pomnilniki prevodov
DESCRIPTION
POMNILNIKI PREVODOV. Prevajalska orodja 2005/06. Pomnilnik prevodov. Urejevalnik besedil. Terminološka banka. Vzporejevalnik besedil. PREVAJALSKO NAMIZJE. Prevajalska namizja. Wordfast http://www.wordfast.net/ Trados http://www.trados.com/ Deja Vu http://www.atril.com/ - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
POMNILNIKI POMNILNIKI PREVODOVPREVODOV
Prevajalska orodjaPrevajalska orodja
2005/062005/06
2
PREVAJALSKO PREVAJALSKO NAMIZJENAMIZJE
Pomnilnik Pomnilnik prevodovprevodov
UrejevalniUrejevalnik besedilk besedil
TerminološkTerminološka bankaa banka
VzporejevalnVzporejevalnik besedilik besedil
3
Prevajalska namizjaPrevajalska namizja
• Wordfast http://www.wordfast.net/
• Trados http://www.trados.com/
• Deja Vu http://www.atril.com/
• Star http://www.star-solutions.net
4
Pomnilnik prevodovPomnilnik prevodov
1. Izbira prevodne enote2. Iskanje zadetka3. Prevajanje prevodne enote
a. poln zadetekb. megleni zadetekc. ni zadetka
4. Posodabljanje zbirke
5
TRADOSTRADOS
MultiTermMultiTerm
Translator’s Translator’s WorkbenchWorkbench
Word/Word/TagEditorTagEditor
WinAlignWinAlign
6
Translator’s Translator’s WorkbenchWorkbench
• ustvarjanje nove baze (Create New)
• uvoz obstoječega pomnilnika prevodov (Import Entries)
7
Analiza dokumentovAnaliza dokumentov• Tools
Analyse
Analiza
8
Odpiranje bazeOdpiranje baze
• 1/3 zaslona• View Pin on
top
Shranjenov bazi
Izvirnik
9
Prevajanje v WorduPrevajanje v Wordu• 2/3 zaslona• View Normal
• Vklopimo • Shranimo prevod
10
Tradosove ikoneTradosove ikoneAlt+HomeAlt+Home odpre PE in poišče prevod
Alt+EndAlt+End zapre PE in shrani prevod
Alt+NumAlt+Num++
zapre PE, shrani prevod in odpre novo PE
Alt+Num*Alt+Num* odpira PE in išče prevode, do meglenega zadetka
Alt+DeletAlt+Deletee
zapre PE in ne shrani prevoda
Alt+InsertAlt+Insert kopira izvirnik v prevod
Alt+UpAlt+Up Išče po konkordancah
11
Začetek prevajanjaZačetek prevajanja
IzvirnikPolnzadetek
12
Megleni zadetekMegleni zadetek
Shranjeno
IzvirnikMeglenizadetek
13
Datumi in številkeDatumi in številke
Alt+Ctrl+DoAlt+Ctrl+Downwn
vstavi aktivni placeable
Alt+Ctrl+LefAlt+Ctrl+Leftt
vstavi prejšnji placeable
Alt+Ctrl+RigAlt+Ctrl+Rightht
vstavi naslednji placeable
14
Uporaba konkordancUporaba konkordanc
Copy
Paste
15
Uporaba MultiTermaUporaba MultiTerma
• TWB: Options Term recognition
16
Ikone za MultiTermIkone za MultiTerm
Alt+DownAlt+Down vstavi aktivni termin
Alt+LeftAlt+Left vstavi prejšnji termin
Alt+RightAlt+Right vstavi naslednji termin
17
Dodatni koristni ukaziDodatni koristni ukaziExpand segment
Ctrl+Alt+Pg Ctrl+Alt+Pg DownDown
združi PE z naslednjo
Shrink segment
Ctrl+Alt+Pg UpCtrl+Alt+Pg Up loči PE za en segment
Fix document
meni Tradosmeni Trados pomaga pri težavah z odpiranjem PE
Toggle tag protection
meni Tradosmeni Trados vklop in izklop varovanja oznak
18
Popravljanje prevodaPopravljanje prevoda• Črkovalnik
vključen ves čas:Tools Options
• Za korekture prev. enot ne odpiramo
• Ne brišemo:
19
Oddaja prevodaOddaja prevoda
• Naročniku pošljemo samo neočiščen dokument
Izvirnik
Prevod
20
Čiščenje prevodaČiščenje prevoda
• Prevod očistimo samiTWB: Tools Clean up
Info
21
Vzporejanje starih Vzporejanje starih prevodovprevodov
• WinAlign
22
Povezovanje Povezovanje dokumentovdokumentov
23
Vnašanje podatkovVnašanje podatkov
24
Pregled vzporejenih Pregled vzporejenih enotenot
Izvirnik Prevod
25
Koristni ukaziKoristni ukazi
F2F2 Popravljanje besedila
Ctrl+JCtrl+J Združi segmente
Ctrl+LCtrl+L Loči segment
Ctrl+BCtrl+B Vstavi segment zgoraj
Ctrl+WCtrl+W Vstavi segment spodaj
Ctrl+DCtrl+D Razveži označene segmente
Ctrl+MCtrl+M Zveži označene segmente
Ctrl+UCtrl+U Zveži vse segmente do aktivnega
26
Izvoz vzporejenih Izvoz vzporejenih besedilbesedil
• File Export Project