shark hjälmar 2012
DESCRIPTION
Shark modller 2012 SverigeTRANSCRIPT
w w w . s h a r k - h e l m e t s . c o m
AVANT PREMIERET h e F r e e d o m I n s t i n c t
SHARK PRO SERVICE STORE (B TO B)
2.1.
www.SHARK-helmets.comClick on “Pro zone”
Passez vos commandes en ligne Order online Bestellung online
Gérez votre compte Manage your account Verwalten Sie Ihr Konto
Accédez au support technique Access to technical support Der Zugang zum technischen
Support
Consulter les stoCks en direCt 24h/24 et passez vos Commandes direCtement sur le B to B.
Consult the stoCk online 24 hours a day and order direCtly on the B to B.
sChauen sie online rund um die uhr in unser lager und Bestellen sie direkt üBer B2B.
2
Consult the stoCk online 24 hours a day and order direCtly on the B to B.
5 YEARS WARRANTY
S U N S H I E L DINTEGRATED
Ecran intérieur solaire à traitement anti-rayuresAnti-scratch/integrated sunshield
Pinlock en optionPiNLOCK optional
PINLOCKOPTIONAL
Ecran à double traitement anti-buée/anti-rayuresDual treated anti-scratch/anti-fog visor
Démontage rapide de l’écranQuick release visor system
E X C H A N G EQUICK VISOR
XS S M L XL XXL*
53/54 55/56 57/58 59/60 61/62 63/64
Sizing
Tous les casques sont livrés avec des écrans homologués.
All helmets are delivered with an approved visor.
S H A R KEASY FIT
SHARKTOOTHR E A D Y
Confortsupplémentaire aux porteurs de lunettesComfortfor eyeglasses wearers
ICONS
Structure composite à base de fibres carbone et aramide
Composite structure made of car-bon and aramid fibers
OPTIMUM PERFORMANCEFIBRE STRUCTURE SAFETY FIBRE
HIGHEST
S T R U C T U R E
Structure composite en fibres multiaxialesStructure made from multi-directional composite fibres
QUICK RELEASEC H I N S T R A P
Boucle micro métriqueMicro lock buckle
D O U B L E DCHIN STRAP
Jugulaire “Racing” double anneau
Double-D ring «Racing» Chin Strap
Pré-équipé SHARKTooTHSHARKTooTH ready
(page 5)
Intérieur entièrement démon-table, ajustable et lavableFully adjustable, removable and washable interiorREMOVABLE
L I N I N G
Calotte en résine thermoplastique injectéeShell made from injected
thermoplastic resin
Calotte anti-perforation.Anti penetration shell
Label indépendant britannique Independent British helmet test initiated by the U.K. government http://sharp.direct.gov.uk/
ANTI PENETRATIONS T R U C T U R E
Plusieurs volumes de calotte pour un ajustement maximal et une compacité optimaleSeveral size for optimum compacness and adjustment3 SHELL SIZES
Tous les casques SHARK bénéficient d’une garantie de 5 ans gratuite. Vous pouvez l’obtenir très facilement sur le site internet :
All SHARK helmets benefit from a free 5 years warranty. You can easily subscribe on :
www.shark-helmets.com
*XXL : Suivant modèle et pays Dependant upon model and country Abhängig vom model und land
3
SHARK Innovations
SHARK Handle System
SHARK Easy Fit4
intercom
500 m
telecom
gps
music - mp3
SHARKTOOTH
SHARKTOOTH
SYSTEME DE COMMUNICATION SANS FIL POUR MOTO• Kit mains-libres Bluetooth© pour téléphone mobile*• Intercom moto-moto avec un autre SHARKTOOTH® (500m)• Informations audio du navigateur moto GPS Bluetooth*• Ecoute musicale stéréo Bluetooth© A2DP*• Réduction du bruit ambiant - Ajustement automatique du volume*Pour accéder à cette fonction, connecter le SHARKTOOTH® au dispositif Bluetooth© adéquat.
MOTORBIKE WIRELESS ENTERTAINMENT SYSTEM• Bluetooth© hands-free kit for mobile phone*• Bike to bike intercom system with another SHARKTOOTH® (500m)• Audio information from motorbike Bluetooth© GPS navigator*• Stereo Bluetooth© A2DP music streaming*• Background noise reduction - automatic volume control*To access this function, connect the SHARKTOOTH®to an appropriate Bluetooth© device.
DRAHTLOSES KOMMUNIKATIONSSYSTEM FÜR MOTORRAD • Freisprechanlage Bluetooth© für Mobiltelefon*• Intercom Motorrad-Motorrad mit einem anderen SHARKTOOTH® (500m)• Audioinformationen des Motorradnavigators GPS Bluetooth*• Musik hören, Stereo Bluetooth© A2DP*• Reduktion des Umgebungslärms –automatische Anpassung der Lautstärke *Zum Zugriff auf diese Funktion, SHARKTOOTH® an die entsprechende Vorrichtung Bluetooth© anschließen.
intercom
500 m
telecom
5
Race -R Pro
SAFETY FIBREHIGHEST
S T R U C T U R E
D O U B L E D
CHIN STRAP
E X C H A N G EQUICK VISOR
S H A R KEASY FITSHARKTOOTH
R E A D Y
Le SHARK RACE -R PRo , haut de
gamme en fibres carbon/aramid a été déve-
loppé en premier lieu pour nos pilotes au plus
haut niveau: Moto GP, WSBK, Moto2….
Nous sommes donc allés à l’essentiel en
privilégiant la fonctionnalité globale :
légèreté, stabilité, confort, précision, aérody-
namique.
Fibres Carbon Aramid.
Spoiler CFD.
Ecran à épaisseur variable : épaisseur mini
3mm/épaisseur maxi 4,25mm avec traitement
anti-rayures et nouvel antibuée auto régénérant.
2 tailles de calotte : du XS au XL.
Système de fermeture jugulaire “Double D”.
Embout de jugulaire magnétique.
Mécanisme de fermeture d’écran
4 points autosecure.
4 points de ventilation à effet venturi optimisé.
Pré-équipé SHARKTOOTH.
Poids mini : 1250 g +/- 50 g.
The SHARK RACE -R PRo, high end
model made of carbon/aramid fibers, has
been developed in the first place for our
top level racers: Moto GP, WSBK, Moto2...
We therefore had to ensure the essential cri-
terias, giving the upmost importance to the
global fonctionality and ergonomy : lightness,
stability, comfort, precision, aerodynamics.
Carbon Aramid fibers.
Spoiler CFD.
Variable material density: minimum 3 mm visor,
Increasing up to 4,25 mm with anti scratch and
new anti-fog coating which can be reactivated.
Multi axial fibers.
2 shell sizes : from XS to XL.
Double D chin strap fastening.
Magnet strap end.
4 anchor points visor safety lock.
4 optimized venturi extraction points.
SHARKTOOTH Ready.
Weight from : 1250 g +/- 50 g.
Der SHARK RACE -R PRo, oberklas-
semodell aus Carbon- und Aramidfasern,
wurde in erster Linie für unsere Spitzenrenn-
fahrer hergestellt: Moto GP, WSBK, Moto 2…
Dafür mussten wir die wesentlichen Krite-
rien sicherstellen und der gesamten Funk-
tionalität und Ergonomie größte Bedeutung
beimessen: Gewicht, Stabilität, Komfort,
Präzision, Aerodynamik.
Carbon- und Aramidfasern.
CFD Spoiler.
Variable Materialdichte: Minimum 3 mm Stärke,
bis zu 4,25 mm mit Antikratz- und neuer, wieder
aktivierbarer Anti-Beschlagbeschichtung.
Multiaxialfasern.
2 Schalengrößen: von XS bis XL.
Doppel-D Kinnverschluss.
Magnetisches Riemenende.
4-Punkt Visier-Sicherheitsverschluss.
4 optimierte Lüftungsauslässe
Vorbereitet für SHARKTOOTH.
Gewicht ab: 1.250g +/- 50 g.
SHA
RK
/GP/
BO
NU
S/20
12
6
Sport Route Hi-Tec
Race -R Pro
Race -R Pro Randy De Puniet
Visor references available page 66 - 677
Race -R PRO
BLANKBLK HE8500
WHU HE8500
BLANK mAtKMA HE8505
KuNdoWKS HE8525
WRK HE8525
WBK HE8525
REPLICA R. dE PuNIEt
KWR HE8530
8
Sport Route Hi-Tec Race -R PRO StINGER
WKO HE8520
KAR HE8520
KAS HE8520
KImBoKWO HE8540
WKO HE8540WBR HE8540
9
Race -R
Le RACE -R de SHARK est dérivé du modèle
RACE -R Pro. Son utilisation est plus orientée grand
tourisme voire grand tourisme sportif. SHARK a
choisi de ne pas adjoindre sur le RACE -R le spoiler
CFD et ce, uniquement, pour des raisons de prati-
cité car l’utilisation “grand tourisme” du SHARK
RACE -R induit une position de conduite “buste
droit” ne nécessitant pas un appui aérodynamique
extrême.
Fibres multiaxiales.
Ecran à épaisseur variable : épaisseur mini
3mm/épaisseur maxi 4,25 mm avec traitement
anti-rayures et nouvel antibuée auto-régénérant.
2 tailles de calotte : du XS au XL.
Système de fermeture jugulaire “Double D”.
Embout de jugulaire magnétique.
Mécanisme de fermeture d’écran 4 points
autosecure. 4 points de ventilation à effet venturi optimisé.
Poids mini : 1450 g +/- 50 g.
The RACE -R from SHARK is derivated from the
RACE -R PRo model. Its use is more orientated to-
wards touring than racing.
SHARK chose not to place the double blade spoiler
simply because of the upright riding position that
suits touring riding which does not request extreme
push on this helmet area.
Multi axial fibers.
Variable material density: minimum 3 mm visor,
Increasing up to 4,25 mm with anti scratch and new
anti-fog coating which can be reactivated.
2 shell sizes : from XS to XL.
Double D chin strap fastening.
Magnet strap end.
4 anchor points visor safety lock.
4 optimized venturi extraction points.
Weight from : 1450 g +/- 50 g.
Der RACE -R von SHARK ist abgeleitet vom
RACE -R PRo Modell.
Sein Gebrauch orientiert sich eher am Tourenfahren
als am Rennfahren.
SHARK hat sich entschieden, nicht den Doppelblatt
Spoiler zu benutzen, einfach wegen der aufrechten
Sitzposition beim Tourenfahren.
Dadurch gibt es keinen extremen Druck in dieser
Helmregion.
Multiaxialfasern.
Variable Materialdichte: Minimum 3 mm Schild, bis zu
4,25 mm mit kratzfester und neuer, wieder
aktivierbarer antibeschlagbeschichtung.
2 Schalengrößen: von XS bis XL.
Doppel-D Kinnverschluss.
Magnetisches Riemenende.
4-Punkt Visier-Sicherheitsverschluss.
4 optimierte Lüftungsauslässe.
Gewicht ab: 1450 g +/- 50 g.
SAFETY FIBREHIGHEST
S T R U C T U R E
D O U B L E D
CHIN STRAP
E X C H A N G EQUICK VISOR
S H A R KEASY FITSHARKTOOTH
R E A D Y
10
Sport Route Hi-Tec
Race -R
Race -R Sutra
Visor references available page 66 - 6711
Race -R
BLANKBLK HE8320
WHU HE8320
BLANK mAtKMA HE8325
oPtIGoNKAW HE8300
WRS HE8300KWO HE8300
12
Sport Route Hi-Tec Race -R KRISto
WBR HE8315
WKY HE8315WSK HE8315
KGY HE8315
13
Race -R
SutRAKSR HE8302
WKS HE8302
LuChAWSK HE8310
LuChA mAtKSW HE8312
14
Sport Route Hi-Tec Race -R mINXWBB HE8307
mINX mAtKWR HE8308
15
Race -R
oRIGINALWBY HE8305
WGR HE8305
16
Sport Route Hi-Tec Race -R
KBR HE8305
KWR HE8305
17
Vision -R
Avoir une vision de vos attentes ;
c’est ce qui a motivé SHARK dans
l’élaboration de son nouvel intégral
en fibres composites : le Vision -R.
Ce qui caractérise le SHARK
Vision -R c’est avant tout son champ
de vision panoramique, qui possède
le plus “grand angle” du marché.
Champ de vision panoramique.
2 tailles de calotte en fibre multi-
axiale. Systéme de désembuage rapide.
Etanchéité assurée par le système
Autoseal. Easy fit : Passage de lunette facilité.
Pré équipé SHARKTOOTH.
SHARK R&D engineers have
created a helmet that offers the pa-
noramic aperture of an open-face
helmet, with the ‘widest angle’ cur-
rently on the market. Combined with
the safety of the latest generation of
full-face fiber shell.
Panoramic aperture.
Two shell sizes- composite fibre
Rapid Anti Fog System.
Autoseal System : Better sound-
proofing, less draft, hermetic.
Easy fit glasses system.
SHARKTOOTH Ready
SHARK R&D Ingenieure haben
einen Helm entworfen, der eine
Panoramaöffnung wie ein offener
Helm bietet und das z.ZT weiteste
Sichtfeld auf dem Markt hat. Dieses
wurde kombiniert mit der Sicherheit
der neuesten Generation von Fa-
serschalen bei Integralhelmen.
Panoramaöffnung.
Zwei Schalengrößen aus Faser-Ver-
bundmaterial.
Automatisches Verschlusssystem:
Bessere Lärmdämpfung, weniger
Luftzug, bessere Abdichtung.
Schnelles Antibeschlagsystem.
Easy fit Brillensystem.
Vorbereitet für SHARKTOOTH
E X C H A N G EQUICK VISORS U N S H I E L DINTEGRATED
QUICK RELEASE
C H I N S T R A PS H A R KEASY FITSHARKTOOTH
R E A D Y
SAFETY FIBREHIGHEST
S T R U C T U R E
18
Sport Route Hi-Tec
Vision -R
Vision -R Syntic
Visor references available page 66 - 6719
Vision -R
BLANKBLK HE4200
WHU HE4200
BLANK mAtKMA HE4202
LotuSKBB HE4225
KWR HE4225
20
Sport Route Hi-Tec Vision -R
BECooL LumIKLU HE4215
BECooLWRS HE4210
BECooL mAtKOS HE4212
KWS HE4212
21
Vision -R
StRIPESKWW HE4240
JACKWBR HE4250
REvEALKPK HE4245
hIGh vISIBILItyKLU HE4235
22
Sport Route Hi-Tec Vision -R SyNtIC mAt
KSA HE4223
SyNtICWKR HE4222
WKS HE4222
23
Vision -R
KVP HE4220
PIXyWRO HE4220
WBB HE4220
24
Sport Route Hi-Tec Vision -R
mythKSK HE4230
WKS HE4230
WVY HE4230
25
S 900
Le best seller de SHARK continue
sa carrière couronnée de succès, grâce à
son design agressif, parfaitement équilibré
et un équipement des plus complets, le
S 900 est la nouvelle référence des
casques injectés.
Calotte en résine thermoplastique injectée.
Ecran pare soleil intérieur.
Ecran 2,2 mm à double traitement
“Total Vision”.
Intérieur entièrement démontable
et lavable. Poids moyen en taille M :1490 g +/- 50 g.
SHARKs best selling helmet conti-
nues its successful career , thanks to its
aggressive design, perfect balance and
a comprehensive level of equipment, the
S 900 is the new reference In injection
molded helmets.
Thermoplastic injected shell.
Integrated sunshield.
2.2mm shield with double
“Total vision” treatment.
Removable and washable inside
paddings.
Average weight size M : 1490 g +/- 50 g.
Der Bestseller von SHARK führt
seinen Erfolg weiter. Dank seines aggres-
siven Designs, der perfekten Balance
und der umfassenden Ausstattung ist der
S 900 eine Referenz unter den Spritzguss-
Helmen.
Thermoplastisch geformte
außenschale.
Integriertes Sonnenvisier.
2,2 mm starkes Visier
mit Doppel-Beschichtung
"Total Vison“.
Austausch- und waschbare
Innenpolster.
Durchschnittsgewicht Größe M : 1490 g
+/- 50 g.
QUICK RELEASE
C H I N S T R A P
E X C H A N G EQUICK VISOR
S U N S H I E L DINTEGRATED
26
Sport Route Performance
S 900
S900 Antix
Visor references available page 66 - 6727
S 900
PRImEBLK HE0670
duAL BLACKBLK HE0673
ELLIPSEKAS HE0671
KAX HE0671
28
Sport Route Performance S 900 GLoW
KRK HE0672
WKW HE0672
INmAtEWBS HE0676
KRS HE0676
WKS HE0676
29
S 900
ENIGmAKPK HE0677
mARINESWKA HE0674
FoSt LumILUM HE0675
30
Sport Route Performance S 900
ANtIXKRW HE0681
KSS HE0681
KBS HE0681
31
S 700 S
Le petit frère du S 900 est upgradé
pour la saison 2012. Le S 700 S propose
désormais un équipement et une finition
rare pour un casque au design puissant,
affirmé et au prix contenu. Les équipements
dont le S 700 S hérite en font un des mo-
dèles les plus demandés par les motards du
monde entier.
Intégration de l’écran pare soleil en série.
Nouvelles ventilations héritées du S 900
version 2011.
Pré – équipé Pinlock.
Calotte en résine thermoplastique injectée.
Ecran pare soleil intérieur adaptable
en option.
Ecran 2,2 mm anti rayures.
Intérieur entièrement démontable et lavable.
Poids moyen en taille M :1470 g +/- 50 g.
The little brother of the S 900 has
been upgraded for the 2012 season. The
S 700 S offers a powerful design with fea-
tures and a finish found rarely In a helmet
at this price. The level of equipment which
S 700 S inherits, makes it one of the most
popular models used by bikers worldwide.
Integration of the sun shield in series.
New ventilation system inherited from
the S 900 2011.
Pinlock prepared.
Thermoplastic injected shell.
Optional adaptable sunshield.
Anti-scratch 2.2 mm visor.
Removable and washable inside paddings.
Average weight size M : 1470 g +/- 50 g.
Der kleine Bruder des S 900 wurde für
die Saison 2012 verbessert. Der S 700 S
bietet die aktuellste Ausstattung, eine ho-
chwertige Verarbeitung und ein starkes De-
sign, welches man selten für so einen Preis
findet. Die Ausstattung, die der S 700 S in-
nehat, macht ihn zu einem der beliebtesten
Helme unter den Motorradfahrern weltweit.
Serienmäßige Integration des
sonnenvisiers
Neue Belüftung, die vom S 900 aus der
Serie 2011 übernommen wurde.
Vorbereitetes Pinlock.
Thermoplastisch geformte Außenschale.
Sonnenvisier nachrüstbar.
2,2 mm starkes Visier, kratzfest
beschichtet.
Austausch- und waschbare Innenpolster.
Durchschnittsgewicht Größe M : 1470 g +/- 50 g.
E X C H A N G EQUICK VISOR
QUICK RELEASE
C H I N S T R A P
32
Sport Route Performance
S 700 S
S 700 S Line-Up
Visor references available page 66 - 6733
S 700 S
WHU HE0155
FuLL mAtBLK HE0156
JINKSWKR HE0159
PRImEBLK HE0155
34
Sport Route Performance S 700 S
KAS HE0115
WKS HE0115
LINE-uPWKW HE0110
WKO HE0110KSX HE0110
StIPPLEWBR HE0115
35
S 600
SHARK relève encore le niveau
d’équipement de son entrée de gamme
et fait le choix de garder élevé le rapport
qualité- prix/sécurité. Le S 600 de SHARK
reste la plus sûre porte d’entrée à l’univers
de la marque.
Calotte en résine thermoplastique injectée.
Ecran 2,2 mm anti rayures.
Intérieur entièrement démontable
et lavable.
Pré-équipé Pinlock.
Poids moyen en taille M : 1450 g +/- 50 g.
This entry - level SHARK still provides
a high value level of both equipment and
security. The SHARK S600 provides a
secure gateway into the world of the
SHARK brand.
Thermoplastic injected shell.
Anti-scratch 2.2 mm visor.
Removable and washable inside paddings.
Pinlock prepared.
Average weight size M : 1450 g +/- 50 g.
SHARK gibt noch immer ein hohes
Niveau für die Ausstattung seiner Eins-
tiegsmodelle vor und entschied sich, das
Qualitäts- und Preis/Sicherheits-Verhält-
nis hoch zu halten. Der S 600 von SHARK
bleibt der sicherste Einstiegshelm in der
welt der Marke SHARK.
Thermoplastisch geformte Außenschale
2,2 mm starkes Visier, kratzfest beschich-
tet. Austausch- und waschbare Innenpolster.
Vorbereitetes Pinlock
Durchschnittsgewicht Größe M : 1450 g
+/- 50 g.
E X C H A N G EQUICK VISOR
QUICK RELEASE
C H I N S T R A P
36
Sport Route Performance
S 600
S 600 Griffon Mat
Visor references available page 66 - 6737
S 600
WHU HE2300
KSQ HE2318
PRImEBLK HE2300
PRImE mAtBLK HE2305
tRACK mAtKRA HE2318
38
Sport Route Performance S 600
FoLIESKVS HE2330
WKB HE2330
dARK KNIGhtKWR HE2335
WKS HE2335
39
S 600
QR CodEKPK HE2345
GRIFFoNWBS HE2310
KAW HE2310
GRIFFoN mAtKAR HE2312
40
Sport Route Performance S 600 mooNLIGht mAt
KWW HE2352
mooNLIGht
hIGh vISIBILItyKYK HE2355
mooNLIGhtWKK HE2350
41
Evoline Series 2
EvoLine series 2 a bénéficié d’un
développement bâti main dans la main
avec les utilisateurs du modèle évolutif de
SHARK.
Esthétiquement l’EvoLine series 2 SHARK
garde le même look, pourtant, le ser-
vice Recherche et Développement de
SHARK a mis les bouchées doubles
pour répondre au cahier des charges
demandé en premier lieu par “ceux qui
roulent” que ce soit sur route, autoroute
ou en ville.
EvoLine Series 2 benefits from a de-
velopment made hand in hand with riders
using the evolutive helmet from SHARK.
Cosmetically, EvoLine keeps a similar
identity, even though the SHARK Re-
search & development department has
made double work to answer the specifi-
cations requested first by “the every day
riders” on road, highways or city.
EvoLine Series 2 profitiert von
Verbesserungen, die Hand in Hand
mit den Motorradfahrern entwickelt
wurden, die diesen evolutionären SHARK
Helm täglich benutzen.
Äußerlich behält der EvoLine seine Identität,
obwohl die Abteilungen Forschung
und Entwicklung bei SHARK alles un-
ternommen haben um die Verbes-
serungswünsche umzusetzen, die
Vielfahrer auf Landstraßen, Autobahnen
und in der Stadt entwickelt haben.
QUICK RELEASE
C H I N S T R A P
E X C H A N G EQUICK VISOR
S U N S H I E L DINTEGRATED
SHARKTOOTH
R E A D Y
ANTI PENETRATION
S T R U C T U R E
42
THE SHARK URBAN RANGE
EVOLINE series 2
EvoLine Moovit
Visor references available page 66 - 6743
Evoline Series 2
EvoLINE SERIES 2WHU HE9150
SLM HE9150
BLK HE9150
SLV HE9150
EvoLINE mAtSERIES 2
KMA HE9155
SLV HE9155
moovIt mAtSERIES 2
KOK HE9174
44
THE SHARK URBAN RANGE EVOLINE series 2 WAyER SERIES 2
KAS HE9165
WAS HE9165
moovItSERIES 2
WKS HE9175
StEELTIT HE9167
45
Evoline Luminescent
Le EVOLINE series 2 Lumi de
SHARK bénéficie des toutes dernières in-
novations technologiques et esthétiques.
Les décors luminescents du EVOLINE
series 2 ont été développés avec le pro-
cédé “big bang lite”.
Ce système assure à son acquéreur l’im-
possibilité de passer inaperçu. L’avan-
tage est donc double : vous ne ressem-
blez pas aux autres et vous êtes vu la
nuit.
The luminescent graphic of the
EVOLINE series 2 Lumi benefits from the
latest technological and cosmetic evolu-
tions. EVOLINE series 2 Lumi graphic has
been developed with the “big bang lite”
process. This system ensures the ability
to the rider to be always seen.
The double advantage is: you do not look
like anyone, and you are seen at night.
Die photo-lumineszierende Grafik
des EVOLINE series 2 Lumi profitiert
von der neuesten Technologie sowie
kosmetischen Weiterentwicklungen.
Die EVOLINE series 2 Lumi Grafik
wurde mit dem “big bang lite” Prozess
ausgestattet. Dieses System stellt sicher
dass der Fahrer stets gesehen wird. Der
zweifache Vorteil ist: Sie sehen nicht aus
wie jeder andere, und Sie werden auch
nachts gesehen.
Les casques luminescents ont été déve-
loppés en collaboration avec le fabricant
d’encre luminescente Lucedentro.
Luminescent models have been deve-
lopped in collaboration with the lumines-
cent ink supplier Lucedentro.
Die lumineszierenden Modelle wurden
entwickelt in Zusammenarbeit mit dem
Hersteller der lumineszierenden Farbe,
Lucedentro.
moovIt LumISERIES 2
KLU HE9177
46
Die photo-lumineszierende Grafik
des EVOLINE series 2 Lumi profitiert
von der neuesten Technologie sowie
kosmetischen Weiterentwicklungen.
Die EVOLINE series 2 Lumi Grafik
wurde mit dem “big bang lite” Prozess
ausgestattet. Dieses System stellt sicher
dass der Fahrer stets gesehen wird. Der
zweifache Vorteil ist: Sie sehen nicht aus
wie jeder andere, und Sie werden auch
nachts gesehen.
THE SHARK URBAN RANGE EVOLINE luminescent
L’encre photoluminescente a la capacité d’absorber la lumière puis de la re-émettre. L’encre se recharge à la lumière en 30 minutes et la restitue jusqu’à 2 heures durant suivant la surface d’encre photoluminescente. Lorsque vous roulez en ville ou dans un en-droit bénéficiant d’éclairage noc-turne, l’encre photoluminescente se recharge et vous restez visible durant tout votre trajet. Cette encre est garantie non toxique et non irra-diante.La garantie constructeur SHARK de 5 ans s’entend hors décors lumi-nescents car leur durée de vie peut varier en fonction de la fréquence et des conditions d’utilisation par l’aquéreur final.
The photo-luminescent ink has the ability to absorb light and to re-issue it. This ink reloads with light within 30 minutes and re-issue it during up to 2 hours depending on the graphic used with the photo-lu-minescent ink. When you ride in the city or in an area with night lights, the ink reloads and you are seen during your ride. This photo-luminescent ink is guaranteed non toxic and non irradiating.The manufacturer’s warranty does not apply on the photo-luminescent graphic since this varies depending on the frequency and the conditions of using the product by the owner.
Die photo-lumineszierende Farbe besitzt die Fähigkeit Licht zu absorbieren und wieder abzugeben. Die Farbe lädt sich innerhalb von 30 Minute mit Licht auf und gibt dieses anschließend bis zu 20 Stunden lang wieder ab, abhängig von der Grafik, für die die photo-lumineszie-rende Farbe verwendet wurde. In der Stadt oder anderer nachts beleuch-teter Umgebung lädt sich die Farbe ebenfalls auf und macht den Fahrer während der Fahrt sichtbar. Die pho-to-lumineszierende Farbe ist garan-tiert nicht giftig und nicht strahlend. Die Hersteller-Garantie gilt nicht für die photo-lumineszierende Farbe, da deren Funktion von der Häufigkeit und den Umständen der Nutzung abhängt.
moovIt LumISERIES 2
KLU HE9177
47
OpenLine
E X C H A N G EQUICK VISOR
S U N S H I E L DINTEGRATED
QUICK RELEASE
C H I N S T R A P
L’openLine 2010 bénéficie d’évolu-
tions techniques le rendant encore plus
performant. Son volume réduit et l’équi-
libre de ses formes très réussi en font un
ouvrable classique de qualité proposé à
un prix très compétitif.
Ecran pare soleil intérieur.
Ecran 2,2mm à double traitement
“Total vision” (sauf Prime).
Intérieur entièrement démontable
et lavable.
Pré-équipé Pinlock.
Poids moyen en taille M :1550g +/- 50 g.
openLine 2010 version benefits
from technical evolutions making this
model even more performing. Its reduced
volume and the balance of its design
make it a classical modular helmet at
great value for money.
Integrated sunshield.
2.2mm “Total vision” shield
with double treatment
(excluding Prime model).
Fully removable and washable
inside paddings.
Pinlock prepared.
Average weight size M : 1550 g +/- 50 g.
Die Version 2010 des openLine pro-
fitiert von technischen Weiterentwicklun-
gen, die diesem Modell eine noch
bessere Performance verleihen. Das re-
duzierte Volumen und die Ausgewogen-
heit des Designs machen ihn zu einem
klassischen modularen Helm mit einem
großartigen Preis-/Leistungsverhältnis.
Integriertes Sonnenvisier.
2,2 mm Visier mit Doppel-Beschichtung
"Total Vision“ (Außer dem Prime Modell).
Komplett austausch-
und waschbare Innenpolster.
Vorbereitetes Pinlock.
Durchschnittsgewicht Größe M : 1550 g
+/- 50 g.
48
THE SHARK URBAN RANGE
OPENLINE
Openline Steel
Visor references available page 66 - 6749
OpenLine
PRImEBLK HE9570
WHU HE9570
PRImE mAtBKM HE9560
50
THE SHARK URBAN RANGE OPENLINE
StEELTIT HE9585
51
RSJ
Le dernier né des Jets fibres
SHARK : un confort exceptionnel, un
écran offrant une protection et une
qualité optique parfaites, une finition
et des accessoires de très haut
niveau, font du RSJ le Jet idéal aussi
bien pour une utilisation en ville que
sur la route.
2 tailles de calotte en fibres
multiaxiales.
Ecran pare soleil intérieur.
Ecran extérieur anti rayures
haute protection.
Poids moyen en taille M :1350 g +/- 50 g.
The latest of SHARK’s open face :
an exceptional comfort, a shield offe-
ring protection and optical quality
close to perfection, a finish and ac-
cessories of top level, make the RSJ
the ideal open face model for urban
or road use.
Multi axial fiber structure,
2 shell sizes.
Integrated sunshield.
High protection anti scratch
main shield.
Average weight size M : 1350 g +/- 50 g.
Der neueste Jethelm von SHARK
mit außergewöhnlichem Komfort,
einem Visier, das nahezu perfekten
Schutz und optische Qualität bietet,
sowie Finish und Ausstattung auf
höchstem Niveau; dies alles macht
den RSJ zum idealen Jet-Helm für
das Fahren sowohl in der Stadt als
auch bei höherem Tempo.
Außenschale aus multiaxial angeord-
neten Fasern, zwei Schalengrößen.
Integriertes Sonnenvisier.
Optimal schützendes, kratzfestes
Visier. Durchschnittsgewicht
Größe M : 1350 g +/- 50 g.
D O U B L E D
CHIN STRAP
S U N S H I E L DINTEGRATED
QUICK RELEASE
C H I N S T R A P
SAFETY FIBREHIGHEST
S T R U C T U R E
52
RSJ
THE SHARK URBAN RANGE
RSJ Fast Line
Visor references available page 66 - 6753
RSJ
RSJBLK HE7300
SLM HE7300
WHU HE7300
RSJ mAtBLK HE7302
SLV HE7302
54
THE SHARK URBAN RANGE RSJ
JACKWBR HE7325
55
RSJ
FASt LINE mAtKOW HE7352
FASt LINEWKQ HE7350
56
THE SHARK URBAN RANGE RSJ
WKS HE7350
KBK HE7350
57
SK by SHARK
QUICK RELEASE
C H I N S T R A P
E X C H A N G EQUICK VISOR
La gamme jet “Fashion” de SHARK :
la finition et les matières utilisées
apportent un confort très agréable.
Les 2 volumes de calotte permettent
une adaptation parfaite aux différents
visages.
Calotte en résine thermoplastique
injectée.
Ecran anti-rayure à démontage
rapide.
Boucle de jugulaire “Microlock”.
Ecran long haute protection
optionnel.
The “fashion” open face range by
SHARK: finish and material used bring
a very pleasant comfort. The 2 shell
sizes enable a perfect adaptation to
various heads.
Thermoplastic injected shell.
Quick release anti scratch shield.
“Microlock” chin strap mechanism.
Optional high protection shield.
Die “modische” Jet-Helm Kollektion
von SHARK: Hochwertiges Material
und sorgfältige Ausführung garantieren
dem Träger einen sehr angenehmen
Komfort. Zwei Kalottengrößen
garantieren die perfekte Passform für
verschiedenste Kopfformen.
Thermoplastisch geformte
Außenschale.
Schnell montierbares,
kratzfestes Visier.
„Microlock“ Kinnriemen-Schließe.
Längeres Visier für perfekten Schutz
optional.
58
THE SHARK URBAN RANGE
SK by SHARK
SK Tom’s design
Visor references available page 66 - 6759
SK by SHARK
EASyBLK HE7805
WHT HE7805
SLM HE7805
EASy mAtBLK HE7800
tom’S dESIGNTOM HE7850
60
THE SHARK URBAN RANGE SK by SHARK
hANdLEBKM HE7760
61
SXR
Le SXR est le fruit de notre collabo-
ration étroite avec de nombreux pilotes
de niveau mondial. Tous les composants
et tous les détails ont été sélectionnés
dans un but d’obtenir une efficacité
maximum.
Calotte en fibres multiaxiales renforcée
de carbone et d’aramide.
3 volumes de calotte.
Intérieur en tissus Coolmax* démontable
et lavable.
Poids moyen en taille M : 1250 g +/- 50 g.
The SXR is the result of our narrow
cooperation with numerous world level
riders. All components and details have
been selected to obtain maximum effi-
ciency.
Multi axial fiber reinforced
with aramid and carbon.
3 shell sizes.
Removable and washable Coolmax* lining.
Average weight size M : 1250 g +/- 50 g.
Der SXR ist das Ergebnis unserer
engen Zusammenarbeit mit zahlreichen
Weltklasse-Rennfahrern. Alle Teile und
Details wurden ausgewählt, um ein per-
fekten Nutzwert zu erreichen.
Außenschale aus mulitaxial angeordneten
Fasern, verstärkt mit Carbon und Aramid.
Drei Schalengrößen.
Komplett herausnehmbares und
waschbares Coolmax* Innenfutter.
Durchschnittsgewicht Größe M :
1250 g +/- 50 g.
OPTIMUM PERFORMANCE
FIBRE STRUCTURE
3 SHELL SIZES
D O U B L E D
CHIN STRAP
ANTI PENETRATION
S T R U C T U R E
62
Off - Road
SXR
SXR Clan
63
SXR
CLANKWS HE5350
ACEWBK HE5345
WRK HE5345
64
rallye raid 65
Delivered with visor button.
Clear ARClear AR
pre-equipped with pinlock
ClearAR
+ pinlock
Clear Light tintLight tint
AR Light silverLight
rainbow iridium
Dark smokeDark smoke Mirrored blue Mirrored
ChromeMirrored
Gold
Yellow AR or Blue AR or
EC 22-05 standard Reserved for Race use ONLY
raCe-r et raCe-r pro ref shark vz10025p inC
vz10025p te50
vz10020p Fu
vz10030p Blu vz10030p Chr vz10030p gldvz10020p yel vz10020p Blu
rsr2/rsX ref shark vz3224p inC
vz3224p te50
vz3220p Fu
vz3230p Blu vz3230p Chrvz3220p yel vz3220p Blu
rsi pinloCk/ rsi ref shark vz8012p inC vz8011p inC z8025p inC
vz8025p te50
vz8020p Fu
vz8030p Blu vz8030p Chr vz8030p gld
vision-r ref shark vz12015p inC vz12025p inC
vz12025p te50
vz12015p te50 vz12030p Blu vz12030p Chr vz12030p gld
rsF/s500 ref shark vz4015p inC vz4025p inC
vz4025p te50
vz4011p te5o vz4011p Fu vz4035p Blu vz4035p Chr vz4035p gld vz4010p yel vz4010p Blu
s900/s700/s800/s650/s600 ref shark vz6010p inC vz6024p inC
vz6024p te50
vz6010p Fu vz6030p Blu vz6030p Chr vz6030p gld vz6010p yel vz6010p Blu
evoline ref shark vz9025p inC
vz9025p te50
vz9030p Chr
openline ref shark vz6010p inC vz6024p inC
vz6024p te50
vz6010p Fu vz6030p Blu vz6030p Chr vz6030p gld vz6010p yel vz6010p Blu
rsJ ref shark vz11010p inC vz11020p
vz12045p
sk goggle ref shark vz7530p vz7532p vz7516p vz7535p Chr
sk long trip ref shark vz7015p te80 vz7010p Fu vz7030p Blu vz7030p Chr
VIsors
66
Visor double treatedanti-fog / anti-scratch
Clear ARClear AR
pre-equipped with pinlock
ClearAR
+ pinlock
Clear Light tintLight tint
AR Light silverLight
rainbow iridium
Dark smokeDark smoke Mirrored blue Mirrored
ChromeMirrored
Gold
Yellow AR or Blue AR or
EC 22-05 standard Reserved for Race use ONLY
raCe-r et raCe-r pro ref shark vz10025p inC
vz10025p te50
vz10020p Fu
vz10030p Blu vz10030p Chr vz10030p gldvz10020p yel vz10020p Blu
rsr2/rsX ref shark vz3224p inC
vz3224p te50
vz3220p Fu
vz3230p Blu vz3230p Chrvz3220p yel vz3220p Blu
rsi pinloCk/ rsi ref shark vz8012p inC vz8011p inC z8025p inC
vz8025p te50
vz8020p Fu
vz8030p Blu vz8030p Chr vz8030p gld
vision-r ref shark vz12015p inC vz12025p inC
vz12025p te50
vz12015p te50 vz12030p Blu vz12030p Chr vz12030p gld
rsF/s500 ref shark vz4015p inC vz4025p inC
vz4025p te50
vz4011p te5o vz4011p Fu vz4035p Blu vz4035p Chr vz4035p gld vz4010p yel vz4010p Blu
s900/s700/s800/s650/s600 ref shark vz6010p inC vz6024p inC
vz6024p te50
vz6010p Fu vz6030p Blu vz6030p Chr vz6030p gld vz6010p yel vz6010p Blu
evoline ref shark vz9025p inC
vz9025p te50
vz9030p Chr
openline ref shark vz6010p inC vz6024p inC
vz6024p te50
vz6010p Fu vz6030p Blu vz6030p Chr vz6030p gld vz6010p yel vz6010p Blu
rsJ ref shark vz11010p inC vz11020p
vz12045p
sk goggle ref shark vz7530p vz7532p vz7516p vz7535p Chr
sk long trip ref shark vz7015p te80 vz7010p Fu vz7030p Blu vz7030p Chr
Tear - Offs
RSR
vz1580p (X 5)
vz1590p (X 10)
Race-R
vz1540p (X5)
Pinlock anti-fog insert
vz1530p
Sun shield AR UV 400
S 700 et S 900
vz2415p
vz2418peVOLINe
vz9112p FuOPeNLINe
vz9112p FuRSJ
vz11050pvz11055p iri
Availability depending on versions are indicated in the previous pages.67
shark
Z.A.C. de la Valentine • 110, route de La Valentine
13396 MARSEILLE Cedex 11 • FRANCE
tél. : +33 (0)4 91 18 23 23
Fax : +33 (0)4 91 35 29 23
e-mail : [email protected]
Cr
ed
its p
ho
tos: s. per
eC, ph
oto
ba
nk
sh
ar
k, a
ka
desig
n, W
. Cr
oZes, a
lia
ge p
lV, id
2i.
shark
Z.A.C. de la Valentine • 110, route de La Valentine
13396 MARSEILLE Cedex 11 • FRANCE
tél. : +33 (0)4 91 18 23 23
Fax : +33 (0)4 91 35 29 23
e-mail : [email protected]
Ce catalogue n’est pas un document contractuel ; SHARK se réserve le droit d’améliorer la qualité de sa production en modifiant les articles présentés, si de telles modifications s’avèrent nécessaires. Ce catalogue est un document international et chaque pays se réserve le droit de s’abstenir de commercialiser certains modèles et couleurs. Les caractéristiques techniques et les informations sur les produits peuvent varier suivant les différentes normes. Pour la France, les casques sont livrés avec des éléments rétroréfléchissants obligatoires à apposer pour le règlement E22-05. Tous les modèles sont livrés avec des écrans incolores ou teintés homologués. Photos et pilotes sur ce document sont ceux du Team SHARK 2011.
This catalog is not a contractual document ; sHArK therefore reserves the right to improve the quality of its production by modifying the products shown, if any such modifications are deemed necessary. This catalog is an international document and each country shall have the right to abstain from marketing certain models and colours if so desired. For France, helmets are delivered with reflective stickers compulsory to place for the E22-05 standard. All the models are delivred with clear or approved tinted visors. Pictures and riders in this document are those of SHARK 2011.
www.shark-helmets.com