panasonic sa-he40 rom

24

Upload: catalin-craciunescu

Post on 05-Jul-2015

235 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Panasonic SA-HE40 Rom
Page 2: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

Acc

esor

ii in

clus

e la

livr

are

/ Tel

ecom

anda

2

Stimate client, Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Înainte de conectarea, utilizarea sau reglarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară.

Cuprins

Înainte de utilizare Accesorii incluse la livrare ................................. 2 Telecomanda........................................................ 2 Măsuri de siguranţă............................................. 3 Notă privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE)........................ 4 Specificaţii ............................................................ 4

Operaţiuni Operaţiuni de bază............................................. 11 Ghidul butoanelor de comandă........................ 12 Realizarea unei înregistrări............................... 13 Funcţia RESET (resetare) ................................. 13 Utilizarea meniului ............................................ 15 Radioreceptorul ................................................. 16 Câmpul de sunet................................................ 18 Alte funcţii .......................................................... 19 Alte setări ........................................................... 20 Ghid de utilizare a telecomenzii ....................... 21

Referinţe Ghid de localizare şi remediere a problemelor..................................................... 22 Întreţinere ........................................................... 22

Accesorii incluse la livrare Vă rugăm să verificaţi şi să identificaţi accesoriile incluse la livrare.

1 Cablu de alimentare cu curent alternativ

1 Antenă FM de interior

1 Antenă-buclă pentru

AM

1 Telecomandă

2 Baterii

Telecomanda

• Introduceţi bateriile astfel încât polii bateriilor (+ şi –)

să coincidă cu cei din telecomandă. • Nu utilizaţi baterii reîncărcabile.

Utilizarea

Îndreptaţi telecomanda către senzorul de semnal, evitând obstacolele, de la o distanţă de maxim 7 metri, direct din faţa aparatului. Senzorul de semnal pentru telecomandă

Notă • Aveţi grijă să nu existe depuneri de praf pe fereastra

de transmisie şi pe senzorul aparatului. • Sursele de lumină puternică, cum ar fi lumina directă a

soarelui şi lumina reflectată de uşile de sticlă de la corpurile de mobilier, pot afecta funcţionarea aparatului.

Page 3: Panasonic SA-HE40 Rom

RO

Măs

uri d

e si

gura

nţă

3

Măsuri de siguranţă

Amplasarea aparatului Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană care să nu fie

expusă luminii solare directe, temperaturilor ridicate, umidităţii ridicate sau vibraţiilor excesive. Aceşti factori pot cauza deteriorarea carcasei şi a altor componente, reducând astfel durata de viaţă a aparatului.

Nu plasaţi obiecte grele pe aparat.

Tensiunea de alimentare Nu utilizaţi surse de alimentare de înaltă tensiune.

Acestea pot determina suprasolicitarea aparatului şi pot fi cauza unui incendiu.

Nu utilizaţi surse de alimentare cu curent continuu. Verificaţi cu atenţie sursa de alimentare la instalarea aparatului la bordul unei nave sau în alte locuri unde este utilizat curentul alternativ.

Protecţia cablului de alimentare cu curent alternativ

Verificaţi conectarea corectă a cablului de alimentare şi asiguraţi-vă că acesta nu este deteriorat.

Conectarea incorectă şi deteriorarea cablului pot cauza incendii sau electrocutarea. Nu trageţi, nu îndoiţi cablul şi nu amplasaţi obiecte grele pe el.

La deconectarea cablului de alimentare, ţineţi cu fermitate de ştecherul acestuia. Tragerea de cablu de alimentare poate provoca electrocutarea.

Nu manevraţi ştecherul cu mâinile ude. În caz contrar, există pericolul de electrocutare.

Corpurile străine Nu permiteţi pătrunderea obiectelor de metal în

interiorul aparatului. În caz contrar, există pericolul de electrocutare sau de defectare a aparatului.

Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul aparatului. În caz contrar, există pericolul de electrocutare sau de defectare a aparatului. Dacă se produce un astfel de eveniment, deconectaţi imediat aparatul de la sursa de alimentare şi contactaţi furnizorul.

Nu pulverizaţi substanţe insecticide asupra sau în interiorul aparatului. Acestea conţin gaze inflamabile care se pot aprinde dacă pătrund în aparat.

Service-ul Nu încercaţi să reparaţi personal acest aparat. În cazul

întreruperii sunetului, neaprinderii indicatorilor vizuali sau apariţiei fumului sau a oricărei alte probleme care nu este tratată în aceste instrucţiuni de utilizare, deconectaţi cablul de alimentare cu curent alternativ şi contactaţi furnizorul sau un centru de service autorizat. Repararea, dezasamblarea sau reasamblarea aparatului de către persoane necalificate poate cauza deteriorarea aparatului sau electrocutarea.

Dacă urmează ca aparatul să nu fie utilizat o perioadă îndelungată de timp, prelungiţi durata sa de viaţă deconectându-l de la sursa de alimentare.

ATENŢIE! • NU INSTALAŢI SAU AMPLASAŢI ACEST APARAT

PE UN RAFT DE CĂRŢI, ÎN INTERIORUL UNEI ETAJERE SAU ÎN INTERIORUL UNUI ALT SPAŢIU ÎNCHIS. ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE VENTILAT. PENTRU A PREVENI RISCUL ELECTROCUTĂRII SAU PERICOLUL UNOR INCENDII CAUZATE DE SUPRAÎNCĂLZIRE, ASIGURAŢI-VĂ CĂ PERDELELE ŞI NICI UN FEL DE ALTE MATERIALE NU BLOCHEAZĂ ORIFICIILE DE VENTILARE A UNITĂŢII.

• NU BLOCAŢI ORIFICIILE DE VENTILAŢIE CU ZIARE, FEŢE DE MASĂ, PERDELE SAU ALTE OBIECTE ASEMĂNĂTOARE.

• NU AMPLASAŢI PE APARAT SURSE DE FLACĂRĂ DESCHISĂ, DE GENUL LUMÂNĂRILOR APRINSE.

• EVACUAŢI BATERIILE LA DEŞEURI ÎNTR-O MANIERĂ CARE RESPECTĂ MEDIUL ÎNCONJURĂTOR.

AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE RISCURILE DE INCENDIU, ELECTROCUTARE SAU DE DETERIORARE A PRODUSULUI, NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOAIE, UMIDITATE, PICURARE SAU STROPIRE ŞI ASIGURAŢI-VĂ CĂ NICI UN FEL DE OBIECT CARE CONŢINE LICHIDE (DE EXEMPLU O VAZĂ) NU VA FI AMPLASAT PE APARAT. Soclul prizei trebuie instalat lângă echipament şi trebuie să fie uşor accesibil sau să rămână uşor de utilizat ştecherul cablului de alimentare sau dispozitivul de cuplare. ACEST APARAT ESTE DESTINAT UTILIZĂRII ÎN MEDII CU CLIMAT TEMPERAT.

ATENŢIE! Nu amplasaţi nimic pe partea superioară a aparatului şi nu obturaţi în nici un fel orificiile de ventilaţie. În special nu amplasaţi casetofoane sau CD/DVD playere pe acest aparat, deoarece căldura degajată poate cauza afecta software-ul. Acest aparat poate recepţiona interferenţe cauzate de telefoanele mobile în timpul utilizării. În cazul apariţiei unor astfel de interferenţe, măriţi distanţa care separă aparatul de telefonul mobil.

Page 4: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

Not

e D

EEE

/ Spe

cific

aţii

4

Notă privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE)

Informaţii privind evacuarea la deşeuri a echipamentelor electrice şi electronice (pentru utilizatorii casnici)

Acest simbol care apare pe produse şi / sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie amestecate cu restul deşeurilor menajere. Pentru tratament corespunzător, recuperare şi reciclare, vă rugăm să depuneţi aceste produse doar în punctele de colectare speciale, unde vor fi acceptate gratuit. Ca alternativă, în unele ţări, veţi putea returna produsele furnizorului local la cumpărarea unui nou produs echivalent.

Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la salvarea unor resurse valoroase şi la prevenirea unor potenţiale efecte negative asupra sănătăţii umane şi mediului înconjurător care pot apărea ca urmare a manipulării incorecte a acestui tip de produse. Pentru mai multe detalii privind cele mai apropiate puncte de colectare, vă rugăm contactaţi autorităţile locale. Pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de deşeuri pot fi aplicate amenzi în conformitate cu legislaţia naţională. Pentru firmele din cadrul Uniunii Europene Dacă doriţi să casaţi echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi furnizorul dumneavoastră local pentru informaţii suplimentare. Informaţii privitoare la evacuarea la deşeuri pentru ţări care nu sunt membre ale Uniunii Europene Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să casaţi acest aparat vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau furnizorul şi să solicitaţi informaţii asupra metodei corecte de evacuare.

Specificaţii (DIN 45 500)

SECŢIUNEA AMPLIFICATOR Putere la ieşire RMS:Mod Dolby Digital T.H.D. 10 % (pe ambele canale) 1 kHz canal boxe faţă 150 W per canal (6 Ω) 1 kHz canal boxe surround 80 W per canal (4 Ω) 1 kHz canal boxă centrală 80 W per canal (4 Ω) Putere totală la ieşire RMS 540 W Putere la ieşire RMS:Mod STEREO T.H.D. 10 % 1 kHz canal boxe faţă 150 W per canal (6 Ω) Distorsiune armonică totală Semiputere la 1 kHz (canal boxă faţă) 0,5% (6 Ω) Sensibilitate de intrare TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX 450 Mv, IHF’66 MUSIC PORT 250 Mv, IHF’66 Raport semnal/zgomot la puterea nominală (6 Ω) TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX 80 dB (85 dB, IHF’66) MUSIC PORT 70 dB (85 dB, IHF’66) Impedanţă de intrare TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX, MUSIC PORT 47 Ω Control ton BASS 50 Hz, de la +10 dB la –10 dB TREBLE (înalte) 20 kHz, de la +10 dB la –10 dB Impedanţă de sarcină Boxe frontale (S/D) 6 - 8 Ω Boxe surround (S/D) 4 - 8 Ω Boxă centrală 4 - 8 Ω Intrare digitală OPTICAL (cablu fibră optică)

COAXIAL (cablu coaxial) 2 1

SECŢIUNEA TUNER FM Domeniu de frecvenţă de la 87,50 MHz la 108,00 MHz Sensibilitate Raport semnal/zgomot 30 dB 1,9 µV/75 Ω Raport semnal/zgomot 26 dB 1,8 µV/75 Ω Raport semnal/zgomot 20 dB 1,6 µV/75 Ω Sensibilitate utilă IHF (IHF ’58) 2,2 µV/75 Ω Sensibilitate atenuare sonoră IHF 46 dB stereo 22 µV/75 Ω Distorsiune armonică totală MONO 0,2 % STEREO 0,3 % Raport semnal/zgomot MONO 60 dB (71 dB, IHF) STEREO 58 dB (65 dB, IHF) Răspuns în frecvenţă 20 Hz -15 kHz, +1 dB, -2 dB Factor de rejecţie imagine la 98 MHz 40 dB Factor de rejecţie semnal IF la 98 MHz 70 dB Separaţie stereo (1 kHz) 40 dB Terminal antenă 75 Ω (necompensat)

SECŢIUNEA TUNER AM Domeniu de frecvenţă 522 - 1611 kHz (trepte de 9 kHz) 530 - 1620 kHz (trepte de 10 kHz) Sensibilitate 500 µV/m Selectivitate (la 999 kHz) 30 dB

SPECIFICAŢII GENERALE Tensiune de alimentare 230 - 240 V CA, 50 Hz Consum de putere 110 W Dimensiuni (L x H x l) 430 mm x 105 mm x 385 mm Masă 3,8 kg Puterea consumată în modul standby: 1 W Note: 1. Specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. Masa şi dimensiunile sunt aproximate. 2. Distorsiunea armonică totală este măsurată prin intermediul analizorului de spectru, de tip digital.

Page 5: Panasonic SA-HE40 Rom

RO

Pasu

l 1

Mon

tare

a bo

xelo

r

5

Dacă nu există alte indicaţii, echipamentele şi cablurile periferice se vând separat. Pasul 1 Montarea boxelor

Alte accesorii

Cablu boxă

Cablu de conexiune mono

1 Amplasarea boxelor.

Poziţionarea pentru obţinerea celui mai bun efect Modul în care montaţi boxele poate afecta bass-ul şi câmpul de sunet. Ţineţi cont de următoarele aspecte: • Amplasaţi boxele pe o suprafaţă plană, sigură. • Amplasarea boxelor prea aproape de podea, pereţi şi

colţuri poate avea ca rezultat un nivel excesiv al bass-ului. Acoperiţi pereţii şi ferestrele cu o draperie groasă.

Amplasaţi boxele (exceptând subwoofer-ul) la aceeaşi distanţă faţă de locul de audiţie/vizionare. Unghiurile din schemă sunt aproximate. Boxele frontale (stânga, dreapta) Amplasaţi aceste boxe în stânga şi în dreapta televizorului, la nivelul urechilor, pentru o corespondenţă adecvată între imagine şi sunet. Boxa centrală Amplasaţi această boxă dedesubtul sau deasupra centrului televizorului. Orientaţi boxa spre locul de audiţie/vizionare. Boxele surround (stânga, dreapta) Amplasaţi aceste boxe pe părţile laterale sau uşor în spatele locului de audiţie/vizionare, mai sus de nivelului urechilor. Subwoofer-ul Subwoofer-ul poate fi amplasat în orice poziţie care presupune o distanţă rezonabilă faţă de televizor. Ţineţi cont de faptul că realizând câteva încercări se poate obţine cea mai bună performanţă în ceea ce priveşte sunetele de joasă frecvenţă. Amplasarea în apropierea unui colţ poate amplifica nivelul de putere aparentă, dar poate avea ca rezultat un bass care nu sună natural.

Notă: Menţineţi boxele la o distanţă de minim 10 mm faţă de sistem pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare.

2 Conectarea boxelor la receiver. Înainte de conectarea boxelor, opriţi receiver-ul. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a sistemului de boxe.

Notă: Nu scurtcircuitaţi conductoarele pentru polul pozitiv (+) şi cel negativ (-) de la cablurilor de conectare a boxelor.

Page 6: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

Pasu

l 2

Con

exiu

nile

sis

tem

ului

Hom

e Th

eate

r

6

Dacă nu există alte indicaţii, echipamentele şi cablurile periferice se vând separat. Pasul 2 Conexiunile sistemului Home Theater

Cablu audio stereo Alte accesorii

stânga dreapta

Cablu fibră optică

Cablu coaxial

Înainte de orice conectare, opriţi toate componentele. Pentru a conecta echipamentul, consultaţi instrucţiunile de utilizare corespunzătoare.

Modificarea setărilor pentru intrările digitale Dacă este necesar, puteţi modifica setările pentru intrările digitale. Observaţi echipamentul pe care l-aţi conectat la terminale, apoi schimbaţi setările. Unul dintre terminale rămâne neutilizat, indiferent de setare. (→ pagina 8)

Notă • Pentru a beneficia de sistemul Dolby Digital sau

DTS, utilizaţi conexiunea digitală.

• Nu îndoiţi excesiv cablul cu fibră optică.

Note privind intrarea digitală Acest aparat poate decoda următoarele semnale: • Dolby Digital, DTS • PCM, inclusiv PCM cu frecvenţe de eşantionare

de 96 sau 88,2 kHz. Nu poate decoda: • Alte semnale digitale, cum ar fi MPEG • Semnalele Dolby Digital RF de la un player cu

disc laser

TV, DVR/DVD-P şi Game/Aux

Page 7: Panasonic SA-HE40 Rom

RO

Pasu

l 3

Con

exiu

nile

ant

enei

şi c

ablu

lui d

e al

imen

tare

CA

7

Pasul 3 Conexiunile antenei şi cablului de alimentare CA

Page 8: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

Pasu

l 4

Setă

rile

8

Pasul 4 Setările

Modificaţi setările pentru ca echipamentul să corespundă cu mediul în care îl utilizaţi. Înainte de orice modificare, citiţi descrierile setărilor, ţineţi cont de setările din fabrică şi de domeniile aferente şi consultaţi instrucţiunile aparatului.

Page 9: Panasonic SA-HE40 Rom

RO

Pasu

l 4

Setă

rile

9

Pasul 4

Page 10: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

Pasu

l 4

Setă

rile

10

Setările

Reglarea nivelului semnalului de ieşire la boxe

Boxele C (centrală), SR (surround dreapta) şi SR (surround stânga) pot fi reglate între -10 dB şi +10 dB, 0 dB fiind nivelul boxelor frontale. Reglaţi semnalul de ieşire la boxele surround şi centrală la acelaşi nivel aparent al boxelor frontale. Pentru SUBW (subwoofer), puteţi selecta „SUBW - - - ”, astfel încât să nu existe un semnal de ieşire, „SUBW MIN” pentru un nivel minim al semnalului de ieşire, un nivel între 1 şi 19, sau „SUBW MAX” pentru un nivel maxim al semnalului de ieşire. Reglaţi semnalul de ieşire la subwoofer astfel încât să stabiliţi balansul cu boxele frontale. Ieşirea subwoofer-ului este influenţată uşor de sursă. Puteţi, de asemenea, să îi modificaţi nivelul în timpul unei redări, pentru un efect superior (→ pagina 18).

Page 11: Panasonic SA-HE40 Rom

RO

Ope

raţiu

ni d

e ba

11

Operaţiuni de bază

Adăugarea efectelor de sunet surround la sursele stereo

Utilizarea modului Dolby Pro LogicII Procesorul Dolby Pro LogicII nu funcţionează numai în cazul surselor înregistrate cu ajutorul tehnologiei Dolby Surround, ci şi în cazul oricărei surse stereo.

Apăsaţi pe pentru a selecta un mod din tabelul din partea dreaptă. • Pentru a anula operaţiunea, apăsaţi pe

[OFF] (dezactivare). Puteţi realiza setări fine pentru efectul de sunet surround atunci când vă aflaţi în modul MUSIC (Muzică) sau în modul PANORAMA (Sunet panoramic). ( pagina 18) Utilizarea modului Sound Field Control – controlul câmpului de sunet (SFC) Utilizând aceste moduri SFC cu surse stereo analogice sau PCM, beneficiaţi de experienţa unui sunet amplificat, care dă o senzaţia mai puternică de prezenţă reală şi desfăşurare în spaţiul ascultătorului.

Apăsaţi pe pentru a selecta un mod din tabelul din partea dreaptă.

• Pentru a anula, apăsaţi pe [OFF] (dezactivare).

Puteţi regla efectele SFC. ( pagina 19) Notă • Modurile Dolby Pro LogicII şi SFC rămân

active până când dezactivaţi modul. • Atunci când o intrare este de tip PCM cu

frecvenţe de eşantionare de 96 sau de 88,2 kHz, nu puteţi adăuga efecte de sunet surround cu ajutorul modurilor Dolby Pro LogicII sau SFC.

• Atunci când o intrare este de tip Dolby Digital sau DTS, nu puteţi utiliza modurile SFC.

MOVIE (film) Utilizaţi acest mod atunci când redaţi programe pentru filme înregistrate în format Dolby Surround. MUSIC (muzică) Acest mod adăugă efecte de sunet surround la sursele stereo. PANORAMA (sunet panoramic) Sunetul este mai disipat pentru a da senzaţia că sunteţi înconjurat de muzică.

LIVE Vă oferă un nivel apropiat de performanţele „live”, de pe scenă, eliminând distorsiunile vocilor. POP/ROCK Pentru pop, rock şi alte genuri de muzică cu sunete dinamice. VOCAL Pentru amplificarea vocilor. JAZZ Recreează ambianţa emoţionantă şi intimă a unui club de jazz. DANCE Pentru muzică dance şi alte genuri de muzică cu ritm puternic. PARTY (petrecere) Acest mod utilizează boxa frontală şi boxele surround pentru a reda un sunet stereo indiferent de poziţie dumneavoastră.

DRAMA (teatru) Pentru drame şi alte materiale în cadrul căror dialogurile sunt importante. ACTION (acţiune) Pentru filme şi alte materiale în cadrul căror efectele sunt importante. SPORTS (sport) Pentru a vă da senzaţia că vă aflaţi în stadion. MUSICAL (muzical) Pentru muzicaluri şi alte materiale în cadrul căror muzica este importantă. GAME (jocuri) Beneficiaţi de jocuri cu efecte sporite. MONO (monofonic) Pentru sunet monofonic.

Page 12: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

Ghi

dul b

utoa

nelo

r de

com

andă

12

Ghidul butoanelor de comandă

Unitatea principală

Afişajul

Page 13: Panasonic SA-HE40 Rom

RO

Ghi

dul b

utoa

nelo

r de

com

andă

/ R

ealiz

area

une

i înr

egis

trăr

i / F

uncţ

ia R

ESET

13

Realizarea unei înregistrări

Puteţi înregistra pe un aparat conectat la DVR/DVD-P OUT (ieşire DVR/DVD-P). Puteţi înregistra orice sursă analogică, exceptând DVR/DVD-P IN (intrare DVR/DVD-P). 1. Apăsaţi pe [INPUT SELECTOR < or >] pentru a

selecta sursa care urmează să fie înregistrată. 2. Începeţi înregistrarea.

Urmaţi instrucţiunile de utilizare ale aparatului dumneavoastră care realizează înregistrarea.

3. Porniţi sursa care urmează să fie înregistrată. Notă Acest aparat nu poate să înregistreze surse digitale. Conectaţi prin intermediul terminalelor analogice şi selectaţi intrarea „ANALOG” ( pagina 20).

Funcţia RESET (resetare)

Setările aferente modului de funcţionare a aparatului vor fi iniţializate la setările de la livrare. Totuşi, posturile radio presetate nu se vor şterge. 1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe [-SETUP] pentru a

accesa meniul de configurare. 2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta

„RESET” [ENTER]. 3. Apăsaţi pe [TUNE +] pentru a selecta „RESET

YES” (confirmare resetare) [ENTER]. Pentru a anula, selectaţi „RESET NO” (anulare resetare).

Fabricat sub licenţă de la Laboratoarele Dolby. „Dolby”, „Pro Logic” şi simbolul dublu-D sunt mărci comerciale ale Laboratoarelor Dolby.

“DTS” şi “DTS Digital Surround” sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Digital Theater Systems, lnc.

Page 14: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

Ghi

dul b

utoa

nelo

r de

com

andă

14

Ghidul butoanelor de comandă

Telecomanda În această pagină sunt descrise butoanele utilizate pentru controlul acestui aparat. Pentru informaţii referitoare la butoanele utilizate pentru controlul altor unităţi, consultaţi ghidul de la pagina 21.

Page 15: Panasonic SA-HE40 Rom

RO

Util

izar

ea m

eniu

lui

15

Utilizarea meniului Aceasta este o schemă a operaţiunilor pe care le puteţi realiza cu ajutorului unui MENU (meniu).

Apăsaţi o dată pe [-MENU].

Page 16: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

Rad

iore

cept

orul

16

Radioreceptorul

Acordarea directă Introduceţi frecvenţa postului de radio. Telecomanda

1. Apăsaţi pe [TUNER, -BAND] pentru a selecta „TUNER”.

2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe [TUNER, -BAND] pentru a selecta „TUNER FM” sau „TUNER AM”.

3. Apăsaţi pe [TUNER DIRECT TUNING]. 4. Apăsaţi pe butoanele numerotate pentru a

introduce frecvenţa. de ex: Pentru a selecta 107,90 MHz, apăsaţi pe [1] [0]

[7] [9] [0] • Dacă nu apăsaţi pe un buton în timp ce cursorul apare

intermitent, afişajul revine la frecvenţa recepţionată. • Dacă frecvenţa nu a fost introdusă corect, se va afişa

„ERROR” (eroare).

Presetarea automată Posturile de radio FM pe care le poate recepţiona unitatea sunt presetate în canale de la 1 la 30. Posturile AM pe care le poate recepţiona unitatea sunt presetate în canale de la 21 la 30 (Posturile de radio FM sunt înlocuite dacă au fost presetate pe aceste canale). Pregătire: Acordaţi fie pe frecvenţa FM de 87,50 MHz, fie pe frecvenţa AM de 522 kHz. Unitatea principală

1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” „AUTO MEMO”.

2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „START” [ENTER]. Pentru a anula, selectaţi „CANCEL”.

Tunerul presetează toate posturile de radio pe care le poate recepţiona pe canale, în ordine ascendentă. În timpul presetării automate, indicatorul memoriei (M) luminează intermitent, iar frecvenţele sunt derulate pe afişaj. Indicatorul memoriei şi numerele canalelor sunt afişate pentru a doua oară atunci când un post de radio este presetat. Ultimul post de radio care trebuie presetat este afişat la finalul operaţiei de presetare.

Presetarea manuală Presetaţi posturile de radio unul câte unul. Pregătire: Acordaţi pe frecvenţa postului pe care doriţi să îl selectaţi. Unitatea principală 1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER”

„MEMORY”. 2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta

canalul [ENTER]. (se aprinde indicatorul „STORED” - postul a fost stocat în memorie) Pentru referinţa dumneavoastră Posturile de radio FM pot fi presetate şi în modul MONO.

Selectarea canalelor Telecomanda 1. Apăsaţi pe [TUNER, -BAND] pentru a selecta

„TUNER”. 2. Apăsaţi pe [SKIP sau ]. sau Apăsaţi pe butoanele numerotate. Pentru canalele de la 1 la 9, apăsaţi pe numărul corespunzător. Pentru canalele de la 10 mai departe, apăsaţi pe [≥10, -/--] şi apoi pe cele două cifre care formează numărul canalului. (de ex., pentru a selecta canalul 21: ≥ 10, -/--] [2] [1]) Unitatea principală 1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER”

„TUNE MODE” (mod de acordare). 2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta

„PRESET” (presetat) [ENTER]. Apăsaţi pe „MANUAL” pentru a anula setarea.

3. După ce aţi ieşit din meniu: Apăsaţi pe [TUNE - sau +].

Pentru a schimba treapta de frecvenţă AM Dacă nu se poate acorda frecvenţa AM corectă, schimbaţi treapta de frecvenţă astfel încât aceasta să corespundă zonei dumneavoastră. Unitatea principală

1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” „AM STEP” (pas AM). 2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „AM STEP 9 kHz” sau „AM STEP 10 kHz” [ENTER].

Page 17: Panasonic SA-HE40 Rom

RO

Rad

iore

cept

orul

17

Transmisiile RDS

Unitatea poate afişa datele de text transmise de sistemul de date radio (RDS) disponibil în unele zone. În timp ce se recepţionează semnale RDS, se aprinde indicatorul „RDS”. Dacă recepţia nu este bună, este posibil ca afişajele RDS să nu fie disponibile. Unitatea principală

1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” „RDS DISP” (afişaj RDS).

2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „FREQUENCY” (frecvenţă), „PS DISP”(afişaj DISP) sau „PTY DISP” (afişaj DISP) [ENTER].

FREQUENCY: Se afişează frecvenţa. PS DIP: Se afişează programul de service şi numele postului de radio (setare din fabrică) PTY DISP: Se afişează tipul de program Notă Unitatea nu dispune de sistemul de transmisiune de urgenţă (EBS) care acordează aparatul automat pe frecvenţa transmisiilor de urgenţă.

Afişaje PTY NEWS Ştiri AFFAIRS Afaceri curente INFO Informaţii SPORT Sport EDUCATE Educaţie DRAMA Teatru CULTURE Cultură SCIENCE Ştiinţă VARIED Varietăţi POP M Muzică pop ROCK M Muzică rock M. O. R. M Muzică pentru toate gusturile LIGHT M Muzică uşoară CLASSICS Muzică clasică OTHER M Alte genuri de muzică WEATHER Informaţii meteo FINANCE Informaţii financiare CHILDREN Programe pentru copii SOCIAL A Afaceri sociale RELIGION Religie PHONE IN Interactiv prin telefon TRAVEL Călătorii LEISURE Timp liber JAZZ Muzică jazz COUNTRY Muzică country NATIONAL Muzică populară OLDIES Melodii vechi FOLK M Muzică folk DOCUMENT Documentar TEST Testarea transmisiei radio ALARM Anunţuri de urgenţă

Reducerea zgomotului excesiv

În timpul recepţiei FM stereo Recepţia FM poate fi ameliorată prin comutarea recepţiei în modul monofonic. Unitatea principală

1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” “FM MODE ” (Mod FM).

2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „MONO” [ENTER]. Pentru a anula, selectaţi AUTO.

În timpul recepţiei AM Dacă o transmisie AM este viciată de zgomot, încercaţi comutarea în acest mod. Unitatea principală

1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a selecta „TUNER” “BEAT PROOF”.

2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „MODE 1” (mod 1) sau „Mode 2” [ENTER].

Page 18: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

Câm

pul d

e su

net

18

Câmpul sonor

Reglarea tonurilor Puteţi regla nivelul de bass şi de înalte. Unitatea principală

1. Utilizaţi meniurile pentru a selecta „BASS” sau “TREBLE” (înalte). Pentru informaţii referitoare la operarea meniului, consultaţi pagina 15.

2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a regla tonul. Semnalele de intrare trebuie să fie analogice sau PCM, iar modurile Dolby Pro LogicII şi SFC trebuie să fie dezactivate ( pagina 11).

Balansul Puteţi regla balansul boxelor frontale. Unitatea principală

1. Utilizaţi meniurile pentru a selecta „BALANCE” (balans). Pentru informaţii referitoare la operarea meniului, consultaţi pagina 15.

2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a regla balansul.

Nivelul Subwoofer-ului Telecomanda

Apăsaţi pe [SUBWOOFER]. Reglaţi nivelul în 5 paşi: SUBW MIN (subwoofer la minim), SUBW 5, SUBW 10, SUBW 15 şi SUBW MAX (subwoofer la maxim). Pentru a opri semnalul de ieşire, selectaţi „SUBW - - -”. Notă Dacă daţi volumul mai tare în timp ce nivelul subwoofer-ului este ridicat, este posibil ca sunetul să fie distorsionat. În cazul în care se întâmplă acest lucru, reduceţi nivelul subwoofer-ului.

Controlul dimensiunii „DIMEN” Puteţi regla efectul modurilor Dolby Pro LogicII MUSIC sau PANORAMA ( pagina 11). Puteţi compensa diferenţele de nivel de ieşire al boxelor frontale şi al boxelor surround. Puteţi alege un nivel între -3 şi +3: Creşteţi nivelul dacă doriţi să mutaţi semnalul audio către boxele frontale, scădeţi nivelul dacă doriţi să mutaţi semnalul audio către boxele surround. Setarea din fabrică este 0. Telecomanda

1. Apăsaţi pe [-EFFECT, -C.FOCUS] (efect, focalizare sunet în centru) pentru a selecta „DIMEN”.

2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a regla efectul.

Controlul lăţimii zonei centrale „C-WDTH” Puteţi regla efectul modurilor Dolby Pro LogicII MUSIC sau PANORAMA ( pagina 11). Această reglare vă permite să realizaţi o imagine sonoră mai naturală atunci când ascultaţi muzică. Mutaţi semnalul audio în boxele frontale pentru a ameliora imaginea sonoră frontală generală sau adăugaţi semnal audio la boxa centrală pentru a fixa imaginea centrală. Puteţi alege un nivel între 0 (boxa centrală este dominantă) şi 7 (sunetul central este disipat). Setarea din fabrică este 3. Telecomanda

1. Apăsaţi pe [-EFFECT, -C.FOCUS] pentru a selecta „C-WDTH”.

2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a regla efectul.

Page 19: Panasonic SA-HE40 Rom

RO

Câm

pul d

e su

net /

Alte

funcţii

19

Focalizarea sunetului în centru Utilizaţi această opţiune pentru discurile în cazul cărora dialogul este înregistrat pe canalul central. Puteţi face ca sunetul boxei centrale să pară că provine din televizor. Telecomanda

Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe [-EFFECT, -C.FOCUS]. Se aprinde indicatorul „C.FOCUS”. Setarea din fabrică este off (dezactivare). Nu puteţi utiliza această opţiune atunci când modul de sunet este STEREO.

Reglarea efectelor SFC Puteţi regla câmpul de sunet ajustând nivelul boxelor şi timpul de întârziere al boxelor surround. Aceste reglări pot fi realizate pentru fiecare mod SFC ( pagina 11). Pentru a regla nivelul boxelor Telecomanda

1. Apăsaţi pe [-LEVEL, -TEST] (nivel, test) pentru a selecta canalul boxei. De fiecare dată când apăsaţi pe buton:

2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a regla nivelul.

C, SR şi SL: de la -10 dB până la +10 dB SUBW: - - - (dezactivare) MIN 1 -19 MAX

Pentru a regla timpul de întârziere Telecomanda

1. Apăsaţi pe [-EFFECT, -C.FOCUS]. 2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru schimba timpul

de întârziere. Setarea din fabrică este de 50 mSEC. (10 mSEC - 100 mSEC)

Alte funcţii

Temporizatorul modului Sleep (inactiv) Temporizatorul modului SLEEP poate opri unitatea după un anumit timp. Temporizatorul nu controlează nici o altă componentă. Unitatea principală

1. Utilizaţi meniurile pentru a selecta „SLEEP”. Pentru informaţii referitoare la operarea meniului, consultaţi pagina 15.

2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a selecta timpul (în minute). Afişajul se modifică astfel: SLEEP OFF (dezactivare mod inactiv) SLEEP 30

SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 Pentru a verifica setarea 1. Apăsaţi pe [-MENU] pentru a accesa meniul

principal. 2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „SLEEP”. Se afişează timpul rămas.

Pentru a modifica setarea Reluaţi procedura de la început.

Regulatorul de intensitate luminoasă Atenuaţi luminozitatea afişajului pentru o mai bună vizionare în camerele întunecate. Unitatea principală

1. Utilizaţi meniurile pentru a selecta „DIMMER” (regulator intensitate luminoasă). Pentru informaţii referitoare la operarea meniului, consultaţi pagina 15.

2. Apăsaţi pe [-] sau pe [+] pentru a selecta nivelul (1, 2 sau 3) sau OFF (dezactivare).

Dezactivarea sunetului Telecomanda

Apăsaţi pe [MUTING] (dezactivarea sunetului). Pentru a anula Apăsaţi din nou pe [MUTING]. Funcţia de dezactivare a sunetului este anulată şi atunci când comutaţi unitatea în modul Standby.

Page 20: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

Alte

setăr

i

20

Alte setări

Descrierea setărilor INPUT MODE (modul de intrare) Această unitate detectează automat dacă intrarea este digitală sau analogică, dar puteţi să fixaţi modul de intrare. AUTO (automat): Unitatea detectează automat dacă intrarea este digitală sau analogică. ANALOG (intrare analogică): Selectaţi această opţiune pentru ca aparatul să accepte intrarea analogică. DIG (intrare digitală): Selectaţi această opţiune pentru ca aparatul să accepte intrarea digitală. PCMFIX1: Selectaţi pentru a transmite semnalul de intrare către PCM.

DRCOMP (Dynamic range compression - comprimare gamă dinamică) Schimbaţi această setare pentru a asculta, la un volum redus, un program înregistrat cu Dolby Digital (cum ar fi noaptea, târziu) şi pentru a menţine claritatea sunetului. Această setare reduce nivelul de vârf al scenelor zgomotoase fără a afecta câmpul de sunet. OFF (dezactivare): Programul este redat cu intervalul dinamic original (setarea din fabrică). STANDARD: Programul este redat la nivelul recomandat de producătorul său pentru vizionarea acasă. MAX: Rata de comprimare maximă admisă (recomandată pentru vizionarea pe timpul nopţii).

ATTENUATOR (Atenuator A/D) Porniţi atenuatorul A/D dacă indicatorul „OVERFLOW” (depăşire) se aprinde des atunci când utilizaţi o intrare analogică pe două canale.

DTS-PCM Dacă redaţi un CD DTS care conţine atât format DTS, cât şi PCM, dar discul nu este redat corespunzător, selectaţi „YES” (da). Dacă această setare cauzează apariţia unor zgomote, reveniţi la setarea „NO” (nu). (Această setare poate fi realizată pentru fiecare sursă digitală.)

Modificarea setărilor 1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe [-SETUP] (configurare)

pentru a accesa meniul de configurare. 2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta

elementul pe care doriţi să îl modificaţi [ENTER].

3. Modificaţi setările. INPUT MODE

1. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „TV” sau „DVR” [ENTER].

2. Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a modifica setarea. Afişajul se modifică astfel: AUTO ANALOG DIG PCMFIX

DRCOMP Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „OFF”, „STANDARD” sau „MAX”.

ATTENUATOR Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „OFF” sau „ON”.

DTS-PCM Apăsaţi pe [TUNE - sau +] pentru a selecta „NO” sau „YES”.

4. Apăsaţi de mai multe ori pe [RETURN] (revenire) până când se afişează „EXIT” (ieşire) [ENTER].

1 În cazuri rare, este posibil ca aparatul să nu poată recunoaşte semnalele PCM, iar acest lucru poate cauza neredarea începutului înregistrării de pe pistă audio. Dacă apare această problemă, selectaţi „PCMFIX”.

• Când se utilizează DTS, este posibil ca semnalele să nu fie recunoscute deloc. Dacă se întâmplă acest lucru, activaţi modul DTS FIX. Pentru a activa modul DTS FIX: Apăsaţi şi ţineţi apăsat simultan pe [-MENU] şi pe [ENTER]. Se aprinde indicatorul „DTS”. Pentru a anula modul DTS FIX Apăsaţi şi ţineţi apăsat simultan pe [-MENU] şi pe [ENTER]. Modul este anulat atunci când modul de intrare este setat la AUTO sau atunci când se opreşte aparatul.

Notă Atunci când modul FIX este activat, aparatul nu poate procesa alte semnale. Acest lucru poate cauza emiterea unor zgomote. Dacă apare această problemă, selectaţi un mod de intrare diferit de PCMFIX sau anulaţi modul DTS FIX.

Page 21: Panasonic SA-HE40 Rom

RO

Ghi

d de

util

izar

ea a

tele

com

enzi

i

21

Ghid de utilizare a telecomenzii

Această telecomandă poate acţiona numai DVD recordere, DVD playere şi televizoare Panasonic. Ţineţi cont de faptul că această telecomandă nu poate acţiona unele echipamente şi că probabil nu va putea executa anumite operaţiuni.

Înainte de a utiliza un DVD recorder sau un DVD player Panasonic

DVD recorder Schimbaţi codul telecomenzii astfel încât acesta să se potrivească cu codul telecomenzii DVD recorder-ului. 1. Verificaţi codul telecomenzii DVD recorder-ului. 2. Timp de aproximativ o secundă, ţineţi apăsat atât pe [ENTER], cât şi pe butonul numerotat ([1], [2] sau [3]) (acelaşi

număr ca şi codul telecomenzii DVD recorder-ului). Setarea din fabrică este [1].

DVD player Schimbaţi codul telecomenzii astfel încât să puteţi acţiona un DVD player. Timp de aproximativ o secundă, ţineţi apăsat atât pe [ENTER], cât şi pe [4].

Page 22: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

Ghi

d de

loca

lizar

e şi

rem

edie

re a

pro

blem

elor

22

Ghid de localizare şi remediere a problemelor Înainte de a apela la service, efectuaţi următoarele verificări. Dacă soluţiile indicate în tabel nu rezolvă problema sau dacă apare o problemă care nu se regăseşte în tabel, luaţi legătura cu furnizorul.

Probleme obişnuite Pagini

Lipsă tensiune de alimentare. • Verificaţi dacă este conectat cablul de alimentare cu curent

alternativ. 7

Lipsă sunet.

• Daţi volumul mai tare. • Verificaţi conexiunile la boxe şi la alte echipamente. • Selectaţi sursa corectă. • Modificaţi setarea DIG INPUT (intrare digitală) pentru corespunde

tipului de conectare realizat. • Verificaţi dacă semnalele digitale pot fi decodate de acest aparat. • Dezactivaţi funcţiile PCMFIX şi DTS FIX. • Este posibil ca sunetul să fie întrerupt de o descărcare

electrostatică (ESD). Opriţi şi porniţi din nou aparatul.

11 5-7 11 8-9

6

20 –

Afişajul este întunecat

• Verificaţi nivelul regulatorului intensităţii luminoase DIMMER. • Este posibil ca afişajul să se întunece din cauza unei descărcări

electrostatice (ESD). Opriţi şi porniţi din nou aparatul.

19

– Este afişat mesajul „OVERLOAD” (supraîncărcare), „F70” sau „F76”.

• Opriţi aparatul, deconectaţi cablul de alimentare şi luaţi legătura cu

furnizorul. –

Este afişat mesajul “FAN LOCK” (blocare ventilator). • Îndepărtaţi obiectul care blochează ventilatorul de răcire. 7

Sunet Pagini

Nu se aude sunet din boxa centrală, boxele surround sau subwoofer-ul.

• Este posibil ca sursa să fie de tip stereo. Utilizaţi modul Dolby Pro

LogicII sau SFC. 11

Sunetul este întrerupt de un ticăit.

• Cablurile boxelor se ating. Verificaţi conexiunile tuturor boxelor dumneavoastră. 5

Nu se poate utiliza modul Dolby Pro LogicII sau SFC.

• Nu puteţi utiliza modul Dolby Pro LogicII sau SFC când semnalul de intrare este de tip PCM cu frecvenţe de eşantionare de 96 sau 88,2 kHz.

11

Radioreceptorul Pagini

Posturile de radio nu pot fi selectate sau există un nivelul ridicat de zgomot şi interferenţe.

• Conectaţi antena corespunzătoare. (Este posibil să fie necesară o antenă de exterior sau o antenă cu mai multe elemente.)

• Reglaţi poziţia antenei FM sau AM. • Reduceţi nivelul sunetelor înalte. • Opriţi televizoarele, videocasetofoanele sau DVD player-ele din

apropierea aparatului. • Separaţi antena de alte cabluri, conductori şi aparate. • Încercaţi să modificaţi modul de sunet sau să dezactivaţi modurilor

7

7 15, 18

– 11

La ascultarea posturilor pe frecvenţă AM, există un nivel ridicat de zgomot.

• Încercaţi modificarea modului BEAT PROOF. 15, 17

Este imposibilă acordarea pe frecvenţa AM corectă. • Schimbaţi pasul de frecvenţă. 5, 16

Întreţinere

Dacă suprafeţele aparatului sunt murdare

Pentru a curăţa acest aparat, ştergeţi-l cu o cârpă moale, uscată.

• Nu utilizaţi niciodată alcool, diluant sau benzină pentru curăţarea acestui aparat. • Înainte de utilizarea unei lavete tratate chimic, citiţi cu atenţie instrucţiunile însoţitoare.

Page 23: Panasonic SA-HE40 Rom

R

OM

ÂNĂ

23

Note:

Page 24: Panasonic SA-HE40 Rom

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Site Web: http://www.panasonic.co.jp/global/