slavistiČno druŠtvo maribor...imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku polonca Šek...

12
SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR KOROŠKA CESTA 160 2000 MARIBOR http://projects.ff.uni-mb.si/sdm/ Univerza v Mariboru | University of Maribor Filozofska fakulteta | Faculty of Arts Koroška cesta 160, 2000 Maribor, Slovenija T: +386 2 229 3859 E: [email protected], www.ff.um.si Oddelek za slovanske jezike in književnosti Oddelek za prevodoslovje Slavistično društvo Maribor 16. mednarodna znanstvena konferenca Komisije za slovansko besedotvorje pri Mednarodnem slavističnem komiteju Manjšalnice v slovanskih jezikih: oblika in vloga Maribor, 25.29. maj 2015 16. Международная научная конференция Комиссии по славянскому словообразованию при Международном комитете славистов УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЕ ИМЕНА В СЛОВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ: ФОРМА И РОЛЬ Марибор, 25.–29. мая 2015 16 th International Scientific Conference of the Word-Formation Committee, a Part of the International Committee of Slavists Diminutives in Slavic Languages: Form and Role Maribor, 25 th to 29 th May 2015

Upload: others

Post on 06-Mar-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis

SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR KOROŠKA CESTA 160

2000 MARIBOR http://projects.ff.uni-mb.si/sdm/

Univerza v Mariboru | University of Maribor Filozofska fakulteta | Faculty of Arts

Koroška cesta 160, 2000 Maribor, Slovenija T: +386 2 229 3859

E: [email protected], www.ff.um.si

Oddelek za slovanske jezike in književnosti Oddelek za prevodoslovje

Slavistično društvo Maribor

16. mednarodna znanstvena konferenca Komisije za slovansko besedotvorje pri Mednarodnem

slavističnem komiteju

Manjšalnice v slovanskih jezikih: oblika in vloga

Maribor, 25.–29. maj 2015

16. Международная научная конференция Комиссии по славянскому словообразованию

при Международном комитете славистов

УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЕ ИМЕНА В СЛОВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ: ФОРМА И РОЛЬ

Марибор, 25.–29. мая 2015

16th International Scientific Conference of the Word-Formation Committee, a Part of the

International Committee of Slavists

Diminutives in Slavic Languages: Form and Role

Maribor, 25th to 29th May 2015

Page 2: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis

PROGRAM

Ponedeljek, 25. maj/Понедельник, 25. май/Monday, 25th May

9.00–17.00 PRIHOD UDELEŽENCEV IN NAMESTITEV/ПРИЕЗД УЧАСТНИКОВ И ЗАСЕЛЕНИЕ/

PARTICIPANTS' ARRIVAL AND ACCOMODATION

17.00–18.00 REGISTRACIJA/РЕГИСТРАЦИЯ/REGISTRATION

(Filozofska fakulteta, Koroška cesta 160, Maribor)

18.00–19.00 SKUPNA VEČERJA ZA PRISPELE UDELEŽENCE/СОВМЕСТНЫЙ УЖИН ДЛЯ ПРИБЫВШИХ

УЧАСТНИКОВ/JOINT DINNER FOR PARTICIPANTS

(Filozofska fakulteta, Restavracija Piano)

***************************************************************

Page 3: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis

Torek, 26. maj/Вторник, 26. май/Tuesday, 26th May

8.00-9.00 REGISTRACIJA/РЕГИСТРАЦИЯ/REGISTRATION

9.00–10.00

OTVORITEV KONFERENCE IN POZDRAVNI NAGOVORI (0.27/PeF)/

ОТКРЫТИЕ КОНФЕРЕНЦИИ И ПРИВЕТСТВЕННАЯ РЕЧЬ (0.27/PeF)/

CONGRESS OPENING AND WELCOME ADDRESSES (0.27/PeF)

10.00–10.30

Plenarno predavanje (0.27/PeF)/Пленарная лекция (0.27/PeF)/Plenary (0.27/PeF)

Аляксандр Лукашанец

Асабовыя імёны-дэмінутывы у сучаснай беларускай мове: сістэма і функцыянаванне

10.30–11.00

Plenarno predavanje (0.27/PeF)/ Пленарная лекция (0.27/PeF)/ (0.27/PeF)

Irena Stramljič Breznik

Glagolske manjšalnice v slovenščini

11.00–12.00

OGLED RAZSTAVE KNJIŽNIH DAROV UDELEŽENCEV KONFERENCE IN PRODAJNA PONUDBA KNJIG

MARIBORSKIH ZALOŽB

(Založba Aristej, Založba Obzorja Maribor, Založba Pivec, Založba FF z zbirko Zora in center Ruski dom)/

ОСМОТР ВЫСТАВКИ КНИГ УЧАСТНИКОВ КОНФЕРЕНЦИИ И ПРОДАЖА КНИГ МАРИБОРСКИХ

ИЗДАТЕЛЬСТВ

(Издательство Aristej, Издательство Obzorja Марибор, Издательство Pivec, Издательство FF с сборником Zora и

Центeр Русский дом)/

VISITING THE EXIBITION OF THE PARTICIPANTS' LITERARY PRESENTS AND THE MARIBOR

PUBLISHERS' BOOK SALES

(Publishers: Založba Aristej, Založba Obzorja Maribor, Založba Pivec, Založba FF with the collection of books Zora and

Centre Ruski dom)

Page 4: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis

Predavalnica 1/Аудитория 1/Room 1 (0.2/FF) Predavalnica 2/Аудитория 2/Room 2 (0.3/FF)

Predsedujoči/Председатели/Chair:

Evgenija Karpilovska, Julija Baltova

Predsedujoči/Председатели/Chair:

Jožica Čeh Steger, Jozef Štefčík

12.00–12.30 Ніна Клименко

Демінутивність у її зв'язках з іншими категоріями мови

(зіставний аспект)

Jožica Čeh Steger

Manjšalnice kot prvina Cankarjevega jezikovnega stila

12.30–13.00 Юлия Балтова

Към въпроса за „деминутивните” съществителни и

тяхното отразяване в лексикографията

Melita Zemljak, Dragica Haramija

Samostalniške manjšalnice v izbranih slovenskih mladinskih

literarnih delih

13.00–13.30 Василка Радева

Умалителните имена в отношението им към категорията

'диминутивност'

Nada Šabec, Dejan Ostroško

Translating Slovene Nominal Diminutives to English in

Svetlana Makarovič's Fairytales

13.30–14.00 Игорь Милославский

Сходства и различия в подходах к деминутивности

русских имен и глаголов

Jozef Štefčík Funktionale Übersetzung von deutschen und slowakischen

Verkleinerungsformen in den Gebrauchstexten

14.00–15.00 KOSILO/ОБЕД/LUNCH (Restavracija Piano)

15.30

VODEN OGLED MESTA MARIBOR (g. Mladen Kraljić) in SPREJEM v HIŠI STARE TRTE (g. Stane Kocutar)

Zbirno mesto ob 15.00 pred vhodom na Filozofsko fakulteto.

ОСМОТР ГОРОДА МАРИБОР С СОПРОВОЖДАЮЩИМ (g. Mladen Kraljić) И ПРИЁМ В ДОМЕ СТАРОЙ

ЛОЗЫ (g. Stane Kocutar)

Место сбора в 15.00 перед входом в Философский факультет.

GUIDED SIGHTSEEING TOUR OF MARIBOR (Mr. Mladen Kraljić) and RECEPTION AT THE OLD VINE HOUSE

(Mr. Stane Kocutar)

Meeting place at 15.00 at the entrance to the Faculty of Arts.

Page 5: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis

Sreda, 27. maj/Среда, 27. май/Wednesday, 27th May

Predavalnica 1/Аудитория 1/Room 1 (0.2/FF) Predavalnica 2/Аудитория 2/Room 2 (0.3/FF)

Predsedujoči/Председатели/Chair:

Elena Koriakowcewa, Rajna Dragićević

Predsedujoča/Председатели/Chair:

Vlasta Kučiš, Annette Djurovič

9.00–9.30 Євгенія Карпіловська

Словотворення на тлі інших способів позначення

демінутивності в українській мові

Annette Djurović

„Johannes i Margarete“ ili traganje za izgubljenim

detinjstvom

9.30–10.00

Елена Коряковцева

Субстантивные деминутивы., образованные от русских

и польских nomina abstracta с интернациональными

формантами

Katarína Vilčeková

Ako sa prekladajú nemecké zdrobneniny v slovenskom

jazyku?

10.00–10.30 Anja Pohončowa

Adjektiwiske diminutiwy w hornjoserbšćinje

Teodor Petrič

Vloga samostalniških manjšalnic v pisnih slovenskih in

nemških pogovorih

10.30–11.00 Ivana Bozděchová

K potenciálu tvoření deminutiv v současné češtině (na

materiálu běžné mluvy mládeže)

Simona Štavbar

Samostalniške manjšalnice v slovensko-nemških strokovnih

slovarjih

11.00–11.30 Nicol Janočková

Slovesné deminutíva v slovenčine

Anna Kolláth

Uporaba manjšalnic in dvojezičnost

11.30–12.00 ODMOR/ПЕРЕРЫВ/COFFEE BREAK

Page 6: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis

Predsedujoča/Председатели/Chair:

Božo Ćorić, Amela Šehović

Predsedujoča/Председатели/Chair:

Melita Zemljak Jontes, Marko Jesenšek

12.00–12.30 Божо Ћорић

„Даља деминуција“ у српском језику

Zinka Zorko, Melita Zemljak Jontes

Manjšalnice v delu Vilka Novaka Slovar stare knjižne

prekmurščine

12.30–13.00 Rajna Dragićević

Nedeminutivna značenja imeničkih deminutiva u srpskom

jeziku

Mihaela Koletnik

Samostalniške manjšalnice v prekmurskih narečnih slovarjih

13.00–13.30

Amela Šehovič

Pragmatički aspekti deminucije u svakodnevnoj

komunikaciji

(sa osvrtom na tvorbena obilježja deminutivnih imenica)

Marko Jesenšek

Manjšalnice v prekmurski publicistiki 19. in 20. stoletja

13.30–14.00 Sonja Nenezić

Deminutivni pridjevi u Rečniku srpskohrvatskoga

književnog jezika I–VI

Natalija Ulčnik

Od prodajalnice do prodajalne

14.00–15.00 KOSILO/ОБЕД/LUNCH (Restavracija Piano)

Page 7: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis

Predsedujoči/Председатели/Chair:

Cvetanka Avramova, Barabara Štebih

Predsedujoča/Председатели/Chair:

Alenka Valh Lopert, Katja Plemenitaš

15.00–15.30 Barabara Štebih, Kristian Novak

Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku

Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na

Slovenski pravopis (2001)

15.30–16.00 Цветанка Аврамова

Категорията деминутивност при съществителните имена

в съвременния български език

Alenka Valh Lopert

Manjšalnice v terminološkem gnezdu SSKJ 2

16.00–16.30 Ines Voršič

Deminutivi v novejši slovenski leksiki

Jože Lipnik

Kravce pasti

16.30–17.00

Michelle Gadpaille

Queenie, White and Big Tom: Diminution and Derogation in

the Onomastics of Slavery

19.00

SVEČANA VEČERJA (Restavracija Rotovž, Glavni trg 14)

Zbirno mesto ob 18.30 pred vhodom na Filozofsko fakulteto za udeležence, nastanjene v Dijaškem in Študentskem domu

ter Hotelu 365.

ТОРЖЕСТВЕННЫЙ УЖИН (Restavracija Rotovž, Glavni trg 14)

Место сбора (в 18.30) перед входом в Философский факультет (для участников, проживающих в студенческих

общежитиях и Гостинице 365).

CONGRESS DINNER (Restavracija Rotovž, Glavni trg 14)

Meeting place at 18.30 at the entrance to the Faculty of Arts (for the participants staying in dorms – Dijaški dom and

Študentski dom – and the Hotel 365).

Page 8: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis

Četrtek, 28. maj/Четверг, 28. май/Thursday, 28th May

Predavalnica 1/Аудитория 1/Room 1 (0.2/FF) Predavalnica 2/Аудитория 2/Room 2 (0.3/FF)

Predsedujoči/Председатели/Chair:

Swetlana Mengel, Ingeborg Ohnheiser

Predsedujoči/Председатели/Chair:

Simona Pulko, Branislava Vičar

9.00–9.30 Бранко Тошович

Кибердеминуция

Tomaž Onič, Urša Marinšek

Manjšalnice v slovenskih prevodih angleških dram

9.30–10.00 Лариса Кислюк

Прагматичний потенціал демінутивів у публіцистичних

та художніх текстах

Simona Pulko, Melita Zemljak Jontes

O Nežiki, Katici, Gumici – ljubkovalno, slabšalno ali kako

drugače?

10.00–10.30 Лариса Рацибурская,

Диминутивы в текстах российских масс-медиа

Branislava Vičar

Pomeni in konteksti rabe manjšalnice Slovenčki: ustvarjanje

imaginarne neskupnosti

10.30–11.00 Елена Лукашанец

Диминутивы в русских социолектах

Tjaša Markežič

Manjšalnice feminativov v SSKJ in korpusu Gigafida

11.00–11.30 ODMOR/ПЕРЕРЫВ/COFFEE BREAK

Page 9: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis

Predsedujoči/Председатели/Chair:

Branko Tošović, Elena Lukašanec

Predsedujoči/Председатели/Chair:

Michelle Gadpaille, Paweł Kowalski

11.30–12.00 Swetlana Mengel, Татьяна Челбаева

Особенности отражения категории деминутива в языке

русскоязычной диаспоры в неславянских странах

Nada Šabec, Bojan Kašuba

Translating English Diminutive Personal Names in Fictional

Texts into Slovene

12.00–12.30 Алексей Никитевич

Что такое голоменица (парадоксы

словообразовательного синтеза)?

Paweł Kowalski

Formacje deminutywne w przekładach książki Antoine'a de

Saint-Exupéry'ego „Mały Książę”na język polski, słoweński

i angielski

12.30–13.00

Serguei Sakhno

Славянские уменьшительные суффиксы в диахронии:

спорные случаи и словообразовательные параллели с

другими индоевропейскими языками

Katja Plemenitaš

Afektivne manjšalnice v slovenščini in angleščini

13.00–14.00

KOSILO/ОБЕД/LUNCH (Restavracija Piano)

19.00

VEČER SLOVENSKE FOLKLORE IN KULINARIKE: folklorna skupina Kulturnega društva Cerkvenjak ter

cerkvenjaško Društvo kmečkih žena in deklet (Filozofska fakulteta, Restavracija Piano)/

ВЕЧЕР СЛОВЕНСКОЙ КУХНИ И ФОЛЬКЛОРА: фольклорный ансамбль Культурного общества Церквеняк и

церквянское общество сельских женщин и девушек (Filozofska fakulteta, Restavracija Piano)/

THE EVENING OF SLOVENIAN FOLKLORE AND CUISINE: folk dance group of the Cultural Association

Cerkvenjak and the Association of Rural Women and Girls of Cerkvenjak (Filozofska fakulteta, Restavracija Piano)

Page 10: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis
Page 11: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis

Petek, 29. maj/Пятница, 29. май/Friday, 29th May

Predavalnica 1/Аудитория 1/Room 1 (0.2/FF)

Predsedujoči/Председатели/Chair:

Krystyna Kleszczowa, Igor Miloslavskij

9.00–9.30 Krystyna Kleszczowa

Neutralizacja deminutywności w polskich derywatach

Pastuhova

9.30–10.00 Magdalena Pastuchowa

Losy polskich deminutywów o genezie werbalnej

10.00–10.30

Зинаида Харитончик

Роль производных с префиксом не- в градуальных рядах

имен прилагательных в современном русском языке

10.30–11.00 ODMOR/ПЕРЕРЫВ/COFFEE BREAK

11.00–12.00 ZASEDANJE KOMISIJE ZA SLOVANSKO BESEDOTVORJE/

ЗАСЕДАНИЕ КОМИССИИ ПО СЛАВЯНСКОМУ СЛОВООБРАЗОВАНИЮ/

THE SESSION OF THE SLAVIC WORD-FORMATION COMMITTEE

12.00–12.15 ZAKLJUČEK KONFERENCE/ЗАКРЫТИЕ КОНФЕРЕНЦИИ/CONGRESS ENDING

Page 12: SLAVISTIČNO DRUŠTVO MARIBOR...Imeničke umanjenice u kajkavskome književnom jeziku Polonca Šek Mertük Tipologija in pojav manjšalnic v slovenskem jeziku glede na Slovenski pravopis

12.30–13.30 KOSILO/ОБЕД/LUNCH

14.00–15.00

SPREJEM V CENTRU RUSKI DOM S PRILOŽNOSTNO RAZSTAVO OB 200-LETNICI M. J. LERMONTOVA

(g. Igor Romanov)

Zbirno mesto ob 13.30 pred vhodom na Filozofsko fakulteto

za udeležence, nastanjene v Dijaškem in Študentskem domu ter Hotelu 365./

ПРИЁМ В ЦЕНТРЕ РУССКИЙ ДОМ: выставка, посвящённая 200-летию со дня рождения М. Ю. Лермонтова

(g. Igor Romanov).

Место сбора (в 13.30) перед входом в Философский факультет (для участников, проживающих в студенческих

общежитиях и Гостинице 365)./

RECEPTION AT THE CENTRE RUSKI DOM WITH A SPECIAL EXHIBITION DEDICATED TO THE 200TH

ANNIVERSARY OF M. J. LERMONTOV

(Mr. Igor Romanov)

Meeting place at 13.30 at the entrance to the Faculty of Arts

(for the participants staying in dorms – Dijaški dom and Študentski dom – and the Hotel 365).

***************************************************************