preposizioni. preposizioni a, ante, bajo, con, contra, en, entre, de, desde, hacia, hasta, para,...
TRANSCRIPT
Preposizioni
PREPOSIZIONI
A, ANTE, BAJO, CON, CONTRA, EN, ENTRE, DE, DESDE, HACIA, HASTA, PARA, POR, SEGÚN, SIN SOBRE, TRAS
SPAGNOLO
• A
• DE
• EN
• POR
A, IN
DI, DA
IN, A
PER, DA
ITALIANO
Esta noche voy a MadridStasera vado a Madrid
(a-a)
ESEMPI
El verano que viene viajo a FranciaL’estate prossima vado in Francia
(a-in)
Vengo de casa de MarioVengo da casa di Mario
(de-da)(de- di)
ESEMPI
Salúdalo de mi parte Salutalo da parte mia
(de-da)
Voy a estar en casa toda la nocheStarò a casa tutta la notte
(en-a)
ESEMPI
Ahí está, entrando en el bancoEccolo lì, sta entrando in banca
(en-in)
Por ti hago cualquier cosaPer te faccio qualsiasi cosa
(por-per)
ESEMPI
El Quijote fue escrito por CervantesIl Quijote fu scritto da Cervantes
(por-da)
SPAGNOLO
POR, DE, DESDE
POR, PARA
A, EN
EN, A
DA
PER
A
IN
ITALIANO
Il parco è stato costruito da GaudíEl parque fue construido por Gaudí
(da-por)
ESEMPI
Da dove vieni? Sto camminando da casa di Anna¿De dónde vienes? Estoy caminando desde casa de Ana
(da-de) (da-desde)
Questo quadro è per teEste cuadro es para ti
(per-para)
ESEMPI
Lottano per la libertà della patriaLuchan por la libertad de su patria
(per-por)
La festa è domani a casa miaLa fiesta es mañana en mi casa
(a- en)
ESEMPI
Sono stanco, vado a dormireEstoy cansado, me voy a dormir
(a-a)
Mi piacerebbe molto andare in SpagnaMe gustaría mucho ir a España
(in- a)
ESEMPI
Entrate, gli amici sono in salottoPasen, los amigos están en la sala
(in-en)
SPAGNOLO
• Ante
• Bajo
• Con
• Contra
Davanti, dinanzi
Sotto
Con
Contro
ITALIANO
Ante ti, todo el mundo tiemblaDavanti a te, tutti tremano
(ante- davanti)
ESEMPI
El gato está bajo la mesaIl gatto è sotto il tavolo
(bajo-sotto)
Con lei mi sento in paradisoCon ella, me siento en el paraíso
(con-con)
ESEMPI
Contro di lui non si può fare niente Contra él no se puede hacer nada
(contro-contra)
SPAGNOLO
• Entre
• Desde
• Hacia
• Hasta
Tra
Da
Verso
Fino (a)
ITALIANO
Entre nosotros todo ha terminadoTra di noi è finito tutto
(entre – tra)
ESEMPI
Te estoy esperando desde ayer ti sto aspettando da ieri
(desde-da)
Viajan hacia el oeste, en busca de oroViaggiano verso l’ovest, in cerca d’oro
(hacia – verso)
ESEMPI
Dicen que llueve hasta mañana dicono che piove fino a domani
(hasta-fino a)
SPAGNOLO
• Según
• Sin
• Sobre
• Tras
Secondo
Senza
Su / Sopra
Dietro / Dopo
ITALIANO
Según ellos nos hemos equivocadoSecondo loro abbiamo sbagliato
(según - secondo)
ESEMPI
Sin ti no sé qué hacerSenza di te non so cosa fare
(Sin-senza)
El libro está sobre el escritorioIl libro è sulla scrivania
(Sobre – Su)
ESEMPI
Tras este tiempo vendrá uno mejor dopo questo tempo, ne verrà uno migliore
(tras-dopo)
Entre + pronomi personali prima e seconda persona singolare
Nota: prep. + pronomi
Tra me e te non c’è più niente
Entre tú y yo ya no hay nada Entre [mí y ti] ya no hay nada
Según + pronomi personali prima e seconda persona singolare
Nota: prep. + pronomi
Secondo me non è vero. Secondo te?
Según yo no es cierto. ¿Según tú? Según [mí] no es cierto. ¿Según [ti]?
Con + pronomi personali prima e seconda persona singolare
Nota: prep. + pronomi
Mi piace stare con te. Vieni con me
Me gusta estar contigo. Ven conmigo
Me gusta estar con ti. Ven con mí
Si usa per indicare il compl. di moto a luogo
La prep. A
Hoy voy a Buenos AiresOggi vado a Buenos Aires
El año pasado fui a InglaterraL’anno scorso sono andato in Inghilterra
Si usa in Spagnolo sia con i nomi di città che di nazioni o continenti
Nota: A + moto a luogo
Los mejores escritores se han ido a Europa I migliori scrittori se ne sono andati in Europa
Voglio andare negli Stati Uniti. A New York Quiero ir a EEUU. A Nueva York
in Italiano si usa. In spagnolo no. Si usa En
Nota: A + Stato in luogo
Ora vivono a Napoli. Prima vivevano a RomaAhora viven en Nápoles. Antes vivían en Roma
Io sono a casa. Loro sono al parco Yo estoy en casa, ellos están en el parque
Si usa per indicare il compl. oggetto Personale (quando è una persona)
La prep. A
Sto cercando Ana. Estoy buscando a Ana.
¿Has visto a alguien aquí?Hai visto qualcuno qui?
Si usa con i verbi all’infinito per indicare correlazioni temporali
La prep. A
Me preocupé mucho al verlo asíMi sono preoccupato molto nel vederlo così
Al pasar por aquí siempre pienso en tiQuando passo di qui ti penso sempre
in Italiano si usa a. In spagnolo enNota: Con il verbo Pensar
Siempre estás pensando en élPensi sempre a lui
Non ci pensare più (a questo)Ya no pienses más en esto
Por indica causalitàPara indica finalità, destinazione
Por e Para
Las flores son para mi mamá I fiori sono per mia madre
Lo digo por tu bienLo dico per il tuo bene
Por indica causalitàPara indica finalità, destinazione
Por e Para
Estudio para mejorar mi vidaStudio per migliorare la mia vita
Todo esto lo hace por sus padresFa tutto questo per i suoi genitori
para indica destinazione spazialePor: mezzo, luogo di transito
Por e Para
Voy para allá. Ven para acáVado là. Vieni qua
Voy a pasar por aquí. Entra por la ventanaPasserò di qui. Entra dalla finestra
Por indica l’agentePara indica opinione
Por e Para
Per me, questo studente è serioPara mí, este estudiante es serio
Il compito è stato fatto da quello studenteLa prueba fue hecha por ese estudiante
Vamos a practicar
Andiamo a casa. Domani dobbiamo camminare fino al bosco.
Vamos a casa. Mañana tenemos que caminar hasta el bosque
Vamos a practicar
Sei mai stato in Spagna? No. Ma l’estate prossima vado in Francia.
¿Has estado nunca en España? No, pero el verano que viene voy a Francia
Vamos a practicar
Vuoi venire con me stasera? Andiamo al cinema con degli amici
¿Quieres venir conmigo esta noche? Vamos al cine con unos amigos.
Vamos a practicar
Secondo te è troppo tardi? Tra me e te non c’è più amore?
¿Según tú es demasiado tarde? ¿Ya no hay amor entre tú y yo?
Vamos a practicar
Ho comprato questo libro per te. È stato scritto da tre famosi poeti spagnoli
He comprado este libro para ti. Ha sido escrito por tres famosos poetas españoles
Vamos a practicar
Arrivederci. A domani. Per ora non pensate più a quelle cose.
Hasta luego. Hasta mañana. Por ahora ya no piensen en esas cosas.
Vamos a practicar
Vai verso nord. Il cammino va dalla montagna al lago.
Ve hacia el norte. El camino va de la montaña al lago
Desde la montaña hasta el lago
Vamos a practicar
Non posso fare niente contro di te. Cercherò qualcuno che mi aiuti.
Contra ti no puedo hacer nada, voy a buscar a alguien que me ayude.
Vamos a practicar
Senza soldi non si può vivere.
Sin dinero no se pude vivir.
Vamos a practicar
Davanti a questo spettacolo mi emoziono
Ante este espectáculo me emociono
Vamos a practicar
Se non sta sotto il tavolo, il gatto starà sicuramente sul letto
Si no está bajo la mesa, estará seguramente sobre la cama