system aplikacji materiałów ciekłych...

58
NORDSON CORPORATION D DAWSONVILLE, GEORGIA D USA www.nordson.com System aplikacji materiałów ciekłych LP90 Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N 7192858B03 - Polish - Wydanie 7/07

Upload: lammien

Post on 28-Feb-2019

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

NORDSON CORPORATION � DAWSONVILLE, GEORGIA � USA

www.nordson.com

System aplikacji materiałówciekłych LP90

Instrukcja obsługi dla użytkownikaP/N 7192858B03

- Polish -Wydanie 7/07

��2007 Nordson CorporationWszystkie prawa zastrzeżone

P/N 7192858B03

Firma Nordson Corporation z przyjemnością udzieli dodatkowych informacji oraz zapozna się zkomentarzami i sugestiami związanymi z oferowanymi produktami. Informacje ogólne o firmie Nordson

można znaleźć w witrynie internetowej pod adresem: http://www.nordson.com.

Uwaga

Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Ochroną prawną objęto w roku 2003. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana ani tłumaczona na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody

firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania.– Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi –

Znaki towarowe

AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part,CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage, Dispensejet,DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD,Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry,Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow,Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark,Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson -stylized, Nordson and Arc, nXheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream,Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry,Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature,Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, SuperSquirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue,TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen,Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech sązastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nordson Corporation.

Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, BestChoice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert,Contour, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+,E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus,G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros,MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet,PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech,Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic,SpeedKing, Spray Works, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, TradePlus, Trio, TruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) sąznakami towarowymi firmy Nordson Corporation.

Odwołania i znaki towarowe użyte w tym dokumencie, w razie użycia przez podmioty trzecie do własnych celów, mogą być podstawą roszczeń odszkodowawczych z tytułu naruszenia prawa własności.

Nazwa Viton jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy DuPont Dow Elastomers. L.L.C.

Spis treści I

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Spis treści

Nordson International O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . .Outside Europe O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .China O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bezpieczeństwo 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Symbole informujące o zagrożeniach 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Obowiązki właściciela urządzenia 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2. . . . . . . . . . . . . . . . .Instrukcje, wymagania i standardy 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kwalifikacje użytkownika 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Obowiązujące zasady bezpieczeństwa związane z eksploatacją urządzenia 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Przeznaczenie urządzenia 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instrukcje i komunikaty dotyczące bezpieczeństwa 4. . . . . . .Zasady instalacji 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zasady obsługi 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zasady konserwacji i napraw 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bezpieczeństwo pracy z urządzeniami 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wyłączanie urządzenia 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ogólne ostrzeżenia i uwagi związane z bezpieczeństwem 7Inne środki ostrożności 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pierwsza pomoc 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Naklejki i etykiety ostrzegawcze 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opis 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zasada działania 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Opcja napełniania zbiorczego 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalacja 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instalacja systemu 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instalacja aplikatora 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zamontowanie węży teflonowych 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instalacja elektryczna 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Konfiguracja opcji napełniania zbiorczego 21. . . . . . . . . . . . . . . .Przygotowanie systemu 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Konfiguracja trybu sprzężenia z linią 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Obsługa 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Włączanie i wyłączanie 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monitorowanie natężenia przepływu 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monitorowanie poziomu materiału 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monitorowanie ciśnienia w systemie 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spis treściII

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Konserwacja 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zalecany harmonogram konserwacji 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Czyszczenie lub wymiana filtra 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Czyszczenie zbiornika 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rozwiązywanie problemów 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Naprawy 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Części 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Części systemu aplikacji materiałów ciekłych LP90 35. . . . . . . .Części zbiornika 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Części przedziału elektrycznego 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Części przepływomierza 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Części rozdzielacza/filtra 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Części zaworu upustowego/nadmiarowego 44. . . . . . . . . . . . . . .Części opcji napełniania zbiorczego 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zalecane części zamienne i materiały eksploatacyjne 45. . . . . .

Dane techniczne 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Specyfikacje 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Schematy połączeń elektrycznych 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

O‐1Introduction

��2012 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_Q-1112-MX

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101

Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359

Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850

France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401

Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149

Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148

EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973

Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699

Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042

Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409

Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63

Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244

Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882

Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358

IndustrialCoatingSystems

44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

O‐2 Introduction

��2012Nordson CorporationAll rights reserved

NI_Q-1112-MX

Outside Europe

For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle East

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1‐440‐685‐4797 -

China

China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199

Japan

Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America

Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500

Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580

Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 1

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

System aplikacji materiałów ciekłychLP90

OSTRZEŻENIE: Urządzenie może być obsługiwane lub naprawiane tylkoprzez odpowiednio przeszkolony i doświadczony personel. Obsługiwanielub serwisowanie urządzenia przez osoby bez odpowiedniegodoświadczenia stanowi zagrożenie dla zdrowia i życia oraz może byćprzyczyną uszkodzenia mienia.

BezpieczeństwoPrzed korzystaniem z urządzenia trzeba dokładnie zapoznać się zinformacjami przedstawionymi poniżej. Zamieszczono w nich zalecenia ipraktyczne rady na temat bezpiecznej instalacji, obsługi i bezpiecznegoserwisowania (dalej „używania”) produktu opisanego w niniejszymdokumencie (dalej „urządzenia”). W tekście znajdują się też dodatkoweinformacje o bezpieczeństwie, mające postać komunikatów ostrzegającychzwiązanych z opisywanymi czynnościami.

OSTRZEŻENIE: Zignorowanie tych informacji, zaleceń i procedur może byćprzyczyną obrażeń, nawet śmiertelnych, zniszczenia urządzenia lubwyposażenia.

Symbole informujące o zagrożeniachPoniższe symbole i ostrzeżenia są używane w całym dokumencie. Ichzadaniem jest zwrócenie uwagi czytelnika na potencjalne zagrożenia iwarunki, w których może dojść do uszkodzenia urządzenia lub wyposażenia.Należy przestrzegać wszystkich wskazówek i zaleceń umieszczonych poostrzeżeniu.

OSTRZEŻENIE: Oznaczenie potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, któramoże być przyczyną poważnych obrażeń, nawet śmiertelnych.

UWAGA! Oznaczenie potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która możespowodować lekkie lub średnie obrażenia.

UWAGA! (Bez symbolu ostrzegawczego). Sygnalizuje potencjalnieniebezpieczną sytuację, która może spowodować uszkodzenie urządzenialub wyposażenia.

System aplikacji materiałów ciekłych LP902

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Obowiązki właściciela urządzeniaWłaściciel urządzenia jest odpowiedzialny za prawidłowe zarządzanieinformacjami o bezpieczeństwie, gwarantujące bezwzględne przestrzeganiewszystkich instrukcji i wymogów związanych z eksploatacją urządzenia, atakże za szkolenie potencjalnych użytkowników.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa� Zapoznać się z informacjami o zagrożeniach dostępnymi we wszystkich

stosownych źródłach — wewnętrznych zasadach zakładu, zasadachdobrej praktyki inżynierskiej, w przepisach lokalnych, w informacjach odproducenta używanych materiałów oraz w niniejszym dokumencie.

� Zgodnie z obowiązującymi przepisami udostępnić użytkownikomurządzenia wszystkie informacje związane z bezpieczeństwem.Informacje o procedurach obowiązujących w tym zakresie możnauzyskać od odpowiednich instytucji lokalnych.

� Należy dbać o czytelność informacji związanych z bezpieczeństwem,zwłaszcza etykiet na urządzeniu.

Instrukcje, wymagania i standardy� Urządzenie musi być używane zgodnie z informacjami zamieszczonymi

w niniejszym dokumencie, z aktualnie obowiązującymi przepisami oraz zdobrą praktyką inżynierską.

� W razie potrzeby przed zainstalowaniem lub pierwszym uruchomieniemurządzenia trzeba uzyskać odpowiednie dopuszczenie od zakładowychsłużb inżynieryjnych, działu BHP lub innej komórki w zakładzie.

� Zapewnić dostęp do sprzętu ratunkowego i wyposażenia do udzielaniapierwszej pomocy.

� Przeprowadzać kontrole bezpieczeństwa, aby mieć pewność, że sąprzestrzegane wymagane procedury.

� Zawsze, kiedy nastąpi zmiana procesu lub wyposażenia, trzebaponownie przeanalizować procedury bezpieczeństwa.

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 3

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Kwalifikacje użytkownika

Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za to, żeby użytkownicy:

� zostali zgodnie z przepisami i zgodnie z dobrą praktyką inżynierskąprzeszkoleni pod kątem zasad bezpieczeństwa adekwatnie dopełnionej funkcji i wykonywanych zadań;

� zapoznali się z zasadami i procedurami bezpieczeństwawprowadzonymi przez właściciela urządzenia;

� zostali przeszkoleni przez wykwalifikowaną osobę pod kątemobsługiwanych urządzeń i wykonywanych zadań;

UWAGA: Firma Nordson może przeprowadzić szkoleniedostosowane do posiadanego urządzenia, obejmujące jegoinstalację, obsługę i konserwację. W celu uzyskania odpowiednichinformacji należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.

� dysponowali odpowiednim do zajmowanego stanowiskadoświadczeniem w pracy w przemyśle oraz odpowiednimiumiejętnościami;

� byli fizycznie zdolni do wykonywania swoich zadań i nie byli podwpływem substancji ograniczających sprawność psychiczną lubfizyczną.

Obowiązujące zasady bezpieczeństwa związane z eksploatacjąurządzenia

Opisane poniżej zalecenia dotyczą eksploatacji urządzenia w sposóbopisany w niniejszej instrukcji. Przedstawione informacje nie obejmująwszystkich możliwych procedur. Stanowią zbiór najlepszych praktyk,zapewniających bezpieczną pracę, opracowanych na podstawiedoświadczeń z innymi urządzeniami o podobnym stopniu zagrożenia i wpodobnych gałęziach przemysłu.

Przeznaczenie urządzenia� Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celów wymienionych w

dokumentacji i z uwzględnieniem opisanych ograniczeń.

� Urządzenia nie wolno modyfikować.

� Nie wolno używać nieodpowiednich materiałów i niezatwierdzonychakcesoriów. W razie pytań na temat zgodności materiałów lubwspółpracy z niezatwierdzonymi urządzeniami pomocniczymi prosimy okontakt z przedstawicielem firmy Nordson.

System aplikacji materiałów ciekłych LP904

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Instrukcje i komunikaty dotyczące bezpieczeństwa� Zapoznać się z instrukcjami opisanymi w niniejszym dokumencie i w

innych dokumentach oraz przestrzegać ich.

� Zapoznać się z rozmieszczeniem i znaczeniem etykietekostrzegawczych i oznaczeń na urządzeniu. Odpowiednie informacje naten temat znajdują się w paragrafie Naklejki i etykiety ostrzegawcze nakońcu tego rozdziału.

� W razie wątpliwości związanych z obsługą urządzenia trzebaskontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.

Zasady instalacji� Zainstalować urządzenie zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w tym

dokumencie i w dokumentacji urządzeń pomocniczych.

� Upewnić się, że urządzenie jest dopuszczone do pracy w środowisku, wktórym będzie używane. Niniejsze urządzenie nie posiada certyfikatuzgodności z dyrektywą ATEX ani certyfikatu niepalności i nie można goinstalować w środowisku grożącym wybuchem.

� Upewnić się, że parametry charakterystyki przetwarzania materiału niestwarzają groźby powstania środowiska potencjalnie niebezpiecznego.Zapoznać się z kartą charakterystyki substancji (MSDS, Material SafetyData Sheet) dołączonej do używanego materiału.

� Jeżeli konfiguracja miejsca instalacji nie jest zgodna z instrukcjąinstalacji, trzeba skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson wcelu uzyskania pomocy.

� Ustawić urządzenie w taki sposób, aby umożliwić bezpieczną obsługę.Przestrzegać wymaganych odległości od innych urządzeń i przedmiotów.

� Zainstalować blokowany wyłącznik zasilania elektrycznego, aby mócodciąć zasilanie urządzenia i wszystkich pozostałych urządzeńpomocniczych (zasilanych niezależnie).

� Zadbać o prawidłowe uziemienie wszystkich urządzeń. W razie potrzebyskontaktować się z lokalnym inspektoratem nadzoru budowlanego, abyuzyskać informacje o aktualnie obowiązujących przepisach w tymzakresie.

� Upewnić się, że w urządzeniach chronionych bezpiecznikami sązainstalowane bezpieczniki odpowiedniego typu i o odpowiednichparametrach.

� W razie potrzeby skontaktować się z odpowiednim zakłademenergetycznym, aby ustalić zakres uzgodnień i kontroli wymaganych wzwiązku z instalacją.

Zasady obsługi� Zapoznać się z rozmieszczeniem i działaniem wszystkich zabezpieczeń i

wskaźników.

� Upewnić się, że wszystkie składniki urządzenia i zabezpieczenia (osłony,blokady itp.) są sprawne oraz że warunki otoczenia są zgodne zespecyfikacją.

� Stosować środki ochrony indywidualnej odpowiednie dla każdegozadania. Szczegółowe wymagania, dotyczące tych środków, wymienionow opisie Bezpieczeństwo pracy z urządzeniami lub w instrukcjachtechnicznych producenta i w karcie charakterystyki substancji (MSDS).

� Nie używać urządzenia niesprawnego lub wykazującego oznaki możliwejawarii.

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 5

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Zasady konserwacji i napraw� Urządzenie może być obsługiwane tylko przez odpowiednio

przeszkolony i doświadczony personel.

� Zadbać o przeglądy okresowe urządzenia w odstępach czasowychokreślonych w dokumentacji.

� Przed rozpoczęciem prac serwisowych uwolnić ciśnienie hydrauliczne ipneumatyczne z systemu.

� Odłączyć zasilanie urządzenia i wszystkich urządzeń pomocniczych naczas serwisu.

� Używać wyłącznie nowych lub fabrycznie regenerowanych częścizamiennych.

� Zapoznać się z instrukcjami producenta i z kartą charakterystyki (MSDS)dostarczoną ze środkami do czyszczenia urządzenia oraz przestrzegaćpodanych tam informacji.

UWAGA: Karty charakterystyki MSDS środków czyszczącychsprzedawanych przez firmę Nordson są dostępne na stroniewww.nordson.com lub u przedstawiciela firmy Nordson.

� Sprawdzić poprawne działanie wszystkich zabezpieczeń przedponownym uruchomieniem urządzenia.

� Usunąć zużyte środki czyszczące i resztki materiałów zgodnie zobowiązującymi przepisami. Zapoznać się z kartami charakterystykiMSDS użytych substancji lub skontaktować się z odpowiednimiinstytucjami w celu uzyskania niezbędnych informacji.

� Utrzymywać w czystości etykiety ostrzegawcze. Etykiety zużyte lubuszkodzone trzeba wymienić.

Bezpieczeństwo pracy z urządzeniamiPrzedstawione poniżej informacje na temat bezpieczeństwa dotycząnastępujących urządzeń firmy Nordson:

� urządzenia aplikujące kleje topliwe i ciekłe oraz ich wyposażenie;

� sterowniki nanoszenia, wyłączniki czasowe, systemy detekcji iweryfikacji, oraz wszystkie inne urządzenia sterujące.

System aplikacji materiałów ciekłych LP906

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Wyłączanie urządzenia

Bezpieczne wykonanie wielu opisanych procedur wymaga uprzedniegowyłączenia urządzenia. Konieczny stopień wyłączenia zależy od typuużywanego urządzenia i od wykonywanej procedury. W razie potrzeby instrukcje wyłączania są umieszczane na początku opisuprocedury. Dostępne są następujące poziomy wyłączenia:

Rozprężanie układu hydraulicznego

Przed rozłączaniem połączeń hydraulicznych trzeba całkowicie uwolnićciśnienie z systemu. Instrukcje na temat rozprężania układu hydraulicznegoznajdują się w instrukcjach obsługi urządzenia topiącego.

Odłączanie zasilania systemu

Przed uzyskaniem dostępu do nieosłoniętych przewodów lub zaciskówprzewodów pod napięciem trzeba odłączyć system (urządzenie topiące,węże, aplikatory i wyposażenie dodatkowe) od wszystkich źródeł zasilaniaelektrycznego.

1. Wyłączyć urządzenie i wszystkie podłączone do niego (do systemu)urządzenia dodatkowe.

2. Aby uniemożliwić przypadkowe włączenie zasilania, trzeba zablokować ioznaczyć rozłączone wyłączniki zasilania lub wyłączniki automatyczne,od których zależy dopływ energii elektrycznej do urządzenia i jegowyposażenia.

UWAGA: Formalne wymagania związane z izolowaniemniebezpiecznych źródeł zasilania elektrycznego są opisane wobowiązujących przepisach oraz w normach branżowych. Należyzapoznać się z treścią tych przepisów i norm.

Wyłączenie aplikatorów

UWAGA: Aplikatory do nakładania kleju w niektórych starszychdokumentach są nazywane „pistoletami”.

Przed rozpoczęciem prac serwisowych związanych z aplikatorem lub wpobliżu aplikatora podłączonego do instalacji pod ciśnieniem konieczne jestodłączenie wszystkich urządzeń elektrycznych lub mechanicznych, któremogą wysłać sygnał aktywacji do aplikatorów, elektrozaworów lub do pompyurządzenia topiącego.

1. Wyłączyć lub odłączyć urządzenie wyzwalające aplikatory (sterowniknanoszenia, wyłącznik czasowy, sterownik PLC itp.).

2. Odłączyć przewody doprowadzające sygnał do elektrozaworówaplikatorów.

3. Zredukować ciśnienie powietrza doprowadzanego do elektrozaworów dozera, następnie uwolnić pozostałe ciśnienie z linii między regulatorem iaplikatorem.

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 7

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Ogólne ostrzeżenia i uwagi związane zbezpieczeństwem

W tabeli 1 opisano ogólne ostrzeżenia i uwagi na temat bezpieczeństwa,dotyczące urządzeń firmy Nordson do klejów topliwych i ciekłych. Zapoznaćsię z treścią tabeli i uważnie przeczytać wszystkie ostrzeżenia i uwagiodnoszące się do urządzenia opisanego w niniejszej dokumentacji.

Typy urządzeń są oznaczone w tabeli 1 następująco:

KT = kleje topliwe (urządzenia topiące, węże, aplikatory itp.)

ST = sterowniki

KC = kleje ciekłe (pompy dozujące, zbiorniki ciśnieniowe i aplikatory)

Tabela 1 Ogólne ostrzeżenia i uwagi związane z bezpieczeństwem

Typ urządzenia Ostrzeżenie lub uwaga

KT

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne opary! Przed przystąpieniem doprzetwarzania reaktywnych materiałów poliuretanowych (PUR) lubmateriałów opartych na rozpuszczalnikach w odpowiednichurządzeniach topiących firmy Nordson trzeba przeczytaćdokumentację MSDS używanych materiałów i bezwzględnie jejprzestrzegać. Upewnić się, że dopuszczalna temperatura robocza ipunkt zapłonu materiału nie zostaną przekroczone i będą spełnionewszystkie wymagania odnośnie bezpiecznej obsługi, wentylacji,pierwszej pomocy i środków ochrony indywidualnej. Zignorowaniezaleceń zawartych w kartach charakterystyki (MSDS) może byćprzyczyną obrażeń ciała lub śmierci.

KT

OSTRZEŻENIE! Materiał reaktywny! Nigdy nie czyścić częścialuminiowych ani nie przepłukiwać urządzeń firmy Nordson płynamizawierającymi chlorowcowane węglowodory. Urządzenia topiące iaplikatory firmy Nordson zawierają części aluminiowe, które mogągwałtownie reagować z takimi związkami. Użycie chlorowcowanychwęglowodorów w urządzeniach firmy Nordson może być przyczynąobrażeń lub śmierci.

KT, KCOSTRZEŻENIE! System pod ciśnieniem! Rozprężyć układhydrauliczny przed rozłączeniem jakiegokolwiek złączahydraulicznego. Zaniechanie rozprężenia systemu hydraulicznegomoże spowodować niekontrolowane gwałtowne uwolnienie klejutopliwego lub ciekłego.

Ciąg dalszy na następnej stronie

System aplikacji materiałów ciekłych LP908

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Tabela 1 Ogólne ostrzeżenia i uwagi związane z bezpieczeństwem (cd.)

Typ urządzenia Ostrzeżenie lub uwaga

KT

OSTRZEŻENIE! Stopiony materiał! Na czas serwisowania urządzeń,w których znajduje się gorący klej, założyć okulary ochronne lub osłonęna twarz, ubranie chroniące odsłonięte ciało i rękawice odporne nawysoką temperaturę. Klej topliwy może powodować oparzenia nawetpo stwardnieniu. Brak odpowiednich środków ochrony indywidualnejmoże być przyczyną poważnych obrażeń.

KT, ST

OSTRZEŻENIE! Urządzenie włącza się automatycznie! Do sterowaniaautomatycznymi aplikatorami klejowymi są używane zdalne urządzeniawyzwalające. Przed rozpoczęciem pracy przy działającym aplikatorzelub w jego pobliżu wyłączyć urządzenia wyzwalające i odłączyć dopływpowietrza do elektrozaworów aplikatora. Zaniechanie wyłączeniaurządzenia wyzwalającego i odłączenia powietrza zasilającegoelektrozawory może być przyczyną obrażeń.

KT, KC, ST

OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Nawet powyłączeniu i odseparowaniu zasilania elektrycznego odłącznikiemurządzenie może być podłączone do zasilanych urządzeńpomocniczych. Przed przystąpieniem do serwisowania urządzeniaodłączyć i odseparować zasilanie elektryczne od wszystkich urządzeńpomocniczych. Zaniechanie właściwego odłączenia i odseparowaniazasilania od urządzeń pomocniczych przed przystąpieniem doserwisowania urządzenia może być przyczyną obrażeń ciała lubśmierci.

KT, KC, ST

OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru lub wybuchu! Urządzenia firmyNordson, przeznaczone do pracy z klejami, nie nadają się do używaniaw środowisku grożącym wybuchem i nie posiadają certyfikatuzgodności z dyrektywą ATEX ani certyfikatu niepalności. Urządzenia tenie mogą być ponadto używane z klejami, w skład których wchodząrozpuszczalniki, które podczas przetwarzania mogłyby wytworzyćatmosferę grożącą wybuchem. Należy zapoznać się z kartamicharakterystyki (MSDS), aby poznać właściwości tych klejów iograniczenia ich stosowania. Użycie niewłaściwych klejówrozpuszczalnikowych lub ich nieodpowiednie stosowanie może byćprzyczyną obrażeń ciała lub śmierci.

Ciąg dalszy na następnej stronie

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 9

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Tabela 1 Ogólne ostrzeżenia i uwagi związane z bezpieczeństwem (cd.)

Typ urządzenia Ostrzeżenie lub uwaga

KT, KC, STOSTRZEŻENIE! Urządzenie może być obsługiwane lub naprawianetylko przez odpowiednio przeszkolony i doświadczony personel.Obsługiwanie lub serwisowanie urządzenia przez osoby bezodpowiedniego doświadczenia stanowi zagrożenie dla zdrowia i życiaoraz może być przyczyną uszkodzenia urządzenia.

KT

UWAGA! Gorąca powierzchnia! Unikać kontaktu z gorącymimetalowymi powierzchniami aplikatorów, węży i niektórych elementówurządzenia topiącego. Jeżeli nie można uniknąć kontaktu, do pracyprzy rozgrzanych urządzeniach należy założyć rękawice odporne natemperaturę i ubranie ochronne. Kontakt z gorącymi metalowymipowierzchniami może być przyczyną obrażeń.

KT

UWAGA! Niektóre urządzenia topiące firmy Nordson sązaprojektowane specjalnie do pracy z reaktywnymi poliuretanowymiklejami topliwymi (PUR). Przetwarzanie klejów PUR w urządzeniach,które nie są do tego przystosowane, może spowodować zniszczenieurządzeń i przedwczesne sieciowanie kleju. W razie wątpliwości co doprzydatności urządzenia do przetwarzania klejów PUR należyskontaktować się przedstawicielem firmy Nordson.

KT, KC

UWAGA! Przed użyciem jakiegokolwiek środka czyszczącego lubpłuczącego na zewnątrz lub wewnątrz urządzenia należy przeczytaćinstrukcje producenta i karty charakterystyki (MSDS) dostarczone ztym środkiem i zastosować się do nich. Niektóre środki czyszczącemogą w nieprzewidywalny sposób reagować z klejem topliwym lubzimnym, powodując uszkodzenie urządzenia.

KT

UWAGA! Urządzenia firmy Nordson do klejów topliwych są fabrycznietestowane płynem typu R, zawierającym plastyfikator w postaciadypinianu poliestrowego. Niektóre materiały topliwe mogą reagowaćz płynem typu R i tworzyć zestaloną żywicę, zapychającą urządzenie.Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że materiał topliwymoże być mieszany z płynem typu R.

System aplikacji materiałów ciekłych LP9010

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Inne środki ostrożności� Nie używać otwartego płomienia do podgrzewania elementów

składowych systemu do przetwarzania materiałów topliwych.

� Codziennie sprawdzać, czy na wężach nie widać oznak nadmiernegozużycia, uszkodzenia lub wycieków.

� Nigdy nie kierować pistoletów klejowych na siebie ani inne osoby.

� Pistolety zawieszać na przeznaczonych do tego celu punktachmocowania.

Pierwsza pomoc

Jeżeli dojdzie do kontaktu stopionego kleju ze skórą:

1. NIE usuwać stopionego kleju ze skóry.

2. NATYCHMIAST schłodzić oparzone miejsce czystą, zimną wodą, aż klejostygnie.

3. NIE usuwać stwardniałego kleju ze skóry.

4. W przypadku rozległych oparzeń przygotować się na wystąpieniewstrząsu.

5. Natychmiast zapewnić fachową pomoc lekarską. Przekazać lekarzowikartę MSDS kleju topliwego.

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 11

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Naklejki i etykiety ostrzegawcze Na rysunku 1 pokazano rozmieszczenie naklejek i etykiet ostrzegawczych naurządzeniu. W tabeli 2 znajdują się ilustracje symboli, znajdujących się nakażdej naklejce lub etykiecie. Opisano w niej też znaczenie każdegosymbolu i przedstawiono dokładny tekst każdego ostrzeżenia.

1

Rysunek 1 Naklejki i etykiety ostrzegawcze

Tabela 2 Naklejki i etykiety ostrzegawcze

Poz. Nr kat. Opis

1. 181863

[Naklejka ostrzegawcza CE, wysokie napięcie]

System aplikacji materiałów ciekłych LP9012

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Strona celowo niezadrukowana

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 13

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Opis

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 służy do odmierzania iaplikowania nieogrzewanych cieczy o niskiej lepkości, takich jak perfumy ipłyny wskaźnikowe. System składa się ze zbiornika ze stali nierdzewnej ipompy przekładniowej jednostrumieniowej, zasilanej silnikiem elektrycznymAC. Ciecz jest typowo aplikowana za pomocą aplikatora ze stali nierdzewnej.Na rysunkach 3 i 4 pokazano kluczowe części systemu.

Rysunek 2 System aplikacji materiałów ciekłych LP90

System aplikacji materiałów ciekłych LP9014

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Opis (cd.)

4

2

3

1

5

Rysunek 3 Kluczowe części systemu aplikacji materiałów ciekłych LP90 (widok z przodu, brak drzwiczek)

1. Przedział elektryczny2. Przetwornik ciśnienia

3. Pompa4. Silnik

5. Panel sterownika silnika

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 15

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

16

4

5

3 2

Rysunek 4 Kluczowe części systemu aplikacji materiałów ciekłych LP90 (widok z tyłu)

1. Zbiornik2. Złącze wylotowe materiału ciekłego

3. Zawór odcinający rozdzielacz4. Rozdzielacz/filtr

5. Zawór upustowo/nadmiarowy6. Przepływomierz

Uwaga: Zespoły czujników poziomu znajdują się wewnątrz zbiornika.

System aplikacji materiałów ciekłych LP9016

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Zasada działania Silnik LP90 powoduje zasysanie materiału ze zbiornika przez zawór dozującydo rurki przepływomierza, a następnie do wlotu pompy. Materiał opuszczapompę przez trójnik, do którego jest podłączony przetwornik ciśnienia.Materiał przepływa następnie przez rozdzielacz i zawór odcinający doaplikatora, gdzie jest nakładany na produkt.

Do sterowania przepływem powietrza uruchamiającego moduł służyelektrozawór, który dba o to, aby otwieranie i zamykanie odbywało się wodpowiednim czasie. Materiał jest tłoczony przez dyszę aplikatora; namateriał może być nadmuchiwane powietrze kształtujące strumień(rozpryskujące) oraz powietrze czyszczące dyszę. Powietrze rozpryskującerozpyla strumień materiału, a powietrze czyszczące utrzymuje dyszę wczystości. Uruchamianie elektrozaworu jest sterowane za pomocąsterownika lub inne urządzenia wyzwalającego.

W systemie LP90 pompa pracuje tylko wtedy, kiedy aplikator jest aktywny.Podczas normalnej pracy ciśnienie w systemie ma wartość od 0,07 do 0,20bara (1-3 psi). Jeżeli ciśnienie przekroczy 1,4�bara�(20�psi), otworzy sięzawór upustowo/nadmiarowy, przez który materiał wróci do zbiornika.Przetwornik ciśnienia wysyła sygnał prądowy lub napięciowy do systemusterującego w maszynie nadrzędnej; sygnał ten umożliwia monitorowanieciśnienia w systemie LP90.

System LP90 może pracować w trybie ręcznym lub w trybie sprzężenia zlinią (automatycznym). Podczas pracy w trybie sprzężenia z linią prędkośćtłoczenia materiału jest automatycznie regulowana zależnie od zmianprędkości linii.

Opcja napełniania zbiorczego Opcja taka umożliwia automatyczne napełnianie zbiornika LP90 z odległegoźródła materiału. Wąż zasilający jest podłączony do sterowanegoelektrycznie zaworu napełniania, który znajduje się w górnej części zbiornikaLP90. W wężu tym znajduje się materiał pod ciśnieniem, a zawór napełnianiaotwiera się, kiedy będą zwarte zestyki sygnałowe napełniania w sterownikumaszyny nadrzędnej.

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 17

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Instalacja

Zainstalowanie systemu i aplikatora LP90 wymaga wykonania poniższejprocedury. Instalacja obejmuje:

� rozpakowanie i sprawdzenie wyposażenia;� instalację systemu;� instalację aplikatora;� podłączenie węży PTFE;� wykonanie połączeń elektrycznych;� skonfigurowanie opcji napełniania zbiorczego (jeżeli jest używana);� przygotowanie systemu do pracy (odpowietrzenie węży);� skonfigurowanie sterowania w trybie sprzężenia z linią.

Ostrożnie wyjąć urządzenia z opakowań transportowych. Należy zachowaćszczególną uwagę, aby niczego nie uszkodzić i w razie możliwości stosowaćurządzenia mechaniczne do podnoszenia. Po rozpakowaniu sprzętu należysprawdzić, czy nie ma uszkodzeń, które mogły powstać w czasie transportu.Należy zwrócić uwagę na wgniecenia i zadrapania oraz sprawdzić, czywszystkie elementy mocujące są należycie dokręcone. Stwierdzone usterkinależy zgłosić przedstawicielowi firmy Nordson.

Instalacja systemu Umiejscowić i zainstalować system LP90 w linii produkcyjnej. Upewnić się,że:

� temperatura otoczenia mieści się w przedziale 0 – 50°C (32 – 120°F);

� węże PTFE można prawidłowo poprowadzić od zbiornika doaplikatora oraz z pojemnika zbiorczego materiału do zbiornikaurządzenia, jeśli jest używana opcja napełniania zbiorczego;

� wokół urządzenia jest wystarczająca przestrzeń do obsługi,monitorowania i serwisowania systemu.

System aplikacji materiałów ciekłych LP9018

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Instalacja aplikatora Zapoznać się z instrukcją obsługi aplikatora oraz z rysunkami dotyczącymijego instalacji. Postępować zgodnie z opisanymi procedurami, aby:

� zamontować aplikator;

� zainstalować elektrozawór na aplikatorze i podłączyć do aplikatoramoduł uruchamiający i zasilanie powietrzem rozpryskującym, jeżelisą one stosowane;

� podłączyć do dyszy aplikatora powietrze czyszczące, jeżeli jestużywane;

� wykonać połączenia elektryczne między elektrozaworem iurządzeniem wyzwalającym przepływ powietrza uruchamiającegomoduł, jeżeli jest używane;

� zainstalować dyszę na aplikatorze.

UWAGA: Do materiałów o lepkości 10 – 100 cps firma Nordson Corporationzaleca stosowanie dyszy 0,018" z końcówką umieszczoną 2�mm (0,08") nadproduktem.

UWAGA: Do materiałów o lepkości 10 – 100 cps Nordson zalecanastępujące ciśnienia powietrza:

� powietrze otwierające moduł: 4,1 bara (60 psi)� powietrze rozpryskujące: 0,3 bara (4 psi)� powietrze czyszczące: 1,4 bara (20 psi)

UWAGA: Poniższe informacje, przedstawione w instrukcji obsługiaplikatora, nie dotyczą aplikatora używanego w systemie LP90:

� informacje dotyczące klejów topliwych lub ogrzewanych wężyklejowych;

� informacje o filtrze w aplikatorze;

� informacje związane z połączeniami wiązki przewodowej, na przykładogrzewanego rozdzielacza kleju lub powietrza.

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 19

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Zamontowanie węży PTFE Zapoznać się z rysunkiem 5. Podłączyć węże PTFE z dostarczonegozestawu do wylotu materiału w systemie LP90 (3) i do wlotu materiału waplikatorze (1).

Jeżeli planowane jest użycie systemu napełniania zbiorczego, a posiadanysystem LP90 nie jest wyposażony w taką opcję, należy podłączyć wążPTFE z pojemnika zbiorczego materiału do gniazda napełniania zbiorczego(2) w zbiorniku systemu LP90.

UWAGA: Jeżeli posiadany system LP90 jest wyposażony w opcjęnapełniania zbiorczego, na tym etapie montażu nie trzeba wykonywaćżadnych połączeń. Wąż dostarczający materiał z pojemnika zbiorczegomateriału zostanie podłączony do zbiornika LP90 w następnej procedurzeKonfiguracja opcji napełniania zbiorczego.

1

2

3

Rysunek 5 Połączenia węży PTFE

1. Wlot materiału w typowym aplikatorze 2. Gniazdo napełniania zbiorczego wsystemie LP90

3. Wylot materiału w systemieLP90

Uwaga: Pokazany powyżej system LP90 nie jest wyposażony w opcję napełniania zbiorczego.

System aplikacji materiałów ciekłych LP9020

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Instalacja elektryczna Połączenia elektryczne wykonać zgodnie z opisem w tabeli 3. Zapoznać sięze schematami połączeń w rozdziale Dane techniczne w dalszej częścininiejszej instrukcji.

Tabela 3 Połączenia elektryczne systemu LP90

Połączenia Połączyć... Do... Uwagi

Główne zasilanieelektryczne systemu

Przewód zasilający 2,5 mm2

(14 AWG) i kabel uziemienia.Zaciski 1 – 3 głównegowyłącznika zasilania LP90 izłącze PE

System sterowaniamaszyny nadrzędnej zesterownikiem silnika(sygnał prędkości linii)

Kabel ekranowany 0,34 –1,0 mm2 (18 – 22 AWG)dostarczony przezużytkownika, podłączony dosystemu sterowania maszynynadrzędnej

Zaciski 1 (+) i 2 (-) na listwiezaciskowej ‐X3 w LP90

Sygnał prędkości liniimusi mieć wartość 0-10VDC lub 1-20 mA.

Zdalne uruchomienie/zatrzymanie silnika

Kabel 0,34 – 1,0 mm2 (18 –22 AWG) dostarczony przezużytkownika, podłączony dosystemu sterowania maszynynadrzędnej

Zaciski 3 i 4 na listwiezaciskowej ‐X3 w LP90

Obwód zamknięty =praca, obwód otwarty =zatrzymanie

Monitorowanie ciśnienia Kabel ekranowany 0,34 –1,0 mm2 (18 – 22 AWG)dostarczony przezużytkownika, podłączony dosystemu sterowania maszynynadrzędnej

Zaciski 18 (V+), 19 (sygnał),20�(V-) i 2�(ekran) na listwiezaciskowej ‐X3 w LP90

Sygnał pełnegozbiornika

Kabel 0,34 – 1,0 mm2 (18 –22 AWG) dostarczony przezużytkownika, podłączony dosystemu sterowania maszynynadrzędnej

Zaciski 11 i 12 na listwiezaciskowej ‐X3 w LP90

Są to styki zwierne (NO,otwarte w stanienormalnym)

Sygnał niskiegopoziomu materiału wzbiorniku

Kabel 0,34 – 1,0 mm2 (18 –22 AWG) dostarczony przezużytkownika, podłączony dosystemu sterowania maszynynadrzędnej

Zaciski 13 i 14 na listwiezaciskowej ‐X3 w LP90

Są to styki zwierne (NO,otwarte w stanienormalnym) Sygnałmoże być użyty dowłączenia alarmu lub doaktywacji systemunapełniania zbiorczego.

Sygnał napełnianiazbiorczego (tylkourządzenia z opcjąnapełniania zbiorczego)

Kabel 0,34 – 1,0 mm2 (18 –22 AWG) dostarczony przezużytkownika, podłączony dosystemu sterowania maszynynadrzędnej

Zaciski 5 i 6 na listwiezaciskowej ‐X3 w LP90

Są to styki zwierne (NO,otwarte w stanienormalnym) Sygnałautomatycznie aktywujeelektrozawórnapełniania zbiorczegona górze zbiornika LP90.

PTC silnika Kabel 0,34 – 1,0 mm2 (18 –22 AWG) dostarczony przezużytkownika, podłączony dosystemu sterowania maszynynadrzędnej

Zaciski 9 i 10 na listwiezaciskowej ‐X3 w LP90

Styki wysyłają sygnałostrzeżenia lub sygnałzatrzymania silnika.

Alarm napędu Kabel 0,34 – 1,0 mm2 (18 –22 AWG) dostarczony przezużytkownika, podłączony dosystemu sterowania maszynynadrzędnej

Zaciski 7 i 8 na listwiezaciskowej ‐X3 w LP90

Są to styki zwierne (NO,otwarte w stanienormalnym)

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 21

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Konfiguracja opcji napełniania zbiorczego Jeżeli posiadany system LP90 jest wyposażony w opcję napełnianiazbiorczego, należy wykonać poniższe czynności, aby opcja ta działałanależycie.

1. Zapoznać się z rysunkiem 6. Podłączyć wąż zasilający (1) ze zbiorczegopojemnika materiału do złącza (2) po stronie wejściowej elektrozaworu(3) napełniania zbiorczego.

2. Wykonać połączenia sygnału napełniania zbiorczego zgodne zinformacjami w tabeli 3 w paragrafie Instalacja elektryczna wewcześniejszej części tego rozdziału.

3. Upewnić się, że:

� system sterowania maszyny nadrzędnej otwiera zawór napełnianiazbiorczego poprzez zwarcie zestyków po otrzymaniu sygnałuniskiego poziomu materiału w zbiorniku;

� ciśnienie materiału w wężu zasilającym nie przekroczy 5,9 bara (85psi);

� system sterowania maszyny nadrzędnej podtrzymuje otwarty zawórnapełniania zbiorczego, dopóki nie zostanie odebrany sygnałpełnego zbiornika (zaświeci się wskaźnik z przodu obudowy LP90);

� system sterowania maszyny nadrzędnej zamknie zawór napełnianiazbiorczego poprzez rozłączenie zestyków.

1

3

2

Rysunek 6 Złącze węża na zaworze napełniania zbiorczego

1. Wąż zasilający2. Złącze węża

3. Elektrozawór napełnianiazbiorczego

Panel sterownika silnika

System aplikacji materiałów ciekłych LP9022

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Przygotowanie systemu W poniższych okolicznościach przeprowadzić odpowietrzanie systemu LP90według opisanej procedury:

� przed pierwszym użyciem systemu;� w razie potrzeby, gdy konieczne będzie usunięcie powietrza z

instalacji hydraulicznej;� po naprawach hydraulicznych.

OSTRZEŻENIE: System LP90 jest przystosowany do pracy z materiałamikorozyjnymi i potencjalnie szkodliwymi dla skóry i oczu. Na czas obsługi,konserwacji lub naprawy systemu trzeba zakładać rękawice, okularyochronne i odpowiednią odzież. Informacje o zagrożeniach oraz środkachostrożności typowych dla używanych materiałów znajdują się w kartachMSDS tych materiałów.

1. Napełnić zbiornik płynem.

2. Podłączyć zasilanie do systemu.

3. Nacisnąć przycisk trybu ręcznego „Hand On” na panelu sterownikasilnika, aby przełączyć system w tryb sterowania ręcznego.

4. Zapoznać się z rysunkiem 7. Upewnić się, że jest otwarty zawórodcinający rozdzielacza (2).

5. Naciskać przycisk Menu, aż zostanie wybrany tryb „Status”.

6. Przyciskami �� ustawić częstotliwość (prędkość pracy silnika) 20 Hz.Prędkość silnika wzrośnie do 20 Hz.

7. Kiedy materiał pojawi się po stronie wylotu pompy, zwiększyćczęstotliwość (prędkość silnika) do 120 Hz (prędkość maksymalna).

8. Kiedy materiał pojawi się w wężu podłączonym do zaworu odcinającego,zamknąć zawór odcinający i otworzyć zawór upustowo/nadmiarowy (1).

9. System jest całkowicie odpowietrzony, kiedy materiał pojawi się w wężupodłączonym do zaworu upustowo/nadmiarowego. Zamknąć zawórupustowo/nadmiarowy.

10. Otworzyć zawór odcinający.

11. Ustawić pojemnik na odpady pod aplikatorem i uruchomić aplikator.

12. Kiedy materiał zacznie wydostawać się z aplikatora, nacisnąć przycisk„Off Reset” na panelu sterownika silnika, aby zatrzymać pompę.

13. Przerwać uruchamianie aplikatora.

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 23

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

1

2

Rysunek 7 Składniki użyte do przygotowania systemu

1. Zawór upustowo/nadmiarowy 2. Zawór odcinający rozdzielacz

System aplikacji materiałów ciekłych LP9024

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Konfiguracja trybu sprzężenia z linią Jeżeli jest planowane korzystanie z trybu sprzężenia z linią, należy użyćponiższych informacji i odpowiednio zaprogramować sterownik maszynynadrzędnej:

� Prędkość silnika leży w przedziale 0 – 120 Hz, co odpowiada napięciu0 – 10�VDC lub natężeniu 4 – 20 mA.

� Prędkość silnika ustala się za pomocą częstotliwości. Są dostępnedwie przekładnie ( z 24 i 48 zębami), które pozwalają uzyskaćredukcję prędkości odpowiednią do profilu produkcji. Przekładnia z24 zębami jest zainstalowana fabrycznie, a z 48 zębami jest dostępnaw dostarczonym zestawie. Na podstawie poniższej tabeli i równańustalić częstotliwość (prędkość silnika).

Tabela 4 Prędkość pompy i jej wydajność w zależności od przełożenia

Przekładnia RedukcjaZakres prędkości

pompy

Zakreswydajności

pompy

24 zęby 0,57 2 – 28 obr./min 0,30 – 4,50cm3/min

48 zębów 1,14 4 – 94 obr./min 0,60 – 15,00cm3/min

Równanie do obliczenia częstotliwości w przekładni z 24 zębami:

Procentsprzężeniaz linią

� � desired�add-on�weight�(g�min)density�(g�cc) � pump�output�(cc�rev)

�� 3.22

Równanie do obliczenia częstotliwości w przekładni z 48 zębami:

Procentsprzężeniaz linią

� � desired�add-on�weight�(g�min)density�(g�cc) � pump�output�(cc�rev)

�� 1.61

Panel sterownika silnika

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 25

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Obsługa

Obsługa systemu LP90 obejmuje opisane poniżej procedury.

OSTRZEŻENIE: System LP90 jest przystosowany do pracy z materiałamikorozyjnymi i potencjalnie szkodliwymi dla skóry i oczu. Na czas obsługi,konserwacji lub naprawy systemu trzeba zakładać rękawice, okularyochronne i odpowiednią odzież. Informacje o zagrożeniach oraz środkachostrożności typowych dla używanych materiałów znajdują się w kartachMSDS tych materiałów.

OSTRZEŻENIE: Urządzenie może być obsługiwane lub naprawiane tylkoprzez odpowiednio przeszkolony i doświadczony personel. Obsługiwanielub serwisowanie urządzenia przez osoby bez odpowiedniegodoświadczenia stanowi zagrożenie dla zdrowia i życia oraz może byćprzyczyną uszkodzenia mienia.

Włączanie i wyłączanie

OSTROŻNIE: Ciśnienie w systemie nie może przekraczać 1,4 bara (20�psi).Zapoznać się z paragrafem Monitorowanie ciśnienia w systemie w dalszejczęści tego rozdziału.

1. Uruchomienie systemu LP90:

a. Podłączyć zasilanie do systemu.

b. Udostępnić aplikator.

c. Udostępnić urządzenie wyzwalające aplikator.

d. Uruchomić linię produkcyjną.

e. W trybie sprzężenia z linią (zaświecony wskaźnik „Auto On”):zamknąć styki zdalne (zamknięte = praca) podłączone do zacisków 3i 4 listwy zaciskowej.

W trybie ręcznym (zaświecony wskaźnik „Hand On”): nacisnąćprzycisk „Hand On” na panelu sterownika silnika, aby uruchomić silniki przyciskami �� ustawić żądaną wartość częstotliwości (prędkościsilnika).

2. Zatrzymanie systemu LP90:

a. W trybie sprzężenia z linią: otworzyć styki zdalne (otwarte =zatrzymanie) podłączone do zacisków 3 i 4 listwy zaciskowej.

W trybie ręcznym: nacisnąć przycisk „Off Reset” na panelusterownika silnika.

b. Zatrzymać linię produkcyjną.

c. Wyłączyć udostępnienie aplikatora.

d. Wyłączyć udostępnienie urządzenia wyzwalającego aplikator.

e. Odłączyć zasilanie elektryczne systemu.

System aplikacji materiałów ciekłych LP9026

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Monitorowanie natężenia przepływu Co pewien czas trzeba sprawdzać natężenie przepływu, aby mieć pewność,że system podaje odpowiednią ilość materiału. Do wykonania poniższejprocedury jest potrzebny stoper.

1. Zapoznać się z rysunkiem 8. Przygotować stoper, aby zmierzyć czasopadania materiału w rurce przepływomierza (1).

2. Zapisać objętość w rurce przepływomierza. Włączyć stoper i w tymsamym momencie zamknąć zawór odcinający przepływomierza (2).

3. Kiedy stoper odmierzy jedną minutę, odczyt na podziałce odjąć odobjętości zanotowanej w punkcie 3. Uzyskany wynik jest natężeniemprzepływu w cm3/min.

4. Jeżeli zmierzone natężenie przepływu nie jest zgodne z wartościąoczekiwaną, zapoznać się z informacjami w rozdziale Rozwiązywanieproblemów.

1

2

Rysunek 8 Składniki używane do monitorowania natężenia przepływu

1. Rurka przepływomierza 2. Zawór odcinającyprzepływomierza

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 27

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Monitorowanie poziomu materiału Należy monitorować poziom materiału w zbiorniku LP90 i pilnować, abymateriał został dodany niezwłocznie po osiągnięciu punktu niskiegopoziomu.

Czujnik poziomu (jeżeli jest) wyśle sygnał do systemu sterowania maszynynadrzędnej, który aktywuje sygnał niskiego poziomu lub wysokiego poziomumateriału w zbiorniku. Gdy jest aktywny sygnał niskiego poziomu, wzbiorniku jest jeszcze 0,75 l (0,2 galona) materiału. W paragrafie Instalacjaelektryczna we wcześniejszej części niniejszej instrukcji opisano podłączenieczujnika poziomu do systemu sterowania maszyny nadrzędnej. W raziepotrzeby sygnał niskiego poziomu można użyć do aktywacji systemunapełniania zbiorczego.

Monitorowanie ciśnienia w systemie Należy monitorować ciśnienie w systemie i pilnować, aby nie przekroczyłowartości 1,4�bara (20 psi). Zawór upustowo/nadmiarowy otwiera się przyciśnieniu 1,4 bara (20 psi). Jeżeli zawór upustowo/nadmiarowy otworzy się,zmieni się natężenie przepływu w aplikatorze, co spowoduje wadliwenakładanie materiału. Zalecany przedział ciśnień roboczych w systemieLP90 wynosi 0,07 – 0,20�bara (1 – 3 psi). Jeżeli średnie ciśnienie w systemiezaczyna rosnąć, należy oczyścić filtr. Zapoznać się z procedurą Czyszczenielub wymiana filtra w rozdziale Konserwacja.

Przetwornik ciśnienia (jeśli jest) prześle odczytaną wartość ciśnienia dosystemu sterowania maszyny nadrzędnej lub do zdalnego czytnika ciśnienia(wyposażenie użytkownika). W paragrafie Instalacja elektryczna wewcześniejszej części niniejszej instrukcji opisano podłączenie przetwornikaciśnienia do systemu sterowania maszyny nadrzędnej.

System aplikacji materiałów ciekłych LP9028

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Konserwacja

Opisane poniżej procedury służą do prawidłowej konserwacji systemu LP90.Wykonywanie innych czynności może spowodować uszkodzenie sprzętu,nieprawidłowe działanie systemu lub może być przyczyną urazów.

OSTRZEŻENIE: System LP90 jest przystosowany do pracy z materiałamikorozyjnymi i potencjalnie szkodliwymi dla skóry i oczu. Na czas obsługi,konserwacji lub naprawy systemu trzeba zakładać rękawice, okularyochronne i odpowiednią odzież. Informacje o zagrożeniach oraz środkachostrożności typowych dla używanych materiałów znajdują się w kartachMSDS tych materiałów.

Zalecany harmonogram konserwacji

Tabela 5 Zalecany harmonogram konserwacji

Częstotliwość Czynności

Co tydzień Oczyścić lub wymienić filtr w rozdzielaczu.Zapoznać się z procedurą Czyszczenie lubwymiana filtra.

Raz w roku Oczyścić zbiornik. Zapoznać się z opisemCzyszczenie zbiornika.

1

2

1. Zawór upustowo/nadmiarowy2. Zawór odcinający rozdzielacz

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 29

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Czyszczenie lub wymiana filtra Wykonać poniższe czynności, aby oczyścić lub wymienić filtr w rozdzielaczu.Informacje o częściach zamiennych i numerach katalogowych o-ringówznajdują się w paragrafie Części rozdzielacza/filtra w rozdziale Części.

1. Zatrzymać pompę przyciskiem „Off Reset” na panelu sterownika silnikalub za pomocą zdalnych styków uruchomienia/zatrzymania.

2. Zamknąć zawór odcinający rozdzielacz.

3. W celu uwolnienia ciśnienia systemu otworzyć zawórupustowo/nadmiarowy na około 5 sekund.

4. Zapoznać się z rysunkiem 9. Umieścić naczynie na odpady pod korkiemspustowym rozdzielacza (4) i wyjąć korek.

5. Otworzyć zawór upustowo/nadmiarowy (1) i poczekać, aż materiałwypłynie z filtra. Zamknąć zawór upustowo/nadmiarowy.

6. Włożyć korek spustowy.

7. Odłączyć wąż od zaworu upustowo/nadmiarowego.

410900010

1

2

3

4

Rysunek 9 Składniki rozdzielacza/filtra

1. Zawór upustowo/nadmiarowy2. Siatka filtra

3. O-ring4. Korek spustowy

Zawór upustowo/nadmiarowy

System aplikacji materiałów ciekłych LP9030

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Czyszczenie lub wymiana filtra (cd.)

8. Wykręcić dwie śruby utrzymujące zawór upustowo/nadmiarowy i zdjąćzawór.

9. Zależnie od potrzeby oczyścić lub wymienić siatkę filtra (2). Sito w celuoczyszczenia należy zanurzyć w aplikowanym materiale lub użyć myjkiultradźwiękowej, a następnie wytrzeć niepylącą szmatką.

10. Sprawdzić, czy o‐ring (3) nie jest uszkodzony i wymienić w raziepotrzeby.

11. Zmontować składniki rozdzielacza/filtra.

12. Podłączyć wąż do zaworu upustowo/nadmiarowego.

13. Uruchomić pompę, otworzyć zawór upustowo/nadmiarowy do czasu, ażmateriał pokaże się w wężu, a następnie zamknąć ten zawór.

14. Otworzyć zawór odcinający i przywrócić normalną pracę systemu.

Czyszczenie zbiornika W celu oczyszczenia zbiornika należy wykonać następujące czynności.

1. Zatrzymać pompę przyciskiem „Off Reset” na panelu sterownika silnikalub za pomocą zdalnych styków uruchomienia/zatrzymania.

2. W celu uwolnienia ciśnienia systemu otworzyć zawórupustowo/nadmiarowy na około 5 sekund.

3. Umieścić pojemnik na odpady pod zbiornikiem.

4. Zdemontować złącze na dole zbiornika i poczekać, aż zbiornik sięopróżni.

5. Oczyścić wnętrze zbiornika niepylącą szmatką.

6. Zamontować wymontowane złącze i przywrócić normalną pracęsystemu.

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 31

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Rozwiązywanie problemów

W tym rozdziale opisano metody wykrywania i usuwania usterek. Opisaneprocedury obejmują jedynie najczęściej spotykane problemy. Jeżeliproblemu nie można rozwiązać za pomocą opisanych procedur, należyskontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.

Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze

1. Wzrost ciśnienia wsystemie

Niedrożny filtr Oczyścić lub wymienić filtr. Zapoznaćsię z procedurą Czyszczenie lubwymiana filtra w rozdzialeKonserwacja.

Niedrożna dysza Oczyścić dyszę. Zapoznać się zprocedurą czyszczenia opisaną winstrukcji obsługi aplikatora.

2. Materiał niewydostaje się zaplikatora

Zamknięty zawór odcinającyrozdzielacz

Otworzyć zawór odcinającyrozdzielacz.

Niedrożny filtr Oczyścić lub wymienić filtr. Zapoznaćsię z procedurą Czyszczenie lubwymiana filtra w rozdzialeKonserwacja.

Niedrożna dysza Oczyścić dyszę. Zapoznać się zprocedurą czyszczenia opisaną winstrukcji obsługi aplikatora.

Powietrze obecne w wężachmateriału

Usunąć całe powietrze z systemu.Zapoznać się z procedurąPrzygotowanie systemu w rozdzialeInstalacja.

Nieprawidłowe działanie aplikatora W celu usunięcia usterki aplikatoranależy zapoznać się z instrukcją jegoobsługi.

3. Silnik zatrzymuje sięlub nie można gouruchomić

Brak zasilania systemu Upewnić się, że jest włączony głównywyłącznik zasilania systemu.

System jest w trybie sprzężenia zlinią, ale linia produkcyjna nieprzesuwa się

Uruchomić linię produkcyjną lubprzełączyć system w tryb ręczny.Zapoznać się z procedurą Włączanie iwyłączanie w rozdziale Obsługa,gdzie opisano przełączanie systemuw ręczny tryb pracy.

Ustawiono częstotliwość (prędkośćsilnika) równą 0 (w trybie ręcznym)

Zwiększyć częstotliwość (prędkośćsilnika).

Odłączony kabel sterownika silnikalub poluzowane jego połączenia

Dokręcić połączenia lub podłączyćkabel sterownika silnika.

Poluzowane połączenia kablasygnałowego w wejściu prędkościlinii

Sprawdzić stan połączeń.

Ciąg dalszy na następnej stronie

System aplikacji materiałów ciekłych LP9032

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Rozwiązywanie problemów (cd.)

Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze

3. Silnik zatrzymuje sięlub nie można gouruchomić (cd.)

Uszkodzony sterownik silnika Wymienić sterownik silnika. Zapoznaćsię z paragrafem Naprawy w dalszejczęści tego rozdziału.

Uszkodzony silnik Wymienić silnik. Zapoznać się zparagrafem Naprawy w dalszej częścitego rozdziału.

4. Materiał pryska zaplikatora

Powietrze obecne w wężachmateriału

Usunąć całe powietrze z systemu.Zapoznać się z procedurąPrzygotowanie systemu w rozdzialeInstalacja.

5. Za mała lub za dużailość podawanegomateriału

Powietrze obecne w wężachmateriału

Usunąć całe powietrze z systemu.Zapoznać się z procedurąPrzygotowanie systemu w rozdzialeInstalacja.

Nieprawidłowe natężenieprzepływu lub zmiana natężeniaprzepływu z powodu otwarciazaworu upustowo/nadmiarowego.

Zmierzyć natężenie przepływu iporównać wynik z wartością żądaną.Zapoznać się z procedurąMonitorowanie natężenia przepływu wrozdziale Obsługa. Wyregulowaćodpowiednio natężenie przepływu,zmieniając prędkość silnika. Jeżelimateriał wypływa z wylotu zaworuupustowo/nadmiarowego, wymienićzawór.

Nadmierne zużycie pompy Wymienić pompę. Zapoznać się zparagrafem Naprawy w dalszej częścitego rozdziału.

6. Nie działa funkcjamonitorowaniapoziomu (braksygnału niskiegopoziomu, nie działanapełnianie zbiorczeitp.)

Uszkodzony czujnik poziomu Wymienić czujnik poziomu. Zapoznaćsię z paragrafem Naprawy w dalszejczęści tego rozdziału.

7. Brak odczytuciśnienia

Usterka przetwornika ciśnienia Wymienić przetwornik ciśnienia.Zapoznać się z paragrafem Naprawyw dalszej części tego rozdziału.

8. Nie działaelektrozawórnapełnianiazbiorczego (dotyczyurządzeń z opcjąnapełnianiazbiorczego)

Nieprawidłowe lub poluzowanepołączenia kablowe

Sprawdzić stan połączeń.

Uszkodzony elektrozawór Wymienić elektrozawór. Zapoznać sięz paragrafem Naprawy w dalszejczęści tego rozdziału.

Uszkodzony czujnik poziomu Wymienić czujnik poziomu. Zapoznaćsię z paragrafem Naprawy w dalszejczęści tego rozdziału.

Usterka zasilania elektrycznegoelektrozaworu

Wymienić zasilacz. Zapoznać się zparagrafem Naprawy w dalszej częścitego rozdziału.

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 33

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Naprawy

Podczas napraw należy korzystać z rysunków dostępnych w rozdzialeCzęści. Zawsze przed przystąpieniem do napraw należy opróżnić system zmateriału i postępować w zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, opisanymi wrozdziale Bezpieczeństwo w niniejszej instrukcji i w innych dokumentach.

Procedury konserwacji aplikatora opisano w jego instrukcji obsługi. Należypamiętać, że informacje w instrukcji, dotyczące składników ogrzewanych,takich jak czujniki RTD grzałki, nie mają tu zastosowania.

OSTRZEŻENIE: System LP90 jest przystosowany do pracy z materiałamikorozyjnymi i potencjalnie szkodliwymi dla skóry i oczu. Na czas obsługi,konserwacji lub naprawy systemu trzeba zakładać rękawice, okularyochronne i odpowiednią odzież. Informacje o zagrożeniach oraz środkachostrożności typowych dla używanych materiałów znajdują się w kartachMSDS tych materiałów.

OSTRZEŻENIE: Przed naprawą zamknąć zawór odcinający rozdzielacza iotworzyć zawór upustowo/nadmiarowy na 5 sekund, aby uwolnić ciśnienie zsystemu.

System aplikacji materiałów ciekłych LP9034

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Części

W sprawach związanych z zamawianiem części zamiennych należykontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Nordson lub z lokalnymprzedstawicielem firmy Nordson. W celu prawidłowego opisania izlokalizowania części należy posłużyć się 5-kolumnowym wykazem części iilustracjami. Na diagramie poniżej objaśniono odczytywanie wykazu częścizamiennych.

Numer w kolumnie Pozycja odpowiada numerowi elementu (w kółku na rysunkuczęści). Znak myślnika informuje, że element jest częścią większego zespołu.

Numer w kolumnie Nr kat. jest numerem w katalogu części firmyNordson, którym trzeba się posłużyć podczas zamawiania części.Myślniki w tym miejscu oznaczają, że część nie jest przewidzianado sprzedaży. W takim przypadku trzeba zamówić cały podzespół zpotrzebną częścią lub zestaw serwisowy, zawierający tę część.

W kolumnie Opis znajduje się opis części i czasami jejwymiary lub specyfikacja.

Kolumna Uwagi zawiera litery, które są odsyłaczami dokomentarzy na dole tabeli z wykazem części. Komentarze tezawierają informacje o numerach zestawów z daną częściąlub inne kluczowe informacje.

W kolumnie Liczba zamieszczono informacje o liczbieelementów wykorzystanych do wytworzenia zespołupokazanego na rysunku części. Myślnik w tej kolumnieoznaczają, że nie można policzyć liczby elementów wzespole.

Pozycja Nr kat. Opis Liczba szt. Uwaga— 0000000 Zespół A 11 000000 � Część zespołu A 2 A2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � � Część elementu 1 13 0000000 � � � Część elementu 2 —

NS 000000 � � � � Część elementu 3 2UWAGA A: Ważne informacje na temat elementu 1.

AR: Według potrzeb (As Required)

NS: Nie pokazano (Not Shown)

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 35

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Części systemu aplikacji materiałów ciekłych LP90 Zapoznać się z rysunkami 10 i 11.

Pozycja Nr kat. Opis Liczba szt. Uwaga— 1037431 System, LP90 fluid application —

100 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Frame, LP90 1200 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Tank, with level switch 1 A300 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Enclosure, electrical 1 B— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Hydraulic assembly 1

401 1040215 � � Motor, electric, gear, 1/4 hp, 19:1 ratio, withcable

1

402 1010132 � � Pump, gear, 0.16 cc/rev, stainless‐steel 1403 1015114 � � Mount, pump 1404 982264 � � Screw, socket, cap, M16 x 1 x 18 mm long 8405 1040237 � � Manifold/filter assembly 1 C406 982292 � � Screw, socket, M6 x 55 2407 983409 � � Washer, lock, split, M6 2408 984703 � � Nut, hex, M6 2409 310717 � � Tubing, PTFE PFA, 0.25 OD x 0.12 ID in. 6 ft410 1040176 � � Gear, spur, 48‐tooth 1411 1001156 � � Transducer, pressure, 0-30 psi 1412 704829 � � Tee, pipe, hydraulic, 1/4, stainless‐steel 1413 971240 � � Connector, male, 1/4 in. tube x 1/4 NPT 1414 973626 � � Bushing, pipe, hydraulic, 1/4 x 1/8 in.,

stainless‐steel1

415 972152 � � Ferrule, front, 0.25 in. T, high‐pressure,stainless‐steel

2

417 1059399 � � Guard, gear 1500 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Flow meter 1 DNS — � Kit, ship‐with 1NS 1040175 � � Gear, spur, 24‐tooth 1 ENS 310717 � � Tubing, PTFE PFA, 0.25 OD x 0.12 ID in. 25 ft E

UWAGA A: Szczegółowe wykazy części i ilustracje znajdują się w opisie Części zbiornika w dalszej części.

B: Szczegółowe wykazy części i ilustracje znajdują się w opisie Części przedziału elektrycznego w dalszejczęści.

C: Szczegółowe wykazy części i ilustracje znajdują się w opisie Części rozdzielacza/filtra w dalszej części.

D: Szczegółowe wykazy części i ilustracje znajdują się w opisie Części przepływomierza w dalszej części.

E: Części dostępne w ilościach na żądanie.

NS: Nie pokazano (Not Shown)

System aplikacji materiałów ciekłych LP9036

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Części systemu aplikacji materiałów ciekłych LP90 (cd.)

POŁĄCZENIA HYDR.POMPY NA DETALU A

ODKRĘCIĆ NAKRĘTKĘ I ZDJĄĆ TULEJĘ(DOSTARCZONE Z POMPĄ),

ZAINSTALOWAĆ CZĘŚĆ 415,ZMONTOWAĆ JAK POKAZANO

(2 MIEJSCA)

WEJŚCIE/WYJŚCIEPOMPY:ZŁĄCZE (DOSTARCZONEZ POMPĄ)

POŁĄCZENIA HYDRAULICZNEPOMPY

DETAL A

100

401

411 414

413

417

402

404

403 404409

410

412

300

409 415

Rysunek 10Części systemu aplikacji materiałów ciekłych LP90 (1/2)

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 37

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

500

200

405 406 407 408

409

Rysunek 11Części systemu aplikacji materiałów ciekłych LP90 (2/2)

System aplikacji materiałów ciekłych LP9038

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Części zbiornika Zapoznać się z rysunkiem 12.

Pozycja Nr kat. Opis Liczba szt. Uwaga— — Tank, with level switch —1 1040083 � Tank, 2 gal, stainless‐steel 12 973415 � Plug, pipe, socket, standard, 1/4 in.,

stainless‐steel1

3 971240 � Connector, male, 1/4 in. tube by 1/4 NPT 44 973304 � Tee, street, stainless‐steel, 0.250 NPT 15 1001024 � Screen, vent, 1/4 NPT, stainless‐steel 16 107780 � Switch, level 2

7-8 — � Item nos. not used —9 1040994 � Tube, stainless‐steel, 0.250 x 0.028 x 3.00 in. 1

10 1040995 � Tube, stainless‐steel, 0.250 x 0.028 x 4.50 in. 111 973154 � Ell, pipe, hydraulic, 90‐degree, 1/4 in.,

stainless‐steel2

12 973189 � Coupling, pipe, hydraulic, 1/4 in., stainless‐steel 213-14 — � Item nos. not used —

15 1001937 � Connector, male, 1/4 in. tube by 1/4 NPT,bore‐through

2

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 39

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

410901003

(0,500")

3

2

4

5

1

9

15

3

12

6

11

10

3

12

6

3

12,7 mm

Rysunek 12Części zbiornika

System aplikacji materiałów ciekłych LP9040

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Części przedziału elektrycznego Zapoznać się z rysunkiem 13.

Pozycja Nr kat. Opis Liczba szt. Uwaga— — Enclosure, electrical —1 939257 � Lamp, indicator, rectangular, white, 250 VAC 12 171232 � Knob, disconnect 13 171227 � Switch, disconnect, three‐phase, 40 A, A/B 14 310833 � Fan, 230 VAC, 50-60 Hz, 30-34 cfm 15 310836 � Kit, filter, fan 16 306581 � Relay, 10 A, 240 VAC 17 1079559 � Motor control, AC, 240 V, 0.5 hp, 2.2 A,

programmed1

8 1040863 � Fuse, class T, 300 VAC, 10 A 29 159684 � Power supply, 24 VDC, 0.6 A, 15 W 1

10 1059076 � Filter assembly, RFI, 10 A, 250 V, 1‐phase 111 1083401 � Keypad, control, motor 1NS 1079581 � Kit, mount, remote, keypad, with cable 1

NS: Nie pokazano (Not Shown)

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 41

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

STRONA PRAWAWIDOK Z ZEWNĄTRZ

WIDOKWEWNĄTRZ

STRONA LEWA WIDOK WEWNĄTRZDRZWICZKI ZDJĘTE

3

-1Z21

PO

LEFTSIDEINSIDEVIEW

L113L25L3

2T1 094T2 096T3

-1Q21

-1M31

Micro Drive

-1F31

20

-X3

-XL2

-XL1

-1F32

-1A21

21

-1K81

1918

1716

1514

1312

1110

98

76

54

-XE

21

21

21

UV

PE

-1B61

S82K-01524

L

V. AD 0aJINP 0aUT MADE IN JAPAN

N

E

OMRON Corporation

POWER SUPPLYDV

-V

DC ONOMRON

V+

-2G21

EMC

N'

CL333

DEV565-3RU

LENL

INE

X2RX2yy

LOA

D

L'

R

VLT ®

BUSSM 0aANNT-TRON FUSEBUSSM 0aANN300V 10A T-TRON FUSE300V 10A

5

123

46

Auto

Setup 1

Hz

MenuQuickMenuStatus

B ac k

OKOn

WarnAla 0armHandOn 0aOn

R

-1H51

-1A21

F

1

11

3

7

2

6

8

9

10

54

Rysunek 13Części przedziału elektrycznego

System aplikacji materiałów ciekłych LP9042

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Części przepływomierza Zapoznać się z rysunkiem 14.

Pozycja Nr kat. Opis Liczba szt. Uwaga— — Flow meter —10 1001089 � Graduate, pipette, 10 x 0.1 ml 120 1040239 � Guard 130 1040241 � Bracket, upper 140 1040240 � Bracket, lower 150 1001132 � Connector, bulkhead, 0.38 T x 1/4 NPT,

stainless‐steel1

60 1001133 � Ferrule, back, 0.38 in. tube, PFA 170 1001134 � Ferrule, front, 0.38 in. tube, PFA 180 973304 � Tee, street, stainless‐steel, 0.250 NPT 190 1001137 � Ell, male, 0.25 T x 1/4 NPT 1

100 971240 � Connector, male, 1/4 in. tube x 1/4 NPT 1110 1001152 � Valve, 1/4 NPT, 2‐way ball, stainless‐steel 1

110

100

30

20

10

90

60 50

40

70

80

Rysunek 14Części przepływomierza

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 43

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Części rozdzielacza/filtra Zapoznać się z rysunkiem 15.

Pozycja Nr kat. Opis Liczba szt. Uwaga— — Manifold/filter assembly —1 1040231 � Manifold 12 1040120 � Screen, filter, in/out, 0.006 mesh 13 1040234 � Valve, bleed/relief 1 A4 1038049 � Screw, socket, M6 x 14, stainless‐steel 25 1001152 � Valve, shutoff, 1/4 NPT, 2‐way, ball,

stainless‐steel1

6 973029 � Nipple, hex, 1/4 x 1/4 x 1.45 in., stainless‐steel 17 971240 � Connector, male, 1/4 in. tube x 1/4 NPT 18 1040235 � Connector, male, 1/4 in. tube x 1/16 NPT 19 941220 � O‐ring, Viton, 1.125 x 1.313 x 0.094 in. 1

10 973415 � Plug, pipe, socket, standard, 1/4 in.,stainless‐steel

3

UWAGA A: Szczegółowe wykazy części i ilustracje znajdują się w opisie Części zaworu upustowo/nadmiarowego wdalszej części.

410901006

4

10

5

7

6

10

1

9

2

8

3

Rysunek 15Części rozdzielacza/filtra

System aplikacji materiałów ciekłych LP9044

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Części zaworu upustowego/nadmiarowego Zapoznać się z rysunkiem 16.

Pozycja Nr kat. Opis Liczba szt. Uwaga— 1040234 Valve, bleed/relief —10 1040219 � Body 120 1040218 � Spool 130 1044476 � Valve, relief, with retainer 150 940111 � O‐ring, Viton, 0.301 ID x 0.070 W in. 160 985201 � Pin, roll, 0.078 x 0.375 in., stainless‐steel 1

50

60

30

10

20

Rysunek 16Części zaworu upustowo/nadmiarowego

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 45

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Części opcji napełniania zbiorczego Zapoznać się z rysunkiem 17.

Pozycja Nr kat. Opis Liczba szt. Uwaga20 1059973 Valve, solenoid, 24 VDC 130 972684 Adapter, female, 1/4‐18 x 1/8‐27 240 973141 Elbow, male, pipe, hydraulic, 1/4 in. 150 971240 Connector, male, 1/4 tube x 1/4 NPT 1

50

30

20

40

Rysunek 17Części opcji napełniania zbiorczego

System aplikacji materiałów ciekłych LP9046

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Zalecane części zamienne i materiały eksploatacyjne

Zespół główny Nr kat. OpisSilnik i pompa 1040215 Motor, electric, gear, 1/4 hp, 19.1 ratio, with cable

1010132 Pump, gear, 0.16 cc/rev, stainless‐steel1040176 Gear, spur, 48‐tooth1040175 Gear, spur, 24‐tooth

Rozdzielacz/filtr 1040234 Manifold/filter assembly1040120 � Screen, filter, in/out, 0.006 mesh941220 � O‐ring, Viton, 1.125 x 1.313 x 0.094 in.

1040234 Valve, bleed/relief940111 � O‐ring, Viton, 0.301 ID x 0.070 W in.

1001152 Valve, shutoff, 1/4 NPT, 2‐way, ball, stainless‐steel (manifold shutoff valve)Przepływomierz 1001089 Graduate, pipette, 10 x 0.1 ml

1001154 Valve, shutoff, 2‐way, normally open, spring return (flow meter shutoff valve)1001133 Ferrule, back, 0.38 in. tube, PFA1001134 Ferrule, front, 0.38 in. tube, PFA

Przedział elektryczny 1079559 Motor control, AC, 240 V, 0.5 hp, 2.2 A, programmed1079581 Kit, mount, remote, keypad, with cable310833 Fan, 230 VAC, 50-60 Hz, 30-34 cfm310836 Kit, filter, fan306581 Relay, 10 A, 240 VAC

1040863 Fuse, class T, 300 VAC, 10 A (2 required)1059076 Filter assembly, RFI, 10 A, 250 V, 1‐phase171227 Switch, disconnect, three‐phase, 40 A, A/B939257 Lamp, indicator, rectangular, white, 250 VAC

Różne 1001156 Transducer, pressure, 0-30 psi107780 Switch, level972152 Ferrule, front, 0.25 in. T, high‐pressure, stainless‐steel971240 Connector, male, 1/4 in. tube x 1/4 NPT310717 Tubing, PTFE PFA, 0.25 ID x 0.12 OD in.

1059973 Valve, solenoid, 24 VDC (bulk fill option)

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 47

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

Dane techniczne

Specyfikacje

Składnik Pozycja Wartość

System Zakres ciśnień roboczych 0,07–0,20 bara (1–3 psi)

Zakres lepkości materiału 10 – 1000 cps

Zdolność przerwania obwodu zwarcia 200 kA

Przybliżona masa 38 kg (84 lb)

Poziom hałasu (zob. uwagę A) 79,9 dB(A)

Zbiornik Konstrukcja Stal szlachetna

Pojemność 7,61 l (2 galony)

Silnik Typ trójfazowy silnik przekładniowy omocy 1/4 KM

Napięcie robocze 230 V (ac)

Szybkość pracy 3 – 120 obr./min

Sterownik silnika Napięcie zasilania 208 – 230 VAC 1∅Napięcie wyjściowe 0 – 230 VAC 3∅Maks. natężenie prądu 2,2 A

Wejście analogowe 2 (4-20 mA lub 0-10 VDC)

Wejścia sterowania (zamknięcieprzełącznika)

Uruchomienie, zatrzymanie

Pompa Typ Stal szlachetna, rotacyjna pompazewnętrzna jednostrumieniowa

Szybkość pracy 3-180 obr./min

Wydajność 0,16 cm3/obr.

Przetwornik ciśnienia Połączenie hydrauliczne 1/8 typu NPT, męskie

Napięcie zasilania 12-25 VDC

Prąd wyjściowy 4-20 mA

Napięcie wyjściowe 1-6 VDC

Zakres ciśnień 0-2 bary (0-30 psi)ciśnienie = 1,875 x natężenie (mA) ‐7,5ciśnienie = 6,0 x napięcie (VDC) ‐ 6,0

Opcja czujnika poziomu Punkt niskiego poziomu w zbiorniku 0,75 l

Opcja napełnianiazbiorczego

Połączenie hydrauliczne 1/8 typu NPT żeńskie

Napięcie robocze elektrozaworu 24 V (dc)

Maksymalne ciśnienie robocze 5,9 bara (85 psi)

Aplikator Specyfikacje aplikatora znajdują się w jego instrukcji obsługi.

UWAGA A: Na podstawie pomiarów przeprowadzonych zgodnie z normą EN 31202 najwyższa wartość emitowanejprzez system mocy akustycznej (wartość skorygowana według charakterystyki A i uśredniona w czasie)wynosi 79,9 dB(A). Wartość szczytowa mocy akustycznej korygowana według charakterystyki C wynosi85,4 Pa.

System aplikacji materiałów ciekłych LP9048

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Schematy połączeń elektrycznych

68

-1Q21

1

4

2

3

65

-1F31

JJN-10BUS�S�M��A�NN

1 10A

-1F32

110A

U

V

-1M�21+M�T�R

1/4 HP

230V

-1W�11

GRN����BL�K �RE�D ��BRN

-X3

9 10

-X3

3

-X3

4

OR�GYEL

-X3

7

-X3

8

-X3

2

-X3

1

G+-

KE�Y�-�T��O-�L�I�NE0-�10 V�DC

-X3

11

-X3

12

-X3

13

-X3

14

JUMPER-BAR

JUMPER-BAR

PE

~ to 1-7

-1K819

51

-1K81 12

84

W

-1H51

LINE IN

LINE IN

PE

-�1Z21

OUT LOAD

OUT LOAD

32

to 2-�1

to 2-�1

to 2-�1

-PE

-DO�O�R

FAN-1M�31

PE

N

L1

19

PE

18U V W

PE

132F�0002DA�NF�OS�S

-1A21

L1/L

1220 27 29 33 50 5553 42 60

B�R

�+��

�/UD

�C�+L2

L3/N BR

-

UD

�C�-

0.�5 H.�P.200-�240V�A�C/2.�2A

691 61

23

10

15� ��16���17

18

24� ��25

272930

31

22 26

4

1 3

35

4

3

3

35

TANK FULLRE�L�A�Y

1-�8

1-�8

2

CUSTOMER SUPPLIED208-240 VACSINGLE PHASE50/60 HZ

MAINDISCONNECT

34

33

2

2

4~ to 1-8

-XL1

-XL2

TANK LEVELFULL

+MTR-1S11

MOTORPTC

-X3

CUSTOMERSUPPLIED

REMOTESTART/STOP

19 20 21

DRIVE ALARMN.O. CONTACT

NOTE: ALL CONNECTIONS TO -X3 MUST BE RUN INTOPANEL THROUGH RIGID OR FLEXIBLE, CONDUCTIVECONDUIT.

TANK FULLRELAY

+TANK-1S51

TANK LEVELLOW

CONTD>

Rysunek 18Schemat połączeń (1 z 3)

System aplikacji materiałów ciekłych LP90 49

P/N 7192858B03� 2007 Nordson Corporation

-1W�51

RE�D-X3

20

GRN-XE

2

-�1S71

TANK LEVELHIGH

+T�ANK

NO 1-4,1-4

13������14from 1-�3 from 1-�3

WH�T(S�IG�)

BLK(V�-)

GRN(GND)

PRE�S�S�URE TRANSDUCER

RE�D(V�+)

-1B61

13

14

3 4283 4

-X3

-X3

19

1811

12 WHT

BLK

INPUT: 9-30 VDCOUTPUT: 1-6 VDC

TANK LEVELRELAY

NC

-1K81

Rysunek 19Schemat połączeń (2 z 3)

System aplikacji materiałów ciekłych LP9050

P/N 7192858B03 � 2007 Nordson Corporation

Schematy połączeń elektrycznych (cd.)

PE

N

V-

L V+

2

3 4

5

OMRON

S82K-01524

1

-2G21

15W

24VDC/0.6A

6

3from 1-5

4from 1-5

35from 1-2

35

3

4

-X3

5

-X3

6

CUSTOMER

SUPPLIED SIGNAL

BULK FILL

-X3

15

-X3

16

+TANK-2Y41

BULK FILLSOLENOID

36

37

38

Rysunek 20Schemat połączeń systemu LP90 (3 z 3)

Uwaga: Elektrozawór napełniania zbiorczego jest wyposażeniem opcjonalnym i może nie być obecny w posiadanymsystemie.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI(Urządzeń z certyfikatem CE do aplikacji materiałów ciekłych)

PRODUKT:

System aplikacji materiałów ciekłych LP90

ZASTOSOWANE DYREKTYWY

98/37/EC (Dyrektywa Maszynowa)89/336/EEC (Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej)

NORMY UŻYTE DO WERYFIKACJI ZGODNOŚCI

EN292‐1EN292‐2EN563EN1050EN11202EN60204‐1EN61000‐6‐2 (2001)EN61000‐6‐4 (2001)

ZASADY

Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z dobrą praktyką inżynierską.

Produkt jest zgodny z normami i standardami wymienionymi powyżej.

Data: 25 stycznia 2005

Donald J. McLane, Senior Vice President

Nordson Corporation � 12 Nordson Drive � Dawsonville, GA DOC045