scf newsletter 01-02 2012

8
Январь-февраль 2012 | №11(15) Совкомфлот | Новошип | Юником | Марпетрол | Роснефтефлот Корпоративное издание группы компаний «Совкомфлот» Важнейшие события уходящего 2011 года 2011 год запомнится нам утверждением новой страте- гии развития, двумя успеш- ными арктическими рейсами, избранием нового Председа- теля Совета директоров и за- казом современных газовозов для работы в рамках проекта Gazprom Global LNG. Новошип готовится отметить 45-летие 20 января 2012 года Новорос- сийское морское пароходство будет отмечать свое 45-летие. Президент ОАО «Новошип» Игорь Тонковидов уверен в том, что в основе бизнеса компании всегда было и будет историческое наследие рос- сийской судоходной отрасли. Итоги первых трех кварталов года Группа СКФ пожалуй, единственная из мировых танкерных компаний, которая показала чистую прибыль по итогам первых трех кварталов 2011 года. Об этом сообщил глава Совкомфлота Сергей Франк, комментируя полу- ченные результаты. История на старых фотоснимках Старые фотографии судов и их экипажей - уникальные свидетельства того, чем жил российский флот несколько десятилетий тому назад. Свою коллекцию старых снимков Василий Хонин разместил в Интернете и продолжает ее пополнять. Уникальные подарки от Юникома Дарить новогодние подарки детям работников флота - традиция компании «Юни- ком». В этом году к вопросу подошли творчески, и в результате появилась серия эксклюзивных подарков, ко- торые уже порадовали детей наших моряков. Вестник Newsletter Вестни ewsletter lette e Вестни Newsletter Корпор Вестник Newslette Вестник Корпоративное издание группы компа ик Newsletter wsletter tter wsletter Вестник Официально Обратная связь Новых достижений в Новом 2012 году! От первого лица Окончание на стр. 3. Уважаемые коллеги! Совет директоров и Прав- ление ОАО «Совкомфлот» сер- дечно поздравляют вас, ваших родных и близких с наступающим 2012 годом! Уходящий год был трудным как для мировой экономики в целом, так и для судоходной отрасли. Несмотря на негативное воздей- ствие рыночной конъюнктуры, нашей компании удалось достичь положительных результатов в ра- боте: в полном объеме реализо- вана программа обновления и пополнения флота, Совкомфлот сохранил устойчивое финансо- вое положение, фактически став единственной крупной танкер- ной компанией на мировом рын- ке, сохранившей прибыльность. Мы продолжали инвестировать в развитие кадрового потенциала компании, в повышение безопас- ности и комфортности условий вашей работы, в совершенство- вание системы оплаты труда, внедрение новых социальных программ. Во многом этого удалось до- стичь благодаря последователь- ному выполнению Стратегии развития группы компаний, ори- ентированной на перспективные сегменты морских перевозок, такие как комплексное обслужи- вание арктических и шельфовых проектов, развитие транзитных коммерческих рейсов по трассам Севморпути, дальнейший рост доли перевозок СПГ. Достижения уходящего года были бы невозможны без вашей поддержки, без самоотвержен- ной и профессиональной работы многотысячного коллектива Со- вкомфлота. Руководство компа- нии высоко ценит ваши усилия. 2012 год, по оценкам экс- пертов судоходной отрасли, не обещает быть легким, и нам, как и всем компаниям отрасли, при- дется «затянуть пояса». Вместе с тем, у нас есть основания для уве- ренного взгляда в будущее. Совет директоров только что утвердил согласованный со Стратегией развития СКФ финансовый план на 2012 год. Мы убеждены, что выполнение поставленных Стра- тегией задач позволит нам посту- пательно двигаться к намеченным целям, поддерживая стабильное социально-экономическое поло- жение плавсостава и берегового персонала. Дорогие коллеги, друзья! Многие из вас встречают этот Но- вый год вдали от родного дома, семьи, близких и друзей. Желаем вам скорейшего возвращения к родным берегам, здоровья, лич- ного счастья и спокойных рейсов в будущем году! От лица руковод- ства компании выражаем всем вам глубокую благодарность за нелегкий труд и достигнутые ре- зультаты в 2011 году! Пусть Новый год принесет вам новые успехи в работе и испол- нение желаний! Председатель Совета директоров И.И. Клебанов, Генеральный директор С.О. Франк. тренные Стратегией ОАО «Со- вкомфлот». Прежде всего, речь идет об увеличении доли участия компании в обеспечении крупных российских и международных ин- дустриальных проектов морской добычи углеводородов и пере- возок сжиженного природного газа, вхождении предприятия в новые высокотехнологичные сегменты рынка, связанные с разработкой арктических не- фтегазовых месторождений на континентальном шельфе. Совет директоров с удовлетворением отмечает, что серьезное внима- ние в инвестиционной програм- ме СКФ уделено сотрудничеству с российскими судостроителями, а также реализации программы инновационного развития ком- пании». Генеральный директор ОАО «Совкомфлот» Сергей ФРАНК от- метил: «Базируясь на консенсус- прогнозе развития конъюнктуры фрахтового рынка, мы не ожи- даем существенных улучшений для танкерной отрасли в 2012 году. Ставки на рынке «спот», тайм-чартерные ставки будут по-прежнему испытывать дав- ление в результате негативного для судовладельцев соотноше- ния спроса и предложения на рынке морской перевозки неф- ти и нефтепродуктов. Рыночная стоимость танкеров будет нахо- диться на исторических миниму- мах. Вместе с тем, действующая бизнес-модель Совкомфлота дает нам основания для осторож- ного оптимизма. Ее устойчивость обеспечена высокой долей дохо- дов от долгосрочных контрактов с ведущими международными и российскими нефтяными и газо- выми компаниями: выручка буду- щих периодов по заключенным контрактам только за десять ме- сяцев текущего года увеличилась более чем на миллиард долларов США и превысила 5,5 миллиар- дов долларов». Бюджет СКФ на 2012 год утвержден 13 декабря 2011 года Совет директоров ОАО «Совкомфлот» рассмотрел и утвердил финан- совый план группы компаний СКФ на 2012 год и прогноз про- изводственных и финансовых показателей на 2013-2014 гг. Председатель Совета дирек- торов ОАО «Совкомфлот» Илья КЛЕБАНОВ заявил: «Финансовый план был подготовлен в соответ- ствии с действующими в Обще- стве процедурами бюджетиро- вания и формирования прогноза состояния фрахтового рынка. Утвержденный финансовый план (бюджет) учитывает основные на- правления развития, предусмо- Профессиональные способности и навыки ра- ботников образуют главную движущую силу любой орга- низации. Однако результат трудовой деятельности за- висит не только и не столько от уровня профессиональ- ного мастерства, сколько от отношения человека к труду. Чтобы выяснить, насколь- ко моряки удовлетворены своей работой, на флоте Новошипа с июня по октябрь 2011 года проводился ано- нимный опрос. Его участни- ками стали представители всех категорий плавсоста- ва. О полученных результа- тах нам рассказал директор департамента управления персоналом ОАО «Ново- шип» Олег СТЕПАНОВ. Удовлетворенность тру- дом может зависеть от ин- тенсивности и значимости работы, оплаты труда, стиля менеджмента, возможно- стей профессионального развития и психологическо- го климата в коллективе. Для любой компании важно полу- чать такую «обратную связь», чтобы вовремя корректиро- вать кадровую политику. В нашем случае реакция на результаты анкетирования не заставила себя ждать. ПРЕСТИЖНОСТЬ Большинство опрошен- ных моряков считают ком- панию лучше или на уровне других судоходных компаний (96%). Столько же считают интересной свою работу в море. Гордость и удовлетво- рение от того, что работают в Новошипе, испытывают 85% моряков, а в стабильно- сти компании уверены 79% опрошенных. 82% моряков считают, что компания заин- тересована в своих сотруд- никах. Социальный компас

Upload: ekaterina-lavrenova

Post on 24-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

SCF Newsletter 01-02 2012

TRANSCRIPT

Page 1: SCF Newsletter 01-02 2012

Январь-февраль 2012 | №11(15) Совкомфлот | Новошип | Юником | Марпетрол | Роснефтефлот

Корпоративное издание группы компаний «Совкомфлот»

Важнейшие события уходящего 2011 года

2011 год запомнится нам утверждением новой страте-гии развития, двумя успеш-ными арктическими рейсами, избранием нового Председа-теля Совета директоров и за-казом современных газовозов для работы в рамках проекта Gazprom Global LNG.

Новошип готовится отметить 45-летие

20 января 2012 года Новорос-сийское морское пароходство будет отмечать свое 45-летие.Президент ОАО «Новошип» Игорь Тонковидов уверен в том, что в основе бизнеса компании всегда было и будет историческое наследие рос-сийской судоходной отрасли.

Итоги первых трех кварталов года

Группа СКФ – пожалуй, единственная из мировых танкерных компаний, которая показала чистую прибыль по итогам первых трех кварталов 2011 года. Об этом сообщил глава Совкомфлота Сергей Франк, комментируя полу-ченные результаты.

История на старых фотоснимках

Старые фотографии судов и их экипажей - уникальные свидетельства того, чем жил российский флот несколько десятилетий тому назад. Свою коллекцию старых снимков Василий Хонин разместил в Интернете и продолжает ее пополнять.

Уникальные подаркиот Юникома

Дарить новогодние подарки детям работников флота - традиция компании «Юни-ком». В этом году к вопросу подошли творчески, и в результате появилась серия эксклюзивных подарков, ко-торые уже порадовали детей наших моряков.2 3 4 5 6

Вестник

Newsletter

ВестникNewsletterNewsletterNewsletterNewsletter

ВестникNewsletterNewsletter

Корпоративное издание группы компаний «

ВестникNewsletter

ВестникКорпоративное издание группы компаний «

ВестникNewsletterNewsletterNewsletterNewsletter

Вестник

Официально

Обратная связьНовых достижений в Новом 2012 году!

От первого лица

Окончание на стр. 3.

Уважаемые коллеги!Совет директоров и Прав-

ление ОАО «Совкомфлот» сер-дечно поздравляют вас, ваших родных и близких с наступающим 2012 годом!

Уходящий год был трудным как для мировой экономики в целом, так и для судоходной отрасли. Несмотря на негативное воздей-ствие рыночной конъюнктуры, нашей компании удалось достичь положительных результатов в ра-боте: в полном объеме реализо-вана программа обновления и пополнения флота, Совкомфлот сохранил устойчивое финансо-вое положение, фактически став единственной крупной танкер-ной компанией на мировом рын-ке, сохранившей прибыльность. Мы продолжали инвестировать в

развитие кадрового потенциала компании, в повышение безопас-ности и комфортности условий вашей работы, в совершенство-вание системы оплаты труда, внедрение новых социальных программ.

Во многом этого удалось до-стичь благодаря последователь-ному выполнению Стратегии развития группы компаний, ори-ентированной на перспективные сегменты морских перевозок, такие как комплексное обслужи-вание арктических и шельфовых проектов, развитие транзитных коммерческих рейсов по трассам Севморпути, дальнейший рост доли перевозок СПГ.

Достижения уходящего года были бы невозможны без вашей поддержки, без самоотвержен-

ной и профессиональной работы многотысячного коллектива Со-вкомфлота. Руководство компа-нии высоко ценит ваши усилия.

2012 год, по оценкам экс-пертов судоходной отрасли, не обещает быть легким, и нам, как и всем компаниям отрасли, при-дется «затянуть пояса». Вместе с тем, у нас есть основания для уве-ренного взгляда в будущее. Совет директоров только что утвердил согласованный со Стратегией развития СКФ финансовый план на 2012 год. Мы убеждены, что выполнение поставленных Стра-тегией задач позволит нам посту-пательно двигаться к намеченным целям, поддерживая стабильное социально-экономическое поло-жение плавсостава и берегового персонала.

Дорогие коллеги, друзья! Многие из вас встречают этот Но-вый год вдали от родного дома, семьи, близких и друзей. Желаем вам скорейшего возвращения к родным берегам, здоровья, лич-ного счастья и спокойных рейсов в будущем году! От лица руковод-ства компании выражаем всем вам глубокую благодарность за нелегкий труд и достигнутые ре-зультаты в 2011 году!

Пусть Новый год принесет вам новые успехи в работе и испол-нение желаний!

Председатель Совета директоров

И.И. Клебанов,

Генеральный директорС.О. Франк.

тренные Стратегией ОАО «Со-вкомфлот». Прежде всего, речь идет об увеличении доли участия компании в обеспечении крупных российских и международных ин-дустриальных проектов морской добычи углеводородов и пере-возок сжиженного природного газа, вхождении предприятия в новые высокотехнологичные сегменты рынка, связанные с разработкой арктических не-фтегазовых месторождений на континентальном шельфе. Совет директоров с удовлетворением отмечает, что серьезное внима-ние в инвестиционной програм-ме СКФ уделено сотрудничеству

с российскими судостроителями, а также реализации программы инновационного развития ком-пании».

Генеральный директор ОАО «Совкомфлот» Сергей ФРАНК от-метил: «Базируясь на консенсус-прогнозе развития конъюнктуры фрахтового рынка, мы не ожи-даем существенных улучшений для танкерной отрасли в 2012 году. Ставки на рынке «спот», тайм-чартерные ставки будут по-прежнему испытывать дав-ление в результате негативного для судовладельцев соотноше-ния спроса и предложения на рынке морской перевозки неф-

ти и нефтепродуктов. Рыночная стоимость танкеров будет нахо-диться на исторических миниму-мах. Вместе с тем, действующая бизнес-модель Совкомфлота дает нам основания для осторож-ного оптимизма. Ее устойчивость обеспечена высокой долей дохо-дов от долгосрочных контрактов с ведущими международными и российскими нефтяными и газо-выми компаниями: выручка буду-щих периодов по заключенным контрактам только за десять ме-сяцев текущего года увеличилась более чем на миллиард долларов США и превысила 5,5 миллиар-дов долларов».

Бюджет СКФ на 2012 год утвержден13 декабря 2011 года Совет

директоров ОАО «Совкомфлот» рассмотрел и утвердил финан-совый план группы компаний СКФ на 2012 год и прогноз про-изводственных и финансовых показателей на 2013-2014 гг.

Председатель Совета дирек-торов ОАО «Совкомфлот» Илья КЛЕБАНОВ заявил: «Финансовый план был подготовлен в соответ-ствии с действующими в Обще-стве процедурами бюджетиро-вания и формирования прогноза состояния фрахтового рынка. Утвержденный финансовый план (бюджет) учитывает основные на-правления развития, предусмо-

П р о ф е с с и о н а л ь н ы е способности и навыки ра-ботников образуют главную движущую силу любой орга-низации. Однако результат трудовой деятельности за-висит не только и не столько от уровня профессиональ-ного мастерства, сколько от отношения человека к труду. Чтобы выяснить, насколь-ко моряки удовлетворены своей работой, на флоте Новошипа с июня по октябрь 2011 года проводился ано-нимный опрос. Его участни-ками стали представители всех категорий плавсоста-ва. О полученных результа-тах нам рассказал директор департамента управления персоналом ОАО «Ново-шип» Олег СТЕПАНОВ.

Удовлетворенность тру-дом может зависеть от ин-тенсивности и значимости работы, оплаты труда, стиля менеджмента, возможно-стей профессионального развития и психологическо-го климата в коллективе. Для любой компании важно полу-чать такую «обратную связь», чтобы вовремя корректиро-вать кадровую политику. В нашем случае реакция на результаты анкетирования не заставила себя ждать.ПРЕСТИЖНОСТЬ

Большинство опрошен-ных моряков считают ком-панию лучше или на уровне других судоходных компаний (96%). Столько же считают интересной свою работу в море. Гордость и удовлетво-рение от того, что работают в Новошипе, испытывают 85% моряков, а в стабильно-сти компании уверены 79% опрошенных. 82% моряков считают, что компания заин-тересована в своих сотруд-никах.

Социальный компас

Page 2: SCF Newsletter 01-02 2012

2 Январь-февраль 2012 | №11(15)Вестник

История

Год в истории СКФ31 января Танкер-продуктовоз

«СКФ Нева» стал первым судном, совершившим отгрузку углеводо-родов с нового терминала в пор-ту Усть-Луга;

11-24 февраля СКФ принял в эксплуатацию шесть танкеров ледового класса типа «Афра-макс», приобретенных у компа-нии Primorsk International Shipping Co., расширив свое участие в об-служивании проектов Сахалин-1 и Сахалин-2;

15 февраля флот СКФ по-полнился очередным совре-менным высокотехнологичным крупнотоннажным танкером типа «Афрамакс», который полу-чил наименование «Суворовский проспект»;

3 марта международное из-дание Marine money назвало ев-рооблигации ОАО «Совкомфлот» победителем ежегодной премии «Сделка года-2010» в номинации «Публичное долговое размеще-ние в Европе»;

3 марта делегация СКФ при-няла участие в ежегодном семи-наре Aker Arctic Passion в Хель-синки;

29 марта в Токио состоялись переговоры Генерального дирек-тора ОАО «Совкомфлот» Сергея Франка с руководством японской компании NYK (Nippon Yusen Kaisha) Line. Речь шла о разви-тии действующих совместных предприятий в рамках проектов Сахалин-2 и Тангу (Индонезия), новые формы двустороннего со-трудничества;

8 апреля в связи с отме-чаемым в 2011году 20-летием «Юником Менеджмент Сервисиз (Кипр) Лимитед» и «Совкомфлот Сайпруз Лтд» делегацию СКФ принял в своей резиденции Пре-зидент Республики Кипр Кристо-фиас Деметрис;

15 апреля группа СКФ опу-бликовала результаты своей деятельности в 2010 году. Гене-ральный директор Сергей Франк отметил: «В 2010 году СКФ до-бился устойчивых финансовых и эксплуатационных результатов, несмотря на то, что минувший год был трудным для всей судо-ходной отрасли. Мы превзошли наших основных конкурентов по показателям валовой выручки и прибыли, расширили спектр услуг, предлагаемых нашим кли-ентам»;

15 апреля первым крупнотон-нажным судном, ставшим под погрузку на новом российском терминале «Роснефтьбункер» в порту Усть-Луга, стал танкер СКФ типа «Афрамакс» «Приморский проспект»;

19-20 апреля заместитель генерального директора ОАО «Совкомфлот» Владимир Мед-ников представил компанию на конференции «Пиратство: ор-ганизация ответных действий», созванной по инициативе Ассо-циации международного морско-го права России;

3 мая глава СКФ Сергей Франк доложил Председателю Правительства РФ Владимиру Путину о результатах выполне-ния программы развития группы компаний в 2005-2010 годах, а также сообщил о Стратегии раз-вития до 2020 года;

10 мая на Генеральной ас-самблее Международной ассо-циации независимых владельцев танкеров (INTERTANKO) в Афинах президент ОАО «Новошип» и член правления ОАО «Совком-флот» Игорь Тонковидов был из-бран членом Исполнительного комитета Ассоциации;

16 мая по просьбам предста-вителей прессы, а также наших моряков, внимательно следящих за новостями группы компаний, заработал официальный аккаунт СКФ в Твиттере;

24 мая Совкомфлот стал участником международной кон-ференции «Освоение Шельфа России и СНГ-2011»;

27-28 мая в Санкт-Петербурге СКФ принял участие в торже-ственных мероприятиях, по-священных 135-летию Государ-ственной морской академии им. адмирала С.О. Макарова;

1 июня в Астане генераль-ный директор ОАО «Совком-флот» Сергей Франк и премьер-министр Казахстана Карим Масимов обсудили проект соз-дания совместного предприятия по морской транспортировке ка-захстанской нефти;

6 июня крупнейший опера-тор танкеров-газовозов СПГ с ледовым классом Совкомфлот подтвердил мировое лидерство, разместив заказ на два совре-менных газовоза с ледовым классом, которые будут исполь-зованы для перевозки СПГ ком-пании Gazprom Global LNG;

16 июня СКФ и Лукойл под-писали соглашение о поставках судовых смазочных масел на 80 судов СКФ;

16 июня в рамках Петер-бургского международного экономического форума СКФ и Внешэкономбанк подписали

двустороннее соглашение о со-трудничестве. Также соглашение о сотрудничестве было подписа-но с ОАО «Сбербанк России»;

17 июня СКФ подписал кон-тракты с компанией Gazprom Global LNG на долгосрочный тайм-чартер двух газовозов СПГ ледового класса грузовместимо-стью 170000 куб. м каждый;

22 июня в Нью-Йорке в рам-ках ежегодного мероприятия The Annual Marine Money Week Со-вкомфлоту была вручена премия «Сделка года-2010» в номинации «Публичное долговое размеще-ние в Европе»;

30 июня годовое общее со-брание акционеров ОАО «Со-вкомфлот» утвердило годовой отчет и годовую бухгалтерскую отчетность за 2010 год, а также распределение прибыли по ре-зультатам 2010 года, в том числе выплату дивидендов в размере

судна в серии многофункцио-нальных судов-снабженцев до-бывающих платформ, заказан-ных СКФ;

9 августа танкер «Адыгея» типа «Афрамакс», принадлежа-щий ОАО «Новошип», впервые отправился в рейс с грузом сы-рой нефти, добытой у берегов Бразилии на шельфовом место-рождении «Перегрино» - новом проекте ведущей нефтяной ком-пании «Статойл»;

12 сентября в Москве Совет директоров ОАО «Совкомфлот» на своем заседании утвердил стратегию развития Общества на период до 2017 года и рас-смотрел с участием заинтересо-ванных ведомств ход работы по подготовке приватизации и про-дажи части акций компании;

13 сентября, комментируя итоги первого полугодия 2011 года, генеральный директор ОАО «Совкомфлот» Сергей Франк отметил: «СКФ - прак-тически единственная танкер-ная компания в мире, которая завершила отчетный период с прибылью, несмотря на продол-жающуюся стагнацию на миро-вых фрахтовых рынках»;

16 сентября танкер СКФ ти-поразмера «Суэцмакс» «Влади-мир Тихонов» завершил экспе-риментальный высокоширотный рейс по доставке коммерческо-го груза из Европы в Азию ар-ктическим маршрутом, который проходил по трассам Северно-го морского пути. Продолжи-тельность рейса составила 28 дней;

19-20 сентября в Санкт-Петербурге состоялась 10-я ежегодная конференция бизнес-партнеров группы Совкомфлот;

ние о сотрудничестве с Государ-ственной морской академией им. адмирала С.О. Макарова;

21 сентября в полномочном представительстве Президента РФ в Северо-Западном Феде-ральном округе состоялось тор-жественное вручение государ-ственных наград троим членам экипажа танкера «СКФ Балтика», который летом 2010 года совер-шил рейс по трассам Северного морского пути;

27 сентября СКФ объявил о знаменательном событии: пять лет безопасных и стабильных транспортировок нефти с не-фтеотгрузочного терминала Де-Кастри проекта Сахалин-1;

2 ноября танкер СКФ «Мар Адриана» прошел мыс Дежнева и вышел в Тихий океан, успешно завершив переход по трассам Северного морского пути;

7 ноября СКФ отметил пяти-летие существования газового флота в составе компании и де-ятельности в качестве независи-мого газового оператора;

14 ноября в Китае на верфи Bohai состоялась торжествен-ная резка стали для строитель-ства первого из двух новых тан-керов VLCC, заказанных группой СКФ;

21 ноября СКФ объявил об официальном открытии нового офиса в Сингапуре – первого подразделения группы компа-ний за пределами Европы и чет-вертого представительства за рубежом;

23 ноября генеральный ди-ректор ОАО «Совкомфлот» Сергей Франк выступил перед членами британского Королев-ского Института Морских Инже-неров (Royal Institution of Naval Architects, RINA). Тема доклада – потенциал Арктики и перспек-тивы работы в регионе;

25 ноября Председателем Совета директоров ОАО «Со-вкомфлот» был единогласно из-бран Илья Клебанов;

1 декабря Правление ОАО «Совкомфлот» утвердило Поло-жение «О награждении плавсо-става и береговых работников группы компаний ОАО «Совком-флот», которое предусматривает в том числе премирование со-трудников компании, удостоен-ных соответствующих наград.;

13 декабря Совет директо-ров ОАО «Совкомфлот» утвер-дил бюджет группы компаний на 2012 год и прогноз производ-ственных и финансовых показа-телей на 2013-2014 гг.

20 декабря СКФ отметил трехлетие нового бренда груп-пы компаний – символики CКФ (SCF). Обновленный логотип СКФ стал символом качества, безопасности и новых техноло-гий, надежности и поступатель-ного развития компании.

одного миллиарда рублей;1 июля в офисах группы СКФ

в преддверии Дня работников морского и речного флота Рос-сии прошли торжественные ме-роприятия;

6 июля на Выборгском судо-строительном заводе состоя-лась резка стали для первого

20 сентября в Санкт-Петербурге состоялось подпи-сание соглашения о сотрудни-честве между СКФ и «Штокман Девелопмент АГ»;

21 сентября в Санкт-Петербурге в рамках междуна-родной выставки «НЕВА-2011» группа СКФ подписала соглаше-

16 сентября в Сочи состоялась церемония имя-наречения и поднятия государственного флага России на первом в истории группы СКФ научно-исследовательском судне геофизической разведки «Вячеслав Тихонов». В церемонии принял участие Председатель Правительства РФ Владимир Путин

30 августа крупнотоннажный танкер СКФ типа «Суэцмакс» «Владимир Тихонов» вышел на траверз мыса Дежнева, в рекордные сроки завершив переход по трассам Северного морского пути в рамках экспе-риментального высокоширотного рейса по доставке 120 000 тонн газового конденсата из Европы в Азию арктическим маршрутом

2011 год уходит в историю, и мы вспоминаем о важнейших событиях минувших двенадцати месяцев для группы СКФ.

Page 3: SCF Newsletter 01-02 2012

3 Январь-февраль 2012 | №11(15)Вестник

И. Тонковидов: Историческое наследие отрасли – фундамент нашего бизнеса

Окончание. Начало на стр. 1.

– В 1967 году Управление нефтеналивного флота по приказу министра морского флота СССР вышло из соста-ва Черноморского пароход-ства и обрело самостоятель-ность. Какое значение имело это событие?

– Благодаря этому истори-ческому шагу были усилены по-зиции нашей страны в мировом судоходстве, удалось сохра-нить и преумножить советский танкерный флот и создать мощ-ную морскую инфраструктуру в Черноморском бассейне. В тот период расширение внеш-неэкономических связей СССР потребовало очередной реор-ганизации системы управления морской отраслью. С одной стороны, в 1964 году в Ново-российске завершилось строи-тельство специализированной нефтегавани Шесхарис, свя-занной мощным нефтепрово-дом с месторождениями Запад-ной Сибири. С другой – очень символично, что крупнейшее танкерное пароходство страны было основано в этом городе. Наша отрасль в южном регио-не имеет долгую и интересную историю. На Черноморском побережье России несколь-ко городов были центрами ее зарождения, и Новороссийск был одним из них – не самым первым, не самым большим, но именно здесь появилась тан-керная специализация.

– Компания отмечает свое 45-летие в сложный для ми-ровой судоходной отрас-ли период. За свою долгую жизнь она пережила немало штормов. 45 лет – возраст со-лидный, немногие конкурен-ты могут похвастаться такой устойчивостью. Что обеспе-чивает ее Новороссийскому морскому пароходству?

– Все это время компания поступательно развивалась. Еще в советский период она имела способный и квалифици-рованный коллектив, сумевший быстро адаптироваться к реа-лиям рыночной экономики. Как только исчезли плановое про-изводство и монополия на госу-дарственный экспорт, пароход-ство было вынуждено вступить в конкурентную борьбу с ино-странными судоходными ком-паниями. Пытаясь максимально реализовать свой потенциал на открытом рынке, компания активно образовывала крат-косрочные и долгосрочные альянсы по всему миру, нака-пливая опыт и обучая персонал. Именно НМП стало первым со-ветским пароходством, которое начало в массовом порядке от-правлять молодых сотрудников на учебу за границу. Многие из них теперь стали ведущими ме-неджерами в группе компаний Совкомфлот.

Тогда же пароходство было вынуждено самостоятельно решать вопросы обновления флота. Не имея такого опыта, в компании понимали необходи-мость скорейшего внедрения передовых методов управле-ния бизнес-процессами в мор-ской индустрии. В ноябре 1992 года в Лондоне открывается Novoship UK – подразделение Новошипа, в задачи которого входит управление действую-щим флотом и его обновле-ние. Не имея собственных средств, пароходство успешно решает вопросы финансово-го обеспечения и в непростых рыночных условиях 90-х годов обеспечивает привлечение заемного финансирования для строительства нового флота. Первый этап был реализован в Хорватии, когда была по-строена серия танкеров типа «Трогир». Таким образом, под руководством Леонида Лозы, в честь которого мы назвали один из новых «Суэцмаксов», был сделан первый шаг к фор-мированию современного об-лика нашей компании.

– В морской отрасли все меняется на глазах: появляют-ся новые технологии, вводятся новые требования. Деятель-ность современной судоходной компании нельзя сравнивать с тем, что было в 19-м веке в годы зарождения российского танкерного флота. Что же сле-дует понимать под российски-ми морскими традициями?

– Каждая морская нация– англичане, португальцы, нор-вежцы или греки – имеет свой набор ценностей и жизненных целей, характерных для людей нашей профессии. Для Рос-сии это, прежде всего, пре-данность своему делу, которая имеет под собой не матери-альную заинтересованность, а искреннюю любовь к своему судну, трудолюбие, ответствен-ность и квалифицированность. В советский период по уров-ню подготовки судового пер-сонала России не было рав-ных. Качество образования и потенциал профессорско-преподавательского состава морских учебных заведений были очень солидными. Кроме того, предметы преподавалась в гораздо большем объеме, чем в других странах. Таким об-разом, если у нас судоводитель учился шесть лет с прохожде-нием практик, то в Англии он получал диплом за три года. Та сильнейшая система морского образования, которая сформи-ровалась в России за послед-ние 100 лет, существует по сей день и позволяет нам довольно легко воспроизводить достой-ных специалистов.

В свое время первый на-чальник нашего пароходства Орест Сычеников установил базовый принцип, за 45 лет не потерявший актуальности: кадры – важнейший актив ком-пании. У истоков предприятия стояло целое поколение леген-дарных моряков. Многие из них стали основателями династий, сумели передать своим детям и внукам профессиональные на-выки, привить любовь к морю и верность пароходству. Это наследие – фундамент нашего бизнеса.

– Какой коллектив сложил-ся в компании на данный мо-мент?

– Коллектив, который пол-ностью отвечает требованиям времени, своим профессио-нальным задачам. Морской опыт, перенесенный на берег, совмещен с высокой культурой менеджмента, основанной на международных стандартах. В последние три года шла ак-тивная работа по внедрению современных практик управ-ления флотом, что позволило перевести под менеджмент новороссийского офиса 30 су-дов из Novoship UK. При этом удалось не только не потерять качественные показатели, но

и обеспечить их непрерывное улучшение, подтвержденное ау-диторами, в числе которых были представители ведущих нефтя-ных компаний: Shell, ExxonMobil, BP, Chevron, Лукойл, Роснефть, Statoil, ConocoPhillips, OMV.

Мы понимаем, что чтобы поддерживать этот уровень, нужно продолжать интенсивно работать и каждый день дока-зывать, что ты – профессионал. Думая о будущем, мы стараем-ся максимально диверсифици-ровать свои знания. Сейчас мы можем предлагать менеджмент судов сейсмической разведки– одно из направлений оффшор-ного блока. В ближайшие годы Новошип вернется в балкерный сектор и станет оператором танкеров типа VLCC, что позво-лит обеспечить всю гамму услуг в области танкерного менед-жмента. Мы абсолютно увере-ны, что это и есть правильный путь, который приведет Ново-шип к позиции основной опе-рационной платформы группы компаний.

– А если заглянуть за гори-зонт?

– Конечно, еще через 45 лет компания будет выглядеть по-другому, и у штурвала будут стоять совсем другие люди. Может быть, изменятся ее главные цели, но мы приложим все усилия, чтобы и в далеком будущем Новороссийск был центром развития российского судоходного бизнеса.

В 2012 году исполняется пять лет с момента подписа-ния Указа Президента Рос-сии, в соответствии с которым произошла консолидация го-сударственных активов ОАО «Совкомфлот» и ОАО «Ново-шип». Наше пароходство ста-ло частью группы компаний СКФ, чтобы усилить рыночные позиции российского флота. Уже нет того НМП, о котором вспоминают ветераны, но есть успешная стабильная компа-ния, часть большого целого, ко-торая продолжает развиваться, храня память о своем славном прошлом. Уверен, что к полуве-ковому юбилею Новошип впи-шет немало важных страниц в свою историю, и хочу искренне поблагодарить персонал ком-пании, ее акционеров, партне-ров и клиентов за доверие и поддержку.

Основы славных морских традиций, которые по сей день чтят моряки российского танкерного флота, были заложены на Черном море в далеком 1885 году, когда танкер «Свет» дедвейтом 1,7 тыс тонн вы-шел в свой первый рейс с грузом сырой нефти. Спустя время именно Новороссийску было суждено стать танкерной столицей России. Окончательно этот титул закрепился за городом в 60-е годы 20 века, когда туда перевели Управление нефтеналивного флота Черноморского морского пароходства. На его основе и было создано Новороссийское морское пароходство, ставшее продолжателем традиций. О значении этого исторического события для российской судоходной отрасли и о перспективах компании в 21 веке мы беседуем с президентом ОАО «Новошип» Игорем ТОНКОВИДОВЫМ.

Событие Социальный компас

МОРАЛЬНОЕ СТИМУЛИРОВАНИЕ

Существующую в компании систему морального стимули-рования оценивают положи-тельно 36% моряков, при этом 30% отмечают, что «мораль-ное стимулирование в ком-пании есть, но недостаточно продуманное». 22% считает, что «моральное стимулирова-ние никому не нужно, платили бы деньги». Остальные 12% утверждают, что «морального стимулирования практически нет». Лучшими формами мо-рального стимулирования на-званы высшие корпоративные награды – Золотой знак ОАО «Новошип», почетная грамота и благодарность. За ними сле-дуют ведомственные награды, в том числе нагрудный знак «За безаварийную работу». УСЛОВИЯ ТРУДА И ОТДЫХА

Значительно больше по-ловины участников опроса от-метили, что их удовлетворяют взаимоотношения с капита-ном судна, с непосредствен-ным руководителем, а также с сотрудниками береговых подразделений. Кроме того, большинство моряков удо-влетворены условиями жизни и труда. При этом 37% моря-ков не удовлетворены уровнем социальной защищенности и примерно столько же – разме-ром оплаты труда. На открытый вопрос: «Что бы Вы изменили в первую очередь в организа-ции Вашего труда и жизни на судне?», моряки предложили следующее: улучшить снаб-жение, поставку запчастей, улучшить питание, вернуть бассейны на суда, закупать больше спортинвентаря, по-высить зарплату, улучшить ка-чество спецодежды, сократить бюрократические процедуры, оплачивать суточные за время нахождения в дороге при ре-патриации, установить спут-никовое телевидение на всех судах, поддерживать стабиль-ные экипажи.

«Исследование показало, что более 90% работников плавсостава Новошипа удо-влетворены своим трудом в компании, – отметил Олег Степанов, комментируя ре-зультаты анкетирования. – Людей по-прежнему привле-кает стабильность. Однако отмечается низкий уровень удовлетворенности моряков своей заработной платой и уровнем социальной защи-щенности. В настоящее время мы ведем работу по корректи-ровке заработной платы в со-ответствии с уровнем оплаты сопоставимых должностей на рынке труда. Кроме того, мы продолжим развитие со-циальных программ для мо-ряков. При этом многое из того, о чем говорили моряки в ответах на открытый вопрос, реализуется уже в настоящий момент».

Page 4: SCF Newsletter 01-02 2012

4 Январь-февраль 2012 | №11(15)Вестник

«Есть возможности для устойчивого роста»

Актуально

В декабре 2011 года ОАО «Совкомфлот» отметило трехлетие нового бренда группы компаний – символики CКФ (SCF). Ровно три года назад, в 2008-м году, было принято решение усовершен-ствовать корпоративный стиль группы Совкомфлот.

В середине декабря ОАО «Совкомфлот» опубликовало результаты работы за 9 месяцев 2011 года. Воз-можно, что СКФ - единственная крупная танкерная компания, которая показала чистую прибыль по ито-гам первых трех кварталов. Российские аналитики сходятся во мнении, что нацеленность компании на первоклассные нефтегазовые проекты позволит ей и далее удерживать ситуацию под контролем.

Период с января по сен-тябрь 2011 года был

исключительно сложным для танкерной отрасли. В третьем квартале сразу несколько круп-ных танкерных компаний оказа-лись неспособными удовлетво-рять требования кредиторов и вынуждены были проводить ме-роприятия по реструктуризации и обращаться в суд за защитой. Совкомфлот продемонстриро-вал значительно большую, чем его конкуренты, способность противостоять негативному воз-действию рынка. Пожалуй, СКФ – единственная крупная танкер-ная компания, которая показа-ла чистую прибыль по итогам первых девяти месяцев 2011 года в условиях, когда ставки на фрахтовом рынке опустились до самого низкого уровня за по-следнее десятилетие. Об этом сообщил генеральный дирек-тор ОАО «Совкомфлот» Сергей Франк, комментируя полученные результаты.

«Рынок продолжает испыты-вать давление переизбытка тон-нажа и слабых макроэкономи-ческих перспектив для мировой экономики, – продолжил он. – Пока нет оснований полагать, что в 2012 году ситуация на танкер-ном рынке станет существенно лучше. Тем не менее, компания продолжает реализацию своей стратегии развития, делая став-ку на крупные индустриальные проекты. Группа Совкомфлот продолжает удерживать прочные

В центре внимания

Новая визуальная кон-цепция стала на тот

момент жизненной необходи-мостью для компании, более 20 лет проработавшей под брендом, созданным еще в Советское время. Это был от-вет на требования рынка как в России, так и за рубежом, где Совкомфлот особенно стре-мился стать более понятным для клиентов. Было необхо-димо более четкое позицио-нирование группы на рынке и узнаваемость среди партне-ров – крупнейших мировых нефтегазовых компаний. Не хватало ясности и единоо-бразия в стиле: выросший в крупнейшее пароходство страны, Совкомфлот объеди-нил целую группу компаний, но каждая из них по-прежнему носила свое название, имела свой логотип и собственную раскраску судов.

CКФ отметил трехлетие рестайлинга

позиции на рынке и располагает всеми возможностями для обе-спечения долгосрочного устой-чивого роста».

Динамику рынка де-монстрируют цифры.

Индекс доходности танкеров Clarksea снизился за отчетный период на 27%, ставки фрахта на нефтеналивные суда в 2011 году ниже уровня 2010 года на 30-65%, а на продуктовозы – на 5-30% в зависимости от разме-ра судна. На этом фоне акции публичных танкерных компаний находятся под большим давле-нием: индекс Bloomberg Tanker снизился на 47%.

Валовая выручка группы СКФ за девять месяцев 2011 года со-ставила 1.075,6 млн долларов США (рост на 7,9% в сравнении с аналогичным периодом 2010 года). Тайм-чартерный эквива-лент (ТЧЭ) за отчетный период уменьшился на 3,5% и составил 697,3 млн долларов США.

Важно отметить, что доля спе-циализированных услуг (газовые и шельфовые проекты) в бизнес-портфеле компании значительно выросла по сравнению с этим же периодом 2010 года. Доля га-зовых и шельфовых проектов в ТЧЭ увеличилась с 22% до 29%. Прибыль до уплаты процентов, налогов, износа и амортизации (EBITDA) сократилась на 13,7% и составила 361 млн долларов США. Чистая прибыль за период сократилась на 53,5% до 46,6 млн долларов США.

По состоянию на 30 сен-тября 2011 года флот

СКФ включал 156 судов общим дедвейтом 11,7 млн тонн. За отчетный период группа компа-ний приняла в эксплуатацию 11 судов общим дедвейтом 1,1 млн тонн и продала пять судов, вклю-чая три сухогруза и два танкера «Хэндисайз» общим дедвейтом 110 тысяч тонн. Независимые эксперты считают позитивным тот факт, что в третьем квартале СКФ уже не увеличивал портфель заказов и не вводил в эксплуата-цию новые суда (по материалам обзора МИГ «Интерфакс»). Это вполне отвечает текущей ры-ночной ситуации: переизбыток мощностей будет наблюдаться в отрасли еще в течение несколь-ких лет. А благодаря масштаб-ным инвестициям последних лет средний возраст флота ком-пании является одним из самых низких в мире и составляет 6,8 года. Аналитики также указывают на довольно существенные рас-ходы на завершение строитель-ства заказанных судов, сроки поставки которых попадают на период 2012-2014 гг. При этом эксперты считают, что поддерж-ку кредитному профилю Совком-флота по-прежнему оказывают относительно высокий уровень ликвидности (на конец отчетно-го периода остаток денежных средств составил 334,8 млн долларов США) и временная рассредоточенность выплат по долгам группы.

Международное рей-тинговое агентство

Standard & Poor’s 16 июня 2011 года присвоило СКФ долгосроч-ный кредитный рейтинг «BBB-» с прогнозом «Стабильный», вы-разив ожидания, что компания будет и далее придерживаться консервативной фрахтовой по-литики, обеспечивая контроль программы развития бизнеса и сохраняя умеренный уровень финансового рычага. Еще два рейтинговых агентства – Moody’s и Fitch, учитывая ухудшение об-щеэкономической ситуации в III квартале и отсутствие тенденций к восстановлению судоходной от-расли, изменили свои рейтинги для СКФ. С Baa3 до Ba1 с про-гнозом «Стабильный» снизился рейтинг Moody’s. Агентство Fitch подтвердило прежний рейтинг «BBB-», но с прогнозом «Негатив-ный». Последний удерживает СКФ в числе кредитоспособных ком-паний, учитывая 100-процентную господдержку, надежный клиент-ский портфель, диверсификацию бизнеса и сильное конкурентное преимущество за счет большой доли флота с ледовым классом. Кредитные рейтинги СКФ продол-жают отражать его сильные пози-ции на фоне фрагментированной мирового рынка танкерных пере-возок, хорошую структуру биз-неса, высокое качество активов, стабильную ликвидность и важную роль компании для экспорта рос-сийских энергоносителей.

На основании тендерных про-цедур были рассмотрены предло-жения российских и зарубежных дизайнерских агентств по раз-работке нового стиля. При выбо-ре дизайна компания не делала ставку на дорогостоящий вари-ант, а, наоборот, выбирала, наи-более оптимальный по качеству исполнения и бюджету. В резуль-тате победу одержало шведское агентство «Lighthouse Design» и его ведущий дизайнер Peter Mild, предложивший актуальный и са-мый приемлемый вариант изме-нения графического логотипа и усовершенствованной цветовой гаммы.

Его идеи легли в основу но-вой визуальной концепции Со-вкомфлота. В названии впервые возник логотип СКФ (SCF), объ-единивший все компании груп-пы: SCF Novoship, SCF Marpetrol, SCF Unicom и SCF Sovcomflot. При этом историческое название

компании сохранилось – СКФ по-прежнему остался Современным коммерческим флотом, извест-ным в России и за ее пределами брендом, история которого на-считывает почти четверть века.

Первый заместитель гене-рального директора ОАО «Со-вкомфлот» Евгений АМБРОСОВ: «Обновленный логотип СКФ под-черкнул преданность традициям и истории каждой компании группы. В то же время, он стал символом качества, безопасности и новых технологий, надежности и посту-пательного развития, которого достигла компания за последние годы, опережая тенденции вре-мени и придерживаясь мировых стандартов в судоходстве».

Peter Mild, шведский дизай-нер, разработчик логотипа и цве-товой символики СКФ: «Выбран-ные цвета танкеров СКФ в лучшей степени позволяют обеспечить экологическую и навигационную

безопасность транспортировки углеводородов. Они вызывают четкую ассоциацию с морски-ми перевозками и соответству-ют современным требованиям корпоративного стиля крупных компаний. Логотип SCF прост, понятен, его легко запомнить. К тому же, в английской версии он получил звучную расшифровку: Safety Comes First, которая пре-вратилась в девиз компании и те-перь присутствует на всех судах. Недавно я увидел судно СКФ в новой раскраске, стоявшее в порту Гётеборга, и был очень горд, ощутив свою причастность к этому грандиозному делу!»

На сегодняшний день зареги-стрировано 60 товарных знаков компании. Под этим брендом суда Совкомфлота заходят в пор-ты Европы, США, Азии, Латинской Америки и Австралии.

Путевые заметки

Окончание на стр. 5.

«Опять не повезло: Новый год в рейсе встречать» или «Ну и чудно, что в рейсе: не придется голову ломать над подарком для тещи». Так есть ли место празднику в чере-де рабочих будней моряка? Любопытная дискуссия на эту тему появилась в конце ноября на форуме одного из самых популярных в России сайтов для мореходов. Как всегда, в начале «ветки» ока-зались самые интересные «посты». (Текст отредакти-рован в соответствии с нор-мами русского языка).

Mister:Я лично в силу обстоя-

тельств (и всего однажды специально) четвертый год подряд встречаю Новый год на борту. Уже и забыл, что это за праздник! Порою приходит мысль, что приехать домой пе-ред Новым годом даже как-то страшно – сразу окунешься в эту суету… Зато четвертый год подряд не пропускаю лето, и все 3 месяца провожу дома!

Ship:Этот Новый год встречал

в рейсе. Был праздничный ужин – за это спасибо конто-ре. Один раз в 4 утра первого января заканчивали погрузку в Хьюстоне и сразу отход пла-нировался. В 10 вечера 31-го декабря пошел спать.

Gunner:А у меня День варенья 4-го

января. Но я два раза подряд дома Новый год праздновал, в этот раз не очень обидно на борту на вахте отметить. Праздничный ужин повара сварганят, но никаких осо-бенных праздников не будет: «продакшн» даем.

Шкипер:Вот честно, терпеть не

могу мужское нытье: а вот дома пиво, а еще дома жена, мамка, нянька... Самодоста-точным людям хорошо вез-де хотя бы потому, что жизнь продолжается. А тут вроде бы мужчины... Если разбираться, то и 31 декабря, и 1 января – простые дни, которые не несут в себе больше, чем вы приду-мали. Любой праздник – в ва-шей голове, а не в календаре. Праздник не имеет привязки к месту – он либо есть, либо его нет.

Gunner:Нет, Новый год – это Новый

год!!! И дома его отметить в сто раз приятнее, чем на вах-те. Будь человек много раз самодостаточен, но атмосфе-ра предновогодняя – это так классно. Так что мы – те, кому не повезло в этот раз, – поно-ем немного.

Праздник прямо по курсу!

Page 5: SCF Newsletter 01-02 2012

5 Январь-февраль 2012 | №11(15)Вестник

«Хочу, чтобы рядовых моряков тоже помнили»Окончание. Начало на стр. 4.

Старые фотографии обладают особым шармом, давая нам прикоснуться к прошлому. По-рой они отражают историю целой отрасли или города. Уникальные снимки хранятся в частных коллекциях, архивах и музеях, и доступны немногим. Но что если задаться целью сделать их достоянием общественности: отыскать и оцифровать изображения, собрать информацию о людях, событиях, предметах, отсортировать и выложить в Интернет? Оказалось, что хотя это и сложно, но вполне реально.

Путевые заметки

Прошло уже много лет с тех пор, как Василий Хо-

нин оставил море – здоровье подвело. Сейчас он работает инженером в отделе информати-ки, связи и навигации Новошипа. Но любовь к профессии, которую пришлось оставить, стала сти-мулом к появлению необычного увлечения.

«Я интересуюсь историей, и, кроме того, пока я сам плавал, накопилось много фотографий с разных судов. Вот и подумал: почему бы не сделать какой-то альбомчик, доступный для тех, с кем я работал. Стал спрашивать у друзей, какие фото у них сохра-нились. Когда набралось много, решил создать сайт, – расска-зывает Василий Хонин. – Мне хочется, чтобы осталась какая-то память о рядовых работниках флота. Они редко где упомина-ются, хотя их вклад в развитие компании нельзя сбрасывать со счетов. Для руководителей всег-

да найдутся те, кто увековечит их имена и свершения, а кто потом вспомнит простых моряков?»

Василий Хонин ведет настоя-щую исследовательскую работу в архивах и музеях, внимательно от-носясь к соблюдению авторских прав. Он стремится указывать не только автора фотографии, но и кто на ней изображен, и откуда она попала в коллекцию.

«Сейчас уже десятки людей приносят свои альбомы, - про-должает коллекционер. - По-

падаются очень качественные интересные фото, настоящие шедевры. Материалы стараюсь разделить по тематике. Напри-мер, отдельно собираю фото-графии с праздников Нептуна. Это мне очень близко, потому что когда-то и сам получал грамоту от «морского царя».

Сейчас на сайте более 4000

фото, статистика показывает око-ло 200 посещений в день. «Ко-нечно, пополнение коллекции от-нимает много времени, ведь я не просто сканирую и размещаю. Я тщательно обрабатываю изобра-жения, стараюсь сохранить дух старой фотографии. Есть только одна проблема: домен приходит-ся оплачивать ежегодно, а я бы хотел оплатить сразу на 10 лет вперед. Вдруг я не смогу больше заниматься сайтом, а дело мое будет жить, – говорит Василий. – Сейчас меня интересуют фото-графии примерно до 1995 года. Раньше пароходы были какими-то

Люди СКФ

В конце 1985-го перед самым Новым годом «Дау-гавпилс» снялся из Туапсе и взял курс на Рейкьявик с гру-зом этилированного бензина и дизтоплива. За новогодние праздники танкер миновал внутренние моря и прошел Гибралтар. Моряки знали, что зимняя Атлантика щедра на «сюрпризы», но даже не могли представить, что она готовит для них на этот раз.

И вот до порта назначения остается около 350 миль. С научно-исследовательского судна «Виктор Бугаев», рабо-тающего в том районе, посту-пает сообщение о глубоком циклоне, идущем от Канады. Чтобы разойтись с циклоном, опытный капитан Александр КОТЛЯРОВ приказывает изме-нить курс. Тем не менее, скоро всем становится ясно: шторма не миновать. Погода стреми-тельно ухудшается, скорость ветра достигает 25 метров в секунду, высота волн – более 10 метров. «Даугавпилс» на сниженных оборотах идет на волну, не имея возможности маневрировать.

Василий Хонин вместе с вахтенными находился на мостике. «Василий отошел от иллюминатора и сказал: «Смотри, какая волна идет», – позже будет описывать те со-бытия рулевой матрос Виктор ГОРКОВЕЦ корреспонденту городской газеты. – Через не-сколько мгновений она ударила в надстройку, разбила иллюми-наторы. Масса воды хлынула в помещение. Волн такой высо-ты я раньше не видел. Иллю-минаторы мостика находятся в 15 метрах от воды, но волна ударила по стеклам не верши-ной, а средней своей частью. Ощущения были, будто в про-рубь провалился. Лицо посек-ло осколками стекла. А штурвал бросить нельзя. Так и стоял мо-крый по колено в ледяной воде, пока не сменили…».

Больше всех досталось ка-юте первого помощника Евге-ния ХАРИТОНОВА. Счастье, что в тот момент она была пустой. Волна выбила все три иллюми-натора со стеклами толщиной 10 миллиметров и ободрала обшивку потолка. Через каюту вода начала поступать в над-стройку – 3-4 тонны с каждым ударом волны. На кормовой швартовой палубе сорвало вентиляционные люки, и вода стала заливать румпельное отделение, грозя выводом из строя рулевой машины. Ава-рийной партией в румпельном

руководил Николай ЗИНЕНКО. Тогда он был вторым механи-ком, а сегодня работает в долж-ности директора департамента технической эксплуатации фло-та Новошипа. Открытые люки заделали досками – отбились, как говорится.

Сам капитан Котляров, имея за плечами 39 лет морского стажа, признает позже, что та-ких волн ему раньше видеть не доводилось. По возвращении домой в рапорте начальнику пароходства он напишет: «В условиях жестокого шторма с 11 по 15 января … был сорван со своего места парадный трап, выведен из строя пульт управ-ления брашпилями, контроллер электрогрузовой лебедки, за-лило водой радиолокационные станции и станции УКВ-связи, щит ходовых огней и наружно-го освещения, вышли из строя шлангоподъемные лебедки…».

Два трапа с палубы юта волной сброшены на грузовую палубу. Вскоре все начинают чувствовать запах бензина. Уже темно. О том, чтобы выйти на палубу нет и речи – по ней гуляют гигантские волны. В све-те прожектора удается рассмо-треть, что из моечных лючков бьет наружу бензин. Окрашен-ный в красный цвет, он четко ви-ден на фоне пены. Пары груза обволакивают надстройку. Раз-битые иллюминаторы удается заделать, но чем грозит новая беда, понятно сразу. Поступает команда обеспечить пожарную безопасность. Капитан позже признается журналистам: «Я давно знаю людей, с которы-ми вместе работаю, но, если честно, не ожидал от них такой собранности и дисциплины. Они не считались с усталостью и работали по 16 часов в сутки, борясь за жизнь судна».

При первой же возможно-сти были забиты деревянные пробки в горловины моечных лючков. Экипаж с риском для жизни выполнял эту работу в штормовом море: надевали жилеты, спасательные пояса, привязывались тросами и вы-ходили на загроможденную обломками палубу.

«Конечно, во время шторма было не до фотосъемок – мы боролись за жизнь. Но еще до того, как погода испортилась окончательно, старший ма-трос Саша ПОКУСАЕВ сделал несколько кадров из ходовой рубки. Сегодня эти фотографии напоминают о том испытании, которое нам пришлось преодо-леть», – заканчивает рассказ Василий Хонин.

Коллекция фотографий представлена на сайте www.honinvm.ru.

«теплыми», даже палубы были на них деревянные – наследство от парусных судов. А экипажи были молодые – не посылать же заслу-женных на ржавые посудины?»

В коллекции среди фотогра-фий старых судов есть снимки танкера «Даугавпилс». Они вы-зывают особые воспоминания у героя нашей статьи. 26 лет назад пароход попал в страшный шторм в Северной Атлантике и чудом не погиб. Вместе с очевидцами мы вспоминаем о том, как это было.

Корсар:Я пока надеюсь к Новому

году быть дома... Надежда уми-рает последней.

Удовольствие от безалко-гольного вечера с буриани и «рашен-саладом» (индийская версия оливье) весьма сомни-тельное... Но если придется фестивалить на борту – пере-живу. Издержки профессии. Прошлые годы звонил домой в полдвенадцатого мск, болтал со всеми по очереди, слушал салюты с домашнего балкона, «бим-бомки» курантов из теле-визора...

Mister:А мы в прошлом году 31-го

в обед закончили выгрузку и вышли в море! И где-то в 3-4 ночи в шторм попали! Думали, конец света.

Akadama Все зависит от капитана.

Самые теплые воспомина-ния – из эпохи застоя (как ни странно). Рисовали стенгазе-ту, готовили прикольные номе-ра самодеятельности – было весело. Последние годы тоже неплохо справляли. Там, где Мастер толковый, и экипаж дружный.

Lazydog:Новый год... Новый год...

Прошедшие два встретил на судах, и в этот раз... скоро улетать. Тут главное органи-зация! «Если праздника избе-жать нельзя, то его надо воз-главить». Все хорошо в меру, конечно же. Праздничные украшения на судах имеются. Мне вот сейчас на новострой... Надеюсь, успеем купить, все-таки о празднике напомина-ют и настроение поднимают. Праздничный стол – по заявке офицеров и с учетом пожела-ний рядового состава. Тут без опроса, а порой и тренировки повара, не обойтись. Ничего не вижу плохого в том, чтобы не только перевести рецепт жела-емого блюда на английский, но и приготовить вместе, дабы из-бежать разочарования. Повара еще ни разу не подводили. Не-плохо было бы продумать про-грамму праздника. Различные конкурсы и маленькие подарки. Моряки ведь те же дети. Опять же сидеть весь вечер за стола-ми неинтересно, а по каютам расходиться еще хуже. Один раз был очень деятельный ка-дет. С моего одобрения он не только подготовил, но и провел праздники. Молодчага!

Валлера:А я вот имею два нелюби-

мых праздника: Новый год и birthday. С детства научили, что в эти дни должна быть сказка. А сказки-то нет.

Lazydog:«Мы рождены, чтоб сказку

сделать былью...» Там, конеч-но, о другой сказке. Тем не ме-нее, мы можем сделать себе праздник. Главное - позитивно настроится...

Праздник Нептуна на т/х «Мир», в центре - капитан Е. Егоров, 1964 г.

Новогодний бал-маскарад на т/х «Николай Подвойский», 1968 г.

Page 6: SCF Newsletter 01-02 2012

6 Январь-февраль 2012 | №11(15)Вестник

Дракон в тельняшкеОригинальный, яркий, выбранный с умом подарок запомнится ребенку на всю жизнь. Он мо-жет стать стимулом для развития творческих способностей или даже повлиять на выбор бу-дущей профессии. Но самое главное – он принесет ребенку радость. Зная об этом, в Юни-коме для детей моряков в этом году подготовили уникальные подарки ручной работы.

УВАЖАЕМЫЕ ЮБИЛЯРЫ!

Руководство и коллектив группы компаний Совком-флот поздравляют вас и желают крепкого здоро-вья, благополучия и успе-хов в вашем нелегком, но очень важном труде.

В ЯНВАРЕ И ФЕВРАЛЕ ЮБИЛЕИ ПРАЗДНУЮТ:

Сергей АЛЕКСАНДРОВ, капитан НИС «Вячеслав Тихонов»– Где бы вы хотели встретить Новый год?– Конечно же, дома! Но так сложилось, что в рейс пошел недавно, поэтому встречать праздник буду со своей командой. На бор-ту 50 человек – экипаж и специалисты по сбору и обработке сейсмических данных. Судно новое, 2011 года постройки, ново-годней атрибутики не накопилась, но основ-

Григорий ОРЛОВ, старший помощник капитана «СКФ Пионер»– Чего вы ждете от наступаю-щего года?– Мы работаем в разных угол-ках мира, месяцами не бываем на Родине, но каждый из нас, я уверен, болеет душой за нашу страну и внимательно следит за событиями, происходящими дома. Я жду, что в наступающем году граждане России будут жить

Точка зрения

В ожидании новогоднего чуда

Дарить новогодние подарки детям работников флота – до-брая традиция компании «Юни-ком». Но в этот раз подарки стали настоящим сюрпризом. Рабочая группа из состава со-трудников санкт-петербургского офиса Юникома творчески по-дошла к вопросу, руководство компании поддержало смелые идеи, и вот уже из Питера по всем кадровым офисам разъ-ехались коробки с эксклюзив-ными подарками. Среди них, например, познавательная игра «Мореплаватель» – карта мира в качестве поля, на ней обозначе-ны офисы компании, по морям и океанам проложены маршруты, а фишками служат маленькие танкеры. «Для каждой из четырех возрастных групп мы подготови-ли разные подарки, – рассказал нам заместитель директора компании «Юником СПб», глава рабочей группы по подготовке к празднику Владимир СОЛО-

МОНОВ. – И все они абсолютно эксклюзивны. Даже открытка по принципу оригами трансформи-руется в пароход СКФ – не каж-дый взрослый сразу соберет, но всем интересно! А для детей постарше мы заказали флеш-карты в виде модели газово-за, которые нравятся всем без исключения. Понятно, что мы, взрослые, ориентировались на свои представления о хорошем подарке, но когда мы увидели, как они нравятся детям (и не только), мы поняли, что угадали. Очень много усилий было при-ложено, чтобы этот новогодний праздник запомнился семьям наших моряков. Мы тщательно отбирали изготовителя, чтобы качество подарков не уступало творческому замыслу. Все до-вольны результатом».

Некоторые моряки приходи-ли за подарками в офис компа-нии с семьями. На фото – стар-ший механик танкера «Тимофей

Гуженко» Михаил ДОЛГОВ с же-ной Ириной и дочерями Таней и Аней. Младшая, Анна, пообеща-ла, что голубой дракон в тель-

няшке СКФ станет ее главным талисманом на весь 2012 год.

Семья старшего механика танкера «Тимофей Гуженко» Михаила Долгова в офисе Юникома СПб.

Евгений АМБРОСОВ, первый замести-тель генерального директора ОАО «Со-вкомфлот»– Что создает новогоднее настроение? – Новогодняя ночь – это всегда ожидание чуда. В детстве мы верили в Деда Мороза. Становясь старше, ожидаем чуда от погоды, позитивных тенденций от рынка, смены чер-ной полосы в жизни на счастливую белую. Новогодние праздники объединяют людей, дают возможность побыть в кругу родных, отвлечься от будничной суеты. Праздничное настроение мне создает мысль о том, что

Ассистент по веттингу Кри-стина ГАЛАНОУ и секретарь Эстер ЧАРАЛАМБОУС, Юни-ком (Кипр)– Каких праздничных традиций вы придерживаетесь?– У нас на Кипре праздники обыч-но начинаются за неделю до ка-толического Рождества и закан-чиваются 6 января, в День Святой Епифании. Дети поют рожде-ственские гимны – «та-каланда». Хозяйки пекут особый хлеб для

Новый год – праздник родом из детства. Когда-то мы все с трепетом ждали его, чтобы окунуться в праздничную сказку. Дети вырастают, но продолжают верить в то, что Новый год принесет перемены к лучшему. Это вечный символ надежды, возможность открыть новую страницу в жизни.

КЛЫБАНСКИЙ А.Ф., донкер-ман «Охотск Си», 01.01.62;БОСОНОГОВ А.С., дон-керман «Юрий Сенкевич», 01.01.63;КОВАЛЕНКО В.Л., донкерман «Юрий Сенкевич», 02.01.62;БРИТАН В.И., 2 механик «Охотск Си», 04.01.62;ДУБОВИК И.М., старший повар «МТС Арктурус», 06.01.52;АБДУЛКЕРИМОВА И.В., секретарь-переводчик, ЮД, 07.01.62;ДРОБЯЗКО А.А., старший по-мощник капитана «МТС Аль-таир» 11.01.62;КРЕМПОВОЙ И.П., ст. по-мощник капитана, «Москва», 12.01.62;ШЛЕНЦОВ А.М., моторист 1 класса, резерв, 13.01.52;НАВАЛИХИН И.А., ст. повар «НС Стрим», 15.01.62;СОЛОДКИЙ А.В., механик «СКФ Суэк», 15.01.62;ШВЫДКОВ И.В., моторист-газоэлектросварщик «НС Арктик», 19.01.52;БАШКИРОВ Ю.В., донкер-ман «Московский Кремль», 19.01.62;УДОВЕНКО А.И., 2 механик «Кара Си», 20.01.62;МОКАН А.И., матрос 1 класса «НС Корона», 21.01.62;Т КАЧ А . В . , к а п и -тан «Московский уни-верситет»,24.01.62;ЧЕНДЕК Ю.И., матрос 1 клас-са «Москва», 24.01.62;МАРТЫНОВ В.Ф., боцман «Краснодар», 27.01.62;БЕЗЩЕКОВ И.В., ст. ме-неджер группы судов, ДУП, 30.01.62;ЧЕБУРКО А.А., матрос 1 класса «НС Челленджер», 31.01.52;ДЛОУГАЯ П.Ф., 2 повар «МСТ Арктурус», 03.02.62;ТЕРПАНОВ С.В., старший моторист-токарь «Вячеслав Тихонов», 07.02.62;ВАСИЛЕНКО В.Г., донкерман «НС Браво», 14.02.62;ЛОБАНОВ А.И моторист-токарь, резерв, 16.02.62;РОМАЩЕНКО В.В., моторист - газоэлектросварщик «НС Каламбас», 16.02.62;ЕВГЕНИДЗЕ Р.Ш., ст. повар «НС Криэйшн», 18.02.62;КОСТЕНКО И.В., капитан «Краснодар», 22.02.62;МАГОН Л.В., 2 повар «Мо-сковский кремль», 23.02.52;ТКАЧЕНКО П.Г., матрос 1 класса «Эшли Си», 25.02.52;ОСИНЦЕВ А. В., моторист «Сахалин Айлэнд», 27.02.62;КУЛИШ Г.Л., моторист 1 клас-са «НС Антарктик», 28.02.52.

В центре внимания

скоро наша семья соберется, чтобы под бой курантов встретить Но-вый год. А еще мы будем поздравлять мою любимую жену с Днем ее рождения – она появилась на свет 31 декабря.У большинства россиян Новый год ассоциируется со свежим запахом ели и мандаринов, и я – не исключение. Замечательно, что есть такие понятные каждому и знакомые с детства символы – часть нашей нацио-нальной культуры. Я родился на Дальнем Востоке и прожил там добрую часть своей жизни, поэтому верю, что 2012 год под знаком победо-носного черно-синего водяного дракона поможет обрести жизненные силы, мудрость и принесет удачу. Хочу пожелать всем нам единства: сплоченности нашим экипажам, единодушия – береговой команде, гармонии, любви и согласия – семьям.

ной символ, елка, имеется. Так что Новый год встретим как положено! В кают-компании праздничный ужин, обязательно праздничное на-строение – родные помогут, берег рядом, связь постоянная! Со своей стороны, пожелаю всем безаварийной работы, повышение по службе и традиционные семь футов под килем. Пусть все будет хорошо.

праздничного стола, печенье и рождественские пироги. Санта-Клауса мы называем «Айос-Василис». На Рождество после церковной службы семьи собираются за столом, много едят, пьют и поют песни до позд-ней ночи! Новый год мы также встречаем семейным ужином. Вообще на Кипре ни один праздник не обходится без совместной трапезы. Тра-диции – великое дело! Пусть в наступающем году их станет больше.

в мире и благополучии, а порядок и справедливость будут в основе нашей жизни. Работая на флоте, я вижу, сколько сегодня приходит тол-ковых молодых людей. Они достойны того, чтобы видеть перед собой ясную перспективу. Я хочу пожелать всем морякам, и в особенности молодым, терпения и стремления к профессиональному развитию. При этом не стоит забывать и о личной жизни, ведь семья – главная движущая сила для моряков.

Page 7: SCF Newsletter 01-02 2012

7 January-February 2012 | #11(15)Newsletter

First Person

DELIVERING PROFITS DESPITE CHALLENGING MARKET

On 8 December 2011, SCF Group reported results for the nine month period ended 30 September 2011.

SCF Highlights- Gross revenues USD 1,075.6

million (+ 7.9 pct)- Time charter equivalent (TCE)

revenues USD 697.3 million (-3.5 pct)

- EBITDA USD 361.0 million (-13.7 pct)

- Net profit USD 46.6 million (-53.5 pct)

- Debt to capital ratio: 47.5 pct (43.8 pct at 30 September 2010)

- Total fleet 156 owned and chartered in vessels of 11.7 million tonnes DWT (+ 8.5 pct)

- Average tanker age – 6.8 years

- In August-September 2011, SCF Suezmax tanker Vladimir Tikhonov becomes largest vessel ever to transit the Northern Sea Route (NSR), from the Atlantic to Pacific Ocean, with a full cargo of gas condensate of Russian oil major “Novatek”

- 15-year time charter agreement with Gazprom Global LNG (subsidiary of Gazprom) for two new generation ice-class Atlantic-max 170,000 cubic metres LNG carriers

- Aframax tanker Adygea begins serving Statoil-operated Peregrino oilfield in Brazil –marks entry to a new offshore sector, with three more ships with long-term contract to come into operation soon

- Marine seismic operations begun with new generation X-bow 3D 1-A ice class vessel Vyacheslav Tikhonov, built in 2011.

Sergey Frank, President and CEO of OAO Sovcomflot:

“It has been a very challenging yet still profitable period for the company. SCF Group’s business model has demonstrated greater resilience than those of our competitors and peers. The SCF Group probably remains the only profitable tanker company of scale in the first nine months of 2011. Over this extremely difficult time, charter rates in the tanker market fell to their most depressed levels for more than a decade or even two. The tanker market continues to suffer from the twin pressures of an over-supply of vessels and a weak macro-economic outlook for the global economy. To say more, it is difficult to see any material improvement in tanker market prospects over the next 12 months. Despite this background, first three quarters of the year were profitable for SCF Group, which has sharpened its strategic focus on new industrial projects. Future contracted revenues concluded during the reporting period amount to more than one billion USD. SCF Group continues to implement its development Strategy, building the company as an integrated marine services provider to the oil and gas industry. The company is well positioned to deliver long-term sustainable growth in returns for

its shareholder, whilst continuing to serve the evolving needs of our customers, providing safe, reliable and effective seaborne energy solutions.”

Evgeniy Ambrosov, Senior Executive Vice-President, Chief Operating Officer (Business Development and Commercial):

“The company is focusing on the segments and services most demanded by our energy clients – major Russian and international oil and gas companies. During the reporting period we have seen growth in the share of premium industrial projects in SCF’s business mix, namely the offshore and gas business segments. Looking ahead, apart from the attractive further growth opportunities in these segments, there remains considerable scope to leverage SCF’s competitive advantage in ice-class vessels, as energy exports grow from the high potential hydrocarbons region of the Arctic/sub-Arctic.”

Sergey Popravko, Senior Executive Vice-President, Chief Operating Officer (Technical Performance and Innovations):

“During this and the previous nine month reporting period, SCF has undertaken voyages along the Northern Sea Route. The most significant was the latest and pioneering voyage of the ice-class Suezmax tanker Vladimir Tikhonov, carrying 120,000 tonnes of gas condensate from Murmansk to Thailand. This made her the largest tanker to have made this transit so far, the previous record-breaking voyage was undertaken by an Aframax vessel belonging to SCF. The opening by SCF of a new, commercially viable, route across the Northern Sea will provide a sea bridge, linking Russia’s high potential offshore fields to major international energy markets. Despite of the "storming" in global financial and freight markets, we continue to maintain leadership in technical management of vessels and constantly improving the quality of services. Our approach is supported by the program “SCF-2015”, which aims to ensure the highest standards of reliability, safety and efficiency of seaborne energy transportation.”

Nikolai Kolesnikov, Senior Executive Vice-President, Chief Financial Officer:

“SCF’s results for the period are a clear endorsement of the strategic decision to develop a higher value-added, premium industrial business portfolio. In the first nine months of 2011, the offshore segment alone contributed USD 105 million in profit, a 50 per cent increase over the same period in 2010. The Group has a robust balance sheet, given the market circumstances. SCF ended the period with a debt to capital ratio within our target of keeping it below 50 per cent. Importantly, SCF continues to outperform its peers and to maintain access to capital.”

IGOR TONKOVIDOV: HISTORICAL HERITAGE OF THE INDUSTRY IS THE BASIS OF OUR BUSINESS

The maritime traditions kept by the present-day tanker fleet seafarers were initiated in 1885 when the sailing tanker Svet of 1.7 thousand tonnes dwt made her first voyage through the Black Sea with the cargo of crude oil. Later Novorossiysk became the tanker capital of Russia. Finally this title was secured in the 1960s when the tanker branch of the Black Sea Shipping Company moved to Novorossiysk and was transformed to the Novorosiysk Shipping Company. We are discussing the importance of that step and the perspectives of the company in the 21st century with the President of Novoship Igor Tonkovidov.

- NSC was separated from the Black Sea Shipping Company on 20 January 1967, and became the independent enterprise. What was the aim of that move?

- It strengthened the positions of Russia in the shipping world, secured and expanded the Soviet tanker fleet and developed strong maritime infrastructure on the Russian coast of the Black Sea. At that time the expansion of external economic relations of the Soviet Union demanded another readjustment of the marine industry management system. On the one hand, in 1964, the construction of Sheskharis oil terminal was finished. But on the other hand, it is very symbolic as Novorossiysk has always been the center of tanker specialization in this region.

- Novoship celebrates its 45th anniversary when the industry is experiencing a very challenging period. In its long life, the company has gone though a number of

storms. What are the factors which secure its sustainability?

- It has been evolving constantly. In the Soviet times, the company staff was very talented and qualified enough to adapt to the market economy. As soon as planned production and state export monopoly were gone the company had to compete in the international market. Trying to fulfil its potential it started to form long- and short-term alliances around the world accumulating experience and educating its employees. The company was the first to send its personnel abroad to study. Now these people are among the top-managers of SCF.

At the same time, the company faced the necessity of fleet renewal. With no such experience it realized that the advanced management practices should be implemented as soon as possible. In November 1992, Novoship UK was founded in London. The company managed to receive financing for the construction of the new fleet. It was the first step to the present-day company image.

- The industry changes very fast: new technologies and new requirements appear day by day. What do you mean by Russian maritime traditions?

- Every nation living close to sea has a number of values characteristic of the seafarers. In Russia, it is first of all devotion to the profession based on true love to the ship, to labour, responsibility and qualification. The system of marine education in the Soviet Union was one of the best. It still exists and makes it possible for us to get well-trained specialists.

The first Head of Novorossiysk Shipping Company Orest Sychenikov named the employees its most precious asset. A lot of

legendary seafarers who built NSC established dynasties and passed their skills, commitment to sea and to the company to their children. This heritage is the basis of our business.

- What kind of team has been formed in the company by the present moment?

- The team that fully corresponds to the modern requirements and their job tasks. Maritime experience ashore is combined with advanced management culture. In the last three years, we were actively implementing international management practices. The management of 30 vessels was transferred to Novorossiysk from the UK. And even then the quality has been raised and proved by auditors from leading oil companies: Shell, ExxonMobil, BP, Chevron, Lukoil, Rosneft, Statoil, ConocoPhillips, OMV.

We real ize that these achievements force us to keep on working hard. Thinking about the future we aim at diversification of our expertise. Now we can offer the management of seismic vessels – a part of the offshore segment. In the coming years, Novoship will return to the bulker sector and will start operating VLCCs that will allow us offer a full scale of tanker management services to our customers. This is the way to the position of the principal operational platform of SCF Group.

I am sure that by its 50th anniversary Novoship will add a number of vivid pages to its history. And now I would like to express my gratitude to the company employees, its shareholders, partners and customers for their trust and support.

In Focus

Dear colleagues and friends,With Christmas and the New

Year 2012 approaching, I would like to take this opportunity to extend, on behalf of the SCF Executive Board, heartfelt season's greetings to all of you.

The past year has been a challenging one for the global economy and for the shipping industry in particular.

Nevertheless, despite all unfavorable factors, we managed to achieve positive results in the past year. SCF Group maintained its solid financial position, in fact

becoming the only major tanker company in the world to retain profitability. The SCF fleet renovation and replacement programme was fully implemented. We continued to invest in our human resources, to improve safety and quality standards of the working conditions of our employees, and to enhance our remuneration system.

Two more SCF tankers, Vladimir Tikhonov and Mar Adriana, transited the Northern Sea Route, further consolidating

our company's position as the world leader in the area of energy transportation in the Arctic.

We also continued to expand our global presence with the opening of the SCF Unicom Singapore office, becoming the first branch of the Group outside Europe and our fourth representation abroad.

To a great extent all these results were made possible due to the consistent implementation of the company's Development Strategy focusing on promising new segments of the maritime industry, such as servicing Arctic and offshore projects, arranging commercial transit voyages along the Northern Sea Route, and LNG transportation.

We should not have any illusions that the coming year will be an easy one for our industry. However we have grounds for cautious optimism. We believe that fulfilling the tasks set by the SCF Development Strategy will allow us to move forward for the benefit of the company and its employees.

Dear friends, as always it has been a real pleasure working with you throughout this year. The performance that we demonstrated in 2011 would not have been achieved without your support, the devoted and professional work of the entire Sovcomflot team. On behalf of the SCF Group executive management I would like to convey our warmest words of gratitude and appreciation for all your efforts and for your loyal and dedicated support.

As you will be joined by your families to celebrate the approaching holidays, I am passing to you my sincerest wishes of prosperity, good health, understanding and harmony in your homes. Let your families, friends and loved ones always be a source of joy, happiness and peace of mind to you.

I wish all of you a very Merry Christmas and a prosperous and healthy New Year full of great achievements and positive experiences.Sergey Frank, President & CEO.

Moment in History

Page 8: SCF Newsletter 01-02 2012

8 January-February 2012 | #11(15)Newsletter

Корпоративное издание группы компаний Совкомфлотwww.scf-group.ruВыпускается ежемесячноАДРЕС РЕДАКЦИИ: Российская Федерация, 353900, Новороссийск, ул. Свободы, 1 Тел. (8617) 60 12 99РЕДАКТОР Серафима Шукшина E-MAIL [email protected]ТЕКСТЫ Серафима Шукшина, Анна Бокина, Андрей Каспарсон,Наталья ТацюнДИЗАЙН И ВЕРСТКА Сергей НедайводинДОПЕЧАТНАЯ ПОДГОТОВКА И ПЕЧАТЬ ООО «Омега-Принт»,

The Newsletter of SCF Groupwww.scf-group.ruIssued monthlyEDITORIAL ADDRESS 1, Svobody str., Novorossiysk, Russia 353900 Tel. (8617) 60 12 99EDITED BY Serafima Shukshina E-MAIL [email protected] Serafima Shukshina, Anna Bokina, Andrey Kasparson, Natalia TatsunDESIGN & LAYOUT Sergey NedayvodinPRINTED BY Omega-Print Ltd.

January-February 2012 | #11(15)

A YEAR IN THE LIFE OF SCF

2011 Highlights

31 January Ice-classed product carrier SCF Neva owned by Sovcomflot was the first vessel to load hydrocarbons from the new terminal at the port of Ust-Luga (Leningrad Region). The vessel departed from the port of Ust-Luga heading for the port of Tallinn (Estonia);

11-24 February SCF Group acquired six Aframax shuttle-tankers from OAO Primorsk Shipping Company (PRISCO Corporation) and expanded its participation in servicing the Sakhalin-1 and Sakhalin-2 projects;

15 February Suvorovsky Prospect joined SCF Group’s fleet. The vessel is a technologically advanced and large-capacity Aframax tanker;

3 March Marine Money International honored SCF's debut offering, led by Deutsche Bank, J.P.Morgan and VTB Capital. SCF became winner in the category Public Debt Europe;

29 March Sovcomflot President and CEO, Sergey Frank met with the Chairman of Nippon Yusen Kaisha (NYK), Koji Miyahara, Vice-Chairman Yasushi Yamawaki and President Yasumi Kudo, as part of the regular meetings of top managers of NYK and SCF;

15 April The Aframax oil tanker Primorsky Prospect, owned by SCF Group, became the first ship to load at the new Russian terminal ‘Rosneftbunker’ in the port of Ust-Luga (Lenigradskiy Region);

19-20 April Sovcomflot’s Execut ive V ice-Pres ident Vladimir Mednikov took part in the conference entitled “Piracy: arranging response measures”. The conference was convened on the initiative of Russia’s International Maritime Law Association;

3 May The Russian Prime Minister Vladimir Putin met SCF Group’s CEO Sergey Frank. Mr Frank reported to the Head of the Russian Government on the results of SCF’s development programme for 2005-2010, as well as the company's development strategy to 2020;

10 May At the INTERTANKO Council meeting in Athens, the President of Novoship and Executive Board member of Sovcomflot, Igor Tonkovidov,

was elected member of the Association’s Executive Committee;

16 May SCF Group news became available via Twitter. This followed requests from the media and our sailors, who increasingly follow SCF news via this social network;

19 May The Sovcomflot Board of Directors met in Moscow to consider the company’s 2010 results. According to Sergey Frank, SCF President and CEO, “In far from straightforward market conditions, Sovcomflot continued to develop steadily. The programme of fleet renewal and expansion continued”;

24 May Sovcomflot participated in the Annual International Conference "Offshore Upstream Development in Russia and CIS-2011";

27-28 May Sovcomflot participated in official events, held in St. Petersburg, devoted to the 135th Anniversary of the State Maritime Academy named after Admiral Makarov;

1 June SCF Group’s President & CEO Sergey Frank met the Kazakh Prime Minister Karim Masimov in Astana to discuss a joint venture project for the transportation of Kazakh oil exports by sea;

6 June Sovcomflot (SCF Group), the largest operator of ice-class LNG carriers, confirmed its global leadership position by placing orders for two ultramodern ice-class LNG-carriers, that will be used by Gazprom Global LNG Limited (GGLNG) for LNG transportation;

16 June Sovcomflot (SCF) and LUKOIL expanded cooperation by signing an agreement on deliveries of marine lubricants;

16 June Sovcomflot and the State corporation “The Bank for Development and Foreign Economic Affairs (Vnesheconombank)” signed a bilateral agreement on cooperation; another cooperation agreement was signed with the leading Russian bank OAO Sberbank;

17 June Sovcomflot signed a contract with Gazprom Global LNG Limited (GGLNG), a subsidiary of Gazprom, for the long-term time charter of two ultra-modern ice-class LNG-carriers. The long-term time charter provides for a minimum of 15 years’ employment for both vessels each of nearly 170,000 cubic meters cargo capacity;

22 June As a part of the 24th Annual Marine Money Week held

cooperation agreement with Shtokman Development AG;

21 September In the Plenipotentiary Envoy office of the President of the Russian Federation in the Northwestern Federal District, the presentation of state awards was made to three SCF seafarers - crew members of the tanker SCF Baltica, which successfully completed a voyage along the Northern Sea Route in the summer of 2010;

21 September SCF Group and the State Maritime Academy named after Admiral Makarov signed a cooperation agreement as a part of the jubilee international exhibition and conference on shipbuilding and shipping, “Neva-2011”;

27 September SCF Group announced a remarkable date: five years of safe and stable oil shipments from the De-Kastri (Sakhalin-1 project) oil loading terminal;

2 November SCF Marpetrol's product carrier Mar Adriana passed Cape Dezhnev, entered the Pacific Ocean and headed for the port of Vladivostok when she successfully finished her transit along the Northern Sea Route;

7 November SCF Group marked five years of work as an independent gas operator of liquefied natural gas (LNG), making a breakthrough into a new market segment, previously unavailable for Russian companies;

14 November An official steel cutting ceremony, marking the start of construction of the first of the two VLCC tankers ordered by SCF Group. The ceremony was held at Bohai Shipbuilding Heavy Industry Co;

Well done!

in New York, SCF Group was presented with Marine Money’s “2010 Deal of the Year Award” in the category “Public Debt Europe”;

30 June The Annual General Meeting of OAO Sovcomflot’s Shareholders approved the Company’s Financial Statements for 2010. Shareholders’ approval was received for the proposed distribution of profit arising from OAO Sovcomflot’s 2010 results, including a dividend payment of RUB 1 billion;

1 July An official celebration of the Professional Day of Russia’s maritime and river transport workers took place on the eve of this holiday;

6 July A steel cutting ceremony took place at the Vyborg Shipyard for the first in a new series of multifunctional supply vessels, ordered by SCF Group, to service oil production platforms;

9 August The SCF Novoship-owned crude oil tanker Adygeya finished loading crude oil from the Peregrino field in Brazil which is operated by Statoil. This event marks the start of new cooperation between the two companies;

30 August The large-capacity Suezmax tanker Vladimir Tikhonov, owned by SCF Group (Sovcomflot), passed Cape Dezhnev thereby completing her transit along the Northern Sea Route – the most difficult part of the high-latitude route from Europe to Asia through the Arctic;

12 September The Sovcomflot Board of Directors approved the Company's strategy for the period until 2017, and reviewed the Company's performance. Together with Government agencies, the Board also considered the status of preparations for the privatisation of Sovcomflot and the sale of its shares.

13 September Sovcomflot announced its financial and operating results for the six months ended 30 June 2011. Commenting on the results Sergey Frank, President & CEO of OAO Sovcomflot, said: “The financial results for the first half of 2011 demonstrate that Sovcomflot is one of the few tanker companies in the world to end the period in profit, despite the ongoing stagnation of the world shipping market”;

20 September In St. Petersburg, during the 10th Annual Conference of SCF Business Partners, Sovcomflot signed a

21 November SCF Group announces the official opening of its new Singapore office – the first branch of the Group to be located outside Europe and its fourth international office;

23 November SCF Group President & CEO, Sergey Frank, delivered the 2011 President’s Lecture to members of the Royal Institution of Naval Architects (RINA) – an international professional body which includes shipping industry professionals from more than 90 countries;

25 November The Board of Directors of OAO Sovcomflot held a meeting. Ilya Klebanov was unanimously elected Chairman of the Board of Directors;

8 December SCF Group announced financial results for the first 9 months of 2011. Sergey Frank, President and CEO of OAO Sovcomflot said, “SCF Group’s business model has demonstrated greater resilience than those of our competitors and peers. The SCF Group probably remains the only profitable tanker company of scale in the first nine months of 2011”;

13 December At a regular meeting of the Board of Directors of OAO Sovcomflot, approval was given to the financial plan of Sovcomflot Group of companies for 2012, and the production and financial performance forecasts for 2013-2014. The approved financial plan (budget) recognises the main development plans detailed in SCF’s strategy;

20 December SCF Group celebrated the third anniversary of rebranding.

16 September At a festive ceremony in Sochi, a new seismic exploration vessel called Vyacheslav Tikhonov was named for SCF Group, and a flag of Russian Federation was raised. Russian PM Vladimir Putin and other high government and business officials took part in the ceremony