sÁ-rra thermal bath in hegykÕ - köszöntjük! … gysev zrt., az Ön sokoldalú partnere: ......

2
ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9431 Fertõd, Haydn u. 2. Telefonszám/Phone: +36 99/537-640 E-mail: [email protected] www.eszterhaza.hu A fertõdi Esterházy-kastély hazánk legnagyobb, különleges építészet- és mûvészettörténeti értékû barokk-rokokó mûemlék együttese. Fénykorát az építtetõ Esterházy „Fényes” Miklós ide- jén, a 18. század második felében élte. További dísztermei koncertek, konferenciák, eseti jelleggel és megbeszélés szerint alkalmasak esküvõk, idõszaki kiállítások rendezésére, múzeumpedagógiai foglakozások megtartására. NYITVA TARTÁS: március 15. - október 31. Naponta 10-18 óráig, pénztárzárás 17 órakor november 1. - március 14. (péntek, szombat, vasárnap) 10-16 óráig, pénztárzárás 15 órakor, Szünnap: hétfõ Az Esterházy- kastély tárlatvezetéssel látogatható, vezetés magyar, angol és német nyelveken (idegen nyelvû vezetés esetén a minimális csoportlétszám 20 fõ). Esterházy-castle in Fertõd is the biggest Baroque-rococo historical monument with special history of architect and art. The golden age of the castle was during the second part of the 18 th century, when the builder, Miklós ”Fényes” Esterházy lived. The castle has got halls, which are suitable for concerts, conferences, weddings exhibitions or museum pedagogy coachings. OPEN HOURS: Summer: from March 15. to October 31. 10:00-18:00 hour (closing of the counter at 17:00), Winter: from November 1. to March 14. (Friday, Saturday, Sunday) 10:00- 16:00 (closing of the counter at 15:00), Monday is closed You can visit the Esterházy-castle on guided tours in Hungarian, English and German language (the minimal person for foreign languages is 20 people). 1 ESTERHÁZY-KASTÉLY ESTERHÁZY CASTLE ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9400 Sopron, Mátyás király u. 19. Telefonszám/Phone: +36-99/517-244 E-mail: [email protected] www.gysev.hu, www.facebook.com/GYSEV.ZRT GYSEV Zrt., az Ön sokoldalú partnere: Szervezett kirándulások, különvonatok, fesztivál,- fürdõ, - és kerékpárkedvezmények, balatoni és ausztriai utazások Nagycenki Széchenyi Múzeumvasút Hotel Sopron**** eXpresszó - minõségi kiszolgálás az állomásokon Megújuló állomások, folyamatos szolgáltatásfejlesztés WIFI a vonatokon és a fõbb állomásokon Gyors, kényelmes, biztonságos utazás „GYSEV, velünk élmény az utazás!” GYSEV is your versatile partner: organized excursions, special trains, discounts for festi- vals, for baths and for cyclists, journeys to Lake Balaton and to Austria Széchenyi Museum Railway in Nagycenk Hotel Sopron**** eXpresso - quality service at railway stations renewed railway stations, continuous development of services WIFI on board of the trains and at major stations fast, comfortable and safe travelling „GYSEV- we make your journey an experience!” 5 GYÕR-SOPRON-EBENFURTI VASÚT ZRT. GYÕR -S OPRON -E BENFURTH RAILWAY CORP ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9476 Zsira, Golfkörút 1. Telefonszám/Phone: +36-99/711-003 +36-43/664-31-39-540 E-mail: [email protected] www.sonnengolf.com A napsütötte golfcentrum a Répce folyó szomszédságában, pár méterre található a híres ausztriai fürdõkomplexumtól, a lutzmannsburgi Sonnenthermétõl. Egy 9 lyukú Par 36-os versenypálya és egy 9 lyukú Par 3 - as családi gyakorló pálya várja a golfozni vágyókat. A 320 méter hosszú Driving Range-en 7 állásos fedett, valamint 40 füves el- ütõ, Chipping - Pitching - Putting Green és Bunkergyakorlási lehetõség is áll az idelátoga- tók rendelkezésére. Kényelmes klubház, napsütötte terasszal, pro shop, gyermekjátszótér teszik még felejthetet- lenebbé a Sonnengolf Clubban töltött napokat. Számos csomagajánlatunk, valamint Pályaalkal- massági - és Versenyalkalmassági tanfolyamok és vizsgák - állnak rendelkezésre. SZEZONÁLIS NYITVATARTÁSI IDÕ: március közepétõl október végéig minden nap 9:00-19:00 ÁRAINK: Gyermek: 9 -tól • Felnõtt: 14 -tól • Golf Unlimited: 49 The sunny golf-centre is in the neighborhood of Répce river, and only a few meters from Sonnentherme Lutzmannsburg, which is a famous Austrian bath-centre. There is a Par 36 course with 9 holes, and a Par 3 practicing course with 9 holes for families. At the 320 meters long Driving Range there are 7 standing covered, and 40 grassy hit place, Chipping-Pitching-Putting Green and Bunker practicing possibilities to our guests. Your days in Sonnengolf Club get more unfor- gettable with the comfortable club house, sunny terrace, pro shop, and the playground for kids. There are aptitude courses and exams. Our great trainers can help you to learn the proper shots, so you will have fun in the game. OPEN TIME: from the middle of March to the end of October from 9:00-19:00 every day PRICES: Children: from 9 • Adult: from 14 • Golf Unlimited: 49 10 GC LUB SONNENGOLF ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9431 Fertõd, Vasút sor 63. Telefonszám/Phone: +36-99/370-142 E-mail: [email protected] www.solarisfertod.hu Horgász-Vadász Vízisport és Túra felszerelések forgalmazása. A környezõ természetes vízekre horgászjegy árusítás és infor- máció a horgászati és túra lehetõségekrõl. „Az út a természetbe rajtunk keresztül vezet.” Distribution of equipment for fishing, hunting, water sports and trips. You can buy fishing tickets for the neighbouring natural lakes, and we can inform you about possibilities of angling and trips. „The road to nature leads through us.” 11 LARUS-SOLARIS HORGÁSZ-VADÁSZ BOLT LARUS -S OLARIS FISHING AND HUNTING SHOP ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9476 Zsira, Salamonfai u. 30. Keszei Andrea - Savaria Agentura Kft. Mobil: +36-20/919-1950 Telefonszám/Phone/Fax: + 36-94/314-477 Email: [email protected] www.napviraghaz.hu A Napvirág Vendégház paraszt barokk stílusban épült, autenti- kus eleme a pannon tájnak. Tökéletes helyszín a kikapcsolódásra, feltöltõdésre ahol a friss levegõt és a csodálatos környezetet tapasztalhatjuk meg. A környéket jól fel lehet fedezni a kiépített kerékpárutakon, de a fürdõzök szerelmeseinek a közelben található locsmándi élményfürdõ vagy a büki gyógyfürdõ is páratlan élményt nyújt. Vendégházunk bababarát és mozgássérült vendégek számára alkalmas szobákkal is rendelkezik. Napvirág Guesthouse is a peasant-Baroque styled building, so it's an authentic piece of the Pannon-area. This wonderful environ- ment and the fresh air makes a perfect place to relax. You can discover the neighborhood by cycling paths, and also there are possibilities to spa in Lutzmannsburg and in Bük, as well. Our guesthouse is baby-friendly and it is suitable for disabled guests, too. 12 NAPVIRÁG VENDÉGHÁZ NAPVIRÁG GUESTHOUSE IN ZSIRA ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9474 Szakony, Fõ u. 79. Telefonszám/Phone: +36-30/348-6561 E-mail: [email protected] http://öregpitvar.hu/ Zártkörû rendezvények lebonyolítását vállaljuk, lovas és folklór mûsorral színesítve. Különleges impozáns környezetben helyezkedik el Kemencés Csárdánk, ahol kizárólag kemencében sült ételek készülnek. Az udvarházban megtekinthetõ: lovas emlékszoba, néprajzi gyûjtemény és õshonos magyar állatokkal népesített állat- simogató. NYITVATARTÁSI IDÕ: egész évben, elõre bejelentkezés alapján (20-100 fõ-ig) We arrange private events with horse and folklore program- mes. Our furnace-house has a very imposing environment. We offer you dishes that are made in furnace. You can visit our horse-relic room, ethnographical collection and you can pet many animals, for example indigenous Hun- garian animals. OPEN HOURS: all year round, but you have to register in advance (20 to 100 persons) 14 ÖREGPITVAR KFT. - KEMENCÉS CSÁRDA ÖREGPITVAR - FURNACE HOUSE ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9442 Fertõendréd, Fõ utca 128-130. Telefonszám/Phone: +36-99/380-743 E-mail: [email protected] www.patentbike.hu Kerékpárüzlet, -kölcsönzõ és -szerviz NYITVA TARTÁS: Kedd - Péntek: 9.00-12.00; 13.00-17.00 Szombat: 8.00- 12.00 Vasárnap, Hétfõ: Zárva Bicycle shop, bicycle renting and service OPEN TIME: Tuesday to Friday: 9.00-12.00; 13.00-17.00 Saturday: 8.00-12.00 Closed on Sundays and Mondays 15 PATENTBIKE KFT. PATENTBIKE LTD . ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9485 Nagycenk, Széchenyi tér Telefonszám/Phone: +36-30/308-4800 E-mail: [email protected] www.szechenyimauzoleum.hu A nagycenki Szent István templom mellett megbúvó békés temetõben áll 1778 óta a Széchenyi Mauzóleum, melyben képes vetítéssel egybekötött idegenvezetés során róhatják le kegyeletüket a látogatók a Legnagyobb Magyar, gr. Széchenyi István sírja elõtt. Itt nyugszik még további 47 családtag köztük Széchenyi Ferenc a Széchenyi Könyvtár és a Nemzeti Múzeum megalapítója, valamint üvegkoporsóban Széchenyi Pál kalocsai érsek mumifikálódott holtteste. NYITVA TARTÁS: április 1-október 31-ig: kedd-vasárnapig: 09.00 - 17.00 hétfõ: szünnap Téli idõszakban telefonon történõ egyeztetés után látogatható. Near the Szent István church, there's a peaceful necropolis, where the Széchenyi Mausoleum stands since 1778. You can salute here to the biggest Hungarian, Earl István Széchenyi, during a guided tour accompanied by an intresting film. Other 47 members of the family rest here, for example Ferenc Széchenyi, founder of the Széchenyi Library and National Museum. You can see the mummufied body of Pál Széchenyi, the archbishop of Kalocsa, in a glass coffin. OPEN TIME: from April 1 to October 31: Tuesday to Saturday: 9.00-17.00 closed on Monday. In winter you have to register in advance on phone to visit the Mausoleum. 16 SZÉCHENYI MAUZÓLEUM SZÉCHENYI MAUSOLEUM IN NAGYCENK ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9435 Sarród, Külterület 101. Telefonszám/Phone: +36-30/329-9706 E-mail: [email protected] www.szeplaklovasudvar.hu Lovardánk családi vállalkozásként mûködik Sarródon, belovagló-edzõként célom a térségi valamint hozzánk érkezõ lovak és lovasok számára színvonalas lovas és ló kiképzõ központ mûködtetése. A Fertõ-Hanság Nemzeti Parkkal határos területen helyezke- dik el lovardánk, kiváló aktív pihenési lehetõséget kínálva az ide érkezõknek, valamint széles körû szolgáltatásokat a sport és hobbi lovasoknak, lovaiknak egyaránt. Szolgáltatásaink: bértartás, belovaglás, kikép- zés, lovas oktatás kezdõknek (kicsiknek póni lovaglás, vezetés), haladóknak, tereplovaglás, díjlovas és díjugrató képzés lovak és lovasok számára. Our riding hall is a family enterprise in Sarród. As a riding-trainer, my goal is to operate a high-standard riding and horse trainer centre for the horses and riders who lives in our region, and who come to us. Our riding hall is located near the Fertõ- Hanság National Park, so it is an excellent opportunity for our guests to relax, and there are many services for sport and hobby riders, and for their horses, too. Our services: horse keeping for rent, riding, education for beginners and advanced (pony- riding for kids), cross-country riding, dressage. 17 SZÉPLAK LOVASUDVAR RIDING SCHOOL SZÉPLAK ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9437 Hegykõ, Kossuth L. u. 74-78. Telefonszám/Phone: +36-99/540-200 Fax: +36-99/540-209 E-mail: [email protected] www.tornacos.hu A Fertõ-tó vidékének szívében, Tornácos Házunkban mindent megtalál egy helyen, ami kikapcsolódását garantálja: gasztro- nómiai élmények szürkemarha specialitásokkal, modern technológiával felszerelt rendezvényterem, kényeztetõ wellness részleg, szépségszalon, ajándékbolt, házi cukrászat és az elengedhetetlen személyes törõdés, családias hangulat. Házunk szolgáltatásai, a Fertõ- Hansági Nemzeti Park nyújtotta kalandok, a hegykõi Termálfürdõ közelsége, a Fertõ-tó környékét behálózó kerékpárutak és a kulturális programok biztosítják a tartalmas idõtöltést és a felejthe- tetlen élményeket. Szobák már 8.000 HUF/fõ/éjtõl Tornácos Ház Hegykõ… …az élmények tornácán. Our Tornácos House stands in the heart of Fertõ-lake's rural environment, where you can find everything in one place, that warrants your leisure: gastronomic treats with specialties of Hungarian grey cattle, programme hall with modern technology, wellness section, beauty salon, souvenir shop, confectionery, and the indispensable personal care and familiar atmosphere. The services of our House, the adventures of Fertõ-Hanság National Park, the nearness of Hegykõ Thermal spa, the cycle path around the Fertõ- Lake and the cultural programmes assure the substantial recreation and unforgettable experiences. Guest rooms from 8.000 HUF/person/night Tornácos House in Hegykõ… …on the porch of treats. 18 TORNÁCOS PANZIÓ ÉS ÉTTEREM TORNÁCOS PENSION AND RESTAURANT IN HEGYKÕ ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9400 Sopron, Ferenczy J. u. 2. Telefonszám/Phone: +36-70/609-1410 E-mail: [email protected] www.fvsz.eu A Fertõ Tavi Vitorlás Szövetség a Fertõ tavi verseny- és túravi- torlázást szervezett keretekben folytató egyesületek sportszö- vetsége. A Szövetség célja a vitorlás sportág támogatása mind sport, mind szabadidõs tevé- kenység területén. A Fertõrákosi öbölben található sporttelepünkön a közel 60 hajó befogadására alkalmas kikötõ mellett hét fõ befogadására alkal- mas matracszállás és színvonalas klubház illetve büfé található szezonális nyitva tartással. A terület kiválóan alkalmas kisebb rendezvények (iskolai sportnap, csapatépítés, esküvõ) lebonyolítására illetve kisebb tár- saságok (pl. kerékpár túrázók) elszállásolására. The Sailing Club of Lake Fertõ is the sports club, which combines associations that make sailing competitions and sailing tours in organized form. The aim of the Club is to support sailing as sport and as free time activity, as well. We wait for our guests with a 60 placed harbour, a mattress- accommodation for 7 people, and a high-standard club house with buffet in Fertõrákos-bay. Open-time is seasonal. This place is suitable for smaller programmes (sports days, team trainings, weddings) and to accommodate fewer people (for example bicycle tourists). 19 FERTÕ TAVI VITORLÁS SZÖVETSÉG SAILING CLUB OF LAKE FERTÕ ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Patent Kerékpárüzlet/Patent Bike Shop Hon-Line Europa Kft./Hon Line Europe Ltd. Telefonszám/Phone: +36-20/482-8151 www.bikesos.hu Szolgáltatások: 1. kerékpár mentés, helyszíni hibaelhárítás, szervizelés 2. kerékpáros mentés, szálláshelyre, orvoshoz, kórházba való szállítás 3. kerékpárkölcsönzés Kerékpármentés: (ára három részbõl áll) 1. kiszállási díj: Fertõdön belül 1.500 Ft (Fertõdön kívül plusz 150 Ft/km) 2. javítás munkadíja: telefonos egyeztetés és a hiba ismerete alapján 3. alkatrész ára: a mindenkori alkatrész bolti ára Kerékpáros mentés: Szállítási díj Fertõdön belül 2.000 Ft (Fertõdön kívül plusz 200 Ft/km) Kerékpárkölcsönzés: 2.200 Ft/nap Services: 1. bicycle archiving, local troubleshooting, servicing 2. bicyclist archiving, transport to quarters, to the doctor, at hospital 3. Rent a bike Bicycle archiving: (the price consists of three part) 1. getting off fee: inside Fertõd 1.500 HUF (outside Fertõd plus 150 HUF/km) 2. repair fees: we consultant on phone by knowledge of trouble 3. cost of part: the shop price of part at current time Bicyclist archiving: price of transport: inside Fertõd 2.000 HUF, (outside Fertõd plus 200 HUF/km) Rent a bike: 2.200 HUF/day BIKE S.O.S. ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9400 Sopron, Várkerület 24. Telefonszám/Phone: +36-30/9866-488 E-mail: [email protected] www.na-tura.hu, www.facebook.com/okoturak A Natura ÖKOTÚRÁK kenu- túráin, hajnali madárlesein és kerékpáros túráin a Fertõ-táj páratlanul gazdag élõvilágát és szépségét fedezheti fel. You can discover the supremely rich living world and the beauty of the Fertõ-area by canoe-trips, auroral bird watching and bicycle tours of ”Natura ecotrips”. 13 NATURA ÖKOTÚRÁK KFT. NATURA ECOTRIPS ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9400 Sopron, Kolostorhegy utca 2. Telefonszám/Phone: +36-99/505-895 Fax: +36-99/505-896 E-mail: [email protected] www.banfalvakolostor.hu Legújabb formájában a szellemiség megannyi típusára nyitott, non-profit elvonulási, oktatási és meditációs központ, valamint szabadon foglalható szálláshely, amely konkrét vallástól, hittõl, világnézettõl függetlenül - de egyben a hely szellemiségét tovább- örökítve - várja vendégeit. A kolostorban a szállóvendégek, a speciális táplálkozási és elvonulási programokra érkezõk és az a'la carte vendégek ellátására önálló konyha és étterem mûködik. A Kolostor egész évben szeretettel várja az érdeklõdõket, pi- henni vágyókat. KIÁLLÍTÁSAINK NYITVA TARTÁSA: hétfõ - vasárnap, 10 - 18 óra között. Felnõtt belépõjegy: 1.000 Ft, diák, nyugdíjas: 500 Ft Our monastery is opened to many types of mentality. It's a non- profit centre to retreat or meditate, and it is a freely available quarters, as well. We wait for our guests regardless of their religion, belief or world view, but immortalizing the mentality of the place. There's a substantive kitchen and restaurant in the monastery for the guests, people who come for special nutri- tional and retreating programmes and for 'a'la carte' guests. The monastery waits for the guests all around the year. EXHIBITIONS ARE OPEN from Monday to Sunday: 10:00-18:00. Tickets for adults are 1.000 HUF, tickets for students and retirees are 500 HUF. 6 SOPRONBÁNFALVI KOLOSTOR NONPROFIT KFT. MONASTERY OF SOPRONBÁNFALVA ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9492 Fertõhomok, Akác utca 10. Telefonszám/Phone: +36-70/314-8565 E-mail: [email protected] www.pajtakocsma.hu A tájház udvarán a pajta múzeumban alakítottuk ki a vendég- lõnket melyben a hagyományos és kemencében sült ételekkel, házi sörrel,táj jellegû borokkal,házi szörpökkel - rostos levekkel várjuk megfáradt-éhes vendégeinket. NYITVA: április 15-tõl - június 15-ig és szeptember 15-tõl október 31-ig naponta 17 órától 21 óráig június 16-tól szeptember 15-ig 11 órától 22 óráig Our restaurant is in the garden of the village museum. We wait our hungry guests with traditional meals, dishes baked in stove, house-made beer and syrups, and local wines. OPEN HOURS: From April 15 to June 15 and from September 15 to October 31 17:00 to 21:00 From June 16 to September 15: 11:00 to 22:00 7 PAJTAKOCSMA PUB IN THE VILLAGE MUSEUM IN FERTÕHOMOK ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9437 Hegykõ, Fürdõ u. 5. E-mail: [email protected] www.saratermal.hu A hegykõi termálvíz igen sok oldott anyagot tartalmazó nátrium-kloridos, alkáli-hidrogénkarbonátos jellegû, kissé kemény, fluoridos, kénes gyógyvíz, melynek jelentõs a jodid- tartalma. 1434 méteres mélységbõl, 55°C-os hõmérséklettel hozzuk a felszínre. A fürdõmedencék mellett kialakított, télen is nyitva tartó gyógyá- szati épületben gyógymasszázs, iszappakolás, tangentoros kezelés, víz alatti gyógytorna áll a felfrissülni és gyógyulni vágyók rendelkezésére, akár az egészségbiztosítási rendszer keretében is. A fürdõn hosszabb idõt eltölteni kívánó vendégeinket kellemes szobákkal várjuk panziónkban és apartmanjainkban. A fürdési lehetõség mellett tiszta levegõre, szép környezetre vágyók nyugodt, csendes, családias kempinget találnak a termálfürdõ szomszédságában. Gyógyászat, Gyógymedence, Panzió, Kemping: EGÉSZ ÉVBEN NYITVA The thermal water in Hegykõ contains many minerals, sodium- chloride, alkali-hydrogen carbonate, fluoride, iodine, sulphur, and it is a little bit hard water. It comes from 1434 meters, and it's 55°C. There's a therapeutic building near the baths, which is open in winter, too. Here are medical massages, mud packing, and underwater physiotherapy. You can exert it in health insurance, too. If you would like to stay for longer time, we can offer you pleasant rooms in our apartments. There is a calm, quiet, familiar camping site near the thermal spa, where you can enjoy the fresh air and the beautiful environment. OPEN TIME: every day 8 -RA TERMÁL KFT.- HEGYKÕ -RA THERMAL BATH IN HEGYKÕ ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9436 Fertõszéplak, Nagy Lajos u. 31-39. Telefonszám/Phone/Fax: +36 99/370-918 E-mail: [email protected] www.fertoszeplakitajhazak.hu A Fertõ-vidéki, legendásan szép, egységes, fûrészfogas beépítésû széplaki utcasort idézi az öt egységes tájház, ahol kiállítások mutat- ják be a Fertõ-part történelmét, hagyományos foglalkozásait és a lakáskultúra változását 1850-1950 között. A tájház látogatását ajánljuk mindenkinek, aki érdeklõdik a népi építészet, életmód és hagyományos foglalkozások iránt. Azoknak a kicsiknek, nagyoknak és családoknak, akik szeretnének eltölteni egy kellemes napot, akár a múzeumpedagógiai foglalkozásaink igénybevételével, akár csak egy csendes szemlélõdéssel ezekben a szép házakban és a hozzájuk kapcsolódó hatalmas kertben. NYITVA TARTÁS: május 1-jétõl október 6-ig, keddtõl-szombatig 11-17 óráig. The five, unified country houses cite the beautiful, saw-toothed street of the Fertõ-region. You can see exhibitions of the history of Fertõ-land, the traditional professions and the changes of the home-culture between 1850 and 1950. We recommend our country houses to everybody, who is interested in folk architecture, lifestyle and traditional professions. This place is suitable for all ages and for families, too, who would like to have a nice day with museumpedagogy coaching or only with contemplation in these beautiful houses and in the huge surrounding garden. OPEN HOURS: from May 1. to October 6. Thuesday to Saturday 11:00-17:00 hours 2 FERTÕSZÉPLAKI TÁJHÁZAK COUNTRY HOUSES IN FERTÕSZÉPLAK ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9435 Sarród, Kócsagvár Telefonszám/Phone: +36-99/537-620 Fax: +36-99/537-622 E-mail: [email protected] www.ferto-hansag.hu Magyarország nyugati kapujában a mondák és mesék egykor titokzatos vidékrõl szóltak. A Fertõ és a Hanság vadvizekben gazdag rejtélyes világát mutatja be a Fertõ-Hanság Nemzeti Park. Az érdeklõdõ látnivalók egész sorában gyönyörködhet, kedvére pihenhet vagy túrázhat ezeken a szépséges tájakon. Szálláshelye- ink, ökotúráink, természetismereti nyári táboraink, a szabadidõ tartalmas és élménydús eltöltéséhez nyújtanak lehetõséget! In the earlier times there was a mysterious land in tales and legends at the west gate of Hungary. The Fertõ-Hanság National Park presents the enigmatic world of wild waters of Fertõ and Hanság. You can find pleasure in many sights, relax, or take a tour in this beautiful land. Our accommodations, ecotrips and summer camps are great possibilities to have a substantial, adventure-full holiday. 3 FERTÕ-HANSÁG NEMZETI PARK INFORMÁCIÓS IRODA ÉS AJÁNDÉKBOLT FERTÕ HANSÁG NATIONAL PARK INFORMATION POINT AND SHOP A Kapuvártól 12 km-re található Göbös-major többfunkciós léte- sítmény, ahol a forgalomtól távoli, csendes természeti környe- zetben minden a látogatók kikapcsolódását szolgálja. Az objek- tumban lovas központ, panzió és erdei iskola is üzemel. 12 saját lóval, 1800 m 2 -es fedett lovardával, óriási szabadtéri ka- rámokkal és szinte korlátlan erdei túralovaglási és sétakocsikázási lehetõséggel várjuk az érdeklõdõket. A majorban kétféle szállás- lehetõséget kínálunk: egy igényesebb 16 férõhelyes panziót, valamint egy szerényebb faházas elhelyezést 25 fõ részére. Minõsített erdészeti erdei iskolánk egész évben tárt karokkal várja a gyermekeket. A nyári idõszakban nagyon kedveltek 5 napos táboraink, melyeket sport, fotózás, erdész-vadász és lovas témakörökben indítunk. Göbös-major is a more-functional institution 12 km from Kapu- vár. Everything serves the recreation of the guests in this quiet, natural environment. There are mounted centre, guesthouse and an open-air school in the institution, as well. We wait for our guests with 12 own horses, a covered 1800 m 2 riding-school, giant open-air corrals, and the possibility of trip- riding and carriage rides. We can offer you two types of accommodation: a high-quality guesthouse for 16 people and some modest wooden cabins for 25 people. Our certified forestry open-air school waits for the children throughout the year. Our 5-day summer camps are very beloved. We organize them by the themes of sport, photo- graphy, forestry-hunting and horses. 4 GÖBÖS-MAJOR ÖKOTURISZTIKAI KÖZPONT ÉS ERDÉSZETI ERDEI ISKOLA - KISALFÖLDI ERDÕGAZDASÁG ZRT. GÖBÖS MAJOR - ÖKOTOURISM CENTRE AND OPEN AIR SCHOOLSHOP A 85-ös fõútról Vitnyédnél Csapod irá- nyába (délre) kanyarodva, 6 km után érünk el a majorhoz vezetõ bekötõ úthoz. To find the slip-road of the major, you have to turn at Vitnyéd to Csapod (at the main road 85), and go 6 km. ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Postacím/Post address: Kapuvári Erdészet 9330 Kapuvár, Damjanich u. 1. Telefonszám/Phone: +36-96/241-089 • Fax: +36-96/595-004 Mobil: +36-20/219-4205 E-mail: [email protected] http://gobosmajor.kaeg.hu „Kis fürdõ, nagy gyógyhatás” „Small spa, strong healing power” ELÉRHETÕSÉGEK /CONTACT: Cím/Address: 9435 Sarród, Szeder u. 8. Telefonszám/Phone: +36-70/456-8037 (Kemenár Katalin) +36-20/773-3724 (Fülöp Erzsébet) E-mail: [email protected] www.sarrodtajhaz.hu Belépõdíj: Teljes árú belépõjegy: 300 Ft • diák, nyugdíjas: 150 Ft hat éven aluli gyermekeknek, fogyatékkal élõknek és kísérõik- nek (jogosultanként 1 fõ) ingyenes. A belépõdíj tartalmazza az ingyenes tárlatvezetést. Csoportoknak /diák, nyugdíjas…stb./, baráti társaságoknak, családoknak elõzetes bejelentkezés esetén, múzeum órát, kibõvített tárlatvezetést, kézmûves foglalkozást tartunk. Diákcsoportoknak, ha több napot is nálunk töltenek /pl. tábor, erdei iskola ideje alatt/, további kedvezményt adunk. Szolgáltatás ára: 400 Ft NYITVA TARTÁS: 2012. május 15. és augusztus 31. között, keddtõl szombatig: 09.00-17.00 óra Prices of admission: Total price ticket: 300 HUF • Ticket for students and retirees: 150 HUF Admission is free for children under 6 years, for disabled and for their attendant (1 person per authorized) The ticket involves the free guided tour. We can offer museum lessons, extended guided tours, and artificer trainings for groups (students, retirees, friends etc.) and families who register previously. We give more allowances to student groups who spend more days with us (for example by camp or open-air school). Price of the service is 400 HUF. OPEN TIME: From may 15. to august 31. - from Tuesday to Satur- day 9:00 - 17:00 9 SARRÓDI TÁJHÁZ VILLAGE HOUSE IN SARRÓD 9485 Nagycenk, Iskola u. 1. Telefonszám/Phone: +36-99/360-016 9431 Fertõd, Vasút sor 1. Telefonszám/Phone: +36-99/370-938 9421 Fertõrákos, Fõ u. 139. Telefonszám/Phone: +36-99/355-620 9431 Fertõd, Fõ u. 2. Telefonszám/Phone: +36-99/370-947 9485 Nagycenk, Gyár u. 3. Telefonszám/Phone: +36-99/360-036 9421 Fertõrákos, Fõ u. 165. Telefonszám/Phone: +36-99/355-024 9476 Zsira, Flórián u. 1. Telefonszám/Phone: +36-99/543-025 9431 Fertõd, Bartók Béla u. 1. Telefonszám/Phone: +36-99/370-942 9421 Fertõrákos, Fõ u. 168-170. Telefonszám/Phone: +36-99/530-022 9485 Nagycenk, Iskola u. 3. Telefonszám/Phone: +36-99/532-024 9483 Sopronkövesd, Kossuth u. 77. 9431 Fertõd, Bartók B. u. 2. Telefonszám/Phone: +36-99/370-610 9400 Sopron, Lackner Kristóf utca 5. Telefonszám/Phone: +36-99/311-234 9400 Sopron, Gyõri út 15. Telefonszám/Phone: +36-99/312-120 FONTOS INFORMÁCIÓK/ MAIN I NFORMATIONS GYÓGYSZERTÁRAK /PHARMACIES Horváth Tibor - 9431 Fertõd, Baross telep 13. Telefonszám/Phone: +36-99/370-991 dr. Szepesi Tamás - 9461 Lövõ, Vasúti sor 6. Telefonszám/Phone: +36-99/365-121 Mobil: +36-30/378-7976 Multivet Állatgyógyászati Bt. 9476 Zsira, Locsmándi u. 42. Telefonszám/Phone: +36-99/368-848 dr. Tóth Attila (lógyógyász specialista/horse specialist) Egész térségben elérhetõ/in the whole region available) Mobil: +36-70/367-9711 ÁLLATORVOS/AVAILABLE IN THE WHOLE REGION ORVOSI RENDELÕK /HEALTH CENTRES Fertõszéplak, Nagycenk, Fertõszentmiklós, Lövõ, Fertõd BENZINKUTAK AZ ALÁBBI TELEPÜLÉSEKEN TALÁLHATÓAK /PETROL STATIONS ARE AVAILABLE IN THE FOLLOWING MUNICIPALITIES: BANKOK ÉS AUTOMATÁK MINDEN TELEPÜLÉSEN TALÁLHATÓAK, TÖBBNYIRE A TELEPÜLÉS KÖZ- PONTJÁBAN!/BANKS AND AUTOMATS ARE AVAILABLE IN THE MUNICIPALITIES CENTRES OF THE REGION! Telefonszám/Phone: +36-99/370-544 E-mail: [email protected] TOURINFORM FERTÕD- AZ ESTERHÁZY KASTÉLYBAN!/ TOURINFORM OFFICE YOU CAN FIND IN THE ESTERHÁZY CASTLE IN FERTÕD! Böröndi Autószerviz 9431 Fertõd, Vasút sor 37. Telefonszám/Phone: +36-99/537-007 Mobil: +36-30/348-7162 Balogh Autószerviz 9444 Fertõszentmiklós, Fenyõ utca 52. Telefonszám/Phone: +36-99/544-040 Lendvay Autószerviz Kft. 9483 Sopronkövesd, Kossuth Lajos u. 204. Telefonszám/Phone: +36-30/228-7687 Fekete György 9485 Nagycenk, Gyár utca 69. Mobil: +36-20/9867-787 AUTÓ SZERVIZEK /CAR SERVICES Orvosi ügyelet/ Medical duty: Rendõrség/ Police: Tûzoltók/ Fire service: Mentõk/ Ambulance: POSTÁK / POSTS RENDÕRSÉG/ POLICES KÓRHÁZ/ HOSPITAL +36-20/7733-888 107 105 104 NYDOP-2.1.1./E-09-2009-0015

Upload: phamkien

Post on 22-Apr-2018

215 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT: Cím/Address: 9431 Fertõd, Haydn u. 2.Telefonszám/Phone: +36 99/537-640E-mail: [email protected]

A fertõdi Esterházy-kastély hazánk legnagyobb, különlegesépítészet- és mûvészettörténeti értékû barokk-rokokó mûemlékegyüttese. Fénykorát az építtetõ Esterházy „Fényes” Miklós ide-jén, a 18. század második felében élte.További dísztermei koncertek, konferenciák, eseti jelleggel ésmegbeszélés szerint alkalmasak esküvõk, idõszaki kiállításokrendezésére, múzeumpedagógiai foglakozások megtartására.

NYITVA TARTÁS: március 115. - ooktóber 331.Naponta 10-18 óráig, pénztárzárás 17 órakornovember 11. - mmárcius 114. (péntek, szombat, vasárnap) 10-16óráig, pénztárzárás 15 órakor, Szünnap: hétfõAz Esterházy- kastély tárlatvezetéssel látogatható, vezetésmagyar, angol és német nyelveken (idegen nyelvû vezetésesetén a minimális csoportlétszám 20 fõ).

Esterházy-castle in Fertõd is the biggest Baroque-rococohistorical monument with special history of architect and art.The golden age of the castle was during the second part of the18th century, when the builder, Miklós ”Fényes” Esterházy lived.The castle has got halls, which are suitable for concerts,conferences, weddings exhibitions or museum pedagogycoachings.

OPEN HOURS:Summer: from MMarch 115. tto OOctober 331.10:00-18:00 hour (closing of the counter at 17:00), Winter: fromNovember 11. tto MMarch 114. (Friday, Saturday, Sunday) 10:00-16:00 (closing of the counter at 15:00), Monday is closedYou can visit the Esterházy-castle on guided tours in Hungarian,English and German language (the minimal person for foreignlanguages is 20 people).

1 ESTERHÁZY-KKASTÉLYESTERHÁZY CASTLE

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9400 Sopron, Mátyás király u. 19. Telefonszám/Phone: +36-99/517-244E-mail: [email protected], wwww.facebook.com/GYSEV.ZRT

GYSEV Zrt., az Ön sokoldalú partnere:

• Szervezett kirándulások, különvonatok, fesztivál,- fürdõ, -és kerékpárkedvezmények, balatoni és ausztriai utazások

• Nagycenki Széchenyi Múzeumvasút • Hotel Sopron****• eXpresszó - minõségi kiszolgálás az állomásokon• Megújuló állomások, folyamatos szolgáltatásfejlesztés• WIFI a vonatokon és a fõbb állomásokon• Gyors, kényelmes, biztonságos utazás

„„GGYYSSEEVV,, vveellüünnkk ééllmméénnyy aazz uuttaazzááss!!””

GYSEV is your versatile partner:

• organized excursions, special trains, discounts for festi-vals, for baths and for cyclists, journeys to Lake Balatonand to Austria

• Széchenyi Museum Railway in Nagycenk• Hotel Sopron****• eXpresso - quality service at railway stations• renewed railway stations, continuous development of

services• WIFI on board of the trains and at major stations• fast, comfortable and safe travelling

„„GGYYSSEEVV-- wwee mmaakkee yyoouurr jjoouurrnneeyy aann eexxppeerriieennccee!!””

5 GYÕR-SSOPRON-EEBENFURTI VVASÚT ZZRT.GYÕR-SSOPRON-EEBENFURTH RAILWAY CORP

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9476 Zsira, Golfkörút 1.Telefonszám/Phone: +36-99/711-003

+36-43/664-31-39-540E-mail: [email protected]

A napsütötte golfcentrum a Répce folyó szomszédságában, párméterre található a híres ausztriai fürdõkomplexumtól, alutzmannsburgi Sonnenthermétõl.Egy 9 lyukú Par 36-os versenypálya és egy 9lyukú Par 3 - as családi gyakorló pálya várja agolfozni vágyókat. A 320 méter hosszú DrivingRange-en 7 állásos fedett, valamint 40 füves el-ütõ, Chipping - Pitching - Putting Green ésBunkergyakorlási lehetõség is áll az idelátoga-tók rendelkezésére.Kényelmes klubház, napsütötte terasszal, proshop, gyermekjátszótér teszik még felejthetet-lenebbé a Sonnengolf Clubban töltött napokat. Számos csomagajánlatunk, valamint Pályaalkal-massági - és Versenyalkalmassági tanfolyamokés vizsgák - állnak rendelkezésre.

SZEZONÁLIS NYITVATARTÁSI IDÕ:március közepétõl október végéig minden nap 9:00-19:00

ÁRAINK:Gyermek: 9 €-tól • Felnõtt: 14 €-tól • Golf Unlimited: 49 €

The sunny golf-centre is in the neighborhood of Répce river,and only a few meters from Sonnentherme Lutzmannsburg,which is a famous Austrian bath-centre.

There is a Par 36 course with 9 holes, and a Par3 practicing course with 9 holes for families. Atthe 320 meters long Driving Range there are 7standing covered, and 40 grassy hit place,Chipping-Pitching-Putting Green and Bunkerpracticing possibilities to our guests.Your days in Sonnengolf Club get more unfor-gettable with the comfortable club house,sunny terrace, pro shop, and the playground forkids. There are aptitude courses and exams. Ourgreat trainers can help you to learn the propershots, so you will have fun in the game.

OPEN TIME: from the middle of March to the end of Octoberfrom 9:00-19:00 every day

PRICES: Children: from 9 € • Adult: from 14 € • Golf Unlimited: 49 €

10 GCLUB SONNENGOLF

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9431 Fertõd, Vasút sor 63.Telefonszám/Phone: +36-99/370-142E-mail: [email protected]

Horgász-Vadász Vízisport és Túra felszerelések forgalmazása. A környezõ természetes vízekre horgászjegy árusítás és infor-máció a horgászati és túra lehetõségekrõl.

„„AAzz úútt aa tteerrmméésszzeettbbee rraajjttuunnkk kkeerreesszzttüüll vveezzeett..””

Distribution of equipment for fishing, hunting, water sports andtrips. You can buy fishing tickets for the neighbouring naturallakes, and we can inform you about possibilities of angling andtrips.

„„TThhee rrooaadd ttoo nnaattuurree lleeaaddss tthhrroouugghh uuss..””

11 LARUS-SSOLARIS HHORGÁSZ-VVADÁSZ BBOLTLARUS-SSOLARIS FISHING AND HUNTING SHOP

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9476 Zsira, Salamonfai u. 30.Keszei Andrea - Savaria Agentura Kft.Mobil: +36-20/919-1950Telefonszám/Phone/Fax: + 36-94/314-477Email: [email protected]

A Napvirág Vendégház paraszt barokk stílusban épült, autenti-kus eleme a pannon tájnak.

Tökéletes helyszín a kikapcsolódásra, feltöltõdésre ahol a frisslevegõt és a csodálatos környezetet tapasztalhatjuk meg.

A környéket jól fel lehet fedezni a kiépített kerékpárutakon, de afürdõzök szerelmeseinek a közelben található locsmándiélményfürdõ vagy a büki gyógyfürdõ is páratlan élményt nyújt.

Vendégházunk bababarát és mozgássérült vendégek számáraalkalmas szobákkal is rendelkezik.

Napvirág Guesthouse is a peasant-Baroque styled building, so it'san authentic piece of the Pannon-area. This wonderful environ-ment and the fresh air makes a perfect place to relax.

You can discover the neighborhood by cycling paths, and alsothere are possibilities to spa in Lutzmannsburg and in Bük, as well.

Our guesthouse is baby-friendly and it is suitable for disabledguests, too.

12 NAPVIRÁG VVENDÉGHÁZNAPVIRÁG GUESTHOUSE IN ZSIRA

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9474 Szakony, Fõ u. 79.Telefonszám/Phone: +36-30/348-6561E-mail: [email protected]://öregpitvar.hu/

Zártkörû rendezvények lebonyolítását vállaljuk, lovas és folklórmûsorral színesítve.

Különleges impozáns környezetben helyezkedik el KemencésCsárdánk, ahol kizárólag kemencében sült ételek készülnek.

Az udvarházban megtekinthetõ: lovas emlékszoba, néprajzi gyûjtemény ésõshonos magyar állatokkal népesített állat-simogató.

NYITVATARTÁSI IDÕ: egész évben, elõre bejelentkezés alapján(20-100 fõ-ig)

We arrange private events with horse and folklore program-mes.

Our furnace-house has a very imposing environment. We offeryou dishes that are made in furnace.

You can visit our horse-relic room,ethnographical collection and you can petmany animals, for example indigenous Hun-garian animals.

OPEN HOURS: all year round, but you have to register inadvance(20 to 100 persons)

14 ÖREGPITVAR KKFT. - KKEMENCÉS CCSÁRDAÖREGPITVAR - FURNACE HOUSE

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9442 Fertõendréd, Fõ utca 128-130.Telefonszám/Phone: +36-99/380-743E-mail: [email protected]

Kerékpárüzlet, -kölcsönzõ és -szerviz

NYITVA TARTÁS:Kedd-Péntek: 9.00-12.00; 13.00-17.00Szombat: 8.00-12.00Vasárnap, Hétfõ: Zárva

Bicycle shop, bicycle renting and service

OPEN TIME:Tuesday to Friday: 9.00-12.00; 13.00-17.00Saturday: 8.00-12.00Closed on Sundays and Mondays

15 PATENTBIKE KKFT.PATENTBIKE LTD.

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9485 Nagycenk, Széchenyi térTelefonszám/Phone: +36-30/308-4800E-mail:[email protected]

A nagycenki Szent István templom mellett megbúvó békéstemetõben áll 1778 óta a Széchenyi Mauzóleum, melyben képesvetítéssel egybekötött idegenvezetés során róhatják lekegyeletüket a látogatók a Legnagyobb Magyar, gr. SzéchenyiIstván sírja elõtt. Itt nyugszik még további 47 családtag köztükSzéchenyi Ferenc a Széchenyi Könyvtár és a Nemzeti Múzeummegalapítója, valamint üvegkoporsóban Széchenyi Pál kalocsaiérsek mumifikálódott holtteste.

NYITVA TARTÁS: április 1-október 31-ig:

kedd-vasárnapig: 09.00 - 17.00hétfõ: szünnap

Téli idõszakban telefonon történõ egyeztetés után látogatható.

Near the Szent István church, there's a peaceful necropolis,where the Széchenyi Mausoleum stands since 1778. You cansalute here to the biggest Hungarian, Earl István Széchenyi,during a guided tour accompanied by an intresting film. Other47 members of the family rest here, for example FerencSzéchenyi, founder of the Széchenyi Library and NationalMuseum. You can see the mummufied body of Pál Széchenyi,the archbishop of Kalocsa, in a glass coffin.

OPEN TIME: from April 1 to October 31:

Tuesday to Saturday: 9.00-17.00closed on Monday.

In winter you have to register in advance on phone to visit theMausoleum.

16 SZÉCHENYI MMAUZÓLEUMSZÉCHENYI MAUSOLEUM IN NAGYCENK

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9435 Sarród, Külterület 101.Telefonszám/Phone: +36-30/329-9706E-mail: [email protected]

Lovardánk családi vállalkozásként mûködikSarródon, belovagló-edzõként célom a térségivalamint hozzánk érkezõ lovak és lovasokszámára színvonalas lovas és ló kiképzõközpont mûködtetése. A Fertõ-HanságNemzeti Parkkal határos területen helyezke-dik el lovardánk, kiváló aktív pihenésilehetõséget kínálva az ide érkezõknek,valamint széles körû szolgáltatásokat a sportés hobbi lovasoknak, lovaiknak egyaránt.

Szolgáltatásaink: bértartás, belovaglás, kikép-zés, lovas oktatás kezdõknek (kicsiknek pónilovaglás, vezetés), haladóknak, tereplovaglás,díjlovas és díjugrató képzés lovak és lovasokszámára.

Our riding hall is a family enterprise in Sarród.As a riding-trainer, my goal is to operate ahigh-standard riding and horse trainer centrefor the horses and riders who lives in ourregion, and who come to us.

Our riding hall is located near the Fertõ-Hanság National Park, so it is an excellentopportunity for our guests to relax, and thereare many services for sport and hobby riders,and for their horses, too.

Our services: horse keeping for rent, riding,education for beginners and advanced (pony-riding for kids), cross-country riding, dressage.

17 SZÉPLAK LLOVASUDVARRIDING SCHOOL SZÉPLAK

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9437 Hegykõ, Kossuth L. u. 74-78.Telefonszám/Phone: +36-99/540-200Fax: +36-99/540-209E-mail: [email protected]

A Fertõ-tó vidékének szívében, Tornácos Házunkban mindentmegtalál egy helyen, ami kikapcsolódását garantálja: gasztro-nómiai élmények szürkemarha specialitásokkal, moderntechnológiával felszerelt rendezvényterem, kényeztetõwellness részleg, szépségszalon, ajándékbolt, házi cukrászat ésaz elengedhetetlen személyes törõdés, családias hangulat.

Házunk szolgáltatásai, a Fertõ-Hansági Nemzeti Park nyújtottakalandok, a hegykõi Termálfürdõközelsége, a Fertõ-tó környékétbehálózó kerékpárutak és akulturális programok biztosítják atartalmas idõtöltést és a felejthe-tetlen élményeket.

Szobák már 8.000 HUF/fõ/éjtõl

TToorrnnááccooss HHáázz HHeeggyykkõõ…………aazz ééllmméénnyyeekk ttoorrnnááccáánn..

Our Tornácos House stands in the heart of Fertõ-lake's ruralenvironment, where you can find everything in one place, thatwarrants your leisure: gastronomic treats with specialties ofHungarian grey cattle, programme hall with modern technology,wellness section, beauty salon, souvenir shop, confectionery,and the indispensable personal care and familiar atmosphere.

The services of our House, theadventures of Fertõ-Hanság NationalPark, the nearness of Hegykõ Thermalspa, the cycle path around the Fertõ-Lake and the cultural programmesassure the substantial recreation andunforgettable experiences.

Guest rooms from 8.000 HUF/person/night

TToorrnnááccooss HHoouussee iinn HHeeggyykkõõ…………oonn tthhee ppoorrcchh ooff ttrreeaattss..

18 TORNÁCOS PPANZIÓ ÉÉS ÉÉTTEREMTORNÁCOS PENSION AND RESTAURANT IN HEGYKÕ

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9400 Sopron, Ferenczy J. u. 2.Telefonszám/Phone: +36-70/609-1410E-mail: [email protected]

A Fertõ Tavi Vitorlás Szövetség a Fertõ tavi verseny- és túravi-torlázást szervezett keretekben folytató egyesületek sportszö-vetsége. A Szövetség célja a vitorlás sportág támogatása mindsport, mind szabadidõs tevé-kenység területén.

A Fertõrákosi öbölben találhatósporttelepünkön a közel 60 hajóbefogadására alkalmas kikötõmellett hét fõ befogadására alkal-mas matracszállás és színvonalasklubház illetve büfé találhatószezonális nyitva tartással.

A terület kiválóan alkalmaskisebb rendezvények (iskolaisportnap, csapatépítés, esküvõ)lebonyolítására illetve kisebb tár-saságok (pl. kerékpár túrázók)elszállásolására.

The Sailing Club of Lake Fertõ is the sports club, whichcombines associations that make sailing competitions andsailing tours in organized form. The aim of the Club is to

support sailing as sport and asfree time activity, as well.

We wait for our guests with a 60placed harbour, a mattress-accommodation for 7 people,and a high-standard club housewith buffet in Fertõrákos-bay.Open-time is seasonal.

This place is suitable for smallerprogrammes (sports days, teamtrainings, weddings) and toaccommodate fewer people (forexample bicycle tourists).

19 FERTÕ TTAVI VVITORLÁS SSZÖVETSÉGSAILING CLUB OF LAKE FERTÕ

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Patent Kerékpárüzlet/Patent Bike ShopHon-Line Europa Kft./Hon Line Europe Ltd.Telefonszám/Phone: +36-20/482-8151www.bikesos.hu

Szolggáltaatások:1. kerékpár mentés, helyszíni hibaelhárítás, szervizelés2. kerékpáros mentés, szálláshelyre, orvoshoz, kórházba való

szállítás3. kerékpárkölcsönzés

Kerékppármentés: (ára három részbõl áll)1. kiszállási díj: Fertõdön belül 1.500 Ft

(Fertõdön kívül plusz 150 Ft/km)2. javítás munkadíja: telefonos egyeztetés és

a hiba ismerete alapján 3. alkatrész ára: a mindenkori alkatrész bolti ára

Kerékpáros mentés: Szállítási díj Fertõdön belül 2.000 Ft(Fertõdön kívül plusz 200 Ft/km)

Kerékpárkölcsönzés: 2.200 Ft/nap

Services:

1. bicycle archiving, local troubleshooting, servicing2. bicyclist archiving, transport to quarters, to the doctor, at

hospital3. Rent a bike

Bicyycle aarchivingg: (the price consists of three part)1. getting off fee: inside Fertõd 1.500 HUF

(outside Fertõd plus 150 HUF/km)2. repair fees: we consultant on phone by

knowledge of trouble3. cost of part: the shop price of part at current time

Bicyclist archiving: price of transport: inside Fertõd 2.000 HUF,(outside Fertõd plus 200 HUF/km)

Rent a bike: 2.200 HUF/day

BIKE SS.O.S.

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9400 Sopron, Várkerület 24.Telefonszám/Phone: +36-30/9866-488E-mail: [email protected], wwww.facebook.com/okoturak

A Natura ÖKOTÚRÁK kenu-túráin, hajnali madárlesein éskerékpáros túráin a Fertõ-tájpáratlanul gazdag élõvilágátés szépségét fedezheti fel.

You can discover the supremelyrich living world and the beautyof the Fertõ-area by canoe-trips,auroral bird watching and bicycletours of ”Natura ecotrips”.

13 NATURA ÖÖKOTÚRÁK KKFT.NATURA ECOTRIPS

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9400 Sopron, Kolostorhegy utca 2.Telefonszám/Phone: +36-99/505-895Fax: +36-99/505-896E-mail: [email protected]

Legújabb formájában a szellemiség megannyi típusára nyitott,non-profit elvonulási, oktatási és meditációs központ, valamintszabadon foglalható szálláshely, amely konkrét vallástól, hittõl,világnézettõl függetlenül - de egyben a hely szellemiségét tovább-örökítve - várja vendégeit. A kolostorban a szállóvendégek, aspeciális táplálkozási és elvonulási programokra érkezõk és az a'lacarte vendégek ellátására önálló konyha és étterem mûködik.

A Kolostor egész évben szeretettel várja az érdeklõdõket, pi-henni vágyókat. KIÁLLÍTÁSAINK NYITVA TARTÁSA: hétfõ - vasárnap, 10 - 18 óra között.Felnõtt belépõjegy: 1.000 Ft, diák, nyugdíjas: 500 Ft

Our monastery is opened to many types of mentality. It's a non-profit centre to retreat or meditate, and it is a freely availablequarters, as well. We wait for our guests regardless of theirreligion, belief or world view, but immortalizing the mentalityof the place. There's a substantive kitchen and restaurant in themonastery for the guests, people who come for special nutri-tional and retreating programmes and for 'a'la carte' guests.

The monastery waits for the guests all around the year.EXHIBITIONS ARE OPEN from Monday to Sunday: 10:00-18:00.Tickets for adults are 1.000 HUF, tickets for students andretirees are 500 HUF.

6 SOPRONBÁNFALVI KKOLOSTOR NNONPROFIT KKFT.MONASTERY OF SOPRONBÁNFALVA

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9492 Fertõhomok, Akác utca 10.Telefonszám/Phone: +36-70/314-8565E-mail: [email protected]

A tájház udvarán a pajta múzeumban alakítottuk ki a vendég-lõnket melyben a hagyományos és kemencében sült ételekkel,házi sörrel,táj jellegû borokkal,házi szörpökkel - rostos levekkelvárjuk megfáradt-éhes vendégeinket.

NYITVA: április 15-tõl - június 15-ig és szeptember 15-tõl október 31-ig naponta 17 órától 21 óráig

június 16-tól szeptember 15-ig 11 órától 22 óráig

Our restaurant is in the garden of the village museum. We waitour hungry guests with traditional meals, dishes baked instove, house-made beer and syrups, and local wines.

OPEN HOURS: From April 15 to June 15 and from September 15 to October 3117:00 to 21:00

From June 16 to September 15: 11:00 to 22:00

7 PAJTAKOCSMAPUB IN THE VILLAGE MUSEUM IN FERTÕHOMOK

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9437 Hegykõ, Fürdõ u. 5.E-mail: [email protected]

A hegykõi termálvíz igen sok oldott anyagot tartalmazónátrium-kloridos, alkáli-hidrogénkarbonátos jellegû, kissékemény, fluoridos, kénes gyógyvíz, melynek jelentõs a jodid-tartalma. 1434 méteres mélységbõl, 55°C-os hõmérséklettelhozzuk a felszínre.

A fürdõmedencék mellett kialakított, télen is nyitva tartó gyógyá-szati épületben gyógymasszázs, iszappakolás, tangentoroskezelés, víz alatti gyógytorna áll a felfrissülni és gyógyulni vágyókrendelkezésére, akár az egészségbiztosítási rendszer keretében is.

A fürdõn hosszabb idõt eltölteni kívánó vendégeinket kellemesszobákkal várjuk panziónkban és apartmanjainkban. A fürdési lehetõség mellett tiszta levegõre, szép környezetrevágyók nyugodt, csendes, családias kempinget találnak atermálfürdõ szomszédságában.

Gyógyászat, Gyógymedence, Panzió, Kemping: EGÉSZ ÉVBEN NYITVA

The thermal water in Hegykõ contains many minerals, sodium-chloride, alkali-hydrogen carbonate, fluoride, iodine, sulphur,and it is a little bit hard water. It comes from 1434 meters, andit's 55°C.

There's a therapeutic building near the baths, which is open inwinter, too. Here are medical massages, mud packing, andunderwater physiotherapy. You can exert it in healthinsurance, too. If you would like to stay for longer time, we canoffer you pleasant rooms in our apartments. There is a calm,quiet, familiar camping site near the thermal spa, where youcan enjoy the fresh air and the beautiful environment.

OPEN TIME: every day

8 SÁ-RRA TTERMÁL KKFT.- HHEGYKÕ SÁ-RRA THERMAL BATH IN HEGYKÕ

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9436 Fertõszéplak, Nagy Lajos u. 31-39.Telefonszám/Phone/Fax: +36 99/370-918E-mail: [email protected]

A Fertõ-vidéki, legendásan szép, egységes, fûrészfogas beépítésûszéplaki utcasort idézi az öt egységes tájház, ahol kiállítások mutat-ják be a Fertõ-part történelmét, hagyományos foglalkozásait és alakáskultúra változását 1850-1950 között.A tájház látogatását ajánljuk mindenkinek, aki érdeklõdik a népiépítészet, életmód és hagyományos foglalkozások iránt. Azoknak akicsiknek, nagyoknak és családoknak, akik szeretnének eltölteniegy kellemes napot, akár a múzeumpedagógiai foglalkozásainkigénybevételével, akár csak egy csendes szemlélõdéssel ezekben aszép házakban és a hozzájuk kapcsolódó hatalmas kertben.

NYITVA TARTÁS:május 1-jétõl október 6-ig,keddtõl-szombatig 11-17 óráig.

The five, unified country houses cite the beautiful, saw-toothedstreet of the Fertõ-region. You can see exhibitions of the history ofFertõ-land, the traditional professions and the changes of thehome-culture between 1850 and 1950.We recommend our country houses to everybody, who isinterested in folk architecture, lifestyle and traditional professions.This place is suitable for all ages and for families, too, who wouldlike to have a nice day with museumpedagogy coaching or onlywith contemplation in these beautiful houses and in the hugesurrounding garden.

OPEN HOURS: from May 1. to October 6. Thuesday to Saturday 11:00-17:00 hours

2 FERTÕSZÉPLAKI TTÁJHÁZAKCOUNTRY HOUSES IN FERTÕSZÉPLAK

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9435 Sarród, KócsagvárTelefonszám/Phone: +36-99/537-620Fax: +36-99/537-622E-mail: [email protected]

Magyarország nyugati kapujában a mondák és mesék egykortitokzatos vidékrõl szóltak. A Fertõ és a Hanság vadvizekbengazdag rejtélyes világát mutatja be a Fertõ-Hanság Nemzeti Park.Az érdeklõdõ látnivalók egész sorában gyönyörködhet, kedvérepihenhet vagy túrázhat ezeken a szépséges tájakon. Szálláshelye-ink, ökotúráink, természetismereti nyári táboraink, a szabadidõtartalmas és élménydús eltöltéséhez nyújtanak lehetõséget!

In the earlier times there was a mysterious land in tales andlegends at the west gate of Hungary. The Fertõ-HanságNational Park presents the enigmatic world of wild waters ofFertõ and Hanság. You can find pleasure in many sights, relax,or take a tour in this beautiful land. Our accommodations,ecotrips and summer camps are great possibilities to have asubstantial, adventure-full holiday.

3FERTÕ-HHANSÁG NNEMZETI PPARKINFORMÁCIÓS IIRODA ÉÉS AAJÁNDÉKBOLTFERTÕ HANSÁG NATIONAL PARKINFORMATION POINT AND SHOP

A Kapuvártól 12 km-re található Göbös-major többfunkciós léte-sítmény, ahol a forgalomtól távoli, csendes természeti környe-zetben minden a látogatók kikapcsolódását szolgálja. Az objek-tumban lovas központ, panzió és erdei iskola is üzemel. 12 saját lóval, 1800 m2-es fedett lovardával, óriási szabadtéri ka-rámokkal és szinte korlátlan erdei túralovaglási és sétakocsikázásilehetõséggel várjuk az érdeklõdõket. A majorban kétféle szállás-lehetõséget kínálunk: egy igényesebb 16 férõhelyes panziót,valamint egy szerényebb faházas elhelyezést 25 fõ részére.Minõsített erdészeti erdei iskolánk egész évben tárt karokkalvárja a gyermekeket. A nyári idõszakban nagyon kedveltek 5napos táboraink, melyeket sport, fotózás, erdész-vadász éslovas témakörökben indítunk.

Göbös-major is a more-functional institution 12 km from Kapu-vár. Everything serves the recreation of the guests in this quiet,natural environment. There are mounted centre, guesthouseand an open-air school in the institution, as well.We wait for our guests with 12 own horses, a covered 1800 m2

riding-school, giant open-air corrals, and the possibility of trip-riding and carriage rides. We can offer you two types ofaccommodation: a high-quality guesthouse for 16 people andsome modest wooden cabins for 25 people.Our certified forestry open-air school waits for the childrenthroughout the year. Our 5-day summer camps are verybeloved. We organize them by the themes of sport, photo-graphy, forestry-hunting and horses.

4GGÖÖBBÖÖSS-MMAAJJOORR ÖÖKKOOTTUURRIISSZZTTIIKKAAII KKÖÖZZPPOONNTT ÉÉSS EERRDDÉÉSSZZEETTIIEERRDDEEII IISSKKOOLLAA - KKIISSAALLFFÖÖLLDDII EERRDDÕÕGGAAZZDDAASSÁÁGG ZZRRTT..GGÖÖBBÖÖSS MMAAJJOORR - ÖÖKKOOTTOOUURRIISSMM CCEENNTTRREE AANNDD OOPPEENN AAIIRR SSCCHHOOOOLLSSHHOOPP

A 85-ös fõútról Vitnyédnél Csapod irá-nyába (délre) kanyarodva, 6 km utánérünk el a majorhoz vezetõ bekötõúthoz.

To find the slip-road of the major, you have to turn at Vitnyéd to Csapod(at the main road 85), and go 6 km.

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Postacím/Post address: Kapuvári Erdészet9330 Kapuvár, Damjanich u. 1. Telefonszám/Phone: +36-96/241-089 • Fax: +36-96/595-004Mobil: +36-20/219-4205E-mail: [email protected]://gobosmajor.kaeg.hu

„„KKiiss ffüürrddõõ,, nnaaggyy ggyyóóggyyhhaattááss””„„SSmmaallll ssppaa,, ssttrroonngg hheeaalliinngg ppoowweerr””

ELLÉÉRRHHEETTÕÕSSÉÉGGEEKK/COONNTTAACCTT:

Cím/Address: 9435 Sarród, Szeder u. 8.Telefonszám/Phone: +36-70/456-8037 (Kemenár Katalin)

+36-20/773-3724 (Fülöp Erzsébet)E-mail: [email protected]

Belépõdíj: Teljes árú belépõjegy: 300 Ft • diák, nyugdíjas: 150 Fthat éven aluli gyermekeknek, fogyatékkal élõknek és kísérõik-nek (jogosultanként 1 fõ) ingyenes.

A belépõdíj tartalmazza az ingyenes tárlatvezetést.Csoportoknak /diák, nyugdíjas…stb./, baráti társaságoknak,családoknak elõzetes bejelentkezés esetén, múzeum órát,kibõvített tárlatvezetést, kézmûves foglalkozást tartunk.Diákcsoportoknak, ha több napot is nálunk töltenek /pl. tábor,erdei iskola ideje alatt/, további kedvezményt adunk.Szolgáltatás ára: 400 Ft

NYITVA TARTÁS: 2012. május 15. és augusztus 31. között, keddtõl szombatig: 09.00-17.00 óra

Prices of admission: Total price ticket: 300 HUF • Ticket for students and retirees: 150 HUFAdmission is free for children under 6 years, for disabled andfor their attendant (1 person per authorized)

The ticket involves the free guided tour. We can offer museumlessons, extended guided tours, and artificer trainings forgroups (students, retirees, friends etc.) and families whoregister previously. We give more allowances to studentgroups who spend more days with us (for example by camp oropen-air school).Price of the service is 400 HUF.

OPEN TIME: From may 15. to august 31. - from Tuesday to Satur-day 9:00 - 17:00

9 SARRÓDI TTÁJHÁZVILLAGE HOUSE IN SARRÓD

9485 Nagycenk, Iskola u. 1.Telefonszám/Phone: +36-99/360-016

9431 Fertõd, Vasút sor 1.Telefonszám/Phone: +36-99/370-938

9421 Fertõrákos, Fõ u. 139.Telefonszám/Phone: +36-99/355-620

9431 Fertõd, Fõ u. 2.Telefonszám/Phone: +36-99/370-947

9485 Nagycenk, Gyár u. 3.Telefonszám/Phone: +36-99/360-036

9421 Fertõrákos, Fõ u. 165.Telefonszám/Phone: +36-99/355-024

9476 Zsira, Flórián u. 1.Telefonszám/Phone: +36-99/543-025

9431 Fertõd, Bartók Béla u. 1.Telefonszám/Phone: +36-99/370-942

9421 Fertõrákos, Fõ u. 168-170.Telefonszám/Phone: +36-99/530-022

9485 Nagycenk, Iskola u. 3.Telefonszám/Phone: +36-99/532-024

9483 Sopronkövesd, Kossuth u. 77.

9431 Fertõd, Bartók B. u. 2.Telefonszám/Phone: +36-99/370-610

9400 Sopron, Lackner Kristóf utca 5.Telefonszám/Phone: +36-99/311-234

9400 Sopron, Gyõri út 15.Telefonszám/Phone: +36-99/312-120

FONTOS INFORMÁCIÓK/ MAIN INFORMATIONS

GYYÓÓGGYYSSZZEERRTTÁÁRRAAKK /PHHAARRMMAACCIIEESS

HHoorrvváátthh TTiibboorr - 9431 Fertõd, Baross telep 13. Telefonszám/Phone: +36-99/370-991

ddrr.. SSzzeeppeessii TTaammááss - 9461 Lövõ, Vasúti sor 6.Telefonszám/Phone: +36-99/365-121Mobil: +36-30/378-7976

MMuullttiivveett ÁÁllllaattggyyóóggyyáásszzaattii BBtt..9476 Zsira, Locsmándi u. 42.Telefonszám/Phone: +36-99/368-848

ddrr.. TTóótthh AAttttiillaa (lógyógyász specialista/horse specialist)Egész térségben elérhetõ/in the whole regionavailable)

Mobil: +36-70/367-9711

ÁLLLLAATTOORRVVOOSS/AAVVAAIILLAABBLLEE IINN TTHHEE WWHHOOLLEE RREEGGIIOONN

ORRVVOOSSII RREENNDDEELLÕÕKK /HEEAALLTTHH CEENNTTRREESS

Fertõszéplak, Nagycenk, Fertõszentmiklós,Lövõ, Fertõd

BEENNZZIINNKKUUTTAAKK AAZZ AALLÁÁBBBBII TTEELLEEPPÜÜLLÉÉSSEEKKEENNTTAALLÁÁLLHHAATTÓÓAAKK /PEETTRROOLL SSTTAATTIIOONNSS AARREEAAVVAAIILLAABBLLEE IINN TTHHEE FFOOLLLLOOWWIINNGG MMUUNNIICCIIPPAALLIITTIIEESS:

BAANNKKOOKK ÉÉSS AAUUTTOOMMAATTÁÁKK MMIINNDDEENN TTEELLEEPPÜÜLLÉÉSSEENN

TTAALLÁÁLLHHAATTÓÓAAKK, TTÖÖBBBBNNYYIIRREE AA TTEELLEEPPÜÜLLÉÉSS KKÖÖZZ-PPOONNTTJJÁÁBBAANN!/ BAANNKKSS AANNDD AAUUTTOOMMAATTSS AARREE

AAVVAAIILLAABBLLEE IINN TTHHEE MMUUNNIICCIIPPAALLIITTIIEESS CCEENNTTRREESS OOFF

TTHHEE RREEGGIIOONN!

Telefonszám/Phone: +36-99/370-544E-mail: [email protected]

TOOUURRIINNFFOORRMM FEERRTTÕÕDD-AAZZ ESSTTEERRHHÁÁZZYY KAASSTTÉÉLLYYBBAANN!/TOOUURRIINNFFOORRMM OFFFFIICCEE YYOOUU CCAANN FFIINNDD IINN TTHHEE ESSTTEERRHHÁÁZZYYCCAASSTTLLEE IINN FEERRTTÕÕDD!

BBöörröönnddii AAuuttóósszzeerrvviizz9431 Fertõd, Vasút sor 37.Telefonszám/Phone: +36-99/537-007Mobil: +36-30/348-7162

BBaalloogghh AAuuttóósszzeerrvviizz9444 Fertõszentmiklós, Fenyõ utca 52.Telefonszám/Phone: +36-99/544-040

LLeennddvvaayy AAuuttóósszzeerrvviizz KKfftt..9483 Sopronkövesd, Kossuth Lajos u. 204.Telefonszám/Phone: +36-30/228-7687

FFeekkeettee GGyyöörrggyy9485 Nagycenk, Gyár utca 69.Mobil: +36-20/9867-787

AUUTTÓÓ SSZZEERRVVIIZZEEKK /CAARR SSEERRVVIICCEESS

Orvosi üügyelet/Medical dduty:

Rendõrség/Police:

Tûzoltók/Fire sservice:

Mentõk/Ambulance:

POOSSTTÁÁKK / PPOOSSTTSS

REENNDDÕÕRRSSÉÉGG/ PPOOLLIICCEESS

KÓÓRRHHÁÁZZ/ HHOOSSPPIITTAALL

++3366-2200//77773333-888888

107

105

104

NYDOP-2.1.1./E-09-2009-0015

A séta során a turisták a jellegzetes utcaképet, kellemes hangula-tú, középkori épített emlékeket õrzõ, borászatáról híres településtismerhetnek meg. A falu magasabban fekvõ pontjáról indulva,rögtön a Püspöki Kõfejtõ bejárására adódik lehetõség, a termé-szet kedvelõi pedig a Nemzeti Park Kövi Benge Tanösvényét jár-hatják be. A falu fõutcáján elhaladva látható többek között aközépkori városfal, a püspöki palota és a 16. századi pellengér.A falu fõutcáján számos, kerékpárosok számára is könnyen igény-be vehetõ vendéglátóhely kínál frissítõ felüdülést és alkalmat afertõ-parti borok és gasztronómiai jellegzetességek kóstolására.

During this tour you can get to know the image of a typicalstreet in a pleasant atmosphere, the memories of gothic ageand the famous wine of the village. You can visit the Bishop'sQuarry. Those who like nature, can walk around the RockBuckthorn-trail of the National Park. You can find the gothic citywall, the bishop's Palace and the pillory from 16th century inthe main street. In the restaurants of the main street evencyclists can find opportunities for a refreshing recreation and totry out wine and culinary specialties of the region.

Fertõrákosi ffaluséta Village-wwalk iin FFertõrákos11

7,3 km

könnyû

gyalogos turisták, kerékpárosoknordic walkingosok, babakocsival is bejárható

7,3 km

light

on foot; by bicyclenordic walking; pram can be used

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

Az autós körutat leginkább a tavaszi tõzike virágzásakor ajánljuk alátogatóknak. A tõzike védett növény, jellegzetességeit a Tõziketanösvény tábláiról ismerheti meg a kiránduló, emellettbetekintést nyerhet az erdõ, a Répce folyó életérõl. A tanösvény4 km hosszú.

We recommend car tours for tourists when the snowflakeblooms in spring. The snowflake (Leucojum) is a protected plantand you can learn the characteristics of this flower from theinformation signposts on the Leucojum-trail. You can see thelife of the forest and River Répce. The trail is 4 kms long.

Tõzikés kkörút Round oof ssnowflake bbloom88

79 km

könnyû

autós kirándulók

79 km

light

by car

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

Ezt a túrát érdemes minden évszakban megtenni, hiszen a termé-szet folyamatos változását így lehet nyomon követni.

This tour is worth taking in every season so you can follow theconstant changes of the nature.

A FFertõ-ttáj ttermészeti ccsodái Nature wwonders oof FFertõ-lland99

35 km

könnyû

kerékpáros, autós kirándulók

35 km

light

by bicycle; by car

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

Az Undról induló kitáblázott helyi jelentõségû túraútvonal vég-pontja az ausztriai horvát település Malomháza, KroatischMinihof. A vonalvezetés könnyû, a szintemelkedés 70 m a 7 km-esszakaszon. Az út hangulatos, végig mezõgazdasági területek közöttkanyarog, hol aszfaltozott üzemi úton, hol gyepes-, hol hagyomá-nyos dûlõúton.

The endpoint of the signposted tour trails from Und is in theAustrian village Malomháza, Kroatisch Minihof inhabited byCroatians. The route is easy and the elevation is 70 m during 7 km.The trail is as it snakes between rural areas where there is awide range of walking paths. You can go along tarmac road,grassy or field path.

Csempész úút Smugglers' wway1010

7 km

könnyû

gyalogos turisták, kerékpárosoknordic walkingosok, lovas turisták

7 km

light

on foot; by bicyclenordic walking; riding

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

A túrát alapvetõen lovasoknak ajánljuk, mivel az útvonal a fertõke-rülõ túralovas útvonal magyarországi szakasza. A hosszú, több-nyire földúton haladó útvonalat csak kitartó túrázóknak ajánljuk. A nyomvonal hosszú szakaszon együtt fut a Vasfüggöny túraútvonal-lal. Útközben több helyrõl csodálatos kilátás nyílik a környezõ tájra.

We recommend the tour basically on horseback because thetrack leads around Lake Fertõ. Furthermore the tour is quite longand mostly dirt road so we recommend it only for persistenthikers. The track accompanies the Vasfüggöny tour line for a longsection. You can enjoy the amazing view along the way.

A TTó kkincsei - FFertõ ttó - kkerülõ úút Jewels oof tthe LLake - DDetour oof LLake FFertõ1111

50 km - Táblázott útvonal!

közepes-nehéz

lovas, lovaskocsis és gyalogos túrázóknakkerékpárosok, nordic walkingosok

50 km - Path with tour signposts!

medium-hard

on foot; by bicycle; nordic walkingriding; by horse carriage

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

Az útvonal összeköti a deutschkreutzi (Sopronkeresztúr) határ-szakaszt a Nagycenk és Hidegség között található Ilona-majorral.A major a Széchenyi család birtoka volt, nevét Széchenyi Lõrincleányáról kapta. A major területén lovas központ mûködik. Nagy-cenken található a Nyugat-magyarországi Egyetem SzéchenyiIstván Nagycenki Lovasképzési Központ.

This route links the frontier of Deutschkreutz and Ilona-major,which is between Nagycenk and Hidegség Ilona-major is, and itsowner was the Széchenyi family. Its name comes from LõrincSzéchenyi's daughter. You can find the István SzéchenyiMounted Training Centre of the University of West Hungary inNagycenk.

Széchenyiek nnyomdokain On SSzéchenyi's ssteps1313

6,8 km - Táblázott útvonal!

könnyû

lovas túrázók

6,8 km - Path with tour signposts!

light

riding

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

A nagycenki községháza elõl induló útvonal a templom mellettelkanyarodik a fõúttól és a vasútállomásnál rátér a külterületidûlõutakra. Az út állomásai Sopronkövesd, Nagylózs, Lövõre,Sopronhorpácson, Zsira, Lutzmannsburg (Locsmánd), Az út ne-hezebb része innen kezdõdik, az osztrák oldalon folyamatosanemelkedik a terepszint a célállomás elõtti szakaszig. KroatischMinihof-ot (Malomfalvát) közvetlenül mellette kerüli a túra út-vonala, majd beér Nikitsch-re (Füles), Deutschkreutz (Sopron-keresztúr) majd a határon átérve beérünk a túra kiinduló tele-pülésére, Nagycenkre.

This route starts from the parish hall of Nagycenk. It turns fromthe main road near the church and at the railway station it takesthe way to the field paths. The stations of the route are:Sopronkövesd, Nagylózs, Lövõ, Sopronhorpács, Zsira, Lutz-mannsburg (Locsmánd). Here starts the heavier part of theroute, because the field rises continuously at the Austrian side.The path goes past Kroatisch Minihof (Malomfalva), then itarrives to Nikitsch (Füles), then Deutschkreutz (Sopron-keresztúr), and crossing the border you arrive to the startingvillage, Nagycenk.

Barangolás hhatáron iinnen éés ttúl Roaming oover aand bback tthe bborder 1414

59 km

közepes

lovas túrázók, kerékpárosok

59 km

medium

riding; by bicycle

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

A falu központjából indul utunk, ahol megtekinthetjük a barokkRimanóczy-kastélyt. Érdemes továbbhaladni az autóúton éspiknikezéshez kellemes helyszín lehet Und határában létesítettkis tó. Sopronhorpács látnivalóit sem szabad kihagynunk - Árpádkori templom, Széchenyi-kastély. A harangláb mellõl egy aszfal-tozott mezõgazdasági úton juthatunk vissza Zsirára, ahol mégegy könnyed golfozással zárhatjuk napunkat.

Our tour starts from the centre of the village, where we can seethe baroque-style Rimanóczy-castle. We recommend you to gofurther along the route, where the lake in Und can be a goodplace to have a picnic. You shouldn't miss the sights of Sopron-horpács: the church from the Árpád-era (895-1301), and theSzéchenyi-castle. You can get back to Zsira on an asphalted,agricultural road from the belfry. In Zsira, you can close your daywith a light game of golf.

Túravariációk AAlpokalján 11. 1. TTour vvariation iin AAlpokalja 1515

14,5 km - Táblázott útvonal!

könnyû

kerékpáros

14,5 km - Path with tour signposts!

light

by bicycle

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

Ha csak egy rövid kerékpározáshoz lenne kedvünk, akkor Zsiránvégighaladva átjuthatunk Répcevisre mezõgazdasági táblák közöttvezetõ kerékpárúton. Ott, ha egy kis pihenésre vágyunk, ellátogat-hatunk a Szent András templomhoz és a hozzá vezetõ kálváriához.

If you would like a short bicycle trip only, than you can go toRépcevis through Zsira, where a cycle path leads amongplowlands. It can be a good way to relax, if you go to SaintAndrew church and the Calvary leading to it.

Túravariációk AAlpokalján 22. 2. TTour vvariation iin AAlpokalja 1616

4,4 km - Táblázott útvonal!

könnyû

kerékpáros

4,4 km - Path with tour signposts!

light

by bicycle

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

Ha a térségben szeretnénk több termálfürdõt kipróbálni, akkor alutzmannsburgi (Locsmánd) és a bükfürdõi a legkiemelkedõbb. A közöttük lévõ idõt pedig kellemesen eltölthetjük egy borkósto-lással egybekötve.

If you would like to try more thermal baths in this area, thanyou should go to Lutzmannsburg (Locsmánd) and to Bük. Youcan spend your time between these two places with wine-tasting.

Termál ttúra Thermal ttour 1717

16 km

könnyû

kerékpáros

16 km

light

by bicycle

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

Iván község igen gazdag látnivalókban. A Széchenyi kastély ésparkja különleges hangulatú, a templomot és a mellette levõmûemlékeket szintén meg kell tekinteni. A településen mostsikerült felújítani a tájházat, ahol a környékre jellemzõ építészetistílussal ismerkedhetünk meg.

The village, Iván is rich in sights. The Széchenyi-castle and itsgarden have a particular atmosphere, but you should visit thechurch and the ancient monuments near them, too. The villagehouse, where you can see the characteristic architecture styleof the region, was renovated recently.

Iváni FFaluséta Trip iin tthe vvillage IIván1818

3,5 km

könnyû

gyalogos kirándulók

3,5 km

light

on foot

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

Az útvonal nemcsak egy õszi délutáni kiránduláshoz nyújtkikapcsolódást és szép látványt, hanem az év bármely idõszaká-ban. Fõként lombhullató erdõkön át vezet a nyomvonal, amivalóban az õszi idõszakban nyújtja a legszebb színpompát.

This path grants beautiful sights not only in autumn, but also inevery time of the year. The lane leads through deciduousforests, so its color is the most wonderful in autumn.

Sopronkövesd „„Lombhullás” ttúra ”Falling lleaves” TTour iin SSopronkövesd 1919

13 km - Táblázott útvonal!

könnyû

gyalogos

13 km - Path with tour signposts!

light

on foot

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

A túrát a településen szervezetten is megtehetjük (idõpont utánérdeklõdni a Polgármesteri Hivatalban), de ha csak egy két órássétát szeretnénk a környékbeli erdõkben, akkor jó választás azútvonalat követnünk.

We can perform this trip in the village as an organized trip (youcan get more information at the Mayor's Office), but if youwould like only a two-hour walk in the surrounding forests, thanyou should follow the path.

Sopronkövesd „„Holdfény” ttúra ”"Moonlight” TTour iin SSopronkövesd 2020

7,5 km

könnyû

gyalogos

7,5 km

light

on foot

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

Utunk ajánlott kiindulópontja a Som fogadónál és végpontja atemplomnál van. A túra során mindamellett, hogy megismerhet-jük a település szobrait, egy könnyed hétvégi túrát is tehetünk aszomszédos erdõben. Az útvonal érint egy kápolnát, ahol kelle-mes pihenõhely lett kialakítva. Szép idõben itt akár piknikezhe-tünk is. Az útvonal erdei utakon és ösvényeken vezet.

The proposed starting-point of this path is the Som (Dogwood)inn and restaurant, and the goal is at the church. You can get toknow the statues of the village, and have a weekend trip in theneighbouring forest, too. The path goes near a chapel, whereyou can have a picnic at a pleasant rest stop.

Sopronkövesd „„Szobortúra” ”Statue TTour” iin SSopronkövesd 2121

12 km

könnyû

gyalogos

12 km

light

on foot

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

A „Szomszédolás” nevû úton körtúrát tehetünk Und és Sopron-horpács települések érintésével. Az útvonal fõként erdei- és mezõ-gazdasági utakon vezet, ezért terepkerékpárosoknak ajánljuklegfõképp, ha sáros idõben akarnánk teljesíteni. Az útvonalonnincsenek komolyabb emelkedõk és lejtõk, így könnyed tekeréslehet akár az egész család számára is.

During the round trip called ”Szomszédolás” you visit Und andSopronhorpács. This path goes through forestry and agriculturalroutes, so in muddy weather we recommend it mostly tomountain bikers. There aren't significant hills along this route,so it can be a light cycling trip for the whole family.

Sopronkövesd „„Szomszédolás” ”Popping aaround” iin SSopronkövesd 2222

21,5 km

könnyû

kerékpáros

21,5 km

light

by bicycle

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

Útvonal Fertõdön a Haydn sétánytól Zsirán a termál fürdõig. A kõszegi-alpokaljai és a fertõ-parti kerékpárútvonalak összekö-tésére ajánljuk ezt az utat. Az útvonal mentén minden telepü-lésen kerékpáros pihenõk, ivókutak várják a kerékpározókat. Az útvonal minden idõjárási viszonyok között használható.

Path from Haydn promenade in Fertõd to thethermal bad in Zsira.We recommend this path to link the Kõszeg-Alpokalja andFertõ-bank cycle path. Cyclists can use rest stops and fountainsto refresh in every village.You can use this path in every kind of weather.

Két kkerékenFertõ-pparttól AAlpokaljáig

From FFertõ tto tthe ffoot of tthe AAlps oon ttwo wwheels 1212

27,8 km

könnyû

kerékpáros

27,8 km

light

by bicycle

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

A rövid fertõbozi panoráma úton a látogatók megtekinthetik aFertõ tó teljes hazai területét a legszebb kilátást biztosító pontról.A Gloriette a Csúcsos-dûlõ 187 m magas dombjára épült. A kilátótólpár száz méteres sétát érdemes tenni a nagycenki hársfasor végéntalálható síremlékhez. A kilátóhoz vezetõ lépcsõ igen meredek ésnehézkesen járható, a 60 m szintkülönbségre készüljön fel mindenlátogató, a látvány azonban mindenért kárpótol odafent.

On the short Fertõboz way visitors can see the most spectacularpanoramic view of Lake Fertõ from the finest vantage point. TheGloriette was built on the 187 m high Pointed-hill. The viewpointis worth a few hundred meters walk to the tomb, which is locatedat the end of Nagycenk lime alley. The 60 m level difference, thesteep stairway makes it difficult to get to the lookout tower butthe view surely compensates everyone for the hard route.

Panoráma aa FFertõ ttóra - FFertõboz Panorama tto LLake FFertõ - FFertõboz22

4,8 km

könnyû-közepes

gyalogos turisták, kerékpárosok,nordic walkingosok

4,8 km

light, medium

on foot; by bicyclenordic walking

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

A hegykõi fürdõ gyógyvize azonos a nemzetközi hírû balfi szana-tórium vizével, ezért nagyon népszerû a hazai és a külföldi látoga-tók körében is. A pihentetõ fürdõ után mindenkinek ajánlunk egykönnyebb mozgási lehetõséget, a helyi Nádak útja tanösvényt. Az útvonal a templom mellõl indul a Fertõ tó irányába. egy kisebbséta után a Hegykõi fõcsatorna mellett megtekinthetõ eredetihelyén a Vasfüggöny emlékhely és megismerhetõ a határzártörténete.

The Hegykõ bath's spa water is the same as the internationallyrenowned sanatorium waters in Balf, so it is very popularamong domestic and foreign visitors alike. After a relaxing bathwe can offer some light activity, the local nature trail of reed.The route starts from the church in the direction of Lake Fertõ.After a short walk you can see the original site of the IronCurtain and memorial next to the main canal of Hegykõ and youcan learn about the history of the border closure.

Nádak úútján ttanösvény - HHegykõ Passage oof tthe rreed33

2,6 km

könnyû

gyalogos turisták, kerékpárosok,nordic walkingosok

2,6 km

light

on foot; by bicyclenordic walking

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

A Fertõtáj építészeti és néprajzi emlékeit leginkább a Fertõszép-laki Tájházak kiállításán keresztül lehet megismerni. A tájházakmegtekintése után a templomdombon keresztülhaladó gyalog-ösvényen érdemes a templomot megközelíteni. A templommalszemben látható a Széchenyi kastély épülete, amely magtárráalakítása ellenére is látványos. A településen át vezetõ sétautat avasúti lámpagyûjteményt bemutató magán-múzeummal érde-mes zárni, ahol a tulajdonos történeteit hallgatva messzi tájakrajuthat el képzeletben a turista.

The exhibitions of Fertõszéplak village houses represent thebest architectural and ethnographic memories of Fertõtáj. Aftervisiting the houses it is worth walking up to the church alongthe path. Opposite the church you can find the Széchenyi-castle, which is still spectacular despite of its conversion to agranary. It is worth closing the path by visiting a privately ownedmuseum, which presents a railway lantern collection. Bylistening to the stories of the owner you can get to farawaylands in imagination.

Fertõszéplaki kkóborlások Roving iin FFertõszéplak44

0,75 km

könnyû

gyalogos turisták, kerékpárosok,nordic walkingosok

0,75 km

light

on foot; by bicyclenordic walking

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

A Fertõ-Hanság Nemzeti Park területén található puszták és szikestavak életközösségeit ismerheti meg a látogató ezen a sétán,amely a Nemzeti Park látogatóközpontjából indul. A hajdani határ-õrlaktanyából kialakított épületben érdemes megnézni a nemzetiparkról, az itt jellegzetes állat- és növényvilágról szóló tárlatot is.

You can get to know the symbioses of wasteland and steppelakes of Fertõ-Hanság National Park during this walk, that startsfrom the visitors centre of National Park. You can see the exhi-bition of characteristic flora and fauna in the old, modifiedborder guard barracks.

Természetismeret ttúra Nature sscience ttrip66

5,8 km

közepes

gyalogos turisták, kerékpárosok, nordic walkingosoklovas turisták, autós kirándulók

5,8 km

medium

on foot; by bicycle; nordic walkingriding; by car

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

A nagycenki kastély és a körülötte elterülõ park megtekintéseután érdemes egy sétát tenni a nagycenki hársfasor idõs fáiközött. A 2,6 km hosszú fasor végén levõ erdõben áll SzéchenyiBéla feleségének, a fiatalon elhunyt Erdõdy Hannának a sírem-léke. Innen a Fertõbozi vasútállomás mellett található nagy-cenki múzeumvasút végállomása, innét érdemes egy nosztalgia-vonatozással visszatérni a kiindulópontra, Nagycenkre. Ha azerõnlét lehetõvé teszi, érdemes ezt a túrát kiegészíteni afertõbozi Panoráma a Fertõ tóra útvonallal.

After watching the Nagycenk Castle and the surrounding parkyou can take a walk in the old lime alley among the trees. At theend of the 2.6 km long line of trees is a forest where the tombof Béla Széchenyi's wife, Hannah Endrõdy can be found, whodied young. Next to the Fertõboz railway station is the Nagy-cenk railway museum, and it is worth returning to the startingpoint (Nagycenk) by the nostalgia train. If you are fit enough,you can prolong the tour by the one called 'Panorama to LakeFertõ'.

Széchenyi eemlékére - NNagycenk Memory tto SSzéchenyi - NNagycenk 77

5,5 km (további 3,6 km kisvasutazás)

könnyû

gyalogos turisták, kerékpárosoknordic walkingosok, lovas turisták

5,5 km (more 3,6 km by dinkey

light

on foot; by bicyclenordic walking; riding

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

A fertõdi Esterházy-kastélyban többféle tárlatvezetés közül lehetválasztani, amely után érdemes megnézni a frissen felújítottparkot is, amely impozáns méreteivel is bámulatba ejti alátogatót. A fõsétány, szemben a kastély épületével hosszanbenyúlik a Lés-erdõbe, a túrázók tiszta idõben a fertõszentmiklósitemplom látványában gyönyörködhetnek.

You can choose from multiple exhibitions in the EsterházyCastle in Fertõd. After the exhibition you can visit the renewedpark, which fascinates the visitor alone by its impressive size.Opposite the castle there is the main promenade, whichstretches far intoLés forest. Hikers can see the amazing view ofthe church of Fertõszentmiklós in clear weather.

Kastélyparki sséták FFertõdön Walks iin tthe ccastle ppark oof FFertõd55

szabadon variálható, akár 10 km

könnyû

gyalogos turisták, nordic walkingosok

you can vary it, up to 10 km

light

on foot; nordic walking

ÚÚttvvoonnaall hhoosssszzaa::

NNeehhéézzssééggii ffookkaa::

KKiinneekk aajjáánnlljjuukk::

LLeennggtthh ooff rroouutt::

RRaattee ooff hhaarrddnneessss::

WWee ooffffeerr ffoorr::

FERTŐ-HANSÁG NEMZETI PARKFERTŐ-HANSÁG NEMZETI PARK

FERTŐ-HANSÁG NEMZETI PARKFERTŐ-HANSÁG NEMZETI PARK

FERTŐ-HANSÁG NEMZETI PARKFERTŐ-HANSÁG NEMZETI PARKRÉPCE-MENTI MOCSÁRRÉTEKRÉPCE-MENTI MOCSÁRRÉTEK

NATIONALPARK

NEUSIEDLERSEE-SEEWINKEL

NATIONALPARK

NEUSIEDLERSEE-SEEWINKEL

NATIONALPARK

NEUSIEDLERSEE-SEEWINKEL

NATIONALPARK

NEUSIEDLERSEE-SEEWINKEL

Vasfüggöny MúzeumIron Curtain MuseumVasfüggöny MúzeumIron Curtain Museum

Tómalom fürdőTómalom beachTómalom fürdőTómalom beach

Vízi rence tanösvényBladderwort-trail

Vízi rence tanösvényBladderwort-trail

Gyöngyvirág tanösvényLily-trailGyöngyvirág tanösvényLily-trail

Belváros, TűztoronyBelváros, Tűztorony

Old town, Fire watchtowerOld town, Fire watchtower

Sopronbánfalvi kolostorMonastery of Sopronbánfalva

Sopronbánfalvi kolostorMonastery of Sopronbánfalva

Storno,Liszt

Storno,Liszt

Koronázási-emlékműCoronation monumentKoronázási-emlékmű

Coronation monument

TaródiTaródi Botanikus kertBotanic gardenBotanikus kertBotanic garden

Liget-patak menti TTLiget-patak menti TT

Soproni TKSoproni TK

Sopronnyéki Hosszú-lanka ErdőrezervátumSopronnyéki Hosszú-lanka Erdőrezervátum

Neckenmarkt Lange Leite Forest ReserveNeckenmarkt Lange Leite Forest Reserve

Ikva-patak menti TTIkva-patak menti TT

Bécsi-domb TTBécsi-domb TT

Károly-kilátóKároly-lookoutKároly-kilátóKároly-lookout

GloriettGloriett

VárhelyLookout tower

VárhelyLookout tower

Püspöki kastélyEpiscopal palacePüspöki kastély

Episcopal palace

PellengérPilloryPellengérPillory

Nemzeti EmlékhelyNational MonumentNemzeti EmlékhelyNational Monument

Gloriett,KilátópontLook-out

Gloriett,KilátópontLook-out

Széchenyi-múzeumvasút

Museal railway

Széchenyi-múzeumvasút

Museal railwayLovasiskola

Riding-schoolLovasiskola

Riding-school

Széchenyi-mauzóleumMausoleum

Széchenyi-mauzóleumMausoleum

Széchenyi-kastély,múzeum és méntelepSzéchenyi-kastély,múzeum és méntelep

Széchenyi-castlemuseum and stud-stableSzéchenyi-castlemuseum and stud-stable

Szent FarkasSzent Farkas

CölöpházakPile houses on waterCölöpházakPile houses on water

Sailing port and beechSailing port and beech

VíziszínpadWaterstage, sailingand holiday resort

VíziszínpadWaterstage, sailingand holiday resort

Kőfejtő,barlangszínházQuarry, cave theatre

Kőfejtő,barlangszínházQuarry, cave theatre

Fegyház és börtönPrison

Fegyház és börtönPrison

Gyógy-KastélyszállóMedical Castle HotelGyógy-KastélyszállóMedical Castle Hotel

NádasdyNádasdy

Rimanóczy-(Gyülevizy-Pejachevich)

Rimanóczy-(Gyülevizy-Pejachevich)

GolfpályaSonnengolfGolf Club

GolfpályaSonnengolfGolf Club

SzéchenyiSzéchenyiMagyarországiHorvátok Keresztény

GyűjteményeChristian Collection of

Croats in Hungary

MagyarországiHorvátok Keresztény

GyűjteményeChristian Collection of

Croats in Hungary

EsterházyEsterházy

Népi parasztházakTypical rural housesNépi parasztházakTypical rural houses

RepülőtérMeidl AirportRepülőtérMeidl Airport

MuzsikaházMusic houseMuzsikaházMusic house

Haydn-sétányHaydn-promenade

Haydn-sétányHaydn-promenade

Pestis-szoborPlague MonumentPestis-szoborPlague Monument

Tájház,KőurnákTájház,Kőurnák

Country HouseStone UrnsCountry HouseStone Urns

Kócsagvári tanösvényKócsagvári tanösvényEgret Castle -National ParkVisitor Centre and trail

Egret Castle -National ParkVisitor Centre and trail

Tájházak°SkansenTájházak°Skansen

SzéchenyiSzéchenyi

Solymosy (Viczay)Solymosy (Viczay)

Simon-manorSimon-manorSimon-kúriaSimon-kúria

Páduai Szent AntalAssisi Szent FerencPáduai Szent AntalAssisi Szent Ferenc

Anthony of PaduaFrancis of AssisiAnthony of PaduaFrancis of Assisi

Vasútilámpamúzeum

Railway lamps museum

Vasútilámpamúzeum

Railway lamps museum

Barokk templomBaroque churchBarokk templomBaroque church

Csapody IstvánTermészetiskola ésLátogatóközpontNature School andVisitor Centre

Csapody IstvánTermészetiskola ésLátogatóközpontNature School andVisitor Centre

KastélyparkCastle parkKastélyparkCastle park

Felsőbüki Nagy-Ürményi

Felsőbüki Nagy-Ürményi

Kócsagvár -Nemzeti ParkLátogatóközpont

Kócsagvár -Nemzeti ParkLátogatóközpont

ÓratoronyClock towerÓratoronyClock tower

TöröktoronyTurkish towerTöröktoronyTurkish tower

SzéchenyiSzéchenyi

Körmagtár, MajorságRound granary, GrangeKörmagtár, MajorságRound granary, Grange

Műv. ház és szolgáltatóközpontCultural centre and centre ofpublic services

Műv. ház és szolgáltatóközpontCultural centre and centre ofpublic services

Horvát tájházCroatian country houseHorvát tájházCroatian country house Kastélypark

Castle parkKastélyparkCastle park

HaranglábBelfry

HaranglábBelfry

AngolparkEnglish Park

AngolparkEnglish Park

Horvát tájházCroatian country house

Horvát tájházCroatian country house

HársfasorLime alleyHársfasorLime alley Riding centreRiding centre

Riding centreRiding centre

KastélyparkCastle ParkKastélyparkCastle Park

Ebergőci láprét TTEbergőci láprét TT

SírkövekTombstones

SírkövekTombstones

Helytörténetikiállítás, ÁsványmúzeumLocal historical coll.Mineral museum

Helytörténetikiállítás, ÁsványmúzeumLocal historical coll.Mineral museum

Középkorivárfalmaradvány

Middle Age castlewall

Középkorivárfalmaradvány

Middle Age castlewall

Páneurópai Piknik-emlékhelyPaneuropean Picnic Monument

Páneurópai Piknik-emlékhelyPaneuropean Picnic Monument

Cinfalvi puszta és mező TTSiegendorfer wasteland “puszta”

Cinfalvi puszta és mező TTSiegendorfer wasteland “puszta”

“Sonnenbad”Gyógy- és StrandfürdőMedical and Funpark

“Sonnenbad”Gyógy- és StrandfürdőMedical and Funpark

Pellengér,Régi házak

Pillory, old houses

Pellengér,Régi házak

Pillory, old houses

Mithrász-szentélyMithras-sanctuaryMithrász-szentélyMithras-sanctuary

Gyógy- és strandfürdőMedical Spa & Aquapark

Gyógy- és strandfürdőMedical Spa & Aquapark

Golfpálya ° Golf courtGolfpálya ° Golf courtSzapárySzapáry

Felsőbüki-kúriaFelsőbüki-manorFelsőbüki-kúria

Felsőbüki-manor

Chernel-kastélyChernel-kastély

Széchenyi Bélaés neje sírboltjaSepulture of Béla Széchenyiand his wife

Széchenyi Bélaés neje sírboltjaSepulture of Béla Széchenyiand his wife

Tőzike-tanösvényLeucojum-trailTőzike-tanösvényLeucojum-trail

Iváni szikesek TTIváni szikesek TT

Iváni szikesek TTIváni szikesek TT

Sziki őszirózsa tanösvénySea Aster-trail

Sziki őszirózsa tanösvénySea Aster-trail

ArborétumArborétum

Strandfürdő ° SpaStrandfürdő ° Spa

Felsőbüki Nagy PálSzent IstvánPetőfi

Felsőbüki Nagy PálSzent IstvánPetőfi

Békakonty tanösvényTwayblade-trail

Békakonty tanösvényTwayblade-trail

Árpád-kori körtemplomRotund church from the XIII. c.

Árpád-kori körtemplomRotund church from the XIII. c.

Biciklis pihenőCyclist rest stopBiciklis pihenőCyclist rest stop

Biciklis pihenőCyclist rest stopBiciklis pihenőCyclist rest stop

Göbös-major Ökoturisztikai Központés Erdészeti Erdei IskolaGöbös-major Ökoturisztikai Központés Erdészeti Erdei IskolaGöbös-major Ecoturistic Centreand Forestry Open-air SchoolGöbös-major Ecoturistic Centreand Forestry Open-air School

Biciklis pihenőCyclist rest stopBiciklis pihenőCyclist rest stop

Biciklis pihenőCyclist rest stopBiciklis pihenőCyclist rest stop

Biciklis pihenő°Cyclist rest stopBiciklis pihenő°Cyclist rest stop

Napvirág VendégházSunflower GuesthouseNapvirág VendégházSunflower Guesthouse

Öreg Pitvar csárda“Old Yard” Csárda (Inn)Öreg Pitvar csárda“Old Yard” Csárda (Inn)

Biciklis pihenő°Cyclist rest stopBiciklis pihenő°Cyclist rest stop

Biciklis pihenő°Cyclist rest stopBiciklis pihenő°Cyclist rest stop

Biciklis pihenő°Cyclist rest stopBiciklis pihenő°Cyclist rest stop

Patentbike biciklis boltBike shopPatentbike biciklis boltBike shop

Tornácos panzióés étterem

“Porched” B&BRestaurant

Tornácos panzióés étterem

“Porched” B&BRestaurant

Horgásztó°Fishing pondHorgásztó°Fishing pond

VasútállomásRailway stationVasútállomásRailway station

Román-gótikus-barokk templomRomanesque-gothic-baroque churchRomán-gótikus-barokk templomRomanesque-gothic-baroque church

Pajtakocsma“Barn tavern”Pajtakocsma“Barn tavern”

Liszt Ferenc-emlékmúzeumLiszt Ferenc-emlékmúzeum

NiczkyNiczkyRohonczy-kastélyRohonczy-kastély

BorostyánútAmber roadBorostyánútAmber road

Zichy-MeskóZichy-Meskó

AngolparkEnglish parkAngolpark

English park

KútGilded wellKútGilded well

SzéchenyiSzéchenyi

Nádak útján tanösvényPassage of the reedNádak útján tanösvényPassage of the reed

TermálfürdőThermal Spa

“Sá-Ra”

TermálfürdőThermal Spa

“Sá-Ra”

Szent kőSacred StoneSzent kőSacred Stone

Vasfüggöny emlékhelyIron Curtain MonumentVasfüggöny emlékhelyIron Curtain Monument

ÓvárosOld townÓvárosOld town

Széchenyi-parkSzéchenyi-park

Kőszegi Tőzegmohás láp TTKőszeg Moss-BogKőszegi Tőzegmohás láp TTKőszeg Moss-Bog

Kőszegi TKKőszeg Landscape Prot. AreaKőszegi TKKőszeg Landscape Prot. Area

Csillaghúr tanösvényStellaria - trailCsillaghúr tanösvényStellaria - trail

Borospincék völgyeValley of wine cellarsBorospincék völgyeValley of wine cellars

Király-völgyitermészetvédelmi tanösvény

King’s valley natureconservation trail

Király-völgyitermészetvédelmi tanösvény

King’s valley natureconservation trail

JurisicsJurisics

ZsilipNemzeti Park látógatóközpontFlood-gatesNational Park Visitor Centre

ZsilipNemzeti Park látógatóközpontFlood-gatesNational Park Visitor Centre

Bronzkori halomsírokBronze age tumuliBronzkori halomsírokBronze age tumuli

Mekszikópusztai szikes tavakSteppe lakes

Mekszikópusztai szikes tavakSteppe lakes

Kőris fasor ° Ash alleyKőris fasor ° Ash alley

EvangélikusharangtoronyLutheran bell-turret

EvangélikusharangtoronyLutheran bell-turret

Parasztbarokktájházak

Rural baroque skansen

Parasztbarokktájházak

Rural baroque skansen

Szent Bertalan-forrás

Spring of Bartholomew

Szent Bertalan-forrás

Spring of Bartholomew

HaranglábakBellfriesHaranglábakBellfries

Simon-kúriaSimon-manor

Simon-kúriaSimon-manor

Cseszneky-MesterházyCseszneky-Mesterházy

Szent Márton-ösvényMartin of Tours-trailSzent Márton-ösvényMartin of Tours-trail

BezerédyBezerédy

MarkusovszkyMarkusovszky

LosonczyLosonczy

FesteticsFestetics

Metőc-sétány,KastélyparkCreek promenadeCastle park

Metőc-sétány,KastélyparkCreek promenadeCastle park

JekelfalussyJekelfalussy

SzéchenyiSzéchenyi

Heller-kúriaHeller-manorHeller-kúria

Heller-manor

Szent IstvánSzent István

Balfi gyógyfürdő ° Balf SpaFürdőkórház, Ivókút ° Spa Hospital, Gilded well

Balfi gyógyfürdő ° Balf SpaFürdőkórház, Ivókút ° Spa Hospital, Gilded well

Kövi bengetanösvény

Rock Buckthorn-trail

Kövi bengetanösvény

Rock Buckthorn-trail

Jeszenszky Péter © 2012© 2012

Bármilyen kkérdése vvan, ssegítséget iigényel,

forduljon hhozzánk bbizalommal:

AALLPPOOKKAALL JJAA-IIKKVVAA MMEENNTTEE LLEEAADDEERR EEGGYYEESSÜÜLLEETT9444 Fertõszentmiklós, Szt. István u. 20-21.

Telefonszám: +36-99/544-036

E-mail: [email protected]

Honlap: www.alpokalja-ikvamente.hu