qgis日本語化の現状と課題_名古屋foss4g勉強会
DESCRIPTION
2011/12/11 第1回FOSS4G勉強会@名古屋での発表資料TRANSCRIPT
QGISQGIS日本語化の現状と課題日本語化の現状と課題
OSGeo財団 日本支部
嘉山陽一第1回 FOSS4Gツール勉強会@名古屋
自己紹介自己紹介� OSGeo.JP運営委員
� OSGeo.org Charter member
� GIS 学会(FOSS4G 分科会)会員
� QGIS 日本語GUI 翻訳 コーディネータ
マニュアル翻訳
� GIS プログラマ 研究員
朝日航洋株式会社
� Twitter ID @pokopen
� CSIS寄附研究部門 協力研究員
�社会基盤情報流通推進協議会システムWG
デスクトップOpen Source GISの代表QuantumGIS
QuantumGIS リリースの歴史Version 0.1 ‘Moroz’ 2004/02/24
Version 0.2 ‘Pumpkin’ 2004/04/25
Version 0.3 ‘Madison’ 2004/05/25
Version 0.4 ‘Baby’ 2004/07/01
Version 0.5 'Bandit' 2004/10/02
Version 0.6 'Simon' 2004/12/19
Version 0.7 ‘Seamus’ 2005/09/01
Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29
Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26
Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25
Version 0.11 'Metis' 2008/07/22
Version 1.0 'Kore' 2009/01/24
Version 1.1 'Pan' 2009/05/13
Version 1.2 'Daphnis' 2009/09/03
Version 1.3 'Mimas' 2009/09/20
Version 1.4 'Enceladus' 2010/01/11
Version 1.5 ‘Tethys' 2010/08/01
Version 1.6 ‘Copiapó' 2010/11/28
Version 1.7 ‘Wroclaw' 2011/06/19
0.0.1-alpha July 2002
0.0.3-alpha August 10, 2002
0.0.4-alpha August 15, 2002
0.0.5-alpha October 5, 2002
0.0.6 November 24, 2002
0.0.7 November 30, 2002
0.0.8 December 11, 2002
0.0.9 January 25, 2003
0.0.10 May 13, 2003
0.0.11 June 10, 2003
0.0.12 June 10, 2003
0.0.13 December 8, 2003
0.1pre1 February 14, 2004
私はこのバージョンのころ初めて利用Version 0.1 ‘Moroz’ 2004/02/24
Version 0.2 ‘Pumpkin’ 2004/04/25
Version 0.3 ‘Madison’ 2004/05/25
Version 0.4 ‘Baby’ 2004/07/01
Version 0.5 'Bandit' 2004/10/02
Version 0.6 'Simon' 2004/12/19
Version 0.7 ‘Seamus’ 2005/09/01
Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29
Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26
Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25
Version 0.11 'Metis' 2008/07/22
Version 1.0 'Kore' 2009/01/24
Version 1.1 'Pan' 2009/05/13
Version 1.2 'Daphnis' 2009/09/03
Version 1.3 'Mimas' 2009/09/20
Version 1.4 'Enceladus' 2010/01/11
Version 1.5 ‘Tethys' 2010/08/01
Version 1.6 ‘Copiapó' 2010/11/28
Version 1.7 ‘Wroclaw' 2011/06/19
0.0.1-alpha July 2002
0.0.3-alpha August 10, 2002
0.0.4-alpha August 15, 2002
0.0.5-alpha October 5, 2002
0.0.6 November 24, 2002
0.0.7 November 30, 2002
0.0.8 December 11, 2002
0.0.9 January 25, 2003
0.0.10 May 13, 2003
0.0.11 June 10, 2003
0.0.12 June 10, 2003
0.0.13 December 8, 2003
0.1pre1 February 14, 2004
半分ぐらいのメニューが日本語になっていた
Version 0.1 ‘Moroz’ 2004/02/24
Version 0.2 ‘Pumpkin’ 2004/04/25
Version 0.3 ‘Madison’ 2004/05/25
Version 0.4 ‘Baby’ 2004/07/01
Version 0.5 'Bandit' 2004/10/02
Version 0.6 'Simon' 2004/12/19
Version 0.7 ‘Seamus’ 2005/09/01
Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29
Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26
Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25
Version 0.11 'Metis' 2008/07/22
Version 1.0 'Kore' 2009/01/24
Version 1.1 'Pan' 2009/05/13
Version 1.2 'Daphnis' 2009/09/03
Version 1.3 'Mimas' 2009/09/20
Version 1.4 'Enceladus' 2010/01/11
Version 1.5 ‘Tethys' 2010/08/01
Version 1.6 ‘Copiapó' 2010/11/28
Version 1.7 ‘Wroclaw' 2011/06/19
0.0.1-alpha July 2002
0.0.3-alpha August 10, 2002
0.0.4-alpha August 15, 2002
0.0.5-alpha October 5, 2002
0.0.6 November 24, 2002
0.0.7 November 30, 2002
0.0.8 December 11, 2002
0.0.9 January 25, 2003
0.0.10 May 13, 2003
0.0.11 June 10, 2003
0.0.12 June 10, 2003
0.0.13 December 8, 2003
0.1pre1 February 14, 2004
この方が最初にこの方が最初にQGISQGISメニューのメニューの
日本語化に着手されてました日本語化に着手されてました
QGIS日本語GUI当初の作成者Finkパッケージのメンテナ(QGIS,その他も含む)名古屋御出身とのことです
でもプログラムの動作は不安定Version 0.1 ‘Moroz’ 2004/02/24
Version 0.2 ‘Pumpkin’ 2004/04/25
Version 0.3 ‘Madison’ 2004/05/25
Version 0.4 ‘Baby’ 2004/07/01
Version 0.5 'Bandit' 2004/10/02
Version 0.6 'Simon' 2004/12/19
Version 0.7 ‘Seamus’ 2005/09/01
Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29
Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26
Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25
Version 0.11 'Metis' 2008/07/22
Version 1.0 'Kore' 2009/01/24
Version 1.1 'Pan' 2009/05/13
Version 1.2 'Daphnis' 2009/09/03
Version 1.3 'Mimas' 2009/09/20
Version 1.4 'Enceladus' 2010/01/11
Version 1.5 ‘Tethys' 2010/08/01
Version 1.6 ‘Copiapó' 2010/11/28
Version 1.7 ‘Wroclaw' 2011/06/19
0.0.1-alpha July 2002
0.0.3-alpha August 10, 2002
0.0.4-alpha August 15, 2002
0.0.5-alpha October 5, 2002
0.0.6 November 24, 2002
0.0.7 November 30, 2002
0.0.8 December 11, 2002
0.0.9 January 25, 2003
0.0.10 May 13, 2003
0.0.11 June 10, 2003
0.0.12 June 10, 2003
0.0.13 December 8, 2003
0.1pre1 February 14, 2004
このあたりのバージョンはこのあたりのバージョンは複雑な操作すると結構落ちます複雑な操作すると結構落ちます
� Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29
� Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26
� Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25
� Version 0.11 'Metis' 2008/07/2
1.0は結構安定Version 0.1 ‘Moroz’ 2004/02/24
Version 0.2 ‘Pumpkin’ 2004/04/25
Version 0.3 ‘Madison’ 2004/05/25
Version 0.4 ‘Baby’ 2004/07/01
Version 0.5 'Bandit' 2004/10/02
Version 0.6 'Simon' 2004/12/19
Version 0.7 ‘Seamus’ 2005/09/01
Version 0.8 ‘Joesephine’ 2006/12/29
Version 0.9 ‘Ganymede’ 2007/10/26
Version 0.10 ‘Io’ 2008/04/25
Version 0.11 'Metis' 2008/07/22
Version 1.0 'Kore' 2009/01/24
Version 1.1 'Pan' 2009/05/13
Version 1.2 'Daphnis' 2009/09/03
Version 1.3 'Mimas' 2009/09/20
Version 1.4 'Enceladus' 2010/01/11
Version 1.5 ‘Tethys' 2010/08/01
Version 1.6 ‘Copiapó' 2010/11/28
Version 1.7 ‘Wroclaw' 2011/06/19
0.0.1-alpha July 2002
0.0.3-alpha August 10, 2002
0.0.4-alpha August 15, 2002
0.0.5-alpha October 5, 2002
0.0.6 November 24, 2002
0.0.7 November 30, 2002
0.0.8 December 11, 2002
0.0.9 January 25, 2003
0.0.10 May 13, 2003
0.0.11 June 10, 2003
0.0.12 June 10, 2003
0.0.13 December 8, 2003
0.1pre1 February 14, 2004
これはもしかするとこれはもしかすると使えるかもしれない使えるかもしれない
メニューが英語の部分メニューが英語の部分なんとか日本語になんとか日本語にできませんかね?できませんかね?
まずはプログラムのまずはプログラムの国際化の仕組みを調査国際化の仕組みを調査
QGISQGISののQQはは
QtQt(キュート)(キュート)ののQQ
QGISQGISははQtQtという基盤の上で作らという基盤の上で作ら
れていますれています
QtQtはクロスプラットフォームのはクロスプラットフォームの
プログラム作成フレームワークプログラム作成フレームワーク
http://qt.nokia.com/images/products/qtplatforms13map.png
QGISQGISの国際化はの国際化はQtQtの国際化機能の国際化機能
を利用していますを利用しています
英語メッセージと日本語メッセ英語メッセージと日本語メッセージの対応が書かれたージの対応が書かれたXMLXML
Qt Qt LinguestLinguest ((メッセージローカラメッセージローカラ
イズ支援ツール)イズ支援ツール)
QtQt利用アプリはこんな感じで利用アプリはこんな感じで
各国語別リソースを作成する各国語別リソースを作成する
20082008年の夏年の夏QGISQGIS日本語化着手日本語化着手
20092009年から文科省宇宙利用研究年から文科省宇宙利用研究
費用で作業費用で作業
Ver1.4Ver1.4から翻訳結果をから翻訳結果をQGISQGIS本体本体
にコントリビュートにコントリビュート
QGISQGIS AndroidAndroid版でも版でも
日本語メニュー表示日本語メニュー表示
QGISQGIS利用で必要な日本語化利用で必要な日本語化
1.プログラムの日本語化メニュー メッセージオンラインヘルプ 動作
2.文書の日本語化ユーザガイド開発系文書 etc
3.WEBページの日本語化
プログラム日本語化プログラム日本語化
� メニュー、メッセージの日本語化
ソースコードリポジトリのファイル
/qgis/i18n/qgis_ja.ts を日本語にして本
家管理者にメールすれば良い。
一応GUI日本語翻訳は私が取りまとめ役
になっているので、翻訳結果を私までいただければ私がマージして本家に送ります。
プログラム日本語化プログラム日本語化
� オンラインヘルプの日本語化
プログラム日本語化プログラム日本語化
� オンラインヘルプの日本語化
ソースコードリポジトリに
/qgis/resources/context_help
各国語別、項目別のヘルプがHTMLで記
述されたファイルがある。英語版のファイルをみつけて対応する日本語ファイルを作成する。
これも私がとりまとめやっています
プログラム日本語化プログラム日本語化� 動作の日本語化
日本語環境だとうまく動かない機能がQGISには時々ある。
ファイル名、パス名に日本語がはいる場合
データに日本語がはいる場合
データ読み込みの時に文字エンコーディングオプションの指定ができない場合等
プログラム日本語化プログラム日本語化日本語だけではなく、他の言語でも同じ問題がある可能性がある。
プログラムリリース時に英語以外のテストが十分なされていないであろう。
日本語で環境で発生している障害が開発者に伝わっていないー>バグがそのままになる ->国内でのソフトウェアの信頼性が落ちる
日本語環境で発生する障害日本語環境で発生する障害
日本語環境で発生する障害をQGIS開発
コミュニティに伝える必要がある
障害はどこにどうやって報告すればいいのでしょうか?
1111月月1414日日OSGeoMLOSGeoMLでのメールでのメール
そのメールへの回答そのメールへの回答
どういうページかというとどういうページかというと
こういう具合ですこういう具合です
報告用アカウントはここで作れ報告用アカウントはここで作れますます
続いて文書の日本語化ですが続いて文書の日本語化ですが
いろんな種類のドキュメントがいろんな種類のドキュメントがありますあります
User_guideUser_guideとかはとかはLaTexLaTexでで
書いてあります書いてあります
WEBWEBページからはページからはPDFPDFのの
ユーザガイドが落とせますユーザガイドが落とせます
LaTexLaTexのファイルをコンパイルのファイルをコンパイルするとするとPDFPDFができますができます
LaTexLaTexファイルのメッセージファイルのメッセージ
部分を部分を日本語に置き換えてフォントを調整すればUser_guide日本語化ができるので
はという甘い期待
単純ではなかった単純ではなかった
� LaTexファイルの中では目次や索引を
つくるようなプログラムが利用されている。日本語を利用した場合、それらがうまく動かない.
いろいろ調べたけど行き詰ったいろいろ調べたけど行き詰ったので別の方法でので別の方法でuser_guideuser_guide日本語日本語
化化
http://http://www.osgeo.jp/user_guide/usewww.osgeo.jp/user_guide/use
r_guide.htmlr_guide.html
日本語版は日本語版はHTMLHTMLで作成で作成
でもでもLaTexLaTexのほうがいいのほうがいい
� バージョンアップへの対応
� 印刷 etc..etc
� 日本語のLaTexは処理系や文字コード
が複数あって、何を選択してどう問題解決に向かえばいいのかが????
ということでということで
� LaTexでの日本語処理に詳しい人、ま
たは詳しくなってこのあたりをなんとかしようとする人の出現を日本のQGISユーザは待望しています
� (これは日本語だけではなくCJKV圏
内全部に適用できる話かもしれません)
最後に最後にWEBWEBページのページの
日本語化ですが日本語化ですが
ドイツ語版ドイツ語版
フランス語版フランス語版
JoomlaJoomlaの機能で多国語ページが作の機能で多国語ページが作
成されているようです成されているようです
Web Translation teamWeb Translation teamに加入してに加入してJoomlaJoomlaアカウントを作ると翻訳作アカウントを作ると翻訳作
業ができるようです業ができるようです
QGISQGIS WEBWEBページの日本語化はページの日本語化は
まだ未踏の領域ですまだ未踏の領域です
まとめまとめ
� QGIS国内利用は増えている。さらなる普及
には様々な部分での日本語化作業が必要
� QGISの世界的コミュニティと一緒に作業す
る必要
� OSSの発展はコミュニティの力に依存。名古屋勉強会はFOSS利用の地域コミュニティ
を作るための重要は試み
� 地域、国内、世界…様々なレベルのコミュニティを連携させてQGISをはじめとするOSSの利用環境を向上させましょう。
ご清聴ありがとうございましたご清聴ありがとうございました関連情報WEBページ
OSGeo財団 http://www.osgeo.org/
OSGeo財団日本支部 http://www.osgeo.jp/
QuantumGIS http://www.qgis.org/
QuantumGIS日本語情報作成 http://www.osgeo.jp/qgiswiki/
GIS学会 FOSS4G分科会 http://sites.google.com/site/foss4gsig/
OSGeo4W (QGISが含まれるWindows用FOSS4G統合環境)
http://trac.osgeo.org/osgeo4w/wiki/OSGeo4W_jp
月の杜工房 QGIS豆知識
http://mf-atelier.sakura.ne.jp/mf-atelier/modules/tips/index.php/software/qgis/
QGIS、PostGISについての日本語での質問、ご相談はOSGeo.jpのメーリングリスト
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeojapan-discuss にお願いいたします。