new britain herald - polish edition - 02-06-2013

8
SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Wednesday, February 6, 2013 | Środa, 6 lutego 2013 r. Kolejna deportacja? NEW BRITAIN — Najlepszy dzień w życiu Andrzeja Nowakowskiego był w lutym 2010, kiedy urząd imigracyjny poinformował go, że może wrócić z powrotem do domu, do New Britain, po tym jak został deportowany do Polski w 2008, za sześć drobnych wyroków, związanych z narkotykami. Jednakże najgorszym dniem dla Nowakowskiego, który nie był aresztowany, ani skazany od 2007 roku, był czwartek. W tym dniu świat Nowakowskiego i jego żony Vivan wywrócił się do góry nogami. W trakcie wizyty w Immigration and Customs Enforcement office of Homeland Security w Hartford, Nowakowscy zosta- li poinformowani, że Andrzej Nowakowski, zostanie depor- towany do Polski, nie później niż 28 lutego. Podczas emocjonalne- go wywiadu, w ich domu na High Street, w piątek, para (oboje 49l.), powiedzieli, że zostali ocenieni niesprawiedli- wie. Argumentowali tym, że Andrzej Nowakowski, odbył karę i nie miał problemów przez lata, oraz że deportowanie go do Polski, rozbije rodzinę. Vivin Nowakowski, przez lata chorowała, a niedawno przeszła transplantację nerki. Powiedziano parze, że z pow- odu tej transplantacji Andrzej Nowakowski zostanie depor- towany. „Powiedzieli, że ponieważ miałam przeszczep, nie potrzebuję dłużej męża i dlat- ego zostanie on deportowany,” powiedziała Vivin Nowakowski. „Moi rodzice są obywatela- mi USA, jak również mój syn urodził się tutaj. David (jej syn), służył temu krajowi, w wojsku, a mój mąż pomógł go wychować. Jestem bardzo mocno zbulwer- sowana tą sprawą.” „Rząd po raz kolejny nas okłamał,” powiedziała Vivin Nowakowski, która jest osobą niepełnosprawną i nie może pracować. W 2010 roku Vivin Nowakowski, w czasie kiedy korzystała z dializy, otrzymała przeprosiny od pracownika urzędu imigracyjnego, za to że jej mąż został deportowany. „Nikogo nie zabił, ani niko- mu nie zagraża,” powiedziała o swoim mężu Vivin Nowakowski. „Nie jest również dilerem nar- kotykowym. Ciężko pracuje, co więcej przez lata nie miał prob- lemów z prawem.” Andrzej Nowakowski, którego wniosek o odroczenie został odrzucony, był znacznie bardziej zdenerwowany. „To nieludzkie,” powiedział Andrzej Nowakowski, który pracuje dla N&B, rodzinnej firmie produk- cyjnej z Newington. „To nie jest sposób, w jaki Ameryka powinna traktować swoich, w szczególności, że nasz syn wal- czy za ten kraj. Niszczą nasze życie.” Do późnych godzin w piątek, urzędnicy ICE nie oddzwonili z komentarzem w tej sprawie. Vivin i Andrzej Nowakowski, którzy są małżeństwem od 1996, możliwie jak najszybciej, chcą podać do wiadomości public- znej informację jaki los spotkał Andrzeja. Czuwanie za Vivin, zostało zaplanowane na 9 lutego w południe w Church of the Transfiguration, 8 Concord St. „Staramy się teraz rozmawiać mediami oraz politykami,” powiedziała Vivin Nowakowski. „Spora ilość osób stara się nam pomóc, za co jesteśmy im bardzo wdzięczni.” Robert Storace dostępny jest pod numerem (860) 225-4601, wew. 223, lub rstorace@newbritainher- ald.com. ROBERT STORACE REDAKTOR NEW BRITAIN HERALD Robert Storace | Staff Vivin i Andrzej Nowakowski w swoim domu na High Street. Vivian and Andrzej Nowakowski in their High Street home. This story was published in English in the Herald Feb. 4. To read it in English, visit NewBritainHerald.com ZAPLANOWANE ZEBRANIE Zebranie w celu wsparcia Vivian i Andrzeja Nowakowski zaplanowana jest w południe w niedzielę przy Church of the Transfiguration, 8 Concord St. in New Britain. Wszyscy mile widziani. RALLY BEING PLANNED A rally is planned for noon on Saturday at the Church of the Transfiguration, 8 Concord St. in New Britain in support of Vi- vian and Andrew Nowakowski. All are welcome.

Upload: art-department

Post on 10-Mar-2016

226 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Local Polish news from Central Connecticut

TRANSCRIPT

SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT

POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA,Wednesday, February 6, 2013 | Środa, 6 lutego 2013 r.

Kolejna deportacja? NEW BRITAIN — Najlepszy

dzień w życiu Andrzeja Nowakowskiego był w lutym 2010, kiedy urząd imigracyjny poinformował go, że może wrócić z powrotem do domu, do New Britain, po tym jak został deportowany do Polski w 2008, za sześć drobnych wyroków, związanych z narkotykami.

Jednakże najgorszym dniem dla Nowakowskiego, który nie był aresztowany, ani skazany od 2007 roku, był czwartek. W tym dniu świat Nowakowskiego i jego żony Vivan wywrócił się do góry nogami.

W trakcie wizyty w Immigration and Customs Enforcement office of Homeland Security w Hartford, Nowakowscy zosta-li poinformowani, że Andrzej Nowakowski, zostanie depor-towany do Polski, nie później niż 28 lutego.

Podczas emocjonalne-go wywiadu, w ich domu na High Street, w piątek, para (oboje 49l.), powiedzieli, że zostali ocenieni niesprawiedli-wie. Argumentowali tym, że Andrzej Nowakowski, odbył karę i nie miał problemów przez lata, oraz że deportowanie go do Polski, rozbije rodzinę. Vivin Nowakowski, przez lata chorowała, a niedawno przeszła transplantację nerki. Powiedziano parze, że z pow-odu tej transplantacji Andrzej Nowakowski zostanie depor-towany.

„Powiedzieli, że ponieważ miałam przeszczep, nie potrzebuję dłużej męża i dlat-ego zostanie on deportowany,” powiedziała Vivin Nowakowski.

„Moi rodzice są obywatela-mi USA, jak również mój syn urodził się tutaj. David (jej syn), służył temu krajowi, w wojsku, a mój mąż pomógł go wychować. Jestem bardzo mocno zbulwer-sowana tą sprawą.”

„Rząd po raz kolejny nas okłamał,” powiedziała Vivin Nowakowski, która jest osobą niepełnosprawną i nie może pracować.

W 2010 roku Vivin Nowakowski, w czasie kiedy korzystała z dializy, otrzymała

przeprosiny od pracownika urzędu imigracyjnego, za to że jej mąż został deportowany.

„Nikogo nie zabił, ani niko-mu nie zagraża,” powiedziała o swoim mężu Vivin Nowakowski. „Nie jest również dilerem nar-kotykowym. Ciężko pracuje, co więcej przez lata nie miał prob-lemów z prawem.”

Andrzej Nowakowski, którego wniosek o odroczenie został odrzucony, był znacznie bardziej zdenerwowany. „To nieludzkie,” powiedział Andrzej

Nowakowski, który pracuje dla N&B, rodzinnej firmie produk-cyjnej z Newington. „To nie jest sposób, w jaki Ameryka powinna traktować swoich, w szczególności, że nasz syn wal-czy za ten kraj. Niszczą nasze życie.”

Do późnych godzin w piątek, urzędnicy ICE nie oddzwonili z komentarzem w tej sprawie.

Vivin i Andrzej Nowakowski, którzy są małżeństwem od 1996, możliwie jak najszybciej, chcą podać do wiadomości public-

znej informację jaki los spotkał Andrzeja. Czuwanie za Vivin, zostało zaplanowane na 9 lutego w południe w Church of the Transfiguration, 8 Concord St.

„Staramy się teraz rozmawiać mediami oraz politykami,” powiedziała Vivin Nowakowski. „Spora ilość osób stara się nam pomóc, za co jesteśmy im bardzo wdzięczni.”

Robert Storace dostępny jest pod numerem (860) 225-4601, wew. 223, lub [email protected].

ROBERT STORACEREDAKTOR NEW BRITAIN HERALD

Robert Storace | StaffVivin i Andrzej Nowakowski w swoim domu na High Street.Vivian and Andrzej Nowakowski in their High Street home.

This story was published in English in the Herald Feb. 4.

To read it in English, visit NewBritainHerald.com

ZAPLANOWANE ZEBRANIEZebranie w celu wsparcia Vivian i Andrzeja Nowakowski zaplanowana jest w południe w niedzielę przy Church of the Transfiguration, 8 Concord St. in New Britain. Wszyscy mile widziani.

RALLY BEING PLANNEDA rally is planned for noon on Saturday at the Church of the Transfiguration, 8 Concord St. in New Britain in support of Vi-vian and Andrew Nowakowski. All are welcome.

Środa, 6 lutego 2013 r. | Wednesday, Feb 6, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P2 | Page P2

Jeden numer. Setki wspaniałych lekarzy1-800-321-6244.Znalezienie świetnego lekarza jest tak łatwe, jak jeden telefon do naszego szpitala, The Hospital of CentralConnecticut, na linię “Szukam Doktora.” Pomożemy znaleźć dla Ciebie i Twojej rodziny czy to specjalistę, czykogoś prowadzącego praktykę ogólną. Szukaj Doktora również na naszej stronie internetowej pod adresem:www.thocc.org. Listę lekarzy mówiących po polsku uzyskasz pod numerem telefonu: 1-800-321-6244

Izabela Krakowiak Colasacco, D.O.; Derek W. Kozlowski, M.D.; Wanda Kirejczyk, M.D. and Stanislaw Chorzepa, D.O.

Zostań naszym fanem na Facebook! www.facebook.com/hospofcentralct

ZAPAMIĘTAJ DATĘ:

SAVE THE DATE:

koncert, zebranie i symfonia8 lutego — Polskie Centrum Kultury przy Narodowym Domu Polskim, zaprezentuje światowej sławy, koncertowego pianistę Krystiana Tkaczewskiego, w romantycznym recitalu muzyki Chopina oraz kompozytorów rosyjskich. Występ odbędzie się w piątek o godz. 19:30, w Wielkiej Sali Balowej w Nar-odowym Domu Polskim, przy 60 Charter Oak Avenue, Hartford. Bezpłatny parking, jak również występ dostępny jest dla osób niepełnosprawnych. Po recitalu będą serwowane przekąski. Bilety w cenie $20 za osobę. Istnieje możliwość zamówienia, przed recitalem, wyśmienitych

dań w restauracji w Narodowym Domu Polskim. Rezerwacja biletów, rezerwacja stolików w restauracji, oraz inne informacje pod numerem (860).247.1784

9 lutego — Zbebranie w celu wsparcia Vivian i Andrzeja Nowakowski zaplanowane jest w południe w niedzielę przy Church of the Transfiguration, 8 Concord St. in New Britain

10 lutego — W niedzielę odbędzie się specjalny kon-cert mezzo-sopranistki Moniki Krajewskiej i pianistki Natashy Ulyanovsky, z okazji Walen-tynek, zatytułowany “Hymne A L’Amour”. Koncert będzie miał miejsce w New Britain Museum of American Art, 56 Lexington Street, New Britain. Rozpocznie

się o 15:00. Opłata za wstęp do muzeum zawiera opłatę za koncert. Pytania proszę kierować bezpośrednio do muzeum, tel. (860) 229-0257.

11 lutego — sesja informa-cyjna Literacy Volunteers of Central Connecticut volunteer: Daj prezent, który polega na dawaniu. Przyjdź i dowiedz się o naszym programie, jak mógłbyś pomóc innym mówić, czytać i pisać po angielsku. Dołącz do nas w poniedziałek, 11 lutego, od 18-19:30 w Bibliotece Public-znej w New Britain, trzecie piętro. RSVP (860) 229-7323 lub email [email protected].

16 lutego — o godz. 19:00, w Pulaski Hall, 89 Grove Street, New Britain odbędzie się występ

“Bossa Duo Nova”, w ramach 2013 US Tour. Występować będą Grazyna Auguscik i Paulinho Gar-cia. Bilety dostępne przy wejściu, w dzień występu.

21 lutego — New Britain Sym-phony Orchestra prezentująca NBSO Steel Drum Ensemble, wystąpi z bezpłatnym pro-gramem, w bibliotece publicznej, 56 East Main St., w Plainville, o godz. 18:30. W trakcie występu zostanie zaprezentowane „pet-ting zoo”, które da najmłodszym możliwość dotknięcia i naucze-nia instrumentów muzycznych.

24 lutego — New Britain Sym-phony Orchestra powraca do Welte Hall na CCSU o godz. 15:00, z American Pops Festival pod batutą Julian Pellicano z

Bostonu. W programie znajdą się znane motywy filmowe m.in. Harry Potter i Star Wars, jak również klasyczne melodie z Broadwayu - West Side Story. Pianista William Braun z New Haven wystąpi jako solista w ‘Rhapsody in Blue’ Gershwina. Pellicano, który znany jest z tego, że tworzy muzykę klasyczną w zabawnej formie, dostępnej dla rodzin, będzie angażował publiczność do współpracy. Bilety dostępne przy wejściu: $15 dorośli, studenci i osoby do 18 lat, bezpłatnie.

Informacje o planowanych wydarzeniach wyślij emailem: [email protected], faxem:860-225-2611 lub pocztą: New Britain Herald, One Court St. New Britain, CT 06051.

Piano concert, rally, symphonyFeb. 8 — The Polish Cultural Center at the Polish National Home presents world renowned concert pianist Krystian Tkac-zewski in a romantic recital of music of Chopin and various Russian composers. The event will take place at 7:30 p.m. at the Polish National Home’s Grand Ballroom, 60 Charter Oak Ave., Hartford. There is free parking and the event is handi-capped accessible. Refresh-ments will be served following the recital. Tickets are $20 per person. Delicious meals will

be available for purchase in the Polish National Home’s Dining Room before the recital. Call (860) 247-1784.

Feb. 9 — A rally is planned for noon on Saturday at the Church of the Transfiguration, 8 Concord St. in New Britain in support of Vivian and Andrew Nowakowski. Andrew is being deported back to Poland.

Feb. 10 — Mezzo-Soprano Monika Krajewska and Pianist Natasha Ulyanovsky present a concert to commemorate Valentine’s Day entitled “Hymne A L’Amour”. Held at the New Britain Museum of American

Art, 56 Lexington St., it begins at 3 p.m. Entrance fee includes concert admission. Call (860) 229-0257.

Feb. 11 — Larn about Literacy Volunteers of Central Con-necticut and how you could help others speak, read and write English. Meeting at 6 to 7:30 p.m., New Britain Public Library. RSVP (860) 229-7323 or email [email protected].

Feb. 16 — The 2013 US Tour of “Bossa Duo Nova” will be held at the Pulaski Hall, 89 Grove St. New Britain, at 7 p.m.. Grazyna Auguscik and Paulinho Garcia will be the featured performers.

Tickets can be purchased at the door on the night of the perfor-mance.

Feb. 21 — The New Britain Symphony Orchestra presents NBSO Steel Drum Ensemble at 6:30 p.m. at the Plainville Public Library, 56 East Main St. in Plainville. The event includes an instrument “petting zoo” giving young people a chance to touch and learn about the instruments. Free.

Feb. 24 — New Britain Sym-phony Orchestra presents an American Pops Concert led by Maestro Julian Pellicano, at 3 p.m. This concert will feature

classic works including Gersh-win’s Girl Crazy, and Bernstein’s West Side Story. Join the New Britain Symphony Orchestra and soloist William Braun for a performance of Gershwin’s Rhapsody in Blue. Also per-formed will be John Williams suites from “Harry Potter” and “Star Wars.” The concert held in Welte Hall. Tickets available at the door for $15 per person, students and children free.

Send calendar items on upcoming events to [email protected], fax: (860) 225-4601, ext. 243, or mail to Polish Section, New Britain Herald, One Court St., New Britain, CT 06051.

Strona P3 | Page P3NEW BRITAIN HERALDŚroda, 6 lutego 2013 r. | Wednesday, Feb 6, 2013

Wyróżnienie za pracę wolontaryjną w szkole Jana Pawła II NEW BRITAIN — Dwie

wyróżniające się wolontariuszki zostały wyróżnione przez szkołę im. Jana Pawła II, na zakończeniu Catholic Schools Month i National School Choice Week, w szkole przy Farmington Ave, New Britain

Na uroczystość zorganizowaną przez dyrektora szkoły, Bohdana Cuprak, przybył b u r m i s t r z New Britain Tim O’Brien, uczniowie, pra-cownicy szkoły, jak również rodzina i przy-jaciele wyróżnionych kobiet.

Burmistrz O’Brien, odczytał odezwę, odnoszącą się do wyjątkowej pracy, którą wykonały i wciąż będą wykonywały na co dzień, te dwie kobiety. Renata Kalinowski i Michelle Smoloski, które są rodzicami uczniów szkoły im. Jana Pawła II, są znane z działalności wolontaryjnej na rzecz szkoły.

Obie panie, były na tyle uprzejme, że podjęły się zadania współzarządzania stowarzysze-

niem Home and School, co czyniły przez ostatnie dwa lata. Ponadto uczestniczyły w posiedzeniach zarządu, pracowały przy komitecie corocznego jar-marku, organizowały dla całej szkoły i wspólnoty parafial-nej, Halloween, Św. Bożego Narodzenia, Wielkanoc.

„Poza sceną”, pani Kalinowska mieszka w N e w i n g t o n , zatrudniona jest przez Hartford Hospital i pracuje jako p i e l ę g n i a r k a w New Born

Nursery. Potrafi jednak wciąż znaleźć czas, aby przygotować dla uczniów naleśniki na śniadanie; przewodzi kilku fundacjom; namawia innych rodziców, aby pomagali przy corocznym jar-marku, który odbywa się w czerwcu; latem sprząta szkołę; organizuje przyjęcia i pokazy dla uczniów. Spędza również czas na poznawaniu uczniów oraz poma-ga stworzyć wspaniałą wspólnotę w szkolę i w parafii Holly Cross.

Pani Smoloski, mieszka w

Bristol, zatrudniona jest w McCarter and English w Hartford. Każdego ranka przygotowuje i kopiuje informacje dla rodziców i nauczycieli; dociera do bizne-su, aby zdobyć różnego rodzaju wsparcie, co objawia się hojny-

mi darowiznami od wielu firm. A jednocześnie, niestrudzenie pracuje nad każdym wydarzeniem od początku do końca, jej orga-nizacyjne umiejętności ułatwiają pracę z rodzicami i pracowni-kami szkoły. Informacje na temat

szkoły im. Jana Pawła II można znaleźć na stronie szkoły - www.pjp2school.org. Szkoła im. Jana Pawła II prowadzi program nauczania od Pre-K do 8 klasy, znajduje się przy 221 Farmington Avenue.

Johnny Burnham | StaffRenata Kalinowska (z lewej) i Michelle Smoloski( z prawej) zostały uhonorowane w piątek przez burmistrza Timo-thy O`Brien i dyrektora szkoły Bohdana Cuprak, za pracę wolontaryjna na rzecz szkoly Jana Pawła II.

This story was published in English in Tuesday’s Herald.

To read it in English, visit NewBritainHerald.com

Nowe miejskie przepisy chroniące przed zniszczeniem i wydające licencje, aby poprawić wygląd budynków mieszkalnych, będą wymagająć od lokatorów, nie właścicieli, aby naprawili zniszczenia i dopilnowali porządku.

Poznaj fakty na www.NewBritainCT.gov/fightblight

Walcz z Zaniedbaniem

Środa, 6 lutego 2013 r. | Wednesday, Feb 6, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P4 | Page P4

Virtuosi Orchestra świętuje swoją 15. rocznicę na galiNEW BRITAIN — Przez 15

lat dostarczali muzykę klasyczną do Central Connecticut, teraz już czas, aby Connecticut Virtuosi Chamber Orchestra uczcili swoją rocznicę. Po rozpoczęciu działalności, początkowo pod patronatem Polish American Foundation, Virtuosi stali się tętniącą życiem, muzyczną organizacją, która dostarcza opery, muzykę kameralną i muzykę klasyczną do szkół i sal koncertowych w New Britain, New London, Mystic i Waterbury. „Działo się tak dzięki kreatywności naszego dyrek-tora artystycznego,” powiedziała Cathryn Addy, prezes zarządu Virtuosi i prezes

Tunxis Community College, gdzie Virtuosi prowadzą swój letni program szkoleniowy dla początkujących muzyków. „Aby uzyskać większą elastyczność, Virtuosi oddzielili się od Polish American Foundation. Dziś, stali się muzyczną organizacją, która przynosi wartość nie tylko New Britain, lecz w całym Connecticut promuje muzykę i dziedzictwo wschod-nioeuropejskiego. To bardzo ważny czyn-nik naszej pracy.” Współpraca z New Britain Symphony Orchestra, Polonia Paderewski Choir i Polish Studies Department przy

CCSU, który sponsorował koncerty w Welte Auditorium, pozwoliła dotrzeć Virtuosi do większej publiczności, niż kie-dykolwiek wcześniej.

Co najmniej sześć razy w roku, ponad 2000 dzieci ze szkół w New Britain, ma okazję brać udział w mini-koncertach i zabawnych seminariach, podczas których mają okazję poznać różne style muzyczne, instrumenty i kompozytorów, pozwala to

pomóc nauczycielom na włączenie muzyki klasycznej do programu nauczania. Addy stale przykłada wagę do jakości muzyki, którą oferują Virtuosi.

Według Lynn Laskowski z Bristol, członka zarządku i profesora Tunxis, for-mat muzyki klasycznej jaką prezentują Virtuosi jest na równi z koncertami wyk-onywanymi w Nowym Jorku. „Virtuosi

LIZ NEWBERGREDAKTORKA NEW BRITAIN HERALD

Liz Newberg | StaffAdrian Sylveen przemawia do zarządu Connecticut Virtuosi, podczas niedawnego spotkania w Community College. Na dole z prawej Cathryn Addy, prezes zarządu Tuxis Community College, na górze z lewej Peter Spano.Adrian Sylveen, center, addresses the Connecticut Virtuosi Board at a recent meeting at Tunxis Community College. Board president and Tuxis Community College president Cathryn Addy, bottom right, and Peter Spano top left, listens on.

Annalisa Russell-Smith | Staff Maestro Adrian Sylveen szkoli uczniów z Virtuosi Academy w Tunxis Community College.Maestro Adrian Sylveen instructing students from the Virtuosi Academy at Tunxis Community College.

Wspaniały koncert i kolacja zaplanowane w CCSU

This story will be published in English in Thursday’s entertainment section in the

New Britain Herald and in the Bristol Press and online at

NewBritainHerald.com

Dalszy ciąg na stronie P5

Towarzystwo Imienia Jezus przy Parafii Najświętszego Serca Pana Jezusa

zaprasza na Winter Wonderland Degustacja Win

NAGRODY:(RAFFLE PRIZES)1st Samsung 55 inch LED TV 2nd Lenovo Laptop 3rd iPad 16GB 4th X-Box with Kinect 5th Panasonic Bundle Video Camera 6th Keurig Brewer 7th Black & Decker Tool Set

The Sacred Heart Holy Name Society invites you to a

Winter Wonderland Wine Tasting

When: February 9, 2013 Time: 5 – 9 PM Where: Sacred Heart School Hall Tickets: $25 per person Raffle at 7PM (tickets sold separately) Music by the “Hart School of Music” string quartet. Catered by Jeske’s - hot and cold hors d’oeuvres, coffee, tea and desserts.

029659

Kiedy: 9-ego lutego, 2013 Czas: 5 – 9 PM Gdzie: Szkolna Sala Bilety: $25 – od osoby Loteria o 7PM(bilety oddzielnie sprzedawane

Podkład muzyczny wykonany przez “Hart School of Music”.

Gorące i zimne przekąski, kawa, her-bata i ciasta - Jeske’s ketering.

Strona P5 | Page P5NEW BRITAIN HERALDŚroda, 6 lutego 2013 r. | Wednesday, Feb 6, 2013

Virtuosi Orchestra świętuje swoją 15. rocznicę na gali

Annalisa Russell-Smith | Staff Maestro Adrian Sylveen dyryguje członkami orkiestry, podczas ich wspólnego występu z New Britain Symphony Orchestra.Maestro Adrian Sylveen conducting meembers of the orchestra as they perfrom with the New Britain Symphony Orchestra in a collaborative concert.

swoimi bezpłatnymi koncertami w Tunix i w szkołach w New Britain wywierają ogromy wpływ na muzyczną edukację uczniów,” powiedział Laskowski.

Podczas 15 lat nawiązali kon-takt z europejskimi muzykami o polsko-amerykańskich korze-niach, którzy gościnnie wystąpili jako soliści. Virtuosi mieli kon-takt z wybitnymi muzykami jak skrzypkowie Theodore Arm, Lily Franciszka i Jarosława Nadrzycki, Blanka Bednarz, Jarosław Lis, pianiści Neal Larrabee, Sławomir Dobrzański, Dmitrija Novgorodsky i Rafaela Lewandowskiego i wiolonczel-ista Rober DaMaine.

Podczas, gdy scena operowa była zamknięta z powodu malowania, Richard Kosinski, członek zarządu z New Britain, powiedział że dzięki pracy Virtuosi, Connecticut Lyric Opera przeżywa swój renesans. Bez wątpienia pomocne jest, że jeden z założycieli New Britain opera, użycza Virtuosi swojej wiedzy i doświadczenia.

Peter Spano związany był z New Britain Opera Association w latach 1976 do 2001, kiedy przekazał pałęczkę Adrianowi Sylveen i orkiestrze Virtuosi. „Jesteśmy inni, a jednak tacy sami,” powiedział Sylveen o Spano.

„Nie bylibyśmy tym kim jesteśmy teraz, gdyby praca wykonana przez Peter.”

Co przyniesie przyszłość dla Virtuosi? Według Addy przyszłość zależy od dostępności ś rodków, społecznych okoliczności i talentu. „Energia organizacji w dużym stopniu uzależniona jest od poświęcenia osób,” powiedziała Addy, nawiązując do Sylvenna i jego dynamicznego przywództwa.

„Naszym celem nie jest konku-rowanie z Hartford Symphony, Virtuosi chcieliby wciaż skupiać się na muzyce kameralnej, oper-ach i nauczaniu.”

Sylveen jest przekonany, że cokolwiek organizacaja zbudu-je, będzie trwać dłużej niż jego kadencja.

„Musimy być pewni, że uda nam sie znalezć energię, aby to co zbudujemy dzialało dalej,” powiedział Sylveen. „Najlepsze organizacje rosną poza jedną osobą, pozą jedna strukturą.

To co zbudowaliśmy stanowi dobrą podstawę. Moją wizją jest być w całym Connecticut, nie tylko w New Britain.

Uważam, że zrobiliśmy wszystko co możliwe w mieście, dlatego musimy wyjść na cały stan.” “W pewnym momencie możesz zdecydować, którą drogą chcesz podążać, lecz jeżeli nie doświadczyłeś czegoś wcześniej, wtedy nie wiesz co tracisz.”

Liz Newberg dostępny jest pod numerem (860) 225-4601, wew. 243 lub [email protected]

Dalszy ciąg ze strony P4

10 lutego Connecticut Virtuosi Orchestra będzie świętować swoją 15 rocznicę istnienia, z tej okazji przygotowany jest koncert i kolacja na Central Connecticut State University. Honorowym gospodarzem tego wydarzenia będzie burmistrz New Britain Tim O’Brien.

Program koncertu obejmuje: “Wieniawski: Koncert skrzyp-cowy nr. 2, d-mol “” op. 22 “ z Brunilda Myftaraj na skrzyp-cach,” Beethoven: 7 Symfonię “,” op. 92 “ i wiele więcej.

Koncert współfinansowany jest przez Stanislaus A. Blejwas, przewodniczącego Polish Ameri-can Studies, w związku z czym, jest dostępny dla publiczności, bez konieczności uiszczania opłaty za wstęp. Rozpoczęcie o 16:00 w Welte Hall, a kolacja rozpocznie się o 18:00 w Sali Constitution Room w budynku Memorial Hall na CCSU. Sug-erowana donacja za kolację, składającą się z sześciu dań, to $70 za osobę. W celu rezer-wacji email: [email protected] lub telefon (860) 325-2826.

JEŚLI WYBIERASZ SIĘ:

Big Cat’s Smoke Shop860-261-4340

Open Monday

thru Saturday

10AM - 8PM

270 Riverside Ave. (Route 72), Bristolwww.BigCatsSmokeShop.com

“Join Us” During Our Grand Re-Opening Feb. 6th - Feb. 22nd

$5.00 Customer Referral Discounts. Daily Prize Drawing For All New Members

036883

Roll-Your-OwnClub Memberships200 cigs in 8 minsat half-the-price

Środa, 6 lutego 2013 r. | Wednesday, Feb 6, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P6 | Page P6

MIESZKANIE DO WYNAJECIABRISTOL- 460 stóp kwadratowych. $400. 900 stóp kwadratowych z biurem, $575. 2000 stóp kwadratowych, $950. 5200 stóp kwadratowych, $2750. 6000 stóp kwadratowych,$3000. W centrum Bristol 860-729-1010 lub 860-559-9349.

BRISTOL: 1 & 2 sypialnie. AGD, pralka, $650-$825. Ogrzewanie w cenie. Bez zwierzat. 860-589-1533 lub 860-209-7861.

BRISTOL - 1 sypialnia, Ogrzewanie zawarte w cenie, pralnia na monety. $675. Bob 860-689-2628.

BRISTOL - 1 sypialnia, niektóre zawieraja ogrzewanie, elektrycznosc w cenie. MorrowRealty860-584-0510.

BRISTOL- (2) 3 sypialnie, 1/2 pietro, weranda, parking, podwórko. $875 & $950. 203-581-1618.

BRISTOL - 2 sypialnie, otwarta weranda, parking na 2 sam. $700 + oplaty. 860-558-9336.

BRISTOL: 3 sypialnie, 2 lazienki, w/d hkp. Bez zwierzat/NS. $900 Historia kredytowa. 860-585-8952.

BRISTOL Czyste sloneczne na 2 pietrze, 2 sypialnie. 2 mi fr ESPN. Ogrzewanie w cenie $775 + kaucja. 940-7794

BRISTOL Sec dep: $740. Przebudowane 2 sypialnie. W pelni wylozone wykladzina & sprzet AGD, od $740. W poblizu ESPN. Bez oplat. Pine Brook Terrace 860-585-0286

BRISTOL - 2 albo 3 sypialnie, parter i 1-wsze pietro (am. 1-wsze i 2-gie pietro). Warunki do omówienia, podlaczenia do pralki i suszarki. Po wiecej informacji dzwonic tel. 860-302-6717.

BRISTOL - 2 sypialnie. Nowe wyposazenie. Sprawdz, okazja $995. Zadzwon 860-584-7447. www.stephenrealty.com

NEW BRITAIN. 2 sypialnie. Swiezo odnowione. Ogrzewanie w cenie. W poblizu szpitala Special Care, lini autobusowej. Bob (860) 463-0904.

NEW BRITAIN: 1 sypialnia, $680 Ogrzewanie i sprzet AGD w cenie. 860-985-5760.

NEW BRITAIN - Duze 1 sypialniowe kondominium.2100 Stanley St. $765 z ogrzewaniem i ciepla woda. Blizko uniwersytetu CCSU. Tel. 203-856-6472.

NEW BRITAIN - Mala 1 sypialnia. $500 Ogrzewanie w cenie. 860-803-1286 przed 8pm.

NEW BRITAIN - 2 sypialnie, bez zwierzat. Sprzet AGD. $700 + oplaty, 1 mies. kaucja 860-869-1179

NEW BRITAIN - 2 sypialnie, bez oplat, bez zwierzat. Parking. $695. 860-798-7737 lub 203-993-5655.

NEW BRITAIN - 250 North St. 2 sypialnie, Ogrzewanie w cenie. $645. 860-803-1286 przed 8pm.

NEW BRITAIN - Mala 1 sypialnia. $500 Ogrzewanie w cenie. 860-803-1286 przed 8pm.

NEW BRITAIN: Move-in Special. $650-$675. Ogrzewanie w cenie. Po wiecej szczególów zadzwon 203-639-8271.

NEW BRITAIN: 2 sypialnie, pokój dzienny/jadalnia, 2 pietro. $800/mies. Zadzwon (646)206-2427.

NEW BRITAIN: 4 pokoje, 2 sypialnie. Kuchenka/lodówka. Wymagana kaucja. $700. 860-223-2180.

POTRZEBNA POMOCRetail Data poszukuje pracownika na stanowisko Data Collector w okolicy Bristol.Wybrany kandydat bedzie mial za zadanie zbierac dane o cenach w sklepach spozywczych, biurach i duzych sklepach detalicznych.Oczekuje sie mozliwosci pracy 10-15 godz/tydzien. Doswiadczenie w sprzedazy detalicznej, merchandisingu, inwentaryzacji lub innych zwiazanych ze sklepami mile widziane, lecz nie jest konieczne. Oferujemy zwrot za przebieg i konkurencyjne wynagrodzenie. Aby zaaplikowac, jak równiez aby uzyskac dodatkowe informacje prosze odwiedzic strone www.Retaildatallc.com. Prosimy nie telefonowac.

Magazyn Materialów.Arett Sales, wiodacy dystrybutor akcesoriów i srodków ogrodowych, rozwija sie! Posiadamy kilka wyjatkowych propozycji pracy w naszych magazynach w Bristol, CT.Zakres obowiazków obejmuje wykonywanie polecen zwiazanych z zaladunkiem, wyladunkiem i odbiorem towarów.Doswiadczenie jako operator wózka widlowego na plus, jednakze oferujemy trening dla odpowiedniej osoby. Na poczatku $10/godz. Podwyzka po 90 dniach. Oferujemy konkurencyjny pakiet swiadczen, zawierajacy swiadczenia medyczne, stomatologiczne i 401kProsze aplikowac osobiscie! 780 James P. Casey Rd, Bristol, CT. Miejsce wolne od narkotyków.

DOM NA SPRZEDAZNEW BRITAIN - obnizona cena $89,000. 190 Curtis St. 2 fam, 5/5. Garaz/warsztat. Sataline RE 860-965-2656.

BIURO/STUDIOKENSINGTON-355 Main St. Biuro/pow. handlowa. 875 sf. Parking z przodu i z tylu. $1,100. Frank Sataline RE 860-828-8259

SAMOCHÓD NA SPRZEDAZ‘07 HYUNDAI SONATA GLS - kolor czarny, dobrze dziala. Tylko $12,900. Dostepne finansowanie. John 203-935-0868

08 HONDA ACCORD EX - kolor czerwony, AT, dobrze chodzi, tylko 52 tys. mil, $16,900. John 203-935-0868.

DREWNO NA SPRZEDAZSEZONOWANE DREWNO KOMINKOWE Pociete, porabane, z dostawa. $175/cd, $100 1/2cd. (203) 589-9963.

KUPIEGOTÓWKA ZA INSTRUMENTY MUZYCZNE - gitara, perkusja, akordeony i sprzet akustyczny. bez wzgledu na stan zuzycia. LaSalle Music. 860-289-3500, Stan.

Poszukujemy Stare NarzedziaZawsze Kupujemy stare, uzywane i antyczne narzedzia reczne do stolarki, mechaniki, grawerowania i stoly warsztatowe. Jesli masz stare, uzywane narzedzia, których juz nie uzywasz, zadzwon z ufnoscia. Zlozymy solidna oferte u ciebie w domu. Zadzwon do Cory 860-322-4367

KUPUJEMY zawsze, placimy gotówka. Antyki, 1 przedmiot lub caly majatek. Zegary/ki, art. wojskowe, zabawki, aparaty fotograficzne, plakaty, sztuke, bizuterie, znaki, instrumenty muzyczne & wiecej 860-718-5132.

ZAWSZE KUPUJEMY przedwojenna elektronike, CB, krótkofalówki, radia, gitary, wzmacniacze, hi-fi, zegarki. 860-707-9350.

OGŁOSZENIA DROBNE

By zamieścić OGŁOSZENIE DROBNE,

prosimy dzwonić 860-229-8687 (po angielsku)

lub 860-225-4601 x200

KAP wspiera program Visa Waiver

Kongres Polonii Amerykańskiej (KAP) wydał oświadczenie popierające przemówienie Prezydenta Obamy z Las Vegas, w którym obiecywał podjęcie kroków w celu naprawy amerykańskiego systemu imigracji. KAP szczegól-nie wspiera plany, które miałyby ułatwić i ulepszyć podróżowanie i turystykę poprzez większą elastyczność przy doborze krajów, które mogą wstąpić do programu Visa Waiver, będącego ostatnio w centrum zainteresowanie KAP.

— Prezydent Obama niewątpliwie uzyskał poparcie próbując dotrzymać słowa co do naprawy sysetmu imigracjnego w USA, — powiedział Frank Spula, prezes KAP, największej polsko-amerykańskiej organizacji „parasolowej” w kraju. – Widać, że nabrał teraz wiatru w żagle, a ludzie są gotowi zarówno do tego, by słuchać, jak i działać. W ten sposób jesteśmy na drodze

do zmazania wielkiego upokorze-nia. - KAP przez wiele lat stał w pierwszym szeregu upewniając się, czy nasi przyjaciele za granicą traktowani są właśnie jak przy-jaciele, gdy przyjeżdżają do naszych domów i społeczności, - powiedział Spula. – Statua Wolności musi być dzisiaj jeszcze jaśniejszą latarnią kierunkową na naszych brzegach.

- Niezwykle cieszy nas wizja umocnienia programu Visa Waiver, a Polska, stary, lojalny przyjaciel Ameryki, w końcu stałaby się jed-nym z tych krajów włączonych do udziału w nim. – dodaje. Spula podkreśla, że propozycja prezy-denta poprawia wydajność wiz i obsługiwania zagranicznych gości, ale również ulepsza współpracę przy wdrażaniu w życie ustaw, pozostawiając nietknięte obecne systemy przeciwdziałania terrory-zmowi i dzielenia się informacjami o przestępcach.

Policja aresztowała człowieka za podpalenie w klubie Puławskeigo

NEW BRITAIN – Jan Baclewski (58l), po tym jak rze-komo wywołał niewielki pożar pod scho-dami Klubu P u ł a s k i e g o , z o s t a ł oskarżony o l e k k o m y ś l n e p o d p a l e n i e . Zauważyli go członkowie klubu, gdy siedział przy ogniu.

Baclewski, z 109 Grove St., przyznał się, że w czwartek, wieczorem wzniecił ogień, lecz odmówił policji złożenia wyjaśnień. Członkowie klubu wezwali policję, jak również naka-zali Baclewskiemu opuszczenie terenu klubu.

Ogień został szybko ugaszony, dzięki czemu budynek nie został

uszkodzony.Policjanci zidentyfikowali

podejrzanego, a Fire Marshal’s Office przy współpracy Criminal

Inve s t i ga t ion D i v i s i o n z a k o ń c z y l i dochodzenie.

B a c l e w s k i został oskarżony o lekkomyślne

podpalenie i zakłócanie porządku II stopnia.

Policja poinformowałą, że klub lub miał już wcześniej problemy z włóczęgostwem, jak również w przeszłości oznajmiali Baclewskiemu, aby nie zbliżał się do ich posesji.

Lisa Backus dostępna pod tel.(860) 225-4601, wew. 306, lub [email protected].

LISA BACKUSREDAKTORKA NEW BRITAIN HERALD

This story was published in English in the Herald Feb. 1.

To read it in English, visit NewBritainHerald.com

Strona P7 | Page P7NEW BRITAIN HERALDŚroda, 6 lutego 2013 r. | Wednesday, Feb 6, 2013

Little Poland Fest powraca do New Britain na Broad Street

NEW BRITAIN — Po zeszłorocznym powrocie polskiego festiwalu na Broad Street, miasto pracuje nad większym i lepszym festiwalem w tym roku, kontynuując dawno temu wymarłą tradycję.

- Nigdy nie mogłem zrozumieć, dlaczego przeniesiono Dożynki, na które w latach 90-tych przychodziło nawet 20000 osób, z Broad Street na Falcon’s Field. – mówi Matt Dabrowski, dyrek-tor Polonia Business Association, który sprawował rolę Wielkiego Marszałka na Pierwszym Dorocznym Festiwalu Małej Polski (First Annual Little Poland Festival) i tę samą rolę sprawować będzie również w tym roku.

Pierwszy festiwal odbył się w kwietniu rok temu, zaraz przed Świętem Narodowym Trzeciego Maja, a tegoroczny rozpocznie się na Broad Street w ostatnią niedzielę kwietnia.

- Będzie lepiej i na większą skalę. W tym roku zamkniemy dwie ulice. – dodał Dabrowski, który prowadzi przygotowania do festi-walu. – Chcieliśmy stworzyć pokaz polskiej kultury i narodowości, który równocześnie promuje miasto i wspomaga firmy, poz-wala na rozwój turystyki, wspiera naszą społeczność i pozytywnie wpływa na wzrost ekonomiczny poprzez świętowanie kulturowego dziedzictwa miasta.

Polonia Business Association pracuje nad promocją i rewitalizacją społeczności pol-skiej w New Britain. Liczą, że w tym roku na festiwal przyjdzie co najmniej 3000 osób. W planie jest występ tancerzy, polskich tańców ludowych z Rhythm Art & Motion, Polka oraz polska muzyka i muzyka klasyczna w wykonaniu kilku zespołów. Dla najmłodszych będą gry i zabawy

oraz nadmuchiwane zamki.- Staramy się dotrzeć do każdej

grupy wiekowej, - podkreśla. Główną atrakcją święta będą lic-zni sprzedawcy rękodzieł, którzy utworzą sklep na ulicy Broad Street zamkniętej pomiędzy High Street i Horace Street. Artyści przyjadą nawet z Nowego Jorku przywożąc ze sobą również twórczość inspirowaną lokalnymi miejscami. Ale i tak zwykle to jedzenie przyciąga najwięcej osób, a w tym roku oferta nie ograniczy się tylko do polskiej kuchni trady-cyjnej – pierogi, gołąbki, kiełbasa. Możemy się spodziewać również kuchni z innych kultur, jak choćby East Side Restaurant, a władze liczą także na jedną z łacińskich restauracji.

Koniecznie zabierz ze sobą apetyt na pączki, bo na pod-sumowanie dnia odbędzie się konkurs w jedzeniu polskich pączków. Przygotowanych jest również kilka niespodzianek – kto wie, może spróbujesz swoich sił w amatorskim śpiewaniu?

Wszystkie dochody z festiwa-lu wspomogą Polonia Business Association oraz Polsko-Amerykańską Fundację, która zajmuje się programami i temat-ami związanymi z Polską, a także próbuje zmienić Małą Polskę w miejsce lepsze do życia, pracow-ania, czy odwiedzania.

- Liczę, że ten festiwal bardzo pozytywnie wpłynie na miasto. – mówi Dabrowski.

Producenci żywności, artyści, rzemieślnicy, lokalne firmy i organizacje non-profit zainteresowane corocznym festiwalem Małej Polski mogą kontaktować się Mattem Dabrowski pod numerem (860) 951-1143.

Erica Schmitt dostępny jest pod numerem (860) 225-4601, wew. 210, lub [email protected].

ERICA SCHMITTREDAKTORKA NEW BRITAIN HERALD

Od lewej członkowie Polonia Business Association, Margaret Malinowski, David Goclowski, Matt Dabrowski oraz burmistrz Tim O`Brien, którzy spotkali się, aby porozmawiać na temat następnego Little Poland festival.From left, Polonia Business Association members Grand Marshal and Mayor Margaret Malinowski, David Goclows-ki, Matt Dabrowski, and New Britain Mayor Tim O’Brien meet to discuss planning for the next Little Poland festival.

Little Poland Fest coming back to New Britain’s Broad Street

NEW BRITAIN — After bringing a Polish festival back to Broad Street last April, city officials are working on an even bigger and better encore event this year, continuing a tradition that died out long ago.

“The Dozynki Festival which is now on Falcon’s Field used to take place on Broad Street in the early 90s, but they moved it and I was always confused why because they were getting up to 20,000 people,” explained Polonia Business Association Co-Director Matt Dabrowski, who served as the First Annual Little Poland Festival’s Grand Marshal and car-ries that role again this year.

The first festival was held late April last year, right before Poland’s Constitution Day on May 3, and this year Broad Street will come alive the last Sunday in April.

“It’s going to be bigger and bet-ter; this time we’re closing down two streets,” added Dabrowski, who’s leading in all of the plan-ning.

“We kind of wanted to create a hybrid of a festival where we

get to display Polish culture and ethnicity but also promote the city and revitalize business … really create a positive image for tour-ists, to help our community and help our economy grow by cel-ebrating the city’s great heritage.”

The Polonia Business Association, which works to pro-mote and revitalize New Britain’s Polish community, is hoping for at least 3,000 visitors this year.

The day’s festivities will include a performance from Rhythm Art & Motion’s Polish folk dancers as well as classic Polish, Polka and house music from a few different bands. For the younger crowd there will be inflatable amuse-ments and games.

“We’re really trying to appeal to every age bracket,” he continued.

The event’s main attraction is the many craft and art vendors that set up shop on Broad Street, which will be closed between High and Horace Streets.

These crafters and artisans may hail from as far away as New York City, with a lot of local flavor too.

But it’s the food that usually brings the swarms of people, and this year’s offerings won’t just focus on the traditional Polish

fare: pierogi, golabki and kielbasa – other cultures will also make an appearance. East Side Restaurant is one – and officials are hoping, one of the city’s Latin restaurants as well.

Come hungry for donuts, because a Paczki eating con-test will round out the day (and the visitors). And expect a few other surprises – amateur singing, maybe?

All proceeds from the event will benefit the Polonia Business Association and the Polish American Foundation, which works to further Polish causes and programs and to make Little Poland a better place to live, work and visit.

“I’m really hoping that this can benefit the city in a positive way,” Dabrowski said.

Food vendors, artisans, crafters, local businesses and non-profit organizations inter-ested in a booth at the 2nd Annual Little Poland Festival can contact Matt Dabrowski at (860) 951-1143.

Erica Schmitt can be reached at (860) 225-4601, ext. 210, or [email protected].

By ERICA SCHMITTNEW BRITAIN HERALD

Środa, 6 lutego 2013 r. | Wednesday, Feb 6, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P8 | Page P8

Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczoremNiedziela od 6 - 2:00 po południu

Serdecznie Zapraszamy

ROLY POLYROLY POLYPiekarnia i Delikatesy

587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109

2012BEST OF

READER’S POLL

036556

Pilnie poszukujemy osób do pracy! Po więcej informacji

prosimy zgłosić się do Roly Poly.

Our in house breads and rolls are all natural with no preservatives. Our from scratch pastry and cake

products are all natural with no cake preservatives. Our fresh hot

food is straight from ourall natural kitchen.

U nas zakupisz naturalne pieczywo, ciasta i gorące dania

bez żadnych konserwantów!

PromocjaOgorki Kiszone $2.69

Ogorki Konserwowe $2.69Beveder Wszystkie

Orgorki $2.19

Sniadania! Oferta specjalna

Roly Poly 6-10 rano