precauções de segurança gerais - daikin.eu · nÃo entre em contacto com uma fuga de...
TRANSCRIPT
1 Precauções de segurança gerais
2 Precauções de segurança gerais4P3304441B – 2015.01
1 Precauções de segurançagerais
1.1 Acerca da documentação▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outrosidiomas são traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito atópicos muito importantes, sigaos rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas nomanual de instalação e no guia para instalação devem serrealizadas por um instalador autorizado.
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos
PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentosgraves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar emelectrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimadurasdevido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ouferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentosmenores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiaisou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
1.2 Para o utilizador▪ Se não tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seuinstalador.
▪ O aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindocrianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais oumentais, ou com falta de experiência e conhecimento, excepto seestiverem sob supervisão ou formação adequadas relativamenteà utilização do aparelho, facultadas por alguém responsável pelasegurança dessas pessoas. As crianças têm de sersupervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
AVISO
Para evitar choques eléctricos ou incêndio:
▪ NÃO enxagúe a unidade.
▪ NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.
▪ NÃO coloque quaisquer objectos com água em cimada unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objecto nem equipamento emcima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos não podemser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tentedesmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistemae o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentestêm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprircom a legislação aplicável.As unidades têm de ser processadas numa estação detratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ourecuperação. Ao certificarse de que este produto é eliminadocorrectamente, está a contribuir para evitar potenciaisconsequências negativas para o ambiente e para a saúdehumana. Para mais informações, contacte o seu instalador ouautoridade local.
▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias não podem ser misturadas com olixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiverimpresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém ummetal pesado acima de uma determinada concentração.Os símbolos químicos possíveis são: Pb: chumbo (>0,004%).As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações detratamento especializadas para reutilização. Ao certificarse deque as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está acontribuir para evitar potenciais consequências negativas para oambiente e para a saúde humana.
1.3 Para o instalador
1.3.1 GeralSe não tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade,contacte o seu representante.
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento oudos acessórios pode provocar choques eléctricos, curtocircuitos, fugas, incêndios ou outros danos noequipamento. Utilize apenas acessórios, equipamentoopcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadaspela ROTEX.
AVISO
Certifiquese de que a instalação, os testes e os materiaisaplicados cumprem a legislação aplicável (acima dasinstruções descritas na documentação da ROTEX).
CUIDADO
Utilize equipamento de protecção pessoal adequado(luvas de protecção, óculos de segurança…) quandorealizar tarefas de instalação, manutenção ou intervençõestécnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem,para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especialde crianças. Risco possível: asfixia.
1 Precauções de segurança gerais
3Precauções de segurança gerais4P3304441B – 2015.01
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagensde água nem nas peças internas durante ouimediatamente após o funcionamento. Poderão estardemasiado quentes ou frias. Deixe passar algumtempo para que voltem à temperatura normal. Se tiverde tocarlhes, utilize luvas de protecção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidadepossa ser utilizada como abrigo para animais pequenos.Se entrarem em contacto com os componentes eléctricos,os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ouum incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínioda unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objecto nem equipamento emcima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
As intervenções na unidade de exterior devempreferencialmente ser efectuadas com tempo seco, paraevitar a entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessáriofornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos:informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultadosde testes, períodos de inactividade...
As seguintes informações também deverão ser fornecidas num localacessível no produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência
▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital
▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos)para receber assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro deregistos.
1.3.2 Local de instalação▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitirintervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifiquese de que o local de instalação suporta o peso e avibração da unidade.
▪ Certifiquese de que a área é bem ventilada.
▪ Certifiquese de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondaselectromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbaro sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gasesinflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e póinflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gásde ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou doscomponentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
1.3.3 Refrigerante
NOTIFICAÇÃO
Certifiquese de que a instalação da tubagem derefrigerante está em conformidade com a legislaçãoaplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifiquese de que a tubagem local e as ligações nãosão sujeitas a esforço.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com umapressão superior à pressão máxima permitida (conformeindicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas derefrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante,ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numadivisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigeranteentrar em contacto com fogo.
AVISO
Recolha sempre os refrigerantes. NÃO os libertedirectamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuopara evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Depois de ligar todos os tubos, certifiquese de que não háfugas de gás. Utilize azoto para efectuar a detecção.
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue maisrefrigerante do que o especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, orefrigerante tem de ser tratado em conformidade com alegislação aplicável.
AVISO
Certifiquese de que não há oxigénio no sistema. Só sepode adicionar refrigerante depois de efectuar o teste defugas e a secagem a vácuo.
▪ Caso seja necessário um recarregamento, consulte a placa deespecificações da unidade. Indica o tipo de refrigerante e aquantidade necessária.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendoda dimensão e do comprimento dos tubos, alguns sistemasnecessitam de uma carga adicional de refrigerante.
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigeranteutilizado no sistema, para assegurar a resistência de pressão epara evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
1 Precauções de segurança gerais
4 Precauções de segurança gerais4P3304441B – 2015.01
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se EntãoSe houver um tubo de sifão
(isto é, se o cilindro estivermarcado com “Sifão deenchimento de líquido instalado”)
Carregue o cilindro com omesmo na vertical direito.
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com omesmo virado de cabeça parabaixo.
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente.
▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentálo sob aforma gasosa poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante umapausa, feche imediatamente a válvula do tanque dorefrigerante. Se a válvula do tanque ficar aberta, aquantidade de refrigerante efectivamente adicionada podetornarse duvidosa. Depois de parar a unidade, pode seradicionado mais refrigerante, devido a alguma pressãoremanescente.
1.3.4 SalmouraSe aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia dereferência do instalador da sua aplicação para obter maisinformações.
AVISO
A selecção da salmoura DEVE estar em conformidadecom a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas desalmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente aárea e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingirnúmeros muito superiores à temperatura ambiente, porex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as peçasquentes no interior da unidade podem criar uma situaçãode perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir asprecauções de segurança e ambientais especificadas nalegislação aplicável.
1.3.5 ÁguaSe aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia dereferência do instalador da sua aplicação para obter maisinformações.
NOTIFICAÇÃO
Certifiquese de que a qualidade da água está emconformidade com a directiva da UE 98/83 EC.
1.3.6 Sistema eléctrico
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESACTIVAR todas as fontes de alimentaçãoantes de desmontar a tampa da caixa de distribuição,de estabelecer as ligações eléctricas ou de tocar noscomponentes eléctricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de1 minuto e meça a tensão nos terminais doscondensadores do circuito principal ou doscomponentes eléctricos, antes de efectuarintervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a50 V CC antes de poder tocar nos componenteseléctricos. Para saber a localização dos terminais,consulte o esquema eléctrico.
▪ NÃO toque nos componentes eléctricos com as mãosmolhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampade serviço estiver removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, deve ser instalado nacablagem fixa um interruptor geral ou outra forma deinterrupção do circuito, com quebra de contacto em todosos pólos, proporcionando uma interrupção total em estadode sobretensão de categoria III.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre.
▪ Certifiquese de que os componentes eléctricos locaisestão em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais têm de serestabelecidas de acordo com o esquema eléctricofornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifiquese de quenão entram em contacto com a tubagem nem comarestas afiadas. Certifiquese de que não é aplicadaqualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifiquese de que instala a ligação à terra. NÃOefectue ligações à terra da unidade através decanalizações, acumuladores de sobretensão ou fios deterra da rede telefónica. Uma ligação à terraincompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Certifiquese de que utiliza um circuito de alimentaçãoadequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentaçãopartilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifiquese de que instala os disjuntores ou fusíveisnecessários.
▪ Certifiquese de que instala um disjuntor de fugas paraa terra. Caso contrário, podem acontecer choqueseléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifiquese de que este é compatível com o inversor (resistentea ruído eléctrico de alta frequência), para que odisjuntor de fugas para a terra não disparedesnecessariamente.
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1 metro detelevisores ou rádios, para evitar interferências. Dependendo dasondas de rádio, uma distância de 1 metro pode não ser suficiente.
1 Precauções de segurança gerais
5Precauções de segurança gerais4P3304441B – 2015.01
AVISO
▪ Após concluir a instalação eléctrica, confirme se cadacomponente eléctrico e terminal no interior da caixados componentes eléctricos está bem fixo.
▪ Certifiquese de que todas as tampas estão fechadasantes de colocar a unidade em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica ese o compressor tiver um método de arranque ACTIVAR/DESACTIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após umainterrupção de energia eléctrica momentânea e aalimentação ligarse e desligarse enquanto o produtoestiver a funcionar, instale um circuito de protecção defase invertida localmente. O funcionamento do produto emfase invertida poderá causar danos no compressor e emoutras peças.
1.4 GlossárioRepresentante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar oproduto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigosinternacionais, europeus, nacionais e locais que sãorelevantes e aplicáveis a um determinado produto oudomínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar asintervenções técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinadoproduto ou aplicação, que explica como instalar, configurare efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinadoproduto ou aplicação, que explica como o(a) operar.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentosque são entregues com o produto e que têm de serinstalados de acordo com as instruções na documentaçãofornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela ROTEX que podeser combinado com o produto, de acordo com as instruçõesna documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento não fabricado pela ROTEX que pode sercombinado com o produto, de acordo com as instruções nadocumentação fornecida.
R O T E X H e a t i n g S y s t e m s G m b HLangwiesenstraße 10 · D-74363 Gügl ingenFon +49(7135)103-0 · Fax +49(7135)103-200e - m a i l i n f o @ r o t e x . d e w w w. r o t e x . d e
DAIKIN AIRCONDITIONING UK Ltd.The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT 13 ONYTel. +44 845 645 641 9000 · Fax +44 845 641 9009www.daikin.co.uk
DAIKIN AIRCONDITIONING ITALY S.p.A.Sede operativaVia Milano, 6 - 20097 San Donato Milanese MI-ItalyTel. +39 02 51619.1 · Fax +39 02 51619222e-mail [email protected] · www.rotexitalia.itNumero verde ROTEX 800-886699
ROTEX Heating Systems SARL1, rue des Artisans · F-68280 SundhoffenTel. +33 (0)3 89 21 74 70 · Fax +33 (0)3 89 21 74 74e - m a i l i n f o @ r o t e x . f r · w w w . r o t e x . f r
DAIKIN AIRCONDITIONING BELGIUM NVA v e n u e F r a n k l i n 1 B · B - 1 3 0 0 W a v r eTel. +32 (0)10 23 72 23 · Fax +32 (0)10 24 49 10e-mail [email protected] · www.daikin.be
DAIKIN AIRCONDITIONING SPAINC a l l e L a b a s t i d a 2 · E - 2 8 0 3 4 M a d r i dTel. +34 91 334 5600 · Fax +34 91 334 5630e-mail [email protected] · www.daikin.es
d
a
i
f
e
ROTEX products distributedin the United Kingdom by:
In Italia i prodotti ROTEX sono commercializzati tramite:
ROTEX Représentéen France par:
ROTEXVertegenwoordigd in België door:Représenté en Belgique par:
En España los productosROTEX se comercializan por:
4P3304441B 2015.01
Alterações técnicas e erros reservados 11/2012