new britain herald - polish edition 06-26-2013

8
SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Wednesday, June 26, 2013 | Środa, 26 czerwca 2013 r. Kościół gotowy na odpust | Church gets ready for feast day NEW BRITAIN — Piaty doroczny Odpust Festival w Kościele Najświetszego Serca. Będzie różnorodność jedze- nia, rozrywki i loterii. Ale co najważniejsze mowią organiza- torzy odpust jest szansa dla parafian i innych mieszkanców do spotkania. To jest sposób żeby zebrać para- fian i pokazać im z czego jesteśmy dumni , powiedział ks. Daniel Plocharczyk . “My jesteśmy dumni z tego ,ze należymy do Kościoła Najswietszego Serca “. Odpust odbędzie się na tyłach kościoła przy 158 Broad St. w godzinach od 18:00 do 23:00 28 czerwca i od 16:00 do 23:00 29 czerwca. Odpust tlumaczyc można jako Polski Festiwal. Dla wielu, powiedziłl Plocharczyk, glówną atrakcją jest jedzenie .” Osobiscie , moje ulubione do chrusciki i placki ziemniaczane” powiedział ‘’ale każdy znajdzie coś dla siebie “. Nie zabraknie tradycyjnych polskich potraw takich jak placki ziemniaczane,piegogi z kapusta lub serem, kiełbasa czy golabki. Rownież bedzie pop- korn, hot dogi , domowe pieczywo i ciasta. Oprócz piwa i napojów chlodzacych po raz pier- wszy bedzie oferowane wino. Jaki będzie Polski Festiwal bez tańców, powiedział Plocharczyk . Będą grały dwa lokalne zespoły Janosiki i Rzeczowiacy. Ponadto będą gry dla dzieci, malowanie twarzy i ktoś odjedzie Grand Cherokee. W sobote odbędzie się loteria , bilet kosztuje $50. Cena może wydawać się wygórowana ale mamy wiele wysokiej klasy nagród’’, powiedział Plocharczyk wliczając Jeep , dwie $500 gift cards na benzynę , tablet Samsung , dwa laptopy i trzy telewizory. Będzie również loteria koszykowa po bardziej przystepnej cenie $1. Zwycięscy moga wygrać miedzy innymi koszyk kawy czy ręcznie robioną serwetę. W razie brzydkiej pogody będza rozstawione cztery namioty dla uczestników. Parafianie czekaja żeby uczestniczyc wodpuście. “To jest świeto “ powiedziała parafi- anka Eva Maguszewski. Kontakt z Robertem Storace pod nr 860-225-4601 wew. 223 lub rstorace@new- britainherald. com. ROBERT STORACE REDAKTOR NEW BRITAIN HERALD Eva Gryk Obsługa odpustu w kościele Najświetszego Serca w roku 2012. Staff at the 2012 Sacred Heart Odpust prepare to serve a selection of homemade Polish delicacies. NEW BRITAIN — The fifth annual Odpust Festival at Sacred Heart Church will have a mixture of food, entertainment and raffles. But, most importantly organiz- ers say, the festival is a chance for parishioners and other members of the community to get together and socialize. “This is a way of bringing parishioners together and to show our pride,” said Msgr. Daniel Plocharczyk. “We are proud to be members of the Sacred Heart par- ish.” The festival — to be held behind the church at 158 Broad St. — will be held from 6 p.m. to 11 p.m. Friday and from 4 p.m. to 11 p.m. Saturday. Odpust translates into Polish festival. For many, Plocharczyk said, the food is the main attraction. “Personally, my favorites are the fried dough and potato pancakes,” he said. “But there is something for everyone.” The traditional Polish foods like potato pancakes, pierogi (dough filled with cabbage or cheese); kiel- basa; and golabki (cabbage wrapped around meat and rice), will be plen- tiful. There will also be popcorn, hotdogs, homemade breads and baked goods, he said. In addition to beer and soda, the festival will feature wine for the first time, the monsignor said. What would a Polish festival be without dancing? Plocharczyk said two Polish bands will be featured. They are Janosiki and Rzeszowiacy; both are from the region. In addi- tion, there will be children’s games and face paintings and someone could drive away in a Jeep Grand Cherokee. Saturday promises raffles at $50 a ticket. While the price might be steep, there are top-notch prizes, Plocharczyk said. They include the Jeep, two $500 gift cards for gas, a Samsung tablet, two laptops and three television sets. There will also be a basket raffle for $1 each. Winners can walk away with coffee baskets and homemade afghans. All proceeds go to the church. Robert Storace can be reached at (860) 225-4601, ext. 223, or at rstorace@ newbritainherald.com. By ROBERT STORACE NEW BRITAIN HERALD 2013 Odpust Festival IF YOU GO Co|What: Odpust Festival Gdzie|Where: Sacred Heart Church, 158 Broad St. Kiedy|When: Friday 6 to 11 p.m. Sat. 4 to 11 p.m.

Upload: art-department

Post on 19-Feb-2016

226 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Local Polish news from Central Connecticut

TRANSCRIPT

Page 1: New Britain Herald - Polish Edition 06-26-2013

SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT

POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA,Wednesday, June 26, 2013 | Środa, 26 czerwca 2013 r.

Kościół gotowy na odpust | Church gets ready for feast dayNEW BRITAIN — Piaty

doroczny Odpust Festival w Kościele Najświetszego Serca. Będzie różnorodność jedze-nia, rozrywki i loterii. Ale co najważniejsze mowią organiza-torzy odpust jest szansa dla parafian i innych mieszkanców do spotkania.

To jest sposób żeby zebrać para-fian i pokazać im z czego jesteśmy dumni , powiedział ks. Daniel Plocharczyk . “My jesteśmy dumni z tego ,ze należymy do Kościoła Najswietszego Serca “.

Odpust odbędzie się na tyłach kościoła przy 158 Broad St. w godzinach od 18:00 do 23:00 28 czerwca i od 16:00 do 23:00 29 czerwca. Odpust tlumaczyc można jako Polski Festiwal.

Dla wielu, powiedziłl Plocharczyk, glówną atrakcją jest jedzenie .” Osobiscie , moje ulubione do chrusciki i placki ziemniaczane” powiedział ‘’ale każdy znajdzie coś dla siebie “. Nie zabraknie tradycyjnych polskich potraw takich jak placki ziemniaczane,piegogi z kapusta lub serem, kiełbasa czy golabki. Rownież bedzie pop-korn, hot dogi , domowe pieczywo i ciasta. Oprócz piwa i napojów chlodzacych po raz pier-wszy bedzie oferowane wino.

Jaki będzie Polski Festiwal bez tańców, powiedział Plocharczyk . Będą grały dwa lokalne zespoły Janosiki i Rzeczowiacy. Ponadto będą gry dla dzieci, malowanie twarzy i ktoś odjedzie Grand Cherokee. W sobote odbędzie się loteria , bilet kosztuje $50. Cena może wydawać się wygórowana

ale mamy wiele wysokiej klasy nagród’’, powiedział Plocharczyk wliczając Jeep , dwie $500 gift cards na benzynę , tablet Samsung , dwa laptopy i trzy telewizory. Będzie również loteria koszykowa po bardziej przystepnej cenie $1. Zwycięscy moga wygrać miedzy

innymi koszyk kawy czy ręcznie robioną serwetę.

W razie brzydkiej pogody będza rozstawione cztery namioty dla uczestników. Parafianie czekaja żeby uczestniczyc wodpuście. “To jest świeto “ powiedziała parafi-anka Eva Maguszewski.

Kontakt z Robertem Storace pod nr 860-225-4601 wew. 223 lub [email protected].

ROBERT STORACEREDAKTOR NEW BRITAIN HERALD

Eva GrykObsługa odpustu w kościele Najświetszego Serca w roku 2012. Staff at the 2012 Sacred Heart Odpust prepare to serve a selection of homemade Polish delicacies.

NEW BRITAIN — The fifth annual Odpust Festival at Sacred Heart Church will have a mixture of food, entertainment and raffles.

But, most importantly organiz-ers say, the festival is a chance for parishioners and other members of the community to get together and socialize.

“This is a way of bringing parishioners together and to show our pride,” said Msgr. Daniel Plocharczyk. “We are proud to be members of the Sacred Heart par-ish.”

The festival — to be held behind the church at 158 Broad St. — will be held from 6 p.m. to 11 p.m. Friday and from 4 p.m. to 11 p.m. Saturday. Odpust translates into Polish festival.

For many, Plocharczyk said, the food is the main attraction.

“Personally, my favorites are the fried dough and potato pancakes,” he said. “But there is something for everyone.”

The traditional Polish foods like potato pancakes, pierogi (dough filled with cabbage or cheese); kiel-basa; and golabki (cabbage wrapped around meat and rice), will be plen-tiful. There will also be popcorn, hotdogs, homemade breads and baked goods, he said. In addition to beer and soda, the festival will feature wine for the first time, the monsignor said.

What would a Polish festival be without dancing? Plocharczyk said two Polish bands will be featured. They are Janosiki and Rzeszowiacy; both are from the region. In addi-tion, there will be children’s games and face paintings and someone could drive away in a Jeep Grand Cherokee.

Saturday promises raffles at $50 a ticket. While the price might be steep, there are top-notch prizes, Plocharczyk said. They include the Jeep, two $500 gift cards for gas, a Samsung tablet, two laptops and three television sets. There will also be a basket raffle for $1 each. Winners can walk away with coffee baskets and homemade afghans. All proceeds go to the church.

Robert Storace can be reached at (860) 225-4601, ext. 223, or at [email protected].

By ROBERT STORACENEW BRITAIN HERALD

2013 Odpust Festival

IF YOU GOCo|What: Odpust FestivalGdzie|Where: Sacred Heart Church, 158 Broad St. Kiedy|When: Friday 6 to 11 p.m. Sat. 4 to 11 p.m.

Page 2: New Britain Herald - Polish Edition 06-26-2013

Środa, 26 czerwca 2013 r. | Wednesday, June 26, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P2 | Page P2

ZAPAMIĘTAJ DATĘ:

SAVE THE DATE:

Odpust Festiwal,Karaoke, Degustacja Wina i Polski Dzień w Rock CatsW piątki i soboty — Klub Polish American Citizens w Bristol przy 541 N Main St, sponso-ruje karaoke w każdy piątek i sobotę od 20:30 do zamknięcia. Karaoke jest dla wszystkich członków, gości i calej poblicznosci . DJs zmienia sie co tydzień. Opłata nie obowiązuje. Po więcej informacji proszę dzwonić pod nr. telefonu (860)589-9720.

27 czerwca — Degustacja Wina i Wystawa Sztuki w restauracji Belvedere na cel dobroczynny na 82 Broad St. w New Britain od 19:00 do 21:00. Wstęp 10 dolarów. Wszystkie wpływy przeznac-zone na Connecticut Humane Society. Sztuka rękodzielnicza Piotra Nogasa.

28 czerwca — Quo Vadis CT 2013 Zbiórka pieniędzy „Happy Hour” w Polskim Domu Nar-odowym na 60 Charter Oak Ave. w Hartford od 18:00 do 21:00. Wstęp 12 dolarów od osoby lub 15 dolarów przy zakupie biletów przy wejściu. Bilety mozna nabyć w PNH lub dzwoniąc do Lisy

na numer (860) 255-8173. W celu uzyskania dodatkowych informacji proszę wejść na stonę QuoVadis2013.com.

28 i 29 czerwca — Festiwal odpustowy na plebanii Kościoła Najświętszego Serca. Msza inaugurująca odpust odbędzie się 28 czerwca o 18:00, a następnie taniec, loteria, polskie jedzenie i gry dla dzieci do godziny 23:00. 29 czerwca odpust będzie odbywał się od 10:00 do 23:00 na 158 Broad St. w New Britain. Przyjdź świętować ten dzień święta parafii.

June 29 —albanski wirtuoz skrzypiec, Brunilda Myftaraj, będzie preyzentować muzykę J. S. Bacha i Ysaÿe w Kościele świetego Cyryla i Metodego przy 63 Popiełuszko Trybunał, między Wyllys Street i Charter Oak Ave., Hartford, CT w sobotę 29 czerwca 2013 o godz. 17:15. Wstęp jest bezpłatny wolę datki mile widziane. Brunilda otrzymywała entuzjastyczne pochwały od publiczności.

4 lipca — Placowka Gen. J. Haller zaprasza na piknik na swiezym powietrzu (parking klubu -112 Grove St, New Britain) 4 lipca 2013 w godz. od 4:00 po poludniu do 9:00 wieczorem. Kuchnia i bar obficie zaopatrzone. Do tanca grac

bedzie zespol “Blue Band.” Wstep wolny. Wiecej informacji (860) 223-6892.

July 12 — Polski wieczór w New Britain Rock Cats i Trenton Thunder. Wieczór basebolu zapewnia Sam Adams prywatne patio, sztuczne ognie w Stanley Park. gra zaczyna się o godzine 19:00.

14 lipca — Connecticut Polish Festival zaczyna się o 14:00 w Falcon Field w New Britain, podc-zas którego wystąpi 18-krotny zdobywca nagrody Grammy, Jimmy Sturr i jego orkiestra. Specjal-nymi gośćmi będą Dennis Polisky, Maestro’s Men i Sygnal Orchestra. Przedsprzedaż biletów wynosi $18, a w dniu festiwalu $20. Aby kupić bilety zadzwoń do Dave Gorlowski pod numer (203) 488-4484, lub do Adriana Barona (860) 223-4000 lub wyślij czek do Connecticut Polish Festival, P.O. Box 1, Florida, NY 10921.

2 sierpnia — o 10:00 rozpocznie się trzyd-niowa konferencja”Quo Vadis” i trwać będzie do 4 sierpnia do 17:00. Przeznaczona jest dla studentów i młodych przedsiębiorców w wieku od 21 do 35 lat, którzy chcą odnowić kontakt ze swoim polskim dziedzictwem, Konferencja ma na celu zainspirowanie uczestników poprzez

motywacyjne prezentacje, panelowe dyskusje z wieloma uznanymi specjalistami, tworzenie wspólnych grup działania, oraz dostarczenie rozrywki. Opłata obejmuje posiłki, noclegi, rozrywkę, transport między miejscami wydarzeń, oraz wszystkie podatki i napiwki. Lokalizacje konferencji będą m.in. w Hartford w Hilton ,w Society Room w Hartford, na CCSU oraz w Pols-kim Domu Narodowym w Hartford. Wymagana jest rejestracja. W celu uzyskania dodatkowych informacji odwiedź stronę internetową quova-dis2013.com.lub wyślij e-mail: na adres: [email protected].

Informacje o planowanych wydarzeniach wyślij emailem: [email protected], faxem: (860)225-2611 lub pocztą: New Britain Herald, One Court St. New Britain 06051

Karaoke, Art Show and Wine Tasting, Odpust FestivalFridays and Saturdays - The Bristol Polish American Citizens club at 541 N. Main St, Bristol, sponsors karaoke every Friday and Saturday from 8:30 p.m. to closing. Karaoke is open to all members, guests and the general public. DJs change weekly. No cover charge. Call (860) 589-9720 for infor-mation.

June 27 — Charity Wine Tasting and Art Show at Bevedere Restaurant, 82 Broad St., New Britain from 7 to 9 p.m. $10 admission with all proceeds benefiting the Conn. Human e Society. Handmade artwork by Peter Nogas.

June 28 — Quo Vadis CT 2013 Happy Hour Fundraiser at the Poilsh National Home, 60 Charter Oak Ave., Hartford, from 6 to 9 p.m. $12 per person or $15 per person at the door. Tickets available at the PNH or by calling Lisa at (860) 255-8173. More information at QuoVadis2013.com.

June 28 and 29 — Sacred Heart Parish Festival Odpust. Opening Mass at 6 p.m. June 28 followed by dancing, raffles, polish food and children’s games until 11 p.m. June 29 hours are 5 to 11 p.m. 158 Broad St., New Britain. Come celebrate the parish’s feast day.

June 29 — Albanian violin prodigy, Brunilda Myftaraj performs music by J. S. Bach and Ysaÿe at SS Cyril and Methodious Church in Hartford. There is no admission charge, but free-will donations will be gratefully accepted. Visit musicatcyril.wordpress.com for more information.

July 4 — Fourth of July Block Dance will be held at the General J. Haller Post # 111 in the parking lot at 112

Grove St, New Britain, from 4 p.m. to 9 p.m. Enjoy Polish food, beer and drinks. Music performed by “Blue Band.” Free admission. More info (860) 223-6892.

July 12 —Polish Night at the New Brit-ain Rock Cats vs. Trenton Thunder. The night of baseball also features access to the Sam Adams private patio area, a fireworks display and Stanley the Dragon throwing out the first pitch. Game starts at 7 p.m.

July 14 — Connecticut Polish Festival, 2 p.m. at New Britain’s Falcon Field featuring Jimmy Sturr. Special guests include Dennis Polisky, Maestro’s Men and Sygnal Orchestra. Advance tickets $18. Tickets at the gate $20. Contact Dave Goclowski at (203) 488-4484 or Adrian Baron at (860) 223-4000.

Aug. 2 — The three-day Quo Vadis conference begins at 10 a.m. through August 4 at 5 p.m. Designed for students and young entrepreneurs ages 21 to 35 who are looking to reconnect with their Polish heritage, the conference aims to inspire partici-pants through motivational speakers, panel discussions with a wide range of professionals, team building activities and entertainment. Registration fee includes meals and accommoda-tions, entertainment, transportation between events and all taxes and gratuities. The conference locations will include: the Hartford Hilton Hotel; The Society Room of Hartford; Central Connecticut State University; and The Polish National Home of Hartford. Registration is required. Visit quova-dis2013.com for more information or e-mail: [email protected].

Send calendar items to [email protected], fax: (860) 225-4601, ext. 243, or mail to Polish Section, New Britain Herald, One Court St., New Britain, Conn. 06051.

NEW BRITAIN- Powyżej, Rytmy95 poruszyły tlum odpustu Najświętszego Serca 2012. W tym roku, na odpuście będzie grana znana polska muzyka i współczesna amerykańska. Zachęcamy do tańca. Po prawej polskie smakołyki, bedą oferowane wliczając babkę i kawę. Odpust odbędzie się w piątek i sobote wieczorem wieczorem so 23:00. Inforamcje na stronie 1 . Zdjęcia Eva Gryk.

NEW BRITAIN — Above, Rythmy95 get the crowd moving at the 2012 Odpust Festival at Sacred Heart Church. This year, the festival will have live music playing Polish favorites as well as American contemporary music. Dancing is encouraged. At right, homemade Polish delicacies will be on offer, including fresh babka and coffee. The Odpust Festival runs Friday night and Saturday night until 11 p.m. See page one for more details. Photos by Eva Gryk.

To jest polska zabawaIt’s a Polish party

Czytaj Heralda po polsku w każdą środę.

Page 3: New Britain Herald - Polish Edition 06-26-2013

Strona P3 | Page P3NEW BRITAIN HERALDŚroda, 26 czerwca 2013 r. | Wednesday, June 26, 2013

NEW BRITAIN — Women ages 17 to 27 of Polish descent are encouraged to register for the 2014 Miss Polonia pag-eant at misspoloniact.org or in person at the MPCT Office in Plainville.

Appointments can be made by calling Bogusia or John Gladysz, state coordinators, at

(860) 883-2277 or e-mail a short biography along with a recent photograph (headshot) to [email protected].

This year’s pageant will take place October 12 in Hartford. The winner will represent the state of Connecticut at the finals of Miss Polonia USA in New York City.

Stypendystka z Bristol jedzie do IndiiBRISTOL — stypendystka

Fulbright z Bristol jedzie do Indii w następnym tygodniu uczyć języka angielskiego w Kalkucie. 21 letnia Rachel Glogowski, ktćra ukończyła niedawno Uniwersytet Villanova powiedziała, że jej celem jest nauczyć się jak najwięcej i być ambasadorem amerykanskich wartości.

Podczas przemowy w Bristol Rotary Club, Glogowski opisywała swoje ubiegłoroczne podróże po Indiach i Chinach oraz mówiła o jej motwywacji do wyjazdu za granicę w ramach programu prestiżowego Departamentu Stanu USA. Kiedy tam dojedzie, powiedziała, bedzię pora monsunowa.’’ Bedę bez przerwy mokra, to jest to czego mogę sie spodziewć’’ , Glogowski powiedziała.

Podczas 9-miesiecznego poby-tu w Kalkucie Glogowski będzie uczyć języka angielskiego dzieci w wieku 11-13 lat. Powiedziała, że to może być trudne ale dobrze, że ma doświadczenie w uczeniu języka polskiej młodzieży w czasie lata. Leslie Kish, prezydent klubu, opisała jej przemowę jako”światlo dla nas wszystkich”.

Glogowski spędziła trzy miesiące mieszkając u rodziny w Indiach i kolejne trzy miesiące w akademiku w Pekinie, kiedy podróżowała po świecie studiując ochronę zdrowia i rozwój . Podczas pobytu w Indiach , powiedziała, że

goszcząca ją rodzina zastanawiała się czy Amerykanie kochaja swoich dziad-ków, pytanie to poczatkowo wstrząsnęło i rozgniewało ją. Kiedz ochłonęła zapytała dlac-zego tak myslą. Oni wspomnieli ,że słyszeli o domach gdzie ludzie wysyłaja swoich rodziców w odpowied-nim wieku “ i zostawiają ich tam i nigdy nie odwiedzają “pojęcie całkowicie obcej kultury gdzie osoby starsze mieszkają ze swoimi rodzinami.

Glogowski wyprowadzila ich z błędu, slużąc jako “prawdziwy i oddany ambasador” dla Ameryki i jej wartości. Zrozumila ona ,że nauczyła się wiele podczas tej wymiany. ‘’Nauka naprawdę dzi-ala w dwie strony’’, powiedziała. Opowiadała, że kocha różnorodność i różnice które znalazła w Indiach. Rzeczy , dzie-ja się tam sprzecznie z intuicją, powiedziała.

Glogowski czeka na powrót do Kalkuty, która ‘’jest duża, jest choatyczna i jest żywa”. Chiny również okazały się fascynujące, ale nie miała tak dobrej relacji ponieważ mieszkała w akademiku i poznała mało ludzi mówiacych po angielsku.

Glogowska byla zadowolo-na z tempa życia w szybko rozwijającym się miejscu. Pekin jest jak Nowy Jork na sterydach”,

powiedziała. ‘’Czułam się jak we śnie, jak w Nowym Jorku gdzie

d r o g o w s k a z y były zmieni-one”.

G l o g o w s k i , która mówiła tylko po pol-sku do wielu s z k o l e g o ,

podkreśliła jak ważne było Mlodzieżowe Dziennikarstwo Miedzynarodowe.

To dało mi ‘’moje pier-wsze spojrzenie na świat poza Bristol” przez łączenie się z innymi rówieśnikami z innych krajów z którymi pracowała nad opowieściami i projektami.

‘’Nie moglabym tego osiagnać bez wsparcia i dobrowolnej zachęty z Connecticut, powiedziała. Również chwaliła Rotary za wszystko co robi w świecie , za inwestowanie w młodzież, walkęz chorobami i pomoc społecznościa w których klub instnieje.

Podroże zagraniczne , mówiła Glogowski, uswiadomiły jej jak ważne znaczenie mają grupy na szczeblu lokalnym , które moga coś zmienic.

Powiedział ,że jest kluczowe zadanie dla tych ktorzy widzie-li swiat jest szerzyć to, czego nauczyli sie za pośrednictwem organizacji takich jak Rotary.

kontact z Steven Collins pod nr (860)-584-0501, wew. 7254 lub [email protected]

STEVE COLLINSREDAKTOR NEW BRITAIN HERALD

Mieszkanka Bristol Rachel Glogowskiprzy Taj Mahalin Agra, Indie, państwo do którego wraca jako stypendystka Fulbright.

This story was published in English June 19 in the Bristol Press. Rread it in English at

BristolPress.com

Wybory Miss Polonia-Connecticut 2014

NEW BRITAIN — Poszukiwane zawodniczki do Konkursu Miss Polonia 2014 CT. Zachęcamy wszystkie panie pochodzenia polskiego w wieku od 17 do 27 lat do zarejestrowania się do konkursu Miss Polonia na stronie mis-spoloniact.org lub bezpośrednio w biurze MPCT w Plainville.

Nominacje mogą być zgłaszane do Bogusi lub Jana

Gladysz, stanowych koordy-natorów 860-883-2277 albo emailem z krótka biografia i aktualnym zdjeciem (z przodu) do [email protected].

Tegoroczne wybory odbędą się 12 października w Hartford. Zwyciężczyni bedzię reprezentować stan Connecticut w finale wyborów Miss Polonia w Nowym Jorku.

Contestants sought for Miss Polonia Conn.

‘Muzyka u św Cyryla’ prezentuje Brunilda Myftaraj - Bach i więcej

HARTFORD — albanski wirtuoz skrzypiec, Brunilda Myftaraj, będzie prezentować muzykę J. S. Bacha i Ysaÿe w Kościele świetego Cyryla i Metodego przy 63 Popiełuszko Trybunał, między Wyllys Street i Charter Oak Ave., Hartford, CT w sobotę 29 czerwca 2013 o godz. 17:15. Wstęp jest bezpłatny wolnę datki mile widziane. Brunilda otrzymywała entuzjastyczne pochwały od publiczności oraz krytyków za mistrzowską muzykę w jej rodzinnej Albanii, jak również we Włoszech, Grecji, Francji, Maroko, Austrii, Szwajcarii, Polsce i w Stanach Zjednoczonych. Ostatnio zdobyła pochwalę New London Day jako “ bardzo uzdolniony i nieprzęcietny artysta .”

W Stanach Zjednoczonych

występowała jako solistka z Hartford Symphony Orchestra i Connecticut Virtuosi Chamber Orchestra gdzie obecnie jest koncertmistrzem.

Miała ona również recit-ale muzyczne w Piano and Frends Chamber w Tucson, Arizona, koncerty Mozarta w Napa Valley, w Schubert Klub w Minneapolis i

innych . Została wyróżniona w stacjach radiowych w New York, Connecticut i Massachusetts.

Następne seria występów muzycznych odbędzie się w sierpniu, będa to koncerty wykładowców i studentów Virtuosi Summer Music Institute.

Po dodatkowe informacji cyklu koncertów odwiedź musi-catcyril.wordpress.com

Page 4: New Britain Herald - Polish Edition 06-26-2013

Środa, 26 czerwca 2013 r. | Wednesday, June 26, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P4 | Page P4

Klub Przyjaźni łączy lokalnych seniorów - nawet po angielsku i polsku

NEW BRITAIN — Seniorzy, którzy nieszkaję w okolicy i mówią po polsku moga spotykać się, cieszyć się i posłuchać muzyki na żywo podczas miesiec-znego programu “Klub Przyjazni w Mulberry Gardens w Marian Heights Dziennym Centrum. Ideą tego programu jest pokaza-nie społeczności czym zajmuje się Dzienne Centrum dla dosrosłych jak również dostarczenie zabawy seniorom w towarzystwie innych, powiedziała Tonya Lock, koor-dynator z Marian Stwarzamy możliwość spędzenia mło dnia i zobaczyć co mamy do zaofer-owania, powiedziala Lok.

Dzienne Centrum zapew-nia domową atmosferę dla ludzi majacych klopoty z pamięcią. Dostarcza dobrzą atmosfereale rownież w tym samym czasie odpoczynek dla opiekonów.

Centrum oferuje “Good Life Fitness Program”, badania zdrow-ia, sztukę i rzemiosło a także przerwę na lunch i poczęstunek.

W ramach tej samej organizacji Mulberry Gardens , Marian Heights przeznaczony jest dla polskich mieszkańców z New Britain i okolic z polskim per-sonelem i tradycyjnym polskim

jedzeniem. Okolo 30 procent “ Klubu Przyjazni” to Polacy, pow-iedziala Lok.

“Mamy grupę polskich kobiet ,które przychodzą potowarzyszyć i porozmawiacć sobie w ich własnym języku.

Klub Przyjazni rozpoczyna każdy miesiąc z kawa o godzinie 10-tej a od 10:30 jest program rozrywkowy. Lunch jest ser-wowany od 12:00 do 13:00 a następnie Bingo od 13:00 do 14:00.

Opłata na pokrycie koszów lunch’u i Bingo wynosi $5. Ci, którzy chcą wziąć udział muszą potwierdzić na jeden dzień przed.

Po wiecęj informacji na temat klubu, dziennego centrum lub pot-wierdzen uczestnictwa zadzwoń (860)357-4264. To świetna oka-zja aby spedzić dzień za niewielka opłata, powiedziala Lok.

Klub Przyjaźni także uczest-niczy w większych wydarzeniach Mulberry Gardens włączajac korowód “pani Senior Mulberry”.

Wiele czlonkow klubu przy-chodzi do centrum regularnie ale ludzie z poza klubu moga rownież przyjść i uczestniczyć w dniu dla rodzin czlownków a także zapoznać się z Klubem i Centrum Dziennym .

“Nasi Polscy człkonkowie

mowia po polsku i angielsku”, powiedziała. “Są bardzo gościnni i otwarci na nowych ludzi”.

Lisa Backus jest dostępna po nr. telefonu (860)225-4601 wew. 306 lub [email protected]

LISA BACKUSREDAKTORA NEW BRITAIN HERALD

Danuta Fiertek i Janina Macha przy posiłku w Klubie Przyjażni w Mulberry Garden.Danuta Fiertek and Janina Macha enjoying a fiesta themed Friendship Club at Mulberry Gardens.

Czytaj Herald po polsku w każdą środę.

039196

Family Owned & Operated for 33 YearsWe still serve the housing industry

For all the Masonry Needs

New & Used Bricks • Block • Pavers • StoneCultured or Natural Thin Veneer and Stone of any kind

Finest Selection of Glacier Thermal Bluestone in Large, hard to Find SizesGranite & Sandstone • Bread-Pizza Ovens • Rumford Fireplace Kits & Specialtiy Decorative

Chimney Pots • Cements, Mortar, SandVersalock and Nicolock Retaining Wall BlocksWe Deliver and We Take Pride In our Service

Open Monday - Friday 7-4; Saturday 7-12www.wethersfieldbuildingsupply.com

1246 Berlin Tnpk., • Wethersfield • 860-956-8831We are located between Jordan and and Maple Avenue

Visual Perceptions Eyecare

369C New Britain Road Kensington, CT 06037 • (860) 828-1900

Kupon należy okazać przy zakupie. Data ważności 30 czerwiec 2013.Rabat nie może być połączony ze współfinansowaniem przez ubezpieczenie

lub z innymi zniżkami. Szczegóły w sklepie.

50% rabatu na soczewki przy zakupie oprawki

o wartości powyżej $200

Odwiedż nas 24 czerwca 2013 w nowym miejscu w Newington na 38 Fenn Rd.

0301

33

Page 5: New Britain Herald - Polish Edition 06-26-2013

Strona P5 | Page P5NEW BRITAIN HERALDŚroda, 26 czerwca 2013 r. | Wednesday, June 26, 2013

Friendship Club offers area seniors a time, place to feel connected — even in Polish

NEW BRITAIN — Area seniors who speak Polish can socialize, enjoy activities and listen to live music during the monthly “Friendship Club” at Mulberry Gardens at Marian Heights Adult Day Center.

The events are designed to give area residents an idea of what the Adult Day Center is like but they also provide seniors with a fun day in the company of others, said Tonya Lock, site coordinator for Marian Heights.

“It’s an opportunity for people to enjoy the day and see what we have to offer,” Lok said.

The day center provides a home-like setting for adults with memory issues to give them meaningful experiences while also giving caregivers some much needed respite time. The day cen-

ter offers a “Good Life Fitness Program,” health screenings, arts and crafts and a lunch-time and snacks. As part of the same orga-nization as Mulberry Gardens, Marian Heights caters to Polish residents who live in the New Britain area with Polish staff and Polish traditional meals. About 30 percent of the members of the Friendship Club are Polish, Lok said. “We have a group of Polish ladies who come every month to socialize and they talk with each other in their own language.

Each month the Friendship Club kicks off with a coffee social at 10 a.m. with entertainment starting at 10:30 a.m. Lunch is served from 12 to 1 p.m. followed by prize Bingo from 1 to 2 p.m. There is a $5 fee to cover the cost of lunch and Bingo. Those who wish to attend must RSVP the day before. For more information

on the club, the day center or to RSVP to attend the club, call (860) 357-4264.

“It’s a great opportunity to try a day for a minimal fee,” Lok said.

The Friendship Club also par-ticipates in broader activities with Mulberry Gardens, including the “Mrs. Senior Mulberry” Pageant. Many members of the club attend the day center on a regular basis but people from the community can also come and enjoy the day Family members of those who are attending are also welcome to come to check out the club and the day center.

“Our Polish members speak Polish and English,” she said. “They are very welcoming and open to new people.”

Lisa Backus can be reached at (860) 225-4601, ext. 306 or [email protected].

By LISA BACKUSNEW BRITAIN HEARALD

Mulberry Gardens at Marian Heights. CNA Gala Dionne przystroiła świeże caupcakes w ksztacie serca na spotkaniu Klubu Przyjaźni w lutym. Mulber-ry Gardens at Marian Heights CNA Gala Dionne whipped up a fresh batch of heart shaped cupcakes for the February Friendship Club.

587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem

Niedziela od 6 - 2:00 po południu

Serdecznie Zapraszamy

ROLY POLYROLY POLYPiekarnia i Delikatesy

2012BEST OF

READER’S POLL

0396

26

Pilnie poszukujemy osób do pracy! Po więcej informacji prosimy zgłosić się do Roly Poly.

Our in house breads and rolls are all natural with no preservatives. Our from scratch pastry and cake

products are all natural with no cake preservatives. Our fresh hot

food is straight from ourall natural kitchen.

U nas zakupisz naturalne pieczywo, ciasta i gorące dania

bez żadnych konserwantów!

Sniadania!

Oferta specjalna

Roly Poly

6-10 rano

PromocjaSparkling Ice - 5 for $5

Fasola - $3.59Seler - $2.29

Page 6: New Britain Herald - Polish Edition 06-26-2013

Środa, 26 czerwca 2013 r. | Wednesday, June 26, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P6 | Page P6

POLSKIE RADIO NAJDŁUŻEJ NADAJĄCE - Z TERENU -

RADIO W KRAJU

Na żywo w niedzielne popołudnia Z Polish National Home w Hartford

od 13:00 do 15:00 w każdą niedzielę na 840 AM WRYM

Zapraszamy, przyjdź zobaczyć naszą emisję w Polish National Home, przy ulicy

60 Charter Oak Road, Hartford - i zjeść w naszej jadalni lunch pełen polskich ulubionych dań.

* Muzyka Polka * Wiadomości lokalne * Anonse o wydarzeniach i imprezach * Rozrywka i rozmowy * Rozmowy telefoniczne ze słuchaczami

Gospodarze Jan i Bogusia Gładysz

Dzwoń w trakcie emisji: 860-883-2278

Page 7: New Britain Herald - Polish Edition 06-26-2013

Strona P7 | Page P7NEW BRITAIN HERALDŚroda, 26 czerwca 2013 r. | Wednesday, June 26, 2013

OGŁOSZENIA DROBNEZgubyZginal pies – czekoladowy braz, miesznka Labradora i Pitt Bull, ma troche koloru bilalego na szyi. Ma 4 lata, zaginal w okolicy Walnut Hill Park w New Britain. „Justice”. Z informacjani prosze dzwonic pod nr. telefonu 860-518-8447 lub 860-707-3885.

basen/JacuZZinaMcO Oasis Basen 33x15, nigdy nie instalowany, razem z wszystkimi akcesoriami . $3200. Telefon 860-583-5278.

KupieKOleKcJe – wszystko ze srebra, monety –Bill 860-539-2855

place gotowka za stare gry video/systemy. Atari, Sega, Nintendo, Super Nintendo,Nintendo 64, itd. Dzwon lub SMS (860) 805-6660

Poszukujemy Stare NarzędziaZawsze Kupujemy stare, używane i antyczne narzędzia ręczne do stolarki, mechaniki, grawerowania i stoły warsztatowe. Jeśli masz stare, używane narzędzia, których już nie używasz, zadzwoń z ufnością. Złożymy solidną ofertę u ciebie w domu. Zadzwoń do Cory 860-322-4367

KupuJeMy zawsze, płacimy gotówką. Antyki, 1 przedmiot lub cały majątek. Zegary/ki, art. wojskowe, zabawki, aparaty fotograficzne, plakaty, sztukę, biżuterię, znaki, instrumenty muzyczne & więcej 860-718-5132.

ZaWsZe KupuJeMy przedwojenną elektronikę, CB, krótkofalówki, radia, gitary, wzmacniacze, hi-fi, zegarki. 860-707-9350

WYPOSAŻENIE DOMÓWŁÓŻKO: Nowe, zapakowane. Bardzo gruby materac. Możliwa dostawa. $340. (860) 298-9732. MaTeRac Queen: Nowy, zapakowany materac, rozmiar queen. Muszę sprzedać! $150.00 Zadzwoń/Napisz Jim 860-709-7667

MebleWiśniowy zestaw do pokoju gościnnego, w dobrym stanie $1800. Meble do sypialni, 5 cześci, klon $500. Inne meble , zadzwoń 860 583-5794

pOTRZebna pOMOcTowarzystwo do starszzch osób,gospodynie domowe, opiekunowie. Praca od zaraz.Szukamy odpowiedzialnych dojrzałych ludzi , ktore lubia pracę z osobami starszymi i chcą zmienic ich n życzie na lepsze. • Dobra płaca • Benefity medyczne , firma placi 80% • Wybierz swój własny harmonogramPraca dostepna w calym kraju, wymagany własny samochód ( za wyjątkiem live in ). Wymagane mówić i czytać po angielsku.Zadzwoń dzisiaj , bezpłatny telefon 1-888-844-4442

pOTRZebna pOMOcPotrzebny stolarz - Fima zajnujaca sie odubowa budynkow po pozarach . Minimun 10 lat doswiadczenia w rozych etapach budowy domow Musi posiadac wlasny truck i narzezdzia. Dzwon 860-747-2100 albo wysli resume faxem pod numer 860-747-2297

OpOny/cZesci/aKcesORia16”” Opony & nowe felgi do Chevy Cruze &100 Czarne na kazda pogode gumowe chodniki na podloge do Chevy Cruze $40. 860-589-0295

MIESzKANIE DO WYNAjEcIAbRisTOl- 1 &2 sypialnie z wyposazeniem , wykladziny. Wliczone ogrzewanie i ciepla woda. Bez zwierzat . Telefon 860-589-1533 lub 860-209-7861

bRisTOl- 1&2 sypialnie niektore maja wliczone ogrzewanie/ciepla wode/prad. Morrow Realty 860-584-0510.

bRisTOl – parter, 2 sypialnie, podworko, podlaczenie do pralki/suszarki, kablowka.$785 RealQ Realty 203-592-6847 or 203-758-1463

MObil HOMebRisTOl – Posiada cetralna klimatyzacje 2 sypialnie, 1 lazienke. Otwarta przestrzen. $25,900.Liberty Mobile Homes 860-747-6881.

bRisTOl- Odnowiony wewnatrz i z zewnatrz. 2 sypialnie, 1 lazienka, z pelna kuchnia. Liberty Mobile Homes (860)747-6881.

Powyżej z lewej , Marcin Gebek and Sebastian Mietus, wlaściciele Cado Modern Furniture w Berlinie. Powyżej z prawej, grupa młodych profesional-istów, którzy uczestniczyli w Happy Hour. Z prawej talerz z przystawkami. Above left, Marcin Gedek and Sebastian Mietus, owners of Cado Modern Furniture in Berlin. Above right, the crowd of young professionals who at-tended Happy Hour. At right, platters of appetizers on the table.

Powyżej, Kevin Paro, Natalia Sudyka organizator i Johnny Tran. Poniżej, ko-szuliki z pospisami polskiego boksera Tomasza Adamek,nagroda w loterii w czasie Happy Hour 20 czerwca.Above, Kevin Paro, organizer Natalia Sudyka and johnny Tran. Below, T-shirts signed by Polish boxing great Tomasz Adamek were raffled off dur-ing the Happy Hour.

Powyzej uczestniczka Happy Hour-Kasia Olechowska. PoniżejNatalia Sudyka, organizator z uczestniczka Happy Hour, która wygrała gift cer-tificate do Cado Modern Furniture. Above, attendee Kasia Olechowska at Happy Hour. Below, orgaizer Natalia Sudyka with a Happy Hour attendee who won a gift certificate to Cado Modern Furniture.

27th Polish American Happy Hour odbyły się w Cado Modern Furniture

Page 8: New Britain Herald - Polish Edition 06-26-2013

Środa, 26 czerwca 2013 r. | Wednesday, June 26, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P8 | Page P8

With every package you get:PLUS• 99% Worry-Free Signal Reliability

Based on Nationwide Study of representative cities.• DIRECTV is #1 in Customer Satisfaction Over All

Other Cable and Satellite Providers As compared to the largest national cable & satellite TV providers. 2013 American Customers Satisfaction Index.

• NO Equipment to Buy. NO Start-Up Costs

• FREE Professional Installation

Only DIRECTV gives you three years of savings, FREE Genie™ upgrade and NFL SUNDAY TICKET.

OVER 225 ChannelsOver 5,500 Titles On Demand

PLUS, FREE FOR 3 MONTHS

FOR MOVIE LOVERS.

Add’l equipment required. Add’l & Advanced Receiver fees apply.

PLUS, FREE FOR 3 MONTHS

Powers your entire home with one HD DVR!

Lock in 3 YEARS of savings!

Powers your entire home with one HD DVR!

FREE GENIE™UPGRADE

EVERY GAME. EVERY SUNDAY.Out-of-market games only.

INCLUDEDat no extra charge°

SAVE $38/mo. in 1st year AND $10/mo. in 2nd and 3rd years! Regional Sports Fee may apply.

ALL DIRECTV OFFERS REQUIRE 24-MONTH AGREEMENT.** Minimum 2-room setup required for free Genie upgrade offer.

2013

MORE CHANNELS, MOVIES AND SPORTS.

OVER 205 ChannelsOver 4,000 Titles On Demand

OVER 150 ChannelsOver 3,500 Titles On Demand

PLUS, FREE FOR 3 MONTHS

FREE GENIE™UPGRADE

Powers your entire home with one HD DVR!

SAVE $36/mo. in 1st year AND $10/mo. in 2nd and 3rd years! Regional Sports Fee may apply.

Add’l equipment required. Add’l & Advanced Receiver fees apply. Add’l equipment required. Add’l & Advanced Receiver fees apply.

EVERY GAME. EVERY SUNDAY.Out-of-market games only.

INCLUDEDat no extra charge°

2013

Lock in 3 YEARS of savings! PLUSLock in 3 YEARS of savings!

Powers your entire home with one HD DVR!

FREE GENIE™UPGRADE

EVERY GAME. EVERY SUNDAY.Out-of-market games only.

INCLUDEDat no extra charge°

SAVE $35/mo. in 1st year AND $10/mo. in 2nd and 3rd years! Regional Sports Fee may apply.

2013

Add’l equipment required. Add’l & Advanced Receiver fees apply.

PLUS PLUS Lock in 3 YEARS of savings!

CHOICE™ Package

For 12 MonthsAfter InstantSavings

For 12 MonthsAfter InstantSavings

For 12 MonthsAfter InstantSavings

MONTH9934$

For 1 Yr.After Savings.

$2999*mo.

NOW

TV THAT ALWAYS BEATS CABLE.XTRA Package

MONTH9939$

For 1 Yr.After Savings.

$3499*mo.

NOW

ULTIMATE Package

MONTH9944$

For 1 Yr.After Savings.

$3999*mo.

NOW

*BILL CREDIT/PROGRAMMING OFFER: IF BY THE END OF PROMOTIONAL PRICE PERIOD(S) CUSTOMER DOES NOT CONTACT DIRECTV TO CHANGE SERVICE THEN ALL SERVICES WILL AUTOMATICALLY CONTINUE AT THE THEN-PREVAILING RATES. Free HBO, STARZ, SHOWTIME and Cinemax for three months, a value of $141. LIMIT ONE PROGRAMMING OFFER PER ACCOUNT. Featured package/service names and current prices: ENTERTAINMENT $54.99/mo.; CHOICE $64.99/mo.; XTRA $70.99/mo. Advanced Receiver fee $25/mo. In certain markets, a $3/mo. Regional Sports fee will be assessed with CHOICE Package or above and MÁS ULTRA Package or above. Prices include the following instant bill credits for 12 months: $35 for CHOICE Package, $36 for XTRA Package, $38 for ULTIMATE Package or above. In months 13-36, bill credit will be $10/mo. on CHOICE Package and above. °2013 NFL SUNDAY TICKET OFFER: Package consists of all out-of-market NFL games (based on customer’s service address) broadcast on FOX and CBS. Games available via remote viewing based on device location. Local broadcasts are subject to blackout rules. Other conditions apply. 2013 NFL SUNDAY TICKET regular full-season retail price is $224.95. 2013 NFL SUNDAY TICKET MAX regular full-season retail price is $299.95. Customers activating the CHOICE Package or above or the MÁS ULTRA Package or above will be automatically enrolled in the 2013 season of NFL SUNDAY TICKET at no additional cost and will receive a free upgrade to NFL SUNDAY TICKET MAX for the 2013 season. NFL SUNDAY TICKET subscription will automatically continue each season at special renewal rate unless customer calls to cancel prior to start of season. To renew NFL SUNDAY TICKET MAX, customer must call to upgrade after the 2013 season. Subscription cannot be cancelled (in part or in whole) after the start of the season and subscription fee cannot be refunded. Account must be in “good standing” as determined by DIRECTV in its sole discretion to remain eligible for all offers.**24-MONTH AGREEMENT: EARLY CANCELLATION WILL RESULT IN A FEE OF $20/MONTH FOR EACH REMAINING MONTH. Must maintain 24 consecutive months of any DIRECTV base programming package ($29.99/mo. or above) or any qualifying international service bundle. Advanced Receiver-DVR fee ($10/mo.) required for DVR lease. Advanced Receiver-HD fee ($10/mo.) required for HD Receiver lease. Advanced Receiver fee ($25/mo.) required for Genie HD DVR (aka “Advanced Whole-Home DVR”), HD DVR and TiVo HD DVR from DIRECTV lease. TiVo service fee ($5/mo.) required for TiVo HD DVR from DIRECTV lease. If you have two receivers and/or one receiver and a Genie Mini Client/Enabled TV/Device, the fee is $6/mo. For the third and each additional receiver and/or Genie Mini Client/Enabled TV/Device on your account, you are charged an additional fee of $6/mo. per receiver, Genie Mini Client and/or Enabled TV/Device. NON-ACTIVATION CHARGE OF $150 PER RECEIVER MAY APPLY. ALL EQUIPMENT IS LEASED (EXCLUDING GENIEGO DEVICE) AND MUST BE RETURNED TO DIRECTV UPON CANCELLATION, OR UNRETURNED EQUIPMENT FEES APPLY. VISIT directv.com/legal OR CALL 1-800-DIRECTV FOR DETAILS. ^GENIE HD DVR UPGRADE OFFER: Includes instant rebates on one Genie HD DVR (model HR34) and up to three Genie Minis (Model C31 Client) with activation of the ENTERTAINMENT Package or above; ÓPTIMO MÁS Package or above; or any qualifying international service bundle, which shall include the PREFERRED CHOICE programming package. Free upgrade offer requires a Genie HD DVR and at least one Genie Mini. $99 fee applies for single-room setup. Whole-Home HD DVR functionality requires a Genie HD DVR (model HR34) connected to the primary television and a Genie Mini (Model C31 Client), H25 HD Receiver(s) or an RVU-capable TV/Device in each additional room. Limit of three remote viewings per Genie HD DVR at a time. Visit directv.com/genie for complete details. INSTALLATION: Standard professional installation in up to four rooms only. Custom installation extra.DIRECTV ON DEMAND: Access to available DIRECTV On Demand programming is based on package selection. Actual number of titles will vary. Additional fees apply for new releases. Some DIRECTV On Demand content requires an HD DVR (HR20 or later) or DVR (R22 or later), DIRECTV CINEMA Connection Kit and broadband Internet service with speeds of 750 kbps or higher, and a network router with an available Ethernet port. Visit directv.com/cinema for details. To access DIRECTV HD programming, HD equipment required. Number of HD channels based on package selection. Programming, pricing, terms and conditions subject to change at any time. Pricing residential. Taxes not included. Receipt of DIRECTV programming subject to DIRECTV Customer Agreement; copy provided at directv.com/legal and in order confirmation. NFL, the NFL Shield design and the NFL SUNDAY TICKET name and logo are registered trademarks of the NFL and its affiliates. ©2013 DIRECTV. DIRECTV and the Cyclone Design logo, CHOICE and GENIE are trademarks of DIRECTV, LLC. All other trademarks and service marks are the property of their respective owners.

Authorized DIRECTV Dealer

Upgrade to DIRECTV today. CALL NOW!

Offers end 7/31/13. Credit card required (except in MA & PA). New approved customers only (lease required). $19.95 Handling & Delivery fee may apply. Applicable use tax adjustment may apply on the retail value of the installation. Programming, pricing and offers are subject to change and may vary in certain markets.

860-747-4868ORBITECH SATELLITE SERVICE