parish bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · cd jean orenchuk the...

12
Парафіяльний Бюлетень Парафіяльний Бюлетень Parish Bulletin Parish Bulletin УКРАЇНСЬКА КАТОЛИЦЬКА ЦЕРКВА СВ. ВАСИЛІЯ УКРАЇНСЬКА КАТОЛИЦЬКА ЦЕРКВА СВ. ВАСИЛІЯ УКРАЇНСЬКА КАТОЛИЦЬКА ЦЕРКВА СВ. ВАСИЛІЯ ST. BASIL’S UKRAINIAN CATHOLIC CHURCH ST. BASIL’S UKRAINIAN CATHOLIC CHURCH ST. BASIL’S UKRAINIAN CATHOLIC CHURCH 1747 Toronto Street, Regina, SK. S4P 1M5 1747 Toronto Street, Regina, SK. S4P 1M5 1747 Toronto Street, Regina, SK. S4P 1M5 Phone: 306 Phone: 306 Phone: 306-522 522 522-7767 | [email protected] | Fax: 306 7767 | [email protected] | Fax: 306 7767 | [email protected] | Fax: 306-525 525 525-0841 0841 0841 PARISH OFFICE Open Tuesday to Friday 9:00 a.m. - 4:00 p.m. CATECHETICAL PROGRAMS — Thursdays at 7:15 p.m. @ church basement BAPTISM — By appointment (Pre-Baptismal preparation) CONFESSIONS — 30 minutes before Liturgy MATRIMONY — By appointment (one year in advance) HOLY COMMUNION AT HOMES — First Friday in month (Please register) VISITATION OF THE SICK — Notify if a parishioner is hospitalized or sick at home. In case of emergency, call anytime ПАРАФІЯЛЬНИЙ УРЯД Від вівтірка до пятниці 9:00 рано до 4:00 пополудні БОЖЕСТВЕННА ЛІТУРГІЯ В неділі: 9:15 (укр.) та 11:15 (англ.) В будні: 8:00 рано (в домі Сенйорів) У заповідані свята: в 7:00 вечора Субота: 5:15 попол. (англ.) DIVINE LITURGY Sunday: 9:15 a.m. (Ukr.) & 11:15 a.m. (Eng.) Daily: 8:00 a.m. (at St. Basil’s Manor) Feast Days of Obligation: 7:00 p..m. Saturday: 5:15 p.m. (Eng.) Pastor: Rt. Rev. Vladimir Mudri (cell 537-9847) [email protected] Душпастир: о. митрат Володимир Мудрий (537-9847) [email protected] www.stbasilregina.com April 24, 2011 April 24, 2011

Upload: others

Post on 08-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

Парафіяльний БюлетеньПарафіяльний Бюлетень Parish BulletinParish Bulletin

УКРАЇНСЬКА КАТОЛИЦЬКА ЦЕРКВА СВ. ВАСИЛІЯУКРАЇНСЬКА КАТОЛИЦЬКА ЦЕРКВА СВ. ВАСИЛІЯУКРАЇНСЬКА КАТОЛИЦЬКА ЦЕРКВА СВ. ВАСИЛІЯ ST. BASIL’S UKRAINIAN CATHOLIC CHURCHST. BASIL’S UKRAINIAN CATHOLIC CHURCHST. BASIL’S UKRAINIAN CATHOLIC CHURCH

1747 Toronto Street, Regina, SK. S4P 1M51747 Toronto Street, Regina, SK. S4P 1M51747 Toronto Street, Regina, SK. S4P 1M5 Phone: 306Phone: 306Phone: 306---522522522---7767 | [email protected] | Fax: 3067767 | [email protected] | Fax: 3067767 | [email protected] | Fax: 306---525525525---084108410841

PARISH OFFICE Open Tuesday to Friday 9:00 a.m. - 4:00 p.m.

CATECHETICAL PROGRAMS — Thursdays at 7:15 p.m. @ church basement BAPTISM — By appointment (Pre-Baptismal preparation) CONFESSIONS — 30 minutes before Liturgy MATRIMONY — By appointment (one year in advance) HOLY COMMUNION AT HOMES — First Friday in month (Please register) VISITATION OF THE SICK — Notify if a parishioner is hospitalized or sick at home. In case of emergency, call anytime

ПАРАФІЯЛЬНИЙ УРЯД Від вівтірка до п’ятниці

9:00 рано до 4:00 пополудні

БОЖЕСТВЕННА ЛІТУРГІЯ В неділі:

9:15 (укр.) та 11:15 (англ.) В будні:

8:00 рано (в домі Сенйорів) У заповідані свята:

в 7:00 вечора Субота:

5:15 попол. (англ.)

DIVINE LITURGY Sunday:

9:15 a.m. (Ukr.) & 11:15 a.m. (Eng.) Daily:

8:00 a.m. (at St. Basil’s Manor) Feast Days of Obligation:

7:00 p..m. Saturday:

5:15 p.m. (Eng.)

Pastor:

Rt. Rev. Vladimir Mudri (cell 537-9847) [email protected]

Душпастир: о. митрат Володимир Мудрий (537-9847)

[email protected]

www.stbasilregina.com

April 24, 2011April 24, 2011

Page 2: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

ПЕРШИЙ АНТИФОН НЕДІЛЬНИЙ ст. 18

ВХІДНИЙ АНТИФОН

VERSE: Хай воскресне Бог, і розбіжаться вороги його,* і хай тікають від лиця його ті, що ненавидять його.

TROPAR: Христос воскрес із мертвих, смертю смерть подолав, і тим, що в гробах, життя дарував.

VERSE: Як іщезає дим, хай вони щезнуть,* як тане віск від лиця вогню.

TROPAR: Христос воскрес .....

VERSE: Так нехай погибнуть грішники від лиця Божого,* а праведники хай возвеселяться.

TROPAR: Христос воскрес .....

THE FIRST SUNDAY ANTIPHON pg. 19

PROCESSIONAL ANTIPHON

VERSE: Let God arise and let His enemies be scattered,* and let those who hate Him flee from before His face.

TROPAR: Christ is risen from the dead! By death He conquered Death, and to those in the graves He granted life.

VERSE: As smoke vanishes, so let them vanish * as wax melts before a fire.

TROPAR: Christ is risen …

VERSE: So let the wicked per−ish at the presence of God,* and let the right-eous ones rejoice.

TROPAR: Christ is risen .....

Христос Воскрес! Во Істину Воскрес!

Page 3: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

С.: Премудрість прости!

PROCESSIONAL: В церквах благословіть Бога, Господа, ви з джерел ізраїлевих.

TROPAR: Христос воскрес .....

Слава Отцю і Сину і Святому Духові і нині і повсякчас і на вікі вічні. Амінь.

KONDAK (tone 8): Хоч і в гріб зійшов Ти, Безсмерний, та адову зруйновав Ти силу, і воскрес єси як переможець, Христе Боже, жінкам мироносицям звістивши: Радуйтеся, і Твоїм апостолам мир даруєш, падшим подаєш воскресення.

Instead of: СВЯТИЙ БОЖЕ: Ви, що в Христа Христилися, в Христа зодягнулися. Алилуя.

PROKIMEN (tone 8): Це день що його створив Господь, возрадуємося і возвеселімся в нім

ЗАМ²ÑÒÜ ÄÎÑÒÎÉÍÎ

Аíгел сповіщав Благодатній: Чистая Діво, радуйся. І знову кажу: Радуйся. Твій Сèн воскрес тридневний із гробу і мертвих воздвигнув він; люди, веселіться.

Світисÿ, світися, íовий Єрусалиме, слава бо Господня на тобі возсіяла. Радій íині і веселися, Сіоне. А ти, Чистая , красуйся , Богородице, востаíням рождеííя твого.

ÏРИЧАСНИЙ: Тіло Христове прийміть, джерела безсмертного споживіть. Алèлуя.

P.: Wisdom. Stand aright!

PROCESSIONAL: In all gatherings bless the Lord, you offspring of Israel.

TROPAR: Christ is risen .....

Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and for ever and ever. Amen.

KONDAK (tone 8): Although You de-scended into the grave, O Immortal,* You destroyed the power of Death.* You arose as a victor, a Christ God.* You told the women bearing ointment: "Rejoice!"* You gave peace to Your Apostles* and resur-rection to the Fallen.

Instead of: HOLY GOD: All who have been baptized into Christ, have put on the Person of Christ. Alleluia.

PROKIMEN (tone 8): This is the day that the Lord has made;* let us exult and rejoice in it.

IN PLACE OF "IT IS TRULY"

The angel exclaimed to her,* full of grace:* "Rejoice, 0 Pure Virgin;* again I say, rejoice!* Your Son is risen from the grave on the third day* and has raised the dead.* let all nations rejoice!"

Shine in splendor, * 0 new Jerusalem!* For the glory of the Lord* is risen upon you, 0 Sion;* sing with joy and rejoice! * And you, pure Mother of God, * rejoice in the resurrection of your Son.

COMMUNION VERSE: Receive the Body of Christ,* taste of the source of life.* Alleluia, alleluia,* alleluia.

Page 4: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

EASTER SUNDAY, April 24th: 8:00 a.m. Reader: David Panagabko Holy Communion: Terry Shalley

11:00 a.m. Reader: Glen Bird Holy Communion: Peter Wozney

SATURDAY, April 30th: 5:15 p.m. Reader: Mark Sereda

NEXT SUNDAY, May 1st: 10:00 a.m. Reader: Lawrence Malawski (Ukr) Art Ingleby (Eng) Holy Communion: John Sirdar

У Великодньому часi, по церквах в Епархiї переводиться спецiаяльна збiрка, яку вiрнi жертвують для свої священослужителiв, так звана “Дар Любови”. Для того можете вжити ковертку що в притворi церкви, або іншу ковертку зазначивши “Дар Любови”.

At Easter time a “Dar Lubovy” donation can be made that is intended for your Pastor and Bishop. Please use the special envelope “Easter Offering” or any other envelope by proper marking. Please do not forget your regular donation!

Запрошуємо всіх на парафіяльне

СПІЛЬНЕ СВЯЧЕНЕ 1-го травня

о годині 12:00 полудне зараз же після Літургії у Парафіяльному Домі

After Divine Liturgy at 10:00 a.m. You are invited to

our parish EASTER DINNER

May 1st at 12:00 noon

At the Parish Center

Adults: $8.00 Children: (7-12) $4.00; Children (6 & under) free

Page 5: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

Acts 5,12-20 Jn 20,19-

THIS WEEK CALENDAR & READINGS

НЕДІЛЯ ПАСХИ | EASTER SUNDAY Acts 1, 1-8 Jn 1, 1-17

Bright Monday

Acts 1,12-17&21-26 Jn 1,18-28 Bright Tuesday

Acts 2,14-21 Lk 24,12-35

Bright Wednesday

Acts 2,22-36 Jn 1,35-51 Bright Thursday

Acts 2,38-43 Jn 3,1-15

Bright Friday

Acts 3,1-8 Jn 2,12-22

Bright Saturday

Acts 3,11-16 Jn 3,22-33

НЕДІЛЯ СВ. ТОМИ | ST. THOMAS SUNDAY

SUNDAY, April 24th RESURRECTION OF OUR LORD 8:00 a.m. Easter Matins with Divine Liturgy (Bilingual) 11:00 a.m. Divine Liturgy

MONDAY Liturgy is at church 10:00 a.m. Health: Romana Romanow …………………..……………. family

TUESDAY Liturgy at Manor 8:00 p.m. +Peter Yuristy ………………………...…….. Peter Muzyka (Ukr)

WEDNESDAY 8:00 a.m. +Katherina Soroka …………………..… Dennis Klimochko (Eng.)

THURSDAY 8:00 a.m. Health of Bishop Bryan Bayda ………………………..…….. (Eng)

FRIDAY 8:00 a.m. +Fr. Leonard Romanow ………...… Frank & Elaine Gizenda (Eng)

SATURDAY 5:15 p.m. +Parents & family members …………….. Edith Poloyko & family

SUNDAY, May 1st St. Thomas Sunday 10:00 a.m. Divine Liturgy for all Parishioners (Bilingual)

SUNDAY

MONDAY

TUESDAY

WEDNESDAY

THURSDAY

FRIDAY

SATURDAY

SUNDAY

Page 6: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

Сходини та Події — Meetings & Events:

Mark your calendar

SUNDAY, April 24: RESURRECTION OF JESUS CHRIST (Easter)

SUNDAY, May 1: Single DIVINE LITURGY @ 10:00 a.m. & Anointing (Мировання)

SUNDAY, May 1: Parish Easter Dinner (Спільне Свяченне) @ 12:00 noon

TUESDAY, May 3: Bishop Budka K of C Meeting 7:30 p.m. (Members only)

TUESDAY, May 10: Parish Council Meeting 7:30 p.m. (Open to all Parishioners)

THURSDAY, May 12: March for Life

SUNDAY, May 29: U.C.W.L.C. St. Basil’s Branch 60th ANNIVERSARY (Liturgy 10:00 a.m.)

SATURDAY, June 11: Divine Liturgy 10:00 a.m. & SOROKOUSTY (5)

SUNDAY, June 12: PENTECOST SUNDAY—Services at cemetery

June 13 — 16: Clergy Retreat at Muenster, Sask.

IN JULY & AUGUST on Sundays WILL BE A SINGLE LITURGY AT 11:15 A.M.

July 5—August 10: Fr. Mudri on Vacations

МІСЯЦЬ ТРАВЕНЬ — МІСЯЦЬ БОГОРОДИЦІ

Підчас травня, Молебень до Богородиці буде у церкві вівтiрками в годині 7 вечір. During the month of May the Moleben to Mother of God will be on Tuesdays at 7:00 p.m. Please plan your meetings the way to attend Moleben first.

Всім вірним бажаємо Веселих та Щасливих Свят Воскресення Христового ХРИСТОС ВОСКРЕС ! ВО ІСТИНУ ВОСКРЕС ! As we celebrate Resurrection of the Lord, to all faithful we extend our sincere wishes for Holy and Happy Easter

CHRIST IS RISEN ! INDEED HE IS RISEN !

Page 7: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

ÕÐÈÑÒÎÑ ÂÎÑÊÐÅÑ! ÂÎ ²ÑÒÈÍÓ ÂÎÑÊÐÅÑ!

Dear Parishioners,

On this glorious feast of the Resurrection of our Lord Jesus Christ we greet one another with the traditional greeting "Christ is risen!" "Indeed He is risen!" By using this salutation we profess our holy faith in Christ's resurrection and express our joy in Christ's victory over death. For when we celebrate Easter, we proclaim the central message of our Christian faith, Christ is risen. And for next forty days we will sing and proclaim this Good News in the tropar: "Christ is risen from the dead, conquering death by death, and to those in the graves, He granted life."

Sadly however, for some, the celebration of the Easter becomes associated more with the customs than with the religious and spiritual significance of the event itself. We experience that the churches are overflowing with people on great feasts. But sometimes people who can find the church on Easter, seem to forget the location until Christmas rolls around.

People, who for whatever reason, no longer participate in the liturgical life and faith of our Ukrainian Catholic Church, find it necessary to have Easter foods blessed simply because of tradition or nostalgia - without comprehending that there is a religious significance to this tradition without which it becomes devoid of meaning.

The Easter season should not be reduced to pussy willows, pysanky, blessing foods. It is about something far more serious, probably the most important aspect of our human existence. It is about our salvation, our fullness of life. It is a serious and solemn thought!

As you sing "Christ is risen..." during this Easter season reflect on the words "and to those in the graves, He granted life!" For as we celebrate the resurrection, we celebrate not only the Resurrection of Christ, but also our own resurrection from dead.

May the peace and blessing of our risen Savior descend upon you and may He always be with you and with all those dear to your heart.

Page 8: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

ВЕСЕЛИХ ТА ЩАСЛИВИХ СВЯТ ВОСКРЕСЕННЯ ХРИСТОВОГО бажаємо всім вірним

Христос Воскрес! Во Істину Воскрес!

May the peace and grace of the risen Christ descent upon you! To all Parishioners and friends we extend our sincere wishes for a

HOLY AND HAPPY EASTER

Christ Is Risen! Indeed He Is Risen!

THANKS FOR HELP AND PARTICIPATION AT UCWLC EASTER TEA & BAKE SALE

Congratulations to Raffle Prize winners: 1) Phyllis Walsh 2) Anne Kobialko 3) Emerson Tabelon 4) Donna Drabycz 5) The D. Slobodians CD Jean Orenchuk

The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after Easter. The priest will visit all St. Basil’s parishioners that were listed in the Pictorial Directory. Statistics for Parish Register will be collected.

Ukrainian Catholic Church Camps of Sk. Inc (St. Michael's Camp) will be holding their AGM, Saturday, May 14, 2011 at 1:00pm at St. Mary's Culture Centre in Yorkton. Brochure available in church entrance.

St. Volodymyr Eparchial Camp 2011 at the Ukrainian Park near Pike Lake is from July 3rd to July 16th for boys and girls ages 8 — 14. Camp fee is $300.00 for two weeks or $150.00 for each week; Plus $25.00 Registration fee per family. Camp capacity is 44 campers. Bro-chure available in church entrance.

Page 9: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

УКРАЇНСЬКА ГРЕКО КАТОЛИЦЬКА ЦЕРКВА В е р х о в н и й А р х и є п и с к о п К и є в о – Г а л и ц ь к и й

Вих. ВА 11/072

ВЕЛИКОДНЄ ПОСЛАННЯ БЛАЖЕННІШОГО СВЯТОСЛАВА Високопреосвященним і Преосвященним Владикам, всесвітлішим, всечеснішим та преподобним отцям,

преподобним ченцям і черницям, дорогим у Христі мирянам Української Греко-Католицької Церкви

Христос воскрес!

«Воскресіння день − просвітімося люди! Пасха Господня, Пасха, від смерті бо до життя І від землі до небес Христос Бог нас перевів, −

Перемоги пісню співаємо!» Воскресна Утреня, Канон Пасхи

Сьогодні, у день світлого празника Христового Воскресіння, цими словами Канону Пасхи Свята Церква прославляє свого Спасителя, який воскрес із мертвих. Подібно як і колись, у перший день створення світу, нині із темряви гробу, що звичайно є темрявою небуття, розпачу і безвиході, засяяло божественне і несотворене світло життя. «Воскресіння день − просвітімося люди!» Це світло божества, яке випромінює із пошматованого і зраненого, але воскреслого тіла Ісуса, пронизує сьогодні всіх нас, проникає у нашу особисту темряву гріха, немочі, безнадії та зневіри і просвічує, оживляє та воскрешає − відкриває двері до нового життя.

Пасха Господня, яку ми сьогодні святкуємо, є запрошенням воскреслого Христа йти за Ним від смерті до життя. Сьогодні Він, як новий Мойсей, кличе нас покинути єгипетське рабство і служіння всьому тому, що забирає у нас гідність дітей Божих. Слуга Божий Папа Іван Павло ІІ, врочистий акт зарахування якого до лику блаженних – беатифікація - відбудеться 1 травня цього року, назвав це сучасне невільництво культурою смерті, тобто сукупністю правил сучасного життя, які пропагують насилля над ненародженими і хворими, поширюють зневагу християнської сім’ї та моралі, відбирають нашу свободу Божих дітей, примушують плазувати перед різноманітними земними ідолами та кумирами сучасності.

Цього року, святкуючи десятилітній ювілей приїзду цього святця до України, пригадаймо собі його девіз: «Христос – дорога, правда і життя!» – та його батьківські слова, якими він наставляв нас на дорогу життя, записану в десяти Божих Заповідях. Пасха Господня – це рух цим шляхом, це початок мандрівки від землі до небес. А здійснюється цей рух силою Божою, яка сьогодні здолала найсильніше у цьому світі – саму смерть. «Від смерті бо до життя, і від землі до

Page 10: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

небес Христос Бог нас перевів». Не стіймо осторонь цього божественного прогресу, не даймо викинути себе на узбіччя життя фальшивими приманами, і тоді у цій пасхальній процесії, як об’єднаний Божий люд, вийдемо разом із нашим Спасителем від землі до небес.

Дорогі у Христі сини і доньки Української Греко-Католицької Церкви! У цей світлий день, прямуючи назустріч воскреслому Христові, ми не йдемо мовчки − ми «перемоги пісню співаємо»! Як важливо для нашого народу, що живе на різних континентах і сьогодні часом є розгубленим, пригніченим та зневіреним у власній гідності та силі, заспівати цю урочисту пасхальну пісню перемоги! Нехай сьогодні її величні слова вирвуться з кожного українського серця, пройнявши душу й тіло, і полинуть до небес. Бо ж у воскреслому Спасителеві є сила, незламність і перемога українського духу. «Господь − просвічення моє і спаситель мій. Кого маю боятися?» − співає пророк Давид (Пс. 26, 1).

Нехай ця пасхальна пісня перемоги залунає сьогодні у кожному нашому домі, у кожній родині! Разом із пасхальною крашанкою та благословенним хлібом несімо її сьогодні убогим і стражденним, в’язням і тим, хто поневіряється на рабських роботах, хворим і тим, хто сумує та плаче під тягарем щоденних життєвих хрестів. Нехай сила воскреслого Спасителя, який сьогодні переможно виходить із запечатаного гробу, буде вашим світлом, вашою силою та вашою піснею!

Христос воскрес! + СВЯТОСЛАВ

Дано у Києві, при Патріаршому соборі Воскресіння Христового 7 квітня 2011 року Божого, на празник Благовіщення Пречистої Діви Марії

Page 11: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

УКРАЇНСЬКА ГРЕКО КАТОЛИЦЬКА ЦЕРКВА В е р х о в н и й А р х и є п и с к о п К и є в о – Г а л и ц ь к и й

Вих. ВА 11/073

A PASTORAL LETTER OF HIS BEATITUDE SVIATOSLAV MAJOR ARCHBISHOP OF KYIV-HALYCH

Do Molodi To The Young

Dear Beloved Youth in Christ!

On the Feast of the triumphant entry of our Lord to the capital city of Jerusalem, I ad-dress you with my first pastoral letter after my installation as the Father and Head of the Ukrainian Catholic Church.

A tradition has developed in the Catholic Church that on Palm Sunday special attention is given to youth. On this day in St. Peter's Square in Rome hundreds of your peers from around the world gather to pray together with the Holy father. I want to take advantage of this opportunity to appeal to you, by means of this letter, to reassure you my personal concern and to invite you to dialogue with the Word of God, which the Holy Church preaches.

Palm Sunday — this is a day that makes us participants of an extraordinary event. Jesus Christ comes to the culmination of his salvific mission. His crucifixion, death and resur-rection are drawing near. And here, on the eve of His passion, the God of Israel in human flesh comes to His people. This advent was prefigured by King David, ceremoniously carrying into Jerusalem the Ark of the Covenant adorned with the images of the cheru-bim that signalled the presence of the One Who is enthroned upon the Cherubim. A visi-ble sign of the presence of the Almighty was for the Israelites an assurance of their in-vincibility, because God Himself dwelt among them.

Today, Almighty God meets His People, albeit, without the assistance of some inanimate object. Today He, Son of the Heavenly Father, filled with the Holy Spirit, comes person-ally and in a visible form! Jesus Christ opens to us the possibility of a personal encounter with Him. It is exactly to this meeting that the Church of Christ prepares us and invites us by the words of Saint Andrew of Crete: “Come let us ascend together to the Garden of Olives to meet Christ, Who today ... freely approaches His holy and blessed suffering in order to complete the mystery of our salvation (Discourse 9 on Palm Sunday)

Venerable Andrew points out the spontaneity of such a meeting from both sides. From the side of God — this movement of love of the Creator toward His creation... a love that leads Him to suffering, a total sacrifice of the Son of God for each one of us. From the human side — this spontaneous response of young to God's approach. It is particu-larly the young people of Jerusalem that felt this movement of love toward them. Their reaction was spur-of-the-moment, unplanned and even unthinkable for the religious and political elite of that day. The Evangelist Luke tells us that, “some of the Pharisees, who

Page 12: Parish Bulletinstbasilregina.com/documents/2011-04-24.pdf · 4/24/2011  · CD Jean Orenchuk The visitation of parishioners that was interrupted during the Lent will resume now after

were present in the crowd, told Him, 'Teacher, rebuke Your disciples!”. He answers them, “I tell you that if these were silenced, the very stones would cry out!”(Lk 19:39-40). It was the children and the youth that recognized in Christ the incarnate God of Is-rael and began to shout, “Hosanna!” - which means “save us!” The desire of a young per-son to love and to be loved opened them to Divine Love, because to save means to give one's life in love — life eternal.

Dear Young people! Christ today approaches you too! He enters His city — Jerusalem, which is each one of our communities, each of our groups and the heart of each one of us. Today the Church needs your spontaneity and your intuitive openness to the reality of God Who is present among us. It is you are the voices by which the Church welcomes its King singing: “Blessed is He, Who comes in the name of the Lord!” (Jn 12:13).

In our day, unfortunately, this innate youthful devoutness and the search for that eternal Love, which is God - are both often wounded and purloined. It is difficult for us to allow ourselves to love, because we are afraid of being deceived or used. Moreover, sometimes we are incapable of loving. We give more value to things, virtual amusement and com-munication in social networks, rather than real living persons who are near to us. These characteristics of today's culture isolate us, close us into ourselves and render us incapa-ble of meeting others. That is why the contemporary young person often feels deeply lonely even in a noisy and cheerful crowd of friends. Not having encountered the Lord, one cannot encounter oneself.

Nevertheless, today the Lord victoriously approaches Jerusalem. Let us boldly go out to meet Him! The green branches, with which we welcome Him, are a symbol of a person's victory over isolation and loneliness in relation to God and our neighbour. Oh how much we need in our day this green sign of awakening, this fresh air of spring that shatters stereotypes and prejudices, that overcomes doubts and suspicions and recognizes Him who comes to each of us. On this day, it is to us - the young Church (which the Prophets often referred to as the bride of the Lord) that the words of the Prophet Zachariah are addressed as he calls upon us not to fear, “Rejoice O Daughter of Zion, ... lo, your King comes to you, ...riding on a colt!” (Zach 9:9)

On this festal day, that brings us closer to Easter, do not be afraid to meet with Christ and do not be embarrassed to identify yourselves as Christians even before those that may want to forbid you from doing this. If you remain silent, then the stones will shout out. Regardless of how strange this may sound in the modern culture of the young, let us not fear to shout to Him, “Hosanna in the highest!” Today we do not simply take into our hands blessed branches with symbols of the springtime renewal of nature — we take into our hands symbols of victory over sin and death, and through them we receive the strength of Him, Who goes to the Resurrection. Let us experience this encounter together today — and let us become inspired with the strength of Love, with which we build our future together. Blessed is He, who comes in the name of the Lord!”

+Sviatoslav Issued in Kyiv at the Patriarchal Cathedral of the Resurrection of our Lord, Palm Sunday, 17 April 2011 AD.