polar rs400 rs800 getting started guide...3 rs400の混信 枠のないハートマーク(...

26
Polar RS400 Polar RS800 使用説明書

Upload: others

Post on 22-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

Polar RS400Polar RS800

使用説明書

Page 2: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

3

RS400の混信枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しないで送信していることを示しています。この場合、ランニングコンピュータは、1メートル/3フィート以内のトランスミッターの信号を拾っています。複数のトランスミッターからコード化されていない信号を送信すると、誤表示を引き起こします。

ランニングコンピュータまたは心拍モニターを使用している別の人が干渉を引き起こしている場合は、その人から離れて通常どおり運動をおこなってください。

あるいは、別の人の心拍信号を拾わないために、以下のことをおこなってください:

1. 胸からトランスミッターを30秒間離してください。他の機器から離れてください。

2. 再びトランスミッターを装着し、ランニングコンピュータを胸の近く、トランスミッターの“Polar”のロゴ近くに持ち上げてください。ランニングコンピュータは、再び心拍信号の検出を開始します。これで、運動を継続することができます。

水中におけるRS400ランニングコンピュータの使用RS400ランニングコンピュータを水泳に使用することもできます。ただし、ダイビング用の機器としては使用できません。防水性を維持するために、水中でランニングコンピュータのボタンを押すことは止めてください。水中で心拍数を測定する場合、以下の理由から干渉が発生することもあります:

• 塩素濃度の高いプール、あるいは海水は導電性が高くなります。トランスミッターの電極がショートし、トランスミッターが心拍信号を検出できなくなることもあります。

• 水に飛び込んだ場合、あるいは、競泳などにおいて激しく泳ぐ場合、トランスミッターの位置がずれ、心拍信号を拾えなくなることがあります。

• 心拍信号の強さは個人差があり、各人の筋肉組織に応じて非常に異なります。水中で心拍数を測定する場合、問題がより発生しやすくなります。

S1フットポッドは、あらゆるランニング環境において(雨中でも)使用することができます。しかし、水中における使用はできません。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 3 10.3.27 1:38:56 PM

Page 3: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

4

水中におけるRS800ランニングコンピュータの使用RS800ランニングコンピュータは防水性です。ただし、水中で心拍数を測定することはできません。水中においてランニングコンピュータを時計として使用することはできますが、決してダイビング用の製品ではありませんので、防水性を維持するため、水中でランニングコンピュータのボタンを押さないでください。また、激しい降雨時にランニングコンピュータを使用すると、干渉が発生する場合もあります。

運動におけるリスクを最小限に抑えるために運動には多少のリスクが伴います。通常の運動プログラムを開始する前に、健康状態をチェックする目的で、つぎの質問に答えてみてください。ひとつでもイエスがある場合は、トレーニングを開始する前に医師に相談されることをお勧めします。

• 過去5年間、運動をしていませんでしたか?• 血圧または血中コレステロールが高い方ですか?• 血圧や心臓に関連する薬を服用していますか?• 呼吸障害を伴う既往症がありますか?• 何らかの疾病の症状がありますか?• 重篤な病気または治療からの回復中ですか?• ペースメーカーまたはその他の体内埋め込み型電子機器を使

用していますか?• 喫煙をしていますか?• 妊娠していますか?

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 4 10.3.27 1:38:56 PM

Page 4: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

5

運動の強度だけでなく、心臓、血圧、精神状態、喘息、呼吸器系などのための薬、あるいは栄養ドリンク、アルコール、ニコチンも心拍数に影響を及ぼすことがあります。

運動中は体の反応に敏感になることが重要です。運動中に予想外の痛みや激しい疲労を感じる場合は、その運動を中止するか、より軽い運動に切り替えることをお勧めします。

ペースメーカー、除細動器、またはその他の体内埋め込み型電子機器をお使いの方へ。心臓ペースメーカーなどの医用電気機器を装着されている場合は、本製品はご使用できませんのでご注意下さい。

肌に触れる物質に対してアレルギーをお持ちの方、またはこの製品を使用したことによるアレルギー反応の疑いのある方は、「技術仕様」に記載されている材質をチェックしてください。トランスミッターによる肌の過敏反応を避けるには、トランスミッターをシャツの上から装着してください。ただし、その場合は装置を正確に作動させるため、電極の下にあたる部分のシャツをよく濡らしてください。

お客様の安全を最大限に考慮しています。フットポッド/ストライドセンサー(*)の形状は、つまずきの原因とならないように設計されています。それでも、草地などでフットポッド/ストライドセンサーを使用してランニングを行う場合には十分注意してください。

湿気と強い摩擦とにより、トランスミッター表面の黒色が落ち、薄い色の衣服に付着することがあります。また、防虫スプレーなどを使用する場合は、それがトランスミッターに付着しないように注意してください。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 5 10.3.27 1:38:57 PM

Page 5: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

6

目次お客様へ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2使用上のご注意. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

運動中の干渉 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2運動におけるリスクを最小限に抑えるために . . . . . . . 4

1 .. ランニングコンピュータの各部の紹介. . . . . . . . . . . . . . . .8

2 .. 初めてランニングコンピュータを使用する場合. . . . . . . . 9基本設定. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9メニュー構造. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3 .. トレーニングの準備. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12トランスミッターの装着. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12ポラールS1フットポッドの装着.(RS400用オプション). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

フットポッドに電池を入れる . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13フットポッドを靴に取り付ける . . . . . . . . . . . . . . . . 14

ポラール s3ストライドセンサーW .I .N .D の装着.(RS800用オプション). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

ストライドセンサーに電池を入れる . . . . . . . . . . . . . 15ストライドセンサーを靴ひもに取り付ける . . . . . . . . 16ストライドセンサーを adidas 専用シューズの くぼみに取り付ける . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4 .. トレーニングを記録する. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5 .. トレーニング後の操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6 .. カスタマーサービス情報. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20取り扱いとメンテナンス. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

ランニングコンピュータの取り扱い . . . . . . . . . . . . . 20サービス . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21電池交換について . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

技術仕様. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22ポラール国際保証. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26免責条項. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 6 10.3.27 1:38:57 PM

Page 6: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

7

詳しい機能説明は、ユーザーマニュアル(CD)に記載されておりますので、こちらをご覧下さい。

ユーザーマニュアル(CD)の主な項目

項目名. 階層

• ストライドセンサーのキャリブレーション方法. . . . . . . 4. トレーニングの準備 > ストライドセンサーのキャリブレーション

• 高度計のキャリブレーション方法. . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 設定方法 > 機能設定 > 高度

• トレーニング中のボタン操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. トレーニング > トレーニング時のボタン機能

• R-R 間隔(1/1000秒)の設定 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 設定方法 > 機能設定 > RR データ機能

• 記録間隔の設定. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 設定方法 > 記録レート

• テスト機能. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. テスト

• 役に立つ情報 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. 役に立つ情報 > ポラールスポーツゾーン > OwnZone トレーニング > 最大心拍数 > 着座の心拍数 > 心拍数予備能力 > 心拍変動 > ケイデンス(回転数)とストライド長 > R-R 記録 > ポラールランニング指標 > ポラール情報ライブラリー

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 7 10.3.27 1:38:57 PM

Page 7: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

8 ランニングコンピュータの各部の紹介

1.ランニングコンピュータの各部の紹介

このたびは、ポラール RS400/RS800 をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。この製品は、お客様の好みに合わせたトレーニングを実践するためのシステムです。ランニングコンピュータの詳しい操作方法については、「CD 内の使用説明書」を参照してください。

1. ポラール RS400/RS800 ランニングコンピュータ:ランニングコンピュータは、運動を実施している間の心拍数や、その他のデータを表示ならびに記録します。

2. ポ ラ ー ル WearLink® 31 ト ラ ン ス ミ ッ タ ー(Polar RS400)またはポラール WearLink® トランスミッター W.I.N.D.(Polar RS800):トランスミッターは、心拍数の信号をランニングコンピュータに送信します。トランスミッターは、コネクターとストラップから構成されています。

3. ポラールS1フットポッドTM(Polar RS400):このセンサーは、ランニングの速度/ペースおよび走行距離をランニングコンピュータに送信します。

4. ポ ラ ー ル s3 ス ト ラ イ ド セ ン サ ー TM W.I.N.D.(Polar RS800):このセンサーは、ランニングの速度/ペースおよび走行距離をランニングコンピュータに送信します。また、ランニングのケイデンス(足の回転数)とストライド長の測定もおこないます。お買上時の RS800 ランニングコンピュータには、予めセッティングされておりますので、他の RS800 ランニングコンピュータには送信できません。

5. CD-ROM:CD には、ポラール ProTrainer 5TM および使用説明書が含まれており、ランニングコンピュータを有効に活用するためのお手伝いをいたします。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 8 10.3.27 1:38:58 PM

Page 8: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

初めてランニングコンピュータを使用する場合 9

2.初めてランニングコンピュータを使用する場合

基本設定ランニングコンピュータを使用して運動を開始する前に、使用条件に合わせて基本設定をカスタマイズしてください。正確な情報を入力することにより、測定内容に基づいた正確なフィードバックを得ることができます。

データの調整は UP および DOWN ボタンを使用し、OK ボタンにより確定します。UP または DOWN ボタンを長く押すと、数値が速くスクロールします。

1. OK ボタンを 2 回押して、ランニングコンピュータを起動してください。

2. “Welcome.to.Polar.Running.World!”と表示されます。OK ボタンを押してください。

3. Language:英語、ドイツ語、スペイン語、またはフランス語を選択できます。

赤外線

LIGHT画面を明るくします。

STOP前の画面に戻ります。

OK選択内容を確定します。

UP選択画面をスクロールします。/数値を上げます。

DOWN選択画面をスクロールします。/数値を下げます。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 9 10.3.27 1:38:58 PM

Page 9: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

10 初めてランニングコンピュータを使用する場合

4. “Start.with.basic.settings”と表示されます。OK ボタンを押してください。

5. Time:12時間または24時間フォーマットを選択します。12時間フォーマットの場合、AM または PM を選択してください。続いて、時刻を設定してください。

6. Date:日付を設定します。dd= 日、mm= 月、yy= 年7. Units:メートル単位(kg/cm/km)または(lb/ft/mi)

を選択します。8. Weight:体重を入力します。9. Height:身長を入力します。10. Birthday:生年月日を入力します。dd= 日、mm= 月、

yy= 年11. Sex:Male(男性)または Female(女性)を選択して

ください。12. “Settings.OK?”と表示されますので、“Yes”を選択し

てください。設定内容が確定し、保存されます。画面には、時刻が表示されます。設定が誤っている場合は“No”を選択し、設定を変更してください。STOP ボタンを押すと、順次変更したいデータまで戻ります。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 10 10.3.27 1:38:58 PM

Page 10: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

初めてランニングコンピュータを使用する場合 11

メニュー構造

プロ

グラ

ミン

グし

たト

レー

ニン

グ内

容を

ソフ

トウ

ェア

から

ラン

ニン

グコ

ンピ

ュー

タに

転送

する

と、

メニ

ュー

が表

示さ

れま

す。

メニ

ュー

をス

クロ

ール

する

には

、U

Pおよ

びD

OW

Nボ

タン

押し

てく

ださ

い。

時刻

表示

に戻

すに

は、

STO

Pボ

タン

を長

く押

して

くだ

さい

Trai

ning

Pro

gram

(ト

レー

ニン

グプ

ログ

ラム

Trai

ning

Pro

gram

(ト

レー

ニン

グプ

ログ

ラム

Exer

cise

Log(

運動

情報

を見

る)

Wee

kly(

1週間

の情

報を

見る

)To

tals

(合

計値

)D

elet

e(削

除)

Exer

cise

(運

動)

Feat

ure(

機能

)U

ser(

ユー

ザー

)G

ener

al(

一般

)W

atch

(時

計)

Fitn

ess

Test

(フ

ィッ

トネ

ステ

スト

)O

ptim

izer

(オ

プテ

ィマ

イザ

ー)

Infra

red

com

mun

icat

ion

(赤

外線

通信

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 11 10.3.27 1:38:59 PM

Page 11: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

12 トレーニングの準備

3.トレーニングの準備

トランスミッターの装着

心拍数を測定する場合は、WearLink+W.I.N.D. トランスミッターを装着する必要があります。

1. ストラップの電極部分を水道水で濡らし、よく湿らせてください。2. コネクターをストラップに取り付けます。ストラップを、適当な長さに調節してく

ださい。ただし、きつくなり過ぎないように注意してください。3. ストラップを胸のまわりに回し、胸の筋肉のすぐ下あたりに巻きつけ、フックをス

トラップのもう一方の端に取り付けます。4. 濡らした電極部分が肌に密着し、コネクターの“Polar”のロゴが胸の中央で上下

正しい向きになっていることを確認してください。

トランスミッターを長持ちさせるためにも、使用しない時はコネクターをストラップから取り外しておいてください。洗い方については、「取り扱いとメンテナンス」を参照してください。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 12 10.3.27 1:39:00 PM

Page 12: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

トレーニングの準備 13

ポラールS1フットポッドの装着(RS400用オプション)

フットポッドに電池を入れるフットポッド * を初めて使用する場合は、電池(製品に同梱)を入れてください。

1. 小さなフラップを持ち上げ、フットポッド * からフォークを取り外し、黒いカバーを外します(図 1)。

2. フットポッド * から電池ケースを注意深くスライドさせ(図 2)、単 4 電池をケースに入れてください。

3. 電池ケースを、フットポッド内にスライドさせて戻します。電池ケースのスイッチに触らないように注意してください。シーリングリングが溝内に確実に収まっていることを確認してください。

4. 黒いカバーを、フットポッドに取り付けてください。5. 赤いボタンを長く押すと、フットポッドのスイッチが入ります。緑色のランプは動作中

であることを示します。スイッチを切っておくと、電池を節約できます。6. 消耗した電池は、各自治体の規制に従って廃棄してください。

* RS400 は、オプションの S1 フットポッドが必要です。

1.

2.

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 13 10.3.27 1:39:00 PM

Page 13: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

14 トレーニングの準備

フットポッドを靴に取り付ける速度/ペースおよび距離を正確に測定するため、フットポッドを正しく取り付けてください。

1. フラップを緩め、フォークからフットポッドを取り外します。2. 靴ひもを緩め、ひもの下と靴のベロの間にフォークを位置づ

けます。靴ひもを締めてください。3. フットポッドの前部分(赤いボタンに近い部分)をフォーク

に合わせ、後ろ側から押し込んでください。フラップを固定します。フットポッドが動かないこと、そして足の向きに合っていることを確認してください。センサーを正しく装着すると、より正確に速度と距離を測定できます。

4. 運動を開始する前に、フットポッドのスイッチを入れてください。フットポッドの赤いボタンを長く押すと、緑色のランプが点滅を開始します。

5. 運動が終了したら、緑色のランプが消えるまで赤いボタンを長く押して、フットポッドのスイッチを切ってください。

フットポッド(オプション)のキャリブレーションを実行すると、速度、ペース、および距離の測定精度が向上します。詳細については、

「CD 内の使用説明書」の「フットポッドのキャリブレーション」を参照してください。

1. 2.

3. 4.

フラップ

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 14 10.3.27 1:39:01 PM

Page 14: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

トレーニングの準備 15

ポラールs3ストライドセンサーW .I .N .Dの装着(RS800用オプション)

ストライドセンサーに電池を入れる初めてストライドセンサー * を使用する場合は、まず電池(製品に同梱)を入れてください。

1. センサーのフォークまたはコインを使用して、電池カバーを反時計方向(OPEN)に回して開けてください(図 1 を参照)。

2. プラス側(+)をカバーに向け、電池をカバー内に入れます(図 2 を参照)。シーリングリングが溝に正しく収まり、防水性が保たれていることを確認してください。

3. 電池を入れた状態でカバーをセンサーに戻します。4. カバーを所定の位置まで押し込み、センサーのフォークまたはコインを使用して、カバー

を時計方向(OPEN から CLOSE)に回して閉じてください。

ストライドセンサーは、靴ひもまたは、adidas 専用シューズでは靴底のくぼみに取り付けることができます。

* RS800 はオプションの s3 ストライドセンサー W.I.N.D. が必要です。

1.

2.

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 15 10.3.27 1:39:01 PM

Page 15: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

16 トレーニングの準備

ストライドセンサーを靴ひもに取り付ける

1. フラップを緩め、フォークを取り外します。2. 靴ひもを緩め、ひもの下と靴のベロの間にフォークを位置づ

けます。靴ひもを締めてください。3. センサーの前部分をフォークに合わせ、後ろ側から押し込ん

でください。フラップを固定します。4. センサーが動かないこと、そして足の向きに合っていること

を確認してください。センサーを正しく装着すると、より正確に速度と距離を測定できます。

1. 2.

3. 4.

フラップ

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 16 10.3.27 1:39:02 PM

Page 16: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

トレーニングの準備 17

ストライドセンサーをadidas専用シューズのくぼみに取り付ける

1. フラップを緩め、フォークを取り外します。2. 靴の中敷を持ち上げます。センサーを、“Polar”のロゴが上を向くように、また、センサー

の後ろ側がかかと側を向くように(図 2)、靴底のくぼみに取り付けてください。センサーに強い荷重をかけないためにも、必ずこの方向で配置してください。

センサー(オプション)のキャリブレーションを実行すると、速度、ペース、および距離の測定精度が向上します。詳細については、「ストライドセンサーのキャリブレーション」を参照してください。

1.

2.

フラップ

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 17 10.3.27 1:39:03 PM

Page 17: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

18 トレーニングを記録する

4.トレーニングを記録する

トランスミッターおよびフットポッド/ストライドセンサー * を正しく装着してください。S1 フットポッド(RS400 用)は電源を入れ、ランニングコンピュータにおいて、フットポッドまたはストライドセンサーを起動してください(Settings > Features > Footpod/S.sensor)。

1. ランニングコンピュータの OK ボタンを押して、起動させてください。2. 15 秒以内に、ディスプレイに心拍数が表示されます。静止した状態で、ランニングコン

ピュータがフットポッド/ストライドセンサーの信号を検出(ランナーのマークが点滅を停止)するまで待ちます。

3. OK ボタンを押して、運動内容の記録を開始します。ディスプレイには、様々な表示やデータが現れます。UP または DOWN ボタンを押すと、画面がスクロールします。

4. STOP ボタンを 2 回押すと、運動内容の記録が停止します。運動中の機能の詳細については、「使用説明書」を参照してください。

* オプションの S1 フットポッド/ s3 ストライドセンサーが必要です。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 18 10.3.27 1:39:03 PM

Page 18: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

トレーニング後の操作 19

5.トレーニング後の操作

使用後は、トランスミッターのストラップからコネクターを外してください。トランスミッターは乾燥させ、汚れのない状態で保管してください。詳細については、「取り扱いとメンテナンス」を参照してください。

“File”で、運動データを表示することができます。

• “Exercise.Log”には、最大 99 の運動ファイルが保存されています。• “Weekly”には、過去 16 週間の概要が表示されます。• “Totals”には、トレーニング中の記録の積算値が含まれています。• “Delete”は、ファイル削除します。運動データを表示するには、OK ボタンを押し、

UP または DOWN ボタンを使用して画面をスクロールしてください。

より詳しく分析するには、データを、ポラール ProTrainer 5 に転送してください。

トレーニング情報の詳しい表示方法については、「CD 内の使用説明書」を参照してください。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 19 10.3.27 1:39:04 PM

Page 19: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

20 カスタマーサービス情報

6.カスタマーサービス情報

取り扱いとメンテナンス

ランニングコンピュータの取り扱い他の電子機器と同様に、ポラールランニングコンピュータも注意して取り扱う必要があります。保証を受けるにあたって諸条件を満たすために、また、今後長きにわたって本製品をご利用いただくためにも、以下の説明をよくお読みください。

使用後は、トランスミッターのコネクターをストラップから外してください。コネクターは、薄めた石鹸水で洗ってください。そして、タオルでよく拭いてください。決してアルコールや研磨性材料(金属たわし、洗浄薬品など)を使用しないでください。

使用後は、トランスミッターのストラップを毎回水ですすいでください。1 週間に3回以上ストラップを使用する場合は、少なくとも 3 週間に 1 回は洗濯機でクリーニング(40°C /104°F)してください。洗濯する際は、洗濯ネットを使用し、決して直接浸さないでください。また、漂白剤または柔軟剤入りの洗剤は使用しないでください。ストラップを、ドライクリーニングまたは漂白することは止めてください。

長期間保存する前、そして、塩素濃度の高いプールで利用した後はストラップを洗浄してください。ストラップに対して、回転式の乾燥機やアイロンを使用しないでください。コネクターに対して、決して洗濯機やドライヤーを使用しないでください! ストラップとコネクターを乾燥させた後は、別々に保管してください。

コネクターは、金属部分及びストラップを付けた状態で濡れたままにしておくと、電池を消耗しますので、ご注意下さい。

ランニングコンピュータ、トランスミッター、フットポッド、およびストライドセンサーは、涼しく乾燥した場所に保管してください。湿度の高い環境において、あるいは通気性のない入れ物(ビニール袋、スポーツバッグなど)に入れて保管しないようにしてください。また、濡れたタオルなどの導電性の物といっしょに保管しないでください。フットポッドとストライドセンサーは、水に浸さないようにしてください。また、長時間、直射日光に当てないようにしてください。

使用温度は、-10°C 〜 +50°C / +14°F 〜 +122°F です。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 20 10.3.27 1:39:04 PM

Page 20: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

カスタマーサービス情報 21

サービス2 年間の保証期間中、製品のサービスは、必ず正規のポラールサービスセンターで受けてください。ポラールエレクトロ社が承認しないサービスによる損傷またはそのサービスの結果発生した損傷につきまして、当社は保証を負いかねます。詳細につきましては、「ポラール国際保証」を参照してください。

電池交換についてランニングコンピュータ、トランスミッター、およびストライドセンサー(*)の電池をご自身で交換される場合は、必ず「ストライドセンサーに電池を入れる」に記載されている指示に従ってください。電池の交換方法は、3 つとも同じです。

電池交換を依頼する場合は、正規のポラールサービスセンターまでご連絡ください。サービスセンターでは、電池を交換した後でセンサーのテストを実施しています。

バックライトを使いすぎると、ランニングコンピュータの電池が早く消耗します。気温が低い場合、低残量インジケーターが表示されることがありますが、気温が高くなるとこのインジケーターは消えます。電池カバーを長期にわたり使用できるように、電池を交換するとき以外はカバーを開けないようにしてください。電池を交換する時に、シーリングリングが損傷していない

ことを確認してください。損傷している場合は、新しいシーリングリングと交換してください。シーリングリング付きの電池キットは、ポラール製品販売店ならびに正規ポラールサービスセンターでお求めいただけます。合衆国およびカナダの場合、シーリングリングは、正規ポラールサービスセンターでのみ取り扱っています。

使用条件により、電池の低残量インジケーターが表示されなくてもパソコンへのデータ転送が出来なくなることがあります。早めの電池交換をおすすめします。

電池はお子様の手の届かない場所に保管してください。飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談してください。電池は、地域自治体の指定に従い廃棄してください。

* オプションの S1 フットポッド/ s3 ストライドセンサーW.I.N.D. が必要です。

本製品のご購入時に入っている電池は動作確認用のモニター電池ですから記載された電池寿命に満たないうちに切れることがあります。尚、モニター用電池は本体価格に含まれるものではありません。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 21 10.3.27 1:39:04 PM

Page 21: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

22 カスタマーサービス情報

技術仕様

リストユニット. リストユニットはクラス1レーザー製品です。電池寿命: 平均 1 年(週 7 日、1 日 1 時間使用時)電池タイプ: CR2032電池シーリングリング: O リング 20.0 × 1.1、シリコン製動作温度: -10°C 〜 +50°C / 14°F 〜 122°Fリストバンドとバックル材料: ポリウレタン、ステンレス鋼バックカバー: 皮膚に直接かつ長時間接触する製品からの

ニッケル溶出に関して、EU 指令 94/27/EU な ら び に、 そ の 修 正 条 項 1999/C 205/05 に準拠したポリアミド、ステンレス鋼。

時計精度: ± 0.5 秒/日以下(25°C / 77°F 時)心拍数モニター精度: ± 1%または1bpmのいずれか大きいほう。

安定した状態における測定。心拍数測定範囲: 15 〜 240

速度表示範囲: フットポッド:0 〜 29.5km/h または 0 〜 18.3mph ストライドセンサー:0 〜 36km/h または 0 〜 22.3mph高度表示範囲: -550m 〜 +9,000m /

-1,800ft 〜 +29,500ft ポラールリストユニットは、ISO 2533 に準拠した気圧により規定される標準的平均高度により計算しています。

高度分解能: 5m / 20ft

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 22 10.3.27 1:39:04 PM

Page 22: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

カスタマーサービス情報 23

リストユニットの限界値最大ファイル数: 99最大時間: 99 時間 59 分 59 秒最大ラップ数: 99シューズ 1 の合計距離: 999 999km / 621370 マイルシューズ 2 の合計距離: 999 999km / 621370 マイル合計距離: 999 999km / 621370 マイル合計時間: 9999 時間 59 分 59 秒合計カロリー: 999 999kcal合計運動カウント数: 9999合計高度: 304795m / 999980ft

トランスミッターWearLink トランスミッター 平均 2 年(週 7 日、1 日 1 時間使用時)の電池寿命:WearLink W.I.N.D. トランス 平均 2 年(週 7 日、1 日 3 時間使用時)ミッターの電池寿命:電池タイプ: CR2025電池シーリングリング: O リング 20.0 × 1.0、シリコン製動作温度: -10°C 〜 +40°C / 14°F 〜 104°Fコネクター材料: ポリアミドストラップ材料: ポリウレタン/ポリアミド/

ポリエステル/エラスタン/ナイロン

S1フットポッド電池寿命: 平均 20 時間使用可能電池タイプ: 単 4 電池× 1動作温度: -10°C 〜 +50°C / +14°F 〜 +122°F精度: 一度のキャリブレーションで± 3%以下。安定した状態に

おける測定。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 23 10.3.27 1:39:05 PM

Page 23: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

24 カスタマーサービス情報

S3ストライドセンサー電池寿命: 平均 50 時間使用可能電池タイプ: CR2430電池シーリングリング: O リング 25.0 × 1.2、シリコン製動作温度: -10°C 〜 +50°C / 14°F 〜 122°F精度: 一度のキャリブレーションで± 3%以下。安定し

た状態における測定。

IrDA通信を利用したポラールWebLink、ポラールProTrainer.5TM.システムの条件: PC Windows® 2000/XP(32 ビット) IrDA 互換ポート(外付け IrDA 装置または内蔵

IR ポート) ま た、PC に は Pentium II 200MHz 以 上 の

プロセッサ、SVGA 以上の解像度のモニター、50MB のハードディスク空き容量、および CD-ROM ドライブが必要です。

ポラールランニングコンピュータは、肉体にかかる負荷や運動の強度を表示します。また、運動能力や、高度、温度などの環境条件も表示します。さらに、S1 フットポッドを使用すると速度と距離が、s3 ストライドセンサーを使用するとランニングのケイデンス(回転数)が測定されます。これ以外の使用方法については、明示も黙示もしていません。

ポラールランニングコンピュータは、プロ用途に使用することや、産業精度が求められる環境測定に使用することはできません。さらに、空中や水中における測定作業には使用できません。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 24 10.3.27 1:39:05 PM

Page 24: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

カスタマーサービス情報 25

ポラール製品の防水性は、国際規格 ISO2281 に準拠して試験されています。製品は、その防水性能により 3 種類のカテゴリーに分類されます。ポラール製品の裏面に記載されている防水カテゴリーをチェックし、以下の表でその内容を確認してください。これらの定義は、必ずしも他メーカーの製品には適用できませんので注意してください。

裏面の表示 飛まつ、汗、雨滴など 入浴および水泳

シュノーケルによるスキンダイビング(エアタンクなし)

スキューバダイビング(エアタンクあり)

防水特性

防水

50m 防水

100m 防水

飛まつ、雨滴など

入浴および水泳 *

水中で頻繁に使用、ただしスキューバダイビングには不適。

* これらの特性は、30m防水と記されたポラールWearLink 31およびポラールWearLink W.I.N.D.トランスミッターにも適用されます。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 25 10.3.27 1:39:05 PM

Page 25: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

26 カスタマーサービス情報

ポラール国際保証

1. 本製品が万一故障した場合は、ご購入日から満 2 年間無料修理を致します。

2. 本保証内容にもとづく修理をご要望の際は、当社ポラールサービスセンターに保証書を提示しお申し出ください。尚、お買上げ店または当社ポラールサービスセンターにご送付いただく際の諸費用は、お客様にてご負担願います。またお買上げ店と当社間の運賃諸掛りにつきましても、一部ご負担いただく場合があります。

3. 次の場合は、保証期間内でも保証の対象とはならず、有料修理となります。① 使用上の誤り(使用説明書以外の誤操作等)により生じた故障。② 当社ポラールサービスセンター以外で行われた修理、改造、分解

掃除等による故障。③ 落下、衝撃等が原因で発生した故障。④ 火災、天災、地変等による故障。⑤ 保管上の不備(高温多湿の場所、ナフタリンや樟脳の入った場所

での保管、電池の漏液等)や手入れの不備による故障。⑥ 保証書の添付のない場合⑦ 販売店名、ご購入年月日の記入なき場合、または記載事項を訂正

された場合。4. 保証の対象となる部分は本体のみで、付属品類(ストラップベルト、

ホルダー等)及び、製品に付帯している消耗品類(電池類等)は、保証の対象とはなりません。

5. 本製品の故障に起因する付随的損害については補償致しかねます。6. 本製品のご購入時に入っている電池は動作確認用のモニター電池で

すから記載された電池寿命に満たないうちに切れることがあります。尚、モニター用電池は本体価格に含まれるものではありません。

※ ご注意 1. 本保証書は、以上の保証規定により無料修理をお約束するためのもので、これによりお客様の法律上の権利を制限するものではありません。

2. 本保証書の表示について、ご不明の点は当社製品に関するご相談窓口にお問い合わせください。

3. 本保証書は紛失されても再発行はいたしませんので、大切に保管してください。

この CE マークは、本製品が指令 93/42/EEC に 適合していることを示しています。

ポラールエレクトロ Oy は、ISO 9001:2000 認証企業です。Copyright © 2004 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finland著作権所有。本使用説明書のいかなる部分も、事前にポラールエレクトロ Oy の書面による許可を得ることなく、いかなる菰態または方法においても使用または複製することはできません。本使用説明書または本製品のパッケージにおいて、TM の記号を伴う名称およびロゴは、ポラールエレクトロ Oy の商標です。本使用説明書または本製品のパッケージにおいて、® の記号を伴う名称およびロゴは、ポラールエレクトロ Oy の登録商標です。

POLAR RS400_800_Jnew_rev.indd 26 10.3.27 1:39:05 PM

Page 26: Polar RS400 RS800 Getting Started Guide...3 RS400の混信 枠のないハートマーク( )は、心拍信号をコード化しない で送信していることを示しています。この場合、ランニングコ

Manufactured by

Polar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi