pr10-12 7 as 1050-1250 aramides hr...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena...

52

Upload: others

Post on 08-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite
Page 2: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

PRIJE UPORABE 3 DIO-1: TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 4 DIO-2: UPUTE ZA SIGURNU UPORABU 6 • Sigurnosna upozorenja 6 • Preporuke 7 DIO-3: POSTAVLJANJE ..... 8 • Uklanjanje transportnih vijaka 8 • Podešavanje nožica 10 • Priključenje na električnu instalaciju 11 • Priključenje na vodovodnu instalaciju 11 • Priključenje na odvod 12 DIO-4: PRIPREMA ZA PRANJE 13 DIO-5: UPRAVLJA ČKA PLOČA 17 • Ladica za deterdžent 18 • Držak programatora 19 • Elektronski zaslon 20 DIO-6: PRANJE 21 • Odabir programa 21 • Dodatne funkcije 21 • Pokretanje programa 30 • Umetanje/vañenje rublja 31 • Roditeljsko zaključavanje 32 • Poništavanje programa 33 • Završetak programa 34 DIO-7: SIMBOLI UPOZORENJA NA ELEKTR. ZASLONU 35 • Upozorenje o zatvorenom dovodu vode ili niskom tlaku vode 35 • Upozorenje o začepljenom filtru pumpe 36 DIO-8: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 37 DIO-9: PRAKTIČNI SAVJETI 42 DIO-10: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA 44 DIO-11: AUTOMATSKA DETEKCIJA KVARA 49 DIO-12: UŠTEDA ENERGIJE 51

2

SADRŽAJ

Page 3: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

ODLAGANJE APARATA I AMBALAŽE

•••• Odreñene komponente i materijal za pakiranje aparata proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati.

•••• Plastični dijelovi označeni su meñunarodnim kraticama: >PE<, >PS<, >POM<, >PP<, ...

•••• Dijelove od ljepenke proizvedeni su od recikliranog papira i treba ih odložiti u spremnike za prikupljanje otpadnog papira kako bi se reciklirali.

•••• Takvi materijali nisu prikladni za odlaganje u posude za smeće. Umjesto toga, treba ih dostaviti u reciklažne centre.

•••• Stupite u kontakt s odgovarajućim centrima, kako biste dobili informacije o načinima i mjestima za odlaganje.

PRILIKOM PREUZIMANJA VAŠEG APARATA

•••• Provjerite postoje li bilo kakva oštećenja aparata ili njegova pakiranja. Nikada ne koristite oštećen aparat ni na koji način, nego o oštećenju obavijestite ovlašteni servis.

•••• Skinite materijal za pakiranje kao što je naznačeno i odložite ga u skladu s propisima.

3

PRIJE UPORABE

Prema Pravilniku o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim ureñajima i opremom i EU Directive: 2002/96/EC za proizvode uz koji je prikazan znak prekrižene kante za otpatke, skrećemo pozornost da se taj proizvod ne smije tretirati kao standardni kućni otpad. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati zbog neodgovarajućeg zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog proizvoda, molim kontaktirajte vaš lokalni ured za zbrinjavanje opasnog otpada ili vašu trgovinu gdje ste kupili proizvod. Stari i istrošeni ureñaj se ne smije bacati sa ostalim kućnim otpadom. Ovaj proizvod odbacite u za to posebno namijenjena i pripremljena reciklažna dvorišta ili mjesta za skupljanje opasnog i električnog i elektroničkog otpada.

Ovaj aparat je namijenjen isklju čivo za uporabu u doma ćinstvu i nije namijenjen uporabi u profesionalne (komercijalne) s vrhe ili namjene koje nadilaze uobi čajenu uporabu u doma ćinstvu. Ako se aparat ipak tako upotrebljava, jamstveni rok jednak je najkra ćem jamstvenom roku prema važećim zakonskim propisima. Proizvo ñač ne snosi nikakvu odgovornost za ozljede ili ošte ćenja izazvana nepravilnim postavljanjem ili uporabom te ne prizna je pravo na jamstvo u slu čaju nepridržavanja uputa za uporabu i nesavjesne up orabe perilice.

Page 4: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

2 3 4

1 5

6

8 9

10

7 7 7 7

4

DIO -1: TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

1.Ladica za deterdžent 2.Poklopac gornji 3.Držak programatora 4.Elektronski zaslon 5.Vrata perilice 6.Poklopac filtra pumpe

7.Transportni vijci 8.Priključni vod 9.Odvodno crijevo 10.Elektroventil za vodu

Page 5: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Napon / frekvencija (V/Hz) (220-240) V ~/50Hz

Osigurač (A) 10

Tlak vode Maximum: 1Mpa (10 bara) Minimum: 0.1 Mpa (1 bar)

Ukupna snaga (W) 2200

Maksimalna količina suhog rublja (kg)

7

Maksimalni broj okretaja (okr / min)

1000 / 1200

Broj programa 15

Dimenzije (visina x širina x dubina) (mm)

845 x 597 x 527

5

DIO -1: TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

Page 6: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Sıgurnosna upozorenja

•••• Prije uporabe pro čitajte pažljivo upute za uporabu. •••• Ne rabite produžni priklju čni vod za uklju čenje perilice. • Ne uklju čujte perilicu u el. instalaciju ako su priklju čni

vod ili utika č oštećeni. • Oštećeni priklju čni vod mora biti zamijenjen, a zamijeniti

ga smije jedino stru čna osoba ili serviser. •••• Ne isklju čujte perilicu iz el. instalacije povla čenjem za

priklju čni vod. •••• Ne uklju čujte i isklju čujte perilicu vlažnim rukama. •••• Ne doti čite perilicu vlažnim rukama ili stopalima dok je

uklju čena u el. instalaciju. •••• Ne otvarajte ladicu za deterdžent dok je perilica

uklju čena. •••• Ne otvarajte vrata perilice dok je perilica uklju čena. •••• Ne dirajte odvodno crijevo ili vodu koju perilica izbacuje

– opasnost od opeklina. •••• Nakon uporabe perilice isklju čite perilicu iz elektri čne

instalacije i zatvorite dovod vode. •••• Ne popravljajte perilicu sami. Za to pozovite najb liži

ovlašteni servis. •••• Oprez! Ambalažni materijal perilice može biti opas an za

djecu. •••• Ne dozvolite djeci igru u blizini perilice. •••• Ne dozvolite ku ćnim ljubimcima pristup perilici. •••• Perilica je izra ñena sukladno svim propisanim

sigurnosnim standardima, ali unato č tome ne dozvolite uporabu perilice bez nadzora djeci, osobama smanjen ih fizi čkih, motori čkih i umnih sposobnosti i nadzirite perilicu tijekom rada.

•••• Perilica rublja je ku ćanski aparat i nije predvi ñena za druge namjene. Uporaba u druge namjene može biti opasna.

•••• Perilica se ne smije stavljati na tepih jer on mož e blokirati ventilaciju zraka na donjoj strani.

6

DIO -2: UPUTE ZA SIGURNU UPORABU SIGURNOSNA UPOZORENJA

Page 7: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Preporuke

•••• Deterdžent i omekšivač stavljate u ladicu za deterdžent neposredno prije pranja kako se ne bi u ladici zasušili i zalijepili.

•••• Program pretpranja koristite samo za jako zaprljano rublje. •••• Ne punite perilicu više nego je to propisano. •••• Ovaj aparat nije namijenjen za uporabu osobama smanjenih

tjelesnih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti (uključujući djecu), ili bez iskustva ili znanja, osim ako nemaju nadzor ili su od osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost dobili upute vezanu uz uporabu aparata. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi ih se spriječilo da se igraju s aparatom.

• Ako ne namjeravate koristiti perilicu dulje vrijeme, isključite je iz električne instalacije, zatvorite ventil za dovod vode, a vrata perilice ostavite otvorena kako bi se unutrašnjost perilice osušila te da se ne stvori neugodni miris.

•••• U perilici može biti manja količina vode kao rezultat ispitivanja perilice. To nije štetno za vaš aparat.

•••• U perilici može biti zaostale vode nakon tvorni čkog ispitivanja aparata. Preporuka je da se prvi ciklus pranja obavi bez rublja tijekom kojeg će se ukloniti i zaostala voda u perilici. Nasipajte pola mjerice deterdženta za pranje u odjeljak 2 ladice za deterdžent i odaberit e program pranja pamuka na 95°C.

7

DIO -2: UPUTE ZA SIGURNU UPORABU PREPORUKE

Page 8: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Aparat se ne smije postavljati ispod spremnika teku ćina, slavina, ispusnih i/ili sigurnosnih ventila . Prije uporabe perilice uklonite transportne vijke koji se nalaze na stražnjoj strani perilice. Vijke otpustite okretanjem u smjeru obrnuto od kretanja kazaljki na satu odgovarajućim ključem.

8

DIO -3: POSTAVLJANJE UKLANJANJE TRANSPORTNIH VIJAKA

Page 9: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Uklonite vijke povlačeći ih prema van. Rupe, iz kojih su izvañeni transportni vijci, zatvorite čepovima koji se nalaze u priboru. Transportne vijke izvañene iz perilice sačuvajte za slučaj ponovnog transporta perilice.

9

DIO -3: POSTAVLJANJE UKLANJANJE TRANSPORTNIH VIJAKA

Page 10: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

•••• Ne postavljajte perilicu na tepih ili slične površine. •••• Da bi perilica radila tiho i bez vibracija, treba biti postavljena na

ravnu, suhu i čvrstu podlogu. •••• Ravnost perilice podešava se pomoću zakretne nožice. •••• Najprije otpustite plastičnu maticu za podešavanje.

• Podesite nožicu okrečući je.

•••• Nakon podešavanja perilice, pritegnite ponovo plastičnu maticu za podešavanje.

•••• Ne postavljajte karton, drvene pločice ili slične materijale ispod nožica kako biste podesili perilicu.

10

DIO -3: POSTAVLJANJE PODEŠAVANJE NOŽICA

Page 11: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Priklju čenje na elektri čnu instalaciju

•••• Perilica je predviñena za rad na naponu 220-240V i 50Hz. •••• Perilica se priključuje na električnu instalaciju preko utikača i

propisno instalirane zidne priključnice s uzemljenjem i osiguračem od 10 A. Električna instalacija mora biti izvedena tako da izdrži potrebnu struju.

• Proizvo ñač otklanja svaku odgovornost za ozljede i štete prouzro čene uporabom aparata bez uzemljenja.

• Uklju čite utika č aparata u lako dostupnu uzemljenu uti čnicu koju možete lako dose ći.

Priklju čenje na vodovodnu instalaciju

• Perilica je izvedena za priključenje na vodovodnu instalaciju preko jednog priključka (hladna voda). Cijev s bijelim nastavkom pričvrstite na dovod hladne vode.

• Radi sprječavanja procurivanja vode na spoju pričvrstite brtvu na kraj cijevi za dovod vode.

• Pritegnite spojeve rukom. • Tlak vode od 0,1-1 MPa (1-10 bara) s Vaše slavine će

omogućiti Vašoj perilici da radi učinkovitije. (Tlak od 0,1 MPa znači da voda teče više od 8 litara u 1 minuti iz slavine otvorene do kraja.)

• Nakon spajanja provjerite propusnost spojeva pri potpuno otvorenoj slavini.

• Provjerite da cijev za dovod vode nije presavijena ili oštećena. • Cijev za dovod vode priključuje se na slavinu 3/4”.

11

DIO -3: POSTAVLJANJE ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK / PRIKLJU ČAK NA VODU

Page 12: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Priklju čenje na odvod

• Provjerite da cijev za dovod vode nije presavijena, oštećena ili istegnuta.

• Odvodna cijev treba biti postavljena na visinu od min. 60 cm, a max. 100 cm od poda, čvrsto i stabilno preko ruba kade.

• Odvodnu cijev možete priključiti i neposredno na odvodni sistem čiji promjer mora biti najmanje 4 cm.

• Ne produžujte odvodnu cijev dodatnim cijevima.

12

DIO -3: POSTAVLJANJE PRIKLJUČAK NA VODU / PRIKLJU ČENJE NA ODVOD

Page 13: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

• Razvrstajte rublje prema vrsti materijala (pamuk, sintetika, vuna itd.), temperaturi pranja i stupnju zaprljanja.

• Ne perite istovremeno bijelo i obojeno rublje. • Dok god novo rublje “pušta” boju, perilte ga odvojeno. • Ispraznite džepove odjeće koju namjeravate prati i uklonite iz

njih metalne predmete. UPOZORENJE: Ošte ćenja perilice nastala djelovanjem oštrih ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvarače i zakopčajte gumbe. • Uklonite plastične kukice sa zavjesa i trake ili ih umetnite

zajedno u vreću za pranje pa vreću zatvorite. • Hlače, pletenu odjeću, majice i košulje okrenite naopako. • Male dijelove odjeće kao što su čarape i maramice perite u

vreći za pranje.

Normalno pranje

Maksimalna temperatura

pranja 90°C

Maksimalna temperatura

pranja 60°C

Maksimalna temperatura

pranja 30°C

Ručno pranje Nije perivo u perilici rublja

13

DIO-4: PRIPREMA ZA PRANJE / PRIJE PRANJA

Page 14: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Bijeljenje dozvoljeno

Bijeljenje nije dozvoljeno

Maksimalna temperatura

glačanja 110°C

Maksimalna temperatura

glačanja 150°C

Maksimalna temperatura

glačanja 200°C

Zabranjeno glačanje

Kemijsko čišćenje dozvoljeno

Kemijsko čišćenje nije dozvoljeno Sušiti položeno

Objesiti mokro

Sušiti obješeno

Strojno sušenje nije dozvoljeno

Simboli za kemijsko čišćenje – služe kao uputa u kemijskoj čistionici koje sredstvo za čišćenje koristiti. Odjeća s ovim

oznakama nije prikladna za pranje u Vašoj perilici, osim ako nije drugačije naznačeno.

14

DIO-4: PRIPREMA ZA PRANJE / PRIJE PRANJA

Page 15: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

• Otvorite vrata perilice. • Napunite perilicu rubljem i rasporedite ga. • Umećite svaki dio odjeće posebno. • Pri zatvaranju vrata pazite da rublje nije pritješnjeno izmeñu

vrata i gumene brtve. • Dobro zatvorite vrata perilice inače perilica neće početi prati. NAPOMENA: Maksimalni kapacitet napunjenosti perilic e može varirati ovisno o vrsti rublja koji ćete oprati, stupnju onečišćenja i programa koji ste izabrali. Nemojte prekora čiti maksimalnu koli činu suhog rublja navedenoj u tablici programa za pranje. Možete uzeti sljedeću tablicu kao primjer.

VRSTA RUBLJA TEŽINA (gr) Ručnik 200 Posteljina 500 Ogrtač za kupanje 1200 Prekrivač 700 Jastučnica 200 Donje rublje 100 Stolnjak 250

15

DIO-4: PRIPREMA ZA PRANJE UMETANJE RUBLJA U PERILICU

Page 16: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Količina deterdženta za pranje ovisi o slijedećem:

• Stupnju zaprljanja rublja. Za manje zaprljano rublje ne morate koristiti pretpranje, a u odjeljak 2 stavite manje deterdženta.

• Za izrazito zaprljano rublje odaberite program pretpranja, dodajte ¼ mjerice deterdženta u odjeljak 1 ladice za deterdžent, a ostatak u odjeljak 2.

• Za pranje koristite samo deterdžent namijenjen pranju u perilicama. Količina deterdženta odabire se prema savjetu na ambalaži.

• Ako je voda tvrña, bit će potrebna i veća količina deterdženta. • Ako perete veću količinu rublja, bit će potrebna i veća količina

deterdženta. • Omekšivač stavite u odjeljak za omekšivač pazeći da ne

prelijete MAX. razinu. U suprotnom, omekšivač će prodrijeti u vodu za pranje.

• Omekšivač veće gustoće izmiješajte s malo vode prije dodavanja u perilicu.

• Tekući deterdžent možete koristiti u svim programima bez pretpranja. Za uporabu tekućeg deterdženta postavite pregradnu pločicu u drugi odjeljak ladice za deterdžent i ulijte deterdžent do razine naznačene na pločici.

16

DIO-4: PRIPREMA ZA PRANJE DODAVANJE DETERDŽENTA U PERI LICU

Page 17: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

17

DIO 5: UPRAVLJA ČKA PLOČA

1-La

dica

za

dete

rdže

nt

2-D

ržak

pro

gram

ator

a 3-

Ele

ktro

nski

zas

lon

i pom

oćne

funk

cije

1 2

3

Page 18: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

A. Odjeljak za pretpranje B. Glavni odjeljak za pranje C. Odjeljak za omekšivač D. Pokrov sifona (čep ladice za deterdžent) E. Pregrada za tekući deterdžent

18

DIO 5: UPRAVLJAČKA PLOČA LADICA ZA DETERDŽENT

A

B

C

D

E

Page 19: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Drškom programatora odabirete željeni program. Odabir programa možete obaviti zakretanjem drška u oba smjera. Provjerite da je oznaka na dršku postavljena točno na željeni program. Ako postavite držak programatora tijekom pranja na položaj ”0” (isključeno) program neće biti proveden u potpunosti.

19

DIO 5: UPRAVLJAČKA PLOČA DRŽAK PROGRAMATORA

Page 20: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

1-Tipka za odabir brzine okretaja 2-Tipka za odabir temperature vode za pranje 3-Funkcijska tipka za pretpranje 4-Funkcijska tipka za brzo pranje 5-Funkcijska tipka za olakšano glačanje 6-Funkcijska tipka za odgoñeno pranje 7-Tipka za Start/Pauzu 8-Elektronski zaslon Na elektronskom zaslonu možete pratiti temperature pranja vode, brzinu okretaja centrifuge, vrijeme koje je preostalo za pranje, dodatne funkcije koje ste odabrali i jesu li vrata Vaše perilice zaključana ili ne. Nadalje, elektronski zaslon će Vas putem simbola upozoriti o kvaru kada doñe do greške u perilici, te Vas obavijestiti o završetku programa pranja tako što će na zaslonu pisati “END” čim završi Vaš odabrani program.

20

DIO 5: UPRAVLJAČKA PLOČA ELEKTRONSKI ZASLON

Page 21: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

• Uključite perilicu. • Otvorite slavinu za dovod vode. • Otvorite vrata perilice. • Rasporedite rublje u perilici. • Pritisnite vrata perilice dok ne čujete zvuk “klik”, što znači da su vrata zatvorena. • Stavite deterdžent i omekšivač u ladicu za deterdžent. U perilici može biti zaostale vode nakon tvorničkog ispitivanja aparata. Preporuka je da se prvi ciklus pranja obavi bez rublja tijekom kojeg će se ukloniti i zaostala voda u perilici. Nasipajte pola mjerice deterdženta za pranje u odjeljak 2 ladice za deterdžent i odaberite prvi program pranja pamuka. Odaberite program prikladan rublju koje namjeravate prati prema TABLICI 1. Prije odabira programa možete po želji izabrati i dodatne funkcije. • Pritisnite na tipku dodatne funkcije koju ste odabrali. • Da je funkcija aktivna, pokazuje simbol na zaslonu koji

kontinuirano svijetli. • Ako simbol dodatne funkcije treperi, funkcija neće biti aktivirana. Razlozi neuspostavljanja funkcije: - željena dodatna funkcija nije primjenjiva u odabranom programu, - tijek odabranog programa je prošao točku u kojoj se uključuje

željena dodatna funkcija, - željena dodatna funkcija nije u skladu s prethodno odabranom

funkcijom.

21

DIO 6: PRANJE

Prvi ciklus pranja

Odabir programa

Dodatne funkcije

Page 22: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Vaša perilica je opremljena sustavom za prepoznavanje “pola punjenja”. U slučaju da perilicu napunite s približno pola maksimalnog kapaciteta suhog rublja, perilica će u nekim programima (pamuk 95°C, postojane boje-pamuk 60°C, nepostojane boje – pamuk 40°C) obaviti pranje u kraćem vremenu, uz potrošnju manje količine vode i energije. Kada je odabrana funkcija “pola punjenja”, perilica će obaviti program pranja u kraćem vremenu. Kod “twinjet” sustava se deterdžent pomiješan s vodom ubrizgava pomoću dvije mlaznice direktno na rublje čime se postižu bolji rezultati pranja. “Twinjet” sustav pomaže da se veće količine rublja operu u kraćem vremenu, uz potrošnju manje količine vode i energije, postižući pri tom bolje rezultate pranja.

22

DIO 6: PRANJE

Pola punjenja

“Twinjet” sustav

Page 23: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

DIO 6: PRANJE TABLICA 1

PROGRAM TEMPERATURA (°C)

ODJELJAK ZA DETERDŽENT

MAKSIMALNA KOLIČINA

SUHOG RUBLJA (kg)

VRSTA RUBLJA

1- PAMUK 95 2 7 Jako prljavo pamučno rublje i laneni tekstil. (Donje rublje, plahte, stolnjaci, ručnici (maksimalno 3,5 kg), posteljina, itd.

2- PAMUK 60 2 7 Prljavo pamučno rublje i laneni tekstil. (Donje rublje, plahte, stolnjaci, ručnici (maksimalno 3,5 kg), posteljina, itd.

3 PAMUK 40 2 7 Prljavo pamučno rublje i laneni tekstil. (Donje rublje, plahte, stolnjaci, ručnici (maksimalno 3,5 kg), posteljina, itd.

4-SINTETIKA 60 2 3,5 Jako prljavo, sintetika ili rublje s mješavinom sintetike. (Najlon čarape, bluze, košulje, hlače sa sintetikom, itd.)

5-SVILA 30 2 2,5 Manje prljavo, rublje s mješavinom svile za strojno pranje. 6-VUNA 40 2 2,5 Vuneno rublje za strojno pranje. 7-ISPIRANJE - - 7 Program namijenjen svim vrstama rublja. Koristi se kada je potrebno dodatno

ispiranje. 8-CENTRIFUGA (CIJEðENJE) - - 7 Program namijenjen svim vrstama rublja. Koristi se kada je potrebno dodatno

centrifugiranje. 9-RUČNO PRANJE 30 2 2,5 Osjetljivo i vuneno rublje za ručno pranje. 10-SPORTSKA ODJEĆA 30 2 3,5 Sportska odjeća. 11-MJEŠOVITO 30 2 3,5 Prljavo pamučno rublje, sintetika, obojeno rublje i laneni tekstil koji se mogu

zajedno prati. 12-KOŠULJE/BLUZE 60 2 5 Prljavo pamučno rublje, sintetika, košulje i bluze s mješavinom sintetike koji se

mogu zajedno prati. 13-HIGIJENSKO 30 2 5

Ovim programom možete odstraniti zaprljanost i bakterije na temperaturi od 30°C. Program je namijenjen za manje prljavo rublje kao što je obojeni pamuk, laneni tekstil i rublje za bebe.

14-DNEVNO 60 min. 60 2 3 Pranje koje traje 60 minuta na 60°C. Program je nam ijenjen za pranje normalno zaprljanog pamučnog rublja, obojenog i lanenog tekstila.

15-SUPER BRZO 12 min. 30 2 2

U kratkom vremenu od 12 minuta možete oprati manje zaprljano pamučno rublje, obojene i lanene tekstile. NAPOMENA: Budući da je vrijeme pranja kratko, potrebna količina deterdženta treba biti manja od standardne količine za ostale programe pranja. Ukoliko perilica detektira veću količinu rublja od preporučene (2 kg), tada će se vrijeme pranja nešto produljiti. Kada je program završen, nakon 2 minute moći ćete otvoriti vrata perilice (2 minute sigurnosnog perioda za otvaranje vrata nisu uključena u duljinu trajanja programa).

Trajanje programa, potrošnja energije i potrošnja vode mogu se razlikovati ovisno o vrsti i masi rublja, odabranim dodatnim funkcijama, vodi i temperaturi okoline.

23

Page 24: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

1-Odabir brzine centrifugiranja i dodatna funkcija namakanja (odgo ñeno centrifugiranje) Tipkom za odabir brzine centrifugiranja možete podesiti broj okretaja centrifuge.

Kada odaberete novi program, na elektronskom zaslonu će se pokazati maksimalni broj okretaja za taj program.

Možete regulirati brzinu broja okretaja centrifuge od isključene (--) do maksimalne brzine okretaja izabranog programa pritiskom na tipku za odabir brzine broja okretaja.

Ukoliko ste birajući željeni broj okretaja “preskočili” željenu vrijednost, držite tipku za regulaciju broja okretaja dok ne namjestite željeni broj okretaja. Ukoliko ne želite isprazniti rublje iz perilice nakon završenog programa, kako bi izbjegli gužvanje rublja u perilici, možete odabrati dodatnu funkciju “namakanje” (odgoñeno centrifugiranje).

Kod programa koji sadrže ovu dodatnu funkciju ona može biti aktivirana pritiskom tipke za odabir brzine centrifugiranja do pojave simbola (--), odnosno isključenja centrifuge. Funkcija je aktivna kada zasvijetli

simbol na elekronskom zaslonu.

24

DIO 6: PRANJE DODATNE FUNKCIJE

Page 25: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Ako je ova dodatna funkcija aktivna, rublje će ostati namočeno u

zadnjoj vodi ispiranja, a simbol će treperiti na zaslonu perilice. Ako želite isprazniti perilicu (izvaditi rublje), stisnite “Start / Pauza”. Perilica će ispustiti vodu i završiti program bez cijeñenja (centrifuge). Ako želite iscijediti rublje možete to obaviti na jedan od sljedećih načina:

a) Broj okretaja centrifuge odaberite pritiskom tipke za odabir broja okretaja centrifuge. Pritisnite tipku “Start/Pauza”. Perilica će izbaciti vodu i završiti program pranja nakon odabranog načina centrifugiranja (odabranog broja okretaja centrifuge).

b) Okrenite držak programatora na položaj “0”. Odaberite program cijeñenja na dršku programatora. Možete po potrebi reducirati broj okretaja centrifuge. Pokrenite rad perilice pritiskom tipke “Start/Pauza”. Perilica će završiti rad nakon centrifugiranja odabranim brojem okretaja centrifuge.

25

DIO 6: PRANJE DODATNE FUNKCIJE

Page 26: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

2-Odabir temperature pranja Temperaturu vode za pranje možete odabrati tipkom za podešavanje temperature vode.

Kad god odabirete novi program, na zaslonu se prikazuje maksimalna temperatura vode.

Postepeno možete smanjivati temperaturu vode, izmeñu maksimalne temp. i temp. hladne vode (--), pritiščući tipku za podešavanje temperature vode.

Ako ste pogriješili u odabiru temperature vode za pranje, možete se vratiti na željenu temperaturu stalnim (kontinuiranim) pritiskom na tipku za podešavanje temperature vode.

26

DIO 6: PRANJE DODATNE FUNKCIJE

Page 27: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

3- Dodatna funkcija pretpranja

Za jako zaprljano rublje možete koristiti dodatnu funkciju pretpranja prije glavnog pranja. Kada koristite ovu funkciju, ubacite deterdžent u odgovarajući odjeljak ladice za deterdžent.

4-Dodatna funkcija brzog pranja Dodatna funkcija koja omogućava skraćenje vremena pranja za rublje koje nije jako zaprljano. U slučaju da ste perilicu napunili s pola ili manje kapaciteta , sustav detekcije pola punjenja će omogućiti obavljanje odabranog programa u kraćem vremenu, štedeći pri tom energiju i vodu.

Kada se sustav za detekciju pola punjenja aktivira , automatski će na

elektronskom zaslonu zasvijetliti simbol . Za prekidanje ove funkcije dovoljno je još jednom pritisnuti tipku dodatne funkcije brzog pranja. Uporaba ove dodatne funkcije nije moguća u svim programima pranja. 5-Dodatna funkcija olakšanog gla čanja

Dodatna funkcija koja omogućava da rublje nakon pranja i centrifugiranja bude manje zgužvano.

27

DIO 6: PRANJE DODATNE FUNKCIJE

Page 28: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

6-Dodatna funkcija odgo ñenog pranja

Dodatna funkcija koja omogućava pokretanje rada perilice s odgodom u rasponu od pola sata do 23 sata.

Uporaba dodatne funkcije odgoñenog pranja: - Pritisnite jednom tipku funkcije odgoñenog pranja. - Oznaka “0.5h” će zasvijetliti na zaslonu. - Pritišćite tipku odgode pranja dok ne namjestite željeno vrijeme kada program pranja treba započeti. - Za aktiviranje funkcije odgoñenog pranja možete pritisnuti bilo koju tipku dodatnih funkcija, osim tipke “Start/Pauza”. Intervali namješanja odgode pranja su pola do jedan sat u prvih dva sata , i jedan sat do tri sata u vremenskom periodu do 23 sata. Ako ste “preskočili” željeno vrijeme tijekom odabira, možete se vratiti na željeno vrijeme držeći pritisnutu tipku odgode pranja. Ako želite otkazati odgodu pranja, trebate pritisnuti tipku odgode pranja samo jednom. Pokretanje funkcije odgode pranja obavlja se pritiskom tipke “Start/Pauza”, nakon čega će početi odbrojavanje vremena na zaslonu do odabranog (namještenog) vremena početka pranja.

28

DIO 6: PRANJE DODATNE FUNKCIJE

Page 29: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

7- “Anti–Allergic” dodatna funkcija

U programu gdje je omogućena ova dodatna funkcija , perilica će obaviti jedno dodatno ispiranje prije zadnjeg ispiranja.

Pažnja: Ova dodatna funkcija je omogućena jedino u programu Higijensko pranje.

29

DIO 6: PRANJE DODATNE FUNKCIJE

Page 30: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Tipka Start/Pauza

Pritiskom na ovu tipku možete pokrenuti odabrani program ili zaustaviti program u tijeku. Ako pritiskom ove tipke rad perilice stavite u “pauza mod”, elektronski zaslon će bljeskati.

Kada pokrenete rad perilice, na zaslonu će se prikazati sljedeći simboli programa koji su odabrani: - temperatura vode za pranje, - broj okretaja centrifuge, - simbol dodatne funkcije (ako je odabrana), - vrijeme završetka programa ili vrijeme odgode pranja ovisno o Vašem odabiru, - simbol otvorenih ili zaključanih vrata. Pažnja: Kada pokrenete rad perilice pritiskom tipke Start/Pauza, simbol otvorenih vrata će se ugasiti, a simbol zaključanih vrata će svijetliti još približno 1 min. Otvorena vrata Zaključana vrata

30

DIO 6: PRANJE POKRETANJE PROGRAMA

Page 31: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Umetanje i va ñenje rublja iz perilice Ako želite umetnuti ili izvaditi rublje iz perilice dok je perilica u radu: - Uključite “mod rada pauza” pritiskom tipke Start/Pauza.

- Nakon kraćeg vremena , kada simbol nestane sa zaslona perilice, vrata perilice će biti spremna za otvaranje. Kada se pojavi

simbol na zaslonu perilice , možete otvoriti vrata i dodati ili izvaditi rublje iz perilice.

Pažnja: Ako simbol treperi na zaslonu, to znači da perilica nije više u mogućnosti provedbe dodavanja ili vañenja rublja jer je već provedeno namještanje postavki pranja. - Nakon dodavanja ili vañenja rublja iz perilice, zatvorite vrata i pritisnite tipku Start/Pauza. - Perilica će nastaviti rad nakon zaključavanja vrata.

- Pojavit će se simbol na elektronskom zaslonu.

31

DIO 6: PRANJE UMETANJE /VAðENJE RUBLJA

Page 32: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Roditeljsko zaklju čavanje Roditeljsko zaključavanje služi u svrhu zaštite ciklusa pranja od učinka neželjenog uključivanja tipki ili drška programatora tijekom ciklusa pranja. Roditeljsko zaključavanje aktivira se istovremenim pritiskom, duže od 3 sekunde, druge i treće tipke na upravljačkoj ploči.

Simbol će treperiti na elektronskom zaslonu kada se aktivira. Ako pritisnete bilo koju tipku dok je uključeno roditeljsko zaključavanje,

simbol će treperiti na elektronskom zaslonu. Kada je pokrenut bilo koji program i perilica je u radu dok je uključeno roditeljsko zaključavanje, ako odaberete drugi program nakon što ste držak programatora okrenuli na položaj “0”, nastavit će se program koji je već prije pokrenut. Za isključivanje funkcije roditeljskog zaključavanja, ponovno pritisnite iste tipke (drugu i treću) na duže od 3 sekunde.

Kada je roditeljsko zaključavanje isključeno, simbol na elektronskom zaslonu će se ugasiti.

32

DIO 6: PRANJE RODITELJSKO ZAKLJU ČAVANJE

Page 33: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Poništavanje programa Ako želite poništiti već pokrenuti program: - Okrenite držak programatora na položaj “0”. - Perilica će zaustaviti započeti program i poništiti ga. - Kako bi se riješili nakupljene vode u perilici, okrenite držak programatora na bilo koji program. - Perilica će ispustiti vodu i poništiti program. - Odabirom novog programa možete ponovo pokrenuti perilicu.

33

DIO 6: PRANJE PONIŠTAVANJE PROGRAMA

Page 34: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Završetak programa - Vaša perilica će sama završiti sa radom čim završi program koji ste odabrali. -Simbol “END” će treperiti na elektronskom zaslonu.

Napomena: U roku od 2 minute nakon što program završi, na Vašoj perilici će se ugasiti elektronski zaslon radi uštede energije. Pritiskom na bilo koju tipku dodatne funkcije, ponovno će svijetliti. - Ako na elektronskom zaslonu vidite da treperi ovaj simbol koji pokazuje da se vrata mogu otvoriti, možete otvoriti vrata Vaše perilice i izvaditi rublje. - Ostavite otvorena vrata Vaše perilice kako bi se mogla osušiti unutrašnjost perilice nakon što ste izvadili rublje. - Okrenite držak programatora na položaj “0” (isključeno). - Isključite perilicu iz električne instalacije. - Zatvorite slavinu za dovod vode.

34

DIO 6: PRANJE ZAVRŠETAK PROGRAMA

Page 35: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Ako simbol treperi na elektronskom zaslonu: - Možda je zatvorena slavina za dovod vode. Provjerite. - Možda je nestalo vode u vodovodnoj instalaciji. Provjerite. Ako je tako, okrenite držak programatora na položaj “0”. Nakon što voda bude isporučena, možete odabrati program i pokrenuti perilicu. - Možda je prenizak tlak vode u dovodu. Provjerite. - Možda je presavijeno crijevo za dovod vode. Provjerite. - Možda je začepljeno crijevo za dovod vode. Očistite mrežicu (filtar) na crijevu za dovod vode. (*) - Možda je začepljena mrežica (filtar) na ulaznom elektroventilu vode. Očistite filtar na ulaznom elektroventilu vode. (*)

(*) Pogledajte dio održavanje i čišćenje perilice.

35

DIO -7: SIMBOLI UPOZORENJA NA ELEKTRONSKOM ZASLONU / UPOZORENJE O ZATVORENOM DOVODU VODE ILI PRENISKOM TLAKU VODE

Page 36: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Ako simbol treperi na elektronskom zaslonu: - Možda je začepljen filtar pumpe. Očistite filtar pumpe. (*) - Možda je presavijeno ili začepljeno odvodno crijevo. Provjerite odvodno crijevo. (*) Pogledajte dio održavanje i čišćenje perilice.

36

DIO -7: SIMBOLI UPOZORENJA NA ELEKTRONSKOM ZASLONU / UPOZORENJE O ZAČEPLJENOM FILTRU PUMPE

Page 37: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

• Isključite perilicu iz električne instalacije. • Zatvorite slavinu za dovod vode.

Izmeñu slavine za dovod vode i cijevi za dovod vode na perilici, te cijevi i priključka na perilici, postavljaju se filtri koji onemogućavaju prljavštini i drugim česticama doprijeti vodom u aparat. Ako dovod vode perilici nije zadovoljavajući, očistite filtre za dovod vode.

• Uklonite cijev za dovod vode perilici. • Uklonite filtar sa priključka cijevi za dovod vode kliještima te ih

dobro operite vodom uz uporabu četkice. • Uklonite filtar dovoda vode na strani do slavine zajedno s

brtvom i očistite. • Nakon čišćenja vratite filtar na njihovo mjesto.

37

DIO -8: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

FILTRI DOVODA VODE

Page 38: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Sustav filtra pumpe produljuje vijek trajanja Vaše pumpe koja se koristi za odlijevanje prljave vode i sprječava da nakupine ulaze u pumpu. Preporučuje se čišćenje filtra pumpe jednom u 2 mjeseca. Za čišćenje filtra pumpe: • Otvorite poklopac filtra povlačenjem ručke. • Prije otvaranja čepa filtra, stavite posudicu ispred poklopca filtra da

biste spriječili izlijevanje vode iz perilice. • Otpustite čep filtra okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na

satu i odlijte vodu. • Uklonite strana tijela s filtra. • Ručno provjerite okretanje pumpe.

38

DIO -8: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE FILTAR PUMPE

Page 39: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

• Kad očistite pumpu, montirajte čep filtra okretanjem u smjeru kazaljke na satu.

• Vratite poklopac filtra na mjesto. • Ne zaboravite da ako pravilno ne montirate čep filtra, puštat će

vodu.

OPREZ!

Opasnost od opeklina! Voda koja istje če kroz otvor filtra može biti vru ća. Pričekajte da se ohladi .

39

DIO -8: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE FILTAR PUMPE

Page 40: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Deterdžent se unutar ladice za deterdžent može zgrudati. Uklanjanje grudica deterdženta iz ladice treba obavljati povremeno na sljedeći način: • Izvucite ladicu za deterdžent do kraja. • Pritisnite čep ladice za deterdžent (pokrov sifona) istovremeno

povlačeći ladicu dok je potpuno ne izvučete iz perilice. • Operite ladicu starom četkicom za zube uz obilato ispiranje. • Očistite zaostali deterdžent pazeći da ne upadne u perilicu. • Nakon pranja i sušenja, ladicu za deterdžent vratite na njeno

mjesto na isti način kako ste je izvukli. • Ne perite ladicu za deterdžent u perilici posu ña.

40

DIO -8: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE LADICA ZA DETERDŽENT

Page 41: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Čep ladice za deterdžent (pokrov sifona) Izvucite ladicu za deterdžent. Uklonite čep ladice i očistite ostatke omekšivača. Nakon čišćenja vratite i pričvrstite čep na mjesto. Provjerite da li je postavljeno ispravno.

Kućište Vanjske površine perilice čistite mlakom vodom s dodatkom blagog, neabrazivnog i neagresivnog sredstva za čišćenje; obrišite mekom krpom namočenom u čistu vodu i osušite čistom suhom krpom. Bubanj Ne ostavljajte metalne predmete unutar perilice kao što su igle, spajalice ili kovanice i slično, jer mogu prouzročiti hrñave mrlje u bubnju. Da bi uklonili takve mrlje koristite sredstva za čišćenje na bazi klora strogo se pridržavajući uputa za uporabu navedenog sredstva, a nikako oštre predmete ili žičane četke (npr. četke za pranje posuña).

41

DIO -8: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ČEP LADICE ZA DETERDŽENT / KU ĆIŠTE / BUBANJ

Page 42: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Alkoholna pi ća: Mrlju najprije isperite čistom hladnom vodom, istrljajte glicerinom i vodom, a zatim isperite vodom s dodatkom octa.

Krema za obu ću: Mrlju istrljajte deterdžentom i isperite. U slučaju da ne uklonite mrlju, istrljajte je mješavinom alkohola (96%) i vode u omjeru 1:2 i zatim isperite u toploj vodi.

Čaj i kava: Rastegnite tkaninu na kojoj je mrlja i dobro je isperite vrućom vodom (što je moguće toplija ovisno o tipu rublja) i zatim operite deterdžentom.

Čokolada i kakao: Nakon što je bilo neko vrijeme natopljeno u hladnoj vodi, rublje istrljajte deterdžentom ili sapunom i operite u što je moguće toplijoj vodi (koju Vaše rublje može izdržati). Ukoliko i dalje postoje masne mrlje, obrišite ih vodom obogaćenom kisikom (u omjeru od 3 %).

Rajčica: nakon uklanjanja krutih dijelova hrane, natopite rublje u hladnu vodu na 30 minuta, a zatim operite trljajući deterdžentom.

Jaja: Uklonite krute ostatke hrane. Mrlju izbrišite spužvom ili mekom krpom natopljenom u hladnoj vodi. Istrljajte deterdžentom i operite u razrijeñenoj lužini.

Mrlje od ulja i masti: Najprije uklonite ostatke ulja. Istrljajte mrlju deterdžentom, a zatim operite sapunom u mlakoj vodi. Senf : Na mrlju nanesite glicerin. Istrljajte deterdžentom i zatim operite. U slučaju da ne uklonite mrlju, istrljajte je mješavinom alkohola i vode o omjeru 1:2 i zatim operite u mlakoj vodi.

42

DIO -9: PRAKTIČNI SAVJETI

Page 43: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Mrlje od krvi: Stavite rublje u hladnu vodu 30 minuta, a zatim isperite. Ukoliko mrlje nisu nestale, stavite rublje u mješavinu vode i amonijaka (3 žlice amonijaka u 4 litre vode) na 30 minuta.

Krema, sladoled i mlijeko: Natopite rublje u hladnu vodu, a zatim mrlju istrljajte deterdžentom. Ukoliko mrlje i dalje nisu nestale, koristite sredstva za čišćenje pazeći na pravilan omjer. Plijesan : Mrlje treba očistiti deterdžentom i vodom što je prije moguće. Ukoliko mrlje ne nestanu, obrišite ih vodom obogaćenom kisikom (u omjeru od 3 %).

Tinta: Mrlju ispirite hladnom vodom dok god istječe obojana voda. Nakon toga je istrljajte razrijeñenim limunovim sokom i deterdžentom, te nakon 5 minuta operite.

Voće: Rastegnite tkaninu na kojoj je mrlja i dobro je isperite hladnom vodom (nikako toplom). Nanesite na mrlju glicerin i pričekajte 1-2 sata. Kapnite na mrlju nekoliko kapi bijelog vinskog octa i potom dobro isperite.

Mrlje od trave: Istrljajte mrlju deterdžentom. Vunenu odjeću istrljajte alkoholom (za obojeno uporabite mješavinu čistog alkohola i vode u omjeru 1:2).

Uljana boja: Mrlju treba ukloniti razrjeñivačem prije nego se osuši. Nakon toga, mrlju treba istrljati deterdžentom i oprati.

Izgorena mrlja: Ako je odjeća prikladna za uporabu lužine, možete dodati lužinu u vodu za pranje. Za vunene tkanine mrlju treba pokriti krpom namočenom u vodu s kisikom i treba je izglačati preko suhe krpe. Treba je oprati nakon dobrog ispiranja.

43

DIO -9: PRAKTIČNI SAVJETI

Page 44: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Ako perilica ne radi pravilno, provjerite moguće uzroke zastoja prema niže prikazanoj tablici prije nego što pozovete ovlašteni servis. Ako perilica ne radi ispravno i nakon ove provjere:

• Isključite perilicu iz električne instalacije. • Zatvorite slavinu za dovod vode. • Pozovite najbliži ovlašteni servis.

SMETNJA MOGUĆI UZROK NAČIN OTKLANJANJA

Nije uključena u el. instalaciju.

Uključite utikač u el. utičnicu.

“Pregorio” je osigurač. Zamijenite osigurač.

Nema el. struje. Provjerite ima li el. struje.

Nije pritisnuta tipka Start/Pauza.

Pritisnite tipku Start/ Pauza.

Držak programatora je na položaju “0” (isključeno).

Postavite držak programatora na željeni program.

Perilica ne radi.

Vrata nisu dobro zatvorena.

Zatvorite vrata. Treba se čuti zvuk “klik”.

Slavina za dovod vode je zatvorena.

Otvorite slavinu za dovod vode.

Cijev za dovod vode je presavijena.

Provjerite cijev za dovod vode.

Cijev za dovod vode je začepljena.

Očistite filtar za dovod vode. (*)

Filtar slavine za dovod vode je začepljen.

Očistite filtar slavine za dovod vode. (*)

Perilica ne prima vodu.

Vrata nisu dobro zatvorena.

Zatvorite vrata. Treba se čuti zvuk “klik”.

(*) Pogledajte dio održavanje i čišćenje perilice.

44

DIO -10: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA

Page 45: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

SMETNJA MOGUĆI UZROK NAČIN OTKLANJANJA

Odvodna cijev je začepljena ili presavijena.

Provjerite odvodnu cijev.

Filtar pumpe je začepljen.

Očistite filtar pumpe. (*)

Perilica ne izbacuje vodu.

Rublje u perilici nije ravnomjerno rasporeñeno.

Rasporedite rublje.

Nožice nisu pravilno podešene. Podesite nožice. (**)

Transportni vijci nisu uklonjeni.

Uklonite transportne vijke. (**)

U perilice je premalo rublja ili nije dobro rasporeñeno.

Perilicu napunite preporučenom količinom rublja i pravilno ga rasporedite.

U perilice je previše rublja ili nije dobro rasporeñeno.

Perilicu napunite preporučenom količinom rublja i pravilno ga rasporedite.

Perilica vibrira.

Perilica se naslanja na neki objekt.

Spriječite naslanjanje perilice na čvrsti objekt. Ostavite 2 cm prostora izmeñu perilice i zida ili čvrstog objekta.

(*) Pogledajte dio održavanje i čišćenje perilice. (**) Pogledajte dio postavljanje perilice.

45

DIO -10: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA

Page 46: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

SMETNJA MOGUĆI UZROK NAČIN OTKLANJANJA

Stavljena je prevelika količina deterdženta.

Pritisnite tipku Start/ Pauza. Kako bi zaustavili pjenjenje, u ladicu za deterdžent ulijte pola litre vode u koju ste dodali žlicu omekšivača. Pritisnite tipku Start/ Pauza nakon 5-10 minuta. Pri sljedećem pranju uporabite propisanu količinu deterdženta.

Prekomjereno pjenjenje u ladici za deterdžent.

Korišten je pogrešan deterdžent.

Koristite samo deterdžent namijenjen strojnom pranju.

Rublje je previše prljavo za program koji ste izabrali.

Odaberite odgovarajući program prema TABLICI 1.

Količina upotrijebljenog deterdženta nije dovoljna.

Upotrijebite više deterdženta u skladu s preporukom proizvoñača deterdženta.

Rublje nije dobro oprano.

Stavljena je prekomjerna količina rublja u perilicu.

Perilicu napunite preporučenom količinom rublja i pravilno ga rasporedite.

46

DIO -10: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA

Page 47: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

SMETNJA MOGUĆI UZROK NAČIN OTKLANJANJA

Vaša voda je možda “pretvrda”.

Koristite deterdžent u skladu s preporukom proizvoñača deterdženta. Rublje nije dobro

oprano. Rublje u perilici nije ravnomjerno rasporeñeno.

Rasporedite rublje pravilno .

Voda je ispuštena iz perilice čim se perilica napunila vodom.

Kraj odvodne cijevi je prenisko u odnosu na perilicu.

Postavite odvodnu cijev na pravilnu visinu.(**)

Ne vidi se voda u bubnju tijekom pranja.

Nije kvar. Voda se nalazi u nižem dijelu bubnja.

-

Na rublju su vidljivi tragovi deterdženta.

Neki dijelovi deterdženta se nisu dobro otopili u vodi te su prouzročili bijele mrlje na odjeći.

Odaberite funkciju dodatnog ispiranja ili uklonite mrlje kasnije pomoću četke.

Sive mrlje na odjeći. Mrlje od ulja, masti ili kreme.

Prilikom sljedećeg ciklusa pranja koristite maksimalnu količinu deterdženta prema preporuci proizvoñača deterdženta.

(**) Pogledajte dio postavljanje perilice.

47

DIO -10: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA

Page 48: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

SMETNJA MOGUĆI UZROK NAČIN OTKLANJANJA

Perilica ne centrifugira ili centrifugira s zakašnjenjem.

Nije kvar. Sustav kontrole rasporeda rublja radi na takav način.

Sustav kontrole rasporeda rublja će pokušati rasporediti rublje u perilici. Centrifugiranje će se nastaviti kada rublje bude pravilno rasporeñeno. Prilikom sljedećeg pranja pripazite da rublje bude bolje rasporeñeno unutar perilice.

48

DIO -10: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA

Page 49: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

Vaša perilica je opremljena sustavom koji tijekom pranja kontrolira rad perilice i upozorava korisnika na moguću grešku.

ŠIFRA GREŠKE

MOGUĆI UZROK

NAČIN OTKLANJANJA

E01 Vrata nisu pravilno zatvorena.

Zatvorite vrata pravilno tako da čujete zvuk “klik”. Ukoliko se greška ponovi, isključite perilicu i pozovite najbliži ovlašteni servis.

E03

Pumpa je neispravna ili je filtar pumpe začepljen ili je električni priključak neispravan.

Očistite filtar pumpe. Ukoliko se greška ponovi, isključite perilicu i pozovite najbliži ovlašteni servis. (*)

E04 U perilici je prekomjerena količina vode.

Perilica će automatski ispustiti vodu. Kad završi postupak ispuštanja, isključite perilicu i izvucite utikač iz utičnice. Zatvorite slavinu i obratite se najbližem ovlaštenom serviseru.

(*) Pogledajte dio održavanje i čišćenje perilice.

49

DIO -11: AUTOMATSKA DETEKCIJA KVARA

Page 50: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

ŠIFRA GREŠKE MOGUĆI UZROK

NAČIN OTKLANJANJA

Tlak vode u dovodu je prenizak ili je dovod vode zatvoren.

- Možda je zatvorena slavina za dovod vode. Provjerite. - Možda je nestalo vode u vodovodnoj instalaciji. Provjerite. - Ako je tako, okrenite držak programatora na položaj “0”. Nakon što voda bude isporučena, možete odabrati program i pokrenuti perilicu. - Možda je prenizak tlak vode u dovodu. Provjerite. - Možda je presavijeno crijevo za dovod vode. Provjerite. - Možda je začepljeno crijevo za dovod vode. - Očistite mrežicu (filtar) na crijevu za dovod vode. (*) - Možda je začepljena mrežica (filtar) na ulaznom elektroventilu vode. - Očistite filtar na ulaznom elektroventilu vode. (*) Ukoliko se greška ponovi, isključite perilicu i pozovite najbliži ovlašteni servis..

Pumpa je neispravna ili je filtar pumpe začepljen ili je električni priključak neispravan.

- Filtar pumpe je začepljen. Očistite filtar pumpe. (*) - Odvodno crijevo je začepljeno ili presavijeno. Provjerite odvodno crijevo. Ukoliko se greška ponovi, isključite perilicu, zatvorite slavinu i pozovite najbliži ovlašteni servis. (*)

50

DIO -11: AUTOMATSKA DETEKCIJA KVARA

Page 51: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite

51

DIO -12: UŠTEDA ENERGIJE

Energija i potrošnja vode može se razlikovati ovisno o tlaku vode, tvrdoći vode, temperaturi vode, temperaturi okoline, količini rublja, odabiru dodatnih funkcija i odstupanju napona.

Energiju i vodu ćete štedjeti poštujući preporučene kapacitete rublja prema odabranom programu, pranjem rublja u programima kraćeg trajanja, periodičnim održavanjem i čišćenjem perilice te uporabom perilice u terminu kada je električna energija jeftinija.

Page 52: PR10-12 7 AS 1050-1250 ARAMIDES HR...ili metalnih predmeta unutar rublja nisu obuhva ćena jamstvenim uvjetima. • Zatvorite metalne zatvara če i zakop čajte gumbe. • Uklonite