93 million but up to 120 million subscribers, andthe relatively good development of information tech-nology. Theoretically, every citizen has access to thedigital economy. The government also develops thisnetwork quite well, for example in mountainousprovinces, the president of the province can holdmeetings with the presidents of communes withoutinviting them directly. The last meeting of theGovernment with 36 provinces was also an onlinemeeting. In general, accessibility and communicationhave improved that save travel costs and otherexpenses.

However, in addition to the above-mentionedDirective, Vietnam has not had detailed assessment ofstrengths, weaknesses, opportunities and challenges(SWOT model) of the digital economy; Next, there isno specific action plan - this has been done by othercountries. In Korea, for instance, the government haslaunched an action plan, opening a meeting with allthe big businesses, and letting the president decide onsome key issues, such as assigning Samsung to workwith intelligence and robots, Hyundai for automobiles,etc. Korean government has a credit package to sup-port the businesses taking responsible, and after com-pleting, there are certain incentives. As a result, busi-nesses are implementing seriously.

Importantly, the assumption that Vietnam will leadand go up very quickly is completely misunderstand-ing. Firstly, Vietnamese enterprises are very small,have no capital to invest, people have little knowledgeof digital economy.

Secondly, our agricultural economy is large,accounting for 18% of GDp; 50% of the populationstill live in rural areas. Each of these households has8, 9 small and dispersed lands. In order to move to theapplication of technology, they need larger land tobuild a farm, a greenhouse or a net house. Thus,

phân tích SWOT (Mạnh – Yếu – Cơ hội – Thách thức),các chính sách để hỗ trợ doanh nghiệp vận dụng cáctiến bộ khoa học-công nghệ.

Theo ông, nền tảng phát triển kinh tế số ở nướcta hiện nay có những đặc điểm gì?

Hiện chúng ta có một Chỉ thị và một cơ sở tươngđối tốt. Đó là mạng lưới 3G, 4G, là dân số khoảng 93triệu nhưng có tới 120 triệu thuê bao, là sự phát triểncông nghệ thông tin ở mức tương đối khá. Về mặt líthuyết, mỗi người dân đều có thể tiếp cận được vớikinh tế số hóa. Chính phủ cũng phát triển mạng lướinày khá tốt, ví dụ như ở các tỉnh miền núi, Chủ tịchtỉnh có thể tổ chức họp với các Chủ tịch xã mà khôngcần mời đến trực tiếp. Cuộc họp vừa qua của Chínhphủ với 36 tỉnh thành cũng là cuộc họp trực tuyến.Tóm lại, khả năng tiếp cận và truyền đạt thông tin đãđược cải thiện, chi phí đi lại và các khoản phí phát sinhkhác đều được giảm.

Tuy nhiên, ngoài Chỉ thị nói trên, Việt Nam chưa cóđánh giá chi tiết về điểm mạnh, điểm yếu, cơ hội vàthách thức (mô hình SWOT) của kinh tế số; tiếp theolà chưa có chương trình hành động cụ thể – mảng nàycác quốc gia khác đều đã làm. Chẳng hạn ở Hàn Quốc,Chính phủ đã có Chương trình hành động, mở mộtcuộc họp với tất cả các doanh nghiệp lớn, rồi để Tổngthống quyết định một số vấn đề trọng điểm như giaocho Samsung làm về trí thông minh nhân tạo và robot,Hyundai làm ô tô điện tự lái... Chính phủ Hàn Quốc cómột gói tín dụng hỗ trợ cho những doanh nghiệp nhậntrách nhiệm, và khi hoàn thành thì có cơ chế thưởngnhất định. Nhờ vậy mà các doanh nghiệp liền hànhđộng và họ hành động rất mạnh mẽ.

Quan trọng là, việc cho rằng Việt Nam sẽ dẫn đầu,sẽ đi lên rất nhanh hoàn toàn là ngộ nhận. Lí do bởithứ nhất, doanh nghiệp Việt rất nhỏ, không có vốn đểđầu tư, người có hiểu biết về kinh tế số hóa lại rất ít.

Thứ hai, kinh tế nông nghiệp nước ta còn lớn,chiếm 18% GDp; 50% dân số còn sống ở nông thôn.Mà mỗi hộ gia đình này có đến 8, 9 thửa đất rất nhỏvà phân tán, muốn chuyển lên áp dụng công nghệ thìphải có dồn điền, dồn thửa để tạo thành trang trại lớn,

56

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 30: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

57

Vietnam's approach in the digitized economy must bevery creative, and the role of the State - understand-ing and supporting - is enormous. In addition tostrategies, directives, meetings to encourage, we havenot seen any special credit packages or action pro-grams on this issue.

Thirdly, there are obstacles like the recent cybersecurity legislation. Apparently, it will be very difficultto ask anyone who wants information from Facebookto put servers in Vietnam for control, especially for for-eign investors. Meanwhile, when Tesla and Google canlaunch satellites to provide global Internet services,the restrictions will be difficult to maintain and theconnection will spread even stronger.

What solutions do you propose for digital econ-omy development in Vietnam in the currentcontext?

First of all, Vietnam should soon have a SWOTmodel, which has clear objectives with the participa-tion of entrepreneurs, experts and scholars, etc.Companies need to send the draft in advanced withdetail information about what they need to do, whatthey have, and what they expect from Government,etc. instead of just sitting in the conference, makingspeech and conclusion.

Secondly, Vietnam also needs to have a programof action soon. In fact, we do not have any actionprogram for businesses, most of them don’t knowhow to do then they do it in their own way. Even theuse of existing achievements is still very limited.This needs the positive role of the State, fromorganizing the acquisition of companies, technologyor investing in development, etc. The spontaneousmarket mechanism and lack of support from theState will prevent enterprises from moving fast andfar. China has played a very good role in the devel-opment of artificial intelligence (AI), robots andrenewable energy.

Thirdly, Vietnam should focus on investing in com-petitive sectors such as agriculture, forestry, fishery,food, tourism and culture, avoiding import substitu-

xây nhà kính hoặc nhà lưới nhằm vận dụng được cácứng dụng công nghệ. Như vậy, cách đi của Việt Namtrong nền kinh tế số hóa phải rất sáng tạo, và vai tròcủa Nhà nước – trong việc hiểu và hỗ trợ – là rất lớn.Thực tế ngoài những chiến lược, chỉ thị, những cuộcgặp gỡ để động viên, chúng ta chưa thấy có một góitín dụng hay chương trình hành động đặc biệt nào từphía Chính phủ về vấn đề này.

Thứ ba, vẫn còn có những lực cản như dự thảo luậtAn ninh mạng mới đây. Rõ ràng sẽ rất khó khăn đểyêu cầu những ai muốn có thông tin từ Facebook phảiđặt máy chủ ở Việt Nam để kiểm soát, nhất là các nhàđầu tư nước ngoài. Trong khi đó, sắp tới đây, khiTesla, Google có thể phóng vệ tinh lên cung cấp dịchvụ Internet toàn cầu thì những hạn chế sẽ khó duy trìđược và sự kết nối còn lan tỏa mạnh hơn nữa.

Ông có đề xuất giải pháp nào cho sự pháttriển kinh tế số hóa tại Việt Nam trong bốicảnh hiện nay?

Thứ nhất, Việt Nam cần sớm có mô hình SWOT,cần tổ chức các hội nghị có mục tiêu rõ ràng với sựtham dự của các doanh nhân, chuyên gia, học giả...Các doanh nghiệp phải gửi trước đề cương: cần làmgì, đã có những gì, cần gì từ Nhà nước... thay vì chỉđến ngồi trong hội nghị, phát biểu rồi kết luận.

Thứ hai, Việt Nam cần sớm có một chương trìnhhành động. Trên thực tế, chúng ta chưa có mộtchương trình hành động cho các doanh nghiệp, hầuhết doanh nghiệp đều tự làm và chưa rõ sẽ làm nhưthế nào. Ngay cả việc vận dụng những thành tựu đãcó cũng còn rất hạn chế. Điều này cần tới vai trò tíchcực của Nhà nước, từ khâu tổ chức việc mua lại cáccông ty, mua lại công nghệ hay đầu tư phát triển... Chỉcó cơ chế thị trường tự phát, thiếu vai trò hỗ trợ củaNhà nước thì chưa chắc đã tiến được nhanh và xa.Trung Quốc đã phát huy rất tốt vai trò của Nhà nướctrong phát triển trí thông minh nhân tạo (AI), ngườimáy và năng lượng tái tạo.

Thứ ba, Việt Nam nên tập trung đầu tư vào nhữnglĩnh vực có năng lực cạnh tranh như nông – lâm – ngưnghiệp, dược liệu, ẩm thực, du lịch, văn hóa, tránh

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 31: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

58

tion. In the situation of integration, the tax importedtax rate will be zero, it is difficult to compete. Forexample, the first step the Government can do is toencourage agricultural development. In 2017, therehas been a shift from traditional rice cultivation to veg-etables, fruits and trees; thereby increasing exports.However, these advances are still limited in order toreach the digitally-based agricultural economy, whichis a long road. In our country, land accumulation,application of irrigation technology, environmentalprotection, etc. are the first things to note.

Digital economy offers not only opportunitiesbut also challenges. In your opinion, what is thechallenge of the Government in implementingdigitalization and how can we overcome thosechallenges?

It is expected that digital economy will lead to twoprocesses: industrialization and re-industrialization.

According to the ILO, about 86% of Vietnameseworkers in the textile industry are expected to losetheir jobs in the next 15 years. Meanwhile, twomodels are Sweden and Germany - they still auto-mate, use robots and still create jobs, the economyis growing but the unemployment rate is decreas-ing. With Germany, they set two concepts: "flexiblebusinesses" and "responsible State". A Germanenterprise, before using a robot to work, wouldinform workers and authorities, so that the authori-ties would organize those who would lose their jobsand help them find new jobs. Teachers over the ageof 50 are required to return to study for a certificatein computer science, to learn how to access socialnetworks, to interact with students through web-sites, etc. Because if the keep teaching in the oldmethod using white chalk written on the black-board, students today may not be ready to commu-nicate with them due to the long distance betweenteachers and students.

In short, the challenge of the Government is tocreate an environment, a mind, a willingness to sup-port and welcome creativity and innovation: theState of Vietnam can cooperate closely with the busi-

đầu tư vào thay thế nhập khẩu. Trong tình hình hộinhập, hàng hóa vào Việt Nam với thuế suất bằng 0 thìkhó có thể cạnh tranh được. Chẳng hạn, bước đầu màChính phủ có thể làm được là khích lệ phát triển nôngnghiệp. Năm 2017, đã có sự chuyển đổi từ trồng lúatruyền thống sang trồng rau, quả, cây cối; từ đó tăngxuất khẩu. Tuy nhiên những tiến bộ này vẫn còn ởmức hạn chế, để đi đến nền kinh tế nông nghiệp sốhóa thì còn rất xa. Ở nước ta, việc dồn điền, dồn thửa,ứng dụng công nghệ tưới tiêu, bảo vệ môi trường... lànhững công việc cần lưu ý trước tiên.

Kinh tế số hóa không chỉ mang lại nhiều cơ hộimà còn cả thách thức. Theo ông, thách thức củabộ máy Nhà nước trong việc triển khai côngcuộc số hóa là gì và chúng ta có thể khắc phụcthách thức ấy như thế nào?

Người ta dự đoán kinh tế số hóa sẽ dẫn đến hai quátrình: giải công nghiệp hóa và tái công nghiệp hóa.

Theo dự báo của ILO, khoảng 86% lao động ViệtNam trong ngành dệt may được dự đoán có thể mấtviệc trong vòng 15 năm tới. Trong khi đó, có hai môhình là Thụy Điển và Đức – họ vẫn tự động hóa, sửdụng người máy mà vẫn tạo được việc làm, kinh tếvẫn tăng trưởng mà tỉ lệ thất nghiệp lại giảm. Với Đức,họ đặt ra hai khái niệm: “doanh nghiệp linh hoạt” và“Nhà nước có trách nhiệm”. Một doanh nghiệp củaĐức trước khi đưa người máy vào làm việc thì sẽ báocho công nhân viên và chính quyền, để chính quyền tổchức cho những người mất việc đi học và tạo điều kiệngiúp họ kiếm việc làm khác. Những giáo viên trên 50tuổi được quy định phải đi học lại để lấy chứng chỉ vềcông nghệ tin học, học cách tiếp cận với các mạng xãhội, giao tiếp với học sinh qua các trang mạng... bởinếu chỉ biết giảng những kiến thức cũ xưa bằng viênphấn viết trên bảng đen thì học sinh thế hệ ngày naycó thể sẽ không còn sẵn sàng giao tiếp với thầy giáovì khoảng cách giữa thầy và trò quá xa..

Tóm lại, thách thức của bộ máy Nhà nước là làmsao tạo ra được một môi trường, một tâm thế, mộtthái độ sẵn sàng ủng hộ và chào đón những sáng tạo,đổi mới: Nhà nước Việt Nam có thể hợp tác chặt chẽvới các doanh nghiệp, có thể sẵn sàng tiếp nhận tín

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 32: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

59

nesses and willing to receive signals and support?Vietnamese workers should be ready for long-lifestudying, from remote places, and from strangers, todevelop themselves? etc. Vietnamese youth are cur-rently mainly using mobile phones and digital tech-nology to entertain instead of increasing productivity,learning or improving skills. Without addressingthese issues, the gap between Vietnam's youth andthe digitized economy will grow.

In my opinion, firstly, Vietnam needs an open,unbiased policy and is willing to accept new things. Ifwe only apply the old rules to manage new technolo-gies, which appear after the law has been enacted, wewill increasingly be backward.

Secondly, it must be admitted that differences arecomplementary to each other, not against each other.

Thirdly, the organizations have to accept anduse digitization economics to self-monitor, as wellas to perfect themselves. The 4.0 technology revo-lution or digitization economy is creating favorableconditions for the State to directly approach peopleand give them opportunity to express their opin-ions. Digital economy can be used to increaseopenness and transparency, enabling the powersociety to be monitored with specific and appropri-ate action plans.

Thank you for your time!n

hiệu và hỗ trợ? Người lao động Việt Nam có sẵn sànghọc tập suốt đời, học ở nơi xa, học từ người lạ, thừanhận cái kém của mình để học lên?... Giới trẻ Việt hiệnmới chủ yếu sử dụng điện thoại di động thông minhvà công nghệ số hóa để giải trí thay vì để tăng năngsuất lao động, học tập hay nâng cao kĩ năng. Nếukhông giải quyết kịp những vấn đề này, khoảng cáchgiữa giới thanh niên Việt Nam với nền kinh tế số hóasẽ ngày càng lớn.

Vậy theo tôi, một là, Việt Nam cần có một chínhsách cởi mở, không thành kiến và sẵn sàng đón nhậncái mới. Nếu chỉ vận dụng những luật cũ để quản lýnhững công nghệ mới, xuất hiện sau khi luật đã đượcban hành thì chúng ta sẽ ngày càng thụt lùi.

Hai là, phải tôn trọng các ý kiến khác nhau vì mụcđích xây dựng đất nước, thừa nhận rằng sự khác nhaulà để bổ sung cho nhau, không phải chống lại nhau.

Ba là, bản thân bộ máy phải tự chấp nhận và dùngkinh tế số hóa để tự giám sát, cũng như hoàn thiệnchính mình, thực hiện công khai, minh bạch, tráchnhiệm giải trình để người dân, tổ chức xã hội, báo chícó thể giám sát và đóng góp ý kiến. Cách mạng côngnghệ 4.0 hay kinh tế số hóa đang tạo điều kiện choNhà nước tiếp cận trực tiếp với người dân và chongười dân cơ hội trình bày ý kiến với Nhà nước. Chúngta có thể vận dụng kinh tế số để tăng tính công khai,minh bạch, làm cho quyền lực phải được giám sát vớinhững chương trình hành động cụ thể và thích hợp.

Xin cảm ơn ông!n

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 33: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

60

Page 34: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

uNDER THE POINT OF VIEW OF lARGE ENTERPRISES

1 VIETNAM REPORT

DướI Góc NHÌNcỦA các DOANH NGHIệP lớN

61

Page 35: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

Outlined in the VNR500 Ranking Announcement- Top 500 largest enterprises in Vietnam in2017, Vietnam Report has conducted a survey

and solicited opinions of the largest enterprises in theVNR500 Ranking. The report assessed business per-formance in 2017, barriers faced by large enterprises,access to technology of the digital age, and businessprospects in 2018.

2017: The corporate environment improves,business results continue to flourish

If 2016 is considered as a difficult year for theVietnamese economy, the general context of the econ-omy and the business setting of large enterprisesseems to be positive by 2017. According to theresponses of large enterprises, 75% of businesseshave increased their sales this year, up quite a lotcompared to 2016. At the same time, 62.5% of enter-prises responded well to their business situation, whileonly 4.7% of businesses rated it down. Of which,nearly 70% of enterprises reported increased laborproductivity. Factors such as equipment (factories,machinery), fixed assets, number of customers alsoincreased by more than 60%. (Figure 2.1)

Large enterprises have also made a positiveassessment of improvements in the business invest-ment environment in 2017. In terms of investmentatmosphere (i.e. doing business in Vietnam this year)more than 50% of enterprises chose from good tovery good with respect to procedural issues, access tocapital, access to land and infrastructure. This year’shighlight is the policy to create a favorable investmentenvironment, leading to a wave of domestic and for-eign investors as depicted by the sharp improvementin the ratings of Vietnam's business environment(Doing Business Report). However, administrative pro-cedures and tax issues remain a concern of many busi-nesses during this period. More than 50% of business-es rated administrative procedures in Vietnam at anaverage level, and nearly 5% of businesses rated thissegment as poor. (Figure 2.2)

It is forecasted that in 2018, most large enterpris-es, referring revenue and profit after tax, would reck-

Trong khuôn khổ Lễ công bố Bảng xếp hạngVNR500 – Top 500 Doanh nghiệp lớn nhất ViệtNam năm 2017, Vietnam Report đã tiến hành

điều tra, lấy ý kiến cộng đồng các doanh nghiệp lớnViệt Nam trong Bảng xếp hạng VNR500 nhằm tổnghợp những đánh giá của doanh nghiệp về tình hìnhsản xuất kinh doanh năm 2017, những rào cản cácdoanh nghiệp lớn đang phải đối mặt, khả năng tiếpcận công nghệ của doanh nghiệp thời đại công nghệsố cùng triển vọng kinh doanh năm 2018.

Năm 2017: Môi trường đầu tư kinh doanh cảithiện, kết quả hoạt động của doanh nghiệp tiếptục khởi sắc

Nếu năm 2016 được đánh giá là một năm đầy khókhăn với nền kinh tế Việt Nam thì sang năm 2017, bốicảnh chung của nền kinh tế, và tình hình kinh doanh củacác doanh nghiệp lớn, đã có nhiều tín hiệu tích cực.Theo phản hồi của các doanh nghiệp lớn, 75% doanhnghiệp đã tăng doanh thu trong năm nay, tăng khánhiều so với năm 2016. Đồng thời, 62,5% doanh nghiệpphản hồi tổng thể tình hình sản xuất kinh doanh tốt lên,chỉ có 4,7% doanh nghiệp đánh giá giảm đi. Trong đó,gần 70% doanh nghiệp báo cáo năng suất lao động tănglên; các yếu tố như trang thiết bị (máy móc, nhà xưởng),tài sản cố định, khách hàng cũng được trên 60% doanhnghiệp nhận định tăng lên. (Hình 2.1)

Các doanh nghiệp lớn cũng đã có những đánh giá rấttích cực về những cải thiện trong môi trường đầu tư kinhdoanh năm 2017. Đánh giá về môi trường đầu tư, kinhdoanh ở Việt Nam năm nay, trên 50% doanh nghiệp lựachọn từ tốt cho đến rất tốt đối với các vấn đề thủ tụcpháp lý, khả năng tiếp cận vốn, tiếp cận đất đai và cơsở hạ tầng. Điểm nổi bật trong năm nay nằm ở các chínhsách tạo lập môi trường đầu tư thông thoáng, dẫn đếnlàn sóng đầu tư của các nhà đầu tư trong và ngoài nước,như đã được thể hiện qua việc cải thiện mạnh trong xếphạng chỉ số môi trường kinh doanh của Việt Nam (theoBáo cáo Doing Business). Tuy nhiên, thủ tục hành chínhvà các vấn đề về thuế vẫn là mối bận tâm của nhiềudoanh nghiệp trong giai đoạn này. Hơn 50% doanhnghiệp đánh giá thủ tục hành chính tại Việt Nam ở mứctrung bình và gần 5% doanh nghiệp đánh giá mảng nàyở mức kém. (Hình 2.2)

62

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 36: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

63

Tăng lên / Increase

Cơ bản ổn định / Basically stable

Giảm đi / Decrease

61% 58% 75%

100%

90%

80%

70%

60%

50%

40%

30%

20%

10%

0% 2015 2016 2017

Nguồn: Khảo sát các doanh nghiệp VNR500 do Vietnam Report thực hiện giai đoạn 2015-2017Source: Survey of VNR500 enterprises conducted by Vietnam Report, 2015-2017

Hình 2.1: TÌNH HÌNH TăNG TRƯỞNG DOANH THU CỦA DOANH NGHIỆp VNR500 GIAI ĐOạN 2015 – 2017. (ĐơN Vị: %)Figure 2.1: REVENUE GROWTH OF VNR500 ENTERpRISES IN THE pERIOD 2015 - 2017. (UNIT:%)

Kém / Poor

Khả năng tiếp cận đất đai, nguồn lực khác /Access to land, other resources

Vấn đề thuế / Tax issues

Thủ tục hành chính / Administrative procedures

Cơ sở hạ tầng / Infrastructure

Khả năng tiếp cận vốn / Capital access

Thủ tục pháp lý / Legal procedures

-20% 0% 20% 40% 60% 80% 100%

Trung bình / Medium

Tốt / Good

Rất tốt / Very good

Nguồn: Khảo sát các doanh nghiệp VNR500 do Vietnam Report thực hiện tháng 11/2017 Source: Survey of VNR500 enterprises conducted by Vietnam Report, Nov 2017

Hình 2.2: ĐÁNH GIÁ CỦA DOANH NGHIỆp Về MÔI TRƯỜNG ĐẦU TƯ KINH DOANH NăM 2017. (ĐơN Vị: %)Figure 2.2: ASSESSMENT OF ENTERpRISES ON VIETNAM BUSINESS AND INVESTMENT ENVIRONMENT IN 2017. (UNIT: %)

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 37: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

on that the overall business situation will intensify orstabilize compared to 2017. 6.6% of businesses planto cut costs for future business operations.

Investment capital and human resourcesremain a big problem for Vietnamese enterpris-es in the 4.0 Technology Revolution

Facing the extensive integration of the IT revolu-tion and innovation requirements of the 4.0Technology Revolution, the digital economy isbecoming an indispensable approach for Vietnam inparticular and other countries in Southeast Asia ingeneral. Digital technology is being considered asthe center of development when traditional econom-ic forms become saturated, especially, the develop-ment of digital technology will help businesses pen-etrate deeper into the global supply chain, expandthe market, increase productivity and reduce busi-ness costs. However, even in large enterprises, dig-itization still poses many problems, and many com-panies have still confined the technology applicationscale in IT-technical departments and have not actu-ally deployed in their business operations.Responding to the survey of Vietnam Report, manyenterprises identify the causes of reservations intechnology application in digitization come fromlarge capital investment requirements (40.6%); lackof high quality human resources (35.9%) and con-cerns about network security and data security(32.8%). (Figure 2.3)

Compared to other developing countries, Vietnamis still a nascent country in modern digitization. Beingconsidered as the "head" of Vietnamese economy,large businesses - which are ready to take on the chal-lenge and grasp the opportunity of the times - aretending to startup on the digital economy of Vietnam.Specifically, in the next 2 years, nearly 65% of largeenterprises plan to expand into new business ventures(start-ups). In which, there are two most popularoptions including finding new markets (68%) anddoing joint ventures (57%). In addition, 19% of busi-nesses said they would carry out mergers and acquisi-tions and 11% would spend their money on promisingstartups (Figure 2.4). However, the majority of enter-

Dự báo năm 2018, hầu hết các doanh nghiệp lớncho rằng doanh thu, lợi nhuận sau thuế, tình hìnhsản xuất kinh doanh tổng thể sẽ tăng lên hoặc ổnđịnh so với năm 2017; 6,6% doanh nghiệp dự địnhsẽ cắt giảm chi phí đối với hoạt động kinh doanhtương lai.

Vốn đầu tư và nhân lực vẫn là bài toán lớn đốivới doanh nghiệp Việt trong cách mạng côngnghệ 4.0

Đứng trước bối cảnh hội nhập ngày càng sâu rộngvà yêu cầu đổi mới của Cách mạng Công nghệ 4.0,nền kinh tế số đang trở thành một hướng đi tất yếuđối với Việt Nam nói riêng và với các nước trong khuvực Đông Nam Á nói chung. Công nghệ số đang đượccoi là trọng tâm phát triển khi các hình thức kinh tếtruyền thống dần trở nên bão hòa; đặc biệt, pháttriển công nghệ số sẽ giúp các doanh nghiệp thâmnhập sâu hơn vào chuỗi cung ứng toàn cầu, mở rộngthị trường, tăng năng suất đồng thời giảm bớt chi phíkinh doanh. Tuy nhiên, ngay cả ở những doanhnghiệp lớn, việc số hóa vẫn đặt ra nhiều bài toán khókhăn và nhiều công ty vẫn bó hẹp phạm vi ứng dụngcông nghệ trong phòng ban IT – kỹ thuật và chưathực sự triển khai trong hoạt động của doanh nghiệp.Trả lời khảo sát của Vietnam Report, nhiều doanhnghiệp nhận định nguyên nhân dè dặt trong việc ápdụng công nghệ trong tiến trình số hóa là do yêu cầunguồn vốn đầu tư lớn (40,6% phản hồi); thiếu nguồnnhân lực chất lượng cao (35,9%) và những lo ngại vềvấn đề an ninh mạng và bảo mật dữ liệu (32,8%).(Hình 2.3)

So với các quốc gia đang phát triển, Việt Nam vẫncòn là một quốc gia non trẻ trong công cuộc số hóahiện đại. Đóng vai trò là những “đầu tàu” của nềnkinh tế nước nhà – những doanh nghiệp lớn, nhữngdoanh nghiệp sẵn sàng đón nhận thách thức và nắmbắt cơ hội thời đại – đang có xu hướng khởi nghiệpngay trên chính nền kinh tế số hóa của Việt Nam. Cụthể, trong 2 năm tới, gần 65% doanh nghiệp lớn dựđịnh mở rộng sang các dự án, lĩnh vực kinh doanhmới (start-up). Trong đó, có hai lựa chọn được cácdoanh nghiệp hướng tới nhiều nhất là tìm kiếm thịtrường mới (68%) và thực hiện các dự án liên doanh,

64

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 38: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

prise resources come from two main sources: corpo-rate capital (through the establishment of subsidiariesand affiliates) (55%) and bank loans (44%). Othermethods of generating capital such as crowd-funding,looking for angel investors or outsourcing have lowselection rate.

Promote economic restructuring and adminis-trative procedures reform: conditions for thedevelopment of large enterprises

2017 created special imprints and effective-

liên kết (57%). Ngoài ra, có 19% doanh nghiệp nhậnđịnh sẽ thực hiện các thương vụ mua bán-sáp nhậpvà 11% doanh nghiệp sẽ chi nguồn vốn đầu tư chocác start-up có triển vọng (Hình 2.4). Tuy nhiên,nguồn lực doanh nghiệp lựa chọn chủ yếu mới dựatrên hai nguồn: nguồn vốn công ty (thông qua thànhlập các công ty con, chi nhánh) (chiếm 55% phảnhồi) và vay vốn ngân hàng (44% phản hồi). Cácphương thức huy động vốn khác như kêu gọi cộngđồng, tìm kiếm nhà đầu tư thiên thần hay tìm cácnguồn thuê ngoài – Outsourcing ít được lựa chọn bởicác doanh nghiệp.

65

Yêu cầu nguồn vốn đầu tư lớn /Requirement for capital investment

Không đủ nguồn nhân lực chất lượng cao /Inadequate human resources

Thiếu công cụ đảm bảo an ninh mạngvà bảo mật dữ liệu / Lack of tools to ensure

network security and data security

Lo ngại mất kiểm soát về sở hữu trí tuệ của DN / Fear of losing control overintellectual property of enterprises

Thiếu các tiêu chuẩn, chứng chỉ,quy định, kinh nghiệm / Lack of standards,

certi:cates, regulations, experiences

Nguồn: Khảo sát các doanh nghiệp VNR500 do Vietnam Report thực hiện tháng 11/2017Source: Survey of VNR500 enterprises conducted by Vietnam Report, Nov 2017

Hình 2.3: NHậN ĐịNH CỦA DOANH NGHIỆp Về KHÓ KHăN, RÀO CẢN CỦA DOANH NGHIỆp KHI TIẾp CậN VÀ ứNGDỤNG CÔNG NGHỆ TRONG THỜI GIAN QUA. (ĐơN Vị: %)Figure 2.3: ASSESSMENT OF ENTERpRISES ON DIFFICULTIES AND OBSTACLES OF IT AppLICATION IN ENTERpRISEIN pAST YEARS. (UNIT: %)

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 39: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

66

ness that showed the efforts of the Governmentin the leadership and administration. For the firsttime in many years, Vietnam has completed inexcess of 13 social economic development indica-tors - GDp growth rate of 6.81% exceeded thetarget and became the highest growth rate inmany recent years. The macro economy contin-ued to stabilize, inflation was controlled, ensuringthe growth target and social security. Evaluationof the government’s solutions this year, largeenterprises identified that "Enhanced internation-al economy integration" was the most effectivepolicy, accounting for over 70% of the respon-dents (Figure 2.5). Especially in 2017, Vietnamsuccessfully organized ApEC 2017 and ApECSummit with the participation of 11,000 dele-gates, leaders of ApEC economies and business-es, reaffirming the position and prestige ofVietnam in the world.

Regarding the barriers to the developmentprocess, businesses continue to affirm that accel-erating the process of economic restructuring,especially administrative reform and reduction of

Đẩy mạnh cơ cấu lại nền kinh tế và cải cách thủtục hành chính: Điều kiện cho sự phát triển củadoanh nghiệp lớn

Năm 2017 là năm đã để lại những dấu ấn và hiệu quảđặc biệt, cho thấy những nỗ lực của Chính phủ trong côngtác lãnh đạo, điều hành. Lần đầu tiên trong nhiều năm,Việt Nam đã hoàn thành vượt mức 13 chỉ tiêu phát triểnkinh tế - xã hội, tăng trưởng GDp đạt 6,81% vượt mục tiêuđề ra và trở thành mức tăng trưởng cao nhất trong nhiềunăm trở lại đây. Kinh tế vĩ mô tiếp tục ổn định, lạm phátđược kiểm soát, bảo đảm mục tiêu tăng trưởng, an sinhxã hội. Đánh giá về các giải pháp của Chính phủ trong nămnay, các doanh nghiệp lớn nhận định “Tăng cường hộinhập kinh tế quốc tế” là chính sách hiệu quả nhất, chiếmhơn 70% phản hồi của doanh nghiệp tham gia khảo sát(Hình 2.5). Đặc biệt trong năm 2017, Việt Nam đã tổ chứcthành công Năm ApEC 2017 cùng Tuần lễ Cấp cao ApECvới sự tham gia của 11.000 đại biểu, lãnh đạo các nền kinhtế ApEC và các doanh nghiệp, càng khẳng định vị thế vàuy tín của Việt Nam trên trường quốc tế.

Nhận định về những rào cản đối với quá trình pháttriển, các doanh nghiệp vẫn tiếp tục khẳng định việc

Đầu tư vào các start-up (công tykhởi nghiệp) có triển vọng / Invest

in potential start-ups

Thực hiện các dự án Mua bán vàSáp nhập (M&A) / Implement Mergers &

Acquisitions (M & A) projects

Thực hiện các dự ánliên doanh, liên kết /

Implement joint venture projects

Tìm kiếm thị trường mới /Find new markets

80%

70%

60%

50%

40%

30%

20%

10%11%

19%

57%

68%

0%

Nguồn: Khảo sát các doanh nghiệp VNR500 do Vietnam Report thực hiện tháng 11/2017Source: Survey of VNR500 enterprises conducted by Vietnam Report, Nov 2017

Hình 2.4: KẾ HOạCH MỞ RộNG SANG CÁC Dự ÁN/LĩNH VựC KINH DOANH MớI (START-Up) TRONG HAI NăM TớI. (ĐơN Vị: %)Figure 2.4: pLAN OF ENTERpRISES TO EXpAND TO NEW BUSINESS AREAS /pROJECTS (START-Up) IN THE NEXT TWO YEARS. (UNIT: %)

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 40: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

67

direct investment - business of the State is anindispensable support to help businesses developin 2018. Many respondents expect the Governmentto boost anti-corruption and assess the capacity ofthe staff, combined with reduce public investment;improve the quality of human resource andrestructure large corporations and groups in thecoming time.

The economic situation in 2018 is forecasted tobe highly diversified, especially for enterprises oper-ating in specific industries. When the market fluctu-ates with many new intertwined evolutions, main-taining the position and affirming the prestige ofenterprises will be increasingly important. The pres-tige will be the decisive factor, directly affecting con-sumer choices and investors as well as governmentsupport. Therefore, the organizer hopes that, withthe outstanding achievements and remarkableefforts of the typical enterprises in the past time,VNR500 enterprises in particular and the Vietnamesebusiness community in general will sustain theirpositions in the market, towards the goal of sustain-able development.n

đẩy nhanh hơn quá trình cơ cấu lại nền kinh tế, đặc biệtlà cải cách thủ tục hành chính và cắt giảm đầu tư – kinhdoanh trực tiếp của Nhà nước, là sự hỗ trợ không thểthiếu giúp doanh nghiệp phát triển trong năm 2018.Nhiều doanh nghiệp phản hồi mong muốn Chính phủđẩy mạnh phòng chống tham nhũng, đánh giá năng lựccán bộ; kết hợp với cắt giảm đầu tư công; nâng caochất lượng đào tạo nguồn nhân lực và tái cơ cấu lại cáctập đoàn, tổng công ty lớn trong thời gian tới.

Tình hình kinh tế năm 2018 được dự báo sẽ phânhóa cao các doanh nghiệp, đặc biệt là đối với các doanhnghiệp hoạt động trong những ngành đặc thù. Khi thịtrường ngày một biến động và có nhiều diễn biến mớiđan xen, việc giữ vững vị thế và khẳng định uy tín doanhnghiệp sẽ ngày càng quan trọng. Chính uy tín sẽ là yếutố quyết định, ảnh hưởng trực tiếp đến lựa chọn củangười tiêu dùng, của nhà đầu tư và sự hỗ trợ từ phíaChính phủ. Vì vậy, Ban tổ chức hi vọng rằng, với sự ghinhận thành tích xuất sắc và nỗ lực đáng kể của cácdoanh nghiệp tiêu biểu trong thời gian qua, các doanhnghiệp VNR500 nói riêng và cộng đồng doanh nghiệpViệt Nam nói chung sẽ giữ vững vị thế trên thươngtrường, hướng tới mục tiêu phát triển bền vững.n

Tăng cường hội nhập kinh tế quốc tế / Strengthen international economic integration

Cải cách thủ tục hành chính / Administrative reform

Thực hiện các gói, chương trình hỗ trợ / Implement support packages and support programsĐẩy mạnh phòng chống tham nhũng, đánh giá năng lực cán bộ

Promote anti-coruption reforms implementation, sta7 capacity assessmentHỗ trợ, tháo gỡ thị trường tài chính, bất động sản /

Support ;nancial and real estate marketRà soát, cắt giảm hoạt động đầu tư công / Review and reduce public investment

Tái cơ cấu, sắp xếp lại các tập đoàn, tổng công ty /Restructure, rearrange groups and corporations

Giải quyết nguồn vốn cho doanh nghiệp / Support enterprises in capital problems

Xử lý nợ xấu / Manage bad debts

Nâng cao chất lượng đào tạo, phát triển nguồn nhân lực /Improve the quality of training and human resource development

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Kém / Poor

Bình thường /Normal

Tốt, hiệu quả /Good, e7ective

Nguồn: Khảo sát các doanh nghiệp VNR500 do Vietnam Report thực hiện tháng 11/2017Source: Survey of VNR500 enterprises conducted by Vietnam Report, Nov 2017

Hình 2.5: NHậN ĐịNH CỦA DOANH NGHIỆp Về GIẢI pHÁp CHíNH pHỦ THÁO Gỡ KHÓ KHăN CỦA DOANH NGHIỆp ĐƯợCTHựC HIỆN TRONG THỜI GIAN QUA. (ĐơN Vị: %)Figure 2.5: ASSESSMENT OF ENTERpRISES ON THE GOVERNMENT'S SOLUTIONS TO REMOVE DIFFICULTIES FORENTERpRISES IN pAST YEARS. (UNIT: %)

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 41: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

68

Page 42: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

pHẦN III

pART III

cẬN cẢNH NềN KINH Tế SốVà Quốc GIA KHỞI NGHIệP

DIGITAl EcONOMY AND START-uP NATION

69

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 43: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

70

Page 44: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

71

1. NềN TẢNG PHáT TRIỂN NềN KINH Tế Số TẠIVIệT NAM

Nền kinh tế số là một trong những chủ đề đangnhận được sự quan tâm lớn của các nhà hoạch địnhchính sách cũng như các nhà quản lý tại các doanhnghiệp tại Việt Nam. Tại Diễn đàn kinh tế thế giới(WEF) lần thứ 45 diễn ra năm 2015 tại Davos (ThụySĩ) thì cho rằng "The Future of the Digital Economy"với ý nghĩa “Tương lai của nền kinh tế kỹ thuật số” làchủ đề mà nhân loại cần phải quan tâm nghiên cứungay trong thời gian tới. Theo tính toán từ Forbes, lĩnh

1. FOuNDATION OF THE DEVElOPMENT OFDIGITAl EcONOMY IN VIETNAM

Digital economy is one of the topics drawingmuch attention from policy makers as well as man-agers of enterprises in Vietnam. At the 45th WorldEconomic Forum (WEF) held in 2015 in Davos,Switzerland, “The Future of the Digital Economy” isa topic that the human should pay attention toresearch in the coming time. According to Forbes,the digital economy is worth about USD 3 trillion,accounting for about 3.8% of the global economy.

POTENTIAl OF THE DEVElOPMENT OF DIGITAl EcONOMY IN VIETNAM

TIềM NăNG PHáT TRIỂN NềNKINH Tế Số Ở VIệT NAM

1TS. LÊ THANH TÙNG / DR. LE THANH TUNG

Page 45: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

vực kinh tế số đang có giá trị khoảng 3.000 tỷ USD,chiếm khoảng 3,8% giá trị nền kinh tế toàn cầu. Năm2016, các quốc gia ASEAN có quy mô của nền kinh tếsố đạt giá trị khoảng 150 tỷ USD, tương đương khoảng6% GDp của các quốc gia ASEAN. Dự báo, đến năm2020, kinh tế số của khu vực ASEAN sẽ tăng trưởng17%/năm, trong khi tốc độ tăng trưởng chung củakinh tế khu vực được dự báo chỉ đạt mức 9%/năm.Nền kinh tế số hứa hẹn sẽ có những đóng góp to lớnvào tăng trưởng kinh tế trong bối cảnh thế giới đangbước vào cuộc cách mạng lần thứ tư, còn chính phủViệt Nam đang từng bước thúc đẩy nền kinh tế khởinghiệp với một tinh thần khởi nghiệp đang trở thànhmột phong trào rộng khắp trong xã hội. (Hình 3.1)

Hiện nay, các nhà khoa học đưa ra một định nghĩachung nhất về nền kinh tế số (hay còn gọi là nền kinhtế Internet hoặc kinh tế mới) là một nền kinh tế dựatrên các công nghệ kỹ thuật số. Nhân loại đang kỳvọng lĩnh vực công nghệ kỹ thuật số phát triển sẽ mở

In 2016, the digital economy of ASEAN countrieswas worth about USD 150 billion, equivalent toabout 6% of ASEAN's GDp. It is forecasted that by2020, ASEAN's digital economy will grow by 17% peryear while the growth rate of the region’s economyis forecast to at only 9% per year. Digital economyis promising to make a great contribution to the eco-nomic growth in the context of the world's fourthrevolution and Vietnam government is graduallystepping up its start-up economy with an entrepre-neur spirit that is becoming a widespread movementin society. (Figure 3.1)

Nowadays, scientists present the most commondefinition of digital economy (or Internet economy ornew economy) in which digital economy is defined asan economy based on digital technologies. Humansare expecting the development of digital technologywill pave the way for innovation and developmentglobally. According to the world trend, digital econo-

72

LẦN 1 / 1st LẦN 2 / 2nd LẦN 3 / 3rd LẦN 4 / 4th

Cơ khí hóa với máy chạybằng thủy lực và hơi nước /

Merchanization,water power, steam power

Động cơ điện và dây chuyềnlắp ráp, sản xuất hàng loạt /Mass production, assembly

line, electricity

Kỷ nguyên máy tính vàtự động hóa / Computer

and automation

Các hệ thống liên kếtthế giới thực và ảo /

Cyber Physical Systems

Hình 3.1: CÁCH MạNG CÔNG NGHIỆp 4.0 VớI MỤC TIÊU SỐ HÓA NềN KINH TẾFigure 3.1: THE FOURTH INDUSTRIAL REVOLUTION AND ITS AIM OF DIGITIzING THE ECONOMY

Nguồn: Diễn đàn Kinh tế Thế giớiSource: World Economic Forum

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 46: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

my is an indispensable development step, consistentwith the trend when the traditional economy is grad-ually saturated and the growth motive based on theexploitation of resources and human labor is alsogradually disappeared. The development of the digi-tal economy in Vietnam is very promising based onseveral key advantages as follows:

Firstly, Vietnam has a very favorable geopoliti-cal-economic location

Vietnam is geographically located in the heart ofthe Southeast Asia with a long coastline, convenienttrade in connection with other continents. Vietnam isa member of the ASEAN Economic Community (AEC).Currently, the Southeast Asia is considered as themost vibrant development region in the world withmore than 640 million people, gross domestic prod-uct of about USD 2,480 billion and trade turnover ofUSD 2,530 billion in 2014. ASEAN’s GDp is expectedat USD 4.7 trillion by 2020. It is projected that theSoutheast Asia is likely to become the world's fourthlargest economy by 2030. The AEC currently ranksthird in the world for Internet users and ranks secondin the world for investment attraction. Therefore,Vietnam is located in the heart of AEC which is oneof the advantages for the digital technology develop-ment in the coming time. ASEAN's orientation is alsoto develop a digital economy and a free flow of datain order to increase the connectivity of membereconomies and increase the competitiveness of theregion. (Figure 3.2)

In addition, the Southeast Asia is also one ofregions having the fastest Internet growth in theworld and currently has more than 700 millionmobile devices connected with Internet. By 2020,the number of Internet users in the region will reach480 million (compared to 260 million today),accounting for about 80% of the AEC population. Itcan be said that ASEAN has many bases for achiev-ing this purpose. In addition, the Asean populationalso has a high share of young people compared tothe common level of the world with 50% of theASEAN population aged under 30. The ASEAN com-munity has a population of more than 600 million

đường cho sự đổi mới và phát triển trên toàn cầu.Theo xu hướng thế giới thì nền kinh tế số là bước pháttriển tất yếu, phù hợp với xu thế khi nền kinh tế truyềnthống đang dần bão hoà và động lực tăng trưởng dựatrên khai thái tài nguyên và sức lao động của conngười cũng dần chìm tắt. Việc phát triển nền kinh tếsố tại Việt Nam đang có triển vọng rất tích cực dựatrên một số nền tảng chính như sau:

Thứ nhất: Việt Nam có vị trí địa chính trị-kinh tếrất thuận lợi

Việt Nam có vị trí địa lý nằm ở trung tâm khu vựcĐông Nam Á với bờ biển dài, giao thương thuận lợitrong kết nối với các lục địa khác. Việt Nam là thànhviên của Cộng đồng Kinh tế ASEAN (AEC). Hiện tại,đây được đánh giá là khu vực phát triển sôi động nhấttrên thế giới với hơn 640 triệu dân, tổng sản phẩmtrong nước đạt khoảng 2.480 tỷ USD và kim ngạchthương mại đạt 2.530 tỷ USD vào năm 2014. GDp củaASEAN dự kiến sẽ đạt 4.700 tỷ USD vào năm 2020.Theo dự báo, khu vực Đông Nam Á có tiềm năng trởthành nền kinh tế lớn thứ tư trên thế giới vào năm2030. Khu vực AEC hiện đứng thứ 3 toàn cầu về sửdụng internet, đứng thứ 2 thế giới về thu hút đầu tư.Như vậy Việt Nam nằm tại trung tâm của AEC là mộttrong những nền tảng thuận lợi cho việc phát triểncông nghệ số trong thời gian tới. Định hướng củaASEAN cũng là phát triển nền kinh tế số và dòng chảytự do của dữ liệu nhằm gia tăng tính kết nối các nềnkinh tế thành viên và tăng khả năng cạnh tranh củakhu vực. (Hình 3.2)

Bên cạnh đó, Đông Nam Á hiện cũng là một trongnhững khu vực có tốc độ tăng trưởng Internet nhanhnhất thế giới và hiện nay có trên 700 triệu thiết bị diđộng đang nối mạng. Đến năm 2020, số lượng ngườidùng Internet tại khu vực này sẽ đạt khoảng 480 triệungười (so với 260 triệu người hiện nay), chiếm khoảng80% dân số AEC. Có thể nói rằng ASEAN có nhiều cơsở để thực hiện mục tiêu này. Bên cạnh đó, dân sốASEAN cũng có tỷ lệ người trẻ tuổi ở mức cao so vớimặt bằng chung của thế giới với 50% dân số ASEANdưới 30 tuổi. Cộng đồng ASEAN có tổng dân số hơn600 triệu người thì trong đó tỷ lệ người dân biết chữlà 94% và đồng thời, khoảng 90% số người dưới 30

73

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 47: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

people, of which 94% are literate and 90% agedunder 30 are able to access the Internet. The imple-mentation of a strategy to develop a synchronizeddigital economy in the region is forecast to help raisethe AEC's GDp by USD 1 trillion over the next 10years. Currently, governments of AEC countries arealso very interested in the digital economy. Recently,Thailand has formally established the Ministry ofDigital Economy and Society to replace the Ministryof Information and Communication Technology withthe functions of planning, promoting, developingand implementing activities related to a digital econ-omy and society. In order to speed up the plan ondeveloping a digital economy, Malaysia has alsospent about USD 36 million on developing an e-com-merce ecosystem. In addition, Malaysia is also pro-moting the digital innovator movement with projectsworth USD 100 billion that are expected to bedeployed in the next 10 years.

tuổi tiếp cận được với Internet. Dự báo việc thực hiệnmột chiến lược phát triển nền kinh tế số hóa đồng bộtrong khu vực có thể giúp tổng GDp của AEC tăngthêm một nghìn tỷ USD trong vòng 10 năm tiếp theo.Hiện tại các chính phủ của các quốc gia tham gia AECcũng rất quan tâm đến kinh tế số. Mới đây, Thái Lanchính thức thành lập Bộ Xã hội và Kinh tế Kỹ thuật sốđể thay thế Bộ Công nghệ Thông tin và truyền thôngvới chức năng lên kế hoạch, xúc tiến, phát triển vàthực hiện các hoạt động liên quan đến một nền kinhtế kỹ thuật số và xã hội. Nhằm đẩy nhanh kế hoạchxây dựng nền kinh tế số thì Malaysia cũng dànhkhoảng 36 triệu USD để phát triển một hệ sinh tháithương mại điện tử. Các trung tâm kỹ thuật số dànhcho cộng đồng khởi nghiệp sẽ được thành lập vàonăm 2017. Bên cạnh đó, Malaysia cũng thúc đẩyphong trào nhà sáng chế kỹ thuật số, với các dự ántrị giá 100 tỷ USD dự kiến sẽ được triển khai trong 10năm tới.

74

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Nguồn: Ban thư ký ASEAN Source: ASEAN Secretariat

Brunei / Brunei

Campuchia / Cambodia

Indonesia / Indonesia

Lào / Laos

Malaysia / Malaysia

Myanmar / Myanmar

Philippines / Philippines

Singapore / Singapore

Thái Lan / Thailand

Việt Nam / Vietnam

ASEAN / ASEAN

Ngoại khối / ExternalNội khối / Internal

24,0% 76,0%

12,8% 87,2%

25,1% 74,9%

27,5% 72,5%

19,9% 80,1%

39,4% 60,6%

27,4% 72,6%

64,4% 35,6%

21,7% 35,6%

22,7% 77,3%

27,6% 72,4%

Hình 3.2: GIAO DịCH NộI VÀ NGOạI KHỐI CỦA CÁC QUỐC GIA THÀNH VIÊN AEC. (ĐơN Vị: %)Figure 3.2: INTERNAL AND EXTERNAL TRANSACTIONS OF AEC MEMBER COUTRIES. (UNIT: %)

Page 48: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

Thứ hai: Việt Nam có dân số trẻ và tỷ lệ dân sốsử dụng Internet, mạng xã hội rất cao

Việt Nam hiện nay có quy mô dân số hơn 92 triệungười, có cơ cấu dân số trẻ với độ tuổi trung bình củangười dân chỉ là 30,8 tuổi. Tính đến tháng 1/2017, dâncư đô thị đạt 33,1 triệu người chiếm 34,7% tổng dânsố của Việt Nam. Do đặc thù của cơ cấu dân số trẻ nênngười dân Việt Nam rất quan tâm theo dõi, tiêu dùng,sử dụng các sản phẩm công nghệ mới hoặc thực hiệncác giao dịch thông qua các phương tiện mới. Nhậnđịnh từ phía công ty Nielsen Việt Nam cũng cho thấytiềm năng phát triển của kinh tế số tại Việt Nam khinhững số liệu thống kê về thương mại điện tử ở ViệtNam đang có những bước phát triển thuận lợi khi thếhệ trẻ chiếm khoảng 1/3 tổng dân số và tầng lớp trunglưu sẽ tăng lên 33 triệu người vào 2020.

Theo số liệu thống kê từ Bộ Thông tin và Truyềnthông thì hiện nay Việt Nam có tới 50% người sử dụngđiện thoại thông minh ở khu vực thành thị có thựchiện các hoạt động liên quan đến mua sắm trực tuyếntrên điện thoại di động. Theo khảo sát từ phía công tyNielsen Việt Nam thì ước tính khoảng 92% người sửdụng Internet tại Tp.HCM và Hà Nội có tham gia hoạtđộng mua sắm trực tuyến, trong đó lứa tuổi từ 21-34tuổi là đối tượng sử dụng thương mại điện tử nhiềunhất. Đây là những xu hướng tiêu dùng hiện nay, đâycũng là cơ hội thương mại điện tử nói riêng và kinh tếsố phát triển nói chung.

Theo số liệu của công ty Nielsen Việt Nam thì tỷ lệngười dùng điện thoại thông minh (smartphone) so vớingười dùng điện thoại phổ thông (feature phone) trongnăm 2017 là 84%; tăng 6% so với năm 2016 (tỷ lệ78%). Tỷ lệ người dùng smartphone so với điện thoạiphổ thông ở các thành phố lớn có chiều hướng tăng đềutrong vòng 5 năm nay (từ năm 2012 cho tới 2017). Tạicác thành phố lớn như Hà Nội, Tp.HCM, Đà Nẵng, Hảiphòng, Nha Trang, Cần Thơ, số lượng người dùngsmartphone cao nhất so với các địa phương khác; trongkhi đó, tại các thành phố thứ cấp (như Thủ Dầu Một,Hội An, Vinh), tỷ lệ người sử dụng smartphone cũng ởmức cao, đạt 71% (tăng 9% so với năm 2016). Tuynhiên, ở khu vực nông thôn của Việt Nam, hiện mới chỉcó 68% người dùng sở hữu smartphone. (Hình 3.3)

Secondly, Vietnam has a young population anda very high share of its population using theInternet and social networks

Vietnam currently has a population of over 92 mil-lion people and a young population structure with anaverage age of only 30.8 years. In 2016, the urbanpopulation was estimated at 33.1 million people,accounting for 34.7% of Vietnam’s total population.Due to the characteristics of the young populationstructure, the Vietnamese are very interested in mon-itoring, consuming, using new technology products orconducting transactions through new means.According to Nielsen Vietnam, the digital economy inVietnam is likely to develop as the statistics show thate-commerce in Vietnam is developing smoothly in thecontext that the young generation accounts for about1/3 out of Vietnam’s total population and the middleclass will grow to 33 million people by 2020.

According to statistics from the Ministry ofInformation and Communications, in Vietnam, up to50% of smartphone users in urban areas carry outactivities related to online shopping on mobile phones.As surveyed by Nielsen Vietnam, about 92% of inter-net users in Ho Chi Minh City and Hanoi are estimatedto be engaged in online shopping, in which the groupaged about 21-34 uses e-commerce applications themost. These are the current consumer trends, bring-ing in the development opportunities for e-commercein particular and digital economy in general.

According to Nielsen Vietnam, the share of smart-phone users compared to feature phone users in 2017is 84%, up by 6% from 2016 (78%). The share ofsmartphone users compared to feature phone users inbig cities has tended to rise regularly over the past 5years (from 2012 through 2017). In big cities likeHanoi, Ho Chi Minh City, Da Nang, Hai phong, NhaTrang and Can Tho, the number of smartphone usersis the highest compared to other localities. Meanwhile,in the secondary cities (such as Thu Dau Mot, Hoi Anand Vinh), the share of smartphone users is also highat 71% (up by 9% from 2016). However, in ruralareas of Vietnam, smartphone users account for only68%. (Figure 3.3)

75

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 49: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

76

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Bên cạnh đó, doanh số của các công ty kinh doanhthiết bị kết nối như điện thoại thông minh và máy tínhbảng đang có sự tăng trưởng nhanh chóng ở Việt Nam.Điều này cho thấy thực tế, các thương hiệu smartphoneđang cung cấp cho người tiêu dùng nhiều sự lựa chọnvới giá cả phải chăng và hợp lý. Một lý do khác cần đượcđề cập đến là người tiêu dùng đang nâng cao mức sốnghàng ngày và bày tỏ mong muốn kết nối mọi lúc mọi nơi.Số liệu của Nielsen Việt Nam cũng cho thấy các phươngtiện truyền thông xã hội đã trở thành một trong nhữngnền tảng chính cho việc thu thập thông tin, giải trí, liênlạc với người thân, bạn bè hoặc các mục đích khác.

In addition, sales of companies trading connec-tion devices such as smartphones and tablets aregrowing rapidly in Vietnam. This shows that in prac-tice, smartphone brands are offering consumers var-ious choices at affordable and reasonable prices.Another reason is that consumers are raising theirdaily living standards and expressing their desire tobe connected anywhere and anytime. The NielsenVietnam’s data also show that social media havebecome one of the main platforms for gatheringinformation, entertainment and communication withrelatives, friends or other purposes.

Điện thoại thông minh /Smartphone

TỈ LỆ NGƯỜI SỬ DỤNG ĐIỆN THOẠI THÔNG MINHSO VỚI SỐ LƯỢNG NHỮNG NGƯỜI SỬ DỤNGĐIỆN THOẠI BÌNH THƯỜNG Ở CÁC THÀNH PHỐ TRỌNG TÂM /% OF PEOPLE USING SMARTPHONE AMONGMOBILE PHONE USERS IN KEY CITIES

THÀNH PHỐ TRỌNG TÂM / KEY CITIES

THÀNH PHỐ THỨ CẤP / SECONDARY CITIES

NÔNG THÔN / RURAL

Điện thoại di động thường /Non-Smartphone

2012 2014 2015 2016 2017

30%

70%

52%

48%

68%

32%

78%

22%

84%

16%

Người dùng điện thoại di động /Mobile phone users

Người dùng điện thoại thông minh /Smartphone users (on mobile users) 84%

2016: 95% / 78%

95%

Người dùng điện thoại di động /Mobile phone users

Người dùng điện thoại thông minh /Smartphone users (on mobile users) 71%

2016: 94% / 62%

93%

Người dùng điện thoại di động /Mobile phone users

Người dùng điện thoại thông minh /Smartphone users (on mobile users) 68%

89%

Hình 3.3: Tỷ LỆ DÂN SỐ Sử DỤNG ĐIỆN THOạI THÔNG MINH TạI VIỆT NAM 2017Figure 3.3: SMARTpHONE pENERTRATION IN VIETNAM 2017

Nguồn: Nielsen Việt Nam (2017) Source: Nielsen Vietnam (2017)

Page 50: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

77

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Hiện tại Việt Nam có 22,5 triệu người sử dụngFacebook ở nông thôn so với 23,5 triệu người dùngFacebook ở các khu vực thành thị. Số liệu thống kê củaFacebook công bố tháng 07/2017 đã cho thấy Việt Namhiện đang đứng thứ 7 thế giới về số lượng người dùngmạng xã hội này. Cụ thể Ấn Độ là quốc gia có đôngngười dùng nhất thế giới với 241 triệu tài khoản đanghoạt động, chiếm 11% tổng số tài khoản Facebook toàncầu. Trong khi đó tổng số người dùng mạng xã hộiFacebook tại Mỹ là 240 triệu đứng vị trí thứ 2, Brazil ởvị trí số 3 với 139 triệu tài khoản. Một điều đáng chú ýlà số liệu thống kê đã cho thấy có đến 4 nước ĐôngNam Á nằm trong Top 10 quốc gia có đông người dùngFacebook nhất. Trong đó, Việt Nam xếp thứ 7 với 64triệu người dùng, chiếm 3% tổng số tài khoản Facebooktoàn cầu. Thái Lan đứng ngay sau Việt Nam, ở vị trí số8 với 57 triệu người dùng. Indonesia và philippines lầnlượt xếp vị trí số 4 và số 6 với 126 triệu và 69 triệu tàikhoản. Tp.HCM đứng thứ 10 trong Top 10 thành phố cósố người dùng Facebook đông đảo nhất thế giới với 14triệu tài khoản hoạt động, chiếm 0,6% tổng số ngườidùng mạng xã hội này. Đứng đầu là Bangkok (Thái Lan)

Currently, Vietnam has 22.5 million Facebook usersin rural areas compared to 23.5 million Facebook usersin urban areas. Facebook’s statistics released in July2017 show that Vietnam currently ranks seventh in theworld in terms of number of social network users.Specifically, India is the world's largest Facebook usingcountry with 241 million active accounts, accounting for11% of total global Facebook accounts. Meanwhile, thetotal number of Facebook users in the United States ofAmerica is 240 million, making the country rank second;followed by Brazil, ranking third with 139 millionaccounts. Noticeably, the statistics show that up to fourSoutheast Asian countries are among the Top 10 coun-tries with high Facebook population. Of which, Vietnamranks seventh with 64 million users, accounting for 3%of total global Facebook accounts. Thailand standsbehind Vietnam, at the eighth rank with 57 millionusers. Indonesia and the philippines rank fourth andsixth, respectively with 126 million accounts and 69 mil-lion accounts. Ho Chi Minh City ranks tenth in the Top10 cities with high Facebook users in the world with 14million active accounts, accounting for 0.6% of total

# Quốc gia / Số người dùng / Chiếm % tổng số Top Countries Users người dùng / % Total

1 Ấn Độ / India 241.000.000 11%

2 Mỹ / United States 240.000.000 11%

3 Brazil / Brazil 139.000.000 6%

4 Indonesia / Indonesia 126.000.000 6%

5 Mexico / Mexico 85.000.000 4%

6 Philippines / Philippines 69.000.000 3%

7 Việt Nam / Vietnam 64.000.000 3%

8 Thái Lan / Thailand 57.000.000 3%

9 Thổ Nhĩ Kì / Turkey 56.000.000 3%

10 Anh / United Kingdom 44.000.000 2%

# Thành phố / Số người dùng / Chiếm % tổng số Top Countries Users người dùng / % Total

1 Bangkok / Bangkok 35.000.000 1,6%

2 Jakarta / Jakarta 26.000.000 1,2%

3 Dhaka / Dhaka 25.000.000 1,1%

4 TP. Mexico / Mexico City 16.000.000 0,7%

5 Istanbul / Istanbul 15.000.000 0,7%

6 New Delhi / New Delhi 15.000.000 0,7%

7 Lima / Lima 15.000.000 0,7%

8 Cairo / Cairo 14.000.000 0,6%

9 São Paulo / São Paulo 14.000.000 0,6%

10 TP. Hồ Chí Minh / Ho Chi Minh 14.000.000 0,6%

Bảng 3.1: CÁC QUỐC GIA VÀ THÀNH pHỐ CÓ SỐ LƯợNG NGƯỜI DùNG FACEBOOK NHIềU NHẤT THẾ GIớITable 3.1: FACEBOOK’S TOp COUNTRIES AND CITIES: COUNTRIES AND CITIES WITH THE LARGEST ACTIVEFACEBOOK USERS

Nguồn: Thống kê của công ty Facebook (Tháng 7/2017) Source: Facebook Data, July 2017

Page 51: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

users of this social network. Bangkok (Thailand) andJakarta (Indonesia) are the two cities having the mostFacebook users with 35 million accounts and 26 millionaccounts, respectively. (Table 3.1)

Vietnam is becoming one of the hotspots of e-com-merce growth in the world. The statistics of Nielsenshow that Vietnam's e-commerce market has a size ofabout USD 4 billion (or approximately VND 100 tril-lion). The rapid increase in the number of smartphoneusers in Vietnam also facilitates the growth of e-com-merce. The percentage of smartphone users inVietnam is over 70% and even in rural areas, the fig-ure is also up to over 50%. Nielsen’s statistics showthat on average, every Internet user in Vietnam isspending USD 160 per year on e-commerce. As aresult, the e-commerce market growth rate in Vietnamwill be 22% per year and the e-commerce growth maybe 30-50% per year in the coming time. It is forecast-ed that in the next five years, the size of Vietnam’s e-commerce market may be USD 10 billion.

It is forecast that by 2020, the percentage of smart-phone users in Vietnam will increase by 30 times from2010 with 60 million of smartphone users, accountingfor 60% of the population. Vietnam is also not out ofthis trend when there is a “digitization” in all fields fromtrade, payment to shipment, education and health. Inparticular, the size of the online advertising market inVietnam is tending to increase rapidly; in 2016, theonline advertising market reached USD 390 million inwhich the market share of the two largest companies,Google and Facebook, was 75%. The size of the onlineadvertising market is estimated to triple to USD 950 mil-lion by 2020. In 2016, e-commerce also grew sharply by50% from 2015 with a total value of commodity trans-actions through e-commerce of USD 900 million and thevalue of commodity transactions through e-commerceis estimated at USD 5 billion by 2020. The total value ofonline payment in 2016 was USD 680 million and thefigure is estimated at USD 4 billion by 2020.

Thirdly, Vietnam economy is entering a flouris-ing period.

The year of 2017 ended, marking a sudden boom

và Jakarta (Indonesia) là 2 thành phố có nhiều ngườidùng Facebook nhất, với lần lượt 35 triệu và 26 triệu tàikhoản. (Bảng 3.1)

Hiện tại Việt Nam đang trở thành một trong sốnhững điểm nóng tăng trưởng của thương mại điện tửtrên thế giới. Số liệu thống kê của Công ty Nielsen chothấy thị trường thương mại điện tử Việt Nam đang cóquy mô là 4 tỷ USD (tương đương gần 100.000 tỷđồng). Việc số lượng người dùng smartphone tăng lênnhanh chóng tại Việt Nam cũng tạo điều kiện tốt chosự phát triển của thương mại điện tử. Tỷ lệ sử dụngsmartphone tại Việt Nam là trên 70%, thậm chí ở cácvùng nông thôn cũng lên đến trên 50%. Thống kê củaNielsen cho thấy trung bình mỗi người sử dụngInternet tại Việt Nam đang chi 160 USD/năm chothương mại điện tử. Nhờ đó, tốc độ tăng trưởng thịtrường của thương mại điện tử Việt Nam sẽ lên tới22% hàng năm và tăng trưởng thương mại điện tử cóthể lên đến 30-50%/năm trong thời gian tới. Dự báotrong 5 năm tới thì quy mô thị trường thương mại điệntử Việt Nam có thể đạt 10 tỷ USD.

Theo dự báo đến năm 2020 thì Việt Nam sẽ có tỷlệ người sử dụng smartphone tăng gấp 30 lần so vớinăm 2010, với 60 triệu người dùng smartphone chiếmkhoảng 60% dân số. Việt Nam cũng không nằm ngoàixu hướng này khi mà đang xuất hiện xu thế “số hóa”ở mọi lĩnh vực từ thương mại, thanh toán cho đến vậnchuyển, giáo dục, sức khỏe. Đặc biệt, quy mô thịtrường quảng cáo trực tuyến của Việt Nam đang có xuhướng tăng nhanh, trong năm 2016 đạt 390 triệuUSD, trong đó thị phần của hai công ty lớn nhất làGoogle và Facebook đạt đến 75%. Ước tính đến năm2020, quy mô thị trường quảng cáo trực tuyến sẽ tănghơn 3 lần, đạt 950 triệu USD. Năm 2016, thương mạiđiện tử cũng tăng mạnh 50% so với cùng kỳ năm 2015với tổng giá trị giao dịch hàng hóa qua thương mạiđiện tử đạt 900 triệu USD và ước tính đến 2020 đạt 5tỷ USD. Tổng giá trị thanh toán trực tuyến năm 2016đạt 680 triệu USD, ước tính đến 2020 là 4 tỷ USD.

Thứ ba: Nền kinh tế Việt Nam đang bước vàomột giai đoạn tăng trưởng khởi sắc

Năm 2017 kết thúc, đánh dấu một năm khởi sắc

78

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 52: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

of Vietnam economy. GDp growth in 2017 increasessharply by quarter. Specifically, GDp in 2017 is esti-mated upward by 6.81% from 2016 of which GpD inquarter I is estimated upward by 5.15%; GDp inquarter II is estimated upward by 6.28%; GDp inquarter III is estimated upward by 7.46% and thefigure in quarter IV is estimated to grow by 7.65%(Figure 3.4). The growth rate this year exceeds thetarget of 6.7% and is the highest in the last 10 years.(Figure 3.5)

Along with the rapid growth momentum, the sizeof the economy in 2017 at current prices is VND5,007.9 trillion; per capita GDp is estimated at VND53.5 million or USD 2,385, up by USD 170 from 2016.Therefore, with the recovery of economic growth, thedemand for goods and services in general of Vietnamhas good signs of growth.

In addition, the dynamics of economic growthhave transformed with the rise of the non-state eco-nomic sector. In the successful picture of economicgrowth in Vietnam in 2017, the role of the private sec-

đột biến của nền kinh tế Việt Nam. Tăng trưởng kinhtế tăng lên mạnh mẽ theo từng quý trong năm, Cụ thểtổng sản phẩm trong nước (GDp) năm 2017 ước tínhtăng 6,81% so với năm 2016, trong đó quý I tăng5,15%; quý II tăng 6,28%; quý III tăng 7,46% và quýIV tăng 7,65% (Hình 3.4). Mức tăng trưởng năm nayvượt mục tiêu đề ra 6,7% và cao nhất trong mức tăngcủa 10 năm trở lại đây. (Hình 3.5)

Cùng với đà tăng trưởng nhanh thì quy mô nềnkinh tế năm 2017 theo giá hiện hành đạt 5.007,9nghìn tỷ đồng; GDp bình quân đầu người ước tính đạt53,5 triệu đồng, tương đương 2.385 USD, tăng 170USD so với năm 2016. Do đó, cùng với sự phục hồi củađà tăng trưởng kinh tế thì sức cầu cho hàng hóa, dịchvụ nói chung của Việt Nam cũng có những những dấuhiệu tăng trưởng tốt.

Bên cạnh đó, động lực tăng trưởng kinh tế đãchuyển đổi với sự nổi lên của khu vực kinh tế ngoàiNhà nước. Trong bức tranh thành công của tăngtrưởng kinh tế tại Việt Nam năm 2017, vai trò ngàycủa khu vực kinh tế tư nhân ngày càng trở nên quan

79

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

9

8

7

5.15

6.28

7.46 7.65

6

5

4

3

2

1

Quý I / Quarter I Quý II / Quarter II Quý III / Quarter III Quý IV / Quarter IV0

Nguồn: Tổng cục Thống kê Source: General Statistics Office of Vietnam

Hình 3.4: Tỷ LỆ TăNG TRƯỞNG KINH TẾ CÁC QUý NăM 2017. (ĐơN Vị: %)Figure 3.4: ECONOMIC GROWTH RATE BY QUARTER IN 2017. (UNIT: %)

Page 53: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

tor is becoming increasingly important. Specifically,the investment ratio of the non-state sector out of thesociety’s total investment has increased over the pastthree years, from 38.7% in 2015 to 40.6% in 2017.Along with the increasing role of the non-state sector,the Incremental Capital Output Ratio (ICOR) in 2017 isestimated to be low at just 6.21, down from 6.41 in2016, indicating that the investment capital of Vietnameconomy is increasingly being used more effectively.The non-state economic sector also contributed agreat contribution to the economy with a share of41.8% of GDp. Also in 2017, inflation is controlled at3.53%, lower than the ceiling inflation of 4%. Theeconomic development together with the promotion ofinternational integration is a good premise for thedevelopment of digital economy in Vietnam.

The prestige of Vietnam economy in the interna-tional arena has also increased continuously.Implemented capital of foreign direct investment proj-ects is estimated at USD 17.5 billion, up by 10.8%from the same period of 2016, a 10-year high (Figure3.6). Up to five projects worth billions of dollars havebeen granted investment certificates this year. Japan,Korea (Republic) and Singapore continue to beVietnam’s leading investors. Thanh Hoa, Khanh Hoaand Ho Chi Minh City are localities drawing the high-est investment capital nationwide. In addition, accord-ing to rating data, Vietnam economy has also a high-er rank in the international arena. Specifically, theWorld Economic Forum rated Vietnam's competitive-ness to be 55/137 (up by 5 levels); the World Bankrated Vietnam’s business environment to be 68/190countries, territories (up by 14 levels) and ratedVietnam’s sustainable development index in 2017 toclimb by 20 levels to 68/157 countries and territories.

Fourthly, there is a consensus of theGovernment as well as the business communityto the digital economy development

According to the development trend of science andtechnology in the era of the Fourth IndustrialRevolution, developing and deploying the digital econ-omy in Vietnam is an indispensable step in line withthe common trend of the world when the traditional

trọng. Cụ thể, tỷ lệ đầu tư của khu vực ngoài Nhànước trên tổng vốn đầu tư toàn xã hội đã gia tăngtrong 3 năm trở lại đây, từ mức 38,7% năm 2015 đãtăng lên mức 40,6% năm nay. Cùng với sự gia tăngvai trò của khu vực kinh tế ngoài Nhà nước thì hệ sốICOR, chỉ số hiệu quả sử dụng vốn đầu tư năm nayđược ước tính ở mức thấp chỉ 6,21, trong khi nămngoái là 6,41, cho thấy vốn đầu tư của nền kinh tế ViệtNam đang ngày càng được sử dụng hiệu quả hơn. Khuvực kinh tế ngoài Nhà nước cũng đã đóng góp tỷ trọnglớn trong nền kinh tế với tỷ lệ là 41,8% tổng sản phẩmtrong nước. Cũng trong năm 2017 thì lạm phát đượckiểm soát ở mức 3,53%, thấp hơn mức trần là 4%.Kinh tế phát triển cùng với đẩy mạnh hội nhập quốc tếlà một tiền đề tốt để phát triển kinh tế số tại Việt Nam.

Uy tín của nền kinh tế Việt Nam trên trường quốctế cũng liên tục tăng lên. Vốn thực hiện của dự án đầutư trực tiếp nước ngoài ước đạt 17,5 tỷ USD, tăng10,8% so với cùng kỳ năm 2016, là mức kỷ lục trongvòng 10 năm qua (Hình 3.6). Có tới 5 dự án trị giá tỷUSD được cấp chứng nhận đầu tư trong năm nay.Nhật Bản, Hàn Quốc, Singapore tiếp tục là những nhàđầu tư hàng đầu vào Việt Nam. Thanh Hóa, KhánhHòa và Tp.HCM là địa phương thu hút được nhiều vốnnhất cả nước. Bên cạnh đó, các số liệu xếp hạng vềnền kinh tế Việt Nam cũng ngày càng cao trên trườngquốc tế. Cụ thể, Diễn đàn Kinh tế thế giới xếp hạngnăng lực cạnh tranh của Việt Nam lên thứ 55/137(tăng 5 bậc), Ngân hàng Thế giới xếp hạng về môitrường kinh doanh của Việt Nam lên thứ 68/190 quốcgia, vùng lãnh thổ (tăng 14 bậc), chỉ số phát triển bềnvững của Việt Nam năm 2017 tăng 20 bậc, lên mức68/157 quốc gia, vùng lãnh thổ.

Thứ tư: Sự đồng thuận của chính phủ cũng nhưcộng đồng doanh nghiệp trong phát triển kinhtế số

Theo xu hướng phát triển của khoa học công nghệtrong kỷ nguyên Cách mạnh công nghiệp 4.0 thì xâydựng, triển khai nền kinh tế số tại Việt Nam là bước đitất yếu, phù hợp với xu thế chung của thế giới khi nềnkinh tế truyền thống đang dần bão hoà. Trước xuhướng đó, Chính phủ đã ban hành Chỉ thị 16 về tậndụng cơ hội của cuộc cách mạng công nghiệp lần thứ

80

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 54: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

81

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

7

6

5

42008

6.23

5.32

6.78

5.89

5.03

5.42

5.98

6.68

6.21

6.81

2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017

Nguồn: Tổng cục Thống kê Source: General Statistics Office of Vietnam

Hình 3.5: Tỷ LỆ TăNG TRƯỞNG KINH TẾ CAO NHẤT TRONG 10 NăM QUA (2008 – 2017). (ĐơN Vị: %)Figure 3.5: VIETNAM'S 2017 GDp GROWTH RATE HIGHEST IN TEN YEARS FROM 2008 – 2017. (UNIT: %)

18

17

16

15

14

13

12

1111.5

10

1111

10.46

11.5

12.35

14.5

15.8

17.5

10

92008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017

Nguồn: Tổng cục Thống kê Source: General Statistics Office of Vietnam

Hình 3.6: VỐN ĐẦU TƯ TRựC TIẾp NƯớC NGOÀI GIẢI NGÂN GIAI ĐOạN 2008-2017. (ĐơN Vị: Tỷ USD)Figure 3.6: DISBURSED FOREIGN DIRECT INVESTMENT FROM 2008-2017. (UNIT: BILLION USD)

Page 55: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

economy is gradually saturated. Given the trend, theGovernment issued Directive No.16 on taking advan-tage of the Fourth Industrial Revolution's opportunitywith many important strategic solutions. In particular,the system of State management agencies at the cen-tral level as well as at the grass-root level must devel-op and implement plans for the application of informa-tion technology. The determination of the Governmentis also reflected by the fact that most public serviceshave been transferred to online services (88%) andmore than 10% of which are at level 3 and level 4. Asof quarter I of 2017, there were 26/30 ministries, min-isterial-level agencies, government-attached agenciesand 63/63 provinces and centrally-run cities complet-ing the connection of the document management soft-ware with the Government Office, forming a unifiedand smooth electronic document management systemfrom the central to the local level, allowing automaticrecognition of document processing status amongagencies. The government targets that next year,Vietnam will be one of ASEAN’s top three countries inOnline Service Index (OSI).

Many digital applications have brought about prac-tical efficiency, improving management efficiency,quality of service for people and enterprises. Forexample, about 99% of enterprises have declaredelectronic tax, about 95% of enterprises have paidelectronic tax (there have been more than 1 millionelectronic tax transactions). At present, Vietnam has100% customs offices that have implemented e-cus-toms, have implemented the National Single Windowand have connected with ASEAN countries. Socialinsurance agencies have supported units participatingin social insurance to register and declare social insur-ance online. To date, Vietnam has basically covered4G with over 4,000 broadcast stations and more than95% of the population is covered. This is an importantfoundation for Vietnam to quickly grasp new techno-logical achievements. According to the United NationsDevelopment Goals (E-Government DevelopmentIndex - EGDI) released by the United Nations in July2016, Vietnam has made significant progress, "jump"from the group of countries with index Developed ona high growth index. Vietnam has been ranked 89thamong 193 surveyed countries in the world, up 10

tư với nhiều giải pháp chiến lược quan trọng. Trong đó,hệ thống các cơ quan quản lý Nhà nước ở Trung ươngcũng như địa phương đều phải thực hiện xây dựng vàtriển khai kế hoạch ứng dụng công nghệ thông tin.Quyết tâm của Chính phủ còn thể hiện ở việc đa số cácdịch vụ công hiện nay đã chuyển sang trực tuyến(88%), trong đó hơn 10% đã ở mức độ 3 và 4. Tínhđến quý I/2017, đã có 26/30 bộ, cơ quan ngang bộ, cơquan thuộc Chính phủ và 63/63 tỉnh, thành phố trựcthuộc Trung ương hoàn thành kết nối liên thông phầnmềm quản lý văn bản với Văn phòng chính phủ, hìnhthành một hệ thống quản lý văn bản điện tử thốngnhất, thông suốt từ trung ương đến địa phương, chophép tự động nhận biết được trạng thái xử lý văn bảngiữa các cơ quan. Chính phủ đặt mục tiêu trong nămtới Việt Nam sẽ nằm trong nhóm 3 nước dẫn đầuASEAN về chỉ số dịch vụ công trực tuyến (OSI).

Nhiều ứng dụng công nghệ số đã mang lại hiệuquả thiết thực, nâng cao hiệu quả quản lý, chất lượngphục vụ người dân và doanh nghiệp, như: khoảng99% doanh nghiệp kê khai thuế điện tử, khoảng 95%doanh nghiệp nộp thuế điện tử (hơn 1 triệu giao dịchnộp thuế điện tử). Hiện tại Việt Nam có 100% cơ quanhải quan đã triển khai hải quan điện tử, đã thực hiệncơ chế một cửa quốc gia và kết nối với các quốc giatrong ASEAN. Cơ quan bảo hiểm xã hội thực hiện hỗtrợ các đơn vị tham gia bảo hiểm xã hội có thể đăngký, kê khai trực tuyến. Đến nay, Việt Nam đã cơ bảnphủ sóng 4G với trên 4 nghìn trạm phát sóng và hơn95% dân số được phủ sóng. Đây là một nền tảng quantrọng giúp Việt Nam nắm bắt nhanh chóng nhữngthành tựu công nghệ mới. Theo Chỉ số phát triểnChính phủ Điện tử (E-Government Development Index- EGDI) do Liên Hiệp Quốc công bố tháng 7/2016, ViệtNam đã có những bước tiến đáng kể, “nhảy” từ nhómcác nước có chỉ số phát triển trung bình lên nhóm cóchỉ số phát triển cao. Việt Nam hiện xếp vị trí 89/193quốc gia trên thế giới, tăng 10 bậc so với xếp hạngnăm 2014; đứng thứ 6 trong khối các nước Đông NamÁ, sau các nước Singapore (thứ 4 thế giới và thứ nhấtASEAN); Malaysia (60, 2); philippines (71, 3); Thái Lan(77, 4); Bruney (83, 5) (Hình 3.7). Đây là điều đángkhích lệ cho những nỗ lực của chính phủ Việt Namtrong chiến lược số hóa công tác điều hành của bộmáy hành chính công.

82

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 56: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

83

phát triển nền kinh tế số sẽ mở ra nhiều cơ hội chocả người tiêu dùng cũng như cộng đồng doanhnghiệp, đặc biệt là khu vực các doanh nghiệp nhỏ vàvừa. Các thành quả của kinh tế số sẽ giúp cho hoạtđộng sản xuất, kinh doanh trở nên cạnh tranh hơntrong kỷ nguyên thế giới phẳng hiện nay. Các côngnghệ số mới đột phá sẽ cho phép các chuỗi cung ứngđược kết nối tốt hơn và phân phối hiệu quả hơn, đồngthời giảm thiểu chi phí hậu cần và giao dịch. Côngnghệ số, thông qua trao đổi trực tuyến, sẽ tạo cơ hộicho các doanh nghiệp mở rộng thị trường, giảm chi phíkinh doanh, quảng bá, thực hiện tốt các dịch vụ saubán hàng. Đối với Việt Nam, phát triển công nghệ sốsẽ giúp doanh nghiệp nhỏ và vừa tham gia vào chuỗi

places from the 2014 ranking; ranked 6th in SoutheastAsia, after Singapore (4th in the world and 1st inASEAN); Malaysia (60, 2); philippines (71, 3); Thailand(77, 4); Bruney (83, 5) (Figure 3.7). This is encourag-ing for the Government of Vietnam's efforts in thestrategy of digitizing the administration of the publicadministration system.

Developing a digital economy will open up a lot ofopportunities for both consumers and business com-munities, especially small and medium-sized enterpris-es. The results of the digital economy will help the pro-duction and business become more competitive in theflat world today. New breakthrough digital technolo-

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1

Singapore / Singapore

Trung bình thế giới / World Average

Malaysia / Malaysia

Philippines / Philippines

Thái Lan / Thailand

Brunei Darussalam / Brunei Darussalam

Việt Nam / Vietnam

Indonesia / Indonesia

Lào / Lao People’s Democratic Republic

Campuchia / Cambodia

Đông Timor / Timor – Leste

Myanmar / Myanmar 0.2362

0.2582

0.2593

0.3090

0.4478

0.5143

0.5298

0.5522

0.5766

0.6175

0.8828

Nguồn: Liên Hiệp Quốc Source: United Nation

Hình 3.7: XẾp HạNG CHỉ SỐ pHÁT TRIỂN CHíNH pHỦ ĐIỆN Tử CỦA VIỆT NAM VÀ CÁC NƯớC TRONG KHU VựCĐÔNG NAM Á NăM 2016Figure 3.7: 2016 E – GOVERNMENT DEVELOpMENT INDEX OF THE ASEAN COUNTRIES

Page 57: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

84

gies will enable supply chains to be better connectedand distribute more efficiently as well as minimizelogistics and transaction costs. Digital technology,through online exchanges, will create opportunities forenterprises to expand the market, reduce businessexpenses, promote and implement post-sale servicesbetter. For Vietnam, the development of digital tech-nology will help small and medium-sized enterprisesenter the global supply chain conveniently at lowcosts. Small and medium-sized enterprises that makeup a majority of the business community of Vietnameconomy, are very interested in the potential of digitaleconomy because they do not have a lot of financialresources to promote or expand the market like bigenterprises.

The business community has been aware of thecompetition involved in digitizing the economy in thefuture. A large number of business managers agedabout 40-50 have young thinking and rich knowledgeabout technology, so these enterprises are quickly tak-ing advantage of technology to meet the needs oftheir customers in the market. The pressure toimprove the competitiveness has forced enterprises toactively implement and accelerate the process of digi-tization by stages and from the stage of leadership,interaction channel with customers to conversion ofdigital information, enterprise resource management.

Fifthly, Vietnam has had some technical back-grounds and certain steps for the developmentof the digital economy

Vietnam is among the leading countries in the dig-ital economy in ASEAN. After 20 years of development,Vietnam has developed a modern infrastructure on apar with many countries in the world. Specifically,Vietnam has connected with many international sub-marine fiber optic lines such as AAG, SMW3, IA, ApGand AAE-1. Vietnam has millions of kilometers of opti-cal cable, ADSL connection covering 100% of com-munes and wards in the country with an averageInternet connection speed of 9.5 Mbps, ranking 58thin the world. Vietnam has more than 400,000 domainnames “.vn”, affirming the strong development of theInternet. Vietnam now has 64 million internet users,

cung ứng toàn cầu thuận tiện với chi phí thấp. Cácdoanh nghiệp nhỏ và vừa lực lượng chiếm phần đôngtrong cộng đồng doanh nghiệp của nền kinh tế ViệtNam rất quan tâm đến tiềm năng kinh tế số, vì họkhông có nhiều nguồn lực tài chính để quảng bá haymở rộng thị trường như các doanh nghiệp lớn.

Cộng đồng doanh nghiệp đã có nhận thức về cuộcchơi liên quan đến cạnh tranh số hóa nền kinh tế trongthời gian tới. Một lượng không nhỏ các nhà quản lýdoanh nghiệp hiện nay nằm trong độ tuổi 40-50, có tưduy trẻ và am hiểu công nghệ, do đó các doanhnghiệp này cũng nhanh chóng tận dụng công nghệ đểđáp ứng tối đa nhu cầu của khách hàng tại thị trườngnày. Áp lực nâng cao khả năng cạnh tranh đã buộc cácdoanh nghiệp chủ động thực hiện và đẩy nhanh quátrình chuyển đổi số theo các giai đoạn và từ khâu lãnhđạo, kênh tương tác với khách hàng đến chuyển đổidữ liệu thông tin số, quản lý nguồn lực doanh nghiệp.

Thứ năm: Việt Nam đã có nền tảng kỹ thuật vànhững bước triển khai nhất định cho phát triểnnền kinh tế số

Việt Nam hiện đang nằm trong nhóm các quốc giađi đầu trong phát triển kinh tế số tại khu vực ASEAN.Sau 20 năm phát triển, Việt Nam đã xây dựng đượcmột hạ tầng hiện đại ngang tầm với nhiều nước trên thếgiới. Cụ thể, Việt Nam đã kết nối với nhiều tuyến cápquang biển quốc tế: AAG, SMW3, IA, ApG và AAE-1.Hàng triệu km cáp quang, ADSL kết nối phủ 100% sốxã, phường trên địa bàn cả nước với tốc độ kết nốiInternet trung bình đạt 9,5 Mbps, xếp hạng 58 trên thếgiới; Việt Nam hiện có hơn 400.000 tên miền “.vn”,khẳng định thành tựu phát triển mạnh mẽ của Internet.Hiện nay Việt Nam đã có 64 triệu người dùng Internet,tương ứng với 67% dân số cả nước. Theo số liệuthống kê từ tổ chức Internet World Stats thì Việt Namlà quốc gia có lượng người dùng Internet cao thứ 12trên thế giới và đứng thứ 6 trong tổng số 35 quốcgia/vùng lãnh thổ khu vực châu Á. Sau 20 năm, ViệtNam là quốc gia có hạ tầng viễn thông 2G, 3G, 4G phủsóng trên cả nước với hệ thống hơn 150.000 trạmBTS. Tỷ lệ người dùng di động đạt hơn 128 triệu thuêbao, trong đó có hơn 36,2 triệu thuê bao băng rộng diđộng và gần 11 triệu thuê bao Internet.

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 58: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

85

equivalent to 67% of the country's population.According to statistics from the Internet World Stats,Vietnam’s number of Internet users ranks 12th in theworld and ranks 6th among 35 countries/territories inAsia. After 20 years, Vietnam has 2G, 3G and 4Gtelecommunication infrastructure nationwide withmore than 150,000 base transceiver stations (BTS).The number of mobile subscribers is more than 128including over 36.2 million of mobile broadband sub-scribers and nearly 11 million of Internet subscribers.

In the field of state management, relevant agen-cies have been developed with approximately 125,000public services including nearly 1,400 public serviceslevel 4 in fields such as taxation, customs, businessregistration, education, etc. The system of e-govern-ment and smart cities is being developed in manylocalities. Internet has become a tool for business andeconomic management. These technical backgroundsare very important and are a prerequisite for thedevelopment of digital economy because the key ofthe digital economy is connectivity and sharing ofdata. Over the past time, big enterprises in thetelecommunication-information technology industryhave focused on developing a strong infrastructure tosupport and promote the digital economy in Vietnam.Broadband fixed telecom infrastructure has coveredthe whole country of which fiber optic cables havebeen present in 97% of communes in rural areas.

Over the past time, Vietnam’s business communityhave tried to innovate, apply digital technology to theproduction and business, step by step joining the glob-al value chain. The number of innovative enterpriseshas nearly doubled, from 1,800 in 2016 to over 3,000in 2017. Together with about 40 international venturecapital funds operating in Vietnam, large corporations,banks and investors have actively mobilized and usedlarge financial resources for start-up and innovation.Some Vietnamese enterprises have been very success-ful in Information Technology (IT), software and digi-tal applications such as FpT and Viettel. Especially in2017, Viettel Group ranked second in ASEAN and waslisted in the top 50 telecommunication brands of theworld with its brand value of USD 2.68 billion. Giventhe dynamic business environment and good infra-

Trong lĩnh vực quản lý Nhà nước, các cơ quanchức năng đã được xây dựng với gần 125.000 dịch vụcông trực tuyến, trong đó có gần 1.400 dịch vụ côngmức độ 4 tại các lĩnh vực như thuế, hải quan, đăng kýkinh doanh, giáo dục… Hệ thống chính quyền điện tửvà thành phố thông minh đang được xây dựng tạinhiều địa phương. Internet dần trở thành công cụ đểkinh doanh và điều hành nền kinh tế. Các nền tảng kỹthuật này là yếu tố rất quan trọng và là tiền đề để pháttriển kinh tế số, vì mấu chốt của kinh tế số chính là kếtnối và chia sẻ dữ liệu. Thời gian qua, các doanh nghiệplớn trong ngành viễn thông - công nghệ thông tin đãtập trung đầu tư xây dựng nền tảng hạ tầng mạnh đểhỗ trợ và thúc đẩy kinh tế số tại Việt Nam. Hạ tầngbăng rộng cố định viễn thông đã phủ sóng cả nước,trong đó cáp quang viễn thông đã có mặt tại 97% sốxã tại khu vực nông thôn.

Trong giai đoạn vừa qua cộng đồng doanh nghiệpViệt Nam luôn nỗ lực đổi mới sáng tạo, ứng dụng côngnghệ số vào sản xuất kinh doanh, từng bước tham giavào chuỗi giá trị toàn cầu. Số doanh nghiệp đổi mớisáng tạo tăng gần gấp đôi, từ 1.800 năm 2016 lên trên3.000 năm 2017. Cùng với khoảng 40 Quỹ đầu tư mạohiểm quốc tế đã hoạt động tại Việt Nam, các tập đoàn,ngân hàng lớn và các nhà đầu tư tích cực tham gia huyđộng, sử dụng nguồn lực tài chính lớn cho khởi nghiệpvà đổi mới sáng tạo. Một số doanh nghiệp Việt Namđã rất thành công trong các ngành CNTT, phần mềm,ứng dụng công nghệ số như FpT, Viettel. Đặc biệttrong năm 2017, Tập đoàn Viettel được xếp hạngđứng thứ hai trong ASEAN và trong tốp 50 thươnghiệu viễn thông lớn nhất thế giới với giá trị thươnghiệu đạt 2,68 tỷ USD. Môi trường kinh doanh năngđộng và nền tảng hạ tầng tốt đã giúp doanh số thươngmại điện tử bán lẻ của Việt Nam năm 2016 ước đạt 5tỷ USD, tăng gấp đôi so với 2,2 tỷ USD năm 2013. Mứctăng này được đánh giá là kỷ lục khi so với mức doanhthu năm 2012 mới chỉ đạt chưa đầy 1 tỷ USD. Thươngmại điện tử bán lẻ với doanh thu đạt 5 tỷ USD, chiếmhơn 3% tổng mức bán lẻ và doanh thu dịch vụ tiêudùng cả nước năm 2016. Bên cạnh đó, quy mô thịtrường quảng cáo trực tuyến của Việt Nam đang có xuhướng tăng nhanh, năm 2016 đạt giá trị 390 triệuUSD, dự báo đến năm 2020 sẽ tăng gấp ba lần. Thịtrường công nghệ tài chính (Fintech) của Việt Nam

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 59: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

86

structure, Vietnam's retail e-commerce sales in 2016was estimated at USD 5 billion, more than a doublefrom USD 2.2 million in 2013. This growth was ratedas a record when compared to 2012 with sales of justless than USD 1 billion. Retail e-commerce reached arevenue of USD 5 billion, accounting for more than 3%of gross retail sales of goods and services of Vietnamin 2016. In addition, the size of the online advertisingmarket of Vietnam tends to increase rapidly; theonline advertising market of Vietnam reached USD 390million USD in 2016 and is forecast to triple by 2020.The Fintech market of Vietnam in recent years hasalso developed positively in the number of enterprisesand a variety of business models, from payment gate-ways, personal financial services including e-wallets,digital banking applications, to crowdfunding plat-forms, peer to peer lending (p2p lending) without theparticipation of intermediary banks.

2. BENEFITS OF THE DIGITAlIZATION OFVIETNAM EcONOMY IN THE cOMING TIME

Firstly, the development of the digital economyis a common trend of the human

The development of a country (an economy) isonly sustainable when that development follows thecommon development trend of the human. The mod-ern development era is based on the Internet withcomputer algorithms as well as artificial intelligenceand new technologies that fundamentally changes thedirection of social development in general as well asthe life of each member in the society. As the humanenters the era of the Fourth Industrial Revolution withartificial intelligence, the digital economy is the envi-ronment for deploying the achievements of this indus-trial revolution.

Digital economy - with the appearance of pricecomparison websites, customized pricing processes,and smartphone applications - has led to lower prices,improved quality, increased volume of goods and serv-ices circulated in the market, and accelerated creativeprocesses. At the same time, a number of concernshave emerged, such as cybersecurity, data securityand privacy, corporate responsibility, unemployment

trong những năm qua cũng có sự phát triển tích cựcvề số lượng doanh nghiệp tham gia; phong phú về môhình kinh doanh, từ các cổng thanh toán, dịch vụ tàichính cá nhân bao gồm ví điện tử, ứng dụng ngânhàng số, cho tới các nền tảng gọi vốn cộng đồng, cácứng dụng cho vay ngang hàng không qua các ngânhàng trung gian.

2. các lợI ícH Từ Số HóA NềN KINH Tế VIệTNAM TRONG THờI GIAN TớI

Thứ nhất: Phát triển nền kinh tế số là đi theo xuhướng chung của nhân loại

Sự phát triển của một quốc gia (một nền kinh tế)chỉ bền vững khi sự phát triển đó đi theo xu hướngphát triển chung của nhân loại. Kỷ nguyên phát triểnhiện đại là phát triển dựa trên nền tảng Internet vớicác thuật toán máy tính cũng như trí thông minh nhântạo và các công nghệ mới làm thay đổi căn bản địnhhướng phát triển xã hội nói chung cũng như cuộc sốngmỗi thành viên trong xã hội đó. Khi nhân loại đangbước sang kỷ nguyên Cách mạng Công nghiệp 4.0 vớitrí tuệ nhân tạo, nền kinh tế số chính là môi trường đểtriển khai các thành tựu của cuộc cách mạng côngnghiệp này.

Nền kinh tế số - với sự xuất hiện của các trang webgiúp so sánh giá, quy trình định giá tùy biến, và cácứng dụng điện thoại thông minh – giúp dẫn đến việchạ giá thành, cải thiện chất lượng, tăng số lượng hànghóa, dịch vụ lưu thông trên thị trường, và tăng tốc cácquy trình sáng tạo. Đồng thời, đã bắt đầu xuất hiệnmột số quan ngại như vấn đề an ninh mạng, vấn đềbảo mật dữ liệu và riêng tư cá nhân, trách nhiệm củadoanh nghiệp, tình trạng mất việc làm do tự độnghóa… Kinh tế số đã trở thành một vườn ươm chonhững hình thức kinh doanh mới, dựa trên nền tảngcác công nghệ số tiên tiến và các mô hình kinh doanhsáng tạo. Dù đạt được nhiều thành công vượt bậc,một số các mô hình kinh doanh này cũng gặp phảinhững khó khăn nhất định. Do tính đổi mới, sáng tạovượt bậc của các mô hình kinh doanh này, các cơ quanquản lý thường gặp nhiều vấn đề trong việc xây dựngmột khung pháp lý điều chỉnh phù hợp, đôi khi ápdụng cả các quy định không còn phù hợp, có thể dẫn

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 60: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

87

due to automation, etc. Digital economy has becomean incubation for new business forms, based onadvanced digital technologies and innovative businessmodels. Despite the great success, some of thesebusiness models also encounter certain difficulties.Due to the great innovation and creativity of thesebusiness models, management agencies often facemany problems in setting up an appropriate regulato-ry framework, and they sometimes use regulationsthat are no longer in place, which can lead to impedi-ments to the development of digital enterprises. Thedevelopment pace of technological advances that can-not be pushed back also leads to dramatic changes inthe habits and preferences of consumers, the natureof competition, or the way of business, causing a lotof traditional enterprises to be out of the game.

Secondly, it helps modernize the informationexchange and manage the operation of the economy

In fact, the flows of information among“Government - Enterprises - people” are considered asa component of the “central nervous system” that con-trols the operation of the economy. The digital econo-my makes the collection and transfer of informationfast, convenient and cost-effective. If the informationis provided fully and timely, enterprises are able todevelop the production and business strategy to catchup with the market trend; the State can set up a suit-able management policy and consumers have morechoices. The Internet and the Web are like a hugelibrary offering a rich and easy-to-access source ofinformation with effective search tools such as Google,Infoseek, Webcrawler or Alta Vista. Through theInternet, the Government, enterprises and consumerscan communicate online seamlessly with each otherwithout being constrained by distance.

Currently, the Government of Vietnam is complet-ing a legal framework to promote e-government, sup-port enterprises to apply and renovate technology.With the implementation of the digital economy, theGovernment will also increase its capacity to approachadvanced technology trends; actively grasp andexploit the tremendous opportunities of the FourthIndustrial Revolution (Figure 3.8). promoting the use

đến cản trở sự phát triển của các doanh nghiệp kỹthuật số. Tốc độ phát triển không thể đẩy lui của tiếnbộ khoa học kỹ thuật cũng dẫn đến những thay đổi tolớn về thói quen và sở thích của người tiêu dùng, bảnchất của cạnh tranh hay cách thức kinh doanh, khiếncho hàng loạt doanh nghiệp truyền thống có thể bị đẩyra bên lề cuộc chơi.

Thứ hai: Giúp hiện đại hóa việc trao đổi thôngtin, điều hành hoạt động của nền kinh tế.

Trên thực tế, các dòng thông tin giữa “Chính phủ- Doanh nghiệp - Người dân” được coi như thành phầncấu thành hệ thống “thần kinh trung ương” điều khiểnsự hoạt động của nền kinh tế. Nền kinh tế số giúp choviệc thu nhập, chuyển giao thông tin được diễn ranhanh chóng, thuận lợi và chi phí giảm thấp. Thông tinđược cung cấp đầy đủ và kịp thời thì doanh nghiệpmới có thể xây dựng được chiến lược sản xuất - kinhdoanh bắt kịp xu thế thị trường, Nhà nước mới có thểđề ra chính sách quản lý đất nước phù hợp, còn ngườitiêu dùng thì có nhiều lựa chọn hơn. Internet và webgiống như một thư viện khổng lồ cung cấp một nguồnthông tin phong phú và dễ truy nhập với các công cụtìm kiếm (search) hiệu quả như Google, Infoseek,Webcrawler hay Alta Vista. Qua mạng Internet, Chínhphủ, doanh nghiệp và người tiêu dùng có thể giao tiếptrực tuyến liên tục với nhau mà không bị hạn chế bởikhoảng cách.

Hiện tại Chính phủ Việt Nam đang hoàn thiện hànhlang pháp lý nhằm đẩy mạnh thực hiện chính phủ điệntử, hỗ trợ doanh nghiệp ứng dụng, đổi mới công nghệ.Với việc thực hiện xây dựng nền kinh tế số thì Chínhphủ cũng sẽ nâng cao năng lực tiếp cận xu hướngcông nghệ tiên tiến, hiện đại; chủ động nắm bắt, khaithác có hiệu quả các cơ hội to lớn của cuộc Cách mạngCông nghiệp 4.0 mang lại (Hình 3.8). Việc đẩy mạnhsử dụng thông tin và Internet trong điều hành hoạtđộng cũng giúp quy mô bộ máy Chính phủ được giảmthiểu, chi tiêu ngân sách giảm xuống sẽ giúp giảm áplực thu thuế, phí để nuôi bộ máy hành chính công.Theo số liệu thống kê, hiện nay Việt Nam đang có gần3 triệu công chức, viên chức đang làm việc và hưởnglương ngân sách trong bộ máy Nhà nước, tươngđương tỷ lệ 30,5 CCVC/1.000 dân. Số lượng công

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 61: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

88

of information and the Internet in management willalso reduce the size of the government apparatus, andthe lower budget spending will help reduce the pres-sure on the tax and fee collection used to raise thepublic administration. According to statistics, Vietnamcurrently has nearly 3 million public and civil servantsworking and being benefited with state budget salary,equivalent to a ratio of 30.5 public and civil servant per1,000 people. The number of public and civil servantsis too high compared to ASEAN countries such asIndonesia (17.64), the philippines (13.02) andSingapore (25.69). A high number of public servantshave led to too much state budget expenditure. Theshare of salary payment out of total state budget

chức, viên chức này là quá nhiều so với các nước trongkhu vực ASEAN như Indonesia là 17,64, philippines:13,02, Singapore: 25,69. Công chức nhiều dẫn tới mứcchi trả ngân sách Nhà nước (NSNN) quá lớn. Tỷ trọngchi tiền lương trong tổng chi ngân sách Nhà nước vàtrên GDp tại Việt Nam hiện cũng ở mức 10%, thuộcnhóm cao nhất trong khu vực ASEAN. Do đó, nếuChính phủ đẩy mạnh thực hiện số hóa nền kinh tế thìsẽ giúp giảm mạnh chi ngân sách và dần tiến đến cânđối ngân sách trong thời gian tới.

Số hóa nền kinh tế còn giúp giảm thời gian giaodịch giữa Chính phủ-doanh nghiệp-người dân, qua đókết nối thêm nhiều khách hàng mới, các cơ hội kinh

600

500

400

300

55 60 65 70

200

100

Chỉ số cạnh tranh cấp tỉnh / Provincial Competitiveness Index

Ứng d

ụng C

NTT /

IT Ap

plica

tion

Cao Bang

Dak Nong

Dak LakThai Nguyen

Thai BinhBac Can

Lam Dong

Ha Nam

Vinh LongHai Phong

Hau GiangQuang Binh

Ha NoiTra Vinh

Khanh Hoa

TT-Hue

Thanh HoaHCM City

Da Nang

Dong Nai Binh Phuoc

Dong Thap

Long An

Bac Ninh

Ha Tinh

BR-Vung Tau

Phu Tho Yen Bai

Binh Duong

Can ThoBac Giang

Quang NgaiKien Giang

Ninh Binh Vinh Phuc

Soc Trang Quang Nam

Quang Tri

Quang Ninh

Tay Ninh

Nam DinhHoa Binh

Kom Tum

Ninh Thuan

Bac LieuHa Giang

Gia LaiPhu Yen

Nghe AnLang Son

Son La

Tuyen Quang

Binh Thuan

Binh DinhHai Duong

Ca Mau Tien GiangHung Yen

Dien BienBen Tre

Lai Chau

Nguồn: Bộ Thông tin và Truyền thông Source: Ministry of Information and Communications

Hình 3.8: TƯơNG QUAN DƯơNG GIữA ứNG DỤNG CNTT VÀ CHỉ SỐ CạNH TRANH CẤp TỉNH TạI VIỆT NAMFigure 3.8: pOSITIVE CORRELATION BETWEEN IT AppLICATION AND pROVINCIAL COMpETITIVENESS INDEX IN VIETNAM

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 62: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

89

expenditure and GDp in Vietnam is also 10%, makingVietnam be among countries with the highest share inthe ASEAN region. Therefore, if the Government stepsup the digitization of the economy, it will help sharplyreduce the budget spending and gradually reach thebudget balance in the coming time.

Digitizing the economy also helps reduce the trans-action time among government-enterprises-people,thereby more new customers are connected and busi-ness opportunities are quickly discovered in the econ-omy, in the region and the world. This benefit is espe-cially significant for small and medium-sized business-es that have limited resources for development as wellas potentials to access these resources in the market.Moreover, the digital economy helps improve theaccess to information, minimizing instabilities andunpredictable risks in the economy.

Thirdly, it helps minimize costs in the valuechain of enterprises.

From a microeconomic perspective, cost is one ofthe direct determinants of corporate profitability andconsumer behavior. Costs of production and businessinclude many factors from production to circulation,distribution. With other conditions kept unchanged,enterprises often tend to find ways to reduce produc-tion costs to increase competitiveness and increaseprofits, while consumers always want to buy goods atlower prices. Therefore, from a macroeconomic per-spective, costs affect the competitiveness of the entireeconomy based on which the economic structure isformed. E-commerce through the Internet affects thecost factor in the value chain, directing the economy toreach the effectiveness. E-commerce helps reduce pro-duction costs such as office costs first. Undocumentedoffices have much smaller areas, and the cost ofsearching and transferring materials is also reviseddown by several times, especially in printing. Accordingto data from the General Electricity of the UnitedStates, savings on this direction reach up to 30%.

From a strategic viewpoint, talented employees arefree from multiple stages and can focus on theresearch and development, which will lead to great

doanh được phát hiện nhanh chóng trên bình diện nềnkinh tế, trong khu vực và thế giới. Lợi ích này có ýnghĩa đặc biệt đối với các doanh nghiệp nhỏ và vừa cókhả năng hạn chế về nguồn lực phát triển cũng nhưcác tiềm năng để tiếp cận các nguồn lực này trên thịtrường. Hơn nữa, nền kinh tế số giúp tăng khả năngtiếp cận thông tin, làm giảm thiểu sự bất ổn và các rủiro khó dự đoán trong nền kinh tế.

Thứ ba: Giảm thiểu các chi phí trong chuỗi giátrị của doanh nghiệp

Nhìn từ góc độ kinh tế vi mô, chi phí là một trongcác yếu tố quyết định trực tiếp lợi nhuận của doanhnghiệp và hành vi của người tiêu dùng. Chi phí sảnxuất kinh doanh bao gồm nhiều yếu tố từ sản xuất đếnlưu thông, phân phối. Giữ nguyên các điều kiện khác,doanh nghiệp luôn có xu hướng tìm cách giảm chi phísản xuất kinh doanh để tăng sức cạnh tranh và tănglợi nhuận, còn người tiêu dùng luôn muốn mua hànghóa với giá rẻ hơn. Suy rộng ra tầm vĩ mô, chi phí ảnhhưởng đến sức cạnh tranh của cả nền kinh tế và cơcấu kinh tế theo đó mà hình thành. TMĐT qua Internettác động đến yếu tố chi phí trong chuỗi giá trị thịtrường (value-chain), hướng nền kinh tế đến hiệu quả.TMĐT giúp giảm chi phí sản xuất, trước hết là chi phívăn phòng. Các văn phòng không có giấy tờ chiếmdiện tích nhỏ hơn rất nhiều, chi phí tìm kiếm và chuyểngiao tài liệu giảm nhiều lần, đặc biệt là trong khâu inấn. Theo số liệu của hãng General Electricity của Mỹ,tiết kiệm trên hướng này đạt tới 30%.

Từ quan điểm chiến lược, các nhân viên có nănglực được giải phóng khỏi nhiều công đoạn sự vụ, cóthể tập trung vào nghiên cứu phát triển, sẽ đưa đếnnhững lợi ích to lớn lâu dài. Số hóa nền kinh tế giúptiết giảm chi phí bán hàng và chi phí tiếp thị. Tăngnăng suất lao động do giảm quy mô lao động trực tiếptrong các công đoạn sản xuất. Ví dụ, thông qua cáccông cụ số trên nền tảng Internet, một nhân viên cóthể đồng thời giao dịch được với rất nhiều khách hàng,nhiều nhà cung cấp. Quảng bá thông qua các web sẽgiúp hàng hóa phong phú hơn, thường xuyên cập nhậthơn so với mẫu mã in ấn chỉ có khuôn khổ giới hạn vàluôn bị lỗi thời. Số liệu từ hãng máy bay Boeing (Mỹ)cho thấy đã có tới 50% khách hàng đặt mua 9% phụ

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 63: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

90

long-term benefits. Digitizing the economy helpsreduce the costs of sales and marketing costs;increase labor productivity by reducing direct labor inproduction stages. For example, through digital toolson the Internet, an employee can simultaneously dealwith a large number of customers and suppliers.promoting through the websites will make commodi-ties more diversified, and more updated than theprinted templates with the limited size and always-out-of-date print models. The data from Boeing (US) showthat up to 50% of customers ordered 9% of spareparts via the Internet and technical service provisioncontracts in this way are also increasing.

Given the digitization of the economy, consumersand businesses save significantly connection time andcosts related to transactions (processes from advertis-ing, initial communication, ordering transaction, deliv-ery, payment). On average, the transaction time viathe Internet is only equal to 7% of the transaction timethrough Fax and about 0.5‰ of the transaction timethrough post offices. In addition, the costs of Internettransactions are only equal to about 5% of the trans-action costs through Fax or through express. Costsincurred for electronic payments via the Internet areonly equal to 10-20% of the normal payment costs.

Fourthly, it helps create more opportunities tojoin the market and change the market structure

The ability to access and spread information quicklyover the Internet at a very low cost is a great opportu-nity for the market development and marketing of prod-ucts of small and medium-size enterprises in the periodthey have just entered the market. Developing a digitaleconomy will help reduce the cost of setting up a virtu-al store on the Internet (including some fees such asinvestment in website design, domain registration andmaintenance costs). The costs of creating and maintain-ing a virtual store are very small compared to the costsof setting up a physical store in the market. Despite lowcosts, digital economy can help increase the efficiencyby many times because the image of the products canbe supplied to customers in many countries online atthe same time. Digital economy and the Internet alsoallow the fast provision of the detail information of

tùng qua Internet và các đơn hàng cung cấp dịch kỹthuật theo phương thức này cũng ngày càng tăng lên.

Cùng với số hóa nền kinh tế thì người tiêu dùng vàcác doanh nghiệp tiết kiệm đáng kể thời gian kết nốivà các loại chi phí liên quan đến việc giao dịch (quátrình từ quảng cáo, tiếp xúc ban đầu, giao dịch đặthàng, giao dịch giao hàng, giao dịch thanh toán). Tínhtrung bình thì thời gian giao dịch qua Internet chỉ bằng7% thời gian giao dịch qua Fax và bằng khoảng 0,5phần nghìn thời gian giao dịch qua bưu điện. Bên cạnhđó, các chi phí cho giao dịch qua Internet chỉ bằngkhoảng 5% chi phí giao dịch qua Fax hay bưu điệnchuyển phát nhanh. Chi phí phát sinh cho thanh toánđiện tử qua Internet cũng chỉ bằng 10% đến 20% chiphí thanh toán theo phương thức thông thường.

Thứ tư: Mở rộng cơ hội gia nhập thị trường vàthay đổi cấu trúc thị trường

Khả năng truy cập và phát tán thông tin nhanhchóng qua Internet với chi phí rất thấp là cơ hội lớncho việc phát triển thị trường, quảng bá sản phẩm tạicác doanh nghiệp nhỏ và vừa trong giai đoạn vừa mớigia nhập thị trường. Thực hiện xây dựng một nền kinhtế số sẽ giúp giảm thấp chi phí cho việc lập một cửahàng ảo trên Internet (bao gồm một số khoản phínhư: đầu tư thiết kế trang web, chi phí đăng ký và duytrì tên miền). Các chi phí cho việc lập và duy trì sự vậnhành của một cửa hàng ảo chỉ bằng một phần rất nhỏso với việc lập một cửa hàng hữu hình trên thị trường.Giảm thấp chi phí nhưng kinh tế số có thể giúp giatăng hiệu quả đem lại lớn hơn nhiều lần do cùng mộtlúc, trực tuyến có thể cung cấp hình ảnh của sản phẩmđến khách hàng tại nhiều quốc gia. Kinh tế số và mạngInternet cũng cho phép đưa thông tin chi tiết của hànghóa đến từng cá nhân một cách nhanh chóng, chính vìvậy chỉ cần một website được thiết kế đẹp với nhiều ýtưởng sáng tạo thì rất có thể doanh nghiệp sẽ nhanhchóng được đông đảo người tiêu dùng biết đến. Ví dụcác hàng bán lẻ trực tuyến dưới tên mình Amazon.comcủa công ty Amazon là một điển hình thành công tronglĩnh vực phát triển nền kinh tế số. Như vậy, thực tiễnphát triển của các doanh nghiệp tại các quốc gia pháttriển đã cho thấy so với việc tạo lập danh tiếng trên thịtrường theo phương cách truyền thống thì kinh tế số

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 64: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

91

với môi trường Internet rõ ràng có những lợi thế vôcùng lớn khi so với việc vận hành trên các thị trườngtheo kiểu truyền thống. Cũng như trường hợp củaCông ty Amazon thì Hãng Consumer IntelligenceResearch partners ước tính vào năm 2016 đã cókhoảng 65 triệu người Mỹ là thành viên của chươngtrình khách hàng thân thiết Amazon prime. Từ đó,Công ty có được sự tín nhiệm của rất nhiều người tiêudùng. Trong đó, chỉ với mức phí 99 USD một năm,thành viên prime được hưởng vận chuyển miễn phígần 40 triệu sản phẩm trên Amazon, nhận hàng trongngày tại hàng chục thành phố lớn, xem phim vàchương trình truyền hình thông qua prime Video…Ngoài ra, Amazon.com là website được nhiều ngườinghĩ đến đầu tiên và tiến hành truy cập khi mua hàngtrực tuyến với 52,4% người tiêu dùng lựa chọn, theokhảo sát của Internet Retailer. Tiếp đến, Google là sựlựa chọn phổ biến thứ hai với tỷ lệ 38,8%.

Bên cạnh đó, tự động hóa và số hóa nền kinh tếcũng giúp rút ngắn thời gian sản xuất trên cơ sở tiếtkiệm thời gian và chi phí giao dịch, tất yếu dẫn đếnnhững điều chỉnh nhất định trong cách thức tổ chứcdoanh nghiệp và những thay đổi mới ở nhiều ngànhkinh doanh. Ví dụ trong ngành vận tải du lịch, thay vìphải bán vé máy bay qua mạng lưới các đại lý phânphối vé được thiết lập khắp nơi, với kinh tế số quaInternet, các công ty này có thể bán vé trực tiếp chokhách hàng và tiết kiệm được khoản hoa hồng phải trảcho đại lý. Từ đó, các công ty hàng không có xu hướngsáp nhập hoạt động bán vé vào trong hoạt động củamình, còn các đại lý có thể chuyển sang hình thức môigiới thông tin, so sánh giá cả và dịch vụ được cung cấpbởi các công ty khác nhau, vì khách hàng có khả năngsẽ trả một khoản tiền để có được thông tin theo yêucầu. Như vậy, chi phí vận hành được giảm thiểu, cáccông ty hàng không sẽ có lợi nhuận cao hơn, giúp họmua thêm nhiều máy bay, và kết quả xã hội sẽ có dịchvụ vận chuyển hành khách bằng đường hàng khôngngày một phát triển.

Thứ năm: Giúp phát triển thêm các loại hìnhkinh doanh mới với chi phí thấp

Kinh tế số giúp tạo ra nhiều loại hình kinh doanhmới với lợi thế cạnh tranh đến từ việc khai thác nền

goods to each individual, so with just a well-designedwebsite with many creative ideas, it is possible thatenterprises will quickly be known by many consumers.For example, goods being online retailed under theAmazon.com domain name of Amazon are a successfulexample of the digital economy. Therefore, the devel-opment practice of enterprises in developed countrieshas shown that in comparison with the creation of rep-utation in the traditional market, the digital economywith the Internet environment clearly has great advan-tages compared to the operation way on traditionalmarkets. Like Amazon Company, as estimated byConsumer Intelligence Research partners, there wereabout 65 million Americans being members of theAmazon prime’s loyalty program in 2016. Therefore, thecompany has gained the trust of many consumers.Specifically, with just USD 99 per year, prime membersenjoy free shipping of nearly 40 million products onAmazon, receiving daily orders in dozens of major cities,watching movies and TV shows through prime, etc. Inaddition, Amazon.com is a well-known and first-accessed site for online shopping with 52.4% of con-sumers choosing, according to a survey by InternetRetailer. Google is the second most popular choice witha share of 38.8%.

In addition, automation and digitization of the econ-omy also help to shorten production time on the basis ofsaving time and transaction costs, which inevitably leadsto certain adjustments in the way of organizing enter-prises and new changes in many industries. For exam-ple, in the travel, transportation industry, instead of hav-ing to sell airline tickets through a network of ticketagents established everywhere, these companies cansell tickets directly to their customers and save commis-sion paid to the agents thanks to the digital economythrough the Internet. As a result, aviation companiestend to merge ticketing activities into their operationswhile the agents can turn to the form of information bro-kerage, comparing prices and services offered by differ-ent companies because customers are likely to pay asum of money to obtain the required information.Therefore, operation costs will be minimized and avia-tion companies will have higher profits, helping thembuy more planes, and there will be an increasingly devel-oping air passenger transport services in the society.

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 65: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

92

Fifthly, it helps develop more new businessforms at low costs

Digital economy helps create a lot of new businessforms with competitive advantage from exploiting theInternet platform. For example, in the field of taxi pas-senger transport, companies providing new servicessuch as Uber and Grab quickly defeated traditional taxicompanies, expanded their market share at a veryrapid rate and threatened the survival of the tradition-al taxi companies if they do not quickly change thebusiness strategy. In line with the development of thedigital economy, Governments will orientate the com-petition in the market through the development ofinformation technology infrastructure needed for theparticipation of new business models. According to theGlobal Competitiveness Report 2016-2017, there hasbeen a major change in the quality of IT infrastructurefor business in ASEAN members. These differences areunderstood as differences in the level of economicdevelopment of each country. The differences in thedigital economy sometimes also help spread new busi-ness forms in highly developed countries to the lessdeveloped countries.

With the digital economy, Governments can alsouse public-private partnerships (ppps) to developtelecommunications infrastructure without divertingpublic resources from the essential basic infrastructure.For example, Malaysia has set up ppps to develop high-speed broadband networks while Singapore has usedppps as a tool to set up a free public wireless network.In addition, Thailand has used the Build-Transfer-Operate (BTO) model for ppps to expand its fixed linetelephone service, using franchise fees to share rev-enue with private companies. The ppp models of ASEAcountries for the digital economy development are anintegral part of the ASEAN ICT Masterplan 2015 and canserve as a reference for other ASEAN members.

3. ANAlYSIS OF BARRIERS AND cHAllENGESIN BOOSTING THE DIGITIZATION OF VIETNAMEcONOMY

Firstly, there is no synchronized strategy for thetransition to a digital economy on a national scale

tảng Internet. Ví dụ trong lĩnh vực vận tải hành kháchbằng taxi, công ty cung cấp dịch vụ mới kiểu Uber,Grab đã đánh bại nhanh chóng các hãng taxi truyềnthống, bành trướng thị phần với tốc độ rất nhanh vàđe dọa sự sinh tồn của các hãng taxi truyền thống nếunhư họ không nhanh chóng thay đổi chiến lược kinhdoanh. Cùng với việc xây dựng kinh tế số, các Chínhphủ sẽ định hướng sự cạnh tranh trên thị trườngthông qua việc phát triển cơ sở hạ tầng công nghệthông tin viễn thông cần thiết cho sự tham gia của cácmô hình kinh doanh mới. Theo Báo cáo Cạnh tranhtoàn cầu trong giai đoạn 2016-2017, đã có sự thay đổilớn về chất lượng cơ sở hạ tầng công nghệ thông tinphục vụ cho kinh doanh tại các quốc gia thành viênASEAN. Những khác biệt này được hiểu như là sự khácbiệt về trình độ phát triển kinh tế của mỗi quốc gia. Sựkhác biệt về nền tảng kinh tế số đôi khi cũng giúp lantỏa các loại hình kinh doanh mới ở các nước phát triểncao sang thị trường các nước phát triển thấp hơn.

Với nền kinh tế số, các Chính phủ cũng có thể sửdụng quan hệ đối tác công - tư (ppp) để phát triển cơsở hạ tầng công nghệ thông tin viễn thông mà khônglàm chuyển hướng các nguồn lực công từ cơ sở hạtầng cơ bản thiết yếu. Ví dụ, Malaysia thiết lập ppptrong việc xây dựng mạng lưới băng thông rộng tốc độcao, Singapore thì sử dụng ppp như công cụ để thiếtlập một mạng cung cấp wifi công cộng miễn phí. Bêncạnh đó, Thái Lan lại sử dụng mô hình xây dựng -chuyển giao - kinh doanh (BTO) cho ppp để mở rộngdịch vụ điện thoại cố định, sử dụng phí nhượng quyềnđể chia sẻ doanh thu với công ty tư nhân. Các mô hìnhppp của các quốc gia ASEAN về phát triển nền kinh tếsố là một phần không thể tách rời của Kế hoạch Tổngthể ICT ASEAN 2015 và có thể đóng vai trò tham khảocho các nước thành viên ASEAN khác.

3. PHâN TícH các RàO cẢN, THácH THỨc TRONGVIệc ĐẩY MẠNH Số HóA NềN KINH Tế VIệT NAM

Thứ nhất: chưa có chiến lược đồng bộ trongviệc thực hiện chuyển đổi sang nền kinh tế số ởquy mô quốc gia

Trên thực tế, nền kinh tế số được hiểu là nền kinhtế mà trong đó tất cả các hoạt động đều được thực

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 66: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

93

In reality, digital economy is understood as theeconomy in which all activities are carried out based onor using the network, smart and digital technology plat-form. The digital economy has great significance forcountries in the fourth industrial revolution era becauseit helps increase GDp at a higher rate and an outstand-ing level compared to the previous periods. As a result,the digital economy transformation is now a key driverof the growth and development of a nation, is a foun-dation for increasing productivity for other economiclines as well as create innovative opportunities forenterprises and new market approaches. However, inreality, in Vietnam, there are no strategies to transformnational digitalization, so the implementation policiesare missing or inconsistent with the great policy from ofthe highest leadership levels.

Over the past time, the Government has promul-gated documents such as Resolution No.36A on e-gov-ernment; Directive No.16 on the development of theFourth Industrial Revolution; Decision No.1819/QD-TTG on approving the National program onInformation Technology Application and a series ofguidelines relating to these topics. publish a strategicvision for identifying opportunities, values and promot-ing the digital economy, developing Smart Cities inVietnam that are good for urban management andpromote the digital economy, creating opportunitiesand bases to grasp the achievements of the FourthIndustrial Revolution in the coming time. However,there seems to be a lack of specialized enforcementagencies in digitizing the Vietnam economy in the nearfuture. Therefore, the policy guidelines are very cor-rect but the implementation is still quite slow.

Secondly, the system of legal documents andpolicies on the development of the digital econ-omy is still incomplete

Although the development of the digital economyin Vietnam also has had positive points over the pasttime. However, up to now, Vietnam has not had acomplete mechanism and policy to make the legalframework governing the activities of organizations,individuals and enterprises in this field. For example,Uber’s lawsuit against a relevant agency has shown

hiện dựa vào hoặc sử dụng mạng, nền tảng công nghệsố và thông minh. Nền kinh tế số có ý nghĩa đặc biệtto lớn với các quốc gia trong kỷ nguyên cách mạngcông nghiệp 4.0 vì giúp gia tăng GDp với tỷ lệ và mứcđộ vượt trội so với các giai đoạn trước. Do đó, sựchuyển đổi kinh tế số hiện đang là yếu tố hàng đầuthúc đẩy tăng trưởng và phát triển của một quốc gia,là nền tảng để tăng năng suất cho các ngành nghềkinh tế khác, cũng như tạo ra các cơ hội đổi mới sángtạo cho doanh nghiệp và phương thức tiếp cận thịtrường mới. Tuy nhiên, trên thực tế, hiện nay tại ViệtNam vẫn chưa có chiến lược chuyển đổi số quốc gianên các chính sách triển khai còn thiếu vắng hoặckhông đồng nhất với chủ trương lớn từ phía các cấplãnh đạo cao nhất.

Thời gian qua, Chính phủ cũng đã ban hành cácvăn bản như Nghị quyết 36A về Chính phủ điện tử; Chỉthị 16 về phát triển Cách mạng Công nghiệp 4.0;Quyết định số 1819/QĐ-TTg về phê duyệt Chươngtrình quốc gia về ứng dụng công nghệ thông tin cùnghàng loạt các chỉ đạo xung quanh các chủ đề này.Công bố tầm nhìn chiến lược trong việc nhận biết cơhội, giá trị và thúc đẩy phát triển nền kinh tế số, hìnhthành các Smart City (thành phố thông minh) tại ViệtNam vừa có giá trị về quản lý đô thị vừa thúc đẩy pháttriển kinh tế số, tạo các cơ hội và tiền đề nắm bắtthành tựu của cuộc Cách mạng Công nghiệp 4.0 trongthời gian tới. Mặc dù vậy, dường như vẫn đang thiếuvắng các cơ quan thực thi chuyên trách trong việctriển khai số hóa nền kinh tế Việt Nam trong thời giantới. Do đó, các chủ trương chính sách rất đúng nhưngviệc triển khai vẫn còn khá chậm chạp.

Thứ hai: Hệ thống văn bản pháp quy, chính sách vềphát triển nền kinh tế số vẫn chưa hoàn thiện

Mặc dù sự phát triển nền kinh tế số tại Việt Namcũng có những điểm tích cực trong thời gian qua. Tuynhiên, cho đến nay, Việt Nam vẫn chưa có cơ chế,chính sách hoàn thiện để làm khung pháp lý điềuchỉnh hoạt động của các tổ chức, cá nhân, doanhnghiệp trong lĩnh vực này. Ví dụ, vụ kiện của Uber đốivới một cơ quan chức năng đã cho thấy hệ thống vănbản pháp quy của Việt Nam vẫn còn nhiều điểm chưahoàn thiện.

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 67: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

94

that the legal document system of Vietnam still hasmany incomplete points.

The legal corridor for the business on the Internetshould also be sufficiently developed to orientateenterprises to operate new business models, especial-ly enterprises developing digital economy need per-fecting more specifically because there are no specificpolicies to encourage information technology enter-prises to invest and develop digital economy.Meanwhile, 2017 is considered as the natural startupyear, but according to startups, although there arestrong advocates from the leadership to facilitate thedevelopment, the legal framework has not formed tofacilitate operations. Commercialization of innovativestart-up products from the digital technology applica-tion has been very difficult.

Thirdly, the planning on information technologyapplication in the economy has not been finalized

In order to develop the digital economy, it is nec-essary to deploy, develop and publish the industryplanning on information technology application, there-by promulgating standards for exchanging informationamong agencies and units to create the linkage, syn-chronization in the process of investment and develop-ment of infrastructure based on the information tech-nology application. At present, the technical infrastruc-ture system, technological level of Vietnam still hasmany shortcomings and disadvantages. The directconsequence is that the digital economy based on theInternet platform still contains many risks in terms ofsecurity, information security or dissemination of infor-mation. For example, the disclosure of air passengers’information in Vietnam was discovered in December2017. After 20 years of Internet connection with theworld, Vietnam's digital content industry is growingvery slowly and the market share is gradually beingdominated by foreign companies.

Although Vietnam has a great policy on developingthe digital economy, the implementation is still limitedso at present, the market share in the digital economyof foreign companies is increasing, occupying anddominating the domestic market. Specifically, in the

Hành lang pháp lý cho việc kinh doanh trên mạngInternet cũng cần phải được xây dựng đầy đủ để địnhhướng cho các doanh nghiệp vận hành mô hình kinhdoanh mới, đặc biệt là các doanh nghiệp phát triểnkinh tế số cần tiếp tục hoàn thiện cụ thể hơn do hiệntại vẫn chưa có chính sách cụ thể để khuyến khích cácdoanh nghiệp lĩnh vực công nghệ thông tin đầu tư,phát triển kinh tế số. Trong khi đó, năm 2017 được coilà năm quốc gia khởi nghiệp nhưng các doanh nhânthực hiện khởi nghiệp công nghệ (Startup) cho rằngtuy có chủ trương mạnh mẽ từ các cấp lãnh đạo đểtạo điều kiện phát triển nhưng khung pháp lý lại chưahình thành để tạo thuận lợi cho hoạt động. Vấn đềthương mại hóa các sản phẩm khởi nghiệp sáng tạo từứng dụng công nghệ số còn gặp nhiều khó khăn.

Thứ ba: Vẫn chưa hoàn thiện quy hoạch ngànhvề ứng dụng công nghệ thông tin trong nềnkinh tế

Muốn phát triển nền kinh tế số thì cũng cần triểnkhai, xây dựng và công bố quy hoạch ngành về ứngdụng công nghệ thông tin, trên cơ sở đó ban hành cácchuẩn trao đổi thông tin giữa các cơ quan, đơn vị đểtạo sự liên kết, đồng bộ trong quá trình đầu tư và pháttriển hạ tầng dựa vào ứng dụng công nghệ thông tin.Hiện tại, hệ thống hạ tầng kỹ thuật, trình độ côngnghệ của Việt Nam vẫn còn nhiều điểm hạn chế, bấtcập mà hệ quả trực tiếp là lĩnh vực kinh tế số dựa trênnền tảng Internet vẫn chứa đựng nhiều nguy cơ vềbảo mật, an toàn thông tin hoặc phát tán thông tin. Vídụ như vụ lộ thông tin của hành khách đi máy bay tạiViệt Nam bị phát giác vào tháng 12/2017 vừa qua. Sau20 năm Việt Nam tham gia kết nối Internet với thế giớithì hiện nay ngành nội dung số Việt Nam đang tăngtrưởng rất chậm và thị phần đang dần bị chiếm lĩnhbởi các công ty nước ngoài.

Mặc dù Việt Nam có chủ trương lớn trong pháttriển nền kinh tế số nhưng việc triển khai còn hạn chếnên tại thời điểm hiện tại, thị phần kinh doanh trongkhu vực kinh tế số của các công ty nước ngoài ngàycàng tăng cao, chiếm lĩnh và chi phối trên thị trườngtrong nước. Cụ thể, trên thị trường hiện có đến 95%thị phần mạng xã hội thuộc về Facebook, YouTube,98% thị phần công cụ tìm kiếm thuộc về Google;

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 68: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

95

market, 95% of the social network market sharebelongs to Facebook, YouTube, 98% of the searchingtool market share belongs to Google; Email is 98% ofemail market share belongs to Gmail, Yahoo and 80%of the e-commerce market share is owned by foreigncompanies. In terms of online advertising, the twolargest social networks, Facebook and YouTube,account for 80% with an annual revenue of USD 350-400 million. Meanwhile, revenue and contribution ofVietnam’s digital content industry are falling sharply.In 2016, revenue of Vietnam’s digital content industrywas just USD 739 million, down by nearly 50% fromUSD 1.4 billion in 2012.

Fourthly, there is a lack of tools to regulate themarket

The statistics from the relevant agencies haveshown the “heat” in the development of digital econo-my in Vietnam over the past time. The digital economymarket is lacking of regulatory tools from state manage-ment agencies. Noticeably, it is the story about foreigncompanies such as Facebook, Google occupying a bigadvertising market share (accounting for more than90%) or e-commerces were acquired by foreign busi-nesses (e.g. VMG Media Company sold VNpT EpAYshopping webpage to a Korean partner). In addition,smart travel services such as Booking, Agoda, andTraveloka are also dominating the domestic businesscommunity, new technology taxi companies such asGrab, Uber are occupying an increasing market share oftraditional taxi companies (Vinasun, Mai Linh).

The presence of more and more giants in the digitaleconomy market poses a difficult challenge for the ori-entation of a healthy competition for the digital econo-my market in Vietnam in the context of the rapidlydevelopment of the Fourth Industrial Revolution. Forexample, there has recently been information in themarket that Alibaba is aspiring to acquire the electronicpayment industry of Vietnam, showing that the marketof our country is becoming a potential business area forforeign large corporations. It is necessary to urgentlyset up tools and regulations to orientate the digitaleconomy in the coming time in order to orient the sus-tainable and healthy development of the market.

mảng thư điện tử thì 98% là của Gmail, Yahoo; 80%thị phần thương mại điện tử là của doanh nghiệp nướcngoài. Về quảng cáo trực tuyến, hai mạng xã hội lớnnhất là Facebook và YouTube đã chiếm tới 80% vớidoanh thu 350-400 triệu USD/năm. Trong khi đó,doanh thu và đóng góp của ngành nội dung số ViệtNam đang bị giảm mạnh. Năm 2016 chỉ đạt 739 triệuUSD, giảm gần 50% so với mức hơn 1,4 tỷ USD củanăm 2012.

Thứ tư: Thiếu các công cụ để điều tiết thị trường

Những số liệu thống kê từ phía các cơ quan chứcnăng đã cho thấy sự “nóng bỏng” trong phát triển nềnkinh tế số tại Việt Nam trong thời gian qua. Thị trườngkinh tế số hiện nay đang thiếu hụt các công cụ điềutiết từ phía các cơ quan quản lý Nhà nước. Nổi lên làcâu chuyện các công ty nước ngoài như Facebook,Google chiếm thị phần quảng cáo lớn (chiếm đến hơn90%) hay các thương mại điện tử bị doanh nghiệpnước ngoài thâu tóm (ví dụ Công ty Truyền thông VMGbán trang mua sắm VNpT EpAY cho đối tác HànQuốc). Bên cạnh đó, các dịch vụ du lịch thông minhnhư Booking, Agoda, Traveloka cũng đang lấn át cộngđồng doanh nghiệp trong nước, các công ty kinhdoanh taxi công nghệ mới như Grab, Uber chiếm lĩnhngày càng nhiều thị phần của của các công ty taxitruyền thống (Vinasun, Mai Linh).

Sự có mặt ngày càng nhiều những người khổng lồtrên thị trường kinh tế số đặt ra bài toán khó cho việcđịnh hướng cạnh tranh lành mạnh cho thị trường kinhtế số tại Việt Nam trong bối cảnh cách mạng côngnghiệp 4.0 đang diễn ra mạnh mẽ. Ví dụ, trên thịtrường mới đây xuất hiện thông tin Alibaba đang cótham vọng thâu tóm ngành thanh toán điện tử củaViệt Nam đã cho thấy thị trường nước ta đang trởthành một địa bàn kinh doanh tiềm năng cho các tậpđoàn lớn từ nước ngoài. Cần phải cấp bách thiết lậpcác công cụ, chế tài định hướng thị trường kinh tế sốtrong thời gian tới nhằm định hướng phát triển bềnvững, lành mạnh cho thị trường. Điển hình như côngcụ thuế với doanh nghiệp trong nước và nước ngoàicung cấp dịch vụ số tại Việt Nam đang có bất cập,trong đó Google, Facebook, Grab chỉ phải trả thuế nhàthầu là 5% nhưng doanh nghiệp Việt Nam cung cấp

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 69: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

96

Typically, tax tools for domestic and foreign digital serv-ice providers in Vietnam are inadequate in whichGoogle, Facebook, and Grab have to pay only 5% ofcontractor tax but Vietnam enterprises providing thesame services have to not only pay VAT and user taxbut also pay 25% corporate income tax. These inade-quacies will lead to the situation that Vietnam enterpris-es open their companies outside the Vietnamese terri-tory to optimize their tax calculation. Therefore, rele-vant agencies should promulgate tax policies as a toolto maintain equality and fair competition betweendomestic and foreign enterprises, so that fair and equalcompetition gradually becomes conditions for joiningthe digital market in Vietnam in the coming time.

In addition, the monopoly in the telecommunicationand television industries still exists, so the Governmentshould also have tools to reduce the monopoly, supportenterprises with a healthy business environment. Inorder to develop a digital economy, it is necessary tointroduce commercialization policies so that start-upenterprises can take the initiative in production andbusiness plans right at the beginning of their establish-ment to save time and money in obtaining new licens-es/permits. It is necessary to identify strategic productgroups from innovative start-up activities to concretizepriorities for these products and promote the innovativeadvantages of Vietnam’s startups.

Fifthly, there is no breakthrough in the imple-mentation of e-Government in Vietnam

The implementation of e-government in Vietnamhas made great strides in recent years. More than 80%of ministries and ministry-level agencies have providedonline public services to improve the quality of adminis-trative procedures with more than 11,000 public servic-es. However, according to the United Nations reportreleased in July 2016, Vietnam still ranked 89th out of193 countries in the world in e-Government develop-ment index and Vietnam still ranked 6th in the list ofASEAN countries. However, it should be noted thatVietnam climbed by 10 places from 2014 and was offi-cially listed in the group of countries with high e-Government development index. Also in this report, theOnline public Service Index of Vietnam was rated at a

dịch vụ tương tự không những phải trả thuế VAT, thuếngười dùng mà còn phải trả 25% thuế thu nhập doanhnghiệp. Bất cập này sẽ dẫn đến tình trạng doanhnghiệp Việt mở công ty ở ngoài lãnh thổ Việt Nam đểtối ưu cách tính thuế cho doanh nghiệp mình. Do đó,các cơ quan chức năng cần ban hành chính sách thuếnhư là công cụ để duy trì bình đẳng, cạnh tranh ngangbằng giữa các doanh nghiệp trong nước và nướcngoài, để sự cạnh tranh lành mạnh và bình đẳng dầntrở thành điều kiện khi gia nhập thị trường kinh tế sốtại Việt Nam trong thời gian tới.

Bên cạnh đó, hiện tượng độc quyền trong ngànhviễn thông, truyền hình vẫn còn tồn tại, vì vậy Chínhphủ cũng nên thực hiện các công cụ nhằm làm giảmtình trạng độc quyền, hỗ trợ các doanh nghiệp có môitrường kinh doanh lành mạnh. Để phát triển một nềnkinh tế số, các chính sách thương mại hóa cũng cần rõràng để doanh nghiệp khởi nghiệp chủ động đượcphương án sản xuất và kinh doanh ngay từ nhữngngày đầu thành lập, nhằm giúp tiết kiệm thời gian vàchi phí trong việc xin các giấy phép/cấp các giấy phépmới. Cần xác định những nhóm sản phẩm chiến lượctừ hoạt động khởi nghiệp sáng tạo nhằm cụ thể hóacác quy định ưu tiên cho các sản phẩm này và pháthuy lợi thế sáng tạo của các doanh nghiệp khởi nghiệpcủa Việt Nam.

Thứ năm: Việc triển khai chính phủ điện tử tạiViệt Nam vẫn chưa có sự đột phá

Việc triển khai thực hiện chính phủ điện tử tại ViệtNam đã có những bước tiến lớn trong thời gian qua.Cụ thể có hơn 80% Bộ, Cơ quan ngang Bộ đã cungcấp dịch vụ công trực tuyến nâng cao chất lượng giảiquyết thủ tục hành chính, với hơn 11.000 dịnh vụcông. Tuy nhiên, theo số liệu báo cáo Liên Hợp quốccông bố tháng 7/2016, Việt Nam vẫn chỉ xếp thứ89/193 trên thế giới về chỉ số phát triển Chính phủđiện tử và Việt Nam vẫn chỉ đứng thứ 6 trong danhsách các quốc gia khối ASEAN. Mặc dù vậy, cần phảighi nhận là Việt Nam đã tăng 10 hạng so với năm 2014và chính thức gia nhập nhóm các nước có chỉ số pháttriển Chính phủ điện tử cao. Cũng trong báo cáo này,chỉ số thành phần về cung cấp dịch vụ công trực tuyếntại Việt Nam được đánh giá ở mức cao với 0,57 điểm,

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 70: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

97

high level of 0.57 points, ranking 4th in the ASEANregion but the telecommunication infrastructure indexand human resource index decreased from 2014.

In the era of the Fourth Industrial Revolution, thenew technology trends have changed fundamentallythe life, bringing in both challenges and opportunitiesto the people, enterprises and the Government.Therefore, it is required for Governments to changetheir approach with public commitments and policymaking in which e-Government is a very effectivetool/means for improving the quality of the servicegiven to the people and enterprises. There is current-ly no common digital signature for all levels of theauthorities to simplify the licensing process, helpingfacilitate and reduce the licensing time for enterprises.In addition, the information security of the public sec-tor is also a significant challenge as the sector has acirculation of vulnerable data flows due to networksecurity vulnerabilities, data theft and network attack.There is also a problem of trust in the paymentprocess because Vietnam has about 100 thousandaccounts registered online payment, but the paymentvalue has hardly increased after many years.

Sixthly, there is a lack of high-quality humanresources in the information technology industry

Currently, the lack of high-quality humanresources in the information technology industry isone of the major challenges for the development ofVietnam's digital economy. According to statistics fromVietnamworks, the demand for human resources inVietnam's information technology industry is an all-time high with nearly 15,000 jobs recruited in 2016. Asanalyzed by Vietnamworks, over the past three years,the number of jobs in the Software - InformationTechnology industry has increased by 47% per yearon average. However, the number of new entrants tothe industry has increased by only 8% per year onaverage. If the gap between demand and supplygrowth is sustained in the coming years, Vietnam willhave a severer shortage of human resources to meetthis recruitment market’s leader. As forecast byVietnamworks, by the end of 2018, the informationtechnology industry will have a lack of about 70,000

xếp hạng thứ 4 trong khu vực ASEAN nhưng các chỉ sốthành phần về hạ tầng viễn thông và nguồn nhân lựclại giảm so với năm 2014.

Trong kỷ nguyên Cách mạng Công nghiệp 4.0,những xu thế công nghệ mới đã và đang làm thay đổicăn bản cuộc sống, mang lại cả thách thức và cơ hộicho người dân, doanh nghiệp, Chính phủ. Do đó bắtbuộc các Chính phủ phải thay đổi cách tiếp cận vớinhững cam kết trước công chúng và với việc làm chínhsách, mà Chính phủ điện tử là phương tiện, công cụrất hiệu quả nhằm nâng cao chất lượng phục vụ ngườidân, doanh nghiệp. Hiện tại vẫn chưa có một chữ kýsố chung cho các cấp chính quyền để đơn giản hóaquá trình xin giấy phép, giúp tạo điều kiện và cắt bớtthời gian xin giấy phép cho doanh nghiệp. Bên cạnhđó, việc bảo mật thông tin của khu vực công cũng làmột thách thức không nhỏ khi khu vực này có sự lưuthông của các dòng dữ liệu dễ bị tổn thương do các lỗhổng an ninh mạng, trộm cắp dữ liệu và tấn côngmạng. Ngoài ra còn có vấn đề lòng tin trong khâuthanh toán khi Việt Nam đang có khoảng 100 nghìn tàikhoản đăng ký thanh toán qua mạng, nhưng giá trịthanh toán hầu như không tăng sau nhiều năm.

Thứ sáu: Sự thiếu hụt nguồn nhân lực chấtlượng cao trong ngành công nghệ thông tin

Hiện nay, tình trạng thiếu hụt nguồn nhân lực chấtlượng cao trong ngành công nghệ thông tin đang làmột trong những thách thức lớn đối với việc phát triểnlĩnh vực kinh tế số của Việt Nam. Theo số liệu thốngkê từ công ty tuyển dụng Vietnamworks, nhu cầu nhânsự ngành công nghệ thông tin Việt Nam đang ở mứccao nhất trong lịch sử, với gần 15.000 việc làm đượctuyển dụng trong năm 2016. Cũng theo phân tích củaVietnamworks, trong 3 năm vừa qua, số lượng côngviệc ngành Công Nghệ Thông Tin – phần Mềm đã tăngtrung bình 47% mỗi năm. Tuy nhiên, số lượng nhânsự mới gia nhập ngành này chỉ tăng ở mức trung bình8%/năm. Nếu sự cách biệt về mức độ tăng trưởnggiữa cung và cầu tiếp tục trong những năm tới, ViệtNam sẽ ngày càng thiếu hụt nguồn nhân lực để đápứng cho ngành dẫn đầu thị trường tuyển dụng này. Dựbáo của Vietnamworks đến cuối năm 2018, ngànhcông nghệ thông tin sẽ thiếu hụt khoảng 70.000 nhân

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 71: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

people by the end of 2018 and the figure will be500,000 people by 2020. Moreover, the personnel inthe information technology industry of Vietnam nowhave many limitations in terms of: foreign languageskills, soft skills, ability to self-update new knowledgeand frequency of participating in training programs,coaching programs during the work.

According to data from the Center of ForecastingManpower Needs and Labor Market Information HCMC(FALMI), from the time when Vietnam jointed theASEAN Economic Community (AEC), the demand forhuman resources of the Information Technologyindustry is increasing. previously, we only used toknown about hardware, software, and computer net-works, but this industry has come up with new areasof interest, including Network Security, MobileApplication programming, Game programming, 3Dgame design programming, Graphic design and 3Danimation programming, etc. so the human resourcedemand of the industry is increasing continuouslywhile the number of graduates has not met the quali-ty criteria of the employers.

According to CEOs of a number of big corporations inthe information technology industry, one of the biggestchallenges of the digital economy in Vietnam is the “redalert” of a lack of high-quality human resources in theindustry. Vietnam’s education system annually provides9,000 IT engineers (both hardware and software engi-neers) while FpT alone employs 5,000 software engi-neers per year. The shortage of human resources for theinformation technology industry existed from the previ-ous years and this problem has been worse when theworld is entering the Fourth Industrial ScienceRevolution. Mr. Klaus Schwab, the founder of the WorldEconomic Forum, has recently said that technologicaladvances are playing a leading role in the global econo-my, and will have tremendous impacts on the labor mar-ket, especially the information technology industry.

4. SOME SOluTIONS TO DEVElOP A DIGITAlEcONOMY IN VIETNAM IN THE cOMING TIME

Given the on-going development of the FourthIndustrial Revolution on a global scale, the develop-

sự và đến năm 2020 con số này sẽ là 500.000 nhânsự. Không những vậy, nhân sự trong ngành công nghệthông tin của Việt Nam hiện nay còn nhiều điểm hạnchế về: trình độ ngoại ngữ, kĩ năng mềm, khả năng tựcập nhật tri thức mới và tần suất tham gia cải thiệncác chương trình đào tạo, huấn luyện trong quá trìnhlàm việc.

Theo số liệu từ Dự báo Nhu cầu nhân lực và Thôngtin thị trường lao động Tp.HCM, tính từ thời điểm ViệtNam tham gia Cộng đồng Kinh tế ASEAN (AEC), nhucầu nhân lực của nhóm ngành Công nghệ thông tinphát triển không ngừng, nếu trước đây chúng ta chỉ biếtvề phần cứng, phần mềm và mạng máy tính thì nhómngành này đã xuất hiện thêm nhiều ngành mới liênquan như Bảo mật mạng, Lập trình ứng dụng di động,Lập trình game, Lập trình thiết kế game 3D, Lập trìnhthiết kế hiệu ứng hình ảnh và hoạt hình 3D…, từ đókhiến cho nhu cầu nhân lực của ngành tăng liên tục,trong khi số lượng sinh viên ra trường chưa đáp ứngđược các tiêu chí về chất lượng của nhà tuyển dụng.

CEO của một số tập đoàn lớn trong ngành côngnghệ thông tin hiện nay cũng cho rằng một trong cácthách thức lớn nhất của phát triển kinh tế số tại ViệtNam là tình trạng “báo động đỏ” về nguồn nhân lựcchất lượng cao trong ngành. Mỗi năm hệ thống giáodục Việt Nam cho ra trường 9.000 kỹ sư công nghệthông tin (cả phần cứng và phần mềm), trong khi đóchỉ riêng Tập đoàn FpT đã cần tuyển 5.000 kỹ sư phầnmềm/năm. Vấn đề thiếu hụt nhân lực cho ngành côngnghệ thông tin đã có từ những năm trước, và vấn đềnày dần trở lên nghiêm trọng hơn khi thế giới đangbước vào cuộc Cách mạng Khoa học Công nghiệp 4.0.Ông Klaus Schwab (nhà sáng lập Diễn đàn Kinh tế Thếgiới) mới đây đã nhận định, tiến bộ khoa học côngnghệ đang đóng vai trò dẫn dắt sự thay đổi của nềnkinh tế toàn cầu, và sẽ có những tác động to lớn đếnthị trường lao động, đặc biệt là ngành công nghệthông tin.

4. MỘT Số GIẢI PHáP PHáT TRIỂN NềN KINHTế Số TẠI VIệT NAM TRONG THờI GIAN TớI

Trong bối cảnh Cách mạng Công nghiệp 4.0 đangdiễn ra trên quy mô toàn cầu, việc phát triển nền kinh

98

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 72: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

ment of a digital economy in Vietnam is an indispen-sable trend, helping our country move faster on itsway to become a prosperous nation in the East Asia.In order to boost the development of the digital econ-omy in the context of the current boosting economicintegration in Vietnam, it is necessary to focus on thefollowing contents:

Firstly, it is necessary to complete develop-ment strategy, legal framework for the opera-tion of the digital product market in Vietnam.The focus should be to create and maintain a trans-parent environment and supportive policies for thedigital technology development. The integration prac-tice shows that Vietnam's economy is not only inte-grating through economic relations but also integrat-ing with common services (e.g. Vietnam Airlines joinsthe Sky-Team) as well as public services such as inter-national customs; therefore, the development of agood policy framework will help deploy and developthe digital economy in Vietnam in the coming time,contributing to minimizing and preventing illegalactions such as business via facebook without payingtaxes or enterprises taking advantage of the Internetto compete unfairly, price reducing – dumping in themarket. perfecting the legal framework also helpsactively exploit the potentials of the digital economy inconnecting and reducing costs further among partici-pating members. In addition, relevant agencies shouldimplement drastically the requirements of e-govern-ment to the whole system of public services, therebyforcing the units to follow the unified roadmap andhaving specific punishment modes if they do notimplement properly as committed.

Secondly, there should be policies to supportsmall and medium-sized enterprises in thedevelopment of digital technology in their ownenterprises. Relevant agencies must act as a bridgebetween government policy and stakeholders involvedin the digital market. In particular, relevant agenciesshould have programs to support consultancy, finance(interest rates) if enterprises improve the rate of appli-cation of digital technology so enterprises are aware ofthe benefits of the participation into the digital econo-my and they will actively take part in the game.

tế số tại Việt Nam là một xu thế tất yếu, giúp nước tatiến nhanh hơn trên con đường trở thành một quốc giathịnh vượng tại khu vực Đông Á. Để thúc đẩy nền kinhtế số phát triển trong bối cảnh nền kinh tế Việt Namđang đẩy mạnh hội nhập hiện nay, cần chú trọng mộtsố nội dung sau:

Một là, hoàn thiện chiến lược phát triển,khung khổ pháp lý cho vận hành thị trường cácloại hình sản phẩm số tại Việt Nam. Trong đótrọng tâm là cần tạo lập, duy trì được một môi trườngminh bạch, chính sách hỗ trợ phù hợp để phát triểncông nghệ số. Thực tiễn hội nhập cho thấy nền kinhtế Việt Nam đang hội nhập không chỉ qua các quan hệkinh tế mà còn hội nhập cả các dịch vụ thông thường(ví dụ Vietnam Airlines gia nhập liên minh hàng khôngquốc tế Sky-Team) cũng như dịch vụ công như Hảiquan quốc tế; do đó, việc xây dựng khung khổ chínhsách tốt sẽ giúp triển khai, phát triển nền kinh tế sốtại Việt Nam trong thời gian tới, góp phần giảm thiểu,ngăn chặn các hành vi vi phạm pháp luật như kinhdoanh qua mạng facebook mà không đóng thuế hoặcdoanh nghiệp lợi dụng Internet để cạnh tranh khônglành mạnh, giảm giá - phá giá trên thị trường. Hoànthiện khung khổ pháp lý cũng là giúp chủ động khaithác tốt các tiềm năng của nền kinh tế số trong việckết nối, giảm chi phí nhiều hơn nữa giữa các thànhviên tham gia. Bên cạnh đó, các cơ quan chức năngcần triển khai thực hiện quyết liệt các yêu cầu củaChính phủ điện tử đến toàn hệ thống dịch vụ công, từđó buộc các đơn vị phải thực hiện theo lộ trình thốngnhất và có các chế tài cụ thể nếu không triển khaiđúng như cam kết.

Hai là, cần có những chính sách hỗ trợ cácdoanh nghiệp nhỏ và vừa trong việc phát triểncông nghệ số tại chính đơn vị mình. Các cơ quanchức năng phải đóng vai trò là cầu nối giữa chính sáchcủa Chính phủ và những thành phần tham gia vào thịtrường số. Trong đó, các cơ quan chức năng cần cócác chương trình hỗ trợ về tư vấn, tài chính (lãi suất)nếu doanh nghiệp nâng cao tỷ lệ áp dụng công nghệsố, từ đó các doanh nghiệp nhận thức được lợi ích củaviệc tham gia nền kinh tế số và sẽ chủ động tham giavào cuộc chơi. Các cơ quan chức năng cần thành lậpcơ quan chuyên trách để quản lý chuyên sâu về hỗ trợ

99

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 73: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

100

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Relevant agencies should set up specialized agenciesto provide specialized management of business sup-port in the application of digital technology. It is nec-essary to regularly organize workshops to share,update the latest relevant products and technology ofthe society, development trends in the new period,thereby contributing positively to the stronger growthof the digital economy in Vietnam.

Thirdly, it is necessary to speed up theimplementation of and pay attention to meas-ures to protect personal data, responding tonetwork incidents, network security. The digitaleconomy is based on the operation of the Internet sys-tem, so the risk of cyberattacks is a major risk for anyenterprise or public sector when it comes to opera-tions. In addition, acts of “stealing” personal informa-tion, account codes, credit in the accounts, etc. areincreasing in Vietnam which has shown the need todevelop specialized agencies to protect the market (orso-called network police). The free flow of data is fun-damental to the digital economy. The unilateral imple-mentation of the measures can also cause controver-sy from the partners. Vietnam will need measures toenhance the dialogue with its partner countries to har-monize policies, create a uniform and safe digital envi-ronment and ensure the sustainable development ofthe digital economy in the future.

Fourthly, governments should jointly create alegal environment for faster, more convenientpayments. payment is a leading important activity inthe digital economy, especially cross-border payments.Therefore, partner countries and Vietnam should jointlycreate a legal environment for opener and safer pay-ment, thereby facilitating tax collection more efficiently.Extensive and effective use of information technology inall activities of the economy, contributing to the forma-tion of a borderless economy, bringing in high profitvalue. Digital economy has encouraged many business-es to improve their development models, creating newindustries and eradicate geographic boundaries. Atpresent, most of the developed economies in the worldhave a digital economy development strategy, focusingon the research to be able to apply new technology toaccelerate the economic growth.

doanh nghiệp trong việc ứng dụng công nghệ số.Thường xuyên tổ chức hội thảo để chia sẻ cập nhậtsản phẩm, công nghệ có liên quan mới nhất của xãhội, các xu thế phát triển trong giai đoạn mới, qua đógóp phần tích cực thúc đẩy sự tăng trưởng mạnh mẽhơn của kinh tế số tại Việt Nam.

Ba là, đẩy mạnh thực hiện và hướng tới cácbiện pháp về bảo vệ dữ liệu cá nhân, ứng phó xửlý sự cố, an ninh mạng. Nền kinh tế số được thiếtlập dựa trên sự vận hành của hệ thống Internet, vì vậynguy cơ bị tấn công mạng là một rủi ro lớn cho bất kỳdoanh nghiệp hoặc tổ chức công quyền nào khi thamgia vận hành. Ngoài ra, các hành vi “ăn cắp” thông tincá nhân, mã tài khoản, tiền tín dụng trong tài khoản…đang ngày càng nhiều tại Việt Nam đã cho thấy nhucầu phải xây dựng các cơ quan chuyên trách để bảovệ thị trường (có thể hiểu là công an mạng). Bản chấttự do lưu chuyển dữ liệu là yếu tố nền tảng của nềnkinh tế số. Việc đơn phương thực hiện các biện phápcũng có thể gây ra tranh cãi từ phía các đối tác. ViệtNam trong thời gian tới cần các biện pháp tăng cườngđối thoại các quốc gia đối tác để hài hòa chính sách,tạo ra một môi trường số chung thống nhất, an toànvà đảm bảo cho sự phát triển bền vững của kinh tế sốtrong tương lai.

Bốn là, các chính phủ cần cùng nhau tạo ramột môi trường pháp lý cho thanh toán nhanhchóng, tiện lợi hơn. Thanh toán là một hoạt độngquan trọng hàng đầu trong nền kinh tế số, đặc biệt làthanh toán xuyên biên giới. Vì vậy, các quốc gia đốitác và Việt Nam cần cùng nhau tạo ra một môi trườngpháp lý cho thanh toán thông thoáng hơn, an toànhơn, qua đó hỗ trợ quản lý thu thuế hiệu quả hơn.ứng dụng một cách sâu rộng, hiệu quả của công nghệthông tin vào mọi hoạt động của nền kinh tế, gópphần hình thành một nền kinh tế số không biên giới,mang lại giá trị lợi nhuận cao. Kinh tế số thúc đẩynhiều ngành kinh doanh cải tiến mô hình phát triển,tạo ra nhiều ngành công nghiệp mới và xóa mờ đườngbiên giới địa lý. Hiện nay, hầu hết nền kinh tế pháttriển trên thế giới có một chiến lược phát triển kinh tếsố, tập trung vào việc nghiên cứu để có thể áp dụngcông nghệ mới vào thúc đẩy quá trình tăng trưởngkinh tế.

Page 74: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

101

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Fifthly, it is necessary to soon thoroughlyresolve a lack of high-quality human resourcesin the information technology industry. Solutionsmust be synchronous from the Government, theMinistry of Education and Training, the system oftraining schools and learners. It is important to refinethe training in universities because when there are somany bachelors of economics trained, resulting inunemployment, while there is an absence of technolo-gy training in the context that the Fourth IndustrialRevolution is currently boosted. There can be no digi-tal economy when there is a lack of human resourcesdigitizing the transactions of this economy. The lackhas been alarming, the demand for recruitment in2016 increased by 45% from the same period of 2012.It is estimated that by 2018, the market for IT recruit-ment will need 350,000 programmers, up by 20 timesfrom 2016. Meanwhile, the market currently onlymeets about 200,000 programmers, meaning a lack ofabout 150,000 programmers. Therefore, the humanresource problem is urgent to find solutions to boostthe digitalization of the economy in the coming time.n

Năm là, sớm giải quyết triệt để bài toán thiếuhụt nhân lực chất lượng cao trong ngành côngnghệ thông tin. Các giải pháp phải đồng bộ từ phíaChính phủ, Bộ Giáo dục và Đào tạo, hệ thống cáctrường đào tạo và người học. Cần điều chỉnh lại việcđào tạo trong các trường đại học khi mà có quá nhiềucử nhân khối Kinh tế được đào tạo dẫn đến thấtnghiệp, trong khi đó lại thiếu vắng các ngành đào tạovề công nghệ trong bối cảnh đang đẩy mạnh thực hiệnCách mạng Công nghiệp 4.0 hiện nay. Không thể cónền kinh tế số khi thiếu hụt nhân lực thực hiện việc sốhóa các giao dịch của nền kinh tế này. Sự thiếu hụt đãở mức đáng báo động, nhu cầu tuyển dụng năm 2016tăng 45% so với cùng kỳ năm 2012. Dự báo đến năm2018, thị trường tuyển dụng CNTT cần tới 350.000 lậptrình viên, tức tăng gấp 20 lần so với năm 2016. Trongkhi đó, hiện tại thị trường chỉ mới đáp ứng đượckhoảng 200.000 lập trình viên, tức đang thiếu khoảng150.000 lập trình viên. Như vậy bài toán nhân lựcđang cấp bách tìm lời giải để có thể đẩy mạnh việc sốhóa nền kinh tế trong thời gian tới.n

Page 75: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

1 PGS. TS. Vũ MINH KHươNG / ASSOC. PROf. DR. VU MINH KHUONG

VIETNAM AND PRODucTIVITY PROBlEMS IN EFFORTS TO PROMOTE EcONOMIc DEVElOPMENT

TRONG Nỗ lựcĐẩY MẠNH cÔNG cuỘc

pHÁT TRIỂN KINH TẾ

VIỆT NAM VÀ BÀI TOÁN NăNG SUẤT

102

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

pGS. TS. Vũ Minh Khương là chuyên gia cao cấp về chính sách pháttriển kinh tế, Trường Chính sách công Lý Quang Diệu (Đại học Quốcgia Singapore). Ông đã bảo vệ xuất sắc luận án tiến sĩ ở Trường ĐHHarvard (Mỹ) với luận án “phân tích những ảnh hưởng của công nghệthông tin tới tăng trưởng kinh tế toàn cầu”. Hiện ông là một trong số15 thành viên của Tổ tư vấn kinh tế cho Chính phủ do Thủ tướngNguyễn Xuân phúc thành lập.

Assoc. prof. Dr. Vu Minh Khuong is a senior expert on economicdevelopment and policy analysis at Lee Kuan Yew School of publicpolicy (National University of Singapore). He received an MBA andphD from Harvard University with thesis " Information andCommunication Technology and Global Economic Growth:Contributions, Impacts, and policy Implications". He is currently oneof 15 members of the Economic Advisory Group for the Governmentestablished by prime Minister Nguyen Xuan phuc.

Page 76: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

103

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Vietnam has gained remarkable achievements ineconomic development in the past 30 years ofreform since its first renovation in 1986. With an

average economic growth rate of over 6.0% and arapid growth of FDI and exports, Vietnam hasemerged from the poorer countries and has becomeone of the world's leading integration economies.

However, the study of Vietnam's growth showsthat Vietnam has not achieved as much growth asmany other Asian countries. The main cause of thissituation is the restriction of Vietnam in its efforts toboost productivity and efficiency of the economy.Therefore, to ensure the economic growth in bothquantity and quality; innovation, technology capture,and the science and technology absorption capacityupgrade in enterprises; strategic design and coordina-tion in promoting the movement of resources from lowvalue to high value industries and products; simulta-neously, controlling corruption and eliminating ineffi-cient operation of state-owned enterprises are neces-sary actions that will help Viet Nam accelerate itsefforts to increase productivity and efficiency.

VIETNAM AND THE DYNAMIcS OF EcONOMIcGROWTH: THE IMMINENT cHAllENGES

In the past three decades of reform, Vietnam hasemerged as one of the fastest growing countries.Together with an average annual GDp growth rate ofover 6.7% during the period 1985-2015, the economyunderwent impressive changes in international inte-gration and the labor transformation from agricultureto industry and services with higher productivity.

However, a closer look at growth dynamics showsthree major challenges that Vietnam's economicgrowth needs to overcome. Firstly, the growth rate ofVietnam is likely to slow down as the economy is stillat a low level of per capita income. This expressionoften indicates the risk of the economy falling into themiddle income trap. Secondly, in recent years,Vietnam seems to be lagging behind many regionalcountries in terms of growth. It means that, thedecline of Vietnam's economic growth is mainly due toimpediments arising from internal, not due to objec-

Việt Nam đã đạt được những thành tích ấn tượngvề phát triển kinh tế trong 30 năm cải cách vừaqua kể từ khi đất nước bắt đầu công cuộc đổi mới

vào năm 1986. Với mức tăng trưởng kinh tế bình quântrên 6,0% và nhịp độ gia tăng nhanh chóng về thu hútFDI và xuất khẩu, Việt Nam đã thoát khỏi nhóm cácquốc gia nghèo và trở thành một trong những nền kinhtế có độ hội nhập cao hàng đầu thế giới.

Tuy nhiên, nghiên cứu động thái tăng trưởng của ViệtNam cho thấy rằng Việt Nam chưa đạt được mức tăngtrưởng mạnh mẽ như nhiều nước châu Á đã đạt được.Nguyên nhân chủ yếu của tình trạng này là hạn chế củaViệt Nam trong nỗ lực thúc đẩy tăng năng suất và hiệuquả của nền kinh tế. Vì vậy để đảm bảo tăng trưởng kinhtế của Việt Nam cả về lượng và chất; đổi mới sáng tạo,nắm bắt công nghệ, và nâng cấp khả năng hấp thụ khoahọc công nghệ trong các doanh nghiệp; thiết kế và phốithuộc chiến lược trong thúc đẩy chuyển dịch nguồn lựctừ ngành nghề và sản phẩm có giá trị thấp sang giá trịcao; đồng thời kiểm soát tham nhũng và loại bỏ hoạtđộng kém hiệu quả của các doanh nghiệp nhà nước lànhững bước giúp Việt Nam thúc đẩy mạnh mẽ nỗ lựctăng năng suất và hiệu quả nền kinh tế.

VIệT NAM Và ĐỘNG THáI TăNG TRưỞNG KINHTế: NHữNG THácH THỨc KHÔNG THỂ Bỏ QuA

Trong ba thập kỷ đổi mới vừa qua, Việt Nam đã nổilên như một trong những nước có tốc độ tăng trưởngnhanh hàng đầu. Cùng với mức tăng GDp bình quânhàng năm giai đoạn 1985-2015 đạt trên 6,7%, nềnkinh tế trải qua những biến chuyển ấn tượng trong hộinhập quốc tế và chuyển dịch lao động từ khu vực nôngnghiệp sang các ngành công nghiệp và dịch vụ, nơi cónăng suất lao động cao hơn.

Tuy nhiên, một cái nhìn sâu hơn vào động thái tăngtrưởng cho thấy ba thách thức lớn mà công cuộc tăngtrưởng kinh tế của Việt Nam cần vượt qua. Thứ nhất,đó là nhịp độ tăng trưởng của Việt Nam có xu thế chậmlại khi nền kinh tế còn ở mức thu nhập bình quân đầungười rất thấp. Biểu hiện này thường cho thấy nguy cơnền kinh tế rơi vào bẫy thu nhập trung bình. Thứ hai,trong những năm gần đây, Việt Nam dường như đangbị tụt lại phía sau so với nhiều nước trong khu vực về

Page 77: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

104

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

tive factors. Third, Vietnam's growth rate, though at arelatively high level, is still far below compared toAsian miracle economies in their early decades.Meanwhile, Vietnam has received much more assis-tance from outside for investment, trade, and develop-ment aid. This may indicate that Vietnam has not dis-covered, nurtured, and exploited its full potential inter-nal resources for economic development.

An economy that has maintained a GDp growthrate of 7% for at least three consecutive decades isconsidered a miracle economy (World Bank, 2008).Korea, Taiwan, and China are the leading economiesin this group in terms of scale and success. With allthree miracle economies, the 10-year moving averageGDp growth over the comparative period is well abovethe 7% level. Meanwhile, Vietnam surpassed 7% inonly a short period, from 1997 (t2) to 2004 (t9), thenfell below 7% in 2005 (t10) and tended to decrease inthe next years. (Figure 3.9)

Vietnam's growth dynamic with these three chal-lenges highlights both its strengths and weaknesses.The strength is that Vietnam has come close to beingable to create a miraculous development. The weak-ness is that Viet Nam has not only fully exploited thisopportunity but also has been decelerated the pace ofdevelopment by many new obstacles.

ANAlYSIS OF THE GROWTH DYNAMIcS DETER-MINANTS

Under the accounting method of growth, GDpgrowth in year t (g_GDpt) can be split into productiv-ity-related sources as follows:

G_GDpt = g¬_ALpt + g¬_EMpt (1) and g_ALpt = k_contbt + g_TFpt (2)

In particular, g_ALpt is the growth rate of laborproductivity and the increase in employment; k_contbtis the contribution of the intensification in capitaldeepening to the increase in labor productivity andg_TFpt is the increase in aggregate productivity, ie theefficiency of the economy. The 10-YMA results basedon Equation (1) are shown in Figure 3.10 (contributionof labor productivity and job creation to GDp growth);

tốc độ tăng trưởng. Nghĩa là, sự suy giảm tăng trưởngkinh tế của Việt Nam chủ yếu là do các trở lực phát sinhtừ nội tại nền kinh tế chứ không phải do các yếu tốkhách quan. Thứ ba, nhịp độ tăng trưởng của Việt Nam,tuy ở mức khá cao, vẫn còn thấp xa so với các nền kinhtế thần kỳ châu Á trong những thập kỷ khởi phát củahọ. Trong khi đó, so với các nước này, Việt Nam đãnhận được sự trợ giúp lớn hơn rất nhiều từ bên ngoàivề cả đầu tư, thương mại, và viện trợ phát triển. Điềunày có lẽ cho thấy Việt Nam còn chưa phát hiện, nuôidưỡng, và khai thác tối đa nội lực tiềm tàng của mìnhcho công cuộc phát triển kinh tế.

Một nền kinh tế duy trì được tốc độ tăng trưởng GDpở mức 7% trong ít nhất 3 thập kỷ liên tiếp được coi lànền kinh tế thần kỳ (World Bank, 2008). Hàn Quốc, ĐàiLoan, và Trung Quốc là các nền kinh tế có qui mô lớnthành công hàng đầu trong nhóm này. Với cả ba nềnkinh tế thần kỳ, tăng trưởng GDp bình quân chuyểnđộng 10 năm trong giai đoạn so sánh đều cao hơn hẳnmức 7%. Trong khi đó, Việt Nam vượt được mức 7% chỉtrong một giai đoạn ngắn, từ 1997 (t2) đến 2004 (t9) rồisụt giảm xuống dưới mức 7% vào năm 2005 (t10) và cóxu hướng giảm dần trong các năm tiếp theo. (Hình 3.9)

Động thái tăng trưởng của Việt Nam với ba tháchthức nổi bật nói trên cho thấy cả điểm mạnh và điểmyếu của nền kinh tế. Điểm mạnh là Việt Nam đã tiếnkhá gần khả năng tạo nên một công cuộc phát triểnthần kỳ. Điểm yếu là Việt Nam không chỉ chưa khaithác được triệt để cơ hội này mà còn để nhiều trở lựcmới phát sinh làm chậm nhịp độ phát triển.

PHâN TícH các Yếu Tố ĐịNH HÌNH ĐỘNGTHáI TăNG TRưỞNG

Theo phương pháp kế toán tăng trưởng, tăng trưởngGDp của năm t (g_GDpt) có thể phân tách thành cácnguồn đóng góp có liên quan đến năng suất như sau:

G_GDpt = g¬_ALpt + g¬_EMpt (1) và g_ALpt = k_contbt + g_TFpt (2)

Trong đó, g_ALpt là mức tăng NSLĐ và là mứctăng việc làm; k_contbt là đóng góp của mức tăngcường độ vốn bình quân (capital deepening) vào mứctăng NSLĐ và g_TFpt là mức tăng năng suất tổng hợp

Page 78: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

105

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

the results from Equation (2) are shown in Figure 3.11(contribution of capital deepening and TFp to laborproductivity growth).

prior to 2005, Vietnam's high GDp growth was sup-ported by strong labor productivity growth. However,since the end of 2005, the sharp decline in labor pro-ductivity growth has led to a decline in GDp growthdespite a sharp increase in employment growth until2013. (Figure 3.10) Meanwhile, Figure 3.11 shows therapid decline in labor productivity growth is due to therapid decrease in capital deepening and the negativegrowth of TFp. Because TFp growth rate measures theeconomic efficiency, the negative TFp growth is at analarming rate. It impacts not only directly but also indi-rectly on the decline of labor productivity and GDp.The very low growth of TFp decrease the efficiency ofcapital investment, and thus reduces the gravitation ofattracting investment. Besides, it is noteworthy thatcompared to the miracle economy, Vietnam is not infe-

(NSTH), nghĩa là hiệu quả của nền kinh tế. Các kết quả10-YMA dựa trên phương trình (1) được mô tả trongHình 3.10 (đóng góp của NSLĐ và tạo việc làm vàotăng trưởng GDp); trong khi các kết quả từ phươngtrình (2) được thể hiện trong Hình 3.11 (đóng góp củacường độ vốn và TFp vào tăng NSLĐ).

Trước năm 2005, tăng trưởng GDp khá cao của ViệtNam được hỗ trợ bởi sức gia tăng mạnh mẽ của NSLĐ.Tuy nhiên, từ sau năm 2005, sự giảm sút nhanh củatăng trưởng NSLĐ đã kéo theo sự suy giảm của tăngtrưởng GDp mặc dù mức tăng trưởng việc làm gia tăngkhá mạnh cho tới năm 2013. (Hình 3.10) Trong khi đó,Hình 3.11 cho thấy sự suy giảm nhanh của tăng trưởngNSLĐ là do sự giảm sút nhanh của mức tăng trưởngcường độ vốn và sự đi xuống tới mức âm của tăngtrưởng TFp. Vì tăng trưởng TFp đo lường hiệu quả củanền kinh tế, mức tăng trưởng quá thấp tới mức âm củaTFp là dấu hiệu rất đáng báo động. Nó có tác độngkhông chỉ trực tiếp mà cả gián tiếp tới sự suy giảm mức

11

10

9

% /

Perce

nt

8

77%

Trung Quốc / China

6

5

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

Hàn Quốc / S.Korea

Đài Loan / Taiwan

Việt Nam / Vietnam

Nguồn: ConferenceBoard Total EconomyDatasetSource: ConferenceBoard Total EconomyDataset

Hình 3.9: TăNG TRƯỞNG GDp BÌNH QUÂN CHUYỂN ĐộNG 10 NăM (10-YMA) CỦA VIỆT NAM TRONG SO SÁNH VớICÁC NềN KINH TẾ THẦN Kỳ. (ĐơN Vị: %)Figure 3.9: VIETNAM'S 10-YEAR MOVING AVERAGE GDp GROWTH (10-YMA) IN COMpARISON WITH THE MIRACLEECONOMIES. (UNIT: %)

Page 79: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

8

7

6

5

4

3

2

1

1995

1998

2001

2004

2007

2010

2013

0

% /

Perce

nt

Tăng trưởng GDP / GDP growth

Tăng trưởng NSLĐ / Labor productivity growth

Tăng trưởng lao động / Employment growth

Nguồn: Conference Board TotalEconomy Dataset Source: Conference Board TotalEconomy Dataset

Hình 3.10: ĐÓNG GÓp CỦA NSLĐ VÀ TạO VIỆC LÀM VÀO TăNG TRƯỞNG GDp CỦA VIỆT NAM (BÌNH QUÂN CHUYỂNĐộNG 10 NăM). (ĐơN Vị: %)Figure 3.10: CONTRIBUTION OF LABOR pRODUCTIVITY AND EMpLOYMENT TO VIETNAM'S GDp GROWTH (10-YEARMOVING AVERAGE). (UNIT: %)

7

6

5

4

3

2

0

7

-1

% /

Perce

nt

0%

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

Tăng trưởng NSLĐ / Labor productivity growth

Đóng góp của cường độ vốn / Contribution of capital intensity

Tăng trưởng TFP / TFP growth

Hình 3.11: ĐÓNG GÓp CỦA CƯỜNG Độ VỐN VÀ TFp VÀO TăNG NSLĐ (BÌNH QUÂN CHUYỂN ĐộNG 10 NăM). (ĐơN Vị: %)Figure 3.11: CONTRIBUTION OF CApITAL INTENSITY AND TFp TO LABOR pRODUCTIVITY GROWTH (MOVINGAVERAGE OF 10 YEARS). (UNIT: %)

106

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Nguồn: Conference Board TotalEconomy Dataset Source: Conference Board TotalEconomy Dataset

Page 80: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

rior to the level of investment increased capital deep-ening. This suggests that, given the mere improve-ment of the investment environment, Vietnam isunlikely to make a remarkable economic development.

For an in-depth look at the dynamics of sectoraleconomic growth, Table 3.2 presents Vietnam's datain comparison with China for the period 2000-2014(including period 2000-2007 and 2007-2014).

Firstly, in the period 2000-2014, labor productivitygrowth played a minor role in GDp growth in most sec-tors of the Vietnamese economy, except forAgriculture (due to strong labor shift to other sectors)and Exploiting (Vietnam has many advantages interms of natural resources, including petroleum, coal,bauxite, chromium, gold, iron, phosphate, tin, andzinc). It is notable that many important sectors havenegative growth in labor productivity and thereforeGDp growth of these industries is totally based onexpanding labor scale. Specifically, the Manufacturingsector, labor productivity decreases -1.5% butexpands labor size 6.4% helping the industry increaseGDp at 4.9%. This situation is also encountered inUtilities, Construction and Finance - Real estate -Business services.

Secondly, considering the growth dynamics for theperiod 2000-2007 and 2007-2014, we see that thelabor productivity problem was somewhat more seri-ous over time. For example, Manufacturing’s laborproductivity growth decreased from + 2.3% between2000 and 2007 to - 5.2% between 2007 and 2014,while employment growth fell from 7.4% in the firstperiod down to 5.3% in the next period. As a result,GDp growth in this sector fell from 9.7% in 2000-2007to only 0.1% in 2007-2014. Similarly, as labor produc-tivity growth plummeted from 2000-2007 to 2007-2014 in the sectors of Construction, Commerce,Transportation - Warehousing andTelecommunications, while labor productivity contin-ued to decline in the Real estate - Finance sector.(9.8% and -1.1%). On the overall economy, Vietnam'slabor productivity growth declined from 4.5% in theperiod 2000-2007 to 3.5% in the period 2007-2014.This decline was attributable not only to the decline in

tăng NSLĐ và GDp. Mức tăng trưởng quá thấp của TFplàm giảm hiệu quả đầu tư vốn, và do đó làm giảm mứchấp dẫn trong thu hút đầu tư vào nền kinh tế. Bên cạnhđó, một điều đáng lưu ý là so với các nền kinh tế thầnkỳ, Việt Nam không thua kém về mức độ đầu tư tăngcường độ vốn. Điều này gợi ý rằng, nếu chỉ dựa vào cảithiện môi trường đầu tư đơn thuần, Việt Nam khó có thểlàm nên thành tích phát triển kinh tế thần kỳ.

Để có một cái nhìn sâu hơn vào động thái tăng trưởngtrong các ngành kinh tế cấu thành, Bảng 3.2 trình bày sốliệu của Việt Nam trong so sánh với Trung Quốc cho thờikỳ 2000-2014 và hai giai đoạn 2000-2007 và 2007-2014.

Thứ nhất, trong thời kỳ 2000-2014, tăng NSLĐ đóngvai trò thứ yếu trong tăng trưởng GDp ở hầu hết cácngành của nền kinh tế Việt Nam, trừ Nông nghiệp (dolao động dịch chuyển mạnh sang các ngành khác) vàKhai khoáng (do Việt Nam có nhiều lợi thế về tài nguyênthiên nhiên, trong đó có dầu khí, than đá, bô xít, crom,vàng, sắt, phốt phát, thiếc, và kẽm). Điều đáng lưu tâmlà nhiều ngành quan trọng có tăng trưởng âm về NSLĐvà do vậy, tăng trưởng GDp của các ngành này hoàntoàn dựa vào mở rộng qui mô lao động. Cụ thể là, ngànhChế tạo, NSLĐ giảm -1,5% nhưng mở rộng qui mô laođộng 6,4% giúp ngành này tăng GDp ở mức 4,9%. Tìnhtrạng này cũng gặp phải trong các ngành Tiện ích, Xâydựng và Tài chính-BĐS-dịch vụ kinh doanh.

Thứ hai, nhìn vào động thái tăng trưởng cho hai thờikỳ 2000-2007 và 2007-2014, ta thấy bài toán NSLĐ cóphần nghiêm trọng hơn theo thời gian. Chẳng hạn, vớingành Chế tạo, tăng trưởng NSLĐ từ mức +2,3% tronggiai đoạn 2000-2007, giảm xuống mức âm - 5,2% ở giaiđoạn 2007-2014, trong khi mức tăng việc làm giảm từ7,4% trong giai đoạn đầu xuống 5,3% trong giai đoạnsau. Kết quả là, tăng trưởng GDp nội ngành của ngànhChế tạo giảm từ 9,7% trong 2000-2007 xuống chỉ còn0,1% trong 2007-2014. Tương tự, do tăng trưởng NSLĐgiảm mạnh từ 2000-2007 sang 2007-2014 trong cácngành Xây dựng, Thương mại, GTVT-kho bãi-viễnthông, trong khi NSLĐ tiếp tục giảm trong ngành Tàichính-BĐS-dịch vụ kinh doanh (-9,8% và -1,1%) nhìntrên tổng thể nền kinh tế, tăng trưởng NSLĐ của ViệtNam giảm từ 4,5% giai đoạn 2000-2007 xuống 3,5%giai đoạn 2007-2014. Sự suy giảm tăng trưởng năng

107

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 81: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

108

Nguồn: ApO productivity Database 2016Source: ApO productivity Database 2016

Việt Nam Trung Quốc VN-TQ Việt Nam Trung Quốc VN-TQ Việt Nam Trung Quốc VN-TQ/ Vietnam / China V-C / Vietnam / China V-C / Vietnam / China V-C

(1) (2) (1)-(2) (3) (4) (3)-(4) (5) (6) (5)-(6)

Toàn bộ nền kinh tế / The whole economy

GDP tăng trưởng (%) / 6.7 9.4 -2.7 7.7 10.3 -2.6 5.7 8.5 -2.8GDP growth (%)

Tăng trưởng NSLĐ (%) / 4.5 8.9 -4.4 5.4 9.7 -4.3 3.5 8.1 -4.6Labor productivity growth (%)

Tăng trưởng việc làm (%) / 2.2 0.5 1.8 2.3 0.6 1.7 2.2 0.4 1.8Employment growth (%)

Nông nghiệp / agriculture

Tăng trưởng GDP (%) / 4.7 6.0 -1.4 4.4 5.4 -1.0 4.9 6.7 -1.8GDP growth (%)

Tăng trưởng NSLĐ (%) / 4.2 9.4 -5.2 4.8 7.7 -2.8 3.5 11.2 -7.6Labor productivity growth (%)

Tăng trưởng việc làm (%) / 0.5 -3.4 3.9 -0.4 -2.3 1.9 1.3 -4.5 5.8Employment growth (%)

Khai khoáng / Mining

Tăng trưởng GDP (%) / 7.8 8.9 -1.1 7.3 12.1 -4.8 8.3 5.8 2.6GDP growth (%)

Tăng trưởng NSLĐ (%) / 5.4 7.8 -2.3 1.0 10.5 -9.6 9.9 5.0 4.9Labor productivity growth (%)

Tăng trưởng việc làm (%) / 2.4 1.1 1.2 6.3 1.5 4.8 -1.6 0.8 -2.3Employment growth (%)

Chế tạo / Manufacturing 0.0

Tăng trưởng GDP (%) / 4.9 8.6 -3.7 9.7 10.3 -0.6 0.1 6.8 -6.7GDP growth (%)

Tăng trưởng NSLĐ (%) / -1.5 6.2 -7.6 2.3 7.4 -5.1 -5.2 5.0 -10.2Labor productivity growth (%)

Tăng trưởng việc làm (%) / 6.4 2.4 4.0 7.4 2.9 4.5 5.3 1.8 3.5Employment growth (%)

Tiện ích (điện, nước) / Utilities (electricity, water)

Tăng trưởng GDP (%) / 7.9 7.3 0.6 8.6 11.5 -3.0 7.2 3.1 4.1GDP growth (%)

Tăng trưởng NSLĐ (%) / -0.3 6.9 -7.1 -2.3 8.7 -11.1 1.8 5.0 -3.2Labor productivity growth (%)

Tăng trưởng việc làm (%) / 8.2 0.4 7.7 10.9 2.8 8.1 5.4 -1.9 7.4Employment growth (%)

NGàNH / SECToR

2000-2014 2000-2007 2007-2014

Bảng 3.2: TăNG TRƯỞNG GDp, NSLĐ, VÀ LAO ĐộNG CỦA NềN KINH TẾ VÀ CÁC NGÀNH CẤU THÀNH CỦA VIỆT NAM VÀTRUNG QUỐC THỜI Kỳ 2000-2014 VÀ HAI GIAI ĐOạN 2000-2007 VÀ 2007-2014. (ĐơN Vị: %)Table 3.2: GDp GROWTH, LABOR pRODUCTIVITY, AND EMpLOYMENT GROWTH OF THE WHOLE ECONOMY ANDEACH SECTORS OF VIETNAM AND CHINA IN 2000-2014 (INCLUDING 2000-2007 AND 2007-2014). (UNIT: %)

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 82: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

intra-industry productivity growth but also to theapparent slowdown in the rate of labor migration fromthe agricultural sector. The potential of labor produc-tivity growth has been gradually depleted by simplymoving labor from agriculture to other industries.

Comparison of growth dynamics for the 2000-2007and 2007-2014 periods also shows that the decline inlabor productivity growth from 4.5% in 2000-2007 to3.5% in 2007-2007 led the decrease of GDp growthfrom 6.7% to 5.7% in these two periods.

Third, compared to China, Vietnam is significantlylower in terms of average GDp growth. However, inthis comparison, the growth rate gap of labor produc-tivity is much higher (-4.4 percentage points). The nar-rower GDp growth rate is due to the Vietnamese high-er labor productivity advantage compared to China.Deepening in the intra-industry level, the labor produc-tivity gap between Vietnam and China is even greaterfor Agriculture (-5.2 percentage points), Manufacturing(-7.6 percentage points), Utilities (-7.1 percentagepoints), Construction (-8.8 percentage points), Realestate – Finance - Business services (-14.8 percentagepoints), and Community – personal - Social services (-5.1 percentage points).

Agriculture is a very important economic sector inVietnam, as it accounts for a large share of the labor forceand ensures the livelihood of most people. Agriculture alsorepresents clearly the strengths and weaknesses ofVietnam in the 30 years of renewal. In terms of strengths,the sector has developed and integrated rapidly. In just afew decades, Vietnam has become a leading exporter ofrice, seafood, coffee and pepper.

In terms of weaknesses, labor productivity inVietnam's average labor value is still low. Moreover,due to the relatively slow labor productivity growth,the gap between Vietnam's agricultural labor produc-tivity in comparison with other countries in the table isincreasingly widening. For example, the agriculturallabor productivity of China is higher than that ofVietnam. Compared to Cambodia, Vietnam is basicallyequal in terms of both labor productivity and growthrate in this sector.

suất này ngoài nguyên nhân từ sự suy giảm tăngtrưởng năng suất nội ngành mà còn có nguyên nhânliên quan đến sự chậm lại rõ rệt trong nhịp độ chuyểndịch lao động ra khỏi khu vực nông nghiệp. Nghĩa là,Việt Nam đang cạn kiệt dần khả năng tăng trưởng NSLĐđơn giản bằng việc chuyển dịch đơn thuần lao động từkhu vực nông nghiệp sang các ngành kinh tế khác.

So sánh động thái tăng trưởng cho hai thời kỳ 2000-2007 và 2007-2014 cũng cho thấy rằng sự suy giảmtăng trưởng NSLĐ từ 4,5% giai đoạn 2000-2007 xuống3,5% giai đoạn 2007- 2014 là thủ phạm kéo tăng trưởngGDp từ 6,7% xuống 5,7% trong hai giai đoạn này.

Thứ ba, trong so sánh với Trung Quốc, Việt Nam thấphơn đáng kể về mức tăng trưởng GDp bình quân. Thếnhưng, trong so sánh này, khoảng cách tăng trưởngNSLĐ còn lớn hơn nhiều (-4,4 điểm %). Khoảng cách tăngtrưởng GDp hẹp hơn là nhờ vào lợi thế tăng trưởng laođộng cao hơn mà Việt Nam có được so với Trung Quốc.Nhìn sâu vào cấp độ nội ngành, khoảng cách tăng trưởngNSLĐ giữa Việt Nam và Trung Quốc còn lớn hơn cho cácngành: Nông nghiệp (-5,2 điểm %), Chế tạo (- 7,6 điểm%), Tiện ích (-7,1 điểm %), Xây dựng (-8,8 điểm %), Tàichính-BĐS-dịch vụ kinh doanh (-14,8 điểm %), và Dịch vụcộng đồng-cá nhân-xã hội (-5,1 điểm %).

Ngành nông nghiệp là một ngành kinh tế rất quantrọng của Việt Nam vì nó chiếm một tỷ trọng lớn trongcơ cấu lao động và đảm bảo cuộc sống cho trên đa sốngười dân. Nông nghiệp cũng là ngành thể hiện rất rõnhững điểm mạnh và yếu của Việt Nam trong 30 nămđổi mới. Về điểm mạnh, ngành này đã có bước pháttriển và hội nhập rất nhanh. Chỉ trong vài thập kỷ, ViệtNam đã trở thành quốc gia xuất khẩu hàng đầu vềgạo, thủy sản, cà phê, hạt tiêu.

Về điểm yếu, NSLĐ tính bằng giá trị gia tăng trênlao động bình quân của Việt Nam còn ở mức rất thấp.Hơn thế nữa, do tăng trưởng NSLĐ còn tương đốichậm, khoảng cách về NSLĐ trong lĩnh vực nôngnghiệp của Việt Nam so với các nước trong bảng mỗingày một rộng ra. Chẳng hạn, NSLĐ nông nghiệp củaTrung Quốc so với Việt Nam ở mức cao hơn. So vớiCampuchia, Việt Nam về cơ bản ngang bằng cả vềmức và tốc độ tăng trưởng NSLĐ trong ngành này.

109

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 83: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

cONcluSION AND REcOMMENDATIONS

Vietnam has made great strides in its economicdevelopment efforts in the three decades of renewal.Vietnam's impressive growth in this period is based onthree fundamental reforms: accepting market econo-my; opening up, promoting international trade andintegration; strongly encouraging investment and pri-vate sector development. They have created the nec-essary premises for Vietnam's economy to thrive.

However, there are three key dynamics of policythat managers need to grasp to boost productivitygrowth in the long run. The first one includes innova-tion, technology capture, and the science and technol-ogy absorption capacity upgrade in businesses. Thesecond driving force is strategic design and coordina-tion in promoting the transfer of resources from lowvalue to high value industries and products. The thirdfactor is the thorough control of corruption in invest-ment projects and the definitive elimination of ineffi-cient operation of SOEs.

To accelerate the economic development, Vietnamneeds to address thoroughly the three reasons for hin-dering TFp growth. In this endeavor, increasing produc-tivity as the main priority will help the Government andbusinesses to have more specific and clear objectives inplanning and executing their strategies. Efforts to pro-mote growth, such as infrastructure upgrade, investmentattractiveness, start-up incentives, and the business envi-ronment improvement, should clearly analyze theimpacts of these efforts on labor productivity growth.

Increasing productivity specially requires a con-certed effort in many areas: learning and absorbingtechnology; shifting from low value products and sec-tors to high value one; enhancing the standard andawareness of productivity of workers; improving theinstitutional quality and capacity of public-private part-nerships. In addition, promoting the application ofinformation technology (IT), especially the 4.0 indus-trial revolution, international integration, and urban-ization are effective approaches to promote theincrease of TFp and labor productivity.n

KếT luẬN Và KHuYếN NGHị

Việt Nam đã có những bước tiến lớn trong nỗ lựcphát triển kinh tế trong ba thập kỷ đổi mới. Thành tíchtăng trưởng ấn tượng của Việt Nam trong thời kỳ nàydựa trên ba cải cách nền tảng: Chấp nhận kinh tế thịtrường; mở cửa, thúc đẩy thương mại quốc tế và hộinhập; khuyến khích mạnh mẽ đầu tư và phát triển kinhtế tư nhân. Những cải cách này đã tạo ra những tiền đềthiết yếu cho nền kinh tế Việt Nam phát triển mạnh mẽ.

Tuy nhiên, có ba động lực then chốt thuộc về chínhsách mà các nhà quản lý cần nắm chắc để thúc đẩytăng trưởng năng suất trong lâu dài. Thứ nhất, đó là,đổi mới sáng tạo, nắm bắt công nghệ, và nâng cấp khảnăng hấp thụ khoa học công nghệ trong các doanhnghiệp. Động lực thứ hai là thiết kế và phối thuộc chiếnlược trong thúc đẩy chuyển dịch nguồn lực từ ngànhnghề và sản phẩm có giá trị thấp sang giá trị cao. Độnglực thứ ba là kiểm soát triệt để tình trạng tham nhũngtrong các dự án đầu tư và loại bỏ dứt khoát hoạt độngkém hiệu quả của các doanh nghiệp nhà nước.

Để thúc đẩy mạnh mẽ công cuộc phát triển kinh tế,Việt Nam cần giải quyết thấu đáo ba nguyên nhân cảntrở tăng trưởng TFp nói trên. Trong nỗ lực này, tăngnăng suất là ưu tiên chủ đạo sẽ giúp Chính phủ cùngcác doanh nghiệp có mục tiêu cụ thể và rõ ràng hơntrong hoạch định và thực thi chiến lược của mình. Mọinỗ lực thúc đẩy tăng trưởng như nâng cấp hạ tầng cơsở, thu hút đầu tư, khuyến khích khởi nghiệp, và cảithiện môi trường kinh doanh đều cần phân tích rõ ảnhhưởng của các nỗ lực này tới tăng NSLĐ.

Tăng năng suất đặc biệt đòi hỏi nỗ lực đồng bộtrong nhiều lĩnh vực: học hỏi và tiếp thu công nghệ;chuyển dịch cơ cấu từ sản phẩm và ngành có giá trịthấp sang sản phẩm và ngành có giá trị cao; nâng caotrình độ và ý thức năng suất của người lao động; nângcao chất lượng thể chế và năng lực phối thuộc hợp tácgiữa nhà nước và tư nhân. Bên cạnh đó, thúc đẩy ápdụng công nghệ thông tin (CNTT), đặc biệt là cuộccách mạng công nghiệp 4.0, hội nhập quốc tế, và đôthị hóa là những phương cách hữu hiệu cần được khaithác trong nỗ lực thúc đẩy tăng TFp và NSLĐ.n

110

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION

Page 84: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

DOANH NGHIỆP TỰ GIỚI THIỆU

Page 85: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

DOANH NGHIỆP TỰ GIỚI THIỆU

112

Page 86: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

DOANH NGHIỆP TỰ GIỚI THIỆU

113

Page 87: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

DOANH NGHIỆP TỰ GIỚI THIỆU

114

Page 88: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

DOANH NGHIỆP TỰ GIỚI THIỆU

115

Page 89: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

DOANH NGHIỆP TỰ GIỚI THIỆU

116

Page 90: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

DOANH NGHIỆP TỰ GIỚI THIỆU

117

Page 91: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

DOANH NGHIỆP TỰ GIỚI THIỆU

118

Page 92: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

TOP 50 THE BEST PROFIlES 2017

HỒ SƠ TOP 50 DOANH NGHIệPXuẤT SẮc NHẤT 2017

2017

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

119

Page 93: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

120

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 94: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

TẬP ĐOÀN ĐIỆN LỰC VIỆT NAM

CÔNG TY TNHH SAMSUNG ELECTRONICS VIỆT NAM

Address: Yen Phong 1 Industrial Park-Yen Trung Commune-Yen Phong District-Bac Ninh ProvinceTel/Fax: 0222-3696327/0222-3696003Email: N.AWebsite: www.samsung.com.vnRanking in VNR500 (2017): 1 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 2300325764

Being considered as a strong competitor of Japan, Taiwan and Vietnam's domes-tic enterprises, SEV has been increasingly expanding production to become theworld biggest provider for Dynamic random-access memory (DRAM), refrigera-tors, flash memory cards and DVDs, and striving to become one of the Top 20enterprises in the world by 2010. Currently, SEV is one of the leading plasmascreen and mobile phone manufacturers in the world. Until now, SamsungElectronics Vietnam CO., LTD (SEV) in Yen Phong Industrial Park disbursed USD 1.7billion out of total USD 2.5 billion, reaching 68% of the total registered invest-ment capital. From the disbursed capital, SEV built Samsung Technology ComplexZone in Yen Phong Industrial Park with the largest mobile factory in the worldand it is also the only plant in the world owning a closed phone production line.The average production capacity of the plant per month achieved 8.3 millionmobile phones; 5.5 million cameras; 6 million mobile phone cases; 600 thousandvacuum cleaners; 5 million LCDs and 17 million phone batteries. SEV productshave been exported to 50 countries and territories. Creating jobs for over 39,400workers in and outside the province, SEV has built dormitories for productionstaffs with 14 buildings, accommodating 6,500 workers.

Địa chỉ: KCN Yên Phong 1-Xã Yên Trung-Huyện Yên Phong-Tỉnh Bắc NinhTel/Fax: 0222-3696327/0222-3696003Email: N.AWebsite: www.samsung.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 1 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 2300325764

Được coi là một đối thủ cạnh tranh mạnh của Nhật Bản, Đài Loan và cả các doanhnghiệp nội địa, SEV càng ngày càng mở rộng sản xuất nhằm trở thành nhà cungcấp bộ nhớ Ram động (DRAM), tủ lạnh, bộ nhớ flash, đầu DVD lớn nhất thế giới,và trở thành một trong 20 doanh nghiệp hàng đầu toàn cầu vào năm 2010. Hiệntại, SEV đã là một trong những nhà sản xuất dẫn đầu thế giới về màn hình plas-ma và điện thoại di động. Đến nay, Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam(SEV) tại KCN Yên Phong đã giải ngân 1,7/2,5 tỷ USD, đạt 68% tổng vốn đăng kýđầu tư. Từ số vốn đã giải ngân, SEV xây dựng tại KCN Yên Phong Khu tổ hợp côngnghệ Samsung, với nhà máy sản xuất điện thoại di động lớn nhất thế giới và lànhà máy duy nhất trên thế giới có dây chuyền sản xuất điện thoại khép kín.Năng lực sản xuất của nhà máy bình quân mỗi tháng đạt: 8,3 triệu chiếc điệnthoại di động; 5,5 triệu chiếc camera; 6 triệu mobile phone case; 600 nghìn máyhút bụi; 5 triệu LCD; 17 triệu pin điện thoại... Sản phẩm của SEV xuất khẩu sang50 quốc gia và vùng lãnh thổ. Giải quyết việc làm cho hơn 39.400 người lao độngtrong và ngoài tỉnh, SEV đã xây dựng khu ký túc xá dành cho nhân viên sản xuấtvới 14 tòa nhà, sức chứa 6.500 công nhân.

Address: 11 Cua Bac-Truc Bach Ward-Ba Dinh District-HanoiTel/Fax: 024-66946789/024-66946666Email: N.AWebsite: www.evn.com.vnRanking in VNR500 (2017): 2 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0100100079

Vietnam Electricity (EVN) is currently evaluated as one of the largest groups inVietnam trading and producing electricity with a wide network. As thenational electricity corporation, EVN not only strives to ensure adequate andstable electricity supply for customers, but also strengthens the propagandaaimed at raising electricity saving awareness among people, and promotesenergy saving products such as Compact light bulb, water heater using solarenergy, etc.

So far, EVN has directly supplied electricity to 24.852 million clients through-out the country. The result of judgment by Independent Consultant shows anincreasing trend in satisfaction of clients: in 2013, average satisfaction indexwas 6.45/10 points, and it was 6.9/10 points in 2014, 7.27/10 points in 2015,then 7.69/10 points in 2016. With the index from above 7 points, EVN hasbeen considered to satisfy clients. In 2017, EVN has completed its assignedtasks with the total commercial electricity production reached 174.05 billionkWh, an increase of 8.92% compared with 2016; its revenue is more than VND293,000 billion. EVN has been ranked No. 2 in Top 500 Largest Enterprises inVietnam 2017.

Địa chỉ: 11 Cửa Bắc-Phường Trúc Bạch-Quận Ba Đình-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-66946789/024-66946666Email: N.AWebsite: www.evn.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 2 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0100100079

Tập đoàn điện lực Việt Nam (EVN) hiện được đánh giá là một trong những tậpđoàn lớn nhất tại Việt Nam sản xuất kinh doanh điện với một mạng lưới hùngmạnh. Giữ vai trò là một tập đoàn điện lực quốc gia, EVN luôn nỗ lực đảm bảocung cấp điện đầy đủ và ổn định cho khách hàng. Bên cạnh việc đảm bảo cungcấp điện cho sản xuất và sinh hoạt ở mức cao nhất, EVN còn tăng cường côngtác tuyên truyền nhằm nâng cao ý thức tiết kiệm điện của người dân, đồngthời đẩy mạnh quảng bá các sản phẩm tiết kiệm điện năng như đèn Compact,bình nước nóng bằng năng lượng mặt trời...

Trong thời điểm hiện tại, EVN đang bán điện trực tiếp tới trên 24,852 triệu kháchhàng sử dụng điện trên cả nước. Qua kết quả thực hiện đánh giá của Tư vấn độc lậpcho thấy, mức độ hài lòng của khách hàng bình quân toàn EVN đã tăng dần qua theothời gian: năm 2013 điểm bình quân là 6,45 điểm, năm 2014 là 6,9 điểm, năm 2015là 7,27 điểm đến năm 2016 là 7,69/10 điểm. Với mức điểm từ 7 điểm trở lên đượcghi nhận đã được sự hài lòng của khách hàng. Năm 2017, EVN đã hoàn thành tốtnhiệm vụ được giao, tổng sản lượng điện thương phẩm cả nước đạt 174,05 tỷ KWh,tăng 8,92% so với năm 2016, tổng doanh thu đạt hơn 293.000 tỷ đồng. EVN đã đạtvị trí thứ 2 trong Bảng xếp hạng 500 Doanh nghiệp lớn nhất Việt Nam năm 2017.

121

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 95: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

TẬP ĐOÀN VIỄN THÔNG QUÂN ĐỘI

TẬP ĐOÀN DẦU KHÍ VIỆT NAM

Address: No. 18 Lang Ha-Thanh Cong Ward-Ba Dinh District-HanoiTel/Fax: 024-38252526/024-38265942Email: [email protected]: www.pvn.vnRanking in VNR500 (2017): 3 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0100681592

Over 40 years of formation and development on the market, Vietnam Oil andGas Group (PVN) has affirmed its position as a leading corporation in oil and gasindustry and a largest economic group in Vietnam. In recent years, despite theunstable economic situation, low oil prices and difficult market, PVN has alwaysachieved admirable business results as a leading corporation. In 2017, PVN hasachieved many tasks and targets; some targets exceeded the pre-planned level.Specifically, total oil production reached 25.32 million tons, exceeding 1.51 mil-lion tons, of which crude oil exploitation reached 15.52 million tons, gasexploitation reached 9.89 billion m3. Electricity production reached 20.53 bil-lion kWh, protein production reached 1.67 million tons, petroleum productionreached 6.24 million tons. Total revenue of the Group reached 498 trillion dong,fulfilling the whole year plan before the deadline of 36 days. The paymentamount the State budget was nearly 98 trillion, completing the whole year'splan before two months. Profit after tax was VND 31.9 trillion.

Địa chỉ: 18 Láng Hạ-Phường Thành Công-Quận Ba Đình-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-38252526/024-38265942Email: [email protected]: www.pvn.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 3 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0100681592

Sau hơn 40 năm hình thành và phát triển trên thị trường, Tập đoàn Dầu khí ViệtNam đã khẳng định là một tập đoàn đứng đầu trong ngành dầu khí và là tậpđoàn kinh tế lớn nhất tại Việt Nam. Những năm gần đây, mặc dù tình hình kinhkế không ổn định, giá dầu thấp, thị trường khó khăn nhưng với vị trí là một tậpđoàn hàng đầu PVN vẫn luôn đạt được những kết quả đáng ngưỡng mộ. Trongnăm 2017, PVN đã hoàn nhiều chỉ tiêu, nhiệm vụ kế hoạch đề ra ; một số chỉ tiêuhoàn thành vượt mức trước kế hoạch. Cụ thể, tổng sản lượng khai thác quy dầuđạt 25,32 triệu tấn, vượt 1,51 triệu tấn, trong đó khai thác dầu thô đạt 15,52 triệutấn, khai thác khí đạt 9,89 tỷ m3. Sản xuất điện đạt 20,53 tỷ kWh, sản xuất đạmđạt 1,67 triệu tấn, sản xuất xăng dầu đạt 6,24 triệu tấn. Tổng doanh thu toàn Tậpđoàn đạt 498 nghìn tỷ đồng hoàn thành kế hoạch cả năm trước 36 ngày. Nộpngân sách Nhà nước gần 98 nghìn tỷ đồng hoàn thành kế hoạch cả năm trước 2tháng. Lợi nhuận sau thuế đạt 31,9 nghìn tỉ đồng.

Address: No. 1 Tran Huu Duc-My Dinh 2 Ward-Nam Tu Liem District-HanoiTel/Fax: 024-62556789/024-62996789Email: [email protected]: www.viettel.com.vnRanking in VNR500 (2017): 4 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0100109106

Viettel Group (Viettel) is the biggest telecommunications and informationtechnology corporations in Vietnam. Moreover, Viettel is considered as one ofTelecommunications Company having the world's fastest development speedand also stands on Top 15 global telecommunications companies in number ofsubscribers. Currently, Viettel has invested in seven countries in three conti-nents including Asia, America and Africa with total population of 190 million.Viettel’s business strategy in the future will not be based on traditional calls ormessages but based on digital services related to health care and education,etc. Viettel has prepared for the schedule of adjusting service prices of tradi-tional calls and messages to zero. Viettel will foster applying new technologyin next years and give customers more active control in their service usage.

Besides, Viettel has set objectives from 2015 to 2020 to apply informationtechnology in every fields of life society, which will make a second boom inthe history of telecommunications and technology in Vietnam, and to beranked in Top 10 of the world's biggest companies in international telecom-munications investment.

Địa chỉ: Số 1 Trần Hữu Dực-Phường Mỹ Đình 2-Quận Nam Từ Liêm-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-62556789/024-62996789Email: [email protected]: www.viettel.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 4 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0100109106

Tập đoàn Viễn thông Quân đội (Viettel) là tập đoàn viễn thông và công nghệthông tin lớn nhất Việt Nam. Đồng thời, Viettel còn được đánh giá là một trongnhững công ty viễn thông có tốc độ phát triển nhanh nhất thế giới và nằmtrong Top 15 các công ty viễn thông toàn cầu về số lượng thuê bao. Hiện nay,Viettel đã đầu tư tại 7 quốc gia ở 3 Châu lục gồm Châu Á, Châu Mỹ, Châu Phivới tổng dân số hơn 190 triệu. Chiến lược kinh doanh trong tương lai củaViettel sẽ không dựa vào thoại, SMS truyền thống mà chuyển sang các dịch vụsố liên quan đến y tế, giáo dục… Viettel đã chuẩn bị cho lộ trình đưa giá dịchvụ thoại, SMS về bằng không. Viettel sẽ đẩy mạnh ứng dụng các công nghệmới trong những năm tới, Viettel sẽ cho khách hàng chủ động hơn trong việcsử dụng dịch vụ của mình.

Bên cạnh đó, Viettel đặt mục tiêu từ năm 2015-2020 sẽ đưa dịch vụ viễnthông-CNTT vào mọi lĩnh vực của đời sống xã hội, tạo ra sự bùng nổ lần thứ 2trong lịch sử ngành Viễn thông-CNTT Việt Nam, đứng trong top 10 doanhnghiệp lớn nhất thế giới trong lĩnh vực đầu tư viễn thông quốc tế.

122

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 96: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

NGÂN HÀNG NÔNG NGHIỆP & PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VIỆT NAM

TẬP ĐOÀN XĂNG DẦU VIỆT NAM

Address: No. 1 Kham Thien-Kham Thien Ward-Dong Da District-HanoiTel/Fax: 024-38512603/024-38519203Email: N.AWebsite: http://petrolimex.com.vnRanking in VNR500 (2017): 5 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0100107370

After 60 years of building and development, at present, Vietnam NationalPetroleum Group has become one of the most important enterprises in Vietnam.Petrolimex has been always considered as a material state-owned company andspecially ranked with national scale; moreover, it has satisfied 60% of petroleummarket share over the country. Currently, Petrolimex has scale including 42 out of68 member units directly trading petroleum products in 62 out of 63 provincesand cities. In foreign countries, Petrolimex established Petrolimex one-memberlimited liability company in Singapore, Petrolimex one-member limited liabilitycompany in Laos, and a representative office in Cambodia. In addition, theCorporation is the largest petrol importer in Vietnam with its import sales reach-ing over USD 4 billion. According to the Report on production and business resultsof Petrolimex, the Group's total petroleum sales volume including domestic sales,temporary import for re-export and other sales was of 12.3 million m3 in 2017,up 7% from 2016. Its revenue in 2017 reached 152,900 billion, up 7% over theprevious year.

Địa chỉ: 1 Khâm Thiên-Phường Khâm Thiên-Quận Đống Đa-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-38512603/024-38519203Email: N.AWebsite: http://petrolimex.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 5 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0100107370

Trải qua 60 năm hình thành và phát triển, đến nay, Tập đoàn Xăng dầu ViệtNam đã trở thành một trong số những doanh nghiệp quan trọng hàng đầu củaViệt Nam. Petrolimex luôn được đánh giá là doanh nghiệp nhà nước trọng yếu,được xếp hạng đặc biệt, có quy mô toàn quốc, bảo đảm 60% thị phần xăngdầu cả nước. Hiện nay, Petrolimex có quy mô gồm 42/68 đơn vị thành viên trựctiếp kinh doanh xăng dầu trên địa bàn 62/63 tỉnh, thành phố. Ở nước ngoài,Petrolimex có Công ty TNHH MTV Petrolimex tại Singapore, Công ty TNHH MTVPetrolimex tại Lào và đã mở Văn phòng đại diện Petrolimex tại Campuchia.Bên cạnh đó, Tổng Công ty còn là đầu mối nhập xăng dầu lớn nhất Việt Namvới doanh số nhập khẩu khoảng trên 4 tỷ USD. Theo báo cáo của Petrolimex,tổng sản lượng kinh doanh xăng dầu của Tập đoàn bao gồm cả tiêu thụ nộiđịa, tạm nhập tái xuất và bán qua hình thức khác là 12,3 triệu m3, tăng 7% sovới năm 2016. Tổng doanh thu năm 2017 đạt 152.900 tỷ đồng, tăng 7% so vớivới năm trước.

Address: No. 2 Lang Ha-Thanh Cong Ward-Ba Dinh District-HanoiTel/Fax: 024-38313717/024-38313719Email: N.AWebsite: http://www.agribank.com.vnRanking in VNR500 (2017): 6 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0100686174

After 30 years of going together with agriculture, rural areas and farmers, withthe achievement from restructuring process, Agribank has affirmed its role asthe biggest commercial bank in Vietnam in many aspects and reinforced thebelief of customer and the public in a great brand. Agribank is the CommercialBank which has a biggest network of more than 2,300 branches and transactionoffices across the country across all regions and island districts nationwide andnearly 40,000 employees being experienced, knowledgeable and close to thelocals. Up to November 30, 2017, Agribank had the total assets, mobilized capi-tal of more than VND 1 million billion, total outstanding loans over VND 886.000billion of which the loans for agriculture and rural area accounted for 74% ofAgribank's total outstanding loans and over 50% total outstanding loans ofbanking system nationwide. In the next period of development, the Bank willmaintain and develop its key role on currency market, credit for agriculture andrural area; toghether with support farmers and unfortunate people in the soci-ety. At the same time, Agribank will implement sustainable solutions for hungereradication and poverty alleviation, especially “Tam Nong” program to promoteagricultural production, contributing to the Banking sector in achieving thenational target on hunger eradication and poverty reduction.

Địa chỉ: Số 2 Láng Hạ-Phường Thành Công-Quận Ba Đình-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-38313717/024-38313719Email: N.AWebsite: http://www.agribank.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 6 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0100686174

Trải qua gần 30 năm gắn bó đồng hành cùng nông nghiệp, nông thôn và nôngdân, cùng với những thành quả đã đạt được từ chặng đường thực hiện đề ántái cơ cấu, Agribank đã khẳng định vai trò NHTM lớn nhất Việt Nam trên nhiềuphương diện và củng cố niềm tin về một thương hiệu lớn trong lòng kháchhàng và công chúng. Agribank là Ngân hàng Thương mại có mạng lưới rộnglớn nhất với trên 2.300 chi nhánh và phòng giao dịch có mặt khắp mọi vùng,miền, huyện đảo cả nước; gần 40.000 cán bộ, nhân viên chuyên nghiệp, amhiểu, gắn bó địa phương. Tính đến 30/11/2017, Agribank có tổng tài sản,nguồn vốn huy động đều đạt trên 01 triệu tỷ đồng, tổng dư nợ tín dụng trên886.000 tỷ đồng, trong đó dư nợ nông nghiệp, nông thôn chiếm 74%/tổng dưnợ và chiếm trên 50% thị phần tín dụng của ngành ngân hàng đầu tư lĩnh vựcnày. Trong giai đoạn phát triển tiếp theo, Agribank xác định tiếp tục khẳngđịnh và giữ vững vai trò chủ lực trên thị trường tín dụng nông nghiệp, nôngthôn, luôn gắn bó, đồng hành cùng nông dân, hỗ trợ những người kém maymắn trong xã hội, triển khai các giải pháp xóa đói, giảm nghèo bền vững, nhấtlà trong việc triển khai có hiệu quả các chương trình tín dụng đối với “Tamnông” để đẩy mạnh sản xuất nông nghiệp, góp phần quan trọng cùng ngànhNgân hàng thực hiện thành công mục tiêu quốc gia về xóa đói, giảm nghèo.

123

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 97: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

NGÂN HÀNG TMCP ĐẦU Tư VÀ PHÁT TRIỂN VIỆT NAM

CÔNG TY TNHH MTV LỌC HÓA DẦU BÌNH SơN

Address: No. 208 Hung Vuong Avenue-Tran Phu Ward-Quang Ngai City-QuangNgai ProvinceTel/Fax: 0255-3825825/0255-3825826Email: [email protected]: www.bsr.com.vnRanking in VNR500 (2017): 7 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 4300378569

Binh Son Refining and Petrochemical Co., Ltd (BSR) is a member unit of VietnamOil and Gas Group with responsibilities of managing and operating businessesproduction of Dung Quat Oil Refinery Factory, keeping the pioneer role and lad-ing the foundation for the development of petrochemical industry in Vietnam aswell as training and creating high quality human resources in this field. DungQuat Oil Refinery Factory is a national key projects with a total investment cap-ital of more than USD 3 billion, a processing capacity of 6.5 million tons of crudeoil per year, an area of about 956 ha (including 140 ha expanded in the future)in which, 485 ha of land and 471 ha of sea surface. Product structure of DungQuat Oil Refinery includes LPG liquefied petroleum gas, Propylene petroleumgas, RON 92/A95 petrol, E5/10 petrol, kerosene, Jet A1/JetA1K airplane gasoline,DO/DO oil, FO oil, Polypropylene plastic beads and Sulfur. Every year, Dung QuatOil Refinery Factory produces over 6.5 million tons of crude oil. Until now, petro-leum products of Dung Quat Oil Refinery Factory has been launched for morethan 6 years, serving most domestic economic sectors. The quality of products ofDung Quat Oil Refinery Factory is managed in a closed process, the productsmust meet Vietnamese and international standards before launching.

Địa chỉ: 208 đường Hùng Vương-TP. Quảng Ngãi-Tỉnh Quảng NgãiTel/Fax: 0255-3825825/0255-3825826Email: [email protected]: www.bsr.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 7 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 4300378569

Công ty TNHH MTV Lọc-Hóa Dầu Bình Sơn (BSR) là đơn vị thành viên của Tậpđoàn Dầu khí Việt Nam được giao trách nhiệm tiếp nhận, quản lý, vận hành sảnxuất kinh doanh Nhà máy lọc dầu (NMLD) Dung Quất, giữ vai trò tiên phong vàđặt nền móng cho sự phát triển ngành công nghiệp lọc hóa dầu Việt Nam, đồngthời là nơi đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao trong lĩnh vực này. NMLDDung Quất là công trình trọng điểm quốc gia có tổng vốn đầu tư trên 3 tỷ USD,công suất chế biến 6,5 triệu tấn dầu thô/năm, diện tích sử dụng khoảng 956 ha(bao gồm cả 140 ha mở rộng trong tương lai) trong đó có 485 ha mặt đất và 471ha mặt biển. Cơ cấu sản phẩm của NMLD Dung Quất gồm: Khí hóa lỏng LPG, Khíhóa lỏng Propylene, Xăng RON 92/A95, Xăng E5/10, Dầu hỏa, Xăng máy bay JetA1/JetA1K, Dầu DO/DO L62, Dầu FO, Hạt nhựa Polypropylene và Lưu huỳnh.Hàng năm, NMLD Dung Quất sản xuất ra khoảng trên 6,5 triệu tấn dầu thô. Chođến nay, các sản phẩm xăng, dầu của NMLD Dung Quất đã được đưa ra trên 6năm, phục vụ hầu hết các ngành kinh tế trong nước. Chất lượng các sản phẩmcủa NMLD Dung Quất được quản lý theo quy trình khép kín, các sản phẩm trướckhi đưa ra thị trường phải đạt các tiêu chuẩn sản phẩm của Việt Nam và quốc tế.

Address: BIDV Tower-No. 35 Hang Voi-Ly Thai To Ward-Hoan Kiem District-HanoiTel/Fax: 024-22200588/22205544/024-22200399Email: [email protected]: http://www.bidv.com.vnRanking in VNR500 (2017): 8 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0100150619

Local and foreign community has known and considered BIDV as one of biggestbank in Vietnam. Moreover, the Bank has been received the trust for bank andfor financial and banking services from leading economic organization andenterprises, and individuals across the country. Currently, BIDV has operationnetwork of 180 branches, 798 transaction offices, 1,822 ATM, 15,962 locationsof POS in 63 provinces and cities all over the country. Additionally, the Bank hasbuilt agency relationship with over 1,700 banks and bank branches in 122 coun-tries and territories worldwide. BIDV has continuously received the multilateraland bilateral funding from WB, ADB, OPEC, AFD, German, France, Japan, etc.;and the management trust of over 150 ODA projects with the total committedcapital of more than USD 4 billion. The overseas commercial presences of BIDVwas continuing to affirm the position and brand of BIDV and expand the promo-tion activities, promotion of commercial investment in the potential marketssuch as Russia, Europe and Northeast Asia. Thanks to the efforts of BIDV in thepast period, the international credit rating agencies, such as Moody's and S&P,have stated that BIDV has stable prospects and stands in the group of banks hav-ing the highest credit rating in Vietnam.

Địa chỉ: Tòa nhà BIDV-35 Hàng Vôi-Phường Lý Thái Tổ-Quận Hoàn Kiếm-TP.Hà NộiTel/Fax: 024-22200588/22205544/024-22200399Email: [email protected]: http://www.bidv.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 8 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0100150619

BIDV được cộng đồng trong nước và quốc tế biết đến và ghi nhận như là mộttrong những thương hiệu ngân hàng lớn nhất Việt Nam, là sự lựa chọn, tínnhiệm của các tổ chức kinh tế, các doanh nghiệp hàng đầu của cả nước, cánhân trong việc tiếp cận các dịch vụ tài chính ngân hàng. Hiện nay, BIDV sởhữu mạng lưới hoạt động với 180 chi nhánh, 798 phòng giao dịch, 1.822 máyATM, 15.962 điểm giao dịch POS tại 63 tỉnh/thành phố trên toàn quốc. Đồngthơi, Công ty cũng thiết lập quan hệ đại lý với trên 1.700 ngân hàng và chinhánh ngân hàng tại 122 quốc gia và vùng lãnh thổ trên thế giới. Bên cạnh đó,BIDV tiếp tục nhận được các nhà tài trợ đa phương, song phương (WB, ADB,OPEC, AFD, Đức, Pháp, Nhật Bản...) tin tưởng ủy thác quản lý trên 150 dự ánODA với tổng số vốn cam kết trên 4 tỉ USD. Khối hiện diện thương mại nướcngoài tiếp tục khẳng định vị thế, thương hiệu BIDV, đồng thời mở rộng hoạtđộng quảng bá, xúc tiến đầu tư thương mại tại các thị trường tiềm năng nhưLiên bang Nga, châu Âu, Đông Bắc Á. Với những nỗ lực trong giai đoạn vừaqua, BIDV tiếp tục được các tổ chức định hạng tín nhiệm quốc tế như Moody’svà S&P đánh giá có triển vọng ổn định, nằm trong nhóm các ngân hàng có bậcxếp hạng tín nhiệm cao nhất Việt Nam.

124

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 98: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

TẬP ĐOÀN CÔNG NGHIỆP THAN-KHOÁNG SẢN VIỆT NAM

TỔNG CÔNG TY HÀNG KHÔNG VIỆT NAM-CTCP

Address: No. 200 Nguyen Son-Bo De Ward-Long Bien District-HanoiTel/Fax: 024-38320320/024-38722375Email: [email protected]: http://www.vietnamairlines.com/Ranking in VNR500 (2017): 9 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0100107518

Over 20 years, with annual average growth rates consistently achieved doubledigits, Vietnam Airlines has not stopped growing and rose to become a presti-gious airlines in the region thanks to the strength of a modern fleet, extensiveroute network and convenient connecting flights schedule, especially inIndochina. From impermanent domestic flights before, at present, Vietnam air-lines have flights in 21 provinces, city nationwide and 28 international destina-tions in 26 countries and territories. Moreover, Vietnam Airlines achieved theprestigious Certificate of safe exploitation of the International Air TransportAssociation (IATA) that asserted the service quality with international standards.In 2010, Vietnam Airlines officially became the 10th member of the global airlinealliance-SkyTeam. This event marked the great leap forward of Vietnam Airlinesin the successful integration process. After joining the alliance, Vietnam Airlinesroute network is extended to more than 1,000 destinations globally. In 2015, theCorporation was the second airline in the word putting into operation twoadvanced airplanes Boeing 787-9 and Airbus A350-900. One year later, VietnamAirlines was officially granted the 4-star Airlines Certification by Skytrax the inter-national air transport rating organization based in UK. By the continuous effortand aspiration to reach out, Vietnam Airlines put the target to become thefavored big airline in Asia Pacific Region in the coming years.

Địa chỉ: 200 Nguyễn Sơn-Phường Bồ Đề-Quận Long Biên-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-38320320/024-38722375Email: [email protected]: http://www.vietnamairlines.com/Thứ hạng BXH VNR500 (2017): 9 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0100107518

Trong 20 năm qua, với tốc độ tăng trưởng trung bình năm luôn đạt mức hai con số,Vietnam Airlines đã không ngừng lớn mạnh và vươn lên trở thành một hãng hàngkhông có uy tín trong khu vực nhờ thế mạnh về đội bay hiện đại, mạng đường bay rộngkhắp và lịch nối chuyến thuận lợi, đặc biệt là tại Đông Dương. Khởi đầu với nhữngchuyến bay nội địa không thường lệ, ngày nay Vietnam Airlines đã khai thác đến 21 tỉnh,thành phố trên khắp mọi miền đất nước và 28 điểm đến quốc tế tại 26 quốc gia và vùnglãnh thổ. Bên cạnh đó, Vietnam Airlines đã đạt được chứng chỉ uy tín về an toàn khai tháccủa Hiệp hội Vận tải Hàng không Quốc tế (IATA) khẳng định chất lượng dịch vụ mangtiêu chuẩn quốc tế của mình. Năm 2010, Vietnam Airlines chính thức trở thành thànhviên thứ 10 của Liên minh hàng không toàn cầu-SkyTeam. Sự kiện này đánh dấu mộtbước phát triển vượt bậc của hãng trong tiến trình hội nhập thành công vào thị trườngquốc tế. Sau khi gia nhập liên minh, mạng đường bay của Vietnam Airlines được mởrộng lên tới hơn 1000 điểm đến trên toàn cầu. Năm 2015, Vietnam Airlines trở thànhhãng hàng không thứ hai trên thế giới đồng thời đưa vào khai thác hai dòng máy bayhiện đại Boeing 787-9 và Airbus A350-900. Một năm sau đó, Vietnam Airlines chínhthức được Tổ chức đánh giá và xếp hạng hàng không Anh SkyTrax trao chứng chỉ côngnhận hãng Hàng không 4 sao. Với nỗ lực không ngừng nghỉ và khát vọng vươn xa,Vietnam Airlines hướng tới mục tiêu trở thành hãng hàng không lớn được ưa chuộng tạikhu vực châu Á-Thái Bình Dương trong những năm sắp tới.

Address: No. 226 Le Duan-Trung Phung Ward-Dong Da District-HanoiTel/Fax: 024-35180400/024-38510724Email: [email protected]: www.vinacomin.vnRanking in VNR500 (2017): 10 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 5700100256

At present, Vietnam National Coal-Mineral Industries Holding CorporationLimited (Vinacomin) is appreciated as the biggest coal producer in Vietnam.Vinacomin has about 21 subsidiaries operating surface mining and strip min-ing with total exploited capacity of 47-50 million tons/year. The biggestadvantage of Vinacomin is coal mine having large deposit named Quang Ninh,the Red River Delta. Moreover, the increasing demand on using coal is alsoconsidered as an opportunity for Vinacomin to expand operational scale andhave further development.

Vinacomin operates with the objective of building Vietnam National Coal-Mineral Industries Holding Corporation Limited into a strong State-ownedeconomic group with a rational structure; focusing on the production andbusiness of coal, minerals, electricity, industrial explosive materials; improv-ing efficiency, competitiveness, sustainable development along with environ-mental protection; contributing to promoting socio-economic development,ensuring national energy security and actively integrating into the interna-tional economy.

Địa chỉ: 226 Lê Duẩn-Phường Trung Phụng-Quận Đống Đa-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-35180400/024-38510724Email: [email protected]: www.vinacomin.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 10 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 5700100256

Hiện nay, Tập đoàn Công nghiệp Than-Khoáng sản Việt Nam (Vinacomin) đượcđánh giá là nhà sản xuất than lớn nhất Việt Nam. Vinacomin hiện có 21 Côngty sản xuất than hầm lò và lộ thiên với tổng công suất khai thác khoảng 47-50triệu tấn/năm. Lợi thế lớn nhất của Vinacomin chính là các mỏ than có trữlượng lớn như bể than Quảng Ninh, bể than Đồng bằng sông Hồng. Đồng thời,nhu cầu sử dụng than ngày càng tăng cũng chính là 1 cơ hội cho Vinacomintiếp tục mở rộng quy mô hoạt động và ngày càng phát triển.

Vinacomin hoạt động với mục tiêu xây dựng Tập đoàn Công nghiệp Than-Khoáng sản Việt Nam thành Tập đoàn kinh tế nhà nước mạnh, có cơ cấu hợplý; tập trung vào lĩnh vực sản xuất, kinh doanh than, khoáng sản, điện, vật liệunổ công nghiệp. Nâng cao hiệu quả, sức cạnh tranh, phát triển bền vững đi đôivới bảo vệ môi trường sinh thái; góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế xã hội,đảm bảo an ninh năng lượng quốc gia, chủ động hội nhập kinh tế quốc tế.

125

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 99: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP ÔTÔ TRưỜNG HẢI

TẬP ĐOÀN VINGROUP-CÔNG TY CP

Address: No. 7 Bang Lang 1 Road, Vinhome Riverside Eco urban zone-VietHung Ward-Long Bien District-HanoiTel/Fax: 024-39749999/024-39748888Email: [email protected]: www.vingroup.netRanking in VNR500 (2017): 11 (List 1); 1 (List 2)Tax Code: 0101245486

Emphasizing sustainable and professional development, Vingroup hasreformed its structure and initially focused investments on fields: real estatewith brands of Vinhomes, Vincom, Vincom Mega Mall and Vincom Office;tourism and entertainment with brands of Vinpearl Resort, Vinpearl Luxury,Vinpearl Land, Vinpearl and Vinpearl Golf Club; supermarkets and retail mar-kets with brands of VinMart, VinFashion, VinDS, Vin Pro and Adayroi. Apartfrom three above-mentioned fields, Vingroup continues expanding its opera-tion into other important industries such as healthcare, education and agri-culture in order to improve the living condition in Vietnam. Vingroup contin-ues to pioneer and lead consumer trends in each of its businesses introducingVietnamese consumers to a brand new, modern life-style with international-standard products and services. Ten years of hard work and dedication turnedVincom into one of Vietnam’s premier private enterprises. As of September 30,2017, total assets of Vingroup reached VND 204,938 billion, an increase of VND24,482 billion compared to the end of 2016; owner's equity was VND 49,718billion. Accumulated or the first 9 months of 2017, revenue of the companywas VND 57,166 billion, an increase of 65% over the same period.

Địa chỉ: Số 7, Đường Bằng Lăng 1, KĐT Sinh Thái Vinhome Riverside-PhườngViệt Hưng-Quận Long Biên-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-39749999/024-39748888Email: [email protected]: www.vingroup.netThứ hạng BXH VNR500 (2017): 11 (Bảng 1); 1 (Bảng 2)MST: 0101245486

Trên tinh thần phát triển bền vững và chuyên nghiệp, sau khi thành lập, Vingroupđã cơ cấu lại và tập trung phát triển trên nhiều lĩnh vực như Bất động sản với cácthương hiệu Vinhomes, Vincom và Vincom Mega Mall, Vincom Office; Du lịch nghỉdưỡng-vui chơi giải trí với các thương hiệu Vinpearl Resort và Vinpearl Luxury,Vinpearl Land, Vinpearl, Vinpearl Golf Club; Bán lẻ với các thương hiệu VinMart,VinFashion, VinDS, VinPro và A Đây Rồi. Bên cạnh ba lĩnh vực nói trên, Vingrouptiếp tục mở rộng và phát triển sang các lĩnh vực quan trọng khác với mục tiêunâng cao chất lượng sống tại Việt Nam như Y tế, Giáo dục và Nông nghiệp. Trongmọi lĩnh vực hoạt động, Vingroup đều chứng tỏ được vai trò tiên phong, đón đầucác xu hướng tiêu dùng mới, đem đến cho thị trường những sản phẩm và dịch vụtheo tiêu chuẩn quốc tế và những trải nghiệm hoàn toàn mới mang phong cáchsống hiện đại. Với những nỗ lực và sự sáng tạo không ngừng nghỉ, chỉ trong mộtthập niên, Vingroup tự hào đã vươn lên vị trí của một trong những tập đoàn kinhtế tư nhân hàng đầu Việt Nam. Tính đến ngày 30/9/2017, tổng tài sản Vingroupđạt 204.938 tỷ đồng, tăng 24.482 tỷ đồng so với cuối năm 2016; vốn chủ sở hữuđạt 49.718 tỷ đồng. Luỹ kế 9 tháng đầu năm, Vingroup đạt 57.166 tỷ đồng doanhthu thuần, tăng 65% so với cùng kỳ.

Address: No. 80 Nguyen Van Troi-Ward 8-Phu Nhuan District-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-39977824/028-39977742Email: [email protected]: www.thacogroup.vnRanking in VNR500 (2017): 12 (List 1); 2 (List 2)Tax Code: 3600252847

After 20 years of construction and development, Truong Hai Auto Corporation(THACO) is the only Vietnamese company manufacturing and, assemblingpassenger cars with the localization rate of 16-46%. Initially assembling carsfrom imported devices, Thaco has gradually established its own value chain inits business, starting with the supplier, and then expanding into production aswell as distribution and retail to customers. In particular, Thaco plays a key rolein producing and assembling Kia passenger cars (Korea), Mazda (Japan) andPeugeot (France). Beside manufacturing and assembling vehicles, Thaco alsomanufactures spare parts with a localization ratio of 46% and is responsiblefor the transport of finished products through two main systems of road andsea to distribute vehicles and spare parts to all showrooms, agents of Thaco inthe country as quickly as possible. All of the above activities strictly complywith procedures to control and improve the quality of products as well as pro-vide customers with the most thorough guarantee and maintenance service.Thaco always put the quality of service as the first criterion to attract cus-tomers and confirm its level in Vietnam market. Therefore, Thaco constantlyinvests in upgrading and expanding the system of showrooms and workshops.The system of showrooms and passenger car dealers is built in accordancewith Thaco's standards and global SI, CI standards of Kia, Mazda and Peugeot.

Địa chỉ: Số 80 Nguyễn Văn Trỗi-Phường 8-Quận Phú Nhuận-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-39977824/028-39977742Email: [email protected]: www.thacogroup.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 12 (Bảng 1); 2 (Bảng 2)MST: 3600252847

Trải qua gần 20 năm hình thành và phát triển, đến nay Công ty CP Ô tô TrườngHải (THACO) là công ty Việt Nam duy nhất sản xuất và lắp ráp xe du lịch với tỷ lệnội địa hóa từ 16-46%. Từ chỗ chỉ lắp ráp ô tô từ các linh kiện được nhập khẩu,Thaco đã từng bước thiết lập nên chuỗi giá trị riêng trong hoạt động kinh doanhcủa mình, bắt đầu từ nhà cung ứng, Thaco mở rộng sang sản xuất, kiêm luônphân phối và bán lẻ đến khách hàng. Trong đó, Thaco với vai trò chính là nhà sảnxuất và lắp ráp các dòng xe du lịch Kia (Hàn Quốc), Mazda (Nhật Bản) và dòngxe Peugeot (Pháp). Ngoài việc sản xuất và lắp ráp xe, Thaco còn sản xuất các linhkiện phụ tùng với tỷ lệ nội địa hóa đến 46% và đảm nhiệm luôn các công đoạnvận chuyển thành phẩm qua 2 hệ thống chính là đường bộ và đường biển đểđiều phối xe và linh kiện phụ tùng đến tất cả các showroom, đại lý của Thaco trêncả nước một cách nhanh nhất. Tất các các hoạt động trên đều tuân theo quytrình nghiêm ngặt nhằm kiểm soát và nâng cao chất lượng sản phẩm cũng nhưđem lại cho khách hàng dịch vụ bảo hành, bảo dưỡng chu đáo nhất. Luôn đặtchất lượng dịch vụ là tiêu chí hàng đầu để thu hút khách hàng và khẳng địnhđẳng cấp của Thaco trên thị trường Việt Nam. Vì vậy, Thaco không ngừng đầu tưnâng cấp, mở rộng hệ thống showroom, nhà xưởng. Hệ thống showroom và đạilý xe du lịch đều được xây dựng đồng bộ theo tiêu chuẩn của Thaco và tiêu chuẩnSI, CI toàn cầu của Kia, Mazda và Peugeot.

126

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 100: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

NGÂN HÀNG TMCP CÔNG THươNG VIỆT NAM

TỔNG CÔNG TY KHÍ VIỆT NAM-CTCP

Address: Floor 12A, PVGas Tower-No. 673 Nguyen Huu Tho-Phuoc KienCommune-Nha Be District-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-37816777/028-37815666Email: [email protected]: www.pvgas.com.vnRanking in VNR500 (2017): 13 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 3500102710

Over 25 years of operation, PetroVietnam Gas Corporation (PV Gas) has beenconstantly growing, expanding and considered as the leading company in thegas industry in Vietnam. PV Gas has the advantage of receiving much supportand assistance from Vietnam National Oil and Gas Group. Up to now, PV Gashas covered most activities related to Vietnamese gas industry with the strate-gic expectation of becoming one of the leading industries in economic devel-opment, gradually reaching out to international gas markets with a high rat-ing in the ASEAN region and being one of the strongest brands of gas in Asia.In many consecutive years, PV GAS have been always exceeding business planand government budget contribution obligation. By 2020, the Company aimsto reach the target assets of over VND 103 trillion, the average revenue growthrate of over 6% per year, the average profit after tax per charter capital ofmore than 20% per year. In addition, the Company also maintains 100% mar-ket share of dry gas, 70% of national LPG market, product structure by rev-enue: gas and LNG accounts for 64%, gas products 25%, gas services 11%.

Địa chỉ: Tầng 12A, Tòa nhà PVGas Tower-673 Nguyễn Hữu Thọ-Xã Phước Kiến-Huyện Nhà Bè-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-37816777/028-37815666Email: [email protected]: www.pvgas.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 13 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 3500102710

Qua hơn 25 năm hoạt động, Tổng công ty Khí Việt Nam (PV Gas) đã khôngngừng phát triển, mở rộng và được đánh giá là doanh nghiệp đứng đầu trongngành công nghiệp khí Việt Nam. PV Gas có lợi thế là nhận được nhiều hỗ trợ,giúp đỡ từ Tập đoàn dầu khí Quốc gia Việt Nam. Đến nay, PV Gas đã bao quáthầu hết các hoạt động của ngành công nghiệp Khí Việt Nam với định hướngchiến lược là: phát triển trở thành một trong những ngành công nghiệp đầutàu trong nền kinh tế, từng bước vươn ra thị trường quốc tế, xếp thứ hạng caotrong khu vực ASEAN và có tên trong các thương hiệu Khí mạnh của châu Á.Nhiều năm liền, PV GAS luôn hoàn thành vượt mức kế hoạch sản xuất kinhdoanh, nghĩa vụ thu nộp ngân sách Nhà nước. Tầm nhìn đến năm 2020, côngty đặt ra mục tiêu tài sản đạt trên 103.000 tỷ đồng, tốc độ tăng trưởng doanhthu bình quân trên 6%/năm, tỷ suất lợi nhuận sau thuế/vốn điều lệ trung bìnhtrên 20%/năm. Bên cạnh đó, công ty còn duy trì 100% thị phần khí khô, 70%thị phần LPG toàn quốc, cơ cấu sản phẩm theo doanh thu: khí và LNG chiếm64%, sản phẩm khí 25%, dịch vụ khí 11%.

Address: No. 108 Tran Hung Dao-Cua Nam Ward-Hoan Kiem District-HanoiTel/Fax: 024-39421030/024-39421032Email: [email protected]: www.vietinbank.vnRanking in VNR500 (2017): 14 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0100111948

Vietnam Joint-Stock Commercial Bank for Industry and Trade (VietinBank) isevaluated as one of the biggest joint-stock commercial banks in Vietnam withits loan market share accounted for 11.6% of market share of the baking sys-tem. The Bank also is one of the leading banks in the field of domestic curren-cy mobilization. Moreover, VietinBank is considered as one of the banks whichplay vital role in Vietnam banking industry. With the nationwide transactionnetwork including more than one Transaction Base, 151 branches and over1,000 transaction offices/savings funds, and relationships with over 900 bigbanks and financial institutions worldwide, VietinBank has been serving alarge number of individual and corporate customers across the country.

In addition to great transformation in terms of policies and personnel, VietinBankis constantly investing in technology to bring superior products and services tocatch up with changes in customer demand. In the coming time, VietinBank willcontinue to standardize all aspects of its operations, improving risk managementcompetency, develop infrastructure and modernize IT system in accordance withinternational practices and standards, laying a firm foundation for gettingtowards the objective of becoming a regional-standard bank in 2018.

Địa chỉ: 108 Trần Hưng Đạo-Phường Cửa Nam-Quận Hoàn Kiếm-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-39421030/024-39421032Email: [email protected]: www.vietinbank.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 14 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0100111948

Ngân hàng TMCP Công thương (VietinBank) được đánh giá là một trongnhững ngân hàng TMCP lớn nhất tại Việt Nam với thị phần cho vay chiếm11,6% của toàn hệ thống và là một trong những ngân hàng hàng đầu tronglĩnh vực huy động nội tệ. Đồng thời, VietinBank còn được đánh giá là mộttrong những ngân hàng giữ vai trò quan trọng và trụ cột của ngành ngân hàngViệt Nam. Với hệ thống mạng lưới giao dịch trải rộng toàn quốc gồm hơn 01Sở giao dịch, 151 chi nhánh, trên 1.000 phòng giao dịch/quy tiêt kiêm, đồngthời có quan hệ đại lý với trên 900 ngân hàng va đinh chê tai chinh lớn trêntoàn thế giới, Vietinbank đã và đang phục vụ một lượng lớn khách hàng cánhân và doanh nghiệp trên cả nước.

Bên cạnh những bước chuyển mình mạnh mẽ về doanh số và đổi mới về chínhsách, nhân sự, VietinBank cũng không ngừng đầu tư, tiên phong về công nghệ đểđem đến những sản phẩm, dịch vụ vượt trội, bắt kịp với những thay đổi trong nhucầu khách hàng. Trong thời gian tới, VietinBank sẽ không ngừng chuẩn hóa mọimặt hoạt động, nâng cao năng lực quản trị rủi ro, phát triển cơ sở hạ tầng, hiện đạihóa công nghệ thông tin theo tiêu chuẩn và thông lệ quốc tế, tạo nền tảng vữngchắc hướng tới mục tiêu là ngân hàng đạt chuẩn khu vực vào năm 2018.

127

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 101: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP CHĂN NUÔI C.P. VIỆT NAM

TẬP ĐOÀN BưU CHÍNH VIỄN THÔNG VIỆT NAM

Address: No. 57 Huynh Thuc Khang-Lang Ha Ward-Dong Da District-HanoiTel/Fax: 024-37741091/024-37741093Email: [email protected]: www.vnpt.com.vnRanking in VNR500 (2017): 15 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0100684378

VNPT is a key state-owned enterprise in the field of telecommunication andinformation technology. It is organized and operated in the model of strongstate-owned corporation (Corporation No. 91). Currently, VNPT has the largestinfrastructure compared to other telecommunication enterprises, in detail, itaccounts for 93% of fixed telephone network infrastructure and nearly 60% ofnational mobile phone network infrastructure. In addition, VNPT is one of thefirst service providers laying the first stone for the development of the Posts-Telecommunications sector in Vietnam. The group has also played a crucialrole in bringing Vietnam into the top 10 nations having highest posts andtelecommunications growth rate. In 2017, VNPT launched more than 20,000 mobile stations (2G, 3G, 4G), bringingthe total number of network stations to approximately 75,000 stations; totalInternet bandwidth increased by 83% compared with 2016; total caching capacityof VNPT increased more than 2.1 times. Business results VNPT achieved in 2017were remarkable: total revenue was 7% higher than in 2016, profit was 21% high-er than in 2016. 2017 was also the 4th consecutive year that the Group achievedgrowth of over 20% in profit. In 2018, VNPT intends to focus on organizing, man-aging production and business according to the restructuring plan of VNPT Groupin 2017-2020 and implement VNPT 3.0 Strategy to meet targets of the Group.

Địa chỉ: 57 Huỳnh Thúc Kháng-Phường Láng Hạ-Quận Đống Đa-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-37741091/024-37741093Email: [email protected]: www.vnpt.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 15 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0100684378

VNPT là một doanh nghiệp chủ lực của Nhà nước trong lĩnh vực viễn thông-côngnghệ thông tin, được tổ chức hoạt động theo mô hình các Tổng công ty mạnh(Tổng công ty 91) của Nhà nước. Hiện nay, VNPT là doanh nghiệp có cơ sở hạ tầngrộng lớn nhất trong các doanh nghiệp khai thác viễn thông (93% cơ sở hạ tầngcủa mạng điện thoại cố định; gần 60% hạ tầng mạng điện thoại di động quốcgia). VNPT cũng là một trong những nhà cung cấp dịch vụ đầu tiên trong nước đặtnền móng cho sự phát triển của ngành Bưu chính, Viễn thông Việt Nam, đồngthời là tập đoàn có vai trò chủ chốt trong việc đưa Việt Nam trở thành 1 trong 10quốc gia có tốc độ phát triển bưu chính viễn thông nhanh nhất toàn cầu.Năm 2017, VNPT đã triển khai phát sóng thêm hơn 20.000 trạm di động (2G, 3G,4G), nâng tổng số trạm toàn mạng lên xấp xỉ 75.000 trạm; tổng băng thông Internetquốc tế tăng hơn 83% so với năm 2016; tổng năng lực caching của VNPT tăng hơn2,1 lần. Kết quả sản xuất kinh doanh năm 2017 đạt được rất đáng ghi nhận: tổngdoanh thu toàn Tập đoàn năm 2017 tăng 7% so với thực hiện năm 2016, lợi nhuậntoàn Tập đoàn tăng 21% so với thực hiện năm 2016. Đây cũng là năm thứ 4 liên tiếplợi nhuận của Tập đoàn đạt mức tăng trưởng hơn 20% so với cùng kỳ năm trước.Năm 2018, VNPT dự định tập trung sắp xếp, tổ chức quản lý, sản xuất kinh doanhtheo phương án cơ cấu lại Tập đoàn VNPT giai đoạn 2017-2020 đồng thời tổ chứctriển khai Chiến lược VNPT 3.0 đáp ứng các mục tiêu phát triển của tập đoàn.

Address: No. 2 Road 2A-Bien Hoa 2 Industrial Park-Long Binh Tan Ward-BienHoa City-Dong Nai ProvinceTel/Fax: 0251-3836251/0251-3836086Email: [email protected]: http://www.cp.com.vnRanking in VNR500 (2017): 16 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 3600224423

During 24 years of investment in Vietnam, C.P. Vietnam Corporation (CPV)always promotes production and business and contributes positively to thedomestic economic development. In production and business activities, CPV isconsidered as an advanced-developed company with high investment effi-ciency. With the closed feed chain "Feed - Farm - Food", CPV has become aleader in the production of food safety. Accordingly, CPV has invested in build-ing 1 pre-processing plant for animal feed, 6 fodder and poultry feed mills and3 factories producing aquatic food with total capacity of 3.8 million tons peryear. Food processing plants (meat and seafood) of high quality, internationalstandards are invested by CPV in Dong Nai, Hanoi, Ben Tre and Thua Thien-Hue. At the same time, CPV promotes to develop a safe, quality, safe and qual-ity distribution system for consumers through channels such as CP Shop, FreshMart and supermarkets nationwide. Apart from the efforts in production andbusiness, CPV always attaches great importance to social work, attracting alarge number of employees to participate in volunteer, charity and humani-tarian activities, etc.

Địa chỉ: Số 2 đường 2A-KCN Biên Hòa 2-Phường Long Bình-TP. Biên Hòa-TỉnhĐồng NaiTel/Fax: 0251-3836251/0251-3836086Email: [email protected]: http://www.cp.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 16 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 3600224423

Trong suốt 24 năm đầu tư tại Việt Nam, Công ty CP Chăn nuôi C.P. Việt Nam(CPV) luôn đẩy mạnh sản xuất, kinh doanh và góp phần tích cực cho sự pháttriển kinh tế của đất nước. Trong hoạt động sản xuất kinh doanh, CPV đượcđánh giá là công ty tiên tiến, hiệu quả đầu tư cao. Với chuỗi giá trị sản xuất khépkín “Feed - Farm - Food”, CPV đã trở thành doanh nghiệp dẫn đầu trong sảnxuất thực phẩm an toàn. Theo đó, CPV đã đầu tư xây dựng 1 nhà máy sơ chế bắplàm nguyên liệu chế biến thức ăn chăn nuôi, 6 nhà máy sản xuất thức ăn chănnuôi gia súc - gia cầm và 3 nhà máy sản xuất thức ăn thủy sản với tổng côngsuất hàng năm 3.8 triệu tấn. Các nhà máy chế biến thực phẩm (thịt và thủy sản)chất lượng cao, đạt tiêu chuẩn quốc tế được CPV đầu tư xây dựng tại các địa bànĐồng Nai, Hà Nội, Bến Tre và Thừa Thiên - Huế. Đồng thời, CPV đang đẩy mạnhphát triển hệ thống phân phối thực phẩm sạch, an toàn, đảm bảo chất lượngđến người tiêu dùng thông qua các kênh như CP Shop, Fresh Mart và hệ thốngcác siêu thị trên toàn quốc. Bên cạnh những nỗ lực trong sản xuất kinh doanh,CPV luôn chú trọng đến công tác xã hội, thu hút đông đảo công nhân viên côngty tham gia các hoạt động tình nguyện, từ thiện và nhân đạo...

128

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 102: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP TẬP ĐOÀN VÀNG BẠC ĐÁ QUÝ DOJI

CÔNG TY CP SỮA VIỆT NAM

Address: No. 10 Tan Trao-Tan Phu Ward-District 7-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-54155555/028-54161226Email: [email protected]: www.vinamilk.com.vnRanking in VNR500 (2017): 17 (List 1); 3 (List 2)Tax Code: 0300588569

Vinamilk is the leading nutritional corporation in Vietnam, presenting in over31 countries with revenue sales of over USD 1.5 billion per year. For more than40 years of development, Vinamilk has established a very reputable brandthat trusted by domestic and abroad consumers. The sustainable developmentstrategy which focuses on developing material resource and quality productshas been paid attention to achieve Vinamilk's goal of becoming one of the 30largest dairy companies in the world.

Currently, Vinamilk has a system of 10 large-scaled farms with all breedsimported from Australia, United States, and New Zealand. The organic dairyfarm in Dalat, which was inaugurated in March 2017, was the first organicdairy farm in Vietnam to be certified EU Organic Standard by the ControlUnion. To meet the growing demand in the coming years, Vinamilk intends toincrease the total number of cows from farms and households to about200,000 by 2020, with the dairy material production expected to double by2020, ranging from 1,500 - 1,800 tons per day, ensuring a certified supply ofpure milk to millions of Vietnamese families.

Địa chỉ: 10 Tân Trào-Phường Tân Phú-Quận 7-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-54155555/028-54161226Email: [email protected]: www.vinamilk.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 17 (Bảng 1); 3 (Bảng 2)MST: 0300588569

Vinamilk là tập đoàn dinh dưỡng hàng đầu Việt Nam có mặt tại hơn 31 quốc giavới doanh thu trên 1,5 tỉ USD/năm. Sau hơn 40 năm phát triển, Vinamilk đã tạolập được một thương hiệu rất uy tín và được người tiêu dùng trong và ngoàinước tin tưởng. Chiến lược phát triển bền vững, quan tâm đến phát triển nguồnnguyên liệu chất lượng sản phẩm được Vinamilk rất chú trọng nhằm hiện thựchóa mục tiêu trở thành một trong 30 công ty sữa lớn nhất thế giới.

Hiện nay, Vinamilk đã có hệ thống 10 trang trại đang hoạt động, đều có quy môlớn với toàn bộ bò giống nhập khẩu từ Úc, Mỹ, và New Zealand. Trang trại bòsữa organic tại Đà Lạt vừa khánh thành vào tháng 03/2017 là trang trại bò sữaorganic đầu tiên tại Việt Nam đạt được tiêu chuẩn Organic Châu Âu do Tổ chứcControl Union chứng nhận. Để đáp ứng nhu cầu tăng trưởng trong các năm tới,Vinamilk dự định đưa tổng số đàn bò từ các trang trại và của các nông hộ lênkhoảng 200.000 con vào năm 2020, với sản lượng nguyên liệu sữa dự kiến đếnnăm 2020 sẽ tăng lên hơn gấp đôi là 1.500 – 1.800 tấn/ngày, đảm bảo nguồncung cấp nguyên liệu sữa thuần khiết cho hàng triệu gia đình Việt Nam.

Address: Floor 9, Ruby Plaza Tower-No. 44 Le Ngoc Han-Pham Dinh Ho Ward-Hai Ba Trung District-HanoiTel/Fax: 024-22206688/024-22206686Email: [email protected]: www.doji.vnRanking in VNR500 (2017): 18 (List 1); 4 (List 2)Tax Code: 0100365621

In recent years, DOJI constantly thrived in the key fields of gold and gem, and realestate investment. The group mainly focuses on potential projects and invests inthe fields of tourism. DOJI became a strategic shareholder of Artex Saigon Companyand expand business in financial and banking sector through the successful restruc-turing for Tien Phong Commercial Bank. At present, DOJI Gold & Gems Group owns14 member subsidiaries operating under the model of parent-subsidiary company,6 associated companies contributing capital and 15 branches.

DOJI Group created a strong imprint on Vietnamese business community ingeneral and the field of gold and gems in particular with its impressivegrowth of net revenue and an increasingly greater brand value. Dominatingthe domestic market with a system of gold bars trading, diamond and Hi Endjewelry distribution all over three regions across Vietnam, DOJI brand is mak-ing solid steps in the path to convince customers with the prestige and prod-uct quality. With a strategic vision, a viewpoint of sustainable developmentand enormous potentials, DOJI Group has affirmed its brand level as aVietnam’s national brand and the Group is willing to integrate and expand inboth regional and international markets in the future.

Địa chỉ: Tầng 9, Tòa nhà Ruby Plaza-44 Lê Ngọc Hân-Phường Phạm Đình Hổ-Quận Hai Bà Trưng-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-22206688/024-22206686Email: [email protected]: www.doji.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 18 (Bảng 1); 4 (Bảng 2)MST: 0100365621

Trong những năm gần đây, Tập đoàn DOJI không ngừng phát triển vượt trộitrong những lĩnh vực bản lề về Vàng bạc đá quý và đầu tư Bất động sản. Tậpđoàn chú ý đến các khu dự án tiềm năng, đầu tư trong lĩnh vực du lịch, trởthành cổ đông chiến lược của Công ty Artex Sài Gòn, lấn sân sang lĩnh vực tàichính-ngân hàng và tái cơ cấu thành công Ngân hàng TMCP TPBank. Tính đếnnay, DOJI gồm 14 Công ty thành viên hoạt động theo mô hình công ty Mẹ-Con,6 Công ty liên kết góp vốn và 15 Chi nhánh.

Tập đoàn DOJI đã tạo một dấu ấn mạnh mẽ trong cộng đồng doanh nghiệpViệt Nam nói chung và trong lĩnh vực vàng bạc đá quý nói riêng với tốc độ tăngtrưởng doanh thu ấn tượng và giá trị thương hiệu ngày càng lớn mạnh. Chiếmlĩnh thị trường nội địa với hệ thống kinh doanh Vàng miếng, phân phối Kimcương và trang sức cao cấp khắp ba miền Bắc-Trung-Nam, thương hiệu DOJIđang bước đi vững chãi trong lộ trình chinh phục khách hàng bằng uy tín vàchất lượng sản phẩm. Với tầm nhìn chiến lược, quan điểm phát triển bền vững,tiềm lực hùng mạnh, Tập đoàn DOJI khẳng định đẳng cấp thương hiệu quốcgia Việt Nam, sẵn sàng tâm thế hội nhập và vươn xa trong khu vực cũng nhưquốc tế trong tương lai.

129

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 103: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP TẬP ĐOÀN MASAN

NGÂN HÀNG TMCP NGOẠI THươNG VIỆT NAM

Address: No. 198 Tran Quang Khai-Ly Thai To Ward-Hoan Kiem District-HanoiTel/Fax: 024-39343137/024-38241395Email: [email protected]: www.vietcombank.com.vnRanking in VNR500 (2017): 19 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0100112437

Joint Stock Commercial Bank for Foreign Trade of Vietnam (Vietcombank) isone of the biggest commercial bank in Vietnam. The bank has over 14.000employees, over on 460 branches, transaction offices, representative offices,domestic and overseas member units. Currently, Vietcombank has anAutobank system with more than 2,300 ATM and over 69,000 point of sale(POS) for payment by card. The operation of the bank is supported by the net-work including over 1,856 correspondent banks in 176 countries and territo-ries worldwide. In addition, being a multifunctional and multidisciplinarybank, Vietcombank provides customer with leading financial services in thefield of international commerce, traditional services such as capital business,capital mobilization, credit, project funding, etc and modern banking servicessuch as trading in foreign currency and derivatives, card service, e-banking,etc. The long-term strategy is that Vietcombank will become the No.1 bank inVietnam in 2020, and one of the 300 largest Financial Bank Groups in theworld and the Bank will be managed under the best international practices.

Địa chỉ: 198 Trần Quang Khải-Phường Lý Thái Tổ-Quận Hoàn Kiếm-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-39343137/024-38241395Email: [email protected]: www.vietcombank.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 19 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0100112437

Ngân hàng TMCP Ngoại thương Việt Nam (Vietcombank) là một trong nhữngngân hàng thương mại lớn nhất Việt Nam với trên 14.000 cán bộ nhân viên,hơn 460 chi nhánh/phòng giao dịch/văn phòng đại diện/đơn vị thành viêntrong và ngoài nước. Hiện nay, Vietcombank có một hệ thống Autobank vớihơn 2.300 máy ATM và trên 69.000 điểm chấp nhận thanh toán thẻ (POS) trêntoàn quốc. Hoạt động ngân hàng còn được hỗ trợ bởi mạng lưới hơn 1.856ngân hàng đại lý tại 176 quốc gia và vùng lãnh thổ trên thế giới. Ngoài ra,Vietcombank còn là một ngân hàng đa năng, hoạt động đa lĩnh vực, cung cấpcho khách hàng đầy đủ các dịch vụ tài chính hàng đầu trong lĩnh vực thươngmại quốc tế, bên cạnh các hoạt động truyền thống như kinh doanh vốn, huyđộng vốn, tín dụng, tài trợ dự án... cũng như mảng dịch vụ ngân hàng hiệnđại: kinh doanh ngoại tệ và các công cụ phái sinh, dịch vụ thẻ, ngân hàng điệntử... Về chiến lược lâu dài, đến năm 2020 đưa Vietcombank trở thành Ngânhàng số 1 tại Việt Nam, 1 trong 300 tập đoàn ngân hàng tài chính lớn nhất thếgiới và được quản trị theo các thông lệ quốc tế tốt nhất.

Address: Floor 8-Central Plaza-No. 17 Le Duan-Ben Nghe Ward-District 1-Ho ChiMinh CityTel/Fax: 028-62563862/028-38274115Email: [email protected]: http://www.masangroup.com/Ranking in VNR500 (2017): 20 (List 1); 5 (List 2)Tax Code: 0303576603

Masan Group is one of the largest companies in private sector of Vietnam econ-omy specializing in the consumption sector: food, beverages, and animal pro-tein value chains. The company has a track record of actively building, acquiringand managing large-scale operating platforms. The member companies of theGroup include Masan Consumer Holdinngs, owning the most favorite brands infood and beverage industry (Chin-su, Nam Ngu, Tam Thai Tu, Omachi, Kokomi,Sagami, B’fast, Kokomi, Vinacafé, Wake-Up, Vinh Hao and White Lion), andMassan Nutri-Science, the company in Vietnam's largest animal protein valuechains (with two brands Proconco and ANCO). Other segments of the MasanGroup include Masan Resources, one of the world's largest producers of vonframand industrial minerals; Techcombank-one of the largest JSCBs in Vietnam.Masan's goal in the future is to become and be globally recognized as the prideof Vietnam by creating a unique successful business model in Asia.

Địa chỉ: Tầng 8-Central Plaza 17 Lê Duẩn-Quận 1-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-62563862/028-38274115Email: [email protected]: http://www.masangroup.com/Thứ hạng BXH VNR500 (2017): 20 (Bảng 1); 5 (Bảng 2)MST: 0303576603

Masan Group là một trong những công ty hàng đầu trong khu vực kinh tế tưnhân của Việt Nam, tập trung vào các cơ hội tăng trưởng cao trong ngành tiêudùng: thực phẩm, đồ uống, và trong chuỗi giá trị đạm động vật. Masan đã gặthái được nhiều thành tích ấn tượng trong các hoạt động xây dựng, mua lại vàquản lý các nền tảng hoạt động kinh doanh có quy mô lớn. Các công ty thànhviên của Tập đoàn bao gồm Masan Consumer Holdings, sở hữu các thương hiệuđược ưa thích nhất Việt Nam trong ngành hàng thực phẩm và đồ uống (Chin-su,Nam Ngư, Tam Thái Tử, Omachi, Kokomi, Vinacafe, Wake-Up, Vĩnh Hảo và Sư TửTrắng), và Masan Nutri-Science, là công ty với lĩnh vực kinh doanh nằm trongchuỗi giá trị đạm động vật lớn nhất của Việt Nam (với các thương hiệu Proconcovà ANCO). Các mảng kinh doanh khác của Tập đoàn Masan bao gồm MasanResources, một trong những nhà sản xuất vonfram và khoáng chất công nghiệpchiến lược lớn nhất thế giới, và ngân hàng Techcombank, là ngân hàng TMCPhàng đầu tại Việt Nam. Mục tiêu của Masan trong tương lai là trở thành và đượccông nhận trên toàn cầu là niềm tự hào của Việt Nam thông qua việc tạo dựngmột mô hình kinh doanh thành công độc đáo ở Châu Á.

130

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 104: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP fPT

CÔNG TY CP ĐẦU Tư THẾ GIỚI DI ĐỘNG

Address: No. 222 Yersin-Phu Cuong Ward-Thu Dau Mot City-Binh Duong ProvinceTel/Fax: 028-38125960/028-3812561Email: [email protected]: https://mwg.vn/Ranking in VNR500 (2017): 21 (List 1); 6 (List 2)Tax Code: 0306731335

Mobile World Investment Corporation operates under the following distribu-tion formats: thegioididong.com, Dien may XANH, Bach hoa XANH and e-commerce hub VuiVui.com. The Thegioididong.com format was launched in2004, specializing in distributing digital mobile devices including mobilephones, tablets, laptops, and accessories in the all 63 cities and provinces ofVietnam, through a network of 950 stores. The Dienmay.com format waslaunched in the end of 2010, specializing in distributing consumer electronics.From May 2015, dienmay.com was changed its name to Dien may XANH withthe distribution network of 250 stores. The first store of Bach hoa Xanh formatwas launched in the end of 2015 to help customer to Buy QUICKLY at CHEAPprice. In the first 11 months of 2017, Mobile World opened 668 new super-markets, including 117 Thegioididong.com stores, 351 Dien may XANH storesand 200 Bach hoa Xanh stores, raising the total number of stores in operationto 1,923 supermarkets, up more than 50% compared to the beginning of theyear. Revenue of this whole system in 11 months reached nearly VND 59,000billion, up 49% over the same period last year.

Địa chỉ: Số 222 Yersin-Phường Phú Cường-TP. Thủ Dầu Một-Tỉnh Bình DươngTel/Fax: 028-38125960/028-3812561Email: [email protected]: https://mwg.vn/Thứ hạng BXH VNR500 (2017): 21 (Bảng 1); 6 (Bảng 2)MST: 0306731335

Công ty CP Đầu tư Thế Giới Di Động hiện đang vận hành các chuỗi bán lẻ: the-gioididong.com, Điện máy XANH, Bách hóa XANH và kênh bán hàng trực tuyếnVuiVui.com. Chuỗi Thegioididong.com được thành lập từ 2004 chuyên bán lẻcác sản phẩm kỹ thuật số di động bao gồm điện thoại di động, máy tính bảng,laptop và phụ kiện với 950 siêu thị tại 63 tỉnh thành trên khắp Việt Nam. Cuốinăm 2010, hệ thống bán lẻ điện máy với thương hiệu dienmay.com ra đời.Tháng 5/2015, dienmay.com chính thức được đổi tên thành Siêu thị Điện máyXANH, với 250 siêu thị hiện diện tại khắp 63 tỉnh thành. Cửa hàng Bách hóaXANH đầu tiên chính thức có mặt trên thị trường vào cuối năm 2015, với tiêuchí Mua NHANH - Mua RẺ. Trong 11 tháng đầu năm 2017, Thế Giới Di Động đãmở thêm 668 siêu thị mới, với 117 siêu thị Thegioididong.com, 351 siêu thịĐiện Máy Xanh và 200 siêu thị Bách hóa Xanh, đưa tổng số siêu thị đang hoạtđộng của công ty lên 1.923 siêu thị, tăng hơn 50% so với thời điểm đầu năm.Doanh thu của hệ thống này trong 11 tháng đạt gần 59.000 tỷ đồng, tăng49% so với cùng kỳ năm trước.

Address: FPT B2 Building, Duy Tan Street-Dich Vong Hau Ward-Cau GiayDistrict-HanoiTel/Fax: 024-73007300/024-37687410Email: [email protected]: www.fpt.com.vnRanking in VNR500 (2017): 23 (List 1); 7 (List 2)Tax Code: 0101248141

Starting with 13 founding members, over 29 years of development, FPT hasbecome the largest Information Technology-Telecommunications Corporation inthe private business sector in Vietnam with nearly 27,000 employees, including10,617 IT engineers, programmers and technology experts. FPT is also a leadingenterprise in the fields of software exports, system integration, software devel-opment, IT services and technology products distribution in Vietnam. Along withthe growth in the domestic market, FPT has affirmed the global position with itspresence in 4 continents, 19 countries and over 400 customers/partners whichare large corporations worldwide operating in the fields of energy, banking andfinance, automotive industry, satellite TV, aviation, etc. FPT is also senior partnerof the largest suppliers in the world including Microsoft; SAP; Apple; Cisco; IBM;Oracle; Dell; Amazon Web Services, etc. In three consecutive years since 2013, FPThas been honored in the Global Outsourcing 100 listed by IAOP.

FPT has been capturing the latest technological trends in the world such asS.M.A.C, IoT, etc. to deploy and provide smart services/solutions to customers.

Địa chỉ: Tòa nhà FPT B2-Phố Duy Tân-Phường Dịch Vọng-Quận Cầu Giấy-TP.Hà NộiTel/Fax: 024-73007300/024-37687410Email: [email protected]: www.fpt.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 23 (Bảng 1); 7 (Bảng 2)MST: 0101248141

Khởi đầu với 13 thành viên, sau hơn 29 năm thành lập, FPT hiện là Tập đoàn Côngnghệ thông tin-Viễn thông lớn nhất trong khu vực kinh tế tư nhân của Việt Namvới gần 27.000 cán bộ nhân viên, trong đo co 10.617 ky sư CNTT, lập trình viên,chuyên gia công nghê. FPT cũng là doanh nghiệp dẫn đầu trong các lĩnh vực: Xuấtkhẩu phần mềm; Tích hợp hệ thống; Phát triển phần mềm; Dịch vụ CNTT; Phânphối sản phẩm công nghệ tại Việt Nam. Bên cạnh sự lớn mạnh tại thị trường trongnước, FPT đã khẳng định được vị thế trên toàn cầu với sự hiện diện tại 4 châu lục,19 quốc gia và trên 400 khách hàng/đối tác là các tập đoàn lớn trên thế giới trongcác lĩnh vực năng lượng, tài chính ngân hàng, công nghiệp ô tô, truyền hình vệtinh, hàng không... FPT là đối tác cấp cao của các nhà cung cấp lớn trên thế giớinhư Microsoft; SAP; Apple; Cisco; IBM; Oracle; Dell; Amazon Web Services... Trongvòng ba năm liên tiếp kể từ năm 2013, FPT lọt vào Top 100 Nhà cung cấp dịch vụgia công toàn cầu (The Global Outsourcing100) do IAOP đánh giá.

FPT đã và đang bắt kịp những xu hướng công nghệ mới nhất trên thế giới nhưS.M.A.C, IoT ... nhằm triển khai và cung cấp các dịch vụ/giải pháp thông minh tớikhách hàng.

131

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 105: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

TỔNG CÔNG TY CP BIA RưỢU NưỚC GIẢI KHÁT SÀI GÒN

CÔNG TY CP TẬP ĐOÀN HÒA PHÁT

Address: Pho Noi A Industrial Park-Giai Pham Commune-Yen My District-HungYen ProvinceTel/Fax: 024-62848666/024-62833456Email: [email protected]: www.hoaphat.com.vnRanking in VNR500 (2017): 29 (List 1); 8 (List 2)Tax Code: 0900189284

Hoa Phat Group operates with 5 major businesses: construction steel, steel pipesand galvanized sheets, other industries (refrigeration, furniture, machinery),real estate (Industrial real estates, residential real estate), agriculture (animalfeeds and feeding). In almost sectors, Hoa Phat has maintained its leading posi-tion. In the field of construction steel production, Hoa Phat Group is the investorof Iron and Steel production complex project in Hai Duong. With the capacity of1.7 million tons per year, the complex has operated in all three phases since thefirst quarter of 2016, raising total construction steel capacity of Hoa Phat to 2million tons per year. Up to now, steel production which accounts for over 80%of the total revenue and profit is key business of the Group. Hoa Phat Furnitureis a reputable brand with the largest market share of office furniture in Vietnam.By the end of 2017, the company’s business hit a record of 3 million tonnes ofsteel, a year-on-year surge of 25 percent. Of the total amount, 2.2 million tonneswere construction steel, 600,000 were steel pipes, and the remainders are gal-vanised steel. With this result, Hoa Phat's two main product lines, which are con-struction steel and steel pipe, are leading the market, accounting for 24% andnearly 27% respectively.

Địa chỉ: KCN Phố Nối A-Xã Giai Phạm-Huyện Yên Mỹ-Tỉnh Hưng YênTel/Fax: 024-62848666/024-62833456Email: [email protected]: www.hoaphat.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 29 (Bảng 1); 8 (Bảng 2)MST: 0900189284

Tập đoàn Hòa Phát hoạt động chủ yếu tập trung vào 05 nhóm sản phẩm: thépxây dựng, ống thép và tôn mạ, công nghiệp khác (điện lạnh, nội thất, máy mócthiết bị), bất động sản (bất động sản KCN, bất động sản nhà ở), lĩnh vực nôngnghiệp (sản xuất thức ăn chăn nuôi và chăn nuôi). Hầu hết các lĩnh vực mà tậpđoàn tham gia, Hòa Phát đều duy trì vị thế dẫn đầu. Đối với lĩnh vực sản xuấtthép xây dựng, Tập đoàn Hòa Phát là chủ đầu tư Dự án Khu liên hợp sản xuấtgang thép tại Hải Dương. Với công suất 1,7 triệu tấn/năm, Khu liên hợp đãhoạt động đồng bộ cả 3 giai đoạn từ quý I/2016, nâng tổng công suất thép xâydựng của Hòa Phát lên 2 triệu tấn/năm. Đến thời điểm hiện tại, sản xuất sắtthép là lĩnh vực sản xuất cốt lõi chiếm tỷ trọng trên 80% doanh thu và lợinhuận toàn Tập đoàn. Nội thất Hòa Phát dẫn đầu thị phần đối với nội thất vănphòng. Kết thúc năm 2017, nhóm ngành kinh doanh cốt lõi của Hòa Phát đãxác lập kỷ lục kinh doanh cao nhất từ trước đến nay với 3 triệu tấn thép thànhphẩm các loại, tăng 25% so với năm 2016. Trong tổng sản lượng trên, thép xâydựng chiếm 2,2 triệu tấn, ống thép đóng góp 600.000 tấn và còn lại là tôn mạkẽm. Với kết quả này, cả hai dòng sản phẩm chủ lực của Hòa Phát là thép xâydựng và ống thép đều dẫn đầu thị trường, lần lượt là 24% và gần 27%.

Address: No. 6 Hai Ba Trung-Ben Nghe Ward-District 1-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-38296342/028-38296856Email: [email protected]: www.sabeco.com.vn/www.biasaigon.com.vnRanking in VNR500 (2017): 31 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0300583659

During its operation, Sabeco has always been considered market leader, suc-cessfully completed the political task with productivity, quality and efficiencycontributing to the economic development of the sector, local province andthe country. Sabeco currently holds over 35% market share in Vietnam brew-ing sector, distributing throughout the country and exporting to nearly 20countries around the world. Recent years, Sabeco has been sustainably main-taining its outstanding growth rate of over 20%. Sabeco’s product quality andbrand prestige of famous brands such as Saigon Beer and 333 Beer have beenaffirmed together with nationwide distribution system over 40 provinces.

In the first nine months of 2017, revenue of Sabeco reached VND 23,700 bil-lion, up VND 2,000 billion compared to the same period last year, profit aftertax reached VND 3,718 billion, raising the total undistributed profit after taxby September 30, 2017 to VND 7,265 billion.

Địa chỉ: 6 Hai Bà Trưng-Phường Bến Nghé-Quận 1-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-38296342/028-38296856Email: [email protected]: www.sabeco.com.vn/www.biasaigon.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 31 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0300583659

Trong suốt quá trình hoạt động, Sabeco luôn được đánh giá là đơn vị dẫn đầungành hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ chính trị với năng suất, chất lượng, hiệuquả cao, đóng góp vào sự phát triển kinh tế của ngành, địa phương và đấtnước. Sabeco hiện đang nắm giữ trên 35% thị phần sản xuất bia tại Việt Nam,phân phối khắp cả nước và xuất khẩu tới gần 20 quốc gia trên thế giới. Trongnhững năm qua, Sabeco luôn duy trì được tốc độ phát triển vượt trội hàngnăm trên 20%. Chất lượng sản phẩm, uy tín thương hiệu của Sabeco với cácthương hiệu nổi tiếng như Bia Saigon, Bia 333 đã được khẳng định cùng hệthống phân phối được phủ rộng trên 40 tỉnh thành trên cả nước.

Kết quả kinh doanh 9 tháng đầu năm 2017, Sabeco đạt gần 23.700 tỷ đồngdoanh thu, tăng 2.000 tỷ đồng so với cùng kỳ; lợi nhuận sau thuế thu về 3.718tỷ đồng, nâng tổng lợi nhuận sau thuế chưa phân phối đến 30/9/2017 lên trên7.265 tỷ đồng.

132

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 106: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP Y DưỢC PHẨM VIMEDIMEX

NGÂN HÀNG TMCP VIỆT NAM THỊNH VưỢNG (VPBANK)

Address: Floor 1-7-Capital Building-No. 72 Tran Hung Dao-Tran Hung DaoWard-Hoan Kiem District-HanoiTel/Fax: 024-73056600/024-39288867Email: [email protected]: http://www.vpbank.com.vnRanking in VNR500 (2017): 34 (List 1); 10 (List 2)Tax Code: 0100233583

Being one of the earliest commercial banks founded in Vietnam, VietnamProsperity Joint Stock Commercial Bank (VPBank) has made steady developmentthroughout the history. Especially, since 2010, VPBank has grown enormously withthe development and implementation of a comprehensive migration strategyunder the support of a leading strategy consulting firm in the world. VPBank's out-standing growth was vividly demonstrated in level of expanding the network ofbranches and transaction offices nationwide, and the diversified development ofthe sales and distribution channels. Besides, according to the orientation "All forcustomers", transaction offices have been completely changed in appearance,model and convenience. Products and services of VPBank are always improved andcombined with more utilities to increase benefits to customers, etc. All of theseefforts have contributed to satisfy current customers, attract new customers andexpand the customer base of VPBank with the high speed. In addition, VPBank hasgradually developed a risk management system which is independent, concentrat-ed and specialized to meet international standards and align with the businessstrategy of the bank. Beside the implementation of the best international practicesof corporate governance, VPBank also constantly improves the organizationalstructure according to clear and transparent corporate governance policies.

Địa chỉ: Tầng 1-7-tòa nhà Thủ Đô-72 Trần Hưng Đạo-Phường Trần Hưng Đạo-Quận Hoàn Kiếm-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-73056600/024-39288867Email: [email protected]: http://www.vpbank.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 34 (Bảng 1); 10 (Bảng 2)MST: 0100233583

Ngân hàng TMCP Việt Nam Thịnh Vượng (VPBank) là một trong những ngân hàngTMCP thành lập sớm nhất tại Việt Nam, VPBank đã có những bước phát triển vữngchắc trong suốt lịch sử của ngân hàng. Đặc biệt từ năm 2010, VPBank đã tăngtrưởng vượt bậc với việc xây dựng và triển khai chiến lược chuyển đổi toàn diệndưới sự hỗ trợ của một trong các công ty tư vấn chiến lược hàng đầu thế giới. Sựtăng trưởng vượt bậc của VPBank thể hiện sinh động ở mức độ mở rộng mạng lướicác chi nhánh, điểm giao dịch trên toàn quốc cùng sự phát triển đa dạng của cáckênh bán hàng và phân phối. Bên cạnh đó, theo định hướng “Tất cả vì khách hàng”,các điểm giao dịch đã được thay đổi hoàn toàn về diện mạo, mô hình và tiện nghiphục vụ. Các sản phẩm, dịch vụ của VPBank luôn được cải tiến và kết hợp thêmnhiều tiện ích nhằm gia tăng quyền lợi cho khách hàng... Tất cả đã góp phần làmhài lòng khách hàng hiện tại và thu hút thêm khách hàng mới, mở rộng cơ sởkhách hàng của VPBank với tốc độ nhanh chóng. Ngoài ra, VPBank đã từng bướcphát triển một hệ thống quản trị rủi ro độc lập, tập trung và chuyên môn hóa, đápứng chuẩn mực quốc tế và gắn kết với chiến lược kinh doanh của Ngân hàng. Songsong với việc thực thi những thông lệ quốc tế tốt nhất về quản trị doanh nghiệp,VPBank cũng không ngừng hoàn thiện cơ cấu tổ chức theo chính sách quản trịcông ty rõ ràng và minh bạch.

Address: No. 246 Cong Quynh-Pham Ngu Lao Ward-District 1-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-39254264/028-39252265Email: [email protected]: www.vietpharm.com.vnRanking in VNR500 (2017): 71 (List 1); 24 (List 2)Tax Code: 0300479760

Established in 1984 with the function of the first agency performing foreign eco-nomic duty of the Ministry of Health, VIMEDIMEX has developed strongly andaffirmed its position in Top 5 leading pharma companies in Vietnam. Especially, sinceafter equitization in 2006, VIMEDIMEX had breakthroughs in developing marketshares and customers. Now, VIMEDIMEX holds 22% of pharma market share inVietnam and is the partner of more than 70 famous pharma companies and multi-national companies. VIMEDIMEX has defined its vision as "Becoming leading phar-ma enterprise in trading and services sector". Besides, VIMEDIMEX enhances cooper-ating with centers for scientific research, pharma manufacturing joint ventureplants, meeting international standards (GMP, GSP, GLP) to produce pharma prod-ucts from rich source of medicinal in Vietnam. Thus, revenue and profit of the com-pany increase continuously and steadily.

Địa chỉ: 246 Cống Quỳnh-Phường Phạm Ngũ Lão-Quận 1-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-39254264/028-39252265Email: [email protected]: www.vietpharm.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 71 (Bảng 1); 24 (Bảng 2)MST: 0300479760

Thành lập năm 1984 với chức năng là cơ quan thực hiện nhiệm vụ kinh tế đốingoại đầu tiên của Bộ Y Tế, VIMEDIMEX đã phát triển mạnh mẽ và luôn khẳngđịnh vị thế trong Top 5 Công ty Dược phẩm hàng đầu Việt Nam. Đặc biệt, kể từsau khi cổ phần hóa năm 2006, VIMEDIMEX đã có những bước tiến nhảy vọt vềphát triển thị phần, khách hàng. Hiện nay, VIMEDIMEX chiếm 22% thị phầndược phẩm Việt Nam, là đối tác của hơn 70 công ty dược phẩm và tập đoàn đaquốc gia nổi tiếng thế giới. VIMEDIMEX xác định Tầm nhìn “Trở thành Doanhnghiệp Dược phẩm hàng đầu trong lĩnh vực thương mại và dịch vụ”. Bên cạnhđó, VIMEDIMEX tăng cường hợp tác với các trung tâm nghiên cứu khoa học, cácnhà máy liên doanh sản xuất Dược phẩm đạt tiêu chuẩn quốc tế (GMP, GSP,GLP) để tạo ra các sản phẩm dược phẩm từ nguồn dược liệu phong phú củaViệt Nam. Nhờ vậy, doanh thu và lợi nhuận của công ty luôn tăng trưởng liêntục và đều đặn.

133

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 107: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP DAIKIN AIR CONDITIONING (VIETNAM)

CÔNG TY CP TẬP ĐOÀN XÂY DỰNG HÒA BÌNH

Address: No. 235 Vo Thi Sau-Ward 7-District 3-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-39325030/028-39302097Email: [email protected]: www.hbcr.vnRanking in VNR500 (2017): 89 (List 1); 31 (List 2)Tax Code: 0302158498

Hoa Binh Construction Group JSC is one of the large-scale and prestigiouscompanies in the construction field of Vietnam. Along with experiences oper-ating in this industry as well as strong solvency, the company has gained thetrust of investors and taken advantages in bidding. In the past years, the com-pany continuously improved its major construction. Hoa Binh possesses andmanages a large number of construction machinery and equipment meetingmost requirements for construction from North to South. With total value ofapproximately of VND 400 billion including cranes, hoists, excavators, pumpmachines, generators, and hundreds tons of different kinds of formwork, scaf-folding frame, iron box. Simultaneously, in order to make full use of its poten-tials and enhance its business results, the company also invested in relatedfields like construction material manufacture and construction services.Besides, the company continues to develop the overseas market, especiallyASEAN's countries, gradually changing its role from the construction managerto the contractor.

Địa chỉ: 235 Võ Thị Sáu-Phường 7-Quận 3-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-39325030/028-39302097Email: [email protected]: www.hbcr.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 89 (Bảng 1); 31 (Bảng 2)MST: 0302158498

Công ty CP Tập đoàn Xây dựng Hòa Bình hiện là một trong những công ty cóquy mô lớn và được tín nhiệm trong lĩnh vực thi công xây dựng tại Việt Nam.Với kinh nghiệm lâu năm hoạt động trong lĩnh vực này cũng như khả năngthanh toán lành mạnh công ty đã chiếm được sự tin tưởng của các chủ đầu tư,giành được nhiều lợi thế trong công tác đấu thầu. Trong những năm qua, côngty đã không ngừng cải tiến và hoàn thiện lĩnh vực hoạt động chính. Hòa Bìnhhiện đang quản lý một danh mục tài sản máy móc thiết bị hùng hậu đáp ứnghầu hết nhu cầu thi công đa dạng trên các công trường xây dựng từ Bắc đếnNam. Tổng giá trị máy móc thiết bị Hòa Bình hiện đang sở hữu trên 400 tỷđồng bao gồm hàng chục cẩu tháp, vận thăng, máy đào, máy bơm, máy phátđiện... cùng hàng trăm tấn các hệ coffa đa dạng, khung giàn giáo, sắt hộp...Đồng thời, công ty còn đầu tư sang các lĩnh vực có liên quan khác (sản xuất vậtliệu và các dịch vụ trong ngành xây dựng) nhằm phát huy tối đa các nguồn lựcvà nâng cao hiệu quả kinh doanh. Bên cạnh đó, công ty cũng tiếp tục pháttriển thị trường nước ngoài, đặc biệt là các nước ASEAN theo hướng từng bướcchuyển từ vai trò quản lý xây dựng sang vai trò nhà thầu.

Address: Floor 14-15 Nam A Office Building-No. 201-203-Cach Mang ThangTam-Ward 4-District 3-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-62504888/028-62504999Email: [email protected]: www.daikin.com.vnRanking in VNR500 (2017): 96 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0301450108

As an affiliate in Vietnam of the professional air conditioning manufacturer,Daikin Industries Ltd., Daikin Vietnam provides Vietnam market with a diver-sified product line, type and capacity, meeting various needs of air condition-ing, ranging from residential, commercial to industrial sectors. By establishingits network nationwide, Daikin Vietnam offers not only sales but also all typesof after sales services ranging from technical advice to repair and maintenanceservice for all products line distributed within the country.

Daikin Vietnam aims to continuously and rapidly grow in 2017 and strives tobecome the top air conditioning manufacturer in Vietnam. The distributionand service network has been kept expanding to get closer to customers.Besides its head office in Ho Chi Minh city, Daikin Vietnam has branches inHanoi, Da Nang, Can Tho, Hai Phong. Daikin Vietnam sets up its branches inNha Trang in 2017 to serve the ever-expanding market. Daikin Vietnam willcontinuously introduce new air conditioning product lines with advancedtechnology to suit Vietnamese environment.

Địa chỉ: Tầng 14-15 Tòa nhà Văn phòng Nam Á-Số 201-203-Cách Mạng ThángTám-Phường 4-Quận 3-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-62504888/028-62504999Email: [email protected]: www.daikin.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 96 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0301450108

Là thành viên của nhà sản xuất máy điều hòa không khí chuyên nghiệp Daikintại Việt Nam, công ty cung cấp cho thị trường Việt Nam dãy sản phẩm đa dạngvà phong phú về chủng loại và công suất, đáp ứng mọi nhu cầu khác nhau vềđiều hòa không khí, từ lĩnh vực dân dụng cho đến thương mại và công nghiệp.Bằng cách thiết lập mạng lưới trên toàn quốc, Công ty Daikin Việt Nam khôngchỉ phân phối sản phẩm mà còn cung cấp tất cả các dịch vụ sau bán hàng, từtư vấn kỹ thuật đến bảo hành, sửa chữa, bảo trì cho tất cả các dòng sản phẩmphân phối trong nước.

Daikin Việt Nam đặt mục tiêu tiếp tục tăng trưởng mạnh mẽ trong năm 2017 vàphấn đấu là doanh nghiệp điều hòa không khí hàng đầu tại Việt Nam. Mạng lướiphân phối hàng và mạng lưới dịch vụ ngày càng được mở rộng hơn để đến gầnhơn với khách hàng. Bên cạnh văn phòng chính tại HCM, Daikin Vietnam đã cóchi nhánh tại Hà Nội, Đà Nẵng, Cần Thơ, Hải Phòng. Trong năm 2017, Daikin ViệtNam đã mở chi nhánh tại Nha Trang nhằm phục vụ thị trường ngày càng mởrộng. Daikin Việt Nam cũng sẽ tiếp tục đưa ra các dòng sản phẩm điều hòakhông khi mới với công nghệ tiên tiến phù hợp với môi trường tại Việt Nam.

134

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 108: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

TỔNG CÔNG TY BẢO HIỂM PVI

CÔNG TY CP THÉP NAM KIM

Address: Street N1, An Thanh Production Cluster-An Thanh Ward-Thuan AnTown-Binh Duong ProvinceTel/Fax: 0274-3748848/0274-3748868Email: [email protected]: www.namkimgroup.vnRanking in VNR500 (2017): 106 (List 1); 41 (List 2)Tax Code: 3700477019

The core business of Nam Kim Steel JSC is manufacturing and distributing hot-dip 55% Zinc-Aluminum alloy coated steel sheet in coil (NAKI ZINCALUM),hot-dip Zinc coated steel sheet in coil (NAKI ZINC), color coating steel sheet incoil (NAKI COLOR) and other industrial products. Nam Kim Steel products areproduced by state-of-the-art technology and machine which were deliveredand installed by POSCO Group (South Korea) and other large steel groups inthe world, with the highest quality materials imported from industrializedcountries. Besides, Nam Kim Steel also invested 100% of the new steel coilprocessing line (Coil Center) and Nam Kim 2 Steel Factory with the mostadvanced technologies from developed countries in the world. Following thesuccess of Nam Kim 2 Factory, the company has invested in Nam Kim 3 Steel-Roofing project. With the most modern closed automated production systemin Europe, Nam Kim 3 Steel-Roofing project gets the best value of its compet-itive advantages such as large-scale investment, modern and closed produc-tion line system to improve product quality, reduce the cost of fuel consump-tion to reduce product cost. Operating in a highly specialized heavy industry,the team of experienced technical experts creates a distinct advantage of NamKim Corporation compared to its competitors in the industry.

Địa chỉ: Đường N1, Cụm SX An Thạnh-Phường An Thạnh-TX. Thuận An-TỉnhBình DươngTel/Fax: 0274-3748848/0274-3748868Email: [email protected]: www.namkimgroup.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 106 (Bảng 1); 41 (Bảng 2)MST: 3700477019

Công ty CP Thép Nam Kim hoạt động chính trong lĩnh vực sản xuất và phân phốicác loại tôn lạnh (tôn mạ hợp kim nhôm kẽm 55%), tôn mạ kẽm, tôn mạ màu vàcác loại sản phẩm thép công nghiệp. Các sản phẩm của Nam Kim được sản xuấtbằng thiết bị công nghệ hiện đại, do Tập đoàn POSCO (Hàn Quốc) và các tập đoànngành thép lớn trên thế giới chuyển giao lắp đặt, với nguồn nguyên liệu sản xuấtcó chất lượng hàng đầu được nhập khẩu từ các nước phát triển. Bên cạnh đó, NamKim còn đầu tư mới 100% các dây chuyền gia công xử lý thép cuộn ở Nhà máy ThépNam Kim 2 với dây chuyền công nghệ tiên tiến nhất từ các nước phát triển trên thếgiới. Tiếp nối sự thành công rực rỡ của Nhà máy Nam Kim 2, Công ty còn đầu tư xâydựng Dự án Nhà máy Thép-Tấm lợp Nam Kim 3. Đây được xem như dự án được đầutư công nghệ hàng đầu trong ngành tôn thép mạ Việt Nam hiện nay, với hệ thốngsản xuất tự động khép kín hiện đại bậc nhất của Châu Âu. Dự án Nhà máy Thép-Tấm lợp Nam Kim 3 tận dụng tối đa lợi thế cạnh tranh, với quy mô đầu tư lớn, cùngvới hệ thống dây chuyền sản xuất hiện đại, và khép kín nhằm nâng cao chất lượngsản phẩm, tiết giảm tối đa chi phí tiêu hao nhiên liệu để hạ giá thành sản phẩm.Hoạt động trong ngành công nghiệp nặng mang tính đặc thù cao nên việc nắmgiữ đội ngũ chuyên gia kỹ thuật am hiểu và nhiều kinh nghiệm là ưu điểm khácbiệt của Công ty Nam Kim so với các đối thủ cùng ngành.

Address: Floor 24 - PVI Tower - Lot VP2 Yen Hoa -Yen Hoa Ward - Cau GiayDistrict - HanoiEmail: [email protected]: http://www.baohiempvi.com.vn/Ranking in VNR500 (2017): 126 (List 1); 49 (List 2)Tax Code: 0105402531

PVI Insurance, a subsidiary of PVI Holdings, operates in non-life insurance sec-tor and has been confirmed its position for years:• The non-life insurer having the largest single market share since 2014;• A leading industrial insurer in Vietnam with the largest market shares ofEnergy, Aviation, Property, Marine and Engineering Insurance sectors;• The first-class personal insurance provider that offers perfect utility services:Online Insurance, Call Center, Online Survey, 24/7 Hotline: 1900 545 458;• Cooperation with nationwide good-performance hospitals and garages;• The only insurer awarded the prestigious and honorary title “Labor Hero” bythe national government of Vietnam;• Rated financial strength of B++ (Good) by A.M. Best;• The only insurer chosen by Lloyd Syndicates as its partner to provide indus-trial and energy insurance in Vietnam.

Địa chỉ: Tầng 24 -Tòa nhà PVI Tower - Lô VP2 Yên Hòa - Phường Yên Hòa - QuậnCầu Giấy - TP. Hà NộiTel/Fax: 024-37335588/024-37336284Email: [email protected]: http://www.baohiempvi.com.vn/Thứ hạng BXH VNR500 (2017): 126 (Bảng 1); 49 (Bảng 2)MST: 0105402531

Tổng công ty Bảo hiểm PVI là thành viên của Công ty CP PVI (PVI Holdings), hoạtđộng trong lĩnh vực kinh doanh Bảo hiểm phi nhân thọ với vị thế đã được khẳngđịnh trong nhiều năm:• Doanh nghiệp Bảo hiểm phi nhân thọ số 1 Việt Nam từ năm 2014;• Doanh nghiệp Bảo hiểm Công nghiệp số 1 Việt Nam, chiếm thị phần lớn nhấttrong lĩnh vực Bảo hiểm Năng lượng, Bảo hiểm Hàng không, Bảo hiểm Thiệt hại-Tài sản, Bảo hiểm Tàu thuyền, Bảo hiểm Kỹ thuật;• Doanh nghiệp Bảo hiểm cung cấp sản phẩm Cá nhân hàng đầu với các dịch vụtiện ích hoàn hảo: Bảo hiểm trực tuyến, Trung tâm chăm sóc Khách hàng, Giámđịnh trực tuyến, Hotline 24/7 1900 545 458;• Hệ thống bệnh viện bảo lãnh viện phí rộng khắp trong nước và quốc tế; hệthống garage liên kết chất lượng cao trên toàn quốc;• Doanh nghiệp Bảo hiểm duy nhất được trao tặng danh hiệu Anh hùng Lao động;• Xếp hạng năng lực tài chính B++ (Tốt) từ A.M. Best;• Doanh nghiệp Bảo hiểm duy nhất được thị trường Bảo hiểm London (LloydSyndicates) lựa chọn là đối tác cung cấp dịch vụ Bảo hiểm công nghiệp, nănglượng tại Việt Nam.

135

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 109: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP TÔN ĐÔNG Á

CÔNG TY CP PHÂN BÓN BÌNH ĐIỀN

Address: C12/21 National Route 1A-Tan Kien Commune-Binh Chanh District-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-37561191/028-38770278Email: [email protected]: www.binhdien.comRanking in VNR500 (2017): 162 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0302975517

Starting as a small fertilizer factory with capacity of a few thousand tons peryear, Binh Dien Fertilizer JSC has ceaselessly researched, renovated its technol-ogy and equipment, developed products, expanded markets, reorganized thecompany's structure, and trained human resources in order to produceincreasingly high-quality goods. After more than 40 years of formation anddevelopment, up to now, Binh Dien Fertilizer JSC with trademark of "Dau TrauFertilizer" has become one of the leading fertilizer manufactures in Vietnamby productivity and contributed to stabilizing domestic fertilizer market.Despite belonging to industry sector, the company’s products serve agricultur-al activities. As a result, workers' interests and farmers' interests are the same.Farmers, agriculture, and countryside are considered as lodestar for theCompany's activities and development. Therefore, its products have beenincreasingly improved in technical content and quality in order to supplyfarmer’s products with increased possible effectiveness. With new position,Binh Dien Fertilizer JSC strives to gather all of resources in order to become aNPK fertilizer producer developing strongly and stably in Vietnam and ASEANregion as well.

Địa chỉ: C12/21 Quốc Lộ 1A-Xã Tân Kiên-Huyện Bình Chánh-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-37561191/028-38770278Email: [email protected]: www.binhdien.comThứ hạng BXH VNR500 (2017): 162 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0302975517

Từ một đơn vị sản xuất phân bón nhỏ với sản lượng hàng năm vài ngàn tấn, Côngty CP phân bón Bình Điền đã không ngừng nghiên cứu, cải tiến công nghệ, thiếtbị, phát triển sản phẩm, mở rộng thị trường, sắp xếp lại tổ chức và đào tạo nguồnnhân lực để sản xuất ra những sản phẩm có chất lượng ngày càng cao hơn. Sauhơn 40 năm hình thành và phát triển, đến nay, Công ty CP phân bón Bình Điềnvới thương hiệu "Phân bón Đầu Trâu" trở thành một trong những doanh nghiệpdẫn đầu ngành sản xuất phân bón của cả nước về năng suất, tham gia bình ổnthị trường phân bón trong nước. Tuy thuộc ngành công nghiệp, nhưng sản phẩmcông ty làm ra lại phục vụ cho nông nghiệp. Vì vậy, về bản chất lợi ích của ngườicông nhân và người nông dân là một. Sự nghiệp phát triển của công ty là lấy cáiđích là phục vụ nông dân, lấy nông nghiệp, nông thôn làm kim chỉ nam cho cáchoạt động của mình. Trên tinh thần đó, các sản phẩm của công ty ngày càng đượcbổ sung về hàm lượng kỹ thuật, chất lượng của sản phẩm ngày một cải thiện toàndiện, để người nông dân có hiệu quả hơn khi sử dụng các sản phẩm của công ty.Với vị thế mới, Công ty CP phân bón Bình Điền phấn đấu tập trung mọi nguồn lực,để trở thành nhà sản xuất phân bón NPK phát triển mạnh và ổn định, không chỉở Việt Nam mà còn cả khu vực ASEAN.

Address: No. 5 Road No. 5-Song Than 1 Industrial Park-Di An Town-Di AnDistrict-Binh Duong ProvinceTel/Fax: 0274-3732575/0274-3790420Email: [email protected]: www.tondonga.com.vnRanking in VNR500 (2017): 163 (List 1); 67 (List 2)Tax Code: 3700255880

Ton Dong A Corporation specializes in the production of galvanized steel, colorcoated steel, galvalume steel for industrial and civil construction.

With 2 factories located in Song Than 1 Industrial Park and Dong An 2Industrial Park, Ton Dong A currently has 2 galvalume coating lines with NOFtechnology, 3 color coating lines, 1 picking oil line and 1 cold rolling line,which supplies up to 400,000 tons of galvanized steel per year. At the end of2017, when its factory in Dong An 2 Industrial Park finishes the phase II, TonDong A adds 2 galvalume coating lines, 1 cold rolling line and 1 color coatingline, which increases total capacity to 1 million tons of products per year. All ofits production lines are operated and managed under the standard of ISO9001:2008 and enviromental manage system ISO 14001:2004.

Up to now, the company has built and developed a distribution network spread-ing from the North to the South of Vietnam. Additionally, Ton Dong A’s productshave been exported to ASEAN countries, Africa, Australia, Japan and USA, Europe.

Địa chỉ: Số 5, đường số 5, KCN Sóng Thần 1-Phường Dĩ An-Thị xã Dĩ An-TỉnhBình DươngTel/Fax: 0274-3732575/0274-3790420Email: [email protected]: www.tondonga.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 163 (Bảng 1); 67 (Bảng 2)MST: 3700255880

Tôn Đông Á là đơn vị chuyên sản xuất tôn mạ kẽm, tôn mạ màu và tôn mạ hợp kimnhôm kẽm (tôn lạnh) phục vụ cho ngành xây dựng công nghiệp và dân dụng.

Với hai nhà máy tại KCN Sóng Thần 1 và Đồng An 2, Tôn Đông Á hiện có 2 dâychuyền mạ kẽm/nhôm kẽm với công nghệ lò ủ NOF, 3 dây chuyền mạ màu, 1dây chuyền tẩy rỉ và 1 dây chuyền cán nguội có khả năng cung cấp sản lượngthép mạ lên đến 400.000 tấn/năm. Cuối năm 2017, kết thúc giai đoạn II xâydựng nhà máy tại KCN Đồng An 2, Tôn Đông Á sẽ có thêm 2 dây chuyền mạkẽm/nhôm kẽm, 1 dây chuyền cán nguội, 1 dây chuyền mạ màu, nâng tổngcông suất của hai nhà máy lên 1 triệu tấn/năm. Tất cả các dây chuyền được vậnhành và quản lý bởi hệ thống quản lý của Tôn Đông Á được cấp chứng chỉ ISO9001:2008 và hệ thống quản lý môi trường ISO 14001:2004.

Đến nay, Tôn Đông Á đã xây dựng và phát triển một mạng lưới phân phối rộngkhắp trải dài từ Bắc vào Nam và đã xuất khẩu ổn định vào các nước ASEAN,Châu Phi, Úc, Nhật Bản và Mỹ, Châu Âu.

136

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 110: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

TỔNG CÔNG TY CÔNG NGHIỆP SÀI GÒN-TNHH MTV

CÔNG TY CP SẢN XUẤT THươNG MẠI XUẤT NHẬP KHẨU VIỄN THÔNG A

Address: No. 328-330-Road 3/2-Ward 12-District 10-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-38633333/028-38456789Email: [email protected]: www.vienthonga.comRanking in VNR500 (2017): 190 (List 1); 84 (List 2)Tax Code: 0301430045

With 20 year-experience in the retail market, Vien Thong A has graduallyasserted its firm position with more than 230 supermarkets and more than130 warranty centers nationwide. Therefore, diversifying technology prod-ucts, promoting new markets, and increasing the quality of service are the toppriority of Vien Thong A to serve customers better. Coming to Vien Thong A,customers will have a great experience through utilities such as TrueExperience, Smart Choice, Multi-function service and Incremental benefits. Indetails, the experience area covers 100-200 m2 and displays 50-100 devicesranging from reputable brands such as Apple, Samsung, HTC, Sony, LG, etc. toVietnamese good brands such as Mobiistar, Qmobile etc. Since September2015, Vien Thong A has formally launched and run Apple authorized retail sys-tem called V-Store. This is the system of shops specializing in displaying andselling all Apple products including iPhone, Macbook, iMac, iWatch and Applecomponent products. Vien Thong A’s extensive product portfolio with hun-dreds of products will help customers choose the product matching the needsof themselves, family, and friends.

Địa chỉ: 328-330-Đường 3/2-Phường 12-Quận 10-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-38633333/028-38456789Email: [email protected]: www.vienthonga.comThứ hạng BXH VNR500 (2017): 190 (Bảng 1); 84 (Bảng 2)MST: 0301430045

Với bề dày 20 năm kinh nghiệm trên thị trường bán lẻ, Viễn Thông A đã dầnkhẳng định vị trí vững chắc của mình với hơn 230 siêu thị và hơn 130 trungtâm bảo hành trên toàn quốc. Đa dạng hóa các sản phẩm công nghệ, đẩymạnh thị trường mới và gia tăng chất lượng dịch vụ là những ưu tiên hàng đầucủa Viễn Thông A nhằm phục vụ khách hàng ngày càng tốt hơn. Đến với ViễnThông A, khách hàng sẽ có những trải nghiệm tuyệt vời thông qua những tiệních như: Trải nghiệm đích thực, Lựa chọn thông minh, Dịch vụ đa năng và Giatăng lợi ích. Trong đó, khu trải nghiệm được Viễn Thông A đầu tư quy mô vớidiện tích từ 100-200 m2 và có từ 50-100 máy từ các thương hiệu uy tín nhưApple, Samsung, HTC, Sony, LG... đến các thương hiệu Việt chất lượng tốt nhưMobiistar, Qmobile... Từ tháng 9/2015, Viễn Thông A chính thức cho ra mắt vàđi vào hoạt động hệ thống bán lẻ được ủy quyền chính thức từ Apple: V-Store.Đây là hệ thống cửa hàng chuyên trưng bày và kinh doanh tất cả các sản phẩmcủa Apple như iPhone, Macbook, iMac, iWatch và linh phụ kiện chính hãng củaApple. Danh mục sản phẩm phong phú với hàng trăm sản phẩm của ViễnThông A sẽ giúp khách hàng lựa chọn được những sản phẩm phù hợp với nhucầu bản thân, gia đình và bạn bè.

Address: No. 58-60 Nguyen Tat Thanh-Ward 12-District 4-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-38255999/028-38255858Email: [email protected]: http://cns.com.vn/Ranking in VNR500 (2017): 202 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0300713668

Saigon Industry Corporation has asserted their key role in the industry of Ho ChiMinh city via series of industrial services which have been widely accepted by cus-tomers domestically and internationally. Saigon Industry Corporation has beenequipped with modern facilities, together with creative engineering division toproduce products that best serve and apply to the reality of industrial and agricul-tural sectors. With the objective of modernization, Saigon Industry Corporationhas supplied products that meet demands with reasonable price and outstandingquality. In the recent years, the average annual revenue of the Corporation is overVND 7,700 billion, equals to the average growth rate of 15%/year.

Địa chỉ: 58-60 Nguyễn Tất Thành-Phường 12-Quận 4-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-38255999/028-38255858Email: [email protected]: http://cns.com.vn/Thứ hạng BXH VNR500 (2017): 202 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0300713668

Tổng Công ty Công nghiệp Sài Gòn – TNHH MTV (CNS) ngày nay đã khẳng địnhđược vai trò chủ lực cho công nghiệp TP. Hồ Chí Minh thông qua hàng loạt sảnphẩm dịch vụ công nghiệp được chấp nhận rộng rãi bởi khách hàng trong vàngoài nước. CNS trang bị đầy đủ các trang thiết bị hiện đại song song với độingũ kỹ thuật sáng tạo để cho ra đời các sản phẩm phục vụ một cách tối ưu, ứngdụng thực tiễn vào công nghiệp và nông nghiệp. Với mục tiêu hiện đại hoá,CNS đã cung cấp những sản phẩm đáp ứng nhu cầu, giá thành hợp lý, chấtlượng vượt trội. Trong những năm gần đây, doanh thu bình quân năm củaTổng công ty đạt trên 7.700 tỷ đồng, tỷ lệ tăng trưởng bình quân 15%/năm.

137

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 111: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP THỨC ĂN CHĂN NUÔI VIỆT THẮNG

CÔNG TY CP ÁNH DươNG VIỆT NAM

Address: Vinasun Tower-No. 648 Nguyen Trai-Ward 11-District 5-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-38277178/028-39526410Email: [email protected]: www.vinasuncorp.com, www.vinasuntaxi.comRanking in VNR500 (2017): 205 (List 1); 94 (List 2)Tax Code: 0302035520

Since its inception, Vietnamsun Corporation has identified their developmentpath that is based on strong long-term and sustainable cooperation, and contin-uous development of management apparatus intelligence with the aim of giv-ing customers a professional, comfort and convenient taxi service. Startingoperations with a very little capital, Vinasun Taxi continuously grows andbecomes one of the biggest taxi companies in Vietnam today. The number ofvehicles has come up to more than 6,141 ones (as of the end of 2015) with morethan 14,000 employees. Vinasun Taxi is a strong brand and accounts for 45% ofthe market share in Ho Chi Minh City and 60% of the market share in BinhDuong and Dong Nai. Not only having high growth rate of market share, thecompany’s revenue and profit were at a stable level. In 2016, the company rev-enue reached VND 4,763.4 billion, equalized 105.98% of the yearly plan. Itsprofit after tax reached VND 312.62 billion, exceeded 18.42% of the yearly plan.

Địa chỉ: Vinasun Tower, 648 Nguyễn Trãi-Phường 11-Quận 5-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-38277178/028-39526410Email: [email protected]: www.vinasuncorp.com, www.vinasuntaxi.comThứ hạng BXH VNR500 (2017): 205 (Bảng 1); 94 (Bảng 2)MST: 0302035520

Ngay từ những ngày đầu thành lập, Công ty CP Ánh Dương Việt Nam đã xácđịnh con đường phát triển của mình là dựa trên sự hợp tác vững mạnh, dài lâuvà bền vững, cộng với trí tuệ của bộ máy điều hành không ngừng phát triểnvới mục đích đem lại cho khách hàng dịch vụ taxi chuyên nghiệp, tiện nghi vàthuận tiện nhất. Bắt đầu hoạt động với số vốn khiêm tốn, Vinasun Taxi đãkhông ngừng phát triển và trở thành một trong những hãng taxi lớn nhất ViệtNam hiện nay. Số lượng xe của công ty đã lên đến 6.141 xe (tính đến cuối năm2015) với gần 14.000 lao động. Vinasun Taxi là một thương hiệu mạnh hiệnđang chiếm giữ tới 45% thị phần tại TP. Hồ Chí Minh, 60% thị phần tại BìnhDương và Đồng Nai. Không chỉ tăng trưởng nhanh về thị phần, doanh thu vàlợi nhuận của công ty cũng đạt mức tăng trưởng ổn định. Năm 2016, tổngdoanh thu đạt 4.763,4 tỷ đồng, tương đương 105,98% kế hoạch. Lợi nhuậnsau thuế đạt 312,62 tỷ đồng, vượt kế hoạch 18,42%.

Address: Lot II-1, II-2, II-3 Zone C extended-Sa Dec Industrial Park-Tan Khanh DongCommune-Sa Dec City-Dong Thap ProvinceTel/Fax: 0277-3762678/0277-3762679Email: [email protected]: http://www.vietthangfeed.com.vnRanking in VNR500 (2017): 209 (List 1); 96 (List 2)Tax Code: 1400437290

Viet Thang Feed JSC is one of the leading companies in Vietnam, specializing inresearching, manufacturing and trading aquatic, cattle and poultry feed. In recentyears, the Company has always defined that the quality of products is the key tothe company’s success. Besides, the brand value is the decisive factor for the com-pany’s survival and development. With criteria considering quality as primary con-cern, the company strives to build stronger brand under the motto "Productivity-Safety-Efficiency" and commits to provide the high-quality animal feed, makessure that there is no antibiotic residues and chemical in the prohibited list ofMinistry of Agriculture and Rural Development. In business, with the motto"Long-term cooperation and mutually beneficial", the company always createsfavorable conditions for partners, suppliers, distributors with schemes and policiessatisfying both parties.

Địa chỉ: Lô II-1, II-2, II-3 Khu C mở rộng-KCN Sa Đéc-Xã Tân Khánh Đông-TP. SaĐéc-Tỉnh Đồng ThápTel/Fax: 0277-3762678/0277-3762679Email: [email protected]: http://www.vietthangfeed.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 209 (Bảng 1); 96 (Bảng 2)MST: 1400437290

Công ty CP Thức ăn chăn nuôi Việt Thắng là một trong những công ty hàng đầucủa Việt Nam chuyên nghiên cứu, sản xuất và kinh doanh thức ăn thủy sản, giasúc và gia cầm. Trong thời gian qua, Công ty luôn xác định chất lượng sảnphẩm là yếu tố chứng minh thành công của công ty. Bên cạnh đó, giá trịthương hiệu là yếu tố quyết định cho sự tồn tại và phát triển của Việt Thắng.Với tiêu chí lấy chất lượng làm đầu, công ty luôn phấn đấu để xây dựng thươnghiệu ngày càng vững mạnh theo phương châm: “Năng suất-An toàn-Hiệuquả” và cam kết cung cấp thức ăn chăn nuôi đạt chất lượng, đảm bảo khôngcó dư lượng kháng sinh và hóa chất trong danh mục cấm của Bộ Nông nghiệpvà Phát triển Nông thôn. Trong kinh doanh, với phương châm “Hợp tác lâu dàiđôi bên cùng có lợi”, công ty luôn tạo điều kiện thuận lợi cho các đối tác, nhàcung ứng, nhà phân phối những cơ chế, chính sách phù hợp để tạo sự thỏamãn cho đôi bên.

138

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 112: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP THươNG MẠI XUẤT NHẬP KHẨU THIÊN NAM

CÔNG TY TNHH MTV TỔNG CÔNG TY 28

Address: No. 03 Nguyen Oanh-Ward 10-Go Vap District-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-38942238/028-38943053Email: [email protected]: www.agtex.com.vnRanking in VNR500 (2017): 217 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0300516772

28 Corporation received the award of “Labour Hero” and a national defenseunit, the leading garment enterprise in Vietnam, specializes in 3 main sectorsnamely garment, petroleum and real estate in which garment plays the dom-inant role and the others do the supporting role. Regarding garment sector,the Corporation develops according to the strategy increasing added-valuethrough changing from processed products to FOB and ODM.Textile field: textiles products are 100% ultrafine combed cotton yarn, Ne30 to 50counts, polyester rayon and polyester cotton yarn; output 3,000 tons per year. Fabricproducts include 100% cotton, polyester wool, 100% wool fabrics, polyester/cot-ton, and polyester/viscose fabrics; output 20 million meters per year, width of 1.6meters. Garment field: with its deep investment, 28 Corporation has 11 workshopsand 85 lines; is capable to supply over 3.3 million men’s shirts/ladies’ blouses, 1.5million men/ladies’ suit and 6.5 million uniforms per year.Thanks to its strategy suiting to deep international economy integration,active, dynamic and creative implementation of its staff, 28 Corporationalways completed its plan with annual growth rate of 30%. Particularly, itsprofit increases by 10% annually, its contribution to the State budget also risesgradually. Therefore, the employees’ lives are improved.

Address: No. 111-121 Ngo Gia Tu-Ward 2-District 10-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-38348980/028-38348981Email: [email protected]: http://www.tna.com.vnRanking in VNR500 (2017): 277 (List 1); 131 (List 2)Tax Code: 0301172041

Tenimex is considered as a sustainably growing enterprise, with high annualaverage sales and growth rate of profit. Tenimex has premises in huge residen-tial areas that are competitive advantage in renting infrastructure in Ho ChiMinh City as well as its competitive business development strategy. Currently,the company is striving to become a sustainable enterprise in three main busi-ness areas: steel trading and distribution of imported food technology goodsand trading in real estate.

Accumulated 11 months in 2017, total revenue of Tenimex reached VND 3,784billion, exceeding 2017’s revenue objective by 18.3%; its profit before taxreached VND 115.8 billion, exceeding profit objective by 10,3%.

Địa chỉ: 111-121 Ngô Gia Tự-Phường 2-Quận 10-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-38348980/028-38348981Email: [email protected]: http://www.tna.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 277 (Bảng 1); 131 (Bảng 2)MST: 0301172041

Tenimex được đánh giá là doanh nghiệp có tốc độ tăng trưởng ổn định, vớidoanh thu tăng bình quân, tốc độ và tăng trưởng lợi nhuận bình quân hàngnăm cao. Sở hữu các mặt bằng nằm tại các khu dân cư đông người là lợi thếcạnh tranh trong thị trường cho thuê cơ sở hạ tầng của Tenimex tại TP. Hồ ChíMinh cũng như lợi thế trong chiến lược phát triển kinh doanh của công ty. Hiệnnay, công ty đang phấn đấu trở thành doanh nghiệp phát triển bền vững trongba lĩnh vực kinh doanh chủ lực: Kinh doanh sắt thép, phân phối hàng côngnghệ thực phẩm ngoại nhập và kinh doanh bất động sản.

Lũy kế 11 tháng trong năm 2017, tổng doanh thu của Tenimex đạt 3.784 tyđồng, lợi nhuận trước thuế đạt 115,8 ty đồng. Tenimex đã hoàn thành vượtmức doanh thu 18,3% và lợi nhuận vượt mức 10,3% kế hoạch năm 2017.

Địa chỉ: 03 Nguyễn Oanh-Phường 10-Quận Gò Vấp-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-38942238/028-38943053Email: [email protected]: www.agtex.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 217 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0300516772

Tổng công ty 28-đơn vị Anh hùng lao động-là doanh nghiệp Quốc phòng an ninh,là đơn vị dệt may hàng đầu Việt Nam hoạt động kinh doanh trên 3 lĩnh vực chính:dệt may, xăng dầu và bất động sản, trong đó, dệt may là lĩnh vực kinh doanh cốtlõi, xăng dầu và bất động sản giữ vai trò hỗ trợ. Lĩnh vực kinh doanh dệt may củaTCT phát triển theo hướng chiến lược tăng dần giá trị gia tăng với phương thứctừng bước chuyển dịch cơ cấu mặt hàng từ gia công sang FOB và tiến tới ODM. Ngành Sợi Dệt Nhuộm hoàn tất: sản phẩm ngành dệt bao gồm sợi cotton100% chải kỹ chi số từ 30-50, sợi TC, TR với công suất 3.000 tấn/năm. Sảnphẩm dệt, nhuộm hoàn tất vải 100% cotton, vải len và pha len, vải TR và TCvới công suất 20 triệu mét/năm khổ 1m6. Ngành may với 11 xưởng, 85 chuyềnsản xuất được quy hoạch, đầu tư chuyên sâu cho sản xuất theo sản phẩm chủlực, Tổng công ty 28 có khả năng cung cấp trên 3,3 triệu áo sơ mi nam nữ, 1,5triệu bộ veston nam nữ và 6,5 triệu bộ đồng phục/năm. Nhờ vào chiến lược kinh doanh phù hợp với bối cảnh và xu hướng hội nhậpquốc tế sâu rộng, triển khai tích cực, năng động, sáng tạo của đội ngũ CB CNV,Tổng công ty 28 luôn hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao, tốc độ tăng trưởngbình quân hàng năm 30%, lợi nhuận tăng 10%, đóng góp vào ngân sách nhànước ngày càng tăng, nâng cao đời sống, phúc lợi xã hội cho người lao động.

139

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 113: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP XÂY LẮP ĐIỆN I

CÔNG TY CP GIAO NHẬN VÀ VẬN CHUYỂN IN DO TRẦN

Address: No. 52-54-56 Truong Son-Ward 2-Tan Binh District-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-39486888/028-39486887Email: [email protected]: www.itlvn.comRanking in VNR500 (2017): 288 (List 1); 138 (List 2)Tax Code: 0301909173

For 17 years since its foundation (in 1999), Indo Trans Logistics Corporation (ITLCorp) has grown steadily to become one of the market leaders in Vietnam in thefield of providing Logistics services. At present, ITL Corp has created a compre-hensive network including 20 standard offices located in Vietnam and 5 coun-tries Southeast Asia: Vietnam, Thailand, Laos, Cambodia and Myanmar. In thelogistics market, ITL Corp is one of the leading 3PL units in Vietnam providingcomprehensive logistics services including: Airline GSA, Freight Management,Contract Logistics, Rail service, Last Mile and express, Ecommerce logistics. ITLCorp’s stragetic partner, Singapore Post, received investment from TheTempleton Emerging Markets Group. In addition, ITL Corp creates joint ventureswith logistics giants in Vietnam such as Mitsubishi Logistics, Ceva Logistics andKeppel Logistics, etc. With a mission to become a leading provider of integratedand innovative transportation services, ITL Corp has been constantly affirmingits position. In January 2015, expanding to ecommerce-logistics, ITL Corp start-ed investing in e-commerce and express projects.

Địa chỉ: 52-54-56 Trường Sơn-Phường 2-Quận Tân Bình-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-39486888/028-39486887Email: [email protected]: www.itlvn.comThứ hạng BXH VNR500 (2017): 288 (Bảng 1); 138 (Bảng 2)MST: 0301909173

Sau 17 năm kể từ ngày thành lập (1999), Công ty CP Giao Nhận và Vận Chuyển IndoTrần (Indo Trans Logistics Corporation - ITL Corp) đã không ngừng lớn mạnh để trởthành một trong những công ty dẫn đầu thị trường Việt Nam trong lĩnh vực cungcấp dịch vụ Logistics. Hiện nay, ITL Corp đã tạo ra mạng lưới toàn diện bao phủ với20 văn phòng tiêu chuẩn trải dài khắp Việt Nam và Đông Nam Á bao gồm Việt Nam,Thái Lan, Lào, Campuchia, Myanmar. Trong thị trường logistics Việt Nam, ITL Corp làmột trong những đơn vị 3PL hàng đầu Việt Nam cung cấp toàn diện các dịch vụlogistics gồm: Dịch vụ hàng không (Airlines GSA), Giao nhận quốc tế (FreightManagement), Logistics tổng hợp (Contract Logistics), Đường sắt (Rail), Chuyểnphát nhanh (Last Mile), Thương Mại Điện Tử (Ecommerce logistics). Hiện nay,Singapore Post là đối tác chiến lược của ITL Corp và tháng 10/2015, công ty nàycũng vừa nhận được đầu tư từ quỹ The Templeton Emerging Markets Group khi tổchức này “đổ vốn” vào thị trường Việt Nam. Ngoài ra, ITL Corp còn tạo liên doanhhoạt động tại Việt Nam với các “đại gia” logistics trên thế giới như: MitsubishiLogistics, Ceva Logistics, Keppel Logistics... Với sứ mệnh trở thành nhà cung cấp dịchvụ vận tải tích hợp tân tiến và sáng tạo, ITL Corp đã và đang không ngừng chứng tỏmình xứng đáng là một “kình ngư” trong ngành logistics Việt Nam. Từ tháng1/2015, với định hướng tấn công sang lĩnh vực ecommerce-logistics, ITL Corp cũngđã bắt tay đầu tư vào những dự án thương mại điện tử và chuyển phát nhanh.

Address: CT2 Building, No. 583 Nguyen Trai-Thanh Xuan District-HanoiTel/Fax: 024-38456329/024-38231997Email: [email protected]: www.pcc1.vnRanking in VNR500 (2017): 316 (List 1); 155 (List 2)Tax Code: 0100100745

Power Construction JSC No. 1 has 50-year-history of foundation and develop-ment. From initial mission to build and install national power transmission,PCC1 has confirmed its trademark in some fields: Construction of power projects,Industrial production, Investment in energy, real estate, consultancy and otherservices. PCC1 has over 20 unit members, total assets of over VND 3,200 billionand revenue of over VND 3,000 billion. Especially, PCC1 always exceeds theplanned targets with high growth rate, fulfills its obligations to the State andparticipates actively in charity activities.

In 2016, PCC1 has started deploying the development strategy for the period2016-2020 and forward 2030 with the goal to be the leading enterprise inVietnam and Top 5 power and industrial contractors of Southeast Asia. “Creative-High-Speed-Reliable” is the core value and the foundation of PCC1’s development.

The detail target in 2020 is to reach revenue of USD 400 million (average growrate of 22% per year in the 6-year period from 2014 to 2020). In 2025, revenueis expected to reach USD 1 billion (average growth rate of 25% per year in theperiod 2021-2025).

Địa chỉ: Tầng KT tòa nhà CT2, 583 Nguyễn Trãi-Quận Thanh Xuân-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-38456329/024-38231997Email: [email protected]: www.pcc1.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 316 (Bảng 1); 155 (Bảng 2)MST: 0100100745

Công ty CP Xây lắp Điện I với bề dày trên 50 năm xây dựng và phát triển, từnhiệm vụ trọng tâm ban đầu là xây lắp các công trình truyền tải điện quốc gia,đến nay PCC1 đã khẳng định được thương hiệu trong các lĩnh vực: Xây lắp điện,Sản xuất công nghiệp, Đầu tư năng lượng, Đầu tư kinh doanh bất động sản, Tưvấn và dịch vụ. Với quy mô hơn 20 đơn vị thành viên, tổng tài sản trên 3.200tỷ đồng và doanh thu đạt trên 3.000 tỷ đồng, PCC1 luôn hoàn thành vượt mứccác chỉ tiêu kế hoạch với mức tăng trưởng cao, thực hiện tốt nghĩa vụ với nhànước cùng với việc tích cực tham gia công tác từ thiện xã hội.

Năm 2016 là năm PCC1 bắt đầu triển khai chiến lược phát triển 2016-2020,tầm nhìn 2030-Mục tiêu phấn đấu trở thành Công ty hàng đầu Việt Nam, Top5 khu vực Đông Nam Á-thực hiện tổng thầu các công trình điện và công trìnhcông nghiệp. Sáng tạo-Tốc độ-Tin cậy là giá trị cốt lõi, là nền tảng của sự pháttriển đối với PCC1.

Mục tiêu cụ thể năm 2020 đạt doanh thu 400 triệu USD (tăng trưởng bìnhquân 22%/năm trong 6 năm từ 2014-2020). Năm 2025 đạt doanh thu 1 tỷUSD (từ năm 2021-2025 tăng trưởng bình quân 25%/năm).

140

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 114: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP CÔNG NGHIỆP VĨNH TưỜNG

CÔNG TY TÀI CHÍNH TNHH HD SAISON

Address: Floor 8, 9, 10 Gilimex Building, No. 24C Phan Dang Luu-Ward 6-BinhThanh District-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-54137483/028-54135781Email: [email protected]: www.hdsaison.com.vnRanking in VNR500 (2017): 320 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0304990133

HD SAISON Finance Company Limited provides installment payment servicesthrough service points which are selling points of its partners includingmotorbikes, electronics, furniture agents, shops or entire distribution systems.Currently, HD SAISON along with a staff body of 8,000 employees has servedmore than 4 million customers at more than 10,000 service points across 63provinces and cities. In the near future, HD SAISON aims to become the mosttrusted finance company in Vietnam. To achieve this goal, the factor “human”is always at the heart of the company’s strategy. HD SAISON considers meet-ing consumer financial needs and customer satisfaction as the top criteria thusit continuously improves service quality and launches new products and serv-ices. In the end of 2014, according to the strategy of diversifying loan productsin order to maintain its pioneering position, HD SAISON launched many newproducts which almost fully meet the consumers’ essential needs. In additionto the services that are trusted and used such as installment payments to buymotorbikes, electronics, telephones, furniture, and cash loans, HD SAISON isthe first consumer finance company developing a mortgage loan service tobuy cars, mini trucks and was the only finance company in the market to offerinstallment loans for travel, wedding parties and study.

Địa chỉ: Tầng 8, 9, 10 Tòa Nhà Gilimex-Số 24C Phan Đăng Lưu-Phường 06-Quận Bình Thạnh-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-54137483/028-54135781Email: [email protected]: www.hdsaison.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 320 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0304990133

Công ty Tài chính TNHH HD SAISON cung cấp dịch vụ trả góp thông qua các điểmgiới thiệu dịch vụ là các điểm bán hàng của đối tác-đại lý, cửa hàng hoặc cả hệthống xe máy, điện máy, nội thất. Hiện nay, HD SAISON với đội ngũ 8.000 nhânviên, đã phục vụ hơn 4 triệu khách hàng tại hơn 10.000 điểm giới thiệu dịch vụkhắp 63 tỉnh thành. Trong tương lai gần, HD SAISON đặt mục tiêu trở thành mộtcông ty tài chính tiêu dùng hàng đầu được tin cậy nhất tại Việt Nam. Để thực hiệnđược mục tiêu này, yếu tố “con người” luôn đặt vị trí trung tâm trong chiến lược củacông ty. HD SAISON đặt việc đáp ứng nhu cầu tài chính tiêu dùng và sự hài lòngcủa khách hàng là tiêu chí hàng đầu bằng việc không ngừng nâng cao chất lượngdịch vụ và liên tục đưa ra thị trường những sản phẩm và dịch vụ mới. Cuối năm2014, với chiến lược đa dạng hóa các sản phẩm cho vay nhằm giữ vững vị thế tiênphong, HD SAISON đã ra mắt nhiều sản phẩm mới và hầu như đã đáp ứng đầy đủnhững nhu cầu tiêu dùng thiết yếu của người dân. Ngoài những dịch vụ đang đượckhách hàng tin tưởng và sử dụng như hỗ trợ trả góp để mua xe máy, hàng điệnmáy, điện thoại, nội thất, và cho vay tiền mặt cho mọi đối tượng khách hàng, HDSAISON là công ty tài chính tiêu dùng đầu tiên phát triển dịch vụ cho vay trả gópđể mua ô tô, xe tải nhẹ và là công ty tài chính duy nhất trên thị trường cung cấpdịch vụ cho vay trả góp để đi du lịch, tổ chức tiệc cưới, và học tập.

Address: Lot C23A-Hiep Phuoc Industrial Park-Nha Be District-Ho Chi MinhCityTel/Fax: 028-37761888/028-37760820Email: [email protected]: http://www.vinhtuong.comRanking in VNR500 (2017): 347 (List 1); 176 (List 2)Tax Code: 0304075529

Starting from a construction materials store founded in 1991, up to now, VinhTuong Industrial Corporation has gained a significant position in the domesticmarket of producing construction goods and has gradually built a prestigiousbrand in the international market. Vinh Tuong is the first enterprise in Vietnamproducing and supplying suspended ceiling frames, drywall frames and orna-mental ceilings substituting for imported products. The company's productshas currently accounted for over 60% of the market share of decorative ceil-ings nationwide . Vinh Tuong established totally 4 factories in the South andthe North of Vietnam, and Singapore. They supplies more than 25 million m2of ceiling frames products per year and nearly 30 million m2 of plank productsfor the Southeast Asia and Australia, Sri Lanka, South Africa and Cuba market,etc. via 150 distribution centers and dealers in Vietnam, Singapore, Cambodiaand other countries in the region.

Địa chỉ: Lô C23a, Khu Công Nghiệp Hiệp Phước-Xã Hiệp Phước-Huyện Nhà Bè-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-37761888/028-37760820Email: [email protected]: http://www.vinhtuong.comThứ hạng BXH VNR500 (2017): 347 (Bảng 1); 176 (Bảng 2)MST: 0304075529

Xuất phát từ một cửa hàng kinh doanh vật liệu xây dựng năm 1991, đến nay,Công ty CP Công nghiệp Vĩnh Tường đã có được một vị thế đáng kể trên thịtrường kinh doanh, sản xuất các mặt hàng xây dựng trong nước và đã từngbước xây dựng một thương hiệu uy tín trên thị trường quốc tế. Vĩnh Tường làdoanh nghiệp đầu tiên ở Việt Nam sản xuất và cung cấp các sản phẩm khungtrần treo, khung vách ngăn và trần trang trí thay thế cho hàng nhập khẩu.Hiện sản phẩm của công ty chiếm trên 60% thị phần trần trang trí cả nước.Vĩnh Tường đã thiết lập tổng cộng 4 nhà máy tại khu vực miền Nam, khu vựcmiền Bắc Việt Nam, Singapore, cung cấp hơn 25 triệu m2 sản phẩm khungtrần/năm và gần 30 triệu m2 các sản phẩm tấm cho khu vực Đông Nam Á vàthị trường Úc, Sri Lanka, Nam Phi, Cuba... thông qua hệ thống 150 trung tâmphân phối và các đại lý tại Việt Nam, Singapore, Campuchia và các nước trongkhu vực.

141

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 115: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP DỊCH VỤ & KỸ THUẬT Cơ ĐIỆN LẠNH R.E.E

CÔNG TY CP DỊCH VỤ HÀNG KHÔNG SÂN BAY TÂN SơN NHẤT (SASCO)

Address: Tan Son Nhat International Airport-Ward 2-Tan Binh District-Ho ChiMinh CityTel/Fax: 028-38448358/028-38447812Email: [email protected]: www.sasco.com.vnRanking in VNR500 (2017): 409 (List 1); 216 (List 2)Tax Code: 0301123125

Having a leading vision and more than 23 years of extensive experience in pro-viding airport services, SASCO has grown and become a strong player in theaviation value chain at Tan Son Nhat Airport. With the growth of Vietnam's avi-ation industry, SASCO pioneers to promote high quality airport commercialservices, catching up with the trend of integration, bringing practical values,esspecially the satisfaction of airlines, passengers at Tan Son NhatInternational Airport. The comprehensive development of SASCO has con-tributed to deep renovation of management and production activities,improving the services at Tan Son Nhat Airport step by step to reach the stan-dard of other regional international airports.

Promoting the achievements and identifying the difficulties, challenges andbusiness opportunities, SASCO continues its strategy of sustainable develop-ment in the new period. It confirms and determines to remain a leadingprovider of airport services. It implements product differentiation strategy,bringing more value to customer, partner, creating new value for stakeholdersand the community and society.

Address: No. 364 Cong Hoa-Ward 13-Tan Binh District-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-38100017/028-38104469Email: [email protected]: www.reeme.com.vnRanking in VNR500 (2017): 451 (List 1); 251 (List 2)Tax Code: 0302660700

REE M&E is a leading mechanical and electrical engineering contractor inVietnam with project experience in infrastructure, commercial and industrialengineering works. M&E systems are the backbone of any building that is likethe key for its operation. With nearly 38 years of experience, REE M&E under-stand which M&E systems are appropriate and best match with the project’sscale and provide customers with professional consultation, design, procure-ment, installation, testing & commissioning, maintenance to meet strictdemands in technical requirements, quality assurance and completion sched-ule. REE M&E has implemented hundreds of nationwide projects, some of whichare most famous and landmark projects in Vietnam such as National ConventionCenter, National Assembly House, Terminal 2 of the Noi Bai International Airport,Tan Son Nhat International Airport, Vietnam Television Center, Pullman SaigonCentre, Vietcombank Tower, etc.

Địa chỉ: 364 Cộng Hòa-Phường 13-Quận Tân Bình-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-38100017/028-38104469Email: [email protected]: www.reeme.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 451 (Bảng 1); 251 (Bảng 2)MST: 0302660700

REE M&E là nhà thầu cơ điện công trình hàng đầu tại Việt Nam với kinhnghiệm thi công công trình M&E trong các lĩnh vực cơ sở hạ tầng, thương mạivà công nghiệp. Hệ thống cơ điện M&E thường được ví như là xương sống củabất kỳ công trình xây dựng nào, là chìa khóa giúp cho tòa nhà hoạt động. Vớigần 38 năm kinh nghiệm, REE M&E hiểu rõ hệ thống cơ điện M&E nào đáp ứngtốt và phù hợp nhất với quy mô công trình của khách hàng và cung cấp cácdịch vụ tư vấn, thiết kế, cung cấp, lắp đặt, vận hành & bảo dưỡng một cáchchuyên nghiệp, đáp ứng các tiêu chuẩn cao nhất về kỹ thuật, chất lượng vàtiến độ. REE M&E đã thực hiện hàng trăm công trình trên khắp mọi miền đấtnước, trong đó có nhiều công trình nổi tiếng và mang tầm vóc lớn nhất ViệtNam như Trung tâm Hội nghị Quốc gia, Nhà Quốc hội, Cảng hàng không quốctế Nội Bài T2, Cảng hàng không quốc tế Tân Sơn Nhất, Trung tâm Đài truyềnhình Việt Nam, Khách sạn Pullman, Tòa nhà Vietcombank...

Địa chỉ: Sân bay Quốc tế Tân Sơn Nhất-Phường 02-Quận Tân Bình-TP. HồChí MinhTel/Fax: 028-38448358/028-38447812Email: [email protected]: www.sasco.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 409 (Bảng 1); 216 (Bảng 2)MST: 0301123125

Với tầm nhìn người dẫn đầu và hơn 23 năm kinh nghiệm dày dặn trong lĩnh vựcthương mại dịch vụ sân bay, đến nay SASCO đã phát triển lớn mạnh, tạo dựngmột vị thế vững vàng trong chuỗi giá trị hoạt động hàng không tại sân bay TânSơn Nhất. Cùng sự lớn mạnh của ngành hàng không Việt Nam, SASCO tiênphong phát triển các loại hình dịch vụ thương mại sân bay chất lượng cao bắtkịp xu thế hội nhập và mang lại những giá trị thiết thực, cao nhất là sự hài lòngcủa các hãng hàng không, hành khách khi đến sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất. Sựphát triển toàn diện của SASCO đã góp phần đổi mới mạnh mẽ các hoạt độngquản lý và sản xuất kinh doanh, đưa các dịch vụ tại Sân bay Tân Sơn Nhất từngbước đi lên, ngang tầm các sân bay quốc tế trong khu vực.

Phát huy thành quả đạt được và trên cơ sở nhận diện rõ những khó khăn, tháchthức cùng cơ hội kinh doanh, SASCO tiếp tục chiến lược phát triển bền vữngtrong giai đoạn mới. Khẳng định và quyết tâm giữ vững vị thế là nhà cung cấpdịch vụ thương mại sân bay hàng đầu. Thực hiện chiến lược cạnh tranh bằng sựkhác biệt, bằng việc đem lại nhiều hơn giá trị gia tăng cho đối tác khách hàng,tạo ra nhiều giá trị mới cho các chủ thể có liên quan và cộng đồng, xã hội.

142

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 116: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY TNHH HÒA BÌNH

CÔNG TY CP CÔNG NGHIỆP NHỰA PHÚ LÂM

Address: Km 9 Pham Van Dong Road-Hai Thanh Ward-Duong Kinh District-HaiPhong CityTel/Fax: 0225-3860399/0225-3860373Email: N.AWebsite: http://www.fulinvn.comRanking in VNR500 (2017): 456 (List 1); N.A (List 2)Tax Code: 0200109445

Fulin Plastic Industry JSC specializes in manufacturing imitation leather fabric,imitation leather, PVC film, and PP unwoven fabric to provide workshops toproduce sofa, rain coat, briefcase bag, shoes, and home appliance, etc. At pres-ent, Fulin is the largest and most qualified PVC leatherette manufacturer inVietnam. Diversifying product items to satisfy customer's need is the compa-ny's long-term goal. In particular, opening a brand in Dong Nai Industrial Parkhelps the company to meet the huge demand of processing workshops. Thecompany's products are more and more sophisticated and consistent, meetingcustomer's expectation.

Địa chỉ: Km 9 Đường Phạm Văn Đồng-Phường Hải Thành-Quận Dương Kinh-TP.Hải PhòngTel/Fax: 0225-3860399/0225-3860373Email: N.AWebsite: http://www.fulinvn.comThứ hạng BXH VNR500 (2017): 456 (Bảng 1); N.A (Bảng 2)MST: 0200109445

Công ty CP công nghiệp nhựa Phú Lâm chuyên sản xuất các mặt hàng vải giảda đặc, giả da, màng nhựa PVC, vải không dệt PP cung cấp cho các nhà xưởngđể sản xuất ghế sofa, áo mưa, cặp túi, giày dép, đồ gia dụng... Hiện Phú Lâmlà xưởng sản xuất vải giả da PVC lớn nhất, chất lượng tốt nhất tại Việt Nam. Đadạng hóa sản phẩm nhằm thỏa mãn nhu cầu khách hàng là mục tiêu nỗ lựclâu dài của công ty, đặc biệt, thông qua việc thành lập chi nhánh tại KCN ĐồngNai, công ty có thể đáp ứng được nhu cầu lớn của các nhà xưởng sản xuất giacông. Các sản phẩm của Công ty ngày càng tinh tế hơn, phù hợp hơn, đáp ứngsự kỳ vọng của khách hàng.

Address: 202H Doi Can Street-Doi Can Ward-Ba Dinh District-HanoiTel/Fax: 024-37221689/024-38233449Email: [email protected]: http://www.hoabinhgroup.comRanking in VNR500 (2017): 477 (List 1); 272 (List 2)Tax Code: 0100276146

Currently, beside production and business fields such as beer, wine, soft drinkproduction, raw materials used in making beer, mechanical, etc., the compa-ny also focuses on construction and real estate business. The typical construc-tions of the company in Hanoi such as: science research center and publicbuildings, Hoa Binh-Palace 3-star-hotel, Hoa Binh Green (4-star) apartmentbuilding, Hoa Binh Green City (6-star) luxury apartment, etc. At Hoa BinhGreen City building, in January 2015, the company deployed and launchedcommercial center and supermarket. This is the first commercial center sellingonly Vietnamese high quality goods at low price. Especially, the companyspent 25,000 m2 commercial floors on free support for Vietnamese enterpris-es in order to publicize products and develop production in Vietnam. In addi-tion, the company also built charity works in Quang Tri province such as ThanhCo guesthouse for relatives of martyrs. In the coming time, the company willexecute some real estate projects including the apartment building at No. 393Linh Nam St., Hanoi with acreage of over 100,000 m2, which is built for sub-jects with average and higher incomes; 5-star-hotel at No.31, Kim Ma St., BaDinh district, Hanoi with acreage of over 100,000 m2 and apartment buildingat No. 202H, Doi Can St., Ba Dinh District, Hanoi with average of 50,000 m2.

Địa chỉ: 202H Đội Cấn-Phường Đội Cấn-Quận Ba Đình-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-37221689/024-38233449Email: [email protected]: http://www.hoabinhgroup.comThứ hạng BXH VNR500 (2017): 477 (Bảng 1); 272 (Bảng 2)MST: 0100276146

Hiện nay, ngoài các lĩnh vực hoạt động sản xuất kinh doanh như: sản xuất bia,rượu, nước giải khát, nguyên liệu làm bia, cơ khí... Công ty tập trung vào lĩnh vựcxây dựng và kinh doanh bất động sản là chính. Các công trình xây dựng tiêu biểucủa Công ty tại Hà Nội như: Trung tâm nghiên cứu khoa học và công trình côngcộng, khách sạn Hòa Bình-Palace 3 sao, tòa nhà căn hộ cao cấp (4 sao) Hòa BìnhGreen, chung cư cao cấp (6 sao) Hòa Bình Green City... Tại tòa nhà Hòa Bình GreenCity, tháng 1/2015, Công ty triển khai và đưa vào hoạt động Trung tâm thươngmại và siêu thị. Đây là Trung tâm thương mại đầu tiên tại Việt Nam chỉ bán hàngViệt Nam chất lượng cao, giá rẻ. Trong đó Công ty dành 25.000 m2 sàn thươngmại hỗ trợ miễn phí cho các doanh nghiệp Việt Nam để quảng bá sản phẩm vàphát triển sản xuất trong nước. Ngoài ra, Công ty thực hiện xây dựng các côngtrình tình nghĩa tại tỉnh Quảng Trị như nhà đón tiếp thân nhân liệt sỹ và nhàkhách Thành Cổ. Thời gian tới, công ty sẽ triển khai 1 số dự án bất động sản baogồm: Dự án xây dựng nhà chung cư tại 393, Lĩnh Nam, Hà Nội với diện tích xâydựng trên 100.000 m2. Đây là dự án xây dựng nhà ở cho các đối tượng có thunhập trung bình trở lên; Dự án xây dựng khách sạn 5 sao tại 31, Kim Mã, Ba Đình,Hà Nội với diện tích xây dựng trên 100.000 m2 và Dự án xây dựng tòa nhà căn hộcao cấp tại 202H, phố Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội với diện tích xây dựng 50.000 m2.

143

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 117: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

CÔNG TY CP ĐẠT PHươNG

CÔNG TY TNHH HÙNG CÁ

Address: Thanh Binh Industrial Park-National Route 30-Thanh Binh District-Dong Thap ProvinceTel/Fax: 0277-3541359/3541379/0277-3541345Email: [email protected]: www.hungca.comRanking in VNR500 (2017): 480 (List 1); 274 (List 2)Tax Code: 1400528082

Officially established in 2006, Hung Ca Company Limited has experience inbreeding pangasius and farming area of more than 700 hectares in Hong Ngu,Tam Nong, Cao Lanh, Tan Hong and Thanh Binh. Hung Ca Co., Ltd is proud of beingone of the few companies owning the largest farming area in the Mekong Deltawith the production capacity of more than 210,000 tons per year. Currently, theCompany has 3 frozen processing plants: Hung Ca No.1, Hung Ca No.2 and Van Ywith total capacity of 600 tons materials per day. Additionally, Hung Ca Hung CaCo., Ltd has an aquatic feed plant with a capacity of 800 tons/day and a fishmealand fish oil processing plant with a capacity of 300 tons per day to provide stan-dardized feed materials for farming areas. In order to bring the best quality prod-ucts to customers, Hung Ca has applied a closed production process from farm-ing, processing to exporting according to international standards, which ensuresthe stability of raw materials, strictly monitors the production process and pro-vides reputed products with high-quality to international market. The interna-tional standards applied in Hung Ca Co., Ltd include HACCP, BRC, HALAL, ISO22000, IFS, GLOBAL GAP, particularly the management process according to ASCstandards for plants and farming areas of Hung Ca.

Địa chỉ: KCN Thanh Bình-Đường QL 30-Quận Thanh Bình-Tỉnh ĐồngThápTel/Fax: 0277-3541359/3541379/0277-3541345Email: [email protected]: www.hungca.comThứ hạng BXH VNR500 (2017): 480 (Bảng 1); 274 (Bảng 2)MST: 1400528082

Công ty TNHH Hùng Cá thành lập chính thức vào năm 2006. Công ty có nhiềunăm kinh nghiệm trong nghề nuôi trồng cá Tra, Basa và hơn 700 ha vùng nuôitại Hồng Ngự, Tam Nông, Cao Lãnh, Tân Hồng và Thanh Bình, Hùng Cá tự hào là1 trong số ít công ty sở hữu vùng nuôi lớn nhất vùng đồng bằng sông Cửu Longvới công suất sản xuất hơn 210.000 tấn mỗi năm. Hiện công ty có 3 nhà máy chếbiến đông lạnh: nhà máy Hùng Cá 1, nhà máy Hùng Cá 2 và nhà máy Vạn Ý vớitổng công suất chế biến 600 tấn nguyên liệu/ngày. Ngoài ra Hùng Cá còn có nhàmáy chế biến thức ăn thủy sản với công suất 800 tấn/ngày và nhà máy chế biếnbột cá, dầu cá với công suất 300 tấn/ngày nhằm cung cấp nguyên liệu thức ănđạt tiêu chuẩn cho các vùng nuôi. Để mang đến những sản phẩm đạt tiêu chuẩnchất lượng tốt nhất cho khách hàng, Hùng Cá đã áp dụng quy trình sản xuấtkhép kín từ khâu nuôi trồng, chế biến và xuất khẩu theo tiêu chuẩn quốc tế, đảmbảo được nguồn nguyên liệu ổn định, giám sát nghiêm ngặt quá trình sản xuấttừ đó mang đến những sản phẩm uy tín và chất lượng cao trên thị trường quốctế. Các tiêu chuẩn nuôi trồng và sản xuất quốc tế đang áp dụng như HACCP, BRC,HALAL, ISO 22000, IFS, GLOBAL GAP, đặc biệt là quy trình quản lý theo tiêu chuẩnASC cho nhà máy và vùng nuôi Hùng Cá.

Address: Floor 8-Bao Anh Building-No. 62 Tran Thai Tong-Dich Vong Ward-CauGiay District-HanoiTel/Fax: 024-37830856/024-37830859Email: [email protected]: www.datphuong.com.vnRanking in VNR500 (2017): 489 (List 1); 280 (List 2)Tax Code: 0101218757

With 15 years of establishment and development, the company has confirmedthe capacity and prestige in the field of investment and construction trafficwork, hydroelectric power in the country. Thanks to its experienced and pro-fessional workers and modern equipment and technologies, the companyalways ensures construction progress and quality. In addition to effectivebusiness activities, the company also focuses on human resources training toimprove the workmanship of employees, raising their living standards, andmaking significant contribution to the social and charitable activities.

Địa chỉ: Tầng 8-Tòa nhà Bảo Anh-62 Trần Thái Tông-Phường Dịch Vọng-QuậnCầu Giấy-TP. Hà NộiTel/Fax: 024-37830856/024-37830859Email: [email protected]: www.datphuong.com.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): 489 (Bảng 1); 280 (Bảng 2)MST: 0101218757

Trải qua 15 năm thành lập và phát triển, Công ty đã khẳng định được năng lựcvà uy tín trong lĩnh vực đầu tư và xây dựng các công trình giao thông, thủyđiện. Với đội ngũ công nhân lành nghề có tính kỷ luật cao, có thiết bị côngnghệ đáp ứng được các lĩnh vực hoạt động nên Công ty CP Đạt Phương luônđảm bảo được tiến độ và chất lượng của các công trình xây dựng. Bên cạnhhoạt động sản xuất kinh doanh hiệu quả, Công ty CP Đạt Phương còn chútrọng tới đào tạo nâng cao tay nghề, quan tâm tới đời sống cán bộ công nhânviên và là doanh nghiệp có nhiều đóng góp vào các hoạt động xã hội, từ thiện.

144

VIETNAM ECONOMY 2018: DIGITAl EcONOmy AND sTArT-UP NATION KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 118: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

GROUP CÔNG THươNG NGHIỆP MINH HưNG

CÔNG TY CP KỸ NGHỆ LẠNH (SEAREfICO)

Address: 14th Floor Centec Tower, No. 72-74 Nguyen Thi Minh Khai-Ward 6-District 3-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-38227260/028-38226001Email: [email protected]: http://searefico.comRanking in VNR500 (2017): N.A (List 1); 362 (List 2)Tax Code: 0301825452

In 40 years of development, SEAREFICO is one of leading units in Ho Chi MinhCity and the country in delivering products and services in the field of M&E,industrial refrigeration for many major projects across the country. In the fieldof industrial refrigeration, the company has produced new products such asIQF continuous freezing conveyor, flat plate superfast speed flat IQF, grid IQF,frozen vegetables IQF, breaded and fried lines, FMS plant control and opera-tion (SCADA), quick freezing system according to LVS technology and the newgeneration IQF without defrost to 20 hours with the lowest loss rate, semi-block IQF, respiratory equipment with low shrinkage. The company's productsmeet the standards for hygiene and food safety according to HACCP and HMP.In the medium and long term plans, the company continues to focus onimproving the efficiency of core operations, looking for investment and jointventure opportunities with foreign partners, and expanding cooperation tomany field to become a conglomerate in the field of engineering-technology.The company prioritizes the development of key industries such as clean ener-gy, eco-friendly products, technology and equipment to create added value inthe food industry and postharvest processing.

Địa chỉ: Tầng 14-Toà nhà Centec-Số 72-74 Nguyễn Thị Minh Khai-Phường 6-Quận 3-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-38227260/028-38226001Email: [email protected]: http://searefico.comThứ hạng BXH VNR500 (2017): N.A (Bảng 1); 362 (Bảng 2)MST: 0301825452

Trong 40 năm phát triển, SEAREFICO là một trong những đơn vị đi đầu tại TP. HồChí Minh và cả nước trong việc cung cấp sản phẩm, dịch vụ trong lĩnh vực M&E,lạnh công nghiệp cho nhiều công trình, dự án trọng điểm trên toàn quốc. Tronglĩnh vực lạnh công nghiệp, Công ty đã sản xuất các sản phẩm mới như băngchuyền cấp đông nhanh liên tục IQF siêu tốc tấm phẳng, IQF siêu tốc lưới, IQFxoắn, IQF tầng sôi cấp đông rau quả, máy làm đá vảy tự động, dây chuyền tẩmbột và chiên, hệ thống kiểm soát vận hành nhà máy FMS (SCADA), hệ thống cấpđông nhanh theo công nghệ LVS và gần đây là IQF thế hệ mới có thời gian chạyliên tục không cần xả tuyết đến 20 giờ với mức hao hụt thấp nhất, IQF chạy hàngsemi block, thiết bị hấp với hao hụt thấp. Các sản phẩm của Công ty đáp ứng tiêuchuẩn vệ sinh an toàn thực phẩm theo HACCP và HMP. Trong kế hoạch trung vàdài hạn, công ty tiếp tục tập trung vào nâng cao hiệu quả của các hoạt động cốtlõi, tìm kiếm cơ hội đầu tư, liên doanh liên kết với các đối tác nước ngoài, mở rộnghợp tác sang nhiều lĩnh vực để trở thành một tập đoàn đa ngành trong lĩnh vựckỹ thuật-công nghệ. Ưu tiên phát triển các ngành công nghiệp mũi nhọn nhưnăng lượng sạch, sản phẩm thân thiện với môi trường, thiết bị công nghệ tạo giátrị gia tăng trong ngành thực phẩm và chế biến sau thu hoạch.

Address: No. 527-529 Binh Thoi-Ward 10-District 11-Ho Chi Minh CityTel/Fax: 028-38585858/028-62641323Email: [email protected]: www.minhhung.vnRanking in VNR500 (2017): N.A (List 1); 379 (List 2)Tax Code: 1200748517

In the early days of establishment, Minh Hung, driven by the orientation of manufactur-ing products safe for the health of users and friendly to the environment, was the firstcompany in Vietnam which introduced clean fresh bottled water to hospitals, schoolsand family households. In 2001, based on the market needs for satisfying hygienerequirements on pure water, mineral water, cooking oil and its researches, Minh Hungsuccessfully produced high class PET bottles featured by “Preserving the pure taste”. Untilnow, Minh Hung continues to remain the leading manufacturer in this packaging indus-try for Vietnamese and Southeast Asian markets. In 2005, a bed net, which wasdesigned to automatically repel and kill mosquitoes and known an innovative usefulsolution for protection users from infectious diseases caused by insect bites, waslaunched to the market as a result of the combination of hard work, creativity and skill-ful hands of Vietnamese workers and Japanese innovative technology. Minh Hung washonorably chosen to be a main supplier for the global malaria programs by WHO andUNICEF since 2006. In 2016, Minh Hung provided the community with bed nets suitablefor the characteristics of mosquitoes in Vietnam: New ChamCham insecticidal nets. In2013, Jumbo FIBC Vietnam was established and became one of the leading manufac-turers in Asia, which invested in a state of the art machinery system as well as an end-to-end integrated production system for the purpose of increasing its global competi-tive ability. Jumbo FIBC has been present in EU, USA, Canada and Japan…

Địa chỉ: 527-529 Bình Thới-Phường 10-Quận 11-TP. Hồ Chí MinhTel/Fax: 028-38585858/028-62641323Email: [email protected]: www.minhhung.vnThứ hạng BXH VNR500 (2017): N.A (Bảng 1); 379 (Bảng 2)MST: 1200748517

Với định hướng từ đầu thành lập là sản xuất những sản phẩm an toàn sứckhỏe, thân thiện môi trường, Minh Hưng là công ty đầu tiên tại Việt Nam đưadòng sản phẩm nước khoáng đóng bình đến các bệnh viện, trường học và hộgia đình. Đến năm 2001, dựa trên nhu cầu đảm bảo tiêu chuẩn sạch cho nướcuống tinh khiết, nước khoáng, dầu ăn, Minh Hưng đã nghiên cứu sản xuấtthành công sản phẩm bình PET “Giữ mãi vị ngon tinh khiết”. Đến nay MinhHưng vẫn luôn liên tục dẫn đầu dòng bao bì này tại thị trường Việt Nam vàĐông Nam Á. Năm 2005, Mùng ngủ tự động xua đuổi diệt muỗi, một giải pháphữu ích mới bảo vệ sức khỏe gia đình khỏi các bệnh truyền nhiễm do muỗi, côntrùng chích đốt, là kết quả của quá trình phối hợp giữa sự lao động cần cù,sáng tạo, bàn tay khéo léo của người Việt Nam và công nghệ đặc biệt của NhậtBản. Minh Hưng vinh dự được chọn là nhà cung cấp cho chương trình phòngchống sốt rét toàn cầu của tổ chức WHO và UNICEF từ năm 2006. Đến năm2016, Minh Hưng đã đưa vào cộng đồng các sản phẩm mùng phù hợp với đặcđiểm muỗi tại Việt Nam: Mùng New ChamCham. Thành lập năm 2013, nhàmáy bao Jumbo FIBC Việt Nam là một nhà máy hàng đầu Đông Nam Á, đã đầutư máy móc thiết bị hiện đại, quy trình cung cấp nguyên phụ liệu khép kín,toàn diện nhằm tăng năng lực cạnh tranh toàn cầu. Đến nay, sản phẩm đã cómặt ở thị trường các nước EU, Mỹ, Canada, Nhật…

145

KINH TẾ VIỆT NAM 2018: NềN kINH Tế số và QUốc GIA kHởI NGHIỆP

Page 119: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

146

01/01/2006CÔNG TY CP ĐƯỜNG QUẢNG NGÃI

VNR500 2017-Xếp hạng: 142-B1PROFIT500 2017-Xếp hạng: 43-B1

02/1/2012NGÂN HàNG TMCP SàI GÒN

VNR500 2017-Xếp hạng: 42-B1

07/1/2005GRoUP CÔNG THƯƠNG NGHIỆP ĐẦU TƯ MINH HƯNG

VNR500 2017-Xếp hạng: 379-B2

11/01/2002CÔNG TY CP ĐẠI HỮU

FAST500 2017-Xếp hạng: 369-B1

25/01/1973CÔNG TY CP PHÂN BÓN BÌNH ĐIỀN

VNR500 2017-Xếp hạng: 162-B1PROFIT500 2017-Xếp hạng: 153-B1

25/01/1960CÔNG TY CP GIao NHẬN Và VẬN CHUYỂN IN Do TRẦN

VNR500 2017-Xếp hạng: 288-B1

25/01/1960CÔNG TY CP SƠN HẢI PHÒNG

VNR500 2017-Xếp hạng: 499-B2

18/01/2008CÔNG TY TNHH MTV THƯƠNG MẠI THàNH PHÁT

VNR500 2017-Xếp hạng: 346-B2

23/1/1996TỔNG CÔNG TY BẢo HIỂM PVIVNR500 2017-Xếp hạng: 126-B1

09/01/2000CÔNG TY TNHH HẢI LINH

VNR500 2017-Xếp hạng: 84-B1

10/01/1998CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI Và DỊCH VỤ PHÁT TIẾN

VNR500 2017-Xếp hạng: 284-B1PROFIT500 2017-Xếp hạng: 425-B2

04/1/2002CÔNG TY CP ĐẠI TÂN VIỆT

VNR500 2017-Xếp hạng: 188-B1

07/1/2008CÔNG TY CP ĐẦU TƯ KINH DoaNH

ĐỊa ỐC HƯNG THỊNH VNR500 2017-Xếp hạng: 385-B1

01/01/2005CÔNG TY CP THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ CỔNG VàNG

VNR500 2017-Xếp hạng: 366-B1

01/1/2001CÔNG TY CP TẬP ĐoàN THÉP NGUYỄN MINH

FAST500 2017-Xếp hạng: 3-B1

Page 120: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

147

27/01/1996CÔNG TY TNHH PHÁT TàI

VNR500 2017-Xếp hạng: 468-B1

06/2/2006CÔNG TY TNHH HÙNG CÁ

VNR500 2017-Xếp hạng: 480-B1

14/02/1976 CÔNG TY TNHH MTV XĂNG DẦU BẮC TÂY NGUYÊN

VNR500 2017-Xếp hạng: 357-B1PROFIT500 2017-Xếp hạng: 480-B1

25/2/2002CÔNG TY TNHH VIỆT THẮNG

FAST500 2017-Xếp hạng: 470-B2

01/03/1999CÔNG TY CP ĐẦU TƯ XÂY DỰNG Và THƯƠNG MẠI

QUỐC TẾ-ICT VNR500 2017-Xếp hạng: 399-B2

02/03/1963CÔNG TY CP XÂY LẮP ĐIỆN I

VNR500 2017-Xếp hạng: 64-B1

02/3/2004CÔNG TY CP SẢN XUẤT Và THƯƠNG MẠI P.P

VNR500 2017-Xếp hạng: 420-B1

28/02/2005CÔNG TY TNHH SẢN XUẤT - DỊCH VỤ

Và THƯƠNG MẠI HUỲNH THàNHVNR500 2017-Xếp hạng: 374-B2

01/3/2011CÔNG TY CP XÂY DỰNG FLC FaRoSVNR500 2017-Xếp hạng: 276-B1

PROFIT500 2017-Xếp hạng: 117-B1

18/02/2005CÔNG TY TNHH THỨC ĂN CHĂN NUÔI Hoa KỲ

VNR500 2017-Xếp hạng: 225-B1

21/02/1997CÔNG TY CP MÁY TÍNH VĨNH XUÂN

VNR500 2017-Xếp hạng: 341-B2

08/2/2011CÔNG TY CP ĐẦU TƯ PHaN VŨVNR500 2017-Xếp hạng: 440-B1FAST500 2017-Xếp hạng: 140-B1

12/02/1999CÔNG TY CP THUỶ SẢN HoàI NHƠN

VNR500 2017-Xếp hạng: 477-B2

28/01/1999CÔNG TY CP XĂNG DẦU TÍN NGHĨa

VNR500 2017-Xếp hạng: 380-B1

29/01/200CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI KIM TÍN

VNR500 2017-Xếp hạng: 439-B1

Page 121: Mục lục / cONTENTS - cms.vietnamreport.netcms.vietnamreport.net/source/Bao cao Sach trang Kinh te VN 2018... · BÀI PHỎNG VẤN CỦA VIETNAM ... Tình hình tăng trưởng

03/3/2011CÔNG TY CP ỐNG THÉP THUẬN PHÁT

PROSPERITY500 2017-Xếp hạng: 329-B2

14/03/2007CÔNG TY CP THUỶ ĐIỆN MIỀN TRUNG

PROFIT500 2017-Xếp hạng: 229-B1

24/03/1994NGÂN HàNG TMCP ĐÔNG NaM ÁVNR500 2017-Xếp hạng: 159-B1

29/3/2000CÔNG TY CP THỰC PHẨM DINH DƯỠNG NUTIFooD

PROSPERITY500 2017-Xếp hạng: 10-B1

30/03/1998CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI-DỊCH VỤ

PHaN THàNHPROSPERITY500 2017-Xếp hạng: 312-B2

26/3/1988NGÂN HàNG NÔNG NGHIỆP & PHÁT TRIỂN

NÔNG THÔN VIỆT NaM VNR500 2017-Xếp hạng: 6-B1

27/03/2006TỔNG CÔNG TY CÔNG NGHIỆP SàI GÒN-TNHH MTV

VNR500 2017-Xếp hạng: 202-B1

16/03/2000CÔNG TY TNHH Hào HƯNG

VNR500 2017-Xếp hạng: 196-B1

17/3/1982CÔNG TY CỔ PHẦN XNK BÌNH TÂYPROFIT500 2017-Xếp hạng: 297-B1

08/03/2007CÔNG TY CP TẬP ĐoàN F.I.T

VNR500 2017-Xếp hạng: 356-B1

12/3/2007CÔNG TY CP XUẤT NHẬP KHẨU QUẢNG BÌNH

VNR500 2017-Xếp hạng: 210-B1

148