qtsa news design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise...

20
NEWS 會訊 QTSA 2019 2 nd Quarter | 第二季 新春國際匯演之夜 International Chinese New Year Night Parade 「Q優點」資訊 “QPoint” News 「優質智慧營商在香港」 Best Smart Trade Practices in Hong Kong [協會透視 QTSA Perspective] 「Q優點」商戶專訪:六福珠寶 Interview with “QPoint” Merchant: Lukfook Jewellery 「Q優點」商戶專訪:寶湖飲食集團 Interview with “QPoint” Merchant: Treasure Lake Catering Holdings Limited [會員透視 Member Perspective] 香港龍舟嘉年華 Hong Kong Dragon Boat Carnival [業界掠影 Industry Express]

Upload: others

Post on 24-Jun-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

NEWS會 訊QTSA

2019 2nd Quarter | 第二季

新春國際匯演之夜International Chinese New Year Night Parade

「Q優點」資訊“QPoint” News

「優質智慧營商在香港」Best Smart Trade Practices in Hong Kong

[協會透視 QTSA Perspective]

「Q優點」商戶專訪:六福珠寶Interview with “QPoint” Merchant: Lukfook Jewellery

「Q優點」商戶專訪:寶湖飲食集團Interview with “QPoint” Merchant: Treasure Lake Catering Holdings Limited

[會員透視 Member Perspective]

香港龍舟嘉年華Hong Kong Dragon Boat Carnival

[業界掠影 Industry Express]

Page 2: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

新任協會行政經理梁愛怡小姐於2019年3月上任,相信她定能成為會員與執行委員會之間的溝通橋樑,協助會員繼續促進及提升優質旅遊服務。

優質旅遊服務協會得到旅遊事務署和香港旅遊發展局的全力支持,伙拍創奇思和香港生產力促進局推出全新手機程式「Q優點」手機程式,旅客和市民免費登記可即享全城優質購物飲食禮遇,增強消費意欲。繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀年遊戲後,協會將於香港旅遊發展局的「香港龍舟嘉年華」,再次推出「Q優點」大型推廣活動。請大家密切留意。

立即下載「Q優點」,領取全城購物飲食優惠!Ms Helen Leung, the new Executive Manager of the QTSA Secretariat, took up her post in March 2019. We hope she will become an effective communication channel between members and the Governing Council so as to help members continue to enhance quality tourism services.With the full support of the Tourism Commission and the Hong Kong Tourism Board, QTSA in partnership with Cherrypicks and the Hong Kong Productivity Council launched a brand new app called QPoint. After downloading the app and registering for free, tourists and locals receive discounts and other incentives to purchase from shopping and dining establishments. Following the "QPoint" New Year Game during the Chinese Lunar New Year, QTSA will launch "QPoint" mega promotion at the "Hong Kong Dragon Boat Carnival" organised by the Hong Kong Tourism Board. Please stay tuned and visit “QPoint” for more details.Download the app from AppStore and Google Play and enjoy big savings!

Editor’s Note 編者的話Content目錄

優質旅遊服務協會25周年晚宴暨2019優質商戶及員工服務獎頒獎典禮QTSA 25th Annual Dinner cum 2019 Quality Tourism Services(QTS) Merchant & Service Staff Awards Presentation Ceremony

1

新春國際匯演之夜International Chinese New Year Night Parade

2-3

「優質智慧營商在香港」Best Smart Trade Practices in Hong Kong

10 -11

提防偽鈔講座 “Prevention of Counterfeit Banknotes” Seminar

12

委員專訪: 李成文先生Meet Governing Council Member: Mr Shing Li

8 -9

「Q優點」資訊“QPoint” News

4 -7

[協會透視 QTSA Perspective]

邵家輝議員立法會批發及零售界議員之見 The Hon Peter Shiu Comments from the Legislative CouncilMember, Wholesale and Retail Functional Constituency

[睿智之言 The Insights]13

[業界掠影 Industry Express]香港龍舟嘉年華 Hong Kong Dragon Boat Carnival

14

[會員透視 Member Perspective]「Q優點」商戶專訪: 六福珠寶

Interview with “QPoint” Merchant: Lukfook Jewellery15

「Q優點」商戶專訪: 寶湖飲食集團Interview with “QPoint” Merchant: Treasure Lake CateringHoldings Limited

16

新會員登場New Members Highlight

17

Page 3: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

本年度的周年晚宴將於5月16日(星期四)假香港會議展覽中心會議廳舉行,並聯同香港旅遊發展局舉行「2019優質商戶及員工服務獎頒獎典禮」。

周年晚宴是協會一年一度觸目的盛會,大會特別邀請香港特別行政區行政長官林鄭月娥女士,大紫荊勳賢,GBS出席晚宴及擔任主禮人。晚宴特設精彩表演及幸運抽獎,獎品豐富,希望各會員有一個開心而又難忘的晚上。今年適逢為「優質旅遊服務」計劃成立二十周年的日子,現誠盼各會員踴躍參加,把握是次與政府和業界交流的機會,聚首一堂,支持是次盛會!

QTSA cordially invites its members to attend the QTSA 25th Annual Dinner cum 2019 Quality Tourism Services (QTS) Merchant & Service Staff Awards Presentation Ceremony, to be held at the Convention Hall of the Hong Kong Convention and Exhibition Centre on Thursday, 16 May.

The annual dinner is an important event on the QTSA calendar. The Hon Mrs Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, GBM, GBS, The Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region will join us as our Guest of Honour. The evening will be marked by stage performances, lucky draws as well as a delightful dinner. This year marks the 20th anniversary of the Quality Tourism Services (QTS) Scheme. We invite all QTSA members to attend this annual event, and to grasp the opportunity to exchange ideas and opinions with government and industry leaders.

如有查詢,歡迎致電2807 6124。 Should you have any enquiries, please contact us at 2807 6124.

QTSA 25th Annual Dinner cum2019 Quality Tourism Services (QTS) Merchant &

Service Staff Awards Presentation Ceremony

優質旅遊服務協會25周年晚宴暨2019優質商戶及員工服務獎頒獎典禮

日期 Date 2019年5月16日(星期四) 16 May 2019 (Thursday)

地點 Venue

時間 Time

晚會主題 Theme

香港會議展覽中心會議廳Convention Hall,Hong Kong Convention and Exhibition Centre

派對、慶祝 Party, Celebration

服飾 Dress Code 商務服飾或商務便裝 及 與主題有關之衣物或飾物Business or Smart Casual and theme-related clothing or accessories

歡迎酒會及頒發「15年及10年資深優質商戶嘉許狀」及「傑出優質商戶優異獎」晚上六時6pm Cocktail Reception and Presentation Ceremony of “15-year &

10-year QTS Merchant Recognition” and “Merit QTS Merchant Award”

晚宴晚上七時7pm Dinner

01

Page 4: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

新春花車巡遊於大年初一2019年2月5日晚上舉行。協會花車當晚與來自世界各地的表演隊伍及多架花車於尖沙咀鬧市中,與全球各地的旅客和香港市民一起迎接豬年的來臨。

On 5 February 2019, the �rst day of the Year of Pig, the International Chinese New Year Night Parade was staged at the centre of Tsim Sha Tsui to the delight of both tourists and locals. Spectators were treated to breathtaking performances as well as a street party along the parade route to celebrate the Year of Pig.

“Celebrate the Year of Pig with QPoint Merchants”「匯聚Q優點 喜迎豬珠日日賞」

“Celebrate the Year of Pig with QPoint Merchants”

International Chinese New Year Night ParadeInternational Chinese New Year Night Parade

「匯聚Q優點 喜迎豬珠日日賞」

新春國際匯演之夜 新春國際匯演之夜

02

Page 5: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

優質旅遊服務協會第十度參與此項世界盛事,並連同十家「優質旅遊服務」計劃認證及「Q優點」商戶合組花車,包括美國家得路天然健康食品有限公司、周生生集團國際有限公司、日本城(香港)有限公司、奇華餅家有限公司、六福珠寶、莎莎化粧品有限公司、崇光(香港)百貨有限公司、太興飲食集團、稻香集團及寶湖飲食集團,與市民共度新歲。

花車匯聚了「優質旅遊服務」計劃認可及「Q優點」商戶包羅萬有的貨品和美食。協會更特別為是次花車巡遊開發一個賀年有獎遊戲,旅客和市民透過「Q優點」玩遊戲之餘,還有機會贏得到超過三百萬的豐富獎品和禮遇。

花車在巡遊完結後便移師至大埔林村,讓市民近距離欣賞花車,延續新春的節慶氣氛。

This was the 10th consecutive year that QTSA has participated in the parade. QTSA teamed up with 10 QTS-accredited and QPoint merchants – CATALO Natural Health Foods Limited, Chow Sang Sang Holdings International Limited, Japan Home Centre (HK) Limited, Kee Wah Bakery Limited, Lukfook Jewellery, Sa Sa Cosmetic Company Limited, SOGO Hong Kong Co Ltd, Tai Hing Catering Group, Tao Heung Group and Treasure Lake Catering Holdings Limited – to create a glittering �oat that featured the merchants’ merchandise and food products.

A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’ products and delicacies were featured on the �oat. QTSA has developed a New Year Game that links with the “QPoint” app. Tourists and locals played the game to win over three million prizes and great offers through the “QPoint” app during the Chinese New Year.

After the parade, the QTSA �oat was displayed in Lam Tsuen, so visitors and locals can take a closer look.

03

Page 6: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

QTSA developed a game in time for the New Year that links with the “QPoint” app. Visitors and locals played to win over three million prizes and get great offers through the “QPoint” app during the Chinese New Year celebrations from 5 to 10 & 19 to 20 February. Prizes included a Golden Pig and an 18K White Gold Diamond and Pearl Pendant as well as cash coupons at participating shops and restaurants.

Prize sponsors include: CATALO Natural Health Foods Limited, Chow Sang Sang Holdings International Limited, Fulum Group, Japan Home Centre (HK) Limited, Kee Wah Bakery Limited, Lukfook Jewellery, Pak Shing Tong, Sa Sa Cosmetic Company Limited, Sam's Tailor, Sun Wah Herbs & Medicines, Super Star Group, Tai Hing Catering Group, Tao Heung Group, Treasure Lake Catering Holdings Limited, Very Good Seafood Restaurant, Wai Shing Wine & Spirits and Wai Yuen Tong (Retail) Limited.

New Year Game賀年有獎遊戲

為配合農曆新年氣氛與花車巡遊匯演等賀歲慶祝活動,協會特別於「Q優點」手機程式推出「豬珠日日賞」賀年有獎遊戲,剌激遊客和市民於新年期間外出消費,迎接豐盛新一年。遊客和市民透過「Q優點」手機程式於大年初一至年初六於全港參加遊戲,成功贏取價值超過三百萬的豐富獎品。除了應節的足金金豬及鑽石珍珠吊墜,各大商戶更送出可即時使用的現金優惠券。

遊戲獎品贊助包括:美國家得路天然健康食品、昌興醇酒坊、周生生集團國際有限公司、富臨集團、日本城(香港)有限公司、奇華餅家有限公司、六福珠寶、百成堂、莎莎化粧品有限公司、Sam's Tailor、新華中西藥行、鴻星海鮮酒家、太興集團、寶湖飲食集團、頂好海鮮酒家、偉成洋酒及位元堂 (零售) 有限公司。

04

Page 7: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

1st 2nd

3rd 4th

5th 6th

After the six-day competition, six fastest "QPoint" users won the six prizes in the New Year game. QTSA once again congratulates the following winners.

經過六日的比賽後,時間最快的六位「Q優點」用戶,贏得是次賀年有獎遊戲中的六個大獎,協會再次恭喜以下得獎者。

得獎者名單 PRIZE WINNER

Clp9915176用戶名稱 User Name

MrHo1995用戶名稱 User Name

leungyauyu用戶名稱 User Name

ivychiu用戶名稱 User Name

yeungsaimui用戶名稱 User Name

Iny20192用戶名稱 User Name

05

Page 8: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

Hong Kong ICT Awards 香港資訊及通訊科技獎

Hong Kong ICT Awards is a technology-related award organised by the Of�ce of the Government Chief Information Of�cer. The Awards are aimed at recognising and promoting outstanding information and communications technology inventions and applications, thereby encouraging innovation and excellence among Hong Kong’s ICT talents and enterprises. The awards are divided into eight categories. The QTSA “QPoint” app, developed in partnership with Cherrypicks and the Hong Kong Productivity Council, has won the Smart Tourism Silver Award in the Smart Mobility Award category.

Through the app, merchants can deliver location-based Q+ offers and personal discount to customers using Starbeacon technology. The award shows not only that this technology has been recognised by the industry, but also that QTSA’s efforts to develop smart tourism initiatives to attract tourists and locals to patronise Quality Tourism Services (QTS) Scheme-accredited shops and restaurants are bearing fruit.

香港資訊及通訊科技獎由香港政府資訊科技總監辦公室主辦,旨在表揚及推廣優秀的資訊及通訊科技發明和應用,以鼓勵香港業界精英和企業不斷追求創新和卓越。獎項分為八個類別,優質旅遊服務協會伙拍創奇思和香港生產力促進局推出的手機程式「Q優點」手機程式,於智慧出行類別中智慧旅遊組別取得銀獎。

商戶可以透過「Q優點」的Starbeacon技術,按市場反應自主向用戶發放近距離推播或個人化優惠券。獎項意味著此技術得到業界的認同,以科技技術吸引旅客和市民到優質商戶店內消費,享受全城優質購物飲食優惠,發展智慧旅遊。

資訊News

06

Page 9: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

WLN x “ ” Business Case Competition Workshop

和富領袖網絡 x「 」商業個案比賽工作坊

QTSA cooperated with Wofoo Leaders' Network for the �rst time to launch a WLN x “QPoint” Business Case Competition. Students have the opportunity to learn how a mobile app works and what resources are needed. Besides a cash award, the winning team has the opportunity to work with Quality Tourism Services (QTS) Scheme-accredited merchants and even shadow a company's management for a day so as to experience management job duties.

優質旅遊服務協會與和富領袖網絡合作,舉行「Q優點」商業個案比賽。同學有機會學習到一個手機程式如何運作,需要什麼資源配合。勝出隊伍除了得到豐富獎金外,更有機會到零售和餐飲業優質商戶店舖進行工作體驗,甚至跟隨公司管理層一日,體驗管理層工作,機會難得。

In order to increase students' understanding of the competition, QTSA held a brie�ng seminar on 4 March at the Hong Kong Institute of Vocational Education (Haking Wong). During the seminar, some successful examples of online marketing and sales skills were shared so students can grasp the key points of the competition. The participating students formed teams and presented their proposal to QTSA and Wofoo Leaders' Network on 30 March. The three �nalists were announced on 4 April.

為了增加學生對「Q優點」及比賽內容的了解,協會於3月4日假香港專業教育學院(黃克競分校)舉辦一場比賽簡介會,會中與學生分享了一些網上市場推廣成功例子和推銷技巧,讓學生更容易掌握比賽的要訣。參賽的學生組成隊伍,遞交計劃書後,並於3月30日向由優質旅遊服務協會與和富領袖網絡所組成的評審委員會進行匯報。三支入圍隊伍將於4月4日公佈。

07

Page 10: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

李成文先生委員專訪Meet Governing Council Member

委員專訪Meet Governing Council Member Mr Shing LiMr Shing Li火車頭越南餐室是個有歷史的品牌,由開業至今已超過十三年,公司一直秉承以正宗、地道的越南風味,高質素食物及優質服務的宗旨,務求不負金庸先生以「天下美味越南粉,越南之最火車頭」對本店的讚許。展望未來,火車頭越南餐室董事李成文先生希望將公司管理邁向企業化,迎合市場需要不斷推陳出新,繼續保持初心發掘更多更有特色的越南美食,並成為香港最受歡迎的越南餐室和帶領越式美食潮流之火車頭。

Café Locomotive Contemporary Vietnamese Cuisine, with 13 years under its belt offers Vietnamese dishes, high quality vegetarian food with excellent service in order not to fail “The Compliment” by Mr Jin Yong. Looking to the future, Mr Shing Li, Executive Director, hopes to implement better business management processes in order to cater to different market needs, continue to innovate, develop more distinctive dishes and become the most popular Vietnamese dining restaurant in Hong Kong.

訪港旅客數字回升,餐飲需求愈來愈大,李先生指出除堅持以新鮮食材、良好和穩定的食物水準及殷切服務來吸引顧客外,火車頭越南餐室會研究和改良烹調技巧,提升出品質素。還會不時與廚房團隊商討研發各種新菜式,不斷創新,希望為消費者帶來嶄新口味,保持品牌的新鮮感。

The number of visitors to Hong Kong has risen to previous levels and the demand for catering service has grown. Mr Li points out that Café Locomotive Contemporary Vietnamese Cuisine insists on serving customers using fresh ingredients, and strives to continually improve cooking techniques in order to enhance the quality of its dishes. The chef and his team are encouraged to develop and innovate new dishes so as to bring new tastes to consumers and enhance the image of brand.

李成文先生

08

Page 11: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

李先生認為飲食業人手不足是整個行業需要面對的問題,作為僱主,火車頭越南餐室會定時與員工溝通,了解工作上所面對的困難及尋求可行的解決方法,加強員工對餐廳的歸屬感。另外,公司將會考慮讓客人以手機作點菜系統,簡化點菜程序,提升工作效率,減少營運成本。為了吸引更多年青人入行,更會為新入行的僱員提供在職培訓,未來亦希望與各大院校或機構合作舉辦有關飲食業的講座及交流,吸引有志入行的年青人。

Mr Li believes that the shortage of employees in the catering industry is a problem that the whole industry needs to face. As an employer, Café Locomotive Contemporary Vietnamese Cuisine communicates with employees regularly to understand their dif�culties at work and look for feasible solutions, so as to enhance their sense of belonging. One solution being considered is using mobile phone as an ordering system to simplify the ordering process, improve work ef�ciency and reduce operating costs. In order to attract more young people, on-the-job training opportunities are provided. Mr Li also hopes to co-operate with major universities and institutions to organise talks and seminars about the catering industry.

李先生很高興成為優質旅遊服務協會委員會的飲食界別委員,認為美食是香港旅遊業發展重要一環,期望未來可以透過協會聯繫更多不同渠道和宣傳平台,加強合作,繼續協助推廣本地飲食文化,將香港的美食帶到世界不同角落,開拓新市場。同時促使業界改善服務質素,提供優質餐飲服務予本地市民和旅客。

Mr Li is pleased to become a Governing Council member and considers catering an important part of Hong Kong's tourism development. He wants to connect with different channels and promotional platforms to strengthen cooperation and continue to help promote local catering culture overseas and expand to new markets. At the same time, he hopes quality services will be enhanced within the industry.

現今科技發展迅速,每人至少有一部智能手機,火車頭越南餐室一直有透過社交平台及電子通訊更新餐廳動向,亦會與不同單位合作拍攝宣傳短片並於不同媒體播放,務求將本土飲食文化年輕化,加強大眾對品牌的認識並達致最佳宣傳效果,拓展目標市場。火車頭越南餐室最近成為了「Q優點」商戶,李先生期望利用「Q優點」的智能定位服務,有助探測附近的「Q優點」用戶,並向他們發放Q+優惠,吸引更多顧客到店內消費,提高營業額。此外,更希望透過「Q優點」了解顧客的消費習慣,為客人提供合適的餐飲服務。

With the rapid development of technology, customers have at least one smart phone nowadays. The Café has launched promotions through online social media platforms. Promotional videos were also be broadcast in different media channels to enhance public awareness of the brand and expand its target market. Recently, Café Locomotive Contemporary Vietnamese Cuisine joined as a “QPoint” merchant. Mr. Li hopes to make good use of the “QPoint” intelligent location technique to help detect users nearby and offer Q+ coupons to them. He also hopes to better understand customer's spending behavior through “QPoint” so as to provide even better service to customers.

09

Page 12: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

「優質智慧營商在香港」Best Smart Trade Practices In Hong Kong「優質智慧營商在香港」

Best Smart Trade Practices In Hong Kong為提倡優質營商手法、鞏固香港服務業的誠信形象和宣傳協會新推出的「Q優點」手機程式,優質旅遊服務協會、香港警務處油尖警區、香港海關及油尖旺區撲滅罪行委員會攜手於2019年1月8日舉辦「優質智慧營商在香港」,並得到消費者委員會的大力支持。協會希望透過是次活動達到以下目標:

Co-organised by the QTSA, the Hong Kong Police Force (Yau Tsim District), the Customs & Excise Department and the Yau Tsim Mong District Fight Crime Committee, and supported by the Consumer Council, the Best Smart Trade Practices In Hong Kong was held on 8 January 2019. The campaign aims to advocate best trade practices, reinforce the reputation of Hong Kong’s tourism services industry and promote the “QPoint” app. The QTSA hopes to achieve the following objectives through this event:

01 02

03 04

05

團結「優質旅遊服務」計劃認證商戶,共同提倡優質營商手法Unite QTS merchants to promote best trade practices

打擊售賣冒牌貨品、舉報非法招徠Con�scate and report counterfeit and pirated goods as well as illegal touting.

加強推廣商品說明條例,打擊不良營商手法Strengthen the promotion of the Trade Descriptions Ordinance and combat unfair trade practices.

提高旅客消費信心Enhance consumer con�dence and sustain a healthy shopping environment

締造智慧旅遊新模式Establish a new model for smart tourism

優質旅遊服務協會主席陳永安先生、立法會邵家輝議員、優質旅遊服務協會副主席陳家偉先生、營商環境關注委員會主席余壽寧先生, MH、優質智慧營商在香港宣傳日籌委會主席Manu Melwani先生, MH, 太平紳士,聯同香港警務處尖沙咀分區署理助理指揮官(行動)李䜘訢女士、香港海關版權及商標調查科不良營商手法調查第一組指揮官劉玉龍先生、香港海關商品說明調查科商品說明課(三)總貿易管制主任徐兆駒先生、油尖旺區撲滅罪行委員會主席陳香蓮女士及消費者委員會副總幹事湯熾忠先生,於尖沙咀崇光門外主持啟動儀式。緊隨其後一眾嘉賓與QTSA執行委員會委員,沿彌敦道向商戶及消費者派發宣傳單張及宣傳協會新推出的「Q優點」手機程式。協會委員與各界代表於派發宣傳單張後,進行交流聚會,借此增強業界與政府執法部門的溝通。

The of�ciating guests at the launch ceremony held outside SOGO in Tsim Sha Tsui included Mr Ken Chan Wing On, Chairman of QTSA, The Hon Shiu Ka-fai, Mr Calvin Chan, Vice-Chairman of QTSA, Mr Homer Yu, MH, Chairman of Better Business Environment Committee, Mr Manu Melwani, MH, JP, Chairman of Best Smart Trade Practices in Hong Kong Campaign Organising Committee, Ms LI King-yan, Assistant Divisional Commander (Operations) of Hong Kong Police Force Tsim Sha Tsui Division, Mr LAU Yuk-lung, Divisional Commander of Unfair Trade Practice Investigation Division 1, Intellectual Property Investigation Bureau of Hong Kong Customs and Excise Department, Mr CHUI Siu-kui, Deputy Head of Trade Descriptions Division 3, Trade Descriptions Investigation Bureau of Hong Kong Customs and Excise Department, Ms CHAN Heung-lin, Committee Chairman of Yau Tsim Mong District Fight Crime and Mr Eddy Tong, Deputy Chief Executive of Consumer Council. Following the ceremony, the QTSA Governing Council Members and guests distributed lea�ets to merchants and consumers along Nathan Road. A networking gathering was held after to enhance the communication between the industry and government departments.

10

Page 13: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

是次活動得以順利舉行,實有賴香港警務處油尖警區、香港海關、油尖旺區撲滅罪行委員會、消費者委員會及崇光(香港)百貨有限公司等單位的鼎力協助和配合,充分展現協會與各相關夥伴合作的優勢。優質旅遊服務協會主席陳永安先生表示QTSA一直致力維護香港零售業、飲食業以及與旅遊相關行業嘅整體利益、推廣「優質旅遊服務」計劃及宣揚優質營商手法。為配合智慧旅遊的發展,協會得到旅遊事務處及香港旅遊發展局的全力支持,伙拍創奇思和香港生產力促進局推出全新「Q優點」手機程式。商戶可按市場反應發出近距離推播或個人化優惠券,旅客和市民免費登記可即享全城優質購物飲食優惠。同時,參與商戶透過收集大數據,更可以深入探討顧客消費模式,洞悉市場先機,有助定立營銷策略。

立法會邵家輝議員指出廣深港高鐵香港段於在2018年9月正式通車,連接香港與內地多個城市,加上港珠澳大橋的開通,為香港零售、飲食及旅遊相關行業注入動力,令各行各業均受惠。業界應維護香港「購物美食天堂」的美譽,堅守售賣優質產品、正版正貨、提供優質銷售及售後服務為營商宗旨,融合智慧營商技術,擴闊目標市場。

We are pleased to have had Hong Kong Police Force (Yau Tsim District), Hong Kong Customs and Excise Department, Consumer Council and SOGO Hong Kong Company Limited support this event. This shows the collaboration between the QTSA and different partners are extremely bene�cial. Mr Ken Chan Wing On, Chairman of QTSA pointed out that QTSA has always championed the rights of consumers. QTSA is committed to maintain the overall interests of the retail, catering and tourism-related industries in Hong Kong, promoting the Quality Tourism Services (QTS) Scheme and quality business practices. In line with the development of the Smart Travel trend, QTSA with the full support of the Tourism Commission and the Hong Kong Tourism Board and in partnership with Cherrypicks and Hong Kong Productivity Council has launched the new “QPoint” app. This allows merchants to push personalised discounts and offers. Consumers can receive Q+ discounts throughout the city after they register on the app for free. The QPoint App allows merchants to study user data and spending patterns to help their brands engage with their customers better, based on the company’s marketing goals.

The Hon Shiu Ka-fai emphasised that the Hong Kong Section of the Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link was of�cially opened in September 2018, linking Hong Kong with various Mainland cities and the opening of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge has brought many business opportunities into Hong Kong's retail, catering and tourism-related industries. The industry should maintain the reputation of Hong Kong as a shopping and food paradise by providing quality product and after-sales services and integrating smart business technology to broaden their target markets.

11

Page 14: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

提防偽鈔講座 �“Prevention of Counterfeit Banknotes” Seminar提防偽鈔講座 �“Prevention of Counterfeit Banknotes” Seminar香港作為亞洲國際旅遊城市,隨著越來越多的旅客訪港,商戶日常亦有不少機會接觸到種類繁多的外幣。市面時有發現高像真的偽鈔出現,加上香港金融管理局亦於2018年和2019年分批推出不同面額的新鈔票。有見及此,協會於3月12日邀請香港金融管理局及香港警務處商業罪案調查科假香港金融管理局培訓中心舉行提防偽鈔講座。

As a prime destination, Hong Kong is visited by more and more tourists from around the globe; thus giving merchants access to a wide range of foreign currencies. At the same time, the Hong Kong Monetary Authority also introduced new banknote designs in 2018 and 2019. QTSA invited the Hong Kong Monetary Authority (HKMA) and the Commercial Crime Bureau and Counterfeit and Forgery Division of the Hong Kong Police Force to present a seminar on the identi�cation of counterfeit banknotes at the HKMA on 12 March.

是次講座使前線人員可清楚認識新推出的港元鈔票、人民幣及美元的防偽特徵,並且親手接觸偽鈔,了解辨別真偽的秘訣。協會希望藉此加強會員對偽鈔的警覺性,能夠提訪犯罪集團詐騙,避免招致損失,保障業界利益。

The seminar covered the security features of the new Hong Kong Dollar, Renminbi and US Dollar. Participants were able to handle counterfeit banknotes �rsthand and learn how to tell the fake from the real. The QTSA hopes the industry will bene�t from the seminar as the participants will be better prepared to identify counterfeit banknotes and avoid any �nancial losses.

12

Page 15: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

立法會批發及零售界議員之見

支持大灣區規劃 香港成旅遊樞紐

Comments from the Legislative Council Member, Wholesale and Retail Functional Constituency

邵家輝議員 | The Hon Peter Shiu

Greater Bay Area development:Hong Kong to become a tourism hub討論多時的《粵港澳大灣區規劃綱要》終於在今年二月正式出台,標誌香港與澳門及珠三角九個城市的合作發展進到一個新台階。尤其當中提出以香港、澳門、廣州和深圳為四大中心城市,作區域發展的核心引擎,故香港可望成為日後區內樞紐之一,為旅遊、零售等不同行業帶來更多人流和商機。

毋庸置疑,大灣區是一個潛力極大的市場,單看人口,不計香港在內也有六千多萬人,為香港的八倍多。而且區內面積僅佔全國不足1%,人口亦不及全國的5%,但生產總值就高達1.6萬億美元,佔全國約一成半,經濟規模還勝南韓和澳洲,可想像大灣區的前景和消費力都不容看輕。

去年中,受到中美貿易戰帶來的不穩定、人民幣匯率下跌等因素影響,訪港旅客和零售業銷售數字一度下行,幸而隨著高鐵和港珠澳大橋在第四季相繼通車,始重拾升軌,由此可見區內跨境交通對推動本港旅遊和零售業發揮的作用。

《規劃綱要》支持香港成為國際城市旅遊樞紐及「一程多站」示範核心區,我相信只要配合跨境交通基建的優勢,加快落實各項計劃,如在粵港澳口岸實施更便利通關模式、研究增加旅客出入境自助查驗通道等,可進一步便利區內居民往來和遊客觀光,為香港帶來更多不同客源和經濟收益。

The Outline Development Plan for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area was unveiled last February after long discussions, marking a new chapter in the cooperation among Hong Kong, Macao, and the nine Pearl River Delta municipalities. In particular, the Plan identifies Hong Kong, Macao, Guangzhou and Shenzhen as the four main cities of the Area, acting as the core engine for regional development. Thus, Hong Kong is expected to perform as one of the hubs in the area, bringing in more people and business opportunities for various sectors like tourism and retails.

Without a doubt, the Greater Bay Area, with its population of more than 60 million people outside Hong Kong, is a market with enormous potential, eight times the size of our city. Even though the Area accounts for less than 1% of China’s territory and about 5% of our country's total population, its GDP comes to about US$1,600 billion, or roughly 15% of the national GDP. The Area’s economy exceeds countries like South Korea and Australia. We can only imagine the purchasing power of the people there and opportunities offered by the Area.

In the middle of last year, given the uncertainty brought on by the US-China trade war and weak RMB exchange rate, the number of visitors and retail sales figures in Hong Kong went down for a while. Thanks to the Express Rail Link and the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge that commenced its service in the 4th quarter, the figures have been slowly recovering. It obviously shows the importance of cross-border transportation to local tourism and the retail industry.

The Plan supports Hong Kong becoming an international tourism hub and acting as a core demonstration zone for multi-destination tourism. With the advantages of cross-border infrastructure – as long as the authorities expedite planned measures such as introducing more convenient customs clearance at the ports of Guangdong, Hong Kong and Macao, and increasing the number of entry and exit self-service channels for passengers, among others – I believe it would encourage people living in the Area and tourists travelling around the Area, to come to Hong Kong, bringing more sources of customer and economic benefits to the city.

13

Page 16: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

Follow the lead of Hongkongers and make a party out of an ancient Chinese festival under the modern skyline of Victoria Harbour. Enjoy boats, beers and the cheers of hundreds of thousands of spectators — it’s the Hong Kong Dragon Boat Carnival.

Every year, thousands of the world’s top dragon boat athletes battle it out at the  CCB (Asia) Hong Kong International Dragon Boat Races — three days of intense racing that �ll the harbour with heart-pounding action, a profusion of colour and the sounds of drummers and fans cheering paddlers on to the �nish line.

To make your summer experience an unforgettable one, the carnival will also feature a tantalising man-made beach and a fun-�lled splash area for locals and visitors alike to soak up the sun in the heart of the city centre. A scrumptious Street Food Gala will serve an array of local and international bites, as well as signature dishes from food trucks. Another addition to the event is the Artisanal Market, showcasing creative talents from local artists and craftsmen. This year, the QTSA will continue to support this mega event by inviting members and industry representatives to participate in the “Milk Tea Trophy” race.

熱情初夏,一起在維多利亞港畔的「香港龍舟嘉年華」,欣賞激烈的海上賽事,暢玩岸上清涼派對!

日期Date

時間Time

2019年6月14至16日(星期五至星期日)

星期五:下午12:30至下午6:00;星期六、日:上午8:30至下午5:30

14 – 16 June 2019(Friday to Sunday)

地點 Venue 中環海濱活動空間 Central Harbourfront Event Space

入場費用Admission Fee 免費 Free

一連三天,你可以在中環海濱觀賞「建行(亞洲)香港國際龍舟邀請賽」的連場激鬥,為健兒吶喊打氣,感受一浪接一浪的熱鬧氣氛!此外,你也可以在人造沙灘享受日光浴,或是在水戰區戲水玩樂。今年的活動還增設手作市集,讓你選購在地手作人的創意作品。玩累了,記得去場內的「街頭美食盛會」區,多間餐廳及美食車帶來的道地好滋味,定能俘獲你的味蕾!今年,優質旅遊協會將繼續支持此項盛事,邀請會員及業界參賽『奶茶盃』,令賽事更多元化。

活動資料 Event Information

龍舟賽事12:30pm -6:00pm (Fri); 8:30am-5:30pm (Sat & Sun)

Dragon Boat Races

星期五:下午1:00至下午9:00;星期六、日:上午10:00至下午9:00

其他嘉年華活動1pm - 9pm (Fri); 10am – 9pm (Sat & Sun)

Other Carnival Activities

*比賽/ 活動時間如有更改,恕不另行通告 *Programmes are subject to change without prior notice

14

Page 17: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

根據政府統計數字,珠寶首飾零售額雖然按年上升超過百份之十,但整體未來零售仍然在中美貿易戰以及人民幣貶值等不良因素下,影響銷售氣氛。六福集團執行董事兼副行政總裁黃蘭詩小姐表示集團對業務發展抱審慎態度,而在中國內地中產人口增長良好的預期下,集團對中長線業務前景仍感樂觀。六福集團積極為產品進行增值,推出迎合市場需求的貨品,如讓消費者打造專屬自己串飾的「Dear Q」系列、以精湛的製金工藝倍增足金硬度的「Go lds t y l e」系列等,以提升盈利。

高鐵香港段及港珠澳大橋已於 2018 年開通,訪港內地旅客增加,為方便旅客,「六福珠寶」在各大熱門旅遊購物區如銅鑼灣、尖沙咀、旺角、佐敦、上水等地均設有分店,亦會繼續物色開拓有潛力的地點。集團早於1994年,已開始進軍中國內地市場,現時在國內已有逾1,740間分店,透過舉辦不同的宣傳活動以推廣品牌,如在內地視頻網站投放廣告、與手遊推出聯合活動等,以提升在內地人心目中「六福」的品牌地位。在針對來港的內地旅客方面,「六福珠寶」在各大口岸均設有宣傳廣告,亦與微信支付、支付寶、銀聯信用卡等支付平台合作,吸引旅客到店購物。

現今科技發展成熟,商戶和消費者使手機電子宣傳平台系統日漸普及,「六福珠寶」最近加入了協會的「Q優點」,提供電子購物優惠券及於手機程式內進行「豬珠日日賞」賀年有獎遊戲,透過優惠及互動來吸引更多旅客消費。黃小姐期望可利用「Q優點」的定位營銷技術,收集並分析用戶的數據,分辨客戶類型,從中了解客戶的需要、個人喜好及習慣,提高優惠內容的針對性,藉此吸引內地與本地的潛在顧客,以及廣納新的客源,提升營業額。

協會亦會繼續於旅發局未來所舉辦的大型活動中宣傳「Q優點」和「Q優點」商戶,黃小姐希望透過這些大型的聯乘活動,刺激遊客和市民參與及消費,令更多消費者認識「六福珠寶」,提高品牌於國內及國際的知名度。

According to government statistics, the sales volume in the jewellery category increased 10%; however, infected by the US-China trade war as well as the depreciation of Renminbi, the overall future retail atmosphere is still not positive. Ms Nancy Wong, Executive Director and Deputy Chief Executive Of�cer of Lukfook Group maintains a prudent outlook on business development. As the middle-class population is expected to rise considerably in Mainland China, the Group remains optimistic about the mid-to-long-term business prospects. In response to the challenging environment, Lukfook Group will actively enhance their products’ added value and introduce new product lines that cater to market needs to increase pro�tability. Such products include the “Dear Q” Collection which allows customers to create unique pieces of jewellery and the “Goldstyle” Collection which features techniques that double the hardness of gold, with a view to improving pro�tability.

As the Hong Kong Section of the Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link and the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge commenced operation in 2018, visitor arrivals from Mainland China has increased. In order to provide convenience to customers, Lukfook Jewellery has shops located in popular tourist and shopping areas such as Causeway Bay, Tsim Sha Tsui, Mong Kok, Jordan and Sheung Shui and will keep identifying potential locations for branch stores. As early as 1994, Lukfook Group has entered the mainland market. With over 1,740 shops in Mainland China, Lukfook Jewellery has rolled out various marketing campaigns to promote the brand, for example, by placing advertisements on online video platforms and launching joint promotions with mobile game producers to enhance brand awareness among customers in China. With the aim of targeting the Mainland Chinese visitors, Lukfook Jewellery has placed advertisements in major ports and collaborated with WeChat Pay, Alipay and UnionPay credit cards to attract visitors.

Along with rapid technological development, mobile electronic promotion platforms have become more mature. Lukfook Jewellery has participated in the activities on the “QPoint” app, and endeavors to attract the participation of more visitors by offering e-coupons and organising festive and interactive games during Chinese New Year on the platform. Ms Wong hopes to understand customers’ needs via this app with location-based marketing tool to collect and analyze the user data for merchants and to help merchants distinguish customer types and offer more relevant promotions according to personal preferences and habits, so as to attract potential customers from Mainland China and Hong Kong, as well as to expand the customer base and boost sales volume.

For its part, QTSA will continue to promote “QPoint” and “QPoint” merchants through the mega events organised by the Hong Kong Tourism Board. Ms Wong hopes this will help stimulate tourists and locals’ participation and consumption and enhance their awareness of the Lukfook brand.

「Q優點」商戶專訪 六福珠寶Interview with “QPoint” Merchant

「Q優點」商戶專訪 六福珠寶Interview with “QPoint” Merchant Lukfook Jewellery

15

Page 18: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

寶湖飲食集團(寶湖)創立於1999年,在香港的業務穩健發展邁向廿十年,為市民和旅客提供優質的中式佳餚美食及服務。香港被稱為「飲食天堂」,擁多個酒樓品牌,寶湖堅守「以客為先」及「盡心服務」的精神,一直聆聽顧客的意見,細心及耐心地為顧客解決問題及改善菜式,務求令客人感到滿意。加上選用新鮮食材、用心烹調及大眾化的價格,為每位客人可以品嚐到最難忘的粵菜。

寶湖飲食集團執行董事區永年先生指出公司現正拓展澳門市場,開設分店,讓澳門市民及旅客也能品嚐到寶湖用心製作、真材實料的菜式。寶湖一直採取「與時並進」的方針,積極配合市場的需要及步伐,除了繼續維持酒樓的優勢外,更設立快餐及點心專門店等,迎合不同客人的需要。此外,寶湖成立了健康品牌「寶湖廚莊」,售賣集團由香港製造的產品,例如健康靚湯、吉品鮑魚等,深受香港大眾市民歡迎。區先生指出寶湖十分重視企業社會責任,積極推行環保政策及定期參與社會活動,曾以環保蒸氣回收系統,榮獲水務署「節約用水設計比賽」飲食業組冠軍,積極共同營造創新、關懷及共享的文化,建設可持續發展。

現今科技發展迅速,促使手機電子宣傳平台系統成熟,寶湖最近加入了協會的「Q優點」,區先生期望「Q優點」能夠加強宣揚酒樓的傳統特色,從而吸引更多的遊客遊覽香港,並利用網上宣傳平台提供優惠給予消費者,增加公司營業額和知名度,才能達到相輔相成的成果。同時亦希望能收集顧客的消費模式,進一步了解顧客的需要,提供適切的餐飲服務予客人。

協會亦會繼續於旅發局未來所舉辦的大型活動中宣傳「Q優點」和「Q優點」商戶,區先生期望透過香港旅遊發展局的大型活動,可加強品牌宣傳效果,從而吸引更多的不同類型的商戶加入「Q優點」提供折扣優惠,提升消費者購物和餐飲體驗。而早前進行的「豬珠日日賞」賀年有獎遊戲,亦成功吸引市民和旅客到店消費及換領優惠。

Founded in 1999, Treasure Lake Catering Holdings Limited (Treasure Lake) is now in second decades, providing quality Cantonese cuisine and services to tourists and locals alike. Known as a food paradise, Hong Kong has a number of Chinese restaurant brands. Treasure Lake adheres to the spirit of "customer �rst" and "Serve customers with heart" by listening to customers' opinions, catering to their needs and constantly improving dishes. Moreover, because Treasure Lake uses fresh ingredients, adapts professional cooking methods and offers dishes at affordable prices, each customer can enjoy a memorable Cantonese meal.

Mr Henry Au, Executive Director of Treasure Lake Catering Holdings Limited, points out that the company is now expanding into the Macau market and opening new branches there. Treasure Lake has always adopted the policy of innovation to meet the needs of the market. The chain has established fast food and snack shops to maintain their competitive advantage and cater the needs of different customer groups in recent years. Treasure Lake has also started a new brand - "Treasure Lake Green Food Kitchen" – selling products that are 100 percent made in Hong Kong, such as healthy soup pouches and abalone. Mr Au says that Treasure Lake pays much attention to social responsibility by implementing environmental protection policies and participating in voluntary social activities. Treasure Lake has developed an Environmental steam recovery system which won for them the distinction of Catering Industry Group Champion at the Water Supplies Department's "Water Conservation Competition.” Treasure Lake will continue to build a culture of innovation, caring and sharing as well as sustainable development.

Nowadays, technology has developed rapidly and online promotion platforms are becoming more mature. Treasure Lake has recently joined QTSA's "QPoint". Mr Au expects that "QPoint" will strengthen the image of traditional Chinese restaurants and attract more tourists to visit Hong Kong. By using the online promotion platform, merchants can provide coupons to customers so as to increase the company's turnover and visibility. At the same time, Mr Au also hopes to collect the consumption patterns of customers, further understand their needs and provide appropriate catering services to them.

QTSA will continue to promote "QPoint" and "QPoint" merchants in major events which organised by the HKTB in the future. Mr Au hopes that the brand image will be enhanced through these mega events in order to attract different types of merchants to join "QPoint." More merchants offering discounts will surely enhance the consumer’s shopping and dining experience. The New Year game, which was held earlier, has also successfully attracted tourists and locals visit “QPoint” merchants to redeem offers.

「Q優點」商戶專訪 寶湖飲食集團Interview with “QPoint” Merchant「Q優點」商戶專訪 寶湖飲食集團Interview with “QPoint” Merchant

Treasure Lake Catering Holdings Limited

16

Page 19: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

新會員登場 New Members Highlight 優質旅遊服務協會是本地主要商會之一,現時擁有近1,3 0 0名會員。協會歡迎更多商戶加入我們的行列,攜手提升本港零售﹑餐飲及服務行業的質素。以下公司簡介由最近加入本會的商戶提供:With nearly 1,300 members, the QTSA is one of the major trade associations in Hong Kong. We welcome merchants to join us to help improve Hong Kong’s service quality. The following profiles have been provided by new members:

Francfranc

日本家飾品牌Francfranc以色彩繽紛的傢俬家品助您實現夢中的舒適生活空間。Originating from Japan, Francfranc is a home decor shop that helps you realise your dream of a comfortable home with our range of well-designed interior decor and furniture.

鍋心粥底火鍋

鍋心粥底火鍋一直堅持以「活海鮮」食材待客為原則。正因得到客人的認同,短短數年間已在香港開設多間分店。Serving fresh seafood to customers is our principle. As more and more people discover our cuisine, we have opened number of branches in Hong Kong in just a few years.

V.Thai

V.Thai在銅鑼灣帶來加入fusion創新元素的全新泰越風味菜式,以細緻心意打造特色菜譜,使新派料理綻放出比傳統美食更上一層的新鮮口感。V.Thai brings new Thai and Vietnam style dishes with fusion and innovative elements in Causeway Bay. Creating special recipes with passion makes the dishes tastier.

17

Page 20: QTSA News Design · 繼農曆新年推出的「豬珠日日賞」賀 ... merchants’ merchandise and food products. A dazzling array of QTS-accredited and “QPoint” merchants’

商戶如欲了解參加辦法及收費詳情,可致電2807 6280或電郵到[email protected]查詢。Those interested in joining the QPoint Merchant Program can call us at 28076280 or send an email to [email protected] for more details.

透過優質旅遊服務協會推出的「Q優點」手機程式,商戶可向商舖附近的旅客及本地消費者提供優惠資訊,現特邀各會員踴躍參與。With the QTSA’s “QPoint” app, merchants can promote discounts and other offers to shoppers who are close by to the shop. Download the “QPoint” now.

QTSA會繼續為您呈獻更多精彩活動! 請密切留意本會網站 www.qtsa.com。Please stay tuned for other activities brought to you by QTSA.For latest information, please visit www.qtsa.com!

*本會保留活動最終更改權 QTSA Reserves the right to update the event schedule.

NEWS會訊QTSA

2019��2nd�Quarter�|�第二季

優質旅遊服務協會熱線QTSA Hotline

2807 6280www.qtsa.com