newsletter 3 / 07

24
Elokuua Suome en sa apune? va paaehtois- työntekijä t kiel ileirin viime isenä p äivän ä NEWS LETTER 3 / 2007

Upload: maailmanvaihto-maailmanvaihto

Post on 24-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Maailmanvaihto ry:n uutiskirje

TRANSCRIPT

Page 1: Newsletter 3 / 07

Elokuussa Suomeen saapuneet vapaaehtoi s- työntekijät kielileirin viimeisenä päivänä

NEWS LETTER

3 / 2007

Page 2: Newsletter 3 / 07

2

Kansainväliselle vapaaehtoistyökokemukselle arvostusta

Syksy on Maailmanvaihdossa täynnä odotusta. Miten meidän suomalaisilla ja ulko-maalaisilla vapaaehtoistyöntekijöillä käynnistyy matka vieraan kulttuurin arjessa. Odotamme myös Suomeen ulkomailta palanneiden vapaaehtoisten tapaamista.

Palanneiden kokemuksia kuunnellessa saa huomata, miten paljon he ovat kokeneet ja oppineet vapaaehtoistyöjakson aikana. Monelle tulevaisuuden suunnitelmat ovat selkiytyneet tai kokemus on avannut tulevaisuuden mahdollisuudet uudella tavalla. Muutos voi huokua ulospäin: itsetuntemus ja itsevarmuus ovat lisääntyneet, sosiaaliset taidot ovat vahvistuneet. Saksasta palannut Senja tiivisti vuoden annin lauseeseen ”On niin kuin olisi astunut omiin kenkiinsä”. Joka päivä on ollut mahdollisuus oival-taa enemmän kohdemaan elämästä. Ystävyys- ja työsuhteet eri kulttuureista tulevien kanssa ovat olleet arkinen itsestään selvyys. Maailman on oikeasti pienentynyt. Uu-tisotsikoille on tullut taustaa. Ymmärrys toisenlaisesta todellisuudesta on lisääntynyt.

Me vapaaehtoistyöohjelmien järjestäjät tiedämme, miten merkittävä oppimisprosessi pitkäkestoinen vapaaehtoistyökokemus ulkomailla on. Vapaaehtoistyön näkeminen ar-vokkaana kokemuksena ja oppimisprosessina ei ole kansainvälisesti itsestäänselvyys. Miten sosiaalisten taitojen ja kulttuuristen kommunikointitaitojen kehittyminen voi-daan tehdä näkyväksi. Miten saadaan vapaaehtoistyökokemuksesta vertailukelpoinen muodollisten tutkintojen kanssa. Euroopassa vapaaehtoistyön arvostuksen lisäämisek-si on tehty paljon työtä. Suurempi haaste on Euroopan ulkopuolelta tulevilla vapaaeh-toisilla, erityisesti etelän maista tulevilla. Miten saada työnantajat ja lähipiiri näke-mään, että heidän kokemuksensa on ollut hyödyllinen myös tulevaisuuden työuralle tai merkittävä elämän tulevia haasteita varten.

Näitä haasteita miettien toivotan kaikille vapaaehtoisillemme erittäin antoisaa vapaa-ehtoistyökauden alkua sekä kaikille lukijoillemme oikein pirtsakkaa syksyä.

Anni Koskelapääsihteeri

Pääkirjoitus

Page 3: Newsletter 3 / 07

3

Recognition of international voluntary service

The autumn time is full of expectations. How has been the beginning of voluntary service experience for our Finnish and foreign exchangees. We are eager to hear how their stay and projects will start.

We are as well waiting for to meet our returnees. When listening to the experien-ces of returnees, we do realise, how much they have experienced and learned during their voluntary service. Their future plans have become clearer or the experience has opened the future possibilities in a completely different way. The change might be visible: they have gained self-knowledge and self-esteem, social skills have improved. Friendships and work relations with people from different cultures have been natural part of everyday life. Every day there has been a possibility to realise something new about the life of their host country. World has really become smaller. Newstitles have got backgrounds. Understanding about international issues as well as of social reality of the host country has increased.

We, organisers of international voluntary service, know how meaningful learning ex-perience long-term international voluntary service is. Appreciation of the experience is not evident internationally. How can we make improvement of social and cultural com-munication skills visible. How can we make international voluntary service experience comparable with formal studies. In Europe lots of work has been done for recognition of international voluntary service. The challenge is bigger outside of Europe, especial-ly in southern countries. How an exchangee coming from a southern country make her/ his employers and relatives to see value of the experience in respect of a future career as well as of other future challenges.

With these thoughts I wish to all our exchangees a very fruitful beginning of the volun-tary service and to all our readers energetic autumn.

Anni KoskelaSecretary General

Letter from the Secretary General

Page 4: Newsletter 3 / 07

Linda Reinikainen Brasiliassa Alkutunnel-mia Ro-naldinhon, samban ja caipirinhan kotimaasta!

Santtu Laine Hondurasissa Santtu kertoo ensivaikutelmia Tegucigalpasta, Hondurasin pää-kaupungista.

Emilia Niemi Ghanassa WAU. Täällä todellakin ollaan. Af-rikka, Ghana, Koforidua.

s. 18-19

s. 14-15

4

Si sältö

s. 16-17

Page 5: Newsletter 3 / 07

ContentsPääkirjoitus 2

Kesällä tapahtunutta 6

Isäntäperheitä haetaan 12

Maailmanvaihto 50v 13

Volunteering 14

Ajankohtaista 20

Tapahtumakalenteri 21

Lehden tiedot 23

5

ICYEn toiminnan lähtökohtaICYE on voittoa tavoittelematon, nuorten itsensä rakentama kansalaisjärjestö, joka tarjoaa monipuolisia vapaaehtoistyön mahdollisuuksia paikallisissa yhteisöis-sä ja kansalaisjärjestöissä yli 30 maassa, kaikissa maanosissa. Suomessa Maail-manvaihto ry eli Suomen ICYE lähettää ja vastaanottaa 30-40 nuorta vuosittain.

VastavuoroisuusperiaateMaailmanvaihdon ohjelma on vastavuo-roinen eli vapaaehtoistyöhön lähettämi-sen lisäksi vastaanotamme vuosittain ulkomaalaisia nuoria vapaaehtoistyöhön Suomeen. Näin järjestämme kulttuurien välisiä kohtaamisia myös Suomen maa-perällä. Joka vuosi suomalaiset isäntäper-heet ja erilaiset työyhteisöt ottavat vas-taan ulkomaalaisia vapaaehtoisiamme. Isäntäperheiksi ovat tervetulleita kaikki mielenkiintoisista ihmisistä ja vieraista kulttuureista kiinnostuneet. Vapaaehtois-työpaikoiksi puolestaan sopivat erilaiset yleishyödylliset yhteisöt.

Inkoon kielileiriEspanjalainen Jaime kertoo mil-laista oli 9.-19. elokuuta järjestetyl-lä ulkomaalaisten vapaaehtoisten kielileirillä. Mukana myös otteita tiimiläisten päiväkirjasta.

Si sältö

s. 6-11

Page 6: Newsletter 3 / 07

6

kesällä tapahtunutta

9.-19.8. in Kavalahti, Inkoo

The first impression: Finland a country in our minds, a place where we wanted to go. Different volunteers, different persons with different wishes but with something in common: Finland.

The second impression: an old building, one railway station that it would be per-fecto for a comic or a movie, but in true, an important building in the Art History. Different people from different countries or in some cases from the same country but at the end new people.

The third impression: the firsts words with the people who we will be during the next ten days.

It is strange try to write about the persons who we shared our first days in a new country because it involve that I have to try to write about feelings. The history about the Language training camp is the story about almost fifteen volunteer who were in the same moment in the same place. Everything would be different but at the end the reality was that there we were. But our story it is not only about the volunteer, in that camp and in that story

Language training camp

Page 7: Newsletter 3 / 07

7

Kesällä tapahtunutta

were our leaders, people who were in that place for different reasons but with one in common: help us in our beginning in Finland.

In the camp, like in each camp there are different moments, the beginning every time is difficult, try to speak with new people, looking for and thinking in who of them you would feel better, or only with who of them you would have more in common. But about our camp is im-portant that people know that our group, more or less, was an only group. It is true that sometimes we were in small groups but in general the idea is that we were one.

We were like a small community from different parts of the world, from dif-ferent parts of Africa, Asia, Europe or

Page 8: Newsletter 3 / 07

8

Kesällä tapahtunutta

America. It is means that we were real different with different points of view and it gave us the possibility to know new things, new ways how to look and feel the environment. It is one thing real good that this kind of project offer to people, know other ways to save the situations. And of course, know better other cultures.

We had activities which offered us the possibilities to work in this way, diffe-rences make us similar sometimes. With us were our leaders that we felt not like our leaders but like one more like us. We spend our time together, in our classes, activities and in the free time. Was a real-ly good way to start our time in Finland, because in that camp for each one of us everything were, more or less, new and

we could found a nice group of persons who share our first impression and first afraid. In any way, that camp was the first step in our year like volunteers in Finland, the place where find people who we can start this adventure and who we share our experiences. After this camp, at the end, the most important is that we found peop-le who we can discover this country.

Jaime Mena de Torres

Page 9: Newsletter 3 / 07

9

Kesällä tapahtunutta

9.8. Torstai

Aikataulu vähän venähti, täytyy pitää huolta, ettei siitä tule yleinen käytäntö. Ei ehditty tehdä paljoa ryhmäytymisleik-kejä. Ryhmä vaikuttaa toimivalta. Uuni toimii huonosti, polttaa sulakkeita. Puut-tuu pikkulusikat ja –lautaset, vatkaimet, leivänpaahdin.

10.8. Perjantai

Talonmies lupasi tuoda patalappuja. Tii-na ja Anna kävivät puhumassa, kaikki meni hyvin. Pienryhmät menivät hyvin. Sauna oli mahtava. Illalla paistettiin pal-

jon makkaraa nuotiolla, tuntui maistuvan lähes kaikille.

11.8. Lauantai

Kaikki meni hyvin, Nina tuli. Maaesit-telyinä on Taiwanin, Nepalin ja Italian ja pidetään niitä saunatakkahuonessa . Nina pitää huolta mölkky-ryhmästä. Mil-la on vielä outo. Päätetiin, että järestetään uusi murhaajapeli. Murhaajana on Laura. Kerrataan, miten huomisen retki toimii. Ukkostaa. Kun sataa, pelataan mölkkyä ladossa.

12.8. Sunnuntai

Dandalla ollut vatsakipuja; Gerald ve-näytti kätensä pelatessaan lentopalloa; ”käytös isäntäperheissä” -sessio meni mukavasti.

13.8. Maanantai

Retkipäivä. Käytiin lääkärissä Tammi-saaren terveyskeskuksessa: Geraldin käsi ei vakava, Danda sai lääkkeet. Ilmoitet-tiin torstain bileistä, jossa teemana huono maku ja mauttomin asu palkitaan.

14.8. Tiistai

Marjastus pienryhmän kanssa oli menes-tys (keittiölle lisäaineksia)... Suomen his-toria –näytelmä oli hauska ja ilmeisen hy-

Poimintoja leiritiimin kokouksista:

Page 10: Newsletter 3 / 07

10

Kesällä tapahtunutta

vin ymmärretty. Kolme tiimiläistä esitti Suomea, Ruotsia ja Venäjää (asujen värit sen mukaisesti) ja pantomiimasi kertojan käydessä läpi tärkeitä ta-pahtumia kronologisesti 1100-luvulta nykyhetkeen.

15.8. Keskiviikko

Opettajien ryöstö järjestet-tiin. Siinä vapareiden piti suorittaa pienissä ryhmis-sä suomen kielen tehtäviä eri puolilla Kavalahtea saadakseen vihjekirjeitä opettajien kätköpaikasta. Vihjeiden keruu meni hy-vin, vaikkakin lauseiden rakentaminen suomen kie-len sanoista oli ilmeisesti vaikeaa. Lopussa heidän oli tarkoitus yh-distää saamansa vihjeet ”Saari”-sanaksi. He kuitenkin tajusivat opettajien olevan saaressa jo ennen kuin vihjeet olivat koos-sa. Opettajat saatiin saarelta pois melko nopeasti, vaikkakaan heillä ei ilmeisesti ollut mikään kiire pois.

Tilanteita suomalaisessa kulttuurissa –sessiossa tiimiläiset esittivät kolme tilan-netta, joissa käyttäydyttiin melko tyypil-liseen suomalaiseen tapaan. Tilanteet oli-vat bussi, treffit ja kokous, ja ne yritettiin esittää luonnollisina ja normaaleina Suo-messa mahdollisina tapaamisina. Kunkin tilanteen esittämisen jälkeen vapareilla oli mahdollisuus kirjoittaa ylös mitä ti-lanteessa tapahtui, ja miksi. Kaikkien ti-lanteiden esittämisen jälkeen he vertaili-vat mantereittain kootuissa pienryhmissä

ajatuksiaan tilanteista. Sen jälkeen kaikki keskustelivat yhdessä siitä, mikä heitä kummastutti tilanteissa, ja miksi suoma-

laiset toimivat kuten toimivat. Ainakin osa vapareista oli ymmärtänyt loppu-keskustelun lomas-sa, kuinka eri tavalla ihmiset voivat nähdä tilanteita ja reagoida niihin. Illalla pelat-tiin ihmissutta, se oli hauskaa.

16.8 Torstai

Olympialaiset me-nivat mahtavasti,

laijina oli verkkoeste, sokkomelota, tuo-liviesti, suomen kieli ja sanojen rakenta-minen, saappaanheitto. Verkkoestelajilla 5 sekuntia on liian lyhyt sakkoajaksi, Leena suosittelee 15 sekuntia.Vielä sen lisääksi täytyisi olla jotakin muuta. Milla suosittelee, että verkkoa täytyisi rakentaa pikkilangasta . Ari katsoi minua oudos-ti. Suomen kielen harjoitus kesti melkein aina 3+2 minuuttia. Koska minun on pak-ko kirjoittaa,minä sanon,että ”Smileys” melominen kesti 2’05”, joka oli paras suoritus ja huonoin suoritus oli ”Flower Power”:n 7’54”. ”Tequila killers formerly known as Peanuts” voittivat olympialai-set, onneksi olkoon. Kännykkäsysteemi oli todella alykastä, Ari suositteli. Milla ei ymmärtänyt, että oli mahtava. Yhteis-lajina oli lusikka-pulloon, piimää pillilla, eukonkanto, humalajouksu ja Suomeen

Page 11: Newsletter 3 / 07

11

Kesällä tapahtunutta

liittyvä esitys. Esitykset olivat hienoja. Milla on jatkuvasti outo. Ariston ymmär-tää mitä minä tarkoitan . Parhaat bileet ikinä.

17.8 Perjantai

Siivous meni loistavasti! Miksi?? Koska me ei sanottu ihmisille tiettyä vastuu-aluetta, vaan sanottiin, että ”aloitetaan” esim. saunalta, ja sitten siirrytään uuteen paikkaan tarpeen mukaan. Näin kukaan ei kokenut, että oma osuus on nyt hoidet-tu ja nyt alkaa vapaa-aika. Ja porukka oli myös mahtavan oma-aloitteista. 1,5 tun-tia perussiivousta, lounaan jälkeen siivot-tiin kaksi tuntia keittiötä. Herätys klo 9, lähtö klo 16. Välissä kerettiin pitää vielä suomentunti. Ruokaa ei jäänyt paljoa yli, loistavaa.

Siirryttiin Vihtiin Riuttarannan leirikes-kukseen. Siirtyminen tapahtui kivutto-masti, ei vaikuttanut negatiivisesti tun-nelmaan. Henkilökunta tosi mukavaa. Suomen kielen tunnilla oli slangisanoja, koettiin hyödylliseksi ja hauskaksi. Riut-tarannassa oli illalla laulusessio.

Suuret kiitokset kaikille, jotka osallistui-vat ikimuistoisen leirin järjestämiseen:

Leiritiimi:

Alberto CiarlantiLeena HirvonenAriston HulkkoMilla HyvärinenNina Tirkkonen

Suomenkielen opettajat:

Heini KivivuoriJohanna Tiuraniemi

Keittiötiimi:

Topias HirvonenMiika PihlajaharjuMaaret Roschier-HolmbergCalvin Tsatsa

Page 12: Newsletter 3 / 07

12

Kesällä tapahtunuttaIsäntäperhekoulutus

Tämän vuoden vapaaehtoisten isäntä-perhekoulutus järjestettiin Riuttarannan leirikeskuksessa 18.-19.9. kielileirin yh-teydessä. Paikalla järjestettiin mm. kan-sainvälinen ilta, jossa nautittiin ulkomais-ten vapaaehtoisten valmistamia herkkuja ja tilaisuutta varten järjestetystä ohjel-masta.

Hallituksen koulutuspäivä Hallituksen koulutuspäivä pidettiin

RYHDY ISÄNTÄPERHEEKSIEtsimme isäntäperheitä ulkomaalaisille vapaaehtoistyöntekijöille alkaen elokuusta 2007 noin vuodeksi Maailmanvaihto ry:n kautta saapuu taas elokuusta 2007 alkaen Suomeen ulkomaalaisia vapaaehtoistyöntekijöitä sekä EVS että ICYE vapaaehtois-ohjelmiin. Pääkaupunkiseudulta etsimme isäntäperheitä seuraaville vapaaehtois-työntekijöille:

JoselleJose on 25-vuotias urheilullinen ja mukava espanjalainen poika. Hän harrastaa mm. jalkapalloa. Jose on vapaaehtoisena englanninkielisessä päiväkodissa Vantaalla.

Noralle (Nora aloittaa vaihtovuotensa lokakuun alussa 2007)Nora on 20-vuotias saksalainen tyttö. Hän on avulias ja erittäin hyväsydäminen nuori nainen. Vapaa-ajallaan Nora tykkää käydä konserteissa ystävien kanssa sekä tehdä ruokaa kotona. Nora tulee työskentelemään Helsingin Konalassa sijaitsevassa lyhytaikaiskoti- ja työpaja Lyhdyssä.

Mikäli olet kiinnostunut toimimaan isäntäperheenä joillekin näistä nuorista vapaa-ehtoistyöntekijöistä, otathan pikaisesti yhteyttä:

Järjestösihteeri Tiina Karropuh 09 774 1101 (klo 9-16)

sähköposti [email protected]

30.6. Päivän aikana mm. päätettiin, että jatkossa terästäydytään erityisesti hyvien käytäntöjen siirtämisessä. Manuaaleja on luvassa.

Faces etnofestivaali

Maailmanvaihto osallistui Faces etnofes-tivaaleille Karjaan Bilnäsissä 27.-29.7. Ständillä riitti kiinnostuneita, huolimat-ta sijainnista aivan esiintymislavan vie-ressä. Tapahtumassa Maailmanvaihtoa edustivat Topias Hirvonen ja Miika Pih-lajaharju.

Page 13: Newsletter 3 / 07

13

Hei kaikki vanhat ja nykyiset ICYE:läiset tai Maailmanvaihtolaiset!

Nähdään ensi vuonna juhlien merkeissä!

Ystävällisin terveisin, Anni Koskela, pääsihteeri Anniina Lahtinen, hallituksen puheenjohtaja P.S. Toivottavasti laitat viestiä eteenpäin tuntemillesi ICYE:läisille, jotta saisimme yhteyden mahdollisimman moneen.

Ensi vuonna järjestömme on lähettänyt ja vastaanottanut koululaisia ja va-paaehtoisia jo 50 vuoden ajan. Tämän kunniaksi on suunnitteilla juhla, jon-ne toivoisimme sinunkin saapuvan. Voisitko ystävällisesti lähettää päivitetyt yhteystietosi Anni Koskelalle Maailmanvaihdon toimistoon ([email protected]), niin voimme lähettää sinulle kutsun juhlaan kun juhlapaikka ja -aika varmistuvat. Olisi myös mielekästä tietää koska olet itse ollut mukana järjestön toiminnassa ja millä tavoin. Toivottavasti saamme juhliin vieraita järjestömme koko viidenkymmenen vuoden ajalta! Juhlavuoden kunniaksi on myös tarkoitus toimittaa juhlajulkaisu. Kiinnostaisiko sinua kirjoittaa siihen? Ota yhteyttä toimituskun-taan joko puhelimitse Topias Hirvoseen (0400-749933) tai toimistoon (09 774 1101 / [email protected]). Olet myös tervetullut suunnittelemaan juhlaohjelmaa. Mikäli kiinnostuit jätä yhteys-tietosi toimistolle.

Maailmanvaihtoa 50 vuotta

Page 14: Newsletter 3 / 07

14

Volunteering

Saapuminen Tegucigalpaan

Tegucigalpa, Honduras – reilun mil-joonan ihmisen kansoittama vilkas ja meluisa kaupunki keskellä Hondurasin helteistä vuoristoa. Jep, täällä tulen asus-tamaan ainakin seuraavat 10 kuukautta. Vaikka paljon onkin tullut jo lenneltyä, niin laskeutuminen Tegucigalpan lento-kentälle oli varsinainen kokemus sinäl-lään. Koko kaupunki sijaitsee nimittäin keskellä kumpuilevaa vuoristoa, joten perinteinen suora laskeutuminen ei käy päinsa. Laskeutuakseen koneen tulee en-sin kaartaa vuorten väliin ja tämän jäl-keen pikkuhiljaa pudottaa korkeuttaan kaupungin yllä ympyrää lennellen. Kai-ken kukkuraksi lentokenttä on rakennettu aivan asutuksen keskelle, joten homman pitää osua nappiin kertalaakista. Pakko myontää, että laskeutuessa hetken aikaa jo luulin, että kone nappaa muutaman kerrostalon mennessään :) Enpä kyllä yh-

tään ihmettele, miksi kenttä on rankattu yhdeksi maailman vaarallisimmista.

Kämmenia rankasti hikoiluttaneen las-keutumisen jälkeen pääsin vihdoinkin tutustumaan itse kaupunkiin. Ennen reissua tuli lueskeltua kosolti perus-faktaa ja kertomuksia Hondurasista, mutta kuten aina, todellisuus poikke-aa rankasti painomusteella painetusta. Ensisilmäyksella kaupunki näyttää ot-taneen paljon mallia amerikkalaisilta. Silmiin osuu lukuisa määrä pikaruoka-loita, Starbuckseja ja Dunkin´ Donutse-ja, kaduilla vilisee amerikkalaisia autoja ja muutenkin atmosfääri tuntuu perin jenkkiläiselta. Jep, näkojään jenkkien keski-amerikan maille läpirunnoma va-paakauppasopimus (CAFTA) on tehnyt täälläkin tehtävänsä.

Page 15: Newsletter 3 / 07

15

Volunteering

Kirkkaiden mainosvalojen huumasta sel-vittyään huomaa kuitenkin varsin pian, että yhteiskunnan peruspilarit horjuvat pahasti – keskella vilkkaasti liikennöityjä katuja ammottaa isoja kuoppia, kauppojen ja pankkien edessä seisoo raskaasti aseis-tettuja vartijoita pumppuhaulikot ojossa ja kaduilla tallustelee jos jonkinlaista kerjäläistä. Kaikista pienistä epäkohdista huolimatta kaupunki vaikuttaa kuitenkin huomattavasti kehittyneemmältä kuin mitä osasin odottaa.

Vaikka takana onkin vasta 48 tuntia kokemusta Hondurasista, niin jo tä-hän mennessä olen pistänyt merkille seuraavia huomioita, joista osa on to-sin tullut ohjeina paikallisilta ystävilta: - Juo aina pullovetta, paikallinen juoma-vesi on juomakelvotonta

- Sähkön- ja vedenjakelu toimii pääsään-töisesti (törmasin tähän huomioon jo en-simmäisenä päivänä) - Kiiltävät korut ja muut silmiin-pistävät arvoesineet pidettä-vä piilossa kaduilla liikuttaessa - Ennen pankkiin astumista tasku-jen sisältö tyhjennettävä säilytyslo-keroon, jonka jälkeen on kuljetta-va metallinpaljastimen lapi – pankin turvaovi ei avaudu metallitaskuille - Ohikulkeville ja vähänkin paljastavia vaatteita käyttäville naisille vihelletään tai huudetaan. Aina. Autoa ajettaessa käyte-tään äänimerkkia huomion herättämiseen. - Tavaroita, esineitä tai suuntaa ei osoiteta sormella kuten koto-suomessa, vaan nyö-kyttämällä paata osoitettavaan suuntaan ja mutristamalla huulia samanaikaisesti.

- Poliisien voitelu on kiinteä osa paikallista kulttuuria. Kuulemani mukaan lahjuksil-la paikataan poliisien kehnoja tienestejä. - Huoltoasemilla ei välttämattä ole polt-toainetta (paikallisten kanssa autoa tan-katessa vasta kolmannella kohdalle sattu-neella asemalla oli bensiiniä myytäväksi asti)

Santtu LaineVapaaehtoisena Hondurasissa

Page 16: Newsletter 3 / 07

16

Volunteering

Täällä sitä ollaan, vihdoin ja viimein, to-teuttamassa yhtä pitkäaikaista unelmaa. Lentokoneen noustessa Helsingistä omat tuntemukset olivat upeat: nyt sitä tosiaan karistetaan Suomen pölyt jaloista vuo-deksi ja avarretaan omaa maailmankatso-musta oikein kunnolla!

Tätä juttua kirjoittaessani olen ollut Porto Alegren kaupungissa noin kaksi viikkoa. Ensimmäinen viikko kului Casa Tabo-rissa muiden samaan aikaan Brasiliaan tulleiden vapaaehtoisten kanssa. Meitä on täällä Brasiliassa kaiken kaikkiaan 17 vapaaehtoista seuraavista maista: Bel-gia, Saksa, Iso-Britannia, Ranska, Suo-mi ja Itävalta. Orientaatioviikon aikana tutustuimme toisiimme ja paikallisen toimiston, Abicin, väkeen. Lisäksi meil-

le esiteltiin Brasilian kulttuuria (muun muassa samba-ja capoeiratunnin avulla ), kävimme istumassa iltaa paikallisissa pubeissa ja diskoissa ja tietysti tutustuim-me yhdessä uuteen kotikaupunkiimme kiertelemällä nähtävyyksiä. Illanvietois-sa tapasimme monia brasilialaisia va-paaehtoisia, jotka ovat olleet Euroopassa työskentelemässä. Lisäksi illanviettoihin osallistuivat jokaisen uuden vapaaehtoi-sen tukihenkilöt, joten paikallisia tuttuja on saatu jo mukavasti! Ensimmäisen vii-kon täällä Brasiliassa tulen muistamaan myös kylmyydestä ja palelemisesta :). Ilmat näin alkukeväästä voivat olla täällä todella viileät eikä minulla tietystikään ollut tarpeeksi lämpimiä vaatteita muka-na. Ja kun täällä on kylmä, niin kylmää on sitten taloissa sisällä että niiden ulko-

Terveiset Brasiliasta!

Page 17: Newsletter 3 / 07

17

Volunteering

puolella: täällä ei taloissa lämmityksiä tunneta. Kaiken huipuksi Casa Taborin suihkusta ei tullut kuin kylmää vettä, jo-ten ensimmäisen viikon aikana karastuin enemmän kuin 21 talven aikana Suomes-sa! (Onneksi tällä hetkellä pääsen kodis-sani KUUMAAN suihkuun.)

Orientaatioviikko tietysti huipentui sun-nuntaihin, jolloin isäntäperheemme saa-puivat paikalle noutamaan uudet asuk-kinsa kotiin. Perheet saivat nauttia Casa Taborissa perinteisen eteläbrasilialaisen churasco-aterian, joka sisältää riisiä, pa-puja ja paljon eri tavalla grillattua lihaa. Lounaan jälkeen jokainen sitten suunta-si uuden perheensä kanssa kotiin: minä vanhempieni Marcelon ja Christinen sekä pikkuveljeni Pedro-Paulon kanssa.

Kotini sijaitsee noin 20 minuutin päästä keskustasta bussilla. Bairro Higienopo-lis on melko vauraan väestön asuttama kaupunginosa ja meidänkin talo on ai-dalla ympäröity ja vartioitu vuorokauden ympäri. Oman huoneeni ikkunasta näen sisäpihalla olevan uima-altaan, lisäksi käytössä on tenniskenttä ja kuntosali. Ta-lon kotityöt hoitaa kodinhoitaja Tamara, joka käy täällä päivittäin. Hän tekee ruu-at, pesee ja silittää pyykit sekä huolehtii asunnon siisteydestä. Itse kyllä pidän oman huoneeni järjestyksessä ja yritän muutenkin ”auttaa” Tamaraa, sillä ei sitä oikein osaa olla tällaisen täysihoidon koh-teena :).

Perheeni on aivan ihastuttava; jännitin kovasti, että millaisen perheen saisin, mutta enää ei kyllä ole murheen häivää

asian suhteen! Tulemme kaikki todella hyvin toimeen ja kotona kommunikoin pääasiassa portugaliksi (välillä käytäm-me englantia ). Portugalin kieltä aloitin opiskelemaan tällä viikolla yliopistolla ja pikku hiljaa sitä oppii kuuntelemaan ja myös jonkin verran puhumaan. Tunteja meillä on kolme kertaa viikossa. Eikö-hän kieli sitten viimeistään työtä tehdessä iskostu päähän, kun ihmiset eivät osaa työprojekteissa yleensä muuta kieltä kuin portugalia.

Tänään kävin tutustumassa ensimmäiseen työpaikkaani, joka sijaitsee melko köy-hällä alueella noin 15 minuutin bussimat-kan päästä kotoani. Kyseinen paikka on lasten ja nuorten ajanviettopaikka, jonne he tulevat koulupäivän jälkeen (välttäen näin kaduilla kuljeksimisen ja vaaroille altistumisen.) Työpaikallani työskentelee noin 10 vakituista aikuista, lähinnä opet-tajia ja lastentarhanopettajia. Yhden päi-vän kokemuksen jälkeen voin todeta pro-jektin olevan todella hyvin strukturoitu ja suunniteltu. Lisäksi lapset olivat ihania ja aikuiset mukavia, joten innolla odotan jo ensimmäistä ”virallista” työpäivääni ensi viikon maanantaina.

Tässä alkutunnelmia täältä Ronaldinhon, samban ja caipirinhan kotimaasta! Pär-jäilkää siellä Suomessa ja ”nauttikaa” tal-vesta minunkin puolesta ;).

Aurinkoisin terveisin,

Linda Reinikainen

Page 18: Newsletter 3 / 07

18

Terveiseni täältä teille kaikille! WAU. Täällä todellakin ollaan. Afrik-ka, Ghana, Koforidua. Tulin la aamuna (25.8.2007) kotiin leiriltä. Niin, todella tuntui heti kodilta. Tippa linssissä kat-selin auton ikkunasta maisemia kun saa-vuttiin Kordiabesta, leiriltä, tänne veh-reiden kukkuloiden ymparoimää reittiä… Meillä oli siis alkuun kaikkien maa-han ICYEn kautta tulleiden 9 va-paaehtoisen kanssa yhteinen aloi-tusleiri, jossa tutustuimme Ghanan kulttuuriin ja twi:n kieleen. Ihan ei kui-

tenkaan vielä sujuvasti jutustella, mutta eiköhän se pikku hiljaa ala luonnistua. Vastaanottavan järjestön väki on todella ystävällistä ja reilua ja varmasti valmiina autamaan jos ilmenee ongelmia. Kofori-duaan samaan projektiin kanssani tuli sit-tenkin toinenkin tyttö, saksalainen Sabi-ne. Sabin kanssa jaetaan huone ja siskot. Meidän ei pitänyt päästä perheeseen vaan majoitus on koulurakennuksen yhteydes-sä. Perhe saatiin silti sillä koulua johtava perhe asuu pihapiirissä. Meillä on siis pal-jon siskoja ja täteja ja veljiä. Muutenkin meitä kohdellaan erinomaisesti. Ruokaa tarjoillaan kuin ravintolassa meidän toi-veiden mukaan. Toki ollaan paljon maistel-

Maaha!

Volunteering

Page 19: Newsletter 3 / 07

19

tu paikallisia “herkkujakin” kuten fufua. Jaloissa pyörii kanoja ja vuohia, kukon kieuntaan heräilee pitkin päivää alkaen aamuvarhaisesta. Vessan huuhteluvesi pitää hakea erikseen kaivosta, suihkukin toimii vain harvoin. Sähköt sentään ovat toimineet kaikkina kolmena päivänä, jot-ka olen täällä viettänyt. Kordiabessa säh-köt meni pois päältä lähes poikkeuksetta joka ilta pimeän tullen, eli kello kuuden jälkeen. Siinä sitten viriteltiin taskulamp-puja, jotta nähtiin kulkea ulkona ja sisäl-läkin. Vaikka Kordiaben kylä oli pieni, pääsimme silti tutustumaan myös paikal-liseen baarielamaan. Baari oli ehkä ver-rattavissa autokatokseen ja musiikki oli aika jännää, mutta tanssittiin ja nauret-tiin paljon. Ghanalaiset todella rakastavat tanssimista ja hauskanpitoa. Just relax. Täällä Koforiduassa meitä opastaa elämän alkuun lähinnä Pat, joka on talossa asuva 24v sisko. Uskomatto-man ihana persoona. Ilman Pattia olis varmaan vähän ikävä kotiin. Ollaan kävelty kaupungilla, hoidettu asioita, pidetty toisillemme kieliopinto-ja omilla kielillämme ja eilen Pat otti meidät mukaansa myös kirk-koon. Aika hämmentävä koke-mus täytyy sanoa. Ghanalaiset yleisesti ovat todella uskonnollis-ta porukkaa. Jopa coca-cola-kojun yläpuolella lukee Jesus never fai-les. Hieman ironista ehkä. Meidän projektin, koulun johtaja tai jotain, on myös hengaillut jonkun verran kanssamme, koulu tosin alkaa vasta 11.pv saa nähdä mitä tunteita nousee

Volunteering

pintaan kun opetus alkaa, on nimittäin hyvin normaalia lyödä lapsia lähes syystä kuin syystä. Jeop. Vaikka mitä kerrottavaa tie-tysti olisi, mutta aika alkaa loppua. Kaikki on täällä siis erinomaises-ti. Saadaan ottaa hyvin rennosti nämä ensimmäiset viikot..Ystävät ja sukulaiset ja naapurit ja opet käy moikkailemassa ja toivottamassa tervetulleeksi. Yksi on jo ilmoittautunut isäksemmekin..

Voikaa hyvin! Abena (Emilia Niemi)

Page 20: Newsletter 3 / 07

20

Valintatyöryhmään etsitään uusia haastattelijoita

Ensimmäinen valintapäivä elokuussa 2008 alkaviin vapaaehtoistyöohjelmiin pidetään 24.11. Maailmanvaihdon vapaa-ehtoiset haastattelevat ja valitsevat haki-jat. Haastattelijoiden tukena on valinta-opas sekä heille järjestetään koulutus. Haastattelijoilta vaaditaan hyvää kuun-telutaitoa, omakohtaista kokemusta va-paaehtoistyöstä ulkomailla ja myös hyvää ihmistuntemusta. Yksin ei tehtävään jou-du vaan haastattelut tehdään pareittain. Mikäli olet kiinnostunut haasteellisesta vapaaehtoistyöstä valintatyöryhmässä, ota yhteys toimistoomme / Anniin:[email protected] 10 90

Haku elokuussa 2008 alkaviin va-paaehtoistyöohjelmiin käynnistyy

Maailmanvaihdon elokuussa 2008 alka-viin vapaaehtoistyöohjelmiin Aasiassa, Afrikassa ja Latinalaisessa Amerikassa ensimmäinen hakuaika päättyy 1.11. Eri-tyisesti Latinalaisen Amerikan kohteet ovat olleet suosittuja viime vuosina. Jos olet/ tuttavasi on kiinnostunut lähtemään vapaaehtoistyöhön Latinalaiseen Ame-rikkaan, kannattaa hakea ensimmäiseen hakuaikaan mennessä. Keväällä on vielä paikkoja jäljellä, mutta ei kaikkiin kohde-maihin.

Kansainväli sen ICYE Federaation ylei skokous 4. – 11.11. Taiwanissa.

Tiina Karro edustaa Suomea kokoukses-sa. Anni Koskela on kokouksen puheen-johtaja.

Studia messut Helsingissä 24. - 25.10.

Maailmanvaihto osallistuu ensimmäisen kerran jatkokoulutusmahdollisuuksia esitteleville studia messuille.

Stipendit

Maailmanvaihdon hallitus myönsi kesä-kuun kokouksessaan 2850 euron edestä stipendejä kuudelle hakijalle. Hallitus teki linja päätöksen koskien suomalaisil-le vapaaehtoistyöohjelmaan osallistuvien stipendejä. Päätettiin, että maksimisti-pendin voi myöntää myös lyhyempään kuin vuoden kestävään ohjelmaan osal-listuvalle, mikäli osallistujan taloudelli-nen tilanne on erityisen haasteellinen.

Postitustalkoot

Maailmanvaihto järjestää jokavuotiset postitustalkoot toimistolla Tiistaina 9.10. klo 17 alkaen. Tervetuloa auttamaan pos-tituksessa ja viettämään tovi mukavassa seurassa. Paikalla on tarjolla pientä pur-tavaa.

Uutisia

Ajankohtaista

Page 21: Newsletter 3 / 07

21

Tapahtumakalenteri

9.10. Postitustalkoot Maailmanvaihdon toimistolla klo 17 alkaen

13.-14.10. Palanneiden tapaaminen Villingin saaressa Helsingin edustalla

24.-25.10. Studia -messut Helsingissä

1.11. Ensimmäinen hakuaika elokuussa 2008 alkaviin ICYE vapaaehtoistyö-

ohjelmiin ja yhteistyökumppaneiden EVS paikkoihin päättyy.

4. - 11.11. ICYE Federaation ylei skokous Taiwanissa

17. - 18.11. Syysmasennuksen poistopäivät Jamilahden opistolla, Haminassa.

18.11. Isäntäperheiden tapaaminen asukastalo Rengissä, Malminkartanossa.

24.11. Valintapäivä Helsingissä suomalaisille vapaaehtoistyöohjelmiin hake-

neille.

Page 22: Newsletter 3 / 07

22

Liity postituslistalle!Liittymällä Maailmanvaihto ry:n postitus-listalle saat sähköpostitse tietoa ajankoh-taisista asioista; tulevista leireistä, mah-dollisuuksista osallistua kansainvälisiin seminaareihin, erilaisista tapahtumista, jne. Halutessasi liittyä ICYE-listalle lähetä tyhjä viesti osoitteeseen;

[email protected]

Vaihtoehtoisesti listalle voi myös liittyä Maailmanvaihdon kotisivuilla ”Toimintaa Suomessa” osiosta löytyvän linkin kautta.

Join our E-mail List!By subscribing to Maailmanvaihto’s mai-ling list you will receive information on current events, such as forthcoming camps, international seminars, trainings, parties, etc. etc. You can either join by..

1) sending an blank message to: [email protected]

2) or through the link that can be found on our web page in the section of ”Toimintaa Suomessa”.

Kirjoita NewsletteriinLukijoiden kaikki kirjoitukset aina ly-hyistä laajoihin juttuihin ovat lämpimästi tervetulleita. Newsletter ottaa mielellään vastaan myös piirrokset, kuvat, runot, pa-kinat ja muut luomukset! Palkkioksi saat ihailla lehteä, jossa oma panoksesi on mu-kana. Vapaaehtoistyöstä saat myös hyvän mielen.

Jos olet kiinnostunut, ota yhteyttä lehden toimituskuntaan osoitteeseen:

[email protected]

Toimitus sujuu www-pohjalta sähköpos-tin avulla, joten siihen voi osallistua mistä päin maailmaa tahansa.

Write for NewsletterReaders’ writings wanted. Short or exten-sive, all writings are more than welcome. We would also happily receive your dra-wings, photos, poems, anecdotes and ot-her creations! For a price you would get to admire your own contribution in a pa-per printed and published. Volunteerwork also gives you a pleasant mind.

If interested, contact the Newletter staff at:

[email protected]

Editing is completed on a www-basis and by e-mail so you can take part in around the world.

Page 23: Newsletter 3 / 07

PainotiedotJulkaisijaMaailmanvaihto ry

PäätoimittajaTopias Hirvonen

TaittajaTopias Hirvonen

PainopaikkaItä-Helsingin Monistus

Seuraava aineistopäivä21.11.2007

Ilmestymisaikataulu4 kertaa vuodessa

TilaushintaVuositilaus sisältyyMaailmanvaihto ry:njäsenmaksuun

Yhteystiedotkts. takakansi

23

Tähän numeroon kirjoittaneet tai muuten sen tekoon osallistuneet:

Anni Koskela

Jaime Mena de Torres

Ariston Hulkko

Alberto Ciarlanti

Leena Hirvonen

Milla Hyvärinen

Anniina Lahtinen

Santtu Laine

Linda Reinikainen

Emilia Niemi

Miika Pihlajaharju

Topias Hirvonen

Meksikolainen Manolo kielileirillä. Välillä väsyttää, mutta silti jaksaa hymyillä!

Page 24: Newsletter 3 / 07

Maailmanvaihto ry - ICYE Finland Pitkänsillanranta 11, 00530 Helsinki

tel. +358-9-774 11 01 fax. +358-9-731 04 146

[email protected] www.maailmanvaihto.fi

www.icye.org