siri guru granth sahib ji - 2017 sikhnet annual...

728
i Siri Guru Granth Sahib Ji Volume 3 of 5 Siri Guru Granth Sahib Ang: 572-858 Volume Pages: 1512-2235 With English translation by Dr. Sant Singh Khalsa

Upload: trinhtram

Post on 18-Jul-2018

245 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

With English translation by Dr. Sant Singh Khalsa
ii
Edition: 2.5, November 2015 © 2015 SikhNet Inc. and Dr. Sant Singh Khalsa
1A Ram Das Guru Pl. Espanola, NM, 87532
United States
www.SikhNet.com [email protected]
vfhMsu mhlw 4 CMq Wadahans, Fourth Mehl, Chhant:
<> siqgur pRswid ] One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
myrY min myrY min siqguir pRIiq lgweI rwm ]
My mind, my mind - the True Guru has blessed it with the Lord’s Love.
hir hir hir hir nwmu myrY mMin vsweI rwm ]
He has enshrined the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har, within my mind.
hir hir nwmu myrY mMin vsweI siB dUK ivswrxhwrw ]
The Name of the Lord, Har, Har, dwells within my mind; He is the Destroyer of all pain.
vfBwgI gur drsnu pwieAw Dnu Dnu siqgurU hmwrw ]
By great good fortune, I have obtained the Blessed Vision of the Guru’s Darshan; blessed, blessed is my True Guru.
aUTq bYTq siqguru syvh ijqu syivAY sWiq pweI ]
While standing up and sitting down, I serve the True Guru; serving Him, I have found peace.
myrY min myrY min siqgur pRIiq lgweI ]1]
My mind, my mind - the True Guru has blessed it with the Lord’s Love. ||1||
hau jIvw hau jIvw siqgur dyiK srsy rwm ]
I live, I live, and I blossom forth, beholding the True Guru.
hir nwmo hir nwmu idRVwey jip hir hir nwmu ivgsy rwm ]
The Name of the Lord, the Name of the Lord, He has implanted within me; chanting the Name of the Lord, Har, Har, I blossom forth.
jip hir hir nwmu kml prgwsy hir nwmu nvM iniD pweI ]
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, the heart-lotus blossoms forth, and through the Name of the Lord, I have obtained the nine treasures.
haumY rogu gieAw duKu lwQw hir shij smwiD lgweI ]
The disease of egotism has been eradicated, suffering has been eliminated, and I have entered the Lord’s state of celestial Samaadhi.
hir nwmu vfweI siqgur qy pweI suKu siqgur dyv mnu prsy ]
I have obtained the glorious greatness of Name of the Lord from the True Guru; beholding the Divine True Guru, my mind is at peace.
hau jIvw hau jIvw siqgur dyiK srsy ]2]
I live, I live, and I blossom forth, beholding the True Guru. ||2||
koeI Awix koeI Awix imlwvY myrw siqguru pUrw rwm ]
If only someone would come, if only someone would come, and lead me to meet my Perfect True Guru.
hau mnu qnu hau mnu qnu dyvw iqsu kwit srIrw rwm ]
My mind and body, my mind and body - I cut my body into pieces, and I dedicate these to Him.
572 / 572
( 1513 )
hau mnu qnu kwit kwit iqsu dyeI jo siqgur bcn suxwey ]
Cutting my mind and body apart, cutting them into pieces, I offer these to the one, who recites to me the Words of the True Guru.
myrY min bYrwgu BieAw bYrwgI imil gur drsin suKu pwey ]
My unattached mind has renounced the world; obtaining the Blessed Vision of the Guru’s Darshan, it has found peace.
hir hir ik®pw krhu suKdwqy dyhu siqgur crn hm DUrw ]
O Lord, Har, Har, O Giver of Peace, please, grant Your Grace, and bless me with the dust of the feet of the True Guru.
koeI Awix koeI Awix imlwvY myrw siqguru pUrw ]3]
If only someone would come, if only someone would come, and lead me to meet my Perfect True Guru. ||3||
gur jyvfu gur jyvfu dwqw mY Avru n koeI rwm ]
A Giver as great as the Guru, as great as the Guru - I cannot see any other.
hir dwno hir dwnu dyvY hir purKu inrMjnu soeI rwm ]
He blesses me with the gift of the Lord’s Name, the gift of the Lord’s Name; He is the Immaculate Lord God.
hir hir nwmu ijnI AwrwiDAw iqn kw duKu Brmu Bau Bwgw ]
Those who worship in adoration the Name of the Lord, Har, Har - their pain, doubts and fears are dispelled.
syvk Bwie imly vfBwgI ijn gur crnI mnu lwgw ]
Through their loving service, those very fortunate ones, whose minds are attached to the Guru’s Feet, meet Him.
khu nwnk hir Awip imlwey imil siqgur purK suKu hoeI ]
Says Nanak, the Lord Himself causes us to meet the Guru; meeting the Almighty True Guru, peace is obtained.
gur jyvfu gur jyvfu dwqw mY Avru n koeI ]4]1]
A Giver as great as the Guru, as great as the Guru - I cannot see any other. ||4||1||
vfhMsu mhlw 4 ] Wadahans, Fourth Mehl:
hMau gur ibnu hMau gur ibnu KrI inmwxI rwm ]
Without the Guru, I am - without the Guru, I am totally dishonored.
jgjIvnu jgjIvnu dwqw gur myil smwxI rwm ]
The Life of the World, the Life of the World, the Great Giver has led me to meet and merge with the Guru.
siqguru myil hir nwim smwxI jip hir hir nwmu iDAwieAw ]
Meeting with the True Guru, I have merged into the Naam, the Name of the Lord. I chant the Name of the Lord, Har, Har, and meditate on it.
ijsu kwrix hMau FUMiF FUFydI so sjxu hir Gir pwieAw ]
I was seeking and searching for Him, the Lord, my best friend, and I have found Him within the home of my own being.
572 / 572
eyk idRis† hir eyko jwqw hir Awqm rwmu pCwxI ]
I see the One Lord, and I know the One Lord; I realize Him within my soul.
hMau gur ibnu hMau gur ibnu KrI inmwxI ]1]
Without the Guru, I am - without the Guru, I am totally dishonored. ||1||
ijnw siqguru ijn siqguru pwieAw iqn hir pRBu myil imlwey rwm ]
Those who have found the True Guru, the True Guru, the Lord God unites them in His Union.
iqn crx iqn crx sryvh hm lwgh iqn kY pwey rwm ]
Their feet, their feet, I adore; I fall at their feet.
hir hir crx sryvh iqn ky ijn siqguru purKu pRBu DwieAw ]
O Lord, Har, Har, I adore the feet of those who meditate on the True Guru, and the Almighty Lord God.
qU vfdwqw AMqrjwmI myrI srDw pUir hir rwieAw ]
You are the Greatest Giver, the Inner-knower, the Searcher of hearts; please, reward my faith, O Lord King.
gurisK myil myrI srDw pUrI Anidnu rwm gux gwey ]
Meeting the Gursikh, my faith is rewarded; night and day, I sing the Glorious Praises of the Lord.
ijn siqguru ijn siqguru pwieAw iqn hir pRBu myil imlwey ]2]
Those who have found the True Guru, the True Guru, the Lord God unites them in His Union. ||2||
hMau vwrI hMau vwrI gurisK mIq ipAwry rwm ]
I am a sacrifice, I am a sacrifice to the Gursikhs, my dear friends.
hir nwmo hir nwmu suxwey myrw pRIqmu nwmu ADwry rwm ]
They chant the Lord’s Name, the Lord’s Name; the Beloved Naam, the Name of the Lord, is my only Support.
hir hir nwmu myrw pRwn sKweI iqsu ibnu GVI inmK nhI jIvW ]
The Name of the Lord, Har, Har, is the companion of my breath of life; without it, I cannot live for an instant or a moment.
hir hir ik®pw kry suKdwqw gurmuiK AMimRqu pIvW ]
The Lord, Har, Har, the Giver of peace, shows His Mercy, and the Gurmukh drinks in the Ambrosial Nectar.
hir Awpy srDw lwie imlwey hir Awpy Awip svwry ]
The Lord blesses him with faith, and unites him in His Union; He Himself adorns him.
hMau vwrI hMau vwrI gurisK mIq ipAwry ]3]
I am a sacrifice, I am a sacrifice to the Gursikhs, my dear friends. ||3||
( 1515 )
hir Awpy hir Awpy purKu inrMjnu soeI rwm ]
The Lord Himself, the Lord Himself, is the Immaculate Almighty Lord God.
hir Awpy hir Awpy mylY krY so hoeI rwm ]
The Lord Himself, the Lord Himself, unites us with Himself; that which He does, comes to pass.
jo hir pRB BwvY soeI hovY Avru n krxw jweI ]
Whatever is pleasing to the Lord God, that alone comes to pass; nothing else can be done.
bhuqu isAwxp lieAw n jweI kir Qwky siB cqurweI ]
Even by very clever tricks, He cannot be obtained; all have grown weary of practicing cleverness.
gur pRswid jn nwnk dyiKAw mY hir ibnu Avru n koeI ]
By Guru’s Grace, servant Nanak beholds the Lord; without the Lord, I have no other at all.
hir Awpy hir Awpy purKu inrMjnu soeI ]4]2]
The Lord Himself, the Lord Himself, is the Immaculate Almighty Lord God. ||4||2||
vfhMsu mhlw 4 ] Wadahans, Fourth Mehl:
hir siqgur hir siqgur myil hir siqgur crx hm BwieAw rwm ]
The Lord, the True Guru, the Lord, the True Guru - if only I could meet the Lord, the True Guru; His Lotus Feet are so pleasing to me.
iqmr AigAwnu gvwieAw gur igAwnu AMjnu guir pwieAw rwm ]
The darkness of my ignorance was dispelled, when the Guru applied the healing ointment of spiritual wisdom to my eyes.
gur igAwn AMjnu siqgurU pwieAw AigAwn AMDyr ibnwsy ]
The True Guru has applied the healing ointment of spiritual wisdom to my eyes, and the darkness of ignorance has been dispelled.
siqgur syiv prm pdu pwieAw hir jipAw sws igrwsy ]
Serving the Guru, I have obtained the supreme status; I meditate on the Lord with every breath, and every morsel of food.
ijn kMau hir pRiB ikrpw DwrI qy siqgur syvw lwieAw ]
Those, upon whom the Lord God has bestowed His Grace, are committed to the service of the True Guru.
hir siqgur hir siqgur myil hir siqgur crx hm BwieAw ]1]
The Lord, the True Guru, the Lord, the True Guru - if only I could meet the Lord, the True Guru; His Lotus Feet are so pleasing to me. ||1||
myrw siqguru myrw siqguru ipAwrw mY gur ibnu rhxu n jweI rwm ]
My True Guru, my True Guru is my Beloved; without the Guru, I cannot live.
( 1516 )
hir nwmo hir nwmu dyvY myrw AMiq sKweI rwm ]
He gives me the Name of the Lord, the Name of the Lord, my only companion in the end.
hir hir nwmu myrw AMiq sKweI guir siqguir nwmu idRVwieAw ]
The Name of the Lord, Har, Har, is my only companion in the end; the Guru, the True Guru, has implanted the Naam, the Name of the Lord, within me.
ijQY puqu klqRü koeI bylI nwhI iqQY hir hir nwim CfwieAw ]
There, where neither child nor spouse shall accompany you, the Name of the Lord, Har, Har shall emancipate you.
Dnu Dnu siqguru purKu inrMjnu ijqu imil hir nwmu iDAweI ]
Blessed, blessed is the True Guru, the Immaculate, Almighty Lord God; meeting Him, I meditate on the Name of the Lord.
myrw siqguru myrw siqguru ipAwrw mY gur ibnu rhxu n jweI ]2]
My True Guru, my True Guru is my Beloved; without the Guru, I cannot live. ||2||
574 574
ijnI drsnu ijnI drsnu siqgur purK n pwieAw rwm ]
Those who have not obtained the Blessed Vision, the Blessed Vision of the Darshan of the True Guru, the Almighty Lord God,
iqn inhPlu iqn inhPlu jnmu sBu ibRQw gvwieAw rwm ]
they have fruitlessly, fruitlessly wasted their whole lives in vain.
inhPlu jnmu iqn ibRQw gvwieAw qy swkq muey mir JUry ]
They have wasted away their whole lives in vain; those faithless cynics die a regretful death.
Gir hodY rqin pdwriQ BUKy BwghIx hir dUry ]
They have the jewel-treasure in their own homes, but still, they are hungry; those unlucky wretches are far away from the Lord.
hir hir iqn kw drsu n krIAhu ijnI hir hir nwmu n iDAwieAw ]
O Lord, please, let me not see those who do not meditate on the Name of the Lord, Har, Har,
ijnI drsnu ijnI drsnu siqgur purK n pwieAw ]3]
and who have not obtained the Blessed Vision, the Blessed Vision of the Darshan of the True Guru, the Almighty Lord God. ||3||
hm cwiqRk hm cwiqRk dIn hir pwis bynµqI rwm ]
I am a song-bird, I am a meek song-bird; I offer my prayer to the Lord.
gur imil gur myil myrw ipAwrw hm siqgur krh BgqI rwm ]
If only I could meet the Guru, meet the Guru, O my Beloved; I dedicate myself to the devotional worship of the True Guru.
573-574 / 573-574
hir hir siqgur krh BgqI jW hir pRBu ikrpw Dwry ]
I worship the Lord, Har, Har, and the True Guru; the Lord God has granted His Grace.
mY gur ibnu Avru n koeI bylI guru siqguru pRwx hm@wry ]
Without the Guru, I have no other friend. The Guru, the True Guru, is my very breath of life.
khu nwnk guir nwmu idRVHwieAw hir hir nwmu hir sqI ]
Says Nanak, the Guru has implanted the Naam within me; the Name of the Lord, Har, Har, the True Name.
hm cwiqRk hm cwiqRk dIn hir pwis bynµqI ]4]3]
I am a song-bird, I am a meek song-bird; I offer my prayer to the Lord. ||4||3||
vfhMsu mhlw 4 ] Wadahans, Fourth Mehl:
hir ikrpw hir ikrpw kir siqguru myil suKdwqw rwm ]
O Lord, show Your Mercy, show Your Mercy, and let me meet the True Guru, the Giver of peace.
hm pUCh hm pUCh siqgur pwis hir bwqw rwm ]
I go and ask, I go and ask from the True Guru, about the sermon of the Lord.
siqgur pwis hir bwq pUCh ijin nwmu pdwrQu pwieAw ]
I ask about the sermon of the Lord from the True Guru, who has obtained the treasure of the Naam.
pwie lgh inq krh ibnµqI guir siqguir pMQu bqwieAw ]
I bow at His Feet constantly, and pray to Him; the Guru, the True Guru, has shown me the Way.
soeI Bgqu duKu suKu smqu kir jwxY hir hir nwim hir rwqw ]
He alone is a devotee, who looks alike upon pleasure and pain; he is imbued with the Name of the Lord, Har, Har.
hir ikrpw hir ikrpw kir guru siqguru myil suKdwqw ]1]
O Lord, show Your Mercy, show Your Mercy, and let me meet the True Guru, the Giver of peace. ||1||
suix gurmuiK suix gurmuiK nwim siB ibnsy hMaumY pwpw rwm ]
Listen as Gurmukh, listen as Gurmukh, to the Naam, the Name of the Lord; all egotism and sins are eradicated.
jip hir hir jip hir hir nwmu liQAVy jig qwpw rwm ]
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, chanting the Name of the Lord, Har, Har, the troubles of the world vanish.
hir hir nwmu ijnI AwrwiDAw iqn ky duK pwp invwry ]
Those who contemplate the Name of the Lord, Har, Har, are rid of their suffering and sins.
siqguir igAwn KVgu hiQ dInw jmkMkr mwir ibdwry ]
The True Guru has placed the sword of spiritual wisdom in my hands; I have overcome and slain the Messenger of Death.
( 1518 )
hir pRiB ik®pw DwrI suKdwqy duK lwQy pwp sMqwpw ]
The Lord God, the Giver of peace, has granted His Grace, and I am rid of pain, sin and disease.
suix gurmuiK suix gurmuiK nwmu siB ibnsy hMaumY pwpw ]2]
Listen as Gurmukh, listen as Gurmukh, to the Naam, the Name of the Lord; all egotism and sins are eradicated. ||2||
jip hir hir jip hir hir nwmu myrY min BwieAw rwm ]
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, chanting the Name of the Lord, Har, Har, is so pleasing to my mind.
muiK gurmuiK muiK gurmuiK jip siB rog gvwieAw rwm ]
Speaking as Gurmukh, speaking as Gurmukh, chanting the Naam, all disease is eradicated.
gurmuiK jip siB rog gvwieAw Arogq Bey srIrw ]
As Gurmukh, chanting the Naam, all disease is eradicated, and the body becomes free of disease.
Anidnu shj smwiD hir lwgI hir jipAw gihr gMBIrw ]
Night and day, one remains absorbed in the Perfect Poise of Samaadhi; meditate on the Name of the Lord, the inaccessible and unfathomable Lord.
jwiq Ajwiq nwmu ijn iDAwieAw iqn prm pdwrQu pwieAw ]
Whether of high or low social status, one who meditates on the Naam obtains the supreme treasure.
jip hir hir jip hir hir nwmu myrY min BwieAw ]3]
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, chanting the Name of the Lord, Har, Har, is pleasing to my mind. ||3||
575 575
hir Dwrhu hir Dwrhu ikrpw kir ikrpw lyhu aubwry rwm ]
Grant Your Grace, grant Your Grace, O Lord, and save me.
hm pwpI hm pwpI inrgux dIn qum@wry rwm ]
I am a sinner, I am a worthless sinner, I am meek, but I am Yours, O Lord.
hm pwpI inrgux dIn qum@wry hir dYAwl srxwieAw ]
I am a worthless sinner, and I am meek, but I am Yours; I seek Your Sanctuary, O Merciful Lord.
qU duK BMjnu srb suKdwqw hm pwQr qry qrwieAw ]
You are the Destroyer of pain, the Giver of absolute peace; I am a stone - carry me across and save me.
siqgur Byit rwm rsu pwieAw jn nwnk nwim auDwry ]
Meeting the True Guru, servant Nanak has obtained the subtle essence of the Lord; through the Naam, the Name of the Lord, he is saved.
hir Dwrhu hir Dwrhu ikrpw kir ikrpw lyhu aubwry rwm ]4]4]
Grant Your Grace, grant Your Grace, Lord, and save me. ||4||4||
574-575 / 574-575
575 / 575
vfhMsu mhlw 4 GoVIAw Wadahans, Fourth Mehl, Ghorees ~ The Wedding Procession Songs:
<> siqgur pRswid ] One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
dyh qyjix jI rwim aupweIAw rwm ]
This body-horse was created by the Lord.
DMnu mwxs jnmu puMin pweIAw rwm ]
Blessed is human life, which is obtained by virtuous actions.
mwxs jnmu vf puMny pwieAw dyh su kMcn cMgVIAw ]
Human life is obtained only by the most virtuous actions; this body is radiant and golden.
gurmuiK rMgu clUlw pwvY hir hir hir nv rMgVIAw ]
The Gurmukh is imbued with the deep red color of the poppy; he is imbued with the new color of the Lord’s Name, Har, Har, Har.
eyh dyh su bWkI ijqu hir jwpI hir hir nwim suhwvIAw ]
This body is so very beautiful; it chants the Name of the Lord, and it is adorned with the Name of the Lord, Har, Har.
vfBwgI pweI nwmu sKweI jn nwnk rwim aupweIAw ]1]
By great good fortune, the body is obtained; the Naam, the Name of the Lord, is its companion; O servant Nanak, the Lord has created it. ||1||
dyh pwvau jInu buiJ cMgw rwm ] I place the saddle on the body-horse, the saddle of realization of the Good Lord.
ciV lµGw jI ibKmu BuieAMgw rwm ]
Riding this horse, I cross over the terrifying world-ocean.
ibKmu BuieAMgw Anq qrMgw gurmuiK pwir lµGwey ]
The terrifying world-ocean is rocked by countless waves, but the Gurmukh is carried across.
hir boihiQ ciV vfBwgI lµGY guru Kyvtu sbid qrwey ]
Embarking upon the boat of the Lord, the very fortunate ones cross over; the Guru, the Boatman, carries them across through the Word of the Shabad.
Anidnu hir rMig hir gux gwvY hir rMgI hir rMgw ]
Night and day, imbued with the Lord’s Love, singing the Glorious Praises of the Lord, the Lord’s lover loves the Lord.
jn nwnk inrbwx pdu pwieAw hir auqmu hir pdu cMgw ]2]
Servant Nanak has obtained the state of Nirvaanaa, the state of ultimate goodness, the state of the Lord. ||2||
kVIAwlu muKy guir igAwnu idRVwieAw rwm ]
For a bridle in my mouth, the Guru has implanted spiritual wisdom within me.
qin pRymu hir cwbku lwieAw rwm ]
He has applied the whip of the Lord’s Love to my body.
( 1520 )
qin pRymu hir hir lwie cwbku mnu ijxY gurmuiK jIiqAw ]
Applying the whip of the Lord’s Love to his body, the Gurmukh conquers his mind, and wins the battle of life.
AGVo GVwvY sbdu pwvY Aipau hir rsu pIiqAw ]
He trains his untrained mind with the Word of the Shabad, and drinks in the rejuvenating essence of the Lord’s Nectar.
suix sRvx bwxI guir vKwxI hir rMgu qurI cVwieAw ]
Listen with your ears to the Word, uttered by the Guru, and attune your body-horse to the Lord’s Love.
mhw mwrgu pMQu ibKVw jn nwnk pwir lµGwieAw ]3]
Servant Nanak has crossed over the long and treacherous path. ||3||
GoVI qyjix dyh rwim aupweIAw rwm ]
The transitory body-horse was created by the Lord.
ijqu hir pRBu jwpY sw Dnu DMnu quKweIAw rwm ]
Blessed, blessed is that body-horse which meditates on the Lord God.
ijqu hir pRBu jwpY sw DMnu swbwsY Duir pwieAw ikrqu juVMdw ]
Blessed and acclaimed is that body-horse which meditates on the Lord God; it is obtained by the merits of past actions.
ciV dyhiV GoVI ibKmu lGwey imlu gurmuiK prmwnµdw ]
Riding the body-horse, one crosses over the terrifying world ocean; the Gurmukh meets the Lord, the embodiment of supreme bliss.
hir hir kwju rcwieAw pUrY imil sMq jnw jM\ AweI ]
The Lord, Har, Har, has perfectly arranged this wedding; the Saints have come together as a marriage party.
jn nwnk hir vru pwieAw mMglu imil sMq jnw vwDweI ]4]1]5]
Servant Nanak has obtained the Lord as his Spouse; joining together, the Saints sing the songs of joy and congratulations. ||4||1||5||
vfhMsu mhlw 4 ] Wadahans, Fourth Mehl:
dyh qyjnVI hir nv rMgIAw rwm ]
The body is the Lord’s horse; the Lord imbues it with the fresh and new color.
gur igAwnu gurU hir mMgIAw rwm ]
From the Guru, I ask for the Lord’s spiritual wisdom.
576 576
igAwn mMgI hir kQw cMgI hir nwmu giq imiq jwxIAw ]
I ask for the Lord’s spiritual wisdom, and the Lord’s sublime sermon; through the Name of the Lord, I have come to know His value and His state.
575-576 / 575-576
sBu jnmu sPilau kIAw krqY hir rwm nwim vKwxIAw ]
The Creator has made my life totally fruitful; I chant the Name of the Lord.
hir rwm nwmu slwih hir pRB hir Bgiq hir jn mMgIAw ]
The Lord’s humble servant begs for the Lord’s Name, for the Lord’s Praises, and for devotional worship of the Lord God.
jnu khY nwnku suxhu sMqhu hir Bgiq goivMd cMgIAw ]1]
Says servant Nanak, listen, O Saints: devotional worship of the Lord, the Lord of the Universe, is sublime and good. ||1||
dyh kMcn jInu suivnw rwm ] The golden body is saddled with the saddle of gold.
jiV hir hir nwmu rqMnw rwm ] It is adorned with the jewel of the Name of the Lord, Har, Har.
jiV nwm rqnu goivMd pwieAw hir imly hir gux suK Gxy ]
Adorned with the jewel of the Naam, one obtains the Lord of the Universe; he meets the Lord, sings the Glorious Praises of the Lord, and obtains all sorts of comforts.
gur sbdu pwieAw hir nwmu iDAwieAw vfBwgI hir rMg hir bxy ]
He obtains the Word of the Guru’s Shabad, and he meditates on the Name of the Lord; by great good fortune, he assumes the color of the Lord’s Love.
hir imly suAwmI AMqrjwmI hir nvqn hir nv rMgIAw ]
He meets his Lord and Master, the Inner-knower, the Searcher of hearts; His body is ever-new, and His color is ever-fresh.
nwnku vKwxY nwmu jwxY hir nwmu hir pRB mMgIAw ]2]
Nanak chants and realizes the Naam; he begs for the Name of the Lord, the Lord God. ||2||
kVIAwlu muKy guir AMksu pwieAw rwm ]
The Guru has placed the reins in the mouth of the body-horse.
mnu mYglu gur sbid vis AwieAw rwm ]
The mind-elephant is overpowered by the Word of the Guru’s Shabad.
mnu vsgiq AwieAw prm pdu pwieAw sw Dn kMiq ipAwrI ]
The bride obtains the supreme status, as her mind is brought under control; she is the beloved of her Husband Lord.
AMqir pRymu lgw hir syqI Gir sohY hir pRB nwrI ]
Deep within her inner self, she is in love with her Lord; in His home, she is beautiful - she is the bride of her Lord God.
hir rMig rwqI shjy mwqI hir pRBu hir hir pwieAw ]
Imbued with the Lord’s Love, she is intuitively absorbed in bliss; she obtains the Lord God, Har, Har.
nwnk jnu hir dwsu khqu hY vfBwgI hir hir iDAwieAw ]3]
Servant Nanak, the Lord’s slave, says that only the very fortunate meditate on the Lord, Har, Har. ||3||
( 1522 )
dyh GoVI jI ijqu hir pwieAw rwm ]
The body is the horse, upon which one rides to the Lord.
imil siqgur jI mMglu gwieAw rwm ]
Meeting with the True Guru, one sings the songs of joy.
hir gwie mMglu rwm nwmw hir syv syvk syvkI ]
Sing the songs of joy to the Lord, serve the Name of the Lord, and become the servant of His servants.
pRB jwie pwvY rMg mhlI hir rMgu mwxY rMg kI ]
You shall go and enter the Mansion of the Beloved Lord’s Presence, and lovingly enjoy His Love.
gux rwm gwey min suBwey hir gurmqI min iDAwieAw ]
I sing the Glorious Praises of the Lord, so pleasing to my mind; following the Guru’s Teachings, I meditate on the Lord within my mind.
jn nwnk hir ikrpw DwrI dyh GoVI ciV hir pwieAw ]4]2]6]
The Lord has showered His Mercy upon servant Nanak; mounting the body-horse, he has found the Lord. ||4||2||6||
rwgu vfhMsu mhlw 5 CMq Gru 4
Raag Wadahans, Fifth Mehl, Chhant, Fourth House:
<> siqgur pRswid ] One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
gur imil lDw jI rwmu ipAwrw rwm ]
Meeting with the Guru, I have found my Beloved Lord God.
iehu qnu mnu idqVw vwro vwrw rwm ]
I have made this body and mind a sacrifice, a sacrificial offering to my Lord.
qnu mnu idqw Bvjlu ijqw cUkI kWix jmwxI ]
Dedicating my body and mind, I have crossed over the terrifying world-ocean, and shaken off the fear of death.
AsiQru QIAw AMimRqu pIAw rihAw Awvx jwxI ]
Drinking in the Ambrosial Nectar, I have become immortal; my comings and goings have ceased.
so Gru lDw shij smDw hir kw nwmu ADwrw ]
I have found that home, of celestial Samaadhi; the Name of the Lord is my only Support.
khu nwnk suiK mwxy rlIAW gur pUry kMau nmskwrw ]1]
Says Nanak, I enjoy peace and pleasure; I bow in reverence to the Perfect Guru. ||1||
suix sjx jI mYfVy mIqw rwm ] Listen, O my friend and companion
guir mMqRü sbdu scu dIqw rwm ] - the Guru has given the Mantra of the Shabad, the True Word of God.
( 1523 )
scu sbdu iDAwieAw mMglu gwieAw cUky mnhu Adysw ]
Meditating on this True Shabad, I sing the songs of joy, and my mind is rid of anxiety.
so pRBu pwieAw kqih n jwieAw sdw sdw sMig bYsw ]
I have found God, who never leaves; forever and ever, He sits with me.
pRB jI Bwxw scw mwxw pRiB hir Dnu shjy dIqw ]
One who is pleasing to God receives true honor. The Lord God blesses him with wealth.
577 577
khu nwnk iqsu jn bilhwrI qyrw dwnu sBnI hY lIqw ]2]
Says Nanak, I am a sacrifice to such a humble being. O Lord, You bless all with Your bountiful blessings. ||2||
qau Bwxw qW iqRpiq AGwey rwm ]
When it pleases You, then I am satisfied and satiated.
mnu QIAw TMFw sB iqRsn buJwey rwm ]
My mind is soothed and calmed, and all my thirst is quenched.
mnu QIAw TMFw cUkI fMJw pwieAw bhuqu Kjwnw ]
My mind is soothed and calmed, the burning has ceased, and I have found so many treasures.
isK syvk siB BuMcx lgy hMau sqgur kY kurbwnw ]
All the Sikhs and servants partake of them; I am a sacrifice to my True Guru.
inrBau Bey Ksm rMig rwqy jm kI qRws buJwey ]
I have become fearless, imbued with the Love of my Lord Master, and I have shaken off the fear of death.
nwnk dwsu sdw sMig syvku qyrI Bgiq krMau ilv lwey ]3]
Slave Nanak, Your humble servant, lovingly embraces Your meditation; O Lord, be with me always. ||3||
pUrI Awsw jI mnsw myry rwm ] My hopes and desires have been fulfilled, O my Lord.
moih inrgux jIau siB gux qyry rwm ]
I am worthless, without virtue; all virtues are Yours, O Lord.
siB gux qyry Twkur myry ikqu muiK quDu swlwhI ]
All virtues are Yours, O my Lord and Master; with what mouth should I praise You?
guxu Avguxu myrw ikCu n bIcwirAw bKis lIAw iKn mwhI ]
You did not consider my merits and demerits; you forgave me in an instant.
nau iniD pweI vjI vwDweI vwjy Anhd qUry ]
I have obtained the nine treasures, congratulations are pouring in, and the unstruck melody resounds.
576-577 / 576-577
577 / 577
khu nwnk mY vru Gir pwieAw myry lwQy jI sgl ivsUry ]4]1]
Says Nanak, I have found my Husband Lord within my own home, and all my anxiety is forgotten. ||4||1||
sloku ] Shalok:
ikAw suxydo kUVu vM\in pvx JulwirAw ]
Why do you listen to falsehood? It shall vanish like a gust of wind.
nwnk suxIAr qy prvwxu jo suxydy scu DxI ]1]
O Nanak, those ears are acceptable, which listen to the True Master. ||1||
CMqu ] Chhant:
iqn Goil GumweI ijn pRBu sRvxI suixAw rwm ]
I am a sacrifice to those who listen with their ears to the Lord God.
sy shij suhyly ijn hir hir rsnw BixAw rwm ]
Blissful and comfortable are those, who with their tongues chant the Name of the Lord, Har, Har.
sy shij suhyly guxh Amoly jgq auDwrx Awey ]
They are naturally embellished, with priceless virtues; they have come to save the world.
BY boihQ swgr pRB crxw kyqy pwir lGwey ]
God’s Feet are the boat, which carries so many across the terrifying world-ocean.
ijn kMau ik®pw krI myrY Twkuir iqn kw lyKw n gixAw ]
Those who are blessed with the favor of my Lord and Master, are not asked to render their account.
khu nwnk iqsu Goil GumweI ijin pRBu sRvxI suixAw ]1]
Says Nanak, I am a sacrifice to those who listen to God with their ears. ||1||
sloku ] Shalok:
loiex loeI ifT ipAws n buJY mU GxI ]
With my eyes, I have seen the Light of the Lord, but my great thirst is not quenched.
nwnk sy AKVIAW ibAMin ijnI ifsMdo mw iprI ]1]
O Nanak, those eyes are different, which behold my Husband Lord. ||1||
CMqu ] Chhant:
ijnI hir pRBu ifTw iqn kurbwxy rwm ]
I am a sacrifice to those who have seen the Lord God.
( 1525 )
578 / 578
sy swcI drgh Bwxy rwm ] In the True Court of the Lord, they are approved.
Twkuir mwny sy prDwny hir syqI rMig rwqy ]
They are approved by their Lord and Master, and acclaimed as supreme; they are imbued with the Lord’s Love.
hir rsih AGwey shij smwey Git Git rmeIAw jwqy ]
They are satiated with the sublime essence of the Lord, and they merge in celestial peace; in each and every heart, they see the all-pervading Lord.
syeI sjx sMq sy suKIey Twkur Apxy Bwxy ]
They alone are the friendly Saints, and they alone are happy, who are pleasing to their Lord and Master.
khu nwnk ijn hir pRBu ifTw iqn kY sd kurbwxy ]2]
Says Nanak, I am forever a sacrifice to those who have seen the Lord God. ||2||
sloku ] Shalok:
dyh AMDwrI AMD suM\I nwm ivhUxIAw ]
The body is blind, totally blind and desolate, without the Naam.
nwnk sPl jnµmu jY Git vuTw scu DxI ]1]
O Nanak, fruitful is the life of that being, within whose heart the True Lord and Master abides. ||1||
CMqu ] Chhant:
iqn KMnIAY vM\W ijn myrw hir pRBu fITw rwm ]
I am cut into pieces as a sacrifice, to those who have seen my Lord God.
jn cwiK AGwxy hir hir AMimRqu mITw rwm ]
His humble servants partake of the Sweet Ambrosial Nectar of the Lord, Har, Har, and are satiated.
hir mnih mITw pRBU qUTw Aimau vUTw suK Bey ]
The Lord seems sweet to their minds; God is merciful to them, His Ambrosial Nectar rains down upon them, and they are at peace.
duK nws Brm ibnws qn qy jip jgdIs eIsh jY jey ]
Pain is eliminated and doubt is dispelled from the body; chanting the Name of the Lord of the World, their victory is celebrated.
moh rhq ibkwr Qwky pMc qy sMgu qUtw ]
They are rid of emotional attachment, their sins are erased, and their association with the five passions is broken off.
578 578
khu nwnk iqn KMnIAY vM\w ijn Git myrw hir pRBu vUTw ]3]
Says Nanak, I am every bit a sacrifice to those, within whose hearts my Lord God abides. ||3||
577-578 / 577-578
jo loVIdy rwm syvk syeI kWiFAw ]
Those who long for the Lord, are said to be His servants.
nwnk jwxy siq sWeI sMq n bwhrw ]1]
Nanak knows this Truth, that the Lord is not different from His Saint. ||1||
CMqu ] Chhant:
imil jlu jlih Ktwnw rwm ] As water mixes and blends with water,
sMig joqI joiq imlwnw rwm ] so does one’s light mix and blend with the Lord’s Light.
sMmwie pUrn purK krqy Awip Awpih jwxIAY ]
Merging with the perfect, all-powerful Creator, one comes to know his own self.
qh suMin shij smwiD lwgI eyku eyku vKwxIAY ]
Then, he enters the celestial state of absolute Samaadhi, and speaks of the One and Only Lord.
Awip gupqw Awip mukqw Awip Awpu vKwnw ]
He Himself is unmanifest, and He Himself is liberated; He Himself speaks of Himself.
nwnk BRm BY gux ibnwsy imil jlu jlih Ktwnw ]4]2]
O Nanak, doubt, fear and the limitations of the three qualities are dispelled, as one merges into the Lord, like water blending with water. ||4||2||
vfhMsu mhlw 5 ] Wadahans, Fifth Mehl:
pRB krx kwrx smrQw rwm ] God is the all-powerful Creator, the Cause of causes.
rKu jgqu sgl dy hQw rwm ] He preserves the whole world, reaching out with His hand.
smrQ srxw jogu suAwmI ik®pw iniD suKdwqw ]
He is the all-powerful, safe Sanctuary, Lord and Master, Treasure of mercy, Giver of peace.
hMau kurbwxI dws qyry ijnI eyku pCwqw ]
I am a sacrifice to Your slaves, who recognize only the One Lord.
vrnu ichnu n jwie liKAw kQn qy AkQw ]
His color and shape cannot be seen; His description is indescribable.
ibnvMiq nwnk suxhu ibnqI pRB krx kwrx smrQw ]1]
Prays Nanak, hear my prayer, O God, Almighty Creator, Cause of causes. ||1||
eyih jIA qyry qU krqw rwm ] These beings are Yours; You are their Creator.
( 1527 )
578 / 578
pRB dUK drd BRm hrqw rwm ] God is the Destroyer of pain, suffering and doubt.
BRm dUK drd invwir iKn mih riK lyhu dIn dYAwlw ]
Eliminate my doubt, pain and suffering in an instant, and preserve me, O Lord, Merciful to the meek.
mwq ipqw suAwim sjxu sBu jgqu bwl gopwlw ]
You are mother, father and friend, O Lord and Master; the whole world is Your child, O Lord of the World.
jo srix AwvY gux inDwn pwvY so bhuiV jnim n mrqw ]
One who comes seeking Your Sanctuary, obtains the treasure of virtue, and does not have to enter the cycle of birth and death again.
ibnvMiq nwnk dwsu qyrw siB jIA qyry qU krqw ]2]
Prays Nanak, I am Your slave. All beings are Yours; You are their Creator. ||2||
AwT phr hir iDAweIAY rwm ] Meditating on the Lord, twenty-four hours a day,
mn ieiCAVw Plu pweIAY rwm ]
the fruits of the heart’s desires are obtained.
mn ieC pweIAY pRBu iDAweIAY imtih jm ky qRwsw ]
Your heart’s desires are obtained, meditating on God, and the fear of death is dispelled.
goibdu gwieAw swD sMgwieAw BeI pUrn Awsw ]
I sing of the Lord of the Universe in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and my hopes are fulfilled.
qij mwnu mohu ivkwr sgly pRBU kY min BweIAY ]
Renouncing egotism, emotional attachment and all corruption, we become pleasing to the Mind of God.
ibnvMiq nwnk idnsu rYxI sdw hir hir iDAweIAY ]3]
Prays Nanak, day and night, meditate forever on the Lord, Har, Har. ||3||
dir vwjih Anhq vwjy rwm ] At the Lord’s Door, the unstruck melody resounds.
Git Git hir goibMdu gwjy rwm ] In each and every heart, the Lord, the Lord of the Universe, sings.
goivd gwjy sdw ibrwjy Agm Agocru aUcw ]
The Lord of the Universe sings, and abides forever; He is unfathomable, profoundly deep, lofty and exalted.
gux byAMq ikCu khxu n jweI koie n skY phUcw ]
His virtues are infinite - none of them can be described. No one can reach Him.
Awip aupwey Awip pRiqpwly jIA jMq siB swjy ]
He Himself creates, and He Himself sustains; all beings and creatures are fashioned by Him.
ibnvMiq nwnk suKu nwim BgqI dir vjih Anhd vwjy ]4]3]
Prays Nanak, happiness comes from devotional worship of the Naam; at His Door, the unstruck melody resounds. ||4||3||
( 1528 )
Raag Wadahans, First Mehl, Fifth House, Alaahanees ~ Songs Of Mourning:
<> siqgur pRswid ] One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
DMnu isrMdw scw pwiqswhu ijin jgu DMDY lwieAw ]
Blessed is the Creator, the True King, who has linked the whole world to its tasks.
muhliq punI pweI BrI jwnIAVw Giq clwieAw ]
When one’s time is up, and the measure is full, this dear soul is caught, and driven off.
579 579
jwnI Giq clwieAw iliKAw AwieAw ruMny vIr sbwey ]
This dear soul is driven off, when the pre-ordained Order is received, and all the relatives cry out in mourning.
kWieAw hMs QIAw vyCoVw jW idn puMny myrI mwey ]
The body and the swan-soul are separated, when one’s days are past and done, O my mother.
jyhw iliKAw qyhw pwieAw jyhw purib kmwieAw ]
As is one’s pre-ordained Destiny, so does one receive, according to one’s past actions.
DMnu isrMdw scw pwiqswhu ijin jgu DMDY lwieAw ]1]
Blessed is the Creator, the True King, who has linked the whole world to its tasks. ||1||
swihbu ismrhu myry BweIho sBnw eyhu pieAwxw ]
Meditate in remembrance on the Lord and Master, O my Siblings of Destiny; everyone has to pass this way.
eyQY DMDw kUVw cwir idhw AwgY srpr jwxw ]
These false entanglements last for only a few days; then, one must surely move on to the world hereafter.
AwgY srpr jwxw ijau imhmwxw kwhy gwrbu kIjY ]
He must surely move on to the world hereafter, like a guest; so why does he indulge in ego?
ijqu syivAY drgh suKu pweIAY nwmu iqsY kw lIjY ]
Chant the Name of the Lord; serving Him, you shall obtain peace in His Court.
AwgY hukmu n clY mUly isir isir ikAw ivhwxw ]
In the world hereafter, no one’s commands will be obeyed. According to their actions, each and every person proceeds.
swihbu ismirhu myry BweIho sBnw eyhu pieAwxw ]2]
Meditate in remembrance on the Lord and Master, O my Siblings of Destiny; everyone has to pass this way. ||2||
jo iqsu BwvY sMmRQ so QIAY hIlVw eyhu sMswro ]
Whatever pleases the Almighty Lord, that alone comes to pass; this world is an opportunity to please Him.
578-579 / 578-579
jil Qil mhIAil riv rihAw swcVw isrjxhwro ]
The True Creator Lord is pervading and permeating the water, the land and the air.
swcw isrjxhwro AlK Apwro qw kw AMqu n pwieAw ]
The True Creator Lord is invisible and infinite; His limits cannot be found.
AwieAw iqn kw sPlu BieAw hY iek min ijnI iDAwieAw ]
Fruitful is the coming of those, who meditate single- mindedly on Him.
Fwhy Fwih auswry Awpy hukim svwrxhwro ]
He destroys, and having destroyed, He creates; by His Order, He adorns us.
jo iqsu BwvY sMmRQ so QIAY hIlVw eyhu sMswro ]3]
Whatever pleases the Almighty Lord, that alone comes to pass; this world is an opportunity to please Him. ||3||
nwnk ruMnw bwbw jwxIAY jy rovY lwie ipAwro ]
Nanak: he alone truly weeps, O Baba, who weeps in the Lord’s Love.
vwlyvy kwrix bwbw roeIAY rovxu sgl ibkwro ]
One who weeps for the sake of worldly objects, O Baba, weeps totally in vain.
rovxu sgl ibkwro gwPlu sMswro mwieAw kwrix rovY ]
This weeping is all in vain; the world forgets the Lord, and weeps for the sake of Maya.
cMgw mMdw ikCu sUJY nwhI iehu qnu eyvY KovY ]
He does not distinguish between good and evil, and wastes away this life in vain.
AYQY AwieAw sBu ko jwsI kUiV krhu AhMkwro ]
Everyone who comes here, shall have to leave; to act in ego is false.
nwnk ruMnw bwbw jwxIAY jy rovY lwie ipAwro ]4]1]
Nanak: he alone truly weeps, O Baba, who weeps in the Lord’s Love. ||4||1||
vfhMsu mhlw 1 ] Wadahans, First Mehl:
Awvhu imlhu shylIho scVw nwmu leyhW ]
Come, O my companions - let us meet together and dwell upon the True Name.
rovh ibrhw qn kw Awpxw swihbu sMm@wlyhW ]
Let us weep over the body’s separation from the Lord and Master; let us remember Him in contemplation.
swihbu sm@wilh pMQu inhwilh Asw iB EQY jwxw ]
Let us remember the Lord and Master in contemplation, and keep a watchful eye on the Path. We shall have to go there as well.
ijs kw kIAw iqn hI lIAw hoAw iqsY kw Bwxw ]
He who has created, also destroys; whatever happens is by His Will.
( 1530 )
580 / 580
jo iqin kir pwieAw su AwgY AwieAw AsI ik hukmu kryhw ]
Whatever He has done, has come to pass; how can we command Him?
Awvhu imlhu shylIho scVw nwmu leyhw ]1]
Come, O my companions - let us meet together and dwell upon the True Name. ||1||
mrxu n mMdw lokw AwKIAY jy mir jwxY AYsw koie ]
Death would not be called bad, O people, if one knew how to truly die.
syivhu swihbu sMmRQu Awpxw pMQu suhylw AwgY hoie ]
Serve your Almighty Lord and Master, and your path in the world hereafter will be easy.
pMiQ suhylY jwvhu qW Plu pwvhu AwgY imlY vfweI ]
Take this easy path, and you shall obtain the fruits of your rewards, and receive honor in the world hereafter.
BytY isau jwvhu sic smwvhu qW piq lyKY pweI ]
Go there with your offering, and you shall merge in the True Lord; your honor shall be confirmed.
mhlI jwie pwvhu KsmY Bwvhu rMg isau rlIAw mwxY ]
You shall obtain a place in the Mansion of the Lord Master’s Presence; being pleasing to Him, you shall enjoy the pleasures of His Love.
mrxu n mMdw lokw AwKIAY jy koeI mir jwxY ]2]
Death would not be called bad, O people, if one knew how to truly die. ||2||
mrxu muxsw sUirAw hku hY jo hoie mrin prvwxo ]
The death of brave heroes is blessed, if it is approved by God.
580 580
sUry syeI AwgY AwKIAih drgh pwvih swcI mwxo ]
They alone are acclaimed as brave warriors in the world hereafter, who receive true honor in the Court of the Lord.
drgh mwxu pwvih piq isau jwvih AwgY dUKu n lwgY ]
They are honored in the Court of the Lord; they depart with honor, and they do not suffer pain in the world hereafter.
kir eyku iDAwvih qW Plu pwvih ijqu syivAY Bau BwgY ]
They meditate on the One Lord, and obtain the fruits of their rewards. Serving the Lord, their fear is dispelled.
aUcw nhI khxw mn mih rhxw Awpy jwxY jwxo ]
Do not indulge in egotism, and dwell within your own mind; the Knower Himself knows everything.
mrxu muxsW sUirAw hku hY jo hoie mrih prvwxo ]3]
The death of brave heroes is blessed, if it is approved by God. ||3||
579-580 / 579-580
nwnk iks no bwbw roeIAY bwjI hY iehu sMswro ]
Nanak: for whom should we mourn, O Baba? This world is merely a play.
kIqw vyKY swihbu Awpxw kudriq kry bIcwro ]
The Lord Master beholds His work, and contemplates His creative potency.
kudriq bIcwry Dwrx Dwry ijin kIAw so jwxY ]
He contemplates His creative potency, having established the Universe. He who created it, He alone knows.
Awpy vyKY Awpy bUJY Awpy hukmu pCwxY ]
He Himself beholds it, and He Himself understands it. He Himself realizes the Hukam of His Command.
ijin ikCu kIAw soeI jwxY qw kw rUpu Apwro ]
He who created these things, He alone knows. His subtle form is infinite.
nwnk iks no bwbw roeIAY bwjI hY iehu sMswro ]4]2]
Nanak: for whom should we mourn, O Baba? This world is merely a play. ||4||2||
vfhMsu mhlw 1 dKxI ] Wadahans, First Mehl, Dakhanee:
scu isrMdw scw jwxIAY scVw prvdgwro ]
The True Creator Lord is True - know this well; He is the True Sustainer.
ijin AwpInY Awpu swijAw scVw AlK Apwro ]
He Himself fashioned His Own Self; the True Lord is invisible and infinite.
duie puV joiV ivCoiVAnu gur ibnu Goru AMDwro ]
He brought together, and then separated, the two grinding stones of the earth and the sky; without the Guru, there is only pitch darkness.
sUrju cMdu isrijAnu Aihinis clqu vIcwro ]1]
He created the sun and the moon; night and day, they move according to His Thought. ||1||
scVw swihbu scu qU scVw dyih ipAwro ] rhwau ]
O True Lord and Master, You are True. O True Lord, bless me with Your Love. ||Pause||
quDu isrjI mydnI duKu suKu dyvxhwro ]
You created the Universe; You are the Giver of pain and pleasure.
nwrI purK isrijAY ibKu mwieAw mohu ipAwro ]
You created woman and man, the love of poison, and emotional attachment to Maya.
KwxI bwxI qyrIAw dyih jIAw AwDwro ]
The four sources of creation, and the power of the Word, are also of Your making. You give Support to all beings.
kudriq qKqu rcwieAw sic inbyVxhwro ]2]
You have made the Creation as Your Throne; You are the True Judge. ||2||
( 1532 )
Awvw gvxu isrijAw qU iQru krxYhwro ]
You created comings and goings, but You are ever-stable, O Creator Lord.
jMmxu mrxw Awie gieAw biDku jIau ibkwro ]
In birth and death, in coming and going, this soul is held in bondage by corruption.
BUfVY nwmu ivswirAw bUfVY ikAw iqsu cwro ]
The evil person has forgotten the Naam; he has drowned - what can he do now?
gux Coif ibKu lidAw Avgux kw vxjwro ]3]
Forsaking merit, he has loaded the poisonous cargo of demerits; he is a trader of sins. ||3||
sdVy Awey iqnw jwnIAw hukim scy krqwro ]
The beloved soul has received the Call, the Command of the True Creator Lord.
nwrI purK ivCuMinAw ivCuiVAw mylxhwro ]
The soul, the husband, has become separated from the body, the bride. The Lord is the Re-uniter of the separated ones.
rUpu n jwxY sohxIAY hukim bDI isir kwro ]
No one cares for your beauty, O beautiful bride.; the Messenger of Death is bound only by the Lord Commander’s Command.
bwlk ibriD n jwxnI qoVin hyqu ipAwro ]4]
He does not distinguish between young children and old people; he tears apart love and affection. ||4||
nau dr Twky hukim scY hMsu gieAw gYxwry ]
The nine doors are closed by the True Lord’s Command, and the swan-soul takes flight into the skies.
sw Dn CutI muTI JUiT ivDxIAw imrqkVw AM|nVy bwry ]
The body-bride is separated, and defrauded by falsehood; she is now a widow - her husband’s body lies dead in the courtyard.
suriq mueI mru mweIey mhl ruMnI dr bwry ]
The widow cries out at the door, “The light of my mind has gone out, O my mother, with his death.”
rovhu kMq mhylIho scy ky gux swry ]5]
So cry out, O soul-brides of the Husband Lord, and dwell on the Glorious Praises of the True Lord. ||5||
jil mil jwnI nwvwilAw kpiV pit AMbwry ]
Her loved one is cleansed, bathed in water, and dressed in silken robes.
vwjy vjy scI bwxIAw pMc muey mnu mwry ]
The musicians play, and the Bani of the True Lord’s Words are sung; the five relatives feel as if they too are dead, so deadened are their minds.
jwnI ivCuMnVy myrw mrxu BieAw iDRgu jIvxu sMswry ]
“Separation from my beloved is like death to me!” cries the widow. “My life in this world is cursed and worthless!”
( 1533 )
jIvqu mrY su jwxIAY ipr scVY hyiq ipAwry ]6]
But she alone is approved, who dies, while yet still alive; she lives for the sake of the Love of her Beloved. ||6||
qusI rovhu rovx AweIho JUiT muTI sMswry ]
So cry out in mourning, you who have come to mourn; this world is false and fraudulent.
581 581
hau muTVI DMDY DwvxIAw ipir CoifAVI ivDxkwry ]
I too have been defrauded, chasing after worldly entanglements; my Husband Lord has forsaken me - I practice the evil deeds of a wife without a spouse.
Gir Gir kMqu mhylIAw rUVY hyiq ipAwry ]
In each and every home, are the brides of the Husband Lord; they gaze upon their Handsome Lord with love and affection.
mY ipru scu swlwhxw hau rhisAVI nwim Bqwry ]7]
I sing the Praises of my True Husband Lord, and through the Naam, the Name of my Husband Lord, I blossom forth. ||7||
guir imilAY vysu plitAw sw Dn scu sIgwro ]
Meeting with the Guru, the soul-bride’s dress is transformed, and she is adorned with Truth.
Awvhu imlhu shylIho ismrhu isrjxhwro ]
Come and meet with me, O brides of the Lord; let’s meditate in remembrance on the Creator Lord.
beIAir nwim suohwgxI scu svwrxhwro ]
Through the Naam, the soul-bride becomes the Lord’s favorite; she is adorned with Truth.
gwvhu gIqu n ibrhVw nwnk bRhm bIcwro ]8]3]
Do not sing the songs of separation, O Nanak; reflect upon God. ||8||3||
vfhMsu mhlw 1 ] Wadahans, First Mehl:
ijin jgu isrij smwieAw so swihbu kudriq jwxovw ]
The One who creates and dissolves the world - that Lord and Master alone knows His creative power.
scVw dUir n BwlIAY Git Git sbdu pCwxovw ]
Do not search for the True Lord far away; recognize the Word of the Shabad in each and every heart.
scu sbdu pCwxhu dUir n jwxhu ijin eyh rcnw rwcI ]
Recognize the Shabad, and do not think that the Lord is far away; He created this creation.
nwmu iDAwey qw suKu pwey ibnu nwvY ipV kwcI ]
Meditating on the Naam, the Name of the Lord, one obtains peace; without the Naam, he plays a losing game.
580-581 / 580-581
ijin QwpI ibiD jwxY soeI ikAw ko khY vKwxo ]
The One who established the Universe, He alone knows the Way; what can anyone say?
ijin jgu Qwip vqwieAw jwluo so swihbu prvwxo ]1]
The One who established the world cast the net of Maya over it; accept Him as your Lord and Master. ||1||
bwbw AwieAw hY auiT clxw AD pMDY hY sMswrovw ]
O Baba, he has come, and now he must get up and depart; this world is only a way-station.
isir isir scVY iliKAw duKu suKu purib vIcwrovw ]
Upon each and every head, the True Lord writes their destiny of pain and pleasure, according to their past actions.
duKu suKu dIAw jyhw kIAw so inbhY jIA nwly ]
He bestows pain and pleasure, according to the deeds done; the record of these deeds stays with the soul.
jyhy krm krwey krqw dUjI kwr n Bwly ]
He does those deeds which the Creator Lord causes him to do; he attempts no other actions.
Awip inrwlmu DMDY bwDI kir hukmu Cfwvxhwro ]
The Lord Himself is detached, while the world is entangled in conflict; by His Command, He emancipates it.
Aju kil kridAw kwlu ibAwpY dUjY Bwie ivkwro ]2]
He may put this off today, but tomorrow he is seized by death; in love with duality, he practices corruption. ||2||
jm mwrg pMQu n suJeI auJVu AMD gubwrovw ]
The path of death is dark and dismal; the way cannot be seen.
nw jlu lyP qulweIAw nw Bojn prkwrovw ]
There is no water, no quilt or mattress, and no food there.
Bojn Bwau n TMFw pwxI nw kwpVu sIgwro ]
He receives no food there, no honor or water, no clothes or decorations.
gil sMglu isir mwry aUBO nw dIsY Gr bwro ]
The chain is put around his neck, and the Messenger of Death standing over his head strikes him; he cannot see the door of his home.
ieb ky rwhy jMmin nwhI pCuqwxy isir Bwro ]
The seeds planted on this path do not sprout; bearing the weight of his sins upon his head, he regrets and repents.
ibnu swcy ko bylI nwhI swcw eyhu bIcwro ]3]
Without the True Lord, no one is his friend; reflect upon this as true. ||3||
bwbw rovih rvih su jwxIAih imil rovY gux swryvw ]
O Baba, they alone are known to truly weep and wail, who meet together and weep, chanting the Praises of the Lord.
rovY mwieAw muTVI DMDVw rovxhwryvw ]
Defrauded by Maya and worldly affairs, the weepers weep.
( 1535 )
DMDw rovY mYlu n DovY supnµqru sMswro ]
They weep for the sake of worldly affairs, and they do not wash off their own filth; the world is merely a dream.
ijau bwjIgru BrmY BUlY JUiT muTI AhMkwro ]
Like the juggler, deceiving by his tricks, one is deluded by egotism, falsehood and illusion.
Awpy mwrig pwvxhwrw Awpy krm kmwey ]
The Lord Himself reveals the Path; He Himself is the Doer of deeds.
nwim rqy guir pUrY rwKy nwnk shij suBwey ]4]4]
Those who are imbued with the Naam, are protected by the Perfect Guru, O Nanak; they merge in celestial bliss. ||4||4||
vfhMsu mhlw 1 ] Wadahans, First Mehl:
bwbw AwieAw hY auiT clxw iehu jgu JUTu pswrovw ]
O Baba, whoever has come, will rise up and leave; this world is merely a false show.
scw Gru scVY syvIAY scu Krw sicAwrovw ]
One’s true home is obtained by serving the True Lord; real Truth is obtained by being truthful.
kUiV lib jW Qwie n pwsI AgY lhY n TwE ]
By falsehood and greed, no place of rest is found, and no place in the world hereafter is obtained.
AMqir Awau n bYshu khIAY ijau suM\Y Gir kwE ]
No one invites him to come in and sit down. He is like a crow in a deserted home.
jMmxu mrxu vfw vyCoVw ibnsY jgu sbwey ]
Trapped by birth and death, he is separated from the Lord for such a long time; the whole world is wasting away.
lib DMDY mwieAw jgqu BulwieAw kwlu KVw rUAwey ]1]
Greed, worldly entanglements and Maya deceive the world. Death hovers over its head, and causes it to weep. ||1||
582 582
bwbw Awvhu BweIho gil imlh imil imil dyh AwsIsw hy ]
Come, O Baba, and Siblings of Destiny - let’s join together; take me in your arms, and bless me with your prayers.
bwbw scVw mylu n cukeI pRIqm kIAw dyh AsIsw hy ]
O Baba, union with the True Lord cannot be broken; bless me with your prayers for union with my Beloved.
AwsIsw dyvho Bgiq kryvho imilAw kw ikAw mylo ]
Bless me with your prayers, that I may perform devotional worship service to my Lord; for those already united with Him, what is there to unite?
581-582 / 581-582
ieik BUly nwvhu Qyhhu Qwvhu gur sbdI scu Kylo ]
Some have wandered away from the Name of the Lord, and lost the Path. The Word of the Guru’s Shabad is the true game.
jm mwrig nhI jwxw sbid smwxw juig juig swcY vysy ]
Do not go on Death’s path; remain merged in the Word of the Shabad, the true form throughout the ages.
swjn sYx imlhu sMjogI gur imil Koly Pwsy ]2]
Through good fortune, we meet such friends and relatives, who meet with the Guru, and escape the noose of Death. ||2||
bwbw nWgVw AwieAw jg mih duKu suKu lyKu ilKwieAw ]
O Baba, we come into the world naked, into pain and pleasure, according to the record of our account.
iliKAVw swhw nw tlY jyhVw purib kmwieAw ]
The call of our pre-ordained destiny cannot be altered; it follows from our past actions.
bih swcY iliKAw AMimRqu ibiKAw ijqu lwieAw iqqu lwgw ]
The True Lord sits and writes of ambrosial nectar, and bitter poison; as the Lord attaches us, so are we attached.
kwmixAwrI kwmx pwey bhu rMgI gil qwgw ]
The Charmer, Maya, has worked her charms, and the multi-colored thread is around everyone’s neck.
hoCI miq BieAw mnu hoCw guVu sw mKI KwieAw ]
Through shallow intellect, the mind becomes shallow, and one eats the fly, along with the sweets.
nw mrjwdu AwieAw kil BIqir nWgo bMiD clwieAw ]3]
Contrary to custom, he comes into the Dark Age of Kali Yuga naked, and naked he is bound down and sent away again. ||3||
bwbw rovhu jy iksY rovxw jwnIAVw bMiD pTwieAw hY ]
O Baba, weep and mourn if you must; the beloved soul is bound and driven off.
iliKAVw lyKu n mytIAY dir hwkwrVw AwieAw hY ]
The pre-ordained record of destiny cannot be erased; the summons has come from the Lord’s Court.
hwkwrw AwieAw jw iqsu BwieAw ruMny rovxhwry ]
The messenger comes, when it pleases the Lord, and the mourners begin to mourn.
puq BweI BwqIjy rovih pRIqm Aiq ipAwry ]
Sons, brothers, nephews and very dear friends weep and wail.
BY rovY gux swir smwly ko mrY n muieAw nwly ]
Let him weep, who weeps in the Fear of God, cherishing the virtues of God. No one dies with the dead.
nwnk juig juig jwx isjwxw rovih scu smwly ]4]5]
O Nanak, throughout the ages, they are known as wise, who weep, remembering the True Lord. ||4||5||
( 1537 )
vfhMsu mhlw 3 mhlw qIjw Wadahans, Third Mehl:
<> siqgur pRswid ] One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
pRBu scVw hir swlwhIAY kwrju sBu ikCu krxY jogu ]
Praise God, the True Lord; He is all-powerful to do all things.
sw Dn rMf n kbhU bYseI nw kdy hovY sogu ]
The soul-bride shall never be a widow, and she shall never have to endure suffering.
nw kdy hovY sogu Anidnu rs Bog sw Dn mhil smwxI ]
She shall never suffer - night and day, she enjoys pleasures; that soul-bride merges in the Mansion of her Lord’s Presence.
ijin ipRau jwqw krm ibDwqw boly AMimRq bwxI ]
She knows her Beloved, the Architect of karma, and she speaks words of ambrosial sweetness.
guxvMqIAw gux swrih Apxy kMq smwlih nw kdy lgY ivjogo ]
The virtuous soul-brides dwell on the Lord’s virtues; they keep their Husband Lord in their remembrance, and so they never suffer separation from Him.
scVw ipru swlwhIAY sBu ikCu krxY jogo ]1]
So praise your True Husband Lord, who is all-powerful to do all things. ||1||
scVw swihbu sbid pCwxIAY Awpy ley imlwey ]
The True Lord and Master is realized through the Word of His Shabad; He blends all with Himself.
sw Dn ipRA kY rMig rqI ivchu Awpu gvwey ]
That soul-bride is imbued with the Love of her Husband Lord, who banishes her self-conceit from within.
ivchu Awpu gvwey iPir kwlu n Kwey gurmuiK eyko jwqw ]
Eradicating her ego from within herself, death shall not consume her again; as Gurmukh, she knows the One Lord God.
kwmix ieC puMnI AMqir iBMnI imilAw jgjIvnu dwqw ]
The desire of the soul-bride is fulfilled; deep within herself, she is drenched in His Love. She meets the Great Giver, the Life of the World.
sbd rMig rwqI jobin mwqI ipr kY AMik smwey ]
Imbued with love for the Shabad, she is like a youth intoxicated; she merges into the very being of her Husband Lord.
scVw swihbu sbid pCwxIAY Awpy ley imlwey ]2]
The True Lord Master is realized through the Word of His Shabad. He blends all with Himself. ||2||
ijnI Awpxw kMqu pCwixAw hau iqn pUCau sMqw jwey ]
Those who have realized their Husband Lord - I go and ask those Saints about Him.
( 1538 )
Awpu Coif syvw krI ipru scVw imlY shij suBwey ]
Renouncing ego, I serve them; thus I meet my True Husband Lord, with intuitive ease.
ipru scw imlY Awey swcu kmwey swic sbid Dn rwqI ]
The True Husband Lord comes to meet the soul-bride who practices Truth, and is imbued with the True Word of the Shabad.
kdy n rWf sdw sohwgix AMqir shj smwDI ]
She shall never become a widow; she shall always be a happy bride. Deep within herself, she dwells in the celestial bliss of Samaadhi.
ipru rihAw BrpUry vyKu hdUry rMgu mwxy shij suBwey ]
Her Husband Lord is fully pervading everywhere; beholding Him ever-present, she enjoys His Love, with intuitive ease.
ijnI Awpxw kMqu pCwixAw hau iqn pUCau sMqw jwey ]3]
Those who have realized their Husband Lord - I go and ask those Saints about Him. ||3||
iprhu ivCuMnIAw BI imlh jy siqgur lwgh swcy pwey ]
The separated ones also meet with their Husband Lord, if they fall at the Feet of the True Guru.
siqguru sdw dieAwlu hY Avgux sbid jlwey ]
The True Guru is forever merciful; through the Word of His Shabad, demerits are burnt away.
Aaugux sbid jlwey dUjw Bwau gvwey scy hI sic rwqI ]
Burning away her demerits through the Shabad, the soul- bride eradicates her love of duality, and remains absorbed in the True, True Lord.
scY sbid sdw suKu pwieAw haumY geI BrwqI ]
Through the True Shabad, everlasting peace is obtained, and egotism and doubt are dispelled.
ipru inrmwielu sdw suKdwqw nwnk sbid imlwey ]
The Immaculate Husband Lord is forever the Giver of peace; O Nanak, through the Word of His Shabad, He is met.
iprhu ivCuMnIAw BI imlh jy siqgur lwgh swcy pwey ]4]1]
The separated ones also meet with their Husband Lord, if they fall at the feet of the True Guru. ||4||1||
vfhMsu mhlw 3 ] Wadahans, Third Mehl:
suixAhu kMq mhylIho ipru syivhu sbid vIcwir ]
Listen, O brides of the Lord: serve your Beloved Husband Lord, and contemplate the Word of His Shabad.
AvgxvMqI ipru n jwxeI muTI rovY kMq ivswir ]
The worthless bride does not know her Husband Lord - she is deluded; forgetting her Husband Lord, she weeps and wails.
( 1539 )
583 / 583
rovY kMq sMmwil sdw gux swir nw ipru mrY n jwey ]
She weeps, thinking of her Husband Lord, and she cherishes His virtues; her Husband Lord does not die, and does not leave.
gurmuiK jwqw sbid pCwqw swcY pRyim smwey ]
As Gurmukh, she knows the Lord; through the Word of His Shabad, He is realized; through True Love, she merges with Him.
ijin Apxw ipru nhI jwqw krm ibDwqw kUiV muTI kUiVAwry ]
She who does not know her Husband Lord, the Architect of karma, is deluded by falsehood - she herself is false.
suixAhu kMq mhylIho ipru syivhu sbid vIcwry ]1]
Listen, O brides of the Lord: serve your Beloved Husband Lord, and contemplate the Word of His Shabad. ||1||
sBu jgu Awip aupwieEnu Awvxu jwxu sMswrw ]
He Himself created the whole world; the world comes and goes.
mwieAw mohu KuAwieAnu mir jMmY vwro vwrw ]
The love of Maya has ruined the world; people die, to be re-born, over and over again.
mir jMmY vwro vwrw vDih ibkwrw igAwn ivhUxI mUTI ]
People die to be re-born, over and over again, while their sins increase; without spiritual wisdom, they are deluded.
ibnu sbdY ipru n pwieE jnmu gvwieE rovY AvguixAwrI JUTI ]
Without the Word of the Shabad, the Husband Lord is not found; the worthless, false bride wastes her life away, weeping and wailing.
ipru jgjIvnu iks no roeIAY rovY kMqu ivswry ]
He is my Beloved Husband Lord, the Life of the World - for whom should I weep? They alone weep, who forget their Husband Lord.
sBu jgu Awip aupwieEnu Awvxu jwxu sMswry ]2]
He Himself created the whole world; the world comes and goes. ||2||
so ipru scw sd hI swcw hY nw Ehu mrY n jwey ]
That Husband Lord is True, forever True; He does not die, and He does not leave.
BUlI iPrY Dn ieAwxIAw rMf bYTI dUjY Bwey ]
The ignorant soul-bride wanders in delusion; in the love of duality, she sits like a widow.
rMf bYTI dUjY Bwey mwieAw moih duKu pwey Awv GtY qnu CIjY ]
She sits like a widow, in the love of duality; through emotional attachment to Maya, she suffers in pain. She is growing old, and her body is withering away.
jo ikCu AwieAw sBu ikCu jwsI duKu lwgw Bwie dUjY ]
Whatever has come, all that shall pass away; through the love of duality, they suffer in pain.
( 1540 )
jmkwlu n sUJY mwieAw jgu lUJY lib loiB icqu lwey ]
They do not see the Messenger of Death; they long for Maya, and their consciousness is attached to greed.
so ipru swcw sd hI swcw nw Ehu mrY n jwey ]3]
That Husband Lord is True, forever True; He does not die, and He does not leave. ||3||
ieik rovih iprih ivCuMnIAw AMDI nw jwxY ipru nwly ]
Some weep and wail, separated from their Husband Lord; the blind ones do not know that their Husband is with them.
gur prswdI swcw ipru imlY AMqir sdw smwly ]
By Guru’s Grace, they may meet with their True Husband, and cherish Him always deep within.
ipru AMqir smwly sdw hY nwly mnmuiK jwqw dUry ]
She cherishes her Husband deep within herself - He is always with her; the self-willed manmukhs think that He is far away.
iehu qnu rulY rulwieAw kwim n AwieAw ijin Ksmu n jwqw hdUry ]
This body rolls in the dust, and is totally useless; it does not realize the Presence of the Lord and Master.
nwnk sw Dn imlY imlweI ipru AMqir sdw smwly ]
O Nanak, that soul-bride is united in Union; she cherishes her Beloved Husband forever, deep within herself.
ieik rovih iprih ivCuMnIAw AMDI n jwxY ipru hY nwly ]4]2]
Some weep and wail, separated from their Husband Lord; the blind ones do not know that their Husband is with them. ||4||2||
584 584
rovih iprih ivCuMnIAw mY ipru scVw hY sdw nwly ]
Those who are separated from their Beloved Husband Lord weep and wail, but my True Husband Lord is always with me.
ijnI clxu shI jwixAw siqguru syvih nwmu smwly ]
Those who know that they must depart, serve the True Guru, and dwell upon the Naam, the Name of the Lord.
sdw nwmu smwly siqguru hY nwly siqguru syiv suKu pwieAw ]
They dwell constantly upon the Naam, and the True Guru is with them; they serve the True Guru, and so obtain peace.
sbdy kwlu mwir scu auir Dwir iPir Awvx jwxu n hoieAw ]
Through the Shabad, they kill death, and enshrine the True Lord within their hearts; they shall not have to come and go again.
scw swihbu scI nweI vyKY ndir inhwly ]
True is the Lord and Master, and True is His Name; bestowing His Gracious Glance, one is enraptured.
583-584 / 583-584
rovih iprhu ivCuMnIAw mY ipru scVw hY sdw nwly ]1]
Those who are separated from their Beloved Husband Lord weep and wail, but my True Husband Lord is always with me. ||1||
pRBu myrw swihbu sB dU aUcw hY ikv imlW pRIqm ipAwry ]
God, my Lord and Master, is the highest of all; how can I meet my Dear Beloved?
siqguir mylI qW shij imlI ipru rwiKAw aur Dwry ]
When the True Guru united me, then I was naturally united with my Husband Lord, and now, I keep Him clasped to my heart.
sdw aur Dwry nyhu nwil ipAwry siqgur qy ipru idsY ]
I constantly, lovingly cherish my Beloved within my heart; through the True Guru, I see my Beloved.
mwieAw moh kw kcw colw iqqu pYDY pgu iKsY ]
The cloak of Maya’s love is false; wearing it, one slips and loses his footing.
ipr rMig rwqw so scw colw iqqu pYDY iqKw invwry ]
That cloak is true, which is dyed in the color of the Love of my Beloved; wearing it, my inner thirst is quenched.
pRBu myrw swihbu sB dU aUcw hY ikau imlw pRIqm ipAwry ]2]
God, my Lord and Master, is the highest of all; how can I meet my Dear Beloved? ||2||
mY pRBu scu pCwixAw hor BUlI AvgixAwry ]
I have realized my True Lord God, while the other worthless ones have gone astray.
mY sdw rwvy ipru Awpxw scVY sbid vIcwry ]
I dwell constantly upon my Beloved Husband Lord, and reflect upon the True Word of the Shabad.
scY sbid vIcwry rMig rwqI nwry imil siqgur pRIqmu pwieAw ]
The bride reflects upon the True Shabad, and is imbued with His Love; she meets with the True Guru, and finds her Beloved.
AMqir rMig rwqI shjy mwqI gieAw dusmnu dUKu sbwieAw ]
Deep within, she is imbued with His Love, and intoxicated with delight; her enemies and sufferings are all taken away.
Apny gur kMau qnu mnu dIjY qW mnu BIjY iqRsnw dUK invwry ]
Surrender body and soul to your Guru, and then you shall become happy; your thirst and pain shall be taken away.
mY ipru scu pCwixAw hor BUlI AvgixAwry ]3]
I have realized my True Lord God, while the other worthless ones have gone astray. ||3||
scVY Awip jgqu aupwieAw gur ibnu Gor AMDwro ]
The True Lord Himself created the world; without the Guru, there is only pitch darkness.
Awip imlwey Awip imlY Awpy dyie ipAwro ]
He Himself unites, and causes us to unite with Him; He Himself blesses us with His Love.
( 1542 )
Awpy dyie ipAwro shij vwpwro gurmuiK jnmu svwry ]
He Himself blesses us with His Love, and deals in celestial peace; the life of the Gurmukh is reformed.
Dnu jg mih AwieAw Awpu gvwieAw dir swcY sicAwro ]
Blessed is his coming into the world; he banishes his self-conceit, and is acclaimed as true in the Court of the True Lord.
igAwin rqin Git cwnxu hoAw nwnk nwm ipAwro ]
The light of the jewel of spiritual wisdom shines within his heart, O Nanak, and he loves the Naam, the Name of the Lord.
scVY Awip jgqu aupwieAw gur ibnu Gor AMDwro ]4]3]
The True Lord Himself created the world; without the Guru, there is only pitch darkness. ||4||3||
vfhMsu mhlw 3 ] Wadahans, Third Mehl:
iehu srIru jjrI hY ies no jru phucY Awey ]
This body is frail; old age is overtaking it.
guir rwKy sy aubry horu mir jMmY AwvY jwey ]
Those who are protected by the Guru are saved, while others die, to be reincarnated; they continue coming and going.
hoir mir jMmih Awvih jwvih AMiq gey pCuqwvih ibnu nwvY suKu n hoeI ]
Others die, to be reincarnated; they continue coming and going, and in the end, they depart regretfully. Without the Name, there is no peace.
AYQY kmwvY so Plu pwvY mnmuiK hY piq KoeI ]
As one acts here, so does he obtain his rewards; the self- willed manmukh loses his honor.
jm puir Gor AMDwru mhw gubwru nw iqQY BYx n BweI ]
In the City of Death, there is pitch darkness, and huge clouds of dust; neither sister nor brother is there.
iehu srIru jjrI hY ies no jru phucY AweI ]1]
This body is frail; old age is overtaking it. ||1||
kwieAw kMcnu qW QIAY jW siqguru ley imlwey ]
The body becomes like gold, when the True Guru unites one with Himself.
585 585
BRmu mwieAw ivchu ktIAY scVY nwim smwey ]
Doubt and Maya have been removed from within me, and I am merged in the Naam, the True Name of the Lord.
scY nwim smwey hir gux gwey imil pRIqm suKu pwey ]
Merged in the True Name of the Lord, I sing the Glorious Praises of the Lord; meeting my Beloved, I have found peace.
584-585 / 584-585
sdw Anµid rhY idnu rwqI ivchu hMaumY jwey ]
I am in constant bliss, day and night; egotism has been dispelled from within me.
ijnI purKI hir nwim icqu lwieAw iqn kY hMau lwgau pwey ]
I fall at the feet of those who enshrine the Naam within their consciousness.
kWieAw kMcnu qW QIAY jw siqguru ley imlwey ]2]
The body becomes like gold, when the True Guru unites one with Himself. ||2||
so scw scu slwhIAY jy siqguru dyie buJwey ]
We truly praise the True Lord, when the True Guru imparts understanding.
ibnu siqgur Brim BulwxIAw ikAw muhu dysin AwgY jwey ]
Without the True Guru, they are deluded by doubt; going to the world hereafter, what face will they display?
ikAw dyin muhu jwey Avguix pCuqwey duKo duKu kmwey ]
What face will they show, when they go there? They will regret and repent for their sins; their actions will bring them only pain and suffering.
nwim rqIAw sy rMig clUlw ipr kY AMik smwey ]
Those who are imbued with the Naam are dyed in the deep crimson color of the Lord’s Love; they merge into the Being of their Husband Lord.
iqsu jyvfu Avru n sUJeI iksu AwgY khIAY jwey ]
I can conceive of no other as great as the Lord; unto whom should I go and speak?
so scw scu slwhIAY jy siqguru dyie buJwey ]3]
We truly praise the True Lord, when the True Guru imparts understanding. ||3||
ijnI scVw scu slwihAw hMau iqn lwgau pwey ]
I fall at the feet of those who praise the Truest of the True.
sy jn scy inrmly iqn imilAw mlu sB jwey ]
Those humble beings are true, and immaculately pure; meeting them, all filth is washed off.
iqn imilAw mlu sB jwey scY sir nwey scY shij suBwey ]
Meeting them, all filth is washed off; bathing in the Pool of Truth, one becomes truthful, with intuitive ease.
nwmu inrMjnu Agmu Agocru siqguir dIAw buJwey ]
The True Guru has given me the realization of the Naam, the Immaculate Name of the Lord, the unfathomable, the imperceptible.
Anidnu Bgiq krih rMig rwqy nwnk sic smwey ]
Those who perform devotional worship to the Lord night and day, are imbued with His Love; O Nanak, they are absorbed in the True Lord.
ijnI scVw scu iDAwieAw hMau iqn kY lwgau pwey ]4]4]
I fall at the feet of those who meditate on the Truest of the True. ||4||4||
( 1544 )
vfhMs kI vwr mhlw 4 llW bhlImw kI Duin gwvxI
Vaar Of Wadahans, Fourth Mehl: To Be Sung In The Tune Of Lalaa-Behleemaa:
<> siqgur pRswid ] One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
slok mÚ 3 ] Shalok, Third Mehl:
sbid rqy vf hMs hY scu nwmu auir Dwir ]
The great swans are imbued with the Word of the Shabad; they enshrine the True Name within their hearts.
scu sMgRhih sd sic rhih scY nwim ipAwir ]
They gather Truth, remain always in Truth, and love the True Name.
sdw inrml mYlu n lgeI ndir kIqI krqwir ]
They are always pure and immaculate - filth does not touch them; they are blessed with the Grace of the Creator Lord.
nwnk hau iqn kY bilhwrxY jo Anidnu jpih murwir ]1]
O Nanak, I am a sacrifice to those who, night and day, meditate on the Lord. ||1||
mÚ 3 ] Third Mehl:
mY jwinAw vf hMsu hY qw mY kIAw sMgu ]
I thought that he was a great swan, so I associated with him.
jy jwxw bgu bpuVw q jnim n dydI AMgu ]2]
If I had known that he was only a wretched heron from birth, I would not have touched him. ||2||
mÚ 3 ] Third Mehl:
Seeing the swans swimming, the herons became envious.
fuib muey bg bpuVy isru qil aupir pwau ]3]
But the poor herons drowned and died, and floated with their heads down, and their feet above. ||3||
pauVI ] Pauree:
qU Awpy hI Awip Awip hY Awip kwrxu kIAw ]
You Yourself are Yourself, all by Yourself; You Yourself created the creation.
qU Awpy Awip inrMkwru hY ko Avru n bIAw ]
You Yourself are Yourself the Formless Lord; there is no other than You.
qU krx kwrx smrQu hY qU krih su QIAw ]
You are the all-powerful Cause of causes; what You do, comes to be.
( 1545 )
You give gifts to all beings, without their asking.
siB AwKhu siqguru vwhu vwhu ijin dwnu hir nwmu muiK dIAw ]1]
Everyone proclaims, “Waaho! Waaho! Blessed, blessed is the True Guru, who has given the supreme gift of the Name of the Lord.” ||1||
586 586
BY ivic sBu Awkwru hY inrBau hir jIau soie ]
The entire universe is in fear; only the Dear Lord is fearless.
siqguir syivAY hir min vsY iqQY Bau kdy n hoie ]
Serving the True Guru, the Lord comes to dwell in the mind, and then, fear cannot stay there.
dusmnu duKu iqs no nyiV n AwvY poih n skY koie ]
Enemies and pain cannot come close, and no one can touch him.
gurmuiK min vIcwirAw jo iqsu BwvY su hoie ]
The Gurmukh reflects upon the Lord in his mind; whatever pleases the Lord - that alone comes to pass.
nwnk Awpy hI piq rKsI kwrj svwry soie ]1]
O Nanak, He Himself preserves one’s honor; He alone resolves our affairs. ||1||
mÚ 3 ] Third Mehl:
ieik sjx cly ieik cil gey rhdy BI Puin jwih ]
Some friends are leaving, some have already left, and those remaining will eventually leave.
ijnI siqguru n syivE sy Awie gey pCuqwih ]
Those who do not serve the True Guru, come and go regretting.
nwnk sic rqy sy n ivCuVih siqguru syiv smwih ]2]
O Nanak, those who are attuned to Truth are not separated; serving the True Guru, they merge into the Lord. ||2||
pauVI ] Pauree:
iqsu imlIAY siqgur sjxY ijsu AMqir hir guxkwrI ]
Meet with that True Guru, the True Friend, within whose mind the Lord, the virtuous One, abides.
iqsu imlIAY siqgur pRIqmY ijin hMaumY ivchu mwrI ]
Meet with that Beloved True Guru, who has subdued ego from within himself.
585-586 / 585-586
586 / 586
so siqguru pUrw Dnu DMnu hY ijin hir aupdysu dy sB isRis† svwrI ]
Blessed, blessed is the Perfect True Guru, who has given the Lord’s Teachings to reform the whole world.
inq jipAhu sMqhu rwm nwmu Baujl ibKu qwrI ]
O Saints, meditate constantly on the Lord’s Name, and cross over the terrifying, poisonous world-ocean.
guir pUrY hir aupdyisAw gur ivtiVAhu hMau sd vwrI ]2]
The Perfect Guru has taught me about the Lord; I am forever a sacrifice to the Guru. ||2||
sloku mÚ 3 ] Shalok, Third Mehl:
siqgur kI syvw cwkrI suKI hUM suK swru ]
Service to, and obedience to the True Guru, is the essence of comfort and peace.
AYQY imlin vifAweIAw drgh moK duAwru ]
Doing so, one obtains honor here, and the door of salvation in the Court of the Lord.
scI kwr kmwvxI scu pYnxu scu nwmu ADwru ]
In this way, perform the tasks of Truth, wear Truth, and take the Support of the True Name.
scI sMgiq sic imlY scY nwie ipAwru ]
Associating with Truth, obtain Truth, and love the True Name.
scY sbid hrKu sdw dir scY sicAwru ]
Through the True Word of the Shabad, be always happy, and you shall be acclaimed as True in the True Court.
nwnk siqgur kI syvw so krY ijs no ndir krY krqwru ]1]
O Nanak, he alone serves the True Guru, whom the Creator has blessed with His Glance of Grace. ||1||
mÚ 3 ] Third Mehl:
hor ivfwxI cwkrI iDRgu jIvxu iDRgu vwsu ]
Cursed is the life, and cursed is the dwelling, of those who serve another.
AMimRqu Coif ibKu lgy ibKu Ktxw ibKu rwis ]
Abandoning the Ambrosial Nectar, they turn to poison; they earn poison, and poison is their only wealth.
ibKu Kwxw ibKu pYnxw ibKu ky muiK igrws ]
Poison is their food, and poison is their dress; they fill their mouths with morsels of poison.
AYQY duKo duKu kmwvxw muieAw nrik invwsu ]
In this world, they earn only pain and suffering, and dying, they go to abide in hell.
mnmuK muih mYlY sbdu n jwxnI kwm kroiD ivxwsu ]
The self-willed manmukhs have filthy faces; they do not know the Word of the Shabad; in sexual desire and anger they waste away.
( 1547 )
siqgur kw Bau CoifAw mnhiT kMmu n AwvY rwis ]
They forsake the Fear of the True Guru, and because of their stubborn ego, their efforts do not come to fruition.
jm puir bDy mwrIAih ko n suxy Ardwis ]
In the City of Death, they are bound and beaten, and no one hears their prayers.
nwnk pUrib iliKAw kmwvxw gurmuiK nwim invwsu ]2]
O Nanak, they act according to their pre-ordained destiny; the Gurmukh abides in the Naam, the Name of the Lord. ||2||
pauVI ] Pauree:
so siqguru syivhu swD jnu ijin hir hir nwmu idRVwieAw ]
Serve the True Guru, O Holy people; He implants the Name of the Lord, Har, Har, in our minds.
so siqguru pUjhu idnsu rwiq ijin jgMnwQu jgdIsu jpwieAw ]
Worship the True Guru day and night; He leads us the meditate on the Lord of the Universe, the Master of the Universe.
so siqguru dyKhu iek inmK inmK ijin hir kw hir pMQu bqwieAw ]
Behold the True Guru, each and every moment; He shows us the Divine Path of the Lord.
iqsu siqgur kI sB pgI pvhu ijin moh AMDyru cukwieAw ]
Let everyone fall at the feet of the True Guru; He has dispelled the darkness of emotional attachment.
so sqguru khhu siB DMnu DMnu ijin hir Bgiq BMfwr lhwieAw ]3]
Let everyone hail and praise the True Guru, who has led us to find the treasure of the Lord’s devotional worship. ||3||
sloku mÚ 3 ] Shalok, Third Mehl:
siqguir imilAY BuK geI ByKI BuK n jwie ]
Meeting with the True Guru, hunger departs; by wearing the robes of a beggar, hunger does not depart.
587 587
duiK lgY Gir Gir iPrY AgY dUxI imlY sjwie ]
Afflicted with pain, he wanders from house to house, and in the world hereafter, he receives double punishment.
AMdir shju n AwieE shjy hI lY Kwie ]
Peace does not come to his heart - he is not content to eat what comes his way.
mnhiT ijs qy mMgxw lYxw duKu mnwie ]
With his stubborn mind, he begs, and grabs, and annoys those who give.
586-587 / 586-587
iesu ByKY Qwvhu igrho Blw ijQhu ko vrswie ]
Instead of wearing these beggar’s robes, it is better to be a householder, and give to others.
sbid rqy iqnw soJI peI dUjY Brim Bulwie ]
Those who are attuned to the Word of the Shabad, acquire understanding; the others wander, deluded by doubt.
pieAY ikriq kmwvxw khxw kCU n jwie ]
They act according to their past actions; it is useless to talk to them.
nwnk jo iqsu Bwvih sy Bly ijn kI piq pwvih Qwie ]1]
O Nanak, those who are pleasing unto the Lord are good; He upholds their honor. ||1||
mÚ 3 ] Third Mehl:
siqguir syivAY sdw suKu jnm mrx duKu jwie ]
Serving the True Guru, one finds a lasting peace; the pains of birth and death are removed.
icMqw mUil n hoveI AicMqu vsY min Awie ]
He is not troubled by anxiety, and the carefree Lord comes to dwell in the mind.
AMqir qIrQu igAwnu hY siqguir dIAw buJwie ]
Deep within himself, is the sacred shrine of spiritual wisdom, revealed by the True Guru.
mYlu geI mnu inrmlu hoAw AMimRq sir qIriQ nwie ]
His filth is removed, and his soul becomes immaculately pure, bathing in the sacred shrine, the pool of Ambrosial Nectar.
sjx imly sjxw scY sbid suBwie ]
The friend meets with the True Friend, the Lord, through the love of the Shabad.
Gr hI prcw pwieAw joqI joiq imlwie ]
Within the home of his own being, he finds the Divine Self, and his light blends with the Light.
pwKMif jmkwlu n CofeI lY jwsI piq gvwie ]
The Messenger of Death does not leave the hypocrite; he is led away in dishonor.
nwnk nwim rqy sy aubry scy isau ilv lwie ]2]
O Nanak, those who are imbued with the Naam are saved; they are in love with the True Lord. ||2||
pauVI ] Pauree:
iqqu jwie bhhu sqsMgqI ijQY hir kw hir nwmu ibloeIAY ]
Go, and sit in the Sat Sangat, the True Congregation, where the Name of the Lord is churned.
shjy hI hir nwmu lyhu hir qqu n KoeIAY ]
In peace and poise, contemplate the Lord’s Name - don’t lose the essence of the Lord.
( 1549 )
inq jipAhu hir hir idnsu rwiq hir drgh FoeIAY ]
Chant the Name of the Lord, Har, Har, constantly, day and night, and you shall be accepted in the Court of the Lord.
so pwey pUrw sqgurU ijsu Duir msqik illwit ilKoeIAY ]
He alone finds the Perfect True Guru, on whose forehead such a pre-ordained destiny is written.
iqsu gur kMau siB nmskwru krhu ijin hir kI hir gwl gloeIAY ]4]
Let everyone bow in worship to the Guru, who utters the sermon of the Lord. ||4||
slok mÚ 3 ] Shalok, Third Mehl:
sjx imly sjxw ijn sqgur nwil ipAwru ]
The friends who love the True Guru, meet with the Lord, the True Friend.
imil pRIqm iqnI iDAwieAw scY pRyim ipAwru ]
Meeting their Beloved, they meditate on the True Lord with love and affection.
mn hI qy mnu mwinAw gur kY sbid Apwir ]
Their minds are appeased by their own minds, through the incomparable Word of the Guru’s Shabad.
eyih sjx imly n ivCuVih ij Awip myly krqwir ]
These friends are united, and will not be separated again; they have been united by the Creator Lord Himself.
ieknw drsn kI prqIiq n AweIAw sbid n krih vIcwru ]
Some do not believe in the Blessed Vision of the Guru’s Darshan; they do not contemplate the Shabad.
ivCuiVAw kw ikAw ivCuVY ijnw dUjY Bwie ipAwru ]
The separated ones are in love with duality - what more separation can they suffer?
mnmuK syqI dosqI QoViVAw idn cwir ]
Friendship with the self-willed manmukhs lasts for only a few short days.
iesu prIqI qutdI ivlmu n hoveI iequ dosqI clin ivkwr ]
This friendship is broken in an instant; this friendship leads to corruption.
ijnw AMdir scy kw Bau nwhI nwim n krih ipAwru ]
They do not fear the True Lord within their hearts, and they do not love the Naam.
nwnk iqn isau ikAw kIcY dosqI ij Awip Bulwey krqwir ]1]
O Nanak, why become friends with those whom the Creator Lord Himself has misled? ||1||
( 1550 )
mÚ 3 ] Third Mehl:
ieik sdw iekqY rMig rhih iqn kY hau sd bilhwrY jwau ]
Some remain constantly imbued with the Lord’s Love; I am forever a sacrifice to them.
qnu mnu Dnu ArpI iqn kau iniv iniv lwgau pwie ]
I dedicate my mind, soul and wealth to them; bowing low, I fall at their feet.
iqn imilAw mnu sMqoKIAY iqRsnw BuK sB jwie ]
Meeting them, the soul is satisfied, and one’s hunger and thirst all depart.
nwnk nwim rqy suKIey sdw scy isau ilv lwie ]2]
O Nanak, those who are attuned to the Naam are happy forever; they lovingly focus their minds on the True Lord. ||2||
pauVI ] Pauree:
iqsu gur kau hau vwirAw ijin hir kI hir kQw suxweI ]
I am a sacrifice to the Guru, who recites the sermon of the Lord’s Teachings.
588 588
iqsu gur kau sd bilhwrxY ijin hir syvw bxq bxweI ]
I am forever a sacrifice to that Guru, who has led me to serve the Lord.
so siqguru ipAwrw myrY nwil hY ijQY ikQY mYno ley CfweI ]
That Beloved True Guru is always with me; wherever I may be, He will save me.
iqsu gur kau swbwis hY ijin hir soJI pweI ]
Most blessed is that Guru, who imparts understanding of the Lord.
nwnku gur ivthu vwirAw ijin hir nwmu dIAw myry mn kI Aws purweI ]5]
O Nanak, I am a sacrifice to the Guru, who has given me the Lord’s Name, and fulfilled the desires of my mind. ||5||
slok mÚ 3 ] Shalok, Third Mehl:
iqRsnw dwDI jil mueI jil jil kry pukwr ]
Consumed by desires, the world is burning and dying; burning and burning, it cries out.
siqgur sIql jy imlY iPir jlY n dUjI vwr ]
But if it meets with the cooling and soothing True Guru, it does not burn any longer.
nwnk ivxu nwvY inrBau ko nhI ijcru sbid n kry vIcwru ]1]
O Nanak, without the Name, and without contemplating the Word of the Shabad, no one becomes fearless. ||1||
587-588 / 587-588
ByKI Agin n buJeI icMqw hY mn mwih ]
Wearing ceremonial robes, the fire is not quenched, and the mind is filled with anxiety.
vrmI mwrI swpu n mrY iqau ingury krm kmwih ]
Destroying the snake’s hole, the snake is not killed; it is just like doing deeds without a Guru.
siqguru dwqw syvIAY sbdu vsY min Awie ]
Serving the Giver, the True Guru, the Shabad comes to abide in the mind.
mnu qnu sIqlu sWiq hoie iqRsnw Agin buJwie ]
The mind and body are cooled and soothed; peace ensues, and the fire of desire is quenched.
suKw isir sdw suKu hoie jw ivchu Awpu gvwie ]
The supreme comforts and lasting peace are obtained, when one eradicates ego from within.
gurmuiK audwsI so kry ij sic rhY ilv lwie ]
He alone becomes a detached Gurmukh, who lovingly focuses his consciousness on the True Lord.
icMqw mUil n hoveI hir nwim rjw AwGwie ]
Anxiety does not affect him at all; he is satisfied and satiated with the Name of the Lord.
nwnk nwm ibnw nh CUtIAY haumY pcih pcwie ]2]
O Nanak, without the Naam, no one is saved; they are utterly ruined by egotism. ||2||
pauVI ] Pauree:
ijnI hir hir nwmu iDAwieAw iqnI pwieAVy srb suKw ]
Those who meditate on the Lord, Har, Har, obtain all peace and comforts.
sBu jnmu iqnw kw sPlu hY ijn hir ky nwm kI min lwgI BuKw ]
Fruitful is the entire life of those, who hunger for the Name of the Lord in their minds.
ijnI gur kY bcin AwrwiDAw iqn ivsir gey siB duKw ]
Those who worship the Lord in adoration, through the Word of the Guru’s Shabad, forget all their pains and suffering.
qy sMq Bly gurisK hY ijn nwhI icMq prweI cuKw ]
Those Gursikhs are good Saints, who care for nothing other than the Lord.
Dnu DMnu iqnw kw gurU hY ijsu AMimRq Pl hir lwgy muKw ]6]
Blessed, blessed is their Guru, whose mouth tastes the Ambrosial Fruit of the Lord’s Name. ||6||
( 1552 )
kil mih jmu jMdwru hY hukmy kwr kmwie ]
In the Dark Age of Kali Yuga, the Messenger of Death is the enemy of life, but he acts according to the Lord’s Command.
guir rwKy sy aubry mnmuKw dyie sjwie ]
Those who are protected by the Guru are saved, while the self-willed manmukhs receive their punishment.
jmkwlY vis jgu bWiDAw iqs dw PrU n koie ]
The world is under the control, and in the bondage of the Messenger of Death; no one can hold him back.
ijin jmu kIqw so syvIAY gurmuiK duKu n hoie ]
So serve the One who created Death; as Gurmukh, no pain shall touch you.
nwnk gurmuiK jmu syvw kry ijn min scw hoie ]1]
O Nanak, Death serves the Gurmukhs; the True Lord abides in their minds. ||1||
mÚ 3 ] Third Mehl:
eyhw kwieAw roig BrI ibnu sbdY duKu haumY rogu n jwie ]
This body is filled with disease; without the Word of the Shabad, the pain of the disease of ego does not depart.
siqguru imlY qw inrml hovY hir nwmo mMin vswie ]
When one meets the True Guru, then he becomes immaculately pure, and he enshrines the Lord’s Name within his mind.
nwnk nwmu iDAwieAw suKdwqw duKu ivsirAw shij suBwie ]2]
O Nanak, meditating on the Naam, the Name of the Peace- Giving Lord, his pains are automatically forgotten. ||2||
pauVI ] Pauree:
ijin jgjIvnu aupdyisAw iqsu gur kau hau sdw GumwieAw ]
I am forever a sacrifice to the Guru, who has taught me about the Lord, the Life of the World.
iqsu gur kau hau KMnIAY ijin mDusUdnu hir nwmu suxwieAw ]
I am every bit a sacrifice to the Guru, the Lover of Nectar, who has revealed the Name of the Lord.
iqsu gur kau hau vwrxY ijin haumY ibKu sBu rogu gvwieAw ]
I am a sacrifice to the Guru, who has totally cured me of the fatal disease of egotism.
iqsu siqgur kau vf puMnu hY ijin Avgx kit guxI smJwieAw ]
Glorious and great are the virtues of the Guru, who has eradicated evil, and instructed me in virtue.
( 1553 )
589 / 589
589 589
so siqguru iqn kau ByitAw ijn kY muiK msqik Bwgu iliK pwieAw ]7]
The True Guru meets with those upon whose foreheads such blessed destiny is recorded. ||7||
sloku mÚ 3 ] Shalok, Third Mehl:
Bgiq krih mrjIvVy gurmuiK Bgiq sdw hoie ]
They alone worship the Lord, who remain dead while yet alive; the Gurmukhs worship the Lord continually.
Enw kau Duir Bgiq Kjwnw bKisAw myit n skY koie ]
The Lord blesses them with the treasure of devotional worship, which no one can destroy.
gux inDwnu min pwieAw eyko scw soie ]
They obtain the treasure of virtue, the One True Lord, withi