part2-l1 あいさつ p.20~25

24
Part2-L1 あいさつ P.20~25 No. Part-L ページ フレーズ No. 漢字表記 フレーズ・ことば ローマ字 ベトナム語 1 2-01 20 挨拶 あいさつ Aisatsu Chào hi 2 2-01 20 会ったとき あったとき Atta toki Khi gp mt 3 2-01 20 おはようございます。 おはようございます。 Ohayoo gozaimasu. Xin chào bui sáng. 4 2-01 20 2 おはよう。 おはよう。 Ohayoo. Chào bui sáng. 5 2-01 20 3 こんにちは。 こんにちは。 Konnichiwa. Chào bui trưa. 6 2-01 20 4 こんばんは。 こんばんは。 Konbanwa. Chào bui ti. 7 2-01 20 「おはようございます」は「おはよう」より 丁寧です。 「おはようございます」は「おはよう」よりていねいで す。 Cách nói "Ohayo gozaimasu" (Xin chào bui sá ng) là cách nói trnh trng hơn cách nói "Ohayo" (chào bui sáng). 8 2-01 21 別れるとき わかれるとき Wakareru toki Khi chia tay 9 2-01 21 5 じゃあ、また。 じゃあ、また。 Jaa,mata. Gp li sau nhé! 10 2-01 21 6 失礼します。 しつれいします。 Shitsuree shimasu. Tôi xin phép đi trước. 11 2-01 21 7 さようなら。 さようなら。 Sayoonara. Tm bit. 12 2-01 21 8 おやすみなさい。 おやすみなさい。 Oyasuminasai. Chúc ngngon. 13 2-01 21 9 お大事に。 おだいじに。 Odaijini. Hãy gigìn sc khe nhé! 14 2-01 21 *1 「じゃあ、また」は、親しい相手や 年下の人に使います。 「じゃあ、また」は、したしいあいてやとしし たのひとにつかいます。 Cách nói "Ja, mata" (Gp li sau nhé) sdng khi nói vi bn mi hoc người nhtui hơn. 15 2-01 21 *2 「失礼します」は「さようなら」よ り丁寧です。 「しつれいします」は「さようなら」よりてい ねいです。 Cách nói "Shitsuresimasu" (Tôi xin phép đi trước) là cách nói trnh trng hơn cách nói "Sayonara" (Tm bit). 16 2-01 21 *3 寝る前に親しい間でも使います。 ねるまえにしたしいあいだでもつかいます。 Sdng vi người thân quen trước khi đi ng. 17 2-01 21 *4 病気の人と別れるときに使います。 びょうきのひととわかれるときにつかいます。 Sdng khi chào tm bit người bnh. 18 2-01 22 お礼を言う おれいをいう Oree o iu Nói li cám ơn 19 2-01 22 10 有り難うございます。 ありがとうございます。 Arigatoo gozaimasu. Xin cm ơn. 20 2-01 22 11 どういたしまして。 どういたしまして。 Doo itashimashite. Không có chi. 21 2-01 22 12 有り難う。 ありがとう。 Arigatoo. Cám ơn. 22 2-01 22 13 いいえ。 いいえ。 Iie. Không có gì. 23 2-01 22 すすめる すすめる Susumeru Khuyên bo 24 2-01 22 14 どうぞ。 どうぞ。 Doozo. Xin mi tnhiên. 25 2-01 22 10 有り難うございます。 ありがとうございます。 Arigatoo gozaimasu. Xin cm ơn.

Upload: others

Post on 21-Mar-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Part2-L1 あいさつP.20~25

No. Part-L ページフレーズNo. 漢字表記 フレーズ・ことば ローマ字 ベトナム語

1 2-01 20 挨拶 あいさつ Aisatsu Chào hỏi

2 2-01 20 ◆ 会ったとき あったとき Atta toki Khi gặp mặt3 2-01 20 1 おはようございます。 おはようございます。 Ohayoo gozaimasu. Xin chào buổi sáng.4 2-01 20 2 おはよう。 おはよう。 Ohayoo. Chào buổi sáng.5 2-01 20 3 こんにちは。 こんにちは。 Konnichiwa. Chào buổi trưa.6 2-01 20 4 こんばんは。 こんばんは。 Konbanwa. Chào buổi tối.

7 2-01 20 *「おはようございます」は「おはよう」より丁寧です。

「おはようございます」は「おはよう」よりていねいです。

Cách nói "Ohayo gozaimasu" (Xin chào buổi sáng) là cách nói trịnh trọng hơn cách nói"Ohayo" (chào buổi sáng).

8 2-01 21 ◆ 別れるとき わかれるとき Wakareru toki Khi chia tay9 2-01 21 5 じゃあ、また。 じゃあ、また。 Jaa,mata. Gặp lại sau nhé!

10 2-01 21 6 失礼します。 しつれいします。 Shitsuree shimasu. Tôi xin phép đi trước.11 2-01 21 7 さようなら。 さようなら。 Sayoonara. Tạm biệt.12 2-01 21 8 おやすみなさい。 おやすみなさい。 Oyasuminasai. Chúc ngủ ngon.13 2-01 21 9 お大事に。 おだいじに。 Odaijini. Hãy giữ gìn sức khỏe nhé!

14 2-01 21 *1「じゃあ、また」は、親しい相手や年下の人に使います。

「じゃあ、また」は、したしいあいてやとししたのひとにつかいます。

Cách nói "Ja, mata" (Gặp lại sau nhé) sử dụngkhi nói với bạn mới hoặc người nhỏ tuổi hơn.

15 2-01 21 *2「失礼します」は「さようなら」より丁寧です。

「しつれいします」は「さようなら」よりていねいです。

Cách nói "Shitsuresimasu" (Tôi xin phép đitrước) là cách nói trịnh trọng hơn cách nói"Sayonara" (Tạm biệt).

16 2-01 21 *3 寝る前に親しい間でも使います。 ねるまえにしたしいあいだでもつかいます。 Sử dụng với người thân quen trước khi đi ngủ.17 2-01 21 *4 病気の人と別れるときに使います。 びょうきのひととわかれるときにつかいます。 Sử dụng khi chào tạm biệt người bệnh.18 2-01 22 ◆ お礼を言う おれいをいう Oree o iu Nói lời cám ơn19 2-01 22 10 有り難うございます。 ありがとうございます。 Arigatoo gozaimasu. Xin cảm ơn.20 2-01 22 11 どういたしまして。 どういたしまして。 Doo itashimashite. Không có chi.21 2-01 22 12 有り難う。 ありがとう。 Arigatoo. Cám ơn.22 2-01 22 13 いいえ。 いいえ。 Iie. Không có gì.23 2-01 22 ◆ すすめる すすめる Susumeru Khuyên bảo24 2-01 22 14 どうぞ。 どうぞ。 Doozo. Xin mời tự nhiên.25 2-01 22 10 有り難うございます。 ありがとうございます。 Arigatoo gozaimasu. Xin cảm ơn.

Part2-L1 あいさつP.20~25

26 2-01 22 *1「ありがとうございます」は「ありがとう」より丁寧です。

「ありがとうございます」は「ありがとう」よりていねいです。

Cách nói "Arigato gozaimasu"(Xin cám ơn) là cách nói trịnh trọng hơn cách nói "Arigato" (Cám ơn).

27 2-01 22 *2「どういたしまして」はとても丁寧な言い方です。

「どういたしまして」はとてもていねいないいかたです。

"Doitasimasite" (không có chi) là cách nói rấttrịnh trọng.

28 2-01 23 ◆ 謝る あやまる Ayamaru Xin lỗi29 2-01 23 15 申し訳ありません。 もうしわけありません。 Mooshiwake arimasen. Thành thật xin lỗi.30 2-01 23 16 ごめんなさい。 ごめんなさい。 Gomennasai. Xin lỗi.31 2-01 23 17 すみません。 すみません。 Sumimasen. Xin lỗi.32 2-01 23 18 いいえ。 いいえ。 Iie. Không có gì.33 2-01 23 ◆ 呼びかける よびかける Yobikakeru Gọi34 2-01 23 19 すみません。(呼びかけ) すみません。 Sumimasen. Xin lỗi, cho tôi hỏi…35 2-01 23 20 はい。(呼びかけの返事) はい。 Hai. Vâng.

36 2-01 23 *1「申し訳ありません」はとても丁寧な言い方です。

「もうしわけありません」はとてもていねいないいかたです。

Cách nói "Mosiwake arimasen (Thành thật xinlỗi)" là cách nói rất trịnh trọng.

37 2-01 23 *2「ごめんなさい」は、子供や親しい間の人に使います。

「ごめんなさい」は、こどもやしたしいあいだのひとにつかいます。

Cách nói "Gomen nasai" (Xin lỗi) là cách nói được sử dụng khi nói chuyện với trẻ con vànhững người thân thiết.

38 2-01 23 *3「すみません」は、謝るときにも、呼びかけるときにも使います。

「すみません」は、あやまるときにも、よびかけるときにもつかいます。

Cách nói "Sumimasen" (Xin lỗi) được sử dụngkhi muốn nói lời xin lỗi, và cũng có khi được sửdụng để gọi người khác.

39 2-01 24 ◆ 食べるとき たべるとき Taberu toki Khi ăn40 2-01 24 21 いただきます。 いただきます。 Itadakimasu. Mời mọi người ăn cơm.41 2-01 24 22 ごちそうさま。 ごちそうさま。 Gochisoosama. Bữa ăn rất ngon, xin cám ơn.42 2-01 24 ◆ お祝いを言う おいわいをいう Oiwai o iu Nói lời chúc mừng43 2-01 24 23 おめでとうございます。 おめでとうございます。 Omedetoo gozaimasu. Xin chúc mừng.44 2-01 24 24 おめでとう。 おめでとう。 Omedetoo. Chúc mừng.45 2-01 24 10 有り難うございます。 ありがとうございます。 Arigatoo gozaimasu. Xin cảm ơn.46 2-01 24 12 有り難う。 ありがとう。 Arigatoo. Cám ơn.

Part2-L1 あいさつP.20~25

47 2-01 24 *「おめでとうございます」は「おめでとう」より丁寧です。

「おめでとうございます」は「おめでとう」よりていねいです。

Cách nói "Omedeto gozaimasu" (Xin chúcmừng) là cách nói trịnh trọng hơn cách nói"Omedeto" (Chúc mừng).

48 2-01 25 ◆ 出かけるとき でかけるとき Dekakeru toki Khi đi ra ngoài49 2-01 25 25 行ってきます。 いってきます。 Ittekimasu. Tôi đi đây.50 2-01 25 26 行ってらっしゃい。 いってらっしゃい。 Itterasshai. Anh/chị/bạn đi nhé.51 2-01 25 ◆ 帰ったとき かえったとき Kaetta toki Khi trở về52 2-01 25 27 ただいま。 ただいま。 Tadaima. Tôi đã về rồi đây.53 2-01 25 28 お帰りなさい。 おかえりなさい。 Okaerinasai. Anh/chị/bạn đã về đấy à.

Part2-L2 たずねるP.26~29

1/ 1 ページ

No. Part-L ページフレーズNo. 漢字表記 フレーズ・ことば ローマ字 ベトナム語訳

1 2-02 26 便利なフレーズ べんりなフレーズ Benrina hyoogen Những mẫu câu thông dụng

2 2-02 26 ◆ 頼む たのむ Tanomu Nhờ vả3 2-02 26 29 お願いします。 おねがいします。 Onegai shimasu. Xin giúp cho.4 2-02 26 30 もう一度お願いします。 もういちどおねがいします。 Mooichido onegai shimasu. Xin giúp tôi một lần nữa.5 2-02 26 31 英語でお願いします。 えいごでおねがいします。 Eego de onegai shimasu. Xin vui lòng nói bằng tiếng Anh.6 2-02 26 32 書いてください。 かいてください。 Kaite kudasai. Xin vui lòng viết ra.7 2-02 26 33 教えてください。 おしえてください。 Oshiete kudasai. Xin vui lòng chỉ cho tôi.8 2-02 26 34 ちょっと待ってください。 ちょっとまってください。 Chotto matte kudasai. Xin vui lòng chờ một chút.9 2-02 27 ◆ 答える こたえる Kotaeru Trả lời

10 2-02 27 35 はい。 はい。 Hai. Vâng.11 2-02 27 36 いいえ。 いいえ。 Iie. Không.12 2-02 27 37 わかりました。 わかりました。 Wakarimashita. Tôi hiểu rồi.13 2-02 27 38 わかりません。 わかりません。 Wakarimasen. Tôi không hiểu.14 2-02 27 39 大丈夫です。 だいじょうぶです。 Daijoobu desu. Không sao đâu, không có vấn đề gì cả.15 2-02 27 40 だめです。 だめです。 Dame desu. Không được phép.16 2-02 27 41 できます。 できます。 Dekimasu. Có thể.17 2-02 27 42 できません。 できません。 Dekimasen. Không thể.18 2-02 28 ◆ 尋ねる たずねる Tazuneru Hỏi thăm19 2-02 28 43 何ですか。 なんですか。 Nan desu ka. ... là gì?20 2-02 28 44 日本語で何ですか。 にほんごでなんですか。 Nihongo de nan desu ka. ... nói bằng tiếng Nhật là gì?21 2-02 28 45 何がいいですか。 なにがいいですか。 Nani ga iidesu ka. Cái gì thì được?22 2-02 28 46 いつですか。 いつですか。 Itsu desu ka. Khi nào?23 2-02 29 47 どこですか。 どこですか。 Doko desu ka. Ở đâu?24 2-02 29 48 だれですか。 だれですか。 Dare desu ka. Ai?25 2-02 29 49 どれですか。 どれですか。 Dore desu ka. Cái nào?26 2-02 29 50 どっちですか。(Whichi oneのどっち) どっちですか。 Docchi desu ka. Chỗ nào?27 2-02 29 51 いくつですか。 いくつですか。 Ikutsu desu ka. Bao nhiêu? (cái)28 2-02 29 52 いくらですか。 いくらですか。 Ikura desu ka. Bao nhiêu? (tiền)29 2-02 29 53 どうしてですか。 どうしてですか。 Dooshite desu ka. Tại sao?30 2-02 29 54 どうやって行きますか。 どうやっていきますか。 Dooyatte ikimasu ka. Đi bằng cách nào?

Part2-L3 自己紹介P.30~35

No. Part-L ページフレーズNo. 漢字表記 フレーズ・ことば ローマ字 ベトナム語訳

1 2-03 30 自己紹介 じこしょうかい Jiko shookai Tự giới thiệu

2 2-03 30 55 はじめまして。~です。 はじめまして。~です。 Hajimemashite.   ~desu. Xin chào. Tôi là ....3 2-03 30 56 どうぞよろしくお願いします。 どうぞよろしくおねがいします。 Doozo yoroshiku onegai shimasu. Rất vui được gặp bạn.4 2-03 30 *1 自分の名前 じぶんのなまえ Tên mình

5 2-03 30 *2自己紹介のとき、「わたしは」は言わないことが多いです。自分や自分の家族の名前には「さん」は付けません。

じこしょうかいのとき、「わたしは」はいわないことがおおいです。じぶんやじぶんのかぞくのなまえには「さん」はつけません。

Khi tự giới thiệu, thông thường không nói"Watashi wa (Tôi là)". Ngoài ra, cũng không thêm"san" vào sau tên mình hay tên của thành viên tronggia đình mình.

6 2-03 31 57 ~から来ました。 ~からきました。 ~kara kimashita. Tôi đến từ ....7 2-03 31 58 去年来ました。 きょねんきました。 Kyonen kimashita. Tôi đến đây vào năm ngoái.

8 2-03 31 59 2008年9月に来ました。 にせんはちねんくがつにきました。Nisen hachi nen ku gatsu nikimashita.

Tôi đến đây vào tháng 9 năm 2008.

9 2-03 31 *1 自分が前にいた場所・出身地 じぶんがまえにいたばしょ・しゅっしんち Nơi mình sinh ra hoặc nơi đã sinh sống trước đây

10 2-03 31 *国籍や国名だけでなく、地域や都市名、経由地なども入ります。

こくせきやこくめいだけでなく、ちいきやとしめい、けいゆちなどもはいります。

Ngoài quốc tịch, tên nước, bạn có thể đề cập đến tênđịa phương, thành phố hoặc nơi quá cảnh…

11 2-03 31 *2具体的な年、月、日、時には「に」が付きます。

ぐたいてきなねん、がつ、にち、じには「に」がつきます。

Thêm "ni" vào sau ngày, tháng, năm, thời gian cụ thể.

12 2-03 32 60 研修生です。 けんしゅうせいです。 Kenshuusee desu. Tôi là tu nghiệp sinh.13 2-03 32 61 前は学生でした。 まえはがくせいでした。 Mae wa gakusee deshita. Trước đây tôi là sinh viên.14 2-03 32 会社員 かいしゃいん kaishain Nhân viên công ty15 2-03 32 エンジニア エンジニア enjinia Kỹ sư16 2-03 32 主婦 しゅふ shufu Nội trợ17 2-03 32 62 工場で働いています。 こうじょうではたらいています。 Koojoo de hataraite imasu. Tôi đang làm việc tại nhà máy.18 2-03 32 コンビニ コンビニ konbini Cửa hàng tiện ích19 2-03 32 レストラン レストラン resutoran Nhà hàng20 2-03 32 会社 かいしゃ kaisha Công ty21 2-03 33 63 スポーツが好きです。 スポーツがすきです。 Supootsu ga suki desu. Tôi thích thể thao.22 2-03 33 音楽 おんがく ongaku Âm nhạc

Part2-L3 自己紹介P.30~35

23 2-03 33 旅行 りょこう ryokoo Du lịch24 2-03 33 映画 えいが eega Phim25 2-03 33 63 弟がいます。 おとうとがいます。 Otooto ga imasu. Tôi có em trai.26 2-03 33 妹 いもうと imooto Em gái27 2-03 33 姉 あね ane Chị gái28 2-03 33 兄 あに ani Anh trai29 2-03 34 ◆ 仕事など しごとなど Shigoto nado Công việc, v.v...30 2-03 34 アルバイト アルバイト arubaito Làm thêm31 2-03 34 エンジニア エンジニア enjinia Kỹ sư32 2-03 34 会社員 かいしゃいん kaishain Nhân viên công ty33 2-03 34 学生 がくせい gakusee Sinh viên.34 2-03 34 教師 きょうし kyooshi Giáo viên35 2-03 34 研究者 けんきゅうしゃ kenkyuusha Nhà nghiên cứu36 2-03 34 研修生 けんしゅうせい kenshuusee Tu nghiệp sinh.37 2-03 34 主婦 しゅふ shufu Nội trợ38 2-03 34 ◆ 好きなこと すきなこと Sukina koto Sở thích39 2-03 34 映画 えいが eega Phim40 2-03 34 音楽 おんがく ongaku Âm nhạc41 2-03 34 買い物 かいもの kaimono Mua sắm42 2-03 34 カラオケ カラオケ karaoke Karaoke43 2-03 34 散歩 さんぽ sanpo Đi dạo44 2-03 34 読書 どくしょ dokusho Đọc sách45 2-03 34 旅行 りょこう ryokoo Du lịch46 2-03 34 スポーツ スポーツ supootsu Thể thao.47 2-03 34 ゴルフ ゴルフ gorufu Golf48 2-03 34 サイクリング サイクリング saikuringu Đạp xe49 2-03 34 サッカー サッカー sakkaa Bóng đá50 2-03 34 テニス テニス tenisu Tennis51 2-03 34 ハイキング ハイキング haikingu Đi bộ52 2-03 34 野球 やきゅう yakyuu Bóng chày53 2-03 35 ◆ わたしの家族 わたしのかぞく Watashi no kazoku Gia đình tôi54 2-03 35 ① 祖父 そふ sofu Ông

Part2-L3 自己紹介P.30~35

55 2-03 35 ② 祖母 そぼ sobo Bà56 2-03 35 ③ 父 ちち chichi Bố (ba)57 2-03 35 ④ 母 はは haha Mẹ58 2-03 35 ⑤ 姉 あね ane Chị gái59 2-03 35 ⑥ 兄 あに ani Anh trai60 2-03 35 ⑦ 妹 いもうと imooto Em gái61 2-03 35 ⑧ 弟 おとうと otooto Em trai.62 2-03 35 ⑨ 兄弟 きょうだい kyoodai Anh em trai63 2-03 35 ⑩ 夫・主人 おっと・しゅじん otto/shujin Chồng, ông xã64 2-03 35 ⑪ 妻・家内 つま・かない tsuma/kanai Vợ, bà xã65 2-03 35 ⑫ 娘 むすめ musume Con gái66 2-03 35 ⑬ 息子 むすこ musuko Con trai67 2-03 35 ⑭ 子供 こども kodomo Con68 2-03 35 ⑮ 孫 まご mago Cháu

69 2-03 35 *親しい人に家族の話をするときは、[]のような言い方をすることもあります。

したしいひとにかぞくのはなしをするときは、  [  ]のようないいかたをすることもあります。

Khi nói với người thân quen về gia đình mình, có thểsử dụng các cách nói như [ ].

Part2-L4 町でP.36~41

No. Part-L ページフレーズNo. 漢字表記 フレーズ・ことば ローマ字 ベトナム語訳

1 2-04 36 町で まちで Machi de Trong thành phố2 2-04 36 65 駅へ行きたいです。 えきへいきたいです。 Eki e ikitai desu. Tôi muốn đi đến nhà ga.3 2-04 36 銀行 ぎんこう Ginkoo Ngân hàng4 2-04 36 病院 びょういん Byooin Bệnh viện5 2-04 36 郵便局 ゆうびんきょく Yuubinkyoku Bưu điện6 2-04 36 66 地図を書いてください。 ちずをかいてください。 Chizu o kaite kudasai. Xin hãy vẽ bản đồ giúp tôi.7 2-04 37 67 交番はどっちですか。 こうばんはどっちですか。 Kooban wa docchi desu ka? Đồn cảnh sát ở đâu vậy?8 2-04 37 68 あっちです。 あっちです。 Acchi desu. Ở đằng kia.9 2-04 37 あっち あっち acchi Đằng kia.

10 2-04 37 こっち こっち kocchi Đằng này11 2-04 37 そっち そっち socchi Ở đó12 2-04 38 ◆ 町の中 まちのなか Machi no naka Trong thành phố13 2-04 38 駅 えき eki Nhà ga14 2-04 38 公園 こうえん kooen Công viên15 2-04 38 タクシー乗り場 タクシーのりば takushii noriba Điểm đón xe taxi16 2-04 38 バス停/バス乗り場 バスてい/バスのりば basutee/basu noriba Trạm xe buýt17 2-04 38 駐車場 ちゅうしゃじょう chuushajoo Bãi đậu xe18 2-04 38 トイレ/お手洗い トイレ/おてあらい toire/otearai Toilet, Nhà vệ sinh19 2-04 38 アパート アパート apaato Chung cư20 2-04 38 家/うち いえ/うち ie/uchi Nhà21 2-04 38 マンション マンション manshon Căn hộ cao cấp22 2-04 38 会社 かいしゃ kaisha Công ty23 2-04 38 学校 がっこう gakkoo Trường học24 2-04 38 銀行 ぎんこう ginkoo Ngân hàng25 2-04 38 警察署 けいさつしょ keesatsusho Sở cảnh sát26 2-04 38 交番 こうばん kooban Đồn cảnh sát27 2-04 38 公民館 こうみんかん koominkan Nhà văn hóa công cộng28 2-04 38 市役所 しやくしょ shi yakusho Cơ quan hành chính thành phố29 2-04 38 区役所 くやくしょ ku yakusho Cơ quan hành chính khu vực30 2-04 38 消防署 しょうぼうしょ shooboosho Cục phòng cháy chữa cháy31 2-04 38 大使館 たいしかん taishikan Đại sứ quán

Part2-L4 町でP.36~41

32 2-04 38 図書館 としょかん toshokan Thư viện33 2-04 38 博物館 はくぶつかん hakubutsukan Viện bảo tàng34 2-04 38 美術館 びじゅつかん bijutsukan Bảo tàng mỹ thuật 35 2-04 38 病院 びょういん byooin Bệnh viện36 2-04 38 保健所 ほけんじょ hokenjo Trung tâm y tế37 2-04 38 郵便局 ゆうびんきょく yuubinkyoku Bưu điện38 2-04 39 ◆ 店 みせ Mise Cửa hàng39 2-04 39 コンビニ コンビニ konbini Cửa hàng tiện ích40 2-04 39 スーパー スーパー suupaa Siêu thị41 2-04 39 デパート デパート depaato Cửa hàng bách hóa tổng hợp42 2-04 39 ドラッグストア ドラッグストア doraggu sutoa Nhà thuốc43 2-04 39 百円ショップ ひゃくえんショップ hyakuen shoppu Cửa hàng 100 yên44 2-04 39 コインランドリー コインランドリー koin randorii Tiệm giặt công cộng dùng tiền xu45 2-04 39 居酒屋 いざかや izakaya Quán rượu46 2-04 39 喫茶店 カフェ/きっさてん kissaten Quán cà phê47 2-04 39 すし屋 すしや sushiya Quán cơm cuộn (sushi)48 2-04 39 そば屋 そばや sobaya Quán mì Soba49 2-04 39 ラーメン屋 ラーメンや raamen'ya Quán mì Ramen50 2-04 39 レストラン レストラン resutoran Nhà hàng51 2-04 39 クリーニング屋 クリーニングや kuriininguya Tiệm giặt ủi52 2-04 39 ケーキ屋 ケーキや keekiya Tiệm bánh ngọt53 2-04 39 魚屋 さかなや sakanaya Cửa hàng cá54 2-04 39 酒屋 さかや sakaya Quán rượu55 2-04 39 肉屋 にくや nikuya Cửa hàng thịt56 2-04 39 花屋 はなや hanaya Cửa hàng hoa57 2-04 39 パン屋 パンや pan'ya Cửa hàng bánh mì58 2-04 39 不動産屋 ふどうさんや fudoosan'ya Văn phòng bất động sản 59 2-04 39 本屋 ほんや hon'ya Nhà sách60 2-04 39 八百屋 やおや yaoya Cửa hàng rau61 2-04 39 薬局/薬屋 やっきょく/くすりや yakkyoku/kusuriya Tiệm thuốc62 2-04 39 レンタルビデオ屋 レンタルビデオや rentaru bideoya Cửa hàng cho thuê băng đĩa63 2-04 40 ◆ 移動 いどう Idoo Di chuyển

Part2-L4 町でP.36~41

64 2-04 40 まっすぐ行きます まっすぐいきます massugu ikimasu Đi thẳng65 2-04 40 曲がります まがります magarimasu Quẹo66 2-04 40 渡ります わたります watarimasu Băng qua67 2-04 40 上ります のぼります noborimasu Đi lên68 2-04 40 下ります くだります kudarimasu Đi xuống69 2-04 40 ◆ 道路 どうろ Dooro Đường đi70 2-04 40 通り/道 とおり/みち toori/michi Đường71 2-04 40 高速道路 こうそくどうろ koosoku dooro Đường cao tốc72 2-04 40 角 かど kado Góc73 2-04 40 交差点 こうさてん koosaten Giao lộ74 2-04 40 信号 しんごう shingoo Đèn giao thông75 2-04 40 突き当たり つきあたり tsukiatari Cuối (phố)76 2-04 40 横断歩道 おうだんほどう oodan hodoo Vạch qua đường77 2-04 40 橋 はし hashi Cầu78 2-04 40 踏切 ふみきり fumikiri Nơi chắn tàu79 2-04 40 歩道橋 ほどうきょう hodookyoo Cầu vượt80 2-04 40 階段 かいだん kaidan Cầu thang81 2-04 40 坂 さか saka Con dốc82 2-04 41 ◆ 位置 いち Ichi Vị trí83 2-04 41 右 みぎ migi Phải84 2-04 41 左 ひだり hidari Trái85 2-04 41 前 まえ mae Trước86 2-04 41 後ろ うしろ ushiro Sau87 2-04 41 上 うえ ue Trên88 2-04 41 下 した shita Dưới89 2-04 41 先 さき saki Phía trước90 2-04 41 手前 てまえ temae Trước mặt91 2-04 41 向かい むかい mukai Phía bên kia92 2-04 41 隣 となり tonari Bên cạnh93 2-04 41 そば そば soba Kế bên 94 2-04 41 中 なか naka Trong95 2-04 41 外 そと soto Ngoài

Part2-L5 乗り物P.42~49

No. Part-L ページフレーズNo. 漢字表記 フレーズ・ことば ローマ字 ベトナム語訳

1 2-05 42 乗り物 のりもの Norimono Phương tiện giao thông

2 2-05 42 ◆ 電車・バス でんしゃ・バス Densha・Basu Xe điện, xe buýt3 2-05 42 69 横浜までいくらですか。 よこはままでいくらですか。 Yokohama made ikura desu ka. Đi từ đây đến Yokohama hết bao nhiêu tiền?

4 2-05 42 70 横浜は何番線ですか。 よこはまは なんばんせんですか。 Yokohama wa nanbansen desu ka. Tuyến số mấy đi đến Yokohama?

5 2-05 42 71 横浜はいくつめですか。 よこはまは いくつめですか。 Yokohama wa ikutsume desu ka. Xe số mấy đi đến Yokohama?6 2-05 42 *1 目的駅 もくてきえき Ga muốn đến

7 2-05 42 *2「いくつめ」は「いくつ+め」で「何番目」の意味です。

「いくつめ」は「いくつ+め」で「なんばんめ」のいみです。

"Số mấy" là "số + thứ mấy", có nghĩa là "số thứtự" của xe.

8 2-05 43 72 これは横浜へ行きますか。 これは よこはまへ いきますか。 Kore wa Yokohama e ikimasu ka. Xe điện này đi đến Yokohama phải không?

9 2-05 43 73 改札口はどっちですか。(Whichi wayのどっち)

かいさつぐちは どっちですか。 Kaisatsuguchi wa docchi desu ka. Cổng soát vé ở đâu?

10 2-05 43 北口 きたぐち kitaguchi Cửa phía bắc11 2-05 43 西口 にしぐち nishiguchi Cửa phía tây12 2-05 43 中央口 ちゅうおうぐち chuuooguchi Cửa trung tâm13 2-05 43 東口 ひがしぐち higashiguchi Cửa phía Đông14 2-05 43 南口 みなみぐち minamiguchi Cửa phía Nam15 2-05 43 * 目的駅 もくてきえき Ga muốn đến16 2-05 44 ◆ タクシー タクシー Takushii Taxi17 2-05 44 74 横浜駅までお願いします。 よこはまえきまで おねがいします。 Yokohama eki made onegai shimasu. Xin hãy cho tôi đến nhà ga Yokohama.18 2-05 44 75 ここで止めてください。 ここでとめてください。 Koko de tomete kudasai. Dừng ở đây.19 2-05 44 52 いくらですか。 いくらですか。 Ikura desu ka. Bao nhiêu? (tiền)20 2-05 44 * 目的地 もくてきち Điểm muốn đến21 2-05 45 ◆ 駅 えき Eki Nhà ga22 2-05 45 改札口 かいさつぐち kaisatsuguchi Cổng soát vé23 2-05 45 入口 いりぐち iriguchi Lối vào24 2-05 45 出口 でぐち deguchi Lối ra25 2-05 45 北口 きたぐち kitaguchi Cửa phía bắc26 2-05 45 東口 ひがしぐち higashiguchi Cửa phía Đông27 2-05 45 南口 みなみぐち minamiguchi Cửa phía Nam28 2-05 45 西口 にしぐち nishiguchi Cửa phía tây

Part2-L5 乗り物P.42~49

29 2-05 45 連絡口 れんらくぐち renrakuguchi Nơi liên lạc30 2-05 45 エスカレーター エスカレーター esukareetaa Thang cuốn31 2-05 45 エレベーター エレベーター erebeetaa Thang máy32 2-05 45 階段 かいだん kaidan Cầu thang33 2-05 45 案内所 あんないじょ annaijo Nơi hướng dẫn34 2-05 45 駅事務室 えきじむしつ eki jimushitsu Văn phòng của nhà ga35 2-05 45 切符売り場 きっぷうりば kippu uriba Quầy bán vé36 2-05 45 券売機 けんばいき kenbaiki Máy bán vé37 2-05 45 時刻表 じこくひょう jikoku hyoo Bảng giờ tàu38 2-05 45 精算機 せいさんき seesanki Máy tính tiền39 2-05 45 売店 ばいてん baiten Quầy bán hàng40 2-05 45 ホーム ホーム hoomu Sân ga41 2-05 45 窓口 まどぐち madoguchi Quầy bán vé42 2-05 45 ロッカー ロッカー rokkaa Tủ có khóa43 2-05 45 トイレ/お手洗い/化粧室 トイレ/おてあらい/けしょうしつ toire/otearai/keshooshitsu Toilet, Nhà vệ sinh44 2-05 45 ◆ ホーム ホーム Hoomu Sân ga45 2-05 45 ~行き ~いき ~iki Đi …46 2-05 45 ~着 ~ちゃく ~chaku Đến …47 2-05 46 ~発 ~はつ ~hatsu Xuất phát từ …48 2-05 46 ~番線 ~ばんせん ~bansen Tuyến số …49 2-05 46 ~方面 ~ほうめん ~hoomen Phía …50 2-05 46 出発 しゅっぱつ shuppatsu Xuất phát51 2-05 46 到着 とうちゃく toochaku Đến nơi52 2-05 46 白線 はくせん hakusen Vạch trắng53 2-05 46 黄色い線 きいろいせん kiiroi sen Vạch vàng54 2-05 46 ◆ 電車 でんしゃ Densha Xe điện55 2-05 46 各駅停車 かくえきていしゃ kakueki teesha Xe điện dừng ở các trạm56 2-05 46 普通 ふつう futsuu Tàu thường57 2-05 46 快速 かいそく kaisoku Tàu siêu tốc58 2-05 46 準急 じゅんきゅう junkyuu Tàu tốc hành thường59 2-05 46 急行 きゅうこう kyuukoo Tàu tốc hành60 2-05 46 特急 とっきゅう tokkyuu Tàu tốc hành đặc biệt

Part2-L5 乗り物P.42~49

61 2-05 46 新幹線 しんかんせん shinkansen Tàu siêu tốc (Shinkansen)62 2-05 46 ~号 ~ごう ~goo Số …63 2-05 46 ~号車 ~ごうしゃ ~goosha Toa số …64 2-05 46 ~両目 ~りょうめ ~ryoome Toa thứ …65 2-05 46 禁煙車 きんえんしゃ kin'ensha Toa cấm hút thuốc66 2-05 46 グリーン車 グリーンしゃ guriinsha Green car (xe xanh)67 2-05 46 普通車 ふつうしゃ futsuusha Xe thông thường68 2-05 46 上り のぼり nobori Lên69 2-05 46 下り くだり kudari Xuống70 2-05 46 最終 さいしゅう saishuu Cuối cùng71 2-05 46 始発 しはつ shihatsu Chuyến tàu đầu tiên72 2-05 47 ◆ 座席 ざせき Zaseki Ghế ngồi73 2-05 47 喫煙席 きつえんせき kitsuen seki Chỗ ngồi được hút thuốc74 2-05 47 禁煙席 きんえんせき kin'en seki Chỗ ngồi cấm hút thuốc75 2-05 47 指定席 していせき shitee seki Chỗ ngồi quy định76 2-05 47 自由席 じゆうせき jiyuu seki Chỗ ngồi tự do77 2-05 47 優先席 ゆうせんせき yuusen seki Ghế ưu tiên78 2-05 47 ◆ 電車の中 でんしゃのなか Densha no naka Trong xe điện79 2-05 47 網棚 あみだな amidana Giá để hành lý80 2-05 47 つり革 つりかわ tsurikawa Móc vịn tay81 2-05 47 手すり てすり tesuri Tay vịn82 2-05 47 ドア ドア doa Cửa83 2-05 47 ◆ 切符 きっぷ Kippu Vé84 2-05 47 ICカード アイシーカード ai shii kaado Thẻ IC85 2-05 47 乗車券 じょうしゃけん joosha ken Vé xe86 2-05 47 グリーン券 グリーンけん guriin ken Vé xanh87 2-05 47 指定席券 していせきけん shiteeseki ken Vé chỗ ngồi quy định88 2-05 47 特急券 とっきゅうけん tokkyuu ken Vé tàu tốc hành89 2-05 47 回数券 かいすうけん kaisuu ken Vé tập90 2-05 47 周遊券 しゅうゆうけん shuuyuu ken Vé du lịch91 2-05 47 定期券 ていきけん teeki ken Vé tháng92 2-05 47 精算 せいさん seesan Thanh toán

Part2-L5 乗り物P.42~49

93 2-05 48 ◆ 事故など じこなど Jiko nado Sự cố, tai nạn, v.v…94 2-05 48 運転再開 うんてんさいかい unten saikai Lái tiếp95 2-05 48 運転中止 うんてんちゅうし unten chuushi Dừng chạy96 2-05 48 運転見合わせ うんてんみあわせ unten miawase Trì hoãn vận hành97 2-05 48 折り返し運転 おりかえしうんてん orikaeshi unten Lái tàu quay ngược lại98 2-05 48 故障 こしょう koshoo Sự cố99 2-05 48 事故 じこ jiko Sự cố, tai nạn,

100 2-05 48 人身事故 じんしんじこ jinshin jiko Tai nạn gây thương tích cho người101 2-05 48 不通 ふつう futsuu Bất thường102 2-05 48 ◆ 乗り物 のりもの Norimono Phương tiện giao thông103 2-05 48 自転車 じてんしゃ jitensha Xe đạp104 2-05 48 オートバイ/バイク オートバイ/バイク ootobai/baiku Xe mô tô/Xe máy105 2-05 48 バス バス basu Xe buýt106 2-05 48 タクシー タクシー takushii Taxi107 2-05 48 自動車/車 じどうしゃ/くるま jidoosha/kuruma Xe ô tô/Xe hơi108 2-05 48 JR ジェイアール jei aaru Hãng JR109 2-05 48 地下鉄 ちかてつ chikatetsu Xe điện ngầm110 2-05 48 電車 でんしゃ densha Xe điện111 2-05 48 飛行機 ひこうき hikooki Máy bay112 2-05 48 モノレール モノレール monoreeru Tàu điện chạy bằng từ trường113 2-05 49 ◆ バス バス Basu Xe buýt114 2-05 49 バス停 バスてい basutee Trạm xe buýt115 2-05 49 運賃箱 うんちんばこ unchinbako Hộp cước phí116 2-05 49 運転手 うんてんしゅ untenshu Tài xế117 2-05 49 整理券 せいりけん seeri ken Vé quản lý118 2-05 49 ブザー ブザー buzaa Còi báo

Part2-L5 乗り物P.42~49

119 2-05 49 *

バスには「前のり」(均一料金)と「後ろ乗り」があります。「前のり」は乗る時に運転手のそばにある運賃箱にお金を入れます。降りたいバス停がアナウンスされたらブザーを押して、後ろから降ります。「後ろ乗り」は、乗るときにステップの右にある機械から整理券を取ります。降りるときは、前方上に表示される料金を整理券と一緒に運賃箱に入れて、前から降ります。

バスには「まえのり」(きんいつりょうきん)と「うしろのり」があります。「まえのり」はのるときに うんてんしゅのそばにある うんちんばこにおかねをいれます。おりたいバスていがアナウンスされたらブザーをおして、うしろからおります。「うしろのり」は、のるときにステップのみぎにあるきかいから せいりけんをとります。おりるときは、ぜんぽう うえにひょうじされるりょうきんを せいりけんといっしょに うんちんばこにいれて、まえからおります。

Trên xe buýt có "Lên xe ở cửa trước" (phí nhưnhau) và "Lên xe ở cửa sau". Khi "lên xe ở cửatrước" thì bỏ tiền vào Hộp bán vé được đặt bêncạnh tài xế. Khi nghe thông báo về trạm xe buýtmuốn xuống, nhấn đèn báo rồi xuống xe ở cửasau. Khi "lên xe ở cửa sau" thì lấy vé quản lý từmáy đặt bên phải ở bậc cửa bước lên. Khi xuốngxe, bỏ vé cùng với tiền cước được hiển thị ở mặttrước vào Hộp bán vé rồi xuống ở cửa trước.

Part2-L6 買い物P.50~59

No. Part-L ページフレーズNo. 漢字表記 フレーズ・ことば ローマ字 ベトナム語訳

1 2-06 50 買い物 かいもの Kaimono Mua sắm

2 2-06 50 76 これください。 これください。 Kore kudasai. Lấy cho tôi cái này.3 2-06 50 これ これ kore Cái này.4 2-06 50 それ それ sore Cái đó5 2-06 50 あれ あれ are Cái kia6 2-06 50 52 いくらですか。 いくらですか。 Ikura desu ka. Bao nhiêu? (tiền)7 2-06 51 77 シャンプーはどこですか。 シャンプーはどこですか。 Shanpuu wa doko desu ka. Dầu gội đầu để ở đâu?8 2-06 51 歯磨き はみがき hamigaki Kem đánh răng9 2-06 51 洗剤 せんざい senzai Xà phòng

10 2-06 51 電池 でんち denchi Pin11 2-06 51 大きいのありますか。 おおきいのありますか。 Ookii no arimasu ka. Có loại lớn không?12 2-06 51 小さい ちいさい chiisai Nhỏ13 2-06 51 長い ながい nagai Dài14 2-06 51 黒い くろい kuroi Đen15 2-06 52 79 修理お願いします。 しゅうりおねがいします。 Shuuri onegai shimasu. Xin hãy sửa giúp tôi.16 2-06 52 予約 よやく yoyaku Đặt trước, hẹn trứớc17 2-06 52 配達 はいたつ haitatsu Giao hàng18 2-06 52 交換 こうかん kookan Trao đổi19 2-06 52 ◆ コンビニで コンビニで Konbini de Ở cửa hàng tiện ích20 2-06 52 80 これお願いします。 これおねがいします。 Kore onegai shimasu. Lấy cho tôi cái này.21 2-06 52 支払い しはらい shiharai Trả tiền (thanh toán)22 2-06 52 宅配便 たくはいびん takuhai bin Giao hàng tại nhà23 2-06 52 ファックス ファックス fakkusu Fax24 2-06 53 ◆ 日用品 にちようひん Nichiyoohin Nhu yếu phẩm hàng ngày25 2-06 53 せっけん せっけん sekken Xà phòng26 2-06 53 タオル タオル taoru Khăn mặt27 2-06 53 歯ブラシ はブラシ haburashi Bàn chải đánh răng28 2-06 53 歯磨き はみがき hamigaki Kem đánh răng29 2-06 53 化粧品 けしょうひん keshoohin Mỹ phẩm30 2-06 53 コンディショナー コンディショナー kondishonaa Máy điều hòa

Part2-L6 買い物P.50~59

31 2-06 53 シャンプー シャンプー shanpuu Dầu gội đầu32 2-06 53 洗剤 せんざい senzai Xà phòng33 2-06 53 ごみ袋 ごみぶくろ gomibukuro Túi rác34 2-06 53 スポンジ スポンジ suponji Miếng xốp35 2-06 53 ティッシュ ティッシュ tisshu Giấy ăn36 2-06 53 トイレットペーパー トイレットペーパー toiretto peepaa Giấy vệ sinh37 2-06 53 糸 いと ito Chỉ38 2-06 53 針 はり hari Cây kim39 2-06 53 電池 でんち denchi Pin40 2-06 53 ◆ 肉など にくなど Niku nado Thịt, v.v…41 2-06 53 牛肉 ぎゅうにく gyuu niku Thịt bò42 2-06 53 鳥肉 とりにく tori niku Thịt gà43 2-06 53 豚肉 ぶたにく buta niku Thịt heo44 2-06 53 マトン/ラム マトン/ラム maton/ramu Thịt cừu/Thịt cừu con45 2-06 53 ひき肉 ひきにく hikiniku Thịt bằm46 2-06 53 あいびき あいびき aibiki Thịt bò và thịt lợn trộn lẫn băm nhỏ47 2-06 53 ソーセージ ソーセージ sooseeji Lạp xưởng (xúc xích)48 2-06 53 ハム ハム hamu Thịt xông khói49 2-06 54 ◆ 魚・貝など さかな・かいなど Sakana・Kai nado Cá, sò, v.v…50 2-06 54 鮭 さけ sake(1) Cá hồi51 2-06 54 まぐろ まぐろ maguro Cá ngừ52 2-06 54 えび えび ebi Tôm53 2-06 54 貝 かい kai Sò54 2-06 54 のり のり nori Rong biển55 2-06 54 わかめ わかめ wakame Tảo biển56 2-06 54 ◆ 野菜 やさい Yasai Rau57 2-06 54 キャベツ キャベツ kyabetsu Bắp cải58 2-06 54 きゅうり きゅうり kyuuri Dưa leo59 2-06 54 じゃがいも じゃがいも jagaimo Khoai tây60 2-06 54 玉ねぎ たまねぎ tamanegi Hành tây61 2-06 54 なす なす nasu Cà tím62 2-06 54 にんじん にんじん ninjin Cà rốt

Part2-L6 買い物P.50~59

63 2-06 54 ほうれんそう ほうれんそう hoorensoo Cải bó xôi64 2-06 54 しょうが しょうが shooga Gừng65 2-06 54 にんにく にんにく ninniku Tỏi66 2-06 54 ◆ 果物 くだもの Kudamono Trái cây67 2-06 54 苺 いちご ichigo Dâu tây68 2-06 54 柿 かき kaki Qủa hồng69 2-06 54 すいか すいか suika Dưa hấu70 2-06 54 みかん みかん mikan Quýt71 2-06 54 りんご りんご ringo Táo72 2-06 55 ◆ 米・豆など こめ・まめなど Kome・Mame nado Gạo, đậu, v.v…73 2-06 55 (お)米 (お)こめ (o)kome Gạo74 2-06 55 小麦粉 こむぎこ komugiko Bột mì75 2-06 55 (お)餅 (お)もち (o)mochi Bánh dày76 2-06 55 豆 まめ mame Đậu77 2-06 55 (お)豆腐 (お)とうふ toofu Đậu hũ78 2-06 55 納豆 なっとう nattoo Đậu nành lên men79 2-06 55 ◆ 乳製品・卵 にゅうせいひん・たまご Nyuuseehin・Tamago Sản phẩm bơ sữa, trứng80 2-06 55 牛乳 ぎゅうにゅう gyuunyuu Sữa81 2-06 55 チーズ チーズ chiizu Pho mát82 2-06 55 バター バター bataa Bơ83 2-06 55 ヨーグルト ヨーグルト yooguruto Sữa chua84 2-06 55 卵 たまご tamago Trứng85 2-06 55 ◆ お菓子 おかし Okashi Bánh kẹo86 2-06 55 あめ/キャンディー あめ/キャンディー ame/kyandii Kẹo ngậm/Candy87 2-06 55 (お)せんべい (お)せんべい (o)senbee Bánh quy giòn88 2-06 55 (お)団子 (お)だんご (0)dango Bánh xiên que89 2-06 55 ポテトチップス ポテトチップス poteto chippusu Khoai tây lát rán giòn90 2-06 56 ◆ 調味料 ちょうみりょう Choomiryoo Gia vị91 2-06 56 こしょう こしょう koshoo Tiêu92 2-06 56 (お)砂糖 (お)さとう (o)satoo Đường93 2-06 56 (お)塩 (お)しお (o)shio Muối94 2-06 56 (お)しょうゆ (お)しょうゆ (o)shooyu Xì dầu (nước tương)

Part2-L6 買い物P.50~59

95 2-06 56 (お)酢 (お)す (o)su Giấm96 2-06 56 (お)みそ (お)みそ (o)miso Nước tương pha sẵn97 2-06 56 油 あぶら abura Dầu98 2-06 56 ◆ 食器 しょっき Shokki Chén bát99 2-06 56 (お)皿 (お)さら (o)sara Đĩa

100 2-06 56 (お)茶わん (お)ちゃわん (o)chawan Bát101 2-06 56 (お)はし (お)はし (o)hashi Đũa102 2-06 56 コップ コップ koppu Ly103 2-06 56 スプーン スプーン supuun Thìa104 2-06 56 フォーク フォーク fooku Nĩa, dĩa105 2-06 56 ◆ 調理器具 ちょうりきぐ Choori kigu Dụng cụ nấu nướng106 2-06 56 鍋 (お)なべ (o)nabe Nồi107 2-06 56 フライパン フライパン furaipan Chảo108 2-06 56 包丁 ほうちょう hoochoo Dao109 2-06 56 まな板 まないた manaita Thớt110 2-06 56 やかん やかん yakan Ấm đun nước111 2-06 56 ざる ざる zaru Cái rổ112 2-06 56 おたま おたま otama Cái muôi, cái muỗng113 2-06 57 ◆ 電気製品 でんきせいひん Denki seehin Hàng điện tử114 2-06 57 炊飯器 すいはんき suihanki Nồi cơm điện115 2-06 57 電子レンジ でんしレンジ denshi renji Lò vi ba116 2-06 57 トースター トースター toosutaa Lò nướng điện117 2-06 57 冷蔵庫 れいぞうこ reezooko Tủ lạnh118 2-06 57 洗濯機 せんたくき sentakuki Máy giặt119 2-06 57 掃除機 そうじき soojiki Máy hút bụi120 2-06 57 エアコン エアコン eakon Máy điều hòa121 2-06 57 ストーブ ストーブ sutoobu Lò sưởi122 2-06 57 扇風機 せんぷうき senpuuki Quạt máy123 2-06 57 パソコン パソコン pasokon Máy vi tính124 2-06 57 CDプレーヤー CDプレーヤー shii dii pureeyaa Máy nghe nhạc CD125 2-06 57 ◆ 洋服など ようふくなど Yoofuku nado Quần áo, v.v…126 2-06 57 上着/ジャケット うわぎ/ジャケット uwagi/jaketto Áo vét/Áo khoác

Part2-L6 買い物P.50~59

127 2-06 57 コート コート kooto Áo khoác128 2-06 57 背広/スーツ せびろ/スーツ sebiro/suutsu Bộ com-lê/Bộ vét129 2-06 57 シャツ シャツ shatsu Áo sơ mi130 2-06 57 セーター セーター seetaa Áo len131 2-06 57 下着 したぎ shitagi Quần áo lót132 2-06 57 スカート スカート sukaato Váy133 2-06 57 ズボン/パンツ ズボン/パンツ zubon/pantsu Quần dài/Quần âu nữ134 2-06 57 靴下/ソックス くつした/ソックス kutsushita/sokkusu Tất/Vớ135 2-06 57 ストッキング ストッキング sutokkingu Tất dài, tất liền quần136 2-06 57 靴 くつ kutsu Giày137 2-06 57 アクセサリー アクセサリー akusesarii Đồ trang sức

138 2-06 57 *「シャツ」「パンツ」は下着にもあります。

「シャツ」「パンツ」は したぎにもあります。

"Áo" và "quần lót" cũng thuộc dạng quần áo lót.

139 2-06 58 ネクタイ ネクタイ nekutai Cà vạt140 2-06 58 ◆ 身の周りの物 みのまわりのもの Mi no mawari no mono Những đồ vật xung quanh chúng ta141 2-06 58 鍵 かぎ kagi Chìa khóa142 2-06 58 傘 かさ kasa Cây dù143 2-06 58 かばん かばん kaban Cái cặp144 2-06 58 携帯(電話) けいたい(でんわ) keetai(denwa) (Điện thoại) Di động145 2-06 58 時計 とけい tokee Đồng hồ146 2-06 58 めがね めがね megane Mắt kính147 2-06 58 ◆ 本など ほんなど Hon nado Sách vở, v.v…148 2-06 58 雑誌 ざっし zasshi Tạp chí149 2-06 58 新聞 しんぶん shinbun Báo150 2-06 58 辞書 じしょ jisho Từ điển151 2-06 58 ◆ 文房具 ぶんぼうぐ Bunboogu Văn phòng phẩm152 2-06 58 鉛筆 えんぴつ enpitsu Bút chì153 2-06 58 消しゴム けしゴム keshigomu Cục tẩy (gôm)154 2-06 58 ボールペン ボールペン boorupen Bút bi155 2-06 58 ノート ノート nooto Quyển vở (tập)156 2-06 58 のり のり nori Hồ dán (keo)157 2-06 58 はさみ はさみ hasami Cây kéo

Part2-L6 買い物P.50~59

158 2-06 58 ホッチキス ホッチキス hocchikisu Đồ bấm giấy159 2-06 59 ◆ 家具 かぐ Kagu Đồ đạc trong nhà160 2-06 59 いす いす isu Cái ghế161 2-06 59 カーテン カーテン kaaten Rèm cửa162 2-06 59 机 つくえ tsukue Cái bàn163 2-06 59 ベッド ベッド beddo Cái giường164 2-06 59 本だな ほんだな hondana Tủ sách (kệ sách)165 2-06 59 ◆ ふとんなど ふとんなど Futon nado Nệm, chăn, v.v…166 2-06 59 ふとん ふとん futon Nệm167 2-06 59 まくら まくら makura Cái gối168 2-06 59 毛布 もうふ moofu Chăn169 2-06 59 ◆ コンビニ コンビニ Konbini Cửa hàng tiện ích170 2-06 59 ATM エーティーエム ee tii emu Máy rút tiền tự động171 2-06 59 コピー コピー kopii Photocopy172 2-06 59 支払い しはらい shiharai Trả tiền (thanh toán)173 2-06 59 宅配便 たくはいびん takuhai bin Giao hàng tại nhà174 2-06 59 チケット予約 チケットよやく chiketto yoyaku Đặt vé trước175 2-06 59 チケット購入 チケットこうにゅう chiketto koonyuu Mua vé176 2-06 59 ファックス ファックス fakkusu Fax177 2-06 59 * 店の人のことば みせのひとのことば Ngôn ngữ của người bán hàng178 2-06 59 「おはし、要りますか。」 「おはし、いりますか。」 [Ohashi irimasu ka.] "Có cần đũa không?"179 2-06 59 「温めますか。」 「あたためますか。」 [Atatamemasu ka.] "Có cần hâm nóng lên không?"

Part2-L7 食事P.60~65

No. Part-L ページフレーズNo. 漢字表記 フレーズ・ことば ローマ字 ベトナム語訳

1 2-07 60 食事 しょくじ Shokuji Ăn uống

2 2-07 60 ◆ レストラン レストラン Resutoran Nhà hàng3 2-07 60 81 禁煙席おねがいします。 きんえんせきおねがいします。 Kin'en seki onegai shimasu. Xin cho tôi ngồi ở khu không hút thuốc.4 2-07 60 喫煙席 きつえんせき kitsuen seki Chỗ ngồi được hút thuốc5 2-07 60 窓側 まどがわ madogawa Phía cửa sổ6 2-07 60 4人 よにん yo nin 4 người7 2-07 60 82 ハンバーグとパンお願いします。 ハンバーグとパンおねがいします。 Hanbaagu to pan onegai shimasu. Lấy cho tôi bánh mì và hamburger.8 2-07 60 メニュー メニュー menyuu Menu (Thực đơn)9 2-07 60 サラダ サラダ sarada Rau trộn

10 2-07 60 紅茶 こうちゃ koocha Hồng trà11 2-07 61 83 これは何ですか。 これはなんですか。 Kore wa nan desu ka. Đây là cái gì?12 2-07 61 84 豚肉は食べられません。 ぶたにくはたべられません。 Butaniku wa taberaremasen. Tôi không ăn được thịt heo.13 2-07 61 牛肉 ぎゅうにく gyuuniku Thịt bò14 2-07 61 卵 たまご tamago Trứng15 2-07 61 納豆 なっとう nattoo Đậu nành lên men16 2-07 61 85 牛乳は飲めません。 ぎゅうにゅうはのめません。 Gyuunyuu wa nomemasen. Tôi không uống được sữa,17 2-07 61 ビール ビール biiru Bia18 2-07 61 コーヒー コーヒー koohii Cà phê19 2-07 61 コーラ コーラ koora Coca cola20 2-07 62 ◆ パーティー パーティー Paatii Tiệc21 2-07 62 86 スプーンを取ってください。 スプーンをとってください。 Supuun o totte kudasai. Lấy cho tôi cái thìa.22 2-07 62 (お)皿 (お)さら (o)sara Đĩa23 2-07 62 コップ コップ koppu Ly24 2-07 62 (お)しょうゆ (お)しょうゆ (o)shooyu Xì dầu (nước tương)25 2-07 62 87 おいしいです。 おいしいです。 Oishii desu. Ngon quá!26 2-07 62 好き すき suki Thích27 2-07 62 甘い あまい amai Ngọt28 2-07 62 辛い からい karai Cay29 2-07 63 88 料理の名前を教えてください。 りょうりのなまえをおしえてください。 Ryoori no namae o oshiete kudasai. Xin vui lòng cho tôi biết tên của món ăn.30 2-07 63 材料 ざいりょう zairyoo Nguyên liệu

Part2-L7 食事P.60~65

31 2-07 63 調味料 ちょうみりょう choomiryoo Gia vị32 2-07 63 分量 ぶんりょう bunryoo Phần33 2-07 63 89 どうやって食べますか。 どうやってたべますか。 Dooyatte tabemasu ka. Ăn như thế nào?34 2-07 63 作ります つくります tsukurimasu Nấu35 2-07 63 飲みます のみます nomimasu Uống36 2-07 63 使います つかいます tsukaimasu Sử dụng37 2-07 64 ◆ 料理 りょうり Ryoori Món ăn38 2-07 64 (お)弁当 (お)べんとう (o)bentoo Cơm hộp39 2-07 64 定食 ていしょく teeshoku Thức ăn theo phần40 2-07 64 ランチ ランチ ranchi Bữa ăn trưa41 2-07 64 ご飯/ライス ごはん/ライス gohan/raisu Cơm/gạo42 2-07 64 パン パン pan Bánh mì43 2-07 64 うどん うどん udon Mì Udon44 2-07 64 そば そば soba Mì Soba45 2-07 64 牛丼 ぎゅうどん gyuudon Cơm thịt bò46 2-07 64 (お)刺し身 (お)さしみ (o)sashimi Cá sống47 2-07 64 すきやき すきやき sukiyaki Lẩu sukiyaki48 2-07 64 (お)寿司 (お)すし (o)sushi Cơm cuộn (sushi)49 2-07 64 天ぷら てんぷら tenpura Các món lăn bột chiên50 2-07 64 焼き鳥 やきとり yakitori Gà nướng51 2-07 64 ビビンパ ビビンパ bibinba Cơm trộn kiểu Hàn Quốc52 2-07 64 焼き肉 やきにく yakiniku Thịt nướng53 2-07 64 餃子 ぎょうざ gyooza Há cảo54 2-07 64 チャーハン チャーハン chaahan Cơm chiên, cơm rang55 2-07 64 ラーメン ラーメン raamen Mì56 2-07 64 オムレツ オムレツ omuretsu Trứng chiên57 2-07 64 カレーライス カレーライス karee raisu Cơm cà ri58 2-07 64 サンドイッチ サンドイッチ sandoicchi Sandwich59 2-07 64 スパゲティ スパゲティ supageti Mỳ Ý60 2-07 64 ハンバーグ ハンバーグ hanbaagu Hamburger.61 2-07 64 ピザ ピザ piza Pizza62 2-07 64 サラダ サラダ sarada Rau trộn

Part2-L7 食事P.60~65

63 2-07 64 スープ スープ suupu Súp64 2-07 65 ◆ 飲み物 のみもの Nomimono Thức uống65 2-07 65 (お)水 (お)みず (o)mizu Nước66 2-07 65 ウーロン茶 ウーロンちゃ uuroncha Trà Ô long67 2-07 65 お茶/緑茶 おちゃ/りょくちゃ ocha/ryokucha Trà xanh68 2-07 65 牛乳/ミルク ぎゅうにゅう/ミルク gyuunyuu/miruku Sữa69 2-07 65 紅茶 こうちゃ koocha Hồng trà70 2-07 65 コーヒー コーヒー koohii Cà phê71 2-07 65 コーラ コーラ koora Coca cola72 2-07 65 ジュース ジュース juusu Nước trái cây73 2-07 65 (お)酒 (お)さけ (o)sake Rượu74 2-07 65 日本酒 にほんしゅ nihonshu Rượu của Nhật75 2-07 65 ビール ビール biiru Bia76 2-07 65 ワイン ワイン wain Rượu vang77 2-07 65 ◆ デザート デザート Dezaato Món tráng miệng78 2-07 65 アイスクリーム アイスクリーム aisu kuriimu Kem79 2-07 65 ケーキ ケーキ keeki Bánh ngọt80 2-07 65 シャーベット シャーベット shaabetto Nước hoa quả81 2-07 65 あんみつ あんみつ anmitsu Một loại chè đặc, ngọt