sa wikang japanese at tagalogtabunka.justhpbs.jp/201603syu_tei_tag.pdf高等 こうとう 学校...

10
高等 学校 がっこう 就学 しゅうがく 支援 きん に関する 書類 しょるい 一覧 いちらん (定時制用 Listahan ng mga papeles tungkol sa Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High school Teijisei{Part-Time} 1.高 こう とう 学校 がっこう とう 就学 しゅうがく 支援 しえん きん 制度 せいど のお知らせ Paalala ukol sa Sistema ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High school 2.就学 しゅうがく 支援 しえん きん 確認票 かくにんひょう Confirmation Sheet ukol sa Tulong–Pantustos para sa pag-aaral 3.高等 こうとう 学校 がっこう とう 就学 しゅうがく 支援 しえん きん 受給 じゅきゅう 資格 しかく 認定 にんてい 申請書 しんせいしょ Application form para sa kwalipikasyon upang makatanggap ng Tulong- Pantustos para sa pag-aaral sa High School 4.3の「記入例 きにゅうれい 「Halimbawa ng pagtatala」 ng 3 5.保証書 ほしょうしょ Guarantee Letter 6.5の「記入例 きにゅうれい 「Halimbawa ng pagtatala」 ng 5 7.桃色 ももいろ の封筒 ふうとう kulay pink na sobre 提出 ていしゅつ 期限 きげん :平成 へいせい 28年 ねん がつ ( ) Deadline ng pag-submit: 2016 月〈buwan〉 日〈araw〉 ( ) (注 ちゅう ) 2と5の書類 しょるい は全員 ぜんいん の方 かた に提出 ていしゅつ していただく書類 しょるい です。 (Pag-iingat) Ang lahat ay magsa-submit ng papeles na nasa 2 at 5. ご不明 ふめい な点 てん は、神奈川県 かながわけん 高等学校 こうとうがっこう 事務室 じむしつ 電話 でんわ までお問い合 わせください。 Kung may katanungan, tumawag lamang sa Kanagawa Prefectural High School Office Tel: 日本語 にほんご とタガログ語 はん Sa wikang Japanese at Tagalog

Upload: others

Post on 26-Dec-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sa wikang Japanese at Tagalogtabunka.justhpbs.jp/201603syu_tei_Tag.pdf高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん に関する

高等こ う と う

学校が っ こ う

等と う

就学し ゅ う が く

支援し え ん

金き ん

に関するか ん

書類し ょ る い

一覧い ち ら ん

(定時制用て い じ せ い よ う

Listahan ng mga papeles tungkol sa Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High school

(Teijisei{Part-Time})

1.高こう

等とう

学校がっこう

等とう

就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

制度せ い ど

のお知らせ し

Paalala ukol sa Sistema ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High school

2.就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

確認票かくにんひょう

Confirmation Sheet ukol sa Tulong–Pantustos para sa pag-aaral

3.高等こうとう

学校がっこう

等とう

就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

受給じゅきゅう

資格し か く

認定にんてい

申請書しんせいしょ

Application form para sa kwalipikasyon upang makatanggap ng Tulong-

Pantustos para sa pag-aaral sa High School

4.3の「記入例きにゅうれい

」「Halimbawa ng pagtatala」 ng 3

5.保証書ほしょうしょ

Guarantee Letter

6.5の「記入例きにゅうれい

」 「Halimbawa ng pagtatala」 ng 5

7.桃色ももいろ

の封筒ふうとう

kulay pink na sobre

提出ていしゅつ

期限き げ ん

:平成へいせい

28年ねん

月がつ

日ひ

( )

Deadline ng pag-submit: 2016 月〈buwan〉 日〈araw〉 ( )

(注ちゅう

) 2と5の書類しょるい

は全員ぜんいん

の方かた

に提出ていしゅつ

していただく書類しょるい

です。

(Pag-iingat) Ang lahat ay magsa-submit ng papeles na nasa 2 at 5.

ご不明ふ め い

な点てん

は、神奈川県か な が わ け ん

高等学校こうとうがっこう

事務室じ む し つ

電話で ん わ

までお問い合と あ

わせください。

Kung may katanungan, tumawag lamang sa Kanagawa Prefectural High School Office Tel:

日本語に ほ ん ご

とタガログ語ご

版はん

Sa wikang Japanese at Tagalog

Sa wikang Japanese at Tagalog

Page 2: Sa wikang Japanese at Tagalogtabunka.justhpbs.jp/201603syu_tei_Tag.pdf高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん に関する

給 与 収 入 ④

給 与 所 得 ⑤

その他の所得計 ⑥

雑 損 ⑥

医 療 費 3 3 0 0 0 0 ⑦

社 会 保 険 料 ⑧

小規模企業共済 ⑨

生 命 保 険 料 ⑩

地 震 保 険 料 * ⑪

県民税

所 得 割 額

均 等 割 額

市民税

主 た る 給 与以 外 の 合 算所 得 区 分

先 物 取 引

課 税 標 準

税額控除前所得割額

税 額 控 除 額

 

所得控除合計②

所 得 控 除

扶養親族該当区分

分 離 長 期 譲 渡

分 離 短 期 譲 渡

総所得金額①

障 ・ 寡 ・ 勤

配 偶 者

配 偶 者 特 別

扶 養

基 礎

総 所 得 ③

税     額

山 林 所 得

株 式 等 の 譲 渡

本人該当区分

上場株式等の配当

所 得 割 額

均 等 割 額

税額控除前所得割額

税 額 控 除 額

特 別 徴 収 税 額

控 除 不 足 額

既 充 当 額

既 納 付 額

所 得

高等こ う と う

学校が っ こ う

等と う

就学しゅうがく

支援し え ん

金き ん

制度せ い ど

のお知 し

らせ

~授業料じゅぎょうりょう

に充当じゅうとう

しますので、授業料じゅぎょうりょう

の納付の う ふ

が不要ふ よ う

になります~

◆申請しんせい

することができる世帯せ た い

の方かた

○ 保護者ほ ご し ゃ

(親権者しんけんしゃ

。父母ふ ぼ

がいる場合ば あ い

は双方そうほう

)の

「市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

額がく

」の合計ごうけい

が、30万まん

4,200円えん

未満み ま ん

の世帯せ た い

の方かた

○ 生活せいかつ

保護ほ ご

を受けてう

いる世帯せ た い

の方かた

【ご注意ちゅうい

ください】

※ 申請しんせい

が必要ひつよう

です。

※ ひとり親おや

家庭かてい

に限ったかぎ

制度せいど

ではありません。

保護者ほ ご し ゃ

全員ぜんいん

の市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

額がく

の合計ごうけい

により支給しきゅう

の認定にんてい

について審査しんさ

をします。

※ 高等こうとう

学校がっこう

等とう

を卒業そつぎょう

し又また

は修 了しゅうりょう

した方かた

、高等こうとう

学校がっこう

等とう

に在学ざいがく

した期間きかん

が通算つうさん

して36月つき

(定時制ていじせい

及びおよ

通信制つうしんせい

の場合ばあい

は48月つき

)を超えるこ

方かた

は就学しゅうがく

支援しえん

金きん

の申請しんせい

はできません。

【市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

額がく

とは】

※ 住民税じゅうみんぜい

は「市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

」と「県民けんみん

税ぜい

」を合あ

わせたものです。 それぞれ「所得割しょとくわり

」と

「均等割きんとうわり

」があります。就学しゅうがく

支援しえん

金きん

は、この「市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

」の「所得割しょとくわり

」の額がく

が30万まん

4,200円えん

未満みまん

の世帯せたい

の方かた

が支給しきゅう

を受う

けることができます。

住民税じゅうみんぜい

市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所しょ

得とく

割わり

額がく

・・・この額がく

が30万まん

4,200円えん

未満みまん

の場合ばあい

申請しんせい

できます。 均きん

等とう

割わり

額がく

県けん

民みん

税ぜい

所しょ

得とく

割わり

額がく

均きん

等とう

割わり

額がく

【市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

額がく

が確認かくにん

できる書類しょるい

の見本み ほ ん

市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

額がく

が記載き さ い

されています。

県民けんみん

税ぜい

は含ふく

みません。

所得しょとく

控除欄こうじょらん

の「配偶者はいぐうしゃ

」欄らん

に金額きんがく

がある方かた

は、配偶者はいぐうしゃ

の方かた

の書類しょるい

提出ていしゅつ

を省 略しょうりゃく

することができます。

ただし、市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

額がく

が30万まん

1,200円えん

以上いじょう

30万まん

4,200円えん

未満み ま ん

の場合ば あ い

は配偶者はいぐうしゃ

の方かた

の書類しょるい

も必要ひつよう

になります。

平成27年度 市民税・県民税特別徴収税額通知書

Page 3: Sa wikang Japanese at Tagalogtabunka.justhpbs.jp/201603syu_tei_Tag.pdf高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん に関する

給 与 収 入 ④

給 与 所 得 ⑤

その他の所得計 ⑥

雑 損 ⑥

医 療 費 3 3 0 0 0 0 ⑦

社 会 保 険 料 ⑧

小規模企業共済 ⑨

生 命 保 険 料 ⑩

地 震 保 険 料 * ⑪

県民税

所 得 割 額

均 等 割 額

市民税

主 た る 給 与以 外 の 合 算所 得 区 分

先 物 取 引

課 税 標 準

税額控除前所得割額

税 額 控 除 額

 

所得控除合計②

所 得 控 除

扶養親族該当区分

分 離 長 期 譲 渡

分 離 短 期 譲 渡

総所得金額①

障 ・ 寡 ・ 勤

配 偶 者

配 偶 者 特 別

扶 養

基 礎

総 所 得 ③

税     額

山 林 所 得

株 式 等 の 譲 渡

本人該当区分

上場株式等の配当

所 得 割 額

均 等 割 額

税額控除前所得割額

税 額 控 除 額

特 別 徴 収 税 額

控 除 不 足 額

既 充 当 額

既 納 付 額

所 得

Paalala ukol sa Sistema ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High school

~Hindi na kailangang magbayad ng matrikula dahil pang-matrikula ito〜

◆Pamilya na maaaring mag-apply ◆

○ Pamilya na wala pang 304,200 yen ang kabuuang resident tax per-income basis

ng tagapangalaga (taong may awtoridad bilang magulang. Sakaling mayroong

ama at ina, kabuuang tax ng dalawa)

○ Pamilyang tumatanggap ng Suporta sa Pamumuhay.

【Dapat pag-ingatan】

※ Kinakailangan ang aplikasyon

※ Ang sistemang ito ay hindi lamang para sa iisa ang magulang.

Susuriin ang kwalipikasyon sa suporta ayon sa kabuuang resident tax per-income basis ng

lahat ng tagapangalaga.

※ Hindi maaaring mag-apply ng Tulong-Pantustos ang taong nakakumpleto na ng kurso o

nakatapos na ng high school, o mahigit 36 na buwan na ang kabuuang panahon na ipinasok sa

high school (48 buwan sa Teijisei o Tsushinsei)

【Ano ba ang resident tax per-income basis 】

※ Ang Resident tax ay pinagsamang 「 Municipal (city/town/village) resident tax 」 at

「Prefectural resident tax」. Bawat isa ay may 「per-income basis」 at 「per-capita basis」.

Maaaring tumanggap ng Tulong-Pantustos kung wala pang 304,200 yen ang kabuuang 「per-

income basis」 ng 「city/town/village resident tax」 ng pamilya.

R E S I D E N T

TAX

MUNICIPAL

(city/town/village)

resident tax

Tax per-income ・・・Maaaring mag-apply kung wala pa itong

304,200 yen

Tax per-capita

PREFECTURAL

resident tax

Tax per-income

Tax per-capita

【 HALIMBAWA NG PAPELES NA NAKASAAD ANG RESIDENT TAX PER-INCOME BASIS】

Nakatala ang halaga ng per-income

basis. Hindi kasama ang Prefectural resident tax

Kung may nakatalang halaga sa tax deduction box ng 「spouse」, hindi na kailangang i-submit ang papeles ng asawa.

Gayunman, kakailanganin ang papeles ng asawa kung ang Municipal (city/town/village) resident tax per-income basis ay mahigit 301,200 yen at wala pang 304,200 yen.

平成27年度 市民税・県民税特別徴収税額通知書

Page 4: Sa wikang Japanese at Tagalogtabunka.justhpbs.jp/201603syu_tei_Tag.pdf高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん に関する

◆申請しんせい

回数かいすう

○ 1年 ね ん

次じ

は、2回 か い

申請しんせい

していただきます。(2年次ねんじ

以降いこう

、学年がくねん

ごとに1回かい

申請しんせい

◇ 1回目か い め

の申請しんせい

は、平成へいせい

28年ねん

4月がつ

~6月分がつぶん

の就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

についてです。

平成へいせい

28年ねん

月がつ

日にち

までに高校こうこう

へ申請しんせい

してください。

・・・・・この認定にんてい

は、平成へいせい

27年度ね ん ど

の市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

の額がく

で審査し ん さ

します。

◇ 2回目か い め

の申請しんせい

は、平成へいせい

28年ねん

7月 がつ

~翌年よくねん

6月分がつぶん

の就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

についてです。

6月がつ

以降い こ う

に高校こうこう

から案内あんない

がありますので、期限き げ ん

までに高校こうこう

へ申請しんせい

してください。

・・・・・この認定にんてい

は、平成へいせい

28年度ね ん ど

の市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

の額がく

で審査し ん さ

します。

【ご注意ちゅうい

ください】

※ 4月がつ

~6月分がつぶん

の就学しゅうがく

支援しえん

金きん

が認定にんてい

されている方かた

も、7月がつ

~翌年よくねん

6月分がつぶん

の就学しゅうがく

支援しえん

金きん

の支給しきゅう

を受う

けるためには、2回目かいめ

の申請しんせい

が必要ひつよう

です。

※ 4月がつ

~6月分がつぶん

の就学しゅうがく

支援しえん

金きん

について、平成へいせい

27年度ねんど

の市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

が30万まん

4,200円えん

以上いじょう

あったため申請しんせい

ができなかった方かた

も、7月がつ

~翌よく

年ねん

6月分がつぶん

の就学しゅうがく

支援しえん

金きん

について、平成へいせい

28年度ねんど

市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

が30万まん

4,200円えん

未満みまん

であれば申請しんせい

ができます。

◆提出ていしゅつ

書類しょるい

◆ ~1回目かいめ

の申請しんせい

(平成へいせい

28年ねん

4月 がつ

~6月分がつぶん

の就学しゅうがく

支援しえん

金きん

○ ①~④を配付は い ふ

の桃色ももいろ

の封筒ふうとう

に入い

れて提出ていしゅつ

してください。

① 就学しゅうがく

支援しえん

金きん

確認票かくにんひょう

② 高等こうとう

学校がっこう

等とう

就学しゅうがく

支援しえん

金きん

受給じゅきゅう

資格しかく

認定にんてい

申請書しんせいしょ

③ 所得しょとく

に関するか ん

書類しょるい

(次つぎ

の書類しょるい

のうちいずれか)

保護者ほ ご し ゃ

2名めい

(父母ふ ぼ

)が市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

を課税かぜい

されている場合ばあい

は、父母ふ ぼ

それぞれ

の書類しょるい

が必要ひつよう

です。

ア 平成へいせい

27年度ねんど

市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

・県民けんみん

税ぜい

特別とくべつ

徴 収ちょうしゅう

税額ぜいがく

通知書つうちしょ

のコピー

イ 平成へいせい

27年度ねんど

市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

・県民けんみん

税ぜい

税額ぜいがく

決定けってい

・納税のうぜい

通知書つうちしょ

のコピー

ウ 平成へいせい

27年度ねんど

市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

・県民けんみん

税ぜい

課税かぜい

(非課税ひ か ぜ い

)証明しょうめい

の原本げんぽん

又また

はコピー

エ 生活せいかつ

保護ほ ご

受給じゅきゅう

証明書しょうめいしょ

の原本げんぽん

(平成へいせい

28年ねん

1月がつ

1日にち

以降いこう

の発行はっこう

日付ひづけ

のもの)

* 源泉げんせん

徴 収 票ちょうしゅうひょう

は市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

額がく

が確認かくにん

できないので、受け付う つ

けておりません。

* 勤務先きんむさき

が2ヶ所しょ

以上いじょう

の場合ば あ い

や、給与きゅうよ

所得しょとく

以外い が い

に不動産ふどうさん

収 入しゅうにゅう

などの収 入しゅうにゅう

がある場合ば あ い

は、

イまたはウを提出ていしゅつ

してください。

④ 保証書ほしょうしょ

【ご注意ちゅうい

ください】

※ 平成へいせい

27年度ね ん ど

の市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

が30万まん

4,200円えん

以上いじょう

のため申請しんせい

ができない方かた

(授 業 料じゅぎょうりょう

を納付の う ふ

してい

ただく方かた

)も、①就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

確認票かくにんひょう

と④保証書ほしょうしょ

は、配付は い ふ

の桃色ももいろ

の封筒ふうとう

に入い

れて提出ていしゅつ

してください。

就 学しゅうがく

支援しえん

金きん

の支給しきゅう

を受けるう

ことができる世帯せたい

の方かた

でも、申請しんせい

が遅れたりおく

、申請しんせい

をしなかった場合ばあい

は、支給しきゅう

を受う

けられず、授 業 料じゅぎょうりょう

を納のう

付ふ

していただくことになりますのでご注意ちゅうい

ください。

神奈川か な が わ

県立けんりつ

高等学校こうとうがっこう

事務室じ む し つ

(電話でん わ

)

Page 5: Sa wikang Japanese at Tagalogtabunka.justhpbs.jp/201603syu_tei_Tag.pdf高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん に関する

◆Bilang ng pagsa-submit ng aplikasyon◆

○Sa unang taon, kailangang mag-apply ng 2 beses. (Mula sa ikalawang taon pataas, mag-apply

ng isang beses bawat school year)

◇ Ang unang aplikasyon ay para sa Tulong-Pantustos sa Matrikula pang Abril〜Hunyo 2016.

Mag-apply sa high school hanggang 2016 月〈buwan〉 日〈araw〉.

・・・・・Ang kwalipikasyon nito ay susuriin ayon sa halaga ng city/town/village tax

per-income basis ng Taon 2015

◇Ang pangalawang aplikasyon ay para sa Tulong-Pantustos sa Matrikula pang Hulyo 2016〜Hunyo 2017.

May matatanggap na notice galing sa high school simula Hunyo, mag-apply lamang sa high

school hanggang sa deadline nito.

・・・・・Ang kwalipikasyon nito ay susuriin ayon sa halaga ng city/town/village tax

per-income basis ng Taon 2016

【Dapat pag-ingatan】 ※ Ang mga taong naaprubahan sa Tulong-Pantustos pang Abril〜Hunyo, ay kailangan pa rin ng pangalawang

aplikasyon para makatanggap ng Tulong-Pantustos sa Hulyo〜Hunyo ng susunod na taon.

※ Ang mga taong hindi nakapag-apply para sa Tulong-Pantustos pang Abril〜Hunyo dahil mahigit 304,200 yen

ang city/town/village resident tax per income basis sa Taon 2015, ay maaaring mag-apply para sa Hulyo~

Hunyo ng susunod na taon kung wala pang 304,200 yen ang kanilang city/town/village resident tax per-income

basis sa Taon 2016.

◆Mga papeles na isa-submit◆ ~Unang aplikasyon (Tulong-Pantustos pang Abril〜Hunyo 2016)

○Ilagay ang papeles ①~④ sa ipinamahaging kulay pink na sobre saka i-submit ① Confirmation Sheet ukol sa Tulong–pantustos para sa pag-aaral

② Application form para sa kwalipikasyon upang makatanggap ng Tulong-Pantustos para sa

pag-aaral sa High School ③ Mga papeles tungkol sa kita(Alinman sa sumusunod na papeles)

Sakaling binubuwisan ng city/town/village resident tax per-income basis ang 2 tagapangalaga (ama

at ina), parehong kailangan ang papeles ng ama at ina.

ア. Kopya ng Municipal (city/town/village) resident tax/Prefectural resident special tax collection notice

pang Taon 2015. {Shichosonminzei Kenminzei Tokubetsu Choshu Zeigaku Tsuchisho } イ. Kopya ng Municipal (city/town/village) resident tax/Prefectural resident tax assessment decision/

notice of tax payment pang Taon 2015. {Shichosonminzei Kenminzei Zeigaku Kettei Nozei Tsuchisho } ウ. Original (o maaari din ang kopya) na sertipikasyon ng Municipal resident tax/Prefectural resident tax (tax

exemption ) pang Taon 2015. {Shichosonminzei Kenminzei Kazei (Hikazei) Shomeisho } エ. Original na sertipikasyon na tumatanggap ng Suporta sa Pamumuhay {Seikatsuhogo Jukyu Shomeisho }.

(inisyu mula Enero 1, 2016) * Hindi tinatanggap ang certificate of income and withholding tax {Gensenchoshuhyou} dahil hindi makikita dito ang

city/town/village resident tax per-income basis.

*Sakaling 2 o mahigit ang pinagtatrabahuhan, at bukod sa kita sa suweldo ay may kinikita pa sa real-estate o iba pa, mag-submit ng イ o ウ.

④ Guarantee Letter

【Dapat pag-ingatan】 ※Ang mga taong hindi makapag-apply (pagbabayarin ng matrikula) dahil mahigit 304,200 yen ang city/town/village resident tax per-

income basis ng Taon 2015 ay kailangan ding maglakip ng papeles na ① Confirmation Sheet ukol sa Tulong-Pantustos at ④

Guarantee letter sa ipinamahaging kulay pink na sobre at mag-submit nito.

Mag-ingat at tandaang kahit kwalipikadong tumanggap ng Tulong-Pantustos ang inyong pamilya, wala kayong makukuhang suporta

at pagbabayarin kayo ng matrikula kung lalampas sa deadline ang inyong aplikasyon, o hindi kayo nag-apply nito..

Kanagawa Prefectural High School Office (TEL)

Page 6: Sa wikang Japanese at Tagalogtabunka.justhpbs.jp/201603syu_tei_Tag.pdf高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん に関する

全員ぜんいん

の方かた

がこの確認票かくにんひょう

と提出ていしゅつ

書類しょるい

を桃色ももいろ

の封筒ふうとう

に入れてい

提出ていしゅつ

してください。

就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

確認票かくにんひょう

(定時制て い じ せ い

) ふ り が な

生 徒せ い と

氏 名し め い

合格ごうかく

通知つ う ち

番号ばんごう

保護者ほ ご し ゃ

氏 名し め い

連れ ん

絡ら く

先さき

*内容ないよう

の確認かくにん

をさせていただく場合ばあい

がありますので、連絡れんらく

のつく連絡先れんらくさき

を記載きさい

してください。

「おしらせ」をお読よ

みいただき、申請しんせい

や提出ていしゅつ

書類しょるい

に漏も

れがないか、この確認票かくにんひょう

□にチェックをして、桃色ももいろ

の封筒ふうとう

に入れてい

高校こうこう

の事務室じ む し つ

にご提てい

出しゅつ

ください。

1 保護者ほ ご し ゃ

(親権者しんけんしゃ

)の市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

の合計ごうけい

額がく

が30万まん

4,200円えん

未満み ま ん

ですか?

□ 30万まん

4,200円えん

未満み ま ん

のため、就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

の申請しんせい

をします。

→「2」へ進すす

んでください。

□ 30万まん

4,200円えん

以上いじょう

のため、就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

の申請しんせい

をしません。

→「3」へ進すす

んでください。

2 次つぎ

の書類しょるい

を桃色ももいろ

の封筒ふうとう

に入い

れて提出ていしゅつ

してください。

① □ 高等こうとう

学校がっこう

等とう

就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

受給じゅきゅう

資格し か く

認定にんてい

申請書しんせいしょ

② 所得しょとく

に関かん

する書類しょるい

次つぎ

のいずれか

保護者ほ ご し ゃ

(親権者しんけんしゃ

)が父母ふ ぼ

の場合ば あ い

は双方そうほう

が提てい

出しゅつ

する書類しょるい

にチェックしてください。

ア □ 平成へいせい

27年度ね ん ど

市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

・県民けんみん

税ぜい

特別とくべつ

徴 収ちょうしゅう

税額ぜいがく

通知書つうちしょ

のコピー

イ □ 平成へいせい

27年度ね ん ど

市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

・県民けんみん

税ぜい

税額ぜいがく

決定けってい

・納税のうぜい

通知書つうちしょ

のコピー

ウ □ 平成へいせい

27年度ね ん ど

市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

・県民けんみん

税ぜい

課税か ぜ い

(非課税ひ か ぜ い

)証明書しょうめいしょ

の原本げんぽん

又また

はコピー

エ □ 生活せいかつ

保護ほ ご

受給じゅきゅう

証明書しょうめいしょ

の原本げんぽん

(平成へいせい

28年ねん

1月がつ

1日にち

以降い こ う

の発行はっこう

日付ひ づ け

のもの)

オ □ 入学にゅうがく

検定料けんていりょう

(入 学 料にゅうがくりょう

)の免除めんじょ

申請しんせい

のために県立けんりつ

高校こうこう

提出ていしゅつ

したア~エのいずれかの書類しょるい

により審査し ん さ

することを承認しょうにん

するので、

書類しょるい

の提出ていしゅつ

は省 略しょうりゃく

します。

③ □ 保証書ほしょうしょ

④ □ 就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

確認票かくにんひょう

(本用紙ほんようし

3 次つぎ

の書類しょるい

を桃色ももいろ

の封筒ふうとう

に入い

れて提出ていしゅつ

してください。

① □ 保証書ほしょうしょ

② □ 就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

確認票かくにんひょう

(本用紙ほんようし

提出ていしゅつ

期限き げ ん

平成へいせい

28年ねん

月がつ

日にち

学校がっこう

収受印しゅうじゅいん

Page 7: Sa wikang Japanese at Tagalogtabunka.justhpbs.jp/201603syu_tei_Tag.pdf高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん に関する

Kailangang ilagay ng lahat ang confirmation sheet na ito at mga isa-submit na papeles sa kulay pink na sobre saka i-submit.

Confirmation Sheet ukol sa Tulong–Pantustos para sa pag-aaral (Teijisei{Part-Time})

Pangalanl a g y a n n g

ngbasa

estudyantes a H i r a g a n a

Numero ng notice na pumasa

Pangalan ng magulang Numero ng telepono

*Maaari kayong tawagan para tiyakin ang nilalaman nito kaya’t pakisulat lamang ang numero ng teleponong ginagamit ninyo.

Basahin ang impormasyon 「Ukol sa Matrikula」, lagyan ng check ang box □ pagnatiyak ng walang mali sa aplikasyon at mga isa-submit na papeles, ilagay sa kulay pink na sobre saka i-submit sa opisina ng paaralan.

1 Wala pa bang 304,200 yen ang kabuuan ng city/town/village resident tax per-income basis ng tagapangalaga

(taong may awtoridad bilang magulang)?

□ Wala pa itong 304,200 yen kaya’t mag-a-apply ng Tulong-Pantustos

→ magpatuloy sa 2 isa-submit na papeles

□ Mahigit ito sa 304,200 yen kaya’t hindi mag-a-apply ng Tulong-Pantustos

→ magpatuloy sa 3 isa-submit na papeles

2 Ilagay sa kulay pink na sobre ang mga sumusunod na papeles saka i-submit.

① □ Application form para sa kwalipikasyon upang makatanggap ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral

sa High School

② Alinman sa mga sumusunod na papeles tungkol sa kita

Kapag ang tagapangalaga (taong may awtoridad bilang magulang) ay ama at ina, lagyan ng check ang

mga papeles na isa-submit ng bawat isa.

ア □ Kopya ng Municipal (city/town/village) resident tax/Prefectural resident special tax collection notice

pang Taon 2015.

イ □ Kopya ng Municipal (city/town/village) resident tax/Prefectural resident tax assessment decision

/notice of tax payment pang Taon 2015.

ウ □ Original (o maaari din ang kopya)na sertipikasyon ng Municipal resident tax/Prefectural resident tax

(o tax exemption) pang Taon 2015.

エ □ Original na sertipikasyon na tumatanggap ng Suporta sa Pamumuhay.

(na inisyu mula Enero 1, 2016)

オ □ Pumapayag akong suriin ang alinman sa papeles ア~エ na isinabmit ko sa Prefectural_______________

High school para sa aplikasyon ng exemption sa Entrance Examination Fee (Admission Fee), kaya’t

hindi na magsa-submit ng papeles.

③ □ Guarantee Letter

④ □ Confirmation Sheet ukol sa Tulong–pantustos para sa pag-aaral (papeles na ito )

3 Ilagay sa kulay pink na sobre ang mga papeles saka i-submit.

① □ Guarantee Letter

② □ Confirmation Sheet ukol sa Tulong–pantustos para sa pag-aaral (papeles na ito)

Deadline ng pag-submit:2016 月〈buwan〉 日〈araw〉 Stamp ng resibo ng paaralan _________

Page 8: Sa wikang Japanese at Tagalogtabunka.justhpbs.jp/201603syu_tei_Tag.pdf高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん に関する

第1号様式(第7条関係)(用紙 日本工業規格A4縦長型)

保ほ

証しょう

書し ょ

平成28年 月 日

神奈川県かながわけん

教 育きょういく

委員会いいんかい

教 育きょういく

長ちょう

殿どの

住じゅう

所し ょ

○○市○○区○○ ○○-○○

(フリガナ) カナガワ イチロウ

生徒せ い と

氏名し め い

神奈川 一郎

連帯れんたい

保証人ほしょうにん

(注1)

Ako, bilang may karapatang mangalaga o/at joint guarantor ng estudyanteng nakasaad

sa itaas, ay gumagarantiyang magbabayad ng matrikula sakaling ang estudyanteng

nakasaad sa itaas ay hindi nakapagbayad ng matrikula sa panahong dapat itong bayaran.

住じゅう

所しょ

(〒○○○-○○○○) 電話番号でんわばんごう

○○○-○○○-○○○○

横浜市○○区○○○町○○-○○

(フリガナ)

氏し

名めい

(注2)

カナガワ タロウ

神奈川 太郎

昭和○○ 年○○月○○日生

生徒せいと

との続柄ぞくがら

勤きん

務む

先さき

所しょ

在ざい

地ち

電話番号でんわばんごう

○○○-○○○-○○○○

○○市○○区○○ ○○-○○

名めい

称しょう

○○○○○

Halimbawa ng pagtala sa Guarantee letter Sulatan lamang sa loob ng makapal na box

Isulat ang petsa kung kailan

nagtala ng guarantee letter.

Isulat ang tirahan, at pangalan ng estudyante, may furigana (sulat sa katakana)

Isulat ang pinagtatrabahuhan (Lugar at

Pangalan ng pinagtatrabahuhan)

Hindi kailangang sulatan kung walang

pinagtatrabahuhan

Ang joint guarantor ay taong may karapatang mangalaga (tagapangalaga) at sumusuporta sa pamumuhay ng estudyante.

Isulat ang tirahan, telepono, pangalan, relasyon sa estudyante, at pinagtatrabahuhan ng joint guarantor.

Sa pangalan ng joint guarantor, kinakailangan itong pirmahan ng taong may karapatang mangalaga (tagapangalaga).

Page 9: Sa wikang Japanese at Tagalogtabunka.justhpbs.jp/201603syu_tei_Tag.pdf高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん に関する

神奈川県立○○○○○学校長 殿

  

  

〒 -

( )

平成 年 月 日 ~平成 年 月 日

   受給じゅきゅう

資格しかく

認定にんてい

申請しんせい

書しょ

(初回しょかい

時じ

  高等こうとう

学校がっこう

等とう

就学しゅうがく

支援金しえんきん

(以下いか

「就しゅう

学がく

支援しえん

金きん

」といいます。)の受給じゅきゅう

資格しかく

の認定にんてい

を申請しんせい

します。

   収入状況届出書(2回目以降)   既に受給資格認定を受けているため、就学支援金の支給に関して、保護者等の収入の状況に関する事項について、届け出ます。

学校名

神奈川県立 ○○○○○学校

○○○○ ○○○○

 (以下い か

の空欄くうらん

に生徒せ い と

本人ほんにん

が署名しょめい

してください。保護者ほ ご し ゃ

等とう

による代筆だいひつ

も可能か の う

です。記入きにゅう

に当あ

たっては、別紙べ っ し

「記入きにゅう

上じょう

の注意ちゅうい

」及およ

び「留意りゅうい

事項じ こ う

」をよく読よ

んでから記入きにゅう

してください。)

保護者ほ ご し ゃ

等と う

の連絡れんらく

先さき

様式第1号(第3条第1項、第10条第2項並びに第11条1項及び第2項関係) 

ふりがな

生徒せ い と

の生年せいねん

月日が っ ぴ

平成 28 年 4月 1日

日昭和平成

生徒せ い と

が在学ざいがく

する

学校がっこう

の名称めいしょう 神奈川県立○○○○○学校

生徒せ い と

の住所じゅうしょ

(うち支給停止期間等)

学校の種類・課程・学科

学校名

①現在げんざい

の学校がっこう

在学ざいがく

期間き か ん

学校の種類・課程・学科

※ Hindi makakapag-apply ng sertipikasyon ng kwalipikasyon para makatanggap ng Tulong-Pantustosang taong tumutugma sa alinman sa sumusunod:・Mga nag-graduate o nagtapos na ng pag-aaral sa high school at iba pa (hindi kabilang ang mgamagtatapos ng hanggang wala pang 3 taon)・Mga lumampas na ng 36 na buwan (3/4 na bahagi ang kalkulasyon nito sa Teijisei・Tsushinsei at ibapa) ang kabuuang ipinasok sa paaralan sa high school at iba pa (Gayunman, hindi kabilang dito angpanahong nahinto ang tinatanggap na Tulong-Pantustos.)

18

神奈川

512 月

市区町村

高等学校(○○制)

②過去か こ

の学校がっこう

在学ざいがく

期間き か ん (うち支給停止期間等)

都道府県 横浜市

平成 年 月 日 ~平成 年 月 日

平成 年 月 日 ~平成 年 月 日

生徒せ い と

の氏名し め い

かながわ いちろう

平成 28 年 4 月 1 日 ~

090

231 8588

中区日本大通33

【1.高等こ う とう

学校がっこう

等と う

の在学ざいがく

期間き か ん

について】

神奈川 一郎

高等こ う と う

学校等が っ こ う と う

就学しゅ うがく

支援金し え ん き ん

Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High School

Application form para sa sertipikasyon na kwalipikado(Pang-una)Mag-a-apply para sa sertipikasyon na kwalipikado sa “Tulong-Pantustos”

Totoo at walang mali sa nakasulat sa application form o report na ito.

Naiintindihan kong maaari akong kasuhan ng pandaraya/ilegal na pagtanggap ng pera omakulong sa loob ng 3 taon pababa o/at pagmultahin ng 1 milyon yen pababa at iba pakapag tumanggap ako ng Tulong-Pantustos dahil dinaya ang pagtala sa application form oreport na isinabmit ko.

Pakipunan ang likod na bahagi

Abril 1 ang isulat

Isulat ang telepono na matatawagan ang

tagapangalaga sa araw.

「Halimbawa」ng Application form para sa kwalipikasyon upang makatanggap ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High School

Isulat ang pangalan ng estudyante at lagyan ng furigana (sulat sa hiragana)

・Pipirmahan ng mismong estudyante. ・Maaari ding ipasulat sa tagapangalaga.

Isulat ang petsa ng kapanganakan (Taon, Buwan,

Isulat ang tirahan ng estudyante

Isulat ang pangalan ng paaralan na papasukan at iba pa高等学校(全日制)

高等学校(定時制)高等学校(通信制)

中等教育学校(後期課程)

Sulatan lamang dito kung noong nakaraan ay nakapag-aral sa high school at iba pa

Kailangang tiyaking mabuti ang sumusunod na 2 bagay saka lagyan ng check sa □box.

Tiyakin ang sumusunod na bagay at lagyan ng check sa □box.

Sagutan ang nasa loob ng makapal na box

Page 10: Sa wikang Japanese at Tagalogtabunka.justhpbs.jp/201603syu_tei_Tag.pdf高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん に関する

(Tiyakin ang sumusunod na bagay at lagyan ng check sa □box.)

□ Naiintindihan ko na ang Tulong-Pantustos ay gagamitin pang-matrikula, gayundin, ang mga kinakailanganghakbang sa pag-proseso para makatanggap ng tulong sa pag-aaral ay ipinapaubaya ko sa prinsipal ng paaralan.

学校受付日  平成  年  月  日(学校において記入)

神奈川 太郎 父 神奈川 花子 母

⑦ □Hindi nabuwisan ng city/town/village resident tax per-income basis ang taong may awtoridad bilangmagulang, guardian ng menor de edad, taong nagpapanatili ng kabuhayan, o mismong estudyante dahil sawala dito sa Japan noong panahon ng pagbubuwis.

Isa sa taong may awtoridad bilang magulang ay hindi binubuwisan ng city/town/village resident tax dahilwala sa Japan, at iba pa.

・Isa lang ang taong may awtoridad bilang magulang dahil sa divorce o pagkamatay.・Hindi makakapag-submit ng tax certification at iba pa ang isa sa taong may awtoridad bilang magulangdahil sa hindi maiwasang sitwasyon gaya ng domestic violence, pagpapabaya o nawawala/naglayas at iba pa

Taong magpapanatili ng pamumuhay ng estudyante (pangunahing tao na bumubuhay sa pamilya) 1 tao・Walang taong may awtoridad bilang magulang, o walang na-appoint na Guardian ng menor de edad.・May taong nagpapanatili ng kabuhayan sa tahanan kahit nasa sapat na gulang na ang estudyante.

□Menor de edad at wala pang kita na pagbubuwisan ng city/town/village resident tax per-income basis, kahitpa kompirmahin ang kita ng mismong estudyante (sakaling walang taong may awtoridad ng magulang, walangguardian, o walang taong nagpapanatili ng kabuhayan)

Mismong estudyante・Walang taong may awtoridad bilang magulang, walang na-appoint na guardian ng menor de edad, at walangpangunahing tao na bumubuhay sa pamilya.・Nasa sapat na edad na, o・Menor de edad pa lamang subalit kumikita na at nagbabayad na ng resident tax per-income

(2)-2 Hindi makakapag-submit ng resident tax certification at iba pa, dahilan sa sumusunod:

Guardian ng menor de edad   tao Walang taong may awtoridad bilang magulang, subalit may na-appoint na guardian ng menor de edad(sakaling marami ang guardian, kailangan ang papeles ng lahat)(Maliban sa taong may awtoridad mangalaga o guardian na saklaw lamang ang karapatan sa mga pag-aari ngmenor de edad )

□①2 tao na may awtoridad bilangmagulang (magulang )

Kapag parehong pinatawan ng city/town/village tax per-income basis angmga taong may awtoridad bilang magulang,kahit nakadestino ang isa (sa loob ng Japan), mag-submit din ng pang-2taong may awtoridad bilang magulang.

1 tao na may awtoridad bilangmagulang

(親権者が、一時的に親権を行う児童相談所長、児童福祉施設の長である場合は、④から⑦までのいずれかの□にレ印を付けてください。)

Isa sa taong may awtoridad bilang magulang ay may spouse deduction, at wala itong epekto sa incomelimitation kahit na binubuwisan ng city/town/village resident tax per-income basis.

【2.保護者ほ ご し ゃ

等と う

の収入しゅうにゅう

の状況じょうきょう

について】 【2.Ukol sa kalagayan ng kita ng tagapangalaga at iba pa】

(2) 4 月がつ

1日にち

時点じ て ん

における保護者ほ ご し ゃ

等と う

の状況じょうきょう

及およ

び添付て ん ぷ

する課税か ぜ い

証明書等しょうめいしょとう

については次つぎ

のとおりです。

(1) Uri ng panahon ng pagbabayad ng Tulong-Pantustos

Ang kalagayan ng tagapangalaga at ilalakip na tax certification at iba pa mula Abril 1 ay ayon sasumusunod.

(2)-1 Ilalakip ang mga tax certification ng sumusunod na tagapangalaga at iba pa.

□ 4月がつ

~6月がつ

 (27年度ねんど

の課税かぜい

証明書しょうめいしょ

等とう

) □ 7月~6月 (28年度の課税証明書等)

【3.確認かくにん

事項じこう

】 【3. Bagay na dapat tiyakin】

※ Sakaling may pagbabago sa kita ng tagapangalaga at iba pa, mababago ang tatanggaping halaga kaya’t kailangangtumawag sa paaralan.・Sakaling may pagbabago sa tagapangalaga at iba pa (diborsyo/pagkamatay/nag-ampon at iba pa)・Sakaling may pagbabago sa kalagayan ng kinikita (pagbabago sa city/town/village tax per-income basis ayon sa ini-reportna pagbabago sa kita o naging desisyon ng panibagong halaga ng buwis na ipinataw

Pangalan ng tagapangalaga at iba pa na maglalakip ng tax certification at iba pa, at relasyon nito sa estudyante(hindi na kailangan kung nilagyan ng check ang ⑥ o ⑦)

氏名しめい

生徒せいと

との続柄ぞくがら

氏名しめい

生徒せいと

との続柄ぞくがら

Kapag walang taong may awtoridad bilang magulang, at may guardian of a minor, ay

isulat kung ilan ito.

markahan ang isa sa ①〜⑦

Isulat ang pangalan ng taong nag-attach ng sertipikasyon ng resident tax at iba pa , at relasyon nito sa estudyante.

Tiyakin ang sumusunod na bagay at lagyan ng check sa □box.

Tiyakin ang sumusunod na bagay at lagyan ng check sa □box.