special edition - trw.org.nz · pdf filespecial edition raumati 2007 the ... love and respect...

18
SPECIAL EDITION Raumati 2007 The year that was—2006 INSIDE THIS ISSUE: 1-6 Mahuru 2006 7-11 Pipiri 2006 12-17 Poutu-te-rangi 2006 SPECIAL EDITION SPECIAL EDITION Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu David Jones David Jones (Issue Mahuru 06) (Issue Mahuru 06) Ko Ngāruawāhia te tūrangawaewae Ko Taupiri maunga, tū tonu, tū tonu Ko Waikato awa, rere noa, rere noa Ngāruawāhia is the people’s footstool Taupiri mountain, stand forever tall Waikato river, flow on forever The tangi for Te Arikinui Dame Te Atairangi- kaahu was absolutely beautiful and an event which made me so proud to be Māori, to be from Tainui and to participate in a major event in New Zealand's history. The vast numbers of people, the emotion but also the gentle, fluid, natural way Te Arikinui's tangi was conducted was truly amazing and I hope to give you all some idea of what it was like. On Friday 18 August at 6am I met some of the ministers, members of parliament and other public servants along with our Director of People and Culture Resources, Murray Stevens at the Novotel Tainui where we boarded a bus and left for Tūrangawaewae marae. Our koha was

Upload: vutram

Post on 17-Mar-2018

233 views

Category:

Documents


9 download

TRANSCRIPT

SPECIAL EDITION

Raumati 2007

The year that was—2006

INSIDE THIS ISSUE:

1-6 Mahuru 2006

7-11 Pipiri 2006

12-17 Poutu-te-rangi 2006

SPECIAL EDITION SPECIAL EDITION

Te Arikinui Dame Te AtairangikaahuTe Arikinui Dame Te Atairangikaahu nnāā David Jones David Jones (Issue Mahuru 06)(Issue Mahuru 06)

Ko Ngāruawāhia te tūrangawaewae

Ko Taupiri maunga, tū tonu, tū tonu Ko Waikato awa, rere noa, rere noa

Ngāruawāhia is the people’s footstool Taupiri mountain, stand forever tall

Waikato river, flow on forever The tangi for Te Arikinui Dame Te Atairangi-kaahu was absolutely beautiful and an event which made me so proud to be Māori, to be from Tainui and to participate in a major event in New Zealand's history. The vast numbers of people, the emotion but also the gentle, fluid, natural way Te Arikinui's tangi was conducted was truly amazing and I hope to give you all some idea of what it was like. On Friday 18 August at 6am I met some of the ministers, members of parliament and other public servants along with our Director of People and Culture Resources, Murray Stevens at the Novotel Tainui where we boarded a bus and left for Tūrangawaewae marae. Our koha was

2

given to the co-ordinators in a National Library of NZ envelope who in turn, collected all koha and gave them to the Minister, Parekura Horomia who represented our rōpū and lay them down on the marae ātea during his whaikōrero. Our rōpū; consisting of a few thousand people, took an entire 8 hours to be welcomed on, beginning at 8:30 in the morning! It was a long day but the depth of emotion, the narratives and presentation styles of the speakers and people showing their respect to Dame Te Ata was an amazing sight to behold. On the final day, Monday 21 August, I couldn’t express how truly soul lifting it was to see Te Arikinui being carried on the waka Tūmanako, being escorted by numerous other waka down the river. There were also numerous men, woman and children doing, karanga, haka and waiata along every inch of the entire river from Ngāruawāhia to Taupiri mountain where she would be interred. I arrived early at the maunga with family and made the trek up the mountain as far as we were able to go until the point where only the royal family could continue and waited until the tired and exhausted rowers, then carried Te Arikinui from the banks of the river, up the mountain! By the time they got to me, their bodies were almost doubled over in sheer agony brought on a little by exhaustion but also from the emotional anguish they were under from losing our Ariki and having to convey her to her final resting place. There were so many men carrying her; all wear-ing simple piupiu with every muscle in their bodies visibly strained and exhausted but with tears streaming down their faces. It was so sad. I'm so grateful in representing the Library and being able to attend this tangihanga. It will be forever imprinted on my mind. Our new Ariki is an amazing person who I have come to know a little through my contacts and work with the Tainui Trust Board. He is his mother's son; humble, quiet and so unassuming, I know everyone will come to love and respect him as much as the country came to love and respect Dame Te Ata. My own iwi, Ngāti Mahanga are the guardians of Te Arikinui Kïngi Tuheitia Paki; his full and proper title, as he is named after one of our tribe's most prominent ancestors; Tuheitia. So we have a personal responsibility to ensure he and his family, are well supported during Kïngi Tuheitia's reign. In the months to come will be a series of hui and wānanga with rangatira around the country but mainly in Tainui - Waikato, regarding the revitalisation of kawa and tikanga relating to 'ira tāne', 'mana tāne' and 'arikitanga', or the revitalisation of customs, traditions and ceremonies relating to the reigns of male, paramount chiefs. As a woman, Te Arikinui Te Atairangikaahu lived her reign, according to ancient customs and traditions relating to female ariki. There were particular customs and ceremonies on how she should be treated, respected and taken care of and how she should act. Moe mai rā e Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu i ngā ringa o te Atua, ā, kia tau te manaakitanga o te Atua ki runga i tō tātou Kīngi, i a Kīngi Tūheitia Paki Forever rest in the arms of the Lord, Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu, and, God bless our new King, King Tu-heitia Paki. IMAGE: Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu is taken to her final resting place

He Karakia Whakamutunga He Karakia Whakamutunga (Tawhito)(Tawhito) Unuhia, unuhia Unuhia ki te uru tapu nui Kia wātea, kia māmā, te ngākau, te tinana, te wairua i te ara takatā Koia rā e rongo whakairia ake ki runga Kia tina! Tina! Hui e! Tāiki e!

He Karakia Tīmatanga He Karakia Tīmatanga (Tawhito)(Tawhito) Whaiā, whaiā Whaiā ki te uru tapu nui o Tāne Tāne te waiora, Tāne te pūkenga Tāne te toko rangi Puta ki te whaiao, ki te ao mārama Tū te ngana, tū te maranga, te tuhi te raramā E noho te mataara nei E rongo whakairia ake ki runga Kia tina! Tina! Hui e! Tāiki e!

3

Te Wananga o AwanuiarangiTe Wananga o Awanuiarangi Te Wiki o te Reo Maori Te Wiki o te Reo Maori (Issue Mahuru 0(Issue Mahuru 066))

Te Whare Wananga o Awanuiarangi Library celebrated Te Wiki o te Reo Maori by holding a presentation of Maori Books in association with Reed Publishing and Academy Book Company, Auckland. The presentation included the semi-launch of several new Maori titles including: Ratana Revisited: An Unfinished Legacy by Keith Newman, Kahui Whetu Contemporary Maori Art: A Carvers Perspective by Roi Toia & Todd Couper, Meeting Houses of Ngati Porou o Te Tairawhiti by David Simmons. Guest authors were Hana Hiraina Erlbeck, author of Footsteps of the Gods and Maui the legend of the demi-god Maui Tikitiki a Taranga, and Todd Couper co-author of the title Kahui Whetu. The event was about meeting and mingling with people from the local community, staff & students of the Wananga and representatives from the local library and information profession. It was also attended by members of Te Ropu Whakahau who travelled from afar as Tauranga and Hamilton. The evening was a success that was enjoyed by all. Nga mihi ki a koutou i tae mai ki te tautoko i te kaupapa, ara, ki te whakanui i Te Wiki o Te Reo Maori.

Todd Couper, Rangi Kipa, Wi Taepa (holding the wine glass)

He Karakia mō te Whakapai Kai He Karakia mō te Whakapai Kai (Tawhito)(Tawhito) Nau mai e ngā hua o te wao,o te ngākina, o te wai tai, o te wai Māori. Nā Rongo, nā Tāne, nā Tangaroa, nā Maru. Ko Ranginui e tū nei. Ko Papatuānuku e takoto nei. Tūturu whakamāua kia tina! Tina ! Hui e!Tāiki e!

He Karakia mō te Whakapai KaiHe Karakia mō te Whakapai Kai (Hou)(Hou)

E te Atua whakapaingia ēnei kai. Hei oranga mō ō mātou tinana.

Whangaia hoki ō mātou wairua ki te taro o te ora. Ko Ihu Karaiti tō mātou kaiwhakaora.

4

E mihi mahana ki ngā hau e wha kia whakahāpai ngā iwi o te motu nei. Kia kaha tonu koutou, kia whakatinanahia e tātou ngā mahi o te whānau nei. Huakina Develoment Trust Marae Based Studies Staff and Students: Kiriwai Flavell; Angela Harding; May Tarapa; Maria Clarke; Nikki Tarapa Ko Maungataniwha te maunga Ko Kauhanga te marae Ko Ngāti Kahu te iwi Tihei Mauri ora! Just a quick update, I thought I was heading to Manukau City Libraries and working with Raewyn and the gang in Māori Services, however another offer came up which I am thrilled to have just started. Huakina Develoment Trust in partnership with Te Wānanga-o-Raukawa and are looking to run in 2007 nine tohu or specialist qualifications one of which (if all going well) will be the Diploma in Māori and Information Management. So those of you looking to do a library qualification closer to home, we will be running Marae Based Studies within the Te Puaha Rohe (Franklin District) or at Pukekohe. Put your professional development training to your manager for the New Year! As you can see from the photo above we had the opportunity to visit the National Library in July and had our great Ex President David Kukutai Jones (with Trish and Bella) looking after us and giving us the big tour. Our Masters in Māori and Management whānau really enjoyed the day… We were told only a couple of times to keep quite! For further information regarding our courses check out our website. Or if you are ever in my neck of the woods whānau, drop by, ring, email me, kia kaha koutou. Kiriwai Flavell - Marketing and Sales Co-ordinator 9-11 Tobin Street, Pukekohe, 09 238-8377 [email protected] www.huakina.co.nz Jenny Barnett Jenny Barnett has moved into her kainga tuturu working with Te Kuratini o Poieke (Bay of Plenty Polytech) in Tau-ranga as the Bongard Library Team Leader. Enjoying her time with her family and friends. Rana Adams

Rana Adams has a new appointment with Northtec Libraries in Whangarei. You all may remember the blessing ceremony that took place at the Northland Polytech, well that is where Rana is currently situated. Well done e hoa. Na Norma Hall (Hereturikōkā 2006)

Putiputi Putiputi (Issue Mahuru 06)(Issue Mahuru 06)

5

Loriene Roy Dr. Loriene Roy, Associate Member of Te Ropu Whakahau, was elected President-Elect of the American Library Association and also of the ALA-Allied Professional Association. She is the first indigenous person in the 130 years of ALA to be elected to this position. David Kukutai Jones is serving as a member of her Envi-sioning Circle. For more information, see her website at http://www.lorieneroy.com Whina Te Whiu

As you may have already heard via the grapevine or via the listserv Whina Te Whiu was appointed as Tumuaki o ngā ratonga Māori at Tāmaki Pātaka Kōrero in Pipiri 2006. She is making strong headway through all the strategic policy development and creating a team environment that is overstepping the boundaries to form new and innovative ideas. Rewi Spraggon

The quintessential GO TO MAN Rewi Spraggon has been ap-pointed as Kaiwhakahaere for Waitakere City Council helping them make decisions regarding tikanga aspects. Rewi can’t get rid of us that easy, so he is still providing us with kōrero at the Te Hikuroa committee meetings. Putumōhio—Libraries of the Greater Auckland Region

A huge success with the launch of Putumōhio during te wiki o te reo. Setting of processes for the Māori translation of the catalogue for eLGAR (Libraries of the Greater Auckland Region) which consisted of Whina Te Whiu (Project Manager), Rewi Spraggon, Sonya Peters, Raewyn Paewai and Anahera Morehu. An exercise where a combination of Māori intelligence promotes successfully te reo Māori within libraries.

Tirohanga a KaimaiTirohanga a Kaimai Tauranga Moana 15 September Tauranga Moana 15 September (Issue Mahuru 0(Issue Mahuru 066))

Our first hui of this year started with a walk around the base of Mauao to Te Awaiti the landing place of the Takitimu waka. It was here Matua Tamati Tata, told us of the history of the waka and it’s crew. Other visible land-marks were identified and their stories also told. Through-out Tamati’s korero, a kekeno sunned itself on Tirikawa and then entertained us with graceful manoeuvres in the water. The next part of our hui was held in the Kaimai room at the Tauranga City Council. We welcomed two new institu-tions into our rōpū, Rotorua Public Library and Te Whare Wananga o Awanuiarangi. Their inclusion not only strengthens our numbers but also strengthens our knowl-edge base. All sectors of the library world are well repre-sented within our group.We are also fortunate to have two members of Ngā Kaiwhakahau, including the Tumuaki and a LIANZA regional councillor. A great day was had by all and the next event planned is to celebrate the end of the year in Kirikiriroa.

6

Otaki Library is leading the way for the Kapiti Coast District Libraries services to Maori. Friday, 4th August 2006 heralded the launch of Te Matahiapo (kohikohinga Maori mo nga pakeke) and the first solo exhibition “Pakanga” Contemporary Maori Jewellery by tal-ented local artist Neke Moa. Lighting the way was Fire Goddess Mahuika, a glowing statue by another local talent Jean Kahui, who specialises in ceramic female forms. There were over 100 attendees who came from far and wide for a night at the library to celebrate two taonga and experience Maori art, culture and cuisine. Kapiti Coast District Libraries have come a long way in the last 10 years. In 1996, when I first joined the team, there was no Maori specialist position nor a core Maori collection. In 2005, the Kaitautoko role was created and with further vision and support from the then District Libraries Manager, Barbara Whitton we began the process to develop a core collection based in the Otaki Library. Starting wtih humble beginnings of a couple of shelves, Te Matahiapo is now a collection the community can be proud of, that will con-tinue to grow and improve.

One of the main acquisitions for 2006/2007 is to begin the purchase of the Otaki Land Court Minute Books, available through National Archives. This resource will be a major asset for our library users, providing a window to days gone by. Te Matahiapo is the name chosen by myself as the first of many kaitiaki for this collection. The kupu originates from the tairawhiti, Ngati Porou meaning “Prized or Precious” which is how I see the collection, both because of the unique con-tent and also because of where it is located. It also recognises the connection of Turongo and Mahinarangi. Otaki Library is one of the 3 Kapiti Coast District Libraries, with Waikanae Library in the middle and Paraparaumu Library to the south. Each library has a Te Matahiapo collection that contains both lending and reference material in a variety of formats. In our Children & Teen areas, we have Matahi (kohikohinga Maori mo nga rangatahi). This is a small dynamic collection that focuses on supporting te reo Maori and providing quality current resources for a younger user group.

I would like to take this opportunity to acknowledge some of the many people, groups and organisations that have supported this kaupapa and continue to do so. These include:

• Te Ropu Whakahau

• ART Confederation Ati Awa, Raukawa and Toa Rangatira

• Queenie Rikihana Hyland (Author and local identity)

• Heather Matamua (Kaiwhakahaere – Horowhenua Libraries)

• Te Waka I roto I te ataarangi o Kapiti (Councils kaupapa Maori committee) Kapiti Coast District Council

But most importantly I would like to acknowledge our people, in our communities who have made this possible. It is testimony that there is an increased awareness and desire to move forward together, so we and future genera-tions can enjoy the best of both worlds. E ki ana te korero, “Ehara taku toa i te toa takitahi, Ko taku toa, he toa takitini”. No reira, ko enei aku pitopito ko-rero mo tenei ra. Tena koutou, tena koutou, tena tatou katoa. Naaku noa iti, Te Paea Paringatai Waikato/Ngati Porou

Kapiti Tu! Kapiti Ora!Kapiti Tu! Kapiti Ora! Otaki Public Library Otaki Public Library (Issue Mahuru 06)(Issue Mahuru 06)

7

This year the hui-ā-tau of Te Rōpū Whakahau (Māori in Libraries and Information Management) was held in Whangarei Terenga Paraoa, at the Kura Kaupapa Māori o Te Rāwhiti Roa in Tikipunga. After arriving for the powhiri and whakawhanaungatanga on the Tuesday evening, we had an early start to be at Te Puna o te Mātauranga, the wharenui of the Northland Polytechnic, Te Tai Tokerau Wānanga, to attend a dawn ceremony. This was for the presentation of two prints of Goldie portraits of Ngāpuhi tūpuna Tamati Waka Nene and Kamariera Te Hau-Tākari Wharepapa to the wānanga by the Bay of Plenty Polytechnic. There was some lively whaikōrero in the powhiri, and all in all it was a very moving occasion. After breakfast it was back to the kura and back to business, with kōrero from Lawrence Wharerau on some aspects of Ngāpuhi history and te whare tapu o Ngāpuhi (the traditional lands of the hapū that make up Ngāpuhi iwi). Much of Wednesday was given over to presentations and reports from members and regional rōpū. David Jones and Sonya Peters (our current representatives on the LIANZA council) led a discus-sion on the partnership between Te Rōpū Whakahau and LIANZA. Rangiiria Hedley and Heemi Whanga gave a presentation on their work in establishing the Pei Te Hurinui Jones archive in the New Zealand collection, Mahi Māreikura, at the University of Waikato, bringing up many issues of tikanga, kaitiakitanga, and archival ethics. The collection includes published works, annotated editions, unpublished manuscripts, as well as taonga mahi toi. Efforts to obtain those Jones papers already deposited in the Alexander Turnbull Library are ongoing.

From Tangimeriana Rua, Māori Services Librarian at Tau-ranga City Libraries, we heard of some of the things she’s been able to achieve there in under a year, including intro-ducing minimum customer service standards in tikanga Māori for all staff, and the Māori library cadet programme which is being prepared with the backing of Te Puni Kōkiri and Te Rōpū Whakahau. Sandy Nepia, Māori Services Manager at the Wanganui District Library, told us how things have been working under the restructured cultural precinct with the libraries, museum, art gallery and ar-chives brought under the same umbrella, as well as part-nership agreements made with local Māori organisations, and efforts to promote Wanganui as a whole. Charles Willison introduced the Tirohanga ā Kaimai re-gional rōpū, which takes in the Waikato-Tainui region as well as Tauranga moana. Raniera Kingi reported on some of the activities of the Te Hikuroa group in the past year, including the regional hui-ā-tau in November, organising a

stall in the Māori Expo in the Aotea Centre, and participating in the national school student service UiaNgāPatai. Before dinner we headed back into Whangarei for a brief tour around the newly-developed Whangarei District Council Library. We spent Thursday travelling about the motu, hearing kōrero about places and people from Taipiri Munro, Law-rence Wharerau, and Ngāti Hine kaumatua Te Raumoa Kawiti. Starting at Ruapekapeka pā we heard about the tupuna Te Ruki Kawiti and his alliances with Hone Heke, and the history of the area from a Ngāti Hine point of view. From there we went to the top of Te Maiki Hill where we learned the history of the flagstaff and the signifi-

Te Whare Rūnanga at the Treaty grounds, Waitangi.

Te Rōpū Whakahau HuiTe Rōpū Whakahau Hui--āā--Tau Tau -- Whangarei Whangarei 1818--22 April 2006 22 April 2006 ((Issue Pipiri 06)Issue Pipiri 06)

Te Rōpū Kaimahi Māori at Ruapekapeka Pā:

Jenny Barnett, Jennifer Hobson, Rukuwai Jury, Natalie Mahony, Troy Tuhou and Roland Brownlee.

8

cance of the site, from the rout of Kororareka in 1844 to restoration efforts by descendants in the twentieth cen-tury. We had lunch on the beach at Kororareka itself, before taking the ferry across to Paihia and continuing on to Wai-tangi. After the pōwhiri we were taken around the Treaty grounds, where kaumatua Wiremu Wiremu spoke to us about the waka Ngā Toki Matawhaorua, and the history of the first New Zealand flag designed in 1834. We looked around the Treaty House, formerly the home of British representative James Busby, before proceeding into the whare rūnanga completed under the guidance of Sir Apirana Ngāta for the centennial celebrations in 1940. Tūpuna

of hapū all over Aotearoa are represented in the whakairo inside, expressing the whanaungatanga connections link-ing our different īwi. On the way back to the kura we visited the Waiomio glow-worm caves, a site still cared for by the Kawiti whānau. Only one part of the cave system is open to tours, but the whole area is of deep signficiance to Ngāti Hine, going back to their tupuna Hineamaru. After dinner we enjoyed an evening of short films and documentaries, including a compilation of historical foot-age from National Archives taken at various Ngāpuhi marae, the films Two Cars, One Night and Tama Tu by Taika Waititi of Te Whānau-a-Apanui, and the documen-taries Tomo which addressed the custom of arranged

marriage, and Māori Battalion March to Victory which followed veterans of the 28th Māori Battalion on a return voy-age to the sites of their campaigns in Crete, North Africa, Germany and Italy. Friday began with our annual general meeting, which ran smoothly with the ratification of constitutional amend-ments and the election unopposed of our new executive. We had two more invited speakers that morning, the geographic information systems (GIS) expert Moka Apiti, and the head of the National Digital Strategy, Peter MacAuley. Moka’s speciality is participatory GIS, working with different indigenous groups to collect and organise land and resource information according to their needs and kaupapa. He told us of some of his work in Tauranga moana, Kaingaroa, and the Ureweras, as well as with Muskogee and Cherokee in Oklahoma mapping the Trail of Tears. We were impressed by the power and flexibility of these systems to combine and analyse diverse informa-tion, and the potential in such an approach to iwi development. Peter had come to promote the Digital Strategy, to show how their work will complement our own efforts in creat-ing and maintaining electronic resources, technological development and education. The three strands to the strategy are: connection, laying down a sufficient infra-structure in partnership with telecommunications provid-ers to deliver broadband Internet; confidence, supporting people to develop their skills in new technology; and content, from the creation of new Aotearoa New Zealand digital materials to the protection of the intellectual and cultural properties therein. After lunch Whina Te Whiu and Anahera Morehu from Auckland City Libraries screened a video presentation for the exhibition “Ngā Pu Tohutohu – Voices of the Past” which was held in the Heritage Floor throughout February of this year, highlighting some of the many photographs and other taonga selected for display. Following this Whina reported back to us on the work of the project team (Rangiiria Hedley, Ann Rewiti, and cataloguers from National Library, with advice from Evelyn Tobin) she coordinated in developing the initial list of terms for Ngā Ūpoko Tukutuku, the Māori subject headings thesaurus. Our last speaker for the day was Chris Szekely, manager of Manukau City Libraries and a foundation member of Te

Whitiangamarama, the wharenui at the kura kaupapa.

Whangarei District Council Library.

9

Rōpū Whakahau. His whakaaro was to draw our attention to LIANZA’s task force on professional registration, since to that point there had been no consideration given to the relevance of Māori information, tikanga and qualifications to library and information work in this country. In the evening it was off to the Whangarei District Council’s Forum North convention centre for the kai hākari, a formal dinner to honour our new graduates in the various library and information management qualifications, from Te Wānanga-o-Raukawa, the Open Polytechnic of New Zealand, and Victoria University of Wellington. As well as speeches from our tumuaki David Jones and the LIANZA president John Garraway, our surprise guest speaker was the film-maker Don Selwyn. The Robin Hakopa award for promotion of te reo Māori in libraries was passed on from Haneta Pierce to Anahera Morehu. After the formalities the evening concluded with live music and dancing. The morning was given over to housekeeping, cleaning and packing, before the poroporoaki to close the hui-ā-tau. This was a time to reflect on all our work of these few days and the inspiring words of our many speakers, and to give thanks to our Ngāti Hine hosts for their wonderful hospitality. Finally we went our separate ways, leaving te whare tapu o Ngāpuhi with a renewed sense of purpose and direction for the year to come. “Waiho i te toipoto, kaua i te toiroa” “Let us not be separated, but stay close together” nā Te Rōpū Kaimahi Māori o Te Tumu Herenga

Te Rōpū Whakahau HuiTe Rōpū Whakahau Hui--āā--Tau Tau -- Image Gallery Image Gallery ((Issue Pipiri 06) Issue Pipiri 06)

Early morning rise—Arrival of Taonga at Northland Polytechnic, Te Tai Tokerau Wānanga

Te Puna o te Mātauranga, The wharenui of the Northland Polytechnic

Mihimihi—Tirohanga-a-Kaimai Raniera Kingi—Korero mo Te Hikuroa

10

Gateway to Ruapekapeka Pa Hikoi Haere

Ruapekapeka Pa—View from the top Hikoi Haere

Waitangi Treaty Grounds Hikoi Haere

Whangarei District Library Hikoi Haere

Whangarei District Library Hikoi Haere

Rangiiria Hedley Pei Te Hurinui Jones Collection

11

HuiHui--āā--Tau 2006Tau 2006 nā Haki Tahana nā Haki Tahana ((Issue Pipiri 06)Issue Pipiri 06)

We have spent time revisiting the formation of Te Ropu Whakahau, and the guiding principles upon which this ropu was founded. This has been a most useful exercise as we have taken stock of our current position, and looked ahead to the future opportunities for development and growth. We have also taken time out to consider our relationship with LIANZA and the benefits this has brought to our group – and at the same time, being unafraid to ask ourselves, what lies in the future for this relationship? During our regional reports we celebrated with others in our ropu, the achievements and the work that is going on in our various regions. It has been encouraging and gratifying to hear of the amazing progress that is being made, often quietly and unobserved, by our members. Regional workshops included reports from University of Waikato about the Pei Te Hirinui Jones collection. Tauranga Moana and their progress with kaupapa Maori in council and their plans to provide cadetships in libraries.

E hara aku toa i te toa takitahi, engari he toa takitini Leadership is not ours alone but that of the multitudes

Whanganui, and Te Rohe o Te Hikuroa, reminded us again of how much work there is still to be done to support Maori working in libraries and also encouraged us to find innovative, creative ways to meet these challenges. The development of relationships with other agencies (such as the Auckland Museum, Maori TV and Regional Councils) and participation in Maori focussed events (like the Maori Expo) give Te Ropu Whakahau a public profile that pro-motes Maori in libraries and Maori information. The coming together of our members for the AGM gave us another opportunity to stock take and to bring our is-sues, challenges and questions into focus. Thank you all for your enthusiastic participation in this meeting. Community workshops - Friday: Moka Apiti and his presentation of Indigenous Participatory GIS (Geographic Information Systems) computer Map-ping was a brilliant testimony to the effectiveness of building relationships with hapu and iwi, to preserve our matauranga Maori, and with the potential that new information technologies has to support this mahi. It was inspirational to hear Moka recount his experiences around the motu, and around the world as he recounted his work with indigenous peoples in finding ways to make inventory of their land, their resources and their people. With Maori, we have an added dimension of tikanga to overlay, that gives us access to our stories, our history, our tupuna names – we are unique in the world in this respect. His examples are transferable to many other contexts, and I know we all will take away some of his korero for discussion among our own whanau, hapu and iwi. Our speaker from the Digital Strategy, Pete Macauley, gave us a quick heads-up on what is happening in the name

Po Whakangahau—Whangarei Taipiri Munro & Te Raumoa Kawiti

Kaumatua Te Raumoa Kawiti

12

of Community Partnership. it was gratifying to hear that Pete is eager to work closely with Te Ropu Whakahau – he commented that the principles and values of our group encapsulates the same ideals that the Community Partner-ship funding strategy seeks to promote. The report for the Maori Subject Headings project was delivered with much interest shown among our group. I would like to request that a copy of this report be placed on the TRW website, for those of our ropu who were un-able to be there for this presentation. Offsite Trip:

To begin with, we were taken, by our various kaumatua into Te Whare Tapu o Ngā Puhi. Though our hikoi only involved the eastern wall of the whare we were able to see significant landmarks in the region. When we travelled north from Whangārei we passed three maunga called Hikurangi, and as we stood on Ruapekapeka Pa, we saw Hikurangi ki Ngati Hine in the west, and Hikurangi ki Ngati Wai in the east. As we continued north, we were reminded of Reitu and Reipae endorsing the connection between Tainui and Ngā Puhi. Standing on top of Te Maiki (Flagstaff Hill) at Kororareka gave us the opportunity to understand the impacts of colonization, since first contact occurred. On our visit to Waitangi we were privileged to history of the waka, Ngatokimatawhaorua, we heard of the enter-prise of our tupuna and the creation of their own flag. Within the walls of the whare nui, at Waitangi, we stood among our tupuna, heard of their feats, and reminded ourselves of our links with other iwi around the motu. No reira, e te whanau, ka nui te ora, me te aroha, kia koutou katoa. Thank you for your time in coming together with us in Tai Tokerau, to celebrate your achievements and to once again support each other in our most impor-tant, and vital work for our people. Tena koutou, tena koutou, tena tatou katoa.

At 11.00am on 15 November 2005, the karanga rang out across Waiwhetū Marae in Lower Hutt, indicating the commencement of the Te Puna Mātauranga o Aotearoa Te Rōpū Māori Hui-a-Tau.

Rōpū members travelled from Whakatu, Kirikiriroa and Tamaki Makaurau to join Pōneke colleagues for the two day hui entitled Eke Panuku (Strive for Excellence). Waiwhetu was a wonderful venue to meet new col-leagues and reconnect with old ones and to learn the history of the marae and Te Ati Awa’s relationship with the Crown. Tamariki from the neighbouring kōhanga joined us at times over the two days, reminding us all of the importance of our work and the beautiful kai kept our brains alert for some stimulating korero. The recruitment and retention of Māori staff in the Next Generation National Library received much of our col-lective attention and we put our strategic thinking caps on to brainstorm solutions for the challenges we face in serving our Māori clients. Our korero was bought to-gether on the morning of day two in a lively discussion with visiting Directors.

2005 Ends in Successful Hui2005 Ends in Successful Hui--aa--Tau for Te Puna Tau for Te Puna

Mātauranga RōpūMātauranga Rōpū nā Rhonda Vanstone nā Rhonda Vanstone (Issue Poutu(Issue Poutu--tete--rangi 06)rangi 06)

IMAGE: Te Ropu Maori & Directors Back: John Mohi, David Jones, Tharron Bloomfield Middle: Tui Rungarunga, Geraldine Howell, Bev Huston, Penny Carnaby (National Librarian), Kevin Dallow, Trish Beamsley, Alison Elliot, Margaret Calder, Rhonda Vanstone Front: Cellia Joe, Violet Cooper, Bella Tarawhiti, Makere Chrisp, Alice Heather, Taina McGregor Absent: Tab Whata, Shelley Maire

13

This year Manukau Libraries attended the Waitangi Day Family Celebrations at Hayman Park with the view to in-creasing Maori library membership. The day officially started at 10.00am and included entertainment from

Katchafire and Brotha Love; dance; arts and crafts; market and informa-tion stalls; and plenty of kai! The Manukau Libraries team employed a simple strategy, offering new members who joined on the day the chance to go in the draw to win an IPod Nano. As an incentive to kick start their borrowing, every new member also received a free multi media hire voucher, redeemable at any Manukau Libraries branch. We incorporated the Mobile Library into our site and although it was not open for regular library services, patrons could use the space to chill out and read in. This proved extremely

popular with the bus being full for most of the day. The prominent Tusitara branding across the Mobile Library also provided excellent exposure for Manukau Libraries and ensured that we were clearly visible among the other stalls. It was an extremely successful day for us, the highlight being the enrolment of over 200 new, predominantly Maori, library members. Our team of 7 worked hard as ambassadors of Manukau Libraries, making the process as simple and hassle free as possible for festival goers. The team included Raewyn Paewai (Maori Services), Tosca Waerea (City Centre), Katherine Marsh (Te Matariki Clendon), Brett Thom (Mobile), Megan Williams (Outreach - Youth), Shanta Prakash (Pakuranga) and myself, Sonya Peters (Outreach – Maori).

Waitangi Day Waitangi Day -- Manukau City Manukau City nā Sonya Peters nā Sonya Peters (Issue Poutu(Issue Poutu--tete--rangi 06)rangi 06)

Prime Minister visiting Manukau Libraries Stall

Whangarei’s new Public library will be opening in March 2006 and includes 10 Pouihi highlighting the entrance-way to welcome visitors into the new Library. Five pouihi have been allocated to Maori to carve, and the remainder to other community groups including the Pa-cific Island Trust and Celtic, Dalmatian and Korean groups to carve or decorate in their own ethnic style. A generic pou will represent all other cultures. This will highlight the inclusivity of the library environment and celebrate the inter-relationships between the diversity cultures we have in the District, welcoming all nationalities. In addition, the new library and the strong Maori theme that flows through it will contribute towards improving rela-tionships between Maori and non-Maori cultures and will provide opportunities for Maori to celebrate their culture through its incorporation in the kete wananga.

Pouihi Project: Whangarei Central LibraryPouihi Project: Whangarei Central Library nā Haki Tahananā Haki Tahana (Issue Poutu(Issue Poutu--tete--rangi 06)rangi 06)

14

The National Digital Forum is a coalition of organisations within Aotearoa New Zealand. This group is interested in the development and preservation of digital natural and cultural heritage resources. The group includes iwi/Mäori, museums, archives, art galleries, libraries, other heritage organisations, and government agencies.

Early on in the year Nga Kaiwhakahau put a proposal forward to include a TRW rep on the NDF; this was ac-cepted at our first meeting on the 27th September. At this meeting TRW became part of the Governance Working Group (GWG), this group looked at how the Forum would achieve the strategic objectives set out in the Terms of Reference. By the 31st October a modified Status Quo was accepted by the NDF as an interim measure while further work on governance and funding opportunities is undertaken. Because of changes to the Governance structure the group met on the 30th November to discuss the terms of reference. The main things to come from this meeting so far were: • Te Papa, National Archives, National Library are the

major sponsors • NDF Projects Management Group of 11/12

Project Advisory Groups for long term/short term projects

National Digital Forum ConferenceNational Digital Forum Conference

2121--22 November22 November The conference was held in Wellington this year at Te Papa Tongarewa. There were a variety of presentations which included speakers at a local, national and interna-tional level. The International speakers came from Aus-tralia and Colorado USA who gave interesting presenta-tion about collaboration and things that would help NDF here in Aotearoa. The New Zealand speakers covered areas involving fu-ture direction, digital initiatives, funding and digital pro-jects. The digital projects that were significant involved Brooklyn school, Te Papa Tongarewa, Hauraki Maori Trust Board and GIS a Maori perspective but to name a few. The key themes to arise from this conference were:

Communication Trust Audience Collaboration Funding Rights management

During the World Indigenous Peoples Conference on Education, held in Hamilton late 2005, Dr Loriene Roy and two of her School of Information students, Rob Yazzi and Sandy Littletree, presented a paper on a scholarship opportunity available for indigenous people pursuing their Masters in Librarianship. The name of the scholarship is Honouring Generations and is offered by the School of Information at the Uni-versity of Texas. It is only open to indigenous students who already hold a Bachelors degree, have a desire to return and work within or for their communities and are willing to move to Austin, Texas for the course of their studies. The programme, under the guidance of Loriene, incor-porates formal coursework, attendance at conferences, networking, formal and informal mentoring, and service learning within tribal communities. For more information see: www.ischool.utexas.edu/~hg or contact Loriene: [email protected] Loriene Roy, Rob Yazzi and Sandy Littletree

National Digital ForumNational Digital Forum nā Haki Tahana nā Haki Tahana (Issue Poutu(Issue Poutu--tete--rangi 06)rangi 06)

Honouring Generations:Honouring Generations: Developing the next generation Developing the next generation

of Native Librariansof Native Librarians nā Loriene Roy nā Loriene Roy (Issue Poutu(Issue Poutu--tete--rangi 06)rangi 06)

15

David Kukutai Jones recently attended the International Indigenous Librarians Forum in Canada, and on his way back said aloha to a group of Hawaiian Library and Information staff. I was invited to speak at the University of Hawaii in Oahu and to visit libraries, archives and Hawaiian schools to see how the library, archival and information needs of native Hawaiians were being met. During my stay, I lectured at the University of Hawaii Library studies and visited the Kamakakuokalani Center for Hawaiian Studies and their Library. I also had the opportunity to visit local libraries, archives and schools around Oahu. I was initially surprised by the large number of libraries and archives just in Oahu itself who seemed to have very similar collecting policies, and who also appeared to be competing with each other, although many are pre-dominantly publicly funded and many have very limited funds. I made two other surprising discoveries during this part of my trip. First, there appeared to be a lack of drive amongst the leading libraries and archives to work collaboratively to share resources and provide a minimum standard of services to Hawaiian populations. Second, while Ha-waii is an American state, ICT access for both users and library and archive staff seemed to be very limited. On my visit to the State Library of Hawaii (SLH) I found the senior staff to be very hospitable, and interested! SLH (and many other libraries and archives) collect New Zealand and Pacific material, and staff were keen to discuss strategies for locat-ing and acquiring material. They were very pleased to hear about the availability of research and reference services via Te Puna Matauranga o Aotearoa and the Alexander Turnbull Library. SLH has recently been awarded federal funding to continue digitisation work and to increase electronic access to material. The funding was used to hold professional training workshops in digitisation. It was disappointing though to see that other repositories (lacking the credibility of a formal institution like SLH) might not qualify for federal funding for such activities. I believe the invitations to the workshops were also exclusive and may have been out of reach for smaller repositories. After SLH my next visit was to the Bishop Museum Library and Archive (BMLA), and it was wonderful to be back in the archival atmosphere after two weeks away from the Turnbull. Again, the BMLA staff ere really welcoming and hospitable. The highlight of this part of my trip was meeting a Japanese kuia in her 80s who had been adopted and raised by native Hawaiians. She was hired at the BMLA by the late Sir Peter Buck / Te Rangihiroa, and has become their key Hawaiian specialist. When I met her she was training her successor in typical native Hawaiian fashion, her protégé sitting on the floor at her feet and listening intently whilst the kuia spoke softly to her about various ways of managing culturally significant materials. At the BMLA I also meet with senior archivist Desoto Brown, who is part native Hawaiian. Desoto showed me through the Hawaiian, Maori and Pacific Collections, and organised a group discussion with other native Hawaiian staff members about challenges in managing indigenous materials, staff and clients. One exciting opportunity aris-ing from these conversations was the idea of collaborative description work, with New Zealand staff assisting the BMLA staff with enhancing descriptions of their Maori materials, and in return receiving assistance in enhancing our Hawaiian materials. A hui hou! (Ka kite!)

Aloha! Hawaiian Library & Information StaffAloha! Hawaiian Library & Information Staff nā David Jones nā David Jones (Issue Poutu(Issue Poutu--tete--rangi 06)rangi 06)

16

Hoea ra tātou te waka i te aratika o te Puna Maumahara He rangahautanga e tātou ngā kōrero i whakahāpai ngā uri o te Ao Turoa Kia whakapakari te tinana, te hinengaro me te wairua Tapiringia e tātou ngā waka kia whakanui ngā iwi Māori I te tau 2005, i haere mātou (ko ngā akonga) e whai ana te heke mātauranga me te poumanawa mātauranga i Te Wānanga o Raukawa. Ko te Puna Maumahara arā te Bachelor Māori and Information Management – BMIM. Te tohu pai rawa atu ma tātou. Kua kimihia e mātou e toru ngā aratohu; Puna Maumahara; Te Reo; Iwi me Hapū, ahakoa i te tau tuatahi kia rapu ai te Poupou Rorohiko hoki. I te marama o Hakihea 2005, e tu ana mātou i te atamira. Rua tekau pea ngā tāngata i mau te tohu Heke Mātau-ranga, tokorua ngā tāngata i mau te tohu Poumanawa Mātauranga. E mihi mahana ki a rātou i mau ngā tohu pai o ngā iwi Māori. Kia kaha ki a koutou e whai ana ngā tohu o te Puna Maumahara. Tino pai rawa atu te mahi nei. E rapu ana ngā kōrero, ngā kaupapa, ngā tikanga o te Ao Māori. E awhi ana, e manaaki ana tātou ki ngā iwi, hapū, whānau hoki i te hanga pātaka kōrero, whare taonga hoki. Na te kōrero o tōku Pāpa “E pai rawa atu te whakatinanahia o ngā iwi Māori. Ka tu ia iwi ki te whakamana ia tan-gata i mau tohu. I te rā whakapūmau o ngā Pākehā, kaore rātou i whakamana, whakatinanahia ia tangata. Tino whakahīhī ia i ngā tangata i mau tohu. E tangi ana, e mihi ana ia ki a koutou i manaaki, tautoko, awhi ahau i taku whainga.” He kōrero pono marika, e rere ana ngā wai e rua, maringi ngā roimata hoki. E tuku ngā kupu oha ki te pā tūwatawata o te tohu Puna Maumahara ko Hinureina Mangan te Kaihautu. Nana I whakatika, whakarite, whakamahi hoki ia i ngā rangatira mo āpōpō. E mihi ana ki ngā iwi e toru ko Ngati Raukawa, ko Te Toarangatira, ko Te Atiawa, i te timata o te kaupapa “Whakatupuranga Rua Mano.” Kei a rātou ngā pukenga, kei a mātou te tikanga i whakakaha te tinana, te hinen-garo, te wairua o mātou e rapu ana ngā whakairo i ngā rau aroha o Tāne-mata-rau-kiri. No reira, e mihi ana ki a rātou kua rupeke atu ki tua i te arai, hoki wairua atu, hoki wairua atu, kia tiaki mātou o te hunga ora i ngā wā katoa. Whakawhiti ki a tātou o te hunga ora. E mihi mahana ki a rātou (ngā tāngata timatanga o te tohu nei) kua hikoi haere i ngā tapuwae a o ngā tūpuna. Kei a koutou i whakakā ngā rama a o mātou hinengaro, i huaki ngā arai a o mātou karu, no reira, tēnā ano hoki koutou katoa.

Te Rā Whakapūmau i Te Wānanga o RaukawaTe Rā Whakapūmau i Te Wānanga o Raukawa nā nā Anahera Pono Ote Haahi MorehuAnahera Pono Ote Haahi Morehu (Issue Poutu(Issue Poutu--tete--rangi 06)rangi 06)

Hinureina Mangan (Kaihaututu), Frances Cruickshank, Anne Reweti. Ngā tāngata timatatanga i mau tohu o te Puna Maumahara, 2003

17

E te whānau, ka honohono ai tātou ngā tangata kia rapuhia e rātou te tohu nei. Ko aku whakaaro, kaore au ngā kupu ki a koutou ko ngā kai awhina, te kaihautū, te kaituitui i whakapuare te tikanga mai ra anō. No reira, he toa tauā, he toa pāhekeheke, he toa mahi, he toa mau tonu. Kia kaha, kia maia, kia tū tonu ai i te Ao.

Ko au, ko taku huatahi ko Kia Ranea Anahera Morehu I mau taonga (te punga)

I mau tohu Heke Mātauranga o te Puna Maumahara

Te Rōpu Kaiwhaiki

18

Articles and Pictures to be recieved before 5pm:

Ngāhuru 2007Ngāhuru 2007 Tuesday 3rd PaengaTuesday 3rd Paenga--WhāwhāWhāwhā

Hōtoke 2007 Hōtoke 2007

Tuesday 3rd HongongoiTuesday 3rd Hongongoi

Kōanga 2007Kōanga 2007 Tuesday 2nd WhiringaTuesday 2nd Whiringa--āā--NukuNuku

Guidelines for emailing articles:

In subject—please type for Pānui and issue e.g for Pānui Ngahuru

The printing of Pānui was proudly sponsored by the Kapiti Coast District Libraries—Ngā Mātāpuna-ā-Kupu www.kapiticoastlibraries.govt.nz

© 2007 Te Rōpū Whakahau: Māori in Libraries and Information Management PO Box 5409, Lambton Quay, Wellington, New Zealand

http://www.trw.org.nz/

Pānui Closing DatesPānui Closing Dates

Hi de ho campers - 13 Weeks to go until the Hui a tau 2007. We have a fabulous team co-ordinating this years hui, and have focused on bringing fresh perspective under our theme

"Eke Panuku!Eke Tangaroa". The programme is shaping up to deliver personal & professional aware-ness, inspirational diversity and positive reinforcement of Te Ropu Whakahau and its

aspirations. The programme/registration forms will be sent via the listserv, posted to the our website www.trw.org.nz asap, and I will update information regularly.

Thank you for your patience and if you have any queries, do not hesitate to contact me -

[email protected]

HUIHUIHUI---AAA---TAU 2007TAU 2007TAU 2007 Wednesday 18th April - Saturday 21st April 2007

Takapuwahia Marae

Corner Ngatitoa & Te Hiko Streets Takapuwahia

Porirua