Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и...

452

Upload: snsdg

Post on 02-Nov-2021

33 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Терминологията в науката хидрогеология е в процес на бързо развитие. Липсва еднообразие в термините, употребявани в различните страни, дори когато езиците им са от една езикова група. В настоящия речник се прави опит за пръв път да се стандартизират хидрогеоложките термини и понятия, за да се подобри сътрудничеството между специалистите в тази област и да се намалят възможностите за неправилни тълкувания при четене и ползване на хидрогеоложка литература от специалистите от различни области. В речника са включени 1943 термини и понятия на шест езика, като смисловите пояснения са дадени само на български език. Накрая са дадени азбучни показалци на термините на шестте езика със съответния номер, под който могат да бъдат намерени на български език. Така за всеки термин може да се открие не само смисловото му значение, но и съответните му еквиваленти на останалите езици. Речникът е предназначен за широк кръг специалисти в областта на подземните води (хидрогеолози, геолози, географи, хидролози, хидромелиоратори, водоснабдители, хидроинженери, работещи в областта на хидротехническото и мелиоративното строителство, агрономи, почвоведи), както и за преводачи в посочените области; подходящ е и за студенти от СУ „Св. Климент Охридски“, Минно-геоложкия университет, Университета по архитектура, строителство и градоустройство и други.

TRANSCRIPT

Page 1: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,
Page 2: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,
Page 3: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

ПОЛИГЛОТИЧЕН РЕЧНИК НА ХИДРОГЕОЛОЖКИ ТЕРМИНИ И ПОНЯТИЯ

(БЪЛГАРСКИ, РУСКИ, АНГЛИЙСКИ, ФРЕНСКИ, ИСПАНСКИ, НЕМСКИ ЕЗИК)

Page 4: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

PETKO BETZINSKI

ПОЛИГЛОТИЧЕНРЕЧНИКНА ХИДРОГЕОЛОЖКИ ТЕРМИНИ И ПОНЯТИЯ

ПОЛИГЛОТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬГИДРОГЕОЛОГИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ И ПОНЯТИЙ

MULTILINGUAL GLOSSARYOF HYDROGEOLOGICAL TERMS AND NOTIONS

DICTIONNAIRE POLIGLOTIQUEDEs TERMES ET NOTIONS HYDROLOGIQUES

POLIGLOTA DICCIONARIODE TÉRMINOS Y NOCIONES HIDROGEOLOGICAS

POLYGLOTISCHES WÖRTERBUCHDER HYDROGEOLOGISCHEN FACHAUSDRÜCKE

UND BEGRIFFE

Sofia • 2007Prof. MARIN DRINOV ACADEMIC PUBLISHING HOUSE

Page 5: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

ПЕТКО БЕЦИНСКИ

ПОЛИГЛОТИЧЕН РЕЧНИК НА ХИДРОГЕОЛОЖКИ ТЕРМИНИ И ПОНЯТИЯ

(БЪЛГАРСКИ, РУСКИ, АНГЛИЙСКИ, ФРЕНСКИ, ИСПАНСКИ, НЕМСКИ ЕЗИК)

София • 2007АКАДЕМИЧНО ИЗДАТЕЛСТВО „Проф. МАРИН ДРИНОВ“

Page 6: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Терминологията в науката хидрогеология е в процес на бързо развитие. Липсва едно-образие в термините, употребявани в различните страни, дори когато езиците им са от една езикова група.

В настоящия речник се прави опит за пръв път да се стандартизират хидрогеоложките термини и понятия, за да се подобри сътрудничеството между специалистите в тази област и да се намалят възможностите за неправилни тълкувания при четене и ползване на хидро-геоложка литература от специалистите от различни области.

В речника са включени 1943 термини и понятия на шест езика, като смисловите поясне-ния са дадени само на български език.

На края са дадени азбучни показалци на термините на шестте езика със съответния номер, под който могат да бъдат намерени на български език. Така за всеки термин може да се открие не само смисловото му значение, но и съответните му еквиваленти на останалите езици.

Речникът е предназначен за широк кръг специалисти в областта на подземните води (хидрогеолози, геолози, географи, хидролози, хидромелиоратори, водоснабдители, хидро- инженери, работещи в областта на хидротехническото и мелиоративното строителство, агрономи, почвоведи), както и за преводачи в посочените области; подходящ е и за студен-ти от СУ „Св. Климент Охридски“, Минно-геоложкия университет, Университета по архи-тектура, строителство и градоустройство и др.

© Петко Ангелов Бецински, автор 2007© Иван Симеонов Ненов, автор на предговора, 2007© Академично издателство „Проф. Марин Дринов“, 2007

ISBN 978-954-322-007-6

Page 7: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

СЪДЪРЖАНИЕ /СОДЕРЖАНИЕ /CONTENTS /CONTENU /CONTENIDO

/INHALT

1. Предговор /Предисловие /Foreword /Préface /Prefacio /Vorwort / 62. За речника (ст. н.с. д-р Иван Ненов) / 73. Въведение /Введение /Introduction /Introduction /Introducción /

Introduktion / 84. Съкращения /Сокращения /Abbreviations /Abréviations /Abreviaturas /

Abkürzungen /105. Използвана литература /Использованная литература /Used litera-

ture / Literature/Literatura/Literatur /116. Полиглотичен списък на еквивалентните хидрогеоложки термини и понятия и определенията им на български език /Полиглотичес- кий список эквивалентных гидрогеологических терминов и поня-тий и их определения на болгарском языке / List polyglotic of equiva-lent terms and notions and definition of the Bulgarian language /List poliglotiques des termes et notions equivalents et leurs definitions de le bulgare / Lista poliglota de terminus y nociones equivalents y definiciones on búlgaro / Polyglotische liste von äquivalanten Fachausdrücke und Definitionen in der bulgarishen Sprache /13

7. Други значими разработки на автора / 339

8. Азбучен показалец на български език / 3409. Алфавитный указатель на русском языке / 356

10. Alphabetical index / 37211. Index alphabétique français /39112. Indece alfabético español / 40913. Deutsches alphabetisches Verzeichnis / 428

Page 8: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1. ПРЕДГОВОР

Предлаганият речник е предназначен да служи на българските и чуждестранните студенти в средните и висшите училища, техникумите и университетите при изучаване на специалността хидрогеология, а така също и на всички хидрогеолози, инженергео- лози, геолози, хидролози, географи и други специалисти и научни работници, работе-щи в областта на хидрогеологията или сродните й дисциплини, а също и на всички преводачи на техническа литература от тази област на шест езика: български, руски, английски, френски, испански и немски.

С оглед предназначението на речника са издирени и включени наред с основните хидрогеоложки термини и понятия и част от термините и понятията на посочените по-горе сходни дисциплини. При това съм се стремил да застъпя преди всичко основ-ния речников фонд на български език. Наред с това с помощта на широко използвани-те международни водностопански, хидрогеоложки, хидроложки и геоложки речници, издадени по линията на ЮНЕСКО, СИВ и СМО, е направен опит в речника да бъдат застъпени и част от основните хидрогеоложки термини и понятия от специализирани-те речникови фондове на руски, английски, френски, испански и немски език. В речни-ка се дават наименованията на термините и понятията на шестте езика, а смисловите им определения се дават само на български език. На повечето от термините и поняти-ята се дават и част на техните възможни синоними на шестте езика.

При съставянето на речника авторът се е ползвал от излезлите досега специали-зирани речници и монографии, посочени в списъка на използваната литература, а така също и на собствени изследвания в тази област.

Речникът може да се ползва от български и чуждестранни специалисти, ползва-щи посочените шест езика, при специализирани семинари и конференции на междуна-родно ниво, при преводи или при персонални контакти.

Изказвам специална благодарност на Нина, Невена и Симеон Бешкови и на Петко Ц. Бецински за оказаната ми помощ по овладяването на компютърната техника и написването на речника. Специална благодарност изказвам и на Светлана В. Милева, Иван А. Бецински, Нина П. Бешкова, Христина Д. Борисова, Петър Илиев, Бернандо Лизама и Янчо Карагьозов за оказаното ми съдействие при преводите и граматичното редактиране на термините и понятията на съответните езици, а на съпругата ми Неда Ц. Бецинска изказвам сърдечна благодарност за създадените ми прекрасни условия и проявената търпимост по време на разработването на този речник. Благодаря!

Авторът 13.01,2002г.

Page 9: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

2. ЗА РЕЧНИКА

Настоящият полиглотичен речник е предназначен предимно за нуждите на ши-рок кръг специалиста, работещи в областта на хидрогеологията и сродните й специал-ности, от рядко срещана и компактно събрана справочна литература в тази облает на знанието и практиката. Речникът е адресиран и към научни работници, студенти, пре-подаватели и др.

В речника са дадени в сбита форма обясненията на термините и понятията на български език, а на останалите езици (руски, английски, френски, испански и немски) - само понятията и термините. У нас за много термини и понятия не е възприета единна терминология, а се ползват термини в зависимост от страните, в които са се обучавали или специализирали нашите технически кадри. В тази насока речникът до-принася за уточняване и утвърждаване на единна българска техническа терминология в областта на хидрогеологията и сродните й дисциплини.

Актуалността на задачата за създаването на комплексни речникови пособия с меж-дународен характер е породена от: широкия международен научен обмен и контакти; сътрудничеството и връзките, които все повече се разширяват; съвременните политико- икономически дейности; глобализацията на света, широкото внедряване на компютрите, механизацията, автоматиката, дистанционното управление и контрол; разнообразните нови методи за измерване и други от този род; както и рационалното комплексно и пестеливо използване на водните ресурси, в частност на подземните води.

Структурата на речника е напълно в съответствие с предназначението му. Под-робности за нея се намират в увода, даден от автора в началото на речника.

Настоящият речник е плод на много труд, знания и време. Да се обхванат поняти-ята и термините, да се намери най-подходящият превод при неточната и непрекъснато обновяваща се техническа терминология са все сериозни задачи, които авторът е разре-шил задоволително на настоящия етап, особено като се има предвид, че за първи път у нас се пристъпва към написване на такъв речник. Нека не забравяме думите на френския писател Антоан Риварол от XVIII век, който казва, че речниците са такива трудове, които най-много позволяват и подлежат на непрекъснато допълнение и обогатяване.

Възползвам се от случая да се обърна към автора и към онези ползватели на речника, които имат бележки, забележки и допълнения към речника, да ги изпращат на автора, за да бъдат отразени от него при следващи издания.

Ст.н.с. д-р Иван Ненов

1

Page 10: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

3. ВЪВЕДЕНИЕ

Хидрогеологията е наука в процес на бързо развитие, с което се обяснява липсата на добро еднообразие на хидрогеоложките термини и понятия, употребявани в раз-личните страни. В България в областта на хидрогеологията преобладават русизмите, а в последно време си пробиват път и термините от латинската езикова група. Това се засили след публикуването на редица международни речници в областта на метеоро-логията, хидрологията, водното стопанство и други по линията на СИВ, ЮНЕСКО иСМО.

Целта на настоящия многоезиков хидрогеоложки речник е максимално да се из-дирят и регистрират основните хидрогеоложки термини и понятия, да им се даде на български език по възможност унифицирано и стандартизирано смислово пояснение и да се дадат най-подходящите аналози на основните европейски и международни ези-ци: руски, английски, френски, испански и немски, а така също да се намали възмож-ността за неправилното им тълкуване. Този речник ще позволи на българските хидро- геолози да ползват професионалната литература в областта на хидрогеологията на кой да е от тези езици. Също така той може да бъде ценно помагало на преводачите на специализирана литература от български на кой да е от посочените езици и обратно. Речникът може да бъде използван и като учебно помагало в българските специализи-рани техникуми и университети, особено от чуждестранни студенти.

В речника са включени 1915 термини и понятия от хидрогеологията и термини и понятия от областта на хидрологията, хидравликата, географията, геологията, инже-нерната геология, почвознанието, физиката, хидрохимията, метеорологията и други, намиращи място в хидрогеоложката лексика. Всеки термин носи пореден номер.

За всеки термин или понятие на български език са дадени след него съответните му еквиваленти на останалите пет езика — руски, английски, френски, испански и нем-ски, в този ред.

Когато за някой термин съществуват синоними, в качеството на главен термин е избран най-често употребяваният. След това се дават всички синоними в курсив, отделени един от друг с точка и запетая. Синонимите са включени в речника и като отделни термини със свои номера и с препратка към основния термин. На основните термини се дават съответствията им на руски, английски, френски, испански и немски език, а определението им е само на български език. На синонимите не се дава поясне-ние на български език, а се използва препращане към основния термин. С малки из-ключения на българските синоними не се дава превод на другите езици.

Термините и техните определения са взети от професионалната литература от различен характер, като справочници и учебници, а също и от съответстващите реч-ници в тази област, част от които са посочени в ползваната литература. Термините, които са заимствани 100% от даден източник, са отбелязани с посочване номера на ползвания източник в квадратни скоби или със съответното съкращение [ЮНЕСКО], или [СМО], или [СИВ] и др.

Някои термини освен с пояснителен текст са дадени със съответните им анали-тични изрази или формули, например v=kJ или Q=FVсрещу термина закон на Дарси и T.H. При пояснителния текст на отделните термини авторът се е стремил текстът да е възможно най-ясен и кратък и с акцент върху хидрогеоложкия му смисъл. Така мно-зинството от термините, заимствани от други автори или литературни източници, са подходящо прередактирани. В такива случаи не се прави препращане към използвана-та литература.

8

Page 11: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Термините в речника са разположени в азбучен ред на български език, като всеки носи пореден номер. В сборните термини (понятия), състоящи се от няколко думи, най-напред се дава най-важната дума и останалите се подреждат в смислов ред.

В някои от статиите съответният термин, бидейки употребен в пояснението, се дава съкратен по първите букви.

Повечето от чуждоезиковите еквиваленти на българските термини и понятия са заимствани от многоезичните речници на ЮНЕСКО, СМО и СИВ, а за превода на останалите са използвани предимно специализирани политехнически фразеологични речници от български или руски на съответния език или обратно.

На края в речника се дават азбучните указатели (списъци) на термините и поня-тията на български, руски, английски, испански и немски език. След всеки термин в отделните азбучни указатели се дава поредният му номер в полиглотичния списък. По номера могат да се намерят съответните му еквиваленти и определения.

Азбучният ред в речника на места е нарушен, затова е даден и Азбучен указател на български език. Така всеки термин на български език може да бъде намерен по номера си, както на останалите езици. Термините, които не са на мястото си в основния текст, в указателя на български език са дадени с потъмнен номер. Когато терминът има един или повече синоними, веднага след номера в указателя на български език са дадени номерата на синонимите в курсив.

Речникът е добра основа чрез подходящ превод да се превърне в полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия на кой да е език.

Авторът е далеч от мисълта, че в речника са включени абсолютно всички необхо-дими термини и понятия, че в отделни случаи няма някои пропуски, неточности и грешки при редактирането или преводите, за което предварително се извинява на пол- звателите.

Авторът изказва специална благодарност на г-жа Искра Димитрова за положените огромни усилия с помощта на речници в интернет да отстрани голяма част от пропуските и недостатъците в термините и понятията на чуждите езици.

Забележки, поправки и предложения от всякакъв род, моля, изпращайте на адрес: София 1164, ул. „Димитър Димов“ № 10, на името на автора.

9

Page 12: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

4. СЪКРАЩЕНИЯ

A — английскиБ — букваБПК — биохимическа потребност от кислородEh — индекс на окислително-редукционен потенциал на дадена водно дисперсна сис-

темаЕХДА — електрохидродинамична аналогия, на руски език ЕГДАКИД — Многоязычный словарь по иригации и дренажу. Международная комиссия по

иригации и дренажу. Нью-Делхи, 1967 г.СЭВ — Совет экономической взаимопомощи. Водохозяйственний словарь. Москва, 1974 г.СЭВ — Терминологический словарь по инженерной геологии (часть I) и гидрогеологии

(часть II), Москва, 1968см. — смотри (на руски), виж (на български)СМО — Световна метеорологична организация Международный гидрологический сло-

варь Москва, 1974етр. — страницаBBS — биохимична потребност от кислород (на немски език)BOO — биохимична потребност от кислород (на английски език)DBO — биохимична потребност от кислород (на испански език)( f ) — френски език( I ) — испански език( N ) — немски езикUNESCO — Организация на Обединените нации по въпросите на науката и културата Меж-

дународный гидрологический словарь WMO, OMM, ВМО №385, 1974 г.

10

Page 13: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

5. ИЗПОЛЗВАНА ЛИТЕРАТУРА

1. Агапов, С. В., С. Н. Соколов, Л. И. Тихомиров. Географический словарь. М., Просвещение, 1968.

2. Бенински, П. А. с колектив. Хидроложки термини и понятия. София, ХМС, 1958.3. Бенински, П. А. Върху линеаризацията на уравнението на планово-равнинния безнапорен поток. - Хидрология и метеорология, София, 1972.

4. Геологический словарь. М., Недра, 1979.5. Гълъбова, Ж., К. Гълъбов. Българо-немски фразеологичен речник. С., Наука и изкуство,

1968.6. Гълъбов, М. Динамика на подземните води. С., Наука и техника, 1982.7. Дориг, А., Е Минкова, Ст. Станчев. Българо-немски речник. С., Народна просвета, 1962.8. Макавеев, А. А. Словарь по гидрогеологии и инженерной геологии. М., Недра, 1974.9. Международный гидрологический словарь. № 385, СМО, 1974.

10. Чукалов, С. Пълен руско-български речник. С., Просвета, 1949.11. Водохозяйственный словарь. М., СИВ, 1974.12. Терминологический словарь по инженерной геологии и гидрогеологии. Москва, СИВ, 1968.13. Спенсеро, А. Гидрологический словарь (на иностранных языках). Л., 1968.14. Тарантеев, П. Терминология на карста и спелеологията в България. Национална конферен-

ция по спелеология. С., 9 декември 1976 г.15. Тертиб, Е. с колектив. Словарь гидрогеологических терминов. Баку, Изд. Э. А., 1972.16. Чеботарев, А. И. Гидрологический словарь. Л., ЛГМИ, 1978.17. Шанов, Б. с колектив. Немско-български речник. С., Наука и изкуство, 1954.18. Bulgarian-English Dictionary. Sofía, Publishing House Nauka i Izkoustvo, 1975.19. Diccionario politécnico español-búlgaro y búlgaro-español. Sofía, 1994.20. Mavrov, Bl. Dictionnaire Bulgare-français. Sofia, Edition „Narodna kniga“, 1949.21. Polytechnisches wërterbuchrussichdeutsch. Берлин, Техника, 1965.

11

Page 14: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,
Page 15: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

6. ПОЛИГЛОТИЧЕН списък НА ЕКВИВАЛЕНТНИТЕ

ХИДРОГЕОЛОЖКИ ТЕРМИНИ И ПОНЯТИЯ

И ОПРЕДЕЛЕНИЯТА ИМ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

А, а0001 Абисински кладенец

Абиссальный колодецWell, abyssinianPuit, instantané, puit abyssinien Pozo abisinioAbissinierbrunnen

0002 АблацияАбляцияAblationAblationAblaciónAblation

Перфорирана стоманена тръба със заострен долен край, която се забива в песъклив водоносен пласт с обикновена твърдост.

0003 Абразивна пещераАбразивная пещера Cave abrasive Caverne abrasive Cueva abrasiva Abrasiongsrotte

0004 АбразияАбразияAbrasionAbrasionAbrasionAbrasion

0005 Абсолютен максимумАбсолютный максимумMaximum absolute

1/ Комплекс от процеси като топене, сублимация и изпарение, довеждащи до намаляване на снежна или леде-на покривка (СМО).2/ Намаляване на водния запас в снежната покривка вследствие на топене, изпарение, ветрово въз-действие.Къса пещера на брега на водоем, езеро или море, образувана от разрушаване на бреговете от водните вълни. Образуват се и в некарбонатни скални пластове.

1 / Разрушаване на брега на водоем под въздействието на вълните [6].2/ Явление или процес на изтърк-ване на твърдите частици под влияние на триене или в резултат на въздействието на твърди частици, независимо от това дали са във водна или въздушна среда [3].Най-голямата (най-високата) стойност на коя да е хидроложка или хидрогеоложка характеристи-

13

Page 16: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Maximum absolu Maximum absoluto Absolutes Maximum

ка, която може да бъде достигната при конкретните физикогеографски условия при съвпадение на всички условия, благоприятстващи нейното формиране. На практика под А. м. се разбира най-голямата стойност на коя да е величина, характеризираща хидроложкия или хидрогеоложкия режим на даден воден обект за достатъчно дълъг период на наблюдение [6].

0006 Абсолютен минимум Абсолютный минимум Minimum absolute Minimum absolu Minidad absoluta Absolutes Minimum

Най-малката (най-ниската) стой-ност на коя да е величина, харак-теризираща хидроложкия или хидрогеоложкия режим на даден воден обект или територия [6].

0007 Абсолютна амплитуда Абсолютная амплитуда Amplitude, absolute Amplitude, absolue Amplitud absoluta Absolute Amplitude

Виж амплитуда на колебание на хидроложките характеристика.

0008 Абсолютна влажност на въздуха Абсолютная влажность воздуха Humidity, absoluteHumidité absolue de l’airHumedad absolutaAbsolute Feuchtigkeit

Водната маса, съдържаща се в единица обем въздух, изразява се в g/m3 [3 и 6].

0009 Абсолютна кота Абсолютная кота Altitude absolute Altitude absolue Altura absoluta Absolute Meersspiegelhöhe

Височината на дадена точка над морското ниво [2].

0010 Абсолютна лепкавост (вискоз-ност)Абсолютная вязкостьViscosity, absoluteViscosité absolue; Coefficient de viscositéViscosidad absoluta; Coeficiente de viscosidad

Absolute Viskosität

Числен коефициент, който е мярка на вътрешно съпротивление на течността на течението; колкото е по-голямо съпротивлението на течението, толкова по-голям е коефициентът. Той е равен на придвижващата сила, предаваща от едно сечение на течността (1 cm2) на друго, успоредно и на разстояние

14

Page 17: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

ООП

0012

0013

Абсолютна нула Абсолютный нуль Absolute zeroZéro absoluCero absolutoAbsolute NullАбсорбирана вода Абсорбированная вода Water absorbedEau absorbéeAgua absorbida Absorbtionswasser АбсорбцияАбсорбцияAbsorptionAbsorptionAbsorciónAbsorbtion

0014

0015

Автокорелационна функция Автокорреляционная функция Autocorrelated function Function d’autocorrelation Función del autocorelatión Autokorrelatitive Funktion Автокорелация Автокорреляция Autocorrelation Autocorrelation Autocorrelación Autokorrelation Автохтонни наслаги Автохтонные отложения Autochtonous deposit Depots autochtones Sedimento autochtono Autochtone Ablagerungen

1 см, разлика на скоростта в течността по направлението на силата Icm/s. Този коефициент се изменя от температурата [3].

Възможно най-ниската температу-ра или температурата, при която се прекратява движението на молекулите; стойността на А.н. е ¿ = 273,15 °C.

Вода, задържана в почвата и притежаваща физически свойства, в значителна степен различаващи се от свойствата на обикновената вода.

Поглъщане не само от повърх-ността (за разлика от адсорбция- та), а от цялата маса на течността от разположения над нея газ. В хидрологията и хидрогеологията особено значение има А. на кислорода от въздуха от водата. Разтварянето на газове във водата нараства с понижаване на темпе-ратурата и нейната соленост и при повишаване на атмосферното налягане.Закономерна зависимост на една и съща променлива стойност с отместване на някакъв интервал от време [6].

Корелация на ред стойности на дадена величина с такива редове, отместени на някакъв интервал от време или разстояние [6]. Виж автокорелационна функция.

Наслаги, образувани в пещера при разрушаване на основната скала. Състоят се от гравитални блокове, чакъл, пясък, доломитно брашно, глина и др. [1].

0016

15

Page 18: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0017 Агресивна вода Агрессивная вода Aggressive water Eau aggressive Agua agresiva Aggressives Wasser

0018

0019

00200021

0022

Агресивна въглена киселина Агрессивная кислота Aggressive carbonic acid Acide carbonique aggressive Acido carbónico agresivo Aggressive Karbonsäure

АгресивностАгрессивностьAggressivenessAggressivitéAgresividadAggressivitätАгресивност на водатаАдвекцияАдвекцияAdvectionAdvectionAdvecciónAdvektion

Адсорбирана вода; Хигроско-пична вода (влага) Адсорбированная вода; Гигро-скопическая вода (влага) Hygroscopic water;Absorbed hygroscopic waterEau hygroscopiqueHumedad higroscópica, Agua adsorbida; Agua higroscópica AdsorptionswasserАдсорбцияАдсорбцияAdsorption

1/ Вода, притежаваща способ-ността да разтваря или разрушава твърди вещества при контакт с тях [IL2/ Способността на водата да разрушава различни строителни материали, като им действа чрез разтворените в нея различни соли и газове или като извлича състав-ните им частици [2].Количеството свободна (несвърза-на) въглена киселина, намираща се в даден момент в дадена водна среда, под чието въздействие се разтваря калциевият карбонат, като се превръща в кисел калциев карбонат [1].Химическа способност на водата за разрушаващо въздействие върху материалите [12].

Виж агресивна вода,1/ Процес на пренасяне свойствата на въздушната маса от скоростното поле на атмосферата.2/ Пренос заедно с движещата се течност или въздух на едни или други присъщи на нея свойства (топлина, влага, количество на движение и др.) [6].1/ Влагата, съдържаща се в почвата в зоната на аерация при равновесно състояние с водните пари в атмосферата (КИД).2/ Водните пари, полепнали по почвените частици (аерозоли), първоначално намиращи се в атмосферата (СМО)[3]. Виж хигроскопична вода.

Поглъщане или концентриране на разтворено или газообразно вещест-во (адсорбив) върху повърхността

0023

16

Page 19: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0024

0025

0026

0027

0028

0029

AdsorbciónAdsorbtionАерация на водатаАэрация водыAeration of the waterAération de l’eauAiereación del aguaAeration des WassersАеробно състояниеАэробное состояниеAerobic conditionÉtat aérobeEstado aerobicoAerobischer ZustandАерометодАэрометодAeromethodAéromethodeAireométodoAeromethode

Азонални водиАзональные водыAzonal watersEaux azonaleAgua azonalAzonales WasserАзоналност на хидроложките явленияАзоналность гидрологических явленийAsonality of hydrological phenomenaHétérogénité des phénomènes hydroloquesHeterogenesidad de los fenómenos hidrológicos Azonalität der hydrologischen ErscheinungenАкратотермиАкратотермыAcratothermalsAcratotermesAcratotermasAkratothermen

на твърдо или течно тяло, без да прониква в него. Виж сорбция. Начин на очистване на питейните и каналните води от някои плаващи и разтворени примеси (например от желязо) посред-ством въздействието на кислорода от въздуха.Състояние на водата, при което съдържанието на разтворен в нея кислород е в достатъчно количес-тво за поддържане съществуване-то на аеробните бактерии [6].

Метод на четене и разшифроване на аерофотоснимки с цел изучава-не или уточняване районите на разпространение на подземните води по геоморфоложките особе-ности на релефа по характера и окраската на растителността или на почвения слой и др. Подземни води, несвързани с хоризонталната (климатичната) и вертикалната (хидродинамичната) зоналност.

Особености в режима на повърх-ностните и подземните води, отклоняващи се от закономернос-тите на зоналното разпределение на хидроложките и хидрогеолож-ките характеристики, например рязкото колебание в нивото на подземните води в зоната на разпространение, подприщването от водохранилище и т.н. [6].

Извори на топла и гореща слабо минерализирана вода със сух остатък под 1 g/1 и с балнеоложки свойства.

2 Полиглотичен речник... 17

Page 20: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

00300031

Активен карстАктивна пористост; Действиална пористост; Динамична пористост Действующая пористость; Удельная водоотдачаPorosity effectivePorosité éfficacePorosidad efectivaEffektive Porosität

0032 Активност на карста; Актив- ност на карстовия процес Активность карстаActivity of the karstActivité du karst Actividad del karstActivität der Karstprozesse

0033

0034

Активност на карстовия процес

Акумулация; Натрупване Аккумуляция; Накопление Accretion; Accumulation AccumulationAccumulaciónAkkumulaton; A nhäufung

0035 Акумулация на водаАккумуляция водыAccumulation of waterAccumulation d’eau Acumulación del agua Akkumulation des Wassers

Виж активност на карста, 1/ Отношението на обема вода, която се изцежда по гравитачен път при състояние на пълна водонаситеност на скалата, към общия обем на скалата [9]. 2/ Съвкупността на порите и други празнини на даден пласт, в които подземната вода се движи свободно, без да изпитва забеле-жимо съпротивление или притег-ляне от страна на стените на порите, тъй като последните са покрити от хигроскопичната и ципестата вода. Това е относителната скорост на развитие на карстовия процес. Изразява се с формулата А = където М е обемът на разтворена-та скала, изнесена от подземните води вън от карстовия район, V е общият обем на окарстяващата се карбонатна скала. Показателят се изразява в проценти за 1000 години [1].Виж активност на карета,

1/ Процес на натрупване на продуктите на ерозията и абрази- ята, на вода, соли, наноси и т.н. в естествени и изкуствени обекти. 2/ Количеството сняг или коя да е друга твърда фаза на водата, което се добавя (натрупва) към ледник, плаващ (дрейфващ) лед или към снежно поле (СМО) [3].1 / Временно натрупване на повър-хността на водосбора на вода във вид на снежна покривка, ледена кора, води от топенето на сняг или дъждовни води.2/ Увеличаване на запасите на подземните води след снеготопе-не или след продължителни

18

Page 21: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0036

0037

0038

0039004000410042

0043

Акумулиране на подземни води Магазинирование подземных водAccumulation of groundwater; Underground water storing Accumulation d’eau souterraine; Emmagasinement d’ eau souterraineAccumulation de aguas subterráneas; Almacenamiento de aguas subterráneas Grundwasseranreicherung

АлбедоАлбедоAlbedoAlbedoAlbedoAlbedoАлохтонни наслагиАллохтонные отложенияAllochthonous depositSédiments allochtonesSedimento alochtonoAllochtones Sediment;Allochtone Ablagerung

Алувиален въртопАлувиален конусАлувиален оттокАлувиална равнинаАллювиальная равнинаAlluvial plainPlaine alluvialeLlanura aluvialAlluviale EbeneАлувиална тераса Аллювиальная террасаTerrace (ledge) alluvialTerrasse alluvialeTerraza aluvial

валежи.3/ Задържане на водата във водоем [12].Процес на създаване на изкуствени запаси на подземни води с помощ-та на технически мероприятия.

Отношението на отразената слънчева радиация към падащата. Изразява се в проценти (МКСЛ).

Наслаги, образувани на повърх-ността и внесени по различен начин под земята чрез подземни потоци, чрез вятъра, гравитачно, чрез хора и животни; състоят се от чакъл, пясък, земя, глина, скални парчета, органични материали и др.Виж въртоп.Виж наносен конус.Виж грунтов отток (поток). Равнина, изградена от алувиални отложения в резултат на разлива-не на по-високи местности [3].

Речна тераса, изградена през алувиалната епоха [2].

Alluviale Terrasse

19

Page 22: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0044

0045

00460047

0048

0049

АлувиаленАллювиальныйAlluvialAlluvialAlluvialAlluvialАлувиални водиАллювиальные водыWater alluvialEau alluvialeAgua aluvialAlluvialwasserАлувиални отложенияАлувиално легло Аллювиальное руслоAlluvial channelLit à fond mobile; Lit alluvial Cauce aluvialAlluviales FlussbettАлувий; Алувиални отложения Аллювий; Аллювиальные отложенияMluv'mm; Alluvial deposit Alluvion; Sediments aluviales Aluvión; Sedimento aluvial Alluvium; Alluviale Sedimente

Амплитуда на колебание на хидроложките (хидрогеоложкте) характеристикиАмплитуда колебаний гидро-логических (гидрогеологичес-ких) характеристикAmplitude of fluctuations of hydrological (hydrogeological) characteristicsAmplitude de fluctuation des caractéristiques hydrologiques (hydrogéologiques)Amplitud de variación de las características hydrológicas (hydrogeológicas) Schwankungsamplitude der (hydrologischen) hydrogeo-logischen Charakteristik

1/ Отнасящи се или състоящи ce от отложения на течащи води или отнасящи се за такива отложения (СГТ).2/ Съвременни несвързани отложения (СМО) [3].Подземни води в съвременните и древните алувиални отложения на речните долини [2].

Виж алувий.Неустойчиво легло в несвързани седиментни материали.

Глина, ил, пясък, гравий, чакъл или други продукта на разрушение или отложения на водата [3].

Разликата между най-голямата и най-малката стойност, характери-зираща хидроложко или хидрогео- ложко явление. В зависимост от периода се различават денонощна, месечна, годишна или многого-дишна амплитуда [6].

20

Page 23: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0050

0051

0052

0053

0054

Анаеробно състояние Анаэробное состояние Anaerobic conditionÉtat anaerobeEstado anaerobicoAnaerober ZustandАнализ на водата; Хидрохими- чен анализАнализ водыAnalysis of waterAnalyse d’eauAnálisis del aguaWasseranalyseАнализатор диференциален (диференциален анализатор);Аналог косвен; Аналогова изчислителна машинаАналог косвенный; Анализатор дифференциальный', Аналого-вая вычислительная машина Analogue, indirect; A nalog, indirect (A); Analyzer, diferential; Computer, analogueModèle analogique indirect Modelo analógico indirecto; Ordenator analógico; Analizador diferencialDifferentialanalysatorАналог Хеле-Шоу; Пукнатинен моделАналог Хеле-Шоу; Модель Хеле-Шоу; Шелевой поток Hele-Shaw analogue, Hele-Shaw model; Parallel plate model Modele analogique à lame mince Modelo analógico Hele-Shaw Analoge Hele-Shaw

Аналог електрически, EX ДА Аналог электрический (ЭГДА) Analogue, electrical; A nalog, electrical (Л)Modèle analogique électrique Modelo analógico eléctrico Elektrisches Analoge

Състояние на водата, при което разтвореният кислород е в недос-татъчно количество за поддържане съществуването на аеробните бактерии.

Определяне на физическите свойства на водата, а така също на химическия и бактериологичния и състав [12]. Според целта на анализа той бива: пълен, съкратен и полеви.

Устройство, състоящо се от група елементи, обикновено електриче-ски, всеки от които може да извършва действия по специални математически формули и които са така взаимно свързани, че накрая да дават решение на задачата.

Моделиращо устройство, основа-ващо се на подобието между двумерен плосък грунтов поток и поток на течности между две успоредни пластинки (едната от които е прозрачна) с капилярен (тесен) промеждутък между тях.

Аналог, основан на подобието на протичането на електрически ток през електропроводящи материа-ли и протичането на вода през пориста среда. Известен е още и като метод на електрохидродина- мичната аналогия (ЕХДА).

21

Page 24: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0055

0056

0057

0058

Аналог на съпротивления и обемиАналог сопротивления и емкостиRC network; Resistance capacity network; Resistance capacity analogueReseau de resistances et des capacitésRC; Red de resistencia y capacidadAnaloge des Widerstands und des VolumensАналог прав (едномащабен)Аналог прямойAnalogue direct; Analog direct (A)Modèle analogique directe;Analogie directeModelo analógico directoDirektes AnalogeАналог хидроложкиАналог гидрологическийAnalogue hydrologicalModèle analogique hydrologique Analogía hidrológica Hydrologisches Analoge

Аналог; А налогов модел Аналоговая модель; Л налог Model, Analog (A); Analogue Modèle analogiqueModelo analógico; Analogía Analog; Analogisches Modell

0059 Аналог косвен; Диференциален анализатора Аналогова изчис-лителна машинаАналог, косвенный; Анализатор, дифференциальный; Аналоговая

Електрически аналог, състоящ се от мрежа от съпротивления и обеми. Аналогът се основава на подобието между неустановеното движение на електрическия ток в мрежата и на водния поток в пориста среда [3].

Аналог в мащаб 1:1 на хомоложки- те елементи между аналога и моделирания обект.

В хидрологията чрез аналог често се имитира воден поток (повърх-ностен или подземен) в речно корито или в пориста среда посредством електрически ток в мрежи, състоящи се от съпротив-ления и обеми. Виж метод на аналогията.Представяне на каква да е физи-ческа система (прототип) с помощта на такава аналогична физическа система, при която поведението на аналога приблизи-телно или напълно имитира този прототип. Аналоговите модели в хидрологията и хидрогеологията често имитират воден поток в речно корито или в пориста среда посредством електрически ток в мрежа, състояща се от съпротив-ления и обеми. Виж метод на аналогията.Устройство, състоящо се от групи елементи, обикновено електриче-ски, всяка от които може да извършва действия по специални математически алгоритми и

22

Page 25: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0060

0061

0062

00640065

вычислительная машина Analogue, indirect; A nalog, indirect (4); Analizer differential; Computer analogueModèle analogique indirect Modelo analógico indirecto; Ordenador analógico; Analizador diferencialIndirektes AnalogeАналог мембранен (мембранен аналог)Аналог мембранный Analogue, membrane; A nalog, membrane (A)Modèle analogique à membrane élastiqueModelo analógico de membrana Membrales AnalogeАналогов механизъм от елект-рически съпротивления Аналоговая установка из электрических сопротивлений Analogue, electrical resistance; Analog, electrical resistance (Af Modèle analogique à resistances électriquesModelo analógico de resistencia Analogisches Mechanismus des elektrischen Widerstands

Аналогов механизъм на токо- проводяща хартия Аналоговая установка с токо-проводящей бумагой; Токо- проводящая бумага Analogue, conductive sheet; Analog, conductive sheet (A); Conducting paper Modèle analogique à lame conductriceModelo analógico de lámina conductora; Papel conductor Analogisches Mechanismus des elektrischen Leitpapiers Аналогов моделАналогова изчислителна машина

които са взаимно свързани така, че да дават решение на поставена-та задача.

Аналог, основан на подобието между деформацията на опъната гумена пластинка (лента) и разпре-делението на пиезометричния напор в установен двумерен поток в междупластов водоносен слой [8].

Аналог, създаден на базата на подобието на протичане на електрически ток през дискретна мрежа от електрически съпротив-ления и установено движение на вода през пориста среда.

Аналог, основан на подобието между протичането на електрически ток през лист от електропроводим материал и установено движение на вода през пориста среда.

Виж аналог.Устройство, състоящо се от групи елементи, обикновено електриче-

23

Page 26: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Аналоговая вычислительная ски, всеки от които може дамашина; Аналог косвенный; извърши действие по специалниАнализатор дифферен- математически формули и коитоциальный са взаимно свързани така, че даватAnalogue; indirect; A nalog, решение на задачата. Виж аналогindirect (Л); Analizer, differential;Computer analogueModèle analogique indirectModelo analógico indirecto,Ordenador analógico; Analizador differencialIndirektes Analoge

косвен.

0066 Анемометър Уред за измерване скоростта иАнемометр силата на вятъра или на газовеAnemometerAnémomètreAnemómetroAnemometer; Windmesser

във вентилационни канали.

0067 Анизотропна среда Виж анизотропия на водоносен пласт.

0068 Анизотропност В хидрогеологията - нееднаквостАнизотропность на филтрационните свойства наAnisotropy пласта в различни точки от обемаAnisotropieAnisotropíaAnisotropie

му.

0069 Анизотропност на водоносния Водоносен пласт с различнипласт стойности на коефициента наАнизотропность водоносного филтрация в различни направле-пластаAnisotropy of the water bearing bedAnisotropie de nappe aquifère Anisotropía del manto freático Anisotropie des Grundwassers (Leiters)

ния.

0070 Анион Отрицателен йон, който приАнион електролиза се натрупва наAnionAnionAniónAnion

положителния полюс.

0071 Аномалия на воддта Отклонения на физическитеАномалия воды свойства на водата, например:Anomaly of the water най-голяма е плътността й приAnomalie de l’eau 4 °C; намалява обема си приAnomalía del agua топенето на леда; при налягане

24

Page 27: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Wasseranomalie температурата на топене на леда

0072 Апроксимация на Бусинеск

се понижава, вместо да се повиша-ва; има най-малка топлоемкост при 27 °C и др.Разпространение на апроксимаци-

Аппроксимация Бусинеска ята на Дюпюи при неустановеноBoussinesq’s approximation движение на водата във водоносенApproximation de Boussinesq пласт (пластове).

0073

Aproximación de Boussinesq Approximation von Boussinesq Апроксимация на Дюпюи При установено течение и приАппроксимация Дюпюи почти хоризонтален водоносенDupuit’s approximation пласт Дюпюи приема, че токовитеApproximation de Dupuit линии са разположени хоризонтал-Aproximación de Dupuit но, а еквипотенциалните саApproximation von Dupuit вертикално и че хидравличният

0074 Апроксимация на Павловски

градиент е равен на наклона на свободната водна повърхност на потока.Приближение, аналогично на това

Аппроксимация Павловского на Дюпюи, с тази разлика, чеPavlovsky’s approximation токовите линии се приемат заApproximation de Pavlovsky успоредни на водоупора наAproximación de Pavlovsky водоносния пласт.

0075Approximation von PavlvskyАпроксимация Приблизително (приближено)Аппроксимация изразяване на някои величини илиApproximation криви чрез друга/и по известна/иApproximation стойност/и или крива/и.

0076

AproximaciónApproximationАреометьр Прибор за измерване плътносттаАреометр на течности; използва се заAréometer гранулометричен анализ наAréomètre несвързани материали.

0077

Areómetro Areometer Аридна зона Зона, в която изпарението винаги еАридная зона по-голямо от валежите; нарича сеZone, arid още зона на засушаването.

0078

Zone arideZona áridaZone der TrockenheitАридност (засушливост) 1/ Състояние, при което стойност-Аридность та на изпарението превишаваAridity количеството на валежите.Aridité 2/ Характеристика на климата,

25

Page 28: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0079

0080

0081

AridezAridet

Аритметично средно Арифметическое среднее Arithmetical meanMoyenne arithmétiqueMedia aritméticaArithmetisches DurchschnittАртезианска вода; Напорна водаАртезианская вода; Напорные водыArtesian water; Pressure water Eau artésienneAgua artesianaArtesisches WasserАртезиански басейн; Артезиан-ски водоносен хоризонт (пласт)Артезианский бассейнArtesian basinBassin artésienCuenca artesianaArtesicher Becken

00820083

0084

Артезиански водоносен пласт Артезиански водоносен хори-зонтАртезиански извор Артезианский источник Artesian springSource artésienneFuente artesianaArtesiche Quelle

0085 Артезиански кладенец Артезианский колодец Artesian wellPuits artésienPozo artesianoArtesischer Brunnen

указваща за недостатъчност на валежите за нормалното развитие (вегетация) на растенията (СМО). Сума на случайни променливи величини X, разделена на броя им п в дадена редица (СМО) *ср = ^1П-

Напорна подземна вода, пиезомет- ричното ниво на която при разкриване се установява над земната повърхност. Виж напорни води.

1/ Геоложка структура, често със значителни размери, в която водата между водонепропускли-вите пластове се намира под артезианско налягане (СМО) [3]. 2/ Комплекс от водоносни пласто-ве, оформящи структурите във вид на синклинално коритообраз- но нагъване. Във всеки А.б. следва да се различават област на подх-ранване и област на напора. Виж артезиански басейн. Виж артезиански басейн.

1/ Извор, подхранван (дрениращ се) от артезиански подземни води, изливащи се от естествени или изкуствени отвори.2/ Извор, водата на който се излива от артезиански басейн, обикновено чрез пукнатини или други отвори в горния му водо-упорен пласт (СМО)[3].1 / Кладенец, позволяващ да се взема вода от артезиански напо-рен водоносен пласт [12].2/ Кладенец, разположен в междупластов или артезиански водоносен пласт, в който пиезо- метричното водно ниво се

26

Page 29: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

изкачва над земната повърхност (СМО) [3].

0086 Артезиански напор Артезианский напор Artesian head Charge artésienne Carga artesiana; Presión artesiana Artesicher Drang

Височината на пиезометричното ниво в артезианския водоносен пласт над дадена изходна кота (ниво).

0087 Артезиански склон Артезианский склон Artesian slope Penchant artésien Pendiente artesiana Artesischer Abhang

Асиметричен басейн на артезиан-ски подземни води, обусловен от моноклинално залягащи или изклиняващи водоносни пластове на планинските окрайнини.

0088 Артезиански сондажАртезианская скважинаArtesian borehole (well); Flowing wellForage artésien; Puits jaillissant Pozo artesiano; Pozo surgente Artesicher Brunnen; Artesicher Rohrbrunnen

Вертикален или наклонен тръбен сондаж, достигащ (разкриващ) до артезиански подземни води.

0089 АсиметрияАссиметрия Skewness Asymétrie Sesgo, Asimetría Asymmetrie

1/ Отсъствието на симетрия в частното разпределение, което за п наблюдавани стойности на променливата стойност X със средна стойност Xçp се изразява с формулата на ЧОУ а = Ж-*ср)2/*.2/ Коефициентът С, изразяващ тази асиметрия,С - а/а3 ~ a/s3, където:а е теоретичният трети централен момент, докато а е неговата при-близителна емпирична стойност;а е истинското (теоретичното) стандартно отклонение, a s е негова приближена емпирична стойност.

0090 Атмосферни валежиАтмосферные осадкиFalloutPrécipitations atmosphériques Polvo residual

Роса, дъжд, сняг, слана, скреж, град, радиоактивни вещества и други валежи, падащи от атмо-сферата (тропосферата) на земната повърхност. Измерват се в mm

27

Page 30: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0091

AtmosphärischeNiederschläge

Атмосферно налягане Атмосферное давление Atmospheric pressure Pression atmosphérique;AtmosphèrePresión atmosférica Luftdruck; Atmosphäre

0096Б, бБазис; БазисенБазис; БазисныйBase; BasicBaseBaseBasis

0097

0098

0099

Базис на денудация;Денудационен базисБазис денудацииDenudation baseNiveau de dénudationNivel de denudación DenudationsbasisБазис на ерозия; Ерозионен базисБазис эрозииLevel base of erosionNiveau de baseNivel de baseErosionsbasis; Wasserabtragsbasis

Базис на преместване на подземните водиБазис перемещения подземных

воден стълб за определен интер-вал от време: месец, сезон и година.Налягането на атмосферния въздух, равно на теглото на стълб въздух със сечение 1 cm2, намиращ се над нивото на точката, в която се измерва налягането; на морско-то ниво A.H. средно е равно на налягането на живачен стълб с височина 760 mm. С увеличаване на надморската височина А.н. намалява.

В геологията основа (основен), фундамент, над който се натруп-ват скалните отложения от делувиален, пролувиален или алувиален произход. В геологията за базис се приема основната скала.В строителството под базис (основа) се разбира земният пласт под определена дълбочина, който може да поеме натоварването от построената над него сграда, без да претърпи допълнителни слягвания.Ниво, под което земната повърх-ност не може повече да се пони-жава (да се разрушава) под въздействието на валежите, студа, вятъра или течащата вода. Често се приема, че Б.д. е коренната скала.Нивото, под което земната повърхност не може повече да се понижава под въздействието на ерозионната дейност на течащата вода.

Крива на повърхността, премина-ваща по най-ниската ерозионна линия на хидрографската (речна-

28

Page 31: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0100

водBasis of moving of the groundwaterBase de mouvement des eaux souterrainesBase de translado de aguas subterráneasBasis des GrundwasserrückensБазис на свличане (свлачищен базис)Базис оползняBase of landslipBase de glissement des terresBase de glisementoBasis des Erdrutsches; Basis desBergschlipfens

0101

0102

0103

Базисен (грунтов или подземен) оттокБазисный (грунтовый) сток Runoff base; Flow, baseDébit de baseEscorrentia de base; Caudal de baseGrundwasserabflussstrom Basis; AbflussbasisБактериологичен анализ Бактериологический анализAnalysis, bacteriologicalAnalyse bactériologiqueAnálisis bacteriológico Bakteriologische Analyse

Баланс на водата; Воден баланс Баланс воды; Водный баланс Water balance; Water budget Bilan hydrique, bilan des eaux Balance hídrico;Bo/once de agua

та) мрежа на дадена тектонска депресия и разделяща два пояса (зони) на подземните води: горна, наречена пояс на циркулацията и изнасянето, и долна, наречена пояс на диференциацията и формирането на типовете подземни води.Повърхността, по която става свличането на земните пластове по склоновете на крайречните и морските брегове, на долините и други подобни земеповръхни образувания. Като Б.с. служат най-често глинести и полуглинес- ти прослойки, залягащи в дълбо-чина на склоновете, които при преовлажняване променят консис- тенцията си и така се нарушава статичното равновесие на земни-те пластове на склона. Именно тези преовлажнени глинести прослойки стават основа на хлъзгане (преместване) на лежа-щите отгоре им земни пластове. Тази част от речния отток, която постъпва (дренира се) в речното корито от дренирането на под-земните води. Този отток се наблюдава и отчита в хидромет-ричните речни станции през периода на отсъствие на валежи и снеготопене във водосборния басейн.Анализ, при който се определя бактериалният състав на изслед-ваната водна проба. На задължите-лен Б. а. се подлагат всички водоизточници, водите на които са предназначени за питейно- битови нужди и за хранително- вкусовата промишленост.Отчитане на приходите и разходи-те на вода в границите на опреде-лен хидроложки район или хидрогеоложки водоносен пласт, като например басейн, езеро,

29

Page 32: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Wasserhaushalt

0104 Баланс на подземните водиБаланс подземных вод Groundwater balanceBilan des eaux soutterraines Balance de las aguas subterráneas Grundwasserhaushalt

0105

0106

0107

Балансов методБалансовый методBalance methodMéthode du bilanMétodo de balance Bilanzmethode;Ausgleichsmethode

Балансов участък (площадка) Балансовый участок (площадка) Balance platformTerraine de bilanTramo de balanceBilanzrevier

Балансово уравнение Балансовое уравнениеWater balanc equationEquation du bilan hydrologique Ecuación de balance (del agua) Wasserhaushaltsgleichung

0108

0109

БалнеологияБальнеологияBalneologyBalnéologieBalneologíaBalneologieБараж; Язовирна стена; Яз,Преливник, БариераБараж, Барьер, Плотина,

язовири и т.н., с вземане предвид измененията във водния запас. Виж воден баланс.

Съотношението между постъпва-щите водни количества, които подхранват запасите на подземни-те води на даден район, и израз-ходваните по естествен и изкуст-вен начин водни количества от тези запаси за определен период от време.Метод за количествена съпоставка на всички съставляващи (компо-ненти) на прихода и разхода на водата, топлината и др. за дадена територия и за определен период от време.

Неголяма част от територията на определен водосборен басейн, обзаведена с метеорологични, хидрометрични и хидрогеоложки уреди и съоръжения за непосредс-твено измерване и определяне елементите на водния баланс. Уравнение на свързване елементи-те на прихода и разхода на водния баланс. За затворен басейн прихо-дът се обуславя от валежите х, падащи на територията на басей-на, кондензацията на водните пари k и от подземен приток р, а разходната част от повърхностния отток ßn, сумарното изпарение z и от подземния отток от басейна Ö •*^подзНаука, която изучава минералните води и възможностите за използ-ването им при лекуването на различните болести на човека.

Преграждане (заприщване) на водно течение на река или на подземен поток; изкуствено езеро,

30

Page 33: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

оно0111

ВодосливBarrier; Dam; Weir

BarrageRepresa; Barrera; Digue subterráneaAbsperrung; Staudamm;StaumauerБариераБасейнБассейнBasin; Watershed; Drainage basinBassin; Bassin versantCuencaBecken; Einzugsgebiet

011201140115

0116

0117

Басейн на артезиански водиБасейн на грунтови водиБасейн на подземни води;Басейн на грунтовите водиБассейн подземных вод;Бассейн грунтовых водGroundwater basin; Underground water drainage basinBassin hydrogéologique; Bassin aquifère souterrain; Bassin des eaux souterrainesCuenca hidrogeológica; Cuenca de aguas subterráneas Unterirdisches Einzugesgebiet БатометърБатометрWater sampler; BathometerBouteille à prise d’eau; Bouteille à Г eau; Bathomètre; Carte bathométriqueMuestrador del agua; BatómetroWasserprobenentnahmegerät;Tiefenkarst; IsobathenkarteБатометър водонос; ЖалонкаБатометр водоносWater samplerBouteille à prise d’eau;

създадено за нуждите на стопан-ството на страната или отделна фирма. В българския език бараж и бариера почти не се употребя-ват.

Виж бараж.В хидрологията - водосборната територия на река, на речна система, на езеро, язовир или на море. Басейнът на всяка река включва повърхностния и подзем-ния й водосбор, границите на които като правило не съвпадат напълно.В геологията - областта на заляга-не на определена геоложка формация или на полезно изкопа-емо.Виж артезиански басейн.Виж грунтов басейн.1 / Физикогеографска или геоложка единица, съдържаща (обхващаща) в крайна сметка един водоносен слой (пласт) с напорни или ненапорни (грунтови) подземни води и със значително площно разпространение.2/ Областта на разпространение на един или няколко водоносни пласта, разположени един над Друг.

Уред за вземане на водна проба и плаващи наноси от река, езеро, язовир или друг воден басейн за лабораторни изследвания. По начина на пълнене се различават два основни типа батометри - с мигновено и с продължително напълване.

Уред за вземане на водни проби за химически анализ от сондажи и шахтови кладенци от различни дълбочини. По конструкция бива

31

Page 34: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Bathomètre два вида — за вземане на водниMuestrador de aguasBathymeterwassertragen

проби в нарушено (разбъркано) състояние на водната проба и в ненарушено (естествено) състоя-ние.

0119 Безнапорни подземни води;Свободна подпочвена(грунтова) водаБезнапорные подземные воды Water, phreatical, Groundwater, free; Groundwater unconfined;N on-artesian waterNappe libreAgua frética; Agua subterránea libre; Agua subterránea no confindaDruckloses Grundwasser; unerspanntes oder freies Grundwasser

Грунтови (подпочвени) води в зоната на насищането със свобод-но водно ниво и с пряк контакт с атмосферата. Виж грунтови води.

0120 Безнапорно движение Безнапорное движение Free flowEcoulement libreMovimiento libreDrucklose Bewegung

Движение на течност със свободна повърхност под действието на гравитационните сили.

0121 Безнапорно движение на водата; Безнапорно течение Безнапорное течение Free flow of water Écoulement libre Movimiento libre del agua Drucklose Wasserbewegung

Движение на вода със свободна водна повърхност, намираща се в допир с атмосферата, под действи-ето на земното притегляне в открити речни корита, канали, водоносни пластове и др.

0122 Безнапорно течение Виж безнапорно движение на водата или безнапорно движе-ние.

0123 Безотточна водосборна облает;Безотточен басейнБессточная водосборная область; Замкнутый бассейн; Бессточный бассейнEndorheic drainageRégion versante endoréique Cuenca, DesagüeAbflussloses Gebiet;Binnenentwässerungsgebiet

1/ Водосборна област с почти пълно отсъствие на повърхностен отток.2/ Площ, от която повърхностни-ят отток се събира в понижени места или езера, несвързани с повърхностни речни легла с други басейни (СМО) [3].

32

Page 35: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0124 Безотточна падинаБессточная впадина Drainless depression; Cuvette

Падина с почти пълно отсъствие на повърхностен отток.

0125

endorheiqueDépréssionHondenadaAbflusslose SenkeБезотточно карстово езеро Негативна форма под нивото наБессточное карстовое озеро пещерния под, която се запълва сLake karst endorheic вода, капеща от свода на пещера-Lac karstique endoréique та или струяща по стените й илиLago endorréico от поройни води, без видимо даAbflussloses Karstsee се оттича. Водното ниво на Б.к.е.

0126 Безотточен басейне непостоянно.Виж безотточна водосборна

0127 Безотточна площоблает.Площ (район) с почти пълно

Бессточная площадь отсъствие на повърхностен отток.

0128

Drainless areaSurface endoréiqueTerritorio, Desagüe Abflusslose FlächeБезразмерна променлива Променливата, получена при:Безразмерная переменная деление на променлива с изразDimensionless variable (стойност) със същата размер-Variable sans dimensions ност (дименсия); произведениеVariable adimensional (умножение) на две или повечеAdimensionale Variable променливи, при което всичките

0129 Бигор

дименсии взаимно се унищожа-ват.Светложълта до тъмнокафява

Бигор шуплива варовита маса, полученаTufa при отлагането на кисел калциевTuf карбонат на местата на извиране-Tufo то на подземни потоци върхуKalkstein влаголюбиви растения, шума и

0130 Бигорна пещера

други материали. Част от орга-ничните материали изгниват, при което се получават шупли с разнообразна форма [1]. Пещера, образувана в бигорни

Бигорная пещера отложения. Пещерите в такиваCave tufa отложения са малки, плиткиCaverne tufacée нишообразни.Cueva de tufoKalksteingrotte

3 Полиглотичен речник... 33

Page 36: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0131 Биогеохимия Биогеохимия Biogeochemistry Biogéochemie Biogeoquímica Biogeochemie

0132 БифуркацияБифуркацияBifurcation; ForkBifurcation; Confluent Bifurcación; Confluencia Bifurkation

0133

0134

Блатни водиБолотные водыMarsh waterEau marécageuseAgua del pantanoSumpfwassers

Блато карстово; Карсково блатоБолото, карстовоеMarsh, karstic; Bog, karstic;Swamp, karsticMarais karstique; Marécage karstiquePantano karstico; Ciénaga kársticaSumpfkarst; Moorkunde Karst

0135 БПК (биохимична потребност от кислород)БПК (биохимическая потреб-ность в кислороде)

Наука за геоложката роля на организмите. Според В.И. Вер- надски съвкупността на живите организми (живото вещество) на флората и фауната, покриващо с почти плътна пелена повърхност-та на земното кълбо, представлява продължителен (почти 2 милиар-да години) постоянно действащ механизъм на преобразуване на енергията на слънчевите лъчи в потенциална, а след това - в кинетична енергия на геохимични-те процеси.1/ Явление, при което една под-земна река се разделя на две или повече части и по този начин може да подхранва различни карстови извори, често доста отдалечени един от друг [1]. 2/ Разделяне реките на два и повече ръкава по естествен или изкуствен път.Подземни води, съдържащи се в блатните отложения. Обикновено съдържат по-големи количества железни соли и органични вещест-ва, имат повишена киселинност и са агресивни спрямо бетона.

1/ В негативната част на един въртоп или валог глинестите и други материали, влачени от повърхностните води, попадащи във въртопа, могат да запушат тесните проводящи в дълбочина канали, така че валеж или грунто-ви води да запълнят тази форма, като се образува блато.2/ Понижено място, запълнено с вода през валежния период на годината и почти непресъхващо целогодишно (СМО) [3]. Показател на замърсяване на водата, характеризиращ съдържа-нието в нея на разлагащи се биохимични вещества.

34

Page 37: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0136

0137

0138

BOD (biochemical oxygen demend)DBO (Demande biochémique d’oxygene)DBO (Demanda bioquímica de oxígeno)BBS (Biochemischer Bedarf an Sauerstoff); Biochemischer SauerstoffanspruchБрахичен изворБрахичный источникSpring submarineSource submergéeFuente submarinaUnterseequelleБрегови (ямкови) кари Береговые кары Kary coastalKary littoralKaryUfer Kare

Брегово регулиранеБереговое регулирование стока Regulation coastalRégulation du bord; Équilibre des échanges entre la rivière et les nappes souterrainsRegulación de costa;Almacenamiento en las márgenesUferregulation; Küstenregulation; Wechselwirkung zwischen Grund- und Flusswasser

0139 Брюкнеровски периоди Брюкнеровские периоды Bruknerov’s periods Périodes de Bruknerov Periodos de Bruknerov Perioden von Bruknerov

Подморски солен карстов извор, обикновено недалеч от морския бряг, където прясната карстова вода се смесва с морската и под налягане достига до повърхността на морето.Негативни, неправилно окръглени форми с големината на напръст-ник до котелообразни (50-60 cm и повече), получени благодарение на корозионното въздействие на солената морска вода и на морския прибой върху прибреж- ните скали.Явление на филтрация на речни води в брега в период на покачва-не и спадане на високите води по време на пълноводието. Това явление предизвиква преразпреде-ляне на речния отток, като той намалява по време на подема на нивото в реката и се увеличава по време на спада. Този термин се използва и при характеризиране процеса на филтрация на водата в бреговете на язовирите при тяхното запълване и последващото го постъпване в язовира по време на понижаване нивото на водата в язовира.Периодично повтарящи се, средно на 35 години, едновременно по ця-лата земя, но не навсякъде, еднак-во изразени климатични смени на сухо и топло време в началото с влажно и студено време в края (т.нар. цикличност на времето), които не се отразяват на вековните

35

Page 38: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0140 Бърз подповърхностен отток;Вътрешнопочвен оттокВнутрипочвенный стокInterflow; Flow prompt subsurface Écoulement souterrain rapid;Écoulement retardéInterflujo; Escorrentía subsuperficialInneres Bodenbach

колебания на климата на земята. Някои хидрогеолози свързват с Б.п. периодичността в режима на подземните води. В последно време теорията на Брюкнер е подложена на сериозни критики. 1/ Тази част от валежите, която не достига до грунтовите води, а се стича във вид на повърхностен отток в речното корито [3] (КИД). 2/ Стичане на вода от временните зони на насищане при обилни валежи и водата при това се движи през горния почвен слой със скорост, значително по-висока от нормалната скорост на движение на базисния подземен отток.

0141

0142

В, вВадозна вода; Гравитационна вода; Висяща водаВадозная вода; Гравитационная вода; Подвешенная вода; ВерховодкаVadose water; Water gravitational; Water suspendedEau vadose; Eau gravitaire; Nappe suspendue temporaire; Eau à ciel ouvertAgua vadosa; Agua de gravedad;Agua suspendidaVadoses Wasser Вакуумни филтри Вакуумфильтры Vacuum filters Filtres à vacum Filtro de vacíoVakuum Filter

0143 ВалежиАтмосферные осадкиPrecipitationPrécipitations atmosphériquesPrecipitación atmosféricaAtmosphärische Niederschläge

36

1/ Вода в почвата, намираща се над адсорбционната и пленочната вода, просмукваща се по посока към водната повърхност на грунтовата (подпочвената) вода [3] (КИД).2/ Подземна вода с повърхностен произход, която участва в общия кръговрат на водата в природата [2].Виж верховодка.

Набивани (набивни) филтри, съединени с потъващия колектор; използват се при осушаване на пластове със слабо водоотдаване (пливуни). Създаваният по изкуствен начин вакуум в забивния филтър увеличава производител-ността му.Падащи от атмосферата различни вещества* сняг, дъжд, атмосферен прах, радиоактивни вещества идр.

Page 39: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0144

0145

0146

0147

0148

0149

Валог (долина)ВалогHollowValléeValleMulde

Валунни отложенияВалунные отложенияRollers depositDepot pierreaux; Sediment à bloc Sedimento pedredoso Kugelförmiges Sediment

Варовик (карбонатна скала) ИзвестнякLimestone Calcaire CalizaKalkstein

Вегетационен период Вегетационный период Vegetative period Période de vegetation Periodo de vegetación VegetationsperiodeВековни запаси на подземните води (според Н. И. Плотников) Вековые запаси подземных вод Secular groundwater resources; Secular groundwater suplly Reserves séculaires des eaux souterrainesAlmacenamiento secular de las aguas subterráneasSekulare Grundwasservorräte

Вековно колебание на нивото (водното)Вековое колебание уровня Secular variation of the water levelVariation séculaire de niveau de l’eauOscilación secular de nivel

Голяма негативна форма в карста, получена предимно от въздействи-ето на корозията върху големи пукнатини в карстообразуващата скала. По принцип валогът е по- голям от въртопа и по-малък от карстово поле.Отложения, състоящи се от големи естествено валчести камъни.

Седиментна скала, изградена предимно от калциев карбонат, с белезникав до тъмносив и черен цвят. В зависимост от процента на примеса на магнезий се дели надоломитизиран варовик, варовит доломит и доломит. Част от годината, в течение на която се извършва целият цикъл на развитие на растенията.

Обемът вода в даден водоносен хоризонт със свободно водно ниво под нивото на колебание на водното ниво, а така също и цедият обем на водата в напорни-те ’водоносни хоризонти; виж естествени запаси на подземни-те води.

1/ 99-годишен период от време, в течение на който се повтарят екстремните стойности на колеба-ние на водното ниво на дадена река, подземен басейн или друг воден обект.2/ Цикличност на колебание на водното ниво с период на повта-ряне на определено състояние с

37

Page 40: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Säkulare Schwankung des Wasserstandes

продължителност от 99 години.

0150 Величина Eh Величина Eh Quantity Eh Quantité Eh Magnitud Eh Grösse Eh

Това е интегрална характеристика на окислително-редукционен потенциал, или съкратено редокспотенциал Eh на дадена вододисперсна (обратима) система. Използва се, за да се даде обобщена представа и да се прогнозират съотношенията във вододисперсните системи пре-димно на елементите, които могат да съществуват в различни степени на окисление. Eh на подземните води намалява с увеличаване дълбочината на залягането им и от + 80V за кисели води Eh намалява до 60 V за силно основни води.

0151 Величина pH Величина pH Quantity pH Quantité pH Magnitud pH Grösse pH

Това е т.нар. водороден показател и представлява отрицателният десетичен логаритьм на концент-рацията на водородните йони във водните разтвори. При pH = 7 водните разтвори са неутрални, при pH < 7 те са кисели и при pH > 7 те са основни (алкални).

0152 Вероятна грешка; Стандартна грешкаВероятная ошибка; Стандарт-ная ошибкаProbable error; Standard error Erreur probable; Erreur standardisée Error probable; Error típico Wahrscheinlichkeitsstandardfehler

Стойността/?, свързана с редица измервания така, че грешката на всяко измерване има равен (еднакъв) шанс да бъде по-голямо или по-малко от R. Стойността R съставлява 0,6745 от стандартна-та грешка.

0153 Вероятностен процес Вероятностный процесс Processus, probable Processus probable Proceso probabilístico Wahrscheinlichkeitsprozess

Процес, при който се взема под внимание вероятността за появява-нето на дадени случайни промен-ливи величини, при което после-дователността на тяхното проявя-ване не се отчита.

0154 Вертикален дренаж Вертикальный дренаж Vertikal drainage Drain vertical

Система от кладенци (сондажи), изградени на поливни площи, застрашени от заблатяване или засоляване, с цел изкуствено

38

Page 41: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0155

Drenaje verticalVertikale DränageВертикална зоналностВертикальная зональностьVerticality zonality of the groundwatersZonalité vertical des eaux souterrainesZonalidad vertical de las aguas Vertikale Zone des Grundwassers

0156

0157

Вертикална циркулация Вертикальная циркуляция Circulation vertical Circulation verticale des eaux souterrainesCirculación verticalVertikale Zirkulation

Верховодка (русизъм);Временни подпочвени водиВерховодкаTemporary perched water;VerkhovodkaEau temporaire; Eau fossile; Nappe suspandue temporaire Agua subterránea temporal Werchowodka;Bergsez7e des Wehrkorpers

понижаване нивото на подземните води чрез водочерпене. Вертикално зониране (класифици-ране) на подземните води по хидродинамичност, по хидрохи- мични и по термални особености. По хидродинамична особеност подземните води се зонират на: зона с активен водообмен, или зона на ненапорните подземни води; зона със забавен водообмен, или зона на напорните дълбоко залягащи подземни води; зона с много забавен водообмен. По хидрохимична особеност се поделят на: пресни подземни води - това са води предимно от хидрокарбонатния клас с минера-лизация до 1 g/1; води с повишена минерализация от сулфатния клас; солени води, или разсоли от хлоридния клас подземни води. По термална особеност подзем-ните води се поделят на студе-ни, с температура до 20 °C, и термални, с температура, по- висока от 20 °C. Виж класифика-ция на подземните води.Вертикално движение на грунтови-те води под действието на грави-тационните сили в порите на несвързаните водоносни пластове или във вертикално разположени пукнатини и пукнатинни системи в силно напукани скални плас-тове.Грунтови води в зоната на аераци- ята, формиращи се през периодите на обилни валежи и снеготопене; имат форма на отделни лещи, в пряка връзка са с хидрометеороло-гичните условия и често пресъх-ват. Виж вадозна вода, гравита-ционна вода и висяща вода.

39

Page 42: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0158

0159

0160

0161

0162

0164

Вечна замръзналост; Многого-дишна замръзналостВечная мерзлота; Многолетняя мерзлотаPermafrost Pergelisol PermafrostEwige Bodenfrost Взаимовръзка между подзем-ните и повърхностните (речни-те) водиВзаимосвязь подземных и поверхностных вод Interrelation between groundwaters end water surfaces Iinterrelation parmi les eaux souterraines et les eaux de surfacesInterdepencia entre aguas subterráneas y aguas superficiales Wechselwirkung zwischen Grund- und Oberflächenwasser

Взаимодействащи водовземни съоръженияВзаимодействащи сондажи

Взаимодействие на кладенци Взаимодействие колодцев Interference (between wells) Interférence des puits Interferencia (entre pozos) Wechselwirkung (Brunnen)

Взаимодействие на сондажи; Взаимодействащи водовземни съоръженияВзаимодействие скважин Interaction of wellInfluence des puits Interacción de pozo Wechselwirkung zwischen Ziehbrunnen

Почвен или скален слой с отрица-телна температура в продължение поне на няколко години.

Наличие на пряка хидравлична връзка между речните и подземни-те води, при което изменението на параметрите на едните довежда до изменение в параметрите на дру-гите. Виж хидравлична връзка.

Виж взаимодействие на сондажи.

Виж взаимодействие на сондажи.

Влияние на водочерпенето от един кладенец на други, близко разпо-ложени до него кладенци или сондажи.

Влияние на водочерпенето от даден сондаж (кладенец) на други съседни кладенци, изразяващо се в това, че депресионнитб криви, създавани при водочерпенето, частично се припокриват една с друга, вследствие на което експлоатационното понижаване на нивото на водата в сондажа при даден дебит се увеличава.

40

Page 43: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0165 Видове запаси на подземните водиВиды запасов подземных вод Sort storage of groundwater Sorte d’emmagasinement des eaux souterrainesSorto almacenamiento de aguas subterráneasArten von Grundwasservorrräte

Според различните критерии на оценяване те биват три вида: 1 / Запаси на вода в почвата - количеството на вода, съдържаща се в почвата. Изразява се в mm воден стълб.2/ Динамични запаси на грунтови* те води - ежегодно възобновява-щите се водни количества на даден грунтов поток.3/ Запаси на подземните води — това е количеството гравитацион-на вода в порите, пукнатините и празнините на водоносните хоризонти. Различават се: геолож-ки, вековни, общи, статически, динамични, експлоатационни, възобновяеми, невъзобновяеми, еластични, регулировъчни, активни и др. Експлоатационните запаси в зависимост от степента на проученост на месторожденията, на качествата на водата и условия-та на експлоатация се подразделят на 4 категории - А, В, С1 и С2.3.1. Вековни запаси — син. статич-ни запаси на подземните води.3.2. Възобновяеми запаси — син. динамични запаси на подземни-те води.3.3. Геоложки запаси - обемът на подземни води, участващи в подземния отток и запълващи поровото пространство на наситената зона на литосферата; включват всички форми на под-земни води освен здраво свързани-те. Различават се статични, динамични и еластични.3.4. Динамични запаси на подзем-ните води - запасите, равни на естествения разход на потока на подземните води, син. възобновяе-ми запаси на подземните води.3.5. Общи запаси - сумата на

41

Page 44: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Визуално изследване Визуальное исследование Examination visualRecherche visuelEstudio vsualVisuelle Untersuchung

статичните и динамичните запаси на подземните води. Виж ресурси на подземните води — естестве-ни,3.6. Регулировъчни запаси на подземните води — обемът вода, вместваща се в зоната на сезонни-те колебания на нивото на под-земните води със свободна повърхност.3.7. Статични запаси на подземни-те води — запасите вода в грунто-вите водоносни хоризонти под зоната на колебанията на водното ниво и запасите вода в напорните водоносни хоризонти.3.8. Еластични запаси на подзем-ните води — запаси на напорните подземни води, освобождаващи се при разкриване на водоносния пласт и снижаване на пластовото налягане в тях при водочерпене (или при самоизлив) за сметка на обемното разширяване на водата и намаляване на поровото прост-ранство на самия пласт във връзка с намаляване на хидроста- тичното налягане в пласта.3.9. Експлоатационни запаси на подземните води — част от естествените (статичните и динамичните) запаси, които могат да се получат от водоносните пластове с най-рационални и техникоикономични водовземни съоръжения, без при това да се влошават експлоатационният режим и качествата на водата в течение на амортизационния срок на водовземните съоръжения. Изследване и оценяване на дадено природно образувание или явление с помощта на визуални наблюдения.

0166

42

Page 45: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0167

0168

Визуално наблюдение Визуальное наблюдение Observation visualObservation visuele Observación visual Viisuelle Beobachtung Виртуално привеждане Виртуальное приведение Virtual reductionRéduction virtuelle Reducción virtual Virtuelle Reduzierung

01690170

0171

0172

ВискозитетВисока вълнаПоводокFloodEaux hautes; Crues; Montée des eauxAgua alta; CrecidaWasserberg; HochwasserВисока террасаВысокая терасаHigh terraceTerrasse hauteTerraza altaHohe TerrasseВисоки водиПоловодиеFloodCruesCrecidaHochwasser

Наблюдаване на природните образувания или явления с просто око или с помощта на оптични уреди.

В хидрогеологията метод за изчисление на нееднородни пластове, при който пластът се привежда към еднороден, като за целта истинските стойности за мощността му се заменят с техните виртуални стойности; например, ако пластът се състои от два слоя с различни коефици-енти на филтрация и мощности, то той може да бъде приведен към еднороден с коефициент на филтрация к при въвеждане на виртуалната му мощност, опреде-ляща се по следната формула: нв=нЛ.нг.

к1Виж абсолютна лепкавост.Краткотрайно и бързо нарастване и следващо го спадане на водните количества, предизвикано от проливни валежи или от интензив-но топене на снежната покривка във водосборния басейн.

Незаливната част от речната тераса при високи води, разполо-жена над лъката (заливната тераса).

Водните количества, протичащи в реката при високи водни стоежи, които обикновено излизат извън речното корито и се разливат по терасата. При подземните води за В.в. може да говори при реки, подхранвани (водещи началото си) от големи карстови извори в горните им течения, например р. Златна Панега и др.

43

Page 46: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0173

0174

0175

0176

0177

0178

0179

Високоминерализирана вода Высокоминерализованная вода Water, high mineralizedEau, haute minéraliséeCrecida mineralizada Hochmineraiisiertes WasserВисокопланински карст Высокогорный карстKarst alpineKarst haute alpiqueKarst de montanaHochgebirgskarst

Височина на капилярното покачванеВисочина на напораВысота напораPressure headCharge representative de la pression; Hauteur de chute Altura de presiónHöhe der Überfallhöhe

Височина на точкаОтметка точкиHeight of pointHauteur de point; cote zero Altura de punto; Cota de zero Punktöhe; PegelpunktВисулка (висулица)Сосулька (сталактит)StalactiteStalactiteEstalactitoStalaktitenВисящ водоносен пласт; Висящ водоносен хоризонтПодвешенный водоносный слой;Подвешенный водоносный горизонтHorizon, perched; A quifer, perchedNappe suspendueHorizonte suspendido; Acuifero colgadoHängewasser getragene Schicht

Подземна вода с минерализация -, над 10 g/1.

Карст във високите части на планините, често над горския пояс (граница). Характерен е със снежно-речен режим на окарстява- не. В България такъв карст има в Северозападен Пирин, Централна Стара планина, Централните Родопи и другаде.Виж капилярно покачване.

Относителното налягане (излиш-ното налягане над атмосферното), разделено на отнЬсителното тегло на водата. Изразява се в единици височина на водния стълб. Така височина на напора от 10 m воден стълб се равнява на една атмосфе-ра, или на налягане от lkg/cm2. В хидравликата — височина на точката над условно приетата равнина (нулата) на сравнение.

Народно название на сталактит.

Акумулирани подземни води върху водоупорен пласт с ограничени размери, разположен между повърхността (водната) на грунто-вите (подпочвените) води и земната повърхност.Виж временни води.

44

Page 47: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0180 Висящ водоносен слой; Висящ Акумулирани подземни води върхуводоносен хоризонтПодвешенный водоносный enow, Подвешенный водоносный горизонтHorizon, perched; Aquifer perchedNappe suspendue; Nappe pedant Horizonte suspendido; Acuifero colgadoHängender Grundwasserieiter

водоупорен пласт с ограничени размери, разположен между повърхността на подпочвените (грунтовите) води и земната повърхност (СМО) [3]. Виж временни води.

0182 Висящ водоносен хоризонт Виж висящ водононосен слой (пласт).

0183 Висящ хоризонт Виж висящ водоносен хоризонт.0184 Висяща вода

Подвешенная водаWater pendantEau pendulaire; Eau suspendueAgua suspendidaHängewasser

Вид капилярна подземна вода в зоната на аерация, запълваща порите на пластовете, но без да има пряка хидравлична връзка с подпочвените води. Виж вадозна вода, верховодка и гравитачна вода.

0185 Висяща река Подвешенная река Stream, perched Coures d’eau pendent Corriente colgada Hängestrom

Река или друг повърхностен поток, подхранващ подпочвените (грун-товите) води, която вода е отделе-на от лежащите отдолу подпочве-ни води посредством пласт с водоненаситена пористост.

0186 Вихрово движение на течности Виж турбулентно течение.0187 Вкаменен водопад (каскаден

или прагообразен сталагмит) СталагмитStalagmiteStalagmiteEstalagmitoStalagmiten

Покрити с калциев карбонат вълнообразно или стъпаловидно разположени части от пещерна стена или праг.

0188 Влагоемкост на почвогрунта Влагоемкость почвогрунта Moisure capacity of soil Pouvoir de rétention de sol Capacidad de retención del agua en suelo Wasserhaltungsvermögen des Bodens

Способността на почвогрунта да вмества в себе си и да задържа при определени условия някакво количество влага. Различават се няколко вида влагоемкост: пълна В., капилярна В.; пределна В. и полезна В.

0189 ВлагозапасяванеВлагозадержаниеHumidity storageEmmagasinage de l’humidité

Съвкупност от агротехнически и агромелиоративни мероприятия, целещи правилно да разпределят и увеличат количеството на почве-

45

Page 48: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0190

01910192

01930194

0195

Almacenamiento de humedadFeuchtigkeitseindeckung

ВлагомерВлагомерHydrometerHydromètreHidrómetroApparat für Messung der Feuchtigkeit; Feuchtigkeit

ВлагонепропускливВлажност на въздуха Влажность воздуха; Атмо-сферная влажность; Атмо-сферная влагаHumidity; Humidity, atmospheric, Moisture airHumidité atmosphérique;Humidité de l’airHumedad atmosférica; Humedad del aire,LuftfeuchtigkeitВлажност на почватаВлажност на почвогрунта; Влажност на почвата Влажность почвогрунта; Влажность почвыSoil moistureHumidité de solHumedad del sueloBodenfeuchtigkeitВместилище на подземни води;Водоносен пласт (слои)Вместилище подземных вод;Водоносный слойGroundwater reservoir; Aquifer Reservoir souterrain; Formation aquifère; Nappe aquifère Embalse de agua subterránea; AcuiferoWassernasale Schicht

ната влага и подпочвените (грун-товите) води за сметка на повърх-ностните.Уред за бързо определяне влаж-ността на какво да е вещество или естествено образувание (почва, въздух и др.). Устройството му почива на различни принципи: на измерване на електрическото съпротивление, на диелектрична-та проницаемост и др.Виж водонепропусклив. Съдържанието на водни пари във въздуха (СМО).

Виж влажност на почвогрунта. Съдържанието на влага в поч-вогрунта. Изразява се в проценти от теглото или обема на почво-грунта в изсушено състояние и бива: тегловна В., обемна В. и относителна В., или коефициент на влажността.

Водоносен пласт, в който се извършва акумулиране на вода, която може да се взема и да се използва. Виж водоносен пласт.

46

Page 49: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0196 Вода Вода WaterEau Agua Wasser

0197 Вода в минералите Вода в минералах Water in the mineralsEau en minerals Agua en los minerales Wasser in Mineralien

0198

0199

ВодапряснаПресная водаFresh waterEau douceAgua dulceFrisches WasserВодностопански изчисления Водохозяйственные расчеты Water economic calculations

Химично съединение на водорода (две тегловни части) с кислорода (шестнадесет тегловни части). В природата се намира в парообраз-но, течно и твърдо състояние. Важно физикохимично свойство на водата е способността й да образува разтвори. Водата в природата извършва непрекъсна-то кръгообръщение.Според положението и спрямо земната повърхност се различават атмосферни, повърхностни и подземни води. Водата притежава редица аномалии по отношение на физическите си свойства. Така например топенето на леда е съпроводено със свиване, а не с разширяване, както е при другите вещества. Също с повишаване на температурата от 0 до 4 °C плът-ността й се увеличава, при 4 °C придобива най-голяма стойност 1, а над тази температура плътността й намалява.Водата, влизаща под една или друга форма в състава на минера-лите. Според разположението на водата в кристалната решетка се различават следните видове: 1/ конституционна, намираща се в кристалната решетка на минерала най-често във вид на йони ОН2; 2/ кристализационна, която се намира в решетката във вид на неутрални молекули Н2О;3/ целолитна, намираща се в решетката на минералите. Вода с минерализация под 1 g/1.

Изчисления за избора и обоснова-ване на основните показатели на водностопанските предприятия

47

Page 50: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0200

0201

02020203

0204

0206

Calcul économique d’eau Cálculo económico de agua Wasserwirtschaftsberechnung

Воден балансВодный балансWater balance; Water budget;Moisture balanceBilan hydrologique; Bilan des eauxBalance hidrico; Balance de agua Wasserhaushalt; Wasserbilanz Воден дебит; Водно количество Дебит водыCapacityDébit d’eauCautidad hidráulicaWasserdebet; Wasserergiebigkeit; WassermengeВоден запасВоден запас в почватаЗапас воды в почвеSoil water storageÉquivalent liquide en sol Contenido de humedad del suelo Wasservorräte in BodenВоден кадастърВодный кадастрWater cadastreCadastre hydraulique; Cadastre des eauxCadastro del aguaWasserkatasterВоден напор; Общ напор; Хидростатично водно ниво;Относителна енергия Энергия удельная; Напор общий; Гидростатический уровень воды; Напор воды Energy, specific; Head, total; Head energyCharge spécifique; Charge hydraulique,Charge df eau Energía específica, Carga total;Altura de energía; Carga

(водни електростанции, воден транспорт, водоснабдяване, напоителни и отводнителни системи и др.) и за определяне на експлоатационния им режим. Съпоставка на приходите, разходи-те и акумулацията на водата за кой да е речен или подземен басейн или за участък от територия, за езеро или язовир или за цялата планета в определен период от време. Виж баланс на водата.

Количеството вода, което може да се получи от даден водоизточник (сондаж, извор, кладенец и др.) за единица време. В.д. бива: най- голям, най-малък, среден и т.н.

Виж запаси на вода. Количеството вода в mm, съдър-жащо се в разглеждания почвен слой, за даден момент от време.

Събрани и подредени по единна методика хидроложки сведения за повърхностните и подземните води за даден район или държава; виж водностопански кадастър.

Енергията на единица тегло на течност в дадена местност и време. В хидрологията на повърх-ностните и подземните води това е сумата на пиезометричния и скоростния напор. В хидравликата на откритите легла това е сумата на най-голямата дълбочина на водното течение и средната относителна кинетична енергия в дадено сечение на леглото [3]. Виж напор.

48

Page 51: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0207

0208

0209

0210

0211

0212

0213

0214

Wasserdruck;Wasserüberfallhöhe Воден обект Водный объект Water body Objet hydraulique; Objet d’eau Objeto de agua; Objeto hidráulico Das Gewässer

Воден режим Водный режимStream flow regime; Hydrological regimeRegime hydraulique; Régime d'eauRegimen hidrológico Flussregime; Wasserregime Воден стоеж Уровень воды Water level; Water stage Niveau d’eau; Plan d’eau Nivel de agua Wasserstand Воден термометър Скважный термометр; Водный термометр Water thermometer Thermomètre hydraulique Termómetro aguático Wasserthermometer

Води в зоната на капилярното покачванеВоди със свободна повърхност

Водна пещера Водная пещера Water grotto (cave) Grotte hydraulique Cueva hídrica Wassergrotte Водна проба Водная проба Sample water Échantillon d’eau Muestra del agua Wasserprobe

4 Полиглотичен речник...

Река, водоем, извор, канал с вода, подземна вода, извор, ледник и други водоизточници.

Изменение във времето на нивото и на водния обем, на химичните и физичните свойства на повърхност-ните и подземните води на даден воден обект или територия.

Вертикалното разстояние от водното ниво на дадена река, езеро, море, извор и прочие до една постоянна точка, наречена нула на водомерния пост (на водомерната рейка). Обикновен живачен термометър, поставен в метална тръба с Ф<50 mm, която е разширена в долния край така, че да може да задържа известен обем вода; този обем вода осигурява постоянна температура, докато се отчита по скалата на термометъра. Виж капилярно висяща вода.

Виж подпочвени води или грунто-ви води.Пещера, през цялата или част от която постоянно или периодично тече воден поток или река.

Малко количество вода, взето от повърхностни или от подземни води за лабораторно изследване.

49

Page 52: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0215

0216

Водна пропастВодная пропастьPrecipice waterPrecipice hydraulique; Précipice d'eauPrecipicio hídricoWasserabgrundВодна свиркаВодяной свистокWater pipeSifflet d’eauAgua caramilloWasserpfeife

0217

0218

0219

Водни ресурсиВодные ресурсыWater resources; Water supplyRessources en eau; Ressources hydrauliquesRecursos hidráulicosWasserressourcen

Водно количество (дебит)Дебит водыYield of waterDebit d’eauCaudalErgiebigkeit; WasserdebetВодно ниво на подземните водиУровень подземных водGroundwater levelNiveau de la nappe des eaus souterrainesNivel de las aguas subterráneas Grundwassemiveau

Пропаст, в която от входа (понора) или от някоя странична галерия протича в дълбочина периодично или постоянно вода.

Прибор за измерване нивото на подземните води в кладенци с дълбочина до 30-40 т. В горния край на прибора (куха тръба) е поставена обикновена свирка. При достигане до водното ниво и под действието на сгъстения въздух при допира и с водата свирката изсвирва, с което сигнализира, че е достигнато водното ниво и следва да се извърши съответният отчет по рулетката или по мерното въже.Запасите от природни води (повърхностни и подземни) на дадена територия; в тесен смисъл под В. р. се разбират само запаси-те от вода на дадена река или система от реки, които могат да бъдат оползотворени за производ-ство на електрическа енергия, напояване и др.Обемът вода, който протича през дадено напречно сечение на река, извор, канал и др. за единица време, измерва се в m3/s или 1/s.

Височинната отметка на безнапор- ната или пиезометричната повърх-ност на водоносния пласт, наблю-давана на определено място и в определено време, спрямо някаква равнина на сравнение в абсолютни или относителни коти. Водното ниво може да бъде установено или неустановено.

50

Page 53: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0220

0221

0222

Водно ниво при водочерпене; Динамично водно ниво Уровень воды при откачке Water level pumpingNiveau dynamiqueNivel dinámicoDynamischer Wasserstand Водно огледало

Водно стопанствоВодное хозяйствоWater managementGestion des eaux; Aménagement hydrauliqueExploitación de recursos hidráulicosWasserwirtschaft

0223 Водно течениеВодотокStreamCours d’eauCorriente de agua; Curso de aguaWasserlauf

0225 Водно-физически свойства на почвогрунтаВодно-физические свойства почвогрунтовPhisical properties of soil in respect to waterPropriétés hydrophysiques du sol Propriedades físicas del suelo Physikalische Bodenkennwetre

0226 Во добалансова площадка

Постоянното ниво, на което ce задържа водата в сондажа при водочерпене с определена интен-зивност; виж динамично водно ниво.

Виж повърхност на грунтовите води.1/ Планово развитие, резпределе- ние и използване на водните ресурси.2/ Съвкупност от мероприятия, насочени за изучаване, отчитане, използване и опазване на водните ресурси за нуждите на стопанство-то, а също така и борбата с вредните действия на водата, като наводнения, заблатяване, засоля-ване на почвите, свачища и др. В някои страни В. с. се счита като самостоятелен отрасъл на иконо-миката на страната.Концентрирано стичане на вода от по-високо място към по-ниско под действието на земното притегляне и от точка с по-голямо хидроста- тично налягане към друга с по-малко такова. В. т. бива: на повърхностни или на подземни води; безнапорно или напорно.

Свойства на пласта, определящи отношението му към водата и други физически агенти (въздух, топлина, механична обработка, електричество и др.). Тези свойст-ва на почвогрунта определят възможността за използването им в строителството, в селското стопанство и др. Важни свойства на пласта са: водопроницаемост- та, влагоемкостта, капилярността и филтрационната му способност. Виж балансов участък (площад-ка).

51

Page 54: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0227 Водовземане на подземни води Инженерно съоръжение за вземанеВодозабор подземных вод на подземна вода.Water intake of underground waterCaptage; Prise des eaux souterrainesToma de aguas subterráneas; Pozo Wasserentnahme des Grundwassers

Виж водохващане.

0228 Водовземане; Водохващане; 1 / Вода, взета от повърхностенВземане на вода водоем (СМО) [3];Водозабор; Забор воды 2/ Съоръжение за вземане на водаIntake of water; Drawoff; Water от определен водоизточник (река,intake езеро, язовир, подземни води иPrise d’eau; Prélèvement d'eau др);Toma de agua; Extracción 3/ Действие, при което се осъщес-Wasserfassung; Wasservorgang; твява еднократно, периодично илиWasserentnahme постоянно вземане на вода от

даден водоизточник.0229 Водовземно съоръжение; Инженерно съоръжение за вземане

Водохващащо съоръжение на вода от река, езеро, водоем,Водозаборное сооружение подземни води и др. Най-честоWater intake structure строените В. с. са:Prise d’eau язовири, речни водовземанияToma de agua алпийски тип, водосъбирателниOberflächenwasserfassung канали на повърхностни води,

осушителни канавки, единични или групови сондажни или шахтови кладенци, каптажи, дренажни галерии и др.

0230 Вододел Виж водораздел.0231 Вододелна линия Виж водораздел на подземни води.

0232 Водоем Събрани безотточни или съсВодоем забавен отток води в естествениWater body или изкуствени впадини (понижениReservoir; Bassin; Lac участъци). Водната маса и вмест-Depósito de agua ващата я чаща представляват единWasserfang природен комплекс (езеро, блато,

язовир и др.). Във водоснабдяване-то под водоем се разбира хидро-техническо съоръжение, предназ-начено да събере и преразпредели оттока на даден водоизточник съобразно с нуждите на водоснаб-дявания обект.

52

Page 55: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0233 Водозабор (русизъм) Виж водохеащане или водовзема-UÛ

0234 ВодомерВодомерWater meterCompteur d’eau; HydromètreAforador; Hidrómetro Wassermesser

Прибор за измерване на водни количества в обеми.

0235 Водомерен постВодомерный постStaff gauge; Staff gage (A); Stage gaugeÉchelle limnimétriqueEscala limnimétricaWasserfasten; Wasserpegel*, Pegel

Летва (рейка) с нанесени деления, служеща за определяне височина-та на водното ниво в река, водоем, язовир, езеро и т.н.

0236 Водомерна рейкаВодомерная рейка;Водомернный постGauge; Gage; Staff gauge; Staff gageJauge; Échelle limnimétrique;LimnimètreLimnímetro;Escala limnimétrica Wasserfasten; Wasserlatte

Приспособление за измерване на воден стоеж, наподобяващо нивелачна лата; изработва се от дърво, чугун или от друг подхо-дящ материал. В.р. бива постоянно поставена на измерителния пост или преносима.

0237 ВодоналиванеНаливPouring water into boreholeRemplissageIngección del aguaSchluckversuch

Вид опитни хидрогеоложки работа, служещи за определяне водопропускливостта на скалните пластове. В. се осъществява посредством наливане на вода — гравитачно или под налягане, в тръбни кладенци или в други изработки.

0238 Водонапорен режим Режим на нефто-газо-водоносенВодонапорный режимWater pressure regime Régime de la pression d’eau Régimen de la presión hidrica Wasserdrangregime

пласт при експлоатация на залежи или на водоносен пласт; различа-ват се: еластичноводонапорен режим (при неустановено движе-ние) и твърдоводонапорен режим (при установено движение).

0239 Водонапорна система Водонапорная система Water pressure system Système de la pression d’eau Sistema de la presión hidrica Wasserdrangsystem

Басейн на подземните води, включващ зоната на подхранване, зоната на напора и зоната на разтоварване (на дрениране).

53

Page 56: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0240 Водонаситен грунт (почва) Виж водоносен пласт.0241 Водонепроницаема (водонепро-

пусклива) основа (долен водоупор)

Виж водоупор и водоупорен пласт.

0242 Водонепропусклив горен водоупор

Виж водоупор и водоупорен пласт.

0243

1

Водонепропусклив пласт Водонепроницаемый слой AquifugeFormation imperméableAcuifugoWasserundurchlässige Schicht

Пласт (земен), нямащ свързани празнини (пори), поради което няма способност да поглъща или пропуска вода или влага (КИД) [3].

0244 Водонепропусклива почва Виж водоупор или водонепропускл ивост.

0245 Водонепропускливо покритие Виж водонепропусклив горен водоупор.

0246 Водонепропускливост Водонепроницаемость Impermeability Imperméabilité Impermeabilidad Wasserundurchlässigkeit

Способността на пориста среда, почва или грунд при определени условия да не пропуска (да не филтрира) през себе си вода.

0247 Водонефтен контакт Водонефтяной контакт Water petroleum contact Contact d’eau pétrolière Contacto agua-petróleo Wasser-Petroleum Kontakt

Това е повърхността, разделяща нефта и водата в нефтоносния пласт.

0249 Водоносен комплекс Водоносный комплекс Aquifer complex Complexe aquifér Acuifero complejo Grundwasserkomplex

Комплекс от водонаситени скални пластове, привързани към скален масив от определена възраст, в състава на който поради бързата смяна на пластовете в план и в разрез или вследствие на сложния им тектонски строеж, или пък поради слабата им изученост не е възможно да се отделят самостоя-телни водоносни хоризонти.

0250 Водоносен пластВодоносный пласт; Вместили-ще подземных водAquifer; Groundwater reservoir;Groundwater bodyFormation aquifère; Reservoir aquifér; Nappe aquifère; Nappe d'eau souterraine

Пориста водоносна формация (слой или пласт) водопропускливи скали, пясъци или чакъли, съдър-жащи гравитачна вода и способна към значително водоотдаване (СМО)[3].

54

Page 57: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0251

Capa del agua subterráneaGrundwasserleiterВодоносен хоризонт; Водонаси- тен грундВодоносный горизонтAquifer, leaky; Aquifer semi-confinedCouche aquifère à nappe sémi- captiveAcuifero con pérdidas; Acuifero semiconfinadoGrundwasserhorizont

0252

0253

0254

Водоносна лещаВодоносная линзаGroundwater lensLentille d’eau souterraineLente del agua subterránea GrundwasserlinseВодоносна пукнатина (жила)Водоносная трещина; Водяная жилаGroundwater crevasse; Water veinsCrevasse d’eau souterraine; Veine d*eauGrieta de agua subterránea; Venös del aguasGrundwasserspalte;WassergesteinsaderВодообезпеченостВодообеспеченностьWater supply; Water frequency Assurence d’eau

1/ Група от пориста или напукани скални пластове, съдържащи вода и представляващи хидравлично еднородна маса (СИВ) [11].2/ Водоносен пласт, покрит и постлан от сравнително тънки полупропускливи пластове, през които може да има приток или изтичане на вода във или от водоносния пласт (СМО) [9]. 3/ Еднородни или близки по фациално-литоложки състав и хидрогеоложки свойства скални пластове в границите на опреде-лен хидрогеоложки басейн. Съответстват с издържани по разпространение фациално- литоложки типове отложения на отделни геоложки седиментални ритми. Различните В.х. се разли-чават един от друг по фациално- литоложкия състав на водовмест- ващите пластове и по хидрогео-ложките им особености. Неголям водоносен слой, раз-пространен в зоната на аерацията; има сезонен характер.

Скална пукнатина или жила, запълнена с подземна вода.

Степен на удовлетворяване на фактическата водопотребност на различните водопотребители и водоползватели.

55

Page 58: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0255

0256

0257

0258

Garantizado de aguaWasserversorgtheit

Водообилен пласт Водообильный пласт Layer water abundant Couche d’eau abondant Capa con agua abundante Wasserreiche Schicht ВодообменВодообменWater exchangeEchange d’eau Cambio de agua Wasseraustausch

Водоносен пласт с проводимост T - 5002000 m2 на денонощие.

Водоотводна (минна) галерия Водоотводная штольня Water drainage gallery; Water drainage underground passage Galerie d’eau recusable Galería para llevaro de agua Wasserdränage Galerie Водоотдаване Водоотдача Water yieldApport d’eau; Décharge d'eau Aportación de agua Wasserabgabe

Процес, при който се извършва подмяна на наличната вода на даден водоносен пласт (хоризонт, комплекс или басейн) с подхранва-щата ги вода; според скоростта на процеса водообмены може да бъде активен или забавен; подзем-ните води с активен водообмен са пресни, а тези със забавен водооб-мен са минерализирани. Виж геохидродинамична зона.Галерия (тунел), по която се събира и отвежда навън филтрира-лата се в минните галерии подзем-на вода.

1/ Общият отток от водосборния басейн чрез речните легла и водоносните пластове (СМО) [9]. 2/ Способността на водонаситена пориста среда гравитачно да отдава част от съдържащата се в нея вода при понижено ниво на подземните води. Характеризира се с разликата между пълната и минималната влагоемкост на пористата среда. Големината на В. може да се изрази с коефициен-та на водоотдаването (д), представляващ процентното отношение на обема на свободно оттичащата се от пласта вода към обема на пласта, или по формулата на автора

където к е коефициентът на

56

Page 59: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

025902600261

0262

0263

Водоотдаване на почвата Водоохранителна зона ВодопадВодопадWater fallChute d’eauSalto de aguaWasserfallВодопоглъщаемост

ВодопоглъщанеВодопоглощениеWater absorbingAbsorption d’eauAbsorción de aguaWasserverschligen

филтрация; при запълване на пласта (повишаване на водното му ниво), д понякога се нарича недостиг на насищането (j j Q или дефицит на насищането (^ô); измерва се по същите способи както и //; при песъкливо-глинести пластове водоотдаването се извършва за по-дълго време и се нарича забавен водообмен, а при напорните водоносни хоризонти - еластично водоотдаване. Виж водоотдаване.Виж охранителна зона.Водно течение след рязка смяна на ъгъла на наклона на дъното на речното корито (около 90°).

02640265

0266

Водопоглъщатслен кладенец Водопоглъщателен пласт Водопоглощающий пласт Water absorbing layer Couche absorbant d’eau Capa absorbente de agua Wasserverschlingenschicht Водоподемна способност на почвогрунта

Виж поглъщателна способност, просмукване и водопоглъщане. Способността на пориста среда да поглъща и да задържа известно количество вода в порите и празнините си. Различават се три вида В.: пълно В., тук погълната вода е равна на обема на порите на пласта; капилярно В., това е обемът на водата, задържаща се в капилярните пори при свободно стичане на водата от по-широките й празнини; молекулярно В., това е водата, която се задържа по повърхността на почвените частици от молекулярните сили. Виж поглъщателен кладенец. Земен пласт с определена порис- тост, който има способността да попива (да инфилтрира) в себе си вода.

Виж капилярно покачване.

57

Page 60: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0267

0268

0269

0270

0271

Водопонижение Водопонижение Waterlovering; Drawdown Abaissement du niveau d’eau; RabattementRebarga del agua ; Descenso del nivelSenkung des Wasserstandes Водопонизителен кладенец Водопонижающий колодец Water lóvering wellEau de puit descendrent; Puit descendrontPozo de rebarga del agua Wassersenkungsbrunnen Водопотребйтели Водопотребйтели Water consumers Consommateurs d’eau Consumidores de agua Wasserverbrauch Водопотребление Водопотребление Water consumption uze Consommation d’eau Consumo de agua Wasserkonsum

Водоприемник Водоприемник Receiving waters Récipient d’eau Sucesoir de agua Wassernachfolger

0272 ВодопроводВодопроводWater pipeConduite d’eau Conducción de agua Wasserleitung

Изкуствено понижаване на свобод-ната или пиезометричната повърх-ност на подземните води при водочерпене от кладенци. При равномерно движение кривите на понижение имат форма на концен-трични окръжности около кладе-неца.Шахтов или тръбен кладенец, с помощта на който чрез водочер-пене се осъществява изкуствено понижаване нивото на подземните води. Виж понижение на водното ниво.

Отраслите от стопанството, които оползотворяват водните ресурси на страната, като енергодобив, напояване, водоснабдяване и др.

Всичките видове на употребяване на вода за задоволяване нуждите в различните отрасли на стопанст-вото: водоснабдителни, мелиора-тивни, промишлени, курортни, битови и др.

В хидрологията река, водоем, езеро, море и океан, в който се вливат повърхностните и подзем-ните води, формиращи се в неговия водосборен басейн.В хидротехниката — главният или второстепенният колектор, който събира отпадните води от канали-зационната мрежа на населените места или промишлените обекти и от поливните площи в напои-телните системи.Система от тръби, която отвежда и разпределя водата от даден повърхностен или подземен водоизточник в съответното населено място или промишлен обект.

58

Page 61: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0273 Водопроводимост Водопроводимость Transmissivity Transmissivité Transmisividad Wasserdurchlässigkeit

0274

0275

0276

0277

0278

Водопроницаема среда

Водопроницаемост; Хидравлична проводимост Водопроницаемость;Гидравлическая проводимость Conductivity, hydraulic; Perme-ability; Coeffitient of hydraulic conductivitéPerméabilité; Coefficient de conductivité hydraulique Conductividad hidraúlica; Permeabilidad; Coeficiente de la conductividad hidraúlica Wasserdurchlässigkeit Водопроницаемост на почвата и грунтаВодопроницаемость почв и грунтовWater permeability of soils Perméabilité du sol Permeabilidad del suelo Wasserdurchlässigkeit des Bodens

Водопропускателна способност Водопропускная способность Capacity, water-carrying Capacité du transport du Геаи Caudal máximoWasserdurchlassvermögen ВодопунктВодный пункт Water point Point d’eau Punto de agua Wasserpunkt

Скоростта, c която водата преминава през единица ширина на водоносния пласт при хидрав-личен градиент, равен на единица. Определя се но формулата а = k.h, където k е коефициентът на филтрация на пласта, а А е мощността на пласта. Виж коефициент на водопроводимост.

Виж водопроницаемост на почва-та и грунта.1 / Комплексно свойство на порис-та среда и течности, протичащи през нея в наситен поток; това свойство определя взаимовръзката, наречена закон на Дарси, между относителния разход Q и напорния градиент J, а именно Q^FkJ.2/ Способността на дадена порис-та среда да пропуска (филтрира) през себе си течности.

Способността на почвата и грунта да всмукват и филтрират вода (СИВ) [11].

Максималният разход, който може да протече през кое да е живо сечение на водотока за единица време.

Естествен изход или изкуствено разкритие на подземни води: извор, тръбен или шахтов кладе-нец, каптаж и т.н. Виж водовземане на подземни води.

59

Page 62: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0279 Водораздел на напорни подзем-ни води

Виж водораздел на подземните води.

0280 Водораздел на подземните Линията на водното ниво или наводи; Водораздел на напорните пиезометричната повърхност наподземни води подземните води, по двете страниВодораздел подземных вод; на която оттокът им се разделя вВодораздел напорных вод противоположни посоки. ВижGroundwater divide; Phreatic divide

водораздел.

Ligne de partage des eaux souterraines; Ligne de partage des eaux phréatiquesDivisoria de aguas subterráneas; Divisoria freáticaWasserscheide

0281 Водораздел на подпочвените Линията на нивото на подпочвени-води те (грунтовите) води, по дветеВодораздел грунтовых вод страни на която водата тече вPhreatic divide; Groundwater divideLigne de partage des eaux phréatiques; Ligne dé partage des

противоположни посоки.

eaux souterrainesDivisoria freática; Divisoria de aguas subterráneas Wasserscheide des Grundwassers

0282 Водораздел; Водоразделна линия; Вододел Линията, разделяща оттока наВодораздел; Водоразделная повърхностните или на подземни-линия . те води по два склона с противо-Divide; Drainage divide; Water положно направление. Подземниятparting; Water divide вододел невинаги съвпада сLigne de partage des eaux Divisoria; Divisoria de drenaje; Divisoria de canecas; Divisoria de

повърхностния.

aguasWasserscheide

0283 Водоразделна линия Виж водораздел.0284 Водоразтворимост Способността на водата по физи-

Водорастворимость чески или химически път да разтва-Water solubility ря отделни вещества и да образуваDissolution d’eauSolubilidad del aguaWasserlösligkeit

различни водни разтвори.

0285 Водород Химически елемент от първаВодород група по Мевделеевата таблица сHydrogen атомен номер 1, атомно теглоHydrogène 1,00797.

60

Page 63: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Hidrógeno Wassertoff

0286 Водосбор; Водосборен басейн;Водосборна област; Речен басейн; Хидроложки басейн Водосбор; Область водосбора; Водосборный бассейн; Речной бассейн; Гидрологический бассейнDrainage basin; Catchment area; Catchment basin; Drainage area; River basin; Watershed; Hydro- logical basinBassin hydrographique; Bassin versantCuenca vertiente, Cuenca de drenaje; Zona de drenaje; Area de drenaje; Cuenca receptora; Cuenca hidrológica Einzugsgebiet; Niederschlagsgebiet; Abflussgebiet; Sammalbecken, Sammelgebiet; Zuflussgebirt

0287 Водосборен басейн0288 Водосборна галерия

Водосборная галереяWatershed galleryGalérie du bassin versant Galería de cuenca vertiente Einzugsgebietsgalerie

0289 Водосборна област0291 Водосборна фуния

Водосборная воронкаWatersed funnelBassin versant entonnoir Embudo de reunión de agua Einzugsgebietstrichter

0292 Водоснабдителна системаСистема водоснабженияWater supply systemSystème de distribution de l’eau

Означава ce c H. Заедно c кисло-рода (O) е основен елемент в химическия състав на водата (Н2О). Това дава важно отражение в някои от физическите и химичес-ките свойства на водата. Виж вода.

Територията, от която отделна река, речна система, езеро или море получава своя повърхностен и подземен отток. Границите на повърхностния и подземния водораздел невинаги съвпадат. Поради трудности при определяне на подземния водораздел обикно-вено се приема, че двата водораз-дела се припокриват. Водосборен басейн, при който подземният водораздел се отъждествява с повърхностния, като всички изчисления и анализи практически се извършват с площта, ограниче-на от повърхностния водораздел, се нарича водосборна област.

Виж водосбор.Хоризонтално или наклонено подземно съоръжение за събиране и отвеждане на подземни води от водоносни пластове.

Виж водосбор.Вдълбочаване в горното течение на временните ручеи във форма на фуния или конус. Склоновете на В.ф. са прорязани от ерозионни бразди, нагоре разклоняващи се, а надолу събиращи се в леглото на ручея.Всички водовземни съоръжения, помпени станции, тръбни мрежи и съоръжения за снабдяването с необходимата по количество и

61

Page 64: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0293

0294

0295

Sistema de abastecimiento de aguaSystem der Wasserversorgung ВодоснабдяванеВодоснабжениеWater supplyAlimentation en eau; Système de distribution d'eau; Furniture de Г eau; Approvisionnement en eau Abastecimiento de agua Wasserversorgung

Водностопански изчисления Водохозяйственные расчеты Water economic calculations Calcule économique d’eau Cálculo económico de agua Wasserwirtschaftliche Berechnung

Водностопански кадастър Водохозяйственный кадастр Water economic cadastre Cadastre économique d’eau Cadastre del agua económico Wasserwirtschaftskataster

0296

0297

0298

Водностопански план Водохозяйственный план Water economic plan Plan économique d’eau Plano económico del agua Wasserwirtschaftsplan Водоток (водно течение) ВодотокWater course; StreamCours d'eauCurso de aguaWasserlauf; WasserstromВодоупорВодоупорAquicludeFormation de microporosité; Couche imperméable Acuicludo; Manto impermeable Grundwasserstauer;Grundwassersohle

качество вода на различните населени места и промишлени обекти.Съвкупност от хидротехнически мероприятия, целещи осигуряване“ то на селища, отделни обекти или предприятия с вода за задоволява-не на битови и производствени нужди.

Изчисления за избиране и обосно-ваване на основните показатели на водностопанските предприятия (водни електростанции, напоител-ни и отводнителни системи и др.) и за определяне на експлоатацион-ния им режим.Централизирано събиране, обра-ботване и подреждане на количес-твени данни и характеристики за водните ресурси на страната, а така също и сведения за фактичес-кото им използване в различните отрасли в стопанството.

Проект за проучване, проектиране, строителство и използване и опазване от замърсяване на водните ресурси на страната или на отделен район.

Виж река; поток.

Пласт, непропускащ вода със скорост, достатъчна за осигуряване на значимо подхран-ване на кладенец или воден източник, макар той да е порьозен и да може да поглъща вода (КИД) [9].

62

Page 65: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0299

030003010302

03030304

0305

Водоупорен пластВодоупорный пласт; водоупор-ная кровля; Водоупорный слой Confining bed; Confining layer;Confining stratumCouche imperméableCapa de confinaciónGrundwasserstauer

Водоупорен слойВодоупорна покривкаВодохващанеВодозаборIntake of water; Water intakePrise d’eauToma de aguaWasserentnahmeВодохващащо съоръжение Водохранилище; ЯзовирВодохранилищеRéservoirReservoirEmbalse; Depósito de aguaWasserspeicher; WasserreservoirВодочерпенеСвабирование;ОткачкаSwabbingRecueillissage d’eau; Pompage d'eauExtracción de agua Grundwasserprobenentnahme mittels Sangkolben

0306 Водочерпене от грунтови води;Чрезмерно водочерпенеОткачка грунтовых вод OverdraftSurexploitation des eaux souterraine; Pompage des eaux souterrainesSobreexplotación Wasserschöpfen des Grundwassers

Водонепроницаем или съвсем слабо проницаем пласт, лежащ над или под даден водоносен пласт или хоризонт. Когато В.п. е под водоносния пласт, се нарича долен водоупор и служи за основа (легло) на подземното течение, а когато е над него - горен водоупор или водоупорна покривка. Виж водоупорен пласт, Виж водоупорен пласт. Съоръжение за вземане на вода от река, водоем, подземни води и др. Виж водовземане на подземни води.

Виж водовземно съоръжение. Естествен или изкуствен воден обект, използван за събиране, регулиране, контролиране и управление на водните ресурси. Виж язовир.

Продължително изпомпване на вода от тръбен или шахтов кладенец за определяне на фил-трационните характеристики на водоносния пласт (дебит, коефици-ент на филтрация, относителен дебит и други показатели). Разли-чават се три вида В.: проучвател-но, пред експлоатационно и експлоатационно. В. се извършва с различни подходящи за случая водни помпи.Количеството вода, изземвано от подпочвените (грунтовите) води. По количество то може да бъде по-малко, равно или по-голямо от обезпечения естествен приток на водоносния плас. Виж водочерпене от подземни води.

63

Page 66: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0307

03080309

0310

0311

Водочерпене от подземни води Откачка подземных вод Groundwater, mining off Pompage des eaux souterraines Sobreexplotación de las reservas de aguas subterráneas Wassershöpfen des Grundwassers Водочерпене с бутални помпи Водочерпене с жалонка Тартание BailingPompage des eaux par cuiller achiqueGrundwasserprobenentnahme mittels SchöpfgerätВоклюз; Воклюзен извор; Сифонен изворСифонный источник Spring siphonSource de siphon Fuente sifónicaSiphonquelle Воклюзен изворВоклюзный источник Vauklusian spring Surce vauclusienne Fuente vauclusianaVauklusian Quelle

0313

0314

0315

Врело

Временен изворВременный источникSpring temporarySource temporaireFuente provisionalPeriodische QuelleВременен карстов извор Временный карстовый источник Provisional karst exsurgence Provisoire exsurgence; Source provisionnelle karstique Exsurgencia provisionalZeitweilige Karstquelle

Виж водочерпене от грунтови води и чрезмерно водочерпане.

Виж водочерпене.Начин на водочерпене от тръбен кладенец с помощта на жалонка; използва се за ориентировъчно определяне на водопритока към кладенеца.

Голям сифонен извор. Нарича се така като големия карстов извор Воклюз във Франция с дебит от 4 до 150 m3/s и даващ началото на р. Copre [1]. Виж воклюзен извор.

Особен тип извори в карстови райони, които се подхранват от карстови води или басейни и имащи сифонен тип на изтичане. Режимът им е като на пулсиращ извор, което се обуславя от пълненето и изпразването на карстовия басейн. Виж сифонен карстов извор.Народно название на карстов извор. Виж карстов извор.Извор, действаш само след силни и продължителни валежи или след обилно снеготопене. Наричат ги още сезонни извори.

Карстов извор, който има вода само по време на обилни и интензивни валежи или снеготопе-не. Виж карстов извор.

64

Page 67: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0317

0318

0318а.

0319

0320

0321

0322

Временна твърдост; Карбонат- на твърдостВременная жесткость Hardness, carbonate; Hardness temporaryDureté de Teau carbonique temporaireDureza en carbonatos temporal Provisorische Härte Временни води

Временни подпочвени води ВерховодкаPerched water temporary; VerkhovodkaEaux souterraines temporaire; Verhovodka; Nappe suspendue temporaireAgua temporal Werchovwodka; Bergseite des WehrkörpersВторично засоляване на почви-теВторичное засоление почв By-salt of the soilSalinité secondaire des sols Salero secundario de suelos Sekundäres Einsetzen des Bodens

Вулканични води Вулканическая вода Water volcanicEaux volcaniques Aguas de volcanes Vulkanisches Wasser Въглекисела агресивност Углекислая агрессивность Carbonic acid corrosive Agressivité carbonique Agresividad carbónica Karbonatagressivität Въглекисели води Углекислые воды Carbonic acid water; Carbon dioxid waterEaux carboniques

Твърдост на водата вследствие наличие на разтворени в нея бикарбоната на калция и магнезия. Виж карбонатна твърдост.

Виж висящ водоносен слой, вадозна вода, гравитационна вода, висяща вода.Ненапорни подземни води в зоната на аерацията, формиращи се през периодите на обилни валежи и снеготопене. Имат форма на отделни лещи и са в пряка връзка с хидрометеороло-гичните условия и често пресъх-ват. Виж вадозни води, верховод-ка, гравитационна вода и висяща вода.Засоляване на почвите, предизви-кано от изкуственото повишаване нивото на подпочвените води при неправилно интензивно напояване, подприщване на грунтовите води и др.

Води, отделящи се от вулканската лава при нейното изстиване, а така също и водите, отделящи се под формата на водни пари от гърлото на вулкана при неговото изригване.

Тази част от свободната въглена киселина във водата, която действа разрушително на мрамора, варови-ка и бетона.

Води, съдържащи разтворен въглероден двуокис в количество над 0,25 g/1. Типичните В. в. съдържат въглероден двуокис в количество над 0,750 g/1.

5 Полиглотичен речник... 65

Page 68: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0323

0324

0325

0326

03280329

0330

0331

Agua carbonata KohlensäurewasserВъзвратна вода (отток); Окапци Возвратный стокFlow, return; Return water Écoulement restitue; Eau de restitution; Eaux recyclées. Reflujo; Aguas residuales RücklaufwasserВъзстановително изпитване Восстановительное испытание Recovery testEssai par remontéeEnsayo de recuperación Restaurationsprüfung

Възстановяване на водното нивоВосстановление уровня воды; Подъем уровня подземных вод Recovery of water level Retablissement de nappe souterraineRecuperaciónRestauration des Wasserstandes Възходящ изворВосходящий источникSpring, ascendingSource ascendenteFuente ascendentaAufsteigende Quelle Въртеливо сондиранеВъртопВодоворотWhirlpoolTourantTourantStrudel

Вътрешнопочвен отток

Вътрешното дишно разпределе-ние на оттокаВнутригодовое распределение стокаAnnual distribution of runoff;Yearly regularity of flow

Вода (отток), която се възвръща в речното корито или в подземните води след използването й.

Провеждане на теренни проучва-ния на кладенци, като: продухване, водонагнетяване с определен разтвор за очистване на филтъра или подмяна на филтърната тръба и други с цел възстановяване на дебита им.1 / Повишаване нивото на подзем-ните води или на пиезометричната повърхност, предизвикано от подхранването им след период на изтощаване.2/ Повишаване на водното ниво или пиезометричната повърхност във водочерпателен кладенец след прекратяване на водочерпенето. Извор, който се подхранва от напорен водоносен пласт и водата му извира от долу на горе.

Виж роторно сондиране. Своеобразно образувание на земната повърхност в карстови райони с форма на фуния с големи размери, образувано от слягване на скалите вследствие разтвори- телното действие на подземните води.Виж бърз подповърхностен отток.Разпределение на годишния повърхностен или подземен отток през годината (сезон, месеци и декади). Обикновено се изразява в проценти от годишния отток.

66

Page 69: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Réparation d’écoulement annuelle Distribución anual de la aportaciónInnerjährliche Abflussverteilung

Сг0332 Газиращ извор (кладенец)0333 Газов извор

Газовый источникGas-springSource de gazFuente de gasesGasquelle

0334 Газов режимГазовый режимGas-regimeRégime de gazRégimen de gasesGasregime

0335 Газов факторГазовый фактор Gas-factorFacteur de gaz

Виж газов извор.Естествен изход на газови струи на земната повърхност от пори и пукнатини на скални пластове или отделяне на газ под формата на мехури от водна, нефтена или тинеста повърхност.В нефтената хидрогеология режим на работа на нефтените залежи, при който нефтът се увлича към забоя на сондажа върху по- подвижните маси на разширява-щия се газ, предшестващо снижа-ването на пластовото налягане под натиска на насищането, което се получава при прехода от разтворе-но в свободно състояние на газа. В процеса на експлоатация по степента на снижаване на пласто-вото налягане газонаситеността на пласта се увеличава вследствие на изпускането от нефта на нови порции газ и разширяването на по- рано образувалите се газови мехури. Така ефективната проница-емост (в cm) на нефтените пласто-ве се намалява, а на газа се увеличава, което довежда до бързо понижаване дебита в експлоатаци-онните сондажи; много характерно за Г р. е наличието на бързо нарастване на газовия фактор в началния период на експлоатация на залежа, понякога до много големи стойности (до 1000 m3/t и повече).Количеството природен газ в т3, получаващо се от 11 нефт. За различните газови находища Г ф. варира от 5 до 20 m3/t при слабо

67

Page 70: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Factor de gases Gasfaktor

газоносни пластове, от 100 до 200 m3/t при най-често срещаните газови находища и до 1000-2000 m3/t при силно газоносните находища. За подземните води Г ф. е отношението на количеството на газа към количеството на вода в даден газоносен пласт.

0336 Газов фонтан Интензивно отделяне на газ въвГазовый фонтан вид на струи от скални пукнатиниGas-fontam или от сондажни кладенци,Fontaine de gaz пресичащи газоносни пластове, вFuente de gases които газът е под голямо налягане.Gasfontäne При фонтанирането заедно с газа

се изхвърлят вода, кал и дребни отломки от скалите.

0337 Газова динамика Учение за движението на газоветеГазовая динамика Gas-dynamics Dynamique de gaz Dinámica de gases Gasdynamik

и газонаситените течности.

0338 Газова пещера Климастатична пещера с повише-Газовая пещера но съдържание на някакъв газ въвGas-cave въздуха, най-често въглероденGrotte à gaz двуокис. У нас в КарлуковоCueva de gases пещерата Белите езера и др. ВGasgrotte чужбина Обрешовската пещера в

Чехия, Кучешката пещера в Италия и др.

0339 Газова снимка Геохимичен метод за търсене наГазовая съемка газо-нефтени месторождения,Gas-photo основаващ се на повишенотоCopie (photo) de gaz съдържание на въглеводородниFotografía de gases газове в подпочвените пластове вGasaufnahme района на такова месторождение.

0340 Газова шапка Натрупване на газ в най-издигната-Газовая шапка та част от неразкрит нефтоносенGas-hatChapeau de gaz Combrero de gases Gashut

пласт.

0341 Газово месторождение Виж месторождение.0342 Газово налягане 1 / В хидрогеологията - налягането

Газовое давление на газа в (атмосфери) върхуGas-pressure водната повърхност; Г. м. може да

68

Page 71: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0343

0344

0345

0346

0347

Pression de gaz Presión de gases Gasdruck

Газонапорни водиГазонапорные водыWater gas pressureEaux de charge gazeusePresión de gases en aguaWassergasdruck

ГалерияГалереяGallery; Underground passageGalerieGaleríaGalerieГалка (дребен чакъл)ГалькаSmall gravelPetit macadamDrava pequeñaFeiner KieselГама-лъчи (у)Гамма лучи,Gamma rays; Gamma radiation Gamma-rayons; Gamma radiation Gamma radiaciónGamma-StrahlenГейзер

обуслови образуването на газона-порни води и да усили напорното движение на подземните води.2/ В газодинамиката налягането на газовете, заключени в газоносните пластове, изразяващо се в атмос-фери.Подземни води, издигащи се по скалните пукнатини, по просонди- рани тръбни кладенци и други изработки под налягането на газ или вследствие на отделянето от водата на разтворените в нея газове.Широк и проходим за човек ходник в пещера.

Дребен чакъл, състоящ се от дребни обли камъчета.

Гейзер Geyser Geyser Geiser Geiser

Това са електромагнитни колеба-ния с малка дължина на вълната (8'10 cm). Г л. обикновено съпро-вождат радиоактивните алфа- и бета-преобразувания. Прониква-щата способност на гама-лъчите е голяма, като във въздуха тя е до 150 m, а в твърдите тела на скалните пластове тя е от 0,5 до 1,5 т.Горещ пулсиращ извор, който периодично изхвърля нагоре воден стълб с височина до 30-50 т, съдържащ понякога примеси от кал, камъни и др. Дейността на гейзерите е тясно свързана с вулканизма - най-често се срещат в близост с вулкани. Интервалите на изригване на гейзерите се движат от 1 минута до няколко месеца. Голяма група гейзери с

69

Page 72: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0348

0349

0350

Генезис на подземните водиГенезис подземных вод Genesis of the groundwaters Genèse des eaux souterraines Procedencia de las aguas subterráneasGrundwasserherkunftГенезисГенезисGenesisGenèseProcedenciaHerkunftГенетичен метод в хидрология-та и хидрогеологиятаГенетический метод в гидроло-гии и гидрогеологииGenetic method in hydrology and hydrogeologyMéthode génétique en hydrologie et en hydrogéologieMétodo genético en la hidrología y hidrogeologiaGenetisches Verfahren in der Hydrologie (Hydrogeologie)

0351 Генетична класификация Генетическая классификация Genetic classification Classification génétique Classification genética Genetische Klassifikation

температура на водата от 94,5 до 99,25 °C има в Камчатка, в САЩ - Йелоустоунския парк, в Исландия и в Нова Зеландия. В България - изворът в Сапарева баня има характер на гейзер.Процесите на формиране на подземните води под влияние на естествените исторически факто-ри и на човешката дейност.

В геологията - произходът на геоложките образувания: скали, месторождения на полезни изкопаеми, минерали, подземни води, релеф и др.

11 Метод за изследване на хидро-ложките и хидрогеоложките явления и процеси, установяващ взаимовръзките между тях и обуславящите ги фактори (СМО) И.2/ Изследване закономерностите на развитие на хидроложките и хидрогеоложките явления и процеси на базата на обобщаване на емпиричен материал и физи-чески анализ на получените зависимости за изясняване причините и условията на възник-ването на дадено явление или процес. Г м. се прилага с цел да се установят закономерностите в режима на процеса и явлението с цел тяхното прогнозиране и управление (СИВ) [13].Класификация на подземните води или на друг ресурс по генетичен принцип.

70

Page 73: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0352

0353

0354

0355

Генетични зависимости Генетические зависимости Genetic relationsDependances génétiques Dependencia genética Genetische Abhängigkeiten Генетични цикли на формиране на подземните води Генетические циклы формиро-вания подземных вод Genetic cycles of formation of the groundwatersCycles génétiques de la formation des eaux souterrainesCiclos genéticos de formación de las aguas subterráneasHerkunftzyklus der Grundwasserformation География на карста География карста Geography of karst Géographie de karst Geografía de karst Karstgeographie Геокриология Геокриология Geocryology Géocryologie Geocriología Geokryologie

0356 ГеологияГеологияGeologyGéologieGeologíaGeologie

Геолого-хидрогеоложка снимка Геолого-гидрогеологическая съемкаGeologo-hydrogeology photo Photo géologo-hydrogéologique

Емпирични или теоретични зависимости (формули), отразява-щи причинно-следствените връзки в разглеждания процес (СИВ) [11].

Съвкупност на генетичните процеси, свързани с определена последователност. Според Г. Н. Каменски (1947) Е ц. ф. п. в. биват: инфилтрационен, или континента-лен; морски, или седиментален; метаморфичен, или магматичен.

Дял от географията, който изучава физикогеографските особености на карета за изясняване на неговото разпространение и използване в областта на туризма и други стопански нужди.Учение за закономерностите на замръзването и размръзването на земната кора, за развитието и разпространението на зоните със замръзнали почви, пластове и скали, за особеностите на техния състав, строеж и свойства и за влиянието на човешката дейност върху тези процеси.Наука за Земята, изучаваща геоложкия й състав и строеж, природните процеси и явления, които се развиват на повърхността и във вътрешността й, измененията на физикогеографските формации и на органичния свят в продълже-ние на цялата й история. Съвкупност от изследвания за всестранно изучаване на геолож-кия строеж и хидрогеоложките условия на дадена територия и съставянето на геоложки и хидро-геоложки карти. Г.х.-г.с. биват мар-

0357

71

Page 74: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0358

0359

Fotografía geologo-higrogeológica Geologo-hydrologische AufnahmeГеоложка и хидрогеоложка документацияГеологическая и гидрогеологи-ческая документация Geological and hydrogeological documentationDocumentation géologique et hydrogéologiqueDocumentación geológica y hidrogeólogicaGeologische und hydro-geologische Dokumentation

Геоложка картаГеологическая картаMap geologicalCarte géolgiqueMapa geológicaGeologische Karte

0360 Геоложки запаси на подземните водиГеологические запасы под-земных вод

шрутни и площни, обзорни, средномащабни и детайлни. Виж хидрогеоложка снимка.Системно и всестранно описание и графично изобразяване на геолож-ките и хидрогеоложките елементи, наблюдавани при геолого-хидро-геоложките снимачни, търсещи и проучвателни работи с вземане на образци и проби от скалните пластове, от подземните води и от полезните изкопаеми и трайното им архивиране и съхраняване.

Изобразяване на топографска картна основа в мащаб на геолож-кия строеж на определен земен участък. Г к. трябва да съдържа информация за наличието или не на полезни изкопаеми в дадения район (руди, газ, нерудни, подзем-ни води и др.). На картата с условни знаци се показват раз-пространението на утаечните, магмените и метаморфните скали с тяхната възраст и състав, разкри-ващи се на земната повърхност; с линии с различна дебелина се означават геоложките граници на различните скални формации, изграждащи геоложкото тяло, и разривните нарушения. Страти- графският строеж на района се дава с геоложки разрези, пресича-щи целия район. Г к. биват: обзорни в М 1:1 000 000; дребнома- щабни в М от 1:1 000 000 до 1:500 000; средномащабни в М от 1:100 000 до 1:200 000; и едрома- щабни вМ = 1:50 000.

Дебит на подземните води, съдържащи се в скалните пластове в границите на определена терито-рия. Виж запаси на подземните

72

Page 75: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0361

0362

0363

Geological storage of the ground-waterEmmagasinage géologique des eaux souterrainesAlmacenamiento geológico de aguas subterráneasGeologische Grundwasservorräte

Геоложки процеси Геологические процессы Geofgical process Processus géologiques Procesos geológico Geologische Prozesse

Геосинклинала Геосинклиналь Geosynklinal Géosynclinale Geosinclinala Geosynklinale

ГеосфераГеосфера GeosphereGéosphère GeosféraGeosphäre

води и видове запаси на подземни-те води.

Изменения, ставащи и произхож-дащи както в строежа, така и в състава на земната кора. Всичките Г п. се поделят на: ендогенни (епирогенсз, орогенез, метаморфи- зъм, вулканизъм, плутогенизъм и земетресения) и екзогенни (извет- ряне, денудация, транспорт, седиментация и диагенеза). Ендогенните процеси са свързани с вътрешните енергийни сили на земното ядро и създават структу-рата на земната кора и основните форми на релефа, докато екзоген-ните процеси действат в противо-положно направление на дефор-миране на релефа и съдействат за изравняване на земната кора. Подвижна област от земната кора, в границите на която тектонските движения и магмените процеси се характеризират с голяма актив-ност; противопоставят се на платформените области от земната кора, които са с много по-спокой-ни движения.По В. И. Вернадски геохимичните обвивки на Земята от горе на долу са:1 ) ионосфера от 80 до 600—1000 km;2) стратосфера от 10—15 до 80 km;3) биосфера;4) стратисфера;5) метаморфна обвивка;6) гранитна обвивка7) основна (базалтова) обвивка.

73

Page 76: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0364 ГеотектоникаГеотектоника Geotectonics Géotectonique Geotectónica Geotektonik

0365 Геотермичен градиентГеотермический градиент Geothermal gradient Gradient géothermique Gradiente geotérmico Geothermische Neigung

0366 ГеотермияГеотермияGeothermyGéothermieGeotermia Geothermie

0367 Геохидродинамична зонаГеогидродинамическая зона Geohydrodynamical zone Zone géohydrodynamique Zona geohidrodinámica Geohydrodynamische Zone

0368 Геохидроложка граница;Хидрогеоложка граница Геогидрологическая граница; Гидрогеологическая граница Boundary, geohidrologic Limite hydrogéologique Limite geohidrológico Geohydrologische (geohydrogeologische) Grenze

Раздел от геологията, изучаващ строежа и движението на земната кора, формите на залягане на скалните пластове (тектонските структури) и изяснява историче-ските причини за образуването на планините.Повишаването на температурата на всеки 100 m дълбочина от зоната на постоянната температу-ра. Е г. не е постоянна стойност за различните места и дълбочини. Средно е 3,3 °C, или на 33 m температурата се повишава с 1 °C. Някои го наричат геотермична степен.Учение за вътрешната температура на земното кълбо и за разпреде-лението й в земната кора.

Зоната (дълбочината) от земната кора, в която се движат подземни-те води; различават се зона на активния и зона на забавения водообмен. Активният водообмен е характерен за плитко залягащите подземни води, а забавеният - за дълбоко залягащите.Границата в план, определяща промяната в геоложкия състав и структура на пластовете, довеж-дащ до промяна във филтрацион-ните им свойства от водопропуск- ливи до водонепропускливи.

0369 Геохимически бариериГеохимический барьер Geochemical barrier Barrière géochimique Barrera geoquímica Geochemische Barriere

Участък от зоната на хипергенеза, в който на кратко разстояние става рязко намаляване интензивността на миграцията на химическите елементи и тяхното натрупване. Върху Г. б. във водоносните хоризонти се утаяват много

74

Page 77: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0370 Геохимичен критерий Геохимический критерий Geochemical criterion Critérium géochimique Criterio geoquímico Geochemische Kriterien

0371

0372

0373

Геохимия на подземните водиГеохимия подземных вод Geochemistry of the groundwatersGéochimie des eaux souterrainesGeoquímica de las aguas subterráneasGeochemie des GrundwassersГипсГипсPlaster, GypsumGypseYesoGipsГипсов карстГипсокарстPlaster karstKarst gypseuxKarst yesoGipskarst

елементи, към тях се отнасят екзогенните руди; в зависимост от факторите на формиране се различават следните Е б.: възста-новително сероводородна с натрупване на уранови, селенови, ванадиеви и други руди; кислород-ни с натрупване на серни, ожелез- нени и други руди; сулфатни и карбонатни - с натрупване на Са, St, Ва и др. Теорията за Е б. има важно значение за разбиране произхода на епирогенетичните руди във водоносните хоризонти. Критериите биват основни и спомагателни. Към основните се отнасят окислително-възстанови-телният потенциал Eh в т, pH, съдържанието на кислород и сероводород, а към спомагателни-те — съдържанието на амониев триокис (NO'3), амониев двуокис (NO'2), амоняк (ИНД манган (Мп2), двувалентно желязо (Fe2), и тривалентно желязо (Fe3) и отношението им (Fe2:Fe3). Раздел от хидрогеологията, изучаващ закономерностите на формиране на химическия състав на подземните води на фона на общите условия на миграция на химическите елементи в земната кора.

Седиментна скала, състояща се от калциев сулфат, податлива на карстификация. В такива скали се образуват гипсови пещери с извънредно красиви чисти едри кристали. Виж гипсов карст. Карст, възникнал в гипсови анхидритни скали; развива се по- бързо, отколкото във варовици, доломити и мрамори. Едни от най-големите пещерни системи в света са образувани в гипсови

75

Page 78: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0374

0375

0376

0377

0378

0379

03800381

Главен (основен) водоносен хоризонтГлавный водоносный горизонт Aquifer, leaky basic Couche aquifère principale Capa acuifera principal Grundwasserhaupthorizont

Глациокарст Гляцио-карст Glaciokarst Glaciokarst Glaciokarst Glaciokarst Глетчер Глетчер Glacier Glacier Glaciar Gletscher Глинезация на сондаж Глинизация скважин Argilisazion of the hole Glaisage de sonde Arcillación de sondeo Lehmation der Sondierung; Kolmation Глинена суспензия Глинистая суспензия Clay suspension Suspension argileux Suspención arcilla Lehmsuspension Глинест карст Глинистый карст Clay karst Karst argileux Karst arcilloso Lehmkarst Глинест разтвор Глинеста фракция Глинистая фракция Clay fraction Fraction argileuse

масиви като пещерите: Оптимис-тическая — дълга 135 km, Озерная — дълга 108 km, и други в Русия.1/ В хидрогеологията — водоносен хоризонт или пласт с най-голяма водообилност.2/ В инженерната геология — пластът, който има основно значение за развитието на суфози- онни или слачищни процеси.

Карст, възникнал или възникващ във високопланински места под влиянието на ледници; у нас такъв тип карст е карстът в Северозапа-ден Пирин, пещерите Каменица, Байлови дупки и др.Леденика.

Начин на укрепване стените на сондажа при сондиране; осъщест-вява се чрез непрекъснато омиване на сондажа с глинест разтвор (смес от глина и вода).

Дисперсна система, в която дисперсната фаза е от глинести частици, а дисперсната среда е вода.

Комплекс от суфозионно-карстови явления, свързани с карбонатни и гипсоносни глини, суглинки и мергели. Виж карст и суфозия.

Виж глинеста суспензия. Влизащата в състава на прахови пластове част с размери на зърната под 0,005 mm и представе-на основно от глинести минерали

76

Page 79: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0382

0383

0384

0385

0386

0387

Fracción arcillaLehmfraktionГодишен максимумГодовой максимумFlood, annual; Annual maximumCrue annuel; Debit annuel maximalCrecida anualJährliches MaximumГодишен оттокГодовой стокRunoff annual; Flow annualEcoulement annuele; Débit annuelEscorrentia annualJährlicher AbflussГодишна редицаГодовой рядSerie annualSerie de valeur annuelleSeria anualJährlicher GangГодишно колебаниеГодовое колебаниеOscillation annualOscillation annuelleOscilación anualJährliche SchwankungГол карст; Открит карстГолый карстKarst, free surfaceKarst de nude libreKarst de lámine libreKarst mit freier OberflächeГореща водаГорячая водаHot waterEau chaudeAgua calientaThermalwasser

Горчиви извориГорькие источникиBitter springSource amaréFuentes amargasBittere Quellen

от типа на каолин, монтморило- нит, галузит, илит и др. Най-голямата стойност на опреде-лен режимен елемент на повърх-ностните или на подземните води (речен отток, водно ниво, дебит на извор, температура на водата и др.) за дадена календарна или хидроложка година.Сумарният годишен воден обем при дадена хидрометрична станция или при устието на реката.

Хидроложки ред от режимни наблюдения на повърхностни или подземни води с продължителност една хидроложка година.

Колебание на даден хидрогеолож-ки режимен елемент (ниво, дебит, температура и др.) в едногодишен разрез (в рамките на отделна година).

Карст в оголена, лишена от почвена покривка скална маса; у нас Г. к. има в платовидните райони на пл. Понор и др. Виж открит карст.

Подземна вода с температура, близка до точката на кипене, привързана към геотектонски разломни зони и пукнатини; излиза на земната повърхност под формата на горещи извори. У нас изворите при Сапарева баня и др. Извори, чиято вода съдържа сулфати и соли на магнезия със сух остатък над 1 g/1 и имат горчив вкус.

0388

77

Page 80: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0389

0390

0391

0392

Гравиен филтър (русизъм); Пясъ чен (чакълест) филтър Гравийный фильтр;Слой фильтраGravel pack; Filter pack; Gravel filterFiltre à gravier; Massif à filtrer Macizo filtrante de gravilla; Macizo filtrante Sandgriessfîlter Гравитационен извор; Низхо-дящ изворГравитационный источник; Нисходящий источник Gravitaty springSource de gravitation Fuente de gravitación Gravitationsquelle Гравитационен поток Гравитационный поток Gravity flow Écoulement par gravité Flujo de gravitación Gravitationsbach Гравитационен режим Гравитационный режим Gravity driveRégime de gravitation Régimen de gravitación Gravitationsregime

0393

03940395

Гравитационна вода; Подвижна вода; Вадозна вода Гравитационная вода; Подвиж-ная вода; Вадозная вода Water, gravitational; Water, mobile; Water vadose; Gravity, groundwaterEau gravitaire; Eau libreAgua graviacional; ylgw libre, Agua vadosaGravitationwasserГравитачно водоотдаване Градиент на напора

Сортиран порист материал, въведен в кладенчовото простран-ство между обсадната тръба и стената на сондажната тръба, понякога се поставя и около дренажните тръби.

Извор, който се подхранва от подпочвени води, течащи по гравитачен път. Виж низходящ извор.

Воден поток (водно течение), на който гравитационните сили оказват преобладаващо влияние, (СМО) [9].

В нефтената хидрогеология - режимът на работа на нефтоносни те залежи, при който източник на енергията за движение на нефта е силата на тежестта на самия нефт. Обикновено силата на тежестта започва да играе забележима роля в последния етап на разработката на нефтените залежи.

Вода в ненаситената зона (в зоната на аерация), свободно движеща се под действието на тежестта (9] (СМО). Виж вадозна вода, верхо-водка, висяща вода.

Виж водоотдаване.Виж напорен градиент.

78

Page 81: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

03960397

0398

0399

0400

0401

0402

Градиент на потока Граница на замърсяване Контур загрязненияBoundary of pollution Frontière de engorgement Limite de contaminación Verunreinigungsgrenze Граница на насищането Граница насыщения Barrier boundary; Boundary of saturationLimite de saturationLimite de saturación; Barrera; Borde impermeable Grenze des Saturierens Граница на подземния водо-сборГраница подземного водосбора Boundary of underground drainage basinFrontière du bassin versant phréatiqueLimite de la cuenca subterránea vertienteGrenze des Grundeinzugsgebiets Граница на подхранване Контур питанияRecharge boundary Limite d’alimentationLimite de recarga Grenze der Speisung Граница на филтрация Контур фильтрации Boundary of filtration Frontière de filtration Limite de filtración Filtrationsgrenze Гранични условия Граничные условия Boundary conditions Conditions limitées; Limite Condiciones límites; Borde Grenzbedingungen

Виж напорен градиент. Границата на територията, по която се извършва замърсяването на подземните води.

Повърхността, разделяща насите-ната от ненаситената почва (СМО) [91-

Граница на територията на раз-пространение на водоносните пластове.

Границата на територията, по която се извършва подхранването на подземните води.

Границата (контурът) на територията, по която се филтрира водата в даден водоносен пласт.

1/ Съвкупност от математически условия, които удовлетворяват решението на диференциалното уравнение (обикновено по границата в областта, включително в границата на точността), в която търсим съответното решение (СМО).2/ Начинът на залягане на водоу-

79

Page 82: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0403

0404

0405

Гранулометричен (ситов) анализ; Зърнометричен анализ Гранулометрический анализ Analysis granulometric Analyse granulométrique Análisis granulométrico Korngrösseanalyse Гранулометрична крива;Зърнометрична крива Гранулометрическая кривая Grain-size distribution curve Courbe granulométrique Curva granulométrica Siebkurve, Kornanteillinie Графична зависимост между подземния отток и надморската височинаГрафическая зависимость между подземным стоком и высотой над уровнем моря Dependent grafic between groundwater runoff and the

пора (хоризонтален или наклонен и на каква дълбочина), което е определение за потока — дали е плосък, радиален и т.н.3/ В хидрогеологията - условията на границата на водоносните хоризонти. Под граница на пласта се разбират както естествените граници (река в хидравлична връзка с подземните води, конту-рите на изклиняване на пласта, границата на пластове с различна водопроводимост и т.н.), така и изкуствени (водовземни съоръжения). На границата на пластовете могат да се задават следните условия: I) Г у. от първи род, при които на границата на филтрационната област се задава големината на напора - Н = const или Н —f (I).2) Г у. втори род - на границата на филтрционната област се задава разходът на подземния поток Q =const или 2=/(0- Анализ на пясъчна проба с ком-плект сита с различни диаметри на отворите. Виж гранулометрична крива.

Сумарна крива, изразяваща разпределението в проценти на теглата на отделните съставни части на пясъчна проба с различни големини на зърната им.

Графична зависимост, характери-зираща изменението на средного-дишния подземен отток с измене-ние надморската височина на водосбора.

80

Page 83: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

altitude of drainage basin

0406

Dependance graphique parmi l’écoulement souterrain et l’hauteur de bassin versant Dependencia gráfica entre escorrentía subterránea y la altitud de la cuenca Graphische Abhängigkeit zwi-schen dem Abflussgrund und der Höhe über dem Meeresspiegel Грифон Виж устие и гърло на извор.

0407 Грунт 1/ Земя, почва, основа, фон, скала.Грунт 2/ Скала, разглеждана като основаGround на инжерните съоръжения илиImprimure материал за тяхното изграждане;Suelo различават се следните типовеGrund; Boden грунтове: скални, с висока меха-

0408 Грунтов басейн

нична якост; полускални — с понижени механични свойства спрямо скалните; меки — глинести, с пластични свойства; несвързани — пясък; слаби, леко формируеми (тиня, торф и др).Басейн, в който се формира

Грунтовой бассейн оттокът на грунтовите води.Ground basin Виж водосбор.

0409

Bassin imprimure; Basin souterrainCuenca de escala Grundeinzugsgebiet Грунтов кладенец Съоръжение за вземане на грунто-Грунтовой колодец ви води, широко разпространено вGround well практиката. Биват шахтови иPuit imprimure; Puit souterraine тръбни (сондажни) кладенци.

0410

Pozo de escalaGrundbrunnenГрунтов отток (поток); Подпоч- Движение на подземни води ввен отток ненапорен водоносен пласт; когатоГрунтовой сток; Сток грун- пластът е изграден от алувиалнитовых вод отложения, грунтовият поток сеGroundwater flow нарича алувиален поток. ВижÉcoulement souterrain базисен отток и подземенFlujo de aguas subterráneas отток.

0411GrundwasserabflussГрунтов поток; Подпочвен Водната маса на протичащитепоток грунтови (подпочвени) води.Грунтовой поток

6 Полиглотичен речник... 81

Page 84: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0412

0413

0414

0415

0416

Ground stream; Water course Torrent sous-sol; Ecoulement souterrainTorrente de bajo sueloGrundbach; GrundstromГрунтоведениеГрунтоведениеSoil science; Pedology,Imprimure enseigementEstudio del sueloGrundlehre

Грунтови води; Подпочвени води; Ненапорни подземни води Грунтовые водыGroundwaterEau souterraineAgua subterráneaGrundwasser

ГрунтоносГрунтоносSamplerPorteur d’imprimureEscala mozo de cuerdaGrundtragen

Учение за състава, строежа, състоянието и свойствата на скалите (грунта), влияещи на взаимодействието между грунта и инженерните съоръжения, а също така и за методите, подобряващи свойствата им за строителни цели.

Ненапорни подповърхностни води, заемащи зоната на насищането. Виж подпочвени води.

Групов изворГрупповой источникGroup springSource de groupe Fuente de grupo Gruppenquelle

Губилище; ПонорПонорPotholeCatavothrePonorPonor, Schlundloch

Уред за вземане на грунтови проби в ненарушено състояние при сондиране през несвързани скали (пясък, супес, суглинка, глина и др.); на взетите проби се правят изследвания за определяне на естествената им влажност, порис- тостта, свиваемостта и съпротив-лението на протичане на пласта.

Извор, събиращ водите си от няколко грифона, разположени близо един до друг. Тези няколко грифона, взети заедно, се наричат глава на извора; такъв е характе-рът на извирането на карстовия извор Панега и се нарича Глава Панега; той дава началото на р. Панега — приток на р. Искър. Виж понор.

82

Page 85: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0417

0418

0418а

0418b

Гърло (грифон) на изворГорло источникаThroat of springGorge de source Garganta de la fuenteKehle der Quelle

Гъстота на речната мрежа Густота речной сети Drainage densityDensité du reseau hydrographiqueDensidad de drenaje Flussdichte

Д» дДанни от наблюдения;Режимни наблюденияДанные наблюденийRecordsDonnées des observationsRegistrosRegister

Дарси (единица)ДарсиDarcyDarcyDarcyDarcy

0418c

0418d

Движещо се свлачище; Дейст-ващо свлачищеДвижущийся оползеньLandslide effectiveGlissement de terrain mobilDesprendero efectivoRutrchenaktivitätДвумерен поток; Двумерна филтрацияДвумерный поток Two-dimensional courseCours d’eau deux-dimensionel Torrente dos-dimensonal Zweidimensionaler Strom

Най-тясното място, от което подземната вода излиза на земната повърхност. Намира се в основната скала или пласт, който подхранва извора и често пъти е припокрит от делувиални отложе-ния.Отношението на сумарната дължина на реките и изкуствените канали на дадена територия, изразена в km, към размера на същата в km2.

Таблица с данни от режимните наблюдения на характеристиките на подземните води: ниво, дебит на изворите, температура на водата и др., събирани от опорна-та и ведомствените хидрогеоложки мрежи; съдържат се в т.нар. хидрогеоложки годишници. Единица на вътрешната проницае-мост, дефинирана като проницае-мост на пласта (средата), в която течност с динамична лепкавост 1 cP (сантипоаз) се просмуква със скорост 1 cm3/s през напречно сечение 1 cm2 при напорен гради-ент, перпендикулярен на сечението и равен на 1 atm/cm2.Свлачище, на което е нарушено статичното равновесие на земните пластове и те са започнали да се подхлъзват (да се преместват) по наклона.

Структурна форма на потока, при която напорът се изменя по две пространствени координати. Виж двумерно движение на подземните води.

83

Page 86: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0418e

0418f

0418g

0418h

0419

0420

Двумерна филтрация

Двумерно движение на подзем-ните водиДвумерное движение под-земных водTwo-dimentional movement of the groundwatersMouvement des eaux souterrains deux-dimentionelMovimiento dos-dimensional de las aguas subterráneas Zweidimentionale Bewegung des GrundwassersДвуслоен пластДвухслойный пластTwo-stratum layerCouche de deux classeCapa de dos-estratosZweischichtige Wasserschicht

Двутечностен потокДвухжидкостный потокTwo-liquid streamCours de deux liquidesDos-liquido torrenteBach mit zwei Flüssigkeiten

Дебит; Водно количествоДебит водыYield of wellDébit d’eauCaudal; GastoErgiebigkeit; Debet

Дебит или разход на потокДебит потокаYield of streamDébit de cours d’eauCaudal de torrenteDebet auf Bach (Strom);Bachdebet; Stromdebet

Bw ^l двумерен поток или двумер-но движение на подземните води.

Движение, при което скоростният вектор може да се разложи на две съставляващи в хоризонтална (площно) или вертикална (профил-но) равнина; при първия случай филтрацията е планова, а при втория е профилна (двумерна в разрез). Виж двумерен поток.

Водоносен пласт, състоящ се от два слоя във вертикално направле-ние с различни филтрационни свойства; в природата обикновено горният слой има по-слаби, а долният по-добри филтрационни свойства; такъв строеж имат крайречните алувиални тераси. Разделно движение на две течнос-ти с различен вискозитет в един поток (например при изцеждане на нефт от вода), противоположно на двуфазовия поток, при който в потока се смесват нефт и вода или нефт и газ и т.н.Количеството вода, което протича (изтича, преминава) за единица време; измерва се в m3/s или 1/s; терминът дебит се употребява при извори и кладенци; при подземни-те води се употребяват термините разход или отток. Виж отток.

Виж дебит на кладенец или сондаж.

84

Page 87: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0421

0422

0423

0424

04250426

04270428

Дебит на изворДебит источникаYield of water supply source Débit de sourceCaudal de la fuenteQuelldebet

Дебит на кладенец или сондаж Дебит колодца (скважины) Yield of wellDébit de puitsCaudal de pozoBrunnendebet;BrunnenergiebigkeitДебитомерДебитомерWater meterDébitmètreAforador hidrométricoWassermesserДегазацияДегазацияDegassingDégasationEliminación de gazEntgasungДействащ диаметърДействаща пористост; Относи-телно водоотдаване Действующая пористость;Удельная водоотдачаPorosity effective; Yield specific Porosité éffectivePorosidad efectiva; Rendimiento específicoAktivie PorositätДействащо свлачище Действащо хидростатично наляганеДействующее гидростатическое давлениеEffective hydrostatic pressure Pression hydraulique éfficace Presión hidrostática efectiva Wirklicher hydrostatischer Druck

Количеството вода, което изтича от даден извор за единица време.

Обемът вода, добиван от даден кладенец или от сондаж за едини-ца време; изразява се в i/s, в m3/s или в m3/h. Близък до термина дебит е терминът водно количество, който се препоръчва да се използ-ва за поток на подземните води. Уред за непрекъснато измерване дебита на кладенци и сондажи и регистриращ ходографа на дебита им във времето. Виж водомер.

Естествено или изкуствено отделя-не на газ от течности или от какъв да е природен комплекс, напр. нефтен пласт, рудно месторожде-ние и др.

Виж ефективен диаметър. Отношението на обема вода, който при наситена среда може да се изцеди по гравитачен път, към общия обем на пласта.

Виж движещо се свлачище.Това е разликата на напорите (Я.) в две точки по пътя на движението на даден флуид

дя = я, - я2.

85

Page 88: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0429 Действителна мощност на Разстоянието от водоупора доводоносния пласт (хоризонт) Действительная мощность водоносного горизонта Capacity actual (real) Capacité réelle de couche d’eau Potencia real; Capacidad real (efectiva)Wirkliche Macht

нивото на подземните води при ненапорни водоносни хоризонти или до водоупорната покривка при напорни водоносни хоризонти.

0430 Действителна пористост или Действаща пористост; А ктивна пористостДействующая пористость;Удельная водоотдачаPorosity effective; Yield specificPorosité éffectivePorosidad efectiva; Rendimiento específicoWirkliche Porosität

Виж активна пористост или относително водоотдаване.

0431 Действителна скорост (7д) Действительная скорость Actual velocityVitesse réelleVelocidad realWirkliche Geschwindigkeit

Преминалото водно количество (ß) за единица време (/) през активната пористост на водонос-ния пласт през единица напречно сечение на водното течение (F), V^Q/Fmls.

0432 Действителна скорост на филтрацияДействительная скорость фильтрацииActual velocity of the filltration Vitesse réelle de filtration Velocidad real de filtración Filtergeschwindigkeit

Това е отношението на дебита (разхода ß) на даден поток към сечението на порите (д), по които се извършва филтрацията, или К = 0/л;Кд е свързана с филтрационната скорост на потока чрез съотно-шението

. Ф д .Виж скорост на филтрация.

0433 Декалцификация Декалцификация Decalcification Décalcification Decalcificación Dekalzinierung

Излужването (отнемането) на калциевия карбонат от скалите и седиментите; Д. представлява важен фактор и при суфозионните процеси при движението на подземните води във водоносните пластове.

0434 Декарбонизация на водатаДекарбонизация водDecarbonization of the waterDécarbonatisation d’eau

Отделяне на калция и магнезия от хидрокарбонатни разтвори чрез добавянето на вар.

86

Page 89: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0435

0436

0437

0438

04390440

0441

0442

Decarbonatización del agua Dekarbonisation des Wassers Деколматаж ДеколматажDeclogging Décolmatage Decolmatación Dekolmatation Делувиален поток Делювиальный поток Delluvial stream Cours d’eau délluvial Curso deluvial del agua Delluvium Strom Делувиална вода Делювиальная вода Water deluvial Eau délluvialle Agua deluvial Delluviales WasserДелувий Делювий Delluvium Delluvion Deluvio Delluvium Денудационен базис Денудация Денудация Denudation Dénudation Denudación Denudation

Депресионна крива; Крива на депресията Депрессионная кривая Depression curve; Drawdown curveCurbe de dépression; Linge de dépressionCurva de filtración; Curva de depresiónDepressionskurve Депресионна фуния Воронка депрессий Cone of depression

87

Процес, обратен на колматацията. Виж колматация или затлачване.

Подземен поток, формиращ се в делувиални отложения.

Подземна (грунтова) вода в делувиалните отложения на земната кора.

Седиментните отложения по склоновете на земната повърхност, формирани предимно през делуви- ално време.

Виж базис на денудация.Оголване, разрушаване, отнасяне и изравняване на земна повърхност под действието на валежите, студа, вятъра, водата и ледниците. Денудацията обхваща: ерозията, абразията, екзарацията и дефлаци- ята.Линия, образувана при пресичане-то с вертикална равнина повърх-ността на подземен поток по направление на течението му при естествени или изкуствени условия на дрениране или водочерпене от кладенец. Виж депресионна фуния.

1/ Снижение нивото на подземните води към мястото на водочерпене- то им или при естественото им

Page 90: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Entonnoir de dépression; Cône de разтоварване (дрениране) (СМО)dépression [11].Embudo de depresión; Cono de 2/ Понижение в пиезометричнатаdepresión (потенциометричната) повърхностEntnahmetricher на подземните води с форма наAbsenkungstrichter фуния, определящо областта на

влияние на кладенеца при водо-черпене (СМО) [9].Виж депресионна крива.

0443 Депресия на подземните води Виж депресионна крива.0444 Деривационен канал Виж деривация.0445 Деривация Отвеждане на вода от главното

Деривация корито на река, от водоем или отDerivation друг воден обект до мястото наDérivation водоползване. Това става обикно-Derivación вено чрез открити или закритиDerivation деривационни канали. Движението

на водата бива ненапорно - при откритите канали, и най-често напорно — при закритите дерива-ционни канали.

0446 Десорбция Отделяне от повърхността наДесорбция адсорбента адсорбираното на неяDesorption вещество. Явлението десорбция еDésorption противоположно на явлениетоDesorción Desorbtion

адсорбия.

0448 Дестилация Процес на превръщане на теч-Дистилляция ността в пари и кондензиранетоDistillation им наново в течност с цел очист-Destillation Destilación Destillation

ването им от вредни примеси.

0449 Детайлна хидрогеоложка снимка

Виж хидрогеоложка снимка.

0450 Детайлно проучване Детайлно проучване на подземни-Детальная разведка те води на избрания при предвари-Studyng in detail телните проучвания участък заÉtude en détail определяне експлоатационните имEstudio detallado запаси по промишлени категорииDetailstudieren и получаване на информация за

проектиране на нови или раз-ширяване на съществуващите водовземни съоръжения. Д. п. се извършва за нуждите на водоснаб-дяването, напояването, енергетика-та и други водопотребйтели.

88

Page 91: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0451 Детерминистична системаДетерминистическая система

Дадена система е детерминистич-на (определима), ако нейният

Deterministic system отговор в кое да е време наSystème déterministe зададен вход (импулс) се определяSistema deterministica еднозначно; обратното — система-Deterministik System та е стохастична.

0452 Дефицит на влагата в почвата 1 / Количеството вода, коетоДефицит влаги почвы следва да се добави в почвата, заSoill moisture deficit да се получи пълно влагонасищанеDéficit d’humidité de sol (КИД)[9].Déficit de la retención; Déficit de 2/ Разликата между пълнатаhumedad del suelo влагоемкост и естественатаFeuchtigkeitsdefizit im Boden влажност на почвата.

0453 Дехидратизация; ОбезводняванеДегидратизацияDehydrationDéhydratationDehidratizaciónDehydratisation

Процес на отделяне на водата от минерали и скали.

0454 Дехлориране на водата Дехлорирование воды Dechlorination of the water Déchloration d’eau Dechloración del agua Wasserentchlorung

Освобождаване на водата от остатъчния хлор след нейното хлориране с нел обеззаразяване преди използването й за водо-снабдяване на населени места.

0455 Дешифриране на аеро-фотосним- киДешифрирование аэрофото-съемкойPhoto interpretationDecodage des aerophotographies;Interpretation des aerophotographiesDechifración del aerofotografíaLuftbildauswertung

Четене, разшифриране на съдър-жанието на аеро-фотоснимка с цел получаване на хидроложка, хидрогеоложка и друга възможна информация.

0456 ДиаклазаДиаклазDiaclase; FissureDiaclase; Fissure DiaclasisDiaklase

Тектонска пукнатина, пресичаща повече пластове от седиментната серия напречно на утаяването в резултат на посочен тангенциален натиск без взаимно преместване на пластовете по нея.

89

Page 92: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0458

0459

0460

04610462

0463

046404650466

0467

Диастрома Диастрома Diastrom Díastroma Diastroma Diaströme Динамика на подземните води Динамика подземных вод Dynamics of the groundwaters Dynamique des eaux souterraines Dinámica de las aguas subterránes Grundwasserdynamik Динамичен режим Динамический режим Dynamic conditions Régime dynamique Régimen dinámico Dynamisches Régime Динамична аналогия Динамично подобие; Динамич-на аналогияДинамическое подобие Dinamic similarity Similarité dynamique Dinámica semejanzo Dynamische Konformität

Динамична вискозност на течноститеДинамическая вязкость жидкос-тиViscosity dinamical of the fluids Viscosité dynamique des fluides Viscosiodad dinámico de lös líquidosDy namiche Flüssigkeits Viskosität

Динамична пористост Динамични запаси Динамични запаси на подзем* ните водиДинамични ресурси на пОдзем* нитеводи

Пукнатина на отделянето, преми-наваща повече или по-малко успоредно на напластяването.

Част от хидродинамиката и в частност от хидрогеологията, която се занимава с изучаване закономерностите на движение на подземните води при естествени и изкуствено създадени условия.

Режим на подземните води при условия на продължителна експло-атация.Виж режим на подземните води.

Виж динамично подобие. Отношението на две подобни системи (прототип и модел), за които освен геометричното и кинематематичното подобие съществува постоянно съотноше-ние между всичките хомоложки (еднозначни) сили, привеждащи в движение двете системи. Силата на съпротивление за преместването на слой от течност-та със сечение 1 cm2 на разстояние 1 cm със скорост 1 cm/s.

Виж активна пористост.Виж запасм на подземни води.Виж запаси на подземни води.

Виж запаси на подземни води.

90

Page 93: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0468

0469

0470

0471

0472

0473

Динамично водно ниво Динамический уровень воды Dynamic water level Niveau dynamique de la nappe souterraineNivel dinámio de las aguas subterráneasDynamischer Grundwasserstand

Динамично нивоДинамический уровень Dynamic levelNiveau dynamiqueNivel dinámico del agua Beeinflusster Grundwasserstand Динамично ниво на подземните водиДинамический уровень под-земных водUnderground water dynamic levelNiveau dynamique des eaux souterrainesNivel dinámico de las aguas subterráneasDinamiches GrundwasserniveauДикарски карстДинарский карстKarst DinarskyDynarsky karstDynarsky karstKarst DinarskyДискретен електрически аналог Дискретный электрический аналогAnalogue, discrete electric Analogie électrique discrete Modelo analógico eléctrico discretoDiskretes elektrisches AnalogeДислокацияДислокацияDislocationDislocationDislocaciónDislokation

Нивото на подземните води, понижаващо се или покачващо ce при водочерпене или вОдонагнетя- ване на вода от или във водоносен пласт.Вйж водно ниво при водочерпене.

Понижаване или покачване нивото на водата във водоносния пласт, което се установява н него по време на водочерпене или водо- нагнетяване.

Нивото на подземните води, понижаващо се или покачващо се при водочерпене или подхранване. Виж водно ниво при водочерпене; динамично ниво.

Карст в Динарските планини в Словения с надлъжно разположе-ни валози и обширни карстови полета, силно повърхностно окарстяване, големи пещери и дълбоки пропасти.Електрически аналог, в който параметрите на прототипа се дискретизират чрез използване елементите на електрическата верига, за да се моделира непре-къснато поле, например съпроти-вителна обемна верига.

В геологията— изместване спрямо първоначалното разположение на пластовете на земната кора при проявление на геотектонските планинообразувателни процеси.

Page 94: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0474 Дисперсионен потокДисперсный поток Dispersive flow Flux dispersif Torrente dispersiva Dispersionsstrom

0475 ДисперсияДисперсия Dispersion Dispersion Disperción Dispersion

Разликата между течен поток, обусловен от действителната (микроскопичната) му скорост, и поток, обусловен от средната му (макроскопичната) му скорост.

В математическата статистика и теорията на вероятностите - мярка-та (степента) на разсейване на разглежданата величина Ç около математическото й очакване EÇ Д. се определя по формулата Dç=E(Ç-Eç)2; положителната средна стойност на квадратния корен на Д. се нарича средноквад-ратично отклонение. Виж сред-ноквадратично отклонение.

0476 Дисперсия хидродинамичнаДисперсия, гидродинамическаяDispersion, hydrodynamic;Miscible displacementDispersion hydrodynamique;Déplacement des fkuidesDispersion hidrodinámica;Displezamiento miscibleHydrodynamishe Dispersion

0477 ДисперсностДисперсностьDispersivityDispersivitéDispersividad Dispersivität

0478 Диференциален анализатор0479 Диференциално налягане

Дифференциальное давление Differential pressurePression différentiellePresión diferencialDifferentialfall

Разпространение на разтворено вещество, преминаващо през пориста среда, предизвикано от молекулярната дифузия и неедно-родността на микроскопичните (действителните) скорости.

1/ Способността на пориста среда да предизвиква разсейване на индикатора (трасера), преминаващ през нея.2/ Числена стойност, изразяваща тази дисперсност.Виж анализатор- диференциален. В нефтената хидрогеология - налягането, под действието на което нефтът и газът се придвиж-ват от пласта към нефтените кладенци. То е равно на разликата между динамичното и пластовото налягане, т.е. на налягането в забоя на кладенеца при експлоатация.

0480 Дифузивност на водоноснияпластДиффузность водоносного слоя

Коефициентът на водопроводи- мост на водоносен пласт, разделен на коефициента му на запаса.

92

Page 95: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Diffuseness of an aquifer Diffusivité de couche aquifèreDifusividad del acuifero Diffusion des Grundwasserleiters

0481

0482

04830484

0485

0486

0487

Дифузионно-ципеста миграцияДиффузионно-пленочная миграцияDiffusionDiffusionDifusiónDiffusion

Дифузия; Молекулярна дифузия Диффузия; молеку-лярнаяDiffusion; Diffusion, molecular Diffusion; Diffusion moléculaire Difusión; Difusión molecular Diffusion; Moleculare Diffusion

ДолинаДоломитДоломитDolomiteDolomiteDolomitoDolomitДоломитизацияДоломитизация DolomitizationDolomitisation DolomitisaciónDolomitisierungДопустима дълбочина на грунтовите водиДопълнително понижение Дополнительное понижение Formation lossAbaissement compelémentaire Resistencia auxiliarZusätzliche Widerstandbewegung

Молекулярно и ципесто придвиж-ване на течни и газообразни вещества, в частност въглеводо-родните съединения, по повърх-ността на кристалите или по частици на скалните пластове под действието на сорбция и дифузия.

Процес на разпространение на разтворено вещество в резултат на топлинното движение на молеку-лите на това вещество.

Виж валог.Калциево-магнезиева карбонатна скала, която дава карстови форми както при чисто варовитите скали. При разпадане дава т.нар. доломитно брашно.

Процес на заместване на калция с доломит, довеждащ до превръща-нето на варовиците в доломитизи- рани варовици и доломити.

Виж критична дълбочина.

Разликата в пониженията между реалната и теоретичната крива на понижението на даден водочерпа- телен кладенец на границата между външния и вътрешния му диаметър. Обосновава се от допълнителните хидравлични съпротивления на филтъра на кладенеца.

93

Page 96: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0488 Дренаж; Дрениране Инженерно съоръжение (водохва-Дренаж;Дрен ированиеDrainage; DewateringDrainageDrenaje; DesagüeDränung; Dränage

щане), заложено във водоносен пласт или хоризонт и предизвиква-що понижаване нивото на подзем-ните води с цел осушаване на заблатени или засолени земи или добиване на подземна вода за различни нужди.

0489 Дренаж на филтъра Дренаж фильтра Drainage of the filter Drainage du filtre Drenaje del filtro Filterdränage

Устройство във филтъра за отвеж-дане на филтрираната вода и разпределение на промивната вода.

0490 Дренажен кладенец Дренажный колодец Drain wellDrainage de puits Pozo de drenaje Entwässerungsbrunnen

Кладенец, предназначен за пони-жаване нивото на грунтовите води.

0491 Дренажен оттокСток дренажныйUnterground runoffDébit de percolation; Écoulement de percolationCaudal de drenaje Dränabfluss;Entwässerungsabfluss

Подземното количество вода, отчитано при проектираното дренажно устройство.

0492 Дренажен смукател Дренажная труба CulvertAqueduc; Drain Alcanterilla Dränageaufsaugen

Канавка, перфорирана тръба, положена във водоносен хоризонт или съоръжение, предназначени за понижаване нивото на подземните води, събиране и отвеждане на дренираната подземна вода.

0493 Дренажна галерия Дренажная галерея Drain gallery Galerie drainante Galería de drenaje Entwässerungsgalerie

Отводнителен канал за събиране и отвеждане на грунтовите води от осушителни полета, от руднични месторождения или на филтрира-щите се води през и под язовирни стени при тяхната експлоатация.

0494 Дренажна система Дренажная система Drain system Système de drainage Sistema de drenaje

Различни типове подземни и надземни съоръжения за събиране и отвеждане на повърхностни и подземни води с цел осушаване на местността.

94

Page 97: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Entwässerungssystem

0495 Дренажни води Подземни води, събирани отДренажные водыDrain watersEaux de drainages Agua de drenaje Entwässerungswasser

определено дренажно съоръжение.

0496 Дрени (къртичен дренаж) Подземно разположени дренажниДрены тръби (керамични или PVC),Pipe drain; Drain използвани за осушаване и аерацияDrain на преовлажнени почви, за пони-Dren; Drenaje жаване нивото на грунтовите водиBinnenentwässerungsanlage; и за предотвратяване процесите наDräns; Rigoles вторично засоляване на почвите,

за осушаване на подземните части на различни съоръжения и др.

0497 Дрениране; Осушаване Отвеждане на вода чрез дренажниДренирование; Осушение устройства от почва или водонос-Dewatering; Drainage Exhaure; Drainage Desagüe; Drenq/e Dränierug; Dränage

ни пластове.

0498 Друза 1 / По-малка или по-голямаДруза празнина в скалата, запълненаDruse вторично с кристали. В карета тезиDruse кристали са предимно от калцит,Drusa арагонит и гипс.Druse 2/Група кристали, сраснали в

единия си край в обща основа, в кухината на някоя скала.

0499 Дъжд Падане на течна вода от атмосфе-Дождь рата във вид на капки с диаметърRain от 0,5 mm или във вид на многоPluit по-малки (дребни) разсеяни капкиLluviaRegen

(СМО).

0501 Дъждовно подхранване Водата, подхранваща водотоците,Дождевое питание водоемите и водоносните пластовеRain alimentation в резултат на падналия дъжд вAlimentation pluviale съответните им водосборниAlimentación lluvial Abflussansregen; Regentropfenspeisung

басейни.

Page 98: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0502

05030504

0505

0506

Дъждомер; Плювиометър Осадкомер; Плювиометр Rain gauge; Ombrometer PluviomètrePluviómetroRegenschreiberДълбок карстДълбочинен дебитомерГлубинный дебитомерDepth flowmeterHydromètre de la profondeur Profundidad contador de agua TiefwassermesserДълбочинен манометърГлубинный манометрDepth manometer Manomètre de la profondeur Manómero de la profundidad Tiefmanometer

Дълбочинни водиГлубинные водыDeep watersEaux profondesAguas en las profundidades Tiefes Wasser

0507

0508

Държавен контрол по водите Государственный контроль вод State control on the waters Controle d’état sur les eaux Control del estado de las aguas Staatskontrolle des Wassers Държавен контрол по използва-нето на водите Государственный контроль использования водState control on the water utilizationControle d’etat sur l’utilisation des eauxControl del estado por la utilización de las aguas Staatskontrolle der Wasserausnutzung

Прибор за измерване слоя вода, образуван от даден валеж, при положение че е паднал на водо-непроницаема хоризонтална повърхност и при отсъствие на изпарение.Виж покрит карст.Прибор, измерващ дебита на сондажа на различни дълбочини. Целта е да се измерят дебитите на отделните водоносни пластове.

Прибор за измерване пластовото налягане в сондажите. Те биват механични я автоматични, с частично или непрекъснато регистриране на налягането, със или без предаване на събраната информация на повърхността. Подземни води в дълбоко заляга-щи водоносни хоризонти, образу-вали се при химическите процеси в магмените маси и от прониква-нето на води от повърхностен произход. Д. в. се характеризират с висока температура и минерализа-ция.Системно определяне и регистри-ране в установен ред количества-та и качествата на водите в даден район или на територията на дадена страна.

Системно определяне и регистри-ране в установен ред количествата и качествата на вземаните и изхвърляните води от водоползва- телите.

96

Page 99: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0509 Дяволска воденица Народно название на:Чертовая мельницаMill satanicMoulin de diableMolino del diablo Teufelsmühle

Е, е

1 / скрит зад тясна пукнатина сферичен котел, в който падащи отгоре води от праг или от водопад въртят шумно гравиен каменен материал;2/ подморски карстов извор, над който водата на морската повърх-ност се върти, образувайки особе-ни и опасни течения [9].

0510 Евапориметър; Изпарител Эвапориметр; Атмометр; ИспарительEvaporimeter; AtmometerÉvaporimètre; ÉvaporateurEvaporimétro; Atmométro EvaporaciónEvaporimeter ; Verdampfungsmeter

Прибор за измерване количество-то вода, която се изпарява в атмосферата за даден период от време (СМО).

0511 ЕвапотранспирацияЭвапотранспирацияEvapotranspiration; Fly-offÉvapotranspirationEvapotranspiraciónEvapotranspiration

Транспирация на растителността заедно с изпарението от почвата; виж сумарно изпарение.

0512 Единица на трития; Тритиева единицаЕдиница тритияTritium unit (tu)Unité de tritium (u. t.)Unidad de tritio (u. t.),Tritium Einheit

Единица, използвана за изразяване концентрацията на трития. Една тритиева единица представлява концентрация 1 атом тритий на 1028 атома водород.

0513 Единичен разход на потока Виж единичен разход.0514 Единичен разход

Единичный расход Discharge unit Débit unitaireCaudal unitarioEinzelne Wassermenge

Стойността на разхода на даден подземен поток, отнесен към единица от неговата ширина.

0515 Единичен хидрограф Единичный гидрограф Hydrograph, unit Hydrogramme unitaire Hidrógrafo unitario; Unigrama Hydrograph

Хидрограф, формиран от непо-средствения равномерен отток от водосборния басейн и с равномер-на интензивност в течение на определен период от време.

7 Полиглотичен речник... 97

Page 100: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0516

0518

Единично водочерпене Одиночная откачка Single seizure waterPompage unitaireAforo de ensayo unitario EinzelabpumpenЕдномерен поток; Едномерна филтрацияОдномерный поток One-dimensional course Courent unidimensionelFlujo unidimencional Eindimensionaler Strom

05190521

05220523

Едномерна филтрация Едномерно движение на подземните води Одномерное движение под-земных водOne-dimensional motion of groundwatersMouvement unidimensionnel des eaux souterrainsMovimiento unidimensional de las aguas subterráneas Eindimensionale Grundwasserbewegung Еднороден пластЕднородна пориста среда (пласт)Однородная пористая среда Porous medium, homogenous Milieu poreux homogène Medio poroso homogéneo Homogenes poriges Medium Еднофлуиден поток Одножидкостный поток Mono-liquid strem Cours d’eau monofluide Torrente monofluido Monofluider Strom

Водочерпене от опитен сондаж или кладенец, при което наблюде-нията на водното ниво се извърш-ват само в опитния сондаж; виж опитно експлоатационно водочерпене, 1/ Структурна форма на потока, при която напорът се изменя само в едно направление и зависи от една пространствена координата, 2/ Поток на течност или газ в пориста среда, при който водните (газовите) струи са успоредни прави линии, при което във всяко равнинно сечение, перпендикуляр-но на посоката на потока, скорос-тите на филтрация във всичките точки на това сечение са успоред-ни и равни една на друга. Виж едномерен поток. Движение, при което скоростният вектор има само една съставлява-ща и всички характеристики на потока са функции на една про-менлива (координата); виж едномерен поток.

Виж еднородна пориста среда. Пориста среда, на която характе-ристиките пористост, едрина на зърната, проницаемост, хидрав-лична проводимост и др. са еднакви във всички нейни точки.

Поток на еднородна течност с постоянен вискозитет.

0524

98

Page 101: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0525 Еквипотенциали; Линии на Линии, перпендикулярни наравни напориЭквипотенциалы;Эквипотенциальние линииEquipotentials; Equipotential line Equipotentialles; Ligne équipotentielleEquipotenciales; Lineas equipotencialesÄquipotentiale

токовите линии. Проекциите на тези линии на хоризонталната равнина се наричат хидроизохипси при ненапорен (подземен) поток и хидроизопиези, ако подземният поток е напорен.

0526 Еквивалентен (приведен) коефицент на филтрация Эквивалентный (приведенный) коэффициент фильтрацииEquivalent filtration coefficient Coefficient équivalent de filtration Coeficiente equivalente de filtraciónÄquivalentes Koeffizient der Filtration

Според П. Я. Кочина това е средният коефициент на филтра-ция на водоносния пласт при движение на водата по посока на напластяването на водоносния пласт.

0527 Еквипотенциална линия (повърхност) Эквипотенциальная линия (поверхность)Equipotential line (or surface) Ligne équipotentielleLinea equipotencial Liniengleicher Potentiale;Äquiporentiallinie

Линия или повърхност, по дължи-ната на която потенциалът й има постоянна стойност.

0528 Еквипотенциална повърхност Эквипотенциальная поверх-ностьEquipotential surfaceSurface équipotentielleSuperficie equipotencial Äquipotentiale Oberfläche

Повърхност на равни напори.

0529 Екзокарст; Повърхностен карстПоверхностный карст; Экзо-карстExo-karstExo-karstEczo-karstEkzo-karst

Съвкупност от всички първични карстови прояви върху части от земната повърхност.

99

Page 102: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0529а Екран; Противофилтрационна (циментационна, инжекцион-на) завесаЭкран; Занавес, противофилътрационныйCurtainVoileCortina de injecciónBildwand

0530

0531

05320533

0534

Екран от пресни води Экран из пресной воды Fresh water barrierBarrière d’eau douce; Écran d'eau douceBarrera del agua dulce Süsswasserbildwand Експериментален басейн; Експериментален водосбор Экспериментальный бассейн; Экспериментальный водосбор; Опытный водосборBasin experimental; Watershed, experimentalBassin versant expérimental Cuenca experimental; Percella experimentalExperimentelles Einzugsgebiet Експериментален водосбор Експериметална станция Экспериментальная станция Station experimental Station expérimentale Estación experimental Experimentelle Station Експлоатационни запаси на подземните води Эксплуатационные запасы подземных водRecoverable underground water storageReserves utilisables des eaux souterrainesReservas de las aguas subterráneas exploitables Nutzbares Grundwasserdargebot

Изкуствено построен екран (препятствие) под масивна или в земнонасипна язовирна стена с цел да спре или да удължи пътя на филтриращата се под масивната стена вода и да намали водния подем върху подземния й контур или да прекрати напълно или частично филтрацията през земнонасипиата стена в допусти-мите й стойности.Маса от пресни подземни води, в която се поддържа напор, достатъ-чен, за да прегради пътя на нахлуване (проникване) на солени води във водоносния пласт.

Басейн, в който естествените условия произволно се изменят и в който се изучава влиянието на така изменените условия на хидролож- кия и хидрогеоложкия цикъл.

Виж експериментален басейн. Станция, на която се извършват хидроложки или хидрогеоложки наблюдения при различни естест-вени и изкуствени изменения на условията на обкръжаващата среда.1/ Количеството подземни води, ко-ето може да бъде получено с ра-ционални в технико-икономическо отношение водовземни съоръжения при даден режим на експлоатация и при качества на водата, удовлетво-ряващи изискванията на водопотре- бителите за целия експлоатационен срок (СИВ) [11].2/ Максималният разход, при който може да се осъществява

100

Page 103: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

изкуствено добиване на вода от водоносния пласт в обозримо бъдеще без непрекъснато пони-жаване нивото на подземните води, намаляване на запасите или нарушаване химизма на водата до такава степен, че вододобиването с такава интен-зивност става вече невъзможно (CMO) [9].3/ Количеството вода (обикнове-но средно многогодишно), което може да се вземе от басейн на подземни води без нежелателни последствия. Експлоатационните запаси могат да бъдат по-малки, равни или по-големи от дина-мичните запаси. При последния случай се достига до нежелател-ни последствия. Виж видове запаси на подземните води.

0535 Експлоатационни ресурси на Виж замаси на подземните води иподземните води експлоатационни запаси на

подземните води.0536 Експлоатация на подземните Проблемите на експлоатацията,

води управлението и опазването наЭксплуатация подземных водGroundwater exploitation Exploitation des eaux souterraines Exploitacion del acuifero Grundwasserexploitation.

подземните води.

0537 Експлозивен карстов изворЭксплозивный карстовый источник

Рядко явление в карста, когато вследствие на проливни дъждове се появи с експлозия временен

Explosive karst spring преливен карстов извор на неочак-Source karstique Karst fuente explosiva Explosive Karstquelle

вано място.

0538 Екстраполация на ключовата Разпространението на графичнатакрива зависимост между водния отток иЭкстраполяция кривы расходов водното ниво за определена ампли-Extrapolation of discharge туда, потвърдена с измерени водниcurve количества. Прави се нагоре до най-Extrapolation de la courbe des високото водно ниво и надолу доdébits нивото на нулевия разход (отток).

IOl

Page 104: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0539

0540

05410542

0543

Extrapolación de la curva de gastoExtrapolation der Durchfluss-kurve

ЕксфилтрацияЭксфильтрацияExfiltrationExfiltrationSalideroExfiltrationЕластични запаси на подземни-те водиУпругие запасы подземных вод Elastic underground water storageRéserves élastiques des eaux souterrainsReservas elásticas de las aguas en la capa acuifera GrundwassevorrMteЕластично водоотдаванеЕлектрически нивомер Электроизмеритель уровня водыElectrical water-level gaugeIndicateur électrique de niveau d’eauLimnimetro eléctricoElektrischer PegelЕлектродренаж Электродренаж Electrodrainage Électrodrainage Drenaje eléctrico Elektrodränage

0544 Електронивомер Электроизмеритель Electrical water-level gauge Indicateur électrique de niveau d’eau; Limnigraphe électrique Limnimetro eléctrico Electroniveaumeter

Загуби на течности от водопро-водни, канализационни, нефтопро- водни и други аналогични съоръ-жения.

Обемът подземна вода, който може да се получи от напорен водоносен пласт при водочерпене или при самоизлив за сметка на еластичните свойства на водите в скалните масиви.

Виж водоотдаване.Уред за измерване нивото на подземните води в шахтови или тръбни кладенци по електрически път.

Изкуствено понижение нивото на грунтовите води в слабо пропуск-ливи пластове посредством водочерпене със система тръбни кладенци, като се усилва водоот- даването от пласта посредством пропускане през него на постоянен електрически ток.Виж електроосмоза.Уред за измерване нивото на водата по електрически способ. Виж електрически нивомер.

102

Page 105: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0545 Електроосмоза Электроосмос Electroosmose Électro-osmose Eléctrico osmose Elektroosmose

0547

0548

Електропроводимост на водата Электропроводность воды Conductivity of water Conductivité électrique de Γeau Conductividad de electricidad del aguaElektrische Leitfähigkeit des WassersЕлектрохидродинамична аналогия (ЕХДА)Электрогидродинамическая аналогия (ЭГДА)Analogy electrohydrodynamic Analogie électrohydrodynamique Analogía electrohidrodinámica Elektrohydrodynamiche Analogie

0549 Електрохимичен метод за из-мерване на дебита; Измерване на дебита по метода на смесването, на радиоактивния индикатор, на химичните методи, на соления разтвор Измерение расхода воды методом смешения; Измерение

1/ Движение на течност през пореста или тънка органична преграда при протичане на постоянен ток през течността; 2/ Движение на вода в слабо пропуклив пласт под действието на постоянен електрически ток, предизвикващо осушаване на пласта в зоната около положител-ния електрод и натрупване на вода около отрицателния електрод. Явлението електролиза лежи в основата на електродренажа при прокопаването на строителни изкопи, кариери и други изработки в обводнени пластове със слабо водоотдаване.1/ Способността на водата да провежда електрически ток.2/ Показател на проводимостта на електрическия ток, характеризи-ращ съдържанието на соли във водата (СИВ) [11].

Аналогия, съществуваща между ус-тановеното движение на грунтови-те води и движението на електри-ческия ток, описвани с помощта на едни и същи диференциални урав-нения. Методът ЕХДА се прилага в хидрогеологията за моделиране на двумерни филтрационни задачи, ка-то: подпор на подземните води; при-ток на вода към водовземни съоръ-жения и водопонизителни съоръже-ния; филтрация под и в обход на язо-вирни стени; изчисляване на дре-нажни системи др.Метод за определяне дебита на даден водоизточник (река, извор и др.) чрез измерване степента на разреждане на пуснат във водното течение индикатор с известна концентрация.

103

Page 106: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0550

0551

0552

химическим методом, элект-рохимическим методом, методом солевого раствора и методом радиоактивного индикатораDilution gauging (method); Gauging chemical; Gauging electrochemical; Salt-dilution (method); Tracer dilution tech-nique; Radioactive solution gaugingMéthode électrochimique de la measure de débit; Méthode de mélange; Méthode de traceurs; Jaugeage radioactive Método de aforo por dilución; Aforo qu íntico; Aforo electroquímico; Método de solución de las sales; Técnica de dilución de trazadores; Disolución radioactiva para el aforo Elektrochemische Methode Елементарен водосбор Элементарный водосбор Elementary drainage basin Bassin versant élémentaire Cuenca de drenaje elementar Elementares Einzugsgebiet Елементи на хидрогеоложкия режимЕлементи нахидроложкия (хидрогеоложкия) режим Элементы гидрологического (гидрогеологического) режима Elements of hydrological (hydrogeological) regime Éléments de régime hydrologique (hydrogéologique)Elementos del régimen hidrológico (Iiidrogeologico) Elemente des hydrologischen (hydrogeologischen) Regimes ЕманЭман Eman Ernán

Най-малката част от водосбора, която има ясно изразено легло и е приток от висш порядък в речната система.

Виж елементи на хидроложкия режим.Това са явленията и процесите (например колебанията на нивото на повърхностните или подземни-те води, температурата на водата, химизмът им и т.н.), чиято съвкуп-ност характеризира хидроложкия, респективно хидрогеоложкия, режим на водния обект.

Извънсистемна измерителна единица за обемна активност на радиоактивни изотопи в течности или газове; 1 E е равен на 3,7 Bq/1,

0553

104

Page 107: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Grotte érosive Cueva de erosión Erosionsgrotte

Eman или е равен на IO*10 Ci/1 = 0,275Eman единици на Махе. B хидрологията

— единица за измерване количест-вото на радия в един литър вода.

0554 Еманация Эманация Emanation Emanation Emanación Emanation

Газообразен продукт от разпадане-то на радиоактивните вещества, като радий, актиний, торий и др.

0555 Ендогенни процеси Эндогенные процессы Endogenous process Processus éndoges Proceso endogénico Endogene Prozesse

Процеси, обусловени от вътрешни-те земни сили и предизвикващи повдигане на магмата, вулканични-те явления, земетресенията, бавните повдигания и понижения на земната кора, нагъвайки я и в крайна сметка формиращи релефа.

0556 Ендокарст; Подземен карстЭндокарстEndokarstEndokarstEndo karstEndokarst

Съвкупност от всички първични подземни форми в карета.

0557 ЕрлифтЭрлифтAirliftt; A irlift pumpingAirlift; Pompage à émulsion ErliftoErlift

Устройство за повдигане (водочер- пене) на течности с помощта на сгъстен въздух. Прилага се най- често за изпомпване на нефт и вода от сондажни кладенци на земната повърхност.

0558 Ерозионен базис; Базис на ерозиятаБазис эрозииLevel baseNiveau de baseNivel de baseErosionsbasis

Най-високата точка от дадена реч-на или овражна система, над която се проявява ерозионна дейност на водното течение; Е. б. на главните реки е морската или езерната водна повърхност на водоемите, в които те се вливат, а за притоците от 1 -ви, 2-ри, 3-ти и по-нисък порядък е вод-ната повърхност в реката в мястото на вливането им; виж базис на еро-зията.

0559 Ерозионна пещера Эрозионная пещера Erosive cave

Пещера, образувана предимно от ерозионното въздействие на течаща вода [9].

105

Page 108: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0560

0561

0562

0563

0564

ЕрозияЭрозияErosionÉrosionErosionErosionЕставелаЭставелаEstavelÉstavelleEstavelEstavelЕстествени (статични, вековни) запаси на подземните води Естественные (статические, вековые, емкостные) запасы подземных водNatural (statically, secular) underground water storage Réserves naturelles statiques des eaux souterrainesReservas estáticas naturales de las aguas subterráneasNatürliche GrundwasservorräteЕстествен (природен) газ Естественный газNaturalgasGaz naturelGasnaturalNaturgas; ErdgasЕстествен фактор Естественный фактор NaturalfactorFacteur naturelFactor naturalNatürlicher Faktor

1/ Процес на размиване; разруше-ния, произвеждани в земната кора от течащи води и от лед (СИВ) [11].2/ Изнасяне на почвата от течащи води, ледници, вятър и вълни. Пукнатина, която при високо ниво на водите или при други специал-ни условия действа като извор, а при ниско ниво — като понор. Е. може да бъде и морски извор [9].

1/ Обемът на гравитационната вода в пласта при естествени условия (СИВ) [11 ].2/ Обемът вода* която се съдържа в даден водоносен хоризонт при многогодишно най-ниското ниво на водата. Формирането на тези запаси е свързано с вековните геоложки процеси и затова някои автори ги наричат вековни или статични запаси [2]. Виж видове запаси на подземните води. Газовете, намиращи се в земните недра, често съпътстващи нефте-ните залежи.

Природен фактор като валежите, температурата, геоложката среда, взаимовръзката между подземните и речните води, климата и други, който обуславя формирането, разпространението, дренирането и режима на подземните води.

0565 Естествен воден ресурс0566 Естествен воден стоеж

Естественный уровень NaturalratePlan d’eau naturel; Niveau naturelNivel natural NatQriichesWasserniveau

Виж естествен запас.Ниво на водата в даден водоносен пласт при естествен (ненарушен) режим на подземния отток.

106

Page 109: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0566a Естествен запасЕстественный запасNatural supply; Natural resourcesRéserve naturelReservanaturalNaturvorräte; NatürlicheGrundwasservorrate

Оттокът или обемът вода на подземните води (грунтови или напорни) от даден водоносен пласт, хоризонт или басейн при естествени условия.

0566b Естествен кладенец Естественный колодец Natural wellPuitsnaturelPozo natural Natürlicher Brunnen

Карстов канал с вертикални стени и с дълбочина, значително преви-шаваща ширината му.

0566c Естествен откос Естественный откос Natural slope Talusnaturel Declivenatural Natürliche Böschung

Склон, при който е налице статич-но равновесие на изграждащите го земни пластове.

0566d Естествен отток; Естествено разтоварванеЕстественный стокFlow, naturalÉcoulement naturelFlujo naturalNatürlicher Abfluss

Оттокът в река или във водоносен пласт при естествени (ненарушени) условия.

0567 Естествена влажност Естественная влажность NaturalhumidityHumidité naturelle HumedadnaturalNatürliche Bodenfeuchtigkeit

Съдържанието на вода в даден скален пласт при условия на естественото му залягане. Е. в. се изразява количествено с: тегловна-та влажност; обемната влажност; относителната влажност и приве-дената влажност.

0567a Естествено разтоварване Виж естествен отток.0568 Естествена филтрация

Естественная фильтрация Natural filtration (percolation) Filtration naturelleFiltración naturalNatürliche Filtration

Очистване на водата от замърсява-щите я вещества при нейното просмукване (филтриране) през порите на средата.

0569 Естествени (динамични) ресурси на водоносния пласт Естественные (динамические) ресурсы водоносного пласта Natural (dynamically) water bearing bed resources

1 / Ресурсите, обезпечаващи подхранването на подземните води в естествени условия (инфилтрация на атмосферните валежи, филтра-ция от повърхностни водоеми и водотоци, подхранвани от лежащи

107

Page 110: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0570

0571

0572

0573

Réssources naturelles du nappe aquifèreReservas dinámicas naturales de las aguas subterráneas Natürlicher dargebotener Grundwasserleiter

Естествени шахти Естественные шахтыNatural minesGalerie (mine) naturellePozo naturalNatürliche GalerieЕстествено хидрохимично поле Естественное гидрохимическое полеNatural hydrochemical field Champ naturel hydrochèmique Campo hidroquimico natural Natürliches hydrochemisches Feld Етажи на водоносните скали Этажи водоносных пород Floors of the rock’s aquifer Étages des formations aquifère Pizos de acuiferosEtagen des Felsenwassertragens

отгоре и отдолу водоносни пластове) (СИВ) [11].2/ Количеството вода, което протича за единица време през дадено напречно сечение на определен водоносен хоризонт. B общия воден баланс на даден поток или басейн динамичните запаси съответстват на подземния отток или на размера на подхран-ването.Карстови канали със значителни дълбочини и с вертикални стени.

Фактически наблюдаваното разпределение на веществата в подземните води.

Ефективен диаметър Эффективный диаметр Diameter effective Diametreeffectif Diámetro eficaz Effektiver Durchmesser

Отделни части или пластове на водоносните скали, в обход на които се осъществява хидравлична връзка между водоносните участъ-ци на скалния масив. Е. в. с. имат обща пиезометрична повърхност, затова при водочерпене от един от етажите се предизвиква понижение на водното ниво във всичките лежащи по-горе етажи. Понякога етажите се разделят по страти- графски принцип на палеозойски, мезозойски, каионозойски и др.

Действащ диаметър (J10 или Jφ) - равен на диаметъра, който съот-ветства на ордината 10% на кривата на гранулометричния (зърнометричния) състав на пясъчната проба, взета от изслед-вания пласт;виж гранулометричен анализ.

108

Page 111: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0574

0575

0576

05770578

0579

Ефективен радиус Эффективный радиусEffective (well) radiusRayon éfficace Radio eficazWirkungsmradius

Ефективен радиус на сондажа или на кладенеца; Радиус на влияниеЭффективный радиус скважины или колодцаEffective well radiusRayon d’influence efficace Radio eficaz de sondeoEffektiver Brunnenradius Ефективна влагоемкост Эффективная влагоемкость;Полевая влагоемкостьCapacity field; Capacity effective; Specific retentionCapacité au champ; Capacité de rétention du champCapacidad de campo; Capacidad de retención de agua; Capacidad éfectiva; Retención especifica Effektiveswasserhaltungsvermogen Ефективна пористост Ефективна проницаемост Эффективная проницаемость Porous effective; Effectve perme-abilityPorosité éfficace; Perméabilité éjfectivePorosidad efectiva; Conductividad capilarEffektive Porosität;Effektive Permeabilität

Ефективна скорост; Активна скоростЭффективная скорость Velocity, effective; Velocity field Vitesse éffectiveVelocidad efectiva; Velocidad de campo real

Показател, отразяващ обобщено допълнителните хидравлични съпротивления, обусловени от несъвършенството на водочерпа- телните кладенци. Определя се по опитен път, има дименсия дължи-на. Често пъти се нарича приведен радиус на действие. Хоризонталното разстояние от оста на кладенеца до външния край на чакълестия пълнеж (на обратния филтър) или до зоната на повишена проницаемост около сондажа, която се образува при водочерпене. Виж радиус на влияние.

Количеството вода, съдържащо се в почвена проба след изцеждането на гравитационната вода.

Виж активна пористост. Проницаемостта (пропускливост- та) на пориста среда за коя да е течност или газ при едновременно наличие в пласта на смес от тях (газ-нефт, вода-нефт, газ-нефт-вода). Е. п. на пласта за дадена течност или газ зависи от степента на насищане на порите на пласта с тази течност или газ.

Относителният разход на грунто-вия поток, разделен на ефективна-та (активната) пористост на водоносния пласт.Виж активна пористост.

109

Page 112: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Effektive Geschwindigkeit0580 Ефективна степен на насищане

Эффективная степень насыще-нияEffective degree of saturation Degré de saturation effective Grado efectivo de saturación Effektiver Sättigungsgrad

Ж, ж

Отношението на ефективната (активната) пористост към общата пористост или отношението на ефективния обем вода към обема напорите.

0581 Жалонка Виж батометър водонос.0582 Ждрело

УщельеGorgeGorge d’eauGorgauta; Valle estrechoGorgel

Народно название на каньон. Ж. е тясна долина с високи стени в карстова местност, по дъното на която често тече река. Ж. се срещат и в некарбонатни скали.

0583 Железиста води Железистые воды Ferrous watersEaux ferréesAguas ferruginosas Eisenhaltiges Wasser

Подземни води, съдържащи повишени количества съединения на желязото под формата на хидрокарбонатни и сярнокиселин- ни съединения.

0584 Жива водаЖивая водаWater livingEau viventeAgua vivaAgua viva

Народно название на пулсиращ извор. Виж пулсиращ извор.

0585 Живо сечениеЖивое сечениеCross sectionSection mouilléeSección vital; Sección activaWasserquerschnitt

Напречното сечение на подземен или повърхностен поток, което е перпендикулярно на оста на движение на потока.

0586 Жилна вода Жильная вода Veinwater Eau Alonienes Aguasfilonianas Sinkwasser

1/ Подземна вода, която запълва жилните пукнатини на скалните породи и която няма хидравлична връзка с вместващите се в скалата пукнатинни води. Жилните води обикновено имат напорен характер на движение [2].2/ Подземна вода, вместена в пукнатините на скалите и в карстови канали (СИВ) [11].

IlO

Page 113: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0587

05880589

0590

0591

0592

0593

05940595

Жилни извориЖильные источникиVein sourcesVeines sourcesFuentes filonianosVenenquellen

3, 3Забавено водоотдаванеЗабивен кладенец; Забивен филтърЗабивной колодецWell, drivingPuits foncéPozo de hincaDruckbrunnenЗабивен пиезометърЗабивной пьезометрPiezometer drivingPiézomètre foncéPiezometro de hincaDruckpiezometer

Забивен филтърЗабивной фильтрFilter drivingFiltre foncéFiltrodehincaDruckfilterЗаблатяванеЗаболачиваниеSwampingFormation de marais; Marécage Empantanamiento del territorio Moorbildung; Versumpfung ЗабойЗабойFace; SlopeHavaget9FrontFrontoOrtЗаглиняване на пластаЗагуби от филтрацияПотери фильтрациейLoss by filtrationPertes par filtrationPeédidas por filtración

Извори, подхранвани от жилни подземни води.

Виж водоотдаване.Тръбен кладенец, който се получа-ва при забиване на перфорирана обсадна тръба във водоносен пласт.

Перфорирана тръба с неголям диаметър и със заострен накрай-ник, забиван във водоносния пласт с цел провеждане на режимни наблюдения на нивото и темпера-турата на водата на подземните води.Виж забивен кладенец.

Процес, довеждащ до излишно преовлажняване на земната повърхност.

Челната част на рудничната галерия, в която се извършва копаенето на ру дата.

Виж затлачване.Количеството на филтриралата се през дъното и бреговете на даден водоем или канал за определено време вода.

Ill

Page 114: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0596VersickerungsverlustЗакарстяване (окарстяване)ЗакарстованиеSolubility oflimestone;KarstificationKarstification; Solution de calcaireKarstificacionKarstifikation

Процесът на окарстяване, на химическо и механично разруша-ване на карбонатите скали, в резултат на което се образуват различни карстови форми. Виж окарстяване.

0597 Закон на Дарси; Формула на ДарсиЗакон Дарси; Формула Дарси Darcy law; Darcy formula Formula de Darcy5Loz de Darcy Ley de Darcy; Formula de Darcy Darcy’s Formel

V = kJ, или Q = FV, закон, изразяващ пропорционал-ността между относителния дебит на течност, протичаща през пориста среда, и хидравличния наклон в ламинарен поток. Нарича се още закон на филтрация на течности в пориста среда.

0598 Закон на достатъчното основа-ниеЗакон достаточного основания Law of the sufficient basisLoi du base suffisammentLey de la razón suficiente Gesetz auf Genuggrund

Закон, проявявящ се в процеса на мислене, известен като закон на доказателството. За да бъде мисълта истинна, тя трябва да има достатъчно истинни основания. Под достатъчно основание в науката се разбират вече доказани и небудещи съмнения мисли, като очевидни факти, данни от опита, от научни изследвания и експери-менти, от математически пресмя-тания.

0599 Закон на Шези V = C ^RJЗакон ШезиChezy law; Chezy formulaFormule de Chezy; Loi de ChezyFormula de CheziChezi’s Formel

Формула, изразяваща зависимост-та между скоростта (V) на водата при турбулентно движение, хидравличния радиус на потока (R), напорния градиент (J) и триенето (съпротивлението) на стените на речното легло (C), наречен коефициент на Шези.

0600 Закрита пористост Виж закрита пукнатинност.0601 Закрита пукнатинност (порис-

тост)Закрытая трещиноватость (пористость)Porosity coveredPorosité couvertePorosidad cubierta; Fisura cubierta

Наличие в ненапукани или напука-ни скални масиви на затворени празнини (пори или пукнатини).

112

Page 115: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Bedeckte Porosität0602 Заливна тераса Вижлй/cö.0603 Замърсена вода

Загрязненная водаWater contamination; Water pollutionEau polluée; Eau contaminée Polución del agua; Agua contaminadaWasserpollution; Abwasser

Вода, в която е излято вещество, което в естествени условия не се съдържа в нея и което я прави непригодна за целево използване. Виж замърсяване на водата.

0604 Замърсяване на водата Загрязненные воды; Порча воды Contamination; Pollution Contamination; Pollution Contaminación; Polución del agua Wasserverunreinigung;Wasserverschmutzung

Изливане във водата на вещество, което в естествени условия не се съдържа в нея, например: мик-роорганизми, химикали, отпадъци или канални води и др., които правят водата непригодна за нейното целево използване (CMO) [9].

0605 Замърсяващо вещество Загрязняющее вещество Pollutant; Substance pollutant Pollutant; Substance pollutant Substancia contaminadora Verunreinigungsubstanz; Schmutzstoff

Канални води, индустриални отпадни води или други вредни или неприятни вещества, които влошават качествата на водата.

0606 ЗамърсяванеЗагрязнениеPollution; ContaminationPollution; Contamination Polución del agua; Contaminación Verunreinigung; Versschmutzung

Поставяне на замърсяващо вещество в течна или прахообраз-на среда.

0607 Запас на водаНакопление воды; Запас воды StorageEmmagasinage d’eau;Magasinage d’eauAlmacenamiento Wasservorräte

1/ Натрупване на вода в повърх-ностен или подземен водоем за по-сетнещо използване (КИД) [9]. 2/ Обем на натрупаната вода (КИД) [9].

0608 Запаси вековни Виж запаси на подземните води.0609 Запаси динамични Виж запаси на подземните води.0610 Запаси експлоатационни Виж запаси на подземните води.0611 Запаси на подземни води

Запасы подземных вод Groundwater resources (supply) Reserves des eaux souterraines; Capacité des eaux souterraines Reservas de aguas subterráneas

8 Полиглотичен речник... 113

Количеството вода, съдържащо се в даден водоносен хоризонт или в даден район от земната кора. Различават се главно три катего-рии запаси:а/ статични запаси - обемът вода,

Page 116: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0612

06130614

Grundwasservorräte

Запаси, регулировъчниЗапасы, регулировочныеSupply (or) regulation of ground-waterRéserves de régulation des eaux souterrainsReservas de regulación de aguas subterráneasGrundwasserregulierungsvorrMte

Запаси статичниЗарегулиран оттокЗарегулированный стокRegulated runoffÉcoulement réguléeCorriente de regulaciónAbfluss unter KontrolleRegulierungsabfluss

която се съдържа в даден водоно-сен хоризонт при многогодишно най-ниско ниво на водата; форми-рането на тези запаси е свързано с вековните геоложки процеси и затова някои автори ги наричат вековни запаси;б/ динамични запаси — количест-вото вода, което протича за единица време през дадено напречно сечение на водоносен хоризонт; в общия воден баланс на даден поток или басейн тези запаси съответстват на подземния отток на подземните води или на големината на подхранването им; в/ експлоатационни запаси - количеството вода, което може да се получи за единица време от целия водоносен хоризонт или от даден негов участък, без да се нарушава режимът на експлоата-ция. Е. з. могат да бъдат по-малки, равни или по-големи от динамич-ните запаси. Виж видове запаси на подземните води.Статични запаси в зоната на колебание нивото на грунтовите води.

Вижзяш/са на подземните води. Речен отток, режимът на който е изменен за сметка на изкуственото му преразпределение във времето с изграждането на надземни или подземни язовири и др.

114

Page 117: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0615 Засоляване на почвата Засоление почв Salinization of soil Salification de sol Salinizacion del suelo Bodenversalzung

06160617

06180619

ЗасушаванеЗатворен (безотточен) басейн Замкнутый бассейнDrainless basin; Closed drainage Bassin endorhéigneDesagüe; Vertiente cerradaAbflussloses Einzugsgebiet

Затворени (запечатани) водиЗатлачване; КолматацияЗаиление; Кольматация Clogging, Sedimentation; Silting Colmatage, Sedimentation; EnvasementObstrucción, Sedimentación de entarquinamientoKolmation

Натрупване в почвите на соли, вредни за селскостопанските растения, предимно на хлора и сярната киселина, рядко на въглената киселина и особено рядко на азотнокиселинен натрий. 3. п. може да се получи при естествени природни условия или при неправилен режим на напоява-не. Борбата със засоляване на почвите предвижда: понижаване нивото на подпочвените води, промиване на почвите и други мероприятия.Виж аридност.Воден басейн, който няма естест-вен отток на повърхностните води.

0620 Заустване на сондажа Оголовок скважины Head of well (hole) Tête du sondeCabeza de sondeo (pozo) Sondekrone

Виж погребани води.1 / Отлагане на дребни частици, като глина или тиня на повърх-ността и в порите на водопроница-ема пориста среда, например в почвата, в резултат на което се намалява водопропускателната и способност.2/ Процес на утаяване и отлагане под действието на гравитачното тегло на плаващите във водата материали.3/ Процес на запълване или повишаване леглото на водотока или дъното на водоема в резултат от отлагането на тиня или наносни материали (CMO) [9].Затваряне устието на сондажа (кладенеца) по различни начини с цел предпазване от попадане в него на твърди или замърсяващи водата вещества.

115

Page 118: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0621 Захватна (събирателна) зона на Тази част от подземния поток,кладенеца водата от която постъпва вЗахватная зона колодцаZone of accumulation of the welleZone d’accumulation des puits Zona de acumulación del pozo Akkumulationszone des Brunnens

кладенеца при водочерпене.

0622 Захващане на подземни води Виж водохващане.0623 Зона B хидрогеологията — термин,

Зона често употребяван и равнозначенZone на област, площ, район в хоризон-Zone тално или вертикално направлениеZona и изразяващ равнинното разполо-Zone жение на един или друг природен

обект (на грунтови води) и др.

0624 Зона на аерация; Ненаситена 1/ Част от литосферата, в коятозона; Зона на висящи води празнините са запълнени частичноЗона аэрации; Ненасыщенная от въздух и частично от вода,зона; Зона подвешенной воды задържана или висяща от молеку-Zone of aeration; Zone unsatur- лярните сили (CMO) [9].ated; Zone of suspended water 2/ Слой от земната кора междуZone d’aeration; Zone non земната повърхност и нивото наsaturée грунтовите води, през който сеZona de aeración; Zona de извършва инфилтрационнотоsaturación; Zona de agua подхранване на подземните води.retenida Порите в 3. а. са запълнени сAerationszone; Durchlüfte въздух, водни пари и водаBodenzone (СИВ) [11].

0625 Зона на активна циркулация Виж зони на движение на водата в карета.

0626 Зона на активния водообмен Виж геохидродинамична зона.0627 Зона на висящи води Виж зона на аерация.0628 Зона на влияние Зоната около водочерпателен

Зона влияния кладенец - тръбен или шахтов, вArea of influence; Zone of която нивото на подземните водиinfluence се понижава с наклон към него;Zone d’appel; Zone d’ influence виж депресионна фуния и областKy c zl de influencia; Zona de influenciaEinflusszone

на влияние.

0629 Зона на годишно колебание Тази част от земната кора, коятоЗона годовых колебаний вследствие на закономернитеZone of fluctuation in one year; едногодишни колебания на нивотоBelt of fluctuation in one year на грунтовите води попада ту вZone de fluctuation annuelle de зоната на насищането, ту в зоната

116

Page 119: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0630

0631

06320633

0634

0635

0636

la nappeZona de fluctuación anualZone der JahresschwankungenЗона на годишно колебание на температуратаЗона годовых колебаний температурыZone of annual fluctuation of the temperaturesZone de fluctuation annuelle des temperaturesZona de fluctuación anual de las temperaturasZone derTemperaturjahresschwankungen

Зона на депресияЗона депрессииZone of depressionZone de dépressionZona de depresión DepressionszoneЗона на забавения оттокЗона на изветряванеЗона выветриванияZone of weatheringZone de VolatisationZon de intemprecismoAlternationszoneЗона на излужванеЗона выщелачиванияZone ofleachingZone d’extrationZona de sacaExtraktionszoneЗона на изтичанеЗона высачиванияSeepage surfaceZone d’écoulementZona de filtraciónFiltrationszoneЗона на инфилтрацияЗона инфильтрацииZone OfinfiltrationZone d’infiltrationZona de infiltraciónInfiltrationszone

на аерацията.

Близка до земната повърхност част от земната кора, в която земната температура се влияе от тази на атмосферата. Дълбочината и е до 30 т. Тук при нарастване на дълбочината в аритметична прогресия температурата нараства в геометрична. Така за гр. Тбилиси е установено, че при h = 2 m T2 = 21 - 11 - 10oC, πpπ⅛ = 3m T ≈ 18-14 = 4 0C, πpκΛ-4m T = 16- 14 = 2 0C.4

Зоната, в която се понижава нивото на подземните води при естествени условия или при водочерпене или осушаване.

Виж геохидродинамична зона. Горната част на земната кора, в която протичат изветрителните процеси. Дълбочината на 3. и. достига до 500 m (Б. Б. Поляков), но активната й част е около няколко десетки метри. Повърхностна зона в рудните месторождения, почти лишена от рудни минерали вследствие излужващата дейност на подзем-ните води.

Участък от земната повърхност, в границите на който водоносният пласт или хоризонт излиза на терена и в границите на който се дренират подземните води.

Зоната, през която се инфилтрират (просмукват) повърхностните води.

117

Page 120: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

06370638

0639

0640

0641

Зона на капилярно покачванеЗона на катагенезаЗона категенезисаZone of catagenesisZone de catagenèseZona de catagenesisZone der KataherkunftЗона на колебание нивото на грунтовите води; Пояс на колебаниеЗона колебаний уровня грун-товых вод; Пояс колебаний (водного зеркала)Belt of fluctuation; Zone of fluctuationZone de fluctuation de la nappe phréatique; Zone de falaiseZona de fluctuaciónKliffzone; Seekliffzone

Зона на многогодишно замръз-ванеЗона многолетней мерзлотыZone of poly-yearly freezing;Zone of permafrostZone de congélation polyannuel;Zone de pergelizolZona de permafrostZone des langjährigen GefrierensЗона на наводняванеЗона затопленияZone of underfloodingZone de submersion partielleZona de lavación de napa freática Grundwasserzone

Виж капилярно покачване.Зона на дълбоките, относително неподвижни подземни води.

Тази част от литосферата (земната кора), която вследствие на законо-мерните колебания на грунтовите (подпочвените) води попада ту в зоната на аерация, ту в зоната на насищането. Виж пояс на колеба-ние на водното ниво.

Зона, в която части от литосфера-та - изграждащите я пластове и подземните води, се намират в замръзнало състояние в много-годишен период от време.

Зони от крайречните тераси и' морския бряг, които в периоди на максимален отток или високи вълни биват заливани от реката или морето.

0642 Зона на насищането, Наситена зонаЗона насыщенияZone of saturation; Saturated zoneZone de saturation; Zone saturée Zona de saturaciónSättigungszone

Част от литосферата, в която порите са запълнени с вода (CMO) [9].

118

Page 121: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0643

0644

0645

0646

0647

0648

Зона на недостатъчното овлажняванеЗона недостаточного увлажне-нияZone of shortage moisteningZone de hudidification insuffisanteZona de humidificación insuficientaZone der ungenügenden AnfeuchtungЗона на неустойчиво увлажне-ниеЗона неустойчивого увлажнения Zone of mobile moisteingZone de hudidification mobile Zona de humidificación móvil Zone der labilen Aufeuchtung

Зона на подприщване на подземните води; Облает на подприщванеЗона подпораZone of back waterZone de creux d’une vague; Zone d,emousZona de soporte StützwasserzoneЗона на подхранванеЗона питанияZone of feeding; Area de pumping depressionZone d’alimentation; Zone d’appélZona de alimentación; Zona de extracciónZone der SpeisungЗона на почвената влагаЗона почвенной влагиZone of soil waterZone d’évapotranspirationZona de evaporación; Zona deCvapotranspiracion BodenfeuchtigkeitszoneЗона на преовлажняванеЗона избыточного увлажнения Zone of surplus water; Zone of

Зона от земното кълбо, в граници-те на която средногодишната стойност на изпарението превиша-ва количеството на падналите валежи.

Преходната зона между зоните на преовлажняване и на недостатъчно овлажняване, в която съществува относително равновесие между средногодишните стойности на изпарението и валежите. B отдел-ни години това равновесие се нарушава.

Област от водоносния хоризонт, в която става повдигане на водното огледало на подземните води, предизвикано от изкуствено или естествено подприщване на подземното течение.

1/ Зоната, в която става подхранва-нето на подземните води от валежите.2/ Зоната, от която става подхран-ването на даден кладенец при водочерпене; тя е различна от зоната на влияние.

Част от литосферата, която е разположена непосредствено под нейната повърхност, откъдето водата постъпва в атмосферата в значими количества вследствие на сумарното изпарение (CMO) [9].

Зона от земното кълбо, в граници-те на която средномногогодишно- то количество на валежите преви-

119

Page 122: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0649

06500651

0652

super saturationZone de super humidificationZona de SuperhumedadZone der Supersättigung

Зона на разтоварване (дренира-не)Зона разгрузкиZone of drainingZone de drainageZona de descargaEntlastungsbereichЗона на санитарна охранаЗона на смесванетоЗона смешенияMixing zone; Transition zone;Zone of dispersionZone de melangeZona de mezclaVermengungszoneЗона на хипергенезаЗона гипергенезисаZone OfhypergenesisZone de hypergenèseZona de WperprocedenciaZone der Hyperherkunft

0653 Зоналност на грунтовите води Зоналност на подпочвените водиЗональность грунтовых вод

шава количеството на изпарение-то.

Облает, в която се извършва естественото дрениране на под-земните води. В районите на наносните (поройните) конуси тези области имат линеен характер. Виж зона на изтичане.

Виж охранителна зона.Зона, разделяща две области, запълнени с различии по физиче-ски и химически състав течности, в която се смесват двете течности.

Зона на преместване на подземни-те води. Разделя се на две части: 1/ Зона на активния водообмен с дълбочина до 300 m - това е зоната на активното промиване и дрениране от речната и овражната мрежа, в която водните ресурси на подземните води преобладават над водните им запаси. B тази зона подземните води са пресни - хидрокарбонатни.2/ Зона на забавения водообмен с дълбочина от 500 до 600 m при платформени условия и до 1000- 2000 m при планински условия. Водите в тази зона са напорни, с повишена температура и по-богат химически състав, статичните запаси доминират над динамични-те, като тук водите са сулфатно- хлоридни, алкални и термални. Надолу следва зоната на катагенеза.1/ Виж зоналност на хидрогео-ложките явления.2/ Изменение в режима на грунто-вите води, свързани с пространст-

120

Page 123: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0654

0655

0656

0657

Zonality of groundwaters ZonaIite des eaux souterrains Zonalidad de las aguas subterráneas Grundwasserzonalität

Зоналност на подземните води Зональность подземных вод Zonality of groundwaters Zonalité des eaux souterrains Zonalidad de las aguas subterráneas Grundwasserzonalität

Зоналност на подпочвените водиЗоналност на хидрогеоложките (хидроложките) явления Зональность гидрогеологичес-ких (гидрологических) явлений Zonality of hydrogeological (hydrological) phenomena Zonalité des phénomènes hydrogéologiques (hydrologiques) Zonalidad de los fenómenos hidrogeológicos (hidrológicos) Zonalität der hidrogeologischeπ (hydrologischen) Phenoma Зони на движение на водата в карста (хидродинамични зони) Зона движения воды в карсте Zone of motion of water in karst Zone de mouvement d’eau en karstZona de movimiento del agua en el karstZone der Wasserbewegung in Karst

веното им разположение.3/ Определена закономерност в разместването на грунтовите води в земната кора с присъщите й за всяка местност характерни особе-ности.1/ Виж зоналност на хидрогео-ложките явления.2/ Изменение в режима на подзем-ните води, свързано с пространст-веното им разположение.3/ Определена закономерност в местонахождението на подземни-те води в земната кора с присъ-щите и характерни особености. Виж зоналност на грунтовите води.Изменение в режима на хидрогео-ложките (хидроложките) характе-ристики на подземните (повърх-ностните) води, свързани с дълбо- чинното (височинното) и широ- чинното (меридианного) им разположение.

B карстовите масиви се различават следните хидродинамични зони: зона на аерация (виж зона на аерация); зона на вертикална циркулация — зоната, в която става придвижването на инфлюи- ралите повърхностни води в дълбочина, като тази зона до известна степен се припокрива със зоната на аерацията за райони с открит карст; зона на преходна циркулация — това е зона на редуване на вертикална и хоризон-тална циркулация на водата в зависимост от сезонните колеба-ния на нивото на карстовите води - циркулацията е хоризонтална при повишаване нивото и верти-

121

Page 124: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

кална при понижаването му; зона на хоризонтална циркулация ~ това е зоната на свободния ненапорен отток на карстовите води към местния ерозионен базис или към краищата на масива; зона на сифонна циркулация — това е зоната на движение на напорни карстови води в посока от водо-разд елните пространства към канали под речните легла; зона на дълбочинна циркулация ~ разпо-ложена е на голяма дълбочина в карстовия масив, дълбоко под долините и под местния ерозионен базис, където се извършва дълбо- чинно окарстяване [9].

0658 Зумф; УтайникЗумф

Виж утайник.

0659

SumpDecanteurDepósitoSumpfЗърнеста скала; Песъчлив Водоносен пласт, изграден изцялопласт от зърнести частици (пясъчниЗернистая порода зърна) с различна големина.

0660

Granular rockRoche granuleuseRoca granulosoGranuläres Grund Зърнометричен анализ Виж гранулометричен анализ.

0661 Зърнометрична крива Виж гранулометрична крива.

0662И, иИглофилтър Тръбен кладенец, състоящ се отИглофильтр метална тръба, към долния крайWellpoint на която е присъединено филтър-Filtre aiguillé но звено с накрайник, позволяващPozo tubular para abatimiento тръбата да се набива във водонос-del nivel freático ния пласт. И. се използват заNadelfilter понижаване нивото на грунтовите

0663 Идеален индикаторводи.Индикатор, пускан във водата за

Идеальный индикатор измерване или изследване течени-Tracer, ideal ето й, който може да се открие в

122

Page 125: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0664

0665

06660667

0668

0669

Traceur idéal Trazador ideal Idealer Indikator

Изветряване Выветривание Weathering Altération Alteración Verwitterung

ИзворИсточник; РодникSpring; SourceSourceFuente; ManantialQuelle

Извор карстов Извор пулсиращ

Изворна вода Вода источника Water spring Eau de source Agua de fuente Quellwasser Изворна линия Линия источника Line of spring Ligne de source Linea de fuente Quelllinie

много слаби концентрации и почти не се среща в природните води; при това не встъпва в реакция с водата, не се адсорбира от пористата среда и не изменя свойствата на водата. Съвкупност на процесите на физическо и химическо разруша-ване на минералите и на скалните пластове под влиянието на: колебанията на температурата; на замръзването и разтопяването на водата; газовете, намиращи се в атмосферата и разтворени във водата; растителните и животин-ските организми и др.Естествен изход на подземна вода на земната повърхност или на подводно ниво. Според начина на изтичане на водата изворите биват възходящи и низходящи. Възходящи са тези извори, които се подхранват от напорен водоно-сен пласт и водата им излиза от долу на горе. Низходящи са тези извори, при които водата им се подхранва от ненапорен водоносен пласт и излиза на земната повърх-ност под действието на гравитач-ните сили.Виж карстов извор.Виж газонапорни води и пулсиращ извор.Водата на даден извор.

Линията, по която са разположени изворите в дадена местност, когато те са повече от два. Тази линия съвпада с линията на тектонските разломи или с линията на изклиняване на водоносните пластове на дневна-та повърхност.

123

Page 126: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0671 Излишна порова вода Избыточная поровая вода Pore water, excessEau de porosité excedente Exceso de agua en los poros Wasserüberschuss in Porosität

Вода, отделяща се от почвените пори, които са в процес на уплътняване.

0672 Излужване; Измиване Выщелачивание LeachingLessivageLixiviaciónHinaustragen

1/ Разтваряне и изнасяне на какви да са вещества от минерала без нарушаване на целостта на крис-талната му решетка, докато при разтваряне кристалът се разрушава напълно.2/ Отделяне на соли от горния почвен слой под въздействието на относително пресни води.

0673 Излужени водиВоды выщелачивания Leached waterEaux de Iessivagement AgualixiviadaAuspressenesWassers

Подземни води, химическият състав на които се формира при интензивна инфилтрация на атмосферни валежи под влияние-то на излужване на почвата и на скалните пластове. И.в. са свърза-ни с процесите на почвообразува- не и изветряне. Сред тях най- характерни са хидрокарбонатно- силициевите и хидрокарбонатно- калциевите до сулфатните и хлоридните води [8].

0674 Измерване дебита по метода на радиоактивни изотопи

Виж метод на радиоактивните изотопи.

0675 Измерване дебита по метода на смесването

Виж електрохимичен метод на измерване дебита и метод на смесването.

0676 Измерване дебита с помощта на солен разтвор

Виж метод на смесването.

0677 Измерване дебита с помощта на химични методи

Виж електрохимичен метод за измерване дебита и метод на смесването.

0678 Измерване на водния разходИзмерение расхода воды Stream gauging; Stream gaging WJaugeage d’un cours d’ eau Aforo de caudalesMessung des Wasserverbrauchs

Измерване скоростта, дълбочината и ширината на реката за определя-не (изчисляване) на протичащото водно количество.

0679 Измерител на сумарното изпарение

Виж лизиметър.

124

Page 127: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0680 Измиване Виж излужване.0683 Изобари

Изобара Isobar Isobarres Isóbaras Isobare

Линии с еднакво налягане.

0684 Изобата на грунтовите води Линия или повърхност, съединява-Изобата грунтовых вод ща точките с еднакви дълбочиниIsobath of subsoil waters на залягане на нивото на грунтови-Isobathe de la nappe phréatique; Isobathe d’eau souterraineIsobata; HidroisobataIsobathe des Grundwassers

те води под земната повърхност.

0685 Изобати Линии на карта, съединяващиИзобата точките с еднакви дълбочини наIsobath даден водоем (езеро, язовир, море,IsobatheIsobataIsobathe

океан).

0686 Изолиния; Изоплета Линия на карта, съединяващаИзолиния; Изоплета точките с равни стойности наIsoline; Isopleth хидроложки, хидрогеоложки илиIsogramme; Isoplèthe метеороложки елементиIsograma; IsopletaIsolinie; Isoplethe

(CMO) [9].

0687 Изопаха 1/ Линия на карта, прекарана презИзопаха точки с равни мощности наIsopach геоложка единица (CMO) [9].Isopache 2/ Линия на равни покачвания иIsopaquia спадания на нивото на грунтовитеIsopache води за определен период от

време (СМО—КИД) [9].

0688 Изопиези Линия на карта, съединяващаИзопьестическая линия точките с еднакви височини наIsopiestic line пиезометричното ниво на напорниHydro-isopypse de la nappe captive; Isohypse Línea isopiéza Isopiese

водоносни хоризонти.

0689 Изоплета Линия на равни стойности наИзоплета функции с две променливи,Isopleth; Isogram например линия на равни стойнос-Isoplethe; Isogramme ти на даден хидроложки илиIsopleta; Isograma хидрогеоложки елемент, който е

125

Page 128: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Isopiethe функция на две координата — часа

0690 Изотахи

на деня и месеца на годината (CMO) [И].Линии, съединяващи точки с

Изотаха еднакви скорости на движение наIsotach; Curve of equatl velocity даден флуид.

0691

Ligne de la vitesse égale; Courbe isovitesseIsotachosIsotacheИзотерма Линия, съединяваща точки сИзотерма еднаква температура.

0692

IsothermIsothermeIsotermaIsothermeИзотермичен извор Извор с температура на водата,Источник изотермический равна на средногодишната темпе-Spring isothermic ратура на дадената местност.

0693

Source isothérmiqueFuente isotérmicaIsothermquelieИзотопен индикатор Изкуствен или природен индика-Изотопный индикатор тор, който е изотоп на един отIsotopic indicator съдържащите се във водатаTraceur isotopique елементи (CMO) [11].

0694

Trazador isotópicoIsotopenindicatorИзотропна среда Еднородна среда с еднаквиИзотропная порода филтрационни и геотехническиIsotropie medium свойства във всички посоки наMilieu isotropique залягане на пласта (дълбочина,Medio isotropo дължина и ширина).

0696Isotropes MediumИзотропност Условие на дадена пориста среда,Изотропность която е с еднакви свойства поIsotropy всички направления.

0697

IsotropieIsotropiaIsotropieИзохипса на повърхността на Линия, съединяваща всички точкигрунтовите води от повърхността на грунтовитеГидроизогипса; Изогипса води с еднаква надморска височи-зеркала грунтовых вод на. Виж изохипса.Water table contour line; Water table isohypsHydroisohypse de la nappe

126

Page 129: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0698

0699

0700

07010702

souterraineContorno freático; Isohypsa freáticaIsohypse des GrundwasserstandesИзохипсиИзогипсаContour line; IsohypseIsohypseLínea de contorno; IsohypsaIsohypseИзтощаване; Понижаване нивото на грунтовите води; Сработване на запасите Истощение; Снижение уровня грунтовых водDepletion; Решу; Groundwater recessionÉpuisement; VidangeAgotamiento; Extinción} Recesión del agua subterránea Senkung des Grundwasserstandes

Изход на река на дневната повърхностВыход реки на дневную поверх-ностьResurgenceResurgenceResurgenciaResurgenzИзцежданеИлИлSiltLimonLimoSchlamm; Klei; Schluff

Линия на карта c еднакви стойнос-ти на дадена характеристика, например надморска височина, соленост и др.

1/ Продължително водочерпене от водоносни пластове, водохранили-ща или басейни с интензивност, по-голяма от подхранването им.2/ Намаляване запасите на подзем-ните води във водоносните хоризонти или намаляване разхода на вода в река или извор, предизвикано от превишаване на експлоатационното водно коли-чество над естественото им подхранване.

Появяване отново на дневната повърхност в края на подземното течение на повърхностен поток (река), който е изчезнал под земята по-горе по течението.

Виж водоотдаване.1/ Неорганичните зърнести ситни съставки на почвата, класифицира-ни съгласно почвената структура и почвени различия, например с диаметър от 0,2 до 0,002 mm съгласно класификацията на международното общество на почвоведите или с диаметър от 0,5 до 0,0005 mm съгласно класифика-цията на бюрото по почвите в САЩ.2/ Ронлив утаечен материал, отнасящ се за ситните фракции, повечето от частиците на които са по-малки от частиците на пясъка,

127

Page 130: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0703 Инверсия Инверсия Inversion Inversion Inversión Inversion

но са по-големи от частиците на глината (CMO) [11].1/ В тектониката - смяна на посоката на вертикалните тектонски движения през един тектонски цикъл.2/ B химията - разлагането на сложните захари, главно тръсти-ковата, на прости под действието на киселини и ензими; има голямо практическо значение.3/ B метеорологията — повишава-не на температурата с увеличаване височината вместо спадане.

0704 Индекс на инфилтрациятаИндекс инфильтрации Infiltration indexIndex d’infiltrationIndice de infiltraciónInfiltrationsindex

0705 Индекс на корелация Индекс корреляции Correlation index Index de corrélation Indice de correlación Korrelationsindex

0706 ИндикаторИндикаторTracer; LabellingTraceuer; Marquage Trazador; Marcación Indikator

Тази средна големина на интензив-ността на инфилтрацията, получе-на по графиката за хода на интен-зивността на валежите във времето така, че обемът на валежите, надвишаващ съответстващия на тази интензивност, да е равен на обема на поройния отток (CMO) I9I-За една крива на регресията на величините х и у индексът на корелация се изразява с формула-та: ______

⅛(1-52)⁄Λ

където S и 5 са стандартните отклонения х и у (разликите от наблюдаваните стойности и тези от модела) и безусловното разпре-деление (CMO) [9].Лесно откриваемо вещество, което може да се добави в неголеми количества към течащи води, за да се определи траекторията на движение или да се измерят характеристиките на оттока като скорост, време на дотичане, възраст на водата, степен на разреждане и т.н.

128

Page 131: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0707

0708

0709

Индикатор радиоактивен Радиоактивный индикатор Tracer, radioactiveTraceur radioactif; Indicateur radioactifTrazador radioactivo Radioaktiver Indikator Индикаторен метод; Метод на изотопитеИндикаторный методMetodoftracerMéthode de traceursMétodo de trazador Indikatormethode Инжекционен сондаж Инжекционная скважинаSondage, injection; Bore, injection Sondage d’injectionSondeo de inyección Injektionsbrunnen

Радиоактивно вещество, пригодно за бележене на вода; даже в слаби концентрации може да бъде открито по неговото излъчване.

Метод за определяне характерис-тиките на повърхностните и подземните води с помощта на определен индикатор (трасер).

0710

0711

Инженер геологИнженер геологEngineer geologistIngénieur géologue; GéologueIngeneiro geólogoGeologieingenieurИнженерна геологияИнженерная геологияEngineering geologyGéologie technique

1/ В нефтената хидрогеология - сондаж, предназначен за нагнетя-ване на вода или газ в ограничени зони (например в газови шапки) на нефтените залежи при прилагането на методите за поддържане на пластовото налягане или в опреде-лена система на нефтеносните площи при вторични методи за добиване на нефт.2/ В хидрогеологията на пресните води и инженерната геология - сондаж, предназначен за нагнетя-ване на чиста вода за изкуствено подхранване на подземните води или на глинест или циментов разтвор при изграждане на противофилтрационни завеси към масивни язовирни стени или при укрепване нарушената структура на скалите към различни строи-телни съоръжения.Специалист по инженерна геоло-гия и хидрогеология.

Клон от геоложката наука, изуча-ващ инженерно-геоложките характеристики на пластовете и скалите, свързани с проектирането, строителството и експлоатацията

9 Полиглотичен речник... 129

Page 132: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0712

0713

0714

Geología ingenieraAngewandte Geologie

Инженерна хидрогеология Инженерная гидрогеология Engineering hydrogeology Hidrogeologie technique Hiidrogeologia ingeniería Ingenieurhydrogeologie

Инженерно-геоложка карта Инженерно-геологическая карта Engineering-geological map Carte ingénieure-geologique Mapa inginiero-geológica Angewandte Geologie-Karte

Инженерно-геоложко проучва-неИнженерно-геологическая разведкаEngineering-geological research Recherche ingénieure-géologique Exploración ingeniero-geológica Ingenieur-geologische Untersuchung

на различни видове обекти и разработващ прогнози за взаимо-действието на инженерните съоръжения с геоложката среда.

Област на приложната хидрогео-логия, обхващаща хидрогеоложка-та информация за инженерни цели, например за планиране, проекти-ране, експлоатация и съхранение на инженерните мероприятия и съоръжения за използването на подземни води.1/ Геоложка карта в определен мащаб с нанесени на нея разпре-деления на инженерните характе-ристики, параметри, свойства и коефициенти на скалните пластове, изграждащи горната част на земната кора, в която се изграж-дат различните видове инженерни съоръжения.2/ Изобразяване на топографска основа в определен мащаб на инженерно-геоложките условия на местността, показващи възмож- носттите за строителството на нея на едни или други съоръже-ния или за нейното използване. И. г. к. се подразделят на обзорни (в мащаб 1:1 500 000 ) и по-дребни; дребномащабни (1: 500 000 - 1:1 000 000 ); средномащабни (1:100000-1:200000); едромащабни (1:25 000 -1:50 000) и детайлни (1:10 000 и по-едри).

Вид на геоложкото проучване, предназначено за изучаване инженерно-геоложките условия на дадена територия.

130

Page 133: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0715 Интегрална (сумарна) криваИнтегральная криваяIntegral curve

Крива на натрупване на водните количества във функция от времето.

0716

Curbe intégraleCurva de valores acumulados;Curva integralIntegralkurveИнтензивност на водообмена Скоростта, с която се извършваИнтенсивность водообмена обменът на подземните води вWater exchange intensity; даден водоносен пласт илиTurnover rate хоризонт. Изразява се с коефици-Intensité d’échange d’eau ента на водообменаIntensidad del cambio del agua к≈Q :Q ,Wasserwechselintensität където Qcrp е сумарният годишен

0717 Интензивност на водоотдаване-

разход, a Qe3 е общият естествен запас на басейна.Скоростта, с която се извършва

TO водоотдаването на подземнитеИнтенсивность водоотдачи води от даден водоносен пласт.

0718

Water yield intensityIntensité de rendement d’eau Intensidad del redimiento del aguaWasserabgabeintensitätИнтензивност на дренирането Количеството вода, дренираща сеИнтенсивность дренирования от единица хоризонтално сечениеDevatering rate за единица време.

0719

Taux de drainageIndice de drenajeEntwässerungenintensität Интензивност на дъжда Интензивността на дъжда, изразе-Интенсивность дождя на в единици валежна височина заRainfall intensity единица време (mm⁄d на 1 m2 иIntensité d’une pluie T.H.).

0720

Intensidad de lluvia; Intensidad de precipitaciónRegensintensitätИнтензивност на изтощаването Интензивността, с която водочер-Интенсивность истощения пенето намалява запасите наDepletion rate подземните води (m⁄d и т.н.).

0721

Taux d,epuisementIntensidad de agotamientoErschöpfungsintensitätИнтензивност на инфилтрация- Скоростта, с която се извършвата инфилтрацията.Интенсивность инфильтрации Infiltration rate

131

Page 134: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0722

0723

0724

0725

0726

0727

Taux d’infiltration Grado de infiltración Infiltrationsintensität Интензивност на повишаване нивото на подземните води Интенсивность подъема уровня подземных водIntensity of raising of the ground-water levelIntensité de montée du niveau des eaux souterrainsIntensidad de la elevación del nivel de las aguas subterráneas Erhöhungsintensität des Grundwasserniveaus Интензивност на попълване запасите на подземните води Интенсивность пополнения запасов подземных вод Accretion, rate of groundwater Taux d’emmagasinement; Taux des complement de reserves des eaux souterrainesIntensidad de alimentación Ausfüllungsintensität der Grundwasservorräte Интензивност на просмукване Интенсивность просачивания Water percolation intensity Intensié de la percolation Intensidad de infiltración Versickerungsintensität Интензивност на спадане на водното нивоИнтенсивность спада уровня воды Falling intensity of the water IevehAate of water level fall Intensité de !’abaissement de niveau des eaux souterraines Intensidad de la disminución del nivel de agua Senkung des Wasserstandes Интерференция на кладенците

Интрузия Интрузия Intrusion

Скоростта на възстановяване или повишаване нивото на подземните води след спиране на водочерпе- нето от даден кладенец или при условия на естественото или изкуственото им подхранване (m/d и т.н.)

Количеството вода, просмукваща се през единица сечение за едини-ца време (m3⁄s и т.н.).

Количеството вода, просмукваща се през единица сечение на пласта за единица време. Виж интензив-ност на инфилтрацията.

Скоростта на спадане нивото на подземните води при условия на естественото им дрениране или при експлоатацията им.

Виж взаимодействие на кладен ците.1 / Внедряване на магма между пластовете и в пукнатините на скалните пластове от земната

132

Page 135: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

IntrusionIntrusiónIntrusion

0728

0729

0730

0731

0733

Инфилтрационен кладенец (сондаж)Инфильтрационная скважина Infiltration wellPuits d’infiltrationPozo (sondeo) de infiltración InfiltrationsbrunnenИнфилтрационна галерия Инфильтрационная галерея Infiltration gallery; KanalGalerie filtrante; Galerie drai-nante; FoggaraGaleria filtrante; Foggara Iinfiltrationsgalerie Инфилтрационна зона Инфильтрационная зона Infiltration zoneZone d’infiltrationZona de infiltraciónInfiitrationszoneИнфилтрационна способност Инфильтрационная способность Infiltration capacityCapacité d’infiltration Capacidad de infiltraciónInfiltrationsfähigkeit

Инфилтрация; Просмукване ИнфильтрацияInfiltrationInfiltration InfiltraciónInfiltration

0734 ИнфлуацияИнфлюация Influation

кора.2/ Инфилтрация на морски води в крайбрежните водоносни хоризон-ти на сушата; често се нарича интрузия на солени води. Сондаж или кладенец, в който ce налива чиста вода с цел изкустве-но подхранване на подземните води.

Слабо наклонен закрит канал или тунел, вкопан във водоносен пласт, за прехващане, събиране и извеж-дане на грунтовите води по гравитационен път или чрез помпено изчерпване, както е при И.г. под язовирните стени.Виж зона на инфилтрация.

Максималната интензивност на поглъщането (инфилтрирането) на вода от дадена почва от единица повърхност при дадени условия.

1/ Движение на водата в зоната на аерация, при което порите на пласта не са запълнени 100% с вода.2/ Всмукване (попиване) на водата в почвогрунта под влияние на гравитационните и капилярните сили.3/ Постъпване на подпочвени води в тръбите на водопроводни-те и канализационните мрежи. Виж просмукване.Пропадане на повърхностни води в карстови форми (пропасти, понори, кари и др.) в даден

133

Page 136: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0735

0736

0737

0738

0739

0740

0741

InfluationInfluacionInfluationИригация; НапояванеИрригация; орошениеIrrigationIrrigationIrrigaciónIrrigation; BewässerungИзкопаема вода; Фосилна водаИскопаемая водаWater fossilEau fossileAguafosilFossilwasserИзкуствена колматацияИскусственное кольматированиеColmationartificialColmatage artificielleSedimentación artificialNatürliche Kolmation; Künstliche Kolmation

Изкуствен запас на подземни водиИскусственные запасы под-земных водGroundwater resources artificial Réserves des aux souterraines artificielleReservas subterráneas artificiales Künstliche GrundwasservorräteИзкуствени ресурси на грунто-вите водиИскуственные ресурсы грун-товых водGroundwater resources artificial;Groundwater supply artificial Réssources artificielle des eaux souterrainsRecursos subterráneos artificialesKünstliche GrundwasservorräteИзкуствено подхранване

Изкуствено попълване запасите на подземните води; Изкустве-но подхранванеИскусственное пополнение

карстов басейн и подхранване на карстовите подземни води.

Изкуствено подаване на вода на даден участък от земната повърх-ност за нуждите на селското стопанство. Виж напояване.

Вода, която е останала заключена в седиментните пластове по време на тяхното отлагане и неучастваща в циркулацията на подземните води.

Противофилтрационно мероприятие - наливане (запълване) в порите на пласта (на намокрена повърхност) на глинести частици или циментово мляко за запушване на порите и намаляване на активната им порис- тост. Извършва се по гравитачен или напорен способ [12].

Обем на гравитационната вода в даден пласт, достигнат в резултат от въздействието на инженерни мероприятия [12].

Подхранване на водоносен пласт за сметка на филтрация на полив-ни води, филтрация от канали, инфилтрационни полета и водо-хранилища. Има дименсия на воден поток [12].

Виж изкуствено попълване запасите на подземните води. Действие, насочено към увелича-ване естественото подхранване на подземните води във водоносните пластове или на подземните

134

Page 137: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0742

0743

0744

подземных вод; Искусственное питание подземных вод Recharge, artificial;Replentishmentt artificialAlimentation artificielle; AIimen- tation artificielle des eaux souterrainesAlimentación artificial; Recarga Künstliche Ausfüllung der Grundwasservorrate

Изкуствено разтваряне на скалите с киселини Искусственное растворение горных пород кислотой AcidizingAcidificationAcidizacionAcidizing

ИзпарениеИспарениеEvaporationÉvaporationEvaporaciónVerdunstungИзпитания на грунтаИспытание грунтаTesting of the groundTest de solEnsayo del sueloGrundprüfung

07450746

Йонен състав на водатаЙониИоныIonsIons

водохранилища чрез подаване на вода в сондажни кладенци чрез заливане на определени площи или по пътя на изкуствено измене-ние на природните условия.

Процес на въвеждане на киселини в карбонатни скали, като варовици, доломити, варовити пясъчници или пясъци, с цел увеличаване водопропускливостта им в резул-тат от разтварянето на част от карбонатните им съставки.

Преминаване на водата от течно или твърдо състояние в парооб-разно. Измерва се с височината на водния пласт в mm, който се изпарява в даден период от време — денонощие, месец, година. Комплекс от инженерно-геоложки изследвания на грунта като строителна основа на различни инженерни съоръжения, за да се получат количествени и качестве-ни характеристики, нужни при, инженерното проектиране. Една част от тези изпитания са при теренни условия, а друга - в лабораторни.Й.г. включват следните показате-ли: носеща способност на грунта, водоустойчивост на набъбване, устойчивост на опън, на натиск, на преместване, на пространстве-но свиване, на уплътняване, на пенетрация и др.

Ънж минерализация на водата. Електрически натоварени атоми или атомни групи. Броят на приетите или отдадените електро-ни определя валентността на Й.

135

Page 138: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

IonesIonen

К, к0747 Каверна

КавернаCavernCaverneCaverno; Agujero Kaverne

0748 Кавернозност; Шупл ивостКавернозностьCavernosityCavernosité Cavernosidad Kavernosität

0749 Кадастър на подземните водиКадастр подземных вод Cadastre of the groundwater Cadastre des eaux souterraines Cadastro de aguas subterráneas Grundwasserkataster

Йоните се делят на катиони (положителни йони) и аниони (отрицателни йони).

Наличие на малки кухини (каверни и шупли) в масивните скали.

0750

0751

Кален изворГрязевой источникSpring mudSource de boueFuente baraQuellkotenКалнокаменен поройСельMud rock stream; MudflowTorrent de boueTorrente de fauga y piedrasBlockstrom; Mure

0752 Калциеви водиКальциевые воды

Кухина, образувана в карбонатна или в некарбонатна скала вслед-ствие на разтварящото действие на течащи води или при изстиване на лавата на магмените скали.

Архивирана и систематизирана, постоянно попълваща се информа-ция за подземните води (проучва-телна, научна, режимна, експлоа-тационна и др.). Ha практика К.п.в. бива държавен, ведомствен (фирмен) и частен и се създава с цел трайно запазване и съхранява-не на много ценната хидрогео-ложка информация за подземните води, а така също и за обслужване на хидрогеоложката практика. Кален поток, изнесен на повърх-ността от природен газ или под налягането на артезиански подзем-ни води.

Краткотрайни калнокаменни планински потоци. Възникват внезапно при силни поройни валежи или при бързо топене на снеговете по стръмни и обезлесе-ни склонове, покрити от несвърза-ни изветрели скални материали. К.п. се движи с голяма скорост и пренася камъни с диаметър до 2-3 метра.Природни води, в химическия състав на които преобладават

136

Page 139: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0753

Calcium waterEau de calciumAguaalcalinaKalziumwasserКалциево-магнезиева хидрокар- бонатнаводаКальциево-магнезиальная гидрокарбонатная вода Water calcium magnesium hydrocarbonateEau de hydrocalcium-magnésium Agua calcico-magnesica hidrocarbonataKalzium-MagnesiumHydrokarbonatwasser

0754 Капеща водаКапельная водаDownpour water; Drop waterEau tombéeAguagoteara Gefallenwasser

0755 Капилярен промеждутък0756 Капилярен хистерезис

Капиллярнный гистерезисCapillary hysteresisHysteresis capillaireHisteresis capilarKapillarhysteresis

0757 КапиляриКапиллярыCapillaryCapillairesCapilaresKapillaren

0758 КапиляриметърКапилляриметрCapillarimeterCapillairoscopeCapilarfmetroKapillarimeter

0759 Капилярна водаКапиллярная водаCapillary waterEau capillaire; Eau dans les capillairesAgua capilar

Йоните на калция.

Вода, в химическия състав на която преобладават Йоните на калция, магнезия и нахидрокарбо- натната група.

Подземна вода, периодично или постоянно капеща от сводовете на минните и пещерните (карстовите) галерии.

Виж капилярна пора.Явление, състоящо се в това, че кривите на влагозадържане при осушаване и овлажняване са различни.

Тесни (тънки) тръбички с вътрешен диаметър, по-малък от 2 до 3 mm, или шуплести пори със същите размери в пориста среда. Виж капилярна пора.

Прибор за определяне отрицател-ното капилярно налягане и висо-чината на капилярното покачване в скалните пластове.

Вода в зоната на аерацията, запълваща най-малките пори на пласта и намираща се едновре-менно под действието на капиляр-ните и гравитационните сили. К.в. предава хидростатичното наляга-

137

Page 140: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Kapillarwasser

0760

0761

07620763

07640765

0766

0767

Капилярна дифузия; Капилярна миграцияКапиллярная диффузия; Капиллярная миграция Capillary diffusion (of water); Capillary migrationDiffusion capillaire Difusión capilar; Migración capilarKapillardiffusion (migration) Капилярна зона; Капилярна ивицаКапиллярная зона; Капилляр-ная каМмаCapillary border; Capillary zone FrangecapillaireFranja capilar; Zona capilar Kapillarsaum; Kapillarzone

Капилярна ивицаКапилярна инфилтрация Капиллярная инфильтрация Capillary infiltrationInfiltration capillaire Infiltración capilar Kapilarinfiltration

Капилярна миграцияКапилярна пораКапиллярная пораCapillary interstice; Capillary poreInterstice capillaireIntersticio capilar; Poro capilar Kapillarpore; Kapillarfaser Капилярна проводимост Капиллярная проводимость Capillary conductivity Conductivitecapillaire Conductividad capilar Kapillarleitfähigkeit

Капилярна филтрация Капиллярная фильтрация

не и замръзва при температури малко под 0 oC в зависимост от диаметъра на порите. Намира се над нивото на грунтовите води. Движението на водата в пориста среда под действието на капиляр-ните сили.

Долната част на зоната на аераци- ята, намираща се над нивото на подпочвените (грунтовите) води, порите на която са запълнени с капилярна вода. Височината на К.з. е различна за различните пластове и зависи от едрината на пясъчните зърна на пласта.Виж капилярна зона.Движението на подпочвените води в зоната на аерацията под действи-ето на капилярните сили в част от порите (в капилярите с най-малки диаметри) на пласта.

Виж капилярна дифузия.Тясна пукнатина, в която водата ce задържа над водната повърхност на подпочвените (грунтовите) води въпреки гравитационните сили.

Комбинирано свойство на порис- тата среда и течността, прониква-ща през нея в ненаситен поток, което определя взаимоотношение-то между относителния разход и градиента на капилярния потенци-ал, който го предизвиква (CMO) [9].Движение на подпочвените води в зоната на аерацията под действи-

138

Page 141: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0768

0769

0770

0771

0772

0773

0774

Capillary filtrationFiltration capillaireFiltracioncapilarKapillarfiltrationКапилярно въздействиеКапиллярное воздействиеCapillary actionAction capillaireAcción capilarKapillarwirkungКапилярно наляганеКапиллярное давление Capillary pressureTension capillairePresión capilarKapillardruckКапилярно покачванеКапиллярное поднятие Capillary riseAscensioncapillaireAscensioncapilarKapillarerhöhung;Kapillaraszension

Капилярно попиване (просмук-ване)Капиллярное всасываниеCapillary suctionSuccion capillaireSuccion capilarKapillareinsaugenКапилярно висяща вода Капиллярно-подвешенная вода Capillary water pendantEau capillaire pendulaireAgua capilar pendiente Kapillarhängendes Wasser КапилярностКапиллярностьCapillarityCapillaritéCapilaridadKapillarität

Капирярен потециал; Смучеща сила на почватаКапиллярный потенциаль;

ето на капилярните сили при 100% запълване на порите на пласта с вода.

Действие, предизвикано от капи- лярността, например задържането на вода в почвата въпреки дейст-вието на силите на тежестта.

Разликата в налягането на двете страни на изкривената повърхност на границата въздух-вода. Има дименсия N⁄m2.

1/ Повишаване нивото на течност-та в капилярна тръба, потопена в съд със същата течност, спрямо нивото й в съда (CMO) [9].2/ Покачване на водата над нивото на подпочвените води вследствие на капилярността (CMO) [9].

Физическо свойство на течността при налягане, по-ниско от атмос-ферното, да прониква в пористата среда под влиянието на капиляр-ните сили.

Вода, намираща се в тънките пори на зоната на аерация, удържаща се от капилярните сили и нямаща връзка с разположените по-ниско грунтови води.

Явление, което е свързано с повърхностното напрежение на течността, в частност в капилярни-те тръбички и пористтата среда, където едновременно се срещат газообразни, течни и твърди разделящи повърхности. Работата, необходима за премест-ване на единица тегло вода от свободната водна повърхност до

139

Page 142: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0775

0776

Сосущая сила почвыCapillary potential; Soil moisture tensionPotentiel capillaire; Force de succion du solPotencial capilar; Tension de humedad del sueloKapillarpotentialКапковидна течна вода;Вадозна водаКаптаж^Каптажно съоръже-ниеКаптажTapping; Catchment worksCaptageCaptación; Colector de aguaQuellstube; Fassung;Wasserfassung

07770778

0779

0780

Каптажно съоръжение Карбонатна вода Карбонатная вода Carbonate waterEau Carbonatee Agua carbonata Karbonatwasser Карбонатна скала Карбонатная порода Carbonaterock Roche carbonatée Rocacarbonata Karbonatfelsen Карбонатна твърдост; Временна твърдост Карбонатная жесткость Carbonate hardness Dureté carbonatée Dureza en Carbonatos Karbonatharte

определена точка в почвата над нивото на водната повърхност.

Виж гравитационна вода и вадозна вода.Съоръжение за улавяне на изворни и подземни води с оглед на тяхната експлоатация или измерва-не. Типът и конструкцията на каптажното съоръжение се изби-рат в зависимост от хидрогеолож-ките условия на залягане на подземната вода, условието на извиране на извора, химическия и газовия състав на водата, сани-тарните изисквания, възприетия начин за провеждане на режимни-те наблюдения и др.Виж каптаж.Вода, съдържаща преобладаващо разтворени соли на калция и магнезия.

Седиментна скала, изградена предимно от калциеви и магнезие-ви минерали, със или без автоген-ни и теригенни примеси.Виж варовик.

Свойство на прясната вода, обусловено от съдържащите се в нея калций и магнезий. Изразява се в милиграм еквиваленти на 11 (1 geqv s=≈ 1 mol) вода. Твърдостта на водата отговаря на съдържанието на 20,04 mg/1 калций или на 12,16 mg/1 магнезий. По-рано твърдост-та на водата се е изразявала в градуси (немски, френски, английс-ки и американски). Различават се

140

Page 143: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

обща, отстранима, неотстрани-ма и некарбонатна (разликата между общата твърдост и карбо- натната) твърдост на водата. Отстранимата К.т. наричат още временна твърдост, а неотстра-нимата постоянна твърдост. По К.т. водите се класифицират на: много меки — до 1,5 (mgeqv/1); меки — от 1,5~3 (mgeqv/1); умерено твърди от 3 до 6 (mgeqv/1); твърди от 6 до 9 (mgeqv/1) и много твърди — с твърдост над 9 mgeqv/1. Виж временна твърдост.

0781

0782

0783

Кари Уширени от корозионното въз-Карри действие на водата пукнатини поKarry повърхността на карстовитеKars масиви, имащи характерен изгледKaros на каменна, често пъти непроходи-Karren ма джунгла, съпроводени от

удълбавания с различни форми.Карово поле Земна повърхност в карбонатниКаровое поле райони, осеяна от карови карстовиKarst fieldChamp karstiqueCampo kársticoKarstfeld

образувания.

Каротаж Геофизически метод за изследванеКаротаж на геоложкия разрез на сондажLogging посредством измерване на физи-Carottage ческите свойства на скалнитеCarottage пластове, а също така и наKarnen естествените или изкуствено

създадените физически полета по ствола (стъблото) на сондажа. Каротажните методи биват: електрически, магнитен, гама- каротаж, термокаротаж и др. C помощта на К. се решават и редица чисто хидрогеоложки и инженерно-геоложки задачи, като например определяне мощността и дълбочината на залягане на отделните пластове, определяне местата на воден приток към

141

Page 144: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0784 КарстКарстKarst; CockpitKarstKarstKarst

0785

0786

0787

Карстов изворКарстовый источник ExsurgenceResurgence; Source karstiqueExsurgenciaKarstquelleКарстов процесКарстовый процессKarstic processProcessus karstique Proceso kársticoKarstprozessКарстов районКарстовый районKarstic regionRégion karstiqueRegién kársticaKarstregion

Карстов релефКарстовый рельефKarstic relief; Karstic lay ReliefkarstiqueRelieve kársticoKarstreliefКарстова денудация Карстовая денудацияKarstic denudationDénudation karstique Denudación kársticaKarstdenudation

Карстова морфология Карстовая морфология Karstic morphology Morphologie karstique Morfología kárstica Karstmorphologie

0788

кладенеца и други филтрационни характеристики на водоносните пластове.Своеобразно геолого-хидрогео- ложко явление, възникващо в резултат на въздействието на движещата се вода върху или в скали като варовици, доломити, гипс, каменна сол и др., вследст-вие разтварянето и изнасянето им от водата.Извор, изцяло подхранван от карстови подземни води. Дебитът и качествата на водата на К.и. обикновено се влияят от атмо-сферните валежи.

Процес на окарстяване - на химическо и механично разруша-ване на карбонатните скали, в резултат на което се образуват различните карстови форми.

Отделен карстов масив, заобико-лен от други, неокарстяващи се скали, имащи общи геоложки, петрографски, тектонски и морфо- ложки черти и единна хидрограф-ска мрежа.Облик на повърхността на един карстов масив.

0789

0790

Слоят на изнесения по карстов път материал от подложените на окарстяване земни пластове в продължение на една година. Дебелината му се измерва в микрони (μm).Раздел от морфологията, който се занимава с облика на карстовите масиви и с генезиса и причините за възникване на карстовите явления.

142

Page 145: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0791

0792

07930794

0795

07960797

0798

Карстова областКарстовая областьKarstic region; Karstic areaRégion karstiqueRegionkarsticaKarstregionКарстова пещераКарстовая пещераKarstic cavern; Karstic grottoCaverne karstiqueCueva karsticaKarstgrotte; KarsthöhleКарстова подземна водаКарстова рекаКарстовая рекаKarstic riverRivière karstiqueRio kársticoKarstfluss

Карстова фуния; ПонорКарстовая воронка; Дол ина;ПонорSink hole; Doline; PonorPerte (d’une riviere); Doline;GouffreSumidero; Dolina; Ponor KarsttrichterКарстова хидрогеологияКарстова хидрографияКарстовая гидрографияKarstic hydrographyHydrographie karstiqueHidrografía kársticaKarsthygrographie

Карстова хидрология; Карсто-ва хидрогеологияКарстовая гидрология; Карсто-вая гидрогеологияKarstic hydrology; Karstic hydrogeologyHydrologie karstique;Hydrogéologie karstiqueHidrología karstica;

Район, изграден от окарстени варовити скали, представляващ единна геоложка и морфоложка структура.

Кухина в окарстени скални масиви е големина над 0,5 m2.

Виж карстови води.Река, водеща началото си от карстов извор или протичаща през карстови райони, в които губи част или изцяло водите си, като под-хранва карстовите подземни води или, обратно, последните я подхранват.Фуниеобразен проход от земната повърхност до подземната кухина, образувана до голяма степен в резултат на просмукването на повърхностни води през карбонат- ните скали.

Виж карстова хидрология.Клон отхидрогеологията, занима-ващ се е изучаването и описанието на водните обекти в карстовите райони в качествен и количествен аспект на тяхното положение, размери, режим и местни условия, а така също и закономерностите на тяхното разпространение. Наука за карстовите води, за техния генезис, движение, разпрос-транение, качествен състав, замърсяване, възможности за експлоатация и за опазване на чистотата им.

143

Page 146: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0799

0800

0801

0802

0803

Hidrogeologia karsticaKarsthydrologie;KarsthydrogeologieКарстоведение (карстология) КарстоведениеKarstologyKarstologieKarstologiaKarstologieКарстови водиКарстовые водыKarst waterEaux karstiquesAgua kársticaKarstwasser

Карстова котловинаКарстовые котловины KarstkettlesVallée karstiqueCuenca kársticaKarstTalkessel

Карстови пустоти Карстовые пустотыKarstic desolationsSolitudes karstiquesDesiertos kársticosKarstleereКарстови формиКарстовые формыKarst formsFormeskarstiquesFormas kársticasKarstsformen

08040806

0807

Карстово блатоКарстово езероКарстовое озероKarstic lakeLac karstiqueLago kársticoKarstseeКарстово пукнатинни подзмни водиКарстово-трещинныеподземные воды

Комплексна наука, занимаваща се с изучаване на карета и свързаните с него процеси, явления и пробле-ми.

Подземни води, привързани към окарстени варовици, доломити, гипсови пластове и др. и движещи се по карстови пукнатини, пещери, ходове и др. Често карстовите води се наричат пукнатинно- карстови води.Затворено карстово понижение, често със сложна форма, с разме-ри от 100-200 m широчина и от 5-10 m дълбочина и по-гол еми.

Празнини в карстови масиви, образуващи се по суфозионен път.

Форми, които по морфоложки белези се поделят на повърхност-ни, подземни и погребани. Повърхностните форми много често са представени от фуниевид- ни понижения с различни размери и форми, като понякога образуват цели карстови оврази.Виж блато карстово.Подземна падина в карстов масив, запълнена с вода.

Карстови води, при които карсто-вата пористост (лк) на водоносната скала е над 75% от общата й пористост (л), т.е.

144

Page 147: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0808

0810

0811

0812

Karst-jointing groundwaters Eaux souterraines karst-fissurées Fisuras kàrsticas de las aguas subterráneasKarst Bruchgrundwasser Карстово-порови води Карстово-поровые воды Karst-water interstitialsEaux karstiques interstitielles Karst-aguas intersticial Karstwasserporösität

n > 0,75 n.K ’

Карта на инфилтрационното подхранване на подземните водиКарта инфильтрационного питания подземных вод Map of the infiltration feeding of the groundwatersCarte d ’ alimentationdes eaux souterrainesMapa de alimentación de las aguas subterráneasKarte der Infiltrationspeisung des Grundwassers

Карта на подземния оттокКарта подземного стокаMap Ofgroundwater runoff; Mар of groundwater flowCarte d’écoulement souterraine;Carte des eaux souterrainsMapa del torrente subterráneo Karte des Grundabflusses; Karte des unterirdischenAbflussesКарта на подземното подхран-ване на рекитеКарта подземного питания рек MapofbaseflowCarte d’alimentation souterraine des rivièresMapa de la alimentación de los ríos de las aguas subterráneas

Води в такива скални пластове, в които водите преминават от порите в карстовите празнини и от карстовите празнини в порите. Te биват карстово-порови, когато преобладава обемът на карстовите празнини, и порово-карстови, когато преобладава обемът на порьозните празнини.Карта с изолинии на коефициента на инфилтрационното подхранване на подземните води в проценти, в части от единицата или в mm воден стълб за 24 часа.

Карта с изолинии на модула на подземния отток (M) в 1/s на 1 km2. Изразява се още в mm воден стълб.

Карта с изолинии на коефициента на подземното подхранване на реките в проценти или в mm воден стълб. Виж коефициент на минималния отток на реките.

10 Полиглотичен речник... 145

Page 148: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Kartederunterirdischen Gewässerspeisung eines Flusses

0813 Картиране на подземния отток Картирование подземного стока Mapping of the groundwater runoffLevé d’écoulement souterraineMapping del torrente Soubterraneo Karteaufnahme desGrundabflusses

Този термин е неудачен. Той по съдържание се покрива с термина карта на подземния отток. К.п.о. в полеви условия не може да се извършва напълно.

0814 Катагенез Катагенезис Catagenesis Catagenèse Catagenese Katagenese

Цялата съвкупност от изменения, предизвикани от подземните води в скалните масиви в хипергенетич- ната зона (според А. И. Перелман).

0815 Категория запаси на подземни-те води

Виж запаси на подземни води.

0816 Категория на експлоатационни-те запаси на подземните води Категория эксплуатационных запасов подземных вод Cathegories of underground water reservesCategories des ressources d’éxploitation des eaux souterrainesCategorio del recurso de exploi-tation de las aguas Subtarraneas Nutzungskategorien des Grundwasservorrates

Групи експлоатационни запаси на подземните води (A, В, Cl и С2) по степента на достоверност, на изучеността на техните количест-ва, качества и условия на експлоа-тация.

0817 Катиони Виж йони.0818 Качества на водата

Качества водыWater qualityQualité de ΓeauxCalidad del aguaEigenschaften des Wassers

Физическите, химическите и биологическите свойства на водата.

0819 Качествен анализ Качественный анализ Qualitative analysis Analyse qualitative Análisis Calitativo Qualitative Analyse

Химически анализ на водна проба с цел изясняване на качествения й състав. Според целта на К.а. той може да бъде пълен или съкра-тен.

146

Page 149: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0820 Качествена оценка Качественная оценка Qualitative valuation Estimation qualitative Estimación de la calidad Qualitätsschätzung

0821

0822

Квазистационарен режим Квазистационарный режим Quasistationary regime Régime quasi stationnaire Régimen cuasi-estacionário Quasistationäres Regime

Кисели водиКислые водыWater acidEauacideAguasacidas Wassersacide

0823

0824

0825

0826

Киселинност на водата (pH) Кислотность воды (pH) Acidity of the water (pH) Acidité d’eau (pH) Acidez del agua (pH) Säurengehalt des Wasser (pH) Кислороден дефицит Деффицит кислорода Oxygendeficit Déficit d’oxygène Déficit de ox geno Sauerstoffdefizit Кислородни води Кислородные воды Oxygenwaters Eau d’oxygène Aguasoxigenadas Sauerstoff Wasser Кислородно насищане Насыщенность кислородом Oxygen saturation

Оценка на качествата на водата в даден водоносен хоризонт или воден обект с оглед изясняване на възможностите за използването им за едни или други нужди. Извършва се на база на химични и бактериологични анализи на водни проби, взети от изследва-ния обект.Разновидност на неустановеното движение на подземните води, при която за всеки момент от времето движението им може да се харак-теризира (да се опише) с уравнени-ето на установената филтрация, т.е. на привидно стабилизиран режим.Води с явно изразена кисела реакция (обикновено с pH <5). Такива природни води често съдържат големи количества свободна въглена киселина (въгле- кисели минерални води), хумидни киселини (блатни води), сярна киселина (кисели руднични води) и др.Количеството киселина, дадена в еквиваленти mol на силна основа в 1 1 вода, необходимо за титрира-не на водни проби до определени стойности на pH. Виж концентра-ция на водородните йони. Разликата между количеството кислород, което при дадена температура и налягане може да се съдържа във вода, наситена с въздух, и намереното количество кислород в изследваната вода. Води, съдържащи в разтворен вид кислород. К.в. са характерни само за горните (окислителните) слоеве на водните маси на даден водоем.

Количеството кислород, съдържа-що се във водата при дадена нейна температура и налягане, изразено

147

Page 150: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0827

Grade de saturation d’oxygène Grado de saturación de oxígeno Sauerstoffsattigungsindex КладенецКолодецWellPuitsPozoBrunnen; Schacht

0828 Кладенец тип Раней; Кладенец с хоризонтални тръби Колодец типа РанейWell type RaneyPuits de type RaneyPozo tipo RaneyBrunnen Typ Raney

в проценти от количеството, довеждащо до пълното насищане.

Вертикално каптажно съоръжение за събиране и водочерпене на подземна вода. Обикновено са с кръгло сечение, като според диаметъра биват: тръбни кладенци — с Φ<500 mm, и шахтови — с Ф >500 mm; според водоупора на пласта биват: съвършен, когато кладенецът пресича цялата дебе-лина на водоносния пласт, и несъвършен, когато дъното му е над водоупора. К. в карстови райони са естествени образувания и представляват вертикални пропасти с дълбочина до 100 m и по-голяма.Шахтов кладенец с хоризонтални тръбни филтри. За определяне на дебита им съществуват няколко формули, включително и една от автора, която дава по-достоверни резултати в сравнение с другите съществуващи досега формули. Тя има следният вид:Q ≈(aπkdLs) ⁄ (InR — Inr0), където: а е коефициент, изразяващ каква част от хоризонталния лъч (тръба) е активно действащ, при 4 хоризонтални лъча а ≈ 0,43, при 6 лъча а = 0,38, при 8 лъча, а= 0,35 и при 12 лъча а =0,25; к е коефи- циенът на филтрацията на водо-носния пласт в m/d; d е диаметъ-рът на хоризонталния лъч в метри; 5 = H — h, H е мощността на водоносния хоризонт в m, a h е мощността на водния стълб в шахтовия кладенец в m при понижение s в кладенеца;L е сумарната дължина в m на хоризонталните лъчи;R е радиусът на влияние на

148

Page 151: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0829 Класификация на водите по химически състав Классификация вод по химичес-кому составуClassification of the water on a chemical substance Classification des eaux par la composition chimique Clasificación de las aguas por composición quimica Klassifikation der chemischen Zusammensetrung des Wassers

0830 Класификация на запасите на подземните води Классификация запасов под-земных водClassification of groundwater resourcesClassification des reserves des eaux souterrainesClasificación de las reservas de las aguas subterráneasKlassifikation der Grundwasservorräte

кладенеца при понижение s; / е дължината на един хоризонтален лъч в m; D е диаметърът на шахтовия кладенец в т, r0=β(Z-D⁄2),ajβ=≈ 1-а, Този тип кладенци се използват при водоносни пластове или хоризон-ти с голяма мощност над 15-20 ш.Групиране на природните води по обща минерализация, по преобла-даващи компоненти или техните групи, съотношенията между съдържанието на йони, наличието на кои да са специфични компо-ненти на газовия или йония им състав. Най-употребяваните класификации са на С. А. Щукарев с 44 класа, на О. А. Альохин с 3 класа и 27 подгрупи, на В. А. Сулин — за нефтените води, на Ч. Палмером с 5 класа и др. Виж класификация на подземни-те води.Подреждане запасите на подзем-ните води по определен техен белег.1 / По температура на водата те биват — запаси на студени подземни води с /<20 °C; запаси на горещи (термални) подземни води с t = 20-37 °C; запаси на много горещи (хипертермални) подземни води с t> 40 °C.2/ По вида на вместващите ги скали биват — порови, пукнатин- ний карстови, а по степентта на преобладаващия тип празнини в пласта - порови, порово-пукна- тинни, пукнатинно-порови, пукнатинни, пукнатинно- карстови, карстово-пукнатинни и карстови.3/ По химическия състав на водата биват пресни с обща минерализация до 1 g⁄l, минера-лизирани до 3 (5) g/1 и разсоли с

149

Page 152: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0831 Класификация на изворите Классификация источников Spring classification Classificationdessources Clasificación de las fuentes Einteilung der Quellen

0832 Класификация на подземните водиКлассификация подземных вод Classification of grundwater Classification des eaux souterrainesClasificación de las aguas subterráneasKlassifikation des Grundwassers

HaΛ3(5)g⁄L4/ По водния напор биват ненапорни и напорни (артезиански) н лр.По различни характеристики изворите се класифицират така: 1/ по хидродинамичен признак — възходящи и нисходящи;2/ по генетичен признак и по начина на извирането им — пластови, преливащи, подязовир- ни, подприщващи, пукнатинни, карстови, жилни, сифонни и др.; 3/ по дебит в (m3⁄s) - с над 10; от 1 до 10; от 0,1 до 1; от 0,01 до 0,1; от 0,001 до 0,01; от 0,0001 до 0,001; от 0,00001 до 0,0001 и под 0,00001;4/ по времетраене — постоянни, периодични, променливи, сезон-ни, временни, ритмични и др.;5/ по химизъм - пресни и мине-рални;6/ по температура - врящи, хипотермални, термални, субтермални (топли), студени, много студени и с минусови температури. Подреждане, най-често в табличен вид, на подземните води по определен техен елемент или белег:1/ по температура — кипящи, с t = 100 °C; много горещи (хипер- термални), с t от 40 до 100 0C; горещи или термални, с t от 37 до 40 0C; топли или субтермални, с t от 20 до 37 °C; студени, с t от 4 до 20 °C; много студени, с Гот 0 до I0C;2/ по химически състав — по С. А. Щукарев се разделят на 49 класа по съчетанията на главните катиони и аниони, а по О. А. Альохин — Haxwd- рокарбонатни, сулфатни и хлорид- ни и др.3/ по водообилност Г, на слабово-

150

Page 153: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0833

0834

0835

0836

КластокарстКластокарстClasto-karstCiastokarstClastokarstKlastokarstКлиматични характеристики Климатические характеристики Climatic characteristicsCaractéristiques climatiques Características climáticas Klimatische Charakteristik Ключова криваКривая расхода воды Stage-discharge relation curve Courbre de débitCurva de gasto DurchflusskurveКоагулацияКоагуляцияCoagulationCoagulation CoagulaciónKoagulation

дообилни с T < 500 m2⁄d; водообил- ни с T от 500 до 2000 m2⁄d; силно- водообилни с T > 2000 m2⁄d др. Виж класификация на водите по химически състав.Общоприета класификация няма. Ще отбележим само някои от класификациите: а/ по условия на залягане на водоносните пластове (на О. Е. Майцер — 1928 г.) — на води в зоната на аерацията; води в зоната на насищането; води в зоната на пластичните скални формации;б/ по напорен белег (на Ф. П. Саваренски —1935 г.) — на ненапорни и напорни;в/ според Μ. Дечиников — 1948 г.- на верховодка, грунтови, артезиански и др.Карст (карстови форми) в отло- мъчни (кластични) скали — конгломерати, брекчи, слабоспое- ни пясъци, льос, глини и др., съдържащи в значителни количества разтворими материали. Характеристики на водосбора, зависещи от климата и влияещи на подхранването на повърхностните и на подземните води; например валежи, залесеност и др.

Графика, изразяваща зависимостта между водния дебит (оттока) и нивата на водата в реката при даден профил на реката, канал или извор.

Процес на изменение на колоид-ните и на някои много груби дисперсни системи, предизвикващ нарушаване на устойчивото им състояние. B процеса на К. коло-идните частици се слепват, като увеличават размера си до такава степен, че загубват колоидните си свойства и падат във вид на утайка

151

Page 154: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0837

0838

0839

0840

КовариацияКовариацияCovarianceCovarianceCovarianzaKovarianzКоефициент на асиметрия Коэффициент асимметрии Coefficient of asymmetry;Coefficient of skewCoéfficient d’asymétrie Coeficiente de asimetría Schiefheitsmass;AsymmetriebeiwertКоефициент на инфилтрация; Коефициент на инфилтраци- онното подхранване на подзем-ните води; Коефициент на подземния отток Коэффициент инфильтрации Infiltration coefficientCoéfficient d,infiltracion Coeficiente de infiltración Infiltrationskoeffizient

Коефициент на вариация (Cv) Коэффициент вариации Coefficient of variation; Variabil-ity indexCoefficient de variation Coeficiente de variación Variationskoeffizient

Коефициент на влияние при водочерпенеКоэффициент влияния при откачкеCoefficient of influence at overdraft

на дъното или пък се превръщат в студен тел. Процесът на К. се прилага при очистване на водите от плаващи вещества, като за целта се прибавят изкуствени коагуланти.Първият смесен момент на две случайни величини х и у относно техните средни стойности хс и ус (CMO) [9].COV (х, у) = ∑(x - Xcp) (у - ycp).

Статистически параметър, който характеризира несиметричността на дадена редица, т.е. съотношени-ето на членовете с положително и отрицателно отклонение от тяхната средноаритметична стойност.

Отношението на инфилтриралата вода (на подземния отток) към тази от валежите. Изразява се в части от единицата или в процен-ти. Показва каква част от валежите се инфилтрира и подхранва подземните води. При отсъствие на дълбочинно подземно подхран-ване К. и. отразява големината на инфилтрационното подхранване на подземните води в зоната на активния водообмен. Статистически параметър, харак-теризиращ изменяемостта на случайна величина във времето или пространството; представлява отношение на средноквадратично-то отклонение на дадената стой-ност към нейната средна стойност (математическо очакване).

Отношението (β) на дебита на взаимодействащ кладенец (gj) към дебита му без взаимодействие (C), т.е.β = QfQ (∏θ ∏poφ. Μ. Е. Алтовски).

0841

152

Page 155: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0842

0843

Coéfficient d’influence sur exploitation des eaux Coeficiente de influencia sobre la exploraciónEinflusskoeffizient beimWasserabpumpenКоефициент на водообилност на рудникаКоэффициент водообильности рудникаWater Iavishible coefficient of the mineCoéfficient d’abondance d’eau de la mineCoeficiente de la abundancia del agua de minaWasserreichliches Koeffizient des BergwerksКоефициент на водоотдаване Коэффициент водоотдачи Water yield coefficient Coéfficient de rendement d’eau Coeficiente de rendimiento de aguaWasseabgabekoeffizient

0844

0845

Коефициент на водооттока;Модул на оттокаМодуль стока Drainage modulus Indice d’écoulement; Module de débitModulo de drenaje Wasserspende; Abfussspende Коефициент на водопроводи- мостта; Коефициент на Дарси; водопроводимост; Коефициент на водопроницаемостта Коэффициент водопроводимос- ти; Коэффициент Дарси; Водопроводимость; Коэффи-циент водопроницаемости Conductivity, hydraulic coeffi-cient; Darcy coefficient; Conduc-tivity, hydraulic; Permeability

Отношението на водочерпения дебит от даден рудник за опреде-лен период от време в m3 към количеството добита руда в t за същия период от време.

1/ По проф. П. Бецински μ≈ 0,117 1Jk, където: к е коефициент на филтра-ция на пласта в m/d.2/ Количеството вода, отдавано от водонаситена среда на единица хоризонтално сечение при единица понижение на водното ниво (CMO) [9].Виж водоотдаване.Отток на повърхностните или подземните води от водосборната им територия, изразен във воден стълб или водно количество за определено време (24 часа, година, средномногогодишно и т.н.) в 1/s на 1 km2 или mm/s на 1 km2. ВижлюЭул на оттока.1/ Числена стойност, изразяваща водопроводимостта на даден водоносен пласт (CMO) [9].2/ Произведението на коефициента на филтрация к на даден водоно-сен пласт по мощността му H9 т.е. к = к. H в m2

STÎ ф

153

Page 156: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0846

0847

0848

0849

0850

0851

coefficient; TransmissivityCoefficient de conductivité hydraulique; Coefficient de Darcy; Conductivité hydraulique; Coefficient de perméabilité; transmissivityCoeficiente de la conductividad hidráulica; Coeficiente de Darcy; Conductividadhidraulica; Coeficiente de la permeabilidad; Transmisividad del agua Wasserdurchlässigkeitskoeffizient; DarcyKoeffizient;Wasserdurchlässigkeit Durchldssigkeitssbeiwert Коефициент на водопроницае- мосттаКоефициент на грапавината Коэффициент шероховатости Roughnesscoefficient CoefficientderugositdCoeficiente de rugosidad RauhigkeitsbeiwertКоефициент на Дарси

Коефициент на дисперсията Коэффициент дисперсии Dispersion coefficientCoéficient de dispersion Coeficiente de dispersion Dispersionskoeffizient Коефициент на дифузия в пориста средаКоэффициент диффузии в пористой средеDiffusion coefficient (in porous media)Coefficient de diffusion Coeficiete de la difusión (en un medio poroso)Diffusionskoeffizientin PorenmitteКоефициент на дрениране Коэффициент дренирования Leakage coefficientCoéffîcient de drainage

Виж коефициент на водо- проводимостта.Безразмерен коефициент, характе-ризиращ степента на грапавост на стените на водовода, канала, водотока и др.

Виж коефициент на водо- проводимостта.Коефициент на пропорционалност-та между разсеяния поток на разтворено вещество в пориста среда и градиента на неговата концентрация.

Количеството на разтвореното вещество, което преминава през единица лице от напречното сечение на пористата среда за единица време и под влияние на градиент на концентрация, равен на единица.

Виж коефициент на водо- отдаване.

154

Page 157: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Coeficiente de drenaje EntwMssererungskoeffizient

0852 Коефициент на експлоатацион- Хидрогеоложки параметър,на колматация φ характеризиращ интензивността наКоэффициент эксплуатацией- колматирането (затлачването) наной кольматации дъната на язовирите и езерата приCoefficient of usage clogging експлоатационни условия. ИмаCoefficient d’exploitationColmatageCoeficiente del colmatado exploit-ableKoeffizientderAusbeutungsverschlammung

измерение t ^, (време).

0853 Коефициент на еластичното водоотдаване

Виж водоотдаване.

0854 Коефициент на запаса; Коефи- Обемът вода, изчерпана от водо-циентна натрупването носния пласт или постъпваща вКоэффициент запаса; Козффи- него на единица хоризонталнациент накопления площ при понижаване или покач-Safety factor; Storage coefficient; Bedstorage

ване на напора с единица.

Coéfficientd’emmagasinement Coeficiente del almacenaje específicoWasserspeicherungskoeffizient

0855 Коефициент на изтощаване на Параметър, характеризиращизвора (α) интензивността на намаляванеКоэффициент истощения дебита на извора в засушливисточника период. Има измерения най-честоCoefficient of depletion of source Coéfficient d’epuisement de sourceCoeficiente de agotación de la fuenteQuellerschopfungskoeffizient

Z ^, (време).

0856 Коефициент на корелация (г) Линейна зависимост между двеКоэффициент корреляции случайни величини х и у съсCoefficient of correlation средни стойности xcp иуср При r = 1Coéfficient de correlation взаимовръзката е положителна иCoeficiente de correlación пълна, при r = —1 тя е пълна, ноKorrelationskoeffizient отрицателна, а при r == 0 корела-

[∑U-¼)(>-yq,) ция не съществува (х и у са независими).J∑(x-Xφ)2'∑(.y-y*if

0857 Коефициент на натрупване Виж коефициент на запаса.

155

Page 158: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0858 Коефициент на нивопредаване-тоКоэффициент уровнепроводи- мости Coefficientoflevelconductivity Codfficientdelaniveau Conductibilitedecauche Coeficiente del nivel de la conductividad Koeffizientdes Durchlässigkeitsniveaus

0859 Коефициент на окарстяванеКоэффициент закарстованности KarstcoefficientCoefficient de karstificationCoeficientedekarstificacion Karstkoeffizient

0860 Коефициент на оттокаКоэффициент стокаRunoff coefficientCodfficient d’écoulement Coeficiente de la escorrentia Abflusskoeffizient;Abflussverhdltmss; Abflussbeiwert

Комплексен хидрогеоложки параметър T за ненапорни водо-носни пластове, T = κhc^ където к е коефициентът на филтрация на пласта, a Acp е средната мощност на пласта. Виж коефициент на пиезопроводимостта.

Отношението на порите и празни-ните на единица обем окарстена скала към пълния й обем.

0861 Коефициент на пиезопроводи-мосттаКоэффициент пьезопроводи-мостиCoefficient of piezoconductivity; Hydraulic diffusitivyCodfficient de piezoconductibilitd; DiffusivitéCoeficiente de ρiezo- Conductividad;Difusividad de aquíferoKfeffizient der PiezodurchlMssigkelt

Отношението на оттока (на повърхностните или на подземни-те води) към валежите. Изразява се в проценти от валежите, а когато се изразява чрез модула на оттока - в 1/s на 1 km2 или mm воден стълб. Числената стойност на К.о. показва каква част от валежите подхранват повърхностните, респективно подземните води. Виж коефициент на инфилтра-ция.1/ Комплексен хидрогеоложки параметър за напорни водоносни пластове, изразява се с формулата a≈Tfμ, където: T е проводимостта на пласта - T=kh,μ е коефициент на водоотдаването на пласта, k е коефициент на филтрацията на пласта и h е мощността на пласта. Виж коефициент на нивопредаването. 2/ B нефтената хидрогеология параметър, характеризиращ скоростта на разпространение на налягането в напорни или нефто- носни пластове. Определя се по формулата

156

Page 159: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0861а Коефициент на подземния отток

0862

0863

0864

0865

Коефициент на подземно подхранване; Коефициет на подземния отток (а) Коэффициент подземного питанияCoefficient of underground water alimentationCoefficient d’alimentation souterraineCoeficiente de la alimentación subterráneaKoeffizient der Unteridischen SpeisungКоефициент на подземното подхранване на реките Коэффициент подземного питания рекCoefficient of underground water alimentation of the rivers Codfficient d’alimentation souterraine des fleuves Coeficiente de la alimentación subterránea de los ríos Koeffizient der Unteridischen StromspeisungКоефициент на пористостта Коэффициент пористости Porosity coefficientCoefficient de porosité Coeficiente de porosidad PorositMtskoeffizient Коефициент на продуктивността на сондажа

α = fcπ⁄ μ(mβc + βa) в cm2⁄s; kn е коефициентът Дарси, β е вискозитетът на течността в cP (сантипоази), т е коефициент на пористост в части от единицата, β е коефициент на свиваемост на течността при налягане latm, βπ е коефициентът на свиваемост на пласта при налягане 1 atm. Виж коефициент на оттока. Авторът го нарича коефициент на инфилтрационното подхранване на подземните води. Отношението на подземния отток в реката (βπ) към стойността на общия речен отток (Q ), т.е. iz=≡=0∏^p.Големината на подземния отток в реката се получава по пътя на разчленяване на хидрографа на речния отток.

Виж коефициент на подземното подхранване или коефициент на подземния отток.

Отношението на обема на порите в даден обем пориста среда към целия обем. Изразява се в %.

Виж относителен дебит.

157

Page 160: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0866 Коефициент на проницаемост <υКоэффициент проницаемости Permeability coefficient Coéfficient de perméabilité Coeficiente de permeabilidad Durchlässigkeitskoeffizient

0867

0868

0869

0870

Коефициент на просмукване (В); Фактор ВКоэффициент просачиванияCoefficient of seepage Coefficient d’infiltrationCoeficiente de infiltración Sickerungskoeffizient

Коефициент на регресия Коэффициент регрессииRegression coefficientCoéfficient de regression Coeficiente de regresiónRegressionskoeffizient Коефициент на скоростта на филтрацияКоэффициент скорости филь-трацииCoefficient of filtration velocity Coéfficient de vitesse de filtration Coeficiente de la velocidad de filtraciónKoeffizient der Geschwindigkeit der Filtration

Коефициент на съпротивление-то на леглото (AL )Коэффициент сопротивления руслаCoefficient of bed resistance Coéfficient de resistence du lit Coeficiente de resistencia del cauceKoeffizient des Widerstands des Strombetts

158

Характеризира водопроводимост- та на пласта, аналогичен е на коефициента на филтрация (kφ). Използва се, когато се изчислява дебитът на флуид, различен от пряспата вода. Изразява се с формулата⅛π = ΛΦ√⁄g.където J е кинетичният коефициент на вискозитета в cm/s2, g е земното ускорение в cm⁄s2, kφ е коефициен-тът на филтрация в m⁄d.Отразява хидравличната връзка между силно пропускливи пласто-ве, осъществявана през разделя-щите ги слабо пропускливи пластове. Има измерение т. Използва се при изследване движението на подземните води в слоисти водоносни комплекси. Наклонът на линията на регресия (CMO) [9].

Изразява действителната скорост на филтрацията в даден пласт при напорен градиент, равен на единица.

Отразява допълнителните хидрав-лични съпротивления от несъвър-шенство и колматираност на речното легло. Измерва се в т.

Page 161: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0871

0872

0873

0874

0875

0876

Коефициент на филтрационната дифузия DКоэффициент фильтрационной диффузии DCoefficient of filtration diffusion D Coefficient de diffusion filtrante D Coeficiente de la filtración de difusión DKoeffizient der Filtrationsdiffusion D

Коефициент на филтрация Коэффициент фильтрации Permeabilitycoefficient Coefficientdefiltration Coeficiente de filtración Filtratioskoeffizient; Durchlässig- keitsbeiwert

Коефициент на асиметрия (C8) Коэффициент асимметрии (Cs) Coefficient of asymmetry;Coefficient of skewCoéfficient d’asymmétrie Coeficientede asimetríaSchiefheitsmass (Cs)Колебания на нивотоКолебания уровняWater level fluctuations Variationduniveau Variaciondelnivel WasserschwankungeniViveaw Schwankungen

КолекторКоллектор CollectorCollecteurColectorKolektorКолекторен дренаж Коллекторный дренаж Transverse drainCollecteur des drains

159

Коефициент, определящ скоростта на дифузията. Нараства с повиша-ване на температурата, когато топлинното движение се установя-ва доста високо. Виж коефициент на дифузия.

Това е скоростта на филтрацията ⅛φ= QiJ-F при градиент J == 1 ; изразява се в m/d или cm/s; k⅛ характеризира физическите свойства на дадена пориста среда по отношение на нейната водопро- пускливост.

Статистически параметър, който характеризира несиметричността на дадена редица, т.е. съотношени-ето на броя на членовете с поло-жително и отрицателно отклоне-ние от тяхната средноаритметична стойност.Изменение нивото на подземните води под въздействието на обусла-вящите ги фактори.Виж ц икл и чност.

B хидрогеологията — пориста или напукана скална маса, съдържаща в порите, празнините и пукнатини-те си подземна вода.Виж пористост.

Дренаж или дренажна система за събиране и отвеждане на подземни води. Прилага се във водоснабдя-ването и отводняването.

Page 162: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Colector; Drenaje colectorSammler; Binnenverfluter

Виж дренаж.

0877 Колититър Коли титр Colytiter Coly-titre Coly-titro Coly-Titer

Показател на бактериологично замърсяване на водата, съответст-ващ на обем изследвана вода (в ml) на един коли бацил (чревен).

0878 Колматация Виж затлачване.0879 Колоиди

Коллоиды Coloids Colloides ColoidesKolloides

Разнородни дисперсни системи, състоящи се от дисперсна фаза (разтворено вещество) и дисперсна среда. Дисперсната фаза пред-ставлява дребни частици (мицели) с диаметър от IO'5 до 10’7 mm, а дисперсната среда е маса, в която е разпределена дисперсната фаза. Колоидите могат да бъдат твър-ди, течни и газообразни. Сред колоидните образувания различа-ват золи гел.

0880 Колонково сондиранеКолонковое бурениеCore drilling; DrillingForage de colonne; Sondage à carrotageSondaje de prospección; Sondeo de los pozos de prospección, Kernbohrung; Schurjbohrung; Erkundungsbohrung

Въртеливо сондиране на тръбни (сондажни) кладенци, при което скалната маса не се разрушава по цялото напречно сечение на сондажа, а само по периферията му. B резултат се изваждат цилиндрични скални колонки от просондираните скални пластове. По тях се съди за геоложката стратификация и за други харак-теристики на пластовете.

0881 Комплексно използване наводните ресурсиКомплексное использование водных ресурсовMultipurpose utilization of water resourcesUtilisation complexe des ressources hydrauliques Aprovechamiento múltiple de los recursos hidráulicosKomplexe Nutzung desWasserdargebotes

Използване на водните ресурси от няколко водоползватели за нужди-те на различни отрасли на иконо-миката на страната. При К. и. в. р. приоритет има питейно-битовото водоснабдяване на населението.

0882 КомпресияКомпрессия; СжиманиеCompression

Свиване (сгъстяване) на определе-но вещество под налягане.

160

Page 163: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

CompressionCompresión Kompression; Zusammenpressung; Zusammendruck

0883 Конвекция Процес на пренасяне на топлиннаКонвекция или електрическа енергия отConvection движеща се среда (вода илиConvection въздух), например пренасяне наConvección топлина от потоци въздух илиKonvektion течност. K. се извършва във

водоемите и в сондажните кладен-ци, където охладената по-тежка вода се спуска надолу и изтласква по-топлата (по-леката) вода в горните пластове.

0884 Конгломерат Споен разнороден и разнозърнестКонгломерат пясъчник с едрина на зърната от 1Conglomerate до 10 cm. По едрината на зърнатаConglomérat те биват: едри с Ф 5-10 cm; средниConglomerato с Ф 2,5-5 cm и дребни с Ф 1-2,5Konglomerat cm.

0885 Кондензационна вода Подземна вода в порите и пукна-Конденсационная вода тините на земната кора, полученаCondensation water при кондензация на водни пари отEau de condensation Agua de condensación Kondensationwasser

атмосферен или магмен произход.

0886 Кондензационна теория Виж теория за произхода на подземните води.

0887 Кондензация Преход от парообразно в течноКонденсация Condensation Condensation Condensación Kondensation

състояние на веществата.

0888 Консервиране на вода Поставяне във водна проба наКонсервация воды химикал, благодарение на който заGroundwater conservation определено време не протичатConservation d’eau souterraine никакви реакции във воднатаConservación del agua проба, докато се извършат съот-Konserviation des Wassers ветните анализи.

0889 Консистенция Плътност или гъстота на вещест-КонсистенцияConsistenceConsistance

вото.

11 Полиглотичен речник... 161

Page 164: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0890

0891

0892

0893

08940895

0896

ConsistencaKonsistenzКонституционна вода Конституциональная вода Constitutional water Eauconstitutionnelle Agua constitucional Konstitutionales Wasser Контактен изворКонтактный источникContact springSource d’affleurementFuente de contacto Kontaktquelle

Контролен сондажКонтрольная скважинаWell control; Observation of the holeSondage de controle Sondeo de control Nachfragekontroll

Континентални водиВоды сущиContinentalwatersEauxcontinentalesAguacontinentalGewässerКонтролен сондажен кладенец Контур на подхранване на подземните водиКонтур питания подземных вод Contour of feeding of the groundwatersContour d’alimentation des eaux souterrainsContorno de la alimentación de las aguas soubterráneas Kontur derGrundwasserspeisungКонтурно оводняване Заводнение приконтурное Contour flood; contour inject waterContour d’irrigationContorno de riego

Вода в минералите, влизаща в кристалните им решетки във вид на йони OH, H, H3O и образуваща се след пълното разрушаване на минералите.

Извор, водата на който извира от водопроницаем пласт, лежащ на относително непроницаем водоупор.

Временен наблюдателен сондаж, просондиран за уточняване положението на пиезометричното или ненапорното водно ниво за пробно или опитно водочерпене или за други цели, когато е необходимо да се знае положение-то на нивото на подземните води. Това са водите на континенталната суша -в реките, блатата и в ледниците, в празнините и порите на почвите и на скалните масиви.

Виж контролен сондаж. Токовата линия, на която по време на водочерпенето напорът остава постоянен или се изменя по определен закон, независещ от черпения обем вода от водоносния пласт.

B нефтената хидрогеология — метод на поддържане на пластово- то налягане чрез нагнетяване на вода в околоконтурното простран-ство на нефтените залежи. Прилага се при влошаване прони-

162

Page 165: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0897

Kontur der Irrigation

0898

0899

0900

0901

0902

Конус на изнасяне; Наносен конус; Пороен конусКонус выносаAlluvial fan; Debris coneCône de dejectionCono de dejección; Cono de restosos� Cono de cantos Ablagerungskegel; Schichtkegel КонформностКонформностьConformalityConformitéConformidadKonformitätКонцентрация на водородните йони, означение; pHКонцентрация водородных ионов; pHHydrogen ion concentration; pH Concentration en ions hydrogène; PhConcentración del ion-hidrogeno; pHWasserstoffionen Konzentration; pH

Корелация; РегресияКорреляция; РегрессияCorrelation; Regression Corrélation ; Regression Correlación; Regresión Korrelation; RegressionКоренообитаема зона Коренообитаемая зона RootzoneZone radiculaireZonaderaicesWurzelbewohnbare ZoneКорозияКоррозияCorrosionCorrosionCorrosion

163

цаемостта на периферните части на пласта или при лоши връзки между водоносните и нефтоносни- те части на пласта. Конусообразни образувания на алувиални отложения в реката там, където тя излиза от планинските и предпланинските подножия на склоновете и при рязкото намаля-ване наклона на речното корито. Богата са на подземни води.

Това е условие за запазване на постоянен разход в границите на токова лента от хидродинамичната мрежа на движението на подзем-ните води.

Концентрация на водородните йони, обикновено изразявана в единици на pH. К. в. й. е показател на киселинност на дадена вод-на проба при pH < 7 или на алкалност при pH > 7.Виж киселинност на водата.

Взаимовръзка между случайни величини.

Слоят от почвената покривка, преплетен от корените на растенията.

1 / Разрушаване на дадена среда по химичен път.2/ B геологията — химическо разрушаване на карбонатните и други разтворими скали от движе-

Page 166: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0903

Korrosion

Крива на дебитаКривая дебитаHead capacity curve; Flow (discharge capacity curve); Runnoff curve; Capacity curve Courbe de débitCurva del débitoFörderkurve

09040905

0906

0907

0908

Крива на депресиятаКрива на изтощаване на под-земните водиКривая истощения подземных водGroundwater depletion curve Courbe de tarissement des eaux souterrainesCurva del agotamiento de las aguas subterráneas Trockenwettergangiinie;RückgangskurveКрива на изтощаването на водните запасиКривая истощения стокаBase flow recession curve; Runoff depletion curveCourbe de tarissement d’écoulementCurva de agotamientoTrockenwetterganglinie;RückgangskurveКрива на капилярно задържане Кривая капиллярного задержа-нияRetention curveCurbe de rétention capillaireCurva de retenciónRetentionskurveКрива на подприщванеКривая подпораHead water curve

щите се в тях подземни води. Корозията е основният фактор в карстификацията на карбонатните скали.Крива, изразяваща зависимостта между дебита Q и понижението s на водното ниво във водочерпа- телния кладенец. За напорни води тя е права линия:Ö ≈ Ь,а за ненапорни тя е парабола:Q - aQ + bQ2, където а и b са числени коефици-енти, които се определят по опитен път.Виж депресионна крива.Крива, показваща скоростта на водоотдаването от запаса на даден водоносен пласт (CMO) [9].

Крива, характеризираща законо-мерността на постепенното намаляване на оттока във връзка с изтощаване водните запаси в речната емкост или във водонос-ните хоризонти на подземните води.

Крива, изразяваща капилярния напор като функция на съдържани-ето на влага или вода в почвата.

Депресионната крива на грунтовия поток при увеличаваща се мощ-ност на водоносния хоризонт по

164

Page 167: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0909

0910

0911

0912

0914

09150916

Curbe de retenueCurva de remansoStaukurve

Крива на проникванетоКривая проникновенияCurve of penetrationCourbe de penetrationCurvaderupturaDurchdringungskurve

Крива на спадането (депресия-та)Кривая спадаBase flow recession curve; Runoff depletion curveCourbe de tarissement d’écoulementCurva de agotamientoRückgangskurve

КриптокарстКриптокарстCryptokarstCripta karstCripto karstKryptokarst

Кристализационна водаКристаллизационная водаCrystal waterEau de cristallisationAgua de CristalisacionKristallisationswasserКритичен градиентКритический градиентCritical gradientGradient critiqueGradiente criticoKritisches GradientКритичен дебитКритична дълбочинаКритическая глубинаCritical depthProfondeur critiqueProfundidad critica

посока на водното течение, което е възможно при значителен наклон на водоупора по посока на потока.

Крива, показваща изменението във времето на концентрацията на индикатора в наблюдателния пункт, разположен по-ниско по течението от мястото на въвежда-не на индикатора (трасера) в подземния поток.Крива на понижаване (изтощаване) на грунтовия поток при случай на намаляване мощността на водо-носните хоризонти по посока на потока, което се получава при обратен наклон на водоупора, при хоризонтален водоупор и понякога при прав наклон на водоупора. Виж депресионна крива; крива на изтощаването.Скрит карст, т.е. карстовият процес се развива в карбонатен масив, намиращ се под други седиментни или неокарстяеми скали, а на повърхността на терена се забелязват слягвания вследствие пропадне на части от подземния карст.Вода, преминала от течно състоя-ние в кристали (скреж, лед, сняг и др-).

Максималната стойност на хидравличния градиент на даден подземен поток, с превишаването на който има условия за проявява-не на механична суфозия. Виж критична скорост. Виж критична скорост. Дълбочината на нивото на подзем-ните води от терена, от която започва интензивно изпарение от водната им повърхност и над която се създават условия за

165

Page 168: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0917GrenztiefeКритична скоростКритическая скоростьCritical velocityVitessecritiqueVelocidad criticaKritische Geschwindigkeit

0918 Кръговрат на водата, континентален Внутриматериковый круговорот воды (влагооборот) Intracontinental hydrological cycleCycle hydrologique a l’interieur de continentCiclo continental del agua Wasserkreislauf

0919 Кръговрат на водата в природа-таКруговорот воды в природе Hydrological cycleCycle hydrologique; Cycle d'eau Ciclo hidrológicoNatürlicher Wasserkreislauf

Купол на грунтовите водиКупол грунтовых водGroundwater mound

166

вторично засоляване на почвата. 1/ Скоростта или дебитът, при която/който ламинарного течение на потока в открити легла или в пукнатините на водоносната скала се превръща в турбулентно и обратно, vκp=√⅛⁄H2/ Скоростта или дебитът, при която/който движещата се подзем-на вода започва да предизвиква механично изнасяне на фините фракции от водоносната среда. Елемент на общия кръгооборот на водата на земното кълбо, основни звена на който са: падащите на континентите атмосферни валежи за сметка на влагата, донесена от въздушните течения от акватория-та на океаните и моретата; изпаря-ването на част от водата, паднала под форма на валежи; преместване над континентите на изпарилата се от повърхността им влага; послед-ващите цикли на атмосферните валежи и на изпарение на водата в границите на континентите. B процеса на К.в. влагата, пренесена от океаните и моретата, прави няколко оборота в границите на континента, преди да попадне в реките и да се оттече в Световния океан, т.е. да се завърши големият кръгооборот на водата в природа- та(ОИР)[13].

Непрекъснат затворен процес на циркулация на водата на земното кълбо, протичащ под влияние на слънчевата радиация и действието на гравитационните сили.

Куполообразно или гребенообраз- но повишаване на водната повърх-ност на грунтовите води, възниква-

0920

Page 169: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0921

0922

0923

09240925

0926

Intumescence de nappe Carcava del agua subterránea Grundwasserkuppel Кьртичен дренаж Кротовый дренаж Mole drainage Drainagedetaupe Drenaje de topo Maulwurfdranung Кюри, Ci Кюри, Ci Cury, Ci Curie, Ci Curi, Ci Curi, Ci

КяризКяриз Kanat; FoggaraFoggara; Galeriefiltrante Foggara; GaleriafIltranta Foggara; Infiltrationsgalerie

Л, лЛаминарен поток Ламинарна филтрация Ламинарная фильтрация FiltrationlaminarFiltration laminaire Filtración laminar Laminäre Filtration Ламинарно движение Ламинарное движение Laminar flow; Parallel flow; Stream line flow Mouvement laminaire Movimiento laminar Laminäre Stromungg; Band-strömung; GleitendeStromung Ламинарно течение Ламинарное течение Laminar flowÉcoulement laminaireFlujo laminar Laminäre Strömung

що под влиянието на инфилтраци- онното им подхранване.

Система от дренажи, полагани под почвата с къртични плугове, без да се правят предварително траншеи. Прилага се за осушаване и аерира- не на полуглинести, глинести и торфени почви.1 / Единица мярка за радиоактив-ност или количеството на радиева- та еманация, което е в радиоактив-но равновесие с 1 g радий;1 Ci = 3,7.101° Bq.2/ Температурата, при която изчезват магнитните свойства на желязото t = 768 oC.Подземна галерия за водоснабдя-ване, заложена по-ниско от нивото на грунтовите води под малък наклон (по-малък от наклоните на водното ниво и на терена) и излизаща на земната повърхност.

ламинарно течение.Филтрация на водата в пориста среда, извършваща се по ламинар- ния закон на движение.

Течение, при което отделните водни струи текат успоредно, без вътрешни вихри. Виж ламинарно течение.

Поток, в който преобладават силите на вискозитета; частиците на течността се движат приблизи-телно по определени, сравнително плавни и успоредни траектории, без каквото и да е забележимо

0927

167

Page 170: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0928 Ландшафт Ландшафт Landscape Paysage Paisaje Landschaft

0929 Ландшафтен метод Ландшафтный метод Landscape method Méthode de paysage Método de paisaje Landschaftsmethode

Ленив термометър Ленивый термометр Indolent thermometer

напречно преместване. B речни корита и канали се наблюдава при стойности на числото на Рейнолдс от 500 до 2000, а в подземен поток - от 1 до 10.

1/ Общ вид на местността.2/ Природен комплекс, образуван при закономерното съчетаване на климатичните, литоложките, хидрогеоложките, геоморфоложки- те, почвено-ботаническите и други географски условия. Климаты, скалните пластове, подземните води, релефът, почвата и растител-ността са компоненти на ландшаф-та. При това климатът, литоложки-те, хидрогеоложките и тектонските условия играят роля на водещи компоненти, обуславящи размест-ването на различните ландшафти. Релефът и почвено-растителната покривка зависят от водещите компоненти в определянето на външния облик на ландшафта и са важни компоненти за оформяне на физиономията му.

Метод, позволяващ по физиономи- чески белези на ландшафта да се разпознават литолого-тектонската му основа и хидрогеоложките му условия. Основава се главно на широкото използване на дешифри-рането на самолетни и спътникови фотоснимки и аеровизуални наблюдения съвместно с наземни изследвания. C успех се използва при хидрогеоложките картировки и при прогнозиране измененията на природните условия под влияние на хидротехническите и мелиоративните съоръжения.

Термометър, възприемащ бавно температурата на околната (обкръжаващата го) среда и

0930

168

Page 171: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Thermomètre paresseu Termómetro parezoso Faulthermometer

0931

0932

Лечебна вода Лечебная вода Medical water Eau medicale Agua curativa Medizinisches Wasser

Лечебна калЛечебная грязь Medical mudBoue currativeBarro curativo Midizinkot

0933

0934

0935

Лечебни (минерални) води Лечебные (минеральные) воды Medical watersEaux médicales Aguas curativas Medizinisches Wasser Леща c пресни води Линза пресной воды Fresh water lens Lentille d’eau douce Ojo del agua dulce Linse mit frischem Wasser Лизиметър; Измерител на сумарното изпарение Лизиметр; Измеритель суммарного испарения Lysimeter; Evapotranspirometer Lysimètre; Évapotranspiromètre Lisimetro; EvapotranspirQmetro Lysimeter

задържащ я за по-дълго време. Л.т. се използва в приложната геотермика при измерване темпе-ратурата на скалните масиви в миннорудните изработки, в дълбоките сондажи, в хидрометео- рологията и др.Минерална или термоминерална подземна вода, която оказва благотворно лечебно въздействие на човешкия организъм чрез пиене или чрез балнеоложки процедури. Виж лечебни води.

Минерални и органични утайки в лимани, лагуни, езера, водоеми и блата, претърпели сложни измене-ния под въздействието на редица физикохимични и биохимични процеси, в резултат на което притежават лечебни свойства. Колоидите на Л. к. се състоят от хидрати на алуминия и желязото, от сернисто желязо и глинести частици, оводнени обикновено от минерална вода или разсоли. Всички природни води независимо от минерализацията и температу-рата им, които имат лечебни свойства. Виж лечебна вода.

Залягане на пресни подземни води върху лежащи отдолу засолени води, които им служат като водоупор. Виж линзи.

Прибор или контейнер, поставен под земната повърхност за прихва-щане и събиране на водата, движеща се надолу през почвения пласт. Този прибор е предназначен за изучаване на няколко фази на хидроложкия (хидрогеоложкия) цикъл, например инфилтрация,

169

Page 172: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0936 Ликвидация на сондаженкладенецЛиквидация скважинLiquidationofwellLiquidationdepuitLiquidación de pozo (sondeo)Brunnenliquidation

0937 Лиманно напояванеЛиманное орошениеWildfloodingIrrigation au moyen de création du liman artificiel provisoire Riegoporinundacion Limanbewässerung;Limanirrigation

0938 ЛимниграмаЛимниграмма Limnogramma Limnigramme Limnigrama Limnogramm

0939 Лимниграф за водни количестваСамописец расхода воды Limnograph Enregistreur ( de débit ) Autorregistradordelcaudal Durchflussmengenschreiber Limnograph

0940 Лимниграф за водни ниваСамописец уровня воды Waterlevelrecorder; Limnigraph; Recording, gauge; Recording Limnigraphe; Lmnimètre Fluviógrafo; Reg⅛ra<ior del nivel de agua; Limnigrafo Limnigraph; Schreibpegel

170

отток, сумарно изпарение, разтво-рените вещества и др. (CMO) [9]. Дейности, провеждани по прик-лючване използването на опреде-лен сондажен кладенец. Обикнове-но включват: изваждане на обсад-ната тръба, тампониране на сондажа и поставяне на траен опознавателен знак на мястото на сондажа. Сондажът се тампонира е глина или цимент.Еднократно заливане на земен участък е повърхностни води с цел увеличаване пролетните запаси от влага в почвата и създаване на предпоставки за по-голям доход от земеделските култури. Ha заливаните участъци водата се задържа от земно-насипни диги и дамби. След достигане на водона- сищане на почвата на дълбочина 1—1,5 m до пределната й полска влагоемкост водата се изпуска в други участъци или в реката.

Графичен запис на измереното водно ниво, направен на лимни-граф.

Самопишещ прибор, с който се записва водният разход във функция на времето.

Самопишещ прибор, с който се записва височината на водното ниво във функция на времето.

Page 173: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0941

0942

09430943а

ЛимнологияЛимнологияLimnologyLimnologieLimnologíaLimnologieЛинеен (едномерен) филтраци-онен потокЛинейный фильтрационный потокLinearseepageCours d’eau de filtration IineaireFiltracionIinealdeflujo LiniearerFiltationsstrom

Линеен закон на филтрацията Линейно диференциално уравнение на планово равнин-ния потокЛинейное дифференциальное уравнение планового равнинно-го потокаLinear differential equation of plan-plane (two-dimentional) streamÉquaton linéaire differentielle de plan de cours d’eauEcuación diferencial lineal del dos-dimensonal curso de agua; Ecuación diferencial lineal de un flujo planoLineare Differentialgleichung des ZweidimentionalenStroms 8u∣δt ≈ m(δ2u∣δx2 + δ2u∣δy2)- n (δu⁄δx + δujδy) + pw

Наука, която изучава езерата и откритите водохранилища, вклю-чително хидроложките явления и анализите на окръжаващата среда.

Движение на течност или газ в пориста среда, когато съвкупност-та от всички траектории се състои от токови прави линии, които са успоредни, при което във всяко равнинно сечение, перпендикуляр-но на движението, скоростите на филтрация във всички точки са успоредни и равни една друга. Виж закон на Дарси.Това е най-общият вид на линеа- ризираното диференциално уравнение на планово-равнинния безнапорен подземен поток. От него лесно могат да се получат частните диференциални уравне-ния на планово-равнинния поток: при наличие или отсъствие на инфилтрационно подхранване, т.е. при W ≠ 0 или w≈ Ó; при устано-вено движение на подземния поток, т.е. δh∣δt ≈ 0; при w =s 0 или W ≠ 0. Така например при w - 0 и при линеен поток, т.е. при у - 0, се получава уравнението на линеен едномерен поток на Делчо Мо-ллов (София, 1962); при i =≈ 0 се получава уравнението на H. Н. Багров и H. Н. Веригин, а при t-khzv- const и i = 0 се получава уравнението на Бусинек. Уравнението има показания вляво вид,където τ∏= ⅞ Acp⁄μ; и = ⅛,⁄μ;P = 2⅛cp⁄μ; u=h1·,h≈h^, k е коефициентът на филтрация;

Acp е средната мощност на потока; μ е коефициентът на водоотдаване; w е големината на инфилтрацион- ното подхранване на потока; i е

171

Page 174: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0944

09450946

ЛинзиЛинзыLentils; Fresh water lensLentiWest9Lentilles dteau douce Lentes; Lentejon de agua dulce Linsen

Линии на равните напориЛиния на тока; Токова линия Линия токаStream lineLigne de la courantLinea de courienteStromlinie

0947

0948

0949

0950

ЛитогенезЛитогенезисLithogenesisLithogenèseLitogenesaLithogeneseЛитологияЛитологияLithologyLithologieLitologiaLithologieЛокална напуканостЛокальная трещиноватостьFissures local; Crevasse local Crevasse localeGrieta localLokale SpaltenЛъка; Заливна терасаПоймаFlood plainTerre submersible; Plan alluvial; Lit majeur; Champ dt inondation;

наклонът на водоупора. Уравнението е изведено от автора през 1971 г. [3].Залягане на пресни подземни води върху по-долу залягащи солени води, които вследствие на голяма-та си плътност им служат като относителен водоупор. Плаващи пресноводни линзи обикновено залягат в пясъците на морските коси и насипи.Виж еквипотенциал.Линията на движеща се водна частица, във всяка точка на която допирателните и имат посока на вектора на полето в тази точка. B хидродинамиката това е линия-та, във всяка точка на която допирателната съвпада по направ-ление със скоростта на водната частица в даден момент. При установеното движение Л.т. остават неизменни и съвпадат с траекториите на водните частици. Съвкупност от процеси, в резултат на които се образува дадена скала (земен пласт) и които са обуслови-ли съвременното й състояние.

Учение за камъните (от гръцки език литое - камък, и логос - учение).

Скален масив, на който напука- ността на скалите има локален (ограничен) характер, т.е. не обхваща целия масив.

Ниската част от речната долина, заливана по време на пълноводие и наводнение.

172

Page 175: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Terrasse dt alluvion

0951

Lecho mayorInudationsgebiet;ÜberschwemmungsgebietЛьос Еднородна, дребнозърнеста,Лесс неслоиста, несвързана земна маса,Loess състояща се от дребни кварцовиLoess зърна, вторични глинести минера-Loes ли и въглекисел калций с примесиLoss от слюда и други минерали.

0952 Льосовиден карст

Характерна особеност на типич-ния льос е праховидният характер на гранулометричния му състав с вертикално разположена микропо-риста структура с добра самослег- ваемост при силно овлажняване на пласта и с анизотропии филтраци-онни свойства във вертикална и хоризонтална посока, като първата доминира над втората.По-големи или по-малки празнини

Лессовый карст в льосов пласт, образувани отLoess-Iike karst; Karst in eolian soil механичното или химичнотоKarst en loess въздействие на суфозионнитеKarst; Karst Ioesico процеси на движещата се в тяхKarstIoss подземна вода.

0953M,mМагазиниране на подземни 1/ Водата, която се среща катоводи; Натрупване на подземни грунтова (ненапорна) в ненасите-води ната зона.Магазинирование подземных 2/ Вода, която се натрупва повод; изкуствен път в даден водоносенНакопление грунтовых вод пласт с цел бъдещото й използва-Groundwater storage не. Виж натрупване на подземниEmmagasinagedeseaux води.

0954

souterrainesAlmacenamiento de aguas subterráneasGrundwasserlagerning (-anhäufung, -magazinierung) Магматична вода Вода, постъпваща на земнатаМагматическая вода повърхност от големи дълбочиниWater magmatic в резултат на възходящото движе-Eau magmatique ние на интрузивни изхвърляния наAgua magmatica скални материали.Wassermagmatik

173

Page 176: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0955

0956

Макроводопроницаемост Макроводопроницаемость Macropermeability MacroperméabilitéMacropermeabilidadMakrowasserdurchlassvermogen

МакропористостМакропористостьMacroporous; MacroporosityMacroporositéMacroporosidadMakroporositat

0957

0958

0960

0961

Максимален дебит

Максимален отток Максимальный стокMaximum flow (runoff) Débit maximalEscorrentiamaxima HöchstabflussМаксимален разход (дебит) Максимальный расходWell capacity; Yield potential Capacité d’un puits; Débit maximalCapacidad máxima de un pozo; Capacidad máximaMaximale Wassermenge Максимален термометър Максимальный термометр Maximum thermometer Thermomètre maximal Termómetro máximo Maximalthermometer

Максимална молекулярна влагоемкост

Водопроницаемост на пориста среда или скала, обусловена главно от наличието на големи пукнатини и цепнатини.

Пористост на пласта, надвишава-ща обикновената пористост и имаща стойност над 50%; наред с малките пори в пласта има и едри пори — макропори, видими с просто око. Количеството на макропорите обикновено е равно на 15 до 20% от общата пористост на пласта. Макропористостта е характерна за льоса и льосовидни- те почви. Тя способства за по-добрите филтрационни свойства и на свиваемостта на пласта. Ъиж максимално водно количество.Обемът или слоят речен отток за основната вълна на пълноводието или за най-голямата от наблюдава-ните или разчетни валежни прииждания (високи вълни).

Максималният дебит, който може да даде един кладенец при опреде-лени условия на водочерпене, като при зададено понижение и др.

Термометър, който задържа белега за достигнатата максимална температура на измервания флуид за определен период от време, независимо че след достигнатия максимум температурата е спадна-ла. Използва се в хидрометеороло- гията при водене на режимни наблюдения.Част от почвената влага, която се задържа в почвата от силите на

0962

174

Page 177: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0963

0964

0965

0966

0967

0968

Максимальная молекулярная влагоемкостьMaximum soil moisture retention EaucapillairemaximalRetención molecular máxima Maximale molekulare Wasser-kapazitätМаксимална плътностМаксимальная плотностьMaximum densityDensité maximalDensidad máximaMaximale DichteМаксимална скоростМаксимальная скоростьMaximum velocityVitesse maximalVelocidad máximaMaximaleGeschwindigkeit

Максимална хигроскопичност Максимальная гигроскопич-ностьMaximal hygroscopicity HygroscopicitemaximaleHigroscopicidad máxima MaximaleHygroskopizitat

Максимално водно каличество;Максимален дебит Максимальный расход воды Maximum dicharge (flux, yield) Débit maximalCaudal máximoHochstwassermenge Максимално възможен дебит Максимальный возможный дебитWell capacity; Yield poten liai Capacité d’un puits; Capacité maximal d’un puitsCapacidad máxima del pozo;Capacidad máxima; Rendimiento máximoMaximaler möglicher Debet Максимално капилярно повди-гане

повърхностното напрежение и от молекулярните сили в противовес на гравитационните сили.

Максималната стойност на отношението на теглото на единична проба от пласта към обема й в естествени условия.

Скоростта на движение на подзем-ните води, регистрирана в наблю-дателния пункт в момента на появата на индикатора, използван за изследване на подземния поток, ≡m⁄s l'≡x = i'A∙

Максималното количество водни пари, поглъщани в пласта от атмосферния въздух. Изразява се в % по тегловен път като отношение на теглото на дадена проба в състояние на максимална хигро-скопичност към теглото на абсо-лютната проба. Бележи се с Wh. 1/ B хидрологията — най-гол емият воден отток по време на пълново-дие в определен речен профил. 2/ B хидрогеологията — най- голямото водно количество на даден извор за определен период от време.Максималният дебит, който сондаж или кладенец може да дава при известни условия, например при предварително понижение на нивото и т.н.

Най-голямата височина, на която водата може да се повдигне по

175

Page 178: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0969

0970

0971

0972

0973

Максимальное капиллярное поднятиеMaximumcapillaryrise Ascension capillaire maximale Ascension capilar máxima Maximale Kapillaraufhebung МаловодиеМеженный стокBase flow period; Low water periodEtiage; Eau basse Estiajo; Caudal de estiajo Niedrigwasserperiode Маловодна година Маловодный годYear, dry Année sèche Año seco Wasserarmes Jahr; Trockenjahr Марковски вероятностен процесПроцесс Маркова; Цепь Марко-ваMarkov chain; Markov process Chaîne de MarkovProceso de Markov; Cadenas de MarkovMarkov-Prozess Маршрутна лаборатория Маршрутная лаборатория Laboratory itinerary Laboratoire itinéraire Laboratorio itinerario Marschroute Labor Маршрутна снимка Маршрутная съемка Photo (survey) itinerary Levé itinéraire (de route) Fotografía itineraria Marschrouteaufnahme

Математичен модел, хидролож ки (хидрогеоложки)

капилярен път. Виж капилярно повдигане.

Речният отток в период на про-дължително сезонно засушаване, когато той се подхранва преобла даващо от подземните води.

Сушава година, по време на която количеството на валежите и речният отток са значително под нормата им.

Вероятностен процес, при който вероятността системата да е в дадено състояние в кой да е момент от времето зависи само от състоянието й в непосредствено предшестващия момент и от вероятността на преминаване на системата от едно състояние в друго.Подвижна химическа лаборатория за маршрутно изследване на бързо изменящите се химически състав-ки на водите.

Снимка на местност, направена по време на експедиция или пътешес-твие, при отсъствие на подробни карти. Прави се по време на пешеходен маршрут. Посоките се определят с бусолни инструменти (компас, бусолна плоча и др.), а разстоянията - по тахиметричен път с тахимер. Всички подробнос-ти се нанасят окомерно.

Логична система на данни и аналитични изрази, имитиращи

0974

176

Page 179: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0975

0976

0977

Математическая модель, гидрологическая (гидрогеологи-ческая)Mathematical model, hydrologi-calModèle mathématique hydrologiqueModelo digital matemático Mathematisches Modell (hydrologisches)МахеМахеMacheMacheMachoMacheМеждупластова вода Межпластовая вода Interstratal waterEau entre couchementAgua entre capaAbgeschirmtes Wasser Международна хидроложка десетилетка (МХД) Международное гидрологичес-кое десятилетие (МГД) International hydrological decade (IHD)Decennie hydrologique interna-tional (DHI)Decenio hidrológico internado (DHI)Internationaler hydrologischer Jahreszehntel (IHJ)

0978 Междупластов водоносен хоризонт (пласт) Межпластовый водоносный горизонт; Артезианский водоносный горизонтConfined aquifer; Artesian aquifer Formation aquifère captive;Formation aquifère artésienne; Nappe captiveAcuifero confinado; Acuifero artesiano

условията и хидродинамичното поведение на дадена водоносна система при схематизацията и при дискредитизацията им с помощта на компютър.

Единица за измерване на радиоак-тивността, равна на 0,364 mCi, или 3,64 E (емана).

Подземна вода, намираща се във водоносен пласт, който заляга между водоупорни пластове. Μ. в. в повечето случаи е напорна.

Десетгодишен период (1965-1974) на интензивна международна дейност в областта на хидрология-та, организирана и финансирана от ЮНЕСКО в сътрудничество с други учреждения на ООН.

Водоносен хоризонт, разположен между водонепроницаеми или слабо проницаеми скални форма-ции.Виж артезиански водоносен басейн.

12 Полиглотичен речник... 177

Page 180: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0979

0980

0981

0982

0983

0984098509860987

AbgeschirmtesGrundwasserhorizoiit

Мека водаМягкая вода Water, soft Eau douceAguablandaWeiches WasserМелиоративна хидрогеология Мелиоративная гидрогеология Meliorative hydrogeology Hydrogeologie d ’ amélioration HidrogeoIgia meliorativa Meliorative Hydrogeologie МелиорацияМелиорацияMelioration; Land reclamation Mélioration; Amélioration;Amélioration hydraulique Meliorracion; Mejoramiento de tierrasMeliorationМелиорация на почвите Мелиорация почв Meliorration of the soil; Fixation of soilAmeliorationdessols Melioracion de los suelos Bodensmelioration

Вода c ниска твърдост.

Мелиорация на скалитеМелиорация породMelioration of the rocks; Fixation of rocksAmélioration des roches Melioracion de las rocas FelsensmeliorationМембранен аналогМерен съдМерна бакаМерна рейка (рейка)Мерная рейкаMetestickÉchelle de niveau d’eau

178

Клон от науката хидрогеология, занимаващ се с хидрогеоложките явления и процеси, възникващи при проучването, проектирането и експлоатацията на напоителните и отводнителните системи. Коренни почвени подобрения, свързани с изменяне природните условия на водене на селското стопанство, както и за други цели - осущаване на блата, радикално подобряване свойствата на почва-та, изкуствено напояване и дрениране и др.Система от организационно- стопански и агрономо-технически мероприятия за трайно подобрява-не плодородието на почвите чрез регулиране на водния им режим, осущаване на преовлажнените почви, регулиране на реките и на повърхностния им отток, подобря-ване химическия състав на почвите и др.Изкуствено подобряване свойствата на скалите, използвано при различни видове строителство.

Виж аналог мембранен.Виж мерно ведро.Виж мерно ведро.Несгъваем дървен метър с едър шрифт на цифрите, който се използва за измерване на водното ниво при хидрометрични станции.

Page 181: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

EcheloMesslattejLatte

0988 Мерно ведро; Мерна (измери-телна) бака; Мерен съд Мерное ведро; Мерный бак; Мерный сосудMeasurement pail (tub, wessel) Récipient de measure Balde granuado; Cubo de mediciónKubelmesser; Feldkesselmesser; Gefässmesser

0989 Местен напор

0990 Местни водиМестные воды Water local Eauxlocales Aguaslocales LokalesWasser

0991 МесторождениеМесторождение DepositsjLocationbirth Lieudenaissance Lugar de nacimiento Geburtsort

Дървен или метален съд с извес-тен обем, който се използва за измерване дебита на определен извор.

0992 Метаморфна водаМетаморфная вода Watermetamorphic Eaudemetamorphique Agua metamórfica, Metamorphisches Wasser

0993 Метеорниводи0994 Метеорология

МетеорологияMeteorologyMétéorologieMeteorologíaMeteorologie

0995 Метод на аналогията; Л нал огремодел; аналог Метод аналогии ; А нал оговая модель; Аналог Method of analogy; A nalogue;

179

Виж напор на подземните води; напор на пресни води.Подземни води, привързани към определени скални пластове, а площите им на разпространение са незначителни.

Онази част от земната кора, където се формира и натрупва определен руден или неруден ресурс. За хидрогеологията такъв ресурс са подземните води, за газовата динамика - газовете в земната кора, за нефтената хидро- геология — нефтените находища и др.Вода, която изтича от скалите по време на метаморфни процеси. Това са един тип възстановени (регенерирани) води.

Виж атмосферни валежи.Наука за строежа и свойствата на земната атмосфера и за протича-щите в нея процеси; дял от геофизиката.

1 / Представяне на каква да е физическа система (прототип) с помощта на такава аналогична физическа система, при която поведението на аналога приблизи-

Page 182: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

model, AnalogMéthode d’analogique; Modèle analogiqueMétodo de Ia analogía; Analogía;Modelo analógicoHydrologisches Analogiever-fahren; Л nπ⁄og⅛c⁄2e1s, Modell

0996

0997

Метод на водния балансМетод водного баланса Method of water balanceMéthode de bilan d’eau Método de balance del agua Methode der Wasserbilanz Метод на генетично разчленя-ване на речния оттокМетод генетического расчлене-ния речного стокаMethod of genetic Sedementation of streamflowMéthode de désarticulation génétique d’écoulement fluvial Método genético de la membración del flujoMethode des genetischen Zergliederungsabflusses

телно или пълно имитира този прототип. B хидрологията и хидрогеологията аналоговите модели често имитират водния поток в речното корито или през пориста среда посредством електрически ток в мрежа, състоя-ща се от съпротивления и обеми. 2/ Изчисляване на хидроложките или хидрогеоложките елементи и техните характеристики по формули без прилагане на графич-на обработка.3/ Пренасяне на получени вече решения за определяне на хидро-ложките или хидрогеоложките елементи от една станция или водосборен басейн с добре изяснени условия за други със слабо изучени или с неизяснени условия, но с аналогични физико- географски и хидрогеололожки условия. Виж аналогов модел и аналог.

Метод за съставяне на водния баланс на подземните води за даден водоносен хоризонт или басейн.

Метод за разчленяване хидрографа на речния отток на дадена хидро-метрична станция с цел разделяне на основните му съставки на повърхностни и подземни води, като при това се държи сметка за генезиса, условията, при които се фомира подземната компонента на речния отток, и генетичната им взаимовръзка. Б. Μ. Куделин обосновава пет схеми на хидрогео-ложките условия на подземното подхранване на реките:а - грунтови води, хидравлично несвързани с реката;

180

Page 183: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

0999

1000

10011003

1004

Метод на изотопите

Метод на инфилтрациятаМетод инфильтрации Method of the infiltrationMéthode d’infiltration Método de infiltraciónMethode der InfiltrationМетод на корелациитеМетод на крайните разлики Метод конечных разностей Method of the final differenceMéthode des differences limitées Método de las diferencias extremasMethode der begrenzten Differenz Метод на най-малките квадрати Метод самых малых квадратов Method of small quares Méthode des plus petits carreaux Método de los cuadrados Methode der kleinsten Quadrate

6 - грунтови води, хидравлично свързани с реката;в - артезиански;а + б - смесено грунтово подхран-ване;а + б + в - смесено грунтово и артезианско подхранване.B хидрогеоложката практика съществуват редица методи за разчленяване на речния отток и за определяне подземното подхран-ване на реките, по-важни от които са: на срезките; на Вунд; на К. Кинг; на Б. И. Попов; на водния баланс; някои аналитични методи; (хидрометричният метод; на моментния баланс; хидрохимичен; на кривите на изтощаване - Г П. Калинин и Т. С. Абалян; на А. И. Комлев и Ю. В. Титова; на Ст. Герасимов; на Б. А. Соколов; на Ф. А. Макаренко; на А. В. Амуся; на Л. Василева; на П. А. Бецински и др.).Виж метод на радиоактивните индикатори; метод на смесване-то; индикаторен метод. Определяне коефициента на филтрацията в естествени условия посредством метода на инфилтра-ция на вода от шурф.

Виж корелация.Балансов метод на подземните води, основаващ се на хидродина-мичния анализ на режима им, като се използва уравнението на неустановеното движение на водата, представено в крайни разлики.1/ Графичен метод за получаване мрежата на потока.2/ Метод за числено определяне неизвестните параметри на определен математически израз на две независими променливи

181

Page 184: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1005

1006

Метод на отражениетоМетод отображенияMethod OfimagesMéthode des images; Méthode de réflexionMétodo de las imágenesImages MethodeМетод на пикнометъраМетод пикнометраMethod of densimeterMéthode du pycnomètreMétodo de picnómetroMethode des Pyknometers

1007 Метод на последователната смяна на стационарните състоянияМетод последовательной смены стационарных состояний Method of the consecutively changing of the states Stationaries Méthode de change conséquente des positions stationnaires Método del cambio consecutivo de los estados estacionarios Methode der Nacheinander-schicht der Zustandsstationären

величини.Метод за решаване на задачите на движение на подземния поток или извори и кладенци в една затворе-на филтрационна облает по пътя на замяна границите на тази облает с една имагинерна (мисле-на) система на извори и потоци, Определяне коефициента на активната пористост на карбонат- на скала посредством измерване теглото на обема на течността, която може да бъде погълната от изработен от скалата цилиндър. Цилиндърът се прави на струг за облекчаване изчислението на обемаму.Приблизителен метод за изчисле-ние на неустановената филтрация на подземните води, при който движението във всеки момент се разглежда като установено. При това дебитът за елементарен интервал от време се счита за равен на изменението на площта, заета от течността, за това време.

Метод на радиоактивните индикатори; Метод на смесва-нето; Химичен методМетод радиоактивных индика-торовMethod of radioactive indicator Méthode des indicateurs radioactifs; Méthode des traceur radioactifMétodo del trazador radioactivo Methode des Tadioaktiven Isotops

Метод на смесването; Химиче-ски метод; Електрохимичен ме-тод; Метод на соления разтвор;

1 / Измерване на водния разход в открити течения по метода на смесването с радиоактивен индикатор.2/ Измерване действителната скорост на движение на грунтови-те води с помощта на радиоакти-вен или нерадиоактивен индикатор (трасер). Като индикатор могат да се използват различни химически съединения, като например сол, оцветители и др.1/ Метод за определяне на водния разход в река чрез измерване степента на разреждане в течеща-

182

Page 185: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

10101011

1012

1013

Метод на радиоактивния инди-каторМетод смешения; Химический метод; Электрохими ческий метод; Метод смешения; Метод смешения соленого раствора; Метод радиоактив-ного индикатораDilution gauging (method); Gauging chemical; Gauging electrochemical; Salt-dilution (method); Tracer dilution tech-nique; Radioactive solution gaugingJaugeage par dilution; Jaugeage radioactiveMétodo de aforo por dilución; Aforo químico; Aforo electro-químico; Método de solución de las SalespTechnica de dilución de trazadores; Disolucióm radioactiva para el aforoMethode der Vermengening; Chemisch Methode;Electrochemisch Methode; Methode des radioactiven Isotops Метод на соления разтвор Метод на суперпозицията Метод суперпозиции Methodofsuperposition Méthode de superposition Método de superposición Methode auf der Superposition

та вода на пуснат в нея индикатор. Виж метод на радиоактивните индикатори.2/ Метод за определяне на различ-ни параметри на движение на грунтовите води (скорост, посока идр.)-

Метод на фрагментите Метод фрагментов Methodoffragments Méthode des fragments Método de los fragmentos Methode der Fragmenten Метод на хидрографа Метод гидрографа Hodograph method Méthode de Fhydographe

Виж метод на смесването. Метод за решаване на задачи, основаващ се на принципа на събирането на решенията на линейни диференциални уравне-ния. Използва се за изчисляване на взаимодействащи си системи, пресмятане границите на пласта и на изменението дебита на систе-мата във времето и пространство-то.Метод, при който дадена геомет-рична фигура или физически процес се разглежда като c6op4oτ отделни негови части.

Графичен метод за решаване на двумерна задача за движение на подземните води на потока върху спомагателна математическа

183

Page 186: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

10141015

Método hodográfícoMethode der Abflussganglinie

Метод на шурфаМетоди за измерване на водните количестваМетоды измерения расхода водыMethods of water discharges measurementMéthodes de mesurage des débits Métodos de los aforosDurchflussmessverfahen

1016

1017

1018

Механика на скалитеМеханика пород Mechanics of the rocks Mécanique des roches Mecánica de las rocas Mechanik der Felson

Механичен анализ; Cumoe анализ Механический анализMechanical analysisAnalyse mécaniqueAnálisis mecánico Mechanische Analyse;SiebanalyseМеханичен пробовземач; Почвена сондаМеханический пробоотборник MechanicaltrierInstrument mécanique; Échantilloneur de solSonda de suelo; Instrumento

равнина, координатите на която са компонентите на специфичния дебит или на хидравличния наклон.Виж метод на инфилтрацията. Съвкупност от елементарни измервания, в резултат на които се предоставя възможност да се изчисли водният разход (дебитът). Различават се три основни метода: 1/ обемен, при който се измерва обемът на течащата вода за единица време;2/ смесване на водните маси — измерва се концентрацията на въведения в потока индикатор; разходът (дебитът) се определя като функция на изменение концентрацията на индикатора; 3/ хидравличен — измерват се лицето на напречното сечение на потока и скоростта на течението в това сечение; водното количество се получава като произведение на тези величини.

Научна дисциплина, изучаваща напрежението, деформациите, здравината и устойчивостта на пластовете, изменението на състоянието и свойствата им под влиянието на външни механични въздействия.1/ Механичен анализ на зърномет- ричния състав на несвързан пласт (почва, пясък и др.).2/ Физически анализ на състава на определен воден разтвор.

1/ Прибор за вземане на почвени проби от различни дълбочини. 2/ Прибор за вземане на водни проби от кладенец или сондаж в ненарушено състояние и от различни дълбочини.

184

Page 187: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

mecánico

1019

Mechanischer Instrument;BodensondeМеханически състав 1/ Физическият състав на несвърза-Механический состав на скална маса (на почвата).Mechanicalcomposition 2/ Физическият състав на даденаComposition mécanique водна проба.

1020

Composiciyn mecánicaMechanische ZusammensetzungМеханична суфозия Механично изнасяне на финитеМеханическая суффозия фракции нададен водоносен пластMechanical suffosion вследствие на това, че филтраци-Suffosion mechanique онната скорост на водата е по-Sufosion mecánica голяма от допустимата (критична-Mechanische Suffosion та).

1021 Миграция 1 / Преселение на животните иМиграция птиците в друга географска областMigration във връзка с условията на хранене-Migration то и размножаването им.Migración 2/ Процесите на преместване наMigration компонентите на подземните води

1022 Миграция на подземните води

в порите и пукнатините на скалите с отчитане на физикохимичните промени, произтичащи от смесва-нето на подземните води и от тяхното взаимодействие със скалите. Преместване на подземните води

Миграция подземных вод от една водоносна среда в друга,Migration of the groundwater като при това се запазват качестве-Migration des eaux souterraines ните характеристики на водата.

1023

Migración de las aguas subterráneasMigration des GrundwassersМикроелемент Химически елемент, присъстващМикроэлемент във водата в малки количества —Trace element под 0,001 %. Μ. са бор, флуор,Microelement фосфор, ванадий, хром, кобалт,Elemento traza никел, мед, арсен, цинк и др.

1024MikroelementМикрокомпоненти на природ- Химическите елементи, съдържа-ните води щи се в природните води в крайноМикрокомпоненты природных незначителни количества -вод по-малки от 0,001%.Trace components of natural watersMicrocomponents des eaux naturelles

185

Page 188: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Microcomponentosdelasaguas naturales Mikrokoinponentedes Naturwassers

1025 МикрокюриμCi Микрокюри μCi MicrocurypCi MicrocuriepCi MicrocuripCi Mikrocury μCi

1026 Миликюри, mCi Милликюри mCi MillicuryniCi MillicuriemCi MilicurimCi MiilicurymCi

1027 Милибар (mbar)МиллибарMillibar Millibar Milibar MiUibar

1028 Милидарси Миллидарси Millidarcy Millidarcy Milidarcy Millidarcy

1029 Минерален извор Минеральный источник Spring, mineral Sourceminerale Fuente mineral Mineralquelle

1030 Минерален ресурс Минеральный ресурс Resource (suρpiy) mineral Reserves (capacité) minerale Recursosminerales Mineralvorräte; Mineralressource

1031 Минерализация Минерализация Salt content; Mineralisation Teneureneaudusel; Minéralisation Gontenidoensales;

Една милионна част от кюри IpCi = 1/1 000 OOOCi.ЪйжКюри.

Една хилядна част от кюри, основната мерна единица на радиоактивността. ВижЮо/ш.

Основна единица за измерване атмосферното налягане. Равна е на налягането на 1000 dyn на 1 cm2 (1 mbar = 1000 din⁄cm2),I mm живачен стълб е равен на 1,333 mbar.Една хилядна част от дарси, основната единица на вътрешната проницаемост на пластта. Виж Дарси.

Извор, водата на който съдържа значителни количества минерални соли, обикновено над 1 g/1.

B хидрогеологията — естественият подземен отток на минералните (термоминералните) водоизточни-ци в даден район или в страната като цяло за определен период от време (l⁄s и т.н.).

Концентрация на разтворените във водата твърди неорганични вещес-тва, намиращи се във вид на йони и колоиди. Ъиж класификация на водите по химически състав.

186

Page 189: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1032

MineralizacionMineralisationМинерална вода Минеральная вода Mineral waterEaumineraleAgua mineral Mineralhaltiges Wasser

10331034

Минерална калМинимален отток Минимальный стокFlow, minimumDebitminimalCaudalminimoNiedrigster Wasserdurchfluss

1035

10361037

10381039

Многогодишен отток Многолетний сток Runoff, of many years Débit interannuel Escorrentiainteranual VieljahrigesAbfluss Многогодишна замръзналост Множествена корелация; Множествена регресия Множественная корреляция; Множественная регрессия Correlation, multiple; Regression, multiple Correlation multiple; Regression multipleCorrelación multiple; Regresión multipleVielfaltigeKLorrelation;VielfaltigeRegression Множествена регресия Модел във вид на сандък с пясък Модель в виде ящика с песком Model, sand boxModèle à bac de sable Modelo del recipiente lleno de arena

Вода, съдържаща разтворени минерални соли с общ минерален състав над 1 g⁄l. Минералните води се поделят на три класа: слабо минерализирани със съдър-жание на солите от 1 до 10 g/1; минерализирани със соли от 10 до 50 g/1 и разсоли с минера-лизация над 50 g/1.Виж лечебна кал.Най-малката стойност на речния отток, наблюдаван през период на маловодие. М.о. зададена хидро-ложка година се характеризира обикновено с минималния деноно-щен отток. М.о. фактически представлява 100% стойността на подземното подхранване на реката.Средномногогодипшата стойност на водния разход (дебит) на дадено водно течение (река, извор, канал и др.).Виж норма на хидроложките величини.Виж вечна замръзналост. Анализ на взаимовръзките на повече от две променливи величини.

Ъиж множествена корелация. Физически модел, имитиращ пористата среда в естествената област на течението, но с намале- ни физически размери.

187

Page 190: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1040 Kasten mit Sand-ModellМодел на капилярни тръбички Модель капиллярной трубки

Модел, при който движението на водата през пориста среда се сравнява с поток през сноп

Capillary tube model Modele à tubes capillairesModelo de tubo capilar Modell des Kapillarrohrringes

успоредни капилярни тръбички.

1041 Модел на напукана скалаМодель трещиноватой горной породыModel, fissured rockModèle à roche fissurée Modelo de roca AsuradaModell eines Zerkluftgestein

Модел, в който се сравнява течението през почва (пориста среда) с течението през скален пласт, съставен от система от плоскостно-паралелни равно-отстоящи една от друга пукнатини.

1042 Модел c изкривен мащабМодель с искажением масштабаModel, distortedModèle distorduModelo distorsionadoModell mit unrealem Massstab

Модел, на който мащабите в хоризонтално и вертикално направление са различни.

1043 Модел Хеле—Шоу Виж аналог Хеле-Шоу,1044 Модел на хидравличния радиус

Модель гидравлического радиусаHydraulic radius model Modèle à rayons hydrauliques Modelo de radio hidráulico Modell des hydraulichen Radius

Модел, наподобяващ течение през тръбички с променливо напречно сечение.

1045 Моделиране на хидрогеоложки-те явления

Виж термини с номера 0974 и от 1041 до 1044.

1046 Модул на оттока; Bodoomdaea- не; РазходМодуль стокь; Водоотдача; PacxodModulus of flow; Discharge Rendement d’un bassin versant; Débit; Module du basin versant Rendimiento hidrico; Caudal Abflussspende; Wasserspende

1/ Речният или подземният отток за даден отрязък от време от единица площ от водосборния басейн. Изразява се в 1/s на 1 km2. 2/ Количеството вода, което може да бъде получено от повърхностен или подземен водоизточник за даден отрязък от време.3/ Оттокът от единица площ на водосбора, в 1/s km2.

1047 Модул на подземния отток Модуль подземного стока Modulus of subsurface flow Module d’écoulement souterraine Caudal subterráneo especifico;Modulo de escorrentía

Това е обемът на подземния отток за единица време от единица площ на подземния водосборен басейн. Изразявава се в 1/s km2.Ъпж модул на оттока.

188

Page 191: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

subterráneaGrundwasserabflussspende

1048 Молекулярна влагоемкост Виж влагоемкост на грунта.1049 Молекулярна вода 1/ Подземна вода, съдържаща се в

Молекулярная вода минералите на скалните кристали.Water, molecular 2/ Водата, задържаща се в поритеEau moléculaire на пласта от молекулярните сили.Agua molecular Според някои автори Μ. в. еMolekulares Wasser сумарното съдържание на ципес-

тата и микроскопичната вода, а други считат, че Μ. в.е всъщност ципестата вода в порите на пласта.

1050 Моментен баланс Баланс на подпочвените води,Моментный баланс направен чрез директни измерва-Momentary balance ния на речния отток в два профилаBilan momentané на основната река и на всичките йBalance momentáneo притоци за кратък период отMomentan Bilanz време, през който не е имало

абсолютно никакви валежи. Прилага се за неголеми водосбор-ни басейни и за периоди на маловодие, когато речният отток се формира изцяло от подземните води.

1051 Морена Срутване на отломки от планинскиМорена скали, които се състоят от смесицаMoraine на валуни, гравий, пясък и глини,Moraine свлечени или отложени от ледни-Moraina Moräne

ците.

1052 Морска еставела Морски извор, който в отделенМорская эставела случай може да бъде и понор.Sea springSource marineFuente marinaMeesquelle

Виж еставела.

1053 Мощност но водоносния Дебелината на водоносния пластхоризонт (хоризонт) от водното ниво доМощность водоносного гори- водоупора или от долния дозонта горния водоупор при напорниCapacity of water stratum води. Според начина на измерванеPuissance de Ia nappe aquifère се различават три вида мощности:Potencia del aquiferoKapazität desGrundwasserhorizonts

действителна, условна и средна.

189

Page 192: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1054 МраморМраморMarbleMarbreMármolMarmor

1055 Мрежа от наблюдателни сондажиСеть из наблюдательных скважинNetwork of observation wells Réseau des puits d’observation Red de observación de pozo Netz von Beobachtungssonden

1056 Мрежест филтърФильтровые сеткиFilternetFiltrereticulaireRed de filtroNetzartigerFilter

1057 Мътност на водатаМутность водыSiltcontenUTurbidityTurbiditedeFeau Turbiedaddelagua Schwebstoffbelastung

Н,н1058 Наблюдателен кладенец;

Наблюдателен пунктНаблюдательный колодец

190

Метаморфна карбонатна скала с дребно-, средно- и едрозърнеста гранобластова структура. Μ. се състои основно от калцит. Представлява прекристализирал варовик.Мрежа от наблюдателни точки (сондажи, кладенци, извори и др.), разположени в определена терито-рия, в която се извършват редовни наблюдения за изучаване елемен-тите на режима на подземните води (ниво, температура, водно количество, химизъм и др.). Състои се от опорна и ведомстве-на (специална) хидрогеоложка мрежа. Опорната хидрогеоложка мрежа (ОХГМ) има за цел да даде цялостна хидрогеоложка картина на режима на подземните води на дадена територия или на терито-рията на цялата страна. Ведомст-вените хидрогеоложки мрежи (ВХГМ) се откриват за нуждите на отделни ведомства, организации и фирми, чиито по-особени произ-водствени нужди не могат да бъдат задоволени напълно от опорната мрежа. Te имат ограни-чен срок на действие.Филтър на тръбен кладенец, изработен от неръждаема стомана, калайдисана медна, месингова или от стъклено-влакнеста мрежа.

Тегловното съдържание на наноси-те, съдържащи се в единица воден обем. Изразява се в тегловни или обемни единици (g/l или cm3⁄l).

Оборудван кладенец, сондаж или шурф, в който се водят режимни наблюдения на подземните води.

Page 193: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Well observation; Piezometer Puits d’observation; Piezomètre Pozo de observación; Piezometro Beobachtungsbrunen; Beobachten

1059 Наблюдателен пункт1060 Наводнение

НаводнениеFlood; Tsunami floodRaz de marée; Tsunami Crecida sismica; Tsunami', Inundación; Desbordamiento Überschwemmung

1061 Нагнетателей сондажНагнетательная скважина Pressure wellSondage surcharge; Sondage d, InodationSondeo recargaro OberladeneUntersuchung

1062 НагнетяванеНагнетаниеPressing-in Injectivité Inyeción de agua Einpressen

1063 НаклонУклонSlope; GradientPentePendienteGefalle

Според времетраенето на наблю-денията Н.к. биват постоянни и временни. Постоянните Н.к. се включват в държавната (опорната) наблюдателна мрежа за изучаване режима на подземните води, а временните - във ведомствените, фирмените или частните наблюда-телни мрежи.Biak наблюдателен кладенец. Заливане на крайречни и край-брежни райони от стихийни високи води или морски и океан-ски вълни, предизвикани от естест-вени или изкуствени причини, като: високи води, скъсване на по- горе лежащи язовирни стени, ледови и други задръствания на речните корита, от големи ветрови вълни в речните устия, от сеиз-мични морски вълни (цунами, предизвикани от земетресения или вулканични изригвания) и др. Сондаж, в който се нагнетява вода или друг флуид.

Вид опитни хидрогеоложки работи за определяне водопроницаемост- та на скалните пластове. Осъщест-вява се чрез нагнетяване на вода в отделна част на даден сондаж с предварително определен напор. Извършва се при няколко степени на налягане.

Намаляване котата на земната повърхност или на водното ниво в реката или на нивото на подземни-те води на единица разстояние. Определя се с отношението на разликата в надморските височини в две точки към разстоянието между тях.

191

Page 194: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1064

10651066

1067

Наклон на повърхността на грунтовите водиУклон поверхности грунтовых водWater table slopePente de la surface de la nappe phréatiquePendiente freáticaGefalle der Grundwasserfläche Налягане на грунтовия поток Намокрен периметър Смоченный периметр Wettable perimeterPérimètre mouillé Perimetro moiado WassererimeterНаносен конусКонус выносаTalus fanCône de déjectionCono de dejecciónSchuttkegel

1068

1069

Наносна терасаНаносная террасаTerrace, alluvial TerasseaIluvialeTerraza aluvialTerrasse alluvialНапоителна нормаОросительная нормаIrrigation normal; Duty of water Norme d’irrigation; Norme d'arrosage; Volume moyen

Отношението на разликата в надморските височини на две точки от водната повърхност на грунтовия поток, разположени по посока на потока, към разстояние-то между тях.

Виж хидродинамично налягане. Дължината на намокрената линия на контакта между течността (водата) със стените на потока в сечение, перпендикулярно на водното течение на потока.

Релефна форма, приличаща на слабо изпъкнал надолу конус, образувана от натрупването на влачени от водните течения на реките и деретата разрушен скален материал и отложени в коритата им след излизането на последните от планинските и предпланинските участъци. B наносните конуси скалният материал е сортиран по едрина на материала, като намаля-ва от горе на долу; в периферната част на Н.к. преобладават пясъци и глини със слаба водопропускли- вост. Н.к. са силно водообилни, по периферията на шлейфа им се разтоварват подземните им води и предизвикват площни заблатява-ния.

Речна тераса от алувиални отло-жения, образувани при оттегляне на водата при наводнения.

Количеството вода на единица площ, необходимо за удовлетво-ряване потребностите на дадена напоявана култура.Измерва се в m3⁄ha.

192

Page 195: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1070

1071

1072

1073

d'arrosage; Taux d,irrigation Norma de irigación; Dotación de agua; Uso de riegoBewässerungsnorm;IrrigationsnormНапор на подземни водиНапор подземных вод Underground water head Charge (chute) des eaux souterrainesCarga de aguas subterráneas Druckhöhe des GrundwassersНапор на пресни водиНапор пресной водыFresh water driveCharge d’eau douce équivalent;Chute d'eau douceAltura de agua dulceDruckhöhe des frischen WassersНапор над водоупора; Напорна височинаНапор над кровлейHead super confining layer Chute au-dessus du mur d’une nappe souterraineAltura sobreFall über GrundwasserkohleНапор; Общ напор; Воден напор Напор; Напор водыHzwkHeadwaterCharge spécifique; Chute d'eau; Pression totalEnergía específica; Carga total Fall; Gefälle; Wasserfall

Височината на водния стълб над горния водоупор на водоносния хоризонт до пиезометричното му ниво.

Напорът на водата в определена точка и на определена дълбочина на водоносен пласт в изработения пиезометър.

Височината на пиезометричното ниво на напорните подземни води над линията на контакта им с горния водоупор.

Енергията на единица тегло на течността в дадена местност и време. B хидрологията на повърх-ностните и подземните води това е сумата на пиезометричния и скоростния напор. B хидравликата на откритите легла това е сумата на най-голямата дълбочина на водата и средната относителна кинетична енергия в дадено сечение на потока. Изразява се с уравнението на Вернули H^p∣j+z + v2J2g, където;Яо е общият напор, р е хидроста- тичното налягане, z — височината на разглежданата точка над хоризонта, V0 е скоростта на потока, a j и g са обемното тегло на течността и земното ускорение.

13 Полиглотичен речник... 193

Page 196: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1074

1075

1076

Напорен басейнНапорный бассейнHead-pondBassin de mise en chargeEstado de presiónDruckeinzugsgebiet; Gespanntes EinzugsgebietНапорен водоносен хоризонт Напорный водоносный гори-зонтHead water-bearing horizon Pression de couche aquifère Altura acuifera SemiconfinadaDruckgrundwasserhorizont

Напорен градиентНапорный градиентHead gradientPente de pressionPendiente alturaNeigungsdruck

1078 Напорен изворНапорный источникSpring head; Source headSource de pressionFuente alturaQuelleruck; QuellgefallenНапорен карстов извор Напорный карстовый источник Spring head (in karst)Source karstique sous pression

Във формулата на Вернули, отношението p∣J е пиезометрична- та височина; сумата p∣J + z - хидростатичният напор, a v20⁄2g е скоростният напор.

Подземен басейн с напорни води. Виж напорно състояние.

Водоносен хоризонт с напорни подземни води.Виж напорно състояние.

Наклонът на допирателната към пиезометричната лин ия (во дн о то ниво) в дадена точка.J ≈ -NH∣ΔL, където: NH е изменението на напора за изминат път, AL при движение на потока. Той е безраз-мерна величина, а знакът минус показва, че напорът намалява с нарастване на пътя, т.е. по посока на движението на водата. Нарича се още хидра ели чен или пиезо- метричен градиент.Виж хидравличен или пиезомет- ричен градиент.Извор, който се подхранва от напорни подземни води.Виж възходящ извор.

Извор, изтичащ от напорен карстов водоносен хоризонт.

1079

194

Page 197: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Fuente con presión Quellefällen (im Karst)

1080 Напорен потокНапорный потокPressure flow

Напорно движение на течност.

1081

Pression de cours d’eau; Cours d'eau presséGarda del torrenteDruckstrom; FallstromНапорна височина Виж/шпор над водоупора.

1082 Напорна повърхност Пиезометричната повърхност наНапорная поверхность напорен или артезиански водоно-Pressure surface сен пласт или хоризонт.

1083

Surface de pression Superficie de presión Gefallenwasserspiegel Напорна филтрация Филтрация на напорни подземниНапорная фильтрация води.

1084

Pressure filtrationFiltration de pressionFiltración de presiónGefFdllenfiltrationНапорни (артезиански) води Подземни води, намиращи се подНапорные (артезианские) воды напор и затворени обикновено вArtesian water; Pressure water; дълбоко залягащи водоносниConfined groundwater хоризонти (пластове) междуEau artesienne; Nappe captive водоупорни слоеве. При разкрива-Agua artesiana нето им със сондажен кладенецArtesisches Grundwasser; водното им ниво се издига надGespanntes Grundwasser нивото на горния им водоупор, а

1085 Напорно (възходящо) подземно

при артезиански подземни води нивото им се издига над земната повърхност.Виж артезиански води.Виж подземно подхранване.

1087подхранване Напорно движение Движение на напорни (артезиан-Напорное движение ски) подземни води.

1088

Crowding motionMouvement pressioné Movimiento de presión GefallenwiderstandsbewegungНапорно състояние Състоянието на даден водоносенНапорное состояние пласт или хоризонт, при коетоPressure condition съдържащата се в него подземнаCondition de pression вода е под налягане. При сондаж в

195

Page 198: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1089

Estado de presiónDruckzustandНапорно-безнапорен поток Напорно-безнапорный поток Pressure-no pressure flow Cours d’eau de pression- nonpressionTorrente alturo-nonalturo Druck-druckloser Wasserstrom

такъв пласт нивото на водата се издига над горния водоупор. Движение, при което филтрацион-ният поток по пътя на своето преместване преминава от състоя-ние на напорен поток в състояние на безнапорен поток.

1090

1091

1092

1093

1094

10951096

Напояване; ИригацияОрошение; ИрригацияIrrigationIrrigationIrrigaciónIrrigation

Направление на потокаНаправление потокаFlow directionDirection de cours d’eauDirección de torrenteRichtung des StromesНарзанНарзанNarzanNarzanNarzanNarzanНарушена (ненарушена) проба

Наситен грунтНасыщенный грунтGround saturatedSoi saturée; Terre saturéeEskala saturadaSättigungsgrund; Gesättigter Grund Наситена зонаНасищане; Степен на насищанеНасыщение; Степень насы-щенияSaturation; Degree of saturationSaturation; Degré de saturationSaturación; Grado de saturación Sättigung; Absättigung

Изкуствено подаване на вода на определен земен участък за нуждите на селскостопанските култури. Осъществява се с повърх-ностни, подземни и фекални води. Виж оводняване.

Посоката на движение на водното течение.

Въглекисели изворни води в Кавказ (местно название).

Виж проба; проба с нарушена структура.Виж насищане.

Виж зона на насищането.1/ Състояние на пориста среда, при което всичките й пори са запълнени с вода.2/ Състояние на насищане— отношението на обема на порите, запълнени с вода, към общия обем на порите.3/ Състоянието на влажния въздух

196

Page 199: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1097 Насочена хидравлична прово-димостНаправленная гидравлическая проводимостьConductivity, directional hydraulicConductivité hydraulique directionnelleConductividad hidráulica direccionalGerichtete hydraulischeDurchlässigkeit

1098

1099HOO

Наторителни полетаПоля орошения сточно-бытовыми водамиFertilization fieldChamp de fertilisationCampo de fertilización DüngungsfeldНатрупванеНатрупване на води в алувиал- ните отложения на реките или водоемитеНакопление воды в береговом и русловом аллювияхStorage, bankEmmagasinage des eaux Almacenamiento en las márgenes Grundwasseranhäufung in der alluvialen Ablgerungender Flüsse

c неустановено равновесие над повърхността на изпарение между молекулите, отделили се от тази повърхност, и все още неотдели- лите се напълно от повърхността водни молекули. При такова състояние изпарението се преустановява.4/ Състоянието на динамично равновесие между различните фази на разтвореното вещество, например - на парообразна, течна и твърда фаза.Комплексно свойство на анизотроп-на пориста среда и на потока, протичащ през нея. Ако дадено направление съвпада с посоката на относителния разход, то насочената хидравлична проводимост в това направление ще бъде отношението на относителния разход към проекцията на хидравличния градиент в това направление. Когато даденото направление съвпада с посоката на хидравличния градиент, то насочената хидравлична прово-димост ще бъде отношението на разхода в това направление към хидравличния му градиент.Земни участъци, които се напояват с фекално-битови води.

Виж акумулация.Вода, погълната и натрупана във водопроницаемите отложения на реките, езерата и водохранилища-та, която при понижаване на водното ниво в откритото течение или водоем частично или напълно се възвръща.

197

Page 200: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

IlOl

11021103

1104

1105

Натрупване на подземни води;Магазиниране на подземни водиНакопление грунтовых вод; Магазинирование подземных водGroundwater storageEmmagasinage des eaux souterrainesAlmacenamiento de agua subterráneasGrundwasserlagerung

Начален градиентНачален дебитНачальный дебитDebit initialDébit initialCaudal inicialAngangsdebet

Начален напор; Начален градиентНачальный напорGradient, initialGradient initialGradiente inicialAnfangsfallНачални (гранични) условияНачальные условияInitial conditionsConditions initiales (limités) Condiciones límitesGrenzverhältnisses

1/ Вода, която се намира в зоната на насищането под формата на грунтова вода.2/ Вода, натрупана по изкуствен път в даден водоносен пласт или в подземен резервоар с цел по- сетнешно използване.Виж магазиниране на подземни води.

Виж начален напор.Това състояние на насищането на пориста среда с вода, при което започва нейното пренасищане и под действието на силите на тежестта и нахидростатичния напор подземната вода започва да се движи и се формира подземен поток.Мнималната стойност на хидрав-личния напор или на напорния градиент, под която не се извърш-ва гравитачно движение на водата през почвата или през глинест пласт.

Условията, характеризиращи разпределението на основните елементи във водоносния хоризонт в началния момент от времето. След този момент започваме да въздействаме върху водоносния хоризонт, като например да водочерпим определен дебит и да прогнозираме измененията на подземния поток. Обикновено с началните условия в началния момент се задава разпределението на напора (Я) в границите на водоносния хоризонт, т.е.He = f(x, У, Z).

198

Page 201: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1106

1107

1108

1109

1110

lili

Нееднороден грунт (пласт) Неоднородый грунт Heterogeneous groundCouche (sol) hétérogène Escala nonhomogena Nichthomogener Grund Нееднородна водоносност на хоризонтаНеоднородная водоносность горизонтаInhomogenous water content of of strataInhomogénite (hétérogénéité) de débitCaudalosidad heterogénea del mantoNichthomogene mittlere Wasser-leitung des Horizonts

Неефективна пористост Неэффективная пористость Porosity, ineffective; Porosity, stagnatePorosité irreductible; Porosité non-efficasePorosidad inefectiva; Porosidad irreductibleUneffektive Porosität Неизменящо ce водно ниво; Статично водно ниво Неизменный уровень воды; Статический уровень воды Water level, static; Water level, standingNiveau statique; Niveau piézometriqueNivel estáticoStabiles WasserniveauНемски градус на твърдост Немецкий градус жесткости German degree of hardness Degré allemand de la dureté Grado alemán de la dureza Deutsches Härtegrad Ненапорни води Ненапорные воды Non-pressure waters

1/ Пласт с различна едрина на зърната му.2/ Водоносен пласт, на който коефициентът на филтрация е с различни големини в различните посоки.Водоносността на даден хорзонт или пласт, който е с нееднородна напуканост и водопроницаемост.

Обемът от пористостта, запълнен с неподвижна вода, която не участва в общия отток, включи-телно и обема на неефективната пористост.

Нивото на подпочвените (грунтовите) води или на пиезо- метричната повърхност на напор-ните подземни води, когато то не се влияе от водочерпене или попълване. Виж статично водно ниво.

Мярка за означаване твърдостта на водата.Виж твърдост на водата.

Води (повърхностни или подзем-ни), които имат свободно водно ниво.

199

Page 202: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Eau non pressionée; Eau libre Agua noalturaUngespanntes Wasser

Виж грунтови води; подпочвени води.

1112 Ненаситена зона Виж зона на аерация.1113 Ненаситено течение

Ненасыщенное течениеFlow UnstaturatedÉcoulement à travers de sol non saturé; Écoulement libreFlujo no saturadoUngessMttigte Strömung

Движение на вода през водонена- ситена среда (зоната на аерация).

1114 Неподвижни подземни води Неподвижные подземные воды Groundwater staticEaux souterraines statiques Aguas subterráneas estáticas Unbewegliches Grundwasser

1/ Относително неподвижни гравитационни подземни води.2/ Подземни води, заключени в слепи (затворени) празнини на земните пластове.

1115 Непрекъснат електрически аналогНепрерывный электрический аналогAnalogue, continuons electric;Analogf continuons electricModèle analogique électrique continuModelo analógico eléctrico continuoUnunterbrochenes elektrischesAnaloge

Електрически аналогов модел, създаден въз основа на сходството на уравненията за движение на водата в пориста среда и електрическия ток, протичащ по електрическа верига с аналогична геометрия, аналогични граници и аналогични начални условия между двете проводящи среди.

1116 Непроницаем грунт (пласт)Непроницаемый грунтImpermeable rock; Confining bed Couche imperméableCapa impermeable; Capa confinanteUndurchlässigere Schicht

Земен пласт, чиято структура не позволява през нея да преминават вода, газ или нефт.

1117 НепроницаемостНепроницаемостьImpermeability; ImpemousnessImperméabilitéImpermeabilidadUndurchlassigkeit

Свойство на дадена среда, при което каква да е течност или газ не може да преминава през нея.

1118 Неравномерна филтрация Неравномерная фильтрация

Движение на подземните води (на подземен поток), при което

200

Page 203: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Filtration irregular скоростта му е различна заFiltration irrégulière Filtración irregular Ungleichmässige Filtration

различните му живи сечения по посока на потока.

1119 Несвиваема течност Несжимаемая жидкость Fluid incompressible Fluide incompressible Fluido no compresivo Uncompressibele Flüssigkeit

Течност, неподдаваща се на свиване (намаление на обема й) при каквото и да е налягане.

1120 Несвързан грунт Несвязанный грунт Ground unconnected Couche (sol) incohérant Escala incoherente Unverbindeter Grund

Земен пласт, на който съставните му части (зърната) не са свързани (споени) помежду си — например песъкливите, чакълесто-песъкли- вите, почвените и др. Н. г. се разглежда като еднослоест водоносен хоризонт и се нарича водоносен пласт.

1121 Нестабилизирана филтрация Виж неустановена филтрация.1122 Нестабилизирано движение Виж неустановено движение.1123 Нестационарен процес

Нестационарный процесс Process, nonstationary Processus non stationnaire Proceso no estacionario Unstationärer Prozess

Процес, на който вероятността на разпределение зависи от времето.

1124 Нестационарно течение;Неустановено течение Нестационарное течение;Неустановившееся течение Flow, unsteady, Flow, non- permanant; Flow, non-steadly; Flow, nonstationary Écoulement non permanent Régimen no permanente; Flujo no ectacionarioUnstationäre Strömung

Водно течение, дебитът, скоростта и наклонът на което се изменят по време и по направление.Виж неустановено движение.

1125 Несъвършен кладенец Несовершенный колодец Shallow wellPuit filtrant imparfaitPozo imperfecto Unvollkommener Brunnen

Кладенец, който не пресича цялата дебелина на водоносния пласт.

1126 Несъвършен сондаж Виж несъвършен кладенец.1127 Неустановен поток

Неустановившийся потокCourse instable

Подземен поток, при който някои от хидродинамичните му елементи (или всичките) се изменят във

201

Page 204: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1128

1129

ИЗО

11311132

1133

1134

1135

Mouvement instable Torrenteinestable Unstationäre Strömung; Nicht-permanenter Storm; Unstabile Strömung. Неустановена филтрация; Нестабилизирана филтрация Неустановившаяся фильтрация Filtration instable Filtration instable Filtración instable Nichtstationäre Filtration Неустановено движение; Нестабилизирано движение Неустановившееся движение Movemement unstable Mouvement instable Movimiento instable Nichtstationäre Bewegung Неустановено ниво Неустановившийся уровень Inconstant level Niveau inconstant Nivel inconstante Nichtpermenenter Stand Неустановено течение Неутрализация Нейтрализация Neutralization Neutralisation Neutralización Neutralisation Неутронен каротаж Нейтронный каротаж Neutron logging Méthode de neutrons Sondeo por neutrones Neutron logging — Methode

Нефтен пласт Нефтяной пласт Oil stratum; Oil bed Couche pétrolifère Capa petrolífera Petroleum Schicht Нефтена вода Нефтяная вода

времето. Виж неустановено движение.

Филтрация, при която някои от хидродинамичните елементи на потока (напор, градиент, скорост и разход) или всичките се изменят във времето.Виж неустановено движение.

Движение на подземните води, при което някои от хидродинамичните му елементи (или всичките) се изменят във времето.Виж неустановена филтрация.

Ниво на подземните води, положението на което се изменя във времето.

Виж нестационарно течение. Химическа реакция на взаимо-действие на киселини и основи във вода с образуване на разтворими или неразтворими соли.

Регистриране на действието на въведените в даден сондаж неутрони, които са особено чувствителни към съдържанието на водород в скалните масиви и към течности, съдържащи се в празнините на пористата среда. Земен пласт, съдържащ в себе си нефтени продукти.

Подземни води в нефтен хоризонт или нефтено месторождение.

202

Page 205: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Oil waterEau pétrolifière Agua petrolea Petroleumwasser

1136

1137

1138

1139

Нефтопромишлена хидрогеоло- гияНефтепромысловая гидрогеоло-гияHydrogeology of oil industry Hydrogéologie de l’industrie pétrolièreHidrogeologia de industria petróleaHydrogeologie der Petroleum IndustrieНиво на подземните води; Статично водно ниво Уровень подземных вод Underground water level Niveau phréatique; Niveau de Ia nappe souterraine; Niveau des eaux souterraines; Niveau hydrostatiqueProfundidad del manto freáticoGrundwasserstand; Niveau НивомерУровнемерLevel gaugeAppareillage pour relevés des niveaux; Limnimètre Fluviómetro; LimnimQtroPegel

НивопредаванеУровень проводимостиLevel of conductivityNiveau de livraisonTransmisión del nivelNiveau Übergabe

Разделят се на: краеви, или контурни, крилни, или ветрени, и подпластови. Н. в. се отличава с висока минерализация и се отнася предимно към хлоридно-калциево- магнезиевата, към хлор-калциевите или към хидрокарбонатно-натрие- вите води. Често съдържат в повишени количества и йод, бром, бор, радий, барий, стронций и др.

Клон от подземната хидродинами-ка; занимава ce c проблемите на търсенето, проучването, проекти-рането и експлоатацията на нефтени и газови находища в промишлени мащаби.

1/ Дълбочината до нивото (сво-бодно или напорно) на подземните води от земната повърхност.2/ Превишението на свободната или пиезометричната повърхност на подземните води в дадена точка над избрана точка на сравнение. Виж статично водно ниво.

Обобщено наименование на прибор или установка за измерва-не височината на водното ниво във функция на времето с визуално отчитане или автоматично запис-ване.Виж лимниграф за водни нива; лимниграф за водни количества. Виж коефициент на пиезопреда- ване.

203

Page 206: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1140

1141

1142

1143

1144

1145

11461147

1148

1149

Ниска терасаНизкая террасаMean terraceTerrasse basseTerraza basaNiedrige TerrasseНизходящ изворНисходящий источникGravity springSource de déversementFuente descendienteGravitationsquelleНизходящо подземно подхран-ванеНитратни водиНитратные водыNitrate waterEaux nitratéesAguas nítricaNitrat-WasserНова (техническа) атмосфера Новая (техническая) атмосфера Technical atmosphere Atmosphère technique AtmosferatecnicaTechnische Atmosphäre

Норма на нивото на грунтовите водиНорма на осушаванеНорма на подземния оттокНорма подземного стокаNormal annual runoff of the groundwatersÉcoulement moyen des eaux souterrainesAportación media anual de las aguas subterráneasLangjähriger mittlerer Durchfluss des GrundwassersНорма на речния отток

Норма на хидрогеоложките величиниНорма гидрогеологических

Първата най-ниско разположена речна тераса в посока от брега към склона. Н. т. се нарича още заливна тераса, защото често пъти при високи води се залива от речната вода.Извор, образуван от излизането на грунтови води на земната повърх-ност. Виж гравитачен извор.

Виж подземно подхранване.

Води, главните йони на които са нитратните (NO3).

Налягане, съответстващо на налягането на воден стълб с височина 10 т, отговарящо на налягане 1 kg⁄cm2 (10 t⁄m2) - 1 at = 9,81.IO4 Pa, T (техническа атмосфера); старата мерна едини-ца е налягането на воден стълб с височина от 10,333 т, или 1 atm =10,13.IO4 Pa.Виж норма на хидрогеоложките величини.Виж отводнителна норма.Виж норма на хидрогеоложките величини.

Виж норма на хидроложките величини.Средните стойности на характе-ристиките на режима на подземни-те води за многогодишен период с

204

Page 207: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

величинNormal annual values of discharges, runoff etc Norme de valeurs hydrogéologiques Norma de valores hidrogeologicos Langjähriges Mittelwert der hydrogeologischen Grössen

1150

1151

1152

11531154

Норма на хидроложките величиниНорма гидрологических величинNormal hydrological valuesNorme des valeurs hydrologiquesNorma de las valores hidrológicosLangjähriger mittlerer Durchfluss

Нула на водомерния постНуль водомерного поста (уравномера)Gauge datumZéro d,une station hydrométrique Cero de la escala de la estación de los aforosPegelnullpunkt; Nullniveau des WasserpegelsНулева равнина на сравняване

О, оОбезводняванеОбеззаразяване на водатаОбеззараживание водыWater disinfectionStérilisation d’eauDesinfección del aguaEntkeimung

продължителност, при увеличени-ето на която получените средни стойности не се изменят същест-вено. Практически Н.х.в. обхваща период с наблюдения между 20—25 години с изключение на карстови-те води, където той е от 40 до 60 години. Н.Х.В. е правопропорцио- нална на дълбочината, на залягане на подземните води, като е най- голяма при плитките подземни води. При карстовите води тя е както при повърхностните води. За Н.Х.В. може да се говори за многогодишен, годишен, сезонен, месечен и т.н. период.

Средната многогодишна стойност на дадена характеристика за такъв дълъг период, че средната и стойност за какъв да е по-продължителен период няма да се различава съществено от нея.

Нулевото деление на долния край на водомерната рейка при дадена хидрометрична станция. Н.в.п. може да е в абсолютни или относителни коти. За подземните води хидрометрични станции се изграждат на по-големи карстови извори или на чисто карстови реки.Виж плоскост (равнина) на сравняване на напорите.

Виж дехидратизация. Отстраняване от водата за питей-но-битови нужди на съдържащите се в нея болестотворни микроор-ганизми. О.в. се осъществява чрез хлориране на водата (най-често прилагано в практиката), озонира-

205

Page 208: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1155

11561157

1158

1159

Обезсоляване на почвитеОбессоливание почвDesalting of soil; Desalinization of soilDessalement de solDesaladura de los suelosEntsalzung der Bodens

Обем на поритеОбемна влажностОбъемная влажностьVolumeofhumidityVolume de l’humiditéVolumen de humedadVolumen des Feuchtigkeits-wassergehaltsОбеспеченост на водопотребле- ниетоВодообеспеченностьDegree of water supply; Water supplyDegré d’approvisionnement en eau; Approvisionnement en eau Grado de disponibilidad del agua Grad der Wasserbedarfs

Обзорна хидрогеоложка карта Обзорная гидрогеологическая картаSouvey a map hydrogeologicalMappe hydrogéologiqueMapa hidrogeológica Hydrogeologische Landkarte

1160 Облает Область AreaZone; RégionÁrea; ZonaGebiet

не, облъчване е ултравиолетови лъчи, чрез преваряване на водата и по други методи.Процес, довеждащ до намаляване съдържанието на вредните за растенията соли в почвите до допустимите норми. Най-често това се постига чрез изкуствено понижаване нивото на подземните води в районите със засолени почви.Виж обща пористост. Отношението на водния обем в порите на пласта към целия му обем. Изразява се в %. Виж влажност на почвата.

Степента на задоволяване с вода на водоползването, сравнено с оптималната потребност от вода, установено по проект или по план за водоползване.

Карта в малък мащаб M= 1:1 000 000 и по-дребна, отразяваща само основните особености на изучава-ната територия, необходими за нейното общо характеризиране в хидрогеоложко отношение. О. х. к. дава сведения за наличието на грунтови или артезиански води като възможен източник за водос-набдяване на определен обект и T.H.Термин за териториална единица, често използван в хидрогеология- та, равнозначно на провинция, зона, площ, район и др.

206

Page 209: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1161 Облает на влияние; Зона на влияниеОбласть влияния; Зона влиянияArea of influence; Zone of influenceZone d’influenceÁrea de influencia; Zona de influenciaEinflussbereich

1162

1163

1164

1165

1166

Облает на дрениранеОбласть дренированияArea of draining; Discharge areaRégion de drainage; A ire d'émergenceÁrea de drenajeBereich DränageОблает на изклиняванеОбласть выклиниванияArea of taper outZone de sortieZona de saliroGebiet des Ausgehens

Област на инфилтриранеОбласть инфильтрацииArea of infiltrationRégion d’infiltrationÁrea de infiltraciónInfiltrationsbereich

Облает на подприщване

Облает на подхранванеОбласть питания (подземных вод)Intake area; Rechagge area;Replenishment areaRégion d’alimentation; Zone d'alimentationÁrea de toma; Área de alimentación

1 ⁄ B минното дело — област около минните изработки, в която се преразпределят напреженията в скалния масив вследствие на разработването на минните галерии и съоръжения, свързани с експлоатацията на рудата.2/ B хидрогеологията — област на влияние на експлоатационния кладенец или водохващащото подземно съоръжение във водо-носния хоризонт.Виж зона на влияние. Областта на влияние на дренажа на водоносния хоризонт. Виж област на разтоварване.

Частта от областта на разпространение на водоносния пласт, на която подземните води излизат на земната повърхност под форма на извори или площно (линейно) разтоварване. Лесно се индикира по свежата и буйна растителност.Част от областта на разпростране-ние на водоносния пласт, в границите на която се попиват (инфилтрират) повърхностните и валежните води във водопроницае-мия пласт и в границите на която става подхранването на грунтовите води.Виж зона на подприщване на подземните води.Областта, в границите на която става просмукването на валежни и повърхностни води, които под-хранват подземните.

207

Page 210: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Nährebiet des Grundwassers1167 Област на разтоварване

Область разгрузкиArea (region) of dischargeRégion d’ouvertureÁrea de descargaAbladegebiet

1168 Обратен наклонОбратный уклонSlope, adverseContre-penteContrapendienteGegenneigung

1169 Обратен филтърОбратный фильтрInverse filterFiltre inverseFiltro inversoUmkehrfilter

1171 Обсадна колонкаОбсадная колонка Casing columnColonne de siège; Colonne des tubageColumna de cerco Schutzrohr

1172 Обсадна тръбаОбсадная труба Casing pipe; Boring casing Tube de cuvelage Entubado del pozo Schutzrohr

1173 Обсаждане на сондаж Обсадка скважины Mine-caseSiège de sondage; Montage de sondageSitiarode de sondeo Bepflanzen auf Sonde

Областта, в границите на която даден водоносен пласт излиза на земната повърхност и където подземните води изтичат от него. Виж област на дрениране.

Наклон на водоупорния пласт на водоносния хоризонт, обратен на течението на грунтовите води.

Устройство, състоящо се от един или няколко слоя (пласта) ронлив материал (пясък, чакъл) с увелича-ваща се едрина на зърната по посока на филтрационния поток във всеки слой и служещо за възпрепятстване изнасянето на фините частици на водоносния пласт от филтрационния поток. О.ф. се изграждат около филтрите на експлоатационните сондажи, тръбни и шахтови кладенци. Цилиндрична колона, поставена в пробития сондаж с цел предпазва-не от обрушване стените на кладенеца.

Цилиндрична тръба, с която се обсажда даден сондажен (тръбен) кладенец с цел предпазване на стените му от обрушване.

Монтирането на обсадни тръби на даден сондаж с цел укрепване на стените му от обрушване, а така също и за изолиране на преминат от сондажа водоносен пласт.

208

Page 211: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

залеж може да се раздели на

1174 Обходна филтрация Обходная фильтрация

Филтрация на водата в обход на крилата на дадена язовирна стена.

1175

Roundabout filtration Filtration détournante Recorrerá de filtración Filtrationsbegehung Общ ерозионен базис Това е нивото на водата на Све-Общий базис эрозии товния океан.

1176

Total base levelNiveau de base générale NiveldebasetotalGemeinsame Erosionsbasis Общ напор (воден) Виж воден напор и хидравлично

1177 Обща минерализацияводно ниво.Общото тегло на разтворените

Общая минерализация минерални вещества в единицаTotal mineralization тегло или обем вода. ИзразяваMinéralisation totale се в g/1.

1178

Solidos y disueltos totales Gemeinsame Mineralisation Обща пористост; Обем на Отношението на обема на поритепорите; Пористост на дадена пориста среда къмПористость; Объем пор; Общая целия й обем, включващ и поритепористость му. Виж пористост.

1179

PorGSityiPore volume; Porosity totalPorosité; Porosité totale Porosidad; Porosidad total Gesamte PorositätОбща твърдост Виж твърдост на водата.

1180 Обща хидрогеология Раздел от хидрогеологията,Общая гидрогеология занимаващ се с общите проблемиGeneral hydrogeology на подземните води, касаещиHydrogeologie générale произхода им, условията наHidrogeologia general залягане, химическите и физиче-Gemeinsame Hydrogeologie ските им свойства, взаимовръзката

1180а Овлажнение

им с вместващите ги скали, с повърхностните и подземните води, тяхното стопанско значение и др. Виж №1745.

1181 Оводняване 1 ⁄ B нефтената хидрогеология —Орошение метод на поддържане на пластово-Irrigation то налягане посредством нагнетя-Irrigation ване на вода в нефтения залеж.Irrigación C разполагането на нагнетателнитеMassnahmen zur кладенци в редица голям нефтен

14 Полиглотичен речник... 209

Page 212: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Wasserbereitstellung fürMangelgebiete

1182

1183

11841185

1186

Огледало на подземните водиЗеркало подземных водWater tableSurface de la nappe phréatique;Nappe phréatiqueNivel freáticoGrundwasserspiegel Ограничен, полуводоупорен пластВодоносный слой с утечкой Aquifer, leaky; Aquifer, semi- confinedCouche aquifère de nappe semi- captiveAcuifero con pérdidasBeschränkte relativeWasserdruckschichtОкапциОкарстени скалиЗакарстованные породы Karstic rockRoche karstiqueEscala kárstica;Roca kársticaKarstfelsenОкарстяванеЗакарстованиеKarstingProcesses karstique Karstificacion; Proceso químico Karsting

Окислително-възстановителен потенциал (Eh)Окислительно-восстанови-тельный потенциал (Eh) Redox potential (Eh)Potentiel redox (Eh)

части, като последнитемогат да се експлоатират поотделно.2/ B хидрогеологията — съвкуп-ност от хидротехнически меропри-ятия по осигуряване с вода на безводни и маловодни райони и за културно-битови нужди.Виж напояване.Свободната водна повърхност на подпочвените (грунтовите) води.

Водоносен пласт, покрит и под-стилай от сравнително тънки водопроницаеми слоеве, през които може да има място на приток или отток на подземни води; също напорен водоносен хоризонт с наличие на подземни прозорци във водоупорните му пластове.

Виж възвратни води.Предимно варовити скали, в които процесът на окарстяване е силно развит и които са осеяни с мно-жество и най-различни по вид карстови форми.

Процес, при който движещата се в пукнатините или по повърхността на даден хоризонт, изграден от водоразтворими скали, вода образува различни карстови форми: понори, въртопи, дупки, ходове, пещери и др.Мярка за химическа активност на елементите или на техните съеди-нения в химически процеси, свързани с изменението на заряда на йоните в разтвора. Изразява се с индекса Eh, който се измерва във V (или mV) и може да бъде с

1187

210

Page 213: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Potencial de oxidación-reducción положителна или отрицателна(Eh)Redoxpotential (Eh)

стойност. Eh е важна характерис-тика за свойствата на водата и особено на подземните води. Най- важен окислител в състава на подземните води е кислородът, а основни възстановители са серово-дородът и някои форми на орга-нични вещества. За природните води Eh варира от + 600 mV за води в окислителен режим до ÷200 mV за възстановени води.

1188 Оконтурване на водоносния хоризонтОконтуривание водоносного горизонтаDelimitation of water bearing strata Delimitation du horizont aquifère Delimitación del manto freático Abgrenzen des Grundwasserleiters

Установяване в природни условия и отразяване на карта границите на разпространение на даден водоно-сен хоризонт. О.В.Х. е необходимо при изчисляване запасите на подземните води и при изясняване перспективите за тяхното използ-ване.

1189 Опазване на земните недра Охрана недрConservation bowels of the earth Conservation des sous-sol Conservación del subsuelo Schutz des Erdinneres

Съвкупност от узаконени правила и миннотехнически мероприятия, осигуряващи рационалното разработване на полезните изкопа-еми, включително и на подземните води, тяхното най-пълно и иконо-мично изземване от земните недра при спазване правилата на провеж-дане на минните дейности.

1190 Опитно водонагнетяванеОпытное инъектированиеRecharge testEssai par injecionIngeccion experimentalVerruchswasserdruckerhohung

Виж нагнетяване.

1191 Опитно водочерпенеОпытная водооткачкаTrial pumping test; Pumping test;WellfieldÉpuisement d’essai; Essai de pompage; Épuisement expérimental; Pompage expérimental d’eauAforos de prueba; Ensayo de bombeo Pumpversuch; Versuchspumpen

Черпене на вода от един или няколко сондажа при детайлни хидрогеоложки проучвания обикновено при няколко пониже-ния на нивото на подземните води. О. в. само от един сондаж се нарича единично водочерпене. О.в. се съпровожда от детайлни наблюдения на нивото на водата в черпения кладенец и в определен

211

Page 214: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

брой наблюдателни кладенци, а така също и на черпените дебити. Получените режимни данни се използват за определяне парамет-рите на водоносния пласт.

1192

1193

1194

1195

Опитно водочерпене с възста-новяване на нивотоОпытная откачка с восстанов-лением уровняRecovery testTest de remontée du niveauEnsayo de recuperación Punipversuch mit Wiederaufbau des NiveausОпитно експлоатационно водочерпенеОпытно-эксплуатационная . откачкаExperimental pumping test Épuisement, ou pompage d’expioitation expérimental Aforos de prueba de explotación Dauerpumpenversuch

Опорен сондажОпорная скважинаDrilling principal; Drilling base;Drilling permenent; Drilling primaryPuits principale; Sondage de base Pozo principal; Pozo de base*, Pozo permanente; Pozo primario BerugssondeОпорна хидрогеоложка наблю-дателна мрежаОпорная гидрогеологическая наблюдательная сеть Supporting hydrogeological observing systemRéseau de surveillance hydrogéologiqueRed de observación de apoyo hidrogeológico Berugshydrogeologischer Beobachtungsnetz

Пробно водочерпене със замерва-не през зададен интервал от време повишението на нивото или пиезометричния напор на подзем-ните води във водочерпения кладенец или в наблизо разполо-жени наблюдателни сондажи след спиране на водочерпенето.

Продължително водочерпене, обикновено от група сондажни кладенци, провеждано при сложни хидрогеоложки условия и при понижение на нивата при дебит, близък до проектния експлоатаци-онен дебит. При водочерпене от един кладенец се нарича единично водочерпене, а от няколко кладене-ца - групово.Сондаж (наблюдателен) от опор-ната наблюдателна мрежа.

Мрежа от постоянни наблюдател-ни пунктове (извори, тръбни или шахтови кладенци) на подземни води, при които се провеждат редовни режимни наблюдения на нивото, температура на водата, дебита на извори и артезиански кладенци, химизма на водата и др. за продължителен период от време (десетки години). Такива мрежи се изграждат за територията на цялата страна или за отделен подземен басейн.

212

Page 215: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1196

1197

Определяне на инфилтрацията Расчет инфильтрации Infiltration routing Detérmination de l’infiltration Determination de infiltración Berechnung der Infiltration

Опресняване на водата Опреснение водыWater conversion Dessalement d’eauDesalinizacion de agua Ausgesusstes Wasser

1198

1199

1200

1201

Опробване на водоносен хоризонтОпробование водоносного горизонтаProbation of aquifer; Aquifer test Épreuve de nappe aquifère; Essai de nappe aquifèrePrueba de capa acufferaPrüfung des Grundwasserleiters Опробване на сондаж Свабирование (поршневание) скважинProbation of drillingÉchantilonnage du sondagePrueba de sondeoPrüfung der SondeОптимален разход (дебит) Оптимальный расход (дебит) Yield, optimalRendement (débit) optimalRendimiento optimalOptimaler Durchfluss Оразмерително водно количес-твоРасход расчетный; Расчетный расход водыDesign discharge; Design water

Начин за изчисляване (определяне) движението на водата надолу през ненаситена среда (почва) с отчита-не стъпаловидното придвижване на фронта на овлажняване и изменение влагозапаса във всеки почвен хоризонт.Понижаване количеството на солите, съдържащи се в природни-те води; използва се за получаване на пряспа вода в райони, където подземните води са силно минера-лизирани и отсъстват открити водоизточници с пресни води, а също и там, където единствен водоизточник е морската вода. Основен метод за О. в. е методът на изпаряване на водата и конден-зиране на парите отново в прясна вода.Хидрогеоложко изследване с изясняване условията на залягане на водоносния пласт, водообил- ността му и качествата на подзем-ните му води.

Способ на опробване притока на вода в сондажа с помощта на жалонка, спускана със стоманено въже вътре в колоната на помпе- но-компресорната тръба.

Количеството вода, което ежегод-но може да бъде изземвано от даден водоносен пласт или басейн в съответствие с предварително определените критерии за опти-мална експлоатация.1/ Воден разход (дебит), който се приема в разчетите при проекти-рането на даден обект.2/ Воден разход, за който се проектира дадено съоръжение на

213

Page 216: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

dischargeDébit de projet; Débit de calcul Caudal de probabilidad;

подземни води (помпена станция, дренаж, водочерпателен кладенец и др.).

1202

Caudal de diseñoDurchfluss mit bestimmter Häufigkeit oder Dauer;BerechnungsdurchflussОсосиметричен поток; Плоско- Структурна форма на едномеренрадиален поток поток, при която токовите линииОсесимметрический поток са радиални прави, а еквипотенци-Stream, axially symmetric алните са окръжности. Такава еCourent axialsymetrique структурата на потока към единFlujo ejesimétrico съвършен кладенец във водоносенAchsesymmetrischer Strom пласт с големи размери в план.

1203 Осушаване; Отводняване; Вид мелиорация, осигуряващаДрениране осушаване на преовлажнени почвиОсушение с цел създаване на благоприятенDrainage водно-въздушен режим за развитиеDrainage; Assechement на селскостопанските култури,Secamiento; Drenaje понижаване степента на оводнява-Trocknen не на руднични месторождения,

1204 Отводнителна норма; Норма на

на строителни изкопи и др.

1/ Големината на понижаванеосушаване нивото на грунтовите води наНорма осушения осушаваната територия, необходи-Drainage rate ма за нормално развитие наAssèchement moyen; Norme селскостопанските култури,d'assèchement строителството на жилищни иNorma de desecación; Norma de промишлени обекти и др.abatimiento 2/ Големината на понижаванеEntwässerungsnorm нивото на грунтовите води, при

1205 Отводняване

което се отстраняват условията, предизвикващи вторично засоляване на почвите при поливни условия. О.н. зависи от вида на засяваните култури и от капилярните свойства на почвата. Виж осушаване.

1206

ОсушениеDrainageAssèchement; Déshumidification Dessèchement; DrainageÁrea de desecaciónEntwässerungОткос Страничната повърхност на изкопОткос или насип, заложена с определен

214

Page 217: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1207

1208

1209

1210

1212

SlopeTalus; PenteTaludHänge; Abange Открит карст Открытый карст Karst, free surface; Swallow hole Karst à surface libre; Aven; Gouffre; Karst ouvertKarst de lámina libre; Simidero Zutageliegender Karst

Открита пористост Открытая пористостьOpen porosity; Effective porosity Porosité ouvertePorosidad simidera Zutageliegende Porosität Относителен водоупор Относительный водоупор Semi-confining bedCouche semipérméable Lecho SemilimitanteRelative Grundwasserhohle Относителен дебит (произ-водителност) на сондажа Удельный дебит скважины; Удельная производительность скважиныSpecific yield of bore well Débit spécifique de puits; Productivité spécifique de puits;Débit rélatif du sondage Caudal específico del pozo Spezifische Ergiebigkeit eines Rohrbrunnens; Relative Ergiebigkeit einer Quelle Относителен коефициент на влагопоглъщане Удельный коэффициент вла- гоемкостиStorativity, specificCoéfficient spécifique de capacité hydroscopiqueAlmacenamiento específico

наклон към хоризонта.

Окарстени карбонатни масиви без почвено-растителна покривка. При О.к. карстовите форми са открити и по тях повърхностните дъждовни, а понякога и речни води пропадат (инфлюрират) директно в карсто-вите масиви и подхранват и замърсяват карстовите подземни води.Съвкупност от фините пори в пласта, имащи хидравлична връзка помежду си.

Слабопроницаем пласт, но все пак пропускащ вода.

Дебитът на даден сондаж или кладенец {q) при водочерпене или на самоизлив, отговарящ на един метър понижение (s) на водното ниво,Я = Q∣s l/m.

Обемът вода, освобождаващ се от единица почвен обем (или постъп-ващ в него) при единица намалява-не на напора.

215

Page 218: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1213

12141217

1218

1219

1220

Relatives Koeffizient derWasserabsorptionОтносителен разход на подзем-ния потокУдельный расход подземного потокаDischarge, specific of groundwa-ter flowDébit spécifique d’écoulement souterrainCaudal específico de agua subterráneaRelative Wassermenge eines unterirdischen Stroms; relative FeuchtigkeitОтносителна влажностОтносителна повърхностУдельная поверхностьSurface, specificSurface spécifiqueSuperficie específicaRelativer Wasserspiegel

Относителна пористостУдельная пористостьPorosity, relativePorosité relativePorosidad relativaRelative PorositätОтносителна производителност;Относителен дебит на сонда-жаУдельная производительностьCapacity, specificDébit spécifique;Productivité relative de sondageCaudal especifico (relativo)Relative Ergiebigkeit einesRohbrrunnensОтносително водоотдаване;Действителна пористостУдельная водоотдачаYield specificPorosité efficace; Rendement d’eau relatifRandimiento específicoRelative Wasserabgabe

Разход на подземния поток за единица от неговото напречно сечение,q=Q∣B l⁄m2,където Q е разходът на целия поток, а В е напречното сечение на потока.

Виж влажност на почвата.1 / Пълната повърхност на зърната (или на порите) на единица от общия обем на пористата среда.2/ Пълната повърхност на зърната (или на порите) на единица твърда маса или тегло на пористата среда.

Отношението на обема на порите на дадена пориста среда към обема на скелета на пласта.

Отношението на разхода (дебита) на даден сондаж Q към понижени-ето на нивото s при установено равновесие, q=Q⁄s l⁄m.Виж относителен дебит на сондажа.

Отношението на обема на гравита-ционната вода, свободно оттичаща се от пласта, към обема на пласта. Виж действаща пористост; активна пористост.

216

Page 219: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1221 Относително поглъщане Удельное поглощение Absorption specific Absorbtion spécifique Absorbcion específica Relativeverschluckung

1222

1223

1224

Относително понижение на водното нивоУдельное понижение уровня Drawdown, specific Abessement du niveau d’eau Abatimiento específico Relatives Sinken des Wasserniveaus

Отрицателен извор Отрицательный источник SinkSource négativeSumideroNegative QuelleОттокСтокFlowiRwπ⅛7ÉcoulementEscorrentiaAbfluss; A bflusssume

1225 Отток на грунтовите води;Грунтов оттокСток грунтовых вод;Грунтовый стокEfflunet seepage; Groundwater runoff; Groundwater flow Filtration effluente; Écoulement souterrainFiltración efluente; Escorrentia de las aguas subterráneas; Flujo de las aguas subterráneas Grundwasserabfluss

1/ Количеството вода, нагнетявана в сондажен кладенец, изразено в 1/min, отнесено към 1 m на напора и към 1 m от дължината на скалата, просондирана от сондажа (А. А. Макавеев, 1971 г.).2/ Количеството вода, погълнато от тръбен кладенец за подхранване на грунтовите води за единица време при повишаване напора им с единица (CMO).Понижение на водното ниво в сондажа при единица разход при водочерпене.

В хидродинамиката - точка или линия, в която се схождат (съби-рат) токовите линии на даден поток.

1/ Преместване на водата в процеса на нейния кръговрат в природата при стичане по земната повърхност (повърхностен отток) и в дебелината на почвогрунта (подземен отток).2/ Обемът вода, протичащ през дадено сечение на водното течение за даден период от време. Разсредоточен излаз на грунтови води на дневната повърхност; движение на водата във водонос-ния слой (CMO).Част от оттока, която прониква в почвата (грунта^ установява се като грунтова (подпочвена) вода и се оттича (дренира) в речното корито под формата на извори или на линейно разтоварване (КИД).

217

Page 220: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1226 Отток на разтворените вещест-ва (химически отток)Сток растворенных веществ Runoff of solutesÉcoulement des substances ensolutions (écoulement chimique)Escorrentia de substancias disueltas Abfluss der aufgelösten Substanzen

1227 Отточен коефициентКоэффициент стока Runoff coefficient Coefficient d’écoulement; Quo-tient d’écoulementCoeficiente de escorrentia Abflussverhaltnis; Abflussbeiwert

1228 Отточен модулМодуль стока Modulus of flow Module spécifique; Module rélativf; Débit spécifique; Débit spécifique moyen annuel Módulo; Caudal específico Abflussspende

Отточна станция Стоковая станция Runoff stationStation d’étude d’écoulement;Station de Jaugeage Estación de observación de la EscorrentiaStation für Abflussforschung Охрана на водните ресурси Охрана водных ресурсов Water resources conservation Sauvegarde des ressources hydrauliques Protección de los recursos hidráulicosSchutz der Wasserressourcen

1231 Охрана на природните водиОхрана природных вод Water conservation Sauvegarde des eaux naturelles

1229

1230

Изнасяните в реката от водосбор-ната й облает за 1 година количест-ва неорганични и органични вещества, намиращи се в йонно- молекулярно и колоидно състоя-ние, т.е. вещества с размер на частиците им, не по-голям от 1/100 OOOcm.

Отношението на речния (подземния) отток към количеството на валежите за дадена водосборна територия.

Количеството на повърхностния (речния) отток, оттичащ се за единица време от единица площ; отнася се както за повърхностните, така и за подземните води; изразя-ва се в 1/s на 1 km2 или в mm/s на 1 km2.

Специална хидрометрична стан-ция, извършваща комплексни наблюдения над всички елементи на водния баланс и обуславящите ги фактори в малка водосборна област.

Съвкупност от мероприятия, насочени към запазване и подоб-ряване качествата на водните ресурси с цел комплекстното им използване.Виж охрана на природните води.

Виж охрана на водните ресурси.

218

Page 221: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1232

1233

1233а

1234

1235

1236

1237

Protección de las aguas Schutz des Wassers Охранителна зона Зона санитарной охраны Sanitary protection zone Zone de défense sanitaire Zona del régimen sanitario SperrzoneОчистване на водата Очистка водWater purification Épuration des eaux Depuración de agua Wasserreinigung

П, nПалеокарст; Фосилен карст ПалеокарстPaleokarst Paleokarst Paleokarst Paleokarst

Палеохидрогеология Палеогидрогеология Paleohydrogeology Paléohydrogéologie Paleohidrogeologia Paleohydrogeologie Парообразна вода Парообразная водаWater vaporous Eau en vapeur Agua vaporizoda Wassedampf

Парциална вода Парциальная вода Partial waterEaupartielle Agua parcialPartiales Wasser Парциално налягане Парциальное давление Partial pressure

Район от водосбора на водоснаб-дителния водоизточник, в граници-те на който се установява особен санитарен режим за опазване на водата му от замърсяване.

Подобряване качествата на водата в съответствие с производствените или санитарните изисквания към тях. За целта се използват методи-те на утаяване, филтриране, омекотяване, обеззаразяване, опресняване, обезсоляване и др. Виж пречистване на водата.

Карст, в който карстовият процес не се развива активно или вече е напълно преустановен. Най-често се намира под покривката на различни наслаги, запълващи празнините, или е в екстремно аридни области.Наука за изучаване на подземните води през минали геоложки периоди.

Прегрята подземна вода, намира-ща се в парообразно състояние дълбоко в земните недра.П.в. излиза на земната повърхност по геотектонски пукнатини или по изкуствено направени дълбоки сондажи под формата на гейзери. Напорна подземна вода, движеща се с някакви примеси (газ, пара и др.).

Налягането на смес от газ и пара, равно на сумата от налягането, което биха имали газът и парата,

219

Page 222: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Pression partiellePresión parcialPartialdruck

1238 Паспорт на сондаж (кладенец)Паспорт скважины (колодца) Passport the well Passportdepuits(Sondage) Pasaporte de pozo Brunnenpassport

1239 ПенетрацияПенетрация Penetrating; Penetration PénétrationPenetración Penetration

1240 Период на водообменПериод водообмена Turnover time Temps de renouvellement Ciclo de utilización; Tiempo de utilización Wasserwechselperiode

1241 Период на полуразпадане Период полураспада Half-value periodPériode á semidécomposition Periodo de semidesintegración Halbwertzeit (Radioaktivität)

1242 Периодичен режим1243 Периодически извор

Периодический источник Spring periodical Source périodique Fuente periodica Periodische Quelle

1244 Пермеаметьр (филтрометър) Пермеаметр Permeameter Pérmeamètre Permeametro Permeameter

ако всеки от тях би заемал целия обем на сместа.

Пълно описание на даден проучва-телен, експлоатационен или наблюдателен сондаж или кладе-нец. B това описание се включват номерът и местонахождението на кладенеца, техническите му характеристики и подробно геоложко и хидрогеоложко описание на преминатите пластове и на филтрационните им параметри.Проникване (просмукване) на течност в определена среда.

Времето, необходимо за натрупва-не обема вода, равен на целия воден обем в повърхностен или подземен водоем, при средна интензивност на естествен приток или попълване.

Времето, за което дадено радиоак-тивно вещество се разпада напо-ловина; той е различен за различ-ните радиоактивни елементи, например за радий е 1590 r., за радона е 3,82 дни и т.н.Виж режим.Извор на подземни води, който функционира периодично.

Прибор за измерване хидравлич-ната проводимост на пласта.

220

Page 223: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

ци и др. П. с. може да бъде единна

1245 Перспективни запаси Забалансовые запасы Long-term resources

Запаси на подземните води, чието използване в настоящия момент икономически е неизгодно вслед-

Réserves perspectivesReservas perspectivas Voraussetzbare Vorrtäte

ствие на малки количества, непригоден качествен състав на водата или трудно осъществима експлоатация.

1246 Песъчклив пластПесчаная породаLayer of sand; Sandy layer Couche de sableCapa arenosaSandschicht

Пласт, съставен изцяло или предимно от пясък.

1247 ПещераПещераCave; Cavern; GrottoCaverne; Grotte CuevaGrotte

Природна празнина, предимно в карбонатна скална маса, с преоб-ладаващо хоризонтално простира- не, проходима. Пещерите са продукт на дълготрайното хими-ческо разтваряне и изнасяне на карбонатните съставки на скалните масиви от течащите в пукнатините им подземни води.

1248 Пещерен извор Пещерный источник Cave springSource de caverne Fuente de cuevaHohlenquelle

Извор вътре в пещерата, от който периодично или постоянно извира вода, или пък пещера, от която на повърхността на масива извира вода.

1249 Пещерна вода Пещерная вода Cave water Eau de caverne Agua de cueva Höhlenwasser

Всички водни площи в една пещера или пещерна система независимо от произхода им и от това дали са течащи или стоящи.

1250 Пещерна рекаПещерная рекаCave riverRivière de caverne (de grotte) Rio de cuevaHöhlenfluss

Речният поток, който минава през пещерните канали и галерии, независимо откъде води началото си и къде излиза на повърхността.

1251 Пещерна система Пещерная система Cave system Système de caverne Sistema de cuevas Höhlensystem

Големи пещери, състоящи се от кръстостващи се в друг ред разположени галерии и зали, често етажни, с големи денивелации между етажите, с подземна река или реки, езера, пропасти, кладен-

221

Page 224: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1252

1253

1254

1255

1256

Пещерно езероПещерное озероLake in caveLac de caverneLago de cueva HöhlenseeПиезоизобатиПьезоизобатыPiezoisobathPiézoisobathePiezoisobataPiezoisobatheПиезоизохипсиПьезоизогипсыPiezoisohypsePièzoisohypsePiezoisohipsaPiezoisohypseПиезометричен наклонПьезометрический уклон Slope piezometricPente piézomètriquePendiente piezométricaPiezometrische Neigung (Druck)

Пиезометричен напор; НапорПьезометрический напор; НапорHead piezometric; HeadCharge piézometriqueAltura piezométricaFörderdruck; Piezometerdruck

1257

1258

Пиезометричен сондаж Пьезометрическая скважина Well, piezometricPuits piézometrique; Sondage piézometriquePozo piezométricoPiezometrische Sondierung Пиезометрична височина Пьезометрическая высота Eievation piezometric

в целия масив или в част от него.Негативна форма под земята с по- големи размери, запълнена с вода. П.е. биват отточни, безотточни или периодично пълни с вода.

Линия или повърхност, свързваща равни дълбочини на залягане под земната повърхност на пиезомет- ричните височини на напорните подземни води.

Линии, съединяващи на карта точки от пиезометричната повърх-ност на напорните (артезианските) подземни води с еднакви надмор-ски височини.

Наклон на пиезометричната водна повърхност, изразяван във вид на разликата на височините в две точки, разделена на разстоянието между тях. Виж напорен градиент; хидравличен градиент.

Височината над горния водоупор, до която се повдига в пиезометъра водата на даден напорен водоно-сен пласт, изразена в абсолютни или относителни коти; П.н. се измерва с височината на водния стълб в метри. B хидрогеологията това е височината на водния стълб в сондажа, измервана от забоя до водното ниво.Виж пиезометър.

Виж пиезометричен напор.

222

Page 225: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1259

1261

1262

1263

1264

1265

Hauteur piézométrique Altura piezométrica Piezometerhohe Пиезометрична повърхност Поверхность, пьезометрическая Surface, piezometricSurface piézométrique Superficie piezométrica Grundwasserdruckfläche Пиезометрично ниво (повърх-ност)Пьезометрический уровень (поверхность)Piesometric level; Pressure head; Surface, piezometricSurface piézométrique; Niveau piézométrique; Hauteur piézométriqueNivel piezométrico; Altura piezométrica; Superficie piezométrica Grundwasserdruckspiegel; Grundwasserdruckfläche; PiezometerstandПиезометър ПьезометрPiezometer; Well observation Piézomètre; Puits d, observation Piezométro; Pozo de observación Piezometer Пиезопроводимост Пьезопроводимость Piezoconductivity Piézoperméabilité Piezoconductividad Piezoleitung

ПикнометърПикнометр PyknometerPyknometre Piknometro PiknometerПитейна минрална вода Питьевая минеральная вода Mineral drinking water; Water

Водната повърхност, до която би достигнало нивото на подземните води на даден напорен водоносен пласт при направата на сондажни пробиви в пласта.Виж пиезометрично ниво.Нивото (повърхността) на напорни подземни води, установяващо се в сондажен кладенец над нивото на горния водоупорен пласт при разкриването им при сондиране.

Наблюдателен кладенец, в който може да се измери нивото на грунтовите води или пиезо- метричното ниво на напорните (артезианските) подземни води.

Способността на пласта (средата) да предава налягането; скоростта на предаване на налягането се характеризира с коефициента на пиезопроводимост; при несвивае- ми среди процесът на преразпре-деление на налягането протича мигновено.Градуиран съд във вид на колба; използва се при определяне относителното тегло на почвите.

Минерална вода, пригодна за пиене. Виж питейна вода.

223

Page 226: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1266

1267

1268

1269

1270

1271

12721273

mineral potableEau minerale potableAgua mineral potableMinerales TrinkwasserПитейна водаПитьевая водаDrinking water; Water potable Eau potableAgua potableTrinkwasserПланова филтрация

Пласт-ивицаПласт-полосаStripe layerCouche lisière (cordon)Capa-franjaSchichtband*,Schichtzone ПластичностПластичностьPlasticityPlasticitéPlasticidadPlastizitätПласт неограниченПласт неограниченныйUnlimited layerCouche illimitéeCapa ilimitadaUnbegrenzte SchichtПластов изворПластовый источникStratal springSource de strateFuente de capaSchichtquelleПластова водонапорна системаПластова водаПластовая водаStratal water; Layer waterEau in strate; Eau de coucheCapa del aguaWasser in Schicht

Пластово наляганеПластовое давление

Вода, пригодна за пиене и по качества отговаряща на съществу-ващите изисквания и стандарти на наредбата „Вода за пиене“.

Виж двумерен поток и двумерно движение на подземните води. Водоносен пласт, в който на водовземните съоръжения оказват влияние двете му успоредни граници, а останалите му граници могат да се пренебрегнат поради голямата им отдалеченост. Способността на твърдо тяло (глина, восък и др.), поставено под налягане, да приеме и запази придадената му нова форма, без да променя обема си.

Водоносен пласт, в който водо-вземните съоръжения (тръбен или шахтов кладенец и др.) са толкова отдалечени от границите му, че влиянието им може да се пренеб-регне.Извор, подхранван от еднопластов водоносен хоризонт.

Виж водонапорна система. Подземна вода в едно- или в многопластов водоносен хоризонт; в нефтената хидрогеология П.в. се наричат водите, залягащи в даден нефтоносен пласт; подразделят се тприконтурни (периферни), води под нефтения залеж, междинни.B нефтената хидрогеология - налягането, под което се намират

1274

224

Page 227: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Layer pressure Pression de couche Presión en las capas Schichtendruck

1275

1276

1277

1278

Пластово-пукнатинни води Пластово-трещинные воды Layer fissure waterEau de glissement du diaclase Agua, fisura en la capa SchichtkluftwasserПласт, полуограниченПласт, полуограниченный Semi-Iimited layerCouche semi-limitéCapa Semilimitante SchichtbegrenzungПленочна (ципеста) вода Пленочная водаWater, adhesive; Water film;Groundwater attached; Water, funicularEau pelliculaire; Eau de rétention; Eau funiculaireAgua de adhesión; Agua pelicular; Agua funicularHaftwasser

Пленочна влагоемкостПленочная влагоемкость Membranous moisture capacity Pouvoir funicular de la rétention; Capacité membrannée d’eau pelliculaireCapacidad funicular de la retención

течността и газът в нефтените залежи; началното пластово налягане зависи от дълбочината на залягане на нефтеното месторож-дение и обикновено е близко до хидростатичното налягане. По степента на изразходване на нефтения поток при експлоатация П.н. се понижава; за неговото поддържане в приконтурните му участъци се нагнетява вода в залежите, работещи на водонапо-рен режим, или се нагнетява газ в газовата шапка на залежите, работещи в режим на газовата шапка.Подземни води в пукнатинната система на скалите, имащи форма на пласт.

Водоносен пласт, в който водо- вземните съоръжения се намират близко до една от границите на пласта, а другите са на значително разстояние и могат да не се отчитат.Вода, задържаща се в почвата във вид на ципа под действието на молекулярното привличане към стените на порите или частиците на почвата; придвижва се от частиците с по-дебели ципи към частици с по-тънки ципи, не предава хидростатично налягане и замръзва при температура, по-ниска от O °C, в зависимост от дебелината на ципите. Свойството на скалните пластове да задържат в порите си ципеста вода; Ц. в. зависи от сумарната повърхност на зърната (частиците) на пласта и съответства на макси-малното количество ципеста вода, задържащо се в пласта от молекулярните сили.

15 Полиглотичен речник... 225

Page 228: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Flüssigkeitslamellenwasserhal-tungsvermögen

1279 Плитък карстМелкий карстShallow karstKarst peu profondKarst bajoFlacher Karst

Карст в карбонатна скална маса с неголяма дебелина, под която в дълбочина следва непропусклив пласт от друг вид скала.

1280 Плоско-радиално движение Плоско-радиальное движение Flow in plane radial EcoulementenpIatradial Flujo en plano radial Ebene radiale Bewegung

Виж плоско-радиален поток.

1281 Плоскопаралелна филтрация; Виж плосък поток.1282 Плоско-радиален поток;

Плоско-радиална филтрацияПлоско-радиальный поток;Плоско-радиальное движениеFlow in plane radial Écoulement en plan radial Flujo in piano radial Ebener radialer Strom

Едномерен поток (едномерна филтрация), при който токовите линии са радиални прави, а еквипотенциалните са концентрични окръжности. Виж ососиметричен поток.

1283 Плоско-радиална филтрация Виж плоско-радиален поток.1284 Плоскост (равнина) на сравня-

ване на напоритеПлоскость сравнения напоров Plane of comparison of the heads Plan de comparaison des pressionsPlano de comparación de las presionesHorizontalebene auf Vergleich des Falls

Равнинатата, от която се отчитат напорите. B хидрогеологията за равнина на сравнение се приема морското ниво или хоризонтално залягащият водоупор на потока.

1286 Плосък поток; Плоско-паралелна филтрация Плоский потокFlow, planeÉcoulement plat; Plan du courantFlujo planoEbener Strom

Едномерен поток (едномерна филтрация), при който токовите линии са успоредни прави.

1287 Площ на живото сечение на потокаПлощадь живого сечения потокаArea of hydraulic section of the flow

Лицето на геометричната фигура, образувана от периметъра на водник поток при пресичането му с равнина, перпендикулярна на течението.

226

Page 229: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Surface de secction vive à cours

1288

d’eauSuperficie de la sección real de corrienteFlacher StromdurchflussПлътност на водата Теглото на водата в единица обем;Плотность воды например в 1 m3 при 4 oC теглотоDensity of the water на водата е IOOO1, или 1 L

1289

Densité d’eau Densidad del agua Wasserdichte Плювиална облает Територия, върху която падатПлювиальная область голямо количество атмосферниRegion pluvial валежи.

1290

Région pluvialRegión pluvialU mbewässerungsgebietПлювиограф Самозаписващ дъждомер.Плювиограф Виж плювиометър.Pluviograph

1291

PluviographePluviógrafoRegenschreiber; PluviographПлювиометър Автоматичен дъждомер.Плювиометр Виж дъждомер.

1291a

Ombrometer Pluviomètre Pluviómetro PluviomesserPh Виж концентрация на водородни-

1292 Пневматичен нивомерте йони.Уред за измерване на водното

Пневматический уровнемер ниво по пневматичен път.

1293

Indicator pneumatic Limnigraphe pneumatique Indicador pneumático Pneumatischer Pegelmesser Пневматична сонда Сонда, която се привежда вПневматический бур действие по пневматичен път, т.е.Drill pneumatic с помощта на сгъстен въздух.

1294

Tarière (sonde) pneumatiqueSonda pneumáticaPneumatische Sonde Повишаване на водното ниво 1/ Повишаване нивото на грунто-Подъем уровня вите води при условие на под-Raising of the water level; прищване или подхранване.Raising of the water table 2/ Повишаване на водното или

227

Page 230: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Montée du niveau d’eau Aumento de nivel; Elevación del

пиезометричното ниво на подзем-ните води във водочерпателен

nivel del aguaWasserniveauhebung

кладенец след спиране на водо- черпенето.Виж повишаване нивото на подземните (грунтовите) води.

1295 Повишаване нивото на подзем-ните (грунтовите) води Подтопление.UnderfloodingAugmentation du niveau des eaux SuterrainesElevación del nivel freático Überflutung von Senken infolge des Grundwasseraustiegs

Повишаване нивото на подпочве-ните води при естествени или нарушени условия, предизвикващо заблатяване на понизените участъ-ци на прилежащата територия, а също заблатяване на отделни местности по дължината на филтриращи канали и насипи на защитни заграждения.

1296 Повърхност (водно огледало) на грунтовите водиПоверхность (зеркало) грун-товых водPhreatic surface; Groundwater surfaceSurface de la nappe phréatique;Surface frontale; Nappe phréatiqueSuperficie freática; Superficie de aguas subterráneas; Nivel freático Grundwasserspiegel

Повърхността на ненапорните подземни (подпочвени, грунтови) води в зоната на насищането, налягането на която е равно на атмосферното.

1297 Повърхност на равните напори Виж еквипотенциална повърх-ност.

1298 Повърхностен вододел Виж водораздел.1299 Повърхностен карст

Поверхностный карст Karst superficial Karst superficiel. Karst superficial Übertagekarst

Съвкупност от всички явления от кари до мегаформи на повърхност-та на един карстов масив.

1300 Повърхностен оттокПоверхностный стокRunoff, surface; Flow, surfaceRuissellementEscorrentia superficial;Escurimiento superficialOberflächenabfluss

Тази част от валежите, която се премества по земната повърхност и се оттича в реките. Измерва се в m3⁄s, m3⁄h, m3 за 24 h и др.

1301 Повърхностен поток; Поток Поверхностный поток Discharge; Rate of flow Débit; Rendement d’un bassin

Обемът течност, протичаща през дадена повърхност, например напречното сечение на даден поток за единица време.

228

Page 231: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1302

1303

1304

1305

versantCaudal; Rendimiento hidrico OberflächenstromПовърхностна вода Поверхностная водаWater surfaceEau de surfaceAgua superficialTagwasser

Поглъщателна способност Поглощающая способность Absorbing capacityCapacité d’un puits absorbant Capacidad de absorción Absorptionsfähigkeit Поглъщателна фуния Воронка поглощения Absorbing funnelFunnel adsorbant Embudo de absorciónAufnahmetrichterПоглъщателни кладенци; Попиващи кладенци Поглощающие колодцы Absorbing well; Disposal well Puits absorbant; Puits de rejet d’eau uséePozo de absorciónSchluckbrunnen

1306 Погребен карст Погребенный карст Karst connate Karst souterrain Karst subterráneo Unterirdischer Karst

Виж повърхностен отток.

1/ Вода, която тече по земната повърхност или която се е натру-пала на земната повърхност.2/ Всички видове природни води в течно или твърдо състояние, намиращи се на земната повърх-ност.Максималната интензивност, с която даден поглъщателен кладе-нец може да поглъща подаваната му вода.

Фуниеобразно повишаване повърх-ността на грунтовите води около съответния поглъщателен кладе-нец по време на водоналиване.

1/ B мелиорациите — кладенец или шахта със стени от суха каменна зидария, където се изхвърлят излишните води от безотточни заблатени котловини; П.к. в този случай играят роля на водоприем- ници; такъв начин на осушаване е възможен само при условие, че на неголяма дълбочина от терена заляга мощен грунтов пласт с добри филтрационни свойства. 2/ B канализацията — кладенец, използван за приемник на отпадни битови води, води с повишено съдържание на соли или неприят-ни замърсени течности.

Окарстен карбонатен масив, покрит отгоре от мощни седи-ментни отложения.

229

Page 232: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1307 ПогребниводиПогребенные водыConnate waterEaux cornée^ Eauxdf inhumation Agua innata; Agua enterrada Unterirdisches Wasser

1308 Подводен изворПодводный источник Under-water springSource sous-marin Fuente submarinaSubwasser Quelle; Boden wasser Quelle

1309 Подводно свлачище Подводный оползень Under-waterlandslide Glissement sous-marine Desmoronamiento submarino Bodenwasser Rutschung

1310 Подземен баражПодземный баражGroundwater damBarrage souterrainDigue subterráneoUnterirdische Absperrung

1311 Подземен басейн на природни-те водиПодземный бассейн природных водUnderground basin of the natural watersBassin souterrain des eaux naturellesCuenca subterránea de las aguas naturalesUnterirdischer Naturwasserbecken

1312 Подземен водосбор

Подземни води с континентален или морски произход в морски или езерни отложения, покрити по-късно от водонепропускливи пластове; П.в. са без пряка хидрав-лична връзка с други водоносни хоризонти, имат много слаб водообмен и са силно минерали-зирани — предимно хлоридно- натриево-магнезиеви.Изтичане на подземна вода под водното ниво на даден водоем (море, езеро, язовир и др.).

Явление на подводно свличане на седиментни пластове. Най- вероятни и доказани стимули за образуването на подводни свлачи- ща са земетресенията, а така също и стръмните склонове на морските и океанските басейни с интензивно натрупване на подводни отложе-ния. Виж свлачища.Маса слабопроницаем или непро-ницаем материал, който се намира под земната повърхност в такова положение, че препятства потока на подземните води и ги подприщва.Виж басейн, басейн на грунтови води, артезиански басейн и хидрогеоложки басейн.

Виж водораздел на подпочвените води и водораздел.

230

Page 233: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1313 Подземен дренаж Виж дренаж.1314 Подземен карст

Подземный карст Underground karst Karst souterraine Karst subterráneo Unterirdischer Karst

Съвкупност от всички явления под повърхността на един карстов масив, включително и водите.

1315 Подземен оттокПодземный стокSubsurface flow; Groundwater dischargeÉcoulement souterrain; Débit global d’une nappesouterraine Escorrentia subterránea; Decremento de las aguas subterráneasGrundwasserabfluss

1/ Преместване на подземните води в земната кора под действие-то на хидравличен наклон или на пиезометричен напор от областта на подхранването към областта на дренирането. Измерва се в 1/s, m3⁄s и т.н.2/ Количеството вода, пренасяно от подземните потоци през единица от напречното им сечение за единица време (секунда, час, денонощие, година и т.н.). Виж базисен отток и грунтов отток.

1316 Подземен поток Подземный поток Groundwater course Torrent souterrain Torrente subterránea Unterirdischer Strom

Подземни води, непрекъснато преместващи се във водоносния пласт.

1317 Подземна водоносна жила Подземная водоносная жила Groundwater veinRéseau aquifère; Filon souterrain Arteria hidrogeológica Grundwasserader

Наситена маса от водопроницаем материал, обкръжена от слабо проницаеми или непроницаеми пластове (скали).

1318 Подземна река Подземная река Subsurface stream Rivière souterraine Rio subterráneo Unterirdischer Fluss

Съсредоточено подземно водно течение, което тече по големи подземни ходове, като пещери, празнини или големи свързани пукнатини и празнини в силно окарстени карбонатни пластове и излизащо на земната повърхност под формата на големи карстови извори.

1319 Подземна хидравлика Подземная гидравлика Reservoir hydraulics Hydraulique souterraine

Отрасъл на хидромеханиката, занимаващ се с движението на подземните води във водоносните хоризонти.

23Í

Page 234: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1320

1321

1322

Hidráulica subterránea Hydraulik unter Tage; Hydraulik-untergrundПодземна хидродинамика Подземная гидродинамика Subsurface hydrodinamic Hydrodinamique souterraine Hidrodinámica subterránea Hydrodynamik unter Tage Подземна хидросфера Подземная гидросфера Underground hidrosphere Hydrosphère souterraine Hidrosfera subterránea Hydrosphäre unter Tage Подземни води Подземные воды Underground water Eau souterraine Agua subterránea Grundwasser

Виж динамика на подземните води.

Част от хидромеханиката, която изучава движението на подземните флуиди (вода, нефт, газ и др.) под действието на налягането и гравитацията.

Водното съдържание на пластове-те на твърдата обвивка на земното кълбо (литосферата).

Всички води, намиращи се в земната кора във всичките й физически състояния; различават се:а/ капковидно-течна (гравитаци-онна) вода, запълваща порите и празнините на скалите, без да нарушава плътността си и прите-жаваща способност да изтича (да се оттича) по естествени или изкуствени разрези; тези води могат да бъдат безнапорни (под-почвени, наричани още грунтови) или напорни (артезиански) и се намират в зоната на насищането; б/ подземна влага — вода в порите на почвогрунта (в зоната на аерацията, наричана още ненаси- тена зона), непритежаваща способ-ността свободно да се оттича по естествени или изкуствени разрези; в природата се срещат постоянни подземни води, съществуващи редица години, и временни подземни води, съществуващи по- малко от един годишен цикъл на водност;в/ временни подземни води, наричани верховодка [11]; виж подповърхностни води.

232

Page 235: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1323

1324

1325

1326

13271328

1329

Подземни води с промишлено значениеПромышленные подземные водыCommercial underground water Eaux souterraines industrielles Aguas minerales de importancia industrialGrundwasser, deren Inhaitsstoffe industrielle Bodeutung haben Подземни газовеПодземные газы Underground gas Gazes souterrains Gas subterráneo Unterirdische Gase

Подземни карстови форми Подземные формы карета Underground karstic forms Formes souterrains karstiques Formas karstiquas subterráneas Unterirdische Karstformen Подземно водохранилище (язовир); Подземно езеро Подземное водохранилище Underground water sto-rage Underground lake; Groundwater dam Barrage souterrain Digue subterráneo Untergrundwasserspeicher Подземно езероПодземно подхранване; низхо-дящо подземно подхранване Подземное питание Base ∩owAlimentation souterraine Alimentación subterránea Unterirdische Speisung

Подземно течение Подземное течение Underground current Courant Souterrain Coriente subterránea

Подземни води, съдържащи в разтворен вид минерални компо-ненти на йод, бром, радий и др. в количества с обеми с промишлено значение; често такива води се наричат промишлени подземни води.

Газове в порите, пукнатините и празнините на скалните пластове; П.г. образуват заедно с водните пари в земната кора подземните атмосфери; количествата на O2 и N2 намаляват с увеличаване на дълбочината в земните недра, а на CH2 се повишава (вероятно). Пещери, празнини или вторично запълнени празнини, каверни, пукнатини и т.н.; подземните форми биват фунии, пукнатини и др.

Понижени участъци в силно окарстени карбонатни масиви, запълнени с вода; най-често от такива подземни водохранилища се подхранват преливащите карстови извори.

Виж подземно водохранилище. Постъпване на подземни води в повърхностни водотоци и водое-ми; извършва се за сметка на оттока на грунтовите и напорните подземни води [11].Виж подхранване.

Подземна вода, придвижваща се във водоносния хоризонт под действието на гравитационните сили или хидростатичния напор; потокът им е непрекъснат само по

233

Page 236: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Undergruntstromung посока на движението.1330 Подземна водосборна област

Подземная водосборная областьUnderground watershed Bassinversentsouterrain Estanque de acumulación Untreirdisches Abflussgebiet

Подземната част от басейна на реката или водоема, от която става подземното й подхранване.

1331 Подморенни водиПодморенные водыUndermorainewaterEauxsousmoraineAguas en suelo bajo morenasUntermoränes Wasser

Подземни води, намиращи се или движещи се във водоносните пластове, залягащи под моренни отложения.

1332 Поднефтени води Поднефтяные воды Underpetroleum water Eaux sous pétrole Aguas en suelo petrolero Unterwasserspetroleum

Подземни води, залягащи в нефтоносния пласт непосредстве-но под нефта, без да са отделени от нефта с водонепроницаем пласт; поднефтените води имат широко разпространение в струк-турите с малък ъгъл на наклона на пластовете и с големи мощности на колекторите, в които нефтът заема само горната част на пласта.

1333 По дповърхностен (подземен) оттокПодповерхностный стокFlow, subsurface; Groundwater runoffÉcoulement souterrainFlujo subsuperficial; Flujo de las aguas subterráneasUntergrundstorm

Всеки отток под повърхността на земята, който може да влиза във вътрешнопочвения отток, в основния подземен отток или да се изразходва в дълбочинно подземно просмукване.

1334 Подповърхностни водиПодповерхностные воды SubsurfacewaterEaux souterrainesAgua subterráneaUnter Tage Wasser;Untergrundwasser

Всички води, намиращи се под земната повърхност.Виж подземни води.

1335 Подпорна стена Подпорная стенка Retainingwall Mur-contre-fort Muralla de soporte Stutzmauer

Изкуствено съоръжение, изградено да подпира земния откос или склон и да го предпазва от свлича-не или обрушване; подпорната стена поема действащия върху нея

234

Page 237: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1336

1337

Подпорна филтрация Подпорная фильтрация Filtration support Supporting filtration Filtración soportableStauhohinfiltration

Подпочвени води; Грунтови водиГрунтовые водыSubsoil watersEau souterraineAgua freáticaGrundwasser

1338 Подпочвено напояване Подпочвенное орошение SubirrigationIrrigation souteraineRiego subterráneoUnterflurbewässerung

земен, а понякога и воден натиск; намира широко приложение във всички видове строителства.

Филтрация на грунтови води при условия на подприщване на изхода им на дневната (земната) повърх-ност; П.ф. се проявява по време на преминаване на високи вълни в речните корита (по време на пълноводие) или при напълването на дадено язовирно езеро. Всички недълбоко залягащи ненапорни или с местен напор подземни води, дрениращи се от хидрографска мрежа и формиращи грунтовия отток; в системата на вертикалната зоналност на под-земните води те заемат горния земен слой и се отнасят към зоната на активния (свободния) водообмен; режимът им е тясно свързан с хидрометеорологичните фактори, а разпределението им по територията се подчинява на климатичните зоналности (11]. 1/ Начин за напояване на земедел-ските култури чрез поддържане нивото на грунтовите води близко до долния край на кореновата система на дадена култура, така че капилярното ниво на грунтовите води да е достъпно за корените на поливаните растения. Това се постига чрез управляване режима на водното ниво на грунтовите води; на практика то може да се прилага при напоителни полета със сравнително плитко залягащи грунтови води; при многогодишно-то му прилагане на един и същ поливен участък има опасност от вторично засоляване на почвата, затова като задължително условие е непрекъснатото следене режима на нивото на грунтовите води и периодичното изучаване режима

235

Page 238: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1338а1339

Подпочвен оттокПодприщване на подземните водиПодпор подземных водSupport groundwaterSuport des eaux souterraines Soporto de las aguas subterráneas Grundwasserstauung

1340

13411342

1343

Подречен поток; Подречно течениеПодрусловой потокUnderground flow Courent subfluvial Corriente subfluvial Strom unter Fluss Подречно течение Подруслови води Подрусловые воды Alluvial watersEaux en alluvions sou le lit de rivièreAgua aluvialGrundwasser in Flusstalschottern ПодхранванеПитаниеReplenishment; Recharge*, Groundwater recharge Réapprovisionnement; Alimenta-tion d’une nappe d’eau souterraineRecarga; Alimentación; Alimentación de agua subterránea

на водоразтворимите соли в почвения слой.2/ Начин за напояване, при който водата в почвата се въвежда от долу на горе с помощта на специално поставени под земята водоводи; П. н. се основава на всмукващата способност на почвата, затова то е приложимо при почви с добре изразени капилярни свойства и при водо-проницаеми почви [12]. Виж грунтов отток. Повишаване водното огледало на подземните води, съпроводено с намаляване на филтрационната скорост на водоносния пласт и наклона на водната повърхност в определен участък на подземното течение; проявява се главно в резултат на повишаване водното ниво във водоприемника на подземните води.Подземен поток, който протича през водопропусклив пласт, намиращ се под речното корито на дадена река.

Виж подречен поток.Води, съдържащи се в алувиалните отложения, постилащи речното корито.

1 / Съставна част на водния баланс, представляваща количеството вода, което се добавя към запасите на подземните води за разглежда-ния период.2/ Постъпването във водоносния хоризонт на вода от кой да е генетически тип (от валежите, от повърхностни води, от дълбочин-

236

Page 239: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Speisung ни подземни води и др.).1344 Поинтервално водочерпене

Поинтервальная откачка Step-drawdown testEssai de pompage par paliers Ensayo de descensoSchrittpumpen

Опитно водочерпене от сондажен или шахтов кладенец при няколко различни, но постоянни дебита.

1345 Показател на напукаността Виж показател на пористостта.1346 Показател на пористостта;

Показател на напуканосттаПоказатель пористости; Пока-затель скважностиPorosity indexIndice de la porosité (des vides) Coeficiente de la porosidad Porositatsindex

Отношението на обема на порите (пукнатините) в дадена почвена (скална) проба към обема на твърдите й частици.

1347 Покрит карст; Дълбок карстПокрытый карстKarst couveredKarst couvertKarst cubiertoBedeckter Karst

Карстов релеф, чиято повърхност е покрита с алувиални и почвени материали. Ако покривката е в горска местност, се нарича и зелен карст.

1348 ПолеПолеFieldChampCampoLand; Feld

1/ Скаларно поле (например на налягането), векторно (например на скоростта), на тензора (напри-мер на напрежението), областта, във всяка точка на която може да се определи стойността съответно на скалара, на вектора на напреже-нието и т.н. (например поле на налягане, поле на скоростта на водния отток и т.н.).2/ Заравнена част от земната повърхност с приблизително еднаква надморска височина и със значителни размери.

1349 Полева лабораторияПолевая лабораторияField laboratory; Mobile labora-toryChamp laboratoire; Laboratoire mobileCampo IaboratoriaFeldlabor

Подвижна лаборатория, оборудва-на с апаратура, материали, съдове и реактиви за изпълнение на различни изследвания в полеви геоложки, инженерногеоложки и хидрогеоложки условия.

1350 Полева снимкаПолевая съемкаField picture; Hydrogeological

Хидрогеоложка или инженерногео- ложка снимка, направена при поле-ви условия с цел събиране на необ-

237

Page 240: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

surveyLevé du champCampo fotografíaFeldphoto

1351

1352

1353

Полеви анализПолевой анализField analysisAnalyse du champCampo análisis; Análisis in situ Feldanalyse

Полево изследванеПолевое исследованиеField researchRecherchement des camp;Reconaissance sur le terrain Campo estudio; Estudio in situ Felduntersuchung Полево изпитване Полевое испытание Field testChamp d’épreuvement; Essai sur le terrainPrueba del campo; Ensayo in situ Feldprüfung

1354

1355

Полска влагоемкост; Ефектив-на влагоемкост; Полска капилярна влагоемкост; Относителна влагоемкост Полевая влагоемкостьField capacityCapacité hygroscopique du champ; Pouvoir de retention (du sol)Capacidad de campo WasserhaltungsvermögenПолска капилярна влагоемкост Полевая капиллярная влагоем-костьCapacity of capillary field; Field capacity

ходимата информация за водонос-ните пластове и за подземните им води или за геолитоложките и ин- женернотехническите условия на земните пластове за определен изс-ледван район.

Химически анализ на водна проба, извършен в полеви условия за определяне на: органолептични свойства, температура, pH, Eh, CO2, O2, H2s, HCO3-, SO24-, Cl-, Ca2, Mg2, Na, К, твърдост и минерали-зация.Изследване, провеждано при теренни условия с цел установява-не на определена закономерност в режима на подземните води, например на нивото или темпера-турата на водата и др.

Изпитания, провеждани при теренни условия с цел определяне на отделни параметри или харак-теристики на водоносните пласто-ве или на почвите като строителна основа. Например полево опреде-ляне коефициента на филтрация, слягането на почвата при зададено натоварване и др.

Количеството вода, съдържащо се в дадена почвена проба след пълното изцеждане на гравитаци-онната вода от пробата.

Виж полска влагоемкост.

238

Page 241: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1356

13571358

13591360

1361

1362

1363

Capacité hygroscopique du champ capillaireCapacidad de retención de agua Wasserhaltungsvermogen KapillarsaumПолуаридна зона Полуаридная зона Zone, semiarid Zone semi-aride Zona semiárida HaldaridzoneПолунапорни води Полупроницаем пласт Полупроницаемая порода Layer semipermeable Formation semipermeable Capa semipermeable Halbdurchlässige Schicht Полярен карстПонижение на водното ниво (на напора)Понижение уровня воды Drawdown; Groundwater lowering Rabatement; Abaissement du niveauDescenso del nivel Grundwassersiegel; Senkung des Wasserstandes

ПонорПонорPotholePonor; CatavothrePonor; CatavotroP onor; SChlundlochПопиване Впитывание AbsorbAbsorbtionAbsorciónAufsaugenПоправка на Дюпюи Поправка Дюпюи Dupuifs correction Correction de Dupuit Corrección de DupuitDupuit Korrektur

Зона, в която размерите на изпаре-нието често пъти надвишават размерите на валежите.

Виж напорно-безнапорен поток. Пласт с много ниски (слаби) филтрационни свойства, почти на границата на непропускливостта.

Виж термокарст.1/ Понижаване нивото на грунто-вите води или на пиезометричната повърхност на напорните подзем-ни води при водочерпене, самоиз- ливи или при дрениране на подземните води от естествени извори.2/ Понижаване на водното ниво във водохранилище.

Отвор, в който навлиза (губи се) постоянно или периодично воден поток или река. Може да бъде открит или покрит и активен или фосилен.

Начален момент на просмукването на повърхостните води в почвения пласт. Извършва се главно под действието на молекулярните сили.

Това е допускането на възмож-ността да се приема слабо изменя-щият се напор по вертикалата (z) за постоянен; дава възможност задачата на тримерната филтрация да се сведе до двумерна или

239

Page 242: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1364

1365

1367

1368

Пориста среда; Порист мате-риалПористая среда; Пористый материалPorous medium; Porous material;Porous matrixMilieu poreuxMedio poroso; Material poroso Poröses Medium; Poröse Mitte (Material)Пористост; Яорен обем; Обща пористостПористость; Объем пор; Общая пористостьPorosity; Pore volume; Porosityi totalРогоыХ&,Porosité totalePorosidad; Porosidad totalPorosität

Порова водаПоровая водаWater, interstitial; Water connate Eau interstitielle; Eau connée Agua intersticial; Agua innata PorenwasserПорово-карстови води Порово-карстовые водыWater, interstitial-karsticEaux interstitielle-karstiqueAgua interstical-kárstica Porenkarstwasser

1369 Порово-пукнатинни води Порово-трещинные воды Water, interstitial fissured Eaux interstitielle-faille Agua, interstical-fisurada

едномерна задача и по-лесно да ce решават сложни хидродинамични задачи.Твърдо тяло, съдържащо взаимо-свързани пори, повече или по- малко ровномерно разпределени в обема на материала.

Отношението на обема на празни-ните в даден обем пориста среда (почва) към общия и обем. За различните скали пористостта варира от 10 до 50%, като най- голяма е при пясъците и пясъчни-ците (от 40 до 50% ), най-често е от 10 до 25%, а при варовиците и доломитите е средно около 15% от общия им обем.Подземна вода, съдържаща се в порите на водоносен пласт или хоризонт, изграден от несвързани материали.

Подземни води, намиращи се и преместващи се по порите и по карстовите празнини на скалните пластове с хидравлична връзка между тях. Поровият характер на водоносната скала е над 50%, а карстовите празнини са под 50% от общия обем на порите и карстовите празнини на пласта. При обратното съотношение на порите и на карстовите празнини в пласта водите са наричат карето- во-порови.Подземни води, намиращи се и преместващи се по порите и пукнатините на скалните пластове с обща хидравлична връзка помежду им; в скалите преоблада-

240

Page 243: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Porenkluftwasser ват порите над 50%, а пукнатинни- те форми са под 50% от общия обем на порите. При обратното

1370 Пороен конус

съотношение на поровата и пукнатинната порьозност на пласта водите се наричат пукнатинно-порови.Виж наносен конус.

1371 Постоянен водоток Повърхностен или подземенПостоянный водоток поток, който не пресъхва презStream, permanent цялата година.

1372

Cours d’eau perenne; Cours d’eau permanentCurso de agua permanenteStMndigerWasserstrom (Wasserlauf)Постоянен извор Извор, който не пресъхва презПостоянный источник цялата година.

1373

Spring, permanent Source permanent FuentepermanenteStändige Quelle Постоянна твърдост Твърдост на водата, обусловена отПостоянная жесткость присъствието на разтворени солиHardness, noncarbonate; Hard- на калция и магнезия (извънness, permanent карбонатите).Dureté permanente d’eau Виж твърдост на водата.

1374

Dureza permanente del aguaStändige HärteПостоянно ниво Ниво на флуид, което не сеПостоянный уровень променя за продължителен периодLevel permanent от време; за подземните водиNiveau permanent (constant) постоянно ниво е характерно заNivelpermanente дълбоко залягащите водоносниStMndigesNiveau хоризонти.

1375 Поток; Река; Водоток 1/ Водна маса, течаща в естестве-Поток; Течение; Bo∂omoκt, Река но повърхностно легло.Stream; Current, River, Water 2/ Вода, течаща в открит илиcourse закрит тръбопровод, водна струя,Cours d’eau; Écoulement direct, изтичаща от отвор, или воднаRivière маса на течащи грунтови водиCurso de agua; Pfo (КИД)[3].Strom Виж повърхностен поток.

1376 Почва 1 / Раздробената част от горнияПочва слой на земната повърхност,Soil състояща се от рохкави илиSol умерено свързани отложения,

16 Полиглотичен речник... 241

Page 244: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Suelo Boden

1377 Почвен влагомер Почвенный влагомер Moisture probe Humidimetre Sonda de humedad Bodenpsychrometer

1378 Почвен оттокВнутрипочвенный сток Subsurface flow Ecoulement Souterrainen sol Escorrentia en el suelo Hypothermisscher Abfluss

1379 Почвен слойПочвенный слойSoil layer Strate du sol Suelo; Capa de suelo Bodenladen

Почвена влага Почвенная влага Soil moisture Humidité du sol; Eau du sol Humedad del suelo Grundfeuchtigkeit Почвена вода Почвенная вода Soil water Eau de sol Agua del suelo Erdwasser; Grundwasserf Bodenwasser

например едър пясък, пясък, тиня, глина или различни техни смеси; 2/ B почвознанието земен грунт, който е модифициран под въздей-ствието на физически, химически и биологически фактори и в който са проникнали корените на растения-та.Сонда, с помощта на която може да се измери влажността на почвата.

Придвижване на свободната гравитационна вода по относител-ния водоупор в почвения слой под влиянието на хидравличния наклон (на напорния градиент) [11].

Горната част на почвата, в която се развива кореновата система на селскостопанските култури.Виж почва.

1380

1381

Влагата, съдържаща се в почвения слой, лежаща над нивото на грунтовите води, включително и водната пара, която се намира в порите на почвата.

Водата в най-горния почвен слой в зоната на аерация (близо до дневната повърхност), като тази вода може да премине в атмосфе-рата по пътя на евапотранспираци- ята. При нея се проявява влияние-то на ежедневните и сезонните условия, например валежите, напояването, осушаването, евапо- транспирацията и др.; тази вода се използва главно от растенията и подхранва изпарението.

242

Page 245: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

13821383

1384

1385

1386

1387

1388

Почвена сондаПочвени води, почвена вода Почвенные водыSoil waterEaux de sous-sols; Eaux de terrainAguasubsueloBodenwasser

Пояс на колебание (на водното ниво); Зона на колебание Пояс колебания (водяного зеркала)Belt of fluctuation; Zone of fluctuationZone de fluctuation de ia nappe phréatique ZonadefluctuacionZone der Niveauschwankungen Прав наклонПоложительный уклон Positive slope Inclinaison direct Pendiente recta PositiveGefdlleПраховидна фракцияПылеватая фракцияPowdery fractionFraction pulvérisée Fracción en polvo Pulverfraktion Предексплоатационно водочерпенеПредел (граница) на насищане Предель насыщения Border of saturationLimite de saturationLimite de saturación; Punto de saturaciónGrenze der SättigungПредел (граница) на пластич-ностПредел пластичностиBorder of plasticityLimite du plasticitéLimite de plasticidadPlastizitatsgrenze

Виж механи чен пробовзема ч. Натрупани подземни води на относително водонепропусклив пласт, залягащ само в границите на почвения слой, и хидравлично несвързани с по-дълбоко заляга-щите грунтови води [11].

Тази част от литосферата, която вследствие колебанието на водна-та повърхност на грунтовите води се намира ту в зоната на насища-нето, ту в разположената отгоре зона на аерация.

Наклонът на водоупора, който съвпада с посоката на водното течение.

Фракцията на дадена ситнозърне- ста среда с диаметър на зърната от 0,005 до 0,05 mm.

Виж пробно водочерпене.

Състоянието на даден порист пласт, при което целият обем на порите му е запълнен с вода.

Характеризира пластичността на глинестите пластове. Горна граница на пластичността се нарича влажността, при която глинестият пласт преминава от пластично в течно състояние, а долна граница е влажността, при

1389

243

Page 246: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1390

1391

1392

1393

Пределно понижение нивото на подземните водиПредельное понижение уровня подземных водDrawdown, equilibriumRabattement d’équilibre Depresión estabilizada (maximal) Grenzsenkung des Wasserstandes

Предполагаем запас на подземните води Предполагаемый запас подземных вод Hypothetical storage Emmagasinage hypothétique Voraussetzbare Vorräte Представителност на наблюда-телните пунктове Репрезентативность пунктов наблюдений Representativeness of observation pointsReprésentativité des points de surveillanceRepresentabilidad de puntos de observaciónRepresentativität derBeobachtungsstelle

Преливащ извор Переливающийся источникOverflow springSource de trop-plein; Source débordanteFuente rebosadera Uberfliessende Quelle

която пластът преминава от течна в пластична фаза; разликата между двете състояния се нарича число на пластичността*, по него глините се разделят на следните групи: глини с число на пластич-ност над 17; глинеста почва (суглинка) с Ч.п. от 17 до 7; песъклива почва с Ч.п. от 7 до 0. Пониженото ниво или пиезомет- ричната повърхност на ненапорни- те или напорните подземни води в близост около даден експлоатаци-онен кладенец при черпене на постоянен дебит, при което се достигат стационарни условия на водочерпенето (с постоянен дебит и постоянно ниво). Експлоатационни запаси на подземни води, проучени до степен на достоверност Cl или С2; виж категория на експлоатаци-онните запаси на подземните води.

Степен на представителност на един или друг наблюдателен пункт по отношение на изучавания елемент на хидрометеорологичния режим както от гледна точка на съответствието на избраното място на наблюдателния пункт, съобразено с методичните изиск-вания, така и от гледна точка на отразяване на условията, характер-ни за повече или по-малко значи-телна територия по протежението на водотока или територията на водоема [11].Извор, който се подхранва от подприщен грунтов поток.

244

Page 247: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1394

1395

1396

1397

1398

1399

1400

ПреливникВодосливWeir; Barage; DamBarrage déversoir; Déversoir Vertedero; PresaÜberfall; Messwehr

Преливник на Чиполети Водослив Чиполетти Weir CipolettiDéversoir de CipolettiPresa de CipolettiCipoletti ÜberfallПреливник измерителен Измерительный водосливWeir measuringDéversoir de mesureAforador de vertedero MesswehrПреливник правоъгълен Прямоугольный водослив Weir rectangleDéversoir rectangulaire Vertedero en rectángulo Rechteckiger Überfall Преливник триъгълен Треугольный водослив Weir, V-notchDéversoir triangulaireVertedero en triangulo Dreieckiger Überfall Преливник тънкостенен Тонкостенный водосливWeir, sharp-crestedDéversoir á mince paroiVertedero de pared delgada Überfall mit scharfen Kanten; Scharfkantiger Überfall Преносима сондажна установка Портативный буровой станок Portable drilling framePortable instalation de sondage Maquina de sondar portable Tragbare Sondeninstallation

Преграда, построена напречно на реката, за отвеждане, регулиране, подприщване или за измерване на водното количество;в хидрогеологията се използва за измерване дебита на големи карстови извори.Тънкостенен измерителен прелив-ник със странично стеснение и откоси на изрезката 1⁄4 за компенсация на страничното стеснение.

Съоръжение, поставено напряко на потока, за измерване на водното количество и образуващо свобод-но или постепенно падане на водата.

Тънкостенен измерителен прелив-ник с правоъгълна форма на преливния щит.

Тънкостенен измерителен прелив-ник със странично стесняване, при което страните на прореза образу-ват ъгъл с връх, насочен надолу.

Преливник с хоризонтално заост-рен гребен, който е направен така, че преливащата вода да се допира само на горната му граница.

Пълен комплект на сондажна апаратура, монтиран на лесно подвижна кола на животинска или автотяга с цел пренасянето й от един обект на друг.

245

Page 248: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1401 Преохладена вода Переохлажденная вода

Вода, охладена под точката на замръзването, без да се е втвърди-

Water super cooled ла или кристализирала; в рекатаEausurfondue водата се преохлажда до няколкоAgua SubenfridaWassersupererkältung

стотни от градуса.

1403 Прясна вода Вода, която на вкус не е нитоСвежая вода солена, нито горчива и е с подхо-Fresh water дящ състав (ниско съдържание наEau douce разтворени твърди вещества) и е сAguadulce обща минерализация под 1 g/1.Süsswasser Виж вода прясна.

1404 Пресъхващ извор Виж временен извор.1405 Пречистване на водата Отделяне от водата на примесите,

Очистка воды препятстващи нейното използванеWater purification за определени цели.Épuration d’eau Depuración de agua Wasseraufbereitung

Виж очистване на водата.

1406 Прибор за вземане на проби; Прибор, с помощта на койтоПробовземач могат да се вземат достатъчноПрибор для взятия проб количество течности, газ, почваSampler или наноси за анализ или изслед-Échantillonner Muestrador Probenehmer

ване.

1407 Приведен (виртуален, еквива- Водопритокът на даден кладенецлентен) кладенец със сложна подземна конфигура-Виртуальный колодец ция (например кладенец с хори-Virtual well зонтални филтри, за който нямаPuits virtual достатъчно точни решения) сеPozo virtual привежда (замества се с) към тозиVirtueler Brunnen на съвършен шахтов кладенец с

голям диаметър, за който има по-точни формули за определяне на дебита; при това по метода на подобието следва да се намери приведеният диаметър на шахто-вия кладенец.Виж виртуално привеждане.

1408 Приведен (еквивалентен) радиус Показател, който отразява обоб-на кладенеца (г) щено допълнителните хидравлич-Приведенный радиус колодца ни съпротивления, обусловени отReduced (equivalent) radius of несъвършенството на водочерпа-well телните кладенци; има измеренияRayon equivalente du puits на дължина.

246

Page 249: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Radioreducidode pozo Reduktions- (äquivalentes) Radius des Brunnens

14091410

1411

1412

1413

Приведен радиусПриведен радиус на влияние Приведенный радиус влияния Reduced radius of influance Rayon réduiré d’influance Radio reducido de influencia Reduktionsradius des Einflusses

Приведен радиус на подхранва-неПриведенный радиус питания Reduced radius of recharge Rayon réduiré d’alimentation Radio reducido de alimentación Reduktionradius der Speisung

Приведена пористост Приведенная пористостьReduced porosity Porosité réduiréePorosidad reducidaReduktionsporositat Привлекаеми ресурсиПривлекаемые ресурсы Resources attractiveRéssources attractives (attirables) Recursos atirablesAttraktive Ressourcen

1414 Принцип на неизменяемостта на токовата линияПринцип неизменяемости линии токаPrinciple of the invariability of the current linePrincipe de a invariabilité de ligne d’écoulementPrincipio de la invariabilidad de la línea corriente

Виж ефективен радиус.Радиусът на условната окръжност, описана около центъра на кладе-неца, от периферията на която той равномерно се подхранва от водоносния хоризонт, изцяло осигуряващ съществуващия дебит на кладенеца.Радиусът на кръговия контур на подхранване на концентричния кладенец, при който се осигурява фактически съществуващият дебит на кладенеца по време на водочер- пенето при депресионно асимет-рична фуния.Виж приведен радиус на влияние. Отношението на обема на порите в грунта към обема на скелета на същия, изразено в части от единицата.

Ресурси, привлечени от открити водоизточници (реки или водое-ми), при черпене на грунтови води от кладенци, разположени в непосредствена близост до брега, на разстояние, по-малко от радиуса им на влияние.Виж стимулирано подхранване на подземните води.Принцип, на който се основава приблизителното пресмятане на филтрацията на двуфлуиден поток, като се допуска приемането, че токовите му линии съвпадат с токовите линии на еднофлуидния поток в същата филтрационна среда при неизменни гранични условия.

247

Page 250: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Princip der Permanenz des Linienstroms

1415 Природен индикатор Естествен индикатор, който еПриродный индикатор разпространен широко в природ-Tracer environmentalTraceurs de l’environnement;Indicateur naturelTrazador ambiental natural Naturindikator

ната среда.

1416 Природни води Природные воды Naturals waters Eaux naturelles Aguas naturales Naturwasser

Водите на планетата Земя.

1417 Природни газове Газове, образуващи се в резултатПриродные газы на природни процеси в земнитеNatural gas недра и на земната повърхност.Gaz natif (naturel) Най-разпространени са азотът,Gas natural въглеродният двуокис и въглеро-Naturgas дът; срещат се обикновено в

съчетание с кислород, сероводо-род и редките газове; сред природ-ните газове, разтворени в природ-ните води (включително и в подземните), са главно O2, N2, CO2, H2S, Ar, H2, Ru, CH4, тежките въглеводороди и хелият.

1418 Приток към подпочвените води Движение на гравитационна вода вПриток к грунтовым водам зоната на аерация от земнатаSeepage, influent повърхност към нивото на подпоч-Infiltration affluent vers des eaux souterrainesInfiltración afluenteInfiltrationszufluss

вените (грунтовите) води.

1419 Приток на вода Вода, стичаща се във водоносенПриток воды слой, в речен участък, в езеро, въвInflow водохранилище или в какъв да еDébit entrant; Affluent d’eau Caudal afluenteWasserandrang

водоприемник.

1420 Проба Неголям обем почва, скална масаПроба или вода, взета за полеви илиSample лабораторни изследвания. СпоредÉchantillon начина на вземането пробата можеMuestra да е с нарушена или с ненарушена

248

Page 251: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Probe1421 Проба с нарушена структура;

Нарушена пробаПроба с нарушенной структурой Sample, disturbedÉchantillon remanié Muestra perturbada Probe mit Strukturstörung

1422 Пробна експлоатация1423 Пробно водочерпене

Пробная откачка Trial pumping Essaidepompage Ensayodebombeo Probeabsenkung

1424 Пробно натоварване Пробная нагрузка Experimentalloading Chargementexperimentale Cagradeprueba Probeabsenkung

1425 Пробно сондиране Пробное бурение Trial, sondage; Presondage PresondageSondaje de exploración; Perforación de prueba Probebohren

1426 Пробовземач1427 Провинция на минерални води

Провинция минеральных вод Province of mineral waters Province des eaux minérales Provincia de aguas minerales Gebiet mit mineralhaltigem Wasser; Mineralwasergebiet

1428 Проводимост T Проводимость T Conductivity T Conductivité T ConductividadT Leitung T

структура.Почвена, скална или водна проба, на която строежът (пространстве-ното разположение) на частиците се изменя по време на вземане на пробата.

Виж пробно водочерпене. Кратковременно водочерпене от сондаж или кладенец за определя-не дебита на кладенеца и качества-та на водата за предварителна оценка на водоносния пласт.

Натоварване на почвена или скална проба в лабораторни условия за определяне товароно- симостта и деформируемостта им.

Направата на пробни сондажи за разкриване наличието на водонос-ни пластове и хоризонти.

Виж прибор за вземане на проби. Хидрогеоложки регион, характери-зиращ се с определено асоцииране на минералните води по газов и химически състав.

Способността на даден пласт да провежда (пропуска) вода в условията на филтрация; означава се с Т, като при напорен пласт T= km,а при ненапорен пластT= kh ,ср’където: к е коефициентът на филтрация; т и Acp са съответно дебелината на напорния и средна-та дебелина на ненапорния пласт;

249

Page 252: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1429 Продължително водочерпене Длительная откачка Longterm overdraught Surexploitation continuel Bombeo prolongado Auspumpensdauer

1430

1431

Продължителност на водооб-менаПродолжительность водообме-наTurnover timeContinuité de TenouvelementDuración del ciclo de utilización Dauer des Wassertausches

Прозрачност на водатаПрозрачность водыTransparency of the waterTransparence d’eauTransparenciadeaguaDurchsichtigkeitdesWassers

измерва се в m2 за 24 h; проводи-мостта на пласта T характеризира пряко неговата водообилност и служи като критерий за районира-не на водоносните пластове (хоризонти) по степен на водо-обилност, например: на слабо- водообилни с 7τ<30 m2 на 24 h; на средно водообилни с T от 30 до 500 m2 на 24 h;на водообилни — приT от 500 до 2000 m2 на 24 h и на силно водообилни с Γ>2000m2 24h.Водочерпене от тръбни или шахтови кладенци за определяне изменението на дебита или понижението на водното ниво във времето; П. в. е един от методите за определяне експлоатационните ресурси на подземните води, особено при значително използва-не на част от статичните им запаси.Времето, за което се извършва пълен водообмен на даден водо-носен пласт, хоризонт, комплекс или басейн на подземни води.

Способността на водата да пропуска светлинните лъчи; зависи от дебелината на водния слой и от състава на веществата в нея; силно се поглъщат от водата червените и жълтите лъчи, а в дълбочина проникват виолетовите; по степен на прозрачност водата се класифи-цира на: прозрачни, слабо опалес- циращи, опалесциращи, слабо мътни, мътни и силно мътни', определя се окомерно или със специален прибор.

250

Page 253: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1433 Производителность на кладенеца Производительност колодца Well capacity; Yield potential', Capacity of wellCapacité d’un puits; Productivité d'un puitsCapacidad maxima del pozo;RendemientopotencialLeistungdesBrunnens

Bw k максимален разход и произ-водителност на подземния поток.

1434 Производителност на подзем-ния потокПроизводительность подземно-го потокаUnderground flowRendement de cours d’eau souterrainRendimiento del flujo subterráneo Leistung des Untergrundstroms

Естественият разход (дебитът) на подземния поток през дадено сечение на водоносния пласт за единица време при природни условия; изразява се в l⁄s, m3⁄s и Т.Н.

1435 Пролувиална (наносна) равнинаПролювиальная равнинаProluviumplainPlaineproluvialeLlanuraproluvialProluvium Ebene

Равнина, изградена от пролувиал- ни седиментни материали.

1436 Пролувий (proluo ’промивам’)ПролювийProluviumProluviumProluvionProluvium

Съвременни отложения на малки реки и потоци на границата на излизането им от планинските и предпланинските райони; предста-вени са от рохкави образувания, възникващи в резултат на изветри- телните процеси и пренасянето и отлагането на материали от временните водни потоци; тези отложения образуват пролувиални- те (наносните) конуси и шлейфове в периферията им. Виж пороен конус.

1437 Промеждутъчен (междинен) пояс на почвената влага Промежуточный пояс почвен-ной влагиIntermediate belt of soil mofistureZone intermediaireCinturón intermedio de humedad

Тази част от ненаситената зона (на аерацията), която се простира от долния край на зоната на почвените води до горната грани-ца на капилярната зона.

251

Page 254: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1438

1439

1440

del sueloIntermediMreZoneПромиване на сондаж (на тръбен кладнец)Промывка скважинWashing of wellLavage de puits (sondage) LavajedepozoSpülung des Brunnens Промишлени подземни води Промышленные подземные водыCommercial underground water Eaux souterrains industrielles Aguas minerales de importancia industrialGrundwasser, deren Inhalts-Stuffen industrielle Bedeutung haben ПроницаемостПроницаемостьPermeabilityPerméabilitéPermeabilidadPermeabilität

1441

1442

ПропастПропастьPrecipicePrécipice; A bimeAbismoGrube

Просмукване; Инфилтрация Просачивание; Инфильтрация Percolation; Infiltration; Seepage Percolation; Infiltration Percolación; Infiltración Durchsickerung; Durhsaugen

Отстраняване на натрупалите се в сондажа и във филтъра фини фракции, изнесени от водоносния пласт с помощта на нагнетяване на чиста вода под налягане.

Виж подземни води с промишлено значение.

Свойството на пориста среда да пропуска течности и газ под съвместното действие на силите на тежестта и налягането; за единица проницаемост се приема разходът от 1 cm3⁄s с вискозитет IcP (сантипоаза, IP=I Pa.s) през сечение от 1 cm2 и падане на напора с 1 atm на 1 cm. Негативна форма на повърхността или в дълбочина иа даден карстов масив, на по-значителна дълбочи-на от праг; получават се по различни начини и имат различни форми; дъното може да продължа-ва в хоризонтални или наклонени галерии.1/ Бавно движение на водата в ненаситен скален пласт.2/ Загуба на вода от инфилтрация в почвата от канали или друг воден обект.3/ Вода, изтичаща от земната кора в линейна или площна форма. 4/ Протйчане на вода в пориста среда под действие на хидравлич-ния наклон.5/ Проникване на вода от повърх-ността в почвата под действието

252

Page 255: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1443

14441445

1445а

1446

1447

Пространствен потокПоток, пространственныйCourse threedimensionalCourant d’espaceTorrente de espacioRaumstromПротивофилтрационна завеса Проучване за вода с вълшебна пръчкаРазведка на воду с помощью „волшебного“ железаDivining, Dowsing; Water witching RadiesthesieAdivinación; RabdomanciaErkundung; Eisenstange Проучване на водоизточници Разведка водоисточников;Водные исследованияSurveying and investigation of water bodiesRecherches hydrauliques Investigaciones hidrológicas Untersuchungen des Wasservorkommens

Проучване на подземните води Разведка подземных вод Studyng of groundwaters Recherches des eaux souterraines Exploracidndelasaguas subterráneasErkundung des GrundwassersПроучвателен сондажРазведочная скважинаExploration holePuits (sondage) d’exploration

на гравитационните и молекуляр-ните сили; когато движещата се вода не запълва изцяло порите, а свободно обтича почвените или скалните частици, имаме свободно просмукване.6/ Движението на вода от пориста среда в речното корито, дренаж или водохранилище.Виж инфилтрация.Движение на течност, при което всички характеристики на потока (напор, скорост и др.) зависят от три координати; при П.п. не съществува равнина, в която тези характеристики да са еднакви. Виж екран.Определяне местонахождението на плитко залягащи подпочвени води с помощта на желязна пръчка; остарял, слабо ефективен метод за търсене на грунтови води; не се поддържа от съвремен-ната хидрогеоложка наука.

Съвкупност от полеви (теренни) и лабораторни работи, изпълнявани за всестранна характеристика на различни водни обекти (морета, водотоци, езера, водоеми, блата, ледници, подземни води и др.) и събиране на данни, необходими за съставяне, описание и направа на проекти за използване на водните обекти [12].Вид хидрогеоложки проучвания с цел изучаване на хидрогеоложките условия на формиране и разпрост-ранение на подземните води на дадена територия и възможност-ите за тяхното използване.

Сондаж, направен по време на извършването на хидрогеоложки проучвания в определен район.

253

Page 256: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1448

Sondeo de exploración SchurfsondeПроучвателно сондиранеРазведочное бурениеExploration drillingForage d’essai; Sondage de prospectionSondeo de exploración Versuchsbohrung; Schürfbohrung

Направата на сондажи с цел проучването на: подземни води; минерални полезни изкопаеми; нефт и газ и при инженерногео- ложки изследвания. B нефто-газо- вата проучвателна дейност се правят дълбоки сондажи, предназ-начени не само за проучването на полезните изкопаеми на откритите месторождения, но и за изучаване на геоложкия разрез в слабо изучени райони, а така също за получаването на геофизичните параметри на преминатите пласто-ве; всички сондажи на проучвател-ното сондиране се подразделят на: 1/ опорни, с тях се изучават основните черти на дълбочинния строеж на слабо изучените големи региони с определяне на общите закономерности на стратиграфско- To и териториалното разпределе-ние на отличително благоприятни-те зони за нефто-газови натрупва-ния и на мащабни водоносни системи; тези сондажи се правят до фундаменталната подложка или до технически възможната дълбо-чина; с опорните сондажи се дава оценка на прогнозните запаси на полезните изкопаеми;2/ параметрични, с тях се изучава дълбочинният строеж на възмож-ните зони на нефто-газоносни или водоносни натрупвания, изучава се и регионалната геология и се установяват параметрите за сеиз- мологичните проучвания; с тези сондажи се уточняват прогнозните запаси от категорията С2;3/ предварително проучвателни, за изясняване на площите, подгот-вени за сондиране, наличието или отсъствието на нефт и газ или на подземни води и за разкриването

254

Page 257: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

на нови залежи на разработваните месторождения; с тях могат да бъдат получени сведения за определянето на запаси от катего-рията С2 и Cl;4/ проучвателни, с тях се оконтур- ват нови месторождения и се изучава строежът им, изясняват ce параметрите на продуктивните хоризонти; на този стадий се дава оценка на промишленото значе-ние на месторожденията, а така също и на запасите с промишлена категория A+В+С1;5/ експлоатационни, за добиване-то на нефт и газ или на подземни води; на този етап влизат нагнета- телните, оценъчните, режимно- наблюдателните, пиезометричните и спомагателните дейности, осигуряващи ефективната експло-атация на съответното месторож-дение; с този етап на проучването, месторождението на съответното полезно изкопаемо се въвежда в редовна експлоатация.

1449

14501451

Проучен запасРазведанный запасExplored reserveRéserve examinéeReserva exploradaErkundungsreserveПрофилна филтрацияПроцес, стохастичен еднороденПроцесс стохастический однородныйProcess, stochastic uniform Processus stochastique uniforme Proceso estocástico uniforme Stochastik homogener Prozess

Процес стохастиченПроцесс стохастическийProcess, stochasticProcessus stochastique

Запасът подземни води, доказан с детайлни хидрогеоложки проучва-ния и от предексплоатационно водочерпене.Виж проучвателно сондиране.

Виж едномерен поток.Процес, при който вероятностного разпределение на променливите величини не зависи от пространст-вото.

Процес, при който се вземат под внимание вероятността и последо-вателността на появяването на случайните величини.

1452

255

Page 258: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1453

1454

1455

1456

1457

1458

Proceso estocástico Stochastik ProzessПроцес стохастически неедноро-денПроцесс, стохастический неоднородныйProcess, stochastic non-uniform, Processus nonuniformeProceso estocástico nouniforme Nichthomogener Stochastik ProzessПсевдоПсевдоPseudoPseudoPseudoPseudoПсевдоадсорбцияПсевдоадсорбция Pseudoadsorption Pseudo eau hygroscopique; Pseudoadsorption Pseudo adsorción PseudoadsorbtionПсевдокарст Псевдокарст Pseudokarst Pseudokarst Pseudokarst PseudokarstПуазПоазPoisePoisePoisePoiseПукнатинен извор Трещинный источник Spring, intersticial Source diaclasinenne Fuente de fractura KluftquelleПукнатинни води Трещинные воды Waterfissure Eauxdefissures Agua de las fisuras

Процес, при който вероятностното разпределение на променливите величини не зависи от вероятност-но пространството.

Първа съставна на сложни думи със значение лъжлив, мним и т.н., например - псевдонаука, лъженаука.

Мнима (съмнителна) адсорбция.

Съвкупност от карстоподобни форми в некарстуващи се скали (льос, сол, лава и др.).

Мярка за силата на триенето при преместване на течност със сечение на потока 1 cm2 на разстояние 1 cm и със скорост 1 cm/s; 1 P=O,1 Pa.s; използва се сантипоаз - cPИзвор, изтичащ от пукнатините на напукан масив.

Подземни води, запълващи пукнатините на скалните пластове, които в повечето случаи са в хидравлична връзка помежду си и образуват подземен воден поток с

1459

256

Page 259: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Kluftwasser

1459а14601461

1462

1463

1464

Пукнатинен моделПукнатинно-порови води Пукнатинно-карстови подземни водиТрещинно-карстовые подзем-ные водыFissure-karst groundwaters Crevasse karstique des eaux souterrainsAgua subterráneaKeuftkarst Grundwasser Пукнатинност (напуканост) на скалитеТрещиноватость пород Fissure of the rocksCrevassement des roches Fisurodad de rocasKluftung der Felsen

Пулсиращ извор (жива вода) Пульсирующий источник SpringpulsationSource pulsanteFuente pulsantePulsierende Quelle

Пълен химически анализПолный химический анализFull chemical analysisPlein analyse chimique Análisis quimico completoVolle chemische Analyse

1465 Пълна водонаситеностПолная водонасыщенностьFull water Saturatation

напорен или ненапорен характер. При този тип подземни води пукнатинната пористост ип на скалите е над 50% от общата им пористост и, т.е. па > 50% п. Виж Аналог Хеле—Шоу. Виж порово-пукнатинни води. Пукнатинни подземни води в напукан скален масив, в който преобладава пукнатинната порис-тост ∏n над карстовата пористост «к. За общата пористост п на скалата при П.к.п.в. е в сила неравенството 0,75« > 0,25« .

Пукнатинната система на дадена скална маса с различен произход и с различни размери, обикновено свързани помежду си; изразява се с отношението на обема на напука- ността (пористостта) пн към общия обем на скалата «, т.е. k = «н / п.

1/ Карстов извор, действащ през определени интервали; обяснява се с близостта до пещерен сифон. 2/ Извор, на който ритмично се изменят нивото или дебитът, температурата и отделяните газове.Химически анализ на водна проба, при който се установяват всички налични химически съставки, съдържащи се в изследваната вода при изискванията на съкратения анализ, и още на: HPO24, F2, Al3, БПКр хуминови вещества, радио-активност, микробно вещество и колититър, както и определяне на редица метални и неметални йони, присъстващи като мезо- или микрокомпоненти.

Най-голямото количество вода, което може да се задържи в даден обем пориста среда при пълно

17 Полиглотичен речник... 257

Page 260: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1466

Pleine saturation d’eau Saturación de agua completa Volle Wassersättigung ПълноводиеПоловодиеSpring flood; Flood; High waterEaux hautes; Pleine; Crue;Montée des eauxCrecida; Caudal Hochwasser;Fruhjahrshochwasser

1467

1468

1469

1470

Първична водаПервичная водаWater primaryEau primitiveAgua primariaPrimäres WasserПясъкПесокSandSableArenaSand

Пясъчен карст (песъкливо- варовит карст)Песчаный карстSandy karstSable karst; Karst de sableKarst arenosoSandkarst

Пясъчен филтър

запълване на порите му с вода.

Фаза на водния режим на река, характерираща най-голямата в годината водност, висок и продъл-жителен подем на нивото, обикно-вено съпроводен с излизане на водата от речното корито и заливане на речните тераси. Предизвиква се от главните източници, подхранващи реката: при равнинните реки — снеготопе-нето (пролетно пълноводие), при високопланинските —• топенето на снега и ледниците (лятно пълново-дие), в мусонните и тропическите зони — падането на летни дъждове и т.н. За реки от една климатична зона П. ежегодно се повтаря в един и същи сезон с различна интензивност и продължителност [11]-Вода, съдържаща се в скалния пласт от времето на неговото образуване; П. в. най-често се среща в седиментните скали.

Пласт (среда), съставен от разно- зърнести частици; според големи-ната на зърната пясъкът бива: ситно-, средно- и едрозърнест; средно зърната на пясъчната фракция са с диаметър Ф от 0,05 до 2,0 mm.Псевдокарст, ако карбонатната спойка е малко; при добра напука- ност на пласта се получават някои от карстовите форми. При по- обилна варовита спойка могат да се образуват почти всички подоб-ни на карета форми без мегафор- мите.Виж гравиен филтър.

258

Page 261: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1471

14721473

1474

1475

1476

Пясъчник Песчаник Sandstone Grés Arenisca Sandstein

RpРавномерна филтрация Равномерно движение; Равно-мерна филтрация Равномерное движение; Равно-мерная фильтрация Uniform motion; Uniform filtration (flow)Mouvement constant; Filtration constante^ Écoulement uniforme Movimiento regular; Flujo uniformeGleichförmige Strömung; Filtrationsbewegug

Радиален поток Радиальный поток Stream radial Écoulement radial Curso radial de agua Radialer Strom Радиационен баланс Радиационный баланс Radiation net Radiation nette Neta de radiación Strahlungsbilanz Радиеви води Радиевые воды Radiumwaters Eaux radioactives Aguas radoactivas Radium-Wassers Радиоактивен валеж Радиоактивный осадок Rain radioactive Pluie radioactif Lluvia radioactiva Radioaktiver Regen

Скала, съставена изцяло от споени помежду си пясъчни зърна.

Виж равномерно движение.Движение на течност, при което скоростта е еднаква във всички точки на потока; за подземните води P д. е това движение, при което скоростта на филтрацията е еднаква във всички точки на потока.

Поток, при който токовите линии са радиални, а еквипотенциалните са концентрични окръжности.

Разликата между радиацията, насочена надолу (слънчевата), и насочената нагоре (отразеното и земното излъчване); резултиращият поток на всички видове радиация (CMO). Радиоактивни подземни води със съдържание на радиоактивни елементи: Rn < 50 етап; Ra >1.10^n g/1; U<3Λ0 5g⁄l.

Валеж, съдържащ радиоактивни вещества.

1477

259

Page 262: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1478

1479

Радиоактивен индикатор Радиоактивный индикатор Tracer, radioactive Traceur radioactif Trazador radioactivo Radioaktiver indikator Радиоактивен каротаж Радиоактивный каротаж Radioactive logging Méthode de radioactivité; Carottage radioactif Sondeo radioactivo Radioaktives Kern

1480

1481

1482

Радиоактивен метод Радиоактивный метод Method radioactive Méthode radioactif Método radioactivo Indikatormethode Радиоактивен изотоп Радиоактивный изотоп Radioactive isotope Isotope radioactivf Isotopo radioactivo Radioaktives Isotop

Радиоактивни води Радиоактивные воды Water radioactive Eaux radioactives Agua radioactiva Radioaktives Wasser

Радиоактивно вещество, пригодно за маркиране на вода даже в много слаба концентрация и което може да бъде открито по неговото радиоактивно излъчване.

Начин на проучване на литолож- ките параметри и показатели на отделните пластове (литоложко разчленяване на геоложките разрези, водосъдържанието, пористостта, плътността, съдържа-нието на свързаните води и на химическите елементи, ефективна-та проводимост и коефициента на филтрация при карбонатни скали, минерализацията на подземните води и др. R к. се извършва при естествени условия по време на сондажните изработки, като се използват различни радиоизотопи; в зависимост от използваните изотопи се различават: гама- каротаж, неутронно-неутронен каротаж, гама-гама каротаж и др. Метод в хидрогеологията, основа-ващ се на използването на радио-активни вещества като индикатори при търсенето и проучването на подземни води.

Радиоактивни химически елементи с различно атомно тегло, но почти неразличаващи се един от друг по своите химически и физически свойства и заемащи в Менделеева- та таблица едно и също място, например тритий и деутерий и др.

Природни води, които съдържат радиоактивни елементи (уран, радий и радон) и притежават радиоактивни свойства. По състав се делят нарадонови, радиеви, уранови, ураново-радиеви и радоно-радиеви.

260

Page 263: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1483

1484

1485

Радиоактивно замърсяване Радиоактивное загрязнение Pollution radioactive Pollution radioactive Polución radioactivaRadiaktive Pollution; RadioackiveVerunreinigungРадиоактивно разпадане Радиоактивный распад Radioactive break-up Décomposition radioactiveDesagregación radioactiva Radioaktiver Zerfall Радиоактивност РадиоактивностьRadioactivityRadioactivitéRadioactividadRadioaktivität

1486 РадиометърРадиометр Radiometer Radiomètre Radiómetro Radiometer

1487 Радиохидрогеология Радиогидрогеология Radiohydrogeology Radiohydrogéologie Radiohidrogeologia Radiohydrogeologie

Радиус на влияниеРадиус влиянияRadius of influenceRayon d’appel;Rayon d'influenceRadio de influenciaAktinosradius; Einflussradius

Замърсяване на дадена среда (вода, въздух, почва и др.) с радиоактивни вещества (субстанции) над допустимите норми.

Характеризира се с отделяне на енергия от излъчваните частици (изпусканите алфа-, бета- и гама- лъчи). Виж радиоактивност.

Свойство на някои химически елементи (радиоактивни вещества) самопроизволно, без никакви външни въздействия да изпускат енергия във вид на невидими за окото лъчи (α, β, γ); това излъчва-не се придружава с разпадане на радиоактивните вещества и превръщането им в други такива.Уред за определяне радиоактив-ността на скалните масиви, чувствителен елемент на който е тръбата на Гайгер, позволяваща да се отчитат радиоактивните импул-си по йонизацията на газа в тръбата. Например Гайгер- Мюлеров брояч.Отрасъл на хидрогеологията, занимаващ се с изучаването на природните радиоактивни води, условията на тяхното формиране и разпространение, изясняване на тяхната роля в съществуването на радиоактивните елементи и значението им за откриването на УРан [8].Разстоянието от центъра на сондажа (кладенеца), от който се извършва водочерпенето или водопоглъщането, до границата на зоната на влияние на пиезометрич- ната или свободната водна

1488

261

Page 264: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1489 Радиус на дрениранеРадиус дренирования Radius of draining Rayon de drainage Radio de drenajoRadius der Bodenentwasserung

1490 Радиус на полезно действиеРадиус полезного действия Radius of useful actionRayon d’effet utile Radio de acción útil Nutzwirkungsradius

1491 Радонови водиРадоновые воды Radon waters Eaux radonées Aguas radiactivas con radón Radon-Wasser

1492 Радоно-радиева вода Радоно-радиевые воды Radon-radium water Eau avec radon-radiumAguas radiactivas con radón-radium Radon- Radium Wasser

1493 Размекване на почвата Размокаемость грунта Softeing of the soil Amollissement du sol Ablandamiento del suelo Aufweichen des Grundes

повърхност на напорните, подземните или грунтовите води. Синоним на радиус на влияние при построено и действащо дренажно съоръжение и при гравитачно дрениране на грунто-вите води.Виж радиус на влияние.Това е радиусът на влияние при водочерпене от сондаж или кладенец, при който се установява динамично равновесие между черпеното водно количество от кладенеца и естествения отток на подземните води. При такова равновесие нивото на водата в кладенеца се запазва постоянно. Радиоактивни подземни води със съдържание на радон над 50 етап, радий под 1.10*n g⁄l, уран под 3.1O'5g⁄l.

Радиоактивни подземни води със съдържание на радон над 50 етап, радий над 1.10” g⁄l, уран над 3,10'5g⁄l.

Способността на земен пласт при поглъщане на вода да губи спойка-та на частиците и да се превръща в несвързана маса с пълна загуба на носеща способност на каквото и да е натоварване; тази способ-ност на земните пластове има неблагоприятно значение при преработка на бреговете на водохранилищата, върху устойчи-востта на откосите на каналите и при други земни съоръжения.

1494 РазмиванеРазмывWashing awayAfouillement

Процес на захващане и изнасяне от водния поток на речни и терасни (брегови) отложения.

262

Page 265: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Erosión de agua Auswaschen

1495 Разрез В хидрогеологията — графичноРазрез изобразяване на последователнос-Section тите и характера на залягане въвProfil вертикален разрез на хидрогео-Sección ложките структури на водоносниSchnitt; Profil и водоупорни пластове, на

подземните води с различен химически състав и степен на минерализация и други хидрогео-ложки данни. Разрезите обикнове-но са като допълнение към хидрогеоложките карти и се съставят заедно с тях по единна методика.

1496 Разсоли Води, в които съдържанието наРассолы разтворените в тях соли превишаваBrines Saumure Salmuera Salzsole

50g⁄L

1497 Разход Виж дебит на кладенец; модул на оттока.

1498 Разход на подземния поток Обемът вода, протичащ презРасход подземного потока сечението на водоносния пласт заDischarge of groundwater flow Débit d’écoulement souterrains Gasto de caudalAbfluss des Grundstromes

единица време.

1499 Разход на сондаж (кладенец) Дебитът на тръбен сондаж илиРасход скважины Discharge of the wellDébit de puitsGasto de pozo (de sondeo) Verbrauch sonde (Brunnen)

шахтов кладенец.

1500 Разходограф Прибор за измерване разхода наРасходограф вода в закрит тръбопровод,Flow recording attachement черпателен кладенец или в откри-Compteur-enregisteur d’eau то легло с изчертаване графикатаFluidografo; Caudal gráfico на протичащото водно количествоWassermengenmesser във времето.

1501 Разходомер Прибор за измерване разхода наРасходомер вода в закрит тръбопровод или вFlowmeterDebitmètreAforador; Fluidometro

открито легло.

263

Page 266: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1502

Verbrauchsmesser; Durchfluss-messerРазчленяване на ходовата линия (ходографа) на речния отток Расчленение гидрографа речного стокаHydrograph dividing into compo-nentsDécomposition du hydrographe de débit fluvialDescomposición del hidrograma Ganglinienseparation

1503 Разтвор Раствор Solution Solution SoluciónLösung

Разтворимост Растворимость Solubility Solubilité Solubilidad Löslichkeit

Разделяне хидрографа на общия речен отток на неговите съставява- щи, формирани от различни източници на подхранване (дъж-довно, снегово, подземно, ледни- ково); P X. л. се осъществява се чрез ориентиране по общите характерни особености на водния отток, постъпващ от различните източници на подхранване (проя-вяващи се в частност по време на настъпване на отделните фази на режима), по интензивността на нарастване и понижаване на водния разход и т.н.; при P х. л. също следва да се отчитат и общата хидрометеорологична обстановка в разглежданата година, хидрогеоложките условия на разглеждания район и взаимо-връзката между повърхностните и подземните води и др. [12]. Водна (флуидна) проба, съдържа-ща в себе си разтворени органич-ни или неорганични ващества; в зависимост от количеството разтворени вещества разтворите биват нормални, наситени и пренаситени; нормален разтвор е този, който съдържа в 11 течност 1 gekv разтворено вещество; при наситените разтвори се съдържа максимално възможното количе-ство разтворено вещество, а при пренаситените количеството на разтвореното вещество е по- голямо от съответстващото на нормалната му разтворимост при дадените условия.Равновесна концентрация на разтворените вещества при дадено налягане и температура, когато неразтворената част от веществата се намира в контакт с разтвора. Обикновено се изразява в

1504

264

Page 267: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1505

1506

Разчетен дебит Расчетный дебит Design water discharge Débit de projet Debido de rendimiento Errechnete Ergibigkeit Разчетен период Расчетный период Settlement days Période de projet Período de rendimiento Errechneter Periode

1507

1508

1509

1510

Регионална инженерна геология Региональная инженерная геологияRegional engineering geology Géologie de Tingenieur régionale Geología de ingeniería regional Regionale Ingenieurgeologie

Регионална хидрогеология Региональная гидрогеология Regional hydrogeology Hydrogéologie régionale Hidrogeologia regional Regionale Hydrogeologie

Регионално грунтоведение Региональное грунтоведение Regional ground-learing Régionale étude des sols;Estudio regional de los terrenosRegionale Bodenlehre

Регионална метаморфоза Региональная метаморфоза Regional metamorphosis Metamorphose régionale

g на 100 g разтворител или в mol на 11 разтвор.Дебитът, за получаване на който е разчетена експлоатацията на даден водоизточник за целия разчетен период.

1/ Периодът, за който е разчетена експлоатацията на даден водоиз-точник с определен дебит на водочерпене.2/ Периодът (в години), в течение на който приетите в разчета величини (хидроложки или хидрогеоложки) не трябва да имат стойности, по-високи (за максиму-мите) или по-ниски (за минимуми-те) средно повече от един път (BXC)⁄(CHB).Раздел от инженерната геология, изучаващ инженерногеоложките условия на отделни територии с цел задоволяване нуждите на инженерното строителство в даден регион.

Раздел на хидрогеологията, изучаващ закономерностите на генезиса и разпространението на подземните води и хидрогеолож-ките условия на даден район; резултатите от тези изследвания се отразяват на хидрогеоложки карти, профили и описания.Раздел от грунтоведението, занимаващ се с изучаване и оценка на инженерногеоложките свойства на генетичните типове и страти- графските комплекси на скалите за дадена област или страна.

B хидрогеологията измененията на химическия състав и физическите свойства на подземните води в процеса на тяхното формиране в

265

Page 268: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

MetamorfosaregionaloRegionale Metamorphose

1511

1512

Регресия Регрессия Regression Régression Regresión RegressionРегулиране на оттока (повърх-ностен и подземен) Регулирование стока (поверх-ностный и подземный) Runoff control (runoff, surface and ground water) Régularisation d’écoulement (ruissellement et eau souterraine) RegularizaciOn de escorrentia (superficial y subterránea) Abflussregelung

1513

1514

Редукционен коефициент Коэффициент редукции; Попра-вочный коэффициент Coeficient of reduction Coefficient de réduction Coeficiente de reducción ReduktionsfaktorРедукция на максималния модул на оттокаРедукция максимального

различните геоложки периоди като резултат на физикохимическите процеси, протичащи в земната хидросфера при взаимодействието на подземните води и планинските скални масиви.Осреднена връзка между случайни променливи величини.Виж корелация.

Изкуственото изменение на хидроложкия режим на реката и преразпределението на оттока й по време съобразно нуждите на водопотребителите; осъществява се с помощта на изкуствени водоеми; P о. бива денонощно, седмично, сезонно, годишно и многогодишно. B хидрогеологията такова регулиране става чрез изчерпване на част от статичните запаси на подземните води от грунтовите, артезианските и карстовите басейни през периода на маловодие и възстановяване на запасите им през периода на пълноводие; тук Р. о. може да бъде само в годишен период; при такова регулиране изземваното количество от статичните запаси на подземните води не бива да надвишава 30% - толкова, колкото е средномногогодишното им попълване от атмосферните валежи.Коефициент, характеризиращ интензивността на изменение на коя да е величина от изменението на друга, свързана с нея величина; например намаляване модула на максималния отток с увеличаване територията на водосбора и др. Изменение (намаляване) на максималния модул на оттока с увеличаване територията на

266

Page 269: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1515

модуля стокаReduction of maximum flow modulusRéduction du module maximal d’écoulementReducción de modulo máximo deIeescorrentiaAbminderung derHochwasserabflussspendeРежимРежимRegimeRégimeRégimenRegime

1516

1517

Режим на изтощаванеРежим истощенияRegime of depletionRégime d’épuisementRégimen de agotamientoRegime der Erschöpfung

Режим на подземните водиРежим подземных водRegime of groundwatersRégime des eaux souterraines Régimen de las aguas subterráneasRegime des Grundwassers

Режимна хидрогеоложка станцияРежимная гидрогеологическая станция

водосбора; за степен на интензив-ността на P м. м. о. служи коефи-циентът на редукция [11].

Поведението на дадена система или елемент във времето, по-точно промяната на състояние-то им във времето. Режимът може да бъде: стабилизиран (установен, стационарен, равновесен), или непроменлив във времето; неста-билизиран (неустановен), или променлив във времето; квазиста- билизиран (преходен), или с постоянен темп на изменения през равни интервали от време.

Изкуствено поддържан режим на подземните води при продължи-телна експлоатация, при която изземваното водно количество надвишава естествения им отток (подхранването им).Виж регионална депресия. Съвкупност от процеси и явления, отнасящи се до формирането на подземните води и изменението състоянието им във времето и в пространството и протичащи под едновременното влияние на взаимодействащи и изменящи се фактори - климатични, хидролож-ки, геоложки, почвени, биогенни и изкуствени; при активно проявле-ние на последните, като интензив-на експлоатоция, напояване или осушаване, е налице нарушен режим на подземните води. Административна единица, която има за задача по единна методика да изгражда и поддържа наблюда-телните пунктове от опорната

1518

267

Page 270: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

15191520

1521

1522

Regime of hydrogeological stationRégime de la station hydrogéologiqueRégimen de estación hidrogeológiaRegime der Hydrogeologie Station

Режимни наблюдения Резистивиметър Резистивиметр Resistivity meter Résistivimètre Resistivimetro Resistivimeter

Рейнолдсово число (Re) Рейнольдсовое число Reynolds number Nombre de Reynolds Numero de Reynolds Reynoldssche Zahl

Река; Поток} ВодотокРека; Поток} Водоток River; Current} Stream

хидрогеоложка мрежа за опреде-лен район на страната, да органи-зира и провежда режимните наблюдения в нея, да систематизи-ра, архивира, обработва и анализи-ра режимната информация за режима на подземните води и при нужда да обслужва с нея потреби-телите от района; P х. с. е като част от националната служба на дадена страна, която изгражда, поддържа и експлоатира опорната хидрогеоложка мрежа по изучава-не режима на подземните води в страната; за България тази служба е Националният институт по метеорология и хидрология, в рамките на който има 4 P х. с. в градовете Плевен, Варна, Пловдив и Кюстендил.

Виж ддшш от наблюденията. Прибор за измерване електриче-ското съпротивление на течности-те, запълващи тръбата на сондажа при сондиране с определени разтвори; големината на относи-телното електрическо съпротивле-ние на разтвора, с който се сондира, следва да се знае предва-рително за правилното разшифри- ране данните от електрокаротажа на сондажа, а също за установява-не местата на водния приток в сондажа, както и за други цели. Безразмерна величина, изразяваща отношението на силата на лепли- востта (вискозитета) към инерци-онните сили; използва се за определяне характера на движени-ето на даден воден поток (течение) - дали той е ламинерен или турбулентен.Виж турбулентно течение. Естествено водно течение със сравнително големи размери, образувано от стичането на

268

Page 271: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Rivière; Fleuve; Cours dteau; надземни и подземни води, коитоÉcoulement directRio; Curso de aguaStrom; Fluss

се движат под действието на земното притегляне в разработено от течението корито; в зависимост от условията на формиране биват равнинни, планински, езерни, блатни, карстови, а в зависимост от големината им биват големи, средни и малки; понякога се разделят на реки със зонален, азонален и полизонален (сложен) режим.Виж поток, водоток.

1523 Река инфлюентнаРека инфлюентная Stream, influent Cours d’eau émissif Corriente afluenta Influenter Fluss

Река, попълваща грунтовите води посредством инфилтрация или инфлюация, когато протича през карстови терени.Виж карстова река.

1524 РелефРельефTopographyReliefReleveRelief; Bodengestalt

Съвкупност от всички форми на неравности на земната повърхност. По размера на неравностите се различават: макрорелеф, мезоре- леф, микрорелеф и съответно макро-, мезо- и микроформи; релефът като географска форма на земната повърхност оказва същес-твено влияние върху формирането на повърхностните и подземните водни ресурси на даден район или страна.

1525 Ресурси на подземните води Виж запаси на подземните води; водни ресурси.

1526 Реликтова вода Реликтовая вода Water connate Eau connée Agua innata Konnates Wasser

Вода, задържана в празнините на отложените (седиментните) скали при тяхното отлагане.

1527 Рентгеноструктурни изследвания Рентгеноструктурные исследо-ванияX ray diffraction study (analysis) Analyse aux rayons X Estudio de rayos X Rontgenstruktur Untersuchung

Изучаване микроструктурата и състава на скална проба с помощта на рентгенови снимки.

269

Page 272: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1528 Геологични модели Реологические модели

Механични схеми, моделиращи вътрешните връзки на различните

Rheologicalmodel вещества, включително и наModèles rhéologiqueModelo Teológico Rheologisches Modell

скалните маси.

1529 Реология Раздел от механиката, занимаващРеология се с изучаване подвижността наRheology течните и газообразните вещества,Rhéologie а също и процесите, свързани сReologia остатъчните деформации наRheologie твърдите тела.

1530 Репер Относително постоянна естественаРепер или изкуствена точка с известниReference point абсолютна и относителна надмор-Repère ска височина; от P се извършватCota de reperencia режимни и други измервания наHöhenmarke височините на отделни точки от

земната повърхност; в хидрогеоло- гията такива точки са наблюдател-ните пунктове от мрежата за изучаване режима на подземните води.

1531 Репрезентативен Характерен, представителен заРепрезентативный определени условия; напримерRepresentative репрезентативен ред от наблю-Représentatif дения на кой да е елемент отRepresentativo режима на повърхностните илиReprasentabel подземните води, типично отразя-

ващ закономерностите на измене-нията му за разглеждания период на разглежданата територия.

1532 Регионална депресия Непрекъснато снижаване нивото(осушаване) на свободната или напорнатаРегиональная депрессия повърхност на подземните води вRegional variance регионален мащаб при изкуствена-Depression régionale та им експлоатация; това се случваDepresión regional при водочерпене, надвишаващоRegionaltiefe естествения (динамичния) ресурс

на подземните води.1533 Речен басейн Виж водосборен басейн; водосбор.

1534 Речен отток 1 / Преместване на водата вРечной сток процеса на нейния кръговрат вRiver run-off природата под формата на стича-

270

Page 273: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1535

1536

Système fluviale; Écoulement fluvial; Débit fluvialFlujo de corienteFlusssystem; AbflussРечна мрежаРечная сетьRiver network; Drainage networkRéseau fluvialRed fluvialFlussnetzРечни терасиТеррасы речныеRiver terraceTerrasses fluvialesTerraza fluvialFlussterrassen

15371538

1539

1540

Ритмичен изворpH

Роторно (въртеливо) сондиранеРоторное бурениеRotary drillingForage rotatifPerforación rotacionalDrehbohren

Рохкава скалаРыхлая породаLoose rockRoche friableRocafriableGrundlosker

нето и по речното легло.2/Количеството вода, протичащо в речното легло за някакъв период от време [11].Съвкупността от всички реки на дадена територия.

Повече или по-малко хоризонтал-ни участъци на повърхността на склоновете на речната долина, образуващи се в резултат на постепенното врязване на речното легло в дъното на долината. Броенето на речните тераси е прието да се води от долу на горе, при това съвременното дъно на долината често наричат поименна тераса, а по-горе залягащите тераси — първа, втора и т.н.; P т. обикновено са съставени от съвременни речни отложения и се наричат алувиални [11].

Виж периодичен извор.Виж концентрация на водородни-те йони.Сондиране с помощта на роторна (въртяща се) сонда.

Несвързана или слабо свързана, лесно разсипваща се скала като пясъци, туфи, лъос и др.; P с. са съставени обикновено от обломъч- ни материали; за хидрогеолозите тези скали представляват особен интерес, тъй като в природните условия те са носители на грунто-ви и подземни води с добри филтрационни свойства.

271

Page 274: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1541 Рудни водиРудные воды Mineralized water Eaux métallifères Aguas de mina Erzwassers

1542 Руднични водиРудничные воды Mine waters Eaux de mine Aguas de mina Grubenwasser

1543 Рудоносни разтвори Рудоносные растворы Ore-bearing solutions; Metal brarings solutions Solution métallifère Ensolucion metalífera Erzlösungen

1544 Русло; речно корито; речно леглоРуслоChannel; River bed Lit; Couche de rivière Cauce; Lecho Flussbett

1545 РучейРучейBrookRuisseau; Oued; Orroyo

Подземни води, намиращи ce непосредствено в пукнатините, празнините и порите на рудонос- ните скали при естествени усло-вия; различават се от окръжаващи-те ги води по химическия си състав. Степента на това различие зависи от комплексните геоло- гохидрогеоложки условия на рудното тяло, от минералния им състав, от характера на движение на подземните води, от интензив-ността на водообмена и др.Подземни води, които проникват в минните изработки; P в. оказват вредно влияние върху условията за разкриване и експлоатация на полезните изкопаеми; за отстраня-ването им се създават сложни понизителни и водоотливни системи, които започват да работят преди редовната експлоа-тация на рудата и завършват до пълното й иземване.Водни или газови разтвори, често с дълбочинен произход, носещи в себе си рудни компоненти, от които е образувана съответната руда.

Най-понижената част на долината, изработена от потока, по която се осъществяват преместването на основната част от дънните наноси и водният отток в период на ниски води. P на равнинните реки се характеризира с голямо меандри- ране и натрупване на подвижни наноси, формиращи съвременното речно корито.

Неголям, постоянен или временен поток, образуващ се от стичането на валежни, снежни и подземни води. Определена граница между

272

Page 275: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1546

1547

ArroyoBach

Ръчна сонда Ручной бурHand drill Sonde á main Sonda manual Handbohren Ръчно сондиране Ручное бурение Hand drilling Perforation á main Perforation manual Handbohren

ручей и малка река няма. В горна-та част на речната система P е най-началният елементна реката.Сонда, задвижвана на ръка.

Сондиране с ръчна сонда.

С, с1548 Самоизливане

СамоизливWell springDéversement d’un puitsAutoefluxionWasseraustritt aus dem artesischen Brunnen

Самопроизволно изтичане на вода от сондажен кладенец; получава се, когато кладенецът е в напорен водоносен пласт с пиезометрично водно ниво, по-високо от котата на устието на сондажа. Най-често се проявява при артезиански водоносни хоризонти [11].

1549 Самоизливащ се извор Сбросовый источник Fault springSource de failleFuente de falla geológica Verwerfungsquelle

Извор, подхранван от дълбочинни напорни подземни води, издигащи се по разломни разседи или пукнатини; основно водата на тези извори е термална или термоми- нерална.

1550 Самоизливащ се кладенец Виж самоизливане; артезиански кладенец.

1551 Самоизливащ се сондажСамоизливающаяся скважинаArtesian wellPuits artésienPozoartesianoArtesischer Brunnen

Сондаж, от който напорната вода се излива на земната повърхност, като прелива през устието на обсадната тръба на сондажа.

1552 Самописец на водно ниво Самописец уровня воды Water level recorder Limnigraph

Прибор, записващ водното ниво във времето.Виж л имниграф.

18 Полиглотичен речник... 273

Page 276: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

15531554

1555

Registrador del nivel de agua Registrierapparat; Limnigraph Самопишещ дъждомер Санитарно охранителна зона на водохващаниятаСвлачищеОползеньLandslide; LandslipGlissement de terrain;ÉboulementCorrimiento de tierras Rutschung

15561557

1558

1559

1560

Свлачищен базисСвлачищна станция Опользная станцияLandslide stationStation d’éboulement Estación de corrimiento de tierrasRutschungsstationСвличане; села чищеОползеньLandslideGlissement de terraine;ÉboulementCorriminto de tierras;Deslizamiento del sueloRutschungСвободна водна повърхностСвободная поверхность грунтовых водWater tableSurface libreSuperficie freáticaFreie GrundwasserebeneСвободна киселинностСвободная кислотность Acidity freeAcidité libre

Виж плювиограф. Виж охранителни зони.

Преместване (приплъзване) на земни пластове по наклона под действието на силите на тежестта; приплъзващата се земна маса се нарича плъзгателно тяло, а повърхността, по която се извърш-ва преместването—хл ъзгателна. По дълбочината на залягане на хлъзгателната равнина свлачищата се поделят на: 1/ повърхностни с дълбочина до 1 т;2/ плитки — до 5 т; 3/ дълбоки •— до 20 т и 4/ много дълбоки — над 20 т. Виж базис на свличане.Наблюдателна станция, в която се извършват режимни наблюдения на свлачищните явления в даден свлачищен район.

Преместване на скални (земни) маси по наклонена повърхност при нарушаване на статичното равно-весие на тяхното залягане.С. са привързани обикновено към планинските склонове, по брегове-те на реките, езерата и моретата [11].Водната повърхност на ненапорни- те (подпочвените, грунтовите) подземни води.

Количеството силни киселини във водата, обикновено изразено в милиеквиваленти на силна основа, необходимо за неутрализиране на 11 вода при използването й,

274

Page 277: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1561

1562

Acidez libreSäuregehaltСвободна подпочвена (грунтова) водаСвързана водаСвязанная вода Groundwater, attached Eau de rétention; Eau liée Agua subterránea adherida Verbundenes Wasser

1563 Сегрегация Сегрегация Segregation Segrégation Segregación Segregation

1564 Седиментология Седиментология Sedimentology Sedimentologie Sedimentologia Sedimentologie

например метилоранжът в качест-вото на индикатор.Виж грунтови води; подпочвени води; безнапорни подземни води. 1/ Част от подземните води, задържаща се от стените на почвените пори; приема се, че нейното количество е равно на остатъчната вода след осушаване. 2/ Подземни води, свързани физически или химически с твърдото вещество на средата. Те биват два вида — води вътре в твърдото вещество на скалата и води в микропорите и пукнатини-те на средата или на повърх-ността на твърдото вещество на скалата, удържащи се от междумолекулното притегляне; първата група включва конститу-ционните, кристализационните и хидратните води (цеолитни) води, а втората - ципестата {слабо свързаната) и хигроско-пичната (здраво свързаната) вода.B хидрогеологията — образуване на чисти ледени кристали при замръзването на влажни и насите-ни с вода земни пластове; в резултат на сегрегацията към растящите ледени кристали се привлича вода, намираща се в колоидите. Възникващите игловид-ни ледени кристали превръщат грунта в ситни пластинки и зрънца. С. е един от важните фактори на мразовитото изветряване.

Научна дисциплина, разглеждаща процесите на ерозията, преноса и отлагането на наносите, свързани с хидроложките процеси, при което особено внимание се отделя на взаимовръзката на водата и наносите.

275

Page 278: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1565 Седиментационна водаСедиментационная вода

Подземна вода, формираща се в седиментационни водоносни

Water sedimentation Eau de sédimentation Agua de sedimentación Sedimentationswasser

пластове; може да бъде ненапорна или напорна.

1566 Седиментация Седиментация Sedimentation Sédimentation Sedimentación Sedimentation

1/ Утаяване на висящите в газове или течности твърди или течни частици под действието на тежест-та, например утаяването на мътна вода. Скоростта на утаяване зависи от размера на плаващите (висящи-те) частици и плътността на средата.2/Утаечно натрупване, т.е. процес на отлагането на геоложки утайки в природни условия, предимно във водна среда.

1567 Сероводородни води Води, съдържащи сероводород.1568 Силно водообилен пласт

Сильноводообильный пласт Layer highly abunndantNappe aquifèreCapa fuerteHochgrundwasserleiter

Водоносен пласт с водообилност T > 2000 m2 на 24 h.

1569 Синклинален басейн Синклинальный бассейн Synclinal basin Bassin synclinal Cuenca Sinclinala Synklinalbecken

Хидрогеоложки басейн на подзем-ни води, разположен в синклинал- на геоложка структура.

1570 Система, водоснабдтелна Виж водоснабдителна система.1571 Ситов анализ Виж гранулометричен анализ;

механичен анализ.1572 Сифонен извор

Сифонный источникSiphon spring; Vauclusian springSource de siphon; SourceVauclusenneFuente de sifón; FuenteVauclusianaSiphonquelle

Извор, действащ периодично след напълването на определен карстов басейн и на сифонния канал, свързващ басейна със земната повърхност. Когато водата се източи от басейна през сифонния канал, изворът пресъхва. Действие-то му се възстановява, когато карстовият басейн се напълни с вода. Виж воклюзен извор.

1573 Сифонна експлоатация Сифонная эксплуатация Siphon exploitation

Експлоатация на естествени или изкуствени водохранилища и водоизточници на повърхностни

276

Page 279: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1574

1575

1576

1577

1578

1579

1580

Exploitation du siphon Exploitacion de sifón Siphonausbeutung Сифонца циркулация Сифонная циркуляция Siphoncirculation Circulación de siphon Circulación por sifón Siphonzirkulation Склонов отток Склоновый сток Flow; Overland flow Écoulement de versant; RuisselementEscorrentia laminar Flachenhafter Abfluss Скорост на движение на подземните води Скорост на инфилтрация Скорость инфильтрации Seepage velocity Vitesse d’infiltration Velocidad de infiltración Infiltrationsgeschwindigkeit Скорост на просмукване Скорость пропитывания Velocity of percolation Vitesse d’absorption Velocidad de imperegnacion Versicherungsgeschwindigkeit Скорост на течението Скорость течения Flow velocity Vitesse de courant Velocidad de la corriente Stromungsgeschwindigkeil Скорост на филтрация; Ско-рост на движение на подзем-ните водиСкорость фильтрации Seepage velocity Vitesse de filtration Velocidad de filtración Filtergeschwindigkeit (eines Grundwasserkorperes)

или подземни води, организирана на сифонен принцип на изземване на водата от тях.Движение на карстови подземни води в природни условия, подчи-нено на сифонен начин на запълва-не и изтичане на водата от карсто-вите басейни.Виж сифонен извор.Водно течение с относително тънък слой и с приблизително еднаква мощност по почвената повърхност (CMO).

Виж скорост на филтрация.

Скоростта на придвижване на един инфилтрационен фронт в зоната на аерация.

Количеството вода, просмукваща се през единица сечение на почвения слой или скална порода за единица време.

Вектор, показващ скоростта и посоката на движението на течност, например на вода.

Vφ = Q∣Fφ (фиктивна скорост) - отношението на водното количес-тво Qf протичащо през единица напречно сечение на водоносния пласт F за единица време (Vφ е в m/s или m на 24 h). Скоростта на филтрация се различава от дейст-вителната скорост на движение на течността. Виж действителна скорост на филтрацията.

277

Page 280: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1581

1582

1583

1584

1585

1586

1587

Скорост на филтриране на водата Скорость фильтрирования воды Water filtration rateVitesse (Tinfiltration d’eau Velocidad de filtración del agua FiltergeschwindigkeitСкоростен напорСкоростный напорVelocity headCharge à grande vitesseGradientedevelocidadGeschwindigkeitsgefalle

Скоростен потенциалСкоростный потенциал Velocity potentialPotential de vitessePotencial de velocidadGeschwindigkeitspotentialСлабо водообилен пласт Слабоводообильный пластLayer-proorly abundantNappe aquifère débileCapa débil del agua abundande Schwacher Grundwasserleiter Слабо пропусклив пласт (грунт, водоупор)Слабопроницаемый пласт водоупор (грунт)AquitardCouche de faible perméablitéGapa SemimpermeableSchwache durchlässige Permeabilität der Grundwasser-schicht

СлягванеОседание грунтаSubsidenceSubsidenceSubsidenciaVersackungСлучаен процесСлучайный процессRandom process

Количеството вода, преминаващо за единица време през единица сечение на дадена пориста (фил-трационна) среда [11].

v2⁄⅛ - това е теоретичната висо-чина, до която може да се изкачи течността при движение под въздействие на кинетичната енергия; v е скоростта на движени- ето, age земното ускорение. Виж напор.Математическа скаларна функция, положителен или отрицателен градиент, който определя вектора на скоростта в дадена точка.

Водоносен пласт с проводимост T < 30 m2 на 24 h.

Геоложко образувание, характери-зиращо се със слаба водопропуск- ливост и служещо за водоупор, пропускащ водата много бавно в сравнение с водоносните пластове

Понижаване височината на земната повърхност вследствие изкуствено изземване на вода, нефт, газ, рудни и нерудни изкопа-еми от земните недра.

Стохастичен процес, при който членовете на времевия ред на процеса не зависят един от друг.

278

Page 281: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1588

1589

159015911592

1593

1594

1595

Processus aléatoire; Processus stochastiqueProcesoaleatorioZufälliger Abflussvorgang Случайни променливи величи-ниСлучайная переменная величинаRandom variableVariable aléatoireVariable aleatoria; Magnitud aleatoriamente variableZufällige WechselgrossenСмесени водиСмешанные водыWater mixedEaux mélangéesAguas mixtasVermischtes Wasser

Смучеща сила на почватаСондажен термометърСнижаване (понижаване) нивото на грунтовите водиСнижение уровня грунтовых вод Groundwater recessionÉpuisement; Abaissement du niveauRecesión del agua subterráneaSenkung des Wasserstandes

Солена водаСоленая водаSalt waterEau saléeAgua saladaSalzwasserСоленовата водаСоленоватая водаWater, brackish; SalineEau saumatreAgua salobreSalzartiges WasserСоленостСоленостьSalinitySalinité

Променлива стойност, срещаща се в редове с последователни стой-ности, които вътрешно са незави-сими една от друга.

Води, представляващи смес на води от различни типове, напри-мер водите на повечето от горе-щите и минералните лечебни извори са от смесен тип подземни води. С. в. имат широко разпрост-ранение в планинските райони. Виж капилярен потенциал. Виж воден термометър. Естествено площно понижаване нивото на грунтовите води. Виж изтощаване на грунтовите води.

Вода, в която съдържанието на соли е сравнително високо, приблизително 25 g/1.

Вода с повишена минерализация, но съдържаща значително по-малко соли, отколкото морска-та вода; минерализацията и е обикновено от IOOO до 10 OOO mg/1.

Концентрацията на разтворените във водата соли, изразена в g/1, когато органичните вещества са окислени, карбонатите са се

279

Page 282: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1596

SalinidadSalzigkeitСондаж (тръбен кладенец)Буровая скважинаBorehole; Well waterForage; Tour de forage; Puits;Sondage; SondeCala; Perforación; Agujero de sondeo; PozoBohrbrunnen

15971598

Сондаж, наблюдателенСондажен дневникБуровой журналDrilling diaryJournal de perforation (sondage) Diario de sondeoSondierungstagebuch

1599 Сорбция Сорбция Sorption Sorption Sorbcion Sorbtion

превърнали в окиси, а бромът и йодът са заместени с хлор. Изработка в земната кора с цилиндрична форма и с малък диаметър (Ф от 25 до 600 mm) за хидрогеоложки проучвания и изследвания за различни нужди; различават се следните елементи на един сондаж: устие, забой и ствол, или стени, дълбочината им достига до над 6000 т; могат да бъдат вертикални, наклонени или хоризонтални. По своето предназначение биват картиро- въчни, опорни, структурни, проучвателни, опитни, експлоа-тационни, наблюдателни. Виж наблюдателен кладенец. Основен документ, в който се отразява целият процес на сонди-рането (направата на даден сондаж) с посочване диаметъра на използвания накрайник, укрепване, аварии (ако е имало такива), трудности при сондирането, количеството на промивната вода, преминатите скални пластове, мощността им, водоносните пластове, появяването на вода или газ, на каква кота и т.н.С. д. е първичен документ на сондажа и следва да се съхранява в специализиран архив. Поглъщане на газове, пари или разтворени вещества от твърдите тела и течности. Различават се:1 / адсорбция—поглъщане на газ, пара или разтворени вещества от повърх-ността на твърдо тяло или поглъщане на разделителната граница на теч-ност—твърдо тяло и течност—газ (пара). Виж адсорбция.2/ абсорбция - обемното поглъщане на газ (абсорбат) от течност (абсорбент);3/ хемосорбция — поглъщане на газ с образуване на химически съединения между газа и течността.

280

Page 283: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1600 Спектър на пористосттаСпектр пористостиPoresize distribution

Разпределение на частта (фракцията) от общия обем пори, която е образувана от пори с

Granulometrie des vides; Spectre de porositéSpectro de la porosidadPordsitMtsspektrum

диаметри от определен интервал, отнасящи се до средните стойности на този интервал.

1601 Спелеология Спелеология Speleology Speleologie Speleologia Speleologie

1/ Наука, която се занимава с изучаването на пещери, ями, понори и други подземни кухини в карстови терени (произход, развитие, форма, микроклимат, води, органичен свят и др.) и използването им от човека, 2/ Наука за пещерите.

1602 Специален анализ Специальный анализ Special analysis Analyse spéciale Análisis especial Spezielle Analyse

Химически анализ, извършван по конкретни хидрохимични парамет-ри, например при опитно-мигра-ционни работи, на изотопни опробвания и др.

1603 Специална хидрогеология Специальная гидрогеология Hydrogeology special Hydrogéologie spéciale Hidrogeologia especial Spezielle Hydrogeologie

Раздел от хидрогеологията, занимаващ се с някои специални проблеми на подземните води.

1604 Способ на Тим Способ Тима Method of Tim Méthode de Tim s Método de Tim Timsche Methode

Способ за определяне посоката на движение на подземните води с помощта на три сондажни кладе-неца, разположени под формата на триъгълник.

1605 Сработване на запасите Виж изтощаване.1606 Среден отток Виж средно водно количество.1607 Средна година

Средний год Year average Année moyenne Año medio Mittleres Jahr

Година, за която наблюдаваната стойност на даден елемент е приблизително равна на нейната средна многогодишна стойност; С. г. като термин има практическо значение в хидрологията, метеоро-логията, хидрогеологията и други науки.

1608 Средна проба (водна )Средняя пробаMean test (of the water) Échantillon (d’eau) moyen;

Определен обем вода, взета по осреднен способ от даден водоиз-точник на подземни или повърх-ностни води за направата на

281

Page 284: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Épreuve moyene; Essai moyen Medio ensayo (del agua) Mittlere Probe (Wasser)

химически анализ. От извор С. п. се взема направо от чучура на извора, а от сондаж или кладенец

1609 Средно аритметично

пробоотборникът се спуска бавно с отворено гърло през водния стълб, докато се напълни с вода. Виж средно водно количество.

1610 Средно водно количество; Средноаритметичната стойност наСреден отток; Среден разход; водния отток (разход) за опреде-Средно аритметично лен профил на река за разглежданСредний расход период от време [11].

1611

Mean dischargeDébit moyenCaudal medioDurchschnittlicher DurchflussСредно водно ниво Средноаритметичната стойност наСредний уровень воды водното ниво на повърхностни илиWater level, mean на подземни води от ежедневнитеNiveau d’eau moyen им стойности за определен периодNivelmediodelagua от време.

1612Mittleres Wasserniveau Средно водообилен пласт Водоносен пласт с водообилностСредневодообильный пласт Г = 30 ÷ SOOm2Ha 24 h.

1613

Layer on the average water abundantCouche moyen d’abondement d’eauCapa medio del agua abundanteDurchschnittlicheGrundwasserschichtСреден денонощен разход Средноаритметичната стойност отСреднесуточный расход средноденонощните разходиDailyflow (дебити) за даден период от време.

1614

Debitmoyanjournalier Caudalmediodiario Tagesmittelabfluss; A bfluss Среднозърнест грунт Термин, касаещ предимно несвър-Среднезернистый грунт заните грунтове (пясъците) сGround average grainy диаметър на зърната от 0,5 до 0,25Couche moyen grenu; Terre mm.

1615

moyenne granuleuseCapa subterránea semigranulosa MittelkomigerGrund

Средноквадратична (стандарт- Средноквадратичнотона) грешка (стандартното) отклонение наСреднеквадратичная (стандарт- избрано разпределение на даден

282

Page 285: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

ная) ошибкаStandard errorErreur standardisé; Erreur moyenne quadratique Error típicoMittlerer quadratischer Fehler (Standartfehler)

1616 Средноквадратично (стандарт-но) отклонениеСреднеквадратичное (стандарт-ное) отклонениеStandard deviation Ecart-type; Écart quadratique moyenDesviación tipica Mittlere quadratische Abweichung

1617 Средноквадратично отклонение Среднеквадратичное отклоне-ниеStandard deviation Écart quadratique moyen;Déviation quadratique Desviación estándar mediaMittlere quadratische Abweichung

1618 Средномесечен разход Средний месячный расход Average monthly usage Débit moyen mensuel Caudal medio mensual Mittlere Monatsabflussmenge

1619 Средно отклонениеСреднее отклонение Deviation, mean Écart, moyen Desviación media Mittlere Abweichung

1620 Стабилизирана филтрацияСтабилизированная фильтрация Stabilized filtrationFiltration stabilisée Filtración estable Stabilisierungsfiltration

статистически параметър.

Степента (σ) на разсейване на разпределението на повторяемост-та на отделните измервания на променливата X от нейната средна стойност Jfcp, определена по израза σ = λ⁄∑(x -Xcp)2/п.

Виж дисперсия.

Средноаритметичната стойност от всичките отделни месечни средни разходи (дебити), измерени за дадения месец за наблюдавания период от време.

Средноаритметичното от абсо-лютните отклонения на променли-вата величина X от средната й стойностX ;Σ(Mq>.

Филтрация, при която хидродина-мичните елементи на потока (напор, градиент, скорост и разход) не се изменят във времето и хидродинамичната мрежа остава неизменна.

283

Page 286: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Стадий (етапи) на проектиранеСтадия (этапы) проектированияPhase of projectStade de projectionEtapa de projecciónStadium der Projektierung

Стадийност (етапност) на хидрогеоложките изследвания Стадийность (этапность) гидро-геологических исследований Phasic character of hydrogeologycal research Stade (étape) d’études hydrogèologiquesEtapa del estudio hidrogeológico Stadien der Bodenhydrogeologie

Стандартна грешкаСтанция на международната хидроложка десетилетка Станция международного гидрологического десятилетия Station decadeStation de la decennie hidrologique international Estación del decenio hidrológico internationalStation, DekadeСтатистикаСтатистикаStatisticsStatistiqueEstadísticaStatistik

Статистическа обработка Статистическая обработка Cultivation statisticalCultive (traitement) statistique Cultivo estadísticoStatistische Bearbeitung

Изпълнение на проектантските работи в определена последова-телност, различават се следните стадии на проектиране: предвари-телно проучване, проектно задание, идеен проект, техниче-ски проект и работен проект. Ha практика тази последователност невинаги се спазва.Изпълнение на хидрогеоложките работи в определена последо-вателност; обикновено се разделят на три етапа: търсене, предвари-телно проучване и детайлно проучване.

Виж вероятностна грешка. Хидрометрична, хидрогеоложка или метеорологична наблюдателна станция, която работи в съответ-ствие с изискваните стандарти. Данните от наблюденията на такава станция се публикуват в изданията на международната хидроложка десетилетка. Виж международна хидроложка десетилетка.Количествено описание на масови-те явления; наука, която изучава похватите на числовото наблюде-ние на масовите явления и се занимава с обработването на тези наблюдения с научни и практиче-ски цели; числени данни за масови явления.Обработка на данни от наблюде-ния на определена случайна величина, като се използват методите на статистиката.

284

Page 287: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

16271628

1629

1631

Статистическа хидрогеология Статистическа хидрология; Стохастическа хидрология Статистическая гидрология; Стохастическая гидрология Statistical hydrology; Stochastic hydrologyHydrologie statistique; Hydrologie stochastiqueHidrología estadística; Hidrología estocásticaStatistische Hydrologie Статистически метод Статистический метод Statistical methodMéthode statistique Método estadísticoStatistische Methode

Статични запасиСтатичные запасыStatic storageEmmagasinage statique; Réserves d'eaux statiqueAlmacenamiento estático Statische Vorräte

1632

1633

Статично водно нивоСтатический уровень воды;Неизменный уровень водыWater level, staticNiveau statiqueNivel estáticoStatisches WasserniveauСтатично ниво; Статично ниво на подземните водиУровень статический; Стати-ческий уровень подземных вод Static water level; Underground water static levelNiveau hydrostatique; Niveau

Виж статистическа хидрология Хидроложки или хидрогеоложки процеси и явления, които се описват и анализират с помощта на методите на теорията на вероятностите.

Метод за определяне на хидро-ложките или хидрогеоложките характеристики на оттока и на връзката им с определящите ги фактори посредством статистиче-ска обработка на данните от режимните наблюдения. Обемът вода, която се съдържа в даден водоносен хоризонт със свободно водно ниво под зоната на колебанието му или обемът вода в напорните водоносни хоризонти. Формирането на С. з. е свързано с вековните геоложки процеси и затова някои автори ги наричат вековни запаси. Големи-ната на С. з. се определя по геометричните размери и водоот- даването на водоносния хоризонт.Виж запаси на подземните води. Естественото ниво на грунтовите води или пиезометричната повърх-ност на напорните подземни води, когато те не са подложени на влияние от водочерпене или подхранване.Виж ниво на подземните води. 1/Ниво на водата в кладенеца, съвпадащо с нивото на ненапорни- те подземни води при естествени условия (липса на водочерпене). 2/ Изходно ниво на ненапорните подземни води, ненарушено от

285

Page 288: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1634

1635

1636

1637

1638

statique des eaux souterraines Nivel estático de agua; Nivel estático de las aguas subterráneas Unbeeinflusster GrundwasserstandСтационар, хидрогеоложки Стационар, гидрогеологиче-скийStationary Iiydrogeologycal Stationaire hydrogéologique Estacionario hidrogeológico Stationäre Hydrogeologie

Стационарен процес Стационарный процесс Process, stationaryProcessus stationnaire Proceso estacionario StationärprozessСтационарни наблюдения Стационарные наблюдения Observations stationary Observations stationnaires Observacionestacionaria Stationäre Beobachtungen Стационарно движение; Уста-новено движение на подземни-те водиСтационарное движение Motion stationaryMouvement stationnaire Circulación estacionaria Beständige (stationäre) Bewegung

Степен на карстова активност Степень активности карета Degree Ofkarstic activity Degré de l’activité karstique Grado de actividad kárstica Stufe der karstischen Aktivität

1639 Степен на насищане

водочерпене или водоналиване [12].

Участък от земната повърхност със специфични хидрогеоложки условия, оборудван с постоянна наблюдателна мрежа и апаратура за хидрогеоложки наблюдения или провеждане на опитни дейности с цел усъвършенстване методите на хидрогеоложките изследвания.

Процес, при който разпределение-то на вероятността за сбъдването му не зависи от времето.

Постоянни режимни наблюдения върху елементите на подземните води; такива наблюдения се водят в опорната хидрогеоложка мрежа.

Движение на подземни води с неизменящи се скорост и посока на потока.Виж установено движение на подземните води.

Показател за скоростта на разви-тие на карета (на карстификация- та), определя се с количеството на разтворените вещества за период от IOOO години и се изразява в % към целия обем на водоразтвори-мите скални масиви в даден район. За някои райони на Украйна и Русия С. к. а. се движи от 0,001 (за Средна Азия) до 1% (за Сочи).

Виж насищане.

286

Page 289: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1640 Стимулирано подхранване на грунтовите води; Привлекаемы

Изкуствено понижаване нивото на грунтовите води в речните тераси

ресурсиСтимулированное питание грунтовых водRecharge, inducedAlimentation provoquée des eaux souterrainesAlimentación inducida Stimulierte Speisung; Stimulierte Speisung des Grundwassers

или в места в близост до водоеми или езера с цел предизвикване допълнителното им подхранване от водите на реката или водоема; така привлечените към водовзем- ните съоръжения води се наричат привлекаемы подземни водни ресурси или запаси.

1641 Стохастична хидрология Виж статистическа хидрология.1642 Стратификация

Стратификация Stratification Stratification Estratificación Stratifikation

Положението на отделни части на геоложките образувания (форма-ции) във вертикален разрез. С. може да се подрежда (установява) на възрастово основание, на литоложки, петрографски, химич-ески, морфоложки и други особе-ности на геоложките образувания, съставящи разреза.

1643 Струйчесто движение на течности

Виж ламинарно течение.

1644 Структура на басейна на подземни водиСтруктура бассейна подземных водStructure ofbasinStructure de bassin des eaux souterrainesEstructural de cuencaStruktur des Einzugsgebietes

Вътрешните връзки и пространст-веното положение на структурните елементи на басейна (водопрони-цаеми и относително водоупорни хоризонти, комплекси и етажи) и отделни негови части (области на подхранване и разтоварване), а също така външните връзки на дадения басейн със съседните басейни.

1645 Структурно сондиране Структурное бурение Structural drilling Perforation Structurele Perforación estructural Strukturelles Bohren

Сондиране с цел проверка и уточняване на стратиграфския разрез, водоносността на пласто-вете, тектонските форми и други геоложки и хидрогеоложки елементи, установени по снимки и геофизични методи.

1646 Студен изворХолодный источникCold springSourcefroideFuente fríaAlte Quelle; Winterquelle; KalteQuelle

Извор на подземни води с темпе-ратура на водата от 4 до 20 °C.

287

Page 290: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1647

1648

1649

Студени водиХолодные водыCold waterEaux froidesAguas friasWinter Wasser; Kaltes Wasser Субаквален (подводен) извор Субаквальный источник Spring, SubaquaticSource sous maraineFuente Subaquatica Unterwasserquelle Субартезианска вода Субартезианская вода Subartesian water Eau subartésienne Agua subartesiana Subartesisches Wasser

1650

1651

1652

1653

Субартезиански сондаж Субартезианская скважина Subartesian wellPuits subartésien jaillissant Pozo subartesianoSubartesische SondeСубкапиляриСубкапиллярыSubcapillarySubcapillairesSubcapillaresSubkapillare

Субкапилярна пористост Субкапиллярная пористость Air volume, partial; Porosity subcapillarPorosité SubcapilaireVolumen de aire parcial;Porosidad aireadaSubkapilläre PorositätСубмаринен изворСубмаринный источникSpring sub-marine; Sub-merged springSource submarine; Source

Природни води с температура от 4 до 20 0C.

Подводен извор на дъното или на склоновете на даден водоем или водоток.

Напорна подземна вода в хидрогео-ложка структура, разположена под дъното на море или океан; С. в. са с висока минерализация и с химически свойства, близки до тези на моретата и океаните, под които е разположена съответната структура.Артезиански сондаж, разположен (достигнал) в субмаринна или субокеанска водоносна система.

Пори с диаметър, по-малък от 0,0002 mm; водата в субкапилярите може да се придвижва само под действието на високо хидроста- тично налягане, преодоляващо молекулярните сили на притегляне на стените, порите и пукнатините.

Отношението на обема на порите, запълнен е въздух, към общия обем на порите.

Извор, разположен под водното ниво на определен водоем, езеро, воден поток, море или океан.

288

Page 291: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

submergéeFuente submarina; FuenteSubaquaticaSubmaritime Quelle

1654 Субмаринна водоносна системаСубмаринная водоносная системаAquifer system sub-marine Système sous-marine aquifère Sistema de acuífero submarino Submaritimes Grundwassersystem

1656

1655 Субокеанска водоносна системаСубокеанская водоносная системаAquifer system sub-ocean Système sub-ocean aquifère Sistema de acuífero suboceánico Subozeamsches Grundwasser-systemСубтермална вода; Топла вода Субтермальная водаWater subthermalEau sub-thérmaleAgua subtermal Subthermalwasser Суглинка Суглинок LoamTerre argileuseTierra arcillosaLetten

1657

Хидрогеоложка структура, разпо-ложена под дъното на море или шелфа на океан; в тези водоносни системи липсват зони на аерация и водите им по състав са близки до морските; срещат се в шелфа, континенталния склон и вътрешни-те морета; по същество това са потопени крайбрежни континен-тални части на хидрогеоложките структури; субмаринната част обикновено е потопеното крило на артезианските басейни от седи-ментационного чехло на платфор-мите. Водите на С. в. с. имат водообмен с континенталните води, дренират се в шелфовата зона от субмаринни (подводни) извори от пластов тип. Хидрогеоложка структура, разпо-ложена под акваториалната част на океанското дъно, без зона на аерация и водообмен с континен-талните водоносни системи.

Подземна вода с температура от 20 до 36 oC (според О. К. Ланге). ⅛wκ класификация на изворите.

Рохкави (ронливи) континентални отложения, състоящи се от фини зърнести частици с Ф < 0,01 mm за около 30 до 50% от цялото количество на дадена проба и по-едри отломъчни материали с Ф > 0,01 mm за около 70 до 60% от пробата; в състава на суглинес- тите пластове обикновено има и около 10 до 30% глинести частици

19 Полиглотичен речник... 289

Page 292: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1659

1660

1661

1662

Сумарна крива на оттока; Интегрална крива на оттока Суммарная кривая стока; Инте-гральная кривая стока Discharge mass courve; Total curveCourbe de débits cumulés;Courbe totaleCurva de caudales acumulados; Curva totalAbflusssummenkurve; Globale KurveСумарна мощностСуммарная мощностьPower total; Capacity total Capacité totalePotencia totalGlobale Kapazität;SummenkapazitätСумарно изпарение Суммарное испарение Evapotranspiration; Total evapo-rationEvapotranspiration; Transpiration EvapotranspiracionGlobale Strahlung; Summen-verdampfung

СуфозияСуффозияSuffosionSuffosionSufosionSuffosion

с Ф < 0,005 mm, които обуславят основните й физико-технически показатели; С. имат силно изменя-що се число на пластичност — от 7 до 17, което зависи от процента на глинестата им компонента. Крива, изразяваща сумата от хронологичния хидрограф на оттока, т.е. последователността от увеличението на обема вода, преминала през даден профил на реката или даден извор на подзем-ни води за разглеждания период от време.

Общата мощност на отделните водоносни прослойки на даден водоносен хоризонт.

Пълното количество вода, изпаря-ващо се от почва с растителна покривка; С. и. е сумата на изпаре-нието от почвата под растителната покривка и транслиранията.Виж евапотранспирация.

Разтваряне и изнасяне на разтво-римите соли от пласта (химическа суфозия)\ измиване на частици от пласта с разрушаване на микроаг- регатите на коагулираните частици на пласта (колоидна С.) и измива-не на фините съставки на пласта при по-голяма скорост на филтра-цията (механична C.); показател на механичната С. е критичната стойност на филтрационната скорост, при която започва това суфозионно явление; в практиката

290

Page 293: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1663 Cyx остатъкСухой остатокDry residual; Total solide Résidu secResiduosecoTrockenrest

1664

1665

СцеплениеСцеплениеCohesionCohesionCohesiónKohäsionСцепление (свързаност) на грунтаСвязность грунтовCohesion ofground coatAccrochage du terrain; Cohesion des solsAdhesion del terrenoKohäsion des Grundes

под С. най-често се разбира механичната С.Сумарното количество на йоните и неотчетените при химическия анализ разтворени вещества, получено чрез изсушаване на дадена водна проба. Обикновено С. о. превишава намерената чрез анализ сума на йоните с 3 до 5%; С.о. се изразява в тегловни едини-ци (mg/1, g/1 и т.н.).Взаимното привличане на части-ците, съставящи свързаните пластове (грунтове), предизвиква-що циментацията на съставните части на минералите.

Способността на грунта да остава в компактен вид и да запазва своята форма в сухо и влажно състояние; различават се еластич-ни кристализационни и аморфни свързвания, възникващи в резултат на кристализацията на веществата, съставящи грунта, и пластични, водно-колоидни, обусловени от наличието на води и колоиди в грунта; по вида на сцеплението грунтовете условно се класифици-рат на:1/ грунтове със здраво свързване (кристализационна свързаност) - скални или полускални пластове, които под действието на външни натоварвания са като твърди еластични тела;2/ грунтове със сложно сцепление (предимно от колоиден характер), които при определени условия са като твърди, пластични или течни тела, например глина;3/ грунтове, при които връзката между зърната липсва — несвърза-ни грунтове (пясък, чакъл и др.).

291

Page 294: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1666 Съвършен кладенец 1 / Кладенец, който захващаСовершенный колодец; Совер-шенная скважинаIdeal well; Well fully penetrating Puits filtrant parfait; Puits complet Pozo perfecto; Pozo complecto Vollkommener Brunnen;Verbesserter Brunnen

(получава) вода от цялата мощ-ност на водоносния пласт, слой или хоризонт, като пресича цялата им мощност (CMO) [12].2/ Кладенец, който преминава през цялата наситена с вода мощност на водоносния пласт, стигайки до водоупора и съоръжен така, че водата да може да постъпва в кладенеца по цялата му височина (СИВ).

1667 Съкратен анализ на водата Сокращенный анализ воды Brief analysis of water Bref analyse de Γeau Breve análisis del agua Kurzanalyse des Wassers

Химически анализ на водата с определяне на: органичните вещества, t (oC), pH, Eh, разтворе-ните газове (C02,02, H2S), мик- рокомпонентите (НСО3, CO32", SO42", Cl", Mg2 ), Na, К, твърдост, минерализация, NO3, NO2, Fe2, Fe, Mn2, H2SiO4, окисляемост и сух остатък.

1668 Съпротивление на грунта Сопротивление грунта Strength of ground Résistance de le base (de la roche)Resistencia de escala Widerstand des Grandes

T5 T

Способността на даден грунт (пласт, основа, скала) да противо-действа на външно натоварване (налягане).

1669 Тампонаж на сондаж Тампонаж скважин Tamping of well Tamponage de puits Tampono de sondeo Abdichtung der Sonde

Изолация на водоносните и поглъщателните пластове от нефтоностните и газоносните пластове в процеса на сондиране-то.

1670 Тариране Виж водочерпене с жалонка.1671 Тариране на хидрометрични

уреди и съоръжения Тартание гидрометрических приборовCalibration test of hydrometric instrumentsÉtalonage d’appareillage hydrometriqueTarado de los aparatos hidrométricos

За хидрометричното витло — опитно определяне на константите анЬ във формулата за скоростта на витлото y=α+⅛ι;за преливници, улеи и канали — установяване на зависимостта между протичащото през дадено съоръжение водно количество и съответстващите му напор и

292

Page 295: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1672

1673

1674

Eichung der hydrometrischenGeräteТвърд оттокТвердый стокHard runoffÉcoulement solide Escorrentia dura GeschiebeführungТвърда водаЖесткая водаWater, hardEau dure; Eau calcaireAgua duraHartes WasserТвърдост на водатаЖесткость водыHardness of waterDureté de l’eau,Duredad del aguaHärte; Wasserhärte

степен на отваряне чрез измерване на водното количество.Общото количество на плаващите и влачените наноси и разтворените във водата вещества, които се пренасят през напречното сечение на реката за определен период от време (ден, месец, година).Вода, в която са разтворени в по- големи количества минерали предимно на калция и магнезия.

Тежка вода Тяжелая водаHeavy waterEau lourdeAgua pesada Schweres Wasser

Съдържанието на всички разтворе-ни във водата катиони, които дават неразтворима утайка с висшите мастни киселини. От техническа гледна точка под Т. в. се разбира съдържанието на калциевите и магнезиевите соли във водата. Изразява се в еквивалентни единици (градуси) и бива: калциева - с концентрацията на калциевите йони във водата; карбонатна - с част от общата твърдост, еквивалентна на концен-трацията на бикарбонатите и карбонатите на калция и магнезия и с концентрацията на магнезиеви-те йони във водата; некарбонатна — с част от общата твърдост, равна на разликата между общата и карбонатната твърдост; обща — със сумарната концентрация на йоните на калция и магнезия във водата; остатъчна — общата твърдост на водата след утаяване-то й.Виж временна твърдост.1/ Вода с обогатени водни молеку-ли, съдържащи повече тежки (радиоактивни и устойчиви) изотопи на водорода (деутерий, тритий) и 18O (CMO).2/ Деутериев окис — химическо съединение на тежкия водороден

1675

293

Page 296: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

16761677

ТектоникаТектонска вода Тектоническая вода Water tectonic Eau tectonique Agua tectónica Tektonisches Wasser

1678

1679

1680

Тектонска пукнатина Тектоническая трещина Fissure tectonicFissure tectonique Fisura tectónica TektonischerKluft Тектонски карст Тектонический карстKarst tectonicKarst tectoniqueKarst tectónico Tektonischer Karst Температура на водата Температура воды Temperature of water Temperature de Γeau Temperatura del agua Wassertemperatur

изотоп (деутерий) с кислорода; в обикновената вода Т. в. присъст-ва с количества от 0,02% .Чистата 100% тежка вода (D2Oa, където а= 16) има плътност 1,1056 при 20 °C, точка на кипене 101,42 °C, температура на разтопяване 3,82 oC и температура на най-голяма плътност 11,6 oC. Т. в. по физикохи-мически свойства рязко се разли-чава от обикновената вода. Тя забавя всички химически процеси и в по-големи количества е убийствена за жизнеспособността на организмите. Използва се в атомните реактори за забавянето на ядрените реакции (по А. А. Макавеев, 1971 г.) [8]. Виж геотектоника.Подземна вода, вместена в тектон-ските пукнатини и разломи. Т. в. се подхранва предимно от дълбочин- ни води с ювенилен (магмен) произход; T в. са с висока темпе-ратура (термални) и силно минерализирани (минерални).

Пукнатина в даден скален масив, образувана под въздействието на тектонските планинообразувателни процеси.

Карстови образувания в тектонски-те пукнатини на метаморфно разтворима скала под въздействие-то на получени тектонските води.

Температурата на водата при естествените условия на нейното местонахождение. По температу-рен признак водите биват: студени с t< 20 °C; субтермални с t от 20 до 36 °C; термални с Гот 36 до 42 oC и хипотермални с t над 42 0C.

294

Page 297: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1681

1682

1683

1684

1685

Температура на замръзване на водатаТемпература замерзания воды Temperature of water freezing Temperature de congelation de l’eauTemperatura de congelación del aguaGefriertemperaturТемпература на кипене на водатаТемпература кипения воды Temperature of water boiling Temperature d’ébullition d’eau Temperatura de ebullición del agua SiedepunktТемпературен режимТемпературный режим Temperature regimen (regime) Régime thermiqueRégimen de temperatura TemperaturführungТенденция (тренд)ТенденцияTrendTendanceTendenciaAnkerkreuzТеория за произхода на подзем-ните водиТеория происхождения под-земных водTheory for origin of the ground-waterThéorie d’origine des eaux souterrainsTeoria del origen de las aguas subterráneasTheorie der Abstammung des Grundwassers

Температурата, при която водата започва да се втвърдява при конкретните условия на нейното местонахождение. Тя е около O oC и зависи от химическия състав и дълбочината на залягане (за подземните води).

Температурата, при която водата преминава от течно в газообразно състояние и налягането на водните пари се изравнява с външното налягане. При нормални условия тя е IOO °C.

Периодично повтарящо се изме-нение (денонощно, годишно) на температурата на природната во-да (повърхностна или подземна).

Еднопосочно, монотонно нараст-ващо или намаляващо изменение на средната стойност на дадена променлива.

Съществуват четири такива теории: инфилтрационна, според която подземните води произхож-дат от атмосферните води по пътя на инфилтрационното им проник-ване в земната кора; кондензационна, според която подземните води се образуват по пътя на кондензацията на водните пйри на атмосферния въздух, намиращ се в порите и пукнатини-те на земната кора; ювенилна, според която подземните води имат магмен произход, т.е. те са кондензирани магмени nàpn; теория на погребаните води, разглежда част от подземните води като погребани остатъчни води в древните подземни басейни.

295

Page 298: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1686

1688

1689

1690

1691

Теория на филтрациятаТеория фильтрации Filtrationtheory Théorie de la filtration Teoria de la filtration FiltrationstheorieТермален изворТермальный источникSpring, thermalSource thermaleFuente termalThermalquelle

Термална линия (на извора) Термальная линия источника Thermal lineLigne thermaleLinea termal; Linea de descargaThermallinie (der Quelle)Термални водиТермальные воды WaterthermalEaux thermalesAgua termalThermalwasserТермиТермыThermesThermauxTérmicosTermen

По мое мнение нито една от тези теории не е напълно досто-верна. Най-близко до истината е мисълта, че в произхода на подземните води участват и четирите процеса: на инфилтра-ция, на кондензация, на ювени- лизация и на погребаните води, като доминираща роля играе инфилтрацията. Систематизирано знание за закономерностите на движение на подземните води в естествени и нарушени природни условия.

Извор, температурата на водата на който е по-висока от средногодишна-та температура на въздуха в мест-ността, в която се намира изворът. Според някои автори термален извор е този, на който температурата на водата е от 36 до 42° С.Виж терми.Линия на разседи и тектонски разломи, по дължината на която извират топли или горещи подзем-ни води.

Подземни води с температура на водата от 36 до 42 °C.Виж температура на водата.

B балнеологията — термални извори с температура на водата над 20 oC или с температура над средногодишната на въздуха за дадения район. Абсолютните терми имат температура над 37 °C. Според О. К. Ланге термалните подземни води биват: субтермал- ни ctor 20 до 36 °C, термални с 1 от 36 до 42 oC и хиротермални с t над 42 °C.

296

Page 299: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1692

1693

1694

1695

ТермоаномалияТермоаномалияThermo-anomalyThermoanomalie; Anomalie thermiqueTermoanomaiiaThermoanomalieТермокаротажТермокаротажThermo-CarotageThermocarottage; Carottage thermiqueTermo-CarottageThermo-KarotageТермокарстТермокарстThermo-karstThermokarstTermokarstThermokarstТермометър дълбочиненТермометр глубинныйDepth thermometerThermomètre des eaux profondes Termómetro de profundidad Tiefthermometer

1696 Термометър, електрически Термометр электрический Electric thermometer Thermomètre électrique Termómetro eléctrico Elektrisches Thermometer

1697 Термоминерален извор Термоминеральный источник

Температурно отклонение от общата закономерност в темпера-турния режим на подземните води за определен район.

Геофизически метод за изучаване геоложкия разрез на сондажен кладенец посредством измерване топлопроводността на различните скални пластове, преминати при сондирането.Виж каротаж. Неравномерно слягане или пропадане на почвата и залягащи-те под нея скални пластове вследствие на разтопяването на намиращия се в тях подземен лед. Виж полярен карст.Живачен термометър за измерване температурата на почвата на определена дълбочина от повърх-ността. Т. д. биват два вида: термометри, които се поставят в почвата на дълбочина от 5 до 20 cm само през периода пролет- есен, като над терена остава само част от термометъра със скйлата за отчитане; термометри дълбо- чинни — поставят се на дълбочина от 20 до 320 cm, като се спускат вътре в предварително поставени в земята тръби (ебонитови или пластмасови) и при отчитане на температурата се изваждат. Термометър, действащ на принци-па на повишаване на електриче-ското съпротивление на металите с повишаване на температурата им. Точността им е до 0,001 °C. Използват се за измерване темпе-ратурата на подземните води, нефта и газовете в дълбоки сондажи.Термален извор с високо съдържа-ние на минерални соли.

297

Page 300: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1698

1699

1700

1711

Spring, thermomineral Source thermominerale Fuente termomineral Thermale Mineralquelle Термоосмоза Термо-осмос Thermo-osmosis Thermoosmosis Termoosmosis Thermoosmose Техническа атмосфера Техническая атмосфера Atmospheretechnical Atmosphère technique Atmósfera técnica Technische Atmosphäre

Техническа вода Технические воды Waters thechnical Eauxtechniques Agua técnica Technisches Wasser Техногенез Техногенез Techno-genesis Techno-genèse Tecno-genesico Technischer Herkunft

Поток през пориста среда, пре-дизвикан от температурната разлика.

1712

1713

ТехносфераТехносфераTechno-sphereTechnosphèreTecnoesferaTechnosphäreТечениеТечениеCurrentÉcoulement directCorriente de escorrentia;CorrienteFluss; Unterstrom; Grundstrom

Единица за измерване налягането, равна на 1 kg⁄cm2. Т. а. съответства на налягането на живачен стълб с височина 736,6 mm при плътност на живака от 13,595 g⁄cm3. Означа-ва се с АТ.Виж нова атмосфера.Вода, по качество пригодна за различни производства в промиш-леността, напояването, за парни котли и др.

Съвкупност от геохимични и минераложки процеси, предизви-кани от техническата дейност на човека. T играе голяма роля в геохимията, нарушава естествения ход на геохимичните процеси. Ролята на T нараства неимоверно много, след като човекът овладя възможността да управлява процесите на разпадане на атома. Зоната от земната кора, в която се проявява инженерната дейност на човека.

Течаща повърхностна или подзем-на вода.

298

Page 301: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1714

1715

1715а

1716

1717

Течение, неустановено; Неста-ционарно течение Неустановившееся течение Flow, unsteady; Flow non station-aryÉcoulementnon permanent Régimen no permanente InstabileStromung

Течение, установено; Стацио-нарно течениеТечение, установившееся FlowuniformÉcoulement uniformeFlujo uniformeAusgebidete Strömung; Stationäre StrömungТечностЖидкостьLiquidLiquideLiquidoFlüssigkeit

Типично карстови подземни водиТипично-карстовые подземные водыTipically karst groundwater Eaux souterraines karstiquesAgua karstika subterránea Typisches Karstgrundwasser

Типов ходограф на отток Типовой гидрограф стокаStandard flow hygrograph Hydrographe typique métrique d’écoulementHidrógrafo tipo; Hidrograma unitariaTypische Abflussganglinie

Течение, скоростта на което ce изменя във времето по големина и по направление.

Течение, чийто вектор на скорост-та е постоянен по дължината на всяка токова линия.

Вещество в състояние, средно между твърдото и газообразното. Молекулите са сравнително свободни - силите на сцепление между тях са такива, че течностите приемат формата на съда, който ги съдържа.Подземни води в напълно окарсте- ни карбонатни скали, при които пълната пористост на скалите (и) е само от карстов тип. Тези води се движат в пукнатините по турбу-лентен начин.

Осреднена за редица години хронологична графика на колеба-ние на годишния отток, отразява-ща общите черти, характерни за годишния цикъл на колебание на оттока и закономерно проявяващи се почти ежегодно. Т. х. о. се построява чрез осредняване на еднородните фази на оттока по стойностите на водния разход и времето на тяхното настъпване (проявяване) [11].

299

Page 302: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

взрива в призабойната зона ce предизвиква напукване на скалата

1718 Токова лента Ивицата, заключена между двеТоковая лентаStream band (tape) Cordon de courant Bandadecorriente Stromband

токови линии; в границите на една Т. л. разходът на потока е постоя-нен.

1719 Токова линия Токовая линияStream lineLigne de courant Linea de corriente Stromlinie

Виж линия на тока.

1720 Токопроводяща хартия Токопроводящая бумага Conductingpaper Modèle analogique à lame conductricePapelconductor Stromführendes Papier (El)

Виж аналогов механизъм на токопроводяща хартия.

1721 Топла водаТеплая водаThermal water; Hot water Eau thermale; Eau de chaleur AguatermalThermalwasser

Природна вода е температура от 20 до 37 °C. Нарича се още субтермална вода(според O. К. Ланге).

1722 Топлинен баланс Тепловой баланс Thermal balance Bilan thérmique Balance térmico Wärmeausgleichung

Баланс на прихода и разхода на топлина за дадена система, например за определен обект за определен период от време (CMO).

1723 ТоплопроводимостТеплопроводимость Thermo-conductivity Thermoconductivité Termoconductividad Thermo-Leitfahigkeit

Скоростта, с която топлината преминава през единица сечение на топлопреносимия пласт при топлинен градиент единица.

1724 Торпедиране на сондаж Торпедирование скважин Hole torpedoing Torpillagedusondage Torpedo de pozo Bohrlochtorpedierung

Способ за повишаване притока на течности или газ към забоя на сондажа, просондиран в твърди скали. B забоя на кладенеца се пуска и се взривява специален снаряд (торпедо). B резултат на

и с това се улеснява притокът на течността или газа към сондажа.

300

Page 303: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1725 Торфени водиТорфяные воды

Води в торфени блата, обикновено е тъмнокафяв цвят и богати на

Peat waterEaux tourbeaux Aguas en torberas Torfmoorswasser

хуминови киселини.

1726 Точка на замръзване Точка замерзания Freezing pointPoint de congélation Punto de congelación Gefrierpunkt

Температурата, при която при определени условия дадена течност започва да се втвърдява.

1727 Траектория на течение Траектория течения Flow line; Path line Trajectoire d’une particule Tryjectoria; Línea de flujo Trajektorie

Кривата, описвана от движеща се (водна) частица.

1728 Трайностна крива на водните количества (стоежи) Кривая истощения стока Base flow recession curve; Runoff depletion curveCourbe de tarissement d’écoulementCurva de agotamiento constanteTrockenwetterganglinieRückgangskurve

Крива, характеризираща законо- мерността на постоянно намалява-не на оттока във връзка с изтоща-ване на водните запаси в речните обеми и на подземните води. Т. к. в. к. на подземния отток се устано-вява на базата на изучаване закономерностите в намаляването на речния отток в периодите на устойчиви спадове на водните количества, ненарушавани от постъпването на повърхностен отток [11].

1729 Транспирация Транспирация Transpiration Transpiration Transpiración Transpiration

Изпарение на водата от почвата чрез растенията. Всяко растение поглъща вода от почвата чрез своята коренова система и по- голяма част от нея изпарява чрез листата си.

1730 ТраншеяТраншеяTrenchTranchéeTrincheraKanal; Graben

Открита (минна) изработка (канал) с трапецовидно сечение и голяма дължина.

1731 Тренд Виж тенденция.1732 Тримерен поток; Тримерна

(пространствена) филтрация Тримерный поток

Подземен поток, на който напорът се изменя и по трите пространст-вени координати (х, y, z). Такъв

301

Page 304: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Streamthree-Ciimentional Cours d’eau tridimensionnel Corriente tridimensional Dreidimensional Strom

1733 Тримерна (пространствена) филтрация

1734 Тритиева единица1735 Триъгълен преливник

Треугольный водосливWeir, V-notchDeversoir triangulaireVertedero en triánguloDreickiger Überfall

1736 Тропичен карстТропический карстTropical karstKarst tropicalKarst tropicalTropischer Karst

1737 Тръбен кладенецТрубчатый колодецWell tubular (pipe)Puits de trompette; Puits tubulairePozo tubularRohrenartiger Brunnen

1738 Тръбен филтърФильтр трубчатыйTubular filterFiltre tubulaireFiltro de sondeo; Filtro tubularRohrenartiger Filter

1739 Тундровиводи Тундровые воды Water in tundra Eaux de tundre Agua en tundra Wasser in Tundra

1740 Турбулентна филтрация1741 Турбулентно движение1742 Турбулентно течение

Турболентное течение Flow, turbulent

характер има филтрационният поток в близост до водовземни съоръжения.

Виж тримерен поток.

Виж единица на трития.Тънкостенен измерителен прелив-ник със странично стесняване, при което страните му образуват ъгъл с обърнат надолу връх.

Карст, образуван в условията на топъл и постоянно влажен климат. Характеризира се с купести възвишения, карстови долини и корозионни плата и с обилие на водни пещери.Виж сондажен кладенец.

Устройство, предназначено за укрепване стените на водоприемната част на кладенеца в пясъчни водоносни пластове от обрушване и недопускане проник-ването на пясъчни зърна в кладе-неца. Т. ф. се поставя във водопри-емната част на кладенеца и се състои от работна част, утайник и надфилтърна част.Подземни води на тундрата и на Севера, залягащи плитко под земната повърхност; имат слаба минерализация и високо съдържа-ние на органични вещества.

Виж турбулентно течение. Виж турбулентно течение. Течение на повърхностни или подземни води с наличие на турбулентност (завихряне) и с

302

Page 305: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1743

1744

1745

1746

1747

Écoulement turbulentFlujo turbulentoTurbulenzströmungТурбулентностТурболентностьTurbulenceTurbulenceTurbulenciaTurbulenz

Тънкостенен преливник Тонкостенный водосливWeir, ShapcrestedDeversoir à contractionVertedero de pared delgada Überfall mit Schrägstellung und IcantigemWehr

XyОвлажнениеУвлажнениеHumidificationHumidificationHumedificacionFeuchtenУдарно сондиранеУдарное бурениеPercussion boringForage par battagePerforación de percusiónSchlagbohren; Perkussionsbohren

Укрепване на откосиУкрепление откосовSlopes, protectionConsolidation des berges;Consolidation des talusRevestimiento del taludBoschungesbefestigung

1748 Уравнение на Вернули Уравнение Вернули Equation OfBernoulli Équation de Bernoulli Ecuación de Bernoulli

критично число на Рейнолдс приблизително над 5000.

Наслагващо се в течението възбуждане (развихряне), безпоря-дъчно, непрекъснато изменящо се движение на течността.Възбуждане на водния или въздуш-ния поток, характеризиращо се с напречни течения и вихри. Преливник със заострен преливен ръб, така че водната струя да отскача от преливния ръб.

Наличието на повече влага в коренообитаемия слой на почвата от пределната полска влагоемкост, или максималната му влагоемкост.

Направа на сондажен пробив по ударен способ.

Защитни устройства по откосите на канали и язовирни стени във вид на покритие от различни материали (камък, плет, фашини, бетон, стоманобетон и др.), предпазващи откоса от разрушава-не от вълни, повърхностен отток или интензивно изтичане на грунтови води при бързо понижа-ване на водното им ниво и др. Уравнение, което описва линията на една елементарна струйка на идеална течност,Z + p/j + u2∣2g = const, където Z е височината на дадена

303

Page 306: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Bernoullische Gleichung

1749

1750

1751

1752

Уравнение на водния баланс Уравнение водяного баланса Water balance equation Équation du bilan hydrologique Ecuación de balance Wasserhaushaltsgleichung Уравнение на непрекъснатостта Уравнение неразрывности Continuty equation Équation de continuité Ecuación de continuidad Kontinuitatsgleichung

Уравнение на неравномерно движениеУравнение неравномерного движенияEquation of movement irregular Équation de mouvement irrégulierEcuación de movimiento irregu-larGleichung der ungleichförmigen BewegungУравнение на регресиятаУравнение регрессии Equation of regression Équation de regression Ecuación de regresión Beziehungsgleichung

точка над даден хоризонт; р е хидродинамичното налягане в разглежданата точка; у е обемното тегло на течността; g е земното ускорение и и е средната скорост на движение на течността. Това уравнение е изведено от холанд-ския учен Даниело Вернули през 1738 г.Изразява, че за даден басейн за даден интервал от време обемът на влизащата в него вода е равен на обема на излизащата вода плюс изменението във влагозапасяване- TO му.Изразява съхранение на масата на движещото се вещество (например на водата), при което водното количество по течението на потока е с постоянна стойност, т.е. Q ≈= const.

Формула на Дюпюи,V = -k.dh[dx, където: v е средната скорост в плоско вертикално живо сечение на потока; к е коефициентът на филтрация на пласта; dhjdx е наклонът на депресионата крива в точка от даденото живо сечение.

Изразява статистическата зависи-мост на една променлива стойност (у) от друга (х). За случая на праволинейна зависимост тя има вида y-y^^Jσ}(x~ v), където: xcp и ycp са средните стойности на х и у, σx и σy са средноквадратичните отклонения на X и у, а г с коефициент на корелация. Използва се широко в аналитичната хидрология и хидрогеология.

304

Page 307: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1753 Уравнение на турбулентното движение Уравнение турболентного движения Equationoffiltratioiiturbulent Équation de filtration turbulente; Équation turbulentEcuación de filtración turbulenta Gleichung der turbulenten Strömung

1754 Уред на Ринг Прибор Ринга InstrumentofRyng InstrumentdeRyng Istrumento de Ryng InstrumentvonRyng

1755 Урез на водатаУрез водыShorelineFrontière liquide (d’eau) Limitedelagua Uferlinie

1756 Условия на подхранване Условия питания Conditionsofrecharge Conditionsdesalimentations Condicionesdealimentacion Speisungsbedmgungen

1757 Установена филтрация

1758 Установено водно ниво Установившийся уровень воды Water level, steadyNiveau d’eau permanent Nivel estabilizado; Nivel permanente PermanentesNiveau

1759 Установено движение на подземните води; Установена филтрация Установившееся движение подземных вод

20 Полиглотичен речник... 305

Според А. А. Краснополски г/= к VΛ a J = au ÷ bu, където:а и b са константи и са различни за различните пластове, опреде-лят се експериментално;к е коефициент на филтрация за турбулентно движение на водата; и е скоростта на филтрация;J е хидравличният градиент и варира от 0,1 до 1,0.Уред за измерване нивото на грунтовите води в кладенци при дълбочина до 30 т. Различава се от хидравличната свирка по специално пригодената си външна форма (с чинийки), която позволя-ва да се отчита каква част от уреда се потапя във водата.Допирната линия между водната повърхност и брега на даден естествен или изкуствен воден обект.

Условията, при които се подхран-ват подземните води. Te са раз-лични за различните водоносни пластове, хоризонти и комплекси и зависят от условията на тяхното залягане и разпространение.

Виж установено движение на подземните води.Водно ниво, оставащо неизменно във времето, например водното или пиезометричното ниво в сондаж, от който се черпи вода с постоянен дебит, след като нивото се стабилизира.

Движение, при което потокът запазва неизменни във времето елементите си (дебит, посока, скорост, напречно сечение и напорен градиент).

Page 308: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Steady motion (flow) of ground

1759a

waterMouvement permanent des eaux souterraines; Écoulement perma-nentMovimiento estabilizado de agua subterránea; Flujo permenente Permanente Bewegung des GrundwassersУстановено течение (движение); Течение, за което векторът наСтационарно течение скоростта е постоянен по дължи-Течение, установившееся; ната на всяка токова линия.

1760

Стационарное течениеFlow, unifomÉcoulement uniformeFlujo uniformo,Ausgebildete Strömung;Stationäre StrömungУстие 1/ Мястото на излизане на сондажаУстье (кладенеца) на земната повърхностMouth или съсредоточеното изтичане наEmbouchure; Bouche подземни води на дневнатаDesem bocadura повърхност. Нарича се ощеMündung грифон или гърло на извора.

1761 Устойчив отток2/ Устие на река.Оттокът на подземните води, при

Устойчивый сток който разходът им се запазваRunoff stable постоянен за продължителноÉcoulement persistent; Debit време.

1762

stabileEscorentia estableStabiler AbflussУстойчивост на откосите и Способността на откосите исклоновете склоновете да запазят своитеУстойчивость откосов и скло- профили за дълго време.

1763

новStability of slopesStabilité de talus et les versants Estabilidad de cuestos y pendientes Stabilität der Böschungen und AbhängenУтайник B хидрогеологията глухата,Отстойник най-долната част на филтъра наSump; Settling basin сондажа или кладенеца, в която сеDécanteur, утаяват изнесените от водоноснияReposadero пласт фини частици. B хидравлика-Absetzbecken та басейн или резервоар, в който

306

Page 309: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

17641765

1766

Утайник на кладенецУтайник на филтър

Ф, ФФабрика за подземни води Фабрика подземных вод Factory for groundwater Fabrique pour les eaux souterrainesFabrica para aguas Subterrana Grundwasserfabrik

1767 Фактори на оттокаФакторы стокаFactors of actual dischargeDébit reel; Facteur d’écoulementCaudal realDurchfluss (aktueller)

1768 ФацииФация PhaseFatzi FacióFazies

при забавено течение или при неподвижно състояние се утаяват плаващите във водата вещества. Използват се за очистване на водата.Вижу/тшншс. Виж утайник.

Магазиниране на подземни води посредством редица технически мероприятия от наземни (снегоза- държане, филтрационни полета и др.) и подземни (подземни бара-жи, подземни язовири, водопоглъ- щащи кладенци и др.) съоръжения с цел събиране на повърхностни и дъждовни води и отвеждането и съхраняването им в подходящи подземни пластове.Елементи на външната физикогео- графска среда, определящи големината и особеностите на формиране на оттока в даден басейн. Ф.о. могат да се разделят на климатични (валежи, изпаре-ние, температура на въздуха и др.), физикогеографски, отразяващи особеността на постилащата повърхност (почвено-геоложките условия, степента на залесеност или заблатеност и др.). Освен това Ф. о. се поделят на зонални (климатични ), азонални (територията на водосбора, дължината на реката и т.н.) и интразонални, или вътрешнозо- нални, свързани с дадена зона, но в същото време с известна вът-решна изменчивост (например залесеност, заблатеност и др.). Земни пластове, които по цялото си протежение са с един и същи геоложки състав на скалите и се характеризират с утайки на една и съща флора и фауна (изкопаеми). Под съвременна Ф. се разбират

307

Page 310: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1769

1770

Физико-технически свойства на грунтаФизико-технические свойства грунтаPhysico-technical characteristics of groundPropriétés physico-techniques des roches du solPropriedad físico-técnica de capa Physikalisch-technische Eigenschaften des Grundes Физико-географски условия Физико-географические условия Physico-geographical condition Conditions physico-géographiques Condiciones fisico-geograficas Condiciones físico-geográficos Physikalisch-geographische Eigenschaften

участъци от земната повърхност с еднакви физикогеографски условия, флора и фауна. Различават се морски, лагунни и континентални фации.Това са водните свойства на грунта: влагоемкост, водопроница-емост, капилярни явления и разтворимост.

1771 Физико-геоложки процеси Физико-геологические про-цессыPhysico-geological procese Procésses physico-géologique Proceso físico-geólogico Physikalisch-geologischer Vorgang

Комплекс от природни условия, определящи наличието и характе-ра на повърхностни и подземни водни обекти на дадена територия, а също и развитието на хидролож-ките и хидрогеоложките процеси във водните обекти на територия-та. Към Ф.-г.у. спадат 1/Хидрометеорологичните фактори (валеж и изпарение) - те определят постъпването на води (повърхностни и подземни) на територията нададен обект;2/ постилаща повърхност (строеж на почвогрунта, наклон на земната повърхност, растителност, хидро-геоложки условия и др.), те определят интензивността на стичане на повърхностния отток и на инфилтрацията на водата в почвения и подпочвените пластове на земната кора.Процесите, предизвикващи изменения на земната повърхност под влиянието на физически и физикохимически фактори.

308

Page 311: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1772

1773

Физико-механични свойства на грунтаФизико-механические свойства Physico-mechanical characteris-ticsPropriétés physico-mechaniques Propriedades fisico-mehánicas Physikalisch-technische Eigenschaften Физико-химични свойства Физико-химические свойства Physico-chemical characteristics Propriétés physicochemiques Propriedades fîsico-quimicas Physikalisch-chemische Eigenschaften

1774 Физически свойства на грунтаФизические свойства грунта Physical propertiesPropriétés physiquesPropriadadesfisicasPhysikalische Eigenschaften des Bodens

1775

1776

Физически свойства на водата Физические свойства воды Physical properties of the water Propriétés physique d’eau Propriedades físicas del agua Physikalische Eigenschaften des Wassers

Физическо изветряване Физическое выветривание Physical weathering Évaporation physiqueIntempresimo fisico

Това са деформационните и якостните свойства на грунта. Те определят способността му да се деформира и да се съпротивлява на външни силови въздействия срещу разрушаване или неограни-чено деформиране.

Това са тези свойства на грунта, които се определят от природата на протичащите физикохимични процеси между компонентите на грунта и тези на околната среда. Тези процеси са най-интензивни при глинестите разновидности на грунта и са: пластичност и консистенция (набъбване, свиване, лепкавост и размекване); гипсо- тропия и чувствителност; и капилярни явления.Онези специфични характеристики на грунта (пласта), които го определят като природна система, способна да поема определени инженерни натоварвания, да поглъща и да пропуска през себе си течности и газове и др. Ф. с. г. се определят от пористостта, коефициентите на филтрация и водоотдаване, от проводимостта на пласта и от водното му съдър-жание, от зърнометричния му състав и други показатели.Това са свойствата, които характе-ризират качествата на водата: температура, прозрачност, мътност, цвят, мирис и вкус.

Раздробяване на скалите на едри и дребни частици под влияние на температурните промени, замръз-ването и размръзването на водата в скалните пукнатини, въздействи-

309

Page 312: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

�τπ1778

Physikalische Verwitterung

Фиктивна скорост на движение на подземните води Филтрационен ефект Фильтрационный эффектFilter effectEfféct de filtrationEfecto de filtraciónFiltereflfekt; Sickereffekt

1779 Филтрационна скорост Фильтрационная скорость Velocity of filtration Vitesse de filtration Velocidad de filtración Geschwindigkeit der Filtration

1780

1781

Филтрационни водиФильтрационные водыSeepage waterEauxdefiltrationAguas de filtraciónFiltrationswasserФилтрационни загуби Фильтрационные потери воды Filtration-Ioss qualityPertes par iniltrationPerdidas por infiltraciónVersickerungsverluste

ето на кореновата система на флората и др.Виж скорост на филтрация.

Различието в динамичната под-вижност на химическите компо-нента при инфилтрационната метасоматоза (метасоматично заместване, при което пренасянето на веществата се осъществява чрез инфилтриращите се разтво-ри), което довежда до утаяване на разтвореното вещество от разтво-рителя при движението му през порите на филтрационната среда. Ф. е. играе важна роля при изясня-ване процесите на миграцията на замърсяващите вещества в ненаси- тената и наситената зона на водоносните пластове при оценя-ване опасността от замърсяване на подземните води.Скоростта (V) на движение на под-земните води. При ламинарна фил-трация тя се изразява с формулата F = kJ, където к е коефициентът на филтрация, a J е хидравличният градиент на потока. При турбулен-тна филтрация формулата е: V = ky∣T, където k е коефициентът на турбулентната филтрация.

Подземни води, проникващи в ситно пористи песъкливи пластове по пътя на филтрация, за разлика от флюационните подземни води. Виж флюационни подземни води.

Загуби на вода от даден водоем от филтрация през дъното и скатове-те на даден водоем, филтрация под стената, през стената и по пътя на обход на стената при язовир, а така също и от напоител-

310

Page 313: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1782

1783

1784

1785

1786

Филтрационни свойства Фильтрационные свойства Fluid loss propertiesPropriétés de filtration Propriadedes de filtración Filtereigenschaften

Филтрационни характеристики Фильтрационные характеристики Wall-building properties Caracterristiques de filtration Características de filtración Filtrationscharakteristik

Филтрационно водно количество Расход подземного стока Underground flow discharge Débit d’écoulement souterrain Caudal del manto freático Grundwasserdurchfluss

Филтрационно полеПоле фильтрацииFilter bedChamp de filtrationCampo de filtraciónBodenfilterФилтрацияФильтрацияFiltration; PercolationFiltration; PercolationFiltración; PercolaciónFiltration

1787 Филтрация на водатаФильтрация водыWater filtration; Water percola-tion; Water seepageFiltration de Γeau; PercolationFiltración del aguaFiltration des Wassers

ни канали през дъната и откосите им.Онези специфични характеристики на пласта, които го определят като водопроводима среда. Ф. с. се определят от пористостта и от коефициентите на филтрация, водоотдаване и проводимостта на пласта,Това са онези специфични свойст-ва на даден водоносен пласт, които обуславят по-добрата или по-слабата му водопропускливост. Към Ф. X. спадат: литоложкият състав на пласта, пористостта, коефициентите на филтрация и водоотдаване и др. Количеството вода, протичащо през сечението на водоносния пласт за единица време (l⁄s).

Земен участък за очистване на канални води чрез филтрирането им през горния почвен пласт.

B хидрогеологията движение на течности през пориста среда под действието на гравитационните сили, а в хидротехниката процес на пропускане на течност през филтрираща (пропусклива) среда с цел отделяне на плаващите или колоидните вещества.Виж филтриране и просмукване. Движението на водата в пориста среда под действието на хидроста- тичния напор.

311

Page 314: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1788 Филтриране Филтрирование

Производствен процес, състоящ ce в пропускане на вода през слой от

FilteringFiltrage; FiltrationFiltraciónFiltration

зърнест или порист материал за очистването й от различни механични примеси [11].

1789 Филтър Фильтр Filtre Filtre Filtro Filter

Устройство, в което се осъществя-ва движение на вода през пориста среда или пълнеж от зърнест материал с цел очистването й от външни примеси [11].

1790 Филтър на тръбен кладенец Фильтр трубчатого колодца Bore well filterFiltre de puits tubuleuxFiltro del pozo tubularFilter des Rohrbrunnenes

Филтър, направен около тръбния кладенец по цялата дебелина на водоносния пласт с цел предот-вратяване изнасянето на фините частици от пласта в кладенеца.

1791 Флуиди ФлюидыFluidsFluides FluidosFlüssigkeit

В нефтената геология - вода, нефт, газ.

1792 Флуоресцин Флуоресцин Fluorescin Fluorescine Fluorescencia Fluoreszenz

Силно оцветяващо органично съединение. Използва се като индикатор при определяне ско-ростта и посоката на подземните води предимно в карстови райони.

1793 Флюационни подземни води Флюатированные подземные водыGroundwater fluatix EauxdefluationAguas de fluación subterráneas Fluktuationsgrundwasser

Води, проникващи в скалните пластове по големи зеещи пукна-тини и открити карстови форми чрез вливане, за разлика от филтрационните, които се инфилт-рират през пористите пластове. Виж филтрационни води.

1794 Фонови величиниФоновые величиныBackgroundaquantityQuantitedefondsFondos de valoresUntergrandwert; Hindergrundwasser

Съдържанието на компонентите по химически състав, типични за фоновите подземни води, на pH и Eh. ∙ ∙ ∙.∙ •

1795 Фонови води Фоновые водыBack grounds waters Eaux des fonds

Регионално разпространените в райони на рудничните месторож-дения подземни води, чийто химически състав не се влияе от

312

Page 315: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1796

1797

1798

Aguaspredominantes Untergrundwasser

Фонтаниращ сондаж; A ртези- ански кладенецФонтанирующая скважина DrillingfountainPuits fontaine; Puits artésien Sondeo brótente; Pozo artesiano EruptionsondeФонтанна експлоатацияФонтанная эксплуатация DrillingfontainExploitation de fontaine Exploitacion de la fuente Eruptionsförderung; Eruptive FörderungФормиране на подземните води Формирование подземных вод Formation of groundwaters Formation des eaux souterraines Formación de aguas subterráneas Formierung des Grundwassers

1799

1800

1801

Формула на ДарсиФормула ДарсиDarcyformulaFormule de DarcyFormula de DarcyDarcyFormelФормула на Дюпюи-Форхай- мерФормула Дюпюи-Форгаймера Dupuit-Forchhcimer formula Formule de Duput-Forchheimer Formula de Dupuit-Forchheimer Formel von Dupuit-Forchheimer

Формула на Дюпюи-Форхай- мер за дебита на кладенецФормула Дюшои-Форгаймера для расхода колодцаDupuit-Forchheimer well

рудничните тела и от първичните и вторичните потоци на разсейва-не на месторожденията.Сондаж (кладенец), на който водата е напорна и се излива на земната повърхност; водата им е от хипотермален тип и с повишен газов състав.

B нефтената хидрогеология способ на експлоатация на нефте-ните пластове, при който нефтът се излива от сондажите на земната повърхност по естествен или изкуствен начин.

Съвкупност от природни процеси, довели до натрупването на под-земните води в земната кора като динамична система със свои характерни особености. Тези процеси протичат дълго време и съпътстват историята на развитие на геоложките структури на даден регион. Виж теория за произхода на подземните води. Виж закон на Дарси.

s=Ciq+C2ql, квадратична зависимост между относителния разход q и хидрав-личния градиент s на потока, дижещ се през пориста среда при голямо число на Рейнолдс, a C1 и C2 са коефициенти. Виж Турбулен-тно течение и уравнение на турбулентното движение. Формула, свързваща понижението на нивото на водата в кладенеца z с неговия разход Q и при случай на водочерпене от водоносния хоризонт, залягащ на хоризонтал-

313

Page 316: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1802

1803

1804

18061807

1808

1809

1810

discharge formulaFormule de Dupuit-Forchheimer concernant le débit d’un puits Formula de Dupuit-Forchheimer para el caudal de un pozo Formel von Dupuit-Forchheimer des Brunnendrurchflusses Формула на Курлов Формула Kyp ловаKurlov formulaFormule de Kuriov Formula de KurlovKurlovsche FormelФормула на П. A. Бецински

Формула на ХазенФормула Хазена Chazen formulaFormule de Chazen Formula de ChazenChazen FormelФосилей карст Фосилна водаФосильная водаFossil water Eaufossile AguafosilFossiles WasserФракция на пласта Фракция грунтаFraction of the groundFraction du sol Fracción de arena SchichtfraktionФреатически цикъл Фреатический циклCycle phreaticCycle phréatique Ciclofreatico PhreatischesZyklus Фреатични води Фреатические воды WaterphreaticalEau fréatique Agua freática PhreatischesWasser

но разлоложен водоупор и при установено течение, т.е.0≈⁄ω∙

Тази формула е нагледен начин за изразяване на химическия състав на природните води.

Виж коефициент на водоотдава- нето.Емпирична формула за определяне коефициента на филтрация като функция на ефективния диаметър d , на песъкливия пласт √φ= 864<.

Виж палеокарст.Виж изкопаема вода.

Група зърна на песъклив пласт, характеризираща определена амплитуда на едрината на зърната.

Период на повишаване, следван от период на понижаване нивото на грунтовите води или на пиезомет- ричната им повърхност.

Кладенчови води. B хидрогеологи- ята Ф. в. се употребяват като синоним на грунтовите води. О. К. Ланге предлага понятието Ф. в. да се употребява за всички видове капковидно течни подземни води.

314

Page 317: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Авторът подкрепя предложението на О. К. Ланге.

1811 Функция на кладенецаФункция колодца

Математическа функция, с помощ-та на която може да бъде изчисле-

WelIfunctionÉquation du puitsFunciondelpozo Funktion des Brunnens

X, X

но неустановеното понижение на водното ниво в дадена точка на водоносния пласт и в даден момент от време при зададена постоянна интензивност на водочерпене от кладенеца.

1812 Хабитус Габитус Habitus Habitus Habitus Habitus

Външен вид или изглед на кой да е организъм, минерал, скала и др.

1813 Хетеротермални води Гетеротермальные воды Heterothermal water Eaux hétérothermales Aguas heterotermales Heterothermales Wasser

Води с непостоянен режим на изменение температурата във времето.

1814 Хигроскопична влага Виж адсорбирана вода; хигроско-пична вода.

1815 Хигроскопична вода (влага) Гигроскопическая вода; Гигро-скопическая влага; Адсорбиро-ванная водаHygroscopic water; Water adsorbed; Hygroscopic moisture Eau hygroscopiqueAgua higroscópica; Humedad higroscópica; Agua adsorbida Hygroskopisches Wasser

1/ Влага, съдържаща се в почвата в зоната на аерация, в равновесно състояние с атмосферните водни пари(КИД).2/ Водни пари, поглъщани от почвените частици от приземния атмосферен въздух (CMO).X. в. има по-голяма плътност от гравитачната вода, не замръзва даже при -78 oC и не предава хидростатично налягане.

1816 Хигроскопичност Гигроскопичность Hygroscopicity Hygroscopicitd Higroscopicidad Hygroskopie

Способността на пориста среда да поглъща влага от атмосферния въздух.

1817 Хидравлика Гидравлика HydraulicsHydraulique

Клон от хидромеханиката, изучаващ законите на движение на водата и на другите флуиди в различните ин-женерни съоръжения.

315

Page 318: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1818

1819

HidráulicaHydraulikХидравличен (енергиен) градиентГидравлический (энергетиче-ский) градиентHydraulic gradientGradient hydraulique Gradiente hidráulico Energieliniengafalle;Energiegradient

Хидравличен интегратор Гидравлический интегратор Hydraulic integrator Intégrateur hydraulique Integrador hidráulico Hydraulischer Integrieranlage

1820

1821

Хидравличен метод на H. H. БиндеманГидравлический метод (по Н. Н. Биндеману)Hydraulic method of N. N.BindemenMéthode hydraulique de N. N.BindemenMétodo hidráulico de N. N.BindemenHydraulisches Méthode von N. N. BindemenХидравличен наклон; Хидрав-личен градиентГидравлический уклонHydraulic gradientGradient hydrauliqueGradiente hidráulico; Pendiente hidráulicaEnergieliniengafalle

1/ B закрит тръбопровод — на-клонът на линията на хидравлич-ния наклон (КИД).2/ В открито легло — наклоны на водната повърхност (КИД);3/ В пориста среда — векторы на градиента на пиезометричния напор, мярката на понижаване на напора на единица дължина по посока на течението (CMO). Виж напорен градиент. Изчислителна машина, позволява-ща да се решават диференциални уравнения на неустановено движе-ние на грунтовите води; основан е на принципа на хидравличната аналогия между филтрацията на водата в природни условия и протичането й през система от обемни съдове, съединени един с друг посредством хидравлични съпротивления. X, и. е разработен от руския учен В. С. Лукеанов. Метод за оценка на експлоатаци-онните запаси на подземните води, основан на намирането на връзка-та между дебита на кладенеца и понижението на водното му ниво по опитни данни.

Отношението на загубата на напора Ni към пътя /, от който се получава тази загуба, или J-Nι∣l.

316

Page 319: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1822 Хидравличен разрив на пласта Гидравлический разрыв пласта Hydraulic rupture of the layer Rupture hydraulique de la coucheRuptura hidráulica de capa Hydraulischer Schichtbruch

1823

1824

1825

1826

Хидравличен режим на нефте-ния пластГидравлический режим нефтя-ного пластаHydraulic regime of the oil bed Régime hydraulique de couche pétrolièreRégimen hidráulico de las capas petróleasHydraulische Regime der ölartigen Schicht Хидравличен удар Гидравлический ударWater hammerCoup de balier; Coup hydraulique Golpedeagua Hit auf der Wasser; Wasserhit; WasserschlagХидравличен радиусГидравлический радиусHydraulic radiusRayon hydrauliqueRadio hidráulicoHydraulischer RadiusХидравлична връзка Гидравлическая взаимосвязьHydraulic connectionLiasion hydraulique Coneccion hidráulicaHydraulisches Band

B нефтената хидрогеология - метод за повишаване дебита на нефтените кладенци и на поглъща- телната способност на нагнетател- ните сондажи чрез изкуствено разслояване на средата на продук-тивния пласт и създаването на пукнатини в призабойната зона, простиращи се на десетки метри от сондажа. Това се осъществява чрез нагнетяване в сондажа под голямо налягане на силно вискоз-ни течности, примесени с едрозър-нест пясък.Режим, при който движението на нефта по основния слой към забоя на сондажа е под налягането на водата. Сондажът при тези условия се характеризира с постоянно налягане и дебит.

Рязко повишаване на напора в напорния тръбопровод с движеща се течност при бърза смяна на налягането (затваряне или отваряне на спирателен кран, шлюз и пр.) Хидравличният удар може да предизвика спукване на тръбопровода.Отношението на напречното сечение на течението към намок-рения му периметър.

Съществуването на връзка между пукнатинната система на дадена среда, която позволява движението на флуид в пласта. X. в. може да съществува и между два и повече водоносни пласта, лежащи един над друг, или между водата в

317

Page 320: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

18271828

1829

1830

1831

1832

1833

1834

Хидравлична проводимостХидравлична свиркаГидравлический свистокHydraulic pipeSifflet hydrauliqueCaramillo hidráulicoHydraulische Pfeife

Хидравлично съпротивлениеГидравлическое сопротивление Hydraulic resistivityRésistivité hydrauliqueResistencia hidráulicaHydraulische Resistenz

Хидравлична съпротивляемост Гидравлическое сопротивление Hydraulic resistivityResistance hydrauliqueResictencia hidráulicaHydraulischer Widerstand ХидратацияГидратацияHydrationHydratationHidratacionHydratation

ХидрохимияГидрохимияHydrochemistryHydrochimieHidroquimicaHydrochemieХидроизопиезиГидроизопьезыHydroisopieseHydroisopieseHidro isopiesiHidroisopiesenХидро(гео)логия на карстаГидро(гео)логия карстаKarst hydro(geo)logy Hydro(géo)logique de la karst

реката и прилежащите на корито-то й подземни води.Виж водопроницаемост.Уред за измерване нивото на грунтови води в шахтови и тръбни кладенци при дълбочина до 15 m. Снабдена е със специална свирка, която при достигане до водната повърхност дава сигнал (изсвирва). Виж водна свирка.

Величина, обратна на хидравлич-ната проводимист.Виж хидравлична съпротив-ляемост.

Реципрочното на коефициента на хидравличната проводимост, или както е по-известен, коефициент на проводимостта на Дарси. Има ди-менсия t/1.

Реакции на минералообразуването, протичащи с поглъщането на вода от кристалната решетка на даден метал, а също така от колоидите и минералите, съдържащи цеолитна вода.Виж цеолитна вода.Научна дисциплина, изучаваща химическите свойства на природ-ните води, измененията им във времето и пространството при естествени и променени условия и опазването им от замърсяване. Линии, съединяващи на карта точки от пиезометричната повърх-ност на напорните подземни води с еднакви надморски височини. Виж изопиези.

Раздел отхидро(гео)логията, изучаващ хидрологията на карсто-вите басейни и на скалните масиви с широко разкрити пукнатини,

318

Page 321: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1835

1836

Hidro(geo)logia del karstKarsthydro(geo)logieХидро(гео)логия на напуканите скалиГидро(гео)логия трещиноватых породHydro(geo)logy of fractured rocksHydro(geo)logie des roches fissurésHidro(geo)logia de las rocas fracturadasHydro(geo)logie der Felsrissen Хидрогеоложка карта Гидрогеологическая карта HydrogeologicalmapMappe hydrogéologiqueMapa hidrogeológicaHydrogeologischeKarte

1837

1838

ХидрогенезГидрогенезHydrogenesisHydrogenèse HidroprocedenciaHydroherkunft

Хидрогеодинамична зоналност на подземните води Гидродинамическая зональ-ность подземных вод Hydrogeodynamic zonality of the groundwatersZonalite hydrogéodyndmique Zona hidrogeodinamica de aguas subterráneasHydrogeodynamischeSekundärzone des Grundwassers

богати на подземни води.

Раздел на хидро(гео)логията, изучаващ хидрологията на напука-ните скали във водоносните пластове.Ъцж хидрология на карета.

Геоложка карта в определен мащаб, на която са нанесени част или всичките проявления на водност на скалните пластове в даден район: извори, реки, потоци, езера, язовири, кладенци, посока на хидрогеоложки разрези, раз-пространение на водоносните пластове, хидрогеоложка характе-ристика на скалните формации и др. Различните обекти се нанасят с различни знаци, които отразяват количествено и качествено вод- ността им.Процеси, при които проникващите от земната повърхност води в пукнатините на земната кора разтварят и изнасят част от скалната маса на един вид скали и ги отлагат в пукнатините на друг вид скали, като образуват в тях нови минерали.Отделянето по вертикален разрез на зони с различна активност на водообмена (според Н. К. Игнатов).

319

Page 322: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1839 Хидрогеология Гидрогеология Hydrogeology Hydrogeologie Hidrogeolgia Hydrogeologie

1840

1842

1843

1844

Хидрогеоложка граница Гидрогеологическая граница HydrogeologicaI boundary Limite hydrogéologique Limitegeohidrologico Hydrogeologische Grenze

Хидрогеоложка информация Гидрогеологическая информа-цияHydrogeological information Information hydrogéologique Información hidrogeológica HydrogeoIogische Meldungen Хидрогеоложка мрежа Гидрогеологическая сеть Stream gauging network;Hydrogeological network Réseau Iimnimetrique; Réseau hydrogéologiqueRed hidrogeológica Hydrogeoiogisches Netz;RegelnetzХидрогеоложка област Гидрогеологическая область Hydrogeglogical areaRégion hydrogéologique Región hidrogeológica Hydrogeologischer Region

Наука, изучаваща произхода, разпространението, режима, динамиката, ресурсите и тяхното използване, физическите свойства, химическия и газовия състав и свойствата на подземните води, тяхната взаимовръзка с атмосфер-ните и повърхностните води, скалите, а така също формите и условията на въздействието на човека на подземните води [11]. BX. влизат следните раздели: обща X⁄9 динамика на подземните води, търсенето и проучването им; X.на полезните изкопаеми, регионална X.; учение за минерал-ните води, мелиоративна X; специална X.Странична (в план) прекъснатост в геоложкия състав, означаваща преход от проницаем материал на водоносния пласт към материал със значително различни геохид- роложки свойства.Виж геохидрогеоложки граници. Комплект от дейности по събира-нето, обработката и обслужването на потребителите с режимна информация за подземните води, за тяхното количествено и качест-вено състояние и възможности за тяхното използване.Съвкупност от наблюдателни пунктове, профили, станции и балансови площадки, разположени на определена територия или на територията на цялата страна, над които се извършват регулярни наблюдения върху режима на подземните води.

Обширни пространства (региони) с малко или повече еднообразни климатични, геоморфологични, литоложки, геоструктурни и хидрогеоложки особености.

320

Page 323: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1845 Хидрогеоложка провинция1846 Хидрогеоложка снимка

Гидрогеологическая съемкаHydrogeologicalsurveyLevé hydrogéologiqueFotografiahidrogeologicaHydrogeologischeAufnahme

1847 Хидрогеоложка станцияГидрогеологическая станция Hydrogeologicalstation Station hydfogéologique Estación hidrogeológica Hydrogeologische Station

Виж хидрогеоложка облает. Комплекс от полеви изследвания на значителни територии с карти-рането на общите хидрогеоложки условия: хидрогеоложки разрези, закономерностите на разпределе-нието и разпространението на водоносните пластове и различни-те типове подземни води, техните качества и ресурси в тясна връзка с геоложкия строеж, тектониката, палеогеографията, геоморфология-та, хидрогеоложките, климатични-те и други фактори, влияещи на формирането на подземните води; също изучаване състоянието на съществуващото водоснабдяване и възможностите за неговото развитие за сметка на подземните води. Изясняват се и условията на залягане на полезни изкопаеми, определя се също влиянието на подземните води на: рудничните изработки, на големи водовзема- ния, на напоителни и осушителни системи, на изградени язовири, на съществуващи замърсители на подземните води и др. X. с. се правят в три вида мащаб: дребно- мащабна (от 1:1 000 OOO до 1:500 000), средномащабна (от1:200 000 до 1:100 000) и едромащабна (от 1:50 000 до 1:25 000 и повече).

Научно-производствен център, обединяващ няколко хидрогеолож-ки поста от опорната хидрогео-ложка мрежа, разполагащ с кадрова и материална база за изучаване режима на подземните води на дадена територия с оглед разрешаването на предварително поставяй задачи. X. с. има постоя-нен технически персонал, който осъществява техническо поддър-

21 Полиглотичен речник... 321

Page 324: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1848

1849

Хидрогеоложки (наблюдателен) пунктГидрогеологический пункт Hydrogeological point Point d’observation hydrogéologiquePunto de Observacon hidrogeológico Hydrogeologischer Punkt Хидрогеоложки басейн Гидрогеологический бассейн Basin hydrogeological; Groundwa-ter basinBassin hydrogéologiqueCuenca Hdrogeologica Hydrogeologischer Becken

1850

1851

Хидрогеоложки изисквания Гидрогеологические изыскания HydrogeoIogycal prospecting Études hydrogéologiques Investigación Hdrogeologica Hydrogeologische Aufsuchung Хидрогеоложки изследвания Гидрогеологические исследова-ния

жане на наблюдателната мрежа, контрола върху режимните наблюдения, обработката на режимната информация и обслуж-ва потребителите от региона. Режимната информация се изпра-ща за архивиране в националната хидрогеоложка станция в София (това е НИМХ—БАН). B Републи-ка България действат пет хидрогео-ложки станции, от които една централна в София и четири регионални в градовете Плевен, Варна, Пловдив и Кюстендил. Каптиран извор, тръбен или шахтов кладенец, на който редовно се наблюдават и измер-ват един или няколко елемента по изучаване режима на подземните води.

Мащабна геоложка структура във вид на синеклиз, впадина или огъ-ване на платформи между планин-ски впадини и областни огъвания с преимуществено пластови води. X. б. могат да бъдат на платформи и във високопланински области с разпространение предимно на пук- натиннопластови води. Te включ-ват в себе си областите на подх-ранване, натрупване, транзитиране и на разтоварване. Подземните води в тях могат да бъдат напорни (артезиански) или грунтови, най- вече пластови води.Процес на събиране и получаване на хидрогеоложки данни, необхо-дими за проектиране на съоръже-ния, свързани с използването на подземните води или за предпазва-не от тях.Изясняване в природни условия на условията на залягане, разпростра-нение, подхранване, дрениране и

322

Page 325: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1852

1853

1854

1855

1856

1857

Hydrogeological research Etudes hydrogéologiques Exploración hidrogeológica Hydrogeologische Erforschungen Хидрогеоложки комплекс Гидрогеологический комплекс Hydrogeological complex Complexe hydrogéologique Complego hidrogeólogico Hydrogeologisches Komplex Хидрогеоложки наблюдения Гидрогеологические наблюде-нияHydrogeological measurement Observations limnimétriques hydrogéologiquesObservación hidrogeológica Hydrogeologische Beobachtungen

Хидрогеоложки пост Гидрогеологический пост Hydrogeological postPoste hydrogéologique Puesto hidrogeológico Hydrogeologischer Posten Хидрогеоложки прозорец Гидрогеологическое окно Hydrogeological window Fenêtre hydrogéologique Ventana hidrogeológica Hydrogeologisches Fenster

Хидрогеоложки профил Гидрогеологический профиль Hydrogeolodical profileProfil hydrogéologique Perfil hidrogeológico Hydrogeologisches Profil

Хидрогеоложки разрез Гидрогеологический разрез Section hydrogeologicalSection hydrogéologique Sección hidrogeológica Hydrogeologischer Schnitt

химизма на подземните води, а така също и възможностите за използването и опазването им от вторично замърсяване. Съвкупност от водоносни хоризон-ти или зони, свързани в територи-ално единство на хидрогеоложкия процес (Н. И. Толстихин).

Наблюдения над елементите на режима на подземните води. Биват регулярни (режимни), визуални (за общо характеризиране на хидрогеоложките условия) и производствено-количествени оценки (измервания) за характери-зиране на хидрогеоложките явления и процеси.Група от хидрогеоложки наблюда-телни пунктове, разположени в един и същи изучаван район или участък от опорната хидрогео-ложка мрежа на страната.

Неголям участък от площта на разпространението на напорен водоносен пласт, където горният водоупор отсъства и напорната вода се установява като ненапор- на със свободна водна повърх-ност.Група от наблюдателни пунктове (кладенци), обикновено наредени в права линия, служещи за провеж-дане на комплексни наблюдения по изучаване режима на подзем-ните води в площно измерение. Виж хидрогеоложки разрез. Геолого-литоложки разрез на даден район, на който са отразени: хидрогеоложките сондажи, кладен-ци и шурфове; водоносните пластове и хоризонти; котите на появяване и установяване на подземните води в различните водоносни пластове; мощностите

323

Page 326: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1858 Хидрогеоложки район Гидрогеологический район Hydrogeological region Rayon hydrogéologique Regionhidrogeologica Hydrogeologisches Gebiet

18591860

Хидрогеоложки регион Хидрогеоложки режим Гидрогеологический режим Hydrogeological regime Régime hydrogéologique Régimen Iiidrogeologico Hydrogeologisches Regime

1861 Хидрогеоложки условия Гидрогеологические условия Hydrogeological conditions Conditions hydrogéologiques Condiciones Iiidrogeologicas Hydrogeologische Gebirgsverhältnisse

1862

1863

Хидрогеоложки характеристики Г идрогеологические характе-ристикиHydrogeological characteristics Caractéristiques hydrogéologi-quesCaracterísticas hidrogeológicas Hydrogeologische Kennwerte

Хидрогеоложки цикъл Гидрогеологический цикл Hydrogeological cicleCicle hydrogéologique

на пластовете и дълбочините на сондажите и кладенците; нивата на подземните води и др. Част от дадена геоложка структу-ра, характеризираща се с прибли-зително общи условия на форми-ране (подхранване, разпростране-ние и разтоварване) на подземни-те води от определен тип (порови, пластови, пукнатинни и др.), отличаващи се по тези показатели от съседните участъци и имащи самостоятелен баланс на подзем-ните води.Виж хидрогеоложка област. Закономерно изменение състояни-ето на хидрогеоложките елементи на подземните води във времето и пространството, обусловено от физикогеографските, хидрогеолож-ките, литоложките и геотектон- ските условия на водоносните пластове, хоризонти и комплекси.

Съвкупност от признаци, характе-ризиращи условията на залягане на подземните води, литоложкия състав и филтрационните свойст-ва на водоносните пластове, движението, количеството и качеството на подземните води, особеностите в режима им при естествени и нарушени условия и податливостта им на замърсяване. Количествено изразяване на елементите нахидрогеоложкия режим на подземните води. Към тях се отнасят: нивото, дебитът, температурата, радиоактивността, химическият и газовият състав и замърсяването на подземните води.

Процеси на формиране на коли-чествените и качествените особе-ности, на миграцията и изменение-то на химическия състав на

324

Page 327: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Ciclo hidrogeológicoHydrogeologischer Zyklus

1864

1865

Хидрогеоложко моделиране Гидрогеологическое моделиро-ваниеHydrogeological moulding Modelage hydrogéologique Simulación hidrogeológica Hydrogeologisches Modellierung Хидрогеоложко райониране Гидрогеологическое райониро-ваниеHydrogeological regionalization Division en arrondissement hydrogéologiqueDivision en seccionesHdrogeologicas Hydrogeologische Rayonierung

1866

1867

Хидрогеоложко търсене и проучванеГидрогеологические поиски и разведкаHydrogeological prospecting and studyingHydrogéologiques prospections et rechercheProspección y exploración hidrogeologicasHydrogeologische Untersuchung und ForschungХидрогеохимияГидрогеохимияHydro-geochemistryHydrogeochimieHidrogeoquimicaHydrogeochemie

подземните води и на минералния състав на скалните пластове, протекли в границите на целия или в част от даден артезиански басейн за определено геоложко време, ограничено от трансгресии и последващи ги регресии на морето.Възпроизвеждане на изследваните хидрогеоложки процеси(на установена или неустановена филтрация) с помощта на различ-ни типове модели (електрически, хидравлични или математични) при лабораторни условия. Отделяне (определяне) на същест-вено различаващи се участъци от земната кора с включени в тях подземни води. При X. р. се отчитат основните геоложки, хидрогеоложки, климатични, хидроложки и геоморфоложки условия на изследвания район, а така също и целите на съответно-то изследване. Ha практика X. р. се извършва най-често по отделни хидрогеоложки елементи или показатели на подземните води. Виж хидроложко райониране. Приложна област на хидрогеоло- гията, занимаваща се с изясняване и оценяване на запасите и качест-вата на подземните води с изясня-ване на въпросите, свързани със строителството на инженерни, рудодобивни, осушителни, напоителни, водоснабдителни и други съоръжения.

Наука, изучаваща миграцията на химическите елементи и техните съединения в природните води във връзка с геоложките условия на тяхното формиране и пространст-вено месторождение.

325

Page 328: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1868

1869

1870

1871

1872

1873

1874

Хидрографска мрежа Гидрографическая сеть Drainage networkRéseau hydrographique Red hidrográfica Hydrographisches Netz

Хидрограф

Хидрография Гидрография HydrographyHydrographieHidrografíaHydrographie Хидродинамика Гидродинамика Hydrodynamics Hydrodynamique Hidrodinámica Hydrodynamik

Хидродинамичен методГидродинамический метод Hydrodynamical method Méthode hydrodynamique Método de hidrodinámica Hydrodynamische Methode

Хидродинамичен напор Гидродинамическое давление Hydrodynamical pressure; Velocity headChute (charge) hydrodynamique;Pression hydrodynamiqueCarga de presión hidrodinámica;Carga de velocidad; Presión hidrodinámica Hydrodynamischer Gefalldruck Хидродинамична мрежа Гидродинамическая сетьFlow netRéseau hydrodinamique Red de flujoHydrodynamisches Netz

Съвкупността от реките и другите постоянни и временни вод отоци, езера, водоеми и блата на даден район или територия.

Виж ходови крива на водните количества.Раздел от хидрологията, занима-ващ се с описанието и измерване-то на откритите водни обекти (океани, морета, езера, изкуствени водохранилища и реки) предимно за нуждите на навигацията.Наука за движението на течности-те под действието на външни сили и за механичното взаимодействие между течността и допиращите се с нея тела при тяхното относител-но движение. Хидродинамиката е част от хидромеханиката.

Метод за изчисляване разхода на подземните води, понижаването на нивото им и другите характеристи-ки на филтрационния поток по формули на подземната хидроди-намика (динамиката на подземните води).Сумата на пиезометричния и скоростния напор. Има димен-сия т.

Система от токови линии и ортогоналните на тях еквипотен- циални линии на даден подземен поток. Токовите линии характери-зират посоката на филтрационния поток, а еквипотенциалните линии свързват точките с еднакъв напор.

326

Page 329: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Виж токова линия и еквипотен-

1875 Хидродинамично наляганециална линия.Налягането, оказвано от движещи-

Гидродинамическое давление те се водни струйки на частицитеHydrodynamical pressure на пласта. Числено хидродинамич-Pression hydrodynamique ното налягане е равно на напорнияPresión hidrodinámica градиент.Hydrodynamischer Druck Виж напорен градиент.

1876 Хидроизобати Линии, съединяващи на картаГидроизобаты точки от водната повърхност наHydroisobath подземните води с еднаквиHydroizobathes дълбочини.Hidroisobata Виж изобата на грунтовитеHydroisobathe (подземните) води; изобати.

1877 Хидроизоплети Линии на вертикален разрез,Г идроизоплеты съединяващи точки с еднаквоHydroisopleth водно ниво в различни кладенци заHydroisopldtes различно време. ХидроизоплетитеHidroisopletas служат за изразяване динамикатаHydroisoplethe на грунтовите (подпочвените)

1878 Хидроизотермиводи.Линии на разрез, а така също и на

Гидроизотермы карта, съединяващи точки сHydroisotherm еднакви температури на подземни-Hydroisothermas те води.

1879

HidroisotermasHydroisothermenХидроизохипси Линии, съединяващи на картаГидроизогипсы; Изогипса точки от водната повърхност наWatertable contour; Watertable грунтовите води с еднакви над-isohypse морски височини.Hydroisohypse de la nappe Виж изохипси.

1880

phréatiqueContorno freático; Isohypsa freáticaHydroisohypsen; Grundwasser-höhenkurveХидрокарбонатни води Природни води с преобладаванеГидрокарбонатные воды на хидрокарбонатни йони вHydrocarbonate waters химическия им състав.

1881

Eaux hydrocarbonates Agua Iiidrocarbonata Hydrokarbonatwasser Хидрология Наука за водата, намираща се наГидрология земната повърхност и в земнатаHydrology кора. Занимава се с изучаване

327

Page 330: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Hydrologie произхода, разпространението иHidrologíaHydrologie

дижението на водата, количестве-ните и качествените изменения по пространство и време в резултат на взаимодействието й с околната среда. X. се дели на: океанология;— изучава водата в моретата и океаните; хидрология на сушата;— изучава повърхностните води; хидрогеология изучава подзем-ните води. Виж хидрогеология.

1882 Хидрология на подземните води

Виж хидрология; хидрогеология.

1882a Хидроложка година Гидрологический год Water year; Hydrologic year Anne hydrologique Aflohidrologico Abflussjahr

Период от време, приеман в хидроложките разчети с цел получаване на режимните харак-теристики на речния отток по неговите естествени фази. За България хидроложката година започва от 1 ноември и продължа-ва до 31 октомври на следващата година.

1883 Хидроложка информация Гидрологическая информация Hydrological information Information hydrologique Información hidrológica Hydrologische Meldungen

Комплект от дейности по събира-нето, обработването и разпрост-ранението до заинтересованите организации, фирми и частни лица на сведения за текущото състояние на водните обекти. X. и. се събира в определени срокове {срочна X. и.) или при наличие на опасни хидроложки явления {предупредителна X. и.).

1884 Хидроложки басейн Виж водосбор.1885 Хидроложки наблюдения

Гидрологические наблюдения Hydrological measurement Observations (hydrologique) IimnimetriquesObservación hidrológica Hydrologische Beobachtungen

Наблюдения над елементите на хидроложкия режим. X. н. се прилагат за характеристики както на собствени наблюдения, изпъл-нявани без каквито и да са измер-вания (чисто визуални), така и за означаване на действия, свързани с производствени количествени оценки (измервания) за характери-зиране на хидроложките явления и процеси [11].

1886 Хидроложки режимГидрологический режимHydrological regime

Закономерно изменение състояни-ето на хидроложките елементи във времето и пространството, обуе-

328

Page 331: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1887

Régime hydrologiqueRégimen hidrológico Hydrologisches Regime

Хидроложки сезон Гидрологический сезонHydrological seasonSaison pluviometrique; saison climatiqueT emporada hidrológicaHydrologische Jahreszeit

1888 Хидроложки характеристики Гидрологические характеристи-киHydrological characteristics Caractéristiques hydrologiques Caracteristicashidrologicas Hydrologische Kennwerte

1889

1890

Хидроложко (хидрогеоложко) райониранеГидрологическое (гидрогеоло-гическое) районирование Hydro(geo)logical division Division hydro(géo)logique en districtsDivisión del territorio en regiones hidro(geo)10gicasHydro(geo)logischeGebietseinteilung

Хидрометеорология Гидрометеорология

ловено от физикогеографските условия на басейна и преди всичко от климатичните му условия.

Част от годишния цикъл, в грани-ците на който водният или ледови- ят режим се характеризира от неговото формиране и проявление. Обикновено се различават следни-те сезони: пролет, лято, есен и зима, при това те настъпват неедновременно и са с различна продължителност в различните климатични зони. Понякога при хидроложки разчети на вътрешно- годишното разпределение на оттока се приема годишното деление на два основни X. с.: многоводен (пролетен, за реките с пролетно пълноводие) и малово-ден (лимитиращ) сезон.

Количествено изразяване на елементите на хидроложкия режим. Към тях се отнасят: водното ниво, температурата на водата, ледовите явления, разхо-дът и водният отток, плаващи наноси, зърнометричен състав на плаващите и дънните наноси, химическият състав на водата, изпарението от водна повърхност и от почвата и вълнението [11]. Разделяне на земната повърхност на страната или на част от нея на отделни участъци (райони), еднородни по определен елемент, показател или параметър от режима на повърхностните или подземните води.Виж хидрогеоложко райониране.

Изучаване на атмосферната и континенталната фаза на хидро-

329

Page 332: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1891

HydrometeorologyHydrométéorologie HidrometeorologiaHydrometeorologieХидрометричен пост Гидрологический пост; Гидро-метрический пост Stream flow measuring station Poste hydrométriqueEstación de aforos Hydrologische Messstelle

1892

1893

Хидрометричен профил Гидрометрический профиль Section hydrometricSection hydrométriquePerfil hidrométricoHydrometrisches ProfilХидрометрична (хидрогеолож-ка) станцияГидрометрическая станцияGauging stationStation hydrométrique; Station de Jaujeage; Station de mesure de débitEstación hidrométricaHydrologische Station

1894 Хидрометрично витло Вертушка гидрометрическая Current meterMoulinet hydromètriqueMolinete hidrométrico;Hydrometrischer Propeller

ложкия цикъл в тяхното взаимо-действие (CMO).

Място, избрано със съблюдаване на известни изисквания и оборуд-вано за систематични хидроложки или хидрогеоложки наблюдения и информация по определена програма и методика. Различават се постове на: реки, водохранили-ща, езера, блата, на подземни води и др. X. п., на който се измерва водното количество, се нарича хидрометричен пост или хидрометрична станция, а при наблюдаване само на нивото — нивомерен пост. Профил през реката, перпендику-лярен на водното течение, в който се извършват режимни измерва-ния на повърхностния или на подземния отток.

Производствено звено за изучаване хидро(гео)ложкия режим на отделни водни обекти на повърх-ностни и подземни води за даден район или територия. X. с. разпо-лагат с наблюдателна мрежа с необходимите уреди и съоръже-ния за измерване на съответните режимни елементи, както и с постоянен технически персонал за режимните наблюдения и ръко-водене, контролиране, техническо поддържане на мрежата, първич-но обработване на информацията и обслужване на потребителите с нея.Уред за измерване скоростта на течащата вода в определена точка посредством отчитане броя на оборотите на перката на витлото, поставена срещу водното течение. Действието му се основава на въртенето на перката на витлото,

330

Page 333: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1895

1896

ХидрометрияГидрометрияHydrometry; Water measurementHydrométrieHidrometríaHydrometrie

ХидромеханикаГидромеханикаHydromechanicsHydromécanique Hidromecanica Hydromechanik

1897

1898

ХидромодулГидромодульHydromodulusHydromodule; Rapport lessiveCaudal especifico de riego;Módulo de riegoHydrotechnik; Wassertechnik

Хидростатично водно ниво;Общ воден напор; Относител-на енергияГидростатический уровень воды;Яалор общий; Напор воды; Энергия удельная Head, total; Head energy; Energy specificCharge spécifique; Niveau hydrostatiqueCarga total; Allura de energía;Energía específica

предизвикано от движението на водата и връзката между скоростта V на водата и броя на въртенията п. Тази връзка се установява в лабораторни условия чрез тари- ране на уреда.Раздел от хидрологията или хидрогеологията, който изучава и разработва нови методи за измерване и анализиране на водите, включващи методи и прибори, използвани в хидро-логията и хидрогеологията.Раздел от механиката, изучаващ законите на движението и равно-весието на течностите (флуидите) и взаимодействието им с обтича- ните твърди тела. Хидромехани- ката се подразделя на хидродина-мика — изучава движението на течностите, и хидростатика — изучава условията на равновесие на течностите. C решаването на практически задачи на движението на течности в тръби, канали, открити легла и т.н. се занимава хидравликата.Относителният разход на вода на един декар напоявани земи [11 ].

. Виж воден напор.

331

Page 334: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1899

HydrostatischerGrundwasserstand Хидростатично налягане Гидростатическое давление Pressure, hydrostatic Pression hydrostatique Presión hidrostáticaHydrostatischer Drucκ

1900 Хидросфера Гидросфера Hydrosphere Hydrosphère HidrosferaHydrosphäre

1901

1902

19031904

1905

Хидротермален процес Гидротермальный процесс Hydrothermal process Processushydrothermale Procesohidrotermal Hydrothermalrpozess Хидротехнически съоръжения Гидротехнические сооружения Hydraulic structures Amenagements hydrotechniques Instalaciones hidrotécnicas Wasserbauten Хидрохимически анализ Хидрохимически пояс Гидрохимический пояс Hydrochemical belt Zone hydrochimique Zona hidroquímica Hydrochemisches Gürtel Хидрохимически профил Гидрохимический профиль Hydrochemical profile Profil hydrochimique

Налягането p на дадена дълбочина във флуид, дължащо се на теглото на флуида върху единица повърх-ност (cm2, m2) с височина h, отговаряща на съответната височина на разглежданата точка. При наличието на външно наляга-не (например атмосферното) то се прибавя, или P = P0 + Jfi, където J е специфичното тегло на флуида в kg⁄m3. Дименсията на налягането р е kg⁄m2.Водната обвивка по повърхността на земната кора и в нейната дебелина; съвкупност от океаните, моретата и водните обекти на сушата (реки, езера, блата, язовири и др.) и подземните води, включи-телно и водата на снежната покривка и ледниците и водните пари в атмосферата.Процес на образуване на минерали в резултат на отлагане на вещества в порите и пукнатините от движе-щите се в тях горещи водни разтвори с магмен или гравитачен произход.Инженерни съоръжения, с помощ-та на които се осъществяват водностопански мероприятия по използването на водните ресурси и по борбата с вредните въздейст-вия на водата.Виж анализ на водата.Частот литосферата, характеризи-раща смяната по вертикален разрез на хидрохимичните зони с определена степен на минерализа-цията на подземните води.

Профил, изразяващ пространстве-ното изменение на химичния състав на подземните води или на изменение съдържанието на

332

Page 335: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1906

Perfil hidroquímico Hydrochemisches Profil Хидрохимични фации на грунтовите води Гидрохимическая фация грунтовых вод Hydrochemical facies of the groundwatersFaciès hydrochimique des eaux souterrainsFació hidroquímico de las aguas subterráneasHydrochemische Fazies des Grungdwassers

1907 Хидрохимична аномалия Гидрохимическая аномалия Hydrochemical anomaly Anomalie hydrochymique Anomalia hidroquímica Hydrochemische Analogie

1908

19091910

191119121913

Хидрохимична карта Гидрохимическая карта Hydrochemical mapCarte hydrochimique Mapa hidroquímica Hydrochemische Karte Химикомеханична суфозия Химическа класификация на природните води Химически анализ на водата Химически метод Химически свързана вода Химически связанная вода

отделен или на няколко компо-нента от химизма им.Част от грунтовия басейн или поток, водата на която е при еднакви хидрохимични условия и е преобладаващо еднакви разтво-рени вещества. За грунтовите води на земното кълбо се поделят следните X. ф. п в.:1- ва зона с преобладаване на земен фаций, характерен за тропичните и субтропичните пояси;2- ра и 3-та зона — с преобладава-не на хлоридните фации на Северното и Южното полукълбо;4-та и 5-а зона на сулфатните, натриевите и хидрокарбонатно- натриевите фации на степните райони на Северното и Южното полукълбо;6-а и 7-а зона с хидрокарбонатно- калциевите химически фации на умерения климатичен пояс в двете полукълба.Участък на разпространение на подземни води със съдържание на компоненти в химичния им състав, аномални по отношение на тяхната фонова стойност, характерни за дадения водоносен хоризонт или комплекс. X. а. могат да бъдат с рудничен или безрудничен генезис.Карта с нанесени на нея химичен състав или закономерностите на разпространение на кой да е компонент от химизма на подзем-ните води.

Виж суфозия.Виж класификация на водите.

Виж анализ на водата.Виж метод на смесването.Вода, съдържаща се в кристалните решетки на минералите на скали-

333

Page 336: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1914

Constitution waterEau liée chimiqueAgua químicamente unidaChemisch Zusammenbundenes WasserХимически тип на подземните водиХимический тип подземных вод Chemical type of groundwaters Type chimique des eaux souterrainesTipo químico de las aguas subterráneasChimischer Typ des Grundwassers

1915

1916

1917

1918

Химическо изветряване Химическое выветривание Chemical weathering Altération (evaporation) chimiqueIntempresimo químico Chemische VerdunstungХипертермални води Гипертермальные воды Water thermalEaux hypothermaleAguas hipotermales HyperthermalwasserХипотермичен извор Гипотермический источник Hypothermal spring Source Eypothermique Fuente hipotérmica Hypothermale Quelle ХлопушкаХлопушкаWater bell; Flapper ClaquetteAgua cencerroWasserklappen

те. Виж свързана вода.

Определя се по отношението на съдържанието на анионите и катионите. Названието на типа на подземните води се определя от преобладаващите йони поединич-но или в комбинация на два или повече аниона (катиона) или пък в смесена комбинация — аниони с катиони и др. Често в определяне на химическия тип на подземните води включват само компоненти над 10% еквивалентно съдържание.

Процес на разрушаване на скалите под влиянието на химическото действие на подземните води, атмосферните фактори и др.

Подземни води с температура на водата от 42 до IOO °C.

Извор с температура на водата, по-ниска от средногодишната температура на въздуха за мест-ността (района).

Прибор за измерване нивото на подземните води в тръбни и шах-тови кладенци. При спускане на X. в кладенеца и при достигане до нивото на водата тя издава свое-образен звук, което е сигнал, че е достигнато водното ниво. По рулетката, на която е вързана X., се прави съответният отчет. Из-ползва се при дълбочини до 15 т.

334

Page 337: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1919 Ходова крива Виж ходова крива на водните количества.

1920 Ходова крива на водните количестваГидрографDischarge hydrograph Courbe hydrométrique Hydrografo; Hidrograma Abflussganglinie

Графика на изменението във времето на водните количества за определен период от време в даден речен профил или извор на подземни води за кой да е техен режимен елемент.

1921 Хомотермална вода Гомотермальная вода Homothermal water Eau homothermal Agua homotermal Homothermales Wasser

ц, ц

Вода с постоянна температура.

1922 Цвят на водатаЦвет водыColor of the water Couleur de l’eauColor del agua Wasserfarbe

Едно от физическите свойства на водата. Чистата вода е безцветна. Оцветяването на природните води зависи от количеството на съдържащите се в тях вещества.

1924 Циментация на сондажЦементация скважин Cementation of well water Cémentation de sondage Cementación de pozo Zementation der Sondierung

Способ за предотвратяване смесването на водата от различни водоносни пластове по около- тръбното пространство. Осъщест-вява се чрез вкарване под налягане в околотръбното пространство на циментов разтвор от бързо- свързващ се цимент.

1925 Централен сондажЦентральная скважинаCenter holePuits centralePozo centralZentrale Sondierung

Опитен сондаж, от който се извършва водочерпене при наличие на наблюдателни пиезо- метри (сондажи). За разлика от наблюдателните сондажи Ц. с. обикновено има по-голям диаме-тър, оборудван е с помпа, филтър, съд за измерване на водочерпена- та вода и т.н.

1926 Цеолитна вода Цеолитная вода Zeolitic water Eau de zéolithique Aguadela zeolita Zeolithsches Wasser

Част от кристализационната вода, която може да се отделя и отново да се поглъща без разрушаването на кристалната решетка на минерала. Някои автори я нари-чат хидратна вода.

335

Page 338: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1927 Цикличност Синусоидален ход в изменениятаЦикличностьCyclic recurrenceCycleCyclicidadZyklizität

на режимните елементи на подземните води. Изразява се в периодичното редуване на групи от максимални и минимални състояния на даден режимен елемент в годишен и в многого-дишен период, Ц. е характерно явление за всички хидрометеоро- ложки характеристики на природ-ната среда.Виж колебание на водното ниво.

1928 Ципеста влагоемкост (вода) Пленочная влагоемкость PellieularwaterEaupelliculaireAgua pelicularDünnschichtswasserhaltungs-vermögen

Виж пленочна влагоемкост.

1929 Циркулация Циркуляция Circulation Circulation Circulación Zirkulation

Движение на подземните води. По-близо е до понятието кръгообръщение, или под Ц. би следвало да се разбира кръгообръщение на подземните води.

1930Ч, ЧЧисло на ПеклеЧисло Пеклэ Pecletnumber Nombre de Peelet NumerodePeclet Zahl der Peelet

Безразмерен параметър, използван при дифузия през пориста среда и изразяващ отношението между скоростта на конвективная пренос и скоростта на пренасяне по пътя на молекулярната дифузия.

1931 Число на Рейнолдс Число Рейнольдса Reynolds number Nombre de Reynolds Numero de Reynolds Zahl von Reynolds

Безразмерен коефициент (Re), изразяващ отношението на силите на вискозност към силите на инерцията:Re= VJ⁄υ, където Ke скорости на потока, J е характерен показател; υ е коефи-циент на кинетичната лепкавост (вискозитета). Числото на Рей-нолдс се използва при определяне ламинарността или турбулент- ността на даден воден поток.

336

Page 339: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1932 Чрезмерно водочерпене Чрезмерная откачка Overdraft Surexploitation Sobreexplotacion Äusserstes WassersauspumpenШш

1933 Шахтни (руднични) води Шахтные (рудничные) воды Mine waterEaux de mine Aguas de mina Schachtwasser.

1934 Шурф (дупка)ШурФBore pitFosse; Fouille Pozo de sondeo; Cata SckwTitfSchurfgruben

Ъ, ъ1935 Ъгъл на естествения откос

Угол естественного откоса Angle of natural slope Angle de talus naturel Angulo de pendiente natural NaturlicherBoschungswinkel

Ю, ю1936 Ювенилниводи

Ювенильные воды Juvenile waters Eauxjuveniles Aguajuvenil JuvenilesWasser

Я, я1937 Ядрена хидрогеология

Ядерная гидрогеология Nuclearhydrogeology Hydrogeologie nucléare

22 Полиглотичен речник... 337

Водното количество, изчерпвано от подземните водни ресурси, превишаващо обезпечения дебит.

Подземни (понякога повърхност-ни) води, проникващи в минните изработки и оказващи негативно влияние при разкриването и експлоатацията на рудното находище.Вертикална или наклонена подзем-на изработка (обикновено е малко сечение и малка дълбочина), има-ща изход на терена и предназначе-на предимно за инженерногео- ложки и минни проучвания за разкриване и опробване на грунто-ви води и др.

Ъгълът, при който неукрепен откос на песъклив пласт все още запазва равновесното си състояние, или ъгълът, под който се разполага (задържа) свободно насипан пясък. Ъ. е. о. се определя във въздушно сухо състояние или под вода.

Дълбоки подземни води, образува-щи се от водните пари и вероятно от дисоциирани атоми на водоро-да и кислорода на големи дълбо-чини; Ю. в. в чист вид не достигат до земната повърхност. Вижмагматична вода.

Клон от хидрогеологията, занима-ващ се с използването на радиоак-тивните изотопи при търсенето, проучването и изследването на

Page 340: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Hidrogeologia nuclear Kernhydrogeologie

подземните води.

1938 Ядро на кондензация Особено малка частица или ион,Ядро конденсации върху която се извършва преходNucleus of condensation на атмосферната водна пара вNoyau de condensation течна или твърда фаза или на водаNúcleo de condensación от течна в твърда фаза.Kondensationskern Виж кондензация.

1939 Яз Виж язовирна стена; преливник; бараж; бариера.

1940 Язовир Изкуствено езеро, създадено заВодохранилище нуждите на стопанството наReservoir страната или на отделна фирмаReservoirStausee

или частно лице.

1941 Язовирна стена Преграда (съоръжение) напречноПлотина на долината, изградена с целDam Barrage събиране и задържане на вода илиBarrage създаване на язовир.Presa; BarreraStaumauer; Querwand

Виж язовир; яз; преливник.

1942 Ямкови кари Виж брегови кари.

338

Page 341: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

1. ДРУГИ ЗНАЧИМИ РАЗРАБОТКИHa a b t o pa

L Хидромеханични методи за оценка здравината на завесите при масивни язовирни стени. C., БАН, 1986.

2. Подземният отток на територията на България. Земиздат (под печат).3. Възможности за използване на подземните води при условия на радиоактивно

замърсяване на атмосферата — колективна разработка, неотпечатана*.4. Карта на модула на подземния отток на територията на България в M = 1:400 OOO

— неотпечатана.5. Карта на инфилтрационното подхранване на подземните води на територията на

България в M = 1:400 000, неотпечатана.Авторът търси спонсори за отпечатването на тези ценни практикоприложни мо-

нографии и карти.

Радиоактивно замърсяване се осъществява при военновременни или мирни условия по схемата: атмосфера—»земна повърхност—>подземни води. При такава ситуация всички откри-ти водоизточници (реки, езера, язовири, морета и океани) се замърсяват директно и не трябва да се използват. Незамърсени остават подземните води, но и те при определени условия са уязвими на радиоактивно замърсяване. Използването на радиоактивно замърсен въздух, вода и храна предизвиква ракови заболявания. B монографията е разработена подходяща методика, по която е извършена числена оценка на възможностите за използване на водата на около 40 000 водоизточника на подземни води за цялата територия на страната и обхваща почти всички населени места. Ha всеки водоизточник по разработената методика е определе-но времето от началния момент на замърсяването, през което водата им остава чиста (радио-активно незамърсена) и може да се използва. Разработката е в обем от 8750 страници. Колек-тивът от 10 години търси начини и спонсори за отпечатването й с цел внедряване на резулта-тите и използването им от всички хора в страната при нужда. България е единствената страна в Европа, а може би и в света, която разполага с такава стратегическа разработка. Колективът приема поръчки за решаване на въпроса за нови водоизточници на адрес: София 1164, ул. „Димитър Димов“, №10, тел. 866-42-44, проф. П. Анг. Бецински.

За колектива: проф. П. Бецински.

339

Page 342: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

8. АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ HA БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Абисински кладенец 0001Аблация 0002Абразивна пещера 0003Абразия 0004Абсолютен максимум 0005Абсолютен минимум 0006Абсолютна амплитуда 0007Абсолютна влажност 0008Абсолютна кота 0009Абсолютна лепкавост (вискозност) 0010Абсолютна нула ООНАбсорбирана вода 0012Абсорбция 0013Автокорелационяа функция 0014Автокорелация 0015Автохтонни наслаги 0016Агресивна вода 0017Агресивна въглена киселина 0018"Агресивност 0019Агресивност на водата 0020Адвекция 0021Адсорбирана вода 0022Адсорбция 0023Аерация на водата 0024Аеробно състояние 0025Аерометод 0026Азонални води 0027Азоналност на хидроложките явления 0028Акратотерми 0029Активен карст 0030Активна пористост 0031Активност на карета 0032

0033Активност на карстовия процес 0033Акумулация 0034Акумулация на водата 0035Акумулиране на подземните води 0036

0038Апбедо 0037Алохтонни наслаги 0038Алувиален 0044Алувиален въртоп 0039Алувиален конус 0040Алувиален отток 0041Алувиална равнина 0042Алувиална тераса 0043Алувиални води 0045Алувиални отложения 0046Алувиално легло 0047Алувий 0048Амплитуда на колебание на хидрогеоложките (хидроложките) характеристики 0049Анаеробно състояние 0050Анализ на водата 0051

0053Анализатор-диференциал ен 0052

0544

Аналог 00580995

Аналог електрически (ЕХДА) 0054Аналог косвен 0059

0052Аналог мембранен 0060Аналог иа съпротивления и обеми 0055Аналог Хеле~Шоу 0053Аналогов механизъм (установка) от електрически елементи 0061Аналогов механизъм на токопроводпа хартия

0062Аналогов модел 0064

00580995

Аналогова изчислителна машина 006500520059

Аналог прав (едномащабен) 0056Аналог хидроложки 0057Анемометьр 0066Анизотропна среда 0067Апизотроппост 0068

0069Анизотропност на водоносния пласт 0069Анион 0070Аномалия на водата 0071Апроксимация 0075Апроксимация на Бусинеск 0072Апроксимация на Дюпюи 0073Апроксимация на Павловски 0074Ареометър 0076Аридна зона 0077Аридност 0078Аритметично средно 0079Артезианска вода 0080Артезиански басейн 0081Артезиански водоносен пласт 0082Артезиански водоносен хоризонт 0083Артезиански извор 0084Артезиански кладенец 0085

1796Артезиански напор 0086Артезиански склон 0087Артезиански сондаж 0088Асиметрия 0089Атмосферни валежи 0090Атмосферно налягане 0091Базис, базисен 0096Базисен отток 0101Базис на денудация 0097Базис на ерозия 0098

0558Базис па преместване на подземните води 0099Базис па свлачище 0100

Бактериологичен анализ 0102Баланс на водата 0103Баланс на подземните води 0104Балансов метод 0105Балансов участък 0106Балансово уравнение 0107Балнеология 0108Бараж 0109Бариера 0110Басейн 0111Басейн на артезиански води 0112Басейн на грунтови води 0113

340

Page 343: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Басейн на подземни води 0115Батометьр 0116Батометър водонос 0117Безнапорпи подземни води 0119Безнапорно движение 0120Безнапорно движение на водата 0121Безнапорно течение 0122Безотгочеп басейн 0126

0121Безотточна водосборна област 0123Безотточна падина 0124Безотточна площ 0127Безотточно карстово езеро 0125Безразмерна променлива 0128Бигор 0129Бигорна пещера 0130Биогеохимия 0131Бифуркация 0132Блатни води 0133Блато, карстово 0134БПК (биохимическа потребност от кислород) 0135Брахичен извор 0136Брегови кари 0137Брегово регулиране 0138Бърз подповърхпостен отток 0139Брюкперовски период 0140Вадозна вода 0141

03930775

Вакуумни филтри 0142Валеж 0143Валог 0144Валунни отложения 0145Варовик 0146Вегетационен период 0147Вековни запаси на подземните води 0148Вековно колебание на водното ниво 0149Величина Eh 0150Величина pH 0151Вероятна грешка 0152Вероятностен процес 0153Вертикален дренаж 0154Вертикална зоналност 0155Вертикална циркулация 0156Верховодка 0157

0141Вечна замръзналост 0158Взаимовръзка между подземните и повърхностните води 0159Взаимодействащи водовземни съоръжения 0160Взаимодействащи сондажи 0161Взаимодействие на кладенци 0162Взаимодействие па сондажи (кладенци) 0164Вземане на вода 0228Видове запаси на подземни води 0165Визуални изследвания 0166Визуални наблюдения 0167Виртуално привеждане 0168Вискозитет 0169Висока вълна 0170Висока тераса 0171Високи води 0172Високоминерализирана вода 0173Високопланински карст 0174Височина на капилярното покачване 0175Височина на напора 0176Височина на точка 0177Висулка 0178

Висящ водоносен пласт 01790180

Висящ водоносен хоризонт 01820179

Висящ хоризонт 0183Висяща влага 0184Висяща вода 0184Висяща река 0185Вихрово движение на течност 0186Вкаменен водопад 0187Влагоемкост па почвогрунта 0188Влагозапасяване 0189Влагомер 0190Влагонепропускливост 0191Влажност на въздуха 0192Влажност на почвата 0193Влажност на почвогрунта 0194Вместилище на подземни води 0195Вода 0196Вода в минералите 0197Вода, прясна 0198Воден кадастър 0199Воден баланс 0200

0103Воден дебит 0201Воден запас 0202Воден запас в почвата 0203Воден кадастър 0204Воден напор 0206

1073Воден обект 0207Воден режим 0208Воден стоеж 0209Воден термометър 0210Води в зоната Па капилярното покачване 0211Води със свободна повърхност 0212Водна пещера 0213Водна проба 0214Водна пропаст 0215Водна свирка 0216Водни ресурси 0217Водно количество (дебит) 0218

0419Водно ниво на подземните води 0219Водно ниво при водочерпене 0220Водно огледало 0221Водно стопанство 0222Водно течение 0223Водно-физически свойства па почвогрунта 0225Водобалансова площадка 0226Водовземане 0228Водовземапе па подземни (грунтови) води 0227Водовземно съоръжение 0229Вододел 0230Вододелна линия 0231Водоем 0232Водозабор 0233Водомер 0234Водомерен пост 0235Водомерна рейка 0236Водоналивапе 0237Водонапорен режим 0238Водонапорна система 0239Водонаситен грунт 0240Водонепроницаема (водонепропусклива) основа (долен водоупор) 0241Водонепропусклив горен водоупор 0242

341

Page 344: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Водонепропусклив пласт 0243Водонепропусклива почва 0244Водонепропускливо покритие 0245Водонепропускливост 0246Водонефтеп контакт 0247Водоносен комплекс 0249Водоносен пласт 0250Водоносен хоризонт 0251Водоносна леща 0252Водоносна пукнатина (жила) 0253Водообеспечепост 0254Водообилен пласт 0255Водообмен 0256Водоотводна минна (дренажна) галерия 0257Водоотдаване 0258

1046Водоотдаване па почвата (грунта) 0259Водоохрапна зона 0260Водопад 0261Водопоглъщаемост 0262Водопоглъщане 0263Водопоглъщателен кладенец 0264Водопоглъщателеп пласт 0265Водоподемна способност на почвогрунта 0266Водопонижение 0267Водопонизителен кладенец 0268Водопотребители 0269Водопотребление 0270Водоприемник 0271Водопровод 0272Водопроводимост 0273Водопроницаема среда 0274Водопроницаемост 0275Водопроницаемост на почвата и грунта 0276Водопропускателна способност 0277Водопункт 0278Водораздел 0282Водораздел на напорните подземни води 0279

0280Водораздел на подземните води 0280Водораздел на подпочвените (грунтовите) води 0281Водоразделна линия 0283Водоразтворимост 0284Водород 0285Водосбор 0286Водосборен басейн 0287

0286Водосборна галерия 0288Водосборна област 0289

0286Водосборна фуния 0291Водоснабдителна система 0292Водоснабдяване 0293В одностопански изчисления 0294Водностопански кадастър 0295Водностопански план 0296Водоток 0297

1522Водоупор 0298Водоупорен пласт 0299Водоупорен слой 0300Водоупорна покривка 0301Водохващане 0302

0228Водохващащо съоръжение 0303

0229Водохранилище 0304

Водочерпене 0305Водочерпене от грунтови води 0306Водочерпене от подземни води 0307Водочерпене с бутални помни 0308Водочерпене с жалопка 0309Воклюз 0310Воклюзен извор 0311

0310Врело 0313Временен извор 0314Временен карстов извор 0315Временна твърдост 0317

0780Временни почвени води 0318Временни води 0318Вторично засоляване 0319Вулканични води 0320Въглекисела агресивност 0321Въглекисели води 0322Възвратни води 0323Възстановително изпитване 0324Възстановяване на водното ниво 0325Възходящ извор 0326Вълшебна пръчка 0327Въртеливо сондиране 0328Въртоп 0329Вътрешногодищно разпределение па оттока 0331Вътрешнопочвеп отток 0330

0139Газиращ извор (кладенец) 0332Газов извор 0333Газов режим 0334Газов фактор 0335Газов фонтан 0336Газова динамика 0337Газова пещера 0338Газова снимка 0339Газова шапка 0340Г азово месторождение 0341Газово налягане 0342Газопапорни води 0343Галерия 0344Галка (дребен чакъл) 0345Гама-лъчи 0346Гейзер 0347Генезис 0349Генезис на подземните води 0348Генетичен метод в хидрологията и в хидрогеологията 0350Генетична класификация 0351Генетични зависимости 0352Генетични цикли на формиране на подземните води 0353География на карета i 0354Геокриология 0355Геология 0356Геолого-хидрогеоложка снимка 0357Геоложка граница 0350Геоложка и хидрогеоложка документация 0358Геоложка карта 0359Геоложки запаси па подземните води 0360Геоложки процеси 0361Геосинклинала 0362Геосфера 0363Геотектоника 0364Геотермичен градиент 0365Геотермия 0366

342

Page 345: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Геохидродипамична зона 0367Геохидроложка граница 0368Геохимични бариери 0369Геохимични критерии 0370Геохимия на подземните води 0371Гипс 0372Гипсов карст 0373Главен водоносен хоризонт 0374Глациокарст 0375Глетчер 0376Глинизация на сондаж 0377Глинест карст 0379Глинест разтвор 0380Глинеста суспензия 0378Глинеста фракция 0381Годишен максимум 0382Годишен отток 0383Годишна редица 0384Годишно колебание 0385Гол карст 0386Гореща вода 0387Горчиви извори 0388Гравиен филтър 0389Гравитационен извор 0390Гравитационен поток 0391Гравитационен режим 0392Гравитационна вода 0393Гравитачно водоотдаване 0394Градиент па напора 0395Градиент на потока 0396Граница на замърсяване 0397Граница на насищане 0398Граница па подземния водосбор 0399Граница на подхранване 0400Граница на филтрация 0401Гранични условия 0402Гранулометричеп анализ 0403Гранулометрична крива 0404Графична зависимост между подземния отток и надморската височина 0405Грифон 0406Грунт 0407Грунтов басейн 0408Грунтоведение 0412Грунтов кладенец 0409Грунтов отток 0410

1225Грунтов поток 0411Грунтови води 0413

1337Грунтонос 0414Групов извор 0415Губилище 0416Гърло на извор 0417Гъстота на речната мрежа 0418Данни от наблюденията 0418аДарси 0418bДвижещо се свлачище 0418cДвумерен поток 0418dДвумерна филтрация 0418eДвумерно движение на подземните води 0416fДвуслоен пласт . 0417ßДвутечностеп поток 0418hДебит 0419Дебит (разход) на поток 0420

0201Дебит на извор 0421

Дебит па кладенец (сондаж) 0422Дебитомер 0423Дегазация 0424Действащ диаметър 0425Действаща пористост 0426

0031Действащо свлачище 0427

0418сДействащо хидростатично налягане 0428Действителна мощност 0429Действителна пористост 0430Действителна скорост 0431Действителна скорост па филтрацията 0432Декалцификация 0433Декарбонизация па водата 0434Деколматация 0435Делувиален поток 0436Делувиална вода 0437Делувий 0438Деиудационен базис 0439Денудация 0440Депресионна крива 0441Депресионпа фуния 0442Депресия на подземните води 0443Деривационен канал 0444Деривация 0445Десорбция 0446Дестилация 0448Детайлна хидрогеоложка снимка 0449Детайлно проучване 0450Детерминистична система 0451Дефицит на влага (в почвата) 0452Дехидратизация 0453Дехлориране па водата 0454Дешифриране на аерофотоснимка 0455Диаклаза 0456Диаклази 0457Диастрома 0458Динамика па подземните води 0459Динамичен режим 0460Динамична аналогия 0461

0462Динамична вискозпост па течностите 0463Динамична пористост 0464

0031Динамични запаси 0465Динамични запаси на подземните води 0466Динамични ресурси 0467Динамично водно ниво 0468Динамично пиво 0469Динамично пиво на подземните води 0470Динамично подобие 0462Дипарски карст 0471Дискретен електрически аналог 0472Дислокация 0473Дисперсионен поток 0474Дисперсия 0475Дисперсия хидродинамична 0476Дисперсност 0477Диференциален анализатор 0478

0059Диференциално налягане 0479Дифузионно-ципеста миграция 0481Дифузия 0482Дифузност на водоносния пласт 0480Долина 0483Доломит 0484

343

Page 346: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Доломитизация 0485Допустима дълбочина на грунтовите води 0486Допълнително понижение 0487Дренаж 0488Дренаж на филтър 0489Дренажен кладенец 0490Дренажен отток 0491Дренажен смукател 0492Дренажна галерия 0493Дренажна система 0494Дренажни води 0495Дрени 0496Дрениране 0497

1203Друза 0498Дъжд 0499Дъждовно подхранване 0501Дъждомер 0502Дълбок карст 0503Дълбочинен дебитомер 0504Дълбочинеп манометър 0505Дълбочинни води 0506Държавен контрол по водитеДържавен контрол по използване на водите

05070508

Дяволска воденица 0509Евапометър 0510Евапотранспирация 0511Единица на трития 0512Единичен разход на потока 0513Единичен разход 0514Единичен хидрограф 0515Единично водочерпене 0516Едномерен поток 0518Едномерна филтрация 0519

0518Едномерно движение на подземните води 0521Еднороден пласт 0522Еднородна пориста среда (пласт ) 0523Еднофлуиден поток 0524Еквивалентен (приведен) коефициент на филтрация 0526Еквипотенциали 0525Еквипотенциална линия (повърхност) 0527Еквипотенциална повърхност 0528Екзокарст 0529Екран 0529аЕкран от пресни води 0530Експериментален басейн 0531Експериментален водосбор 0532

0532Експериментална станция 0533Експлоатационни запаси па подземните води (на водоносен пласт) 0534Експлоатационни ресурси на подземните води 0535Експлоатация па подземните води 0536Експлозивен карстов извор 0537Екстраполация на ключова крива 0538Ексфилтрация 0539Еластични запаси на подземните води 0540Еластично водоотдаване 0541Електрически нивомер 0542Електродренаж 0543Електрони вомер 0544Електроосмоза 0545Електропроводимост на водата 0547Електрохидродинамична аналогия (ЕХДА) 0548Електрохимичен метод i 1009

Електрохимичен метод за измерване на дебита 0549Елементарен водосбор 0550Елементи па хидрогеоложкия режим 0551Елементи на хидроложки« (хидрогеоложкия) режим

0552

Еман 0553Еманация 0554Ендогенни процеси 0555Екдокарст 0556Енергиен градиент 1818Ерлифт 0557Ерозионен базис 0558

0098Ерозионна пещера 0559Ерозия 0560Еставела 0561Естествен воден ресурс 0565Естествен воден стоеж Естествен газ

05660563

Естествен запас 0566аЕстествен кладенец 0566bЕстествен откос 0566cЕстествен отток 0566dЕстествен фактор 0564Естествена влажност 0567Естествена филтрация 0568Естествени (статични, вековни) запаси па подземните води 0562Естествени динамични ресурси па водоносния пласт 0569Естествени шахти 0570Естествено разтоварване 0567а

0566dЕстествено хидрохимично поле 0571Етажи на водоносни скали 0572Ефективен диаметър 0573Ефективен радиус 0574Ефективен радиус на кладенеца (сондажа) 0575Ефективна влагоемкост 0576

1354Ефективна пористост 0577Ефективна проницаемост 0578Ефективна скорост 0579Ефективна степен на насищане 0580Жалонка 0581

0117Ждрело 0582Железиста води 0583Жива вода 0584Живосечение 0585Жилна вода Ó586Жилни извори 0587Забавено водоотдаване 0588Забивен кладенец 0589Забивен пиезометьр 0590Забивен филтър 0591

0589Заблатяване 0592Забой 0593Заглиняване на пласта 0594Загуби от филтрация 0595Закарстяване 0596Закон на Дарси 0597Закон па достатъчното основание 0598Закон на Шези 0599Закрита пористост 0600Закрита пукнатинност ‘ 0601

344

Page 347: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Заливна тераса 0602Замърсена вода 0603Замърсяване на водата 0604Замърсяващо вещество Замърсяване

06050606

Запас па вода 0607Запаси вековни 0608Запаси динамични 0609Запаси експлоатационни 0610Запаси от подземни води 0611Запаси регулировъчни 0612Запаси статични 0613Зарегулирап отток 0614Засоляване на почвата 0615Засушаване 0616Затворен басейн 0617Затворени води 0618Затлачване 0619Затлачване на пласта 0619Заустване на сондаж 0620Захватпа (събирателна) зона на кладенеца 0621Захващане на подземни води 0622Зона 0623Зона на аерация • 0624Зона па активна циркулация 0625Зона на активния водообмен 0626Зона на висящи води 0627Зона на влияние 0628

1161Зона па годишни колебания 0629Зона на годишно колебание на температурите 0630Зона па движение на водата в карета 0657Зона на депресия 0631Зона на забавен отток .0632Зона на изветряване 0633Зона на излужване 0634Зона на изтичане 0635Зона па инфилтрация 0636Зона па капилярно покачване 0637Зона на катагенеза 0638.Зона на колебание 1384Зона на колебание па грунтовите води 0639Зона на многогодишно замръзване 0640Зона на наводняване 0641Зона на насищане 0642Зона па недостатъчно овлажняване 0643Зона на неустановено овлажняване 0644Зона па подприщване 0645Зона на подхранване 0646Зона на почвената влага 0647Зона па разтоварване (дрениране) 0649Зона на санитарна охрана 0650Зона на смесване 0651Зона на хипергенеза 0652Зоиалност па грунтовите води 0653Зоналност па подземните води 0654Зоналност на подпочвените води 0655Зоналност на хидроложките (хидрогеоложките) явления 0656Зумф 0658Зърнеста скала 0659Зърнометричен анализ 0660Зърнометрична крива 0661Иглофилтър 0662Идеален индикатор 0663Изветряване 0664Извор 0665

Извор карстов 0666Извор пулсиращ 0667Изворна вода 0668Изворна линия 0669Излишна порова вода 0671Излужване 0672Излужепа вода 0673Измерване дебита по метода на радиоактивните изотопи 0674Измерване дебита по метода на смесването 0675Измерване дебита с помощта па солен зазтвор 0676Измерване дебита с помощта на химични методи 0677Измерване па водния разход 0678Измерител на сумарното изпарение 0679Измиване 0680. .Изобари 0683Изобата на грунтовите води 0684Изобати 0685Изолиния 0686Изопаха 0687Изопиеза 0688Изоплета 0689

0686Изотахи 0690Изотерма 0691Изотермичен извор 0692Изотопен индикатор 0693Изотропна среда 0694Изотропност 0696Изохипса на повърхността па грунтовите води 0697Изохипса 0698Изход Иа река на дневната повърхност 0700Изцеждане 0701Ил 0702Инверсия 0703Индекс на инфилтрацията 0704Индекс па корелацията 0705Индикатор 0706Индикатор радиоактивен 0707Индикаторен метод 0708Инжекционен сондаж 0709Инженер геолог 0710Инженерна геология 0711Инженерна хидрогеология 0712Ипженерногеоложка карта 0713Инжеперногеоложко проучване 0714Интегрална (сумарна) крива 0715Интегрална крива па оттока 1659Интензивност на водообмена 0716Интензивност на водоотдаването 0717Интензивност на дренирането 0718Интензивност на дъжда 0719Интензивност па изтощаването 0720Интензивност на инфилтрацията 0721Интензивност на повишаване нивото па подземните води 0722 ..Интензивност на попълване запасите на подземните води 0723Интензивност на просмукването 0724Интензивност па спадане на нивото 0725Интерференция на кладенците 0726Интрузия 0727Ипфилтрационен сондаж (кладенец) 0728Инфилтрациониа галерия 0729Инфилтрациопна зона 0730

345

Page 348: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Ипфилтрационна способност 0731Инфилтрация 0733

1442Ипфлюация 0734 ’Изкопаема вода 0736Изкуствена колматация 0737Изкуствени запаси на подземните води 0738Изкуствени ресурси па подземните води 0739Изкуствено подхранване 0740

0741Изкуствено попълване запасите на подземните води 0741Изкуствено разтваряне на Скалите с киселина

0742Измерител на сумарното изпарение 0935Изпарение 0743Изпитване па грунта 0744Изтощаване 0699Иригация 0735

1090Йонен състав на водата 0745Йони 0746Каверна 0747Кавернозност 0748Кадастър на подземните води 0749Кален извор 0752Кално-каменен порой 0751Калциеви води 0752Калциево-магнезиева хидрокарбопатна вода 0753Капеща вода 0754Капилярен потенциал 0774Капилярен промеждутък 0755Капилярен хистерезис 0756Капиляри 0757Капилярна вода 0759Капилярна дифузия 0760Капилярна зона 0764Капилярна ивица 0762Капилярна инфилтрация 0763Капилярна миграция 0760

0764Капилярна пора 0765Капилярна проводимост 0766Капилярна филтрация 0767Капилярно висяща вода 0772Капилярно въздействие 0768Капилярно налягане 0769Капилярно покачване 0770Капилярно попиване (просмукване) 0771Капилярност 0773Капилариметър 0758Капковидна течна вода 0775Каптаж 0776Каптажпо съоръжение 0777Карбонатпа вода 0778Карбонатпа скала 0779Карбонатпа твърдост 0780

0317Кари 0781Карово поле 078£Каротаж 0783Карст 0784Карстов извор 0785Карстов процес 0786Карстов район 0787Карстов релеф 0788

Карстова денудация 0789Карстова котловина 0801Карстова морфология 0790Карстова област 0791Карстова пещера 0792Карстова подземна вода 0793Карстова река ■ 0794Карстова фуния 0795Карстова хидрогеология 0796Карстова хидрография 0797Карстова хидрология 0798Карстоведение 0799Карстови води 0800Карстови пустоти 0802Карстови форми 0803Карстово блато 0804

0134Карстово езеро 0806Карстово-порови води 0808Карстово-пукпатипни подземни води 0807Карта на инфилтрационното подхранване на подземните води 0810Карта на подземния отток 0811Карта па подземното подхранване на реките 0812Картиране на подземния отток 0813Катагенез 0814Категория запаси па подземните води 0815Категория па експлоатационните запаси па подземните води 0816Катиопи 0817Качества на водата 0818Качествен анализ 0819Качествена оценка 0820Квазистационареп режим 0821Кисели води 0822Киселинност 0823Киселинност на водата 0823Кислороден дефицит 0824Кислородни води 0825Кислородно насищане 0826Кладенец 0827Кладенец с хоризонтални тръби 0828Кладенец тип “Раней” 0828Класификация на водите по химически състав 0829Класификация на запасите на подземните води 0830Класификация на изворите 0831Класификация па подземните води 0832Класто карст 0833Климатична характеристика 0834Ключова крива 0835Коагулация 0836Коварация 0837Коефициент на асиметрия 0838

0873Коефициент на вариация 0840Коефициент на влияние при водочерпене 0841Коефициент па водообилиост на рудника 0842Коефициент на водоотдаване 0843Коефициент на водоотгока 0844Коефициент на водопроводимостта 0845Коефициент па водопропицаемостта 0846

0845Коефициент на грапавина 0847Коефициент на Дарси 0848

0845Коефициент на дисперсия 0849Коефициент на дифузия 0850

346

Page 349: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Коефициент на дрениране 0851Коефициент на експлоатационна колматация 0852Коефициент на еластичното водоотдаване 0853Коефициент на запаси 0854Коефициент на инфилтрация 0839Коефициент на изтощаване на извора 0855Коефициент на корелация 0856Коефициент на натрупване 0857

0854Коефициент на нивопредаването 0858Коефициент на окарстяване 0859Коефициент на оттока 0860Коефициент на пиезопроводимостга 0861Коефициент на подземния отток 0862

0839Коефициент на подземно подхранване 0862Коефициент на подземното подхранване па реките 0863Коефициент на пористостта 0864Коефициент на продуктивност на сондажа 0865Коефициент на проницаемост 0866Коефициент на просмукване (B) 0867Коефициент на регресия 0868Коефициент на скоростта на филтрация 0869Коефициент на съпротивление «а леглото 0870Коефициент на филтрационна дифузия 0871Коефициент па филтрация 0872Колебание на нивото 0874Колектор 0875Колекторен дренаж 0876Коли титър 0877Колматация 0878

0619Колоиди 0879Колонково сондиране 0880Комплексно използване на водните ресурси 0881Компресия 0882Конвекция 0883Конгломерат 0884Кондензационна вода 0885Кондензационна теория 0886Кондензация 0887Консервиране на вода 0888Консистенция 0889Конституционна вода 0890Контактен извор 0891Континентални води 0892Контролен сондажен кладенец 0893Контролна сонда 0894Контур на подхранване па подземните води 0895Контурно оводняване 0896Конус на изнасяне 0897Конформност 0898Концентрация па водородните йони pH 0899Корелация 0900Коренообитаема зона 0901Корозия 0902Крива на дебита 0903Крива на депресия 0904

0441Крива на изтощаване на водните запаси 0906Крива на изтощаване на подземните води 0905Крива на капилярно задържане 0907Крива на подприщване 0908Крива на проникването 0909Крива на спадане 0910Криптокарст 0911

Кристализационна вода 0912Критичен градиент 0914Критичен дебит 0915Критична дълбочина 0916Критична скорост 0917Кръговрат на водата 0918Кръговрат на водата в природата 0919Купол па грунтовите води 0920Къртичен дренаж 0921Кюри Ci 0922Кяриз 0923Ламипарен поток 0924Ламинарна филтрация 0925Ламинарно движение 0926Ламинарно течение 0927Ландшафт 0928Ландшафтен метод 0929Ленив термометър 0930Лечебна вода 0931Лечебна кал 0932Лечебни (минерални) води 0933Леща с пресни води 0934Лизиметър 0935Ликвидация на сондаж 0936Лиманно напояване 0937Лимииграма 0938Лимниграф за водни количества 0939Лимниграф за водни нива 0940Лимнология 0941Линейно диференциално уравнение на планово равнинния поток 0943аЛинеен едномерен филтрационен поток 0942Линеен закон на филтрацията 0943Липзи 0944Линии на равни напори 0945

0525Линия па тока 0946Литогенез 0947Литология 0948Локална напуканост 0949Лъка 0950Льос 095!Льосовиден карст 0952Магазиниране на подземни води 0953

00361101

Магматична вода 0954Макроводопропицаемост 0955Макропористост 0956Максимален дебит 0957Максимален отток 0958Максимален разход (дебит) 0960Максимален термометър 0961Максимална молекулярна влагоемкост 0962Максимална плътност 0963Максимална скорост 0964Максимална хигроскопичност 0965Максимално водно количество 0966Максимално възможен дебит 0967Максимално капилярно повдигане 0968Маловодие 0969Маловодна година 0970Марковски процес 0971Маршрутна лаборатория 0972Маршрутна снимка 0973Математичек модел 0974Maxe 0975

347

Page 350: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Международна хидроложка десетилетна (МХД) 0977Междупластов водоносен хоризонт 0978Междупластова вода 0976Мека вода 0979Мелиоративна хидрогеология 0980Мелиорация 0981Мелиорация на почвата 0982Мелиорация на скалите 0983Мембранен аналог 0984

0060Мерен съд 0985Мерна бака 0986Мерна рейка 0987Мерно ведро 0988Местен напор 0989Местни води 0990Месторождение 0991Метаморфна вода 0992MereopiiH води . , 0993Метеорология 0994Метод па аналогията 0995Метод на водния баланс 0996Метод па генетичното разчленяване 0997Метод на изотопите 0999Метод на инфилтрацията Í000Метод на корелации 1001Метод на крайните разлики 1003Метод па най-малките квадрати 1004Метод на отражението 1005Метод па пйкпометьра 1006Метод па последователната смяна па стационарното състояние 1007Метод на радиоактивните индикатори 1008Метод па смесването 1009

1008Метод на соления разтвор 1010

1009Метод на суперпозицията IOllМетод на фрагментите 1012Метод на хидрографа 1013Метод на шурфа 1014Методи за измерване на водните количества 1015Механика на скалите 1016Механичен анализ 1017Механичен пробовземач 1018Механичен състав 1019Механична суфозия 1020Миграция 1021Миграция на подземните води 1022Микроелементи 1023Микрокомпоненти на природните води 1024Микрокюри μCi 1025Милибар 1027Милидарси 1028Миликюри mCi 1026Минерален извор 1029Минерален ресурс 1030Минерализация 1031Минерална вода 1032Минерална кал 1033Минимален отток 1034Многогодишен отток 1035Многогодишна замръзналост 1036

0158Множествена корелация 1037Множествена регресия 1038

1037

Модел във вид на сандък с пясък 1039Модел на капилярни тръбички 1040Модел на напукана скала 1041Модел на хидравличния радиус 1044Модел с изкривен мащаб 1042Модел Хеле-Шоу 1043Моделиране на хидрогеоложките явления 1045Модул на оттока 1046

0844Модул на подземния отток 1047Молекулярна влагоемкост 1048Молекулярна вода 1049Моментен баланс 1050Морска еставела 1052Мощност на водоносния хоризонт 1053Мрамор 1054Мрежа от наблюдателни сондажи 1055Мрежест филтър 1056Мътност па водата 1057Наблюдателен кладенец 1058Наблюдателен пункт 1059Наводнение 1060Нагнетателей сондаж 1061Нагнетяване 1062Наклон 1063Наклон на повърхността па грунтовите води 1064Налягане на грунтовия поток 1165Намокрен периметър 1066Наносен конус 1067

0897Напоена тераса 1068Напоителна норма 1069Напор 1073

1256Напор на подземни води 1070Напор на пресни води 1071Напор пад водоупора 1072Напорен басейн 1074Напорен водоносен хоризонт 1075Напорен градиент 1076Напорен извор 1078Напорен карстов извор 1079Напорен поток 1080Напорна височина 1081

1072Напорна повърхност 1082Напорна филтрация 1083Напорни води 1084

0080Напорно (възходящо) подземно подхранване 1085Напорно движение 1087Напорно състояние 1088Напорно-безнапорен поток 1089Напояване 1090

0735Направление на потока 1091Нарзан 1092Нарушена (непарушена) проба 1093Наситен грунт 1094Наситена зона 1095

0642Насищане 1096Насочена хидравлична проводимост 1097Наторителпи полета 1098Натрупване 1099

0034Натрупване на води в алувиалните отложения 1100

348

Page 351: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Натрупване па подземни води IlOl 0953

Начален градиент 11021104

Начален дебит 1103Начален напор 1104Начални (гранични) условия 1105Нееднороден грунт (пласт) 1106Нееднородна водопоспост на хоризонта 1107Неефективна пористост 1108Неизменящо се водно ниво 1109Немски градуси па твърдост 1110Ненапорн и води IlllНенаситена зона 1112Неиаситено течение 1113Неподвижни подземни води 1114Непрекъснат електрически аналог 1115Непроницаем грунт (пласт) 1116Непроницаемост 1117Неравномерна филтрация Ш8Несвиваема течност 1119Несвързан грунт 1120Нестабилизирана филтрация 1121Нестабилизирано движение 1122Нестационарен процес 1123Нестационарно течение 1124Несъвършен кладенец 1125Несъвършен сондаж 1126Неустановен поток 1127Неустановена филтрация 1128Неустановено движение 1129Неустановено пиво 1130Неустановено течение 1131

1124Неутрализация Н32Неутропен каротаж 1133Нефтен пласт 1134Нефтена вода 1135Нефтопромишлена хидрогеология 1136Ниво на подземните води 1137Наклон на повърхността на грунтовите води 1145Нивомер 1138Нивопредаване 1139Ниска тераса 1140Низходящ извор 1141Низходящо подземно подхранване 1142Нитратни води 1143Нова (техническа) атмосфера 1144Норма на пивото на грунтовите води 1145Норма на осушаване 1146

1204Норма на подземния отток 1147Норма на речния отток 1148Норма на хидрогеоложките величини 1149Норма на хидроложките величини 1150Нула на водомерния пост 1151Нулева равнина на сравняване 1152Обезводняване 1153

0453Обеззаразяване на водата 1154Обезпеченост на водопотреблението 1158Обезсоляване на почвите 1155Обем на порите 1156

1178Обемна влажност 1157Обзорна хидрогеоложка карта 1159Област 1160

Област на влияние 1161Област на дрениране 1162Област па изклинявапе 1163Област на инфилтриране 1164Област на подприщване 1165

0645Област па подхранване 1166Област на разтоварване 1167Обратен наклон 1168Обратен филтър 1169Обсадна колона 1171Обсадна тръба 1172Обсаждане на сондажи 1173Обходна филтрация 1174Общ ерозионен базис 1175Общ напор (воден) 1176

1073 0206

Обща минерализация 1177Обща пористост 1178

1365Обща твърдост 1179Обща хидрогеология 1180Оводпяване 1181Огледало на подземните води 1182Ограничен полуводоупорен пласт 1183Окапци 1184Окарстени скали 1185Окарстявапе 1186Окислително възстановителен потенциал (Eh) 1187Оконтурване па водоносния хоризонт 1188Опазване па земните недра 1189Опитно нагнетяване 1190Опитно водочерпене 1191Опитно водочерпене с възстановяване на нивото 1192Опитно експлоатационно водочерпене 1193Опорен сондаж 1194Опорна хидрогеоложка наблюдателна станция 1195Определяне на инфилтрацията 1296Опресняване на водата 1197Опробване на водоносен хоризонт 1198Опробвапе на сондаж 1199Оптимален разход (дебит) 1200Оразмерително водно количество 1201Ососиметричен поток 1202Осушаване 1203

0497Отводнителна норма 1204Отводняване 1205

1203Откос 1206Открит карст 1207Открита пористост 1208Относителна влагоемкост 1354Относителен водоупор 1209Относителен дебит 1210Относителен дебит на сондажа 1211

1219Относителен коефициент на влагопоглъщането 1212Относителен разход на подземния поток 1213Относителна влажност 1214Относителна повърхност 1217Относителна пористост 1218Относителна производителност 1219Относително водоотдаване 1220

0426

349

Page 352: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Относително поглъщане 1221Относително понижение на водното ниво 1222Отрицателен извор 1223Отток 1224Отток на грунтовите води 1225Отток на разтворените вещества 1226Отточен коефициент 1227Отточен модул 1228Отточна станция 1229Охрана па водните ресурси 1230Охрана па природните води 1231Охранителна зона 1232Очистване на водата 1233Палеокарст 1233аПалеохидрология 1234Парообразна вода 1235Парциална вода 1236Парциално налягане 1237Паспорт на сондаж ( кладенец) 1238Пенетрация 1239Период па водообмен 1240Период на полуразпад 1241Периодичен режим 1242Периодически извор 1243Пермеаметър (филтрометьр) 1244Перспективни запаси 1245Песъклив пласт 1246

0659Пещера 1247Пещерен извор 1248Пещерна вода 1249Пещерна река 1250Пещерна система 1251Пещерно езеро 1252Пиезоизобати 1253Пиезоизохипси 1254Пиезометричен наклон 1255Пиезометричев напор 1256

1073Пиезометричен сондаж 1257Пиезометрична височина 1258Пиезометрична повърхност 1259Пиезометрично ниво 1261Пиезометьр 1262Пиезопроводимост 1263Пикнометьр 1264Питейна вода 1266Питейна минерална вода 1265Планова филтрация 1267Пласт полоса (ивица) 1268Пластичност 1269Пласт неограничен 1270Пластов извор 1271Пластова вода 1273Пластова водонапорна система 1272Пластово налягане 1274Пластово-пукнатинни води 1275Пласт полуограничен 1276Пленочпа (ципеста) вода 1277Пленочна (ципеста) влагоемкост 1278Плитък карст 1279Плоско-паралелна филтрация 1281Плоско-радиален поток 1282

1202Плоско-радиална филтрация 1283

1282Плоско-радиално движение 1280

Плоскост на сравняване на напорите 1284Плосък поток 1286Площ на живото сечение на потока 1287Плътност на водата 1288Плювиална област 1289Плювиограф 1290Плювиометьр 1291

0502Пневматичен иивомер 1292Пневматична сонда (свредел) 1293Повишаване на водното ниво 1294Повишаване нивото на подземните води 1295Повърхност на грунтовите води 1296

Повърхност на равните напори 1297Повърхностен вододел 1298Повърхностен карст 1299

0529Повърхностен отток 1300Повърхностен поток 1301Повърхностна вода 1302Погльщателен кладенец 1305Поглъщателна способност 1303Поглъщателпа фуния 1304Погребен карст 1306Погребни води 1307Подводен извор 1308Подводно свлачище 1309Подземен бараж 1310Подземен басейн на природните води 1311Подземен водосбор 1312Подземен дренаж 1313Подземен карст 1314

0556Подземен отток 1315

0410Подземен поток 1316Подземна водоносна жила 1317Подземна водосборна област 1330Подземна река 1318Подземна хидравлика 1319Подземна хидродинамика 1320Подземна хидросфера 1321Подземни води 1322Подземни води с промишлено значение 1323Подземни газове 1324Подземни карстови форми 1325Подземно водохранилище (язовир) 1326Подземно езеро 1327

1326Подземно подхранваме 1328Подземно течение 1329Подморенни води 1331Поднефтени води 1332Подповърхиостен отток 1333Подповърхпостни води 1334Подпорна стена 1335Подпорна филтрация 1336Подпочвени води 1337

0413Подпочвено напояване 1338Подприщване на подземните води 1339Подречен поток 1340Подречно течение 1341

1340Подруслови води 1342Подхранване 1343Поиптервално водочерпене 1344

350

Page 353: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Показател на напукаността 1345Показател на пористостга 1346

1345Покрит карст 1347Поле 1348Полева лаборатория 1349Полева снимка 1350Полеви анализ 1351Полево изпитване 1553Полево изследване 1352Полска влагоемкост 1354Полска капилярна влагоемкост 1355

1354Полуаридна зона 1356Полунапорпи води 1357Полупроницаем пласт 1358Полярен карст 1359Понижение на водното ниво 1360Понижаване нивото на грунтовите води 0699Понор 1361Поливане 1362Поправка на Дюпюи 1363Порен обем 1365Порист материал 1371

1364Пориста среда 1364Пористост 1365

1178Порова вода 1367Порово-карстови води 1368Порово-пукнатинни води 1369Пороен конус 1370

0897Постоянен водоток 1371Постоянен извор 1372Постоянна твърдост 1373Постоянно ниво 1374Поток 1375

1522Почва 1376Почвен влагомер 1377Почвен отток 1378Почвен слой 1379Почвена влага 1380Почвена вода 1381Почвена сонда 1382

1018Почвени води 1383Пояс на колебание на водното ниво 1384Прав наклон 1385Прахова фракция 1386Предексплоатационно водочерпепе 1387Предел (граница) на насищане 1388Предел (граница) на пластичност 1389Пределно понижение на нивото 1390Предполагаеми запаси 1391Представителност на наблюдателните пунктове 1392Преливащ извор 1393Преливник 1394Преливник измерител 1396Преливник правоъгълен 1397Преливник триъгълен 1398Преливник тънкостенен 1399Преливник на Чиполети 1395Преносима сондажна установка 1400Преохладена вода 1401Пресъхващ извор 1404

Пречистване на водата 1405Прибор за вземане на проби 1406Приведен (виртуален, еквивалентен) кладенец 1407Приведен (еквивалентен) радиус на кладенеца 1408Приведен радиус 1409Приведен радиус на влияние 1410Приведен радиус па подхранване 1411Приведена пористост 1412Привлекаеми ресурси 1413 .Принцип па неизменяемостта па токовата линия 1414Природен индикатор 1415Природни води 1416Природни газове 1417Приток към подпочвени води 1418Приток на вода 1419Проба 1420Проба с нарушена (ненарушена) структура 1421Пробна експлоатация 1422Пробно водочерпепе 1423Пробно натоварване 1424Пробно сондиране 1425Пробовземач 1426Провинция па минерални води 1427Проводимост T 1428Продължително водочерпепе 1429Продължителност на водообмена 1430Прозрачност на водата 1431Производителност на кладенец 1433Производителност на подземния поток 1434Пролувиалиа равнина 1435Пролувий 1436Промеждутъчен (междинен) пояс на почвената влага 1437Промиване на сондаж (тръбен кладенец) 1438Промишлени подземни води 1439Проницаемост 1440Пропаст 1441Просмукване (инфилтрация) 1442

0733Пространствен поток 1443Противофилтранионна завеса 1444

0529аПроучване на водоизточниците 1445Проучване на подземни води 1446Проучвателен сондаж 1447Проучвателно сондиране 1448Проучен запас 1449Профилна филтрация 1450Процес стохастически 1452Процес стохастически еднороден 1451Процес стохастически нееднороден 1453Пряспа вода 1403Псевдо 1454Псевдоадсорбция 1455Псевдокарст 1456Пуаз 1457Пукнатинен извор 1458Пукнатинен модел 1459а

0053Пукнатипни води 1459Пукнатинно-карстови подземни води 1461Пукнатинно-порови води 1460Пукнатинност 1462Пулсиращ извор 1463Пълен химически анализ 1464Пълпа водонаситеност 1465Пълноводие 1466

351

Page 354: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Първична вода 1467Пясък 1468Пясъчен (песъкливо варовит) карст 1469Пясъчен филтър 1470Пясъчник 1471Равномерна филтрация 1472Равномерно движение 1473Радиален поток 1474Радиационен баланс 1475Радиеви води 1476Радиоактивен валеж 1477Радиоактивен индикатор 1478Радиоактивен каротаж 1479Радиоактивен метод 1480Радиоактивни изотопи 1481Радиоактивни води 1482Радиоактивно замърсяване 1483Радиоактивно разпадане 1484Радиоактивност 1485Радиометър 1486Радиохидрогеология 1487Радиус на влияние 0575Радиус па влияние на кладенец 1488Радиус на дрениране ’ 1489Радиус на полезно действие 1490Радонови води 1491Радоно-радиеви води 1492Размекване на почвата 1493Размиване 1494Разрез 1495Разсоли 1496Разтвор 1503Разтворимост 1504Разход 1497

1046Разход на подземния поток 1498Разход на сондаж (кладенец) 1499Разходограф 1500Разходомер 1501Разчетен дебит 1505Разчетен период 1506Разчленяване на ходовата линия (ходографа) 1502Регионална депресия (осушаване) 1532Регионална инженерна геология 1507Регионална метаморфоза 1510Регионална хидрогеология 1508Регионално грунтоведение 1509Регресия 1511

0900Регулиране на оттока 1512Редукционен коефициент 1513Редукция на максималния модул на оттока 1514Режим 1515Режим на изтощаване 1516Режим на подземните води 1517Режимна хидрогеоложка станция 1518Режимни наблюдения 1519

0418 аРезистивиметьр 1520Рейнолдсово число (Re) 1521Река; поток; водоток 1522Река инфлюента 1523Релеф 1524Реликтова вода 1526Рентгено-структурни изследвания 1527Реологични модели 1528Реология 1529

Penep 1530Репрезентативен 1531Ресурси па подземните води 1525Речен басейн 1533

0286Речен отток 1534Речна мрежа 1535Речна тераса 1536Речно корито 1544Речно легло 1544Ритмичен извор 1537Роторно (въртеливо) сондиране 1539Рохкава скала 1540Рудни води 1541Руднични води 1542Рудоносни разтвори 1543Русло 1544Ручей 1545Ръчна сонда 1546Ръчно сондиране 1547Самоизливане 1548Самоизливащ се извор 1549Самоизливащ се кладенец 1550Самоизливащ се сондаж (кладенец) 1551Самописец на водно ниво 1552Самопишещ дъждомер 1553Санитарно охранителна зона на водохващанията 1554Свлачище 1555Свлачищеп базис 1556Свлачищна станция 1557Свличане 1558Свободна водна повърхност 1559Свободна киселинност 1560Свободна подпочвена (грунтова вода) 1561Свързана вода 1562Сегрегация 1563Седимептациониа вода 1565Седиментация 1566Седиментология 1564Сероводородни води 1567Силно водообилен пласт 1568Синклинален басейн 1569Система водоснабдителна 1570Ситов анализ 1571

1017Сифонен извор 1572Сифопна експлоатация 1573Сифонпа циркулация 1574Склонов отток 1575Скорост на движение на подземните води 1576

1580Скорост на инфилтрация 1577Скорост на просмукване 1578Скорост на течението 1579Скорост на филтрацията 1580Скорост на филтриране на водата 1581Скоростен напор 1582Скоростен потенциал 1583Слабоводообилен пласт 1584Слабопропусклив пласт 1585Слягане 1586Случаен процес 1587Случайни променливи величини 1588Смесени води 1589Смучеща сила на почвата 1590

0774Снижаване (понижаване) на нивото 1592

352

Page 355: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Солена вода 1593Соленовата вода 1594Соленост 1595Сондаж (тръбен кладенец) 1596Сондажен дневник 1598Сондажен термометър 1591Сондаж наблюдателен 1597Сорбция 1599Спектър на пористостта 1600Спелеология 1601Специален анализ 1602Специална хидрогеология 1603Способ (начин, метод) па Тим 1604Сработване на запасите 1605

0699Среден отток 1606

1610Среден разход ' 1610Средна година 1607Средна проба (водна) 1608Средноаритметично 1609

1610Средно водно количество 1610Средно водно пиво 1611Средповодообилен пласт 1612Средноденонощен разход 1613Среднозърнест грунт 1614Средноквадратична (стандартна) грешка 1615Средноквадратично (стандартно) отклонение 1616Средноквадратично отклонение 1617Средномесечен разход 1618Средно отклонение 1619Стабилизирана филтрация 1620Стадий на проектиране 1621Стадийност (етапност) на хидрогеоложките изследвания 1622Стандартна грешка 1623Станция на международната хидроложка десетилетка (МХД) 1624Статистика 1625Статистическа обработка 1626Статистическа хидрогеология 1627Статистическа хидрология 1628Статистически метод 1629Статични запаси 1631Статично водно ниво (CBH) 1632

1109 1137

Статично ниво 1633Статично ниво на подземните веди 1633Стационар хидрогеоложки 1634Стационарен процес 1635Стационарни наблюдения 1636Стационарно движение 1637Стационарно течение 1715Степен на карстова активност 1638Степен на насищане 1639

1096Стимулиращо подхранване на грунтовите води 1640Стохастическа хидрология 1641

1628Стратификация 1642Струйчесто движение на течности 1643Структура на басейна на подземните води 1644Структурно сондираие 1645Студен извор 1646

Студена вода 1647Субаквален извор 1648Субартезианска вода 1649Субартезиански сондаж 1650Субкапиляри 1651Субкапилярна пористост 1652Субмарипен извор 1653Субмаринна водоносна система 1654Субокеанска водоносна система 1655Субтермална вода 1656Суглинка 1657Сумарна крива на оттока 1659Сумарна мощност 1660Сумарно изпарение 1661Суфозия 1662Сух остатък 1663Сцепление 1664Сцепление на грунта 1665Съвършен кладенец 1666Съкратен анализ на вода 1668Съпротивление на грунта 1669Тампонаж на сондаж 1669аТариране 1670Тариране на хидрометрични уреди и съоръжения 1671Твърд отток 1672Твърда вода 1673Твърдост на водата 1674Тежка вода 1675Тектоника 1676Тектонска вода 1677Тектонска пукнатина 1678ΓeκτoiicκH карст 1679Температура на водата 1680Температура на замръзване на водата 1681Температура на кипене на водата 1682Температурен режим 1683Тенденция (тренд) 1684Теория за произхода на подземните води 1685Теория па филтрацията 1686Термален извор 1688Термална линия (на извора) 1689Термални води 1690Терми 1691Термоаномалия 1692Термокаротаж 1693Термокарст 1694Термометър дълбочипен 1695Термометър електрически 1696Термоминерале» извор 1697Термоосмоза 1698Техническа атмосфера 1699Техническа вода 1700Гехпогенеза 1711Техносфера 1712Течение 1713Течение, неустановено 1714Течение, установено 1715Течност 1715аТипично карстови подземни води, 1716Типов хидрограф на оттока 1717Токова лента 1718Токова линия 1719

0946Гокопроводяща хартия 1720Топла вода 1721

1656Топлинен баланс 1722

23 Полиглотичен речник... 353

Page 356: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

T onлопроводимост 1723Горпедирапе па сондаж 1724Торфени води 1725Точка на замръзване 1726Траектория на течение 1727Трайностна крива на водните количества или стоежи 1728Транспирация 1729Траншея 1730Тренд 1731Тримерен поток 1732Тримерна (пространствена) филтрация 1733

1732Тритиева единица 1734Триъгълен преливник 1735Тропичен карст 1736Тръбен кладенец 1737Тръбен(и) филтър(и) 1738Тундрови води 1739Турбулентна филтрация 1740Турбулентно движение 1741Турбулентно течение 1742Турбулентност 1743Тънкостенен преливник 1744Овлажнение 1745Ударно сондиране 1746Укрепване на откоса 1747Уравнение на Вернули 1748Уравнение на водния баланс 1749Уравнение на непрекъснатостта 1750Уравнение на неравномерното движение 1751Уравнение на регресията 1752Уравнение па турбулентното движение 1753Уред на Ринг 1754Урез на водата 1755Условия на подхранване 1756Установена филтрация 1757

17591755

Установено водно ниво 1758Установено движение на подземните води 1759Устие 1760Устойчив отток 1761Устойчивост на откосите и склоновете 1762Утайник 1763

0658Утай пик на кладенец 1764Утайник на филтър 1765Фабрика за подземни води 1766Фактор B 0867Фактор на оттока 1767Фации 1768Физикогеографски условия 1770Физико-геоложки процеси 1771Физико-механични свойства 1772Физико-технически свойства на грунта 1769Физико-химичпи свойства 1773Физически свойства на водата 1775Физически свойства на грунта 1774Физическо изветряване 1776Фиктивна скорост на движение на подземните води 1777Филтрационен ефект 1778Филтрационна скорост 1779Филтрационни води 1780Филтрационни загуби 1781Филтрационни свойства 1782

Филтрационни характеристики Филтрационно водно количество

17831784

Филтрационно поле 1785Филтрация 1786Филтрация па водата 1787Филтриране 1788Филтър 1789Филтър на тръбен кладенец 1790Флуиди 1791Флуоресцин 1792Флюационни подземни води 1793Фонови величини 1794Фонови води 1795Фонтапиращ сондаж 1796Фонтанна експлоатация 1797Формиране на подземните води 1798Формула на Дарси 1799

0597Формула на Дюпюи-Форхаймер 1800Формула на Дюпюи-Форхаймер за дебита на кладенец 1801Формула на Курлов 1802Формула на П.А.Беципски 1803Формула на Хазен 1804Фосилеп карст 1806

1233аФосилна вода 1807

0736Фракция на пласта 1808Фреатически цикъл 1809Фреатични води 1810Функция на кладенеца 1811Хабитус 1812Хетеротермална вода 1813Хигроскопична влага 1814Хигроскопична вода 1815Хигроскопичност 1816Хидравлика 1817Хидравличен градиент 1818

1821Хидравличен интегратор 1819Хидравличен метод на H. Н. Биндеман 1820Хидравличен наклон 1821Хидравличен радиус 1825Хидравличен разрив на пласта 1822Хидравличен режим па нефтения пласт 1823Хидравличен удар 1824Хидравлична връзка 1826Хидравлична проводимост 1827

0275Хидравлична свирка 1828Хидравлично съпротивление 1829Хидравлична съпротивляемост 1830Хидратация 1831Хидрогенез 1837Хидрогеологичиа зоналност на подземните води 1838Хидрогеология 1839Хидрогеология на карета 1834Хидрогеология на напуканите скали Хидрология на подземните води

1835 1882

Хидрогеоложка граница 1840Хидрогеоложка информация 1842Хидрогеоложка карта 1836Хидрогеоложка мрежа 1843Хидрогеоложка област 1844Хидрогеоложка провинция 1845Хидрогеоложка снимка 1846

354

Page 357: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Хидрогеоложка станция 1847Хидрогеоложки басейн 1849Хидрогеоложки изисквания 185ÓХидрогеоложки изследвания 1851Хидрогеоложки комплекс 1852Хидрогеоложки наблюдения 1853Хидрогеоложки пост 1854Хидрогеоложки прозорец 1855Хидрогеоложки профил 1856Хидрогеоложки пункт 1848Хидрогеоложки разрез 1857Хидрогеоложки район 1858Хидрогеоложки регион 1859Хидрогеоложки режим 1860Хидрогеоложки условия 1861Хидрогеоложки характеристики 1862Хидрогеоложки цикъл 1863Хидрогеоложко моделиране 1864Хидрогеоложко райониране 1865Хидрогеоложко търсене и проучване 1866Хидрогеохимия 1867Хидрограф 1869Хидрография 1870Хидрографска мрежа 1868Хидродинамика 1871Хидродинамичен метод 1872Хидродинамичен напор 1873Хидродинамична мрежа 1874Хидродинамично налягане 1875Хидроизобати 1876Хидроизопиези 1833Хидроизоплети 1877Хидроизотерми 1878Хидроизохипси 1879Хидрокарбонатни води 1880Хидрология 1881Хидрология на подземните води 1882Хидроложка година 1882аХидроложка информация 1883Хидроложки басейн 1884

0286Хидроложки наблюдения 1885Хидроложки режим 1886Хидроложки сезон 1887Хидроложки характеристики 1888Хидроложко райониране 1889Хидрометеорология 1890Хидрометричен пост 1891Хидрометричен профил 1892Хидрометрична станция 1893Хидрометрично витло 1894Хидрометрия 1895Хидромехапика 1896Хидромодул 1897

Хидростатично водно ниво 1898Хидростатичпо налягане 1899Хидросфера 1900Хидротермален процес 1901Хидротехническо съоръжение 1902Хидрохимически анализ 1903

0051Хидрохимически пояс 1904Хидрохимически профил 1905Хидрохимическа фация на грунтовите води 1906Хидрохимична аналогия 1907Хидрохимична карта 1908Хидрохимия 1832Химико-механична суфозия 1909Химическа класификация на природните води 1910Химически анализ на водата 1911Химически метод 1912

05491008

Химически свързана вода 1913Химически тип на подземните води 1914Химическо изветряваме 1915Хипотермални води 1916Хипотермичен извор 1917Хлапушка 1918Ходова крива 1919Ходова крива на водните количества 1920Хомотермална вода 1921Цвят на водата 1922Циментация на сондаж 1924

Централен сондаж 1925Цеолитна вода 1926Цикличност 1927Ципеста влагоемкост (вода) 1928Циркулация 1929Число па Пекле 1930Число на Рейнолдс 1931Чрезмерно водочерпене 1932

0306Шахтени (руднични) води 1933Шурф (дупка) 1934Ъгъл на откоса 1935Ювепилпи води 1936Ядрена хидрогеология 1936Ядро на кондензация 1937Яз 1938

0109Язовир 1940

0304Язовирна степа 1941

0109Ямкови кари 1942Ей 1538

355

Page 358: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

8. АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Абиссальный колодец OOOlАбляция 0002Абразивная пещера 0003Абразия 0004Абсолютная амплитуда 0007Абсолютная влажность воздуха 0008Абсолютная вязкость 0010Абсолютная кота 0009Абсолютный максимум 0005Абсолютный минимум 0006Абсолютный нуль ООПАбсорбированная вода 0012Абсорбция 0013Автокорреляционная функция 0014Автокорреляция 0015Автохтонные отложения 0016Агрессивная вода 0017Агрессивная кислота 0018Агрессивность 0019Адвекция 0021Адсорбированная вода 0022Адсорбция 0023Азональные воды 0027Азональность гидрологических явлений 0028Активность карста 0032Аккумуляция . 0034Аккумуляция воды 0035Акратотермы 0029Албсдо 0037Аллохтонные отложения 0038Аллювиальная равнина 0042Аллювиальная терраса 0043Аллювиальное русло 0047Аллювиальные воды 0045Аллювиальные отложения 0048Аллювиальный 0044Аллювий 0048Амплитуда колебаний гидрологических (гидрогеологических) характеристик

00490510

Анализ воды 0051Анализатор дифференциальный 0052

00590065

Аналог 00580095

Аналог гидрологический 0057

Аналог косвенный 005200590065

Аналог мембранный 0060Аналог прямой 0056Аналог сопротивления емкости 0055Аналог Хеле-Шоу 0053Аналог электрический (ЭГДА) 0054Аналоговая вычислительная машина 0052

00590065

Аналоговая модель 00580095

Аналоговая установка из электрических сопротивлений 0061Аналоговая установка с токопроводящей бумагой 0062Анаэробное состояние 0050Анемометр 0066Анизотропия водоносного пласта 0069Анизотропная среда 0067Анизотропность 0068Анион 0070Аномалия воды 0071Аппроксимация 0075Аппроксимация Бусинеска 0072Аппроксимация Дюпюи 0073Аппроксимация Павловского 0074Ареометр 0076Аридная зона 0077Аридность 0078Арифметическое среднее 0079Артезианская вода 0080Артезианская скважина 0088Артезианский бассейн 0081Артезианский водоносный горизонт 0978Артезианский источник 0084Артезианский колодец 0085Артезианский напор 0086Артезианский склон 0087Ассиметрия 0089Атмометр 0510Атмосферная влага 0149Атмосферная влажность 0149Атмосферное давление 0091Атмосферные осадки 0090

0143Аэрация 0024Аэрация воды 0024Аэробное состояние . 0025Аэрометод 0026Базис 0096Базис денудации 0097Базис оползня 0100Базис эрозии 0098

0558Базисный 0096Базисный сток 0101

356

Page 359: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Базис перемещения подземных вод 0099Бактериологический анализ 0102Баланс воды 0103Баланс подземных вод 0104Балансовое уравнение 0107Балансовый метод 0105Балансовый участок 0106Бальнеология 0106Бараж 0109Барьер 0109Бассейн OlllБассейн грунтовых вод 0115Бассейн подземных вод 0115Батометр 0116Батометр водонос 0117Безнапорное движение 0120Безнапорные подземные воды 0119Безразмерная переменная 0128Береговое регулирование стока 0138Береговые кары 0137Бессточная водосборная область 0123Бессточная впадина 0124Бессточная площадь 0127Бессточное карстовое озеро 0125Бессточный бассейн 0123Бигор 0129Бигорная пещера 0130Биогеохимия 0131Бифуркация 0132.Болотные воды 0133Болото, карстовое 0134БПК (биохимическая потребность в кислороде) 0135Брахичный источник 0136Брюкнеровскис периоды 0140Буровая скважина 1596Буровой журнал 1598Быстрый подповерхностный сток 0139Вадозная вода 0141

0393Вакуумфильтры 0142Валог 0144Валунные отложения 0145Вегетационный период 0147Вековое колебание уровня 0149Вековые запасы подземных вод 0148 .Величина Eh 0150Величина pH 0151Вероятная ошибка 0152Вероятностный процесс 0153Вертикальная зональность 0155Вертикальная циркуляция 0156Вертикальный дренаж 0154Вертушка гидрометрическая 1894Верховодка 0141

0393 01571818а

Вечная мерзлота 0158Взаимодействие скважин (колодцев) 0164Взаимосвязь подземных и поверхностных вод 0159Виды запасов подземных вод 0165Визуальное исследование 0166Визуальное наблюдение 0167Виртуальное приведение 0168Виртуальный колодец 1407Висячая вода 0184Влагоемкость почвогрунта 0188Влагозадержанис 0189Влагомер 0190Влажность воздуха 0192Влажность почвогрунта 0194Влажность почвы 0194Вместилище подземных вод 0195Внутригодовое распределение стока 0331ВнутриматериковЫй круговорот воды (влагооборот)

0918

Внутрипочвенный сток 01391378

Вода 0196Вода в минералах 0197Вода источника 0668Водная пещера 0213Водная проба 0214Водная пропасть 0215Водное хозяйство 0222Водно-физические свойства почвогрунта 0225Водные исследования 1445аВодные ресурсы 0217Водный баланс 0103

0200Водный кадастр 0204Водный объект 0207Водный пункт 0278Водный режим 0208Водный термометр 0210Водоем 0232Водозабор 0228

0302Водозабор подземных вод 0227Водозаборное сооружение 0229Водомер 0234Водомерная рейка 0236Водомерный пост 0235Водонапорная система 0239Водонапорный режим 0238Водонепроницаемость 0246

0275Водонепроницаемый слой 0243 .Водонефтяной контакт 0247Водоносная линза 0252Водоносная трещина 0253Водоносный горизонт 0251Водоносный комплекс 0246Водоносный пласт 0250Водоносный слой 0195

357

Page 360: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Водоносный слой с утечкой 1183Водообеспечснность 0254

1158Водообильный пласт 0255Водообмен 0256Водоотводная штольня 0257Водоотдача 1046

0258Водопад 0261Водопоглощающий пласт (грунт) 0265Водопоглощсние 0263Водопонижающий колодец 0268Водопонижение 0207Водопотребитсли 0269Водопотребление 0270Водоприемник 0271Водопровод 0272Водопроводимость 0845Водопроницаемость 0275Водопроницаемость почв и грунтов 0276Водопропускная способность 0277Водораздел 0282Водораздел грунтовых вод 0281Водораздел напорных вод 0280Водораздел подземных вод 0280Водорастворимость 0284Водород 0285Водосбор 0286Водосборная воронка 0291Водосборная галерея 0288Водосборный бассейн 0286Водослив 0109

1394Водослив Чиполстти 1395Водоснабжение 0293Водосток 1522Водоток 0223

02971375

Водоупор 0298Водоупорная кровля 0299Водоупорный пласт 0299Водоупорный слой 0299Водохозяйственные расчеты 0199

0294Водохозяйственный кадастр 0295Водохозяйственный план 0296Водохранилище 0304Воды выщелачивания 0673Воды суши 0892Водяная жила 0253Водяной свисток 0216Возвратный сток 0323Воклюзный источник 0311Воронка депрессий 0442Воронка поглощения 1304Водоворот 0329Восстановительное испытание 0324Восстановление уровня воды 0325

Восходящий источник 0326Временная жесткость 0317Временные источники 0314Временный карстовый источник 0315Вторичное засоление почв 0319Вулканическая вода 0320Выветривание 0664Впитывание 1362Высокая терраса 0171Высокоминсрализированная вода 0173Высокогорный карст 0174Высота напора 0176Выход реки на дневную поверхность 0700Выщелачивание 0672Габитус 1812Газовая динамика 0337Газовая пещера 0338Газовая съемка 0339Газовая шапка 0340Газовое давление 0342Газовое месторождение 0341Газовый источник 0333Газовый режим 0334Газовый фактор 0335Газовый фонтан 0336Газонапорные воды 0343Газы природные 1417Галерея 0344Галька 0345Гама (г) лучи 0346Гейзер 0347Генезис 0349Генезис подземных вод 0348Генетическая классификация 0351Генетические зависимости 0352Генетические циклы формирования подземных вод 0353Генетический метод в гидрологии и гидрогеологии 0350Гсогидродинамическая зона 0367Гсогидрологическая граница 0368География карста 0354Геокриология 0355Геологическая и гидрогеологическая документация 0358Геологическая карта 0359Геологические запасы подземных вод 0360Геологические процессы 0361Геология 0356Геолого-гидрогеологическая съемка 0357Геосинклиналь 0362Геосферы 0363Геотектоника 0364Геотермический градиент 0365Геотермия 0366Г сохимичсский барьер 0369Геохимический критерий 0370Геохимия подземных вод 0371Гетсротермальныс воды 1813

358

Page 361: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Гигроскопическая вода (влага) 1815Гигроскопичность 1816Гидравлика 1817Гидравлическая взаимосвязь 1826Гидравлическая проводимость 1827

0275Гидравлическое сопротивление 1829Гидравлический (энергетический) градиент 1818Гидравлический интегратор 1819Гидравлический метод (по Н.Н. Биндеману) 1820Гидравлический радиус 1825Гидравлический разрыв пласта 1822Гидравлический режим нефтяного пласта 1823Гидравлический свисток 1828Гидравлический удар 1824Г идравлический уклон 1821Гидравлическое сопротивление 1830Гидратация 1831Гидрогснсз 1837Гидрогеологическая граница 0368

1840Гидрогеологическая информация 1842Гидрогеологическая карта 1836Гидрогеологическая область 1844Гидрогеологическая сеть 1843Гидрогеологическая станция 1847Гидрогсологичсская съемка 1846Гидрогеологические изыскания 1850Гидрогеологические исследования 1851Гидрогеологические наблюдения 1853Г идрогсологичсскис условия 1861Г идрогсологичсские характеристики 1862Гидрогеологический комплекс 1852Гидрогеологический пост 1854Гидрогеологический профиль 1856Гидрогеологический пункт 1848Г идрогсологичсский разрез 1857Гидрогеологический район 1858Гидрогеологический режим 1860Гидрогеологический цикл 1863Гидрогеологические поиски и разведка 1866Гидрогеологическое моделирование 1864Гидрогеологическое окно 1855Гидрогеологическое районирование 1865Гидрогеология 1839Г идрогсохимия 1867Гидрограф 1920Гидрографичсская кривая 0405Гидрографическая сеть 1867Г идрография 1870Гидродинамика 1871Гидродинамическая зональность подземных вод 1838Гидродинамическая сеть 1874Гидродинамический метод 1872Гидродинамическое давление 1873

1875

Гидроизогипсы 18790697

Гидроизобаты 1876Гидроизоплеты 1877Гидроизопьезы 1833Гидроизотермы 1878Гидрокарбонатные воды 1880Гидрология 1881Гидрологическая зональность подземных вод 1838Гидрологическая информация 1883Гидрологические наблюдения 1885Гидрологические характеристики 1889Гидрогеологическая станция 1847Гидрогеологический бассейн 1849Гидрогеологическое районирование 1890Гидрологический (гидрометрический) пост 1891Гидро(гсо)логия карста 1834Г идрологичсский бассейн 0286

1849Гидрологический год 1883Гидрологический пост 1892Гидрологический режим 1887Г идрологический сезон 1888Гидрология трещиноватых пород 1835Г идромстеорология 1890Гидрометрическая станция 1894Гидрометрический профиль 1893Гидрометрия 1895Гидромеханика 1896Гидромодуль 1897Гидростатичсский уровень воды 1898

0206Г идростатичсскос давление 1899Гидросфера 1900Гидротермальный процесс 1901Г идротехническис сооружения 1902Гидрохимическая аномалия 1907Гидрохимическая карта 1908Гидрохимическая фация грунтовых вод 1906Гидрохимический пояс 1904Гидрохимичсский профиль 1905Гидрохимия 1832Гипертермальные воды 1916Г ипотермический источник 1918Гипс 0372Гипсо-карст 0373Главный водоносный горизонт 0374Гляцио-карст 0375Глетчер 0376Глинизация скважин 0377Глинистая суспензия 0378Глинистая фракция 0381Глинистый карст 0379Глубинные воды 0506Глубинный дебитомср 0504Глубинный манометр 0505Г одовое колебание 0385Годовой максимум 0382

359

Page 362: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Годовой ряд 0384.Годовой сток 0383Голый карст 0386Гомотермальная вода 1921Горло источника 0417Горькие источники 0388Горячая вода 0387Государственный учет вод 0507Государственный учет использования вод 0508Гравитационная вода 0141

0393Гравитационный источник 0390Гравитационный поток 0391Гравитационный режим 0392Гравийный фильтр 0383

03890508

Граница насыщения 0398Граница подземного водосбора 0399Граничные условия 0402Гранулометрическая кривая 0404Гранулометрический анализ 0403Грунт 0407Грунтоведение 0412Грунтовые воды 0413

1337Грунтовой бассейн 0408Грунтовой колодец 0409Грунтовой поток 0411Г рунтовой сток 0410

1225Грунтонос 0414Групповой источник 0415Грязевой источник 0750Густота речной сети 0418Давление атмосферное 0091Данные наблюдений 0418аДарси 0418bДвижущийся опользен 0418сДвумерное движение подземных вод 0418fДвумерный поток 0418dДвухжидкостный поток 0418hДвухслойный пласть 0418gДебит воды 0201

0218 0419

Дебит источника 0421Дебит колодца (скважины) 0422Дебит потока 0420Дебитомср .0423Дегазация 0424Дегидратизация 0453Действительная мощность водоносного горизонта 0429Действительная скорость 0431Действительная скорость фильтрации . 0432Действующая пористость 0031

04260430

Действующее гидростатическое давление 0428Декальцификация 0433Декарбонизация 0433Декарбонизация вод 0438Деколматаж 0435Делювиальная вода 0437Делювиальный поток 0436Делювий 0438Денудация 0440Депрессионная кривая 0441Деривация 0445Десорбция 0446Дистилляция воды 0448Детальная разведка ¡ 0450Детерминистическая система 0451Дефицит влажности почвы 0452Дефицит кислорода 0824Дехлорирование воды 0454Дешифрирование аэрофотосъемки 0455Диаклаза 0456Диастрома 0458Динамика подземных вол 0459Динамическая вязкость жидкости 0463Динамический режим 0460Динамический уровень 0468Динамический уровень подземных вод 0470Динамическое подобие 0462Динарский карст 0471Дискретный электрический аналог 0472Дислокация 0473Дисперсия 0475Дисперсия, гидродинамическая 0476Дисперсность 0477Дисперсный поток 0474Дифференциальное давление 0479Диффузионно-пленочная миграция 0481Диффузность водоносного слоя 0480Диффузия 0482 .Диффузия, молекулярная 0482Длительная откачка 1429Дождь 0499Дождевое питание 0501Долина 0795Доломит 0484Доломитизация 0485Дополнительное понижение .0487Дренаж 0488Дренаж фильтра 0489Дренажная галерея 0493Дренажная система 0494Дренажная труба 0492Дренажные, воды 0495Дренажный колодец 0490Дренирование 0488

0497Дрены 0496Друза • 0498Единица трития 0512Единичный гидрограф 0515

360

Page 363: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Единичный расход 0514Естественная влажность 0567Естественная фильтрация 0568Естественное гидрохимическое поле 0571Естественные (динамические) ресурсы водоносного пласта . 0569Естественные (статические, вековые, емкостные) запасы подземных вод .0562Естественные шахты 0570Естественный газ 0563Естественный запас 0566аЕстественный колодец 0566bЕстественный откос 0566сЕстественный сток 0566dЕстественный уровень 0566Естественный фактор 0546Железистые воды 0583Жесткая вода 1673Жесткость воды 1674Живая вода 0584Живое сечение 0585Жильная вода 0586Жильные источники 0587Жидкость 1715аЗабалансовые запасы 1245Забивной колодец 0589Забивной пьезометр 590Забивной фильтр 0591Забой 0593Заболачивание 0592Забор воды 0228Заводнение, приконтурное 0896Загрязнение 0606Загрязнение воды 0604Загрязненная вода 0604Загрязняющее вещество 0605Заиление 0619Закарстование 0596

1186Закарстованные породы 1185ЗаконДарси 0597Закон достаточного основания 0598Закон Шези 0599Закрытая трещиноватость (пористость) 0601Замкнутый бассейн 0123

0617Занавес, противофильтрационный 0529аЗапас воды 0607Запас воды в почве 0203Запасы воды, регулировочные 0612Запасы подземных вод 0611Зарегулированный сток 0614Засоление почв 0615Захват подземных вод 0622Захватная зона колодца 0621Зеркало подземных вод 1182 ,Зернистая порода 0659

Зона 0623Зона аэрации 0624Зона влияния 0628 .

П61Зона выветривания 0633Зона высачиванйя (вытекания) ' 0635Зона выщелачивания 0634Зона гийергенезнса 0652Зона годовых колебаний 0629Зона годовых колебаний температуры 0630Зона депрессии 0631Зона затопления 0641Зона избыточного увлажнения . 0648Зона инфильтрации Ü636Зона катагснсзиса 0638Зона колебаний уровня грунтовых вод 0639Зона многолетней мерзлоты Г 0640

Зона насыщения 0642Зона недостаточного увлажнения 0643Зона неустойчивого увлажнения 0644Зона питания 0646Зона подвешенной воды 0624Зона подпора 0645 :Зона почвенной влаги 0647Зона разгрузки 0649Зона смешений 0651Зона санитарной охраны 1232Зональность гидрогеологических (гидрологических) явлений 0656Зональность грунтовых вод 0653.Зональность подземных вод 0654Зоны движения воды в карсте 0657Зумф 0658Иглофильтр 0662Идеальный индикатор 0663Избыточная поровая вода 0671Известняк 0146Измеритель суммарного испарения 0935Измерение расхода воды 0678Измерения расхода воды методом радиоактивного индикатора 0549Измерение расхода воды методом смешения 0549Измерения расхода воды методом солевого раствора 0549Измерения расхода воды химическим методом 0549Измерение расхода воды электрохимическим методом 0549Измерительный водослив 1396Изобара 0683Изобата 0685Изобата грунтовых или подземных вод 0684Изогипса 0698

1879Изогипса зеркала грунтовых вод 0697Изолиния 0686Изопаха 0687Изоплета 0689

361

Page 364: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Изопьстичсская линия 0688Изотаха 0690Изотерма 0691Изотопный индикатор 0693Изотропная порода 0694Изотропность 0696Ил 0702-Инверсия 0703Индекс инфильтрации 0704Индекс корреляции 0705Индикатор 0706Индикаторный метод 0708Инженер-геолог 0710Инженерная геология 0711Инженерная гидрогеология 0712Инженерно-геологическая карта 0713Инженерно-геологическая разведка 0714Интегральная кривая 0715Интегральная кривая стока 1659Интенсивность просачивания 0724Интенсивность водообмена 0716Интенсивность водоотдачи 0717Интенсивность дождя 0719Интенсивность дренирования 0718Интенсивность инфильтрации 0721Интенсивность истощения 0720Интенсивность подъема уровня подземных вод 0722Интенсивность пополнения запасов подземных вод . 0723Интенсивность спада уровня воды 0725Интрузия 0727Инфильтрационная галерея 0729Инфильтрационная зона 0730Инфильтрационная скважина 0728Инфильтрационная способность 0731Инфильтрация 0733

1442Инфлюация 0734Инъекционная скважина 0709Ионы 0746Ирригация 0735

1090Ископаемая вода 0736Искусственные запасы подземных вод 0738Искусственная кольматация 0737Искусственное питание подземных вод 0741Искусственное пополнение подземных вод 0741.Искусственное растворение горных пород кислотой 0742Искусственные ресурсы грунтовых вод 0739Испарение 0743Испаритель 0510Испытание грунта 0744Источник 0665Источник, изотермический 0692Истощение 0699Каверна 0747Кавернозность 0748

Кадастр подземных вод 0749Кальцёвые воды 0752Кальциево-магнезиальная гидрокарбонатная вода 0753Капельная вода • 0754Капилляриметр 0758Капиллярная вода 0759Капиллярная диффузия 0764Капиллярная зона 0761Капиллярная инфильтрация 0763Капиллярная кайма 0761Капиллярная миграция 0764Капиллярная пора 0757Капиллярная проводимость 0766Капиллярная фильтрация 0767Капиллярное воздействие 0758Капиллярное всасывание 0771Капиллярное давление 0769Капиллярное поднятие 0770Капиллярно-подвешенная вода 0772Капиллярность 0773Капиллярный гистерезис 0756Капиллярный потенциал 0774Капилляры 0757Каптаж 0776Карбонатная вода 0778Карбонатная порода 0779Каровое поле 0782Каротаж 0783Карри 0781Карст 0784Карстовая воронка 0795Карстовая гидрогеология 0798Карстовая гидрография 0797Карстовая гидрология 0798Карстовая денудация 0789Карстовая морфология 0790Карстовая область 0791Карстовая пещера 0792Карстовая река 0794Карстоведенис 0799Карстовое озеро 0806Карстово-поровые воды 0808Карстово-трещинные подземные воды 0807Карстовые воды 0800Карстовые котловины 0801Карстовые пустоты 0802Карстовые формы 0803Карстовый источник 0785Карстовый процесс 0786Карстовый район 0787Карстовый рельеф 0788Карта инфильтрационого питания подземных вод 0810Карта подземного питания рек 0812Карта подземного стока 0811Картирование подземного стока 0813Катагенезис 0814Категория эксплуатационных запасов подземных вод 0816

362

Page 365: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Качества воды 0818Качественная оценка 0820Качественный анализ 0819Квазистационарнный режим 0821Контур загрязнения 0397Кислородные воды . 0865Кислотность воды 0823Кислые воды 0822Классификация вод по химическому составу 0829Классификация запасов подземных вод 0830Классификация подземных вод 0832Классификация источников 0831Кластокарст 0833Климатическая характеристика 0834Коагуляция 0836Коварация 0837Колебания уровня 0874Коли титр 0877Коллектор 0875Коллекторный дренаж 0876Колодец 0827Колодец с горизонталными трубами 0828Колодец типа Ранся 0828Коллоиды 0879Колонковое бурение 0880Кольматация 0619Комплексное использование водных ресурсов 0881Компрессия 0882Конвекция 0883Конгломерат 0884Конденсационная вода 0885Конденсация 0887Консервация воды 0888Консистенция 0889Конституциональная вода 0890Контактный источник 0891Контрольная скважина 0893Контур загрязнения 0397Контур питания 0400Контур питания подземных вод 0895Контур фильтрации 0401Конус выноса 0897

1067Конформность 0898Концентрация водородных ионов /pH/ 0899Коренообитасмая зона 0901Корреляция 0900Коррозия 0902Коэффициент ассимстрии 0838Коэффициент вариаций 0840Коэффициент влияния при откачке 0841Коэффициент водообильности рудника 0842Коэффициент водоотдачи 0843Коэффициент водопроводимости 0845Коэффициент водопроницаемости 0845Коэффициент Дарси 0845Коэффициент дисперсии 0849Коэффициент диффузии в пористой среде 0850

Коэффициент дренирования 0851Коэффициент експлуатационной кольматации 0852Коэффициент закарстованности 0859Коэффициент запаса 0854Коэффициент инфильтрации 0839Коэффициент истощения источника 0855Коэффициент корреляции 0856Коэффициент накопления 0854Коэффициент подземного питания 0862Коэффициент подземного питания рек 0863Коэффициент подземного стока 0852Коэффициент пористости 0864Коэффициент продуктивности скважины 0865Коэффициент проницаемости 0866Коэффициент просачивания 0868Коэффициент пьезопроводимости 0861Коэффициент регрессии 0868Коэффициент редукции 1513Коэффициент скорости фильтрации 0869Коэффициент сопротивления русла 0870Коэффициент стока 1227Коэффициент уровнспроводимости 0858Коэффициент фильтрации 0872Коэффициент фильтрационной диффузииD 0871

Коэффициент шероховатости 0847Кривая дебита 0903Кривая истощения подземных вод 0905Кривая истощения стока 0906

1728Кривая капиллярного задержания 0907Кривая подпора 0908Кривая проникновения 0909Кривая расхода воды 0835Кривая спада 0910Криптокарст 0911Кристаллизационная вода 0912Критическая глубина 0916Критическая скорость 0917Критический градиент 0914Кротовый дренаж 0921Круговорот воды в природе 0919Купол грунтовых вод 0920Кюри, Ci 0922Кяиз 0923Ламинарная фильтрация 0925Ламинарное движение 0926Ламинарное течение 0927Ландшафт . 0928Ленивый термометр 0930 .Лесс 0951Лессовый карст 0952Лечебная вода 0931Лечебная грязь 0932Лечебные (минеральные) воды 0933Лизиметр 0935Ликвидация скважин 0936Лиманное орошение 0937

363

Page 366: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Лимниграмма 0938Лимнология 0941Линейный фильтрационный поток 0942Линейное дифференциальное уравнение . планового- равнинного Потока 0943аЛинзы 0944Линзы пресной воды 0934Линия источников .0669Линия тока 0946Литогенезис 0947Литология . 0948Локальная трещиноватость . 0949Магазинированис подземных вод 0036

09531101

Магматическая вода 0954Макроводопроницаемоеть 0955Макропористость 0956Максимальная гигроскопичность 0956Максимальная молекулярная влагосмкость 0962Максимальная плотность 0963Максимальная скорость 0954Максимальное капиллярное поднятие 0968Максимальный возможный дебит 0967Максимальный расход 0960 .Максимальная плотность 0963Максимальный термометр 0961Маловодный год 0970Маршрутная лаборатория 0972Маршрутная съемка 0973Математическая модель 0974Махе 0978Минеральная вода 1032Международное гидрологическое десятилетие (МГД) 0977Меженный сток 0969Межпластовая вода 0976Межпластовый водоносный горизонт 0978Мелиоративная гидрогеология 0980

Мелиорация 0981Мелиорация пород 0983Мелиорация почв 0982Мерная рейка 0987Мерное ведро 0988Мерный бак 0988Мерный сосуд 0988Местные воды 0990Месторождение 0991Метаморфная вода 0992Метеорология 0994Метод аналогии 0995Метод водного баланса 0996Метод генетического расчленения речного стока 0997Метод гидрографа . .. . 1013Метод инфильтрации 1000Метод конечных разностей 1003Метод самых малых квадратов 1004

Метод отображения 1005Метод пикнометра 1006Метод последовательной смены стационарных состояний 1007Метод измерения расхода воды 1009Метод радиоактивного индикатора 0549

1009Метод смешения солевого раствора 0549Метод суперпозиции 1011Метод фрагментов 1012Методы измерения расхода воды 1015Методы ландшафтные 0929Механика пород 1016Механическая суффозия 1020Механический анализ 1017Механический пробоотборник 1018Механический состав 1019Миграция 1021Миграция подземных вод 1022Микрокомпоненты природных вод 1024Микрокюри μCi 1025Микроэлемент 1023Миллибар 1027Миллидарси 1028Милликюри mCi 1026Минерализация 1031Минеральный источник 1029Минеральный ресурс 1030Минимальный сток 1034Многолетняя мерзлота 1036Многолетний сток 1035Множественная корреляция 1037Множественная регрессия 1037Модель в виде ящика с песком 1039Модель гидравлического радиуса 1044Модель капиллярной трубки 1040Модель с искажением масштаба 1042Модель трещиноватой горной породы 1041Модель Хеле -Шоу 0053Модуль подземного стока 1046Модуль стока 1228

08441046

Молекулярная вода 1049Моментный баланс 1050Морена 1051Морская эставела 1052Мощность водоносного горизонта 1053Мрамор 1054Мутность воды 1057Мягкая вода 0979Наблюдательный колодец 1058Наводнение 1060Нагнетание 1062Нагнетательная скважина 1061Накопление (воды) 0034

0607Накопление воды в береговом и русловом аллювии 1100

364

Page 367: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Накопление грунтовых вод IlOlНакопление подземных вод 0953Налив 0237Наносная терраса 1068Напор 1073

1256Напор воды 0206

10731898

Напор над кровлей 1072Напор общий 0206

1898Напор подземных вод 1070Напор пресной воды 1071Напорная поверхность 1082Напорная фильтрация 1083Напорно-безнапорный поток 1089Напорное движение 1087Напорное состояние Í088

Напорные (артезианские) воды 00801084

Напорный бассейн 1074Напорный водоносный горизонт 1075Напорный градиент 1076Напорный источник 1078Напорный карстовый источник 1079Напорный поток 1080Направление потока 1091Направленная гидравлическая проводимость 1097Нарзан 1092Насыщение 1096Насыщенность кислородом 0826Насыщенный грунт 1094Начальные условия 1105Начальный дебит 1103Начальный напор 1104Неизменный уровень воды 1109

1632Нейтрализация 1132Нейтронный каротаж 1133Немецкий градус жесткости 1110Нснапорныс воды HllНенасыщенная зона 0624Ненасыщенное течение 1113Неоднородная водоносность горизонта 1107Неоднородный грунт 1106Неподвижные подземные воды 1114Непрерывный электрический аналог 1115Непроницаемый грунт 1116Непроницаемость 1117Неравномерная фильтрация 1118Несвязанный грунт 1120Несжимаемая жидкость 1119Несовершенный колодец 1125Нестационарное течение 1124Нестационарный процесс 1123Неустановившаяся фильтрация 1128Неустановившсеся движение 1129

Неустановившееся течение 11241714

Неустановившийся поток 1127Неустановившийся уровень ИЗОНефтепромысловая гидрогеология 1136Нефтяная вода 1135Нефтяной пласт 1134Неэффективная пористость 1108Низкая терраса 1140Нисходящий источник 0390

1141Нитратные воды 1143Новая (техническая) атмосфера 1144Нуль водомерного поста, (уровнемера) 1151Норма гидрогеологических величин 1149Норма осушения 1204Норма подземного стока 1147Нормы гидрологических величин 1150Обсззараженис воды 1154Обессоливание почв 1155Обзорная гидрогеологическая карта 1159Область 1160Область влияния 1161Область водосбора 0286Область выклинивания 1163Область дренирования 1162Область инфильтрации 1164Область питания (подземных вод) 1166Область разгрузки 1167Обратный уклон 1168Обратный фильтр 1169Обсадка скважины 1173Обсадная колонка 1171Обсадная труба 1172Обходная фильтрация 1174Общая гидрогеология 1180Общая минерализация 1177Общая пористость (порозность) 1178

1365Общий базис эрозии 1175Объем пор 1156

1178Объемная влажность 1157Оголовок скважины 0620Одиночная откачка 0516Однородная пористая среда 0523Одножидкостный поток 0524Одномерное движение подземных вод 0521Одномерный поток 0518Окислительно-восстановительный потенциал (Eh) 1187Окно гидрогеологическое 1855Оконтуривание водоносного горизонта 1188Оползень 1555

1558Оползневая станция 1557Опорная гидрогеологическая наблюдательная сеть 1195

365

Page 368: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Опорная скважина 1194Опреснение воды 1197Опробование водоносного горизонта 1198Оптимальный расход (дебит) 1200Опытная водооткачка 1191Опытная откачка с восстановлением уровня 1192Опытное инъсктированис 1190Опытно-эксплуатационная откачка 1193Опытный водосбор 0531Оросительная норма 1069Орошение 0735

10901181

Осадание грунта 1586Осадкомер 0502Осесимметрический поток 1202Осушение 0497

1203Откачка 0305Откачка грунтовых вод 0306Откачка подземных вод 0307Откос 1206Открытая пористость 1208Открытый карст 1207Отметка точки 0177Относительный водоупор 1209Отрицательный источник 1223Отстойник 1763Отстойник колодца 1765Охрана (природных) вод 1231Охрана водных ресурсов 1230Охрана недр 1189Очистка воды 1233

1405Палеогидрогсология 1234Палеокарст 1233аПарообразная вода 1235Парциальная вода 1236Парциальное давление 1237Паспорт скважины (колодца) 1238Пенстрация 1239Первичная вода 1467Переливающий источник 1393Перемежающийся источник 1404Переохлажденная вода 1401Период водообмена 1240Периодический источник 1243Пермеаметр 1244Песок 1468Песчаная порода 1246Песчаник 1471Песчаный карст 1469Пещера 1247Пещерная вода 1249Пещерная река 1250Пещерная система 1251Пещерное озеро 1252Пещерный источник 1248

Пикнометр 1264Питание 1343Питьевая вода 1266Питьевая минеральная вода 1265Пласт неограниченный 1270Пласт-полоса 1268Пласт полуограниченный 1276Пластичность 1269Пластовая вода 1273Пластовое давление 1274Пластовые трещинные воды 1275Пластовый источник 1270Пленочная влагоемкость 1278

1928Пленочная вода 1227Плиткий карст 1279Плоский поток 1286Плоско-радиальное движение 1280

1282Плоско-радиальный поток 1282Плоскость сравнения напора 1284Плотина 1941

0109Плотность воды 1288Площадь живого сечения потока 1287Плювиальная область 1289Плювиограф 1290Плювиометр 0502

1291Пневматический бур 1293Пневматический уровнемер 1292Поверхностная вода 1302Поверхностный карст 0529

1299Поверхностный поток 1300Поверхностный сток 1300Поверхность (зеркало) грунтовых вод 1296Поверхность, пьезометрическая 1259Поводок 0170Поглощающая способность 1303Поглощающие колодцы 1305Погребенный карст 1306Погребенные воды 1307Подвешенная вода 0141

0184Подвешенная река 0185Подвешенный водоносный слой 0179Подвижная вода 0393Подводный источник 1308Подводный оползень 1309Подземная водоносная жила 1317Подземная водосборная область 1330Подземная гидравлика 1319Подземная гидродинамика 1320Подземная гидросфера 1321Подземная река 1318Подземное водохранилище 1326Подземное питание 1328

366

Page 369: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Подземное течение 1329Подземные воды 1322Подземные газы 1324Подземные формы карста 1325Подземный бараж 1310Подземный бассейн природных вод 1311Подземный карст 1314Подземные формы карста 1325Подземный поток 1316Подземный сток 1315Подморенные воды 1331Поднефтяные воды 1332Подповерхностные воды 1334Подповерхностный сток 1333Подпор подземных вод 1339Подпорная стенка 1335Подпорная фильтрация 1336Подпочвенное орошение 1338Подрусловыс воды 1342Подрусловый поток 1340Подтопление 1295Подъем уровня подземных вод 1294

0325Поинтервальная откачка 1344Пойма 0956Показатель пористости 1346Показатель скважности 1346Покрытый карст 1347Поле 1348Поле фильтрации 1785Полевая влагосмкость 0576

1354Полевая влагоемкость 1354Полевая капиллярная влагоемкость 1355Полевая лаборатория 1349Полевая съемка 1350Полевое испытание 1353Полевое исследование 1352Полевой анализ 1351Полная водонасыщенность 1465Полный химический анализ 1464Половодие 1466

0172Положительный уклон 1385Полуаридная зона 1356Полупроницаемая порода 1358Поля орошения сточно-бытовыми водами 1098Понижение уровня воды 1360Понор 0416

13610795

Поправка Дюпюи 1363Поправочный коэффициент 1513Пористая среда 1364Пористость 1178

1365Пористый материал 1364Поровая вода 1367Порово-карстовые воды 1368

Порово-трещинные воды 1369Портативный буровой станок 1400Порча воды 0604Постоянная жесткость 1373Постоянный водоток 1371Постоянный источник 1372Постоянный уровень 1374Потери фильтрацией 0596Поток 1375

1522Поток, пространственный 1443Почва 1376Почвенная влага 1380Почвенные воды 1381Почвенный влагомер 1377Почвенный слой 1379Пояс колебания (водяного зеркала) 0639

1384Предел насыщения 1386Предел пластичности 1389Предельное понижение уровня подземных вод 1390Предполагаемый запас подземных вод 1391Пресная вода 0198Прибор для взятия проб 1406Прибор Ринга 1754Приведенная пористость 1412Приведенный радиус влияния 1410Приведенный радиус питания 1411Приведенный радиус колодца 1408Привлекаемые ресурсы 1413Принцип неизменяемости линии тока 1414Природные воды 1416Природный индикатор 1415Приток воды 1419Приток к грунтовым водам 1418Проба 1420Проба с нарушенной структурой 1421Пробная нагрузка 1424Пробная откачка 1423Пробное бурение 1425Провинция минеральных вод 1427Проводимость T 1428Продолжительность водообмена 1430Прозрачность воды 1431Производительность колодца 1433Производительность подземного потока 1434Пролювиальная равнина 1435Пролювий 1436Промежуточный пояс почвенной влаги 1437Промивка скважин 1438Промышленные подземные воды 1323

1439Проницаемость 1440

Пропасть 1441Просачивание 1442Процесс Маркова 0971Процесс, стохастический 1452Процесс, стохаетически-неоднородный 1453Процесс, стохастически-однородный 1451

367

Page 370: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Прямоугольный водослив 1397Псевдо 1454Псевдоадсорбция 1455Псевдокарст 1456Пуаз 1457Пульсирующий источник 1463Пылеватая фракция 1386Пьезоизобаты 1253Пьезоизогипсы 1254Пьезометр 1262Пьезометрическая высота 1258Пьезометрическая скважина 1257Пьезометрический напор 1256Пьезометрический уклон 1255Пьезометрический уровень (поверхность) 1261Пьезопроводимость 1236Равномерная фильтрация 1472Равномерное движение 1473Радиальный поток 1474Радиационный баланс 1475Радиевые воды 1476Радиоактивное загрязнение 1483Радиоактивность 1485Радиоактивные воды 1482Радиоактивный изотоп 1481Радиоактивный индикатор 0707

1478Радиоактивный каротаж 1479Радиоактивный метод 1480Радиоактивный осадок 1477Радиоактивный распад 1484Радиогидрогсология 1487Радиометр 1486Радиус влияния 1488Радиус дренирования 1489Радиус полезного действия 1490Радоново-радисвыс воды 1492Радоновые воды 1491Разведанный запас 1449Разведка воды с помощью “волшебного железа” 1445Разведка водоисточников 1445аРазведка подземных вод 1446Разведочная скважина 1447Разведочное бурение 1448Разрез 1495Размокаемость грунта 1493Размыв 1494Рассолы 1496Раствор 1503Растворимость 1504Расход 1046Расход подземного стока 1784Расход скважины 1499Расход, расчетный 1201Расходограф 1500Расходомер . 1501Расчет инфильтрации 1196Расчетный дебит 1505

Расчетный период 1506Расчетный расход воды 1201Расчленение гидрографа речного стока 1502Региональная гидрогеология 1508Региональная депрессия 1532Региональная инженерная геология 1507Региональная метаморфоза 1510Региональное Грунтоведение 1509Регрессия 0900

1511Регулирование стока (поверхностный и подземный) 1512Редукция максимального модуля стока 1514Режим 1515Режим истощения 1516Режим подземных вод 1517Режимная гидрогеологическая станция 1518Резистивиметр 1520Рейнольдсовое число 1521Река 1375

1522Река инфлюентная 1523Реликтовая вода 1526Рельеф 1524Рентгеноструктурныс исследования 1527Реология 1529Реологические модели 1528Репер 1530Репрезентативность пунктов наблюдений 1392Репрезентативный 1531Речная сеть 1535Речной бассейн 1533Речной сток 1534Родник 0665Роторное бурение 1539Рудничные воды 1542Рудные воды 1541Рудоносные растворы 1543Русло 1544Ручей 1545Ручное бурение 1547Ручной бур 1546Рыхлая порода 1540Самоизлив 1548Самоизливающаяся скважина 1551Самописец расхода воды 0939Самописец уровня воды 0940

1552Сбросовый источник 1549Свабирование 0305Свабирование скважин 1199Свежая вода 1403Свободная кислотность 1360Свободная поверхность грунтовой воды 1559Связанная вода 1562Связность грунтов 1665Сегрегация 1563Седиментационная вода . 1565Седиментация 1566

368

Page 371: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Седиментология 1564Сель 0751Сеть из наблюдательных скважин 1055Сжимание 0882Сильноводообильный пласт 1568Синклинальный бассейн 1569Система водоснабжения 0292Сифонная циркуляция 1574Сифонная эксплуатация 1573Сифонный источник 0310

1522Скважный термометр 0210Склоновый сток 1575Скоростным напор 1582Скорости ый потенциал 1583Скорость инфильтрации 1577Скорость пропитывания 1578Скорость течения 1579Скорость фильтрации 1580Скорость фильтрирования воды 1581Слабоводообилный пласт 1584Слабопроницаемый водоупор (грунт, пласт) 1585Слой фильтра 0389Случайная переменная величина 1588Случайный процесс 1587Смешанные воды 1589Смоченный периметр 1066Снижение уровня грунтовых вод 1592

0699Совершенная скважина 1666Совершенный колодец 1666Сокращенный анализ воды 1667Соленая вода 1593Соленоватая вода 1594Соленость 1595Сопротивление грунта 1668Сорбция 1599

Сосулька (сталактит) 0178Сосущная сила почвы 0774Спектр пористости 1600Спелеология 1601Специальная гидрогеология 1603Специальный анализ 1602Способ Тима 1604Среднеквадратичная (стандартная) ошибка 1615Средневодообильный пласт 1612Средне квадратичное (стандартное) отклонение

16171616

Среднее отклонение 1619Среднезернистый грунт 1614Средний год 1607Среднемесячный расход 1618Среднесуточный расход 1613Средний расход 1606

1610Средний уровень воды 1611Средняя проба 1608

Стабилизированная фильтрация 1620Стадах проектирования 1621Стадийность гидрогеологических исследовании 1622Сталагмит 0187Стандартная ошибка 1623Станция междунарадного гидрологического десятилетия 1624Статистика 1625Статистическая гидрология 1628Статистическая обработка 1626Статистический метод 1629Статический уровень воды 1632

1109Статический уровень подземных вод 1633Статичные запасы 1631Стационар гидрогеологический 1634Стационарное движение 1637Стационарные наблюдения 1636Стационарный процесс 1635Степень активности карста 1638Степень наситения 1096Стимулированное питание (грунтовых вод) 1640Сток 1224Сток грунтовых вод 1225Сток дренажный 0491Сток растворенных веществ 1226Стоковая станция 1229Стохастическая гидрология 1628Стратификация 1642Структура бассейна подземных вод 1644Структурное бурение 1645Субаквальный источник 1648Субаргезианская вода 1649Субаргезианская скважина 1650Субкапиллярная пористость 1652Субкапилляры 1651Субмаринная водоносная система 1654Субмаринный источник 1653Субокеанская водоносная система 1655Субтермальная вода 1651

1655Суглинок 1657Суммарная кривая стока 1658Суммарная мощность 1660Суммарное испарение 1661Суффозия 1662Сухой остаток 1663Сцепление 1664Тампонаж скважин 1669Тартание 0309Тартание гидрометрических приборов 1671Твердый сток 1672Тектоническая вода 1677Тектоническая трещина 1678Тектонический карст 1679Температура воды 1680Температура замерзания воды 1681

24 Полиглотичен речник... 369

Page 372: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Температура кипения воды 1682Температурный режим 1683Тенденция (тренд) 1684Теория происхождения подземных вод 1685Теория фильтрации 1686Теплая вода 1721Тепловой баланс 1722Термальная линия источника 1689Термальные воды 1690Термальный источник 1688Термоаномалия 1692Термокаротаж 1693Термокарсть 1694Термометр глубинный 1695Термометр электрический 1696Термоминеральный источник 1697Термо-осмос 1698Термы 1691Террассы речные 1536Техническая атмосфера 1699Технические воды 1700Техногенез 1711Техносфера 1712Течение 1375

1713Течение, установившееся 1715

1759аТипично-карстовые подземные воды 1716Типовой гидрограф стока 1717Токовая лента 1718Токовая линия 1719Токопроводящая бумага 1720

0062Тонкостенный водослив 1399

1744Топлопроводимость 1723Торпедирование скважин 1724Торфяные воды 1725Точка замерзания 1726Траектория течения 1727Транспирация 1729Траншея 1730Треугольный водослив 1398

1735Трещинно-карстовые подземные воды 1461Трещинные воды 1459Трещинный источник 1458Трещиноватость пород 1462Тримерная (пространственная) фильтрация 1733Три мерный поток 1732Тропический карст 1736Трубчатый колодец 1737Тундровые воды 1739Турболентное течение 1742Турболентность 1743Тяжелая вода 1675Увлажнение 1745Углекислая агрессивность 0321

Угол естественного откоса 1936Ударное бурение 1746Уравнение водного баланса 1749Уравнение Вернули 1748Уравнение регрессии 1752Уравнение неразрывности 1750Уравнение турболевдиого движения 1753Уравнение неравномерного движения 1751Урез воды 1755Уровнемер 1138Установившийся уровень воды 1758Укрепление откосов 1747Устье 1760Установившееся движение подземных вод 1759Устойчивый сток 1761Удельная водоотдача 0426

04301220

Уровень воды 0208Уровень вода при откачке 0220Углекислые воды 0322Уровень динамический 0469Упругие запасы подземных вод 0540Ущелье 0582Уклон 1063Уровень подземных вод 0219

1137Уклон поверхности фунтовьы вод 1064Уровень проводимости 1139Удельный дебит скважины 1210Удельная производительность скважины 1210

1219Удельное поглощение 1221Удельное понижение уровня 1222Удельный коэффициент влагоемкости 1212Удельная поверхность 1217Удельная пористость 0031

1218Удельный расход под земного стока 1213Уровень статический 1633Уровнемер 1138Условия питания 1756Устойчивость откосов и склонов 1762Фабрика подземных вод 1766Факторы стока 1767Фация 1768Фшико-географичсские условия 1770Физико-геологические процессы 1771Физико-механические свойства 1772Физико-технические свойства горных пород 1769Физико-химические свойства 1773Физические свойства вод 1775Физические свойства грунта 1774Физическое выветривание 1766Фильтр 1789Фильтр турбочатый 1738Фильтр трубчатого колодца 1790Фильтрационная скорость 1779Фильтрационные воды 1780

370

Page 373: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Фильтрационные потери воды 178ГФильтрационные свойства 1782Фильтрационные характеристики 1783Фильтрационный эффект 1778Фильтрация 1786Фильтрация воды 1787Фильтрирование 1776Фильтровые сетки 1056Флютированные подземные воды 1793Флюиды 1791Флюоресцеин 1792Фоновые величины 1794Фоновые воды 1795Фонтанирующая скважина 1796Фонтанная эксплуатация 1797Формирование подземных вод 1798Формула Дарси 0597

1799Формула Дюпюи - Форгаймер 1800Формула Дюпюй-Форгаймера для расхода колодца 1801ФормулаКурлова 1803Формула Хазена 1804Фосильная вода 1807Фракция грунта 1808Фреатические воды 1810Фреатический цикл 1809Функция колодца 1811Химический метод 1009Холодные воды 1647Холодный источник 1646Химический тип подземных вод 1914Химическое выветривание 1115Хлопушка 1918Химически связанная вода 1913Цепь Маркова 0971Центральная скважина 1925Циркуляция 1930Цикличность 1927Цвет воды 1922Цементация скважин 1924Цеолитная вода 1926Чертовая мельница 0509Число Пеклэ 1931Число Рейнольдса 1932Чрезмерная откачка 1933Шелевой поток 0053Шахтные (рудничные) воды 1934Шурф 1935Эвапориметр 0570

Эквивалентный (приведенный) коэффициент фильтрации 0526Экви потенциалы, Эквипотенциальные линии 0525Эквипотенциальная линия 0527Эквипотенциальная поверхность 0528Экзо-карст 0529Экран 0529аЭкран из пресной воды 0530Экспериментальная станция 0533Экспериментальный бассейн 0631Экспериментальный водосбор 0531Эксплуатационные запасы подземных вод 0536Эксплозивнный карстовый источник 0537Эксплуатационные запасы подземных вод 0534

0536Эксплуатация подземных вод 0536Экстраполяция кривой расходов 0538Эксфильтрация 0539Электрогидродинамичсская аналогия (ЕГДА) 0548Элсктродренаж 0543Электроизмсритель уровня воды 0542Электроосмос 0545Электропроводимость воды 0547Электрохимический метод 0549

1009Элементарный водосбор 0550Элементы гидрологического (гидро-геологического) режима 0552Эман 0553Эманация 0554Эндогенные процессы 0555Эндо-карст 0556Энергия, удельная 0206Энергия,общая 1897Эрлифт 0557Эрозия 0560Эрозионная пещера 0559Эставела 0561Этажи водоносных пород 0572Эффективная влагоемкость 0576Эффективная проницаемость 0578Эффективная скорость 0579Эффективная степень насыщения 0580Эффективный диаметр 0573Эффективный радиус 0574Эффективный радиус скважины или колодца 0575Ювенильные воды 1937Водохранилище 1940Ядро кондензаций 1939Ядерная гидрогеология 1138pH 0889

371

Page 374: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

10. ALPHABETICAL INDEX

Ablation 0002Abrasion 0004Absolute zero 0011Absorbing capacity 1303Absorbing funnel 1304Absorbing well 1305Absorption 0013Absorption, specific 1221Accretion 0034Accretion, rate of ground water 0723Accumulation 0034Accumulation of groundwater 0036Accumulation of water 0035Acidity, free 1560AcidityofwaterCpH) 0823Acidizing 0742AcratothermaFs 0029Activity of the karst 0032Actual travelling velocity 0432Actual velocity 0431Actual velocity of the filtration 0432Adsorption 0023Advection 0021Aeration of the water 0024Aerobic condition 0025Aeromethod 0026Aggressive carbonic acidAggressive water

00180017

Aggressiveness 0019Airlift 0557

Airlift pumping 0557Air volume partial 1652

Albedo 0037Allochthonous deposit 0038

Alluvial 0044

Alluvial channel 0047

Alluvial deposit 0048

Alluvial fan 0897Alluvial plain 0042

Alluvial waters 1342

Alluvium 0048Altitude absolute 0009Amplitude, absolute 0007Amplitude of fluctuations of hydrological

I (hydrogeological) characteristics 0049

Anaerobic condition 0050Analog (A) 0058

0995Analog membrane (A) 0060Analog, conductive sheet (A) 0062Analog, direct (A) 0056Analog, electrical (A) 0054Analog, electrical resistance (A) 0061Analog, indirect (A) 0065

00520059

i 0056

Analogue 00580995

Analogue conductive sheet 0062Analogue,,direct 0056Analogue, discret electric 0472Analogue, electric 0054Analogue, electrical resistance 0061Analogue, hydrological 0057Analogue, indirect 0052

00590065

Analogue, membrane 0060Analogy electrohydrodynamic 0548Analysis bactériologie 0102Analysis, granulometric 0403Analysis of water 0051Analyzer, differential 0052

00590065

Anemometer 0060Angle of natural slope 1935Anion 0070Anisotropy 0068Anisotropy of the waters bearing bed 0069Annual distribution of runoff 0331Annual maximum 0382Anomaly of the water 0071Approximation 0075Aquiclude 0298Aquifer 0195

0250Aquifer, complex 0249Aquifer, leaky 0251

1183Aquifer, leaky basic 0374Aquifer, perched 0179

0180Aquifer semi-confined 0251

0250 1183

Aquifer system, sub-marine 1654Aquifer system, sub-ocean 1656Aquifer test 1193Aquiftige 0253Aquitard 1585

372

Page 375: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Area 1160Area of pumping depression 0646Area of draining 1162Area Ofhydraulic section of the flow 1287Area of infiltration 1161Area of influence 0621

1161Area (region) of discharge 1167Areaofpumpingdepression 0646Areaoftaperout 1163Areometer 0076Argilization of the hole 0377Aridity 0078Arithmetical mean 0079Artesian aquifer 0978

Artesian basin 0081Artesian borehole (well) 0088Artesianhead 0086Artesian slope 0087Artesian spring 0084Artesian water 0080

1084Artesian well 0085

1551Autochthonous deposit 0016Atmometer 0510Atmospheric pressure 0095Autocorrelated function 0014Autocorrelation 0015Averagemonthlyusage 1618Azonal waters 0027Azonalityofhydrologicaiphenomena 0028Back ground quantity 1794Back ground water 1795Bailing 0309Balance method 0105Balance platform 0106Balneology 0108

Barrage 010913941942

Barrier 0109Barrier boundary 0398

Base 0096Base flow 1328Base flow period 0969Base flow recession curve 0906

17280910

Baseoflandslide 0100

Basic 0096

Basin 0111

Basin experimental 0531Basin hydrogeological 1849Basinpressure 1074Basis of moving of the ground water 0099

Bathometer 0116Bed storage 0854Beltoffluctuation 0639

1384Belt of fluctuation in one year 0629Bifurcation 0132Biogeochemistry 0131Bitter spring 0388BOD (biochemical oxygen demand) 0135Bog karstic 0134Border of plasticity 1389Border of saturation 1388Bore, injection 0709Bore pit 1935Bore well filter 1790Borehole 1596Boring casing 1172Boundary conditions 0408Boundary, geohydrologic 0368Boundary of filtration 0401Boundary of pollution 0397Boundary of saturation 0398Boundary of underground drainage 0399Boussinesq’s approximation 0072Brief analysis of water 1667Brines 1496Brook 1545Brukenrov’s periods 0139By-salt of the soil 0319Cadastre of the groundwater 0749Calcium water 0752Calibration test Ofhydrometric instrument 1671Capacity 0201Capacity actual (real) 0429Capacity curve 0903Capacity effective 0576Capacity field 0576Capacity of capillary field 1355Capacity of water stratum 1053Capacity of well 1439Capacity specific 1219Capacity total 1660

Capacity, water-carrying 0227CapiIlarimeter 0758Capillarity 0773Capillary 0757Capillary action 0768Capillary conductivity 0766Capillary diffusion (of water) 0760Capillary filtration 0767Capillary fringe 0761Capillary hysteresis 0756Capillary infiltration 0763Capillaryinterstice 0765Capillary migration 0760

Capillary pore 0765

373

Page 376: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Capillary potential 0774Capillary pressure 0769Capillary rise 0770Capillary suction 0771Capillary tube model 1040Capillary water 0759Capillary water pendant 0772Capillary zone 0761Carbonatehardness 0780Carbonate rock 0779Carbonate water 0778Carbon dioxide water 0322Carbonic acid water 0322Carbonic acid corrosive 0321Casing column 1171Casing pipe 1172Catagenesis 0814Catchment area 0286Catchment basin 0286Catchment works 0776Categories of underground water reserves 0816Cave 1247Cave abrasive 0003Cave river 1250Cavespring 1248Cave system 1251Cave tufa 0130Cave water 1249Cavern 0747

1247Cavemosity 0748Cementation of well water 1924Central drilling 1926Channel 1544Chazen formula 1804Chemical type of groundwaters 1914Chemical weathering 1916Chezy formula 0599Chezy law 0599Circulation Circulation vertical

1929 0156

Classification of groundwater resources 0830Classificationofthe groundwater 0832Classification of the water on a chemical substance 0829Clastokarst 0833Clay fraction 0381Clay karst 0379Clay suspension 0328Climatic characteristics 0834Clogging 0619Closed drainage 0617Coagulation 0836Cockpit 0784Coefficient of hydraulic conductivity 0275Coefficient of asymmetry 0873

Coefficientofbedresistance 0870Coefficientofcorrelation 0856Coefficient of depletion of source 0855Coefficient of filtration diffusion “D“ 0872Coefficient of filtration velocity 0869Coefficient of influence at overdraft 0841Coefficient of level conductivity 0858Coefficient of piezoconductivity 0861Coefficient of reduction 1513Coefficient of regression 0868Coefficient of seepage 0867Coefficient of skew 0873

0838Coefficient of underground water alimentation 0862Coefficient of underground water alimenta-tion of the rivers 0863Coefficient of usage clogging 0852Coefficient of variation 0840Cohesion 1664Cohesion of ground coat 1665Coldwater 1647Cold-spring 1646Collector, header 0875Colloids 0879Colmation, artificial 0735Colourofthewater 1922Colytiter 0877Commercialundergroundwaters 1323

1439Compression 0882Computer analogue 0052

00590065

Condensation 0887Condensation water 0885Conditionsofrecharge ∏56Conducting paper 0062

1720Conductivity T 1428Conductivity directional hydraulic 1097Conductivity of water 0547Conductivity, hydraulic 0275

0845Conductivity, hydraulic coefficient 0845Coneofdepression 0442Confined aquifer 0978Confinedgroundwater 1084Confiningbed 0299

1116Confining layer 0299Confining stratum 0299Confonnality 0898Conglomerate Connate water

08841307

Conservation bowels of the earth 1189

374

Page 377: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Consistence 0889Constitutional water 0890

1913Contact spring 0891Contamination 0604Continental waters 0892Continuity equation 1750Contour flood 0896Contour line 0698Contour inject water 0896Contour of feeding of the ground waters 0895Convection 0883Core drilling 0880Correlation 0900Correlation index 0705Correlation, multiple 1037Corrosion 0902Courseunstable 1127Course three-dimensional 1443Covariance 0837Crevasse local 0949Criticaldepth 0916Critical gradient 0914Critical velocity 0917Cross section 0585Crowding motion 1087Cryptokarst 0911Crystal water 0913Cultivationstatistical 1626Culvert 0491Current 1522

17131375

Curtain 0529aCurve of equal velocity 0690Curve of penetration 0909Cury, Ci 0922Cyclephreatic 1809Cyclic recurrence 1927Daily flow 1613Dam 0109

19411394

Darcy 0418bDarcy coefficient 0845Darcyformula 1799

0597Darcy law 0597Debit initial 1103Debris cone 0897Décalcification 0433Decarbonisation of the water 0434Decay 0699Dechlorination of the water 0454Declogging 0435Deepwaters 0506

Degassing 0424Degree of karstic activity 1638Degree of saturation 1096Degree of water supply 1158Dehydration 0453Delimitation of water bearing strata 1188Delluvial stream 0436Delluvium 0438Density of the water 1288Denudation 0440Denudation, base 0097Dependent graphic between groundwater runoff and the altitude of drainage basin 0405DepletionDepletion rate

06990720

Deposits 0991Depression curve 0441Depth flow meter 0504Depth manometer 0505Depththermometer 1695Derivation 0445Desalinization of soil 1155Desaltingofsoil 1155Design discharge 1201Design water discharge 1201

1505Desorption 0446Detenninistic system 0451Dewatering 0488

0497Dewatering rate 0718Diaclase 0456Diameter effective 0573Diastrom 0458Differential pressure 0479Diffuseness of an aquifer 0480Diffusion 0481

0482Diffusion coefficient (in porous media) 0850Diffusion, molecular 0482Dilution gauging (method) (A) 0549

1009Dimensionless variable Oi 28Discharge 1301Discharge area 1162Discharge hydrograph 1620Discharge mass curve 1659Discharge of groundwater flow 1498Discharge of the well 1499Discharge specific of groundwater flow 1213Discharge unit 0514Dislocation 0473Dispersion 0475Dispersion coefficient 0849Dispersion hydrodynamic 0476Dispersive flow 0474

375

Page 378: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Dispersivity 0477Disposal well 1305Dissolved solids, total 1177Distillation 0448Divide 0282Divining 1445Doline 0795Dolomite 0484Dolomitization 0485Downpour water 0754Dowsing 1445Drain 0496Draingallery 0493Drain system 0494Drain under control regulation 0614Drain waters 0495Drainage 1203

1205 0488 0497

Drainage area 0286Drainage basin 0111

0286Drainage density 0418Drainage divide 0282Drainage modulus 0843Drainage network 1535

1868Drainage of the filter 0485Drainage rate 1204Drainless area 0127Drainless basin 0617Drainless depression 0124

0126Drain-well 0490Drawdown curve 0441Drawdown 1360

0267Drawdown, equilibrium 1390Drawdown, specific 1222Draw off 0228Drill pneumatic 1293Drilling 0880Drillingbase 1194Drilling diary 1598Drilling fountain 1796

1797Drilling permanent 1194Drilling primary 1194Drilling principal 1194Drop water 0754Druse 0498Dry residual 1663DupuiCs approximation 0073Dupuit's correction 1363Dupuit-Forchheimer formula 1800

Dupuit-Forchheimer well discharge formula 1801Duty of water 1069Dynamic conditions 0460Dynainic level 0469Dynamic viscosity of the fluids 0463Dynamic water level 0468Dynamicalsimilarity 0462Dynamicsofthegroundwaters 0459Exokarst 0529Effective degree of saturation, 0580Effectivehydrostaticpressure 0428Effective permeability 0578Effectiveporosity 1208Effective well radius 0574

0575Effluentseepage .. 1225Elastic underground water storage 0540Electrical water-level gauging 0542

0544Electric thermometer 1696Electrodrainage 0543Electroosmose 0545Elementary drainage basin 0550Elements of hydrological (hydrogeological) regime 0552Elevation piezometric 1258Eman 0553Emanation 0554Endogenous process 0555Endokarst 0556Endorheic drainage 0123Energy, specific 0206

1898Engineer geologist 0710Engineering geology 0711Engineeringhydrogeology 0712Engineering geological map 0713Engineering geological research 0714Equation of Bernoulli 1748Equation of filtration turbulent 1753Equation of movement irregular 1751Equation of regression 1752Equipotential line 0525Equipotentialline(Orsurface) 0527Equipotentials 0525Equipotential surface 0528Equivalent filtration coefficient 0526Erosion 0560Erosive cave 0559Estavel 0561Evaporation 0743Evaporimeter 0510Evapotranspiration 1661

0511Evapotranspirometer 0935Examinationyisual 0166

376

Page 379: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Exfiltration 0539Experimentalloading 1424Experimentalpumpingtest 1193Exploration hole 1447Explored reserves 1449Exploitation fountain 1448Explosivekarstspring 0537Extrapolationofdischargecurve 0538Exurgence . 0785Face 0593Factors of actual discharge 1767Factory for ground waters 1766Falling intensity of the water level 0725Fallout 0090Fault spring 1549Ferrous water 0583Fertilization field 1098Field 0138

Field analysis 1351Field capacity 1354

1355Filter bed 1785Field laboratory 1349Field picture 1350Field research 1352Field test 1353Filter driving 0591Filter effect 1778Filternet 1056Filter pack 0389Filtering 1788Filtration 1786Filtrationinstable 1128Filtration irregular 1118Filtration laminar 0925Filtrationlossquality 1781Filtration theory 1686Filter 1789Fissure 0456Fissure-karst groundwater 1461Fissure of the rocks 1462Fissure tectonic 1678Fissures local 0949Fixation of soil 0982Fixation of the rocks 0983Flapper 1918Flood 0170

017210601406

Flood, annual 0382Flood plain 0950Floors of the rock’s aquifer 0572Flow 1224

1575Flow annual 0383

Flow, base OlOlFlOwdirection 1091Flow (discharge, capacity curve ) 0903Flowing 1797How in plane radial 1280

1282Flow line 1727FIowmeter 1501Flow, minimum 1034Flow, natural 0566dFlownet 1874Flownon-permanent 1124FIowiPon-Statibnary 1124

1714Flow, non-steady H24Flow plane 1286Flow prompt subsurface 0140Flow recording attachment 1500Flow, return 0329Flow, subsurface 1333Flow, surface 1300Flowturbulent 1742Flow, uniform 1715

1759 .Flow unsaturated 1113Flow, unsteady 1124

1714Flow velocity 1579Flowing well 0088

.Fluidiossproperties .1782Fluidincompressible 1∏9Fluids 1791Fluorescent 1792Fly-off 0511Foggara 0923Fork 0132Fonnation loss 0487Fomiationofgroundwaters 1798Fossil water 1807Fraction of the ground 1808Free flow 0120Free flow of water 0121Freezing point Í726Fresh water 0198

1403Fresh water barrier 0530Freshwaterdrive 1071Freshwaterlens 0934

0944Full chemical analysis 1464Full water saturation 1465Gage 0236Gallery 0334Gamma radiation 0346Gammarays 0346Gas-cave 0338

377

Page 380: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Gas-factor 0335Gàs-fountain 0336Gas-hat 0340Gas-photo 0339

Gas-pressure 0342Gas-regime 0334Gas-spring 0333

Gauge 0236Gauge datum 1151Gauging chemical 0549

1009Gauging electrochemical 0549

1009Gauging station 1893

General hydrogeology 1180

Genesis 0349Genesis of the groundwater 0348 .Geneticclassification 0351Genetic cycles of formation of the ground-water 0353Genetic method in hydrology and hydro-geology 0350Geneticfelations 0352Geochemicalbarrier 0369Geochemical criterion 0370Geochernistryofthegroundwater 0371Geocryology 0355GeOgraphyofkarst 0354Geohydrodynamicalzone 0367Geological and hydrogeological documenta-tion 0358Geologicalprocess 0361Geologicalstorageofthegroundwater 0360Geologo-hydrogeology photo 0357Geology 0356Geosphere 0363Géosynclinal 0362GeotectOnics 0364Geothermy . 0366Geothennal gradient 0365German degree of hardness IllOGeyser 0347Glacier 0376Glacmkarst 0375Gorge 0582Gradient 1063Gradient initial 1104Grain-Sizedistributioncurve 0404Granular rocky 0659Gravel pack 0389

Gravelfilter 0389 .Gravity drive 0392

Gravity flow 0391Gravitygroundwater 0393Gravityspring 1141

0390

Grotto 1247Ground water course 1316Ground 0407Ground average grainy 1614Groundbasin 0408Groundgas 1324Ground saturated 1094Ground stream 0411Ground unconnected 1120Groundwatervein 1317Groundwater, attached 1277

1562Groundwater balance 0104Groundwaterbasin 0115

1849Groundwaterbody 0250Groundwaterconservation 0888Groundwater crevasse 0253Groundwaterdam 1310

1326Groundwater depletion curve 0905Groundwaterexploitation 0536Groundwaterdischarge 1315Groundwaterdivide 0280

0281Ground water flow 1225Groundwaterfluating 1793Groundwater, free 1561

0119Groundwater lens 0252Groundwaterlevel 0219Groundwater lowering 1360Groundwater, mining off 0307Groundwatermound 0920Groundwaterrecession 0699

1592Groundwaterrecharge 1343Groundwaterreservoir 0195

0250Groundwaterresources(Supply) 0611Ground water resources artificial 0738

0739Groundwaterrunoff 1333

1225Groundwater static 1114Groundwater storage 0953

1101Groundwater supply artificial 0739GroUndwatefsurface 1296Groundwater, unconfmed 0119Groundwater flow 0410

1413Groundwell 0409Groupspring 0415Gypsum 0372Habitus 1812

378

Page 381: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Half-value period 1241Handdrill 1546Hand drilling 1547Hard runoff 1672Hard water 1675Hardness carbonate 0317Hardness of water 1674Hardness, non-carbonate Hardness, permanent

13731373

Hardness temporary 0317Head 1073

1256Head of well (hole) 0620Head capacity curve 0903Head energy 0206

1898Head, piezometric 1256Head pressure 1076Head super confining layer 1072Head, total 0206

1899Headwater . 1073Headwaterboringhorizon 1075Headwatercurve 0908Heavy water 1675Heightofpoint 0177Hele-Shawanalogue 0053Hele-Shawmodel ■ 0053Heterogeneous ground 1106Heterothermal waters 1813Highterrace 0171High water 1466Holetorpeding 1724Hollow 0144Homothermalwater 1921Horizon perched 0179

0180Hot water 0387

1721Humidification 1745Humidity 0192Humiditystorage 0189Humidity, absolute 0008Humidity, atmospheric 0192Hydration 1831Hydraulic conductivity 0861Hydraulic connection 1826

Hydraulic gradient 18181821

Hydraulicintegrator 1819Hydraulic method of N.N.Bindemen 1820

Hydraulic radius 1825Hydraulic radius model 1044

Hydraulicregimeoftheoilbed 1823Hydraulic resistively 1829

1830

Hydraulic rupture of the layer . 1822Hydraulic structures 1902Hydraulicwhistie(Pipe) 1828Hydraulics 1817Hydrocarbonatewater 1880Hydrochemical anomaly 1907Hydrochemical belt 1904Hydrochemical facies of the ground waters Hydrochemical map

19061908

Hydrochemical profile 1905Hydrochemistry 1832Hydrodynamicalmethod , 1872Hydrodynamical pressure 1873Hydrogeodynamic zonality of groundwaters 1838Hydrodynamics 1871Hydrogen 0285Hydrogen-ionconcentration(pH) 0899Hydrogenesis 1837Hydro-geochemistry 1867Hydrogeological area 1844Hydrogeologicalboundary 1840.Hydrogeologicalcharacteristics 1862Hydrogeologicalcomplex 1852Hydrogeologicalconditions 1861Hydrogeologicalcycle 1863Hydro(geo)logical division 1889 .Hydrogeological information 1842 .Hydrogeological map 1836Hydrogeologicalmeasurement 1853Hydrogeological moulding Hydrogeologicalnetwork

1864 .1843

Hydrogeologicalprofile 1865Hydrogeologicalprospecting 1850Hydrogeologicalregime 1866Hydrogeologicalregion 1858Hydrogeologicalregionalization 1865Hydrogeologicalresearch 1851 .Hydrogeological station 1847Hydrogeologicalsurvey 1846Hydrogeologicalwindow 1855Hydrogeology 1839Hydrogeology of fractured rock 1835Hydrogeologyofoilindustry 1136Hydrogeology survey 1350Hydrogeology, special 1603Hydrograph dividing into components 1502Hydrograph unit 0515Hydrographmethod 1013

Hydrography 1870Hydroisobath ?. 1876

Hydroisopiese : 1833Hydroisopleth 1877

Hydroisotherm 1878Hydrologicalbasin 0286Hydrological characteristics 1888Hydrologicalcycle 0919

379

Page 382: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Hydrogeological point 1848Hydrogeological post 1854Hydrogeological year 1882Hydrological information 1884Hydrologicalseason 1888Hydrological regime 0208

1886Hydrologicalsurvey 1846Hydrology 1881Hydromechanics 1896Hydrometeorology 1890Hydrometry 1895Hydromodulus 1897Hydrosphere 1901Hydrothermalprocesses . 1901Hygrometer 0190Hygroscopicmoisture 1815Hygroscopic water 0022

1815Hygroscopisity 1816Hypotheticalstorage 1391Idealwell 1 1666Impermeability 0246

1117ImpermeablerOck 1116Imperviousness 1117Inconstantlevel 1130Indicatorpneumatic 1292Indolentthermometer 0930Infiltration 0733

1442Infiltration capacity 0731Infiltration coefficient 0839Infiltrationgallery 0729Infiltration index 0704Infiltrationrate 0721Infiltration routing 1196Infiltration well 0728Infiltration zone 0730Inflow 1419Influation 0743Interflow 0140Inhomogeneity mean annual runoff of strata 1107Initial conditions 1105Instrument of Ring 1754Intake area 1166Intakeofwater .0228

0302

Isoline 0686Intermediate belt of soil moisture 1437Integral curve .∙ 0715Intensity of raising of the ground water level 0722Interaction of wells 0164

Intercontinental hydrological cycle 0918Interference (between well) 0162

Intermittent spring 1404

International hydrological decade (IHD) 0977Interrelation between groundwaters and surfaces waters 0159InterstrataI water 0976Intrusion 0727Inverse filter 1169Inversion 0703Ions 0746Irrigation 0735

10901181

Irrigation normal 1069Isobar 0683Isobath of subsoil waters 0684Isobath 0685Isochypce 0698Isopleth 0686

0689Isoline 0686Isogram 0686Isopach 0687Isopiesiticline 0688Isotherm 0691Isotopicindicator 0693Isotropy 0696Isotropy medium 0694Isotach 0690Juvenile waters 1937Kanat 0923Karry 0781Karst 0784Karst alpine 0174Karstic area 0791Karst connate 1306Karst coefficient 0859Karst covered 1347Karstic denudation 0789Karst Dinarsky 0471Karst field 0782Karst forms 0803Karst free, surface 0386

1207Karst hydro(geo)logy 1834Karstineoliansoil 0952Karst superficial 1290Karst tectonic 1679Karst water 0800Karstic cavern 0792Karstic desolations 0802Karstic grotto 0792Karstic hydrogeology 0798Karstic hydrography 0797Karstic hydrology 0798Karst kettles 0801Karstic lake 0806

Karstic lay 0788

380

Page 383: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Karstic morphology 0790Karsticprocess 0786Karstic region 0787

0791Karstic relief 0788Karstic river 0794Karstic rocks 1185Karstification 0596Karsting 1186Karst-jointing groundwaters 0807Karstology 0799Karst-water interstitial 0808Kary coastal 0137Kanat 0729Kurlov formula 1802Laboratory itinerary 0972Lakeincave 1252Lake karst endorheic 0125Laminarflow 0926

0927Land reclamation 0981Landscape 0928Landscape method 0929Landslide 1555

1558Landslide effective 0418cLandslide station 1557Landslip 1555Layer fissure water 1275Layer highly abundant 1658Layer on the average water abundant 1612Layer of sand 1246Layer pressure 1274Layer semipermeable 1358Layer water 1273Layer water abundant 0255Layer-poorly abundant 1584Law of the sufficient basis 0598Leachedwater 0673Leaching 0672Leakage, coefficient 0851Lentils 0844

Level base 05580098

Level gauge 1138

Level of conductivity 1139

Level permanent 1374Limestone 0146

Limnigraph 003909400938

Limnogramma 0938

Limnology 0941

Line of spring, 0669Linear differential equation of plan plane (two-dimensional) stream 0943a

Linear seepage 0942Liquid 0936Liquidation of well 1715Lithogenesis 0947Lithology 0948Loam 1657Location birth 0991Loess-Iivekarst 0952Loess 0951Logging 0783Long-term overdraught 1429Long-term pumping test 1193Long-term resources 1245Looserock 1540Loss by filtration 0595Low of the sufficient basis 0598Low-water flow 0969Low-water period 0969Lysimeter 0935Macropermeability 0955Macroporosity 0956Macroporous 0956Mapgeological 0359Mapofbaseflow 0812Mapof groundwater runoff 0811Map of the ground water flow . 0811Map of the infiltration feeding of groundwaters 0810Mapping of the ground runoff 0813Marble Marsh, karstic

1054 0134

Marsh water 0133Markovchain 0971Markov process 0971Mathematical model, hydrological 0974Mache 0975Maximal hygroscopicity 0965

Maximum absolute 0005Maximum capillary rise 0968Maximum density 0963Maximum discharge (flux, yield) 0966Maximum flow 0958Maximum soil moisture retention 0962Maximumthermometer 0961Maximum velocity 0964

Meandiseharge 1610Mean terrace 1140Meantest(Ofthewater) 1608Measurementpail (tub, vessel) 0988Mechanical analysis 1017Mechanical composition 1019Mechanical suffusion 1020Mechanical trier 1018

Mechanics of the rocks 1016

Medical waters 09330931

381

Page 384: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Medicinal mud 0932Melioration 0981Melioration of the rocks 0983Melioration of the soil 0982Melioratehydrogeology 0980Membranous moisture capacity 1278Metal bearing solutions 1543Meteorology 0994Metestick 0987Method of analogy 0995Method of fragments 1012Methodofimages, 1005Method of densimeter 1006Method of genetic segmentation of stream flow 0997Method of radioactive indicator 1008Method of small squares 1004Methodofsuperposition IOllMethod of the consecutively changing of the states stationers 1007Method of the final differences 1003Methodoftheinfiltration 1000Method of Tim 1604Methodoftracer 0708Method of water balance 0996Method of water discharges measurement 1015Method radioactive 1480Microcury μCi 1025Migration 1021Migration of the ground waters 1022Mill sataπic 0509Millibar 1027Millicuiy mCi 1026Millidarcy 1028Mine-case ≡ 1173Mine waters 1542

1933Mineral drinking water 1265Mineral water 1032Mineralization 1031Mineralized water 1541Minimum absolute 0006Miscible displacement 0476Mixing zone 0651Mobile laboratory 1349

Model 0058Model, distorted 1042Model, fissured rock 1041Model, sand box 1039Moledrainage 0921Modulus of flow 1228

1046Modulus of subsurface flow 1047Moisture, air 0192Moisture balance 0200Moisture capacity of soil 0188

Moisture probe 1377Moledrainage 0921Mono-liquid stream 0524Momentaiy balance 1050Moraine 1051Motion stationary 1637Mouth 1760Movementunstable 1129Mud flow 0751Mud rock stream 0751Multipurpose utilization of water resources 0881Narzan 1092Natural (dynamically) water bearing bed resources 0569Natural factor 0564Natural filtration (percolation) 0568Natural gas 0563

1417Natural humidity 0567Natural hydrochemical field 0571Natural mines 0570Natural rate 0566Natural resources 0566aNatural slope 0566cNatural (statically, secular) underground water storage 0562Natural supply 0566aNatural waters 1416Naturalwell 0566Network of observation well 1055Neutralization 1132Neutron logging 1133Nitrate water 1143Non-artesian water 0119Non-pressure water IlllNormal annual runoff of the groundwaters 1147Normal annual values of discharges, runoff e.t.c. 1149Normal hydrological values 1150Nuclear hydrogeology 1937Nucleus of condensation 1938Observation of the hole 0893Observation visual 0167Observations stationary 1636Oil bed 1134Oil stratum 1134Oil water 1135Ombrometer 1652One-dimensional course 0518One-dimensional motion of groundwaters 0521Open porosity 1208Oscillation annual 0385Overdraft 0306

1932Overflow spring 1393Overland flow 1575

382

Page 385: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Ore bearing solutions 1543Oxygen saturation 0826Oxygen deficit 0824Oxygen water 0225Paleohydrogeology 1234Paleokarst 1233aParallel flow 0926Parallel plat model 0053Parcialpressure 1237Parcial water 1236Passportofthewell 1238Path line 1727Pavlovsky's approximation 0074Peat water 1725PecIet number 1930 ,Pedology 0412Pellicular water 1128Penetrating 1239Penetration 1239Perched water temporary 0318aPercission boring 1746Percolation 1442

1786Permafrost 0158Permeability 0275

1440Permeability coefficient 0845

08670873

Permeameter 1244Phase 1768Phaseofproject 1621Phasic character of hydrogeological research

1622

Photo interpretation 0455Photo (survey) itinerary 0973Phreatic divide 0280

0281Phreatic surface 1296Physicalproperties 1774Physical properties of soil in respect to water

0225

Physical properties of the water 1775Physical weathering 1776Physico-chemical characteristics 1773Physico-geographical conditions 1770Physico-geological processes 1771Physico-Inechanical characteristics 1772Physico-technical characteristics of ground 1769Piezoconductivity 1263Piezoisobath 1253Piezometer 1058

1262Piezometer driving 0590Piezometric level 1261Pipe drain 0496

Plane of comparison of the heads 1284Plaster 0372Plaster karst 0373Plasticity 1269Pluviograph 1290Poise 1457Pollutant 0605Pollution 0604.Pollutionradioactive 1483Ponor 0795Poresizedistribution 1600Porevolume 1178

1356Pore water ,excess 0671Porosity 1365Porosity aerated 1178Porositycoefficient 0865Porosity covered 0601 .Porosity effective 0031

04260430

Porosity index 1346Porosity, ineffective 1108Porosity, relative 1218Porosity, stagnate 1108Porosity sub-capillar 1652Porosity total 1178

1365Porous effective 0578Porous material /1364

Porousmatrix 1364Porousmedium 1364Porous medium, homogenous 0523Portable-drilling frame 1400Positive slope 1385Pothole 0416

1361Pouring water into borehole 0237Powderyfraction 1386Power total 1660Precipice 1441Precipice water 0215Precipitation 0143Precussion boring 1746Presondage 1425Pressing-in 1062Pressure filtration 1083Pressure flow 1080Pressure head 0176

1261Pressure surface 1082Pressure, hydrostatic 1900Pressure - no pressure flow 1089

Pressure water 00801084

Pressure well 1061

383

Page 386: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Principle of invariability of the current line 1414Probable error 0152Probation of aquifer H98Probation of drilling 1199Process non-stationary 1123Process, probable 0153Process, stationary 1635Process, stochastic 1452Process, stochastic, non-uniform 1453Process, stochastic, uniform 1451Proluvium 1436Proluvium plain 1435Province of mineral waters 1427Provisional karst exurgence 0315Pseudo 1454Pseudokarst 1456Pseudoadsorption 1455Pumping test 1191Pyknometer 1364Qualitative analysis 0819Qualitativevaluation 0820Quantity Eh 0150Quantity pH 0151Quasistationary regime 0821Radiation, net 1475Radiohydrogeology 1487Radioactive break-up 1484Radioactive isotope 1481Radioactive logging 1479Radioactive solution gauging 0549

1009Radioactivity 1485Radiometer 1486Radium water 1476Radius of draining 1489Radius of influence 1488RadiusofusefuIaction 1490Radon-radium water 1492Radon water 1491Rain 0499Rain alimentation 0501Rain gauge 0502

Rain radioactive 1472Rainfall intensity 0719Raising of the water-table 1294

Raising of the water level 1294

Random process 1587Random variable 1588Rate of water level fall 0725RC-network 0055Receiving waters 0271Recharge 1343

Rechargearea 1166Recharge, artificial 0741

Recharge boundary 0400

Recharge, induced 1640

Recharge test 1190Recording 0940Recording, gauge 0940Records 0418aRecoverable underground water storage 0534Recovery of water level 0325Recovery test 0324

1192Redox potential (Eh) 1187Reduced (equivalent) radius of well 1408Reduced porosity 1412Reduced radius of influence 1410Reduced radius of recharge 1411Reduction of maximum flow modulus 1514

Regime 1515Regime of depletion 1516Regime of groundwaters 1517Regime of hydrogeological station 1518Regionpluvial 1289Regional engineering geology 1507Regional ground learning 1509Regional hydrogeology 1508Regional metamorphosis 1510Regional variance 1532Regression 0900

1511Regression coefficient 0868Regression, multiple 1037Regulation coastal 0138Regulated runoff 0614Replenishment 1348Replenishment area 1166Replenishment artificial 0741Representative 1531Representativeness of observation points 1392Reservoir 0304

1941Reservoirhydraulic 1318Resistance-Capacityanalogue 0055Resistance-Capacitynetwork 0055Resistivitymeter 1543Resources (supply) mineral 1030Resources attractive 1413Resurgence 0700Retaining well 1335Retention curve 0907Return water 0323Reynolds number 1521

1931Rheologic model 1528Rheology 1520River 1375River basin 0286River bed 1544

River network 1535

384

Page 387: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Riverrunoff 1534Riverterrace 1536Rollersdeposit 0145Root zone 0901Rotary drilling 1539Roughnesscoefficient 0847Roundabout filtration 1174Runoff coefficient 0860

1227Runoffdepletioncurve 0910

09061728

Runoff 1224Runoffannual 0383Runoffbase OlOlRunoff control (runoff surface and ground water) 1512Runoffcurve 0903Runoffofmanyyears 1035Runoff of solutes 1226Runoff stable 1761Runoffstation 1229Runoff surface 1300Safety factor 0854Saline 1594Salinity 1595Salinizationofsoil 0615Salt content 1031SaltdilutionCmethod) 0549

1009Saltwater 1593Sample 1420Sample water 0214Sample, disturbed 1421Sampler 0414

1406Sand 1468Sandstone 1471Sandykarst 1469Sandylayer 1246Sanitary protection zone 1232Saturated zone 0642Saturation 1096Seaspring 1052Section 1495Section hydrogeological 1857Section hydrometric 1892Secular groundwater resourcesSecular groundwater supply

01480148

Secular variation of the water level 0149Sedimentation 0619

1566Sedimentology 1564

Sediments 0048Seepage 1442Seepage surface 0635

Seepage velocity 1577Seepage water 1780

1787Seepage, influent 1418Segregation 1563Semi-confining bed 1209Semi-Iimitedlayer 1276Serie, annual 0384Settlement days 1506Settling basin 1763Shallow karst 1279Shallow well 1125Shoreline 1755Silt 0701Silt content 1057Silting 0619Singleseizurewater 0516Sink 1123Sink hole 0795Siphon circulation 1574Siphon exploitation 1573Siphon spring 1572Skewness 0089Slope 1063

0593 1206

Slope, adverse 1168Slope, piezometric 1255Slopes protection 1747Small gravel 0345Softening of the soil 1493Soil 1376Soil layer 1379Soil moisture 0194

1380Soil moisture deficit 0452Soil moisture tension 0774Soil science 0412Soil water 1383

1381Soil water storage 0203Solubility 1504Solubility of limestone 0596Solution 1503Sondage injection 0709Sorption 1599Sort storage of groundwaters 0165Source 0665Source head 1078Special analysis 1602Specific retention 0576Specific yield of bore well 1210Speleology 1601Spring 0665Spring ascending 0326Spring classification 0831

25 Полиглотичен речник... 385

Page 388: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Spring flood 1466Spring head 1078Spring head in karst 1079Spring intersticial 1458Spring isothermic 0692Spring mud 0750Spring periodical 1243Spring, intermittent 0313Spring, mineral 1029Spring, permanent 1372Spring pulsation 1463Spring siphon 0350Spring temporary 0314Spring thermal 1688Spring thermomineral 1697Spring, subaquatic 1648Spring, submarine 0136

1653Stability of slopes 1762Staff gage (A) 0235

0236Staff gauge 0235

0236Stage gauge 0235Stage-discharge relation curve 0835Stalactite 0178Stalagmite 0180Standard deviation 1617Standard error 0152

1615Standard flow hydrograph 1717State control on the waters 0507State control on the waters utilization 0508Statistical hydrology 1628Stochastic hydrology 1628Stabilized filtration 1620Statical water level 1633Station experimental 0533Station, decade 1624Stationary hydrogeological 1634Static storage 1631

Statistical method 1629Statistics 1625Steady motion (flow) of groundwater 1759Step-drawdown test 1344Storage 0607Storage coefficient 0854Storage, bank 1100Storativity, specific 1212Stratal spring 1271Stratal water 1273Stream axially symmetric 1202Stream band (tape) 1718Stream flow 1534Stream flow regime 0208Stream gauging 0678

Stream gauging network 1843Stream, influent 1523Stream line 0946

1719Stream line flow 0926Stream, perched 0185Stream,permanent 1371Stream radial 1475Stream three-dimensional 1732Strength of ground 1668Stripe layer 1268Structural drilling 1645Structureofbasin 1644Studying of ground waters 1446Studying in detail 0450Subartesian water 1649Subartesian well 1650Subcapillary 1651Subirrigation 1338Submerged spring 1653Subsidence 1586Subsoil waters ; 1337Substance pollutant 0605Subsurface flow 1315

1378Subsurface hydrodynamic 1320Subsurface stream 1318Subsurface water 1334Suffosion 1662Sump 0658

1763Supply (or) regulation of groundwater 0612Support groundwater 1339Supporting filtration 1336Supporting hydrogeological observing system 1195Surface, piezometric 1259

1261Surface, specific 1217Survey a map hydrogeological 1159Surveying and investigation of water bodies 1445Swabbing 0305Swallow hole 1207Swamping 0592Swamp, karstic 0134Synclinalbasin 1569Talus fan 1067Tamping of well 1669Tapping 0776Technical atmosphere 1699

1144Techno-genesis 1711Techno-sphere 1712Temperatureofwater 1680Temperature of water boiling 1682Temperature of water freezing 1681

386

Page 389: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Temperature regime 1683Temporaryperchedwater 0157Terracealluvial 0043

1068Tectonic karst 1679Testing of the ground 0744Theory for origin of the groundwaters 1685Thermalbalance 1722Thermal balance 1722Thennalline 1689Thermal water 1720Thermo-anomaly 1692Thermo-Carotage 1693Thermo-conductivity 1723Thermo-karst 1694Thermo-osmosis 1698Throit of spring 0417Tipically karst groundwaters 1716Topography 1524Totalbaselevel 1175Total curve 1659Total evaporation 1661Total mineralization ' 1177Totalsolid 1663Trace components of natural waters 1024Trace element 1023Tracerdilutiontechnique 0549

1009TracerJabelling 0706Tracer, environmental 1415TracerJdeal 0663Tracer, radioactive 0707

1478Transition zone 0651Transmissivity 0845

0273Transparency of the water 1431Transpiration 1729Transverse drain 0876Trench 1730Trend 1684Trial pumping 1423Trial, pumping test 1191Trial, sondage 1425Tritium unit (t.u.) 0512Tropical karst 1736Tsunamiflood 1060Tubularfilter 1738Tufa 0129Turbidity 1057Turbulence 1743Turnover rate 0716Tumovertime 1240

1430Two-dimensional course 0418dTwo-dimensional movement of the ground waters 0418f

Two-Iiquid stream 0418hTwo-stratum layer 0418gUnderground flow 1340Under moraine water 1331Under petroleum 1332Underflooding 1295Underground basin of the natural waters 1318Underground current 1329Underground flooding 1295Underground flow 1434Underground flow discharge 1784

Underground hydrosphere 1321Underground karst 1314Underground karstic forms 1325Underground lake 1326Underground passage 0344Undergroundrunoff 0491Underground water 1322Underground water drainage basin 0115Underground water dynamic level 0470Underground water drive 1070Underground water level 1137Underground watershed 1330Underground water statical level 1633Underground water storage 1326Under-water landslide 1309Under-water spring 1308Uniform filtration (flow) 1473Uniform motion 1473Unlimited layer 1270Vacuum filter 0142Vadose water 0141Variability index 0840Vauclusian spring 0311

1572Vegetative period 0147Vein sources 0587Vein water 0586Velocity, effective 0579Velocity field 0579Velocity head 1582

1873Velocity of filtration 1779Velocity of percolation 1578Velocity potencial 1583Velocity seepage 1580Verkhovodka O318a

0157Vertical drainage 0154Vertical zonality of the ground waters 0155Virtual well 1407Virtual reduction 0168Viscosity, absolute 0010Volume of humidity 1157Wall-building properties 1783Washing away 1494

Washing of well 1438

387

Page 390: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Water 0196Water absorbed 0012Water absorbing 0263Water absorbing layer 0265Water acid 0822Water adhesive 1277Water adsorbed 0815Water alluvial 0045Water balance equation 0107

1749Water balance 0103

0200Water bell 1918Water, brackish 1594Water body 0207

0232Water budget 0103

0200Water cadastre 0204Water calcium-magnesium hydrocarbonate 0753Water coefficient 0843Water connate 1367

1526Water conservation 1197

1231Water consumers 0269Water consumption use 0270Water contamination 0603Water conversion 1197

1231Water course 0411

02971375

Water deluvial 0437Water disinfection 1154Water divide 0282Water drainage gallery 0257Water drainage underground passage 0257Water filtration 1787Water for drinking 1266Water economic cadastre 0295Water economic calculations 0199

0294Water economic plan 0296Water exchange 0256Water exchange intensity 0716Water fall 0261Water film 1277Water filtration 1780Water filtration rate 1581Water fissure 1459Water fossil 0736Water frequency 0254Water funicular 1277Water gas pressure 0343Water gravitational 0144

0393

Water grotto (cave) 0213Waterhammer 1824Water, high mineralized 0173Water, hard 1673Water in the minerals 0197Water in tundra 1739Water intake 0228

0302Water intake of underground water 0227Water intake stricture 0229Water, interstitial 1367Water, interstitial fissured 1369Water, interstitial karstic 1368Water Iavisible coefficient of the mine 0842Water level 0209Water level fluctuations 0874Water level pumping 0220Water level recorder 0940

1552Water level, mean 1611Water level, standing 1109Water level, static 1109

1632Water level, steady 1758Water living 0584Water local 0990Water lowering 0267Water lowering well 0268Watermagmatic 0956Water management 0222Water measurement 1895Water metamorphic 0992Water meter 0234

0423Water mineral potable 1265Water mixed 1589Water, mobile 0393Water molecular 1049Water parting 0282Water pendant 0184Water percolation intensity 0724Water percolation 1787Water permeability of soils 0276Waterpetroleumcontact 0247Water, phreatical 0119

1810Water pipe 0216

0272

Water point 0278Waterpollution 0603Water potable 1266Waterpressuresystem 0239Water pressure regime 0238Water primary 1467Water purification 1233

1405

388

Page 391: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Water quality 0818Water,radioactive 1483Water regime 0208Water resources 0202Water resources conservation 1230Water sampler 0116

0117Water sedimentation 1565Watershed 0286Watershed, experimental 0531Watershed funnel 0291Waterchedgallery 0288Water soft 0979Water solubility 0284Water spring 0668Water stage 0209Water sub-thermal 1656Water super cooled 1401Water supply 0217

02930254

Water supply system 02980292

Water surface 1302Water suspended 0141Water table 1182

1559Water table contour 1879Water table contour line 0698Water table isohyps 0679Water table slope 1064Water technical 1700Water tectonic 1677Water thermal 1690

1916Water thermometer 0210Water transmissivity 0273Water vadose 0393Water vaporous 1235Water volcanic 0320Water veins 0253Water witching 1445Water year 1882Water yield 0258Water yield intensity 0717Watershed OlllWeathering 0664Weir 0109

1394Weir Cipolett 1395Weir measuring 1396Weir rectangle 1397Weir, sharp-crested 1399

1744Weir,V-notch 1398

1735

Well 0827Well abyssinian 0001Well capacity 0960

09671437

Well control 0893Well driving 0589Well field 1191Well, fully penetrating 1666Wellfunction 1811Wellobservation 1262Wellpiezometric 1257Wellpoint 0662Well spring 1548Well, tubular (pipe) 1737Well, type Raney 0828Well water 1596Wettable perimeter 1066Whirlpool 0329Wild flooding 0937X-ray diffraction study (analysis) 1527Yearaverage 1607Year hydrological 1882Year, dry 0970

Yearly regularity of flow 0331Yield optimal 1200Yield of stream 0420Yield of water 0218Yield of water supply source 0421Yield of well 0419

0422Yield potential 0960

09671433

Yield specific 042604301220

Zeolitic water 1926Zonality of groundwaters 0654

0653Zonality of hydrogeological (hydrological) phenomena 0656Zone 0623Zone of accumulation of the well 0621Zone of aeration 0624Zone of annual fluctuation of the tempera-tures 0630Zone, arid 0077Zone of back water 0645Zone of catagenesis 0638Zone of depression 0631Zone of draining 0649Zoneoffeeding 0646Zone of fluctuation 0638

1384Zone of fluctuation in one-year 0629

389

Page 392: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Zone of hypergenesis 0652Zone of infiltration 0636Zone of influence 0628

1161Zone of Ieaching 0634Zone of mobile moistening 0644Zone of motion of water karst 0657Zone of permafrost 0640Zone of poly-yearly freezing 0640Zone of saturation 0642

Zoneofshortagemoistening 0643Zoneofsoilwater 0647Zoneofsupersaturation 0648Zone of surplus water 0648Zoneofsuspendedwater 0624Zoneoftaperout 1163Zoneofunderflooding 0641Zone of weathering 0633Zone, semi-arid 1356Zoneunsaturated 0624

390

Page 393: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

11. INDEXALPHABETIQUE FRANÇAIS

Abaissementcomplementaire 0487Abaissementduniveau 1360

1592Abaissement du niveau d'eau 0267

1222Abaissement du niveau des eaux souterraines

1592

Abime 1441Ablation 0002Abrasion 0004Absorption 0013

1362Absorption d'eau 0263Absorption spécifique 1221Accrochage du terrain 1665Accumulation 0034Accumulation d'eau 0035Accumulation d'eau souterraine 0036Acide carbonique aggressive 0018Acidification Acidité d’eau

07420823

Acidité libre 1560Acratothermes 0029Action capillaire 0768Activité du karst 0032Adsorption 0023Advection 0021Aération de l’eau 0024Aéromethode 0026Affluent d’eau 1419Affluent vers des eaux souterraines 1062Afouillement 1494Agressivité 0019Agressivitecarbonique 0321Aire d’émergance 1162Albedo 0037Alimentation artificielle 0741Alimentation d'une nappe d’eau 1343Alimentation en eau 0293Alimentation pluviale 0501Alimentation provoquée des eaux souterraines 1640Alimentation d’une nappe souterraine 1328Alluviales 0048Alluvions 0044Altération 0664

1916

Altitude, absolue 0009Amélioration 0981Amélioration des roches 0983Amélioration des sols 0982Amélioration hydraulique 0981Aménagement hydraulique 0222Aménagement hydrotechnique 1903Amolissement du sol 1493Amplitude absolue 0007Amplitude de fluctuation des caractéristiques hydrologiques (hydrogéologiques) 0049Analogie directe 0056Analogie électrique discrete 0472Analogie électrohydrodinamique 0548Analyse aux rayon X 1527Analyse bactériologique 0102Analyse d'eau 0051Analyse du champ 1351Analyse granulometrique 0403Analyse mécanique 1017Analyse qualitative 0819Analyse spéciale 1602Anémomètre 0066Angle de talus naturel 1935Anion 0070Anisotropie 0068Anisotropie de nappe aquifere 0069Année hydrologique 1883Année moyenne 1607Année sèche 0970Anomalie de l’eau 0071Anomalie hydrochimique 1907Anomalie thermique 1692Appareillage pour relevée des niveaux 1138Apport d’eau 0258Approvisionnement en eau 0293

1158Approximation 0075Approximation de Boussinesq 0072Approximation de Dupuit 0073Approximation de Pavlovsky 0074Aqueduc 0492Aquiclude 0298Aréomètre 0076Aridité 0078Arroyo 1551Ascension capillaire 0770Ascension capillaire maximale 0968Assèchement 1203

1205Assèchement moyen 1204Assurance d’eau 0254Asymétrie 0089Atmosphère 0095Atmosphère technique 1144

1699Augmentation du niveau des eaux souterraines 1925

391

Page 394: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Autocorrelation 0015Aven 1207Balndologie 0108Barrage 0109

1941Barrage déversoir 1394Barrage souterrain 1310

1326Barrière d'eau douce 0530Barrière géochimique 0369Base 0096Base de mouvement des eaux suterraines 0100Bassin Olll

0232Bassin aquifère soutenain 0115Bassin artésien 0081Bassin de mise en charge 1074Bassin des eaux souterraines 0И5Bassin endorheigne . 0617Bassin hydrogéologique

Bassinhydrographique

011518490286

Bassinimprimure .0408Bassin souterrain .0408Bassin souterrain des eaux naturelles 1311Bassin synclinal 1569BasSinversant 0111

0280Bassin versant élémentaire 0450Bassin versant entonnoir 0291Bassin versant experimental 0531Bassin versant souterrain 1330Bathimètre 0116

0117Bifurcation 0132Bilan des eaux 0203

0200Bilan des eaux souterrains 0104Bilan hydrique 0103Bilan hydrologique 0194

0200Bilan momentané 1050Bilan thermique 1722Biogéochemie 0131Bouche 1760Boue curative 0932Bouteille à prise d’eau 0116

0117Bouteille à Feau 0116BrefanalysedeFeau 1667Cadastre des eaux 0204Cadastre des eaux souterrains 0749Cadastre économique d’eau 0295Cadastre hydraulique 0204Calcaire 0146Calcul de filtration 1686Calcul économique d’eau 0199

0294

Capacité au champ 0576Capacité au champ capillaire 0576Capacité d’eau pelUculaire 1278Capacité des eaux Soutenaines 0611Capacité d’infiltration 0731Capacité d’un puits 0960

09671433

Capacité d’un puits absorbant 1303Capacité de rétention da champ 0576Capacité du transport de Γeau 0277Capacitdhygroscopiqueau chaup 1354Capacité réelle de couche d'eau 0429Capadtdtotale 1660Capillaires 0757

0759Capillairoscope 0758Capillarité 0773Captage 0776Captaged'eau 0227Caracteristiquesclimatiques 0834Caractéristiques des filtrations 1783Caractéristiques hydrogéologiques 1862Caractéristiques hydrologiques 1889Carottage .0783Carottage radio-actif 1479Carottage thermique Cartebatymetrique

1693 0116

Carte d’alimentation des eaux souterraines 0810Carte d’alimentation souterraine des rivières 0812Carte d’écoulement souterraine 0811Carte des eaux souterraines 0811Carte géologique 0359Cartehydrochimique 1905

1897Cartehydrochimique 1909Carte inginieure-géologique 0713Catagenese 0814Catavothre 0416

1361Catégories des ressources d’exploitation des eaux souterraines 0816Caveme 0747

1247Caverne abrasive 0003Caverne karstique 0792Caverne tufacée 0130Cavernosité 0748Cémentation de sondage 1925ChainedeMarkov 0971Champ 1348Cbampdefiltration 1785Champ d’épreuvement 1353Champ d’innodation 0950Qiampkarstique 0782Champ laboratoire 1349Champ naturel hydrochimique 0571

392

Page 395: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Champesde fertilisation 1098Channel 1544Chapeaudegaz 0340Charge à grande vitesse 1582Charge artésienne 0086Charge d’eau 0206

1256Charge d’eau douce équivalent . 1071Charge des eaux souterraines 1070Chargehydraulique 0206Charge piézomètrique 1256Chargerepresentativedelepressicin 0176Charge spécifique 0204

10731899

Chargement experimentale 1424Chute au-dessus du mur d’une nappe souterraine 1072Chute d’eau 0261

1073Chute d’eau douce 1071Chute hydrodynamique 1873Circulation 1930Circulationdesiphon 1574Circulation verticale des eaux souterraines 0156Claquette 1919Classification des eaux par la composition chemique 0829ClassificationdeseauxsouteiTaines 0832Classification des réserves des eaux souterraines

0830

Classification des sources 0831Classification génétique 0351Clasto-karst 0833Coagulation 0836Coefficient d’abondance d'eau de la mine 0842Coefficient d’alimentation souterraine 0862Coefficient d’alimentation souterraine des fleuves (rivieres) 0863Coefficient d’asymétrie 0873Coefficient d’écoulement 0860

1227Coefficient d’écoulement souterrain 0840Coefficient d’emmagasinement 0854Coefficient d’épuisement de source 0855Coefficient d’exploitation 0852

Coefficient d’infiltration 08390868

Coefficient d’influence Surexploitationdes eaux 0841Coefficient de conductivité hydraulique 0275

0845Coefficient de corrélation 0856Coefficient de Darcy 0845 .Coefficient de diffusion 0850Coefficient de difusión filtrante D 0872Coefficient de dispersion 0849Coefficientdedrainage 0851

Coefficientdefiltration 0873Coefficient de karstification 0859Coefficient de la niveau conductibilité de couche

08580852

Coefficientdelavitessedefiltration . . 0870’Coefficient de perméabilité 0867

0845Coefficient de piezoconductibilité 0861Coefficient de porosité 0865Coefficient de réduction 1513Coefficient de régression 0869Coefficient de rendement d’eau 0843Coefficient de resistance du lit 0871Coefficient de rugosité 0847Coefficientdevariation 0840Coefficient de viscosité 0010.Coefficient équivalent de filtration 0526Coefficient spécifique de capacité hydroscopique Ш2Cohesion 1664Cohesion des sols 1665Collecteur 0875Collecteurdesdrains 0876Colloides 0879Colmatage 0619

08520878

Colmatageartificielle 0737Colonne de siège 1171Colonnedetubage 1171Coly-titre 0877Complexe aquifère 0248Complexehydrogeologique 1852Composition mécanique 1019Compression . 0882Compteur d’eau 0234Compteur-Cnregisteur d’eau 1500Concentration en ions hydrogènes 0899Concervation des eaux souterraines 0888Concervation des sous-sol 1189Condensation 0887Condition de pression 1088Condition physico-géographique 1770Conditions limitée 0402Conditions des alimentations 1756Conditions hydrogéologiques 1861Conditions initiales (limités) 1105Conductivité 1428Conductivité capillaire 0766Conductivité électrique de l’eau 0547Conductivité hydraulique 0845Conductivité hydraulique directionnelle 1097Conductivité thermique 1723Conduite d’eau 0272Conededejection 0897

1067Cône de depression 0442 .Confluent 0132

393

Page 396: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Conformité 0898Conglomérat 0884Conservation d’eau souterraine 0888Consistance 0889Consolidationdesberges 1747Consolidationdestalus 1747Consommateurs d’eau 0269Consummation d’eau 0270Contact d’eau pétrolière 0247Contamination 0604

0606Continuité de renouvelement 1430Contour d’alimentation des eaux souterraines

0895Contour d’irigation 0896Contre-pente 1168Contrôle d’Etat sur les eaux 0507Contrôle d’Etat sur l’utilisation des eaux 0508Convection 0883Copie (photo) de gaz 0339Corelation multiple IOllCordon de courant , 0718Coaection de Dupui 1363Corrélation 0900Corrosion 0902Coteduzero 0177Couche absorbant d’eau 0265Couche aquifère à nappe semi-captive 0251

1183Couche aquifère principale 0374Couclie d’eau abondant 0255Couche de deux classe 0418gCouche de faible perméabilité 1585Couche de rivière 1545Couche de sable 1246Couche hétérogène 1106Couche illimité 1270Couche impermeable 1116

02930299

Couche incohérent 1120Couche lisière (cordon) 1268Couche moyen d’abondement d’eau 1612Couche moyen grenu 1614Couche pétrolifère 1134Couche semi-limité 1276Couche semi-perméable 1209Couleur de l’eau 1924Coup de belier 1824Coup hydraulique 1824Courant axialsymétrique 1202

Courant d’espace 1443Courantsouterrain 1329Coumtunidimensionel 0518Courbe de débit 0835

0903Courbe de dépression 0441

Courbe de la vitesse égale 0690Courbede pénétration 0909Courbe de rétention capillaire 0907Courbe de retenue 0908Courbe de tarissement d’écoulement 1728Courbe de tarissement des eaux sauternes 0906Courbe des débits cumulés 1659Courbegranulomdtrique 0404Courbe hydrométrique 1921Courbe intégrale 0715Courbeisovitesse 0690Courbetotale 1659Courent subfluvial 1340Cours d’èaü 0223

1375 1522 0297

Cours d’eau de filtration linéaire 0942Cours d’eau delluvial 0436Cours d’eau deux-dimensiönal 0418dCours d’eau de pression-nonpression 1089Cours d’eau émissif 1523Cours d’eau monofluide 0524Cours d’eau pendant 0185Cours d’eau perenne 1371Cours d’eau permanent 1371Cours d’eau pressé 1080Cours d’eau tridimensionnal 1732Cours de deux liquide 0418hCovariance 0837Crevasse d’eau souterraine 0253Crevasse karstique des eaux souterraines 1461Crevesselocale 0949Crevassement des roches 1462Critérium géochimique 0370Crue 0172

0170Crueannuelle 0382Crypto karst 0911Cuccion capillaire 0771Cultive (traitement) statistique 1626Curi, Ci 0922Cycle 1928Cycle d’eau 0919Cycle hydrogéologique 1863Cyclehydrologique 0919Cycle hydrologique à l’intérieur dé continent 0918Cycle phréatique 1809Cycles génétiques de Ia formation des eaux souterraines 0353Darcy 0418bDBO /Demandande biochemique d'oxygéné 0129Débit 1046

1300'Débit d’écoulement souterrain 1784Débit annuel 0383

394

Page 397: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Débit annuel maximal 0382Débit d’eau 0201

0218 0411

Débit de bases souterrain OlOlDébit de cours d’eau 0420Ddbitdepercolation 0491Ddbitdeprojet 1201

1505Ddbitdepuits 1499

04120422

Débit de source d’alimentation en eau 0421Débit entrant 1419Ddbitfluvial 1534Débit global d’une nappe souterraine 1315Ddbitinitiale 1103Débit interannuel 1035Débit maximal 0958

09660960

Débit minimal 1034Débit moyen 1610Débit moyen journalier 1613Débit moyen mensuel 1618Débit réel 1767Débit relative du sondage 1210Débit spécifique 1228

1219Débit spécifique d’écoulement souterrain 1213Débit spécifique d’un puits 1210

1219Débit spécifique moyen annuel 1228Debitstablile 1761Dépôts autochtones 0016Débit unitaire 0514Débitmètre 1501

0423Décalcificaton 0433Décanteur 0658

1763Décarbonatisation d’eau 0432Décharge d'eau 0258Déchloration d’eau 0454Decennie hydrologique internationale (DHl) 0977Décodage des aero-photographies 0455Décolmatage 0435Décomposition du hydrographe de débit fluvial

1502

Décomposition radioactive 1484Deficit d’oxygène 0824Deficit d'humidité de sol 0452Dégasation 0424Degré d’activité karstique 1638Degré d’approvisionnement en eau 1158Degré de dureté allemand 1110Degrddesaturationeffective 0580Déhumidification interannuelle 1205

Déhydratation 0453Delimitation du ho∏zont aquifère 1188Delluviom 0438Densité d’eau 1288Densité du reseau hydrographique 0418Densitemaximal 0963Denudation 0440Denudation karstique 0789Dépendances genetiques 0352Depandance graphique parmi Г écoulement souterrain et Phauteur de basin versant 0405Deplasementdefluidesmiscible 0476Depbtpierreux 0145Dépression 0124Dépression régionale 1532Dérivation 0445Désallement d’eau 1197Désallement du sol 1155Désorption 0446Détermination de l’infiltration 1196Déversement d’un PuitjeIlissant 1548Déversoir 1394 .Déversoir a contraction 1744Déversoir de Cipoletti 1395Déversoir de mesure 1396Déversoir à minée paroi 1399 .Ddversoirrectangulaire 1397Ddversoirtriangulaire 1398

1735Ddviationquadratique 1617Diaclases 0456

0457Diamdtreeffectif 0573Diastroma 0458Diffusion 0481

0482Diffusion capillaire 0760Diffusion moléculaire 0482Diffusivité 0861Diffusivité de couche aquifère 0480Digue 1942Direction de cours d ’ eau 1091Dislocation Г 0473

Dispersion 0475Dispersionhydrodynamique 0476Dispersivité 0477Distillation 0448Dissolution d'eau 0284Division en arrondissement hydrogéologique 1865Divisionhydrologiqueendistricts 1890Documentation géologique et hydrogéologique

0358

Dolomite 0484Doline 0795Dolomitisation 0485Données des observations 0418aDrain 0492

0496

395

Page 398: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Drainage 0488 0497 1203 1205

Drainagedepuits 0490Drainagedetaupe 0921Drainagedubassin 0286Drahiage du filtre 0489Druse 0498.Dureté carbonée .0780

Dureté de Feau 1674Dureté de Feau temporaire 0317Dureté permanente de Feau 1373Dynamiquedeseauxsouterraines 0459Dynarsky karst 0471Eau 0196Eau absorbée 0012Eauacides 0822Eau à ciel ouvert 0141Eau aggressive 0017Eaualluviale 0045

Eau artésienne 0080 .1084

Eau basse 0969Eau calcaire 1673Eau capillaire 0759Eau capillaire- pendulaire 0772Eau Capilaire - maximale 0962Eau carbonatée 0322

0778Eau chaude 0387Eauconnee 1307

1367 1526

Eau contaminée 0603Eau de calcium 0752Eau de chaleur 1721Eaudecaveme 1249Eau dé charge gazeuses 0345Eau de condensation 0885Eau de couche 1273Eau de cristallisation 0912Eaudedrainage 0495Eau de fossile 1807Eau de hydrocalcium - magnésium 0753Eau de porosité excedente 0671Eaudepuitsdescendrent 0268Eau de rétention 1277

1562Eau de sédimentation 1565Eau de sol 1380

1381Eaudesource 0668Eau de strate 1273

Eaudesurface 1302Eaudeluviale 0437

Eau douce 019809791403

Eau d’oxygène 0825Eaudure 1673Eau en minerai 0197EauentrecOuchement 0976Eauentundre 1739Eauenvapeur 1235Eaufossile 0157

0736Eaufreatique 1810EaufunicuIaire 1277Eau gravitaire 0141

0393Eau haute minéralisée 0173Eau homothermale 1922Eau Iiygroscopique 0022

1815Eau interstitielle 1367Eau interstitielle-karstique 1368Eau juvenile 1937Eau libre Hll

1393Eau liée 1562Eau liée chimique 1913Eau lourde 1675Eau magmatique 0954Eau marécageuse 0992

0133Eau médicale 0333

0931Eau métamorphique 0992Eau minérale 1032Eau minérale potable 1265Eau moléculaire 1049Eau non-pressionée IlllEau partielle 1236Eau pelliculaire 1277

1929Eau pendulaire 0184Eau pétrolifière 1135Eau polluée 0603Eau potable 1266Eau primitaire 1467Eau salée 1593Eau salobre 1594Eau subartésienne 1649Eausubtliermale 1656Eau surfondue 1401Eau suspendue 0184Eau tectonique 1677Eautemporaire 0157Eau thermale 1721

Eau tombée 0754Eauvadose 0141Eau vívente 0584

396

Page 399: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Eau zéolithique 1927Eaux avec radium-radon 1492Eaux azonales 0027Eaux carboniques 0322Eaux ConstitutioneIlesEaux continentales 0892Eaux de caverne 1249Eaux de charge gazeuse 0343Eaux de filtrations 1780Eaux de fissures 1459Eaux de Auation 1793Eaux de glissement du diaclase 1275Eaux de Iessivagement 0673Eaux de mine 1542

1934Eaux de restitution 0323Eaux de sous-sol 1383Eaux de toundre 1739Eaux d'inhumation 1307Eaux du terrain 1383Eaux en alluvions sous le lit de rivière 1342Eaux ferrées 0583Eaux filonienes 0586Eaux froides Eaux des fonds

16471759

Eaux hautes 1466 0170

Eaux hétérothermales 1813Eaux hypothérmales 1917Eaux karstiques 0800Eaux karstiques interstitielles 0808Eaux locales 0990Eaux mélangées 1589Eaux métallifières 1541Eaux naturelles 1416Eaux nitratées 1143Eaux profondes 0506Eaux radioactives 1482

1476Eaux radonées 1491Eaux recyclées 0223Eaux sous moraine 1331Eaux sous pétrole 1332Eaux souterraines 0413

1322 13341337

Eaux souterraines industrielles 13231439

Eaux Souteiraines karst-fissurées 0807Eaux souterraines karstique 1716Eaux souterraines statiques Il 14Eaux souterraines temporaire 0318Eaux surfondue 1401Eaux techniques 1700Eaux thermales 1690Eaux tourbeaux 1725Eaux volcaniques 0320

Éboulement 15551558

Écart-type 1616Écart moyen (quadratique) 1616

1619Échange d’eau 0256Échantillon 1420Échantillon d’eau 0214Échantillon d’eau moyen 1608Échantillon remaniée 1421Échantillonneur 1406Échantilloneur de sol 1018Échantillonnage de sondage 1199Échelle 0236Échelle limnimétrique 0235Échelle de niveau d'eau 0987Écoulement 1224Écoulement annuelle 0383Écoulement à travers de sol non saturé 1113Écoulement de percolation (drainage) 0491Écoulement de Substancessolutions 1193Écoulement de versant 1575Écoulement des substances en solutions (écoulement chimique)

1226

Écoulement direct 1375 1522 1713

Écoulement en plat radial 12801282

Écoulement Auvial 1534Écoulement laminaire 0927Écoulement libre 0120

01211113

Écoulement moyen 0121Écoulement moyen des eaux souterrains 1147Écoulement naturel 0566dÉcoulement non permanent 1124Écoulement par gravité 0391Écoulement permanent 1714

1759Écoulement persistente 1761Ecoulementplat 1286Écoulement radial 1474Écoulement réguliée 0614Écoulement restitue 0278Écoulument retardé 0139Écoulement solide 1672Écoulement souterrain 0140

0411 1225 1315 1333

Écoulument souterrain rapide 0140Ecoulemejitturbulent 1742Écoulement uniforme 1473Écoulement uniforme determiné 1759a

Écoulement uniforme (permanent) 1715

397

Page 400: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Ecran 0529Écran d’eau douce 0530Exo karst 0529Effetdefiltration 1778Electrodrainage 0543Electro-osmose 0545Elements de régime hydrologique (hydrogéologique) 0552Eman 0553Emanation 0554Embouchure 1760Embouchure 1760Emmagasinage 0036Emmagasinage des eaux souterraines 0036

09531101

Emmagasinage d’eau 0607Emmagasinage de l’humidité 0189Emmagasinagedeseaux dans les berges 1100Emmagasinage géologiques des eaux souterraines 0360Emmagasinage hypothétique 1391Emmagasinage statique 1631Endokarst 0556Enregistreur (de débit) 0939Entonnoir de dépression 0442Epreuve de nappe aquifère 1198Épreuve moyenne 1608Épuisement 0699

1592Épuisement d’essai 1191Épuisement expérimental 1191Épuisement ou pompage d'exploitation expérimental 1193Épuration (d’eau) 1233

1405Equart moyen 1619Equart quadratique moyen 1616

1617Equart type 1616Equation de mouvement irrégulier 1751Equation de Bernoulli 1748Equation de continuité 1750Equation de filtration turbulente 1753Equation de regression 1752Equation du bilan hydrologique 0107

1749Équation du puits 1811Équation differencielle-linéaire de plan de cours d’eau 0943aÉquation turbulente 1753Équilibre des eçhangs entre la rivière et les nappes souterraines 0138

Equipotencielles 0525Équivalent liquide en sol 0203Erosion 0560Erreur moyen quadratique 1615Erreur probable 0152Erreur standartisée 0152

1615Erreurtype 1615Essai 1324

1420Essai de nappe aquifère 1198Essai de pompage 1191

1423Essai de pompage par paliers 1344Essai moyen 1608Essai par injection 1190Essai sur le terrain 1353Éstavelle 0561Éstimation qualitative 0820Étages des formation aquifers 0572Étalonnage d’appareillage hydrométrique 1671État aerobe 0025État anaerobe 0050Étiage 0969Étude en détail 0450Études hydrogéologiques 1850

1851Évaporateur 0510Évaporation 0743Évaporation physique 1776Évaporimètre 0510Évapotranspiration 0511

1661Évapotranspiromètre 0935Envasement 0619Exfiltration 0539Exhaure 0497Exokarst 0529Exploitation de fontaine 1797Exploitation des eaux souteraines 0536Exploitationdusiphon 1573Extrapolation de la courbe des débits 0538Fabrique pour les eaux souterraines 1766Faciès hydrochimique des eaux souterrains 1906Facteur d'écoulement 1767Facteurdegaz 0335Facteur naturel 0564Fenetrehydrogeologique 1855Filon souterrain aqueux 1317Filtrage 1788Filtration 1786

1788Filtration capillaire 0767Filtration constante 1473Filtration d'eau 1787Filtration de pression 1083Filtration détoumaute 1174Filtration effluente 1225

398

Page 401: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Filtration instable 1128Filtrationirreguliere 1118Filtration laminaire 0925Filtration naturelle 0568Filtration stabilisée 1620Filtration supportable 1336Filtre 1789Filtre aiguillé 0662Filtre à gravier 0389Filtre à vacum 0142Filtre de puits tubuleaux 1790Filtre foncé 0591Filtre inverse 1169Filtre réticulaire 1056Filtre tubulaire 1738Fissure 0456Fissure tectonique 1678Fixationdesroches 0983Fleuve 1522Fluorescinte 1792Fluide incompressible 1119Fluides 1791Fluxdispersif 0474Foggara 0729

0923Fonction de puits 1811Fontaine de gaz 0336Forage artésien 0088Forage de colonne 0880Forage d’essai 1448Forage par battage 1746Forage rotatif 1539Force du succion du sol 0774Formation de microporosité 0298Formation aquifère 0195

0250Formation aquifère artésienne 0978Formation de marais 0592Formationdeseauxsouterraines 1798Formation impermeable 0243Formation semipermeable 1358Formes karstiques 0803Formes souterraines karstiques 1325Formule de Chazen 1804Formule de Chezy 0599Formule de Darcy 0597

1799Formule de DupuibForchheimer 1800Formule de Dupuit-Forchheimer concernant le débit d’un puits 1801FormuledeKurlov ■1802Fosse 1935Fouilile 1935Fraction argileuse 0381Fraction du sable 1808Fraction pulvérisée 1386Frange capillaire 0761

Front 0593Frontieredeengorgement 0397Frontière de filtration 0401Frontière du souterrain bassin versant phréatique 0399Frontiereliquide (d’eau) 1755Funel absorbant 1304Function d'autocorrelation 0014Galerie 0344Galerie d'eau récusable 0257Galerie drainante 0493

1729Galerie du bassin versant 0288Galeriefiltrante 0729

0923Galerie naturele 0570Gamma radiation 0346Gaz natif 1417Gaz naturel 0563Gaz souterrain 1324Genèse 0349Genèse des eaux souterraines 0348Géochimie des eaux souterraines 0371Géocryologie 0355Géographie de karst 0354Géologe 0710Géologie 0356Géologie de Tingenieur régionale 1507Géologie technique 0711Géosphère 0363Géosynclinale 0362Géotectonique 0364Géothérmie 0366Gestion des eaux 0222Geyser 0347Glacier 0376Glaciokarst 0375Glaisage de sonde 0377Glissement du terrain 1555

1558Glissement du terrain mobil 0418cGlissement sous marine 1309Gorge d’eau 0582Gorge de source 0470Gouffre 0795

1207Gradientcritique 0914Gradient géothermie 0365Gradient hydraulique 1818

1836Gradient initial 1104Granulometrie des vides 1600Grès 1471Grotte 1247Grotte hydraulique 0213Grotte érosive 0559Grotte à gaz 0338

399

Page 402: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Gypse 0372Habitus 1812Hauteurdechute 0176Hauteurdepoint 0177Hauteur piézometrique 1258

1261Havage 0593Hétèrogènité des phénomènes hydrauliques 0028Humidification 1745Humidimètre 1377Humidité absolue de l’air 0008Humidité atmosphérique 0192Humidité de l’air 0192Humidité du sol 1380Humiditenaturelle 0567Hydratation 1831Hydraulique 1817Hydraulique souterraine 1319Hydrochimie 1832Hydrodynamique 1871Hydrodynamique souterraine 1320Hydrogène 0285Hydrogenèse 1837Hydrogéochimie 1867Hydrogéologie 1839Hydrogéologie d'amélioration 0980Hydro(géo)logie des roches fisurés 1835Hydrogéologie générale 1180Hydro(géo)logie karstique 0798

1834Hydrogéologie nucléaire 1938Hydrogéologie regionale 1508Hydrogéologie spéciale 1603Hydrogéologie technique 0712Hydrogramme unitaire 0515Hydrographie 1870Hydrographe typique d’écoulement 1717Hydrographiekarstique 0797Hydroisohypse 1879

0698

Hydroisohypse d’une nappe captive 0688Hydroisohypse d’une nappe souterraine 0697

1879Hydroisobathe 1876Hydroisopiese 1833Hydroisopléte 1877Hydroisotherme 1878Hydrologie 1881Hydro(géo)logie karstique 0798

1835Hydrologiestatistique 1628Hydrologiestochastique 1628Hydroméchanique 1897Hydrométéorologie 1891Hydromètre 0190

0234Hydrométrie 1896

HydromoduIe 1898Hydrosphère 1901Hydrosphère SOuteiTaine 1321HygroscopicitéHygroscopieité maximale

18160965

Imperméabilité 02461117

Imprimure 0407Imprimure enseigement 0412Inclinason direct 1385Index de corelation 0705Index d’infiltration 0704Indicateur électrique de niveau d’eau 0542

0544Indicateur naturel 1415Indicateur radioactif 0707Indicateur 0706Indice d’écoulement 0844Indice de la porositée (des vides) 1346Intero-Aux 1340Infiltration 0733

14181442

InfiltrationcapilIaire 0763Influation 1062Influencedespuits 0164Information hydrogéologique 1842Information hydrologique 1884Ingenieur géologe 0710Inhomogénéité (hétérogénité) de débit 1107Injectivité 1062Instrument de Ryng 1754Instrument méchanique 1018Intégrateur hydraulique 1819Intensité de rabaissement de niveau des eaux souterraines 0725Intensité d’échangé d’eau 0716Intensité de la percolation 0724Intensité de montée du niveau des eaux souterrains 0722Intensité de rendement d’eau 0717Intensité d’une pluie 0719Inten elation des puits (sondages) 0164Interrelaction (entre puits) 0162Interference (entre puits) 0162Interrlation parmi les eaux souterraines et les eaux surfaces 0159Interpréatation de aérophotografies 0455Interstice capillaire 0765Intrusion 0727Intumescence de nappe 0920Inversion 0703Ion 0746Irrigation 0735

10901181

Irrigation au moyen de création du liman artificiel provisoire 0937

400

Page 403: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Irrigation souterraine 1338Isobares 0683Isobathe 0685Isobathe d’eau souterraine 0684IsobathedeIanappephreatique 0684Isogranune 0686

0689Isohypse 0698

0688Isopache 0687Isoplethe 0686

0689Isotherme 0691Isotoperadioactif 1481Isotropie 0696Jauge 0236Jaugeage d’un cours d’eau 0678Jaugeage par dilution 1009Jougeage radioactive 0549

1009Journal de pérforation (sondage) 1598Karst 0781

0784Karstargileux 0379Karst à surface libre 1207Karst couvert 1347Karstdenude libre 0386Karst de sable 1469Karst en loess 0952Karstgypseux 0373Karsthoutealpique 0174Karstification 0596Karstologie 0799Karst ouvert 1207Karst peu profond 1279Karst souterrain 1306

1314Karst superficiel 1299Karst tectonique 1679Karst thermique 1694Karsttropical 1736Kary littoral 0137Laboratoire itinéraire 0970Laboratoiremobile 1349Lac 0232Lac de caverne 1252Lackarstique 0806Lac karstique endoréique 0125Lavage de puits (sondage) 1438Lentille 0944Lentille d’eau douce 0944

0934Lentille d’eau souterraine 0252Lessivage 0672Levé d’écoulement souterraine 0813Levé du champ 1350Levé hydrogéologique 1846

Levé itinéraire (de route) 0973Liasion hydraulique 1826Lieu de naissance 0991Ligne de courant 0946

1719Ligne de la vitesse égale 0690Ligne de partage des eaux 0282Ligne de partage des eaux phréatiques 0280

0281Ligne de partage des eaux souterraines 0280

0281Ligne de sources 0669Lingedquipotentielle 0525

0527Ligne thermale 1689Limite 0402Limite d’alimentation 0400Limite de plastitcité 1389Limite de saturation 0398

1388Limite hydrogéologique 0368

1840Limnigranime 0938Limnigraphe 0940

1552Limnigraphe électrique 0544Umnigraphe pneumatique 1292Limnimètre 0940

02361138

Limnologie 0941Limon 0702Linge de dépression 0441Liquide 1715aUquidation de puits 0936Lit 1544Ut à fond mobile 0047Ut alluvial 0047Lithogénèse 0947Lithologie 0948Ut majeur 0950Loess 0951Loi de Darcy 0597Loi de Chezy 0599Loi du base suffisamment 0598Lysimétre 0935Mache 0975Macroperméabilité 0955Macroporosité 0956Magasinage d’eau 0607Manomètre de la profondeur 0505Mappe hydrogéologique 1159

1836Marais karstique 0134Marbre 0975

1054Marécage 0592

26 Полиглотичен речник... 401

Page 404: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Marécage karstique 0134Marquage 0706Massif à filtrer 0389Maximum absolue 0005Mécanique des roches 1016Mélioration 0981Métamorphose régionale 1510Météorologie 0994Méthode d’analogique 0995Méthode de bilan 0996

0105Méthode de change conséquente des positions stationnaires 1007Méthode de désarticulation généthique d’éculement fluvial 0997Métode de mélange 0549Méthode de mesurage des débits 1015Méthode de neutrons 1133Méthode de paysage 0929Méthode de pycnomètre 1006Méthode de radioactivité 0549

14791480

Méthode de réflexion 1005Méthode de superposition IOilMéthode de Tim 1604Méthode de traceurs 0549

0708Méthode de traceurs radioactifs 1008Méthode des difference limitées 1003Méthode des fragments 1012Méthode des images 1005Méthode des indicateurs radioactifs 1008Méthode des plus petits carreaux 1004Méthode d’infiltration 1000Méthode du hydrographe 1013Méthode éléctrochimique de la measure de débit 0549Méthode génétique en hydrologie et en hydrogéologie 0350Méthode hydraulique de N. N. Bindemen 1890Méthode hydrodynamique 1872Méthode radio actif 1480Méthode statistique 1629Microélement 1023Microcomponents des eaux naturelles 1024Microcurie μCi 1025Migration 1021Migration des eaux souterraines 1022Milieu isotopique 0694Milieu poreux 0523

1364Millibar 1027Millicurie mCi 1026Millidarcy 1028Minéralisation 1031Minéralisation totale 1177

Modèle à bac de sable 1039Modèle à rayons hydrauliques 1044Modèle à roche fissurée 1041Modèle à tubes capillaires 1040Modèle analogie électrique 0054Modèle analogique 0058

0995Modèle analogique à lame conductrice 1720

0062Modèle analogique à lame mince 0053Modèle analogique à membrane élastique 0060Modèle analogique à resistances électriques 0061Modèle analogique direct 0056Modèle analogique électrique continu 1115Modèle analogique hydrologie 0057Modèle analogique indirect 0052

00590065

Modèle distordu 1042Modèle hydrogéologique 1864Modèle mathématique hydrologique 0974Modèle réologique 1528Module de debit 0844Module d’écoulement souterraine 1047Module du bassin versant 1046Module relatif 1228Modulespecifique 1228Montage de sondage 1173Montée des eaux 0170

1466Montée du niveau d’eau 1294Moraine 1051MorfoIogie karstique 0790Moulin de diable 0509Moulinet hydrométrique 1895Mouvement constant 1473Mouvement des eaux souterrains deux- dimensional 0418fMouvement instable 1127

1129Mouvement laminaire 0926Mouvement permanent des eaux souterraines 1759Mouvement pressioné 1087Mouvement stationnaire 1637Mouvement Unidimensionel des eaux souterraines 0521Moyenne arithmétique 0079Mur-contre-fort 1355Naphte de petrol 1134Nappe aquifère 0250

01951568

Nappe aquifère débile 1584Nappe captive 1084

0978Nappe d’eau souterraine 0250Nappe dynamique 0470

402

Page 405: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Nappelibre 0119Nappependant 0180Nappe phréatique 1296

11820318

Nappesuspendue 0209 0318a

Nappesuspenduetemporaire 0141 0157

Narzan 1092Neutralisation 1132Niveau d’eau 0180

0209Niveau d’eau moyen 1611Niveau d*eau permanent 1758Niveau de base 0098

0558Niveau de base generale 1175Niveau de dénudation 0097Niveau d’érosion 0098Niveau de la nappe des eaux souterraines 0219Niveau de la nappe souterraine 1137Niveaudelivraison 1139Niveau des eaux souterraines 1137Niveau dynamique 0220

0469Niveaudynamiquedeseauxsouterraines 0470Niveau dynamique de la nappe souterraine 0468Niveau hydrostatique 1633

11371899

Niveauinconstant 1130Niveau naturel 0566Niveaupermanent 1374Niveau phréatique 1137Niveau piézométrique 1109

1261Niveau statique 1109

1632NiveaustatiquedeseauxsouteHaines 1633NombredePeclet 1931NombredeReynolds 1521

1932Norme d’assèchement hydrogéologique 1204Norme d’arrosage 1069

1149Norme dérogation 1069Norme des valeurs hydrologiques 1150Noyaudecondensation 1939Object d’eau 0207Objethydraulique 0207Observationvisuele 0167Observations limnimétriques hydrogéologiques 1853Observations stationnaires 1636Orroyo 1545Oscillation annuelle 0385Oued 1545

Paléohydrogéologie 1234Paléokarst 1233aPasseport de puits (sondage) 1238Paysage 0928Penchant artésien 0089Pénétration 1236Pente 1063

1206Pente de la surface de nappe phréatique 1064Pente de pression 1076Pente piézométrique 1255Percolation 1442

17861787

Perforation à mainPerforation Structrele 1645Pergelisol 0158Périmètre mouillé 1066Période à semidécomposition 1241Période de projet 1506Période de végétation 0147Périodes de Bruknerov 0144Perméabilité 0275

1440Perméabilité du sol 0276Perméabilité efficase 0578Perméamètre 1244Perte (d’une riviere) 0795Pertespar infiltration 0595

1781Petit macadam 0345Ph 0899Photo géologo-hydrogéologique 0357Piézoisobathe 1253Piézoisohypce 1254Piézomètre 1262

1058Piézomètre foncé 0590Piezopennèabilité 1263Plaine alluviale 0042Plaine pröluviale 1435Plan alluvial 0950Plan d’eau 0209Plan d’eau naturel 0566Plan économique d’eau 0296Plan de comparaison des pressions 1284Plan du courant 1286Plasticité 1269Pleine anayse chimique 1464Pleine saturation d’eau 1465Pluie 0499Pluie radioactif 1477Pluviographe 1290Pluviomètre 0502

1291Point d’eau 0278Point de congélation 1726Point d’observation hydrogéologique 1848

403

Page 406: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Poise 1457Polluant 0605Pollution 0604

0606Pollution radioactive 1483Pompage à émulsion 0557Pompage d’eau 0305Pompage d’essai 1423Pompage des eaux souterraines 0306

0307Pompage expérimental d’eau 1191Pompage unitaire 0516Ponor 1361Porosité 1178

1365Porosité couverte 0601Porosité dinamique 0464Porosité efficace 0031

04260430057005781220

Porosité irreductible 1108Porosité non-efficace 1108Porosité ouverte 1208Porosité réduirée 1412Porosité relative 1218Porosité Subcapilaire 1652Porosité totale 1178

1365Portable instalation de sondage 1400Porteur d'imprimare 0414Poste, hydrogéologique 1845Poste Iiydrolmetrique 1892Potentiel capillaire 0774Potentiel de vitesse 1583Potentiel redox (Eh) 1187Pouvoir de rétention de sol 0188Pouvoir funiculaire de rétention 1278Précipice 1441Précipice d’eau 0215Précipice hydraulique 0215Précipitations atmosphériques 0143

0090Prélèvement d’eau 0228Presondage 1425Pression atmosphérique 0095Pression de couche aquifère 1274Pression de couche aquifère à nappe semi- captive 1075Pression de cours d’eau 1080Pression de gaz 0342Pression hydraulique efficace 0428Pression hydrodynamique 1873Pression hydrostatique 1900Pression partielle 1237Pression totale 1073

Pressure differentielle 0479Prise d’eau 0227

022902280302

Prise des eaux souterraines 0227Processus éndogéns 0555Processus géologiques 0361Processus hydrothermal 1902Processus karstique 0786

1186Processus non-stationnaire 1123Processus physico géologiques 1771Processus probablle 0153Processus Stacionnaire 1635Processus stochastique 1452Processus stochastique uniforme 1451Processus stochastique non-uniforme 1453Processus Vresemblable 0555Productivité d’un puits 1433Productivité relative de sondageProductivité spécifique de puits 1210Profil 1495Profil hydrochimique 1906Profil hydrogéologique 1856Profondeur critique 0916Proluvion 1436Propriétés de filtrations 1782Propriétés hydro-physiques de sol 0225Propriétés physico-chimiques 1773Propriétés physico-mécaniques 1772Propriétés physico-techniques des roches (du sol) 1769Propriétés physiques Propriétés physiques d’eau

17741775

Province des eaux 1427Pseudo 1454Pseudoadsorption 1455Pseudo eau hygroscopique 1455Pseudo karst 1456Puissance de la nappe aquifère 1053Puit descendrant 0268Puits 0827

1596Puits absorbant 1305Puits abyssinien 0001Puits artésien 0085

15511796

Puits centrale 1926Puits complet 1666Puits de reget d’eau uséePuits de trompette

13051737

Puits de type Raney 0828Puits d’exploitation 1447Puits d’infiltration 0728Puits d’obserrvation 1058

1262

404

Page 407: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Puits filtrant imparfait 1125Puits filtrant parfai 1666Puits foncée 0589Puits fontaine 1796Puits imprimure 0409Puits instantané OOOlPuits jaillissant 0088Puits naturel 0566bPuitspiezometrique 1257Puits principal 1194Puits souterrain 0409Puits subartésien jaillissant 1650Puits tubulaire 1737Puits virtual 1407Pyknomètre 1264Qualité de l’eau 0818Quantité de fonds 1794Quantité Eh 0150Quantité pH 0151Quotient d’écoulement 1227Rabattement 0267

1360Rabattement d’équilibre 1390Radiation nette 1475Radiesthesie 1445Radioactivité 1485Radiohydrogeologie 1487Radiométre 1486Rapport lessive 1898Rayon d’appel 1488Rayon d’éffet utile 1490Rayon d’influence 1488Rayon d’influence efficace 0575Rayon de drainage 1489Rayon efficace 0574Rayon hydraulique 1825Rayon hydrogéologique 1858Rayon équivalente du puits 1408Rayon reduiré d’influance 1409Rayon reduiré d’influance d’alimentation 1411Raz de marée 1060Réapprovisionnement 1343Recherche ingénieure-géologique 0714Recherche visual 0166Recherches des eaux souterraines 1446Recherches hidrauliques 1445aRécipient d’eau 0271Récipient de mesure 0988Reconnaissance sur le terrain 1352Recueillissage d’eau 0305Réduction du module maximal d’écoulement 1514Réduction virtuelle 0168Régime de gaz 0334Régime de gravitation 0392Régime 1515Regime d’eau 0208Régime d’épuisement 1516

Régime de la pression d’eau 0238Régime de la station hydrogéologie 1518Régime des eaux souterraines 1517Régime dynamique 0460Régime hydraulique 0208

1887Régime hydrogéologique 1860Régime hydrologique de la couche pétrolière 1823Régime quasi stationnaire 0821Régime thérmique 1683Région 1160Région d’alimentation 1166Région d’infiltration 1164Région de drainage 1162Région d’influence 1161Région d’ouverture 1167Région hydrogéologique 1844Région karstique 0787

0791Région pluvial 1289Région versante endorheigne 0123Régional etude des sols 1509Régression 0900

1511Régression multiple 1037Régularisation d’écoulement (ruissellement et eau souterrain) 1512Régulation du bord 0138Relief 1524Relief karstique 0788Remplissage d’eau 0237Rendement d’eau relatif 1220Rendement de cours d’eau souterraine 1434Rendement d’un bassin versant 1046

1300Rendementaln optimal 1200Répartition d’écoulement annuelle 0331Repère 1530Représentatif 1531Représentativité des points de surveillance 1392Réseau aquifère 1317Réseau de resistances et des capacités 0055Réseau de surveillance 1195Réseau des puits d’observations 1055Réseau fluvial 1535Réseau hydrodinamique 1874Réseau hydrogéologique 1843Réseau hydrographique 1868Réseau limnimétrique 1843Réserve examinée 1449Réserve naturel 0566aRéserves de regulation des eaux souterrains 0612Réserves des eaux souterraines 0611Réserves des eaux souterraines artificielle. 0738Réserves des minerales 1030Réserves élastiques des eaux souterraines 0540Réserves naturelles statiques des eaux souterrains 0562

405

Page 408: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Réserves perspectives 1245Réserves séculaires des eaux souterraines 0148Réserves utilisables des eaux souterraines

0534Réservoir 0232

0304Réservoir aquifèreRéservoir souterrain 0195

0250Résidu sec 1663Résistance de la base (de la roche) 1668Résistance hydraulique 1930Résistivimètre 1520Résistivité hydraulique 1829Réssources artificielles en eau souterraine 0739Réssources attractivs (attirables) 1413Réssources en eau 0217Réssources hydrauliques 0217Réssources naturelles du nappe aquifère 0569Resurgence 0700

0785Retablisement de nappe souterraines 0325Rhelogie 1529Rivière 1375

1522Rivière de caverne (de grotte) 1250Rivière karstique 0794Rivière souterraine 1318Roche carbonatée 0779Roche granouleuse 0659Rochefriable 1540Roches karstiques 1185Ruisseau 1545Ruissellement 1300Rupture hydraulique de la couche 1822Sable 1468Sable karst 1469Salification de sol 0615Salinité 1595Saturation 1096Saturation d’oxygène 0826Saumure 1496Sauvegarde des eau naturelles 1231Sauvegarde des réssources hydrauliques 1230Section hydrogéologique 1857Section hydrométrique 1893Section mouillée 0585Sédiment à bloc 0145Sédimentation 0619

1566Sédimentation artificial 0619Sddimentologie 1564Sédiments allochtones 0038Sédiments alluviales 0048Ségrégation 1563Siège de sondage 1173Sifflet d’eau 0216

Sifflethydraulique 1828Similaritddynamique 0462Soi 1376

0407Solitudeskarstiques 0802Soi sature 1094Solubilité 1504Solution 1503Solution de calcaire 0596Solution mètallfère 1543Sondage 1596Sondageacarrotage 0880Sondage de base 1194Sondagedeprospection 1484Sondage d’injection 0709Sondage d'inodation 1061Sondage piezométrique 1257Sondagesurcharge 1061Sonde 1596Sondeamain 1546Sorption 1599Sortes d’emmagasinement des eaux souterraines

0165

Surexploitation des reserves souterraines 0307Source 0665

Source amarée 0388

Sourceartdsienne .0084Source ascendente 0326Source d’affleurement (ou de contact) 0891Source débordente 1393Sourcedeboue 0750Source de caverne 1248Sourcededdversement 1141Sourcedegaz 0333Source de gravitation 0390Sourcedegroupe 0415Source de pression 1078

1079Source provisionnelle karstique 0315Sourcedesiphon 0310

1572Sourcedestrate 1271Sourcedetrop-pleine 1393Source diaclasienne 1458Sourcefroide 1646Sourcehypothennique 1918Source intermittente 0314

1404Source isotérmique 0692Source karstique 0785Source karstique éxplosive 0537Source karstique sous pression 1089Source marine 1052Source minérale 1029Source négative 1223Sourceperiodique 1243

406

Page 409: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Source permanent 1372Source pulsante 1463Source sous marine 1308

16481653

Source submergée 01361653

Source temporaire 0314Source thermale 1688Source thermominérale 1697Source vauclusienne 0311

1572Spectre de porosité 1600Spéléologie 1601Stabilité de talus et versant 1762Stade de projection 1621Stade (étape) d'études hydrogéologiquees 1622Stalactite 0178Stalagmite 0187Station d'etude d’écoulement 1229Station d’eboulement 1557Station de Jaujeage 1894

1229Stationdela decenne hydrologique international 1624Station de mesure de débite 1894Station expérimentale 0533Station hydrogéologique 1847Station hydrométrique 1894Stationnaire hydrogéologique 1634Statistique 1625Sterilisation d’eau 1154Strate du sol 1379Stratification 1642Structure de bassin des eaux souterraines 1644Submerge 0136Subcapillaires 1651Subsidence 1586Substance polluant 0605Succion capillaire 0771Suffosion 1662Suffosionmecanique 1020Suport des eaux souterrains 1339Surexploitation des eaux souterraines 1933Surexploitation durée 1429Surface de la nappe phréatique 1182

1296Surface de pression 1082Surface du sección vive à cours d’eau 1287Surface endorhéique 0127Surface équipotentielle 0528Surface frontale 1296Surface libre 1559Surface piézométrique 1259

1261Surface spécifique 1217Suspension argileux 0378Système de caverne 1251

Système de distribution de l’eau 0292Système de la pression d’eau 0239Système déterministe 0451Système fluvial 1534Système sous marine 1654Talus 1206Talus naturel 0566cTamponage de puits 1669Tarière (sonde) pneumatique 1293Taux d’épuisement 0720Taux d’infiltration 0721Taux d’irrigation 0718Taux de drainage 1069Technosphère 1712Technogenèse 1711Temperature d’ébullition d’eau 1682Temperature de congelation de l’eau 1681Temperature de Feau 1680Temps de renouvellement 1240Tendance 1684Teneureneaudusel 1031Tension capillaire 0769Terraine de bilan 0106Terrasse alluviale 0043

1068Terrasse d'alluvion 0950Terrasse basse 1140Terrasse haute 0171Terrasses fluviales 1536Terre 0407Terre argileuse 1657Terre moyen granuleuse 1614Terre saturée 1094Terre submersible 0950Test de remontée du niveau 1192Test de soil 0744Théorie de la filtration 1686Théorie d'origine des'eaux souterraines 1685Thennaux 1691Thermoanomalie 1692Thermokarst 1694Thermocanotage 1693Thermoconductivité 1723Thermomètre d’eaux profondes 1695Thermomètre électrique 1696Thermomètre hydraulique 0210Thermomètre maximal 0961Thermomètre paresseu 0930Thermoosmose 1698Torpillage du sondage 1723Torrent de boue 0751Torrent sous sol 0411Torrent (courant) souterrain 1316Tour de forage 1596Traceur (indicateur) 0706Traceurs de !’environnement 1415Traceur ideal 0663Traceur isotopique 0693

407

Page 410: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Traceur radioactif 07071478

Traj ectoire d’une particule 1727Tranchée 1730Transmissivité 0273

0845Transparence d’eau 1431Transpiration 1729

1661Tsunami 1060Tubedecuvelage 1172Tourbidité de l’eau 1057Tuf 0129Turbulence 1743Unité de tritium (u. t.) 0512Utilisation complexe de ressources hydrauliques

0881

Vallée 0144Vallée karstique 0801Variable aleatoria 1588Variable sans dimensions 0128Variation du niveau 0874Variation séculaire de niveau d’eau 0149Veines d’eau 0253Veines sources 0587Verhovodka 0318aVidange 0699Viscosité absolue 0010Viscosité dynammique des fluids 0463Vitessecritique 0917Vitessedeabsorption 1578Vitesse de courant 1579Vitesse de filtration 1577

15801779

Vitesse éffective 0570Vitesse maximal 0964Vitesse réelle 0431Vitesse réelle de l’eau souterraine 0432Voile 0529aVolume de fhumidiitéVolume moyen d’arrosage

11571069

Zéro absolu 0011Zéro d’une station hydrométrique 1151Zonalité des eaux souterrains 0653

0654Zonalité des phénomènes hydrogéologiques (hydrologiqus) 0656

Zonalité hydrogéodinamique 1838Zonalité vertical des eaux souterraines 0155Zone 0623

1160Zone aride 0077Zone d’acumulation des puits 0621Zone d’aération 0624Zone d’alimentation 0646

1166Zone d’appel 0628

0646Zone d’infiltration 0636

0730Zone d’iiifluence 0646

06281116

Zone de catagenèse 0638Zone de congélation polyannual 0640Zone de creux d’une vague 0645Zone de défense sanitaire 1232Zone de dépression 0631Zonededrainage 0649Zone d’écoulement 0635Zone d’emous 0645Zone d’evapotranspiration 0647Zone d’extration 0634Zone de falaise 0639Zonedefluctuationannuelledelanappe 0629Zonedefluctuationannuelle delà temperature

0630

Zone de fluctuation de la nappe phréatique 06391384

Zone de hudidification insuffisante 0643Zone de hudidification mobile 0644Zone de hypergenèse 0652Zone de melange 0651Zone de mouvement d’eau en karst 0657Zonedepergelisol 0640Zonedesaturation 0642Zonedesortie 1163Zonedesubmersionpartielle 0641Zone de superhumidification 0648Zone geohydrodinamique 0367Zone hydrochimique 1904Zone non saturée 0624Zoneradiculaire 0901Zone semiaride 1356Zone saturée 0642

408

Page 411: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

12. INDECE ALFABETICO ESPAÑOL

Abastecimientodeagua 0293Abatimiento específico 1222Abismo 1441Ablación 0002Abrasión 0004Absorción 0013

1362Absorción de agua 0263Absorción específica 1221Acción capilar 0768Acidez del agua (pH) 0823Acidezlibre 1560Acidizacion 0742Acidocarbonicoagresivo 0018Acratotermas 0029Actividad del karst 0032Acuicludo 0298

1072Acuifero 0195Acuifero artesiano 0978Acuifero colgado 0179

0180Acuifero complejo 0249Acuifero confinado 0978Acuffero con pérdidas 0251

1183Acuifero Semiconfinado 0251Acuffero termómetro 0210Acuffugo 0243Acuitard de capa permeable 1585Acumulación 0034Acumulación del agua 0035Adhesidndelterreno 1665Adivinación 1445Adsorbción 0023Advección 0021 .Aforador 0234

15001501

Aforador de vertedero 1396Aforador hidrométrico .0423Aforodecaudales 0549Aforo de ensayo unitario 0516Aforoelectroquimico 1009

0549

Aforosdeprueba 1191Aforos de prueba de exploitacón 1193Agotamiento 0699Agresividad 0019Agresividadcarbonica 0321Agua 0196Agua absorbida 0012

00221815

Agua agresiva 0017Agua alcalina 0752Agua alta 0170Aguaaluvial 0045

1342Aguaartesiana 0080

1Ö84Agua azonal 0027Agua blanda 0979Aguacalienta 0387Agua calcico-magnesica Iiidrocarbonata 0753Agua capilar 0759Aguacapilarpehdiente 0772Aguacarbonata 0778

0322Aguacaremillo 0216Aguacencerro 1919Aguaconstitucional 0890Agua contaminada 0603Agua continental 0892Agua de adhesión 0933

1277Agua de condensación 0885Agua de cristalización 0912Agua de cueva 1249Agua curata 0931Agua de drenaje 1162

0495Agua de fuente 0668Agua de gravedad 0141Agua de la zeolita 1927Aguadelasfisuras 1459Agua del pantano 0133Agua del suelo 1381Agua deluvial 0437Agua de sedimenmtación 1565Aguadulce 1403

0198Aguadura 1673Agua en los minerales 0197Aguaensuelobajomorenas 1331Aguaenterrado 1307Agua entre capa 0976Agua en tundra 1739Agua fósil 0736

1807

409

Page 412: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Agua freática 111913371810

AguaiFisuraenlacapa 1275Agua funicular 1277Agua goteara 0754Aguagravitacional 0393Aguahidrocarbonata 1880Aguahigroscdpica 1815

0022Agua homotermal 1921Agua innata 1367

13071526

Agua intersticial 1367Aguaintersticial-Fisurada 1369Agua intersticial-kárstica 0808

1368Aguajuvenil 1936Agua kárstica 0800

0806Agua kárstika subterránea 1716Agualibre 0393Agualixiviada 0673Agua magmática 0954

0931Agua Hietamdrfica 0992Agua mineral 1032Agua mineral potable 1265Agua molecular 1049Aguanitrica 1143Aguanoaltura liliAgua oxigenada 0825Agua parcial 1236Agua pelicular 1277

1928Aguapesada 1675Aguapetrolea 1135Agua potable 1266Aguaprimaria 1467Aguaquimicamenteunida 1913Aguaradioactiva 1482Aguasalada 1593Aguasalobre 1594Aguasubartesiana 1649Agua Subenfrida 1401Agua subsuelo 1383Aguasubtermai 1656Agua subterránea 0413

1225 1322 133414611716

Agua subterránea adherida 1562

Agua subterránea libre 0119Agua subterránea no confinada 0119Agua subterránea temporal 0157Agua superficial 1302Agua suspendida 0141

0184Aguatdcnica 1700Agua tectónica 1677Agua temporal 0318aAgua termal 1690

1721Agua vadosa 0141

0393Agua vaporizada 1235Agua viva 0584Aguas ácidas 0822Aguascurativas 0933Aguas en las profundidades 0506Aguas de filtración 1780Aguas de fluación subterráneas 1793Aguas de mina 1541

15421933

Aguas de volcánes 03200506

Aguasensuelopetrolero 1332Aguas enterrada 1307Aguasentorberas 1725Aguas en tundra 1739Aguas ferruginosas 0583Aguasfilonianas 0586Aguas frías 1647Aguas Heterotermales 1813Aguas hipotermales 1916Aguas mixtas 1589Aguaslocales 0990Aguas minerales de importancia industrial

13231439

Aguas naturales 1416Aguas oxigénadas 0825Aguas predominantes 1795Aguasradiactivas. 1476Aguas radiactivas con radón 1491Aguas radiactivas con radón-radium 1492Aguas residuales 0323Aguas técnicas 1700Aguas subterráneas estáticas 1114Aguas termales 1690Agujero 0747Agujerodesondeo 1596Aireación del agua 0024Aireomdtodo 0026Albedo 0037Alcanterilla 0492Alimentación 1343

410

Page 413: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Alimentación artificial 0741Alimentación de agua subterránea HOl

1343Alimentación indicida 1640Alimentación lluvial 0501Alimentación subterránea 1328Almacenamiento 0607Almacenamiento de humedad 0189Almacenamientodelasaguas subterráneas

00360953HOl1343

Almacenamiento en las márgenes 0138HOO

Almacenamiento específico 1212Almacenamiento estático 1631Almacenamiento geológico de las aguas subterráneas 0360

0953 HOl

Almacenamientosecular de Ias aguas subtarráneas 0148Alteración 0664Altura absoluta 0009Alturaacuiferasemiconfinada 1075Alturadeaguadulce 1071Alturadeenergia 0206

1898Altura de presión 0176Alturadepunto 0177Altura piezométrica 1256

1258 1261

Altura sobre 1072Aluvial 0044Aluvión 0048Amplitud absoluta 0007Amplitud de variación de lasCaracteristicas hidrológicas(hidrogeológicas) 0049Análisis Calitativo 0819Análisis bacteriológico 0102Analisisdelagua 0051Analysis especial 1602Análisis granulométrico 0403Análisis in situ 1351Análisis mecánico 1017Análisis quimico completo 1464Analizador diferencial 0052

00590065

Analogía 0058Analogía electrohidrodinámica 0548Analogía hidrológica 0057Anemómetro 0066Ángulo de la pendiente natural 1935

Anión 0070Anisotropia 0068Anisotropia del manto freático 0069Año hidrológico 1882Año medio 1607Año seco 0970Anomalía del agua 0071Anomalía Hidroquimica 1907Aportación de agua 0258Aportación media anual de las aguas subterráneas 1147Aprovechamiento múltiple de los recursos hidráulicos 0881Aproximación 0075Aproximación de Boussinesq 0072AproximacidnndeDupuit 0073Aproximación de Pavlovsky 0074Arcillación de sondeo 0377Área 1160Areadealimentacion 1166Área de descarga 1167 ;Área de desecación 1205Área de drenaje 1162

0286Área de infiltración 1164Areadeinfluencia 0628

1161Área de toma 1166Arena 1468Arenisca 1471Areómetro 0076Aridez 0078Arroyo 1548Arteria Hidrogeologica 1317Ascensión capilar 0770Ascensión capilar máxima 0968Asimetría 0Ö89Atmometro 0510Atmósfera 0095Atmósfera técnica 1144

1699Aumentodenivel 1294Autocorrelación 0015Autoefluxión 1548Autorregistrador del caudal 0939Balance de agua 0103

0200Balance de las aguas subterráneas 0104Balance de radiación 1475Balance hídrico 0103

0200Balance momentáneo .. < 1050Balance térmico 1722Balde granuado 0988Balneologia 0108

411

Page 414: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Banda de corriente 1718Barrera 0109

03981942

Barreradelaguadulce 0530Barrerageoqufmca 0369Barrocurativo 0932Base 0096Base de glisemento OlOOBase de traslado de aguas subterráneas 0099Batimétro 0116Bifurcación 0132Biogeoqufniica 0131Bombeo 1387Bombeoprolongado 1429Borde 0402Borde impermeable 0394Breve análisis del agua 1667Cadastra de las aguas subteιτaneas 0749Cadastra del agua 0204Cadastro del agua económico 0295Cala 1596Calidad del agua 0818Caliza 0146Cambio de agua 0256Campo 1348Campo análisis 1351Campo estudio 1352Campo de fertilización 1098Campodefiltracidn 1785Campo fotografía 1350Campo Iiidroquimico natural 0571Campo kárstico 0782Cano de depresión 0442Capa absorbente de agua 0265Capa acuífera principal 0374Capa arenosa 1246Capa con agua-abundante 0255Capa confinante 1116Capa de confinanción 0299Capa de dos estratos 0418gCapa de suelo 1379Capa débil de agua abundante 1584Capadelagua 1273Capadelaguasubterrdnea 0250Capa franja 1268-Capafuerte 1568Capailimitada 1270Capa impermeable 1116Capa medio del agua abundante 1612Capapetrolffera 1134Capasemipermeable 1358

1585Capa Semilimitante 1276Capa subterránea semigranulosa 1614

Capacidad de absorción 1303Capacidaddecampo 0576

1354Capacidaddeinfiltracion 0732Capacidad de retención de agua 0576

1355Capacidad de retención del agua en suelo

0188

Capacidad efectiva 0576Capacidad finicular de retención 1278Capacidad máxima 0960

0967Capacidad máxima del pozo 0960

1433Capacidad real (efecti va) 0429Capilares 0757Capilaridad 0773Capilarfmetro 0758Captación 0776Características hidrogeológicas 1862Características hidrológicas 1889Características climáticas 0834Características de filtración 1783Caramillo hidráulico 1828Carcava del agua subterránea 0920Carga 0206Carga artesiana 0086Carga de aguas subterráneas 1070Carga de presión hidrodinámica 1873Cagra de prueba 1424Carga de velocidad 1873Carga total 1073

02061898

Caro de ia escala de la estación de aforos 1151Carottage 0783Cata 1934Catagenese 0814Catavotro 1361Categorio del recurso de exploración de las aguas subterráneas 0816Cauce 1544Cauce aluvial 0047Caudal 0218

0419 130110461466

Caudal afluente 1419Caudaldebase 0101Caudal de diseño 1201Caudal de drenaje 0491Caudal de estiajo 0969Caudal de la fuente 0421Caudal del manto freático 1612

412

Page 415: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Caudal del pozo 0422Caudal de probabilidad 1201Caudal de torrente 0420Caudal diario medio 1613Caudal específico (relativo) 1219

1228Caudal específico de agua subterránea 1213Caudal específico de riego 1898Caudal específico del pozo 1210

1211Caudal gráfico 1500Caudal inicial 1103Caudal máximo 0966

0277Caudal medio 1610Caudal medio diario 1613Caudal medio mensual 1618Caudal mínimo 1034Caudal real 1767Caudal subterráneo específico 1047Caudal unitario 0514Caudalosidad heterogénea del manto 1107Cautidad hidráulica 0201Cavemo 0747Cavernosidad 0748Cementación de pozo 1925Cerco de sondeo OOllCero absoluto 1151Cero de la escala de la estación de los aforos 1173Ciclicidad 1927Ciclo 0919Ciclo continental de agua 0918Ciclo de utilización 1240Ciclo freático 1809Ciclo hidrogeológico 1863Ciclo hidrológico 0919Ciclo hidrológico en la naturala Ieza 0919Ciclos genéticos de formación de las aguas subterráneas 0353Ciénaga kárstica 0134Circulación 1930Circulación estacionaria 1637Circulación por sifón 1574Circulación vertical 0156Clasificación de las aguas por composición química 0829Clasificación de las aguas subterráneas 0832Clasificación de las fuentes 0831Clasificación de las reservas de las aguas subterráneas 0830Clasificación genética 0351Clastokarst 0833Coagulación 0846Coeficiente de agotación de la fuente 0855

Coeficiente de almacenaje específico 0854Coeficiente de asimetría 0873Coeficiente de correlación 0856CoeficientedeDarcy 0845

0412Coeficiente de disperción 0849

0868Coeficientededrenaje 0851Coeficiente de escorrentía (flujo) subterránea 1227Coeficientedefiltracidn 0873Coeficiente de infiltración 0839

0867Coeficiente de influencia sobre Ia exploitación 0841Coeficiente de karstificación 0859Coeficiente de la alimentación subterránea 0862Coeficiente de la alimentación subterránea de los ríos 0863Coeficiente de la abundancia del agua de mina 0842Coeficiente de la conductividad hidráulica 0845Coeficiente de la difusión (en un medio poroso) 0850Coeficiente de la escorrentía 0860Coeficiente de la filtración de diffusión D 0871Coeficiente de la permeabilidad 0845

0866Coeficiente de la piezo-conductividad 0861Coeficiente de la porosidad 0864

1346Coeficiente de la resistancia del cauce 0870Coeficiente de la velocidad de filtración 0869Coeficiente de reducción 1503Coeficiente de regresión 0868Coeficiente de rendimiento de agua 0843Coeficiente de resistencia hidráulica 1830Coeficientederugosidad 0847Coeficiente de variación 0840Coeficiente de viscosidad 0010Coeficiente del almascnaje específico 0854Coeficiente del colmatado explotable 0852Coeficiente del nivel déla conductividadCoeficiente equivalente de filtración

0858

0526Cohesión 1664Coagulación 0836Colector 0875

0876Colectordeagua 0776Colector de drenaje 0876Coly-titro 0877Coloides 0879

413

Page 416: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Color del agua 1924Columna de cerco 1171Combrero de gases 0340Complego hidrogeológico 1852Composición mecénica 1019Compresión 0882Concentración de ion-hidrógeno (pH) 0899Condensación 0887Condensación 0887Condiciones de alimentación 1756Condiciones físico-geográficos 1770Condiciones hidrogeológicas 1861Condiciones límites 0402Conducción de agua 0272Conductividad 1428Conductividad hidráulica 0275

0845Conductividad capilar 0578

0766Conductividad de electricidad del agua 0547Conductividad hidrolica direccional 1097Coneccion hidráulica 1826Confluencia 0132Conformidad 0898Conglomerato 0884Conodedejeccion 0897

1067Cono de depresión 0442Cono de restosos 0897Cono de cantos 0897Conservación del agua 0888Conservación del subsuelo 1189Consistencia 0889Consumidores de agua 0269Consumo de agua 0270Contacto agua-petróleo 0247Contaminación 0604

0606Contenido de humedad del suelo 0203Contenido de salt 1031Contomo de la alimentación de las aguas subterráneas 0895Contorno de riego 0896Contorno freático 0697

1879Contrapendiente 1168Control del Estado por la utilización de las aguas 0508Control estatal de las aguas 0507Convección 0883Corosion 0902Coreccion de Dupuit 1363Correlación 0900Correlación múltiple 1037Corriente 1713

Corriente colgada 0185Corriente afluenta 1023Corrientedeagua 0223Corriente de escorrentía 1713Corriente de regulación 0614Corriente subfluvial 1340Corriente subterránea 1329Coriente tridimensional 1732Corrimiento de tierras 1555

1558Cortina de injección 0529aCostade regulación 0138Cotadereperencia 1530Cota de zero 0172Covarianza 0837Crecida 0170

01721466

Crecidaanual 0382Crecida mineralizada 0173Crecida sísmica 1060Criptokarst 0911Criterio geoquímico 0370Cubo de medición 0988Cuenca OlllCuenca endorréica 0123Cuenca artesiana 0081Cuenca de aguas subterráneas 0115Cuenca de drenaje 0286Cuencadedrenajeelemenar 0550Cuenca de escala 0408Cuencaexperimental 0531Cuenca hidrogeológica 0115Cuenca hidrogeológica 1849Cuenca hidrológica 0286Cuenca receptora 0286Cuenca Sinclinala 1569Cuenca subterránea de aguas naturales 1311Cuenca vertiente 0286Cuenca vertiente embudo 0291Cuenca vertiente galena 0288Cueva 1247Cueva abrasiva 0003Cueva de erosión 0559Cueva de gases 0338Cueva hídrica 0213Cuevakdrstica 0801

0792Cuevadetufo 0130Cultivo estadístico 1626Curso radial de agua 1474Curi, Ci 0922Curso de agua 0223

029713571522

414

Page 417: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Curso de agua permanente 1371Curso deluvial de agua 0436Curva del agotamiento de las raservas hidricas 0906Curva de agotomiento 0910Curva de agotamiente constante 1728Curva del agotomiento de las aguas subterráneas 0905Curva de caudales acumulados 1659Curva de la depressiónCurva del debito

04410903

Curvadelafiltracidn 0441Curvadegasto 0835Curvaderemanso 0908Curva de ruptura 0909Curva de retención 0907Curva de valores acumulados 0715Curvagranulomdtrica 0404Curvaintegral 0715Curva total 1659Darcy 0418bDebido rendimiento 1505Decalcificación 0433Decarbonatizacibn del agua 0434Decenio hidrológico internacional (DHI) 0977Dechifración del aierofotografia 0455Dechloración del agua 0954Declive natural 0566bDecolmatacion 0435Decremento de agues subterránea 1315Deficit de la humedad del suelo 0452Deficit de la retención 0452Deficit de oxigeno 0824Dehidratisación 0453Delimitación del manto freático 1188Deluvium 0438Demanda bioquímica de oxígeno (DBO) 0135Densidad de agua 1288Densidad del drenaje Densidad máximo

04180963

Denudación 0440Denudación karstico 0789Dependancia genéticas 0352Dependencia gráfica entre la escorrentia subterránea y la altitud de cuenca 0405Depósito 0658Depósito de agua 0232

0304Depósitos artificiales de aguas subterráneas 0704Depresión estabilizada (máximal) 1390Depresión regional 1532Depuración de agua 1233

1405

Derivación 0445Deslizamiento del suelo 1558Désagregación radioactiva 1484Desagüe 0123

049704881155

Desaladura de los suelos 1155Desalinizatión de agua 1197Desbordamiento 1060Descarganatural 0566Descenso de nivel 1360Descenso del nivel/abatimento 0267Descomposición del hidrograma 1502Desembocadura 1760Desiertoskarsticos 0902Desinfección de agua 1154Desminuido análisis de agua 1668Desmoronamiento submarina, 1309Desorción 0446Desprenderoefectivo 0418cDestilación 0448Desviación media 1619Desviación estándar media 1617Desviación típica 1616Diaclasis 0456Diaklasas 0457Diámetro eficaz 0573Diastroma 0458Difusión 0481

0482Difusioncapilar 0760Difusión molecular 0482Difusividad de acuifero 0480

0861Digue subterráneo 0109

1326Dinámica de las aguas subterráneas 0459Dinamica de gases 0337Dinámico nivel del aguas subterráneo 0468Dinarski karst 0471Dinica Semejanzo 0462Dirección de torrente 1091Dislocación 0473Disolución radioactiva para el aforo 1009

0549Disperción 0475Disperción hidrodinámica 0476Dispersividad 0477DispIazamiento miscible 0476Destilación 0448Distribución anual del aportación hidrica 0331Distribución de temano de pozo 1600Division del territorio en regiones hidro(geo)10gicas 1889

415

Page 418: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

División en cecciones hidrogeológicas 1865Divisoria 0282Divisoria de aguas 0281

0282Divisoria de aguas subterráneas 0280

0281Divisoria de cuneca 0282Divisoria de drenaje 0282Divisoria freática 0280

0281Documentación geológica y hidrogeologica 0358Dolina 0795Dolomitisación 0485Dolomito 0484Dos-dimensional movimiento de aguas subterráneos 0416Dotacidndeagua 1069Drava pequeña Dren

03450496

Drenaje 0488 .0490049604971203

Drenaje-aguas 0495Drenaje colector 0876Drenaje del filtro 0489Drenaje eléctrico 0543Drenaje de topo 0921Drenaje vertical 0154Drenaje-galería 0493Drusa 0498Duración del ciclo de utilización 1430Dureza en carbonatos 0780Dureza temporal 0317Duradelagua 1674Durezapermanentedeagua 1373Echelo 0987Ecuación de balance de agua 0107

1749Ecuación de Bemuli 1748Ecuación de continuidad 1750Ecuación de filtración turbulenta 1753Ecuación de movimiento irregular 1751Ecuación de regresión 1752Ecuación diferencial lineal dosdimensional del curso del agua 0493aEçzo-karsto 0529Eau aluviale 0045Efecto de filtración 1778Eléctrico osmos 0543Elemento traza 1023Elementos del régimen hidrólogico (hidrógeologico) 0552Elevación del nivel freático 1295

Elevación del nivel del agua 1294Eliminación de gas 0424Eman 0553Emanación 0554Embalse 0304

1941Embalse de agua subterránea 0195Embudo de absorbción 1304Embudo de depressión 0442Embudo de reunion de agua 0291Empantanamiento del territorio 0592Endo karst 0556Energía específica 0206

10731898

Ensayó de bombeo 1191Ensayo de descenso 1344Ensayo de recuperación 1192Ensayo del suelo (terrano) 0744Ensayoinsitu 1353Ensayo medio (agua) 1608Ensolucions metalífero 1543Entarquinamiento 0619Entubado del pozo 1172Equipotencials 0515Erlifto ' 0557Erosión 0560Erosión de agua 1494Error probable 0152Error típico 0152

1615Escala incoherénta 1120Escala Iimnimdtrica 0235

0236Escala karstica 1185Escalanohomogena 1106Escala saturada 1094Escorrentia 1224Escorrentia anual 0383Escorrentia de agua subterráneas 1225Escorrentia de base OlOlEserrentia de substancias disueltas 1226Escorrentiadura 1672Escorrentia en el suelo 1378Escorrentiaestable 1761Escorrentiainteranual 1935Escorrencialaminar 1575Escorrentia máxima 0958Escorrentiasubsuperficial 0140Escorrentia subterránea 1315Escorrentiasuperficial 1300Escurimiento 1224Escala 0407Eskala incoherenta 1120Eskala karstico 1185

416

Page 419: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Eskala mozo de cuerda 0414Eskala saturado 1094Estabilidad de cuestos y pendientes 1762Estacidndeaforos 1892Estación de corrimiento de tierras 1557Estación del decenio hidrológico internacional 1624Estación de observsción de la escorrentia 1229Estación experimental 0533Estación hidrogeológica 1847Estación hidrométrica 1893Estacionario-hidrogeológico 1634Estadística 1625Estado aerobio 0025Estado anaerobio 0050Estado de presión 1074

1088Estalactito 0178Estalagmito 0187Estanque de acumulación 1330Estavel 0561Estiaje 0969Estimación de la calidad 0820Estratificación 1642Estructural de cinema 1644Estudio in situ 1352Estudio de ojo visual 0166Estudio del suelo 0412Estudio detailado 0450Estudio araions X 1527Estudio regional des terreos 1509Etapa del estidio hidrogeológico 1622Etapa de progección 1621Ensayo de recuperación 0324Evaporación 0510

0734Evaporimetro 0510Evapotranspiracion 0511

1661Evapotranspirometro 0935Exfiltracion 0539Exceso de agua en los poros 0671Exploitacidn de la fuente 1797Exploitación de los resursos hidráulicos 0222Exploitacidn de sifón 1573Exploitación del acuifero 0536Exploración de las aguas subterráneas 1446Exploración hidrogeológico 1851Exploración ingeniero-geológica 0714Exsurgencia 0785Exsurgencia provisional 0315Extinción 0699Extracción 0228Extracción del agua 0305

Extrapolación de la curva de gasto 0538Fábrica para agua subterránea 1766Fació 1768Fació hidroquímica de las aguas subterráneas

1907

Factor de gases 0335Factor natural 0564Fertilización de campo 1098Filtración 1788

1786Filtración del agua 1787Filtración depresión 1083Filtración capilar 0767Filtración effluente 1225Filtracionestable 1820

1620Filtración inestable 1128Filtración irregular 1118Filtración laminar 0925Filtración lineal de flujo 0942Filtración natural 0568Filtración soportable 1336Filtro 1789Filtro de hinca 0591Filtro de sondeo 1738Filtro de vacío 0142Filtro del pozo tubular 1790Filtro inverso 1169Filtro tubular 1738Fisura cubierta 0601Fisuras karstikas de las aguas subterráneas

0807

Fisura tectónica 1678Fisurodad de rocas 1462Huidografo 1500Huidometro 1501Huido no compresivo 1119Huidos 1791Hujo de las aguas subterráneas 0410

1225 04111333

Eujo de cénente 1534Hujo de gravitación 0391Hujo ejesimétrico 1202Hujo en plano radial 1280

1282Hujo in plano radial 1282Hujo laminar 0927Hujo natural 0566dHujo no estacionario 1124Hujo no saturado 1113Hujo permenente 1759Hujo plano 1286Hujo subsuperficial 1333

27 Полиглотичен речник... 417

Page 420: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Flujo turbulento Flujo Unidimencional

17420518

Flujo uniforme 1473 1715 1759a

Fluorescencia 1792Fluviógrafo 0940Fluviómetro 1138Foggara 0729

0923Fondos de valores 1794Formación de aguas subterráneas 1798Formación semipermeable 1358Formas kársticas 0803Formas kársticas subteσaneas 1325Fórmula de Chazen 0599Fórmula de Chezi 1804Fórmula de Darcy 0597

1799Fórmula de Dupuit-Forchheimer 1800Fórmula de Dupuit-Forchheimer para el-caudal de un pozo 1801Fórmula de Kurlov 1802Fotografía de gases 0339Fotografía hidrogeológica 1846Fotografía geol ogo-hidrogeoógica 0357Fotografía itineraria 0973Fracción arcillosa 0381Fraccióndearena 1808Fracción en polvo 1386Franja capilar 0761Fronto 0593Fuente 0665Fuente altura 1078Fuente artesiana 0084Fuente ascendenta 0326Fuente bara 0750Fuente con presión 1079Fuente de capa 1271Fuente de contacto 0891Fuente de cueva 1248Fuente de emercencia 0326

1078Fuente de falla geológica 1549Fuente de fractura 1458Fuente de gases 0333

0336Fuente de gravitación 0390Fuente de grupo 0415Fuente de sifón 1572Fuente descendiente 1141Fuente fría 1646Fuente hipotérmica 1918Fuente isotérmica 0692Fuente kárstica explosiva 0537

Fuente kárstica provisional 0315Fuentemarina 1052Fuente mineral 1029Fuente provisional 0314Fuente pulsante 1463Fuente periódica 1243Fuente permanente 1372Fuente rebosadero 1393Fuente sifonica 0310Fuente subacuático 1653

1648Fuente submarina 1308

1653 01631653

Fuente termal 1688Fuente Iermomineral 1697Fuente Vauclusiana 1572

0311Fuentes amargas 0388Fuentes Filonianas 0586Funcci ón del autocorelación 0014Funccion del pozo 1811Funicular capacidad de la retención 1278Gabeza de sondeo (pozo) 0620Galería 0344

0288Galería de drenaje 0493Galería filtranta 0729

0923Galería para Ilevaro de agua 0257Gamma-radiación 0346Garantizadodelaqua 0254Gardadeltorrente 1080Garganta de la fluente 0417Gasnatural 0563

1417Gas subterráneo 1324Gasto 0419Gasto de caudal 1498Gasto de pozo (de sondeo) 1499Geiser 0347Geocriologia 0355Geografía de karst 0354Geohidrologia 1839Geología 0356Geología de ingeniería regional 1507Geología ingeniera 0711Geoquimfca de las aguas subterráneos 0371Geosféra 0363GeosmcIinala 0362Geotectónica 0364Geotermia 0366Glaciar 0376Glaciokarst 0375

418

Page 421: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Golpedeagua 1824Gorgauta 0582Gradiente crítico 0914Gradientedevelocidad 1582Gradiente geotérmico 0365Gradiente hidráulico 1818

1821Gradienteinicial 1104Grado alemán de la dureza HlOGradodeactividadkarstica ‘ 1638Grado de disponibilidad del agua 1158Grado de infiltración 0721Gradodesaturacidn 1096Gradodesaturacidndeoxigeno 0826Grado efectivo de saturación 0580Grieta de agua subterránea 0253Grietalocal 0949Habitus 1812Heterogenesidad de los fenómenos hidrológicos 0028Hidratación 1831Hidráulica 1817Hidradlica subterránea 1319Hidrodinámica 1871Hidrodinámica subterránea 1320Hidrógeno 0285Hidrogeologia 1839HidrogeoIogia de Ia industria petrólea 1136Hidrofgeo )lógia de las rocas fracturadas 1835Hidro(geo)logfa del kárst 1834Hidrogeologfa especial 1603Hidrogeologiageneral 1180Hidrogedlogiaingenieria 0712Hidrogeologiakdrstika 0798Hidrogeologiameiiorativa 0980Hidrogeologianuclear 1938Hidrogeologfaregional 1508Hidrogeoquimica 1867Hidrografía 1870Hidrografiakdrstica 0709Hidrógrafo 1921Hidrógrafo tipo > 1717Hidrógrafo unitario 0515Hidrograma 1921Hidrograma tipo 1717Hidrogramaunitaria 0515Hidroisoterma 1878Hidroizobata 1876

0684Hidroizopiesa 1833Hidroizopleta 1877Hidroizoterma 1878 ^Hidroprocedencia 1837Hidrología 1881Hidrologiaestadistica 1628

Hidrología estocástica 1628Hidrología karstica 0798Hidromecanica 1897H Idrometeorologia 1891Hidrometría 1896Hidrómetro 0190

0234Hidromodulo 1898Hidroprocedencia 1837Hidroquimica 1832Hidrosfera 1900Hidrosfera subterráneo 1321Higroscopicidad 1816Higroscopicidad máxima 0965Histeresis capilar 0756Hondenada 0124Horizonte suspendido 0180

0179Humedad absoluta 0008Humedad atmosférica 0192Humedad del aire 0192Humedad del suelo 0194

1380Humedad higroscópica 0022

1815Humedad membranosa 1929Humedad natural 0567Humedad suspendida 0183Humedificacion 1117Impermeabilidad 0246Inclinación recta 1385Indicador pneumático 1292Indice de alimentación 0723Indice de correlación 0705Indice de drenaje 0718índice de infiltración índice de vides (porosidad)

07041346

Infiltración 07331442

Infiltración afluente 1418Infiltración capilar 0763Influacion 0734Información hidrogeológica 1842Información hidrológica 1883Ingección del agua 0237Ingección del agua 0237Ingección experimental 1190Ingeneiro geólogo 0710Instrumento de Ring 1754Instrumento mecánico 1018Integrador hidráulico 1819Intensidad de agotamiento 0720Intensidad de alimentación 0723Intensidad de la disminución del nivel de agua 0725

419

Page 422: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Intensidad de la infiltración 0724Intensidad de la elevación del nivel de las aguas subterráneas 0722Intensidad del cambio de agua 0716Intensidad de lluvia 0719Intensidad del redimiente de agua 0717Intensidad de precipitación 0719Interacción de pozo 0164Interdependencia entreagua subterráneas y agua Superficials 0159Intempresimo físico 1776Intempresimo químico 1915Interferencia (entre pozos) 0162Interfiujo 0140Intersticio capilar 0765Intrusión 0727Inudacion 1060lónes 0747Inversión 0703Investigación hidrogeológica 1850Investigaciones hidrológica 1445aIrigacion liman 0937Irrigación 0735

10901181

Isóbara 0683Isobata 0685Isobatia 0684Isograma 0686

0689Isohypsa 0698Isohypsa freática 0697

1879Isopaquia 0687Isopleta 0686

0689Isotachos 0690Isoterma 0691Izotropia 0690Karst 0784

0952Karst arcilloso 0379Karst arenoso 1469Karst bajo 1279Karst cubierto 1347Karst de lamina libre 0386

1207Karst de montaña 0174Karst fisuras de aguas subterráneas 0807Karst Ioesico 0952Karst subterráneo 1306

1314Karst superficial 1299Karst tectónico 1679Karst tropical 1736

Karst yeso 0373Karstificatión 0596

1186Karstologia 0799Kary 0137Laboratorio itinerario 0972Lago de cueva 1252Lago endorréico 0125Lago kárstico 0806Lavaje de pozo 1438Lecho 1544Lecho mayor 0950Lecho Semilimitante 1209Lentejón de agua dulce 0944Lente del agua subterránea 0252Lentes 0944Ley de Darcy 0597Ley de la razón suficiente 0598Límite de contaminación 0397Límite de filtración 0401Límite de la cuenca subterránea vertiente

0399

Limite del agua 1755Límite de plasticidad 1389Limitederecarga 0400Límite de saturación 0398

1388Límite geohidrológíco 0368

1840Limnigrafo 0940Limnigrama 0938Limnimetro 0236

1138Limnimetro eléctrico 0542

0544Limnología 0941Limo 0702Línea de comente 1719

0946Línea de descarga 1689Línea de flujo 1727Línea de fuente 0669Línea equipotencial 0525

0527Lineaisopieza 0688Línea termal 1689Liquidación del pozo (sondeo) 0936Liquido 1715 aLisimetro 0935Litogenesa 0947Litologia 0948Lixiviación 0672Llanura aluvial 0042Llanura proluvial 1435Lluvia 0499

420

Page 423: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Lluvia radioactiva 1477Loes 0951Lugar de nacimiento 0991Macizo filtrante 0389Macizo filtrante de gravilla 0389Macho 0975Macropermeabilidad 0955Macroporosidad 0956Magnitud aleatoriamente variable 1588Magnitud Eh 0150Magnitud pH 0151Manantial 0665Manómetro de la profundidad 0505Manto impermeable 0298Mapa de alimentación de los ríos de las aguas subterráneas 0812Mapa de alimentación de las aguas subterráneas 0810Mapa del torrente subterráneo 0811Mapa geológica 0359Mapa hidrogeológica 1159

18361909

Mapa hidroquímica 1908Mapa inginiero-geológica 0713Mapping del torrente subterráneo 0813Máquina de sondar portable 1400Marcacián 0706Mármol 1054Material poroso 1364Maximum absoluto 0005Mecánica de las rocas 1016Media aritmética 0079Medio ensayo del agua 1608Medio isotropo 0694Medio poroso 1364Medio poroso homogéneo 0523Mejoramiento de tierras 0981Meliorracion 0981Meliorración de las rocas 0983Melioiración de las suelos 0982Metamorfosa regional 1510Meteorología 0994Método analógico 0058Método de aforo por dilución 0549

1009Método de balance 0105Método de balance del agua 0996Método de infiltración 1000Método de hidrodinámica 1872Método de la analogía 0995Método de la diferencias extremas 1003Método de la superposición 1011Método de las imágenes 1005Método del cambio consecutivo de los estados estacionarios 1007

Método de los aforos 1015Método de los fragmentos 1012Método de los cuadrados 1004Método del picnometro 1006Método del trazador radioactivo 1008Método de paisaje 0929Método de solución de las sales 0549

1009Método de Tim 1604Método de trazador 0708Método estadístico 1629Método genético de la membracion del flujo 0997Método genético en la hidrología y hidrogeologia 0350Método hidrográfico 1013Método hidrólico de N.N.Bindemen 1820Método radioactivo 1480Microcomponentos de las agues naturales 1024Microcuri μCi 1025Migración 1021Migracioncapilar 0760Migración de las aguas subterráneas 1022Milibar 1027Millicuri mCi 1026Millidarcy 1028Mineralisacion 1031Mineralizacion total 1177Minidad absoluta 0006Modelo analógico 0058

0995Modelo analógico de lámina conductora 0062Modelo analógico de láminas paralelas 0053Modelo analógico de membrana 0060Modelo analógico de resistencia 0061Modelo analógico directo 0056Modelo analógico eléctrico 0054Modelo analógico eléctrico continuo 1115Modelo analógico eléctrico discreto 0472Modelo analógico Hele-Shaw 0053Modelo analógico indirecto 0052

00650059

Modelo del recipiente lleno de arena 1039Modelo de tubo capilar 1040Modelo de roca fisurada 1041Modelo digital (matemático) 0974Modelo distorsionado 1042Modelo hidráulico 0995

Modelo Teológico 10441528

Módulo 1228Módulo de drenaje 0844Módulo de escorrientia subtenánea 1047Módulo de riego 1898

421

Page 424: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Molinete hidrométrico 1894Molino del diablo 0509Moraina 1051Morfologia kárstica 0790Movimiento de agues subterráneas dos- dimensonal 0416Movimiento de pressión 1087Movimiento dos dimensional de las aguas subterráneas 0418fMovimiento estabilizado del agua subterránea 1759Movimiento inestable 1129Movimiento laminar 0926Movimientolibre 0120Movimiento libre del agua 0121Movimiento regular 1473Movimiento unidimensional de las aguas subterráneas 0521Muestra 1420Muestra del agua 0214Muestra perturbada 1421Muestrador 1406Muestrador del agua 0116

0117Muralla de soporte 1335Narzan 1092Neta de radiacón 1475Neutralización 1132Nivel de agua 0209Nivel de base 0098Niveldebasetotalo 1175Nivel de denudación 0097Nivel de las aguas subterráneas 0219Nivel dinámico 0220Nivel dinámico del agua 0469Nivel estabilizado 1758Nivel estático 1109

1632Nivel estático de las aguas subterráneas 1633Nivel freático 1182

1296Nivel inconstante 1130Nivel medio del agua 1611Nivel natural 0566Nivel permanente 1374

1758Nivel piezométrico 1261Norma de abatimiento 1204Norma de desecación 1204Norma de irrigación 1069Norma de valores hidrogeológica 1149Norma de valores hidrológica 1150Núcleo de condensación 1939Número de Peclet 1930Número de Reynolds 1521

1931

Objeto del agua 0207Objeto hidráulico 0207Observacionestacionaria 1636Observación hidrogeológica 1853Observación hidrológica 1885Observación visual 0167Obstrucción 0878

0619Ojo del agua dulce 0934OrdenadoranaMgico 0052

0065Orroyo 0059

1545Oscilación anual 0385Oscilacionseculardenivel 1494Osmosis eléctrica 0545Paisaje 0928Paleohidrogeologia 1234PaIeokarst 1233aPantanokdrstico 0134Papelconductor 0062

1720Pasaportedepozo 1238Pendiente 1063Pendientealtura 1076Pendiente artesiana 0087Pendiente freática 1064Pendiente hidráulica 1821Pendientepiezomdtrica 1255Pendienterecta 1385Penetración 1239Percelaexperimental 0531Percolación 0719

14421786

Pérdidas por filtración 0595Pérdidas por infiltración 1781Perfil hidrogeológico 1856Perfil hidrométrico 1892Perfilhidroquimico 1905Perforación 1596Perforación de percusión 1746Perforaciondeprueba 1425Perforación estructural 1645Perforación manual Í/ 1547

Perforación rotacional 1539Perimetromoiado 1066Períodos de Bruknerov 1241

0140Periododerendimiento 1506Período de semidesintegración 1241Período de vegetación 0147Permafrost 0158Permeabilidad 0275

1440Permeabilidad del suelo 0276

422

Page 425: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Permeámetro 1244pH 0899Piezoconductividad 1263Piezoisohipsa 1254Piezoisobata 1253Piezometro 1058

1262Piezometrodehinea 0590Piknometro 1264Pizos de aquíferp 0572Plano de comparación de las presiones 1284Plano económico del agua 0296Plasticidad 1269Pluviógrafo 1290Pluviómetro 1291

0502Poise 1457Polución del agua 0604

0606Polución radioactiva 1483Polvo residual 0090

1361Ponor 0416

07951361

Porocapilar 0765Porosidad 1178

1365Porosidad aireada 1652Porosidadcubierta 0601Porosidad dinámica 0464Porosidad efecti va 0031

0426 04300578

Porosidad reducida 1412Porosidadinefectiva 1108Porosidadirreductible 1108Porosidadrelativa 1218Porosidad simiderá .. 1208Porosidadtotal 1178

1365Potenciadeaquifero 1053Potenciareal 0429Potenciatotal 1660Potencialcapilar 0774Potencial de oxidación-reducción (Eh) 1187Potencial de velocidad 1583Pozo 0227

08271598

Pozoabisiano 0001Pozo artesiano 0085

008815511796

Pozo central 1926Pozo Complecto 1666Pozo de absorción 1305Pozodebase 1194Pozo de descenso del nivel 0268Pozo de drenaje 0490Pozo de escala 0409Pozo de hinca 0584Pozo de infiltración 0278Pozo de observación 1058

1262Pozo de rebarga del aqua 0268Pozo de sondeo 1935Pozp imperfecto 1125Pozo natural 0566b

0570Pozo perfecto 1666Pozo permanente 1194Pozo piezométrico 1257Pozo primario 1194Pozoprincipal 1194Pozo subartesiano 1650Pozo surgente 0088Pozo, tipo Raney 0828Pozo tubular 1737Pozo tubular para abatimiento del nivel freático 0662Pozo virtual 1407Precipicio hídrico 0215Precipitación atmosférica 0143Presa 1394

1942PresadeCipoletti 1395Presión artesiana 0086Presión atmosférica 0095Presión capilar 0769Presión de gases 0342Presión diferencial 0479Presión en las capas 1274Presión hidrodinámica 1873

1875Presión hidrostática 0428Presión hidrostática efectiva 1900Presión parcial 1237Principiode la in variabilidad de la línea de la corriente 1414Procedencia 0349IiTocedencia de las aguas subterráneas 0348Proceso aleatorio 1587Proceso de Markov 0971Proceso endogénico 0555Proceso estacionario 1635Proceso estocástico 1452Proceso estocástico nouniforme 1453Proceso estocástico uniforme 1451

423

Page 426: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Proceso físico-geólogicoProceso geológico

1771 0361

Proceso hidrotermal 1902Proceso kárstico 0786Proceso probabilístico 0153Proceso químico 1186Proceso no estacionario 1123Profundidad contador de agua 0504Profundidad crítica 0916Profundidad del manto freático 1137Proluvión 1436Propiedades de filtración 1782Propiedades físicas 1774Propiedades físicas del agua 1775Propiedades físicas del suelo 0225Propiedades físico-mecánicas 1772Propiedades físico-químicas 1773Propiedades físico-técnicas de capa 1769Prospección y exploración hidrogeológicas

1866

Protección de las aguas 1231Protección de los recursos hidráulicos 1230Prueba de capa acuífera 1198Prueba de sondeo 1199Prueba del campo 1353Pseudo 1454Pseudo absorción 1455Pseudo karst 1456Puesto hidrogeológico 1854Punto de agua 0278Punto de congelación 1726Punto de observacción hidrogeológica 1848Punto de saturación 1388Rabdomancia 1445Radio de acción útil 1490Radio de drenaje 1489Radio de influencia 1488Radio de hidrogeología 1487Radio eficaz 0574Radio eficaz de sondeo 0575Radio hidraúlico 1825Radio reducido de alimantación 1411Radio reducido de influencia 1410Radio reducidode pozo 1408Radiómetro 1486Randimiento de flugo subterráneo 1434Randimiento específico 1220Randimiento optimal 1200Radioactividad 1485RC 0055Rebarga del agua 0267Recarga 0741

1343Recipiente de agua 0271Recesión del agua subterránea 0699

Recorrerá filtración 15921174

Recuperación 0325Recursos atirables 1413Recursos hidráulicos 0217Recursos minerales 1030Recursos subterráneos artificiales 0739Reddefiltro 1056Red de observación de apoyo hidrogeológico

1195

Red de observación de pozo 1055Red de resistencia y capacidad 0055Red fluvial 1874Red hidrogeológica 1843Red hidrográfica 1868Reducción de módulo máximo de la escorrentía 1514Reduccicón virtual 0168Reflujo 0323Régimen 1515Régimen cuasi-estacionário 0821Régimen de agua subterráneas 1517Régimen de agotamiento 1516Régimen de estación hidrogeología 1518Régimen de gases 0334Régimen de gravitación 0392Regimen de la presión hidrica 0238Régimen de temperatura 1683Régimen dinámico 0460Régimen hidráulico de las capas petróleas

1823

Régimen hidrogeológico 1860Régimen hidrológico 1886

0208Régimen nopermanente 1124

1714Región hidrogeológica 1858

1844Región karstica 0787

0791Región pluvial 1289Registrador del nivel de agua 0940

1552Registros 0418aRegresión 0900

1511Regresión múltiple 1037Regularización de escorrentía (superficial y subterránea) 1512Relieve 1524Relieve kárstico 0788Rendimiento del flujo subterráneo 1434Rendimiento específico 0426

0430Rendimiento hídrico 1046

1300’

424

Page 427: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Rendimiento máximo 09671433

Rendemientodptimal 1200

Reologia 1529Reposadero 1763Represa 0109Representativo 1531Representabilidaddepuntosde observación

1392

Reserva de perspectivas 1245Reservaexplorada 1449Reservanatural 0566aReservas de aguas subterráneas 0611

0562Reservas de las aguas subterráneas explotobles

0611 0534

Reservasderegulaciondelasaguas subterráneos 0612Reservas dinámicas naturales de las aguas subterráneas 0569Reservas elásticas de las agua en la capa acuifera 0540Reservas estáticas naturales de las aguas Subterreneas 0562Reservas subterráneas artificiales 0738Reservoir IWOResiduoseco 0487

1663Resistenciaauxiliar 0487Resistenciadeescala 1668Resistencia hidraúlica 1829

1829Resistivimetro 1520Resurgencia 0700Resursos subterráneos artificiales 0739Retención específica 0576Retención molecular maxima de humedad del suelo 0962Reverstimientodeltalud 1747Riego por inundación 0937Riego subterráneo 1338Río 1375

1522Riodecueva 1250Río kárstico 0794Río subterráneo 1318Roca carbonata 0779Roca friable 1540Roca granulosa 0659Roca kárstica 1185Ruptura hidráulica de capa 1822Salero secundario de suelos 0319Salidero 0539Salinidad 1595

Salinización del suelo 0615Salmuera 1496Saltodeagua 0261Saturación 1096Saturación de agua completa 1465Secamiento 1203Sección 1495Sección acti va 0585Sección hidrogeológica 1857Sección vital 0585Sedimentación 1566Sedimentación artificial 0737Sedimentación de entarquinamiento 0619Sedimentación de pozo 1925Sedimentoalluvial 0048Sedimentoalochtono 0038Sedimento autochtono 0016Sedimiento pedredoso 0145Sedimentologia 1564Segregación 1563Seriaanual 0384Sesgo' / 0089Simidero 1207Simulación hidrogeológica 1864Sistema de abastecimiento de agua 0292SistemadeacuiferOsUbmarino 1654Sistema de acuífero suboceánico . 1655Sistemadecuevas 1251Sistema de la presión hídrica 0239Sistemadeterministica 0451Sistemadedrenaje Sistema de cuevas

04941251

Sobreexploitacidn 03061932

Sobreexploitación de las reservas de las aguas subterráneas 0307Sólidos y disueltos total 1177Solubilidad 1504Solubilidad del agua 0284Solución 1503Sorbetón 1599Sonda dé humedad 1377Sondadesuelo 1018Sonda manual 1546Sonda pneumática 1293Sondaje de exploración 1425Sondaje de prospección 0880Sondeo brótente 1796Sondeo de exploración 1447

1448Sondeo de control 0893Sondeodeinyeccidn 0709Sondeo de pozos de prospección 0880Sondeo por neutrones 1133Sondeoradioactivo 1479

425

Page 428: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Sondeo recargaro 1061SopQrtodelasaguassubterraneas 1339Sorbetón i 1599Sorto almacenamiento de aguas subterráneas

0165

Spectrodelaporosidad 1600Speleologia 1601Subcapillar 1651Subsidencia 1586Substancia contaminadora 0605Succión capilar 0771Suelo 0407

13761379

Sufosión 1662Sufosión mecánica 1020Sumidero 0795

1223Superficie de aguas subterráneas 1296 .. .Superficie de la sección real de Coriente 1287 ..Superficie de presión 1082Superficieequipotencial 0528.Superficie específica 1217Superficie freática 1296 <

1559Superficie piézométrica 1259

1261Suspencidn arcilla 0378Talud 1206Tampono de sondeo 1669Tarado de los aparatos hidrométrícos 1671Técnica de dilución de trazadores 0549

1009Tecnoesfera 1712Temperatura de congelación del agua 1681Temperatura de ebullición del agua 1682Temperaturadelagua .1680Tampono de sondeo 1669Temporadahidroldgica 1887Tendencia 1684Tensión de humedad del suelo 0774Teoriadelorigendelasaguas subterráneas 1685Teoría de la filtración 1686Térmicos 1691Termocarottage 1693Termokarst 1694Termoanomalia 1692Termoconductividad 1723Termoosmosis 1698Termómetro aquático 0210Termómetro de profundidad 1695Termómetro eléctrico 1696Termómetro máximo 0961Termómetro parezoso , 0930

Terraza alta 0171Terraza aluvial 0043

1068Terrazabasa 1140Terrazafluvial 1536Territorio 0127Tiempodeutilizacion 1240Tierraarcillosa 1657Tipo químico de las aguas subterráneas 1914Tomadeagua 0229

0302Toma de las aguas subterráneas 0227Torpedodepozo 1724Torrente alturo-nonálturo 1089Torrente de bafo suelo 0411Torrente de espacio 1443Torrentedefaugaypiedros 0751Torrente de regulación 0614Torrente dispersiva 0474Torrente dos-dimensional 0418dTorrentedos-Iiquida 0418hTorrenteinestable 1127Torrentemonofluido 0524Torrente subterráneo 1316Tramodebalance 0106Transmisión del nivel 1139Transmisividad 0273Transmisividaddeagua 0845Transparencia de agua 1431Transpiración 1729Trayectoria 1727Trazador 0706Trazadorideal 0663Trazador isotópico 0693Trazadornatural 1415Trazador radioactivo 0707

1478Trinchera 1730Tsunami 1060Tufo 0129Turbiedad del agua 1057Tuibulencia 1743Unidad de tritio (u. t.) 0512Unidimencional flujoo 0518Unigiama 0515Usoderiego 1069Valle 0144Valle estrecho 0582Variable adimensional 0128Variable aleatoria 1588Variación del nivel 0874Velocidadcritica 0917Velocidad de filtración 1580

1770VelocidaddecampOreal 0579

426

Page 429: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Velocidad de filtración del agua 1581Velocidad de impregnación 1578Velocidad de infiltración 1580Velocidaddelacorriente 1579Velocidad efectiva 0579Velocidadmdxima 0964Velocidad real 0431Velocidad real de-filtración 0432Venas del agua 0253Ventanahidrogeoldgica 1855Vertedero 1394

0123Vertedero de pared delgada 1399

1744Vertedero en rectángulo 1397Vertederoen triángulo

Vertientecerrada

139817350617

ViscosidadabsolutaViscosidad dinámica de los líquidos

OOlO 0463

Volumen de aire parcial 1652Volumen de humedad 1157Yeso 0372Zona 0623

1160Zona árida 0077Zonacapilar 0761Zona de accumulación del pozo 0621Zonadeaguaretenida 0624Zonadeaireacidn 0624Zona de alimentación 0646Zonadecatagenesis 0638Zonadedepresidn 0631Zonadedescarga 0649Zona de drenaje 0286Zona de elevacidn de napa freática 0641Zonadeevaporacidn 0647

Zonadeevapotranspiracidn 0647Zonadeextraccidn 0646 .Zona de filtración √ 0635Zona de fluctuación 0639

1384Zonadefluctuacidnanual 0629Zona de fluctuación anual de las temperaturas

0630

Zona de humidificación insuficiente 0643ZonadehumidificacuSnmdvil 0644Zona de infiltración 0636

0730Zonadeinfluencia 0628

1161Zonadeintemprecismo 0633Zona de Iavaci ón de napa freática ; 0641Zonademezcla 0651Zonademovimientodelaguaenel karst

0657

Zona de permafrost 0640Zonade raíces 0901Zonade saca 0634Zonade saliro 1163Zonadesaturacidn ' 0642 .Zonadesuperhumedad Zona de soporte

0648 ' 0645

Zona del régimen sanitario 1232ZonageohidrodindmicaZona hidroquímica

03671904

Zonasemidrida 1356Zonalidad de los fenómenos hidrogeo- lógicos (hidrológicos) 0656Zonalidad de las aguas subterráneas 0653Zonalidadhidrogeodindmicadelas aguas subterráneas 0654

1838Zonaiidad vertical de las aguas 0154

427

Page 430: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

13. De u t c h e s ALPHABETISCHES

Abdichtung der Sonde 1669Abfluss 1224

1613Abflussbasis OlOlAbflussbeiwert 0802

1227Abfluss des losen Gebietes 0123Abfluss des losen Einzugsgebietes 0617Abfluss der aufgelösten Substanzen 1226Abfluss der losen Substanzen 1226AbflussdesGrUndstroms 1498

. Abfluss des Grundwassers 1225Abflussganglinie 1920AbflusslosesKarstsee 0125Abflussloses Einzugsgebiet 0617Abflusssregen 0501Abflussregelung 1512Abflussspende 0844

10461228

Abflusssumme 1224Abflusssummenkurve 1659Abfluss unter Kontrolle Regulierung 0614Abflussverhältnis 0862

1277Abgeschirmtes Grundwasserhorzont 0976Abgeschirmtes Wasser 0978Abgrenzen des GrundwasserIeiters 1188Abhang 1206Abissinierbrunnen 0001Abladegebiet 1167Ablagerungskegel 0897Ablation 0002Abminderung derHochwasserabflussspende 1514Abrasion 0004Abrasionsgrotte 0003Absättigung 1096Absenkungstrichter 0442Absetzbecken 1763Absolute Amplitude 0007Absolute Feuchtigkeit 0008Absolute Meeresspiegelhöhe 0009

Absolute Null OOllAbsolute Viskosität OOlOAbsolutes Maximum 0005Absolutes Minimum 0006Absorbtion 0013Absorbtionswasser 0012Absorptionsfähigkeit 1303Absperrung 0109Abwasser 0603Acidizing 0742Achsesymmetrischer Strom 1202Adimentionale Variable 0128Adsorption 0023Adsorptionswasser 0022Advektion 0021Aeration des Wassers 0024Aerationszone 0624Aeromethode 0026AggressiveKarbonsäure 0018Aggressives Wasser 0017Aggressivität 0019Agua viventis 0584Airlift 0557Akkumulation 0034Akkumulation des Wassers 0035Akkumulationszone des Brunnens 0621Akratoterm 0029Aktinosradius 1488Aktive Porösität 0426Aktivität der Karstprozesse 0032Aktueller Durchfluss 1767Albedo 0037Allochtone Ablagerungen 0038Allochtones Sediment 0038Alluvial 0044

0048AIluviaIebene 0042Alluviale Sedimente 0048Alluviale Terrasse 0043

1068Alluviales Flussbett 0047Alluvialwasser 0045Alluvium 0048Altemationszone 0633Alte Quelle 1646Anaerober Zustand 0050Analoge 0995

0058Analoge des Widerstandes und des Volumen 0055Analoge Helle-Shaw 0053Analogisches Mechanismus der elektrischen Leitpapier 0062

428

Page 431: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Analogisches Mechanismus des elektrischen Widerstands 0061Analogisches Modell 0058

0995Anemometer 0066Anfangsdebet 1103Anfangsfall 1104Angewandte Geologie 0711Angewandte geologische Karte 0713Anhäufung 0034Anion 0070Anisotropie 0068Anisotropie des Grundwasserleiters 0069Ankerkreuz 1684Apparat für Messung der Feuchtigkeit 0190Approximation 0075Approximation von Boussinecq 0072Approximation von Dupuit 0073Aproximation von Pavlovsky 0074Äquipotentiale 0525Äquipotentiallinie 0527Äquipotentiale Oberfläche 0528Äquivalentes Koeffizient der Filtration 0526Areometer 0076Aridet 0078Arithmetisches Durchschnitt 0079Arten von Grundwasservorräte 0165Artesische Quelle 0084Artesicher Abhang 0087Artesischer Becken 0081Artesischer Brunnen 0085

00881551

Artesischer Drang 0086Artesischer Rohrbrunnen 0088Artesisches Grundwasser 1084Artesisches Wasser 0080Asymmetrie 0089Asymmetriebeiwert (Cs) 0873Atmosphäre 0091Atmosphärische Niederischlage 0090

0143Aufnahmetrichter 1304Aufsaugen 1362Aufweichen des Grundes 1493Aufsteigende Quelle 0327Ausfüllungsintensität der Grundwasservorräte 0723Ausgebildete Strömung 1715

1759aAusgesüsstes Wasser 1197Ausgleichsmethode 0105Auspressenes Wasser 0673

Äusserstes Wasserauspumpen 1932Auswaschen 1494Attraktive Ressourcen 1413Autochtone Ablagerungen 0016Autokorrelation 0015Autokorrelative Funktion 0014Azonales Wasser 0027Azonalität der hydrologischen Penomena 0028Bach 1545Bachdebet 0420Bach mit zwei Flüssigkeiten 0418dBakteriologische Analyse 0102Balneologie 0108Bandströmung 0926Basis 0096Basis des Bergschlipfens 0100Basis des Erdrutsches 0100Basis des Grundwasserruckens 0099Bathymeterwassertragen 0117Bedeckte Porosität 0601Bedeckter Karst 1347Beeinflusster Grundwasserstand 0469Beobachtung 1058Beobachtungsbrunnen 1058Bepflanzen der Sonde 1173Berechnung der Infiltration 1196Berechnungsdurchfluss 1201Bereich Dränage 1162Bergseite des Wehrkörpers 0157

0318Bemoullische Gleichung 1748BerugshydrogeologischerBeobachtungsnetz 1195Berugssonde 1194Beschränkte relative Wasserdruckschicht 1183Beständige (stationäre) Bewegung 1637Bewässerung 0735Bewässerungsnorm 1069Beziehungsgleichung 1752Bifurkation 0132Bilanzmethode 0105Bilanzrevier 0106Bildwand 0529a.Binnenentwasserungsanlage 0496Binnenentwässerungsgebiet 0123Binnenverfluter 0876Biochemischer Bedarf an Sauerstoff (BBS) 0135Biogeochemie 0131Bittere Quelle 0388Blockstrom 0751

429

Page 432: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Boden 04071376

Bodenfeuchtigkeit 0194Bodenfeuchtigkeitszone 0647Bodenfilter 1785Bodengestalt 1524Bodenladen 1379Bodenmelioration 0982Bodenpsychrometer 1377Bodensonde 1018Bodenversalzung 0615Bodenwasser 1381

1383Bodenwasser Quelle 1308BodenwasserRutschung 1309Bohrbrunnen 1596BohrIochtorpedierung 1724Böschungsbefestigung 1747Bruknefs Perioden 0140Brunnen 0827Brunnendebet 1801Brunnendurchflusses 1238Brunnensergiebigkeit 0422Brunnenliquidation 0936Brunnenpasspprt 0422BrunnenTypRaney 0828Chazen Formel 1804Chemisch zusammengebundenes Wasser 1914Chemische Methode 1009Chemische Verdunstung 1916Chetnischer Typ des Grundwassers 1915Chezy Formel 0599Cipoletti Überfall 1395Coly-Titer 0877Cury, Ci 0922Darcy 0418bDarcy Koeffizient 0845Darcy Formel 0597Das Gewässer 0207Dauerdeswasseraustausehes 1430Dauerauspumpen 1429Dauerpumpenversuch 1193Debet 0419Debetkurve 0903Dekalzinierung 0433Dekarbonation des Wassers 0434DekoImatation 0435Dehydratisation 0453Deluvialles Wasser 0437Deluvium 0438Deluvium Strom 0436

Denudation 00970440

Denudationsbasis 0097Depressionskurve 0441Depressionszone 0631Derivation 0445Desorbtion 0446Destillation 0448Detailiertes Studium 0450Determinationssystem 0451Deutscher Härtegrad IllODiaklase 0456Diastrome 0458Differentialanalysator 0052Differentialdruck 0479Differentialfall 0479Diffusion 0481

0482Diffusion des Grundwasserleiters 0480Diffusionskoeffizient in Porenmitte 0850Direktes Analoge 0056Diskretes elektrisches Analoge 0472Dislokation 0473Dispersion 0475Dispersionskoeffizient 0849Dispersionsstrom 0474Dispersivitat 0477Dolomit 0484Dolomitisierung 0485Dränage 0488

0497Dränageabfluss 0491Dranageaufsauger 0492Drangwasser 1561Dräns 0496Dränung 0488

0497Drehbohren 1539DreieckigerUberfall 1735

1398Dreidimensionaler Strom 1732Druckbrunnen 0589Druckeinzugsgebiet 1074Druckgrundwasserhorizont 1075Druckhöhe des frischen Wassers 1071DruckhohedesGrundwassers 1070Drucklose Bewegung 0120Drucklose Wasserbewegung 0121DruckloserWasserstrom 1074Druckloses Grundwasser 0119Druckpiezometer 0590Druckstrom 1080

430

Page 433: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Druckzustand 1089Druse 0498Diingungsfeld 1098Diinnschichtswasserhaltungsvennogen 1928Dupuit - Korrektur 1363Durchdringungskurve 0909Durchlüfte Bodenzone 0624Durchflusshäufigkeit oder Dauer mit bestimmter Häufigkeit 1201Durchflusskurve 0835Durchflussmengenschreiber 0920Durchflussmesser 1501Durchflussmessverfahen 1015Durchlässigkeitsbeiwert 0873

.0845Durchlässigskeitsgebiet 0872Durchlassigskeitskoeffizient 0867Durchsaugen 1442Durchschnittliche Grundwasserschicht 1612DurchschnittlicherDurchfluss 1610Durchschnittlicher täglicher Abfluß 1089

1074Durchsichtigkeit des Wassers 1431Durchsickerung 1442Dynamische Flüssigkeitsviskosität 0463Dynamische Konformität 0462Dynamischer Grundwasserstand 0468Dynamischer Regime 0460Dynamischer Wasserstand 0220Dynamisches Grundwassemiveau 0470EbeneradialeBewegung 1280EbenerradialerStrom 1281Ebener Strom 1286Effektive Geschwindigkeit 0579Effektive Permeabilität 0578Effektive PorÖsität 0031

0578Effektiver Brunnenradius 0575EffektiverDurchmesser 0573Effektiver Sättigungsgrad 0580Effektives Wasserhaltungsvermögen 0576Eichen der hydrometrischen Geräte 1671Eigenschaften des Wassers 0818Einflussbereich 1161Einflusskoeffizient beim Wasserabpumpen 0841Einflussradius 1488Einflusszone 0628Einpressen 1062Einteilung der Quelle 0831EinzeJabpumpen 0516Einzelne Wassermenge 0513

0514

Einzugsgebiet Olll02861074

Einzugsgebietsgalerie 0288Einzugsgebietstrichter 0291Eisenhaltiges Wasser 0583Eisenstange 1445ElastischeGrundwasservorrate 0540Elektrische Leitfähigkeit des Wassers 0547EiektrischerPegel 0542Elektrisches Analoge 0054Elektrisches Thermometer 1696Elektrochemische Methode 1009

0549Elektrodränage 0543Elektrodurchfuhren des Wassers 0547Elektrohydrodynamische Analogie 0548Elektroniveaumeter 0544Elektroosmose 0545Elementares Einzugsgebiet 0550Elemente des hydrologischen (Iiydrogeolpgischen) Regimes 0552Eman 0553Emanation 0554EndogeheProzesse 0555Endokarst 0556Energieliniengefalle 1818

1821Entgasung 0424Entkeimung 1154Entlastungsbereich 0649Entnahmetrichter 0142Entsalzung des Bodens 1155Entwasser 0495

1381Entwässerung 1205Entwässerungsabfluss 0491Entwässerungsbrunnen 0490Entwässerungsgalerie 0493Entwässerungsintensität 0718Entwässerungskoeffizient 0851Entwässerungsnorm 1204Entwässerungssystem 0494Ergiebigkeit 0218

0419Erdrutschaktivität 0413Erhöhungsintensität des Grundwassersniveaus 0722Erkundung 1445Erkundungsbohrung 0880Erkundungsgrundwasser 1446Erkundungsreserve 1449Erosion 0560

431

Page 434: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Erosiongrotte 0559Erosionshöhle 0559Erosionsbasis 0098

0558Erosionsgrotte 0559Erdgas 0563Errechnete Ergiebigkeit 1505Errechnete Periode 1506Erschöpfungsintensität 0720Eruptionssonde 1796EruptiveFOrderung 1797Erwerfungsquelle 1549Erzkarst 0529Erzlösungen 1543Erzwasser 1541Estavel 0561Etagen des Felsenwassertragens 0572Evaporimeter 0510Evapotranspiration 0511Ewige Bodenfrost 0158Exfiltration 0539Exokarst 0529Experimentelle Station 0533Experimentelles Einzugsgebiet 0531Explosive Karstquelle 0537Extraktionszone 0634Extrapolation der Durchflusskurve 0538Fabrik für Grundwasser 1766Fall 1073Fall über Grundwasserkohle 1072Fassung 0776Faulthermometer 0930Fazies 1768Feiner Kiesel 0345Feld 1348Feldanalyse 1351Feldkesselmesser 0988FeIdlabor 1349Feldphoto 1350Feldprüfung 1353Felduntersuchung 1352Felsensmelioration 0983Feuchten 1745Feuchtigkeit 0190Feuchtigkeitsdeffizit im Boden 0452Feuchtigkeitseindeckung 0189Filter 1789Filterdranage 0489Filtereffekt 1778Filtereigenschaften 1782Filtergeschwindigkeit 0432

1581

Filtergeschwindigkeit einesGruiidwasserkorperes 1580Filterkoeffizient 0873Filtern 1788Filtration 1786Filtrationsbewegung 1473Filtrationscharakteristik 1780Filtration des Wassers 1787Filtrationsgeschwindigkeitskoeffizient 0870Filtrationsgrenze 0401Filtrationstheorie 1686Filtrationswasser 1783Filtrationszone 0635Flachenhafter Abfluss 1575Flacher Karst 1279Flacher Stromdurchfluss 1287Fluoreszenz 1792Fluss 1522Fluss unter Tage (Grund) 1318Flussabstandskure beim Grundwasser 1876Flussbett 1544Flussdichte 0418Flüssigkeit 1715aFlüssigkeitslamellenwasserhaltungs-vermögen 1278Flussnetz 1535Flusssystem 1534Flussterrassen 1536Flussunterstrom 1713Foggara 0923Förderdruck 1256Förderkurve 0903Formel von Dupuit-Forchheimer 1800Formel von Dupuit-Forchheimer des Brunnendebets 1801Formierung des Grundwassers 1798Fossiles Wasser 1807Freatisches Wasser 1810FreieGrundwassersebene 1559Frisches Wasser 0198

0736Frühjahrshochwasser 1466Funktion des Brunnens 1811Galerie 0344Gamma-Strahlen 0346Ganglnienseparation 1502Gasaufnahme 0339Gasdruck 0342Gasdynamik 0337Gasfaktor 0335Gasfontäne 0336Gasgrotte 0338

432

Page 435: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

GashöhleGaskappe

0338 0340

Gasquelle 0333Gasregime 0334Gebiet 1160Gebiet des Hiineralhaltigen Wassers 1427Gebietausgehen 1163Gebirgsverhältnisse 1861Geburtsort 0991Gefälle 1063

1073Geffalle der Grundwasserfläche 1064Geffallenfi Itration 0754Gefallenwasser 1083Gefrierpunkt 1726Gefriertemperatur 1681Gegenneigung 1168Geiser 0347Gemeinsame Erosionsbasis 1175Gemeinsame Hydrogeologie 1180Gemeinsame Mineralization 1177Genetische Adhängigkeiten 0352Genetisches hydrologisches (hydrogeologisches) Verfaren 0350Genetische Klassifikation 0351Geochemie des Grundwassers 0371Geochemische Barriere 0369Geochemische Kriterien 0370Geohydrodynamische Zone 0367Geohydrologische (geohydrogeologische) Grenze 0368Geokryologie 0355Geologie 0356Geologieingenieur 0710Geologische Grundwasservorrate 0360Geologische Karte 0359Geologische Prozesse 0361Geologische und hydrogeologische Dokumentation 0358Geologisch-hydrogeologisches Photo 0357Geosphäre 0363Geosynklinale 0362Geotektonik 0364Geothermie 0366Geothermische Neigung (Gefälle) 0365Gerihtete hydraulische Durchlässigkeit 1097Gesamte Porosität 1178

1365Gesättiger Grund 1094Geschiebeführung 1672GeschwindigkeitderFiltration 1779Geschwindigkeitsgefalle 1582Geschwindigkeitspotential 1583

Gesetz auf Genuggrund 0598Gespanntes Einzugsgebiet (Debet) 1074Gespanntes Grundwasser 1084Gewässer 0892

0232Gips 0372Gipskarst 0373Glaziokarst 0375Gleichförmige Strömung 1473Gleichung der turbulenten Strömung 1753Gleichung der ungleichförmigen BewegungGleitende Strömung

17510926

Gletscher 0376Globale Kapazität 1660Globale Kurve 1659Globale Strahlung 1661Gorgel 0582Graben 1730Grad der Wasserbedarfsdeckung 1158Granuläres Grund 0659Graphische Abhängigkeit zwischen Abflussgrund und der Höhe über dem Meeresspiegel 0405Gravitationsbach 1141Gravitationsquelle 0391Grenzbedingungen 0402Grenze der Grundeinzugsgebiet 0399Grenze der Sättigung 1388Grenze der Speisung 0400Grenze des Saturierens 0398Grenzsenkung des Wasserstandes 1390Grenztiefe 0916Grenzverhältnisse 1105Grösse Eh 0150Grösse pH 0151Grotte 1247Grube 1441Grubenwasser 1542Grund 0407Grundbach 0411Grundbrunnen 0409Grundeinzugsgebiet 0408Grundfeuchtigkeit 1380Grundlehre 0412Grundprüfung 0744Grundstrom 1713

0411Grundtragen 0414Grundwasser 0413

1322 1337 1381

28 Полиглотичен речник... 433

Page 436: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Grundwasserabfluss 12251315

Grundwasserabflussspende 1047Grundwasserabflussstrombasis OlOlGrundwasserader 1317Grundwasseranhaufung (Grundwasserlagerung ) IlOlGrungwasserhaupthorizont 0374Grundwasserhaushalt 0104Grundwasseranreicherung 0037Grundwasser, deren Inhaltsstuffen industrielle Bedeutung haben 1323Grundwasserdurchfluss 1784Grundwasserdruckfläche 1259

1261Grundwasserdruckspiegel 1261Grundwasserdynamik 0459Grundwasserexploatation 0536Grundwasserfluktuation 1793

Grundwasserherkunft 0348Grundwasserhorizont 0251Grundwasser in Flusstalschottem 1342Grundwasserkataster 0749Grundwasserkomplex 0249Grundwasserlagering in alluvialen Ablagerungen HOOGrundwasserleiter 0250

0562Grundwasserleiterhang 0180Grundwasserlinie 0252Grundwassemiveau 0219Gnindwassernutzung 0536Grundwasserprobenentnahme mittels Sangkolben 0305Grundwasserprobenetnahme mittels Schopfgerat 0309Grundwassenegulierungsvorrate 0612Grundwassersohle 0298Grundwasserspalte 0253Grundwasserspeicherung (-anhäufung, -magazinierung) 0953Grundwasserspiegel 1296

1182Grundwasserstand (niveau) 1137Grundwasserstauer 0299Grundwasserstauung 1339Grundwasservorrate 0504

061107410816

Grundwasserzone 0641Grundwasserzonalitat 0653

0654

Grappenquelle 0415Gurgel 0582Habitus 1812Haftwasser 1277Halbdurchlassige Schicht 1358Halbwertzeit /Radioaktivität/ 1241Haldaridzone 1356Handbohren 1546

1547Hänge 1206Hängender Grundwasserleiter 0180Hängestrom 0185Hängewasser 0184HMngewasser getragene Schicht 0179Härte 1674Hartes Wasser 1673Hauptsächlicher Grandwasserhorizont 0374Herkunft 0349Herkunftzyklus der Grundwasserformierung 0353Heterothermisches Wasser 1813Hinaustragen 0672Hintergrundwasser 1795

1794Hit auf dem Wasser 1824Hochgebirgskarst 0174Hochgrundwasserleiter 1568Hochmineralisiertes Wasser, 0173Höchstabfluss 0958Hochstwassermenge 0966Hochwasser 0170

01721466

Hoheder Überfallhöhe 0176Höhenmarke 1530Hohe Terrasse 0171Hohe Welle 0170Höhlenfluss 1250Höhlenquelle 1248Höhlensee 1252Höhlensystem 1251Höhlenwasser 1240Homogen poriges Medium 0523Homothermales Wasser 1921Horizontalebene zum Vergleich des Falls 1284Hydratation 1831Hydraulik 1817Hydraulik unter Grund 1319Hydraulik unter Tage 1319Hydraulische Integrieranlage 1819Hydraulische Methode vonN.N. Bindemen 1820

434

Page 437: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Hydraulische Pfeife 1828Hydraulische Resistenz 1829HydraulischerRadius 1825Hydraulischer Schichtbruch 1822Hydraulischer Widerstand 1830Hydraulisches Band 1826Hydraulisches Regime der ölartigen Schicht 1823Hydrochemie 1832Hydrochemische Analogie 1908HydfochemischeFaziesdes Grundwassers 1907Hydrochemische Karte 1909Hydrochemischer Gürtel 1905Hydrochemisches Profil 1906Hydrodynamik 1871HydrodynamikunterTage 1320Hydrodynamische DispersionHydrodynamische Methode

04761872

Hydrodynamischer Druck 1875Hydrodynamischer Gefalldruck 1873Hydrodynamisches Netz 1874Hydrogenese 1837Hydrogeochemie 1876Hydrogeodynamische Sekundärzone des Grundwassers 1838Hydrogeologie 1839Hydrogeologie der Felsrissen 1835Hydrogeologie der Erdolindustrie 1136Hydrogeologische Aufnahme 1846HydrogeologischeAufsuchung 1850Hydrogeologische Beobachtungen 1853Hydrogeologische Erforschungen 1851Hydrogeologische Grenze 1841HydrogeologischeKarte 1836Hydrogeologische Kennwerte 1862Hydrogeologische Lage 1861Hydrogeologische Landkarte 1159Hydrogeologische Meldungen 1842Hydrogeologische Modellierung 1864Hydrogeoiogische Rayonierung 1865Hydrogeologische Station 1847HydrogeologischerRegion 1844Hydrogeologische Untersuchung und Forschung 1866Hydrogeologischer Becken 1849

Hydrogeologischer Beobachtungspunkt 1848HydrogeologischerPosten 1854Hydrogeologischer Punkt 1848Hydrogeologischer Schnitt 1856Hydrogeologischer Schnitt 1857HydrogeologischerZyklus 1863Hydrogeologisches Analogieverfahren 0995

Hydrogeologisches Fenster 1855Hydrogeologisches Gebiet 1858Hydrogeologisches Netz 1843Hydrogeologisches Komlex 1852HydrogeoIogisches Profil 1857Hydrogeologisches Regime 1860Hydrographik 1870Hydrographisches Netz 1868Hydroherkunft 1837Hydroisobaren 1876Hydroisohypsen 1879Hydroisopiezen 1833Hydroisoplethe 1877Hydroisothermen 1878Hydrokarbonat Wasser 1880Hydrologie 1881Hydrologische (hydrogeologische)Gebieteinteilung 1890Hydrologische Beobachtungen 1886Hydrologische Jahreszeit 1888Hydrologische Kennwerte 1889Hydrologische Meldungen 1884Hydrologische Messstelle 1892Hydrologische Station 1894Hydrologisches Analoge 0057Hydrologisches Analogieverfaren 0995Hydrologisches Regime 1887Hydromechanik 1897Hydrometeorologie 1891Hydrometrie 1896Hydrometrisches Profil 1893Hydrosphäre 1901Hydrosphäre unter Tage 1321Hydrostatischer Druck 1899Hydrostatischer Grundwasserstand 1898Hydrotechnik 1897Hydrothermalprozess 1901Hygroskopie 1816Hygroskopisches Wasser 1815Hyperthermalquelle . 1918Hyperthermalwasser 1917Hypothermischer Abfluss 1378Idealer Indikator 0663

0963Images Methode 1105Indikator 0706Indikatorsmethode 1480

0708Indirektes Analoge 0059

0065Infiltration 0734Infiltrationsbereich 1164Infiltrationsbrunnen 0728

435

Page 438: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Infiltrationsgalerie 07290923

Infiltrationsgeschwindigkeit 1576Infiltrationsfahigkeit 0732Infiltrationsindex 0839Infiltrationsintensität 0721Infiltrationskoeffizient 0704Infiltrationszone 0636

0730Infiltrationszufluss 1418Influation 0734Influenter Fluss 1523Ingenieur Geologe 0710Ingenieur Hydrogeologe 0712Ingenieur-geologische Untersuchung 0714Injektionsbrunnen 0709Inkompressibele Flüssigkeit 1119Inneres Bodenbach 0139Innenjahriiche Abflussverteilung 0331Instrument von Ring 1754Integralkurve 1715Intermediäre Zone 1437Internationaler hydrologischer Jahreszehntel (IHJ) 0977Intrusion 0727Inudationsgebiet 0950Inversion 0703Ionen 0746Imgation 0735

1090Imgationsnomi 1069Isobare 0683Isobathe 0685Isobathe des Grundwassers 0684Isobathenkarte 0116Isohypse 0698Isohypse des Grundwasserstandes 0697Isolinie 0686Isopiese 0688Isoplethe 0686

0689Isotache 0687

0690Isothermen 0691Isothermquelle 0692Isotopenindikator 0693Isotropes Medium 0694Isotropie 0696Jährliche Schwankung 0385Jähricher Abfluss 0383Järlicher Gang 0384Järliches Maximum 0382Juveniles Wasser 1936

Kalkstein 01290146

Kalksteingrotte 0130Kalte Quelle 1646Kalzi um-M agnesium- Hydrokarbonatwasser 0753Kalziumwasser 0752Kanal 1730Kapazität des Grundwasserhorizonts 1053KapilIaraszension 0770Kapillardiffusion (migration) 0760Kapillardruck 0769Kapillaremsaugen 0771Kapillaren 0757Kapillarerhöhung 0770Kapillarfaser 0765Kapillarfiltration 0767Kapillarhangendes Wasser 0772Kapillarhysteresis 0756Kapillarimeter 0758Kapillarinfiltration 0763Kapillarität 0773Kapillarleitfahigkeit 0766Kapillarpore 0765Kapillarpotential 0774Kapillarsaum 0761

1355Kapillarwasser 0759Kapillarwirkung 0768Kapillarzone 0761Karbonatagressivität 0321KarbonatfeIsen 0779Karbonathärte 0780Karbonatwasser 0778Kamen 0783Karren 0781Karst 0784Karst mit freier Oberfläche 0386Karst von Dinarski 0471Karst-Bruchsgrundwassers 0807Karstdenudation 0789Karstfeld 0782Karstfluss 0794Karstformen 0803Karstgebiet 0787

0791Karstgeographie 0354Karstgrotte 0792Karstgertein 1185Karsthole 0792Karsthydrogeologie 0798

1834Karsthydrographie 0797

436

Page 439: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Karsthydrologie 18340798

Karstifikation 0596Karstfelsen 1185Karstingen 1186Karstkessel 0801Karstkoeffizient 0859Karstleere 0802Karstlöss 0952Karstmorfologie 0790Karstologie 0799Karstprozess 0786Karstquelle 0785Karstregion 0787

0791Karstrelief 0788Karstsee 0806Karsttrichter 0795Karstwasser 0800Karstwasserporosität 0808Karte der Infiltrationspeisung des Grundwassers 0810Karte der unterirdischen Gewasserpeisung eines Flußes 0812Karte des Grundabflusses 0811Karte des unterirdischen Abflusses 0811Karteaufnahme des Grundabflusses 0813Kasten mit Sandartiges Modell 1039Katagenese 0814Kalte Quelle 1646Kaltes Wasser 0749

1647Kaverne 0747Kavernositat 0748Kehle der Quelle 0417Kellerisches Wasser 0130Kernbohrung 0880Kemhydrogeologie 1937Klassifikation der chemischen Zusammensetzung des Wassers 0829Klassifikation der Grundwasservorräte 0830Klassifikation des Grundwassers 0832Klastokarst 0833Klei 0702Kliffzone 0639Klimatische Charakteristik 0834Kluftkarst Grundwasser 1461Kluftquelle 1458Kluftwasser 1459Kluftung der Felsen 1462Koagulation 0836Koeffizient derAusbeutungverschlammung 0852

Koeffizient des Durchlässigkeitniveaus 0858Koeffizient der Filtrationsdiffusion “D” 0872Koeffizienterschöpfung der Quelle 0835Koeffizient der Piezodurchlässigkeit 0861Koeffizient der unterirdischen Stromspeisung 0864Koeffizient des Widerstands des Stromleiters 0871Kohäsion 1664Kohäsion des Grundes 1665Kohlensauerwasser 0322Kolektor 0875Kolmation 0377

0619Koloide 0879Komplexe Nutzung des Wasserdargebotes 0881Kompression 0882Kondensation 0887Kondensationskem 1938Konformität 0818Konglomerat 0884Konnales Wassser 1526Konsistenz 0889Konstitutionales Wasser 0890Kontaktquelle 0891Kontinuitätsgleichung 1750Kontrollbohrung 0893Kontur der Grundwasserspeisung 0895Kontur der Irrigation 0896Konvektion 0883Korngrössenanalyse 0403Korrelation 0900Korrelationsindex 0705Korrelationskoeffizient 0856Korrelation, vielfältige 1037Komanteillinie 0404Korrosion 0902Kovarianz 0837Kristallisationswasser 0912Kritische Geschwindigkeit 0917Kritisches Gradient 0914Kryptokarst 0911Kübelmesser 0988Kugelförmiges Sediment 0145Künstliche Ausfüllung der Grundwasservorräte 0741Künstliche Grundwasservorräte 0738

0739Künstliche Kolmation 0737Kurlovsche Formel 1802Küstenregulation 0138Kute 1441

437

Page 440: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Ladeiiuntersuchung 1061Laminäre Filtration 0925Laminare Strömung 0926

0927Land 1348Landschaft 0928Landschaftsmethode 0929Langjähriges Mittelwert der hydrogeologischen (hydrologischen) Grössen 1149Langjähriger mittlerer Durchfluss 1150Langjähriger mittlerer Durchfluss des Grundwassers 1147Latte 0987Lehmation der Sondierung 0377Lehmfraktion 0381Lehmkarst 0379Lehmsuspension 0378Leistung des Brunnens 1433Leistung des Untergrundstroms 1434Leitung 1428Leniengleiches Potentiale 0527Letten 1657Limanbewässerung 0937Limanirrigation 0937Limnigramen 0938Limnigraph 0939

1552Limnologie 0941Lineare Differentiatialgleichung des zweidimensionalen Stroms 0943aLinearer Filtrationstrom 0942Liniethermal /auf Quelles/ 1689Linse mit frischem Wasser 0934Linsen 0944Lithogenese 0947Lithologie 0948Lokale Klüfte 0949Lokales Wasser 0990Löslichkeit 1504Löss 0951Lösung 1503Luftbildauswertung 0455Luftfleuchtigkeit 0192Luftfotographische Methode 0026Lysimeter 0935Mache 0975Makroporositat 0956Makro-Wasserdurchlassvermogen 0955Marschroutelabor 0972Markov - Prozess 0971Marmor 1055Marschrouteaufnahme 0973

Massnahmen zur Wasserbereitstelung für Mangelgebiete 1181Mathematisches Modell 0974Maulwurfsdränung 0921Maximale Dichte 0963Maximale Geschwindikeit 0964M aximale Hygroskopizität 0965Maximale Kapillaraufhebung 0968Maximale molekulare Wasserkapazität 0962Maximale Wassermenge 0960Maximaler möglicher Debet 0967Maximalthermometer 0961Mechanik der Felsen 1016Mechanische Analyse 1017Mechanische Suffosion 1020MechanischeZusatnmensetzung 1019Mechanischer Instrument 1018Medizinkot 0932Medizinisches Wasser 0933

0931Meesquelle 1052Melioration 0981Meliorative Hydrogeologie 0980Membrales Analoge 0061Messlatte 0987Messung des Wasserverbrauchs 0678Messwehr 1394

0396Metamorphisches Wasser 0992Meteorologie 0994MethodederAbflussganglinie 1013Methode der Analyse 0995Methode der begrenzten Dufferenz 1003Methode der Infiltration 1000Methode der kleinsten Quadraten 1004Methode der Nacheinanderchicht der Zustandsstationären 1007Methode des genetishenZergliederationabfiusses 0997Methode des Piknometers 1006Methode des radioaktiven Isotops 1008

1009Methode der Superposition 1011Methode der Vermengerung 1009MethodederWasserbilanz 0096Migration 1021Migration des Grundwassers 1022Mikrocury μCi 1025Mikioelemente 1023Mikrokomponente des Naturalwassers 1024Millibar 1027MillicurymCi 1026Millidarcy 1028

438

Page 441: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Mineralhaltiges Wasser 1032.Mineralisation 1031Mineralwassergebiet 1427Mineralquelle 1029Mineralressource 1030MineralesTrinkwasser 1265Mineralvorräte 1030MittelkOmigerGrund 1614Mittlere Abweichung 1619Mittlere Monatsabflussinenge 1618Mittlere Probe /Wasser/ 1608Mittlere quadratische Abweichung 1616

1617Mittleres Jahr 1607Mittleres Wassemiveau 1611Modellanaloge 0058Modell des hydraulischen Radius 1044Modell des KapilIarrohringes 1040'Modell des Zerkluftgesteins 1041Modell mit unreellem Maßstab 1042MolekulareDiffusion 0482,Molekulares Wasser 1049MonofIuiderStrom - . 0524*Moorbildung 0592 .MoorkundeKarst 0134»Moorwasser 0133Moräne 1051Mulde 0144’Mündung 1760Mure 0751Nadelfilter 0662’Nährgebiet des Grundwassers 1166Narzan 1092Naturgas ’ 1417,

0563Naturgrundwasservorrate 0566;Naturindikator 1415Natürliche Bodenfeuchigkeit 0567Natürliche Böschung 0566cNatürliche Faktoren 0564Natürliche Filtration 0568;Natürliche Galerie 0570Natürliche Grundwasservorräte 0562Natürliche Kolmation 0737'NaturlicherAbfluss 0566dNattirlicherBoschungswinkel 1935Natürlicher Brunnen 0566bNattirlicherdargebotener Grundwasserleiter 0569NattirlicherWasserkreislauf 0919Natürlicher Wasserstand 0566Natürliches hydrochemisches Feld 057 ГNatürliches Wassemiveau 0566

Naturvorräte 0566aNaturwasser 1416Negative Quelle 1223Neigung 1063Neigungsruck 1076Netzartiger Filter 1056Neutralisation 1132Neutron logging Methode 1133Nichthomogene mittlere Wasserleitung des Horizonts 1107Nichthomogener Grund 1106Nichthomogener stochastischer Prozess 1453Nichtpermanenter Strom 1127Nichtpermenentes Stand 1130Nichtstationäre Bewegung 1129Nichtstationäre Filtration 1128Nichtstationärer Prozess 1123Nichtstationärer Strom 1127Niederschlagsgebiet 0286Niedrige Terrasse 1140Niedrige Wasserperiode 0969Niedrigster Wasserdurchfluss 1034Nitrat Wasser 1143Niveauschwankungen 0874Ni veau Übergabe 1139Nullniveau des Wasserpegels 1151Nutzbares Grundwasserdergebot 0534N Utzwirkungsradi us 1490Nutzungskategorien des Grundwasservorrates 0810Oberflächenabfluss 1300Oberflächenstrom 1300Oberflachenwasserfassung 0229Optimaler Durchfluss 1800Ort 0593

, PalaohydrogeoIogie 1234Palaokarst 1233aPartialdruck 1237Partiales Wasser 1236Pegel 1138

0235Pegelnetz 1843PegeInullpunkt 1151Pegelpunkt 0177

1151Penetration 1239Periodische Quelle 0314

1243Perkussionsbohren 1746Permanante Härte 1373Permanente Bewegung des Grundwassers 1755Permanentes Niveau 1758

439

Page 442: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Permeabilität 14400578

Permeabilität der Grundwasserschicht 1584Permeameter 1244Petroleum Schicht 1134Petroleum Wasser 1135Ph 1538Phreatisches Wasser 1835Phreatisches Zyklus 1810

1809Physikalisch-chemische Eigenschaften 1773Physikalische Eigenschaften des Wassers 1775Physikalisch-geologischer V organg 1771Physikalisch-geographischeEingenschaften 1770Physikalisch-technische Eigenschaften 1772Physikalisch-technische Eigenschaften des Grundes 1769Physikalische Bodenkennwerte 0225Physikalische Eigenschaften des Bodens 1774Physikalische Verwitterung 1776Piezoisobathe 1253Piezoisohypse 1254Piezoleitung 1263Piezometer 1262Piezometerdruck 1256Piezometerhohe 1258Piezometersondierung 1257Piezometerstand 1261Piezometrische Neigung 1255Piknometer 1246Plastizität 1269Plastizitatsgrenze 1389Pluviograph 1290Pluviomesser 1291Pneumatische Sonde 1292Pneumatischer Pegelmesser 1293Poise 1457Ponor 0416

1361Porenwasser Porenkarstwasser

13671368

Porenkluftwasser 1369Poröse Mitte (Material) 1364Poröses Medium 1364Porosität 1365Pordsitatsindex 1346Porositätskoeffizient 0865Porositatsspektrum 1600Positive Gefälle 1385Primäres Wasser 1467Prinzip der Permanenz des Liniestroms 1414

Probe 1420ProbemitStnikturstorung 1421Probeabsenkung 1423

1424Probebohren 1425Probennehmer 1406Profil 1495Proluvium 1436Proluviume Ebene 1435Provisorische Härte 0317Prüfung des Grundwasserleiters 1198Prüfung der Sonde 1199Pseudo 1454Pseudoadsorbtion 1455Pseudokarst 1456Pulsierende Quelle 1463Pulverfraktion 1386Pumpversuch 1190Pumpversuch mit Wiederaufbau des Niveaus 1192Punkthöhe 0177Pyknometer 1264QualitativeAnalyse 0819Qualitatatsschatzung 0820Quasistationäres Regime 0821Quelldebet 0421Quelldruck 1078Quelle 0665Quellfällen (im Karst) 1079Quellgefallen 1078Quellgravitation 1141Quellkoten 0750Quelllinie 0669Quellstube 0776Quellwasser 0668Querschnittsfläche des Stroms 1287Radialer Strom 1474RadioaktivePollution 1483Radioaktive Verunreinigung 1483Radioaktiver Indikator 0707

0478Radioaktiver Regen 1477Radioaktiver Zerfall 1484Radioaktives Isotop 1479Radioaktives Kem 1481RadioaktivesWasser 1482Radioaktivität 1485Radiometer 1486Radium-Wasser 1476Radius der Bodenentwässerung 1489Radon-Radium-Wasser 1492Radon-Wasser 1491Rauhigkeitsbeiwert 0847

440

Page 443: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Raumstrom 0591Rechteckiger Überfall 1397Redoxpotential (Eh) 1187Reduktionsfaktor 1513Reduktionsporositat 1412Reduktionsradius der Speisung 1411Reduktionsradius des Brunnens 1408Reduktionsradius des Einflusses Í410Reflexionsmethode 1005Regen 0499Regenschreiber 0502

1290Regensintensität 0719Regentropfenspeisung 0501Regime 1515Regime der Erschöpfung 1516RegimederGravitationen 0392Regime der hydrogeologischen Station 1518Regime des Grundwassers 1517Regionale Grundlehre 1509Regionale Hydrogeologie 1508Regionale Ingenieurgeologie 1507Regionale Metamorphose 1510Regionaltiefe 1532Register 0418aRegistrierapparat 1552Regression 0900

1511Regressionsgleichung 1752Regressionskoeffizient 0869RegressionsvielfMltig 1037Regulierungsabfluss 0614Reissende Strömung 1547Relative Ergiebigkeit einer Quelle 1213Relative Ergiebigkeit eines Rohrbrunnens 1210Relative Feuchtigkeit 1213Relative Gundwassersohle 1209Relative Porösität 1218Relative Verschluckung 1221Relative Wasserabgabe 1220Relative Wassermenge eines unterirdischen Stroms 1213Relativer Wasserspiegel 1217Relatives Koeffizient der Wasserabsorption 1212Relatives Sinken des Wassemiveaus 1222Relief 1524ReprMsentabel 1531Repräsentativität der Beobachtungsstelle 1392Restauration des Wasserstandes 0325Restaurationspriifung 0324

Resistivimeter 1520Resurgenz 0700Retentionskurve 0907Reynoldssche Zahl 1521Rheologie 1529Rheologisches Modell 1528Richtung des Stromes 1091Rigoles 0469Röhrenartiger Brunnen 0589

1737ROhrenartigerFilter 1738RontgenstrukturUntersUchung 1527Rückgangskurve 0905

090609101728

Rücklaufwasser 0323Rutschenaktivität 0418cRutschung 1555

1558RutschungStation 1557Säkulare Grundwasservorrate 0148Säkulare Schwankung des Wasserstandes 0149Salzartiges Wasser 1594Salzigkeit 1595Salzsole 1496Salzwasser 1593Sammelbecken 0286Sammelgebiet 0286Sammler 0876Sand 1468Sandgriessfilter 1469Sandkarst 0389Sandschicht 1246Sandstein 1471Sättigung 1096Sättigungsgrenze 1388Sättigungsgrund 1094Sättigungszone 0642Sauerstoffdefizit 0824Sauerstoffsättigungsindex 0826Sauerstoffwasser 0825Säuregehalt 1560Säuregehalt des Wassers/Ph/ 0823Schacht 0899

0827Schachtwasser 1933ScharfkantigerOberfall 1399Schichtbegrenzung 1276Schichtband 1268Schichtfraktion 1808Schichtkegel 0897

441

Page 444: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Schichtkluftwasser 1275Schichtzone 1268Schiefheitsinass (Cs) 0837Schlagbohren 1746Schlamm . 0702Schluckbrunnen 1305Schluckversuch 0237Schluff 0702SchlundIoch 0416Schmutzstoff 0605Schnitt 1495Schreibpegel 0940Schrittpumpen 1344Schürf 1934Schürfbohrung 1448

0880Schurfgruben 1934Schurfsonde 1447Schuttkegel 1067Schutzderwasserressourcen 1230SchutzdesErdinneres 1189Schutz des Wassers 1231Schutzrohr 1171

1172Schutzzone 1232SchwacherGrundwasserleiter 1584Schwankung der Wasserstandsakulare 0150Schwankungsamplitudeder hydrologischen Zhydrogeglogischen/ Charakteristik

0049

Schwebstoffbeiastung 1057SchweresWasser 1675Sedimentation .1566Sedimentationswasser 1565Sedimentologiy 1564Seekliffzone 0639Segregation 1563Sekundäres Einsetzen des Bodens 0319Senkung des Wasserstandes 0267

159207251360

Senkungdes Grundwasserstandes .... 0699Sickereffekt 1778Sickerungskoeffizient . 0868Sickerverluste 0595Siebanalyse 1017Siedepunkt 1682Sinkwasser 0586Siphonausbebeutung 1573SiphonquelIe 0310

1579SiphonzirkuIatioh 1574

Sonddierungstagebuch 1598Sondekrone 0620Sondepiesometer 1257Sorption 1599Speisung 1343Speisungsbedingungen 1756Speleologie 1601Sperrzone 1232SpezielleAnalyse 1602Spezielle Hydrogeologie 1603Spezifische Ergiebigkeit eines Rohrbrunnens 1210Spülung des Brunnens 1438Staatskontrolle der Wasserausnutzung 0508Staatskontrolle des Wassers 0507Stabiler Abfluss 1746Stabiles Wassemiveau 1109

1622Stabi IisierungsfiItration 1620Stabilität der Böschungen und Abhängen 1762Stadien der Bodenhydrologie 1622Stadium der Projektierung 1621Stalagmiten 0187Stalaktiten 0178Standartfehler 1615

0152StMndingeHarte 1372StMndinge Quelle 1372StMndinger Wasserstrom /Wasserlauf/ 1371StMndinges Niveau 1374StationMreBeobachtung 1636Stationäre Strömung 1715

1759Stationärprozess 1635Station Decade 1229StationfiirAbflussforschung 1624Statische Bearbeitung 1626Statische Hydrologie 1628Statisches Methode 1629Statische Vorräte 1631StatischesWassemiveau 1632Statistik 1625Staudamm 0109Staukurve 0908Staumauer 0109Stausee 1940Strahlungsbilanz 1475Stimulierte Speisung des Grundwassers 1640StochastikhomogenerProzesse 1451Stratifikation 1642Strom 1375

1522

442

Page 445: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Siromband 1718Strombasis OlOlStromdebet 0420Strombettswiderstandskoeffizietit 0871Stromlinie 0946Stromführendes Papier/E1/ 1720Stromlinie 1719Strömunggeschwindigkeit 1579Strom unter Fluss 1340Strudel 0329Struktur des Einzugsgebiets 1644Strukturelles Bohren 1645StufederkarstischemAktivitat 1638Stufenleiterstrahlung 0346Stutzmauer 1335Stützwasserzone 0645Subartesisches Wasser 1649Subartesische Sonde 1650Subkapillare 1651Subkapillare Porosität 1652Submaritime Quelle 1653Submaritimes Grundwassersystem 1654S Ubozeanisches Grundwassersystem 1655Subthermalwasser 1656Subwasserquelle 1308Suffosion 1662Summenkapazität 1660S Ummenverdampfung 1661Sumpf 0658Sumpfkarst 0134 .Sumpfwassers 0133Süsswasser 1403Synklinalbecken 1569Systeme der Wasserversorgung 0292Tagesmittelabfluss 1613Tagwasser 1302Technische Atmosphäre 1144

1699TechnischerHerkunft 1680TechnischesWasser 1711Technosphäre 1712TektonischerKarst 1679TektonischerKluft 1678TektonischesWasser 1677Temperaturführung 1683Term 1691Terrassenhöhe 0171Testbohrung : 0893Teufelsmühle 0509Theorie der Abstammung des Grundwassers 1685Thermale Mineralquelle 1697

Thermalgerade 1689Thermallinie 1689Thermalquelle 1688Thermalwasser 0387

1721 1690 0116

Thermoanomalie 1692ThermoKarotage 1693Thermokarst 1694ThermoleitfUhigkeit 1723Thermoosmose 1698Tiefenkarst 0116Tiefes Wasser 0506Tiefes Wassermesser 0504Tiefmanometer 0505TimschesMethode 1604Tiefthermometer 1695TipischeAbflussgangslinie 1717Torfmoorwasser 1725Tragbare Sondeninstalaiion 1400Trajektorie 1727Transpiration 1729Trinkwasser 1266Tritium-Einheit 0512Trockenjahr 0970Trockenrest 1663Trockenwetterganglinie Rückgangskurve

09050906

Trocknen 1203TropischerKarst 1736Turbulenz 1743Turbulenzströmung 1742Typische AbflussgangIinie 1717Typisches Karstgrundwasser 1716Überfall 1394Überfall mit scharfer Kante 1399Überfall mit Schrägstellung und kantigen Wehr 1744Überfliessende Quelle 1393Überflutung von Senken infolge des Grundwasseranstiegs 1295Überflutungszone 0641Übergekühltes Wasser 1401Übergeladene Untersuchung 1061Überschwemmung 1060Überschwemmungsgebiet 0950Übertagekarst 1299UferKare 0137Uferlinie 1755Uferregulation 0138Umkehrfilter 1169Unbeeinflusster Grandwasserstand 1633

443

Page 446: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Unbegrenzte Schicht 1270Undurchlässige Schicht 1124Undurchlässigkeit 1117UneffektivePorositat 1108Untergrundwert 1794UngekehrterFilter 1169Ungesättigte Strömung 1113Ungespanntes Wasser IlllUngleichmassigeFiltration 1118Unit Hydrograph 0515Unstabile Strömung 1127Unstationäre Strömung 1124Unstationärer Prozeß 1714

1127Unterflurbewässerung 1338Unterflussstrom 1307Untergrundstrom 1333Untergrundströmung 1329Untergrundwasser 1334

1795Untergrundwasserspeicher 1326Unterirdische Absperrung 1310Unterirdische Gase 1324UnterirdischeKarstformen 1318Unterirdische Speisung 1328Unterirdischer Fluß 1304Untreirdischer Karst 1314

1325Unterirdischer Naturwasserbecken 1311Unterirdischer Strom 1316Unterirdisches Abflussgebiet 1330Unterirdisches Einzugsgebiet 0115Unterirdisches Wasser 1322Untermoranes Wasser 1331Unterseequelle 0136Untersuchungen des Wasservorkommens

1334 1455d

Untertagewasser 1334Untrestrom 1713Unterwasserquelle 1684U nterwasserspetroleum 1332Unverbindeter Grund 1120Ununterbrochenes elektrisches Analoge 1115Unvollkommener Brunnen 1125Umkehrfilter 1169Vadoses Wasser 0141Vakuumfilter 0142Variationskoeffizient 0840Vauklusian Quelle 0311Vegetationsperiode 0147Venenquelle 0587Veränderliche Dimensionslose 0128Verbesserter Brunnen 1666

Verbrauch der Sonde /Brunnen/ r 1499

V erbrauchsmesser 1501Verbundenes Wasser 1562Verdampfungsmeter 0510Verdunstung 0743Vermengungszone 0651Vermischtes Wasser 1589VeirohrenderSonde 1173V erruchs Wasserdruckerhöhung 1190Versackung 1586Verschmutzung 0606Versickerungsintensität 0724Versickerungsgeschwindigkeit 1578Versickerungsverluste 1780

0595Versuchsbohrung 1448Versuchspumpen 1191Versumpfung 0592Vertikaldränage 0154Vertikale Zirkulation 0156Vertikale Zone des Grundwassers 0155Verunreinigungsgrenze 0397V erwerfungsq uelle 1549Verwitterung 0665Vieljähriger Abfluss 1035Visuelle Beobachtung 0167Visuelle Untersuchung 0166Virtuller Brunnen 1407Volle chemische Analyse 1464Volle Wassersättigung 1465Vollkommener Brunnen 1666Volumen der Feuchtigkeitswassergehalt 1157Voraussetzbare Vorräte 1391

1245Vulkanisches Wasser 0320Wahrscheinlichkeitsprozess 0153Wahrscheinlichkeitsfehler 0152Wärmeausgleichung 1722Wasser 0196

0198Wasserabgabe 0258Wasserabgabeintensität 0717Wasserabgabekoeffizient 0843Wasserabgrund 0215Wasserabtragsbasis 0098Wasseranalyse 0051Wasserandrang 1419Wasseranomalie 0071Wasseranstritt aus dem artesischen Brunnen 1548Wasserarmes Jahr 0970Wasseraufbereitung 1405Wasseraustausch 0256

444

Page 447: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Wasserbauten 1903Wasserbereitstellung 1181Wasserberg 0170Wasserbilanz 0200Wasserdampf 1235Wasserdebet 0201Wasserdränage Galerie 0257Wasserdrangregime 0238Wasserdrangsystem 0239Wasserdruck 0206Wasserdurchlässige Schicht 0845Wasserdurchlässigkeit 0246

02750273

Wasserdurchlassgkeit des Bodens 0276Wasserfarbe 1922Wasserdurchlässigkeitskoeffizient 0847Wasserdurchlassvermögen 0845Wasserentchlorung 0277Wasserentnahme 0454

0228Wasserentahme des Grundwassers 0302Wassererfrischung 0227Wasserergiebigkeit 1233Wasserfall 1922

0261Wasserfang 1073

0232Wasserfassung 0776

0228Wasserfasten 0235

0236Wassergasdruck 0343Wassergehalt 1157Wasserhaltungsvermögen 1354

1355Wasserhaltungsvermögen des Bodens 0188Wasserhärte 1674Wasserhaushalt 0103

02000103

Wasserhaushaltsgleichung 01071749

Wasserhit 1824Wasser in Mineralien 0197Wasser in Schicht 1273Wasser in Tundra 1739Wasserkataster 0204Wasserklappen 1918Wasserkonsum 0270Wasserkreislauf 0918Wasserkurzanalyse 0903

1667

Wasserlatte 0236Wasserlauf 0223

0297Wasserleitung 0273Wassermagmatik 0954Wassermenge 0201Wassermengenmesser 1500Wassermesser 0234

0423Wassemachfolger 0271Wassemasale Schicht 0195Wassemiveauhebung 1294Wasserpegel 0235Wasserperimeter 1066Wasser-Petroleum Kontakt 0247Wasserpfeife 0216Wasserpollution 0603Wasserprobe 0214Wasserprobenentnahmegerät 0116Wasserpunkt 0278Wasserquerschnitt 0585Wasserreiche Schicht 0255Wasserreichliches Koeffizient des Bergwerks

0842

Wasserreinigung 0233Wasserregime 0208Wasserressourcen 0217Wasserreservoir 0304Wassersacids 0822Wasserscheide 0280

0282Wasserscheide des Grundwassers 0281Wasserschlag 1824Wasserschöpfen des Grundwassers 0306

0307Wasserschwankungen 0874Wassersenkungsbrunnen 0268Wasserspeicher 0304Wasserspeicherungskoeffizient 0854Wasserspende 0844

1046Wasserstand 0209Wasserstoff 0285Wasserstoffionen Konzentration /pH/ 0899Wasserstorm 0297Wassertechnik 1898Wassertemperatur 1680

1700Wasserthermals 1690Wasserverschlingen 0263WasserveTschlingenschicht 0265Wasserverschmutzung 0604Wasserversorgung 0293

445

Page 448: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Wasservorgang 0228Wasservorräte 0607Wasservorräte in Boden 0203Wasserwechseiintensitat 0716Wasserwechselperiode 1240Wasserwirtschaft 0222Wasserwirtschaftliche Berechnung 0199

0294Wasserwirtschaftskataster 0295Wasserwirtschaftsplan 0296Wechslwirkung der Ziehbrunnen 0164Wechselwirkung (zwischen Brunnen) 0162Wechselwirkung zwischen Grund-und Flusswasser 0138Wechselwirkung zwischen Grund-und Oberflächenwasser 0159Weiches Wasser 0979Werchowodka 0318Widerstand des Grundes 1668Windmesser 0066Winterquelle 1646Winterwasser 1467Wirkliche Geschwindigkeit 0431Wirkliche Macht 0429Wirkliche Porosität 0430Wirkungsradius 0574Wurzelbewohnbare Zone 0901

Zahl von Peelet 1930ZahlvonReynolds 1931Zeitweilige Karstquelle 0315ZentraleSondierung 1925Zementation der Sondierung 1924Zeolithisches Wasser 1926Ziehenzone 0634Zirkulation 1929Zone 0623Zonalität der Iiydrogeologichen (hydrologichen) Phänomena 0656ZonederHyperherkunft 0652Zone der Jahresschwankungen 0629ZonederKataherkunft 0638Zone der labilen Anfeuchtung 0644Zone der Niveauschwankungen 1384Zone der Supersattigung 0648ZonederSpeisung 0646Zone der Temperatur-jahresschwankung

0630

Zone der Trockenheit 0077Zone der ungenügenden Anfeuchtung 0643ZonederWasserbewegurg in Karst 0657Zone des langjährigen Gefrierens 0640

Zufällige Wechselgrössen 1588Zufälliger Abfluss vorgang 1587

Page 449: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,
Page 450: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,

Проф. д-р инж. Петко Ангелов Бенински

ПОЛИГЛОТИЧЕН РЕЧНИКHA ХИДРОГЕОЛОЖКИ ТЕРМИНИ И ПОНЯТИЯ

(Български, руски, английски, френски, испански, немски език)

Българска, първо издание

Редактор Елисавета Михайлова Коректор на български езикКшшг Тошева Коректор на руски език Анелия Йосифова

Коректор на английски език Борислав Бременски Коректор на френски, испански и немски език Искра Димитрова

Технически редактор Правда Глогинска Предпечатна подготовка Калин Босев

Формат 70/100/16Печатни коли 28

Печатница на Академично издателство „Проф. Марин Дринов“ 1113 София, ул. „Акад. E Бончев“ би. 5

Цена 10,00 лв.

ISBN 978-954-322-007-6

Page 451: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,
Page 452: Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия (български, руски, английски, френски, испански,