pau latÍn ii 2015: informaciÓn de la universidad de oviedo y modelo de examen

4
INFORMACIÓN SOBRE LA PRUEBA DE ACCESO (PAU) A LA UNIVERSIDAD DE OVIEDO. CURSO 2014/2015 Materia: LATÍN II 1. COMENTARIOS Y/O ACOTACIONES RESPECTO AL TEMARIO EN RELACIÓN CON LA PAU: Indicaciones sobre la incidencia de los contenidos y competencias del currículo de Bachillerato en la evaluación de la materia dentro, exclusivamente, del contexto de la PAU. Según lo acordado en la reunión establecida por la Comisión Organizadora de las Pruebas de Acceso a la Universidad para la Asignatura de LATÍN II, presidida por los responsables de materia D. Miguel Ángel Forascepi Roza y D. Pedro Manuel Suárez-Martínez, se mantienen los mismos contenidos y criterios del curso anterior con las siguientes siguientes novedades: 1. La cantidad de texto a traducir se limita a 3 líneas, según el formato propio de las pruebas (Times New Roman 11) 2. Se seguirá poniendo especial atención a la puntuación del texto. 2. ESTRUCTURA DE LA PRUEBA. La prueba tendrá en las dos fases, general y específica, la siguiente estructura: I. TRADUCCIÓN De un texto latino narrativo tomado preferentemente de un historiador o biógrafo. II. CUESTIONES Tendrán cuatro apartados, cada uno de ellos con tres subapartados: 1. Morfología. Se propondrán tres preguntas referidas aspectos morfológicos de términos del texto: identificación de formas, análisis, composición, derivación... 2. Sintaxis. Se harán tres preguntas relacionadas con alguno de estos aspectos: -Identificación de una oración perteneciente al texto -Identificación de determinados elementos sintácticos del texto -Análisis sintáctico todos los elementos de una oración del texto

Upload: juan-caballero

Post on 17-Jul-2016

1 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

PAU LATÍN II 2015: INFORMACIÓN DE LA UNIVERSIDAD DE OVIEDO Y MODELO DE EXAMEN

TRANSCRIPT

Page 1: PAU LATÍN II 2015: INFORMACIÓN DE LA UNIVERSIDAD DE OVIEDO Y MODELO DE EXAMEN

   

INFORMACIÓN SOBRE LA PRUEBA DE ACCESO (PAU) A LA UNIVERSIDAD DE OVIEDO. CURSO 2014/2015

Materia: LATÍN II

1. COMENTARIOS Y/O ACOTACIONES RESPECTO AL TEMARIO EN RELACIÓN CON LA PAU: Indicaciones sobre la incidencia de los contenidos y competencias del currículo de Bachillerato en la evaluación de la materia dentro, exclusivamente, del contexto de la PAU.

Según lo acordado en la reunión establecida por la Comisión Organizadora de las Pruebas de Acceso a la Universidad para la Asignatura de LATÍN II, presidida por los responsables de materia D. Miguel Ángel Forascepi Roza y D. Pedro Manuel Suárez-Martínez, se mantienen los mismos contenidos y criterios del curso anterior con las siguientes siguientes novedades:

1. La cantidad de texto a traducir se limita a 3 líneas, según el formato propio de las pruebas (Times New Roman 11)

2. Se seguirá poniendo especial atención a la puntuación del texto.

2. ESTRUCTURA DE LA PRUEBA.

La prueba tendrá en las dos fases, general y específica, la siguiente estructura:

I. TRADUCCIÓN

De un texto latino narrativo tomado preferentemente de un historiador o biógrafo.

II. CUESTIONES

Tendrán cuatro apartados, cada uno de ellos con tres subapartados:

1. Morfología. Se propondrán tres preguntas referidas aspectos morfológicos de términos del texto: identificación de formas, análisis, composición, derivación...

2. Sintaxis. Se harán tres preguntas relacionadas con alguno de estos aspectos:

-Identificación de una oración perteneciente al texto -Identificación de determinados elementos sintácticos del texto -Análisis sintáctico todos los elementos de una oración del texto

Page 2: PAU LATÍN II 2015: INFORMACIÓN DE LA UNIVERSIDAD DE OVIEDO Y MODELO DE EXAMEN

 3. Léxico. En sus tres subapartados podrá requerirse:

-Indicar términos españoles derivados o relacionados con alguna palabra del texto y determinar su significado -Señalar su evolución fonética -Exponer las diferencias de significado de dobletes -Identificar los diferentes elementos de palabras compuestas y el significado de cada uno de ellos, etc.

4. Cuestión cultural. Se escogerán las tres cuestiones de una de estas dos opciones:

a) Géneros literarios: Teatro, épica, lírica, elegía, historiografía y oratoria (características, evolución, autores y obras más representativas, etc.) b) El legado de Roma en Hispania

3. MATERIALES PERMITIDOS PARA RESOLVER LA PRUEBA.

Diccionario SIN gramática

4. CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN.

a) Traducción: se le asignará un máximo de 6 puntos. Para su corrección y calificación se tendrá presente, de modo general, la justa aplicación estricta de las normas morfológicas y sintácticas: se valorará la exacta conversión de las formas nominales y las verbales latinas al español y su correspondencia sintáctica. De forma específica, se tendrá en cuenta la captación de las particularidades más difíciles que en cada caso vea el corrector, tales como la comprensión de los regímenes verbales, la adecuación del sentido de las oraciones subordinadas con valor múltiple, la correcta percepción de completivas de infinitivo, etc.

b) Cuestiones: de modo general, cada una será calificada con una nota máxima de 1 punto, que se aplicará en el caso de que se haya respondido correctamente a los tres apartados de cada cuestión; si solo se ha respondido correctamente a dos, la cuestión será calificada con 0,5 puntos; en el caso que sólo se haya respondido correctamente a una, se calificará con 0,25 puntos. De modo específico, se tendrá en cuenta la aportación de ideas clave o sustanciales, aun cuando se presenten de modo escueto. Se podrá calificar cada subapartado con menos de 0,25 puntos.

c) Otros: a la hora de matizar la nota final, el corrector tendrá en cuenta, en la parte formal, la correcta expresión en español de las ideas del alumno, la riqueza de su vocabulario, la corrección ortográfica, la buena puntuación, el uso

Page 3: PAU LATÍN II 2015: INFORMACIÓN DE LA UNIVERSIDAD DE OVIEDO Y MODELO DE EXAMEN

 regular y correcto de los acentos, la caligrafía, etc.; en la parte del contenido, se valorará la solidez de las ideas expuestas, su pertinencia en relación con la pregunta. La presencia de dislates habrá de resaltarse de modo especial, de forma que a la vista del examen queden bien manifiestos. Tales dislates pueden serlo formales (graves faltas de ortografía), léxicos (confusión o ignorancia del contenido de palabras usadas) o de contenido (ideas disparatadas o que no vienen a cuento).

5. MODELO DE EXAMEN, ACOMPAÑADO DE SUS CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CALIFICACIÓN.

Page 4: PAU LATÍN II 2015: INFORMACIÓN DE LA UNIVERSIDAD DE OVIEDO Y MODELO DE EXAMEN

 1. Traducción del texto

Resumen. Los tres hijos de Diágoras vencen en los juegos de Olimpia y entregan sus coronas a su padre, que muere.

Diagoras tres filios adulescentes habuit. Eos omnes vidit vincere coronarique Olympiae eodem die et, cum ibi tres adulescentes amplexi coronis suis in caput patris positis suaviarentur, ibidem in stadio inspectante populo in osculis atque in manibus filiorum animam efflavit.

2. Cuestiones

2.1. Morfología: Analice morfológicamente las formas:

a) amplexi b) coronari c) Olympiae

2.2. Sintaxis:

a) Analice sintácticamente la oración Eos... eodem die. b) Señale dos acusativos: uno objeto directo y otro que no lo sea c) Diga qué valor tiene el cum que aparece en el texto

2.3. Léxico:

a) Señale tres palabras que hayan evolucionado a otras en español b) Explique la evolución de populo a español c) Diga un derivado de alter y explique su significado.

2.4. Cuestión cultural

2.4.1 Opción A

a) Diga qué es una elegía y qué contenidos puede expresar b) Comente las características más relevantes de la analística

c) Ovidio y su obra

2.4.2 Opción B

a) Indique el nombre de una vía romana de Hispania y tres ciudades por las que pasara b) Mencione tres ciudades de Hispania donde haya teatro c) Indique tres yacimientos romanos de Asturias

Los criterios específicos de corrección son los mismos que los generales