slavistiČno druŠtvo maribor...imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku polonca Šek...
TRANSCRIPT
SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR KOROŠKA CESTA 160
2000 MARIBOR http://projects.ff.uni-mb.si/sdm/
Univerza v Mariboru | University of Maribor Filozofska fakulteta | Faculty of Arts
Koroška cesta 160, 2000 Maribor, Slovenija T: +386 2 229 3859
E: [email protected], www.ff.um.si
Oddelek za slovanske jezike in književnosti Oddelek za prevodoslovje
Slavistično društvo Maribor
16. mednarodna znanstvena konferenca Komisije za slovansko besedotvorje pri Mednarodnem
slavističnem komiteju
Manjšalnice v slovanskih jezikih: oblika in vloga
Maribor, 25.–29. maj 2015
16. Международная научная конференция Комиссии по славянскому словообразованию
при Международном комитете славистов
УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЕ ИМЕНА В СЛОВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ: ФОРМА И РОЛЬ
Марибор, 25.–29. мая 2015
16th International Scientific Conference of the Word-Formation Committee, a Part of the
International Committee of Slavists
Diminutives in Slavic Languages: Form and Role
Maribor, 25th to 29th May 2015
PROGRAM
Ponedeljek, 25. maj/Понедельник, 25. май/Monday, 25th May
9.00–17.00 PRIHOD UDELEŽENCEV IN NAMESTITEV/ПРИЕЗД УЧАСТНИКОВ И ЗАСЕЛЕНИЕ/
PARTICIPANTS' ARRIVAL AND ACCOMODATION
17.00–18.00 REGISTRACIJA/РЕГИСТРАЦИЯ/REGISTRATION
(Filozofska fakulteta, Koroška cesta 160, Maribor)
18.00–19.00 SKUPNA VEČERJA ZA PRISPELE UDELEŽENCE/СОВМЕСТНЫЙ УЖИН ДЛЯ ПРИБЫВШИХ
УЧАСТНИКОВ/JOINT DINNER FOR PARTICIPANTS
(Filozofska fakulteta, Restavracija Piano)
***************************************************************
Torek, 26. maj/Вторник, 26. май/Tuesday, 26th May
8.00-9.00 REGISTRACIJA/РЕГИСТРАЦИЯ/REGISTRATION
9.00–10.00
OTVORITEV KONFERENCE IN POZDRAVNI NAGOVORI (0.27/PeF)/
ОТКРЫТИЕ КОНФЕРЕНЦИИ И ПРИВЕТСТВЕННАЯ РЕЧЬ (0.27/PeF)/
CONGRESS OPENING AND WELCOME ADDRESSES (0.27/PeF)
10.00–10.30
Plenarno predavanje (0.27/PeF)/Пленарная лекция (0.27/PeF)/Plenary (0.27/PeF)
Аляксандр Лукашанец
Асабовыя імёны-дэмінутывы у сучаснай беларускай мове: сістэма і функцыянаванне
10.30–11.00
Plenarno predavanje (0.27/PeF)/ Пленарная лекция (0.27/PeF)/ (0.27/PeF)
Irena Stramljič Breznik
Glagolske manjšalnice v slovenščini
11.00–12.00
OGLED RAZSTAVE KNJIŽNIH DAROV UDELEŽENCEV KONFERENCE IN PRODAJNA PONUDBA KNJIG
MARIBORSKIH ZALOŽB
(Založba Aristej, Založba Obzorja Maribor, Založba Pivec, Založba FF z zbirko Zora in center Ruski dom)/
ОСМОТР ВЫСТАВКИ КНИГ УЧАСТНИКОВ КОНФЕРЕНЦИИ И ПРОДАЖА КНИГ МАРИБОРСКИХ
ИЗДАТЕЛЬСТВ
(Издательство Aristej, Издательство Obzorja Марибор, Издательство Pivec, Издательство FF с сборником Zora и
Центeр Русский дом)/
VISITING THE EXIBITION OF THE PARTICIPANTS' LITERARY PRESENTS AND THE MARIBOR
PUBLISHERS' BOOK SALES
(Publishers: Založba Aristej, Založba Obzorja Maribor, Založba Pivec, Založba FF with the collection of books Zora and
Centre Ruski dom)
Predavalnica 1/Аудитория 1/Room 1 (0.2/FF) Predavalnica 2/Аудитория 2/Room 2 (0.3/FF)
Predsedujoči/Председатели/Chair:
Evgenija Karpilovska, Julija Baltova
Predsedujoči/Председатели/Chair:
Jožica Čeh Steger, Jozef Štefčík
12.00–12.30 Ніна Клименко
Демінутивність у її зв'язках з іншими категоріями мови
(зіставний аспект)
Jožica Čeh Steger
Manjšalnice kot prvina Cankarjevega jezikovnega stila
12.30–13.00 Юлия Балтова
Към въпроса за „деминутивните” съществителни и
тяхното отразяване в лексикографията
Melita Zemljak, Dragica Haramija
Samostalniške manjšalnice v izbranih slovenskih mladinskih
literarnih delih
13.00–13.30 Василка Радева
Умалителните имена в отношението им към категорията
'диминутивност'
Nada Šabec, Dejan Ostroško
Translating Slovene Nominal Diminutives to English in
Svetlana Makarovič's Fairytales
13.30–14.00 Игорь Милославский
Сходства и различия в подходах к деминутивности
русских имен и глаголов
Jozef Štefčík Funktionale Übersetzung von deutschen und slowakischen
Verkleinerungsformen in den Gebrauchstexten
14.00–15.00 KOSILO/ОБЕД/LUNCH (Restavracija Piano)
15.30
VODEN OGLED MESTA MARIBOR (g. Mladen Kraljić) in SPREJEM v HIŠI STARE TRTE (g. Stane Kocutar)
Zbirno mesto ob 15.00 pred vhodom na Filozofsko fakulteto.
ОСМОТР ГОРОДА МАРИБОР С СОПРОВОЖДАЮЩИМ (g. Mladen Kraljić) И ПРИЁМ В ДОМЕ СТАРОЙ
ЛОЗЫ (g. Stane Kocutar)
Место сбора в 15.00 перед входом в Философский факультет.
GUIDED SIGHTSEEING TOUR OF MARIBOR (Mr. Mladen Kraljić) and RECEPTION AT THE OLD VINE HOUSE
(Mr. Stane Kocutar)
Meeting place at 15.00 at the entrance to the Faculty of Arts.
Sreda, 27. maj/Среда, 27. май/Wednesday, 27th May
Predavalnica 1/Аудитория 1/Room 1 (0.2/FF) Predavalnica 2/Аудитория 2/Room 2 (0.3/FF)
Predsedujoči/Председатели/Chair:
Elena Koriakowcewa, Rajna Dragićević
Predsedujoča/Председатели/Chair:
Vlasta Kučiš, Annette Djurovič
9.00–9.30 Євгенія Карпіловська
Словотворення на тлі інших способів позначення
демінутивності в українській мові
Annette Djurović
„Johannes i Margarete“ ili traganje za izgubljenim
detinjstvom
9.30–10.00
Елена Коряковцева
Субстантивные деминутивы., образованные от русских
и польских nomina abstracta с интернациональными
формантами
Katarína Vilčeková
Ako sa prekladajú nemecké zdrobneniny v slovenskom
jazyku?
10.00–10.30 Anja Pohončowa
Adjektiwiske diminutiwy w hornjoserbšćinje
Teodor Petrič
Vloga samostalniških manjšalnic v pisnih slovenskih in
nemških pogovorih
10.30–11.00 Ivana Bozděchová
K potenciálu tvoření deminutiv v současné češtině (na
materiálu běžné mluvy mládeže)
Simona Štavbar
Samostalniške manjšalnice v slovensko-nemških strokovnih
slovarjih
11.00–11.30 Nicol Janočková
Slovesné deminutíva v slovenčine
Anna Kolláth
Uporaba manjšalnic in dvojezičnost
11.30–12.00 ODMOR/ПЕРЕРЫВ/COFFEE BREAK
Predsedujoča/Председатели/Chair:
Božo Ćorić, Amela Šehović
Predsedujoča/Председатели/Chair:
Melita Zemljak Jontes, Marko Jesenšek
12.00–12.30 Божо Ћорић
„Даља деминуција“ у српском језику
Zinka Zorko, Melita Zemljak Jontes
Manjšalnice v delu Vilka Novaka Slovar stare knjižne
prekmurščine
12.30–13.00 Rajna Dragićević
Nedeminutivna značenja imeničkih deminutiva u srpskom
jeziku
Mihaela Koletnik
Samostalniške manjšalnice v prekmurskih narečnih slovarjih
13.00–13.30
Amela Šehovič
Pragmatički aspekti deminucije u svakodnevnoj
komunikaciji
(sa osvrtom na tvorbena obilježja deminutivnih imenica)
Marko Jesenšek
Manjšalnice v prekmurski publicistiki 19. in 20. stoletja
13.30–14.00 Sonja Nenezić
Deminutivni pridjevi u Rečniku srpskohrvatskoga
književnog jezika I–VI
Natalija Ulčnik
Od prodajalnice do prodajalne
14.00–15.00 KOSILO/ОБЕД/LUNCH (Restavracija Piano)
Predsedujoči/Председатели/Chair:
Cvetanka Avramova, Barabara Štebih
Predsedujoča/Председатели/Chair:
Alenka Valh Lopert, Katja Plemenitaš
15.00–15.30 Barabara Štebih, Kristian Novak
Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku
Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na
Slovenski pravopis (2001)
15.30–16.00 Цветанка Аврамова
Категорията деминутивност при съществителните имена
в съвременния български език
Alenka Valh Lopert
Manjšalnice v terminološkem gnezdu SSKJ 2
16.00–16.30 Ines Voršič
Deminutivi v novejši slovenski leksiki
Jože Lipnik
Kravce pasti
16.30–17.00
Michelle Gadpaille
Queenie, White and Big Tom: Diminution and Derogation in
the Onomastics of Slavery
19.00
SVEČANA VEČERJA (Restavracija Rotovž, Glavni trg 14)
Zbirno mesto ob 18.30 pred vhodom na Filozofsko fakulteto za udeležence, nastanjene v Dijaškem in Študentskem domu
ter Hotelu 365.
ТОРЖЕСТВЕННЫЙ УЖИН (Restavracija Rotovž, Glavni trg 14)
Место сбора (в 18.30) перед входом в Философский факультет (для участников, проживающих в студенческих
общежитиях и Гостинице 365).
CONGRESS DINNER (Restavracija Rotovž, Glavni trg 14)
Meeting place at 18.30 at the entrance to the Faculty of Arts (for the participants staying in dorms – Dijaški dom and
Študentski dom – and the Hotel 365).
Četrtek, 28. maj/Четверг, 28. май/Thursday, 28th May
Predavalnica 1/Аудитория 1/Room 1 (0.2/FF) Predavalnica 2/Аудитория 2/Room 2 (0.3/FF)
Predsedujoči/Председатели/Chair:
Swetlana Mengel, Ingeborg Ohnheiser
Predsedujoči/Председатели/Chair:
Simona Pulko, Branislava Vičar
9.00–9.30 Бранко Тошович
Кибердеминуция
Tomaž Onič, Urša Marinšek
Manjšalnice v slovenskih prevodih angleških dram
9.30–10.00 Лариса Кислюк
Прагматичний потенціал демінутивів у публіцистичних
та художніх текстах
Simona Pulko, Melita Zemljak Jontes
O Nežiki, Katici, Gumici – ljubkovalno, slabšalno ali kako
drugače?
10.00–10.30 Лариса Рацибурская,
Диминутивы в текстах российских масс-медиа
Branislava Vičar
Pomeni in konteksti rabe manjšalnice Slovenčki: ustvarjanje
imaginarne neskupnosti
10.30–11.00 Елена Лукашанец
Диминутивы в русских социолектах
Tjaša Markežič
Manjšalnice feminativov v SSKJ in korpusu Gigafida
11.00–11.30 ODMOR/ПЕРЕРЫВ/COFFEE BREAK
Predsedujoči/Председатели/Chair:
Branko Tošović, Elena Lukašanec
Predsedujoči/Председатели/Chair:
Michelle Gadpaille, Paweł Kowalski
11.30–12.00 Swetlana Mengel, Татьяна Челбаева
Особенности отражения категории деминутива в языке
русскоязычной диаспоры в неславянских странах
Nada Šabec, Bojan Kašuba
Translating English Diminutive Personal Names in Fictional
Texts into Slovene
12.00–12.30 Алексей Никитевич
Что такое голоменица (парадоксы
словообразовательного синтеза)?
Paweł Kowalski
Formacje deminutywne w przekładach książki Antoine'a de
Saint-Exupéry'ego „Mały Książę”na język polski, słoweński
i angielski
12.30–13.00
Serguei Sakhno
Славянские уменьшительные суффиксы в диахронии:
спорные случаи и словообразовательные параллели с
другими индоевропейскими языками
Katja Plemenitaš
Afektivne manjšalnice v slovenščini in angleščini
13.00–14.00
KOSILO/ОБЕД/LUNCH (Restavracija Piano)
19.00
VEČER SLOVENSKE FOLKLORE IN KULINARIKE: folklorna skupina Kulturnega društva Cerkvenjak ter
cerkvenjaško Društvo kmečkih žena in deklet (Filozofska fakulteta, Restavracija Piano)/
ВЕЧЕР СЛОВЕНСКОЙ КУХНИ И ФОЛЬКЛОРА: фольклорный ансамбль Культурного общества Церквеняк и
церквянское общество сельских женщин и девушек (Filozofska fakulteta, Restavracija Piano)/
THE EVENING OF SLOVENIAN FOLKLORE AND CUISINE: folk dance group of the Cultural Association
Cerkvenjak and the Association of Rural Women and Girls of Cerkvenjak (Filozofska fakulteta, Restavracija Piano)
Petek, 29. maj/Пятница, 29. май/Friday, 29th May
Predavalnica 1/Аудитория 1/Room 1 (0.2/FF)
Predsedujoči/Председатели/Chair:
Krystyna Kleszczowa, Igor Miloslavskij
9.00–9.30 Krystyna Kleszczowa
Neutralizacja deminutywności w polskich derywatach
Pastuhova
9.30–10.00 Magdalena Pastuchowa
Losy polskich deminutywów o genezie werbalnej
10.00–10.30
Зинаида Харитончик
Роль производных с префиксом не- в градуальных рядах
имен прилагательных в современном русском языке
10.30–11.00 ODMOR/ПЕРЕРЫВ/COFFEE BREAK
11.00–12.00 ZASEDANJE KOMISIJE ZA SLOVANSKO BESEDOTVORJE/
ЗАСЕДАНИЕ КОМИССИИ ПО СЛАВЯНСКОМУ СЛОВООБРАЗОВАНИЮ/
THE SESSION OF THE SLAVIC WORD-FORMATION COMMITTEE
12.00–12.15 ZAKLJUČEK KONFERENCE/ЗАКРЫТИЕ КОНФЕРЕНЦИИ/CONGRESS ENDING
12.30–13.30 KOSILO/ОБЕД/LUNCH
14.00–15.00
SPREJEM V CENTRU RUSKI DOM S PRILOŽNOSTNO RAZSTAVO OB 200-LETNICI M. J. LERMONTOVA
(g. Igor Romanov)
Zbirno mesto ob 13.30 pred vhodom na Filozofsko fakulteto
za udeležence, nastanjene v Dijaškem in Študentskem domu ter Hotelu 365./
ПРИЁМ В ЦЕНТРЕ РУССКИЙ ДОМ: выставка, посвящённая 200-летию со дня рождения М. Ю. Лермонтова
(g. Igor Romanov).
Место сбора (в 13.30) перед входом в Философский факультет (для участников, проживающих в студенческих
общежитиях и Гостинице 365)./
RECEPTION AT THE CENTRE RUSKI DOM WITH A SPECIAL EXHIBITION DEDICATED TO THE 200TH
ANNIVERSARY OF M. J. LERMONTOV
(Mr. Igor Romanov)
Meeting place at 13.30 at the entrance to the Faculty of Arts
(for the participants staying in dorms – Dijaški dom and Študentski dom – and the Hotel 365).
***************************************************************