Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

58
МЫ ГОВОРИМ ПО-ИСПАНСКИ. РЕЧЕВОЙ ТРЕНИНГ ГЛАГОЛЫ СТАДИИ comenzar начинать empezar начать iniciar начинать aparecer появляться presentarse появляться ponerse становиться hacerse становиться llegar a ser становиться preparar готовить estar listo быть готовым estar preparado быть готовым tardar опаздывать llegar tarde опаздывать retardarse опаздывать continuar продолжать seguir продолжать continuar длиться durar длиться llevar tiempo занимать время detener задержать retener задерживать detenerse задержаться demorar задержаться aplazar отложить postergar отложить repetir повторять reiterar повторять renovar возобновить reanudar возобновить terminar завершать(ся) acabar завершать(ся) cortar прерывать, прервать interrumpir прерывать, прервать suspender приостановить cesar перестать dejar прекратить, прекращать ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ mover двигать moverse двигаться parar остановить detener остановить pararse остановиться ir идти, ехать ir a pie идти пешком arrastrarse ползти correr бежать 1

Upload: maxcomw

Post on 09-Jul-2016

57 views

Category:

Documents


15 download

TRANSCRIPT

Page 1: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

МЫ ГОВОРИМ ПО-ИСПАНСКИ. РЕЧЕВОЙ ТРЕНИНГ

ГЛАГОЛЫ СТАДИИ comenzar начинать empezar начать iniciar начинать aparecer появляться presentarse появляться ponerse становиться hacerse становиться llegar a ser становиться preparar готовить estar listo быть готовым estar preparado быть готовым tardar опаздывать llegar tarde опаздывать retardarse опаздывать continuar продолжать seguir продолжать continuar длиться durar длиться llevar tiempo занимать время detener задержать retener задерживать detenerse задержаться demorar задержаться aplazar отложить postergar отложить repetir повторять reiterar повторять renovar возобновить reanudar возобновить terminar завершать(ся) acabar завершать(ся) cortar прерывать, прервать interrumpir прерывать, прервать suspender приостановить cesar перестать dejar прекратить, прекращать

ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ

mover двигать moverse двигаться parar остановить detener остановить pararse остановиться ir идти, ехать ir a pie идти пешком arrastrarse ползти correr бежать

1

Page 2: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

saltar прыгать dar un salto прыгнуть ir a caballo скакать на лошади volar лететь nadar плыть (человек) flotar плыть (предмет) navegar плыть (корабль) esquiar кататься на лыжах patinar кататься на коньках deslizarse скользить rodar катить rodar катиться volver повернуть volver повернуться dar la vuelta повернуться doblar согнуть encorvar согнуть torcer согнуть girar вращать girar вращаться balancear раскачивать balancear раскачиваться sacudir трясти temblar дрожать, трястись tiritar дрожать, трястись agitar размахивать manotear махать руками, жестикулировать levantar поднимать elevar поднимать subir подниматься ascender взбираться escalar взобраться по bajar опускать, спускать bajarse спускаться descender спускаться caer падать dejar caer ронять dejar caer уронить, выронить tener prisa спешить darse prisa торопиться dar prisa торопить apresurar торопить acelerar ускорять retardar замедлять frenar тормозить dar un frenazo затормозить perseguir преследовать perseguir гнаться, гоняться за correr мчаться alcanzar догонять, догнать sobrepasar перегнать dejar atras оставить позади

2

Page 3: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

coger поймать, схватить agarrar поймать, схватить escapar сбежать, спастись бегством escaparse сбежать huir сбежать, спастись бегством evitar избегать, сторониться salir выходить salir отправиться, уйти, уехать irse отправиться, уйти, уехать marchar отправиться, уйти, уехать marcharse отправиться, уйти, уехать partir отправиться (на транспорте) adelantar продвигаться вперёд ir a lo largo идти вдоль cruzar пересекать atravesar пересекать volver a la derecha повернуть направо doblar повернуть torcer повернуть chocar столкнуться с topar столкнуться с pasar junto a проходить мимо venir a приходить в llegar a приходить в llegar a прибыть, добраться до alcanzar a прибыть в, добраться до encontrarse встречаться verse встречаться toparse случайно встретиться recibir встречать, принимать acoger встретить, принять seguir следовать за seguir продолжать идти volver возвращаться regresar возвращаться entrar входить hacer entrar вводить, ввести hacer entrar впустить, разрешить войти fluir течь nadar плавать (человек) flotar плавать (предмет) navegar плавать (судно) flotar держаться на плаву, на поверхности sumergirse en погрузиться в hundirse en погрузиться в emerger всплыть, выплыть tirarse al agua нырять, нырнуть в воду bucear нырять bucear плавать под водой ahogar топить hundir топить ahogarse тонуть (человек, животное)

3

Page 4: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

hundirse тонуть (предмет) remar грести

ГЛАГОЛЫ НАЛИЧИЯ

ser быть, существовать, являться кем-либо ser заключаться, состоять в ser происходить ser подобать, приличествовать ser de быть сделанным из estar быть, находиться existir существовать haber иметься, имеется, находиться asistir посещать, присутствовать estar presente присутствовать estar disponible быть в наличии tener иметь, обладать, держать poseer владеть ser suficiente быть достаточным, хватать ser bastante быть достаточным bastar быть достаточным tener bastante / suficiente иметь в достаточном количестве pertenecer принадлежать contener содержать incluir включать ser necesario быть необходимым necesitar нуждаться в tener necesidad de нуждаться в requerir требовать faltar не хватать faltar отсутствовать, недоставать estar ausente отсутствовать estar vacio быть пустым vaciar опорожнять reunir собирать вместе, объединять coleccionar собирать, коллекционировать reunirse собраться вместе, встречаться juntarse объединиться, собраться вместе anadir добавить, прибавить sumar суммировать, складывать llenar наполнять, заполнять estar lleno de быть полным, наполненным, переполненным acumular накапливать rebosar быть в избытке rebosar переливаться через край redundar быть в избытке redundar переливаться через край reducir сокращать excluir исключать eliminar устранять perder терять prescindir de обходиться, обойтись без

4

Page 5: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

gastar тратить, расходовать consumir потреблять, расходовать estropear испортить danar повредить perjudicar повредить quedarse оставаться retener удерживать mantener поддерживать conservar сохранять, сохранить conservar хранить preservar предохранять guardar охранять poner класть, помещать, положить colocar класть, поместить colocar размещать, разместить estar en находиться в encontrarse находиться alojarse en пребывать в localizar установить местонахождение situar установить местонахождение estar de pie стоять (на ногах) estar стоять, находиться encontrarse стоять, находиться poner sobre ставить, поставить на poner en положить в colocar ставить, размещать levantarse вставать, подниматься ponerse de pie вставать (на ноги) estar sentado сидеть sentar сажать, усадить hacer sentar усадить sentarse садиться estar tendido лежать echarse лечь tenderse лечь, ложиться colgar вешать на estar colgado висеть на

БЫТОВЫЕ ГЛАГОЛЫ

vivir жить, проживать mudarse de casa переехать parir родить dar a uno a luz родить nacer родиться estar vivo быть живым respirar дышать poner nombre a давать имя llamarse зваться, именоваться, называться casarse жениться, выйти замуж trabajar работать buscar empleo искать работу, найм encontrar trabajo найти работу

5

Page 6: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

emplear принять, нанять на работу despedir de trabajo уволить с работы dejar el trabajo уйти, уволиться с работы ganar зарабатывать pagar a uno por платить кому-то за gastar тратить economizar экономить ahorrar копить ahorrar сберегать, экономить ser frugal быть бережливым ser prodigo быть расточительным despilfarrar растрачивать попусту descansar отдыхать tener mucha hambre быть очень голодным, хотеть есть comer есть, кушать tener mucha sed сильно хотеть пить, испытывать жажду beber пить tomar пить, есть tomar брать, взять еду / напиток dar de comer a покормить, накормить alimentar кормить morder кусать masticar жевать tragar глотать cocinar готовить еду hacer la comida приготовить еду cocer варить cocer кипятить hervir вариться hervir кипеть freir жарить guisar тушить cocer al horno печь, выпекать vestirse одеваться llevar носить одежду estar vestido con быть одетым в, одеться в vestir a uno одеть кого-либо ponerse надевать quitarse снимать lavar стирать, мыть planchar гладить pedir заказывать coser шить, сшить recortar кроить, выкроить tejer вязать, связать quedarle bien a uno хорошо сидеть (об одежде) sentarle bien a uno идти, подходить (об одежде) estar de moda быть в моде, модным estar pasado de moda выйти из моды dormir спать dormirse заснуть acostarse ложиться спать

6

Page 7: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

despertar будить despertarse просыпаться levantarse вставать, подниматься lavarse умываться ducharse принимать душ secarse вытираться arreglarse приводить себя в порядок afeitarse побриться limpiar los dientes почистить зубы peinarse причёсываться pintarse накраситься estar enfermo болеть doler болеть resfriarse простудиться constiparse простудиться toser кашлять estornudar чихать, чихнуть tratar лечить curar лечить, вылечить convalecer de выздоравливать от desmayarse упасть в обморок perder el conocimiento потерять сознание recuperarse очнуться, прийти в себя volver en si прийти в себя cicatrizarse заживать (о ране) debilitarse слабеть, ослабнуть morir умереть enterrar хоронить, похоронить, погребать

ГЛАГОЛЫ ЧУВСТВА

amar любить querer любить querer хотеть enamorarse de влюбиться в gustar нравиться, любить что-либо ser aficionado a algo любить что-либо preferir предпочитать respetar уважать estimar ценить celebrar чтить, высоко ценить elogiar похвалить elogiar одобрять, одобрить alabar хвалить admirar de восхищаться admirarse de восхищаться adorar обожать odiar ненавидеть aborrecer ненавидеть no gustar не любить no hacer caso de не обращать внимания на ignorar не обращать внимания на, игнорировать

7

Page 8: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

renir ссориться enemistarse поссориться pelearse поссориться, подраться discutir спорить reganar ругать, ругаться, ссориться reganar ворчать, брюзжать reprochar упрекать acusar de обвинять, винить в envidiar завидовать sufrir de страдать от aguantar вытерпеть, терпеть soportar терпеть, перенести abandonarse отступить renunciar сдаться ceder уступить entregarse капитулировать rendirse капитулировать capitular капитулировать quejarse жаловаться llorar de плакать по, из-за gritar кричать preocupar беспокоить molestar надоедать preocuparse de беспокоиться о consolar успокаивать tranquilizar успокоить calmarse успокоиться tranquilizarse успокоиться reir de смеяться над sonreir улыбаться alegrarse de радоваться sentir alegria радоваться divertirse развлекаться, развлекать gozar наслаждаться estar orgulloso гордиться enorgullecerse гордиться jactarse хвастаться presumir хвастаться darse aires зазнаваться, важничать envanecerse зазнаваться, быть надменным ser insolente быть наглым ser modesto быть скромным ser timido робеть; быть робким, застенчивым esperar надеяться на esperar рассчитывать на esperar ждать, ожидать creer en верить в confiar en полагаться на contar con полагаться на

8

Page 9: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

estar seguro de быть уверенным в dudar сомневаться vacilar колебаться sospechar подозревать cuidar заботиться atender заботиться tratar стараться tratar стремиться intentar пытаться, пробовать aplicarse стараться сделать esforzarse стараться в holgazanear лениться descuidar не позаботиться о desatender пренебречь esquivar увиливать от cansarse уставать estar cansado уставать, быть уставшим estar cansada устать, быть уставшим emocionar волновать conmover тронуть, потрясти emocionarse волноваться conmoverse волноваться agitarse волноваться asustar пугать temer бояться tener miedo бояться asombrar удивить sorprender удивлять asombrarse удивиться sorprenderse удивиться ofender обижать ofender оскорблять ofenderse обидеться herir ранить estar enfadado быть сердитым, рассердиться estar enfadada быть сердитой, рассердиться

ГЛАГОЛЫ МЫШЛЕНИЯ

sentir чувствовать, ощущать sentir чувствовать, испытывать sentir слышать, воспринимать sentir огорчаться, сожалеть, переживать sentir судить, иметь мнение sentir предчувствовать, предвидеть mirar смотреть, посмотреть mirar рассматривать ver видеть ver смотреть, глядеть

9

Page 10: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

ver наблюдать, смотреть, проверять ver осматривать, рассматривать ver быть свидетелем ver размышлять, обдумывать ver предвидеть, предусмотреть observar наблюдать distinguir различать, отличать distinguir выделять, отмечать reconocer узнавать reconocer опознать, признать reconocer осматривать, досматривать escuchar слушать, послушать oir слышать estudiar учиться, изучать aprender учиться, изучать aprender de memoria учить наизусть comprender понимать entender понимать ensenar обучать, учить educar обучать educar воспитывать educar дрессировать educar развивать dar clases давать уроки, читать лекции explicar объяснить saber знать conocer знать, быть знакомым recordar помнить, вспомнить acordarse de помнить, вспомнить significar значить, означать olvidar забывать olvidarse de забывать, забыть equivocarse ошибаться, ошибиться estar en un error ошибаться cometer un error допустить, совершить ошибку examinar проверять examinar экзаменовать corregir исправлять leer читать, прочитать escribir писать anotar записать contar считать, сосчитать calcular вычислять calcular посчитать, рассчитать anadir прибавлять, прибавить sumar складывать, сложить restar de вычесть, вычитать из multiplicar por умножить на dividir en поделить на dividir por разделить на expresar высказывать

10

Page 11: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

expresar выражать, выразить describir описывать, описать contar sobre рассказывать о narrar sobre рассказывать о traducir de algo a переводить с…на… pensar en думать о cambiar de idea передумать decidir решить, принять решение

ГЛАГОЛЫ РАБОТЫ

hacer делать trabajar de работать кем-либо trabajar en работать на realizar осуществить, реализовать cumplir выполнить, осуществить, закончить cumplir соответствовать cumplir исполнять, соблюдать cumplir справляться cumplir con compromisos выполнить свои обязательства conducir проводить fabricar производить producir производить preparar готовить, приготовить estar preparado быть готовым estar listo быть готовым reparar ремонтировать ajustar настроить probar испытывать probar апробировать poner a prueba испытывать comprobar проверять, перепроверять verificar проверить reponer заменить reemplazar заменять sustituir заменять reunir собирать desmontar разбирать, разобрать (на части) desmantelar разобрать (на части) aplicar применять usar использовать, пользоваться utilizar использовать, пользоваться actuar действовать funcionar работать funcionar функционировать insertar en вставлять в encajar en вставить в caber en вмещаться в tomar взять, брать coger взять, брать coger схватить agarrar схватить

11

Page 12: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

tener en la mano держать в руках tocar коснуться tocar тронуть, дотронуться echar бросить tirar бросить lanzar бросить, кинуть, метнуть, швырнуть lanzar запустить в небо lanzar высадить десант esparcir разбросать (в стороны) dispersar разбросать dejar caer ронять, уронить, выронить recoger поднять с пола, с земли tirar тянуть empujar толкнуть conectar соединить, присоединить juntar соединить, присоединить fijar прикрепить sujetar закрепить abrochar застегнуть desabrochar расстегнуть atar связать desatar развязать atornillar привинтить pegar a, en приклеить к, на soldar приварить, припаять clavar прибить гвоздём cerrar закрыть, закрывать cerrar con llave запереть на ключ cubrir накрыть, покрыть envolver en завернуть в abrir открыть, открывать esconder de спрятать от esconder de укрывать от esconder de скрывать от ocultar прятать, укрывать ocultar укрывать, прикрывать refugiar прятать, спрятать refugiar укрывать buscar искать ir a buscar заходить, зайти за encontrar найти destruir уничтожить derribar разрушить romper ломать, сломать, поломать romper прекратить, порвать, расстроить, расторгнуть cortar резать, порезать, нарезать serrar пилить partir расколоть partir отделить, разъединить

12

Page 13: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

dividir расколоть, отделить moler молоть, дробить afilar точить romper рвать, разрывать, порвать rasgar разорвать fregar скрести, тереть, оттирать fregar донимать, надоедать, докучать, доставать raspar скрести rascar царапать aranar поцарапать frotar тереть frotar растирать, натирать, протирать verter de лить, вылить из verter en лить, вылить на verter sobre лить, вылить на derramar разлить, пролить derramar рассыпать, разбрасывать derramar облагать налогами derramar расточать, раздавать derramar распространять, разглашать regar поливать, полить humedecer смочить, увлажнить lavar мыть lavar стирать бельё secar сушить disolver con растворить disolver en растворить в diluir разбавлять, разбавить mezclar смешивать mezclar мешать, перемешивать mezclar примешивать, подмешивать filtrar фильтровать desbordarse de переливаться через край, переполняться rebosar de переливаться через край

ГЛАГОЛЫ ОБЩЕНИЯ

hablar con говорить, поговорить с hablar de говорить, поговорить о hablar sobre говорить, поговорить о decir algo a сказать contar algo a рассказывать pronunciar произносить articular произносить susurrar al oido шептать на ухо gritar кричать, закричать tartamudear заикаться callar молчать, замолчать callarse промолчать, смолчать, замолчать guardar silencio соблюдать тишину guardar silencio хранить молчание

13

Page 14: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

dirigirse a обратиться к charlar con болтать с charlar sobre болтать о informar de сообщить о informar sobre проинформировать о declarar sobre заявить о anunciar sobre объявить о comunicar sobre, en, a сообщить о, в expresar sobre высказать насчёт, по ocultar de скрывать от preguntar a uno por спрашивать об pedir просить pedir заказывать pedir просить, требовать exigir требовать ordenar приказать, приказывать mandar приказать contestar a отвечать на responder a отвечать на replicar ответить objetar ответить negar ответить отказом contestar a la carta ответить на письмо responder a la pregunta ответить на вопрос responder por отвечать за explicar объяснять mostrar показывать mostrar демонстрировать demostrar демонстрировать manifestar демонстрировать aconsejar советовать recomendar посоветовать, рекомендовать sugerir предложить, предлагать proponer предложить, предлагать advertir a uno de предупредить, предостеречь об avisar a uno de предупредить, предостеречь об prohibir запретить no dejar не позволять, не разрешать ayudar помогать contribuir содействовать tomar брать, взять recibir получать aceptar принимать pedir prestado просить в долг, на время tomar prestado взять в долг, в кредит tomar en un prestamo взять в долг, в кредит alquilar арендовать, взять напрокат, в аренду tomar en alquiler взять напрокат, в аренду arrendar арендовать, взять в аренду

14

Page 15: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

contratar нанимать, нанять работника comprar покупать, закупать adquirir приобрести adquirir достигать славы dar давать ofrecer предлагать rechazar отвергать, отклонять declinar отклонять renegar отвергать proporcionar предоставить proveer de снабдить, снабжать proveer de обеспечить suministrar снабжать, поставлять entregar поставить, доставить entregar передавать, вручать entregar сдать позиции regalar дарить obsequiar подарить prestar одолжить, дать в долг, дать на время hacer un prestamo дать в долг, на время alquilar сдать напрокат, в аренду dar en alquiler сдать напрокат, в аренду arrendar algo a сдать в аренду vender продавать vender a продать по vender por продать за sobornar a uno con подкупить, дать взятку invitar a uno a приглашать кого-то на invitar a uno para пригласить кого-то на llamar позвать, вызвать llamar a uno por telefono позвонить esperar ждать, дожидаться, ожидать recibir принять гостей acoger принимать гостей dar la bienvenida тепло встретить, дать приём estrechar la mano пожать руку apretar la mano пожать руку estrecharse la mano пожать друг другу руки visitar посещать presentar представить saludar приветствовать, здороваться с conocer знать conocer познакомиться с conocer быть знакомым с conocer быть ознакомленным disculparse con uno por извиняться перед кем-то за pedir perdon por попросить прощения за disculpar a uno por извинить, простить кого-то за perdonar algo a простить что-либо кому-то felicitar поздравить с

15

Page 16: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

despedirse de попрощаться с agradecer algo a поблагодарить за что-либо кого-то estar agradecido por быть благодарным за darle las gracias por поблагодарить за salir уходить из гостей acompanar проводить, провожать acompanar сопровождать molestar мешать, беспокоить ofender обидеть, оскорбить ofenderse en обидеться на difamar en клеветать на calumniar en клеветать на calumniar оклеветать mentir sobre лгать, врать о robar a украсть у hacer dano причинить ущерб llevar a uno a juicio por привлечь к суду за testimoniar дать показания dar testimonio дать показания juzgar судить (на суде) investigar расследовать condenar a uno a приговорить к sentenciar a uno a приговорить к sentenciar a uno por приговорить за declarar culpable por признать виновным за absolver a uno de оправдать от absolver a uno por оправдать из-за castigar a uno por наказать за castigar a uno con наказать с encarcelar por посадить в тюрьму за aprisionar por посадить в тюрьму за

ГЛАГОЛЫ БОРЬБЫ

atacar en нападать на luchar con сражаться с luchar contra сражаться против resistir сопротивляться resistirse сопротивляться guardar охранять defender de защищать от ganar algo победить, выиграть что-либо ganar en выиграть во что-то, победить в чём-либо vencer победить, выиграть triunfar de uno победить кого-то, выиграть у кого-то triunfar sobre uno победить кого-то, выиграть у кого-то triunfar algo выиграть что-либо derrotar нанести поражение perder проиграть disparar algo стрелять из disparar con algo стрелять чем-либо, из чего-либо disparar en, a стрелять в

16

Page 17: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

disparar contra стрелять в herir a uno en ранить кого-то в matar por убить из-за asesinar убить злодейски

УСТОЙЧИВЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ аккуратный cuidadoso аппетитный apetitoso ароматный fragrante бедный pobre без запаха inodoro безвкусный soso безразличный indiferente белый blanco беременная embarazada бесцветный incoloro бледный palido блестящий brillante близкий cercano богатый rico бодрый, оживлённый animado бодрый, живой vivo больной enfermo большой gran / grande будущий futuro быстрый rapido быстрый veloz в плохом настроении de mal humor в хорошем настроении de buen humor в хорошем состоянии en buen estado исправный en buen estado вакантный vacante везучий con suerte великолепный esplendido великолепный magnifico вертикальный vertical вечный eterno взволнованный, нервный nervioso взрослый adulto вкусный sabroso вкусный delicioso влажный humedo внезапный repentino внимательный atento возможный posible волнующий emocionante вонючий hediondo воодушевлённый entusiasmado впалый, вогнутый concavo временный temporal временный provisional

17

Page 18: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

выгодный ventajoso выгодный, прибыльный lucrativo выпуклый convexo высокий alto вышедший на пенсию jubilado вялый apatico гениальный genial гладкий liso глубокий profundo глубокий hondo глупый tonto тупой estupido голодный hambriento голубой azul claro горестный amargo горизонтальный horizontal горький amargo горячий caliente готовый listo готовый preparado готовый (о еде) hecho готовый, приготовленный (о еде) preparado громкий fuerte громкий (голос) alto грустный triste грязный sucio далёкий lejano длинный largo длительный duradero длящийся continuo довольный contento дождливый lluvioso долгий largo древний antiguo душистый oloroso жаждущий sediento жареный freido жёлтый amarillo жёлтая amarilla женатый casado замужняя casada жуткий espantoso законченный acabado занудный, занудливый (человек) pesado занудный, занудливый (человек) aburrido занятый (человек) ocupado занятое (место) ocupado здоровый sano зелёный verde зрелый maduro интересный interesante исправный intacto

18

Page 19: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

испуганный asustado истощённый consumido квадратный cuadrado квалифицированный calificado кислый acido кислый, терпкий agrio конический conico коричневый marron короткий corto красивый hermoso красивый bello красивая bella красный rojo краткий breve короткий corto кратковременный momentaneo крепкий (кофе, чай) fuerte крепкий (человек) robusto кривой curvado крошечный diminuto круглый redondo кубический cubico ленивый perezoso маленький pequeno медленный lento мелкий poco profundo мелкий poco hondo мокрый mojado молодой joven мудрый sabio мягкий blando надоедливый molesto наивный ingenuo наклонный inclinado настоящий (о времени) presente находчивый ingenioso начальный inicial небрежный negligente невезучий sin suerte невнимательный negligente недавний reciente незавершённый incompleto незнающий ignorante некрасивый feo неопытный sin experiencia неопытный inexperto неотчётливый indistinto непрерывный ininterrumpido непривлекательный poco atractivo неприятнопахнущий maloliente неприятный desagradable непрозрачный opaco

19

Page 20: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

нервный nervioso неровный desigual несовершеннолетний menor de edad несчастный infeliz неудобный incomodo неподходящий inconveniente неуклюжий torpe неуклюжий, безрукий desmanado неумелый, неловкий inhabil нечастый poco frecuente нечувствительный insensible низкий bajo новейший al dia обидный ofensivo обидный, оскорбительный insultante обиженный ofendido обручённый, помолвленный prometido обычный normal y corriente обычный usual обычный de siempre овальный oval овальный ovalado огорчённый disgustado огромный enorme одарённый dotado de talento одетый в лохмотья andrajoso одетый в лохмотья harapiento одновременный simultaneo опасный peligroso оптимистический optimista опытный con experiencia оранжевый naranja оскорблённый insultado остроумный chistoso острый (о лезвии) tajante, agudo, punzante острый (о карандаше) fino острый (о зрении, слухе, уме) agudo, fino острая боль dolor punzante острый угол angulo agudo острый (о форме) afilado острый (о форме) puntiagudo острый (о вкусе) picante, acre отвратительный abominable отвратительный, мерзкий asqueroso отличный excelente отталкивающий repulsivo отталкивающий repugnante отчётливый distinto очень усталый agotado первый primero периодический periodico пессимистический pesimista

20

Page 21: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

печёный cocido плоский, ровный plano плохой malo повреждённый danado пожилой anciano поздний tarde полный grueso последний, конечный ultimo посредственный mediocre постепенный gradual постоянный constante превосходный superior предварительный preliminar предыдущий anterior предыдущий precedente преждевременный, поспешный prematuro приглушённый debil прилежный diligente приятный agradable прозрачный transparente прохладный fresco прошедший pasado прошлый pasado прямой recto прямоугольный rectangular радостный alegre разведённый divorciado раздражительный irritable разноцветный multicolor разочарованный desilusionado разочарованный desenganado ранний temprano рассеянный distraido рваная одежда hecho jirones редкий raro резкий agudo светлый, ясный claro свободный libre сентиментальный sentimental сердитый enfadado серый gris сильный fuerte симпатичный simpatico симпатичный bonito симпатичная bonita симпатичный lindo симпатичная linda симпатичный guapo синий azul oscuro скандальный escandaloso скучный tedioso слабый debil

21

Page 22: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

сладкий dulce следующий siguiente следующий proximo слепой ciego случайный ocasional совершеннолетний mayor de edad совершенный perfecto современный moderno современный contemporaneo солёный salado сонливый sonoliento специфический especifico спокойный tranquilo способный capaz среднего размера de tamano mediano средних лет de mediana edad срочный urgente старый viejo странный raro странный extrano стройный esbelto стройная esbelta сумасшедший loco сухой seco сферический esferico счастливый feliz сырой (неварёный) crudo сытый harto талантливый talentoso твёрдый duro тёмный oscuro тёплый tibio тёплый templado тихий tranquilo тихий bajo толстый gordo толстый corpulento толстый grueso толстый (объёмный) voluminoso толстый слой capa gruesa de толстая книга un libro voluminoso тонкий fino тревожный inquietante треугольный triangular трогательный conmovedor тупой (о предмете) desafilado тщательный minucioso удивительный sorprendente удивительный, поразительный asombroso удивительный, невероятный increible удивлённый sorprendido удивлённый asombrado

22

Page 23: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

удивлённый, изумлённый estupefacto удобный comodo удобный, подходящий conveniente ужасный terrible узкий estrecho умелый, ловкий habil умный inteligente упакованный empaquetado усердный trabajador усталый cansado устаревший obsoleto фиолетовый violeta фиолетовый morado хитрый astuto холодный frio холостой soltero незамужняя soltera хороший bueno хорошая buena хорошо одетый bien vestido худой, стройный delgado худой, худощавый delgado худой, тощий flaco цилиндрический cilindrico частый frecuente чёрный negro чёрствый duro de corazon чистый limpio чувствительный sensible чудесный maravilloso чуткий susceptible шероховатый aspero широкий ancho широкий, обширный amplio шумный ruidoso энергичный energico энергичный vigoroso эрудированный erudito яркий, живой vivo яркий, насыщенный intenso

ТАК ГОВОРЯТ ПО-ИСПАНСКИ. РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ

Comenzo a trabajar. Он начал работать. No se por donde empezar. Я не знаю, с чего начать. La policia ha iniciado investigacion. Полиция начала расследование. Este tipo de flores aparece en Mayo. Эта разновидность цветов появляется в мае. El cantante se presento en Mexico. Певец появился в Мексике. Llega sin tardar! Не опаздывай! Приходи без опоздания! Hay peligro de que lleguemos tarde. Мы рискуем опоздать. Continuara lluvia al norte de Mexico. На севере Мексики будут продолжать лить дожди. Sigue enfermo. Он всё ещё болен. Он продолжает болеть.

23

Page 24: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

El camino me llevo mucho tiempo. На дорогу у меня ушло много времени. El gobierno esta aplazando decisiones muy importantes. Правительство откладывает принятие очень важных решений. Son cosas de no postergar. Эти дела (вопросы, проблемы, вещи) нельзя откладывать. Ha terminado la crisis ya? Кризис уже миновал? Кризис уже закончился? Acabaron amigos. Они стали друзьями. В конце концов они подружились. No ceso de pensar en lo ocurrido. Я не перестаю думать о случившемся. Dejame en paz! Оставь меня в покое! Esto pasa cuando mueve el cursor. Это происходит, когда курсор мышки передвигается. No te muevas de aqui! Не двигайся с места! Ни с места! Donde vas a parar? Где ты собираешься остановиться? No quiero detenerle. Я не хочу Вас более задерживать. Ochenta millones de ninos no van a la escuela. Восемьдесят миллионов детей не ходят в школу. Como correr mas rapido? Как бегать быстрее? Los pinguinos no pueden volar. Пингвины не могут летать. Esta victoria ha elevado animos del equipo. Эта победа подняла дух команды. Subir escaleras es un muy buen ejercicio. Подниматься по лестнице – это очень хорошее упражнение. El salario real medio ha bajado un cuatro por ciento en diez meses. Реальный уровень средней зарплаты снизился на 4% за десять месяцев. Lola salio corriendo de la casa hace quince minutos. Лола выбежала из дома пятнадцать минут назад. Te vas conmigo? Ты пойдёшь со мной? Ты идёшь со мной? Julio se marcho con su familia a Granada. Хулио со своей семьёй уехал в Гранаду. El futbol club Barcelona ya ha partido rumbo a Asia. Команда футбольного клуба «Барселона» уже отправилась в Азию. Cruzo la ciudad en una hora. Он прошёл (пересёк) весь город за час. Su corazon resulto atravesado por una flecha de amor. Его сердце пронзила стрела Амура. Aqui vuelve a la derecha! Здесь поворачивай направо! Aqui hay que doblar la esquina. Здесь нужно свернуть за угол. No torceras a la izquierda. Не поворачивай налево. Ven aqui! Подойди сюда! Hasta el ano que viene! Увидимся через год! До следующего года! Ha llegado su turno de usted. Ваша очередь подошла. Si quieres estar en forma, sigue mi consejo. Если хочешь быть в форме, следуй моему совету. Cuando volveras? Когда ты вернёшься? Habremos regresado para el primero de junio. Мы вернёмся к первому июня. Le invito a entrar en mi despacho. Я приглашаю Вас пройти в мой кабинет. Somos muy amigos. Мы очень хорошие друзья. Мы очень дружны. Juan esta? Хуан дома? En la habitacion hay tres sillas. В комнате находятся три стула. Cerca del ochenta por ciento de estudiantes asistia a las clases. На занятиях присутствовало около 80% студентов. La salmonela esta presente en uno de cada cuatro pollos que se crian en Europa. Сальмонелла есть в каждом четвёртом цыплёнке, выращиваемом в Европе. Tengo unos trescientos euros. У меня есть примерно тристо евро. No puede poseer legalmente. По закону он не имеет права владеть собственностью. La mejora no es suficiente / bastante. Этого улучшения недостаточно. Una palabra basto a su enfado. Хватило одного слова, чтобы он рассердился.

24

Page 25: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Hemos logrado recuperar lo que nos pertenece. Нам удалось вернуть то, что нам принадлежит. El setenta por ciento de los ordenadores domesticos contiene virus. 70% домашних компьютеров содержат вирусы. Aqui falta luz. Здесь недостаточно света. Me faltan palabras para expresar mi gratitud. Мне не хватает слов, чтобы выразить свою благодарность. Lola esta ausente. Лола отсутствует. El esta ausente en trabajo. Его нет на работе. El vaso estaba vacio. Стакан был пуст. Es necesario reunir / que reunamos nuestros esfuerzos. Необходимо объединить наши усилия. Нужно, чтобы мы объединили свои усилия. Me gusta coleccionar sellos, lo hago por hobby. Мне нравится коллекционировать марки, это моё хобби. Ministro venezolano niega que Chavez se haya reunido con Futin. Министр Венесуэлы отрицает, что Чавес встречался с Футиным. Varios partidos politicos se han juntado para crear el bloque del NO. Несколько политических партий объединились, чтобы создать оппозиционный блок. Anade leche al café. Добавь молока в кофе. No anadas ningun otro liquido. Не добавляй никакой другой жидкости. Vamos a sumar. Давайте посчитаем. El teatro esta lleno. Театр переполнен. Ecuador planea reducir en treinta por ciento pago de deuda. Эквадор планирует сократить выплату долга на 30%. No podemos excluir la posibilidad de su inocencia. Мы не можем исключать возможность его невиновности. Durante el ano pasado gastaba mucho dinero. В прошлом году я тратил очень много денег. El abrigo se estropeo poco tiempo despues de la compra. Пальто испортилось вскоре после покупки. Las lluvias danaron la cosecha. Дожди повредили урожай. Como evitar que el agua de riego perjudique a las plantas? Как избежать того, что вода для полива повреждает растения? Me quede fuera. Я остался снаружи. Я остался на улице. Nada me retuvo – me libere y fui. Меня ничто не удержало – я освободилась и ушла. Vivo en Moscu. Я живу в Москве. Naci el cuarto de noviembre del ano 1991 (mil novecientos noventa y uno). Я родился 4 ноября 1991 года. Trabajo de interprete / de economista. Я работаю переводчиком / экономистом. Gano mas de dos mil euros al mes. Я зарабатываю более двух тысяч евро в месяц. Sabes lo que comes? Ты знаешь, что ты ешь? Has bebido demasiado esta noche? Ты этим вечером слишком много выпил? Como cocer paella? Как приготовить паэлью? Mi hermano no sabe ni freir un huevo. Мой брат даже яичницу жарить не умеет. Lleva un traje nuevo. Он ходит в новом костюме. Он носит новый костюм. Hace frio. Ponte abrigo y guantes. На улице холодно. Надень пальто и перчатки. Es muy facil lavar ropa con lavadora. Очень легко стирать одежду в стиральной машине. Plancha mis pantalones por favor. Погладь мои брюки, пожалуйста. Cansada, dormia como un tronco. Уставшая, она спала как бревно. Suelo acostarme a las once. Обычно я ложусь спать в одиннадцать часов. Por la manana me despierta el despertador. По утрам меня будит будильник. Hoy me desperte temprano. Сегодня я проснулся рано. No me gusta levantarme temprano. Мне не нравится вставать рано.

25

Page 26: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Juan esta enfermo. Хуан болеет. Cual es el nombre del medico que le trata a usted? Как зовут врача, который Вас лечит? Las terapias alternativas para curar enfermedades ganan terreno en todo el mundo. Альтернативные методы лечения болезней становятся популярными во всём мире. El paciente rapidamente convalece de una neumonia. Пациент быстро выздоравливает от воспаления лёгких. Te amo. Я тебя люблю. Te quiero. Quieres ir conmigo? Я тебя люблю. Хочешь пойти со мной? Me gusta jugar al tenis. Мне нравится играть в теннис. Soy aficionado al futbol. Я люблю футбол. Мне нравится футбол. Prefiero helado a fruta. Я предпочитаю мороженое фруктам. Admira a su padre. Он восхищается своим отцом. Por que Hitler odiaba a los judios? Почему Гитлер ненавидел евреев? Aborrezco sus modales. Мне отвратительны его манеры. No te gustan pasteles? Ты не любишь торты? Me acusaron de egoismo. Меня обвинили в эгоизме. Mi abuelo sufrio mucho en los ultimos dias de su vida. Мой дедушка очень сильно страдал в последние дни своей жизни. Como puede aguantar tanto sin dormir? Как Вы можете столько выдержать без сна? No la aguanto! Терпеть её не могу! Como puede soportar tanta tragedia? Как Вы можете пережить (вынести) такую трагедию? No llores por mi! Не плачь из-за меня! La musica consuela de las penas. Музыка утешает (успокаивает) горе. El viento se calmo. Ветер стих. Ветер успокоился. El dolor se ha calmado. Боль утихла. Tranquilizate, pronto se pasara. Успокойся, скоро всё пройдёт. Siempre rio hasta las lagrimas. Я всегда смеюсь до слёз. Mi amor sonrie con una sonrisa suave. Моя любимая улыбается нежной улыбкой. Me alegro de verte. Я рад тебя видеть. Cuando escuchamos el cuento sentimos alegria. Когда мы слушаем этот рассказ, мы радуемся. Gozamos de un tiempo delicioso. Мы наслаждаемся прекрасной погодой. Estoy seguro de que va a hacer algo muy estupido. Я уверен, что он собирается сделать нечто очень глупое. Dudamos que venga. Мы сомневаемся, что он придёт. Me cansa subir las escaleras. Я устаю, когда поднимаюсь по лестнице. Estamos muy cansados. Estamos muy cansadas. Мы очень устали. Solo recordarte me emociona. Даже просто воспоминание о тебе волнует меня. La muerte que conmueve al mundo. Смерть, которая потрясла весь мир. Su venida me asombro. Его визит (приход, приезд) меня удивил. Me sorprende lo que Ana no asista a las clases. Меня удивляет тот факт, что Анна не присутствует на уроках. No te ofendas! – Que me voy a ofender! Не обижайся! – С какой стати мне обижаться! No estoy enfadado, mas bien desenganado. Я не сержусь, скорее, разочарован. Yo sentia dolor. Я чувствовал боль. Мне было больно. Mira hacia atras! Оглянись назад! Посмотри назад! Cuando viste a Maria? Когда ты видел Марию? Hay que saber distinguir entre el bien y el mal. Надо уметь различать добро и зло. Esta muy bien reconocido a nivel internacional. Он хорошо известен на международном уровне.

26

Page 27: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Escuchame por favor! Послушай меня, пожалуйста! No le he oido bien. Я не расслышал его. No recuerdo lo que me paso. Я не помню, что со мной произошло. Te acuerdas de la cita? Ты помнишь о встрече? Olvidame! Забудь меня! Оставь меня в покое! Se me ha olvidado decirte que… Я забыл тебе сказать, что… Has leido el libro ya? Ты уже прочитал книгу? No sabe escribir todavia. Он ещё до сих пор не умеет писать. Anota tus ideas! Запиши свои мысли! Mi pequeno sobrino ya puede contar con los dedos. Мой маленький племянник уже умеет считать по пальцам. Como calcular costos? Как посчитать затраты? Anade leche al café. Добавь молока в кофе. Vamos a sumar. Давайте посчитаем. Restamos gastos del salario. Мы вычитаем расходы из зарплаты. Multiplica cinco por diez. Умножь пять на десять. Palestina se divide en dos. Палестина делится на две части. Siempre estoy pensando en ti. Я постоянно думаю о тебе. Parece que ahora han cambiado de idea. Похоже, что они теперь передумали. Mi tio decidio dejar de fumar. Мой дядя решил бросить курить. Que estas haciendo? Что ты сейчас делаешь? La policia realizo una investigacion. Полиция провела расследование. Cuantos anos cumples? Сколько лет тебе исполняется? Le preparamos una sorpresa. Мы готовим ему сюрприз. Que tienes en la mano? Что у тебя в руке? Что ты держишь в руке? Echa la falda a lavar. Брось юбку в стирку. Le eche el abrigo sobre los hombros. Я набросил ему пальто на плечи. Este traje esta para tirarlo. Этот костюм надо выбросить. Los deportistas lanzaron sus dardos contra la pared. Спортсмены бросили свои дротики в стену. Tira la puerta. Открой дверь. Потяни на себя. Empuje usted la puerta con mas fuerza. Толкните дверь посильнее. Como conectar tu ordenador a la tele? Как подсоединить твой компьютер к телевизору? Propongo juntar las mesas. Я предлагаю сдвинуть столы. Desato el perro. Он отвязал собаку. Han cerrado la tienda ya. Магазин уже закрыли. Abreme la puerta por favor! Открой мне дверь, пожалуйста! El criminal sigue escondiendose de la policia. Преступник всё ещё скрывается от полиции. No es posible ocultar la verdad. Правду скрыть невозможно. El inmigrante ilegal se refugiaba en la iglesia durante un ano. Незаконный эмигрант скрывался в церкви в течение года. Esta buscando las llaves. Она ищет ключи. Encontre una buena solucion. Я нашёл удачное решение. Te encontrare sin falta. Я непременно тебя найду. Me han cortado el pelo. Мне подстригли волосы. No vierta usted agua enjabonada en la calle. Не выливайте мыльную воду на улицу. Han recogido el noventa por ciento del crudo que estaba derramado. Собрали 90% сырой нефти, которая была разлита. Me seco con la toalla. Я вытираюсь полотенцем.

27

Page 28: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Hola, yo quisiera hablar con Juan sobre un asunto. Здравствуйте, я хотел бы поговорить с Хуаном об одном деле. Dile la verdad a Natalie. Скажи Натали правду. Como dirigirse a los lectores? Как обращаться к читателям? Me pregunto si le tenia miedo. Он меня спросил, боюсь ли я его. Pidio ayuda para levantarse. Он попросил помочь ему встать. Ella contestaba de manera insegura. Она отвечала неуверенно. Te aconsejo que leas este libro. Я тебе советую прочитать эту книгу. Советую, чтобы ты прочитал эту книгу. Me han recomendado estas pastillas. Мне посоветовали эти таблетки. Propongo juntar las mesas. Я предлагаю сдвинуть столы. Una senal advertia de la proximidad de un cruce. Дорожный знак предупреждал о близком перекрёстке. Te lo avisare con Juan. Я извещу тебя об этом через Хуана. Se prohibe fumar. Курить запрещено. No los dejes a sus hijos ir solos a ningun lado. Не позволяй своим детям никуда ходить одним. Tome usted sus vueltas. Возьмите сдачу. Necesito alquilar / arrendar un apartamento. Мне нужно снять квартиру. Donde se puede comprar pan? Где можно купить хлеб? Dame tu lapiz por favor. Дай мне свой карандаш, пожалуйста. He de vender a precio que me ofrezcan? Я должен продавать за ту цену, которую мне предложат? Le regalo este libro a usted. Я дарю Вам эту книгу. Me obsequiaron con un perro. Мне подарили собаку. No le gusta prestar libros. Он не любит одалживать книги. Ему не нравится давать на время свои книги. Mi coche ya esta vendido a dos mil euros. Моя машина уже продана за две тысячи евро. Maria me ha invitado a cumpleanos. Мария пригласила меня на свой день рождения. Llame usted al medico por favor! Вызовите, пожалуйста, врача! Le han dado la bienvenida al presidente. Президента тепло встретили. Sitios que merecen la pena visitar. Места, которые стоит посетить. Dona Maria, le presento a mi amigo. Донья Мария, представляю Вам моего друга. Un amigo me saludo con un beso en la mejilla. Мой друг поздоровался со мной поцелуем в щёку. Nos conocimos en el hospital. Мы познакомились в больнице. Le conoces o no? Ты его знаешь или нет? Me disculpo contigo por llegar tarde. Я извиняюсь перед тобой за то, что опоздал. Te pido perdon. Я прошу у тебя прощения. Te disculpe por tu comportamiento brusco. Я тебя простила за твоё грубое поведение. Jamas se lo perdonaras. Ты ему этого никогда не простишь. Te agradezco mucho tu paciencia. Я тебе очень благодарна за твоё терпение. Habiendo dado las gracias por todo se fue. Поблагодарив за всё, он ушёл. Pretendo no molestar a nadie. Надеюсь, я никому не мешаю. Dos perros atacaron a una mujer. Две собаки напали на женщину. El gobierno presento plan para luchar contra el terrorismo. Правительство предложило план борьбы с терроризмом. Se resistian a dejar el barco. Они сопротивлялись, чтобы покинуть корабль. Guardame la maleta por favor. Посторожи, пожалуйста, мой чемодан. El ejercito defiende a su pais. Армия защищает свою страну.

28

Page 29: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Chelsea gano la copa en las finales muy renidas. Команда Челси выиграла кубок в очень напряжённом финальном матче. Voy a vencer la pereza. Я собираюсь преодолеть свою лень. Es seguro que triunfemos de nuevo. Мы обязательно победим вновь. Sevilla derroto al Real Madrid en el partido de ayer. «Севилья» нанесла поражение «Реал Мадриду» во вчерашнем матче. La guerra esta perdida. Война проиграна. Se le disparo el fusil, por suerte, contra la pared. Ружьё у него выстрелило само, к счастью, в стену. Al menos veinticinco estudiantes resultaron heridos en enfrentamientos con la policia. По меньшей мере двадцать пять студентов было ранено в ходе столкновений с полицией. Le mataron a quemarropa. Его убили выстрелом в упор. El presidente fue asesinado. Президент был убит. Te quiero. Я тебя люблю. Os digo. Я вам говорю. Pedro nos pregunta. Педро нас спрашивает. Digame usted su nombre. Скажите своё имя. Expliqueme! Объясните мне! No podemos entenderte. Мы не можем тебя понять. Diciendolo se sento a la mesa. Говоря это, он сел за стол. Recuerdo haberte traido este libro. Я помню, что принёс тебе эту книгу. No recuerdo haberselo dicho. Я не помню, чтобы я ему это говорил. Os digo la verdad. Os la digo. Я вам говорю правду. Я вам её говорю. Te doy este libro. Te lo doy. Я тебе даю эту книгу. Я тебе её даю. Paseme la sal. Pasemela. Передай мне соль. Передай мне её. Le doy este libro. Se lo doy. Я ему даю эту книгу. Я ему её даю. Le explicamos la ruta a ella. Se la explicamos. Мы объясняем ей маршрут. Мы ей его объясняем. Explique la regla a Lola. Expliquesela! Объясни правило Лоле. Объясни ей его. Le digo a el. Le digo a ella. Le digo a usted. Я говорю ему. Я говорю ей. Я говорю Вам. Les digo a ellos. Les digo a ellas. Les digo a ustedes. Я говорю им. Я говорю им (женщинам). Я говорю Вам. Se lo digo a el. Se lo digo a ella. Я это ему говорю. Я это ей говорю. Recuerdo habertelo traido. Я помню, что принёс тебе его (её). Te escribo de ella. Я пишу тебе о ней. Puedes ir conmigo. Ты можешь пойти со мной. Hablo con ella. Я говорю с ней. Quieres comprar algo? Хочешь что-нибудь купить? Ha venido alguien que no conozco. Пришёл кто-то, кого я не знаю. Quienquiera que seas. Кто бы ты ни был. He visto alguna carta. Я видел какое-то письмо. Cualquier lugar fuera del pais. Любое место за пределами страны. Todos los estudiantes saben leer bien en espanol. Все студенты умеют хорошо читать по-испански. Tenemos dos naranjas para cada uno. У нас есть по два апельсина каждому. Dame otro libro. Дай мне другую книгу. Lo haran los empleados mismos. Это сделают сами служащие.

29

Page 30: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Unos dias despues… Несколько дней спустя… Tenemos varios problemas. У нас несколько проблем. Mi casa esta lejos de tu escuela. Мой дом далеко от твоей школы. Ningun ruido te molesta. Никакой шум тебя не беспокоит. Nada le pido. Ничего я у него не прошу. Nadie estaba contento. Никто не был доволен. Me llamo Maria. Меня зовут Мария. Te llamas Lola. Тебя зовут Лола. Se llama Uri. Его / Её / Вас зовут Ури. Nos llamamos Lola y Ana. Нас зовут Лола и Анна. Os llamais Sergio. Вас зовут Серхио. Se llaman Lola y Ana. Вас зовут Лола и Анна. Se llaman Julio. Вас зовут Хулио. Me preparo. Я готовлюсь. Te preparas. Ты готовишься. Se prepara. Он готовится. Она готовится. Вы готовитесь. Nos preparamos. Мы готовимся. Os preparais. Вы готовитесь. Se preparan. Они готовятся. Вы готовитесь. Se construyen casas nuevas. Строятся новые дома. Lo hago para si mismo. Я делаю это для себя самого. La chica volvio en si. Девочка пришла в себя. Maria me lleva consigo. Мария берёт меня с собой. Vamos al bosque. Мы идём в лес. La salida del sol. Восход солнца. Milena lee un libro. Милена читает какую-то книгу. Maria lee el libro. Мария читает ту самую книгу. Alberto es el director de un instituto. Альберто – директор какого-то института. Soy el padre de Yumi. Я – отец Юми. Barcelona es una ciudad magnifica. Барселона – великолепный город. Buenos dias, senor / senora / amigo / amiga / companero Feliz. Добрый день, сеньор / сеньора / друг / подруга / товарищ Фелис. Soy ruso. Я русский. Olga es ingeniera. Ольга – инженер. Somos democratas. Мы демократы. Mapas de todo el mundo. Карты всего мира. La Tierra gravita alrededor del Sol. Земля вращается вокруг Солнца. Salio al aire fresco. Он вышел на свежий воздух. El cielo esta azul. Какое небо голубое. El sol salio de entre las nubes. Солнце выглянуло из-за облаков. El cielo esta con nubes. Небо в тучах. Небо затянуто облаками. En el ultimo rincon del pais. В самом дальнем уголке страны. Entrada en el territorio de la escuela. Вход на территорию школы. El mapa del mundo. Карта мира.

30

Page 31: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Espana limita al norte con Francia y Andorra. На севере Испания граничит с Францией и Андоррой. Vamos en direccion sur. Мы идём в южном направлении. Espana limita al oeste con Portugal. На западе Испания граничит с Португалией. La carretera corre de este a oeste. Дорога идёт с востока на запад. Al continente descubierto lo llamaron Nuevo Mundo. Вновь открытый континент назвали Новым Светом. Se vende isla en Lanzarote por nueve millones de euros. Продаётся остров в Лансароте за девять миллионов евро. La Peninsula Iberica esta situada en el suroeste de Europa. Иберийский полуостров расположен на юго-западе Европы. La guia turistica de la Costa de Malaga. Путеводитель по побережью Малаги. Nadabamos hacia la orilla. Мы плыли к берегу. Hay que mejorar la calidad del agua potable. Нужно улучшить качество питьевой воды. La travesia del oceano. Перелёт через океан. Las ventanas miran al mar. Окна выходят на море. Nos banamos en el rio. Мы купаемся в реке. Tenemos una casa en la orilla de lago. У нас есть дом на берегу озера. El huracan genero la ola mas grande del mundo. Ураган вызвал самую большую волну в мире. Se detuvo a admirar el paisaje. Он остановился полюбоваться пейзажем. El rayo incendio el bosque. От удара молнии загорелся лес. Молния подожгла лес. Un prado es una tierra llana, en la cual crece la hierba. Луг – это ровный участок земли, на котором растёт трава. El valle por donde caminaban parecia desierto. Долина, по которой они шли, была похожа на пустыню. Es evidente que los riesgos y peligros existen en la montana. Очевидно, что в горах нас поджидают риск и опасности. Que hacer con plantas parasitas? Что делать с сорняками? Yo como un arbol desnudo estoy sin ti. Я без тебя как дерево без листвы. Envio flores a su mujer. Он послал цветы своей женщине. Varios animales salvajes estan en peligro de extincion. Некоторые дикие животные находятся под угрозой вымирания. Las aves crian plumas. Птицы отращивают перья. У птиц вырастают перья. Como el pez en el agua. Как рыба в воде. Tratamiento para picaduras de insectos. Лечение при укусах насекомых. Hace buen tiempo. Стоит хорошая погода. Es necesario adecuar el vestido a la estacion del ano. Необходимо подбирать одежду по сезону года. En invierno hace mucho frio. Зимой очень холодно. En primavera todo florece. Весной всё цветёт. Tras la primavera viene el verano. За весной приходит лето. En verano hace mucho calor. Летом очень жарко. Suele llover en otono. Осенью часто идут дожди. Estamos en otono. Сейчас осень. Que temperatura hace hoy? Какая сегодня температура воздуха? Tengo cuarenta grados de temperatura. У меня температура сорок градусов. Hace calor. Жарко. Hace mucho calor. Очень жарко. Hace frio. Холодно. Hace mucho frio. Очень холодно.

31

Page 32: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Hace viento. Дует ветер. Ветрено. La probabilidad de precipitacion es veinte por ciento. Вероятность осадков двадцать процентов. Las lluvias danaron la cosecha. Дожди погубили урожай. Han caido las primeras nieves. Выпал первый снег. El viento barrio la niebla. Ветер разогнал туман. Los arboles eran cubiertos por escarcha. Деревья были покрыты инеем. Despues de la tormenta siempre llega la calma. После бури всегда наступает затишье (штиль). Un trueno hizo vibrar los cristales. От удара грома задрожали стёкла. Paso como un relampago. Он пронёсся как молния. Estoy apretado de tiempo. Я ограничен во времени. Hace siglos que no le veo. Я не виделся с ним целую вечность. Cuantos anos tienes? Сколько тебе лет? El ano pasado aqui hubo menos gente. В прошлом году здесь было меньше народа. En que mes estamos? Какой сейчас месяц? Prestame el libro para una semana. Одолжи мне эту книгу на неделю. Tardamos dos dias en elegir el regalo. Мы потратили два дня, чтобы выбрать подарок. Cruzo la ciudad en una hora. Он прошёл весь город за час. Busquemos sin perder un minuto. Давайте искать, не теряя ни минуты. Volvere en un segundo. Я вернусь через секунду. El reloj marca las dos y media. Часы показывают половину третьего. Cada manana me despierta el despertador. Каждое утро меня будит будильник. En la pared hay un calendario. На стене висит календарь. Cuales son los dias de la semana? Как называются дни недели? No puedo decirle la fecha fija. Я не могу назвать Вам точную дату. A las dos de la madrugada. В два часа ночи. Trabaja desde la manana hasta la noche. Он работает с утра до вечера. Buenos dias! Добрый день! Durmio hasta el mediodia. Он спал до полудня. Buenas tardes! Добрый вечер! Pase la noche despierto. Я не спал всю ночь. Al presente… В настоящее время… El pasado vive en los museos. Прошлое живёт в музеях. Como sera el futuro? Каким будет будущее? Empecemos por el principio. Давайте начнём с начала. Hay que hacerlo para el fin de mes. Нужно сделать это до конца месяца. Continuacion de la guerra. Продолжение войны. A que huso horario pertenece Espana? К какому часовому поясу принадлежит Испания? El tren llego a la estacion con un retraso. Поезд прибыл на станцию с опозданием. Los administradores tienen que organizar el tiempo de trabajo. Управляющие должны правильно организовать рабочее время. Trabajamos sin descanso. Мы работаем без отдыха. Tengo la casa de recreo. У меня есть загородный дом. У меня есть дача. Vamos a disfrutar de dos dias de descanso. Воспользуемся двумя выходными днями. Estoy de vacaciones. Я в отпуске. Я на каникулах. Dieron una fiesta para celebrar su cumpleanos. Они устроили вечеринку, чтобы отметить его день рождения. Esta fiesta cae en lunes. Этот праздник выпадает на понедельник. El proximo martes. В следующий вторник. Ayer fue miercoles. Вчера была среда.

32

Page 33: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Antes del jueves. Не позже четверга. До четверга. Viernes Santo. Страстная пятница. Estoy libro el sabado. В субботу я свободен. Los domingos cierra todo el comercio. По воскресеньям все магазины закрыты. El primero de enero es el primer dia del ano. Первое января – это первый день года. Febrero es el segundo mes del ano. Февраль – это второй месяц в году. Soy la liebre de marzo. Я мартовский заяц. Esta hecha un abril. Она прекрасна как апрель. Estamos a primero de mayo. Сегодня первое мая. Habremos regresado para el primero de junio. Мы вернёмся к первому июня. Mediaba el mes de julio. Была середина июля. Agosto llega lleno de fruta. Август приходит полный фруктов. El primero de septiembre ninos van a la escuela. Первого сентября дети идут в школу. A diez de octubre. Десятого октября. Noviembre es el undecimo y penultimo mes del ano. Ноябрь – одиннадцатый и предпоследний месяц в году. La Navidad se celebra el veinticinco de diciembre. Рождество празднуется двадцать пятого декабря. El hombre cuya historia te conte fue tonto. Человек, историю которого я тебе рассказал, был глупым. Cualquiera entiende a las mujeres! Кто поймёт этих женщин! No seas nino! Не будь ребёнком! Tengo dos hijos. У меня двое детей. Es timido con las chicas. Он робок с девушками. Esto es la crisis del adolescente. Это подростковый кризис. Veia el cine para adultos. Я смотрел кино для взрослых. El viejo vive aqui. Этот старик живёт здесь. Se podra entrar, previa presentacion del pasaporte. Вход по предварительному предъявлению паспорта. Le pusieron por nombre Maria. Её назвали Марией. Se escribe el apellido y detras el nombre. Сначала пишется фамилия, а потом имя. Sexo: indique femenino o masculino. Пол: укажите женский или мужской. Mi edad es doble de la suya. Мой возраст вдвое старше твоего. Я вдвое старше его. Soy de origen italiano. Я итальянец по происхождению. Tramites para obtener la nacionalidad o ciudadania espanola. Процедура получения испанской национальности или гражданства. Buenos dias, senor Perez! Здравствуйте, господин Перес! La trata de senora. Он называет её «сеньорой». Es posible ajustar el traje al cuerpo? Можно ли подогнать костюм по фигуре? Ha aumentado mucho de peso. Ha disminuido mucho de peso. Он сильно прибавил в весе. Она сильно потеряла в весе. Son parecidos de estatura. Они примерно одного роста. El frio penetraba en los huesos. Холод пронизывал до костей. Холод проникал в кости. Hago unos ejercicios para los musculos. Я делаю упражнения для мышц. Donar sangre es donar vida. Давать кровь означает давать жизнь. La crema vuelve a la piel frescor juvenil. Крем возвращает коже свежесть юности. Tiene el pelo todo blanco. Он совсем седой. У него совсем седые волосы. Afirmo con la cabeza. Он одобрительно кивнул головой. Se ato un panuelo al cuello. Он повязал себе платок на шею.

33

Page 34: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Le eche el abrigo sobre los hombros. Я набросил ему пальто на плечи. Se sentia el pecho cargado. Он чувствовал тяжесть в груди. La bala le entro por la espalda. Пуля вошла ему в спину. En el vientre materno. В материнской утробе. Hago ejercicios para lograr un abdomen plano. Я делаю упражнения, чтобы добиться плоского живота. Observo (mantengo) la dieta para reducir la cintura. Я соблюдаю (поддерживаю) диету, чтобы уменьшить талию. Sentia picazon en una pierna. У него чесалась нога. Tengo los pies helados. У меня замёрзли ноги. У меня ледяные ноги. El abrigo le llega por la rodilla. Пальто ему доходит до колен. El talon mas famoso en literatura es el de Aquiles. Самая известная в литературе пятка – это пята Ахиллеса. Te recibi con los brazos abiertos. Я встретил тебя с распростёртыми объятиями. La agarro de la mano. Он схватил её за руку. No apoyes los codos sobre la mesa. Не клади локти на стол. Habra que batir palmas. Вам придётся хлопать в ладоши. Se cogio los dedos en la puerta. Он прищемил себе пальцы дверью. Aprende a hacer unas bellas. Научись делать красивый маникюр ногтей. Expuso la cara al sol. Он подставил лицо солнечным лучам. Tienes ojos muy lindos. У тебя очень красивые глаза. Si quieres unas pestanas largas, sigue estos consejos. Если хочешь иметь длинные ресницы, следуй этим советам. Fruncir las cejas para mostrar descontento. Нахмурить брови, чтобы показать недовольство. Luego se ha ido al patio con las orejas tiesas. Затем он пошёл во двор, насторожив уши. Hay que respirar por la boca. Нужно дышать ртом. Enterate como pintar tus labios. Научись, как красить губы. Necesito un cepillo de dientes. Мне нужна зубная щётка. Se le fue la lengua. У него сорвалось с языка. Todavia sangras por la nariz. У тебя ещё течёт кровь из носа. No arrugues la frente. Не морщи лоб. Debajo de la barbilla es una de las zonas de dificil afeitado. Под подбородком – одна из зон, где трудно бриться. La abuela nos dio a besar la mejilla. Бабушка подставила нам щёку для поцелуя. El lavado de cerebro puede cambiar mentes? Промывание мозгов разве может изменить мышление? Tratamiento para cancer de pulmon. Лечение рака лёгких. Se le alegro el corazon. У него повеселело на сердце. La acidez de estomago. Повышенная кислотность желудка. Esta enfermo del higado. У него больная печень. Он страдает печенью. Enfermedades del rinon. Заболевания почек. Mi familia es numerosa. У меня большая семья. У меня многочисленная семья. Mis padres son ingenieros. Мои родители – инженеры. Mi madre es profesora. Моя мама – преподаватель. Mi hija se llama Natalie. Мою дочь зовут Наталья. Tengo un hermano de cinco anos. У меня есть пятилетний брат. Como elegir un traje de novia? Как выбрать платье невесты? Как выбрать свадебное платье? Su marido es policia. Её муж – полицейский. Como ser una buena esposa. Как быть хорошей женой.

34

Page 35: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

La historia acabo en boda. Дело закончилось свадьбой. Que necesita usted para tramitar su divorcio. Что Вам нужно, чтобы оформить развод. Tienen muchos parientes. У них много родственников. Mis abuelos ya estan jubilados. Мои бабушка с дедушкой уже пенсионеры. Los abuelos quieren mucho a sus nietos. Дедушка с бабушкой очень любят своих внуков. Tio Andres es el hermano de mi madre. Дядя Андрей – брат моей мамы. Soy la sobrina del jefe. Я племянница начальника. Mi primo estudia en la escuela primaria. Мой двоюродный брат учится в начальной школе. Cosa que le sucedio a un familiar muy cercano. То, что произошло с моим очень близким знакомым. Hubo un detrimento en nuestras relaciones. Наши отношения ухудшились. Somos muy amigos. Мы очень близкие друзья. Мы очень дружны. Lo declararon enemigo del pueblo. Его объявили врагом народа. He cambiado de puesto con el companero. Я поменялся местами с товарищем. Es humilde con sus colegas. Он скромен со своими коллегами. Quisiera hablar con el jefe de esta empresa. Я хотел бы переговорить с руководителем этого предприятия. Hablo sobre un aumento en el salario de los empleados. Я говорю о повышении зарплаты служащих. Hay construccion de viviendas en la ciudad. В городе осуществляется строительство жилья. En que direccion vive usted? По какому адресу Вы проживаете? Mucha gente circula por las calles. На улицах гуляет много народа. Esta calle sale a la plaza. Эта улица выходит на площадь. Las ventanas dan al patio. Окна выходят во двор. La pelota paso por encima de la cerca. Мяч пролетел над забором. Al salir, cierra la puerta. Когда будешь выходить, закрой дверь. Aquella es la casa adonde vamos. Вот дом, куда мы идём. Mira! Que edificio mas bonito! Смотри! Какое красивое здание! Tenemos un apartamento de cuatro habitaciones. У нас четырёхкомнатная квартира. Vivimos en un edificio de cuarenta pisos. Мы живём в 14-этажном доме. Subi a mi planta y devolvi el ascensor. Я поднялся на свой этаж и отправил лифт обратно. En la pared hay dos cuadros. На стене висят две картины. Dale una pasada al suelo. Протри пол. Llega hasta el techo con la cabeza. Он достаёт головой до потолка. El armario apenas cabe entre las ventanas. Шкаф едва помещается между двумя окнами. Al salir, cierra la puerta. Когда будешь уходить, закрой дверь. La tienda tiene dos entradas. В магазине два входа. Me cansa subir las escaleras. Я устаю, поднимаясь по лестницам. Subi en ascensor hasta el quinto piso. Я поднялся на лифте на пятый этаж. El timbre no funciona. Звонок не работает. Le vi escuchando por el ojo de la cerradura. Я видел, как он подслушивал сквозь замочную скважину. Deje usted la llave en la conserjeria. Оставьте ключ у портье. Vivimos en una casa con todas las comodidades: electricidad, agua corriente, calefaccion central, acondicionador. Мы живём в доме со всеми удобствами: электричеством, водопроводом, центральным отоплением, кондиционером. Mi cuarto es muy comodo. Моя комната очень удобная. Habia mucho polvo en la habitacion. В комнате было много пыли.

35

Page 36: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Tengo utensilios de cocina. У меня есть кухонные принадлежности. Vamos al comedor. Мы идём в столовую. En el cuarto de bano hay una banera y un lavado. В ванной комнате есть ванна и умывальник. Donde esta el cuarto de aseo? Donde esta el aseo? Donde estan los servicios? Где находится туалет? El gato corre por el pasillo. Кот бегает по коридору. El hotel tiene un gran vestibulo. В отеле большой вестибюль. Vivo en un apartamento de tres dormitorios. Я живу в квартире с тремя спальнями. El polvo cubria los muebles. Мебель была покрыта пылью. Le ayude a poner la mesa. Я помог ей накрыть на стол. Corre esa silla aqui! Придвинь стул сюда! Подвинь этот стул сюда! El protagonista aparece sentado en una butaca. Главный герой предстаёт перед нами (появляется) сидящим в кресле. Lo tendieron sobre la cama. Его уложили на кровать. Los sillones son companeros de la sofa. Эти кресла из одного гарнитура с диваном. El armario apenas cabe entre las ventanas. Шкаф едва помещается между окнами. No se donde colocar esa libreria. Я не знаю, куда поставить этот книжный шкаф. Puso el libro en el estante. Он поставил книгу на полку. Las mejores alfombras a los mejores precios. Лучшие ковры за лучшую цену. Tengo la alfombra en mi casa. У меня есть ковёр в своём доме. Se ve en el espejo. Она видит себя в зеркале. Esta tela me vale para cortinas. Эта ткань мне подходит на шторы. Como elegir cortinas y persianas. Как выбрать шторы и жалюзи. Existen perchas para pantalones. Существуют вешалки для брюк. Necesito una plancha para planchar los pantalones. Мне нужен утюг, чтобы погладить брюки. Aspiradoras de este tipo usan filtros de agua. В таких пылесосах используются водные фильтры. Deseas hallar el frigorifico perfecto para tu cocina? Хочешь найти холодильник, идеально подходящий для твоей кухни? La mayor parte de la ropa que metiste en la lavadora era de tus hijos. Большая часть одежды, которую ты положила в стиральную машину, была одеждой твоих детей. Como limpiar la cocina? Как чистить кухонную плиту? Puso la ropa a secar al sol. Он повесил бельё сушиться на солнце. El lugar es frio, por eso debes llevar ropa caliente. В этом месте холодно, поэтому тебе следует одеться в тёплую одежду. Ponte el abrigo. Ponte el abrigo de pieles. Надень пальто. Одень шубу. Dude entre la chaqueta y la cazadora. Я раздумывал, надеть пиджак или куртку. Я колебался между выбором пиджака и куртки. Lleva una gabardina muy de moda. На нём очень модный плащ. Он носит моднявый плащ. El impermeable es una buena proteccion para la lluvia. Непромокаемый плащ – хорошая защита от дождя. Doblo el pantalon hacia arriba. Он подвернул брюки. Он завернул кверху брюки. Utiliza la guia de compra para comprar vaqueros. Воспользуйтесь каталогом товаров, чтобы купить джинсы. La camisa te viene ancha. La camisa te viene estrecha. Рубашка тебе широка. Рубашка тебе узка. Se vende una camiseta roja manga corta por diez euros. Продаётся футболка красного цвета с коротким рукавом за десять евро.

36

Page 37: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Que traje te pones? – El de todos los dias. Какой костюм ты наденешь? – Повседневный. Estas faldas ya no se llevan. Такие юбки уже не носят. Tengo la tela justa para hacerme una blusa. У меня ткань как раз на блузку. Lleva un traje nuevo. На ней новое платье. Она носит новое платье. Necesito mudar de ropa interior. Мне нужно переодеть нижнее бельё. Vamos a la seccion de calzado. Мы идём в обувной отдел. Que numero de zapatos calza usted? Какой у Вас размер обуви? Какой размер ботинок Вы носите? Encuentra aqui botas a tu gusto. Найди здесь ботинки на свой вкус. Las sandalias le bailaban. Сандалии болтались у него на ногах. Existen deportivas para diversos deportes. Существуют кроссовки для разных видов спорта. Donde estan mis calcetines? Где мои носки? Se denominan medias a las prendas que cubren las piernas, desde los pies hasta medio muslo. Чулками называют одежду, которая закрывает ногу от стопы до середины бедра. Cuando hace frio mujeres llevan pantys. Когда холодно, женщины носят колготки. Cubrete la cabeza con una gorra. Надень на голову шапку. Накрой голову шапкой. Te cabe este sombrero? Тебе как раз эта шляпа? Esta casi hecho el jersey, pero faltan las mangas. Свитер почти готов, не хватает рукавов. Las variedades de cuello blando. Разновидности отложного воротника. Al traje le falta un boton. На платье не хватает пуговицы. На костюме недостаёт пуговицы. Solo en 1935 (mil novecientos treinta y cinco) se introdujo el uso de la cremallera en las prendas de ropa. Только в 1935 году молнию начали использовать в предметах одежды. El 45% (cuarenta y cinco por ciento) de los ocupantes pueden salvar su vida si utilizan el cinturon de seguridad. 45% пассажиров могут спасти свою жизнь, если будут использовать ремень безопасности. Esa camisa pide una corbata azul. К этой рубашке нужен синий галстук. De que color es la bufanda? Какого цвета этот шарф? No encuentro la pareja de este guante. Не могу найти вторую перчатку. Confiado en que no lloveria, dejo el paraguas en casa. Понадеявшись на то, что дождя не будет, он оставил зонтик дома. Se ato un panuelo al cuello. Он повязал себе платок на шею. Donde estan mis gafas? – Yo no las he visto. Где мои очки? – Я их не видел. Se puede llevar pastillas en la bolsa de mano en el avion? Можно ли проносить таблетки в ручной клади на самолёт? Para recibir cupones de alimento, usted debe cumplir ciertos requisitos. Чтобы получить талоны на питание, Вы должны соответствовать определённым критериям. Se debe tomar tres comidas al dia. Нужно есть три раза в день. El desayuno esta servido. Завтрак подан. Que quisiera usted tomar para el almuerzo? Что бы Вы хотели съесть на завтрак / на обед? Me han invitado a la cena. Меня пригласили на ужин. Comia con buen apetito. Comia con mucho apetito. Он ел с большим аппетитом. Tengo la comida de tres platos. У меня обед из трёх блюд. De primer plato se puede tomar una sopa o un caldo. На первое можно взять суп или бульон. De segundo plato se puede tomar carne o pescado con patatas fritas o verduras. На второе можно взять мясо или рыбу с жареным картофелем или овощами. El nino fue castigado a quedar sin postre. В наказание ребёнка оставили без сладкого. Quisiera tomar las tapas espanolas. Я хотел бы взять испанские закуски. Hay diferentes maneras de cocinar la avena. Имеются разные блюда из овсянки.

37

Page 38: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

La pasta es muy popular en el sur de Europa. Макароны очень популярны на юге Европы. Me gusta mucho el pure de patatas. Мне очень нравится картофельное пюре. Prefiere usted huevos fritos o duros? Вы предпочитаете яйца жареные или варёные? Dame por favor tortilla de jamon. Дайте мне, пожалуйста, омлет с ветчиной. Traigame usted un bistec, por favor. Принесите мне, пожалуйста, бифштекс. En la carniceria se puede comprar carne de vaca, cerdo, carnero, gallina o pollo. В мясном магазине можно купить говядину, свинину, баранину, курятину или мясо цыплёнка. El pescado esta en malas condiciones. Рыба испортилась. Te gustaras mi condimento especial para pescados. Тебе понравится моя фирменная приправа для рыбы. La sal yodada es necesaria para una dieta sana. Йодированная соль необходима для здорового питания. Usan mucha pimienta. Они используют много перца. De segundo plato me gustaria muslos de pollo con mostaza. На второе я бы хотел куриные ножки с горчицей. Aqui se usa mucho vinagre. Здесь используют много уксуса. La mayonesa o la salsa sirve para aderezar ensaladas y platos frios. Майонез или соус используют для заправки салатов и холодных блюд. Diego Maradona se dio a la bebida por depresion. Диего Марадона начал спиваться из-за депрессии. Me invitaron a un te. Меня пригласили на чашку чая. Quiero un café bien caliente. Я хочу горячего кофе. Me gustaria una taza de chocolate. Я бы хотел чашечку горячего шоколада. Vas a agriar la leche. У тебя скиснет молоко. El mayor exportador de zumo de naranja es Brasil. Главный экспортёр апельсинового сока – Бразилия. El jugo de melocoton es el liquido extraido de la fruta del melocoton. Персиковый сок – это жидкость, выжатая из плода персика. El agua mineral natural ayuda a la formacion de huesos y dientes. Натуральная минеральная вода способствует формированию костей и зубов. El agua potable no debe contener ciertos elementos. Питьевая вода не должна содержать определённых химических элементов. No hay nada mejor que una limonada para aplacar la sed. Нет ничего лучше стакана лимонада, чтобы утолить жажду. Un hombre compro una botella de gaseosa. Мужчина купил бутылку газированной воды. Coca-Cola es la marca de una bebida gaseosa. Кока-кола – это марка газированной воды. El vino es contrario a la salud. Вино вредит здоровью. Esta borracho con una jarra de cerveza. Он опьянел от кружки пива. Cocteles incluyen bebidas alcoholicas como whisky, conac, vodka. Коктейли содержат алкогольные напитки, такие как: виски, коньяк, водка. Tanto dulce empalaga. От избытка сладкого просто тошнит. La mejor receta de pastel de chocolate! Лучший рецепт шоколадного торта! Al fin entendi el secreto del caramelo de menta. Наконец-то я понял секрет мятных леденцов. La mermelada es una conserva de fruta con azucar. Варенье (джем) – это фрукты, законсервированные с сахаром. El pastel esta muy bueno hoy. Торт сегодня очень вкусный. La superficie de la empanada pintamos con huevo batido. Поверхность пирога раскрашиваем взбитым яйцом. No te gustan tartas y galletas? Ты не любишь пироги и печенье?

38

Page 39: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

No queda mas azucar. Сахара больше нет. Сахара больше не осталось. Las moscas acuden a la miel. Мухи слетаются на мёд. El calor altera los alimentos. В тепле продукты портятся. Жара меняет продукты. Donde esta el almacen mas cercano? Где находится ближайший магазин? En esa tienda de comestibles compraras todo lo necesario para la cena. В этом продуктовом магазине ты купишь всё необходимое для ужина. El pan no llegara para dar a todos / para todos. Хлеба на всех не хватит. Hay bocadillos con salchicha, jamon, salami, mantequilla y queso. Есть бутерброды с колбасой, ветчиной, салями, сливочным маслом и сыром. El aceite se ha ido. Масло кончилось. Es la hora de comer, vamos al comedor. Пора обедать, пойдём в столовую. La vajilla es un elemento imprescindible en la mesa. Посуда – необходимый элемент стола. Necesitamos una nueva mesa para comer. Нам нужен новый обеденный стол. Un mantel sirve para cubrir la mesa. Скатертью накрывают стол. Una servilleta se usan para limpiar los labios. Салфетку используют для того, чтобы вытирать губы. Dame una cuchara de miel por favor. Дай мне, пожалуйста, столовую ложку мёда. Suelo tomar café con dos cucharillas de azucar. Я обычно пью кофе с двумя чайными ложками сахара. He comprado el cucharon de plata para servir sopa. Я купил половник из серебра, чтобы разливать суп. Hace unos meses nuestra companera Helena nos presentaba el tenedor, cuchillo y cuchara todo en uno. Несколько месяцев назад наша приятельница показала нам вилку, нож и ложку – всё в одном. El abrebotellas se usan para abrir botellas. «Открывашку» используют для того, чтобы открывать бутылки. El abrelatas se usan para abrir latas. Консервный ключ применяют для того, чтобы открывать консервы. Es mas comodo lavar platos en el lavaplatos. Намного удобнее мыть тарелки в посудомоечной машине. Platillo es un pequeno plato. Блюдце – это маленькая тарелочка. Me da aprension beber en su vaso. Я брезгую пить из его стакана. Мне неприятно пить из его стакана. Semejante exito quiere unas copas. За такой похожий успех хочется выпить. Me gustaria una taza de café con leche. Я бы хотел чашечку кофе с молоком. No me gusta lavar cacerolas sucias. Мне не нравится мыть грязные кастрюли. Una sarten es un utensilio de cocina, usado para freir. Сковорода – это кухонная утварь, используемая для того, чтобы жарить. Las emociones juegan un papel muy importante. Эмоции играют очень важную роль. Sentimiento prohibido tengo hacia ti. У меня к тебе запретное чувство. Ha sido un gran placer conocerle. Очень приятно было с Вами познакомиться. No habia una nube en su felicidad. Не было ни облачка в его счастье. Ничто не омрачало его счастья. La alegria desborda de su corazon. Радость переполняет его сердце. El libro no encierra ningun interes. Книга не представляет никакого интереса. Pero el aburrimiento se puede evitar. Но скуки можно избежать. Hay inquietud en el mundo por politica agresiva de Estados Unidos. В мире существует обеспокоенность из-за агрессивной политики США. El descontento le sale a la cara. Недовольство у него написано на лице.

39

Page 40: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

En realidad se trata de una desilusion. В действительности речь идёт о разочаровании. Le entro tristeza. Ему стало грустно. Su rostro devolvia un intenso sufrimiento. Его лицо исказило сильное страдание. El dolor me aprieta. Мне очень больно. Меня сжимает боль. Se sentia herido en su amor propio. Было задето его самолюбие. Его самолюбие было ранено. Amor y odio parecen tan distantes pero realmente estan tan juntos. Любовь и ненависть кажутся такими далёкими, но в действительности они очень близки. Que es una falta de respeto? Что такое отсутствие уважения? Su gesto es digno de admiracion. Его поступок достоин восхищения. Vivo con el por compasion. Я живу с ним из жалости. Me lo dicho con una indiferencia glacial. Она мне это сказала с ледяным равнодушием (безразличием). Nunca entendere crueldad y maldad humana. Я никогда не пойму человеческой жестокости и подлости. Envidia fue atacando su corazon. Зависть напала на его сердце. Juan, a quien ya no podria ver sin repugnancia. Хуан, которого я уже не могла видеть без отвращения. Me da asco este olor. Меня тошнит от этого запаха. Mi mayor deseo es aprender a conducir. Моё самое большое желание – научиться водить. Concibio una esperanza. У него появилась надежда. Hoy se me ha cumplido un sueno. Сегодня у меня сбылась мечта. Estoy seguro de que el tuvo una mala intension. Я уверен, что у него были недобрые намерения. Nuestro objetivo es ganar el campeonato. Наша цель – выиграть чемпионат. El salario mio no ofrece ningun estimulo. Моя зарплата никак меня не стимулирует. Yo utilizo pagos de incentivo. Я использую премии для стимула. Lo contrario de la pereza es la diligencia. Противоположность лени – усердие, старание. Que es el sindrome de fatiga cronica? Что такое синдром хронической усталости? El periodico contiene una informacion importante. Газета содержит важную информацию. Permitame usted presentar mi informe. Разрешите мне представить мой доклад. Cogio la noticia con calma. Он принял эту новость спокойно. Corrio el rumor de que el alcalde habia estado a punto de morir. Прошёл слух, что мэр был на волосок от смерти. Dime la verdad. Скажи мне правду. Es posible, aunque parezca mentira. Это возможно, хоть и похоже на ложь. Aprendo una lengua extranjera. Я изучаю иностранный язык. Escribia con letras corridas. Я писал от руки. Nunca olvidare tus palabras. Я никогда не забуду твои слова. Oracion subordinada. Подчинённое предложение. El periodico dio el texto del discurso. Газета опубликовала текст речи. Que es el sentido de la vida? В чём смысл жизни? Y ahi quedo la conversacion. На этом разговор и закончился. No me hagan tantas preguntas a la vez. Не задавайте мне сразу столько вопросов. Le rogamos una pronta respuesta. Просим скорого ответа. Guardese sus consejos! Приберегите свои советы для себя! He dado otro aviso. Я дал ещё одно объявление. Я дал другое объявление.

40

Page 41: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Ha sido muy amable al acceder a mi peticion. Он был так любезен, что выполнил мою просьбу. Suelo cumplir las promesas que hago. Я обычно выполняю данные мною обещания. Estoy de acuerdo. Я согласен. Los hombres no soportan el rechazo. Мужчины не выносят отказа. Consegui el permiso por mis influencias. Я добыл разрешение с помощью своих связей. El Gobierno del Reino Unido ha levantado la prohibicion de llevar equipaje de mano en los vuelos. Правительство Соединённого Королевства отменило запрет брать ручную кладь в полёты. Se alegro con mi visita. Он обрадовался моему приходу. Aceptare su invitacion con mucho gusto. Я с большим удовольствием приму ваше приглашение. El Presidente del Gobierno ha ofrecido recepcion a una delegacion extranjera. Глава правительства устроил приём для иностранной делегации. Espero poder daros la bienvenida en Valencia el proximo mes. Я надеюсь, что смогу оказать вам тёплый приём в Валенсии в следующем месяце. Recuerdas nuestro conocimiento? Ты помнишь наше знакомство? Saludos a toda la gente! Всем привет! El profesor nos dio un apreton de manos antes de comenzar la clase. Преподаватель пожал нам руки перед тем, как начать урок. Преподаватель поздоровался с нами за руку перед тем, как начать урок. Esta semana hablamos acerca de lo que es ser un anfitrion. На этой неделе мы говорим о том, что значит быть хозяином. Preparate para cuando lleguen los invitados. Приготовься к приходу гостей. No me gusta sentirme visitante en mi pais. Мне не нравится чувствовать себя гостем в своей стране. Adios! Прощай! Прощайте! До свидания! Conoce las normas de etiqueta en la mesa. Узнай о нормах этикета за столом. Hay gran preocupacion por el comportamiento violento entre ninos y adolescentes. Существует серьёзная озабоченность жестоким поведением среди детей и подростков. Su postura excluye toda negociacion. Его позиция исключает всякие переговоры. Lo dije puramente por cortesia. Я это сказал исключительно из вежливости. A mi amabilidad contesto con groseria. На мою любезность (доброжелательность) он ответил грубостью. Quiero expresar mi agradecimiento a Julio Rodrigues. Я хочу выразить признательность Хулио Родригесу. Quiero dar mi agradecimiento al senor Pedro Huis. Я хочу передать благодарность господину Педро Уису. Nadie esperaba de el tanta insolencia. Никто не ждал от него такой наглости. No pierdas palabras en pedir disculpas. Не трать напрасно слов на извинения. Не трать слов, чтобы просить прощения. Perdon! Простите! Извините! Прошу прощения! Barcelona es una ciudad magnifica. Барселона – великолепный город. Se equivoco de calle. Он ошибся улицей. Esta calle sale a la plaza. Эта улица выходит на площадь. El establecimiento esta situado al principio de Avenida de America. Заведение находится в начале проспекта Америки. El Paseo del Prado es uno de los bulevares principales en Madrid. Бульвар Прадо – один из основных в Мадриде.

41

Page 42: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

La libreria esta instalada en un edificio muy antiguo. Библиотека расположена в очень старом здании. Necesito un hotel que esta cerca del centro. Мне нужна гостиница рядом с центром. Donde estan los correos? Где находится почта? Mis primos van a la escuela primaria. Мои двоюродные брат и сестра ходят в начальную школу. El criminal esta detenido por la policia. Преступник задержан полицией. Mi abuelo sale del hospital tras haber estado ingresado diez dias. Мой дедушка выходит из больницы, пролежав там десять дней. Anda a la farmacia por favor. Сходи, пожалуйста, в аптеку. Noventa por ciento de la poblacion de Espana pertenece a la Iglesia catolica. 90% населения Испании принадлежат к католической церкви. Las ventanas dan al parque. Окна выходят в парк. No vienes al cine? – No, no voy. Ты не идёшь в кино? – Нет, не иду. El teatro estaba completo. Театр был полон. Mi abuelo es el guarda de museo. Мой дедушка – смотритель музея. Es un restaurante bastante caro. Это довольно дорогой ресторан. Solemos desayunar en el café «Huevos». Мы обычно завтракаем в кафе «Уэвос». Vamos al club de noche. Пойдём в ночной клуб. Las noticias de comercio exterior. Новости внешней торговли. Soy Julio Bermudy. Estoy a su servicio. Я – Хулио Бермуди. Я к Вашим услугам. En esta tienda venden caro. В этом магазине всё продают дорого. En los grandes almacenes se puede comprar mercancias de todo tipo. В универмаге можно купить любые товары. Un supermercado vende bienes de consumo en sistema de autoservicio. В супермаркете продаются потребительские товары по системе самообслуживания. Los precios estan condicionados a la demanda. Цены зависят от спроса. Faltan mil euros de la caja. В кассе не хватает тысячи евро. Necesitamos incorporar cajeros para nuestra tienda. Нам нужно принять на работу кассиров в наш магазин. Diez claves para ser un vendedor exitoso. Десять секретов (ключей) преуспевающего продавца. Busco trabajo de dependiente. Я ищу работу продавца-консультанта. Tengo guia practica del comprador de vivienda. У меня есть практическое руководство для покупающих жильё. Planifico depositar el dinero en un banco. Я планирую положить эти деньги в банк. Un cajero automatico es una maquina para extraer dinero utilizando una tarjeta magnetica, tarjeta de credito por ejemplo. Банкомат – это устройство для того, чтобы снимать (извлекать) деньги, используя магнитную карту, кредитку, например. Donde esta el cambio de moneda? Где находится пункт обмена валюты? Prefiero pagar con dinero en efectivo. Я предпочитаю заплатить наличными. Son los genios de la peluqueria. Они гении парикмахерского искусства. Hace dos semanas se me ocurrio llevar a lavar la ropa en una tintoreria-lavanderia. Две недели назад мне довелось отнести постирать одежду в химчистку-прачечную. Encuentra aqui tu hotel y garantiza tu reserva. Подбери здесь себе отель и забронируй. Найди здесь себе отель и обеспечь его бронь. Necesito una habitacion para uno. Мне нужен одноместный номер. Se podra entrar, previa presentacion del pasaporte. Сюда можно войти по предварительному предъявлению паспорта.

42

Page 43: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

No te andes en mis papeles. Не ройся в моих документах. Не ройся в моих бумагах. Deje usted la llave en la conserjeria. Оставьте ключ на ресепшене. Quien paga la cuenta? Кто оплачивает счёт? La camarera limpia la habitacion cada dia. Горничная убирает комнату каждый день. Ha perdido el autobus y viene mas tarde. Он опоздал на автобус и приедет позже. Podemos ir en trolebus mismo. Можем поехать и на троллейбусе. Me gusta mucho viajar en tranvia. Мне очень нравится ездить на трамвае. Voy a tomar el metro. Я собираюсь поехать на метро. Puedo conducir pero ya no tengo coche. Я умею водить, но у меня пока нет машины. Dime por favor, donde se puede coger un taxi. Скажи, пожалуйста, где можно взять такси? Necesitamos dos billetes de ida y vuelta. Нам нужно два билета «туда и обратно». Se nego a ceder asiento a un anciano. Он отказался уступить место пожилому человеку. Donde esta la parada del autobus numero veinticinco? Где находится остановка автобуса номер двадцать пять? Cada vez hay mas trafico en Madrid, los atascos son mayores cada vez. В Мадриде дорожное движение всё напряжённее, а пробки всё больше. La carretera corre de este a oeste. Дорога идёт с востока на запад. El ano que viene construiran un enlace en este cruce. В следующем году построят дорожную развязку на этом перекрёстке. Los peatones ebrios causan mas accidentes fatales que los conductores borrachos. Пьяные пешеходы становятся причиной большего числа происшествий со смертельным исходом, чем пьяные водители. La acera se reduce de cuatro metros a casi nada. Тротуар сходит с четырёх метров шириной почти на нет. Un semaforo es un dispositivo que regula el trafico de vehiculos y peatones. Светофор – это устройство, которое регулирует движение транспорта и пешеходов. Localiza, con antelacion, las gasolineras en tu itinerario. Заранее определили местонахождение заправочных станций по твоему маршруту. Este coche traga mucha gasolina. Эта машина потребляет много бензина. Si vienes a visitar Espana como turista y quieres alquilar un coche verifica que tu permiso de conducir este en vigor. Если ты собираешься посетить Испанию в качестве туриста и хочешь взять на прокат машину, убедись, что твои права действуют. El accidente fue ayer. Этот несчастный случай произошёл вчера. Prefiero viajar en ferrocarril. Я предпочитаю ездить поездом. Bajamos del tren. Мы сошли с поезда. El tren sale de la estacion de Atocha. Поезд идёт с вокзала Аточа. Como se va a las informaciones? Как пройти в справочную? Consulta el horario. Посмотри расписание. Сверься с расписанием. Puede introducir el lugar de salida o de llegada y buscar las conexiones utilizando tren, autobus, metro y otros medios de transporte publico. Вы можете ввести пункт отправления или назначения и найти, как добраться, используя поезд, автобус, метро и другие виды городского транспорта. Debes hacer transbordo a la linea cuatro. Тебе надо перейти (пересесть) на четвёртую линию метро. Su tren se encuentra estacionado al lado del anden numero seis. Ваш поезд стоит у перрона номер шесть. Ha sido construida una nueva via numero cuatro. Построен новый путь номер четыре. Debe estar sonando con un placentero viaje en coche cama. Вы, должно быть, мечтали о приятном путешествии в спальном вагоне. Soy el jefe de tren. Я проводник поезда.

43

Page 44: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

El pasajero no pudo identificar su equipaje. Пассажир не мог узнать свой багаж. Cuanto se paga por exceso de equipaje? Сколько платят за перевес багажа? Juan es maletero. Хуан – носильщик. Servicio de consigna. Услуги камеры хранения. Sueno con un viaje por avion. Я мечтаю о путешествии на самолёте. El aeropuerto de Madrid - Barajas esta situado a doce kilometros del centro de Madrid. Аэропорт Мадрида, Барахас, находится в двенадцати километрах от центра Мадрида. Estamos en la sala de espera. Мы находимся в зале ожидания. Que debo hacer para conocer la puerta de embarque de mi vuelo? Что я должен сделать, чтобы узнать номер выхода на посадку моего рейса? La seguridad en vuelo tiene como objetivo conocer las causas de cada accidente aereo. Цель безопасности полётов – знать причины каждой авиакатастрофы. Area del aeropuerto debe usarse para el despegue, aterrizaje y rodaje de aviones. Территория аэропорта должна использоваться для взлёта, посадки и передвижения самолётов. Todavia no se si quiero ser piloto civil o militar. Я ещё не знаю, хочу я быть лётчиком гражданским или военным. Necesitamos incorporar azafatas para auxiliar vuelos en Murcia. Требуются стюардессы для сопровождения рейсов в Мурсии. Bombero: una profesion que salva vidas. Пожарный: профессия, которая спасает жизнь. Un obrero de veintidos anos ha resultado herido grave al caer desde una altura de seis metros. Рабочий двадцати двух лет серьёзно пострадал, упав с высоты шести метров. Tengo razones para despedir a un empleado. У меня есть причины (повод) уволить служащего. Diez claves para ser un vendedor exitoso. Десять секретов преуспевания продавца. Empresa de Confeccion necesita incorporar dependientes. Фирме, торгующей одеждой, требуется продавец-консультант. Busco un empleo de cocinero restaurante. Ищу работу повара в ресторане. Se necesita persona dinamica y responsable para desempenar las tareas propias de camarero. Требуется энергичный и ответственный человек, чтобы выполнять обязанности официанта. El peluquero a domicilio es excelente opcion para aquellas mujeres que no les gusta esperar turno en la peluqueria. Парикмахер на дому – отличный выбор для тех женщин, которым не нравится ждать очереди в парикмахерской. Esta detenido por un policia. Его задержал полицейский. Estudio ingles con el maestro. Я занимаюсь английским языком с учителем. Los estudiantes, los cuales estaban lejos, no oian al profesor. Студенты, которые сидели далеко, не слышали преподавателя. Estudia para medico. Он учится на врача. Aqui hago de traductor. Aqui hago de interprete. Я здесь работаю переводчиком. Lo han destinado para secretario. Его назначили секретарём. Le aprecio mucho como ingeniero. Я очень ценю его как инженера. El edificio esta construido por constructores. Здание строится строителями. Un arquitecta busca trabajo. Архитектор ищет работу. Jurista es una persona cuya profesion esta relacionada con las leyes o el derecho en general. Юрист – это человек, чья профессия связана с законами или правом в целом. El titulo lo faculta para ejercer de abogado. Диплом даёт ему право заниматься адвокатской практикой. No soy economista de profesion, sino abogado. По профессии я не экономист, а адвокат.

44

Page 45: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Un empresario es una persona fisica o juridica, que ejercita una actividad empresarial o mercantil. Предприниматель – это физическое или юридическое лицо, которое осуществляет предпринимательскую или торговую деятельность. Vio a dos como estudiantes. Он увидел двух людей, похожих на студентов. Fumar es danoso para la salud. Курить вредно для здоровья. El trabajo la distrae de su enfermedad. Работа заставляет её отвлечься от болезни. Работа отвлекает её от недуга. Vendemos productos para higiene y limpieza. Мы продаём товары для гигиены и чистоты. Esa enfermedad no tiene cura. Эта болезнь не имеет лечения. Hago votos por tu pronta recuperacion! Желаю тебе скорейшего выздоровления! La muerte es biologicamente inevitable. Смерть биологически неизбежна. Esta enfermo de gripe. Он болен гриппом. A que tienes alergia? На что у тебя аллергия? Las heridas presentan mal cariz. Раны вызывают опасение. Brotaba sangre de la herida. Рана кровоточила. Текла кровь из раны. Las quemaduras termicas se producen por el contacto con llamas, liquidos y superficies calientes. Термические ожоги появляются от контакта с огнём, горячими жидкостями и поверхностями. No es raro que los ninos sufran fracturas de huesos. Нет ничего странного в том, что дети страдают от переломов костей. Un absceso es una acumulacion de pus. Нарыв – это скопление гноя. Cuales son los sintomas de la enfermedad? Каковы симптомы болезни? Sufrio una bajada brusca de la fiebre. У него резко упала температура. Maria tiene tos. У Марии кашель. Como puedo saber si tengo la tension arterial alta? Как я могу узнать, повышено ли у меня артериальное давление? Tengo vertigo. Me da vertigo. У меня кружится голова. La mayor parte del tiempo, las nauseas y el vomito no requieren atencion medica urgente. Чаще всего тошнота и рвота не требуют срочного медицинского вмешательства. La diarrea no es una enfermedad sino el sintoma de otro trastorno. Понос – это не болезнь, а симптом какого-то другого расстройства. Le entro dolor de cabeza. У него заболела голова. Una revision medica periodica es muy aconsejable. Периодический медосмотр очень желателен. Su enfermedad no obedece a ningun tratamiento. Его заболевание не поддаётся никакому лечению. Estudia para medico. Он учится на врача. Un terapeuta practica una terapia que mejora la salud de las personas. Терапевт проводит некую терапию, которая улучшает здоровье людей. Los ninos de entre siete y cincuenta anos podran visitar gratis al dentista para la realizacion de una revision anual. Дети семи-пятнадцати лет смогут бесплатно посещать стоматолога для проведения ежегодного осмотра. Vaya a ver al oculista si su vista empeora. Сходите на приём к окулисту, если Ваше зрение ухудшается. El anciano fue victima de una mala operacion, segun un cirujano que le asistio. Этот пожилой человек стал жертвой плохо проведённой операции, как сообщил хирург, который ассистировал.

45

Page 46: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Enfermero o enfermera es la persona que asiste directamente al enfermo y ayuda al medico. Медбрат или медсестра – это человек, который непосредственно ухаживает за больным и помогает врачу. Una ambulancia es un vehiculo para trasladar pacientes (heridos o enfermos) a un hospital. Скорая помощь – это транспортное средство для того, чтобы доставлять пациентов (раненых или больных) в больницу. Me quieren hacer un analisis de sangre y orina. Мне хотят сделать анализы крови и мочи. Una radiografia es una imagen registrada en una pelicula fotografica. Рентген – это изображение, зафиксированное на фотоплёнке. La medicina se vende con receta. Это лекарство продаётся по рецепту. Anda a la farmacia por favor. Сходи, пожалуйста, в аптеку. Toma tu medicina exactamente como te lo indico el medico. Принимай своё лекарство именно так, как тебе это прописал врач. No utilizamos ninguna inyeccion de antibioticos. Мы не колем антибиотики. Мы не используем инъекции антибиотиков. Se puso roja. Она покраснела. Las manzanas pueden ser verdes, rojas, amarillas y de colores combinados. Яблоки могут быть зелёными, красными, жёлтыми и смешанных цветов. Las naranjas son de color naranja. Апельсины бывают оранжевого цвета. Prefiero te no negro, sino verde. Я предпочитаю чай не чёрный, а зелёный. Se vende un coche de color azul oscuro. Продаётся машина синего цвета. Azul claro es el color del cielo. Голубой – это цвет неба. Las violetas son de color violeta. Фиалки бывают фиолетового цвета. El adjetivo `morado` tambien puede significar `borracho`, por ejemplo: «Estoy morado. Estoy borracho». Прилагательное «фиолетовый» также может означать «пьяный», например: «Я пьян». Mi perro es mitad blanco y mitad negro. Моя собака наполовину белая, наполовину чёрная. Todos los muebles en mi habitacion son de color marron. Вся мебель в моей комнате коричневого цвета. La parte mas importante del cerebro por fuera esta formada por la sustancia gris. Самая важная часть мозга снаружи состоит из серого вещества. Estas blanco como el papel. Ты бледный как полотно. Esta sentado en el rincon oscuro. Он сидит в тёмном углу. Mi falda es de color verde claro. Моя юбка светло-зелёного цвета. Os ensenamos aqui como lograr colores vivos en vuestras fotografias. Здесь мы учим вас, как добиться ярких цветов на ваших фотографиях. Su pelo de ella es de color rojo intenso. Её волосы ярко-рыжего цвета. Maria esta tan palida, tan triste. Мария такая бледная, такая грустная. La cama esta cubierta con una colcha multicolor. Кровать застелена разноцветным покрывалом. Aplicas tu esmalte favorito, y si quieres que te dure por mas tiempo solo tienes que aplicar una capa de esmalte incoloro sobre este. Нанеси свой любимый лак, а если хочешь, чтобы он продержался дольше, тебе просто нужно нанести поверх него слой бесцветного лака. El domingo me pondre los zapatos brillantes de tacon. В воскресенье я надену блестящие туфли на каблуке. Este sombrero te esta grande. Эта шляпа тебе велика. El piso es pequeno para nosotros. Квартира мала для нас. Su ambicion es enorme. Его честолюбие не знает границ. У него огромные амбиции. El vestido te esta ancho. Платье тебе широко. El vestido te esta estrecho. Платье тебе узко.

46

Page 47: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Hoy dia las computadoras son de amplio uso. В настоящее время компьютеры имеют широкое применение. La gorda Cecilia comia todo el dia. Толстая Сесилия ела целыми днями / целый день. Cual es la funcion del intestino grueso y delgado? Какова функция толстого и тонкого кишечника? Ana es una chica de dieciocho anos, muy delgada y de rasgos finos. Анна – девушка восемнадцати лет, очень худенькая и с тонкими чертами лица. Cuanto mas largo es el dia tanto mas corta la noche. Чем длиннее день, тем короче ночь. Esta casa es doble de alta que aquella. Этот дом вдвое выше того. La tienda esta en la planta baja. Магазин находится на первом этаже. Ha dado un profundo suspiro. Он глубоко вздохнул. La pelicula me causo honda impresion. Фильм произвёл на меня глубокое впечатление. La piscina para ninos es poco profunda / poco honda. Бассейн для детей неглубокий. Escribo una carta a mi amor lejano. Я пишу письмо своему далёкому любимому. Vive en una casa cercana a la mia. Он живёт в соседнем с моим доме. Dame por favor una sandia de tamano mediano. Дай мне, пожалуйста, арбуз среднего размера. La casa tiene un tejado con teja plana. У дома крыша из плоской черепицы. Vendemos espejos planos, convexos y concavos. Мы продаём зеркала плоские, выпуклые и вогнутые. La linea recta horizontal expresa equilibrio. Прямая горизонтальная линия говорит о равновесии. En la tarjeta postal dos lineas curvadas forman un corazon. На почтовой открытке две кривые линии образуют сердечко. He trazado dos lineas verticales y tres lineas horizontales. Я начертил две вертикальные и три горизонтальные линии. Estudiamos el movimiento de un cuerpo a lo largo de un plano inclinado. Мы изучаем движение тела по наклонной плоскости. En la cocina hay una mesa cuadrada y en el comedor una mesa redonda. На кухне стоит квадратный стол, а в столовой – круглый. Creo que una mesa ovalada es mas comoda que una mesa redonda. Я считаю, что овальный стол удобнее, чем круглый. Si tu cocina es muy pequena, comprate una mesita triangular para colocarla en un rincon. Если твоя кухня очеь маленькая, купи себе треугольный столик, чтобы поставить его в угол. Un libro es de forma rectangular. Любая книга прямоугольной формы. La Tierra es esferica. Земля круглая. Земля сферической формы. El metro cubico es una unidad de volumen equivalente a mil litros. Кубический метр – это единица объёма, равная тысяче литров. Esta demasiado caliente. Слишком жарко. Quiero que el agua de la banera este tibia. Я хочу, чтобы вода в ванне была тёплой. Pongame la leche templada, por favor. Подогрей мне молоко, пожалуйста. Esta casa es muy fresca. В этом доме очень прохладно. Этот дом очень холодный. Hace mucho frio. На улице очень холодно. La madera debe quedar completamente plana y lisa despues de lijarla y barnizarla. Поверхность дерева должна стать совершенно ровной и гладкой после ошкуривания и покрытия лаком. La superficie es muy desigual. Поверхность очень неровная. Mi abuelo tiene las manos asperas de un trabajador. У моего дедушки шероховатые руки работяги. El pan esta duro. Хлеб чёрствый.

47

Page 48: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Tiene el corazon duro como la piedra. У него сердце твёрдое как камень. У него каменное сердце. Este colchon es muy blando al tacto. Это покрывало очень мягкое на ощупь. Posee una lengua afilada. У неё острый язык. Она обладает злым языком. El adjetivo «puntiagudo» significa «con la punta aguda». Прилагательное «остроконечный» означает «с острым концом». En el otono las hojas secas caen de los arboles. Осенью сухие листья опадают с деревьев. La ropa aun esta humeda. Одежда ещё влажная. Emilia esta mojada de tanto llorar. Эмилия вся мокрая от сильного плача. La carne es muy sabrosa. Мясо очень вкусное. Los dulces de esta pasteleria son deliciosos. Сладости в этой кондитерской очень вкусные. El guiso ha quedado soso. Блюдо безвкусное. Блюдо осталось безвкусным. Me gusta la sandia dulce como la miel. Я люблю арбузы сладкие, как мёд. La manzana esta muy acida. Яблоко очень кислое. La naranja esta muy acida. Апельсин очень кислый. El sabor vacila entre dulce y agrio. Вкус колеблется между сладким и кислым. Esta sopa esta salada. Этот суп пересоленный. Las nueces estan amargas como la hiel. Эти орехи горькие, как желчь. La salsa se prepara con pimientos picantes. Соус готовится из острого перца. Bebo café muy fuerte. Я пью очень крепкий кофе. Se oyo una fuerte explosion. Послышался громкий взрыв. Раздался сильный взрыв. En esta casa todos hablan en voz muy alta. В этом доме все разговаривают очень громко. Es una lavadora muy ruidosa. Эта стиральная машина очень шумная. Hace una tarde muy tranquila. Сегодня выдался очень тихий вечер. Me lo ha dicho algo en voz muy baja, casi en un susurro. Он мне сказал что-то очень тихим голосом, почти шёпотом. La cantante tiene la voz muy agradable. У этой певицы очень приятный голос. Este vino es muy oloroso. Это вино очень ароматное. Это вино очень душистое. Tus calcetines malolientes me dan asco. Меня тошнит от твоих вонючих носков. Esto va para largo. Это будет ещё нескоро. Cuanto mas largo es el dia tanto mas corta la noche. Чем длиннее день, тем короче ночь. El coche paso tan rapido / veloz que no pude ver la matricula. Машина проехала так быстро / стремительно, что я не смог разглядеть номер. Marchaban con paso lento. Они шли медленным шагом. No esperaba que llegaran tan temprano. Я не ожидал, что они придут так рано. Como has llegado tan tarde? Что же ты пришёл так поздно? Su sino era morir joven. Ему суждено было умереть молодым. Esto es el cine para adultos. Это кино для взрослых. Se nego a ceder asiento a un invalido anciano. Он отказался уступить место одному пожилому инвалиду. Esta muy viejo para sus anos. Он очень старо выглядит для своих лет. China ha conseguido enormes exitos en diversos terrenos durante los cinco anos pasados. Китай добился огромных успехов в различных сферах в течение прошедших пяти лет. Vivieron en un castillo antiguo. Они жили в древнем замке. Se rompen las amistades antiguas, cuanto mas las recientes. Разбиваются и старые дружбы, что уж говорить о недавних.

48

Page 49: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Disfruta el dia presente. Наслаждайся днём сегодняшним. Наслаждайся днём настоящим. Esto es una tecnologia futura. Это – технология будущего. Estaba sentado en la fila anterior a la mia. Он сидел в ряду передо мной. La interpretacion simultanea es la mas adecuada para reuniones. Синхронный перевод лучше всего подходит для совещаний. Vine al dia siguiente. Я пришёл на следующий день. Bajare en la proxima estacion. Я сойду на следующей остановке. Ha llegado el primero. Он пришёл первым. Fue el ultimo en marcharse. Он ушёл последним. En ella no es usual la impuntualidad. Ей не свойственно опаздывать. Для неё необычна непунктуальность. Cuando la vi la ultima vez, ella llevaba su ropa de siempre. Когда я видел её в последний раз, она была одета как обычно. Mi trabajo requiere esfuerzos constantes. Моя работа требует постоянных усилий. Hace frecuentes viajes al extranjero. Он совершает частые поездки за границу. Nacen trillizas identicas, un caso poco frecuente. Родились абсолютно одинаковые тройняшки, редкий случай. Ya son tres ejemplos del repentino cambio del curso politico del Gobierno. Уже есть три примера внезапной смены политического курса правительства. Tengo un problema urgente. У меня срочная проблема. No es capaz de matar una mosca. Он и мухи не обидит. Он не способен убить и муху. Este alumno es muy talentoso. Этот ученик очень способный. Le creo inteligente. Я считаю его умным. No es tonto. Он совсем не глуп. Es un estupido engreido. Он самодовольный болван. Он самодовольный тупица. La pelicula fue mediocre y aburrida. Фильм был посредственный и скучный. Eres un loco si piensas que asi vas a conseguirlo. Ты просто сумасшедший, если думаешь, что сможешь так добиться этого. Es muy diligente con los estudios. Он очень прилежен в учёбе. Es un poco perezoso. Он немного ленив. Se cuidadosa con los libros! Будь аккуратна с книгами! Es negligente en sus estudios. Он небрежно относится к занятиям. Estate atenta. Будь внимательна! Estate atento! Будь внимателен! Esta distraido. Он рассеян. Он невнимателен. Oferta de empleo: jardinero sin experiencia. Вакансия: садовник без опыта работы. Oferta de empleo: obrero con experiencia. Вакансия: рабочий с опытом работы. Era joven e inexperto. Он был молод и неопытен. Es muy habil para la costura. Он очень умел в шитье. Es bastante inhabil para las matematicas. Ему плохо даётся математика. Он неумел в математике. Es muy sensible a las penas ajenas. Он очень чувствителен к чужому горю. Raul es duro de corazon. Рауль очень жестокосердный. Me es indiferente. Мне всё равно. Мне безразлично. Estamos alegres. Нам радостно. Нам весело. Es triste oirlo. Грустно это слышать. Lola es siempre de buen humor. Maria es siempre de mal humor. Лола всегда в хорошем настроении. Мария всегда в плохом настроении. Amanecio de buen humor. Он встал в хорошем настроении.

49

Page 50: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Un buen vino quita las penas. Хорошее вино снимает все печали. Ha realizado una mala accion. Он совершил плохой поступок. Es un lugar desagradable. Это неприятное место. Es un lugar poco agradable. Это малоприятное место. Tenemos una proposicion muy interesante. У нас есть очень интересное предложение. Es molesto para todos. Он всем надоел. Nunca olvidare su hermoso rostro. Никогда не забуду её красивого лица. Me es simpatico, asi como su hermano. Он мне симпатичен, как и его брат. La vista de la ventana era poco atractiva. Вид из окна был малопривлекательным. Tiene excelentes dotes de hacer versos. У него замечательный дар сочинять стихи. El trabajo quedo perfecto. Работа была выполнена безупречно. Работа осталась совершенной. La pelicula fue abominable. Фильм был отвратительным. No me gusta nada trabajar bajo presion porque me pongo muy nerviosa. Мне очень не нравится работать «под давлением», потому что я становлюсь очень нервной. Esta toda asustada. Она вся напугана. Me he quedado sorprendido con su visita. Я остался удивлённым его визиту. Todavia anda enfadado. Он всё ещё ходит сердитый. Он всё ещё сердится. Estoy realmente ofendido. Я действительно оскорблён. Dimitir es lo mas decente que has podido hacer. Уйти в отставку – это самое достойное, что ты мог сделать. Han rechazado esta indecente proposicion. Они отвергли это непристойное предложение. Lo cortes no quita lo valiente. Учтивость храбрости не помеха. La falta de modales es grosero. Отсутствие манер это грубо. Perro maleducado es casi siempre culpa del dueno. Невоспитанная собака – это почти всегда вина хозяина. No era el hombre mas honesto. Он был человеком не самым честным. Robar a la gente es muy deshonesto. Обворовывать людей очень нечестно. Hay que crear un clima de confianza en la familia. В семье необходимо создать доверительную атмосферу. Ese hombre es mentiroso. Этот мужчина лживый. Этот мужчина – лжец. Aunque severo, es justo. Он хоть и строг, но справедлив. El sospechoso fue declarado inocente. Подозреваемый был признан невиновным. El asesino se declara culpable. Убийца признаёт свою вину. La policia investiga un hecho criminal. Полиция расследует преступление. Ha mostrado su buena intencion. Он продемонстрировал свои добрые намерения. Por beber del veneno malevolo de tu amor, yo quede moribundo y lleno de dolor. Из-за того, что я пил злой яд твоей любви, я остался умирающим и полным боли. Sus discipulos han de observar una disciplina rigurosa. Его воспитанники (ученики) должны соблюдать строгую дисциплину. Es muy buen perro para estar con ninos, obediente y docil. Это очень хорошая собака для того, чтобы быть рядом с детьми, послушная и смирная. Haz lo que te pido, no seas desobediente. Сделай то, о чём я тебя прошу, не будь непослушным. Generoso de el! Какой же он великодушный! Какой же он щедрый! Algunos avaros viven pobremente y mueren millonarios. Некоторые жадные люди живут бедно, а умирают миллионерами.

50

Page 51: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Lo creen valiente, pero no lo es. Его считают храбрым, но это не так. No se debe ser audaz al volante. Нельзя демонстрировать, какой ты храбрый, за рулём. Es tenido por cobarde. Он слывёт трусом. Его считают трусом. Es timido con las chicas. Он робок с девушками. Es cauteloso con sus negocios, antes de hacer nada siempre llama al abogado. Он очень осторожен в своих делах, ничего не делает, не позвонив адвокату. El Presidente considero el mitin de apoyo al partido imprudente y fuera de lugar. Президент счёл митинг в поддержку партии неразумным и неуместным. Es evidente que no satisfacia las exigencias de todos, pero era una propuesta razonable. Очевидно, что оно не соответствовало требованиям всех, но это было разумное предложение. Lo definimos el comportamiento racional como «comportamiento adecuado a los fines del sujeto». Мы определяем рациональное поведение как «поведение, соответствующее целям субъекта». Por que el animal irracional no decide por si mismo la manera de comportarse en cada caso? Почему неразумное животное не определяет самостоятельно манеру своего поведения в каждом конкретном случае? Tiene muchos amigos porque es muy sociable. У него много друзей, потому что он очень общительный. No seas tan hablador en clase. Не будь таким болтливым на уроке. Не будь слишком разговорчивым в классе. Le vi taciturno y pensativo. Он мне показался молчаливым и задумчивым. Todos nuestros productos son de buena e alta calidad. Все наши товары хорошего и высокого качества. Sois parecidos en caracter. Вы схожи характерами. Mi coche es lo mismo. У меня такая же машина. Eso, que tiene de particular? Что в этом особенного? Este es el punto principal de la discusion. Это основной вопрос дискуссии. El periodico inserta una informacion importante. В газете опубликовано важное сообщение. Me siento insignificante. Я чувствую себя незначительным. Como pasar un examen complejo? Как сдать сложный экзамен? Esto es facil de hacer. Это просто сделать. Creo que es lo maximo que podriamos hacer hoy. Я думаю, что это максимум, что мы могли бы сделать сегодня. Venezuela tiene el salario minimo mas alto de Latinoamerica. В Венесуэле самая высокая минимальная заработная плата в Латинской Америке. Maria es una chica de altura mediana. Мария – девушка среднего роста. Son muy numerosos los que asi piensan. Очень многие так думают. No tengo bastante fuerza. У меня недостаточно сил. Vuestros ingresos son insuficientes para conseguir un credito. Ваших доходов недостаточно, чтобы получить кредит. El teatro esta lleno. Театр полон. La botella esta vacia de vino. В бутылке не осталось вина. Es necesario adecuar el vestido a la estacion del ano. Необходимо одеваться по сезону. La capa no posee un color deseable. Этот плащ не имеет желаемого цвета. Es posible que no lo supiera. Возможно, он этого не знал. Eso es bien probable. Это вполне вероятно. Un disparo accidental mata a un nino. Случайный выстрел убивает ребёнка.

51

Page 52: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Catastrofe ecologica parece inevitable. Экологическая катастрофа кажется неизбежной. Ninguna de las respuestas anteriores es correcta. Ни один из предшествующих ответов не является правильным. Todas las respuestas son incorrectas. Все ответы неправильные. Su enfado es logico. Его недовольство вполне логично. Его раздражение закономерно. Tu comportamiento en dichas circunstancias es absurdo. Твоё поведение при данных обстоятельствах абсурдно. La policia en este caso realiza su actuacion legal. Полиция в этом случае осуществляет свою законную деятельность. El inmigrante ilegal se refugiaba en la iglesia durante un ano. Незаконный эмигрант скрывался в церкви в течение года. Hizo un comentario nada apropiado a las circunstancias. Он сделал комментарий, совершенно неуместный (не подходящий) при данных обстоятельствах. Como elegir el traje mas adecuado para la boda. Как подобрать костюм, идеально подходящий для свадьбы. La mayoria de las playas esta en condiciones aceptables para el bano. Большинство пляжей находятся в приемлемом для купания состоянии. El estado de la escuela no es satisfactorio. Состояние школы неудовлетворительно. La compra fue ventajosa para el. Покупка была выгодна для него. La compra fue desventajosa para ella. Покупка была невыгодна для неё. Me place poder serle util. Рад, что могу быть Вам полезен. Toda tentativa de hacerlo es inutil. Любая попытка сделать это бесполезна. Fumar es danoso para la salud. Курить вредно для здоровья. Ademas de ser inofensivo para el organismo, ese recurso es menos costoso. Кроме того, что оно безвредно для организма, это средство менее дорогостоящее. Apestas a perfume barato. Hueles a perfume barato. От тебя несёт дешёвыми духами. La asistencia al espectaculo es gratuita. Вход на представление свободный. Присутствие на спектакле бесплатное. Esta sano como una manzana. Он пышет здоровьем как яблоко. Sigue enferma. Она всё ещё больна. El es mas fuerte que yo. Он сильнее меня. Он сильнее, чем я. Los debiles sucumbieron ante los fuertes. Слабые покоряются (подчиняются) сильным. Tiene un aire cansado. У него усталый вид. Ya soy mayor de edad. Я уже совершеннолетний. Mi nina es todavia menor de edad. Моя дочь ещё несовершеннолетняя. Estoy en la transicion a la vida adulta. Я перехожу во взрослую жизнь. Я вступаю во взрослую жизнь. Mis abuelos ya son personas jubiladas. Мои дедушка с бабушкой уже на пенсии. Estoy casada. Я замужем. Era rico y ya es pobre. Он был богат – а теперь вот беден. Aqui hay que venir bien vestido. Сюда нужно приходить хорошо одетым. Un vagabundo andrajoso dormia sobre el banco. Какой-то бродяга спал на лавочке. Llevaba un abrigo andrajoso. На нём было оборванное пальто. Он носил рваное пальто. Llego harapiento y agotado tras cruzar el desierto. Он пришёл оборванный и обессилевший после того, как пересёк пустыню. Han llegado hambrientos del colegio. Из школы они пришли голодными. El viudo esta vivo y sediento de venganza. Вдовец остался жив и жаждет мести.

52

Page 53: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Ya estoy lista para salir. Я уже готова идти. Te prestare mis gafas a condicion de que me las devuelvas intactas y en buen estado. Я тебе одолжу свои очки при условии, что ты мне вернёшь их в целости и сохранности. No me siento comodo aqui. Мне здесь неудобно. Esta silla es incomoda. Этот стул неудобный. Es libre de pensar lo que quiera. Он волен думать, как ему хочется. En el departamento comercial hay dos puestos vacantes. В коммерческом отделе есть две вакантные должности. Este asiento esta ocupado. Это место занято. Tras la ducha, ya estoy limpio. Теперь, после душа, я уже чистый. Tienes el cutis muy sucio. У тебя очень грязная кожа лица. У тебя очень грязное лицо. Como te llamas? Как тебя зовут? Cuanto cuesta la casa? Сколько стоит дом? Donde estan mis gafas? Где мои очки? Cuando volveras? Когда ты вернёшься? Por que no te gusta la pelicula? Почему тебе не нравится фильм? Esta es la ciudad donde naci. Это город, где я родился. Aqui vuelve a la derecha. Здесь поворачивай направо. Se estuvo alli todo el dia. Он пробыл там весь день. Ahi es adonde vamos. Вот куда мы идём. Vamos a alguna parte? Пойдём куда-нибудь? No solo aqui, sino en todas partes. Не только здесь, но и повсюду. No puedo encontrar mi libro en ninguna parte. Нигде не могу найти свою книгу. Me he dejado dentro el bolso. Я оставил внутри сумку. Deje al perro fuera. Я оставил собаку снаружи. Mi tio vive en la casa de enfrente. Мой дядя живёт в доме напротив. Manos arriba! Руки вверх! Miguel es el vecino del piso de abajo. Мигель – это сосед, живущий этажом ниже. Le he visto a un hombre desconocido ante mi puerta. Я видела незнакомого мужчину у своей двери. Tira adelante! Проходи вперёд! Проезжай вперёд! Se escribe el apellido y detras el nombre. Сначала пишется фамилия, а потом имя. Raul es mas alto que su padre. Рауль выше, чем его отец. Tenemos encima el cielo limpio. Над нами чистое небо. Cuando el grajo vuela bajo… Когда грач летит низко… Su destino era vivir lejos de la patria. Ему было суждено жить вдали от родины. Necesito un hotel que esta cerca del centro. Мне нужна гостиница рядом с центром. Aqui vuelve a la izquierda. Здесь поворачивай налево. La Tierra gravita alrededor del Sol. Земля вращается вокруг Солнца. Hoy me desperte temprano. Сегодня я проснулся рано. Ayer fue miercoles. Вчера была среда. Anteayer fue martes. Позавчера был вторник. Cuantos iran de excursion manana y pasado manana? Сколько человек поедет на экскурсию завтра и послезавтра? Tienes que hacer este trabajo ahora. Ты должен выполнить эту работу сейчас. El libro recien publicado esta en vento. Недавно опубликованная книга уже в продаже. Ultimamente mi vida parece una serie de TV. В последнее время моя жизнь похожа на телесериал. Un dia recibi su carta. Однажды я получил его письмо.

53

Page 54: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

De haberlo sabido yo hubiera venido antes. Если бы я это знал, я бы приехал раньше. He visto la pelicula hace tiempo. Я видел этот фильм давно. Desde entonces la batalla empezo. И тогда началась битва. Despues sera tarde. Потом будет поздно. После уже будет поздно. Me beso y luego se fue. Он меня поцеловал, а затем ушёл. Y en seguida se callo. Он сразу же замолчал. Asi venga pronto. Скорей бы он пришёл. Pierde siempre al ajedrez. Он всегда проигрывает в шахматы. Los amigos se ven a menudo. Друзья часто видятся. Los amigos se ven frecuentemente. Друзья часто встречаются. Debo actualizar constantemente los contenidos? Я должен постоянно обновлять содержание? Por lo general, las mujeres de ensueno son una ilusion optica. Как правило, женщины мечты – это лишь оптический обман. Generalmente, las mujeres de ensueno son una ilusion optica. В общем, женщины мечты – это лишь оптическая иллюзия. Maravillas se encuentran raro (raramente) en la vida real. Чудеса редко встречаются в реальной жизни. A veces siento dolores en la espalda. Иногда я чувствую боли в спине. De vez en cuando necesito de ti. Иногда ты мне нужен. La vida nueva puede comenzar cualquier dia. Новая жизнь может начаться в любой день. Nunca olvidare tus palabras. Я никогда не забуду твоих слов. Jamas le he visto. Я никогда его не видел. Mientras yo leia el libro, tu escribias la carta. Пока я читал книгу, ты писал письмо. Eres todavia joven. Ты ещё молод. Ты ещё молода. A las ocho ya habre leido el libro. К восьми часам я уже дочитаю книгу. Por fin es viernes. Наконец-то пятница. Hay que bajar el cuadro un poco. Картину нужно повесить немного ниже. Me lo ha dicho algo en voz muy baja, casi en un susurro. Он мне сказал что-то очень тихим голосом, почти шёпотом. No sabe escribir ni nada. Он и писать-то совсем не умеет. No vamos a aceptar la invitacion de ninguna manera. Мы ни в коем случае не примем приглашение. No le he visto apenas. Я почти его не видел. Amor y odio parecen tan distantes pero realmente estan tan juntos. Любовь и ненависть кажутся такими далёкими, но в действительности они очень близки. No tengo bastante fuerza. У меня недостаточно сил. Tuvo el suficiente conocimiento para seguir mi consejo. У него хватило ума, чтобы последовать моему совету. Eres muy amable. Ты очень любезен. Has bebido demasiado esta noche? Ты сегодня вечером слишком много выпил? Llego mucho mas tarde. Он пришёл гораздо позже. Он пришёл намного позже. Estoy completamente seguro. Я полностью уверен. Hace extremadamente frio. Чрезвычайно холодно. Nuestros hijos son terriblemente modernos. Наши дети ужасно современные. El exito depende de ti en gran parte. Успех в значительной степени зависит от тебя. Esta muy bien reconocido a nivel internacional. Он очень хорошо известен на международном уровне. Las cosas andan mal. Дела идут плохо. El coche paso tan rapido que no pude ver la matricula. Машина проехала так быстро, что я не смог разглядеть номер.

54

Page 55: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Estoy de prisa. Я спешу. Я тороплюсь. Habla despacio para que te entienda. Говори медленно, чтобы я тебя понял. Las horas se deslizaban lentamente. Время текло медленно. Часы текли медленно. Gano el dinero facilmente. Я легко зарабатываю деньги. La botella se abre dificilmente, con dificultad. Бутылка открывается с трудом. Como afrontar mas tranquilamente una dieta? Как спокойнее пережить диету? En esta casa todos hablan en voz muy alta. В этом доме все разговаривают очень громко. De vez en cuando suspiraba ruidosamente para llamar mi atencion. Время от времени (иногда) он громко (шумно) шептал, чтобы привлечь моё внимание. Te ayudare con mucho gusto, con placer. Я охотно, с удовольствием помогу тебе. Me ha prestado su libro de mala gana. Он неохотно одолжил мне свою книгу. Tu estas cansado, yo tambien. Ты устал, я тоже. Igual puede hacerlo de otra manera. Он также может сделать это и по-другому. El no ira, yo tampoco. Он не пойдёт, и я тоже нет. Cerca de mi casa hay un arbol. Рядом с моим домом есть дерево. Estaba a la ventana. Она была у окна. Она была возле окна. Zaragoza esta entre Madrid y Barcelona. Сарагоса находится между Мадридом и Барселоной. La Tierra gravita alrededor del Sol. Земля вращается вокруг Солнца. Su destino era vivir lejos de la patria. Ему было суждено жить вдали от Родины. La montana se aparecio delante de nosotros. Гора показалась перед нами. Estaba sentado enfrente de mi. Он сидел напротив меня. Seguian uno detras de otro. Они шли один за другим. Encima de el solo esta el director. Над ним (выше него) только директор. El cajon esta debajo de la mesa. Ящик находится под столом. Maria no esta en la escuela. Марии нет в школе. Mi anillo esta dentro de la caja. Моё кольцо лежит в этой шкатулке. Estan fuera de la ciudad. Их нет в городе. Они за городом. No apoyes los codos sobre la mesa. Не клади локти на стол. Vengo andando desde el centro de la ciudad. Я иду пешком от самого центра города. Bajamos del coche. Мы вышли из машины. Vamos a la playa! Пошли на пляж! Caminaban hacia el mar. Они шли к морю. Miraba a traves de la ventana. Она смотрела в окно. Salen Roma – Londres, via / por via de Paris. Они летят рейсом Рим – Лондон, через Париж. La lleve hasta la puerta. Я довёл её до двери. Maria esta en casa. Мария дома. Hoy partimos para Madrid. Сегодня мы выезжаем в Мадрид. El inmigrante ilegal se refugiaba en la iglesia durante un ano. Незаконный эмигрант скрывался в церкви в течение года. Habre leido el libro en tres dias. Через три дня я уже дочитаю книгу. En el ano 1990 (mil novecientos noventa) me jubile. Я вышел на пенсию в 1990 году. En verano, en agosto, tengo mucho trabajo. Летом, в августе, у меня много работы. Debe venir a las seis. Он должен прийти в шесть часов. A los cinco anos Maria ya podia leer y escribir. В пять лет Мария уже умела читать и писать. Volvere en lunes. Я вернусь во вторник. Trabajo lentamente por la manana. Утром я работаю медленно. Al mediodia siempre tengo sueno y a la medianoche – no. В полдень я всё время хочу спать, а в полночь – нет.

55

Page 56: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

Por la noche refresca. Ночью воздух свежеет. En caso de enfermedad, llama al medico. В случае болезни вызови врача. Hay que descansar bien antes de trabajo. Нужно хорошо отдохнуть перед работой. Trabajo desde las nueve hasta las cinco. Я работаю с девяти до пяти. Despues de trabajo practico deporte. После работы я занимаюсь спортом. Moscu existe desde el ano 1147 (mil ciento cuarenta y siete). Москва существует с 1147 года. Ya habre leido el libro para las tres / a las tres. К трём часам я уже прочитаю книгу. Habras terminado el trabajo a cinco de mayo? Ты закончишь работу к пятому мая? Naci el primero de mayo del ano 1991 (mil novecientos noventa y uno). Я родился 1 мая 1991 года. Que hora es? – Son las seis y diez. Который час? – Шесть часов десять минут. Los trenes deben salir y llegar segun el horario. Поезда должны отправляться и прибывать по расписанию. De acuerdo con el contrato, debeis terminar el trabajo manana. В соответствии с контрактом, завтра вы должны закончить работу. A pesar de que han ganado este partido, no ganaran la Copa. Несмотря на то, что они выиграли этот матч, кубок они не выиграют. Se gobierna sin tener en cuenta a los ciudadanos. Он правит, не учитывая интересы граждан. Он руководит, невзирая на граждан. Por la enfermedad Raul no pudo participar en las competiciones. Из-за болезни Рауль не смог участвовать в соревнованиях. Gracias a mi madre, soy feliz. Благодаря моей матери я счастлива. Suben los alquileres como consecuencia de la reduccion de la venta de inmuebles. Повышаются цены на аренду жилья вследствие сокращения объёма продаж недвижимости. Todos son invitados a la velada con excepcion de tu. На вечеринку приглашены все, кроме тебя. Aqui estoy en lugar del profesor. Я здесь вместо преподавателя. Esta semana hablamos acerca de lo que es ser un anfitrion. На этой неделе мы говорим о том, что значит быть хозяином. Abrio la puerta por medio de la llave. Он открыл дверь с помощью ключа. En la ninez me gustaba dibujar con lapices. В детстве мне нравилось рисовать карандашами. Lo he comprado para ti. Я купил это для тебя. Es dificil navegar contra la corriente. Трудно плыть против течения. El Gobierno desarrolla economica con el objetivo de mejorar la calidad de vida. Правительство развивает экономику с целью повысить уровень жизни в стране. Me quede sin vacaciones. Я остался без отпуска. Я остался без каникул. Dame un pastillo de jabon, por favor. Дай мне, пожалуйста, кусок мыла. Estoy leyendo un libro sobre animales. Я читаю книгу о животных. Trabaja con su padre. Он работает вместе с отцом. Mi coche ya esta vendido a dos mil euros. Моя машина уже продана за две тысячи евро. Te prestare mis gafas bajo la condicion de que me las devuelvas intactas y en buen estado. Я тебе одолжу свои очки при условии, что ты мне вернёшь их в целости и сохранности.

56

Page 57: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

57

Page 58: Мы говорим по-испански. Речевой тренинг.pdf

58