qgisローカライズの現状と課題

80
FOSS4G日本語ローカライズの 現状と課題 GIS学会FOSS4G分科会 地理情報システム学会第21回学術研究発表大会

Upload: yoichi-kayama

Post on 22-May-2015

1.400 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

QuantumGISのローカライズ現状と課題 GIS学会第21回大会 特別セッションプレゼン

TRANSCRIPT

Page 1: QGISローカライズの現状と課題

FOSS4G日本語ローカライズの

現状と課題

GIS学会FOSS4G分科会

地理情報システム学会第21回学術研究発表大会

Page 2: QGISローカライズの現状と課題

GIS学会FOSS4G特別セッション�2008年 東京大会でブース展示

�2009年 新潟大会でセッションとブ

ース展示

�2010年 FOSS4G分科会結成 京都で

特別セッション、ブース、ハンズオンセ

ッション

�2011年 鹿児島特別セッション、ブ

ース、ハンズオンセッション

Page 3: QGISローカライズの現状と課題

今回のGIS学会大会では�例年と同じような企画+QGIS入門前日ハンズオンセッション

� FOSS4G分科会以外でも特別セッションやハンズオンセッションを自主企画

としてあがってきている

Page 4: QGISローカライズの現状と課題

本セッションの発表

� QuantumGIS日本語化の現状と日本語化の現状と日本語化の現状と日本語化の現状と課題課題課題課題 嘉山陽一 (朝日航洋

株式会社)

� SAGAの日本語ローカライズにの日本語ローカライズにの日本語ローカライズにの日本語ローカライズについてついてついてついて 平松孝晋(アジア航測株式会社)

� eコミマップのインターナショナライズとコミマップのインターナショナライズとコミマップのインターナショナライズとコミマップのインターナショナライズとローカライズローカライズローカライズローカライズ

臼田裕一郎 ((独)防災科学技術研究所)� FOSS4G製品タイプによる製品タイプによる製品タイプによる製品タイプによるパッケージローカライズケーススパッケージローカライズケーススパッケージローカライズケーススパッケージローカライズケースス

タディタディタディタディ

林博文(応用技術株式会社)� FOSS4Gの普及・活用に向けたの普及・活用に向けたの普及・活用に向けたの普及・活用に向けたOSGeo-Liveの開発との開発との開発との開発とローカローカローカローカ

ライズライズライズライズ

瀬戸寿一(立命館大学)

Page 5: QGISローカライズの現状と課題

司会 @wata909さん

Page 6: QGISローカライズの現状と課題

QuantumGIS日本語化の現状と課題

OSGeo財団 日本支部

嘉山陽一

QGISドキュメント日本語翻訳プロジェクト説明会

Page 7: QGISローカライズの現状と課題

自己紹介

� OSGeo.JP 運営委員� OSGeo.org Charter member� GIS 学会(FOSS4G 分科会)会員� QGIS 日本語GUI 翻訳 コーディネータ

マニュアル翻訳

� GIS プログラマ 研究員

朝日航洋株式会社

� Twitter ID @pokopen� CSIS寄附研究部門 協力研究員

�社会基盤情報流通推進協議会システムWG�

Page 8: QGISローカライズの現状と課題

デスクトップOpen Source GISの代表

QuantumGIS

Page 9: QGISローカライズの現状と課題

ここのとこQGISの国内利用が増えてると実感

�個人利用

�研究利用

�教育での利用

�行政や企業の業務での利用の増加

�講習会、勉強会の増加

Page 10: QGISローカライズの現状と課題

デスクトップFOSS4Gだと� uDig や gvSIG の機能はQuantumGISと遜色ないと思う

�たとえばGPLで開発することがむつかしい場合(企業等でのシステム開発で

ソース公開するのは困難な場合がある

)LGPLが利用できるGeoTools系(uDigとか)での開発は有用なはず

Page 11: QGISローカライズの現状と課題

それにもかかわらず

� QuantumGISの国内利用は増えているけれど、uDigの利用例が増えているという情報は私は知りません

Page 12: QGISローカライズの現状と課題

QGISとuDigの差は�ローカライズ作業の差がおおきいので

は。

� uDigでは日本語交じりのデータをほぼ問題なく利用できます。

� QGISについてはプログラム本体だけでなく各種文書のローカライズにより

ユーザが増加→QGISに関する日本語情報の流通量の増加→ユーザの増加

というルートができかけている

Page 13: QGISローカライズの現状と課題

QGIS以外にも�有用なFOSS4Gはたくさんあります。� QGISのローカライズ作業を振り返り、問題点も整理して….

�国内QGISユーザの増加と、QGIS以外のFOSS4Gユーザ増加のためのヒントをこのセッションでみつけられればい

いな…..

Page 14: QGISローカライズの現状と課題

QuantumGIS リリースの歴史Version 0.1 ‘Moroz’ 2004/02/24Version 0.2 ‘Pumpkin’ 2004/04/25Version 0.3 ‘Madison’ 2004/05/25Version 0.4 ‘Baby’ 2004/07/01Version 0.5 'Bandit' 2004/10/02Version 0.6 'Simon' 2004/12/19Version 0.7 ‘Seamus’ 2005/09/01Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25Version 0.11 'Metis' 2008/07/22Version 1.0 'Kore' 2009/01/24Version 1.1 'Pan' 2009/05/13Version 1.2 'Daphnis' 2009/09/03Version 1.3 'Mimas' 2009/09/20Version 1.4 'Enceladus' 2010/01/11Version 1.5 ‘Tethys' 2010/08/01Version 1.6 ‘Copiapó' 2010/11/28Version 1.7 ‘Wroclaw' 2011/06/19

0.0.1-alpha July 20020.0.3-alpha August 10, 20020.0.4-alpha August 15, 20020.0.5-alpha October 5, 20020.0.6 November 24, 20020.0.7 November 30, 20020.0.8 December 11, 20020.0.9 January 25, 20030.0.10 May 13, 20030.0.11 June 10, 20030.0.12 June 10, 20030.0.13 December 8, 20030.1pre1 February 14, 2004

Page 15: QGISローカライズの現状と課題

私はこのバージョンのころ初めて利用

Version 0.1 ‘Moroz’ 2004/02/24Version 0.2 ‘Pumpkin’ 2004/04/25Version 0.3 ‘Madison’ 2004/05/25Version 0.4 ‘Baby’ 2004/07/01Version 0.5 'Bandit' 2004/10/02Version 0.6 'Simon' 2004/12/19Version 0.7 ‘Seamus’ 2005/09/01Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25Version 0.11 'Metis' 2008/07/22Version 1.0 'Kore' 2009/01/24Version 1.1 'Pan' 2009/05/13Version 1.2 'Daphnis' 2009/09/03Version 1.3 'Mimas' 2009/09/20Version 1.4 'Enceladus' 2010/01/11Version 1.5 ‘Tethys' 2010/08/01Version 1.6 ‘Copiapó' 2010/11/28Version 1.7 ‘Wroclaw' 2011/06/19

0.0.1-alpha July 20020.0.3-alpha August 10, 20020.0.4-alpha August 15, 20020.0.5-alpha October 5, 20020.0.6 November 24, 20020.0.7 November 30, 20020.0.8 December 11, 20020.0.9 January 25, 20030.0.10 May 13, 20030.0.11 June 10, 20030.0.12 June 10, 20030.0.13 December 8, 20030.1pre1 February 14, 2004

Page 16: QGISローカライズの現状と課題

半分ぐらいのメニューが日本語に

なっていた

Version 0.1 ‘Moroz’ 2004/02/24Version 0.2 ‘Pumpkin’ 2004/04/25Version 0.3 ‘Madison’ 2004/05/25Version 0.4 ‘Baby’ 2004/07/01Version 0.5 'Bandit' 2004/10/02Version 0.6 'Simon' 2004/12/19Version 0.7 ‘Seamus’ 2005/09/01Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25Version 0.11 'Metis' 2008/07/22Version 1.0 'Kore' 2009/01/24Version 1.1 'Pan' 2009/05/13Version 1.2 'Daphnis' 2009/09/03Version 1.3 'Mimas' 2009/09/20Version 1.4 'Enceladus' 2010/01/11Version 1.5 ‘Tethys' 2010/08/01Version 1.6 ‘Copiapó' 2010/11/28Version 1.7 ‘Wroclaw' 2011/06/19

0.0.1-alpha July 20020.0.3-alpha August 10, 20020.0.4-alpha August 15, 20020.0.5-alpha October 5, 20020.0.6 November 24, 20020.0.7 November 30, 20020.0.8 December 11, 20020.0.9 January 25, 20030.0.10 May 13, 20030.0.11 June 10, 20030.0.12 June 10, 20030.0.13 December 8, 20030.1pre1 February 14, 2004

Page 17: QGISローカライズの現状と課題

この方が最初にQGISメニューの日本語化に着手されてました

QGIS日本語GUI当初の作成者

Finkパッケージのメンテナ(QGIS,その他も含む)

名古屋御出身とのことです

Page 18: QGISローカライズの現状と課題

でもプログラムの動作は不安定

Version 0.1 ‘Moroz’ 2004/02/24Version 0.2 ‘Pumpkin’ 2004/04/25Version 0.3 ‘Madison’ 2004/05/25Version 0.4 ‘Baby’ 2004/07/01Version 0.5 'Bandit' 2004/10/02Version 0.6 'Simon' 2004/12/19Version 0.7 ‘Seamus’ 2005/09/01Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25Version 0.11 'Metis' 2008/07/22Version 1.0 'Kore' 2009/01/24Version 1.1 'Pan' 2009/05/13Version 1.2 'Daphnis' 2009/09/03Version 1.3 'Mimas' 2009/09/20Version 1.4 'Enceladus' 2010/01/11Version 1.5 ‘Tethys' 2010/08/01Version 1.6 ‘Copiapó' 2010/11/28Version 1.7 ‘Wroclaw' 2011/06/19

0.0.1-alpha July 20020.0.3-alpha August 10, 20020.0.4-alpha August 15, 20020.0.5-alpha October 5, 20020.0.6 November 24, 20020.0.7 November 30, 20020.0.8 December 11, 20020.0.9 January 25, 20030.0.10 May 13, 20030.0.11 June 10, 20030.0.12 June 10, 20030.0.13 December 8, 20030.1pre1 February 14, 2004

Page 19: QGISローカライズの現状と課題

このあたりのバージョンは

複雑な操作すると結構落ちます

� Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29� Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26� Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25� Version 0.11 'Metis' 2008/07/2

Page 20: QGISローカライズの現状と課題

1.0は結構安定

Version 0.1 ‘Moroz’ 2004/02/24Version 0.2 ‘Pumpkin’ 2004/04/25Version 0.3 ‘Madison’ 2004/05/25Version 0.4 ‘Baby’ 2004/07/01Version 0.5 'Bandit' 2004/10/02Version 0.6 'Simon' 2004/12/19Version 0.7 ‘Seamus’ 2005/09/01Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25Version 0.11 'Metis' 2008/07/22Version 1.0 'Kore' 2009/01/24Version 1.1 'Pan' 2009/05/13Version 1.2 'Daphnis' 2009/09/03Version 1.3 'Mimas' 2009/09/20Version 1.4 'Enceladus' 2010/01/11Version 1.5 ‘Tethys' 2010/08/01Version 1.6 ‘Copiapó' 2010/11/28Version 1.7 ‘Wroclaw' 2011/06/19

0.0.1-alpha July 20020.0.3-alpha August 10, 20020.0.4-alpha August 15, 20020.0.5-alpha October 5, 20020.0.6 November 24, 20020.0.7 November 30, 20020.0.8 December 11, 20020.0.9 January 25, 20030.0.10 May 13, 20030.0.11 June 10, 20030.0.12 June 10, 20030.0.13 December 8, 20030.1pre1 February 14, 2004

Page 21: QGISローカライズの現状と課題

これはもしかすると

使えるかもしれない

Page 22: QGISローカライズの現状と課題

メニューが英語の部分

なんとか日本語に

できませんかね?

Page 23: QGISローカライズの現状と課題

まずはプログラムの

国際化の仕組みを調査

Page 24: QGISローカライズの現状と課題

QGISのQはQt(キュート)の

Q

Page 25: QGISローカライズの現状と課題

QGISはQtという基盤の上で作られています

Page 26: QGISローカライズの現状と課題

Qtはクロスプラットフォームのプログラム作成フレームワーク

Page 27: QGISローカライズの現状と課題

QGISの国際化はQtの国際化機能を利用しています

Page 28: QGISローカライズの現状と課題

英語メッセージと日本語メッセ

ージの対応が書かれたXML

Page 29: QGISローカライズの現状と課題

Qt Linguest (メッセージローカライズ支援ツール)

Page 30: QGISローカライズの現状と課題

Qt利用アプリはこんな感じで各国語別リソースを作成する

Page 31: QGISローカライズの現状と課題

2008年の夏QGIS日本語化着手

Page 32: QGISローカライズの現状と課題

2009年から文科省宇宙利用研究費用で作業

Page 33: QGISローカライズの現状と課題

Ver1.4から翻訳結果をQGIS本体にコントリビュート

Page 34: QGISローカライズの現状と課題

QGIS Android版でも日本語メニュー表示

Page 35: QGISローカライズの現状と課題

QGIS利用で必要な日本語化1.プログラムの日本語化

メニュー メッセージ

オンラインヘルプ 動作

2.文書の日本語化

ユーザガイド

開発系文書 etc3.WEBページの日本語化

Page 36: QGISローカライズの現状と課題

プログラム日本語化

�メニュー、メッセージの日本語化

ソースコードリポジトリのファイル

/qgis/i18n/qgis_ja.ts を日本語にして本家管理者にメールすれば良い。

一応GUI日本語翻訳は私が取りまとめ役になっているので、翻訳結果を私まで

いただければ私がマージして本家に送

ります。

Page 37: QGISローカライズの現状と課題

プログラム日本語化

�オンラインヘルプの日本語化

Page 38: QGISローカライズの現状と課題

プログラム日本語化

�オンラインヘルプの日本語化

ソースコードリポジトリに

/qgis/resources/context_help各国語別、項目別のヘルプがHTMLで記述されたファイルがある。英語版のフ

ァイルをみつけて対応する日本語ファ

イルを作成する。

これも私がとりまとめやっています

Page 39: QGISローカライズの現状と課題

プログラム日本語化

�動作の日本語化

日本語環境だとうまく動かない機能が

QGISには時々ある。ファイル名、パス名に日本語がはいる

場合

データに日本語がはいる場合

データ読み込みの時に文字エンコーデ

ィングオプションの指定ができない場

合等

Page 40: QGISローカライズの現状と課題

プログラム日本語化

日本語だけではなく、他の言語でも同

じ問題がある可能性がある。

プログラムリリース時に英語以外のテ

ストが十分なされていないであろう。

日本語で環境で発生している障害が開

発者に伝わっていないー>バグがその

ままになる ->国内でのソフトウェ

アの信頼性が落ちる

Page 41: QGISローカライズの現状と課題

日本語環境で発生する障害

日本語環境で発生す

る障害をQGIS開発コミュニティに伝え

る必要がある

Page 42: QGISローカライズの現状と課題

障害はどこにどう

やって報告すれば

いいのでしょうか

Page 43: QGISローカライズの現状と課題

11月14日OSGeoMLでのメール

Page 44: QGISローカライズの現状と課題

そのメールへの回答

Page 45: QGISローカライズの現状と課題

どういうページかというと

Page 46: QGISローカライズの現状と課題

こういう具合です

Page 47: QGISローカライズの現状と課題

報告用アカウントはここで作れ

ます

Page 48: QGISローカライズの現状と課題

続いて文書の日本語化ですが

Page 49: QGISローカライズの現状と課題

いろんな種類のドキュメントが

あります

Page 50: QGISローカライズの現状と課題

User_guideとかはLaTexで書いてあります

Page 51: QGISローカライズの現状と課題
Page 52: QGISローカライズの現状と課題
Page 53: QGISローカライズの現状と課題
Page 54: QGISローカライズの現状と課題

WEBページからはPDFのユーザガイドが落とせます

Page 55: QGISローカライズの現状と課題

LaTexのファイルをコンパイルするとPDFができます

Page 56: QGISローカライズの現状と課題

LaTexファイルのメッセージ部分を

日本語に置き換えてフォントを調整す

ればUser_guide日本語化ができるのではという甘い期待

Page 57: QGISローカライズの現状と課題

単純ではなかった

� LaTexファイルの中では目次や索引をつくるようなプログラムが利用されて

いる。日本語を利用した場合、それら

がうまく動かない.

Page 58: QGISローカライズの現状と課題

いろいろ調べたけど行き詰った

ので別の方法でuser_guide日本語化

Page 59: QGISローカライズの現状と課題

http://www.osgeo.jp/user_guide/user_guide.html

Page 60: QGISローカライズの現状と課題

日本語版はHTMLで作成

Page 61: QGISローカライズの現状と課題

でもLaTexのほうがいい�バージョンアップへの対応

�印刷 etc..etc

�日本語のLaTexは処理系や文字コード

が複数あって、何を選択してどう問題

解決に向かえばいいのかが????

Page 62: QGISローカライズの現状と課題

名古屋勉強会主催者縫村さん

QGISユーザガイドLaTex日本語入りコンパイル成功!!

Page 63: QGISローカライズの現状と課題

日本語PDFが作れます

Page 64: QGISローカライズの現状と課題

プログラマ用マニュアルを

LaTexで翻訳できました

Page 65: QGISローカライズの現状と課題

ユーザガイドは

�日本語版1.8はまだ未着手

Page 66: QGISローカライズの現状と課題

今年になって大変化が

�リポジトリがSubversionからGitに変更

された

�ドキュメントの記述がLaTexからSphinxに変更中

Page 67: QGISローカライズの現状と課題

リポジトリって???

�ソースコード、ファイル等の格納場所

� 複数の人でファイルを共同で編集する

場合に利用する

� 編集の履歴やブランチ(別バージョン

作成)発行の管理を行う

� 複数の人が同一ファイルを同時に編集

した場合のコンフリクトを解決するた

めのツールも備えている

Page 68: QGISローカライズの現状と課題

Subversion → Git

Page 69: QGISローカライズの現状と課題
Page 70: QGISローカライズの現状と課題
Page 71: QGISローカライズの現状と課題
Page 72: QGISローカライズの現状と課題
Page 73: QGISローカライズの現状と課題

最後にWEBページの日本語化ですが

Page 74: QGISローカライズの現状と課題

ドイツ語版

Page 75: QGISローカライズの現状と課題

フランス語版

Page 76: QGISローカライズの現状と課題

Joomlaの機能で多国語ページが作成されているようです

Page 77: QGISローカライズの現状と課題

Web Translation teamに加入してJoomlaアカウントを作ると翻訳作業ができるようです

Page 78: QGISローカライズの現状と課題

QGISWEBページの日本語化はまだ未踏の領域です

Page 79: QGISローカライズの現状と課題

まとめ

� QGIS国内利用は増えている。さらなる普及には様々な部分での日本語化作業が必要

� QGISの世界的コミュニティと一緒に作業する必要

� OSSの発展はコミュニティの力に依存。名古屋勉強会,FOSS4G HOKKAIDOはFOSS利用の地域コミュニティを作るための重要は試

� 地域、国内、世界…様々なレベルのコミュニティを連携させてQGISをはじめとするOSSの利用環境を向上させましょう。

Page 80: QGISローカライズの現状と課題

ご清聴ありがとうございました

関連情報WEBページOSGeo財団 http://www.osgeo.org/OSGeo財団日本支部 http://www.osgeo.jp/QuantumGIS http://www.qgis.org/ QuantumGIS 日本語情報作成 http://www.osgeo.jp/qgiswiki/ GIS学会 FOSS4G分科会 http://sites.google.com/site/foss4gsig/ OSGeo4W (QGISが含まれるWindows用FOSS4G統合環境)

http://trac.osgeo.org/osgeo4w/wiki/OSGeo4W_jp月の杜工房 QGIS豆知識http://mf-atelier.sakura.ne.jp/mf-atelier/modules/tips/index.php/software/qgis/

QGIS、PostGISについての日本語での質問、ご相談はOSGeo.jpのメーリングリスト

http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeojapan-discuss にお願いいたします。