programme culturel cultureel...
TRANSCRIPT
www.institutfrancais.nl
Cultureel Programma
Programme Culturel
01.01. > 31.03.2014
PAYS-BAS AMSTERDAM▪ www.institutfrancais.nl
InleIdIngIntroduction
Het Institut français des Pays-Bas verzorgt de verspreiding van de Franse taal en cultuur. Een dynamische plek waar debatten, ontmoetingen met auteurs en kunstenaars, tentoonstellingen, activiteiten voor kinderen en taalcursussen plaatsvinden. Bovendien biedt de mediatheek de meest recente Franstalige publicaties. In deze brochure vindt u het complete programma van de Franse culturele activiteiten in Nederland. U kunt ons ook volgen op www.institutfrancais.nl
L’Institut français des Pays-Bas assure la diffusion de la langue et de la culture françaises. Une structure dynamique où ont lieu débats, rencontres d’auteurs et d’artistes, ateliers et expositions, activités pour enfants et cours de langue. Sa médiathèque propose également les dernières parutions francophones.Retrouvez dans ce programme toutes les actualités culturelles françaises aux Pays-Bas, à suivre également sur www.institutfrancais.nl
PAYS-BAS AMSTERDAM▪
Film / Cinéma
Literatuur / Littérature
Expositie / Exposition
Muziek / Musique
Podiumkunsten / Arts de la scène
Wetenschappen / Sciences & technique
Cursussen & workshop / Cours & atelier
Kinderen / Enfants
Conferentie & debatten / Conférence & débat d’idées
© L
e fil
m d
u po
ilu -
Hen
ri D
esfo
ntai
nes,
192
8
En couverture > Jonge arChIteCten en landsChaPs-arChIteCten In arCam | p14-15 | © Nadau Lavergne Architectures - Pent(e)houses (74)
© D
R
moIs de la langue françaIseet de la Francophonie p18
de grote oorlogLa Grande Guerrep25
IJstIJdPériode glaciaire
p6
WorkshoPs WIJnProevenAteliers Oenologie
tarIeven / tarIfs : 30 € / 25 € (Carte d’ami)
InformatIe/ reserverIngen:T 020 531 95 44 [email protected]
taal / langue :
let oP / attentIon : Maximaal 25 deelnemers per workshop. Uit organisatorische overwegingen zijn inschrijvingen definitief. / 25 personnes par atelier maximum. Pour des raisons d’organisation, les inscriptions sont fermes et définitives.
We vervolgen met de sommelier Corinne van Beek, onze ontdekkingstocht langs de Franse wijngebieden. Onderwerp van onze volgende workshops zijn het Loiredal en Corbières.
• 11.01. Het Loiredal is de derde grootste wijnregio van Frankrijk, staat op de UNESCO Werelderfgoedlijst, en heeft alles om u te verrassen. Van de druiven, die in een gematigd klimaat op de prachtige terroirs groeien, wordt een grote diversiteit aan wijnen samengesteld.• 29.03. Corbières is een van de grootste appellations, onderverdeeld in elf terroirs, waar voornamelijk rode wijn wordt geproduceerd. 50% van de oogst bestaat uit de Carignan-druif en de wijn wordt vaak gerijpt op eikenhouten vaten. Een mooi bewijs van het streven naar kwaliteit van de wijnboeren van dit bergmassief.
Avec la sommelière Corinne van Beek, nous poursuivons notre découverte des terroirs viticoles. Nos prochains ateliers seront consacrés au Val de Loire et aux Corbières.
• 11.01. Troisième grande région viticole française, inscrite au Patrimoine Mondial de l’UNESCO, le Val de Loire a tout pour vous surprendre. De ces mélanges harmonieux, favorisés par un climat tempéré et des terroirs somptueux, est née la plus grande diversité de vins. • 29.03. Corbières est l’une des les plus grandes appellations, divisée en onze terroirs qui produisent surtout du vin rouge. Le cépage Carignan est utilisé à hauteur de 50% et le vin est souvent élevé en fût de chêne : une belle preuve de la démarche de qualité entreprise par les vignerons de ce massif.
11.01. & 29.03.2014 | 15:00 > 17:00 IFPB
© D
R Cocorico ! Le soleil,
mon grand copain, ne me
brulera que de loin ...
KW
AR
TA
AL
UI
TG
AV
E
ER
K #
P 9
11
87
2
FRANKRIJK IN ’T BIJZONDER #134 ZOMER 2013
REIZEN - KUNST - CULTUUR - MUZIEK - GA STRONOMIE - TA AL - EVENEMENTEN
RE
IZE
N - K
UN
ST
- CU
LT
UU
R - M
UZ
IEK
- GA
ST
RO
NO
MIE
- TA
AL
- EV
EN
EM
EN
TE
N
EN
RO
UT
E #
13
4 Z
OM
ER
20
13
‘
BP
€ 5,
45
Lavande de France
ACHTER DE SCHERMEN VAN DE
LAVENDELINDUSTRIE
REIZEN KUNST
UITGEBREIDEZOMERAGENDA
‘
INTERVIEW MET
ALDERLIEFSTE‘Wij spelen chansons
met ballen’
LE CHEMIN QUI
REND HEUREUXPopulaire pelgrimage
in de Auvergne
AUDE - PAYS CATHAREHet beste van twee
werelden
DE ABDIJ VAN FONTFROIDE Meer dan een lieu
de memoire
KW
AR
TA
AL
UI
TG
AV
E
ER
K #
P 9
11
87
2
BP
En Route is meer dan een tijdschrift:
Cocuricocu ! Zut, j’ai bu trop de champagne … Cocuricocu ! Zut, j’ai bu trop de champagne … Cocuricocu ! Zut, j’ai bu trop de champagne … Cocuricocu ! Zut, j’ai bu
KW
AR
TA
AL
UI
TG
AV
E
ER
K #
P 9
11
87
2
FRANKRIJK IN ’T BIJZONDER #135 NAJAAR 2013
REIZEN - KUNST - CULTUUR - MUZIEK - GA STRONOMIE - TA AL - EVENEMENTEN
EN
RO
UT
E #
13
5 N
AJ
AA
R 2
01
3
BP
€ 5,
45
YVONNE KROONENBERG:‘Woonde ik in Frankrijk, dan zou ik ezeltjes nemen’
CHAMPAGNE-ARDENNENOp reis langs burchten en bubbels
VauvenarguesGEHEIMEN VAN EEN PICASSODORP
Drieluik:DE VROUW IN DE FRANSE KUNST
DE DREYFUSAFFAIREHoe zat dat nou precies?
Jardin du Luxembourg
RE
IZE
N - K
UN
ST
- CU
LT
UU
R - M
UZ
IEK
- GA
ST
RO
NO
MIE
- TA
AL
- EV
EN
EM
EN
TE
NJardin du LuxembourgJardin du LuxembourgJLA BEAUTÉ DE L'AUTOMNE
BP
€ 5,
45
ardin du Luxembourgardin du Luxembourgardin du Luxembourgardin du Luxembourgardin du LuxembourgLA BEAUTÉ DE L'AUTOMNE
Cocorico ! Caressez les toits,c est Paris bonjour …
KW
AR
TA
AL
UI
TG
AV
E
ER
K #
P 9
11
87
2
FRANKRIJK IN ’T BIJZONDER #136 WINTER 2013/2014
REIZEN - KUNST - CULTUUR - MUZIEK - GA STRONOMIE - TA AL - EVENEMENTEN
EN R
OU
TE #136 W
INTER
2013/2014
BP
€ 5,
45
CHANSONNIÈRE KATELL CHEVALIER:‘Jacques Brel vind ik een poëet’LE FAST FOODOnrust in de Franse keuken! FRANCIS POULENCEen veelzijdige virtuoos
Drieluik:DE FRANSECINEMADe magie en het DNAvan de Franse fi lm
WANDELEND DOOR PARIJSROUTE: HET 8E ARRONDISSEMENTLA MESSE DES ANIMAUXJACQUES DE MOLAY LE BOEUF SUR LE TOIT
RE
IZE
N - K
UN
ST
- CU
LT
UU
R - M
UZ
IEK
- GA
ST
RO
NO
MIE
- TA
AL
- EV
EN
EM
EN
TE
N
VOLG ONS OP:FACEBOOK.COM/ENROUTE.MAGAZINETWITTER: @ENROUTEMAGAZINENIEUWSBRIEF: EN ROUTE PRIMEUR
Neem nu een jaarabonnement! 5 x En Route op de mat voor maar € 25,- (ipv € 27,50)
Maak t/m 15 februari 2014 gebruik van kortingcode IF-ENROUTE op:
www.enroute-magazine.nl
Al meer dan 25 jaar het meest Fránse magazine in de Lage Landen!
4 WWW.InstItutfranCaIs.nl
IJstIJdPériode glaciaire
ontmoetIng metJoël dICkerRencontre avec Joël Dicker
gratIs toegang /entrée gratuIte
oPenIngstIJden: Maandag-donderdag: 10:00-20:00Vrijdag: 10:00-17:00Zaterdag: 10:00-12:00
horaIres d’ouverture :Lundi-jeudi : 10:00-20:00Vendredi : 10:00-17:00Samedi : 10:00-12:00
tarIeven / tarIfs : 6 € / 4,50 € / 3,50 €
InformatIe / reserverIngen:T 020 531 95 [email protected]
taal / langue :
sIgneren / séanCe de dédICaCe : Vergeet niet uw eigen exemplaar mee te nemen. Pensez à apporter votre propre exemplaire.
Gesprek met Margot Dijkgraaf ter gelegenheid van de Nederlandse vertaling door Manik Sarkar van zijn boek De waarheid over de zaak Harry Quebert (De Bezige Bij).
Het boek speelt zich af in New York, voorjaar 2008, en is geschreven als een spannende detective.
Joël Dicker ontving in 2012 de Grand Prix du Roman de l’Académie française en de Prix Goncourt des lycéens voor deze roman. In juni 2013 was hij ook de eerste winnaar van de Prix Tulipe, een nieuwe Frans-Nederlandse prijs voor de beste Franse roman van het jaar.
Entretien avec Margot Dijkgraaf à l’occasion de la traduction néerlandaise de son roman La vérité sur l’Affaire Harry Quebert (Traduction Manik Sarkar, Editions De Bezige Bij).
L’action se déroule à New York au printemps 2008 et le livre se lit comme un roman policier.
Joël Dicker a reçu en 2012 le Grand Prix du Roman de l’Académie française et le Prix Goncourt des lycéens pour ce roman. En juin 2013, il a remporté le Prix Tulipe, un nouveau Prix littéraire franco-néerlandais pour le meilleur roman français de l’année.
11.01. > 31.01.2014IFPB
14.01.2014 | 20:00IFPB
In januari 2014 verschijnt IJstijd de Nederlandse vertaling door Toon Dohmen van Période glaciaire, een stripboek van Nicolas de Crécy. Er zal een selectie van tekeningen op groot formaat gepresenteerd worden. Met IJstijd opende Nicolas de Crécy (1966), in samenwerking met het Louvre, een boekencollectie, waarin inmiddels zes stripmakers hun visie op het werelderfgoed in het Louvre hebben gegeven.
Tijdens de opendag op 18 januari 2014 om 14:30 zal de vertaler Toon Dohmen het stripverhaal en zijn vertaling met beeldmateriaal toelichten (zie p. 9).
La traduction néerlandaise par Toon Dohmen de la bande dessinée de Nicolas de Crécy, Période glaciaire, paraît le 14 janvier 2014, occasion de présenter une sélection de dessins grand format.Nicolas de Crécy (1966) a inauguré en 2005 avec Période glaciaire la collection de bandes dessinées produite en co-édition avec le Louvre.
Au cours de la journée portes ouvertes du 18 janvier 2014, à 14h30, Toon Dohmen, le traducteur de cette BD, fera une présentation illustrée (cf. p. 9).
samenWerkIng / CollaboratIon :
© J
érém
y S
pier
er
© D
R
6 WWW.InstItutfranCaIs.nl 7WWW.InstItutfranCaIs.nl
nederlandse sChrIJvers In ParIJsLes écrivains néerlandais à Paris aux XIXe et XXe siècles
oPen dagJournée Portes ouvertes
gratIs toegang / entrée gratuIte
ContaCt:T 020 531 95 01 [email protected]
L’Institut français opent haar deuren voor het publiek en biedt u een cultureel en educatief programma aan gedurende de hele dag met:
• Gratis proefles voor kinderen van 13:30 uur tot 14:30 uur ;• Gratis niveautoetsen Frans en Nederlands van 12:00 uur tot 16:30 uur ; • Informatie over de cursussen van 12:00 uur tot 17:00 uur ;• Presentatie van de cursus “Coup de théâtre” van 15:00 uur tot 15:30 uur ; • Informatie over DELF / DALF van 13:00 uur tot 16:00 uur ;• Ijstijd, tentoonstelling gepresenteerd door Toon Dohmen (zie p. 6) van 14:30 uur tot 15:00 ;• Informatie over de mogelijkheden om in Frank-rijk te studeren van 13:00 uur tot 16:00 uur ;• Voorleesuurtje om 15:30 uur tot 16:00 ; • Activiteiten in de mediatheek (boekenverkoop, sprookjesuur) van 12:00 uur tot 17:00 uur ;• Een Frans buffet ; • En om 16:45 uur een tombola : voor alle toe-komstige studenten (of ingeschreven studenten voor de nieuwe sessie).
L’Institut français ouvre ses portes au public et vous offre un programme culturel et éducatif pendant toute la journée avec :
• Initiation au français pour les enfants de 13h30 à 14h30 ;• Tests gratuits de français et de néerlandais de 12h à 16h30 ;• Renseignements sur l’offre des cours de 12h à 17h ;• Présentation de l’atelier « Coup de théâtre » de 15h à 15h30 ;• Information sur le DELF/DALF de 13h à 16h ;• Période Glaciaire, exposition de BD présentée par Toon Dohmen de 14h30 à 15h (voir p.6) ;• Renseignements sur les possibilités d’étudier en France de 13h à 16h ;• Heure du conte de 15h30 à 16h00 ;•Activités à la médiathèque (vente de livres) de 12h à 17h ;• Buffet français ;• Et à 16h45 une tombola : pour tous les futurs étudiants (ou étudiants inscrits pour la nouvelle session).
16.01.2014 | 20:00IFPB
18.01.2014 | 12:00 > 17:00IFPB
Lezing van Sylvia Heimans en Maaike Koffeman, docenten aan de Radboud Universiteit Nijmegen.Wat zochten de Nederlandse kunstenaars en schrijvers in Parijs? Welk beeld van de Franse cultuur komt in hun werk naar voren? Hoe treden zij in dialoog met de rijke traditie van de Parijsliteratuur?De lezingencyclus van het Kenniscentrum Frankrijk Nederland heeft tot doel de Frans-Nederlandse relatie onder de aandacht te brengen, niet alleen vanuit het oogpunt van de taal en de literatuur, maar ook die van de sociale en de politieke wetenschap.De cyclus wordt georganiseerd door het Institut français in samenwerking met de Radboud Universiteit Nijmegen.
Conférence de Sylvia Heijmans et Maaike Koffeman, professeurs à l’Université de Nimègue.Que recherchaient les artistes et écrivains néerlandais à Paris ? Quelle image de la culture française renvoient-ils dans leur oeuvre ? Quelle est leur interaction avec la riche tradition littéraire française ? Le cycle de conférences du Kenniscentrum Frankrijk Nederland vise à mettre en lumière les relations franco-néerlandaises sous l’angle non seulement de la langue et de la littérature, mais aussi des sciences sociales et politiques.Il est organisé par l’Institut français en collaboration avec l’université de Nimègue.
samenWerkIng / CollaboratIon :
© C
athe
rine
Nie
uwes
teeg
© D
R
gratIs toegang met reserverIng verPlICht / entrée gratuIte aveC réservatIon oblIgatoIre
InformatIe / reserverIngen:[email protected]
taal / langue :
www.ru.nl/frankrijk
/
tombola :Een fiets te winnen!Un vélo à gagner !
8 WWW.InstItutfranCaIs.nl 9WWW.InstItutfranCaIs.nl
uItreIkIng van PhC van gogh-beurzen 2014Remise des bourses PHC Van Gogh 2014
gratIs toegang / entrée gratuIte
InsChrIJvIng verPlICht / InsCrIPtIon oblIgatoIre
ContaCt:[email protected]
adres / adresse :Tobias Asserlaan 1 - Den Haag
Het doel van het PHC is het ontwikkelen van excellente wetenschappelijke en technologi-sche uitwisselingen tussen onderzoeksafde-lingen in Frankrijk en Nederland.
De RFN en het Institut français zijn verheugd de winnaars te mogen uitnodigen voor de officiële prijsuitreiking, waarbij ze op een publieke bijeenkomst hun onderzoek zullen presenteren.Vanaf 2014 zal het PHC Van Gogh Programma gezamenlijk geleid worden door NUFFIC aan de Nederlandse kant, en aan de Franse kant door de Franse Ambassade in Nederland en Campus France met steun van het RFN.
L’objectif du PHC est de développer les échanges scientifiques et technologiques d’excellence entre les laboratoires de recherche français et néerlandais.
Le RFN et l’Institut français sont heureux d’inviter les lauréats à la remise officielle de leurs prix, lors d’une soirée grand public au cours de laquelle ils présenteront leurs recherches.A partir de 2014, le Programme PHC Van Gogh sera co-géré par la NUFFIC côté néerlandais et par l’ambassade de France aux Pays-Bas et CampusFrance avec le soutien du RFN pour la partie française.
18.02.2014 | 18:00 > 20:00Résidence de France - Den Haag
© H
ey P
aul S
tudi
o
Beleef de spannendste avonturen met de verhalen die worden verteld door Jasmine.Elke vertelling is een gelegenheid voor de kleintjes (en grote!) om de verbeelding te trainen en op aangename wijze het plezier van het woord te ontwikkelen.Na het voorlezen krijgt iedereen nog wat lekkers.
Plongez au cœur d’aventures extraordinaires habilement orchestrées par la voix de Jasmine. Chaque récit est une occasion pour les petits (et les grands !) d’exercer leur imagination et de développer le plaisir des mots tout en s’amusant. Les lectures de contes sont suivies d’un petit goûter partagé dans une ambiance chaleureuse.
voorleesuurtJeHeure du conte
18.01.2014 | 15:30 (oPen dag)
15.02.2014 | 15:30
22.03.2014 | 15:30IFPB - Mediatheek
voor kInderen van 3 tot 7 Jaar / Pour les enfants de 3 à 7 ans
gratIs toegang / entrée gratuIte
reserveren / réservatIon :T 020 531 95 18 [email protected]
taal / langue :
© G
ros
Lapi
n de
Ram
ona
Bad
escu
et D
elph
ine
Dur
and-
Edi
tions
Naï
ve.
10 WWW.InstItutfranCaIs.nl 11WWW.InstItutfranCaIs.nl
l’eau froIde van Olivier Assayas | 1994 | 92 min
25.03.2014 | 19:00 De Uitkijk, Amsterdam
31.03.2014 | 19:00Filmschuur Haarlem
07.04.2014 | 19:30Lumen Delft
Met/ Avec Virginie Ledoyen, Cyprien Fouquet1972. Gilles en Christine zijn een puberstel dat slecht in zijn vel zit. Vanwege familieproblemen besluiten ze samen te vluchten naar een kunstenaarscommune die in het zuiden van Frankrijk, in Lozère, zou samenleven. 1972. Gilles et Christine forment un couple d’adolescents mal dans leur peau. Aux prises avec des difficultés familiales, ils finissent par décider de fuguer ensemble vers une hypothétique communauté d’artistes vivant dans le sud de la France, en Lozère.
Met/ Avec Delphine Seyrig, Michael LonsdaleIn het Brits-Indië van de jaren 30 wordt de herinnering aan een overleden vrouw opgehaald: Anne-Marie Stretter, de vroegere vrouw van de ambassadeur… Een vrouw die aan haar bestaan wilde ontsnappen door zich in de armen van vele mannen te werpen… Evocation de la vie sentimentale d’Anne-Marie Stretter, épouse de l’ambassadeur de france...
les maItres du CInémaCycle de films
25.02. > 07.04.2014De Uitkijk Amsterdam / Filmschuur Haarlem / Lumen Delft
• Filmtheater de Uitkijk PrInsengraCht 452 - amsterdam www.uitkijk.nl• FilmschUUr lange begIJnestraat 9 - haarlem www.toneelschuur.nl• FilmhUis lUmen doelenPleIn 5 - delft www.filmhuis-lumen.nl
engelse ondertItelIng
Christian Pazzaglia is de curator van het programma. Christian Pazzaglia, commissaire.
15 gratIs kaarten Worden Weggegeven voor elke vertonIng In de uItkIJk.
15 PlaCes gratuItes seront offertes à Chaque séanCe aux PremIers InsCrIts Pour le fIlmtheater de uItkIJk.
ContaCt: [email protected]
Met/ Avec Denis Lavant, Mireille PerrierAlex is 22 jaar en wil regisseur worden. Om inspiratie op te doen voor zijn films bespioneert hij ’s nachts geliefden. Op een dag ontmoet hij Mireille, een jonge vrouw die op hem lijkt, en zijn verdriet deelt. Maar hun plotse verliefdheid krijgt een tragisch einde.Alex a 22 ans et aspire à devenir réalisateur. Pour inspirer ses créations, il espionne les amoureux la nuit. Un jour, il rencontre Mireille, une jeune femme qui lui ressemble et qui partage sa tristesse. Mais leur coup de foudre s’achève tragiquement.
IndIa song van Marguerite Duras | 1974 | 120 min
11.03.2014 | 19:00 De Uitkijk, Amsterdam
17.03.2014 | 19:00Filmschuur Haarlem
Het Institut français zet de samenwerking met Filmtheater De Uitkijk in Amsterdam, Filmschuur Haarlem en Filmhuis Lumen Delft voort. Op het programma staan klassieke films, met in Filmtheater De Uitkijk een inleiding in het Engels (o.v.).
L’institut français poursuit sa collaboration avec le Filmtheater De Uitkijk à Amsterdam, Filmschuur Haarlem et Filmhuis Lumen Delft, avec la projection de films classiques et une introduction en anglais au Filmtheater De Uitkijk (sous réserve).
© D
R©
DR
© D
R
boy meets gIrl van Leos Carax | 1984 | 100 min
25.02.2014 | 19:00De Uitkijk, Amsterdam
03.03.2014 | 19:00Filmschuur Haarlem
10.03.2014 | 19:30Lumen Delft
12 WWW.InstItutfranCaIs.nl 13WWW.InstItutfranCaIs.nl
Deze tentoonstelling, tot stand gekomen in samenwerking met de Cité de l’architecture et du patrimoine en het Institut français, toont het werk van veelbelovend, jong talent. Een prestigieuze jury selecteerde de nieuwe laureaten die bestaan uit architecten en land-schapsarchitecten. Hun missie is bij te dragen aan de vooruitgang van hun vakgebied en onze leefomgeving. Deze 21e editie van het concours des Albums des jeunes architectes et paysagistes (Ajap) past in het beleid van het ministerie van Cultuur en Communicatie om aanhoudend steun te bieden aan jonge architecten. We nodigen u uit deze architecten te ontdekken bij ARCAM.
Cette exposition réalisée en partenariat avec la Cité de l’architecture et du patrimoine et avec l’Institut français présente les travaux de jeunes talents prometteurs. Sélectionnés par un jury prestigieux, les nouveaux lauréats constituent un vivier d’architectes et de paysagistes. Leur mission est de contribuer à améliorer sans cesse l’exercice d’une discipline et la qualité de notre cadre de vie. Avec cette 21e édition du concours des Albums des jeunes architectes et paysagistes (Ajap), le ministère de la Culture et de la Communication s’inscrit dans une politique publique de soutien pérenne à ces jeunes professionnels. Nous vous invitons à les découvrir à l’ARCAM.
Jonge arChIteCtenen landsChaPs-arChIteCten In arCamLes Albums des jeunes architectes et paysagistes à l’ARCAM
11.03. > 05.04.2014ARCAM: Architectuurcentrum Amsterdam
adres / adresse : Prins Hendrikkade 600, Amsterdam gratIs toegang / entrée gratuIte
oPenIngstIJden / horaIres d’ouverture : van dinsdag t/m zaterdag / Du mardi au samedi: 13:00-17:00
ContaCt : [email protected]
www.arcam.nl
© N
adau
Lav
ergn
e A
rchi
tect
ures
- P
ent(
e)ho
uses
, Vét
raz-
Mon
thou
x (7
4)
Architecten/ Architectes• Atemps architecture / Gemma Serra Vila et Jean-Romain Munvez • Antonini + Darmon architectes / Tom Darmon • Atelier Calas / Guillaume Calas • Ciguë / Alphonse Sarthout et Erwan Levêque • Des Clics et des Calques / Nathalie Couineau, Mathilde Jauvin et Camille Besuelle • Detroit architectes / Pierre-Yves Arcile et Benoît Moreira • Gens / Mathias Roustang, Guillaume Eckly, Jean-Baptiste Friot et Sylvain Parent • MU / Ludovic Malbet, Maïra Caldoncelli Vidal et Grégoire Dubreux
• Nadau Lavergne Architectures / Vincent Lavergne et Jérémy Nadau • Nicolas Reymond Architecture & Urbanisme / Nicolas Reymond • Pan architecture / Mathieu Barbier-Bouvet et Jean-Luc Fugier • Parc Architectes / Brice Chapon • Philippe Rizzotti architectes / Philippe Rizzotti • Visible / Guillaume Bellanger
Landschapsarchitecten / Paysagistes• AC & T Paysages et Territoires / Thomas Secondé• Atelier Roberta / Alice Mahin, Chloé Sanson et Céline Aubernias• D’ici là paysagistes / Claire Trapenard et Sylvanie Grée
samenWerkIng / CollaboratIon :
14 WWW.InstItutfranCaIs.nl 15WWW.InstItutfranCaIs.nl
PAYS
-BAS
A
MST
ERDAM
▪
14.0
9. >
28.
02.
01.1
0. >
02.
03.
12.1
0. >
02.
02.
17.1
0. >
20.
02.
26.1
0. >
30.
03.
01.1
1. >
02.
02.
11.0
1.
11.0
1. >
31.
01.
14.
01.
12.0
1. >
09.
02.
16.0
1.
09.0
1. >
01.
02.
18.0
1.
18.0
1.
19.0
1. >
23.
02.
21.0
1. >
23.
03.
22.0
1. >
02.
02.
24.0
1.
25.0
1.
31.0
1. >
09.
02.
04.0
2.
05.0
2. >
09.
02.
07. &
08.
02.
15.0
2.
15.0
2.
18.0
2.
20.0
2. >
19.
03.
25.0
2., 0
3.03
.&
10.
03
06.0
3.
08.0
3.
11.0
3. &
17.
03.
11.0
3. >
05.
04.
12.0
3. >
16.
03.
15.0
3.
15.0
3.
17.0
3.
17.0
3.
18.0
3.
20.0
3.
22.0
3.
22.0
3.
25.,
31.0
3.&
07.
04.
29.0
3.
Ga
uG
uin
, Bo
nn
ar
d, d
enis
| Am
ster
dam
| p2
2
Par
is! P
ar
is! |
Am
ster
dam
| p2
2
Cha
nel
: la
léG
end
e | D
en H
aag
| p22
The
Mo
der
nis
Ts a
nd
Mo
re
van
la
ur
enCe
aë
Ger
Ter
| Am
ster
dam
| p2
3
hen
ri F
an
Tin
-la
Tou
r -
dr
oM
en o
P d
oek
| G
ouda
| p23
C. d
esPi
au r
eTr
osP
eCTi
eF |
Den
Haa
g | p
23
Wo
rk
sho
Ps W
ijn
Pro
even
| IF
PB |
p4
ijsT
ijd
| IF
PB |
p6
on
TMo
eTin
G M
eT j
. diC
ker
| IF
PB |
p7
l’éT
ern
iTé
eT u
n j
ou
r |
Rot
terd
am |
p24
ned
erl
an
dse
sC
hr
ijve
rs
in P
ar
ijs
| IF
PB |
p8
reT
ro
sPeC
TieF
Mel
vill
e | A
mst
erda
m |
p24
oPe
n d
aG
| IF
PB |
p9
voo
rle
esu
ur
Tje
| IFP
B |
p10
le s
Tyle
| Am
ster
dam
| p2
4
Ba
ro
ko
Per
a |
Div
erse
loca
ties
| p21
iFFr
| R
otte
rdam
| p2
5
Full
MeT
al
Mo
lièr
e | D
en H
aag
| p26
un
Mo
is, u
n l
ivr
e | I
FPB
| p2
0
seiz
oen
ou
de
Mu
ziek
| D
iver
se lo
catie
s | p
21
Co
nC
erT
van
PaT
riC
ia P
eTi
Bo
n |
Amst
erda
m |
p21
Con
Cer
T M
eT s
TéPh
an
e d
enèv
e, d
iriG
enT
| R
otte
rdam
/ Am
ster
dam
| p2
2
TiTa
niC
- B
all
eT d
e M
ar
seil
le |
Den
Haa
g |
p26
voo
rle
esu
ur
Tje
| IFP
B |
p10
un
Mo
is, u
n l
ivr
e | I
FPB
| p2
0
PhC
van
Go
Gh
Beu
rze
n 2
014
| Den
Haa
g | p
11
de
Gr
oTe
oo
rlo
G |
Amst
erda
m |
p25
les
Ma
îTr
es
du
Cin
éMa
- B
oy
Mee
Ts G
irl
| Am
ster
dam
/ H
aarl
em /
Del
ft |
p13
Pr
ix d
u j
eun
e le
CTe
ur
| p1
8
eves
| D
en H
aag
| p26
les
Ma
îTr
es
du
Cin
éMa
- in
dia
so
nG
| Am
ster
dam
/ H
aarl
em |
p13
jon
Ge
ar
ChiT
eCTe
n e
n l
an
dsC
ha
Ps-
ar
ChiT
eCTe
n in
ar
CaM
| Am
ster
dam
| p1
4
Cin
eda
ns
| Am
ster
dam
| p2
5
un
Mo
is, u
n l
ivr
e | I
FPB
| p2
0
les
nu
iTs
| Maa
stri
cht |
p27
en M
oTs
eT
en M
usi
qu
e | I
FPB
| p1
8
la C
on
sTel
laTi
on
Co
nsT
ern
ée -
Tho
Ma
sle
Br
un
/ Ci
e il
liCo
| M
aast
rich
t | p
27
la j
eun
e Fi
lle
eT l
a M
or
T -
Tho
Ma
sle
Br
un
/ Ci
e il
liCo
| M
aast
rich
t | p
27
en M
oTs
eT
en iM
aG
es
| IFP
B |
p19
voo
rle
esu
ur
Tje
| IFP
B |
p10
diC
Tée
des
Car
Tes
| IFP
B |
p19
les
Ma
îTr
es
du
Cin
éMa
- l
’ea
u F
ro
ide
| Am
ster
dam
/ H
aarl
em /
Del
ft |
p13
Wo
rk
sho
Ps W
ijn
Pro
even
| IF
PB |
p4
Film
/ C
iném
a
Lite
ratu
ur /
Lit
téra
ture
Expo
siti
e /
Expo
siti
on
Muz
iek
/ M
usiq
ue
... /
Art
s de
la s
cène
Wet
ensc
happ
en /
Sci
ence
s
Cur
cuss
en /
Cou
rs
aG
end
a01
.01.
> 3
1.03
.201
4
Film
/ C
iném
a
Lite
ratu
ur /
Lit
téra
ture
Expo
siti
e /
Expo
siti
on
Muz
iek
/ M
usiq
ue
Pod
ium
kuns
ten
/ A
rts
de la
scè
ne
Wet
ensc
happ
en /
Sci
ence
s &
tech
niqu
e
Cur
suss
en &
wor
ksho
p /
Cou
rs &
ate
lier
Kin
dere
n /
Enfa
nts
Con
fere
ntie
& d
ebat
ten
/ C
onfé
renc
e &
déb
at
d’id
ées
moIs de la langue françaIseet de la Francophonie
www.dismoidixmots.culture.fr
17.03. > 23.03.2014
Louis-Jean Calvet is docent aan de Universiteit van Aix-en-Provence, is specialist op het gebied van de Franse taal, en had een academische carrière als sociolinguïst. Hij is tevens een groot liefhebber van het Franse chanson waaraan hij meerdere boeken heeft gewijd.Overdag zal hij spreken over de vitaliteit van het Frans in de wereld, ’s avonds volgt er een cabaretavond gewijd aan het Franse chanson.
Professeur à l’université d’Aix-en-Provence et spécialiste de la langue française, Louis-Jean Calvet a mené une carrière académique de sociolinguiste et rédigé plusieurs ouvrages sur la chanson française. Il nous parlera en journée de la vitalité de la langue française dans le monde, avant une soirée cabaret consacrée à la chanson française.
http://louis-jean.calvet.pagesperso-orange.fr/
De striptekenaar Lewis Trondheim leidt een serie workshops voor kinderen en een bijeenkomst over de geheimen van het vertelritme van stripverhalen.Trondheim is auteur van strips voor zowel kinderen als volwassenen. Hij heeft gekozen voor dierlijke personages en een universum gecreëerd dat lijkt op kronieken (Les aventures de Lapinot) maar ook verhalen die lijken op heroïsche fantasy (Ralph Azam). Deze productieve auteur won in 2006 de Grand Prix d’Angoulême.
Le dessinateur Lewis Trondheim animera une série d’ateliers pour les plus jeunes et une rencontre sur les secrets du rythme de l’écriture narrative en bande dessinée.Auteur de bande dessinée pour enfants et adultes, il a fait le choix de personnages animaliers et a développé un univers proche des chroniques (Les aventures de Lapinot) et de l’heroic fantasy (Ralph Azam). Auteur prolifique, il a reçu le grand prix d’Angoulème en 2006.www.lewistrondheim.com
Deze prijs onderscheidt het werk van Nederlandse middelbare scholieren dat geïnspireerd is op het boek Les Etoiles de Sidi Moumen (2010) van de Franstalige Marokkaanse schrijver Mahi Binebine. Op 6 maart wordt een ontmoeting met de schrijver georganiseerd ter gelegenheid van de bekendmaking van de winnaars.
Ce prix récompense les travaux d’élèves des lycées néerlandais, inspirés par le livre Les Etoiles de Sidi Moumen (2010) de l’écrivain marocain francophone Mahi Binebine. Une rencontre avec l’auteur sera organisée le 6 mars à l’occasion de la proclamation des lauréats.
ContaCt: [email protected]
Het Dictée Descartes schenkt speciale aandacht aan de tien woorden die zijn voorgesteld door het Franse ministerie van Cultuur. Het dictee wordt speciaal voor het IFPB geschreven door een vooraanstaand Frans persoon. Het wordt geen eenvoudige, maar wel een ontzettend leuke opgave!
La Dictée Descartes mettra en valeur les dix mots proposés par le ministère français de la Culture, dans une dictée conçue spécialement pour l’IFPB par une personnalité francophone. Ce ne sera pas facile d’en venir à bout mais tellement amusant !
17.03. | IFPBen mots et en musIque : la langue françaIse aveC louIs-Jean Calvet
20.03. | IFPBen mots et en Images : un dessInateur anImalIer témoIn de son temPs
06.03. | PrIx du Jeune leCteur néerlandaIs 2014
22.03. | 10:00 | IFPB | la dICtée des dIx mots de la langue françaIse
samenWerkIng/ CollaboratIon :
In samenwerking met de ambassades van de Franstalige landen / En collaboration avec les ambassades des pays francophones.
Op 20 maart wordt wereldwijd de Dag van de Francofonie gevierd. Het IFPB nodigt u uit voor een serie activiteiten in het kader van de Week van de Franse taal en de Francofonie in Nederland.
La Journée de la Francophonie est célébrée dans le monde entier le 20 mars. L’IFPB vous invite à une série d’événements dans le cadre de la Semaine de la langue française et de la Francophonie aux Pays-Bas.
18 WWW.InstItutfranCaIs.nl 19WWW.InstItutfranCaIs.nl
muzIekMusique
ConCert van PatrICIa PetIbon 04.02.2014 | 20:15Het Concertgebouw, Amsterdam www.concertgebouw.nl
Sopraan Patricia Petibon werd bekend met een repertoire van Franse barokmuziek, maar zong later ook klassiek en modern repertoire van Francis Poulenc.Artiste éclectique, Patricia Petibon, soprane, se fait connaître avec le répertoire de la musique baroque française, puis aborde les répertoires classique et moderne avec Francis Poulenc.
barokoPera amsterdam dIdo & aeneas, lIefde en hel21.01. > 23.03.201412 theaters in Amsterdam, Den Haag, Rotterdam, Leiden, Groningen,... www.barokopera.nl
BarokOpera Amsterdam combineert Oude Muziek met hedendaags theater. De toeschouwer volgt de epos van Aeneas, de held die Rome stichtte, door Virgilius en Purcell verbeeld.Le spectateur suit l’épopée d’Enée, le héros fondateur de Rome imaginé par Virgile et Purcell. L’Ensemble dirigé par Frédérique Chauvet allie musique ancienne et théâtre contemporain.
ConCerten van luCIle boulanger & arnaud de PasqualeseIzoen oude muzIek• 31.01.2014 | 20:00 Grote of Sint Jacobskerk, Vlissingen• 01.02.2014 | 16:30 Lutherse Kerk, Utrecht • 02.02.2014 | 15:30 Muziekgebouw aan ‘t Ij, Amsterdam• 05.02.2014 | 20:15 Oude Katholieke Kerk, Delft• 07.02.2014 | 20:00 Huis Bergh, ‘s-Heerenberg• 08.02.2014 | 16:00 Dorpskerk, Bloemendaal• 09.02.2014 | 14:15 Studentenkapel, Eindhovenwww.oudemuziek.nl
Lucile Boulanger (viola de gamba) en Arnaud de Pasquale (klavecimbel) spelen werken van Bach, Buxtehude, Schenck en Kühnel.Lucile Boulanger (viole de gambe) et Arnaud de Pasquale (clavecin) interprètent des œuvres de Bach, Buxtehude, Schenck et Kühnel.
un moIs, un lIvreAtelier
zaterdag | 15:00 > 17:00IFPB - MEDIATHEEK
tarIeven / tarIfs :2 lesuren / 2 heures : €30
InformatIe / InformatIons :T 020 531 95 [email protected]
taal / langue :
ladIvInevan Marie NDiaye
25.01.2014 Avec Myriam BouzidA partir de B2
fuIrvan Jean-Philippe Toussaint
15.02.2014 Avec Samuel Bauer
A partir de B2
l’amantvan Marguerite Duras
15.03.2014 Avec Myriam Bouzid
A partir de B1
Het verhaal van drie generaties vrouwen die gemarkeerd zijn door malaise en leugens. Er is sprake van verval, passie en misdaad.L’histoire de trois générations de femmes marquées par le malaise et le mensonge. Il y est question de déchéance, de passion et de crime.
De verteller gaat naar Shanghai om een enveloppe af te geven die zijn vriendin Marie, modeontwerpster, hem heeft toevertrouwd. Het begin van een tocht door Shanghai en Peking.Le narrateur se rend en Chine remettre à un certain Zhang une enveloppe confiée par son amie conceptrice de mode. Point de départ d’un périple dans Shanghai, puis Pékin.
In L’Amant, komt de verteller terug op haar jeugd in Indochina. Ze is 15 jaar, in het pension van Saïgon. Op een dag, wanneer ze de Mekong doorkruist, laat de blik van een voorbijganger in een limousine haar niet los.Souvenirs de jeunesse en Indochine : la narratrice a 15 ans, est en pension à Saïgon. Quand un jour, en traversant le Mékong, le passager d’une limousine ne la quitte pas des yeux.
Een keer per maand bestudeert u in een groep een klassiek of een recent verschenen boek dat u thuis hebt gelezen. Deze cursus is bedoeld voor liefhebbers van de hedendaagse Franse literatuur.
Une fois par mois, vous étudiez en groupe un livre classique ou paru récemment que vous aurez lu chez vous. Ce cours s’adresse aux amateurs de littérature française contemporaine.
Mede mogelijk gemaakt door Institut français des Pays-Bas.
Avec le soutien de l’Institut français des Pays-Bas.
20 WWW.InstItutfranCaIs.nl 21WWW.InstItutfranCaIs.nl
gauguIn, bonnard, denIs: een russIChe lIefde voor franse kunst14.09.2013 > 28.02.2014Hermitage, Amsterdam www.hermitage.nl
Presentatie van het werk van drie grote namen uit de Franse schilderkunst aan het einde van de negentiende en begin twintigste eeuw.Présentation du travail de trois grands noms de la peinture française à la fin du XIXème siècle et début du XXème siècle.
Chanel: de legende12.10.2013 > 02.02.2014Gemeentemuseum, Den Haagwww.gemeentemuseum.nl
De tentoonstelling vertelt de fascinerende geschiedenis van Coco Chanel en haar befaamde modehuis.L’exposition raconte l’histoire fascinante de Coco Chanel et de sa célèbre maison de couture.
ParIs! ParIs!01.10.2013 > 02.03.2014Tassenmuseum Hendrikje, Amsterdamwww.tassenmuseum.nl
Presentatie van een unieke collectie reclamewaaiers uit de jaren 1900-1940 afkomstig uit Parijs.Une sélection unique d’éventails publicitaires anciens (1900-1940) venant de Paris.
henrI fantIn-latour‘dromen oP doek’ 26.10.2013 > 30.03.2014Museum Goudawww.museumgouda.nl
Eerste solotentoonstelling in Nederland van de schilder Henri Fantin-Latour (1836-1904) wiens werk niet tot een bepaalde “isme” behoort. Hij schilderde stillevens,portretten en dromerige taferelen.Première exposition monographique aux Pays-Bas du peintre Henri Fantin-Latour (1836-1904) dont les natures mortes, les portraits et les scènes rêveuses ne peuvent être rattachés à aucun courant artistique.
the modernIsts and more van laurenCe aëgerter17.10.2013 > 20.02.2014Hermitage, Amsterdamwww.hermitage.nl
Personen en objecten pal vóór de modernistische meesterwerken: Laurence Aëgerter laat “kijken” en “bekeken worden” versmelten.Des personnes et des objets face aux chefs d’œuvres de l’art moderne : à travers ses photos Laurence Aëgerter fusionne « regarder » et « être regardé ».
Charles desPIau (1874-1946) retrosPeCtIef01.11.2013 > 02.02.2014Museum Beelden aan Zee, Den Haagwww.beeldenaanzee.nl
In de jaren dertig werd het werk van de beeldhouwer Charles Despiau als het hedendaagse antwoord op de pastorale beeldtaal van zijn iets oudere collega Aristide Maillol (1861-1944) gezien.Dans les années trente, le travail du sculpteur Charles Despiau était considéré comme la version contemporaine de l’image enjolivée de la pastorale créée par son collègue plus âgé Aristide Maillol (1861-1944).
exPosItIeExposition
muzIekMusique
ConCert met stéPhane denève, dIrIgent• 05.02.2014 | 12:45 • 06. & 07.02.2014 | 20:15• 09.02.2014 | 14:15 De Doelen, Rotterdam www.dedoelen.nl• 08.02.2014 | 20:15 Het Concertgebouw, Amsterdam www.concertgebouw.nl
Stéphane Denève dirigeert het Rotterdams Philharmonisch Orkest. Op het programma staat muziek van Dukas, Sjostakovitsj en Prokofjev.Stéphane Denève dirige le Rotterdams Philharmonisch Orkest. Au programme, des œuvres de Dukas, Chostakovitch et Prokofiev.
Mede mogelijk gemaakt door Institut français des Pays-Bas.
Avec le soutien de l’Institut français des Pays-Bas.
22 WWW.InstItutfranCaIs.nl 23WWW.InstItutfranCaIs.nl
exPosItIeExposition
fIlmCinéma
le style19.01.2014 > 23.02.2014PS, Amsterdam www.psprojectspace.nl
De expositie confronteert kunstwerken uit de serie Peter Motley van Karina Bisch (voormalige resident van de Rijksakademie) die Harlekijn en Van Doesburg mengen, met een selectie van schilderijen van Nicolas Chardon die doen denken aan Malevich.L’exposition confronte des œuvres de la série Pieter Motley de Karina Bisch (ancienne résidente de la Rijksakademie) qui mêlent Arlequin et van Doesburg, avec une sélection de tableaux de Nicolas Chardon évoquant Malevitch.
retrosPeCtIef Jean-PIerre melvIlle09.01. > 01.02.2014EYE, Amsterdam www.eyefilm.nl
Eerste retrospectief in Nederland van deze cineast wiens films worden gekaracteriseerd door eenzaamheid, mislukking en de dood. Melville’s manier van filmen maakte hem tot een van de peetvaders van de Nouvelle Vague.Première rétrospective aux Pays-Bas de ce cinéaste dont les films sont marqués par la solitude, l’échec et la mort. La façon de filmer de Melville en fera un des parrains de la Nouvelle Vague.
l’ éternIté et un Jour12.01.2014 > 09.02.2014 RAM foundation, Rotterdamwww.ramfoundation.nl
Een overzicht van de Franse videocreatie, die een keus van werken aanbiedt , met als resultaat een film- en geluidskunst die de schilderkunst, het landschap en de dans in perspectief zet door de beschrijvende vertelling van het beeld. Ce panorama de la création vidéo française présente un choix d’œuvres inventant un art filmique et sonore qui met en perspective la peinture, le paysage et la danse, par les moyens narratifs de l’image.
de grote oorlog 20.02.2014 > 19.03.2014EYE, Amsterdamwww.eyefilm.nl
Tijdens de Eerste Wereldoorlog wordt de film ‘volwassen’. De actualiteit toonde al snel het potentieel en de invloed van dit nieuwe instrument en hoe een staat in oorlog het kan aanwenden. Het EYE en EUNIC tonen een serie films afkomstig uit landen die betrokken waren bij dit conflict of werden geconfronteerd met de gevolgen ervan.
Pendant la 1ère Guerre mondiale,le cinéma est devenu « adulte ». L’actualité d’alors a révélé très vite le potentiel de ce nouvel outil d’influence et quelle utilisation un État en guerre peut en faire. Le EYE et EUNIC proposent une série de films provenant de pays ayant participé à ce conflit ou qui ont été confrontés à ses conséquences.
InternatIonal fIlm festIval rotterdam22.01.2014 > 02.02.2014Verschillende locaties, Rotterdamwww.filmfestivalrotterdam.com
43e editie. Platform voor hedendaagse film met erkende regisseurs, jonge opkomende talenten en kunst op het raakvlak met film. Programmering in volle gang.43ème édition du festival de cinéma contemporain qui réunit réalisateurs confirmés et jeunes talents prometteurs. Programme complet à consulter sur le site officiel.
CInedans 201412.03.2014 > 16.03.2014EYE, Amsterdamwww.cinedans.nl
Programmering volledig gewijd aan dansfilms. Het werk van de Franse kunstenares Manon le Roy zal er worden vertoond.Programmation entièrement consacrée à la danse dans le film. Les travaux de l’artiste française Manon le Roy y seront présentés.
Mede mogelijk gemaakt door Institut français des Pays-Bas.
Avec le soutien de l’Institut français des Pays-Bas.
24 WWW.InstItutfranCaIs.nl 25WWW.InstItutfranCaIs.nl
PodIumkunstenArts de la scène
eves08.03.2014 | 20:30De NieuweRegentes, Den Haag www.lautrepaysdutheatre.com
Een vrouwlijke voorstelling voor de dag van de Vrouw, gecoproduceerd met de Alliance française van Den Haag.Un spectacle féminin pour la journée de la femme, en coproduction avec l’Alliance française de La Haye.
tItanICballet natIonal de marseIlle07. & 08.02.2014 | 20:30 Lucent Dans Theater, Den Haag www.holland-dance.com
Naar de bekendste schipbreuk van de 20e eeuw. Honderd jaar later. Een muur van ijs tegen een muur van metaal. Artistiek directeur Frédéric Flamand heeft een danscompositie van de klap gemaakt.Cent ans après après le plus célèbre naufrage du XXème siècle, mur de glace contre mur de métal, Frédéric Flamand, directeur artistique, invente une écriture dansée du choc.
full métal molIère24.01.2014 | 20:30 De NieuweRegentes, Den Haagwww.lautrepaysdutheatre.com
Twee mislukte acteurs gijzelen een heel theater met een patethische versie van de Ingebeelde Zieke.Deux acteurs ratés prennent en otage un théâtre entier pour infliger aux spectateurs une version pathétique du Malade Imaginaire.
la ConstellatIon Consternée thomas lebrun/ComPagnIe IllICo 17.03.2014 | 20:30Theater aan het Vrijthof, Maastrichtwww.theateraanhetvrijthof.nl
Thomas Lebrun onderzoekt verschillende weergaven van sterren en de vele gevoelens die zij oproepen: onrecht, trots, eenzaamheid, verzet, eer, hoop, geloof,…Thomas Lebrun explore différentes représentations d’étoiles et les nombreux sentiments qu’elles inspirent : l’injustice, la fierté, l’abandon, la rébellion, la gloire, l’espoir, la croyance, …
les nuIts – ballet PrelJoCaJ15.03.2014 | 20:00Theater aan het Vrijthof, Maastrichtwww.theateraanhetvrijthof.nl
Verkenning rondom Duizend-en-een-nacht. Les Nuits benadert zo dicht mogelijk het mysterie van een gedroomd Oosten waar lichamen tekens worden, als een kalligrafie van affecten en stemmingen.Recherche autour des Mille et Une Nuits. Il s’agira d’aller au plus près du mystère d’un Orient rêvé où les corps se feraient signes, comme une calligraphie des affects et des humeurs.
la Jeune fIlle et la mort thomas lebrun/ComPagnIe IllICo18.03.2014 | 20:00Theater aan het Vrijthof, Maastrichtwww.theateraanhetvrijthof.nl
Reflectie en blik op de plaats van de romantiek in de hedendaagse samenleving en de choreografische kunst vandaag de dag. De vertoning leeft nog, het jonge meisje ook.Réflexion et regard sur la place du romantisme dans la société contemporaine et dans l’art chorégraphique d’aujourd’hui. Le spectacle est encore vivant, la jeune fille aussi.
Mede mogelijk gemaakt door Institut français des Pays-Bas.
Avec le soutien de l’Institut français des Pays-Bas.
26 WWW.InstItutfranCaIs.nl 27WWW.InstItutfranCaIs.nl
© N
AS
A G
odda
rd, p
hoto
& v
ideo
Accès pour 30€ / an
Inscriptions en ligne sur www.culturetheque.com
medIatheekMédiathèque
CulturethèqueLa médiathèque numérique de l’Institut français des Pays-Bas
oPenIngstIJden:maandag, dInsdag, donderdag: 12:00 - 15:00 en 17:00 - 20:00Woensdag: 12:00 - 20:00zaterdag: 11:00 - 17:00
horaIres d’ouverture:lundI, mardI, JeudI : 12:00 - 15:00 et 17:00 - 20:00merCredI : 12:00 - 20:00samedI : 11:00 - 17:00
onlIne Catalogus / Catalogue en lIgne :via www.institutfrancais.nl
voor meer InformatIes / Pour Plus d’InformatIons :T 020 531 95 [email protected]
Met de Carte d’ami (Vriendenkaart) biedt u:• korting bij evenementen van het Institut français;• gratis documenten lenen bij de mediatheek (dvd’s, boeken, stripverhalen, cd’s);• een gratis abonnement op de Culturethèque.U kunt uw Carte d’ami bij de receptie van het Institut français of via de post verkrijgen: voorwaarden op www.institutfrancais.nl
La carte d’ami vous offre : • des tarifs préférentiels pour nos événements; • le prêt gratuit des documents de la média-thèque (DVD, livres, bandes dessinées, CDs...);• consultation gratuite de la Culturethèque.Vous pouvez obtenir votre carte d’ami à la réception de l’Institut français ou par la poste : modalités sur www.institutfrancais.nl
BoekenverkoopBoeken, cd’s en dvd’s uit de oude collectie voor een schappelijke prijs.
Vente de LivresDes ouvrages, CD’s et DVD retirés des collections à prix modique.
ContaCt : guillaume.thomas@institutfrançais.nl | T 020 531 95 20
standaardtarIef / tarIf normal : 30 € | gereduCeerd tarIef / tarIf réduIt : 15 €
12 maanden geldIg / valable 12 moIs.
Des milliers De RESSOURCES DOCUMENTAIRES accessibles EN qUELqUES CLICS
lisez en ligne, sur TABLETTES, SMARTPHONES ou ORDINATEURS
PAYS-BAS AMSTERDAM▪28 WWW.InstItutfranCaIs.nl 29WWW.InstItutfranCaIs.nl
PraktIsChe InformatIeInformations pratiques
WIe Is WIeQui est qui ?
© 2014 Institut français des Pays-Bas
vertalIng / traduCtIon : Marc Das
CoordInatIe / CoordInatIon :Cyril DucontWerP / graPhIsme : Marielle Loussot, Amsterdam
druk / ImPressIon : Drukkerij WC den Ouden, AmsterdamsamenWerkIng / CollaboratIon :
Openingstijden van het Institut françaisVan maandag t/m donderdag van 09.30 uur tot 20.00 uur en op vrijdag van 09.30 uur tot 17.00 uur.
Bezoek het Institut français!Het Maison Descartes (gevestigd in het voormalig Hospice Wallon of Walenweeshuis) werd in 1933 geopend als een van de eerste Franse culturele centra in het buitenland. Wij bieden u een gratis rondleiding aan om kennis te maken met onze activiteiten en onze geschiedenis.
Horaires de l’Institut françaisDu lundi au jeudi de 9h30 à 20h et le vendredi de 9h30 à 17h.
Visitez l’Institut français !La Maison Descartes ouverte en 1933 fait partie de la première vague des établissements culturels français à l’étranger. Afin de découvrir notre histoire et nos activités, nous vous proposons une visite guidée gratuite.
Laurent AlbertiDirecteur van het Institut français Culturele Raad van de Franse AmbassadeDirecteur de l’Institut français, Conseiller culturel (Ambassade de France)
Sonia LeverdAdjunct-directeur van het Institut français, Cultureel attaché (Franse Ambassade)Directrice adjointe de l’Institut français, Attachée culturelle (Ambassade de France)[email protected]
Danielle BourgoisCentre Français du Livre [email protected]
Michel WauthionOnderwijs attaché / Attaché de coopération pour le franç[email protected]
Thomas BeaufilsUniversitair en wetenschappelijk attaché Attaché de coopération scientifique et universitaire (Ambassade de France) [email protected]
Olivier MicheletCursusdirecteur / Directeur des [email protected]
En volg ons op twitter en facebook !Et retrouvez-nous sur twitter et facebook !
ContaCt : [email protected]
30 WWW.InstItutfranCaIs.nl
PROFESSIONEELFRANS
FRENCH
BRUSH UPYOURPROFESSIONAL
MEDISCHFRANS
JURIDISCHFRANS
FRANSHORECA
Dîner d’affaires
Kopje koffie
nouveau
nieuw
INTERCULTUREELNL/FR
FRANS
NGO’SVOOR
LESSEN
VOLGGESPECIALISEERDE
FRANSESPÉCIALISÉS
PRENEZDES COURS DE
FRANçAIS
InstItut françaIs des Pays-basVijzelgracht 2A1017 HR AmsterdamT 020 531 95 01www.institutfrancais.nl