tatarİstan masallari Üzerİnde - turuz€¦ · ege Üniversitesi sosyal bilimler enstitüsü...

1727
T.C. EGE ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ Türk Halk Bilimi Anabilim Dalı TATARİSTAN MASALLARI ÜZERİNDE BİR ARAŞTIRMA DOKTORA TEZİ Mustafa GÜLTEKİN DANIŞMAN Prof. Dr. Metin EKİCİ İZMİR-2010

Upload: others

Post on 06-Aug-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • T.C. EGE ÜNİVERSİTESİ

    SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ Türk Halk Bilimi Anabilim Dalı

    TATARİSTAN MASALLARI ÜZERİNDE

    BİR ARAŞTIRMA

    DOKTORA TEZİ

    Mustafa GÜLTEKİN

    DANIŞMAN Prof. Dr. Metin EKİCİ

    İZMİR-2010

  • Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğüne sunduğum

    “Tataristan Masalları Üzerinde Bir Araştırma” adlı doktora tezinin tarafımdan

    bilimsel, ahlak ve normlara uygun bir şekilde hazırlandığını, tezimde yararlandığım

    kaynakları bibliyografyada ve dipnotlarda gösterdiğimi onurumla doğrularım.

    Mustafa GÜLTEKİN

  • KISALTMALAR

    AaTh : The Types of the Folktale (Antti Aarne-Stith Thompson)

    agb. : Adı Geçen Bildiri

    age. : Adı Geçen Eser

    agm. : Adı Geçen Makale

    AKM : Atatürk Kültür Merkezi

    AKMB : Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı

    ATU : The Types of International Folktales (Aarne-Thomspon-Uther)

    bkz. : Bakınız

    C. : Cilt

    İYALİ : İnstitut Yazıka, Literaturı i İskustva imeni G. İbrahimova

    Motif İndeks : Motif Index of Folk Literature

    s. : Sayfa

    S. : Sayı

    SBE : Sosyal Bilimler Enstitüsü

    ss. : Sayfadan Sayfaya

    SUS : Sravnitelnıy Ukazatel Syujetov Vostoçnoslavyanskaya Skazka.

    TDK : Türk Dil Kurumu

    TTK : Türk Tarih Kurumu

    TEHSİ : Galimcan İbrahimov Tél Edebiyat hem Sengat İnstitutı

    TTV, EB : Typen Türkischer Volksmärchen (Eberhard-Boratav)

    Haz. : Hazırlayan

    MTAK : Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára

    I

  • İÇİNDEKİLER KISALTMALAR ............................................................................................................ I İÇİNDEKİLER .............................................................................................................. II ÖN SÖZ ......................................................................................................................... XI GİRİŞ ............................................................................................................................... 1

    1. Tataristan ve Tatarlar ................................................................................................. 1 1.1. Tataristan Cumhuriyeti ........................................................................................ 1 1.2. Tatar Adı .............................................................................................................. 2 1.3. Tatar Tarihine Genel Bir Bakış ........................................................................... 3

    2. Tatar Masalları Hakkında Yapılan Çalışmalar .......................................................... 5 2.1. Metin Yayınları ................................................................................................... 6 2.2. İncelemeler ........................................................................................................ 24

    3. Araştırma ve İnceleme Yöntemi Hakkında ............................................................. 38

    I. BÖLÜM: ..................................................................................................................... 43 TÜRK DÜNYASINDA MASAL KAVRAMI VE TATAR MASALLARI .............. 43

    I.1. Türk Dünyasında Masal Türünü Karşılamak İçin Kullanılan Terimler ................ 43

    I.2. Masal Türü ve Özellikleri ...................................................................................... 45 I.2.1. Masalların Tanımlanması ................................................................................ 46 I.2.2. Masalların Sınıflandırılması ............................................................................ 51 I.2.3. Masalların Özellikleri...................................................................................... 63

    I.3. Türk Dünyasında Masal Anlatma Geleneği ve Tataristan’da Bu Geleneğin Durumu ........................................................................................................................ 71

    I.4. Halk Anlatıları İçerisinde Masal ve Diğer Anlatı Türleriyle İlişkisi ..................... 90

    II. BÖLÜM: ................................................................................................................... 99 TATAR MASALLARININ TİPLERİ VE OLAY ÖRGÜSÜ ................................... 99

    II.1. Tip Kavramı ve Tip Tasnifleri ........................................................................... 100

    II.2. Tatar Masallarının Tipleri ile İlgili Çalışmalar .................................................. 115

    II.3. Tatar Masallarının Tip Numaraları ve Olay Örgüsü .......................................... 117

    III. BÖLÜM: ................................................................................................................ 251 TATAR MASALLARININ MOTİF YAPISI VE MOTİFLERİN İNCELENMESİ ....................................................................................................................................... 251

    III.1. Motif nedir? ...................................................................................................... 251

    III.2. Motif Katalogları .............................................................................................. 255

    III.3. Tatar Masallarının Motif Yapısı ....................................................................... 258 A. Mitolojik Motifler .............................................................................................. 258

    II

  • B. Hayvanlar ........................................................................................................... 258 C. Yasak (Tabu) ..................................................................................................... 269 D. Sihir (Büyü) ....................................................................................................... 271 E. Ölüm .................................................................................................................. 288 F. Olağanüstülükler (Harikuladelikler) .................................................................. 290 G. Devler ................................................................................................................ 300 H. İmtihanlar (Test Etme)....................................................................................... 305 J. Akıllılar ve Aptallar ............................................................................................ 320 K. Aldatmalar ......................................................................................................... 325 L. Talihin Tersine Çevrilmesi ................................................................................ 335 M. Geleceği Belirleme ........................................................................................... 338 N. Şans ve Kader .................................................................................................... 340 P. Toplum ............................................................................................................... 345 Q. Ödüller ve Cezalar ............................................................................................. 349 R. Tutsaklar ve Kaçaklar ........................................................................................ 353 S. Anormal Zulümler .............................................................................................. 356 T. Cinsiyet .............................................................................................................. 358 U. Hayatın Tabiatı .................................................................................................. 362 V. Din ..................................................................................................................... 362 W. Karakter Özellikleri .......................................................................................... 362 X. Mizah ................................................................................................................. 363 Z. Çeşitli Motif Grupları ........................................................................................ 364

    III.4. Tatar Masallarında Yer Alan Motiflerin Değerlendirmesi ............................... 369 III.4.1. Mitolojik Motifler ....................................................................................... 369 III.4.2. Hayvanlar ................................................................................................... 370 III.4.3. Yasak (Tabu) .............................................................................................. 379 III.4.4. Sihir (Büyü) ................................................................................................ 384 III.4.5. Ölüm ........................................................................................................... 393 III.4.6. Olağanüstülükler (Harikuladelikler) ........................................................... 395 III.4.7. Devler ......................................................................................................... 404 III.4.8. İmtihanlar (Test Etme) ............................................................................... 410 III.4.9. Akıllılar ve Aptallar .................................................................................... 415 III.4.10. Aldatmalar ................................................................................................ 417 III.4.11. Talihin Tersine Çevrilmesi ....................................................................... 420 III.4.12. Geleceği Belirleme ................................................................................... 421 III.4.13. Şans ve Kader ........................................................................................... 422 III.4.14. Toplum ..................................................................................................... 424 III.4.15. Ödüller ve Cezalar .................................................................................... 424 III.4.16. Tutsaklar ve Kaçaklar ............................................................................... 426 III.4.17. Anormal Zulümler .................................................................................... 427 III.4.18. Cinsiyet ..................................................................................................... 428 III.4.19. Hayatın Tabiatı ......................................................................................... 429 III.4.20. Din ............................................................................................................ 430 III.4.21. Karakter Özellikleri .................................................................................. 430 III.4.22. Mizah ........................................................................................................ 431 III.4.23. Çeşitli Motif Grupları ............................................................................... 431

    III

  • IV. BÖLÜM: ................................................................................................................ 433 TATAR MASALLARINDA KULLANILAN FORMELLER ................................ 433

    IV.1. Formel, Tekerleme ve Kalıp Söz Kavramları ................................................... 434

    IV.2. Tatar Masallarında Kullanılan Formeller ......................................................... 436 IV.2.1. Giriş (Başlangıç) Formelleri ...................................................................... 436 IV.2.2. Geçiş (Bağlayış) Formelleri ....................................................................... 444 IV.2.3. Benzer Durumlarda Kullanılan Formeller ................................................. 453 IV.2.4. Bitiş Formelleri .......................................................................................... 455 IV.2.5. Çeşitli Formel Unsurlar .............................................................................. 462

    SONUÇ ......................................................................................................................... 466 BİBLİYOGRAFYA .................................................................................................... 472 DİZİN ........................................................................................................................... 492 METİNLER: TATAR TÜRKÇESİ ........................................................................... 499 1. TÖLKÉ BÉLEN BÜRÉ ............................................................................................ 499

    2. SAVNI ḪASTA KÜTERÉR ..................................................................................... 502

    3. AYU BÉLEN TÖLKÉ .............................................................................................. 504

    4. AYU, BÜRÉ, TÖLKÉ .............................................................................................. 508

    5. NAYAN TÖLKÉ ...................................................................................................... 510

    6. ARSLAN, TÖLKÉ, BÜRÉ ....................................................................................... 516

    7. ABZAR YASAVÇI TÖLKÉ .................................................................................... 517 8. TORNA BÉLEN TÖLKÉ ......................................................................................... 518

    9. GAKILLI ḪEYLE ḪİKAYETÉ ................................................................................ 519

    10. ETEÇ BÉLEN TÖLKÉ ........................................................................................... 521

    11. AÇ ÉT BÉLEN BÜRÉ ............................................................................................ 522

    12. KECE BÉLEN BÜRÉ ............................................................................................. 524

    13. KETEN İVANIÇ ..................................................................................................... 528

    14. KECE BÉLEN SARIK ........................................................................................... 530

    15. KECE HEM SARIK ............................................................................................... 532

    16. AYU ULI ATILEḪMETGEREY ........................................................................... 534

    17. AYU BÉLEN ÖÇ KIZ ............................................................................................ 536

    18. ḪEYLEKER TÖLKÉ .............................................................................................. 541 19. DUS KİYÉKLER .................................................................................................... 543

    20. SALAM TORḪAN ................................................................................................. 545

    21. ŞERE BÜRÉ ........................................................................................................... 550

    IV

  • 22. CÜLER BÜRÉ ........................................................................................................ 555

    23. ETEÇ PATŞA ......................................................................................................... 557

    24. ḪEYLEKER ETEÇ ................................................................................................. 559

    25. DÜRT DUS ............................................................................................................. 561

    26. ÉT BÉLEN TUKRAN ............................................................................................ 563

    27. BÜDENE BÉLEN TÖLKÉ .................................................................................... 566

    28. MAÇI BAŞLI YABALAK ..................................................................................... 570

    29. SANDUGAÇ .......................................................................................................... 572

    30. YILAN PATŞASI ŞAHMARA .............................................................................. 573

    31. SÉR TOTMAS ........................................................................................................ 579

    32. KARAKOŞ ............................................................................................................. 582

    33. SÉRLÉ SUMKA ..................................................................................................... 586

    34. TILSIMLI ÇIBIK .................................................................................................... 590

    35. BALIKÇI KART ..................................................................................................... 594

    36. DİYU KIZI, BÖLGEN BAY MALAYI HEM MULLA ........................................ 605

    37. KIZIL ETEÇ ........................................................................................................... 616

    38. GÖLÇEÇEK ........................................................................................................... 619

    39. SÉÑLÉSÉ KECE BULGAN .................................................................................. 624

    40. KOŞ ÉZLEP YÖRGEN ḪAN ULI ......................................................................... 628 41. AK BÜRÉ ............................................................................................................... 635

    42. YAḪŞILIKKA YAVIZLIK .................................................................................... 659

    43. EYGELİ BATIR ..................................................................................................... 669

    44. ALTIN ALMA ........................................................................................................ 679

    45. TAÑBATIR ............................................................................................................ 689

    46. ZÖLKARNEY BATIR ........................................................................................... 710

    47. ALPAMŞA .............................................................................................................. 718

    48. UNBÉRÉNÇÉ EḪMET .......................................................................................... 730 49. TEMEKÉ YANÇIGI ............................................................................................... 744

    50. TURAY BATIR ...................................................................................................... 751

    51. KAMIR BATIR ...................................................................................................... 761

    52. ÖÇ UL ..................................................................................................................... 765

    53. ALTIN BALIK........................................................................................................ 769

    V

  • 54. NURSILUV ............................................................................................................ 776

    55. ALTIN KANATLI KOŞ ......................................................................................... 783

    56. KORÇAÑGI TAY .................................................................................................. 787

    57. AVÇI YÉGÉT ......................................................................................................... 798

    58. DUTAN BATIR ...................................................................................................... 806

    59. UNÖÇ ..................................................................................................................... 820

    60. KIRIK ULLI KÉŞÉ................................................................................................. 825

    61. ALTIN KOŞ ............................................................................................................ 831

    62. YÖZMİ .................................................................................................................... 847

    63. KÖTÜVÇÉ MALAY .............................................................................................. 851

    64. AVÇI ....................................................................................................................... 862

    65. YALÇI BÉLEN SİḪÉRÇÉ KIZ ............................................................................. 869

    66. İKÉ TUGAN ........................................................................................................... 873

    67. ÖÇ KÜGERÇÉN .................................................................................................... 887

    68. BALIKÇI ULI KATIP ............................................................................................ 901

    69. ḪÉZMETÇÉ ............................................................................................................ 909 70. DİYU MULLA ....................................................................................................... 920

    71. YÖREKLÉ CÉGÉT ................................................................................................ 926

    72. MUJİK BÉLEN PATŞA KIZI ................................................................................ 930

    73. BATIR SOLDAT .................................................................................................... 933

    74. ÜGİ ANA BÉLEN YEŞ YÉGÉT ........................................................................... 936

    75. ALTIN BAŞLI, KÖMÉŞ BÉLEKLÉ ..................................................................... 948

    76. UT GARMUNI ....................................................................................................... 957

    77. MÖLTEL ................................................................................................................ 968

    78. ÜGİ KIZ .................................................................................................................. 973

    79. EYDE, KIZIM, BÉZGE .......................................................................................... 979

    80. KIYGAK KAZ ........................................................................................................ 983

    81. UNİKÉ YEŞLÉK MALAY .................................................................................... 987

    82. PATŞA MALAYI BÉLEN ḪÉZMETÇÉ MALAYI ............................................ 1000

    83. TILSIMLI ŞEM .................................................................................................... 1005

    84. URMAN KARAVILÇISI ..................................................................................... 1014

    85. ZİREK KART ....................................................................................................... 1021

    VI

  • 86. SARAN BÉLEN YUMART ................................................................................. 1025

    87. AKIL BÉLEN BEḪÉT .......................................................................................... 1029

    88. VASIYAT ............................................................................................................. 1033

    89. ÖÇ KİLÉN ............................................................................................................ 1035

    90. UKIMIŞLI KIZ ..................................................................................................... 1038

    91. DUSLAR BELADE BÉLÉNÉR ........................................................................... 1041

    92. TÖŞÉÑNÉ SÖYLİYSÉÑMÉ?.............................................................................. 1043

    93. FİKÉRLÉ KIZ ....................................................................................................... 1048

    94. ALTINNI KÉM URLAGAN? .............................................................................. 1054

    95. KULSIZ KİYEV ................................................................................................... 1056

    96. TUGRI ḪATIN ..................................................................................................... 1062 97. KULSIZ KIZ ......................................................................................................... 1071

    98. HÖNERLÉ ÜLMİY, HÖNERSÉZ KÖN KÜRMİY ............................................ 1085

    99. DİYULERNÉ CİÑGEN ........................................................................................ 1090

    100. KIYU ŞOMBAY ................................................................................................. 1093

    101. TUGIZ TUKILDIK, BÉR MİMILDIK .............................................................. 1099

    102. TAPKIR KIZ ....................................................................................................... 1105

    103. MULLA BÉLEN MEZİN ................................................................................... 1109

    104. İKÉ EYTTÉRME ................................................................................................ 1113

    METİNLER: TÜRKİYE TÜRKÇESİ .................................................................... 1116 1. TİLKİ İLE KURT ................................................................................................... 1116

    2. SAĞLIKLIYI HASTA TAŞIR ............................................................................... 1118

    3. AYI İLE TİLKİ ....................................................................................................... 1120

    4. AYI, KURT VE TİLKİ ........................................................................................... 1124

    5. KURNAZ TİLKİ ..................................................................................................... 1126

    6. ASLAN, TİLKİ VE KURT ..................................................................................... 1131

    7. AĞIL YAPAN TİLKİ ............................................................................................. 1132

    8. TURNA İLE TİLKİ ................................................................................................ 1133

    9. AKILLI HİLE MASALI ......................................................................................... 1134

    10. HOROZ İLE TİLKİ .............................................................................................. 1136

    11. AÇ KÖPEK İLE KURT ........................................................................................ 1137

    12. KEÇİ İLE KURT .................................................................................................. 1138

    VII

  • 13. KETEN İVANIÇ ................................................................................................... 1141

    14. KEÇİ İLE KOYUN ............................................................................................... 1143

    15. KEÇİ VE KOYUN ................................................................................................ 1145

    16. AYI OĞLU ATILEHMETGEREY ...................................................................... 1146

    17. AYI İLE ÜÇ KIZ .................................................................................................. 1148

    18. HİLEKAR TİLKİ .................................................................................................. 1153

    19. ARKADAŞ HAYVANLAR ................................................................................. 1155

    20. SALAM TORHAN ............................................................................................... 1157

    21. ÇIPLAK KURT .................................................................................................... 1162

    22. AHMAK KURT .................................................................................................... 1166

    23. HOROZ PADİŞAH ............................................................................................... 1168

    24. HİLEKÂR HOROZ .............................................................................................. 1170

    25. DÖRT ARKADAŞ ............................................................................................... 1172

    26. KÖPEK İLE AĞAÇKAKAN ............................................................................... 1174

    27. BILDIRCIN İLE TİLKİ ........................................................................................ 1177

    28. BAYKUŞ .............................................................................................................. 1180

    29. BÜLBÜL ............................................................................................................... 1181

    30. YILAN PADİŞAHI ŞAHMARAN ....................................................................... 1182

    31. SIR TUTMAZ ....................................................................................................... 1188

    32. SİMURG (KARAKUŞ) ........................................................................................ 1191

    33. SİHİRLİ KESE ..................................................................................................... 1194

    34. SİHİRLİ ÇUBUK ................................................................................................. 1198

    35. İHTİYAR BALIKÇI ............................................................................................. 1202

    36. DEV KIZI, MÜFLİS ADAMIN OĞLU VE İMAM ............................................. 1213

    37. KIZIL HOROZ...................................................................................................... 1224

    38. GÜLÇİÇEK .......................................................................................................... 1227

    39. KARDEŞİ KEÇİ OLAN ....................................................................................... 1231

    40. KUŞ ARAYAN HAN OĞLU ............................................................................... 1234

    41. AK KURT ............................................................................................................. 1241

    42. İYİLİĞE KÖTÜLÜK ............................................................................................ 1264

    43. EYGELİ BATIR ................................................................................................... 1274

    44. ALTIN ELMA ...................................................................................................... 1284

    VIII

  • 45. TANBATIR .......................................................................................................... 1294

    46. ZÜLKARNEYN ................................................................................................... 1315

    47. ALPAMŞA ............................................................................................................ 1323

    48. ON BİRİNCİ AHMET .......................................................................................... 1335

    49. TÜTÜN KESESİ ................................................................................................... 1350

    50. TURAY BATIR .................................................................................................... 1356

    51. HAMUR BATIR ................................................................................................... 1366

    52. ÜÇ OĞLAN .......................................................................................................... 1369

    53. ALTIN BALIK...................................................................................................... 1373

    54. NURGÜZEL ......................................................................................................... 1380

    55. ALTIN KANATLI KUŞ ....................................................................................... 1387

    56. UYUZ TAY .......................................................................................................... 1391

    57. AVCI DELİKANLI .............................................................................................. 1402

    58. DUTAN BATIR .................................................................................................... 1410

    59. ON ÜÇ .................................................................................................................. 1424

    60. KIRK OĞLANLI ADAM ..................................................................................... 1428

    61. ALTIN KUŞ .......................................................................................................... 1433

    62. YÖZMİ .................................................................................................................. 1448

    63. ÇOBAN OĞLAN .................................................................................................. 1452

    64. AVCI ..................................................................................................................... 1463

    65. İŞÇİ İLE SİHİRBAZ KIZ ..................................................................................... 1470

    66. İKİ KARDEŞ ........................................................................................................ 1474

    67. ÜÇ GÜVERCİN ................................................................................................... 1488

    68. BALIKÇI OĞLU KATIP ...................................................................................... 1502

    69. HİZMETÇİ ............................................................................................................ 1510

    70. MOLLA DEV ....................................................................................................... 1521

    71. YÜREKLİ DELİKANLI ....................................................................................... 1527

    72. KÖYLÜ İLE PADİŞAH KIZI .............................................................................. 1531

    73. YİĞİT ASKER ...................................................................................................... 1534

    74. ÜVEY ANA İLE GENÇ DELİKANLI ................................................................ 1537

    75. ALTIN BAŞLI, GÜMÜŞ BİLEKLİ ..................................................................... 1548

    76. ATEŞTEN AKORDEON ..................................................................................... 1557

    IX

  • 77. MÖLTEL .............................................................................................................. 1567

    78. ÜVEY KIZ ............................................................................................................ 1572

    79. HAYDİ KIZIM BİZE ........................................................................................... 1577

    80. GAK GAK DİYEN KAZ ...................................................................................... 1581

    81. ON İKİ YAŞINDAKİ OĞLAN ............................................................................ 1584

    82. PADİŞAH OĞLU İLE HİZMETÇİ OĞLU .......................................................... 1597

    83. TILSIMLI MUM ................................................................................................... 1602

    84. ORMAN BEKÇİSİ ............................................................................................... 1611

    85. AKILLI İHTİYAR ................................................................................................ 1618

    86. CİMRİ İLE CÖMERT .......................................................................................... 1621

    87. AKIL İLE BAHT .................................................................................................. 1624

    88. VASİYET .............................................................................................................. 1628

    89. ÜÇ GELİN ............................................................................................................ 1629

    90. BİLGİLİ KIZ ......................................................................................................... 1632

    91. DOSTLAR ZOR ZAMANDA BELLİ OLUR ...................................................... 1635

    92. RÜYANI ANLATIYOR MUSUN? ...................................................................... 1637

    93. DÜŞÜNCELİ KIZ ................................................................................................ 1642

    94. ALTINI KİM ÇALMIŞ? ....................................................................................... 1648

    95. ELSİZ DAMAT .................................................................................................... 1650

    96. DÜRÜST KADIN ................................................................................................. 1656

    97. ELSİZ KIZ ............................................................................................................ 1665

    98. HÜNERLİ ÖLMEZ, HÜNERSİZ GÜN GÖRMEZ ............................................. 1679

    99. DEVLERİ YENEN OĞLAN ................................................................................ 1684

    100. CESUR ŞOMBAY .............................................................................................. 1687

    101. DOKUZ TUKILDIK, BİR MİMILDIK .............................................................. 1692

    102. HAZIRCEVAP KIZ ............................................................................................ 1698

    103. İMAM İLE MÜEZZİN ....................................................................................... 1702

    104. İKİ DEFA SÖYLETME ..................................................................................... 1706

    ÖZGEÇMİŞ ............................................................................................................... 1708 ÖZET .......................................................................................................................... 1709 ABSTRACT ............................................................................................................... 1710

    X

  • ÖN SÖZ

    İdil-Ural bölgesi, tarihin en eski dönemlerinden beri Türk kültürünün hakim

    olduğu bir bölgedir. Günümüzde İdil-Ural bölgesinde yaşayan Türkler (Tatar, Başkurt,

    Çuvaç Türkleri), Rusya Federasyonu’na bağlı özerk birer cumhuriyet içerisinde

    varlıklarını sürdürmektedir. Bu bölgede yaşayan Tatar Türkleri, 1552 yılında Kazan

    Hanlığı’nın Rus hakimiyetine girmesinden günümüze kadar millî kimliklerini koruma

    ve yaşatma mücadelesi vermektedirler. Millî kimlik ve millî varlığın korunması

    mücadelesinde en önemli unsurlardan biri ise sözlü kültür ürünleridir. Yazılı ve basılı

    materyallerin sıkı denetim altında tutulduğu, millî ve dinî kimliği ön plana çıkaracak

    herhangi bir çalışmanın yapılmasının yasaklandığı bir coğrafyada, denetlenemeyen,

    kontrol edilemeyen ve baskı altına alınamayan tek unsur sözlü olarak yaratılan ve sözlü

    olarak anlatılan halk bilgisi ürünleri olmuştur.

    Bu nedenle Tatar Türkleri için halk bilgisi ürünlerinin ayrı ve önemli bir yeri

    vardır. Sosyalist sistemin kontrolü altında yaşanan bir hayat içerisinde belki de en rahat

    anlatılabilen halk bilgisi ürünü ise masallar olmuştur. Uzun kış gecelerinde saatlerce

    masal anlatılması, sadece bir eğlence aracı olarak değil, aynı zamanda sosyal ve kültürel

    kodların aktarımı yoluyla toplumsal birlik ve bütünlüğün sağlanmasına katkıda

    bulunmuştur.

    Türkiye’de, Türk dünyası halk bilgisi ürünleri hakkında yapılan çalışmalarla

    ortak Türk geçmişinin, ortak bir Türk geleceğine dönüşmesi konusunda çok ciddî

    mesafe kat edilmiştir. Kültürel anlamda ortak bir Türk geleceği, ancak kültürel geçmişin

    ortaklığını gösteren halk bilimi araştırmalarının üzerine inşa edilebilecektir. Türk halk

    bilimi uzmanlarının Türk dünyası destanları, masalları, efsaneleri ve fıkraları gibi halk

    edebiyatı türleri hakkında yaptığı bilimsel araştırmalardan elde edilen veriler, tarihî

    süreç içerisinde birbirinden uzak düşmüş Türk boylarının birbirlerine yakınlaşmasını

    sağlayacak yol haritasının oluşturulmasında önemli katkılar sağlayacaktır.

    Tataristan’da ve Türkiye’de Tatar Türklerinin masalları üzerinde müstakil bir

    bilimsel incelemenin yapılmamış olması nedeniyle, biz de doktora tez konusu olarak

    Kazan Tatar masalları üzerinde çalışmaya karar verdik.

    XI

  • Çalışmamız; “Giriş”, dört bölüm, “Sonuç”, “Kaynakça” ve “Metinler” adlı

    kısımlardan oluşmaktadır. Üç alt başlıktan oluşan “Giriş” kısmının ilk alt başlığı,

    “Tataristan ve Tatarlar” adını taşımaktadır. Bu kısımda öncelikle Tataristan

    Cumhuriyeti’yle ilgili genel bilgiler verilmiş, Tatar etnoniminin kullanımıyla ilgili

    görüşler aktarıldıktan sonra, ana hatları ile Tatar Türklerinin tarihi üzerinde

    durulmuştur. “Giriş” kısmının ikinci alt başlığı, “Tatar Masalları Üzerine Yapılan

    Çalışmalar” adını taşımaktadır. Bu kısımda Tatar Türklerinin masalları üzerine yapılan

    çalışmalar; “Metin Yayınları” ve “İncelemeler” başlıkları altında ayrıntılı olarak

    değerlendirilmiştir. Yapılan bilimsel çalışmaların Tatar Türkçesi veya Rusça oluşuna

    göre bilim adamlarının isimlerinin yazılışında da farklılıklar görülmektedir. Metin

    içerisinde aynı bilim adamının birden fazla şekilde adlandırılmasını önlemek amacıyla,

    metin içinde tek bir şekil tercih edilmiş, ancak dipnotta çalışmanın künyesi verilirken,

    ilgili yayında kullanılan isim aynen kullanılmıştır. “Giriş” kısmının son alt başlığı

    “Araştırma ve İnceleme Yöntemi Hakkında”dır. Bu kısımda masal araştırma ve

    incelemelerinde kullanılan yöntemler ana hatlarıyla özetlenmiş ve çalışmada

    kullandığımız yöntem hakkında bilgi verilmiştir.

    Çalışmamızın “I. Bölüm”ü “Türk Dünyasında Masal Kavramı ve Tatar

    Masalları” adını taşımaktadır. Bu kısımda öncelikle Türk dünyasında masal türünü

    adlandırmak için kullanılan terimler üzerinde durulmuştur. Daha sonra, “Masal Türü ve

    Özellikleri” başlığı altında “Masalların Tanımlanması”, “Masalların Sınıflandırılması”,

    ve “Masalların Özellikleri” hakkında bilgi verilmiştir. Masalların özellikleri;

    “Masalların Şekil Özellikleri”, “Masalların İçerik, Konu Özellikleri” ve “Masalların

    İşlevleri” alt başlıkları içerisinde ayrı ayrı tartışılmıştır. Bu bölümde ayrıca “Türk

    Dünyasında Masal Anlatma Geleneği ve Bu Geleneğin Tataristan’daki Durumu” başlığı

    altında Türk dünyası masal anlatma geleneği içerisinde Tatar masal anlatma geleneği,

    “Anlatıcı”, “Anlatı (Metin)”, “Anlatma Yeri/Mekânı ve Zamanı” ve “Dinleyici”

    unsurları göz önüne alınarak tanıtılmıştır. Bu bölümde son olarak “Halk Anlatıları

    İçerisinde Masal ve Diğer Anlatı Türleriyle İlişkisi” üzerinde durulmuştur.

    Çalışmamızın “II. Bölüm”ü, “Tatar Masallarının Tipleri ve Olay Örgüsü”

    adını taşımaktadır. Bu bölümde ilk olarak masal araştırmalarında kullanılan “tip”

    teriminin anlamı üzerinde durulmuş ve tip katalogları tanıtılmıştır. Daha sonra tip

    XII

  • kataloglarının Hans Jörg Uther tarafından hazırlanan son ve genişletilmiş baskısı “The

    Types of International Folktales (Uluslararası Masal Tipleri Kataloğu)” kullanılarak

    Tatar Türklerinin masal tipleri tespit edilmiş ve son olarak tespit edilen tip numaralarına

    göre Tatar Türklerinin masalları sınıflandırılmıştır.

    Çalışmamızın “III. Bölüm”ü “Tatar Masallarının Motif Yapısı ve Motiflerin

    İncelenmesi” adını taşımaktadır. Bu bölümde öncelikle masal araştırmalarında

    kullanılan “motif” teriminin tanımları değerlendirilmiş ve Stith Thompson’ın “Motif

    Index of Folk Literature (Halk Edebiyatı Motif İndeksi)” adlı kataloğu tanıtılmıştır.

    Daha sonra da Tatar Türklerinin masallarında yer alan motifler, Stith Thompson’un

    hazırladığı kataloğa göre tespit edilmiş ve bir dizin hâlinde verilmiştir. Bu bölümün

    sonunda Tatar Türklerinin masallarında tespit ettiğimiz motifler, motif kataloğundaki

    yapı esas alınarak incelenmiştir.

    Çalışmamızın “IV. Bölüm”ünde ise “Tatar Masallarında Yer alan Formeller”

    ele alınmıştır. Öncelikle “Formel”, “Tekerleme” ve “Kalıp Söz” kavramları hakkında

    bilgi verilmiş, daha sonra Tatar Türklerinin masallarında yer alan formeller

    sınıflandırılarak masallardaki işlevleri bakımından incelenmiştir.

    Çalışmamızın inceleme kısmı, inceleme sonucunda ulaştığımız bulguların

    tartışıldığı “Sonuç”, çalışmada yararlandığımız kaynakların künyelerinin yer aldığı

    “Bibliyografya” ve yer, kişi adları ve terimlerden oluşan “Dizin” ile tamamlanmaktadır.

    Tatar Türklerinin masal metinleri ise “Metinler” başlığı altında, önce Kiril

    harflerinden Latin harflerine transkripsiyonlu şekilleriyle, daha sonra da Türkiye

    Türkçesine aktarılmış şekilleriyle verilmiştir. Çalışmamızda kullandığımız yüz dört

    Tatar masalı, Tataristan’da kullanılan masal sınıflandırmalarına uygun olarak

    sıralanmıştır. Metinlerin Türkiye Türkçesine aktarılması sırasında, aktarmakta güçlük

    çektiğimiz bazı terim ve sözcükler, ilk kullanıldıkları yerde verdiğimiz dipnotta

    açıklanmıştır. Tatar Türkçesiyle verdiğimiz masalların başında, masalın hangi

    kaynaktan alındığı, varsa derleme bilgileri ve masalın yayınlandığı diğer kaynaklar

    ulaşabildiğimiz ölçüde verilmiştir. Bir masal metni, birden fazla kitapta

    yayınlandığından, yayınlar arasında dikkate değer bir farklılık varsa, bu durum dipnotta

    belirtilmiştir. Ayrıca Tatar Türkçesiyle verilen metinlerin orjinallerinde yer alan

    açıklamalar da metin içerisinde korunmuş ve dipnotlarda gösterilmiştir.

    XIII

  • Bilgisi, birikimi ve yol gösterici kimliği ve kişiliğiyle bizlerin Türk dünyası

    halk bilgisi ürünleri üzerine çalışmamızı teşvik eden ve her zaman yardımlarını

    gördüğüm Hocamız Prof. Dr. Fikret Türkmen’e şükranlarımı sunarım.

    Çalışmanın konu seçiminden başlayarak, her aşamasında karşılaştığım

    güçlükleri aşmamda ve bu çalışmayı ortaya koymamda bana sabırla yol gösteren

    danışmanım, değerli Hocam Prof. Dr. Metin Ekici’ye çok teşekkür ederim.

    Tataristan’da kütüphane ve arşiv çalışması için bulunduğum sırada bana

    Galimcan İbrahimov Dil ve Edebiyat Enstitüsü’nün kapılarını açan ve rahat bir çalışma

    ortamı sunan Enstitü Müdürü Prof. Dr. Kim Minnullin’e, kütüphanesini büyük bir

    sevgiyle paylaşan ve pek çok kaynağa ulaşmamı sağlayan Lenar Camaletdin’e ve Kazan

    Devlet Üniversitesi Kütüphanesi Müdürü Doç. Dr. Cevdet Minnullin’e çok teşekkür

    ederim. Ayrıca, doktora eğitimim sırasında her an yanımda olan ve birikimlerinden

    istifade ettiğim Hocam Yrd. Doç. Dr. Selami Fedakar ve sevgili arkadaşım Yrd. Doç.

    Dr. Pınar Fedakar’a ve Almanca kaynaklardan istifade etmemi sağlayan Betül Havva

    Yılmaz’a çok teşekkür ederim.

    Mustafa GÜLTEKİN

    İzmir-2010

    XIV

  • GİRİŞ

    1. TATARİSTAN VE TATARLAR

    1.1. Tataristan Cumhuriyeti

    Tataristan Cumhuriyeti, Rusya Federasyonu’na bağlı özerk bir Türk

    cumhuriyetidir. Başkenti ve en büyük şehri Kazan’dır. Ülkede Tatar Türkçesi ve Rusça

    resmî dil olarak kullanılmaktadır ve hem Tatar Türkçesiyle hem de Rusça eğitim yapan

    okullar bulunmaktadır. Tataristan Cumhuriyeti’nin batısında Çuvaşistan Cumhuriyeti,

    kuzeybatısında Mari Cumhuriyeti, kuzeyinde Kirov bölgesi, kuzeydoğusunda Udmurt

    Cumhuriyeti, doğusunda Başkurdistan Cumhuriyeti, güneydoğusunda Orenburg bölgesi,

    güneyinde ise Samara ve Ulyanov bölgesi bulunmaktadır. Yüzölçümü 68.000 km2’dir.

    Nüfusu 2002 yılı verilerine göre 3.768.000 kişi olan Tataristan Cumhuriyeti, idari

    bakımdan 43 rayon ve 14 bölgeye ayrılmıştır.1

    Tataristan Cumhuriyeti, 27 Mayıs 1920’de Tataristan Özerk Sovyet Sosyalist

    Cumhuriyeti adıyla kurulmuş, 30 Ağustos 1990’da Tataristan Sovyet Sosyalist

    Cumhuriyeti adını almış ve 7 Şubat 1992’den günümüze kadar ise Tataristan

    Cumhuriyeti adı altında ve Rusya Federasyonu’na bağlı olarak varlığını

    sürdürmektedir.2

    Tataristan Cumhuriyeti’nde Tatarlar,3 Başkurtlar, Çuvaşlar gibi Türk

    boylarıyla Ruslar, Marilar, Mordvalar ve Udmurtlar gibi diğer milletler yaşamaktadır.

    2002 yılı nüfus verilerine göre, toplam nüfusun % 48,5’i Tatarlar, % 43,3’ü Ruslar, %

    0,5’i Başkurtlar, % 0,5’i Marilar, % 0,8’i Mordvalar, % 3,7’si Çuvaşlar ve % 2,0’ı diğer

    milletlerden oluşmaktadır.4 Bu veriler göstermektedir ki Tataristan’da uygulanan bütün

    politikalara rağmen ülkede nüfusun büyük çoğunluğunu Tatarlar oluşturmaktadır.

    1 “Tatarstan Respublikası.” Tatar Entsiklopediye Süzlégé. Baş Möh. M. X. Hesenev. Kazan: Tatar Entsiklopediye İnstitutı, 2002, s. 613.

    2 “Tatarstan Respublikası.” Tatar Entsiklopediye Süzlégé. s. 613. 3 Çalışmamızda aksi belirtilmediği sürece “Tatar” ifadesi Tataristan Cumhuriyeti’nde yaşayan Kazan

    Tatarları için kullanılmıştır. 4 “Tatarstan Respublikası.” Tatar Entsiklopediye Süzlégé. s. 820.

    1

  • İdil ve Kama nehirleri etrafında kurulan Tataristan Cumhuriyeti, büyük oranda

    ormanlar ve çayırlık alanlarla kaplıdır. Coğrafî özelliklerinden dolayı tarım, hayvancılık

    ve balıkçılık gelişmiştir. Tataristan ekonomisinde, yakıt ve petrokimya endüstrisinin

    önemli bir payı vardır. Ayrıca ülkede bulunan uçak, kamyon vb. gibi fabrikalar sadece

    Tataristan için değil, aynı zamanda Rusya Federasyonu’nu için de önemli sanayi

    kuruluşlarıdır.5

    1.2. Tatar Adı

    Tatar adı tarihte ve günümüzde çeşitli Türk boylarını adlandırmak için

    kullanıldığı gibi, farklı milletleri adlandırmak için de kullanılmıştır. Mirfatih Zekiyev,

    Tatar etnoniminin sekiz farklı kullanımını tespit etmiştir.

    “1. Tatar etnonimi, ‘Bulgar-Tatarları’ adlandırmak için kullanılmaktadır.

    İdil-Bulgar Devletinin yönetimi altında bulunan bütün milletler, Bulgar Devletinin

    dağılmasından sonra kurulan Altın Ordu devrinde önceden Bulgar olarak anılan

    milletler Tatar olarak anılmaya başlanmıştır. Ayrıca günümüzde Litvanya’da yaşayan

    Tatarlar, kendilerinin de Bulgar-Tatarlarının devamı olduklarını kabul etmektedirler.

    2. Tatar etnonimi, ‘Kırım Tatarları’nı adlandırmak için de kullanılmaktadır.

    3. Tatar etnonimi, ‘Dobruca Tatarları’nı adlandırmak için kullanılmaktadır.

    4. Çin kaynaklarında, ‘Ta-Ta’ olarak anılan ve bazı bilim adamları tarafından

    Tatar olarak değerlendirilen kabileler vardır. Ancak, Çince ‘Tat-ta’ sözü, Tatar

    anlamına gelmemektedir.

    5. Tatar sözü, ‘Eski Orta Asya Tatarları’nı adlandırmak için kullanılmıştır.

    Tatar sözü Orhun Abidelerinde ‘Otuz Tatar’, ‘Dokuz Tatar’ şeklinde geçmektedir.

    Kaşgarlı Mahmut’un Divanü Lügati’t-Türk adlı eserinde ise Türkçe konuşan boyları

    adlandırmak için Tatar sözcüğü kullanılmıştır. Bu bölgede yaşayan ve Tatar olarak

    adlandırılan boylar ile Bulgar-Tatar halkının arasında bir ilişki yoktur.

    6. Tatar etnonimi, “Moğol-Tatarlar”ı adlandırma için de kullanılmıştır.

    Cengiz Han’ın düşmanlarının anlatıldığı tarihî yazmalarda XI-XII. yüzyıllarda

    Moğollar ortaya çıkana kadar o bölgede Tatar adıyla anılan güçlü kabileler yaşamıştır.

    Daha sonra Moğollar da Tatar adını kullanmıştır. Ancak, bu adlandırma ile Bulgar-

    Tatarların da doğrudan bir ilgisi yoktur.

    5 “Tatarstan Respublikası.” Tatar Entsiklopediye Süzlégé. ss. 615-616.

    2

  • 7. Tatar etnonimi, ‘Tartar’ şeklinde, Avrupa’da Moğollar için kullanışmıştır.

    Daha sonra Ruslar, çeşitli kaynakları tercüme ederken ‘Tartar’ sözcüğünü, ‘Tatar’

    olarak tercüme etmişlerdir.

    8. Tatar etnonimi Rus tarihçileri tarafından Altın Orda devleti içerisinde

    yaşayan bütün milletleri adlandırmak için ‘Orda Tatarları’ ifadesini kullanmışlardır.

    Örneğin; Abakan Tatarı (Hakas), Azerbaycan Tatarı, Astrahan Tatarı, Başkurt Tatarı

    … vb. gibi.

    9. Tatar etnonimi, XVIII-XIX. yüzyıllarda Rus tarihçileri tarafından Rusya’da

    yaşayan bütün Müslüman milletleri adlandırmak için kullanılmıştır. Bu anlamda

    kullanılan sözcük daha sonra ‘Türki-Tatar’ veya ‘Müslüman-Tatar’ şeklinde

    kullanılmıştır.”6

    Tatar sözcüğünün etimolojisi ile ilgili çeşitli görüşler bulunmakla birlikte, bu

    görüşler içerisinden en kabul göreni “Tat-eri > Tat er (Yabacı kişi) şeklindeki görüştür.7

    1.3. Tatar Tarihine Genel Bir Bakış

    İdil-Ural bölgesi Türk yerleşiminin ve hakimiyetinin çok eskilere dayandığı

    bir bölgedir. İdil-Ural bölgesinde yaşayan Tatarlar, İdil-Kama Bulgarları ile XIII.

    yüzyılda Orta Asya’dan bu bölgeye gelen Kıpçak (Kuman) Türklerinin torunlarıdır.

    Bulgarlar, VII. yüzyılda bölgeye yerleşmeye başlamışlar, IX. yüzyılda bir devlet

    kurmuşlar ve 922’de İslamiyet’i kabul etmişlerdir.8

    “Eski İdil Bulgar halkı, Türk ve Türk dilli kabilelerin, kabile federasyonlarının

    kadim İdil-Bulgar Devleti bünyesinde konsolidasyonu sonucunda oluşmuştur. Bulgar

    Devleti, sadece gayr-ı Türk devletlerin değil, diğer Türk devletlerinin zengin

    tecrübelerinden faydalanmak suretiyle İdil-Ural ve Kuzey Kafkasya’da geniş coğrafya

    6 M. Z. Zekiyev, F. S. Safiullina. Hezérgé Tatar Edebi Télé. Kazan: Megarif Neşriyatı, 2006, ss. 5-9. Tatar adı anlamı ve kökeni hakkında daha ayrıntılı bilgi için bkz. Mirfatih Z. Zekiyev. Türklerin ve Tatarların Kökeni. İstanbul: Selenge Yay., 2006, ss. 215-236.

    7 Mustafa Öner. “Tatar Türkçesi.” Türk Lehçeleri Grameri. Ed. Ahmet Bican Ercilasun. Ankara: Akçağ Yay., 2007, s. 681.

    8 Nadir Devlet. “Federe ve Muhtar Türk Cumhuriyetleri.” Türkler. C.:20, Ankara: Yeni Türkiye Yayınları, 2002, s. 17.

    3

  • üzerinde IX. yüzyılda kurulmuş; hegemonya sahasını Batı Sibirya topraklarına kadar

    yaymıştı.”9

    Altın Orda Devleti’nin kuruluşundan hemen sonra Bulgar Devleti’ni

    hakimiyeti altına almış ve Altın Orda Devleti’nin yıkılışının ardından “Hanlıklar

    Dönemi “olarak adlandırılan dönem başlamıştır. Altın Orda Devletinin yıkılışından

    sonra kurulan hanlıklardan biri de “Kazan Hanlığı”dır.10

    Kazan Hanlığı, 1437’de Altın Orda hükümdarlarından biri olan Uluğ

    Muhammed Han tarafından kurulmuştur. Hanlık, 1552 yılında Rusların hakimiyetine

    girmiş ve İdil-Ural bölgesindeki Türk hakimiyeti sona ermiştir. Kazan Hanlığı’nın Rus

    hakimiyetine girmesinden sonra bölgedeki Rus nüfusunda ciddi bir artış olmuş,

    Hristiyanlığı kabul etmeyen Tatar Türkleri, hem ekonomik, hem siyasî hem de fizikî

    baskı altında kalmışlardır. Tatar Türklerinin camileri yıkılmış, eli silah tutanlar

    katledilmiştir. Tatarlar, Kazan’ı Rusların elinden almak için, toparlanıp saldırıya

    geçmişlerse de başaralı olamamışlardır.11

    XIX. yüzyılda Kayum Nasıyri ve Şihabettin Mercanî gibi Tatar alimlerinin

    çabaları ve İsmail Gaspıralı’nın fikirlerinin etkisiyle de Tatarların uyanış devri

    başlamıştır. Özellikle Gaspıralı İsmail Bey’in başlattığı “Usûl-i Cedid” adı verilen yeni

    tip eğitim sisteminin etkisiyle Tatarların eğitim ve kültürel düzeyleri de yükselmiştir.12

    1917 Şubat ihtilaliyle Rusya’da Çarlığın devrilmesinden sonra, 1917 yılının

    Haziran ayında Kazan’da “İç Rusya ve Sibirya Müslüman-Türk Tatarlarının”

    muhtariyeti, 29 Kasımda ise “İdil-Ural Devleti” ilan edilmiştir. Ancak Bolşeviklerin

    iktidarı ele geçirmesiyle bağımsızlık kazanılamamıştır.13

    1920’de SSCB’ye bağlı özerk bir devlet hâline gelen Tataristan, Sovyetler

    Birliği’nin dağılmasından sonra bağımsızlığını ilan etmiş, ancak başarılı olamamıştır.

    Günümüzde Rusya Federasyonu’na bağlı özerk bir cumhuriyet olan Tataristan, Rusya

    Federasyonu’na bağlı diğer özerk devletlere göre daha ileri haklara sahip olmuştur.

    9 Mirfatih Zekiyev. Türklerin ve Tatarların Kökeni. İstanbul: Selenge Yay., 2006, s. 387. 10 Nadir Devlet. agm., s. 17. 11 Abdullah Battal-Taymas. Kazan Türkleri –Türk Tarihinin Hazin Yaprakları-. Ankara: TKAE Yay.,

    1966, s. 34. 12 İsmail Aka. Türk Dünyası Tarihi. İzmir: Ege Üniv. Yay., 2009, ss. 44-47. 13 İsmail Aka. age., s. 73.

    4

  • Ancak, son dönemde bu haklar da geri alınmaktadır. Cumhurbaşkanı Mintimir

    Şeymiyev halkın oylarıyla iş başına gelmiş bir Cumhurbaşkanıdır. Ancak, son

    Cumhurbaşkanı Rüstem Nurgali ulı Minnihanov atama yoluyla Cumhurbaşkanlığı

    görevine getirilmiştir.

    2. TATAR MASALLARI HAKKINDA YAPILAN ÇALIŞMALAR14

    Türkiye’de halk bilimi çalışmalarında; özellikle 1990’lı yıllardan sonra,

    Sovyetler Birliği’nin dağılması ile birlikte, bilim adamlarının dikkatinin Türk dünyasına

    yöneldiği görülmektedir. Özellikle destan, masal, efsane ve fıkra gibi halk edebiyatı

    türlerinin metinleri Türkiye Türkçesine aktarılmaya başlanmış ve böylece, Türk

    boylarının halk edebiyatı ürünlerini karşılaştırmalı olarak inceleme imkânı doğmuştur.

    Günümüze kadar genişleyerek artan bu çalışmalarla birlikte, Türkiye’deki halk bilimi

    uzmanları hem farklı Türk boylarının halk edebiyatı ürünleri üzerinde yapılan bilimsel

    çalışmalar hakkında bilgi sahibi olma imkanına kavuşmakta ve hem de ileride yapılacak

    çalışmalar için ciddi bir akademik birikim oluşturulmaktadır.

    Bilimsel bir araştırmanın ilk şartı, inceleme konusu olarak seçilen alan

    üzerinde daha önce yapılan bilimsel çalışmaların tespiti ve değerlendirilmesidir. Bu

    şekilde yapılacak bir değerlendirme, çalışmanın hangi bilimsel zemin üzerine inşa

    edileceğini göstermesi bakımından büyük bir önem taşıdığı gibi, bilimsel çalışmaların

    seyri hakkında yeterli veri elde edilmesine de katkı sağlayacaktır.

    Bu amaçla, çalışmamızın bu kısmında Tatar masalları üzerinde yapılan

    çalışmalar hakkında bilgi verilmiş ve bu çalışmalar değerlendirilmiştir. Çalışmamızda,

    Tatar masaları üzerinde yapılan çalışmalar, kendi içerisinde önce “Metin Yayınları” ve

    “İncelemeler” olarak ikiye ayrılmış, daha sonra da “Kitaplar”, “Kitap Bölümleri”,

    “Gazete ve Dergiler”, “Ansiklopedi ve Antolojiler” ve “Tezler” alt başlıkları altında

    sınıflandırılmış ve bu çalışmalar, yayın tarihleri göz önüne alınarak, değerlendirilmiştir.

    14 Tatar folkloru ile ilgili çalışmaların tarihçesi, bu çalışmanın kapsamı dışında olduğundan burada sadece masallar üzerine yapılan çalışmalar üzerinde durulmuştur. Tatar folklor araştırmaları tarihi hakkında bilgi için bkz. Hemit Yarmi. Tatar Halkının Poetik İcatı. Kazan: Tatarstan Kitap Neşriyatı, 1967, ss. 9-82; Fatih Urmançi. Tatar Halık İcatı. Kazan: Megarif Neşriyatı, 2005.

    5

  • 2.1. Metin Yayınları

    2.1.1. Kitaplar

    Tatar masal metinlerinin yayınlandığı ilk kitap, Martinian İvanov’un

    hazırladığı “Tatarskaya Hrestomatiya (Tatarca Ders Kitabı)” adlı ders kitabıdır. M.

    İvanov, bu çalışmasında sadece sekiz masal metnine yer vermiş; masalların kimden

    veya nereden alındığı ile ilgili herhangi bir bilgi vermemiştir.15 1830’lu yıllarda

    Orenburg’ta Tatarca öğretmeni olarak çalışan M. İvanov; İ. Helfin ve O. Troyanskiy ve

    O. Giganov’un çalışmalarında istifade ederek yürüttüğü Tatarca öğretmenliği sırasında,

    mevcut çalışmaların yetersizliğinden hareketle, konuşma ve yazı dili ayrımını da göz

    önünde tutarak bu ders kitabını hazırlamıştır.16

    Tatar masal metinlerinin yayınlandığı ilk kitaplardan bir diğeri, W. Radloff’a

    aittir. Radloff, Sibirya’da yaptığı alan araştırmalarında Tatarlardan (Tümen Tatarları)

    elde ettiği malzemeyi “Proben” serisinin dördüncü cildinde yayınlamıştır.17

    Lenar Camaletdin, 29 Nisan 1983 tarihli “Sotsialistik Tatarstan (Sosyalist

    Tataristan)” gazetesinde çıkan yazısında “Rus Coğrafya Cemiyeti”nin Leningrad’taki

    arşivinde A. G. Bessanov tarafından 1800’lü yılların sonu ile 1900’lü yılların başında

    derlenen 61 Tatar masal metninin bulunduğunu bildirmektedir. Bu masal derlemeleri

    için “Rus Coğrafya Cemiyeti”nin Bessanov’a altın madalya verdiğini de yine

    Camaletdin’in yazısından öğrenmekteyiz.18 Fakat söz konusu derlemelerin yayınlanıp

    yayınlanmadığına dair bilgi sahibi değiliz.

    Macar bilim adamı Gabor Balint, hocası Janos Fogorasi’nin yönlendirmeleri

    ve Macar Bilimler Akademisi’nden aldığı destekle Tatar Türkçesi üzerine

    araştırmalarda bulunmak üzere 1871’de Kazan’a gelir. Gabor Balint, Kazan’da tanıştığı

    N. İ. İlminski’nin de tavsiyesiyle, Kreşin Tatarlarından derlemeler yapar.19 Gabor

    15 Tatar Halık İcatı Ekiyetler (Bérénçé Kitap). Tomnı Tözüvçéler, İskermelerné Hezérlevçéler: H. H. Gatina, H. H. Yarmi. Kazan: Tatarstan Kitap Neşriyatı, 1977, s. 10.

    16 Hemit Yarmi. Tatar Halkının Poetik İcatı. Kazan: Tatarstan Kitap Neşriyatı, 1967, ss. 17-18. 17 Wilhelm Radloff. Proben der Volkslitteratur der Türkischen Stämme Süd-Sibiriens. IV. Theil, Die

    Mundarten Der Barabiner, Taraer, Toboloer und Tümenischen Tataren. St. Petersburg: Commissionäre der Kaiserlichen Akademie der Wissencschaften, 1872.

    18 L. Camaletdinov. “Altın Medallé Ekiyetler.” Sotsialistik Tatarstan. 29 Aprel 1983. 19 Hasan Eren. Türklük Bilimi Sözlüğü, I Yabancı Türkologlar. Ankara: TDK Yay., 1998, s. 108.

    6

  • Balint’in Kazan’da dönemin önemli misyonerlerinden biri olan Yevfimiy Malov ile

    görüşmesi20 Müslüman Tatarlardan değil de Kreşin Tatarlarından derleme yapmasında

    etkili olmuştur. Gabor Balint, Kazan’da derlediği malzemeyi, Budapeşte’de 1875-1876

    yıllarında üç cilt hâlinde yayınlar.21 Bu çalışma, daha sonra Arpad Berta tarafından

    tekrar yayına hazırlanmış ve 1988 yılında yayınlanmıştır.22

    Gabor Balint’in derleyip, yayınladığı metinler arasında otuz dört masal metni

    bulunmaktadır. Kitapta yer alan masallara herhangi bir ad verilmemiş, her masala bir

    numara verilerek sıralanmıştır. Ayrıca, masalların derlendiği kaynak şahıslarla ilgili

    bilgilere de yer verilmemiştir. Arpad Berta tarafından 1988’de yayınlanan kitapta yer

    alan Tatar Türkçesindeki masallar Almanca tercümeleriyle birlikte verilmiştir. Balint’in

    derlemeleri, 1870’li yıllarda anlatılan masallarda kullanılan dil ve üslubun tespit edilmiş

    olması bakımından önemli bir çalışmadır.

    Bu yıllarda yayınlanan çalışmalardan biri de Gamdilgallem Feizhanov’un

    1890’da yayınlanan “Hikeyet ve Mekalet (Hikâyeler ve Atasözleri)” adlı eseridir.

    Çalışmada on iki masal metni verilmiştir. Hemit Yarmi, eserinde yer verdiği masalların

    Tatar masalı olup, olmadığının belirsizliği ve dil bakımından pek dikkatli davranmamış

    olmasından dolayı Feizhanov’u eleştirmektedir.23

    Taip Yahin, 1897’de yayınlanan “Sabi ve Sabiyeler Öçén Mergub Bulgan

    Hikayeler ve Mekaller hem Oluglarnı Tenbih Öçén Gacaib Bulgan Gıybretler (Küçük

    Kız ve Erkek Çocuklar İçin İbretli Hikâyeler ve Atasözleri ile Büyükleri Uyarmak İçin

    Şaşırtıcı İbretlik Anlatılar)”24 ve 1900 yılında yayınlanan “Defgılkesel Min Essabi ve

    Sabiyet (Küçük Kız ve Erkek Çocukları İçin Tembelliğin Önlenmesi)”25 adlı Tatar

    20 Saime Selenga Gökgöz, “Etnografa Karşı Rahibin ‘Gözü’ ya da Kazan’da Misyoner Etnografyasını Kurmak.”, Modern Türklük Araştırmaları Dergisi. Cilt: 2, Sayı: 1, Mart 2005, s. 139.

    21 Balint’in ilk kez yayınladığı çalışmalar şunlardır: I. Kazani-tatar szövegek es forditas. Budapest, 1875; II-Kazani-tatar szotar. Budapest, 1876; III. Kazani-tatar nyelvtan. Budapest, 1877.

    22 Arpad Berta. Wolgatatarische Dialetstudien Textritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Balint 1875-76. Hrsg. Von A. Berta, Budapest: MTAK, 1988.

    23 Hemit Yarmi. age., s. 22. 24 Taip Yahin. Sabi ve Sabiyeler Öçén Megub Bulgan Hikayeler ve Mekaller hem Oluglarnı Tenbih Öçén

    Gacaib Bulgan Gıybretler. Kazan: Tipo-Litografiya İmperatorskago Universiteta, 1902. (Bu çalışmanın 1897’de yayınlanan şeklini görme imkanımız olmamıştır. Bu nedenle çalışmanın 1902’de yayınlanan şekli üzerinden değerlendirmeler yapılmıştır.)

    25 Taip Yahin. Defgılkesel Min Essabi ve Sabiyet. Kazan: Tipo-Litografiya İmperatorskago Universiteta, 1900.

    7

  • Türkçesiyle Arap alfabesi kullanılarak hazırladığı çalışmalarında bazı dinî hikâyelerin

    yanında Tatar masallarına da yer vermiştir.

    N. F. Katanov, Kazan Üniversitesinde çalıştığı dönemlerde Tatar Türkçesi ve

    Tatar halk edebiyatıyla ilgili çalışmalar yapmıştır. Katanov’un 1898’de yayınladığı

    “Materialı k İzuçeniyu Kazansko-Tatarskogo Nareçiya (Kazan Tatar Ağzını İncelemek

    İçin Materyaller)”26 adlı eserinde daha önce G. Fezihanov ve G. Balint tarafından

    yayınlanan masal metinlerinin tercümelerine yer vermiştir. Çalışmada çeşitli dinî

    anlatmaların yanında on üç masal metni de yer almıştır.

    Fin bilim adamı Heikki Paasonen, 1899’da Mişer şivesiyle ile ilgili inceleme

    yapmak üzere alan araştırmaları yapar. Paasonen’in derlediği malzemeler arasında yirmi

    bir masal metni bulunmaktadır. Bilim adamının yaptığı derlemeler, Eino Karanka

    tarafından 1953 yılında Helsinki’de “Mishärtatarische Volksdichtung, gesammelt von

    H. Paasonen (H. Paasonen Tarafından Derlenen Mişer Tatar Halk Şiirleri)” adıyla

    yayınlanır.27

    Türk folkloru üzerine yaptığı çalışmalarla tanınan Macar bilim adamı Ignac

    Kunos, I. Dünya Savaşı sırasında Tatar esirlerden ve askerlerden Tatar folkloru ile ilgili

    derlemeler yapmıştır. Kunos’un derlediği malzemeler arasında Tatar masalları da vardır.

    Macar Bilimler Akademisi Arşivi’nde bulunan Tatar masalları, Zsuzsa Kakuk ve Imre

    Baski tarafından 1989 yılında Tatar Türkçesi ve Almanca tercümeleri ile

    yayınlanmıştır.28 Bu yayında, on dört masal metnine yer verilmiştir.

    Kunos tarafından derlenen folklor malzemelerinden bir kısmı da Zsuzsa

    Kakuk tarafından 1996 yılında ayrı bir kitap olarak yayınlanmıştır.29 Bu kitapta, Tatar

    cırlarına ve yedi Tatar masalına yer verilmiştir.

    Ignac Kunos tarafından derlenen Tatar masalları, Zsuzsa Kakuk ve Imre

    Baski’nin yayınlarından sonra Tataristan’da da yayınlanmıştır. Lenar Camaletdin

    26 N. F. Katanov. Materialı k İzuçeniyu Kazansko-Tatarskogo Nareçiya. Çast Vtoraya, Russkiy Perevod Obraztsov Knijnoy i Ustnoy Literaturı Kazanskih Tatar. Kazan: Tipo-Litografiya İmperatorskago Universiteta, 1898.

    27 Tatar Halık İcatı Ekiyetler (Bérénçé Kitap). s. 11. 28 Kasantatarische Volklsmärchen, Auf Grund der Sammlung von Ignác Kúnos. Herausgegeben von

    Zsuzsa Kakuk und Imre Baski. Budapest: MTAK, 1989. 29 Mischärtatarische Texte mit Wörterverzeichnis, Aufgrund Der Sammlung Von Ignác Kúnos.

    Herausgegeben Von Zsuzsa Kakuk. Szeged: Universitas Szegediensis de Attila Jozsef Nominata, 1996.

    8

  • tarafından yayınlanan “Esirlékten Kaytkan Ekiyetler (Esaretten Dönen Masallar)” adlı

    çalışmada, Kunos’un derlediği yirmi bir masal metnine yer verilmiştir.30 Lenar

    Camaletdin, bu çalışmasında Kunos’un derlediği masalların yanında yeni derlenmiş

    Tatar masallarını da ilk kez yayınlamıştır. Çalışmada, elli altı Tatar masalı yer

    almaktadır. Lenar Camaletdin, çalışmanın sonunda hangi masalın hangi kaynaktan

    alındığını, arşivlerden alınmış ise arşiv numarasını ve sözlü kaynaklardan derlenen

    metinlerin derleme bilgilerini de ayrıntılı olarak göstermiştir.

    Gali Rehim, 1915’te “Halık Ekiyetleré (Halk Masalları)” adlı kitabında dört

    masal metnini yayınlamıştır.31

    Tatar masallarının Rusça olarak ilk defa yayınlandığı en kapsamlı çalışma M.

    A. Vasilyev’e aittir.32 Kazan’da 1924 yılından yayınlanan “Pamyatniki Tatarskoy

    Narodnoy Slovesnosti. Skazki i Legendı (Tatar Halk Edebiyatı Abideleri: Masallar ve

    Efsaneler)” adlı bu çalışmanın en önemli özelliği, Vasilyev’in yayınladığı metinlerin

    Afanesyev, Hudyakov, Radloff gibi bilim adamlarının yayınlarındaki varyantlarını ve

    Antti Aarne’nin kataloğundaki numaraları ile Bolte-Polivka’nın çalışmasındaki

    benzerlerini göstermiş olmasıdır.

    Kayum Nasıyri’nin dikkatini halk edebiyatına yöneltmesi, 1900’lü yılların

    başında Gabdulla Tukay başta olmak üzere, Galimcan İbrahimov, Galimcan Şerif gibi

    Tatar edebiyatının önemli isimlerinin çeşitli makale ve yazılarında halk edebiyatının

    önemine dikkat çekmeleri, Tatar masalları ile ilgili derleme faaliyetlerinin de

    başlamasını sağlamıştır. Daha önce, Kayum Nasıyri, bilinçli bir derlemeci olarak

    karşımıza çıkarken, 1900’lü yılların başında Gabdulla Tukay, Tatar masallarından

    hareketle manzum eserler ortaya koymaya başlamıştır.33

    Tatar folkloru ile ilgili derlemeler Sovyetler Birliği Devrinde ve özellikle de

    Maksim Gorki’nin 1934’te Sovyet yazarlarına sözlü kültür ürünlerinin derlenmesinin ve

    30 Esirlikten Kaytkan Ekiyetler. Tözüvçésé, Kéréş Mekale Avtorı hem İskermeler Avtorı Lenar Camaletdin. Kazan: Tatarstan Kitap Neşriyatı, 2002. Lenar Cemaletdin, bu kitabın giriş kısmında, İmre Baski’nin Kunos’un derlemelerini yayınlamadan önce arşiv malzemelerini Kazan’a getirdiğini ve Tatar bilim adamları ile birlikte çalıştığını belirtmektedir.

    31 Tatar Halık İcatı Ekiyetler (Bérénçé Kitap). s. 11. 32 M. A. Vasilyev. Pamyatniki Tatarskoy Narodnoy Slovesnosti. Skazki i Legendı. Kazan: İzdanie

    Kombinata İzdat. i Peçeti TSSR, 1924. 33 Kayum Nasıyri ve Gabdulla Tukay’ın bu dönemdeki çalışmaları ile ilgili bilgi için bkz. Hemit Yarmi.

    age. ss. 30-72.

    9

  • işlenmesinin önemiyle ilgili bir konuşma yapmasından sonra başlamıştır. 1935’te

    “Kazan Marksizm-Leninizm Enstitüsü” Tataristan’da ilk kez bir derleme gezisi

    düzenlemiş, bu gezinin neticesinde pek çok halk bilgisi ürünü derlenmiştir. 1936 yılında

    da G. Tolımbay yönetmininde, S. Battal ve H. Yarmi’nin de katılımıyla bir derleme

    gezisi daha düzenlenmiştir.34

    1930’lu yıllarda yürütülen derleme gezileriyle elde edilen Tatar halk edebiyatı

    metinlerinin yayınlanmasına da yine bu yıllarda başlanmıştır. 1938’de H. Yarmi ve E.

    Ehmet “Halık İcatı (Halk Edebiyatı)”35 adlı çalışmayı yayınlamışlardır. Çalışmanın giriş

    kısmında Lenin’in görüşlerinden hareketle folklorun önemi üzerinde durulmuştur.

    Çalışmada yirmi dört Tatar masalı yer almaktadır. Masalların, kim tarafından, nerede ve

    kimden derlendiği ile ilgili herhangi bir bilgi verilmemiştir. Bu çalışma 1940 yılında

    bazı yeni metinler eklenerek ikinci kez basılmıştır.36 İlk baskısı Latin harfleri ile yapılan

    çalışma, iki yıl sonra Kiril harfleri ile yayınlanmış, çalışmaya M. Gorki’nin folklora

    ilişkin görüşlerinin yer aldığı kısa bir bölüm eklenmiştir.

    Gomer Beşirov, 1939 yılında derlediği Tatar masallarını “Halık Ekiyetleri

    (Halk Masalları)”37 adıyla 1940’ta yayınlamıştır. G. Beşirov’un çalışması, hem giriş

    kısmında masal türü ile ilgili değerlendirmeler yapması hem de çalışmada yer alan

    masal metinlerinin sonunda kaynak kişi ve derlemeye ilişkin bilgilerin verilmiş olması

    bakımından önemli bir çalışmadır. G. Beşirov, çalışmasının “Söz Başı” adlı kısmında,

    M. Gorki’nin görüşlerine yer vererek masalların önemine dikkat çekmektedir. Tatar

    masallarının daha önceki yayınlarında genellikle yazılı kaynaklardaki metinlerin, bir

    kitaptan diğerine geçtiğini belirten G. Beşirov, masalın sözlü gelenekten derlenmesi

    gerektiğini, masal anlatıcılarının anlatım esnasında masala kendilerinden de bir şeyler

    kattığını, bunların önemli olduğunu ve derleme ile ilgili olarak, masalım kimden,

    nerede, ne zaman ve kim tarafından derlendiğinin mutlaka belirtilmesi gerektiğini

    vurgulamaktadır. Bu bölümün sonunda, masalları derlediği masal anlatıcıları hakkında

    34 Hemit Yarmi. age. ss.72-73. 35 Halık İcatı. Tözüvçéleré H. Yarmi, E. Ehmet. Kazan: Totgosizdat, 1938. 36 Halık İcatı. Tözüvçéleré H. Yarmi, E. Ehmet. Kazan: Totgosizdat, 1940. 37 Gomer Razin. Halık Ekiyetleri. Kazan: Tatgosizdat, 1940. Gomer Beşirov, bazı çalışmalarında G.

    Razin adını kullanmıştır. Biz, metin içerisinde Gomer Beşirov adını kullanmayı tercih ettik. Ancak, bibliyografyada kitap üzerinde yazan isme yer verdik.

    10

  • bilgi veren G. Beşirov, çalışmasında masal anlatıcıların dil kullanımlarına ait özellikleri

    de korumaya çalıştığını belirtmektedir.38

    1939 yılında, Tataristan Eğitim Komiserliği bünyesinde Tatar folklor

    araştırmaları için bir dönüm noktası olan “Dil, Edebiyat ve Tarih Araştırmaları

    Enstitüsü” kurulur. Daha sonra adı “Galimcan İbrahimov Dil, Edebiyat ve Tarih

    Enstitüsü” olarak değiştirilen bu enstitü, günümüzde, “Galimcan İbrahimov Dil,

    Edebiyat ve Sanat Enstitüsü (TEHSİ)” adıyla faaliyet göstermeye devam etmektedir.39

    Enstitü bünyesinde Hemit Yarmi’nin yönetiminde oluşturulan “Folklor Bölümü”, W.

    Radloff’un izinden giderek Sibirya’da alan araştırmaları yapar. Ayrıca, 1945-1955

    yılları arasında İdil-Ural bölgesinde düzenlenen derleme gezileriyle de çok ciddi bir

    halk bilimi arşivi oluşturulur. Bu dönemde yapılan derleme gezilerinin başında hep

    Hemit Yarmi’nin bulunduğu görülmektedir.40

    Alan araştırmaları neticesinde derlenen Tatar folkloru metinlerinin

    yayınlanması için 1940 yılında, N. İsenbet, A. Şamov, H. Gosman, G. Beşirov, M.

    Mamin, A. Ehmet ve H. Yarmi’den oluşan “Folklor Bölümü” çalışmalarına başlar.

    1945-1950 yılları arasında düzenlenen on bir derleme gezisinde Tatar halk edebiyatı

    türleriyle ilgili oldukça önemli metinler derlenir. Bunlar arasında 243 masal metni

    bulunmaktadır.41

    1930’lu yıllarda başlayan ve 1939’da TEHSİ’nin kurulmasıyla hız kazanan

    derleme faaliyetlerinin sonucunda, Tatar masallarıyla ilgili yayınların sayısında da bir

    artış gözlenmektedir.

    1946 yılında “Tatar Halık Ekiyetleré (Tatar Halk Masalları)”42 adıyla, otuz

    sekiz masal metni yayınlanır. Bu çalışma masal sayısı elliye çıkarılarak ve H. Yarmi’nin

    masal üzerine bir incelemesi de eklenerek ikinci kez 1958’de yayınlanmıştır.43 H.

    38 Gomer Razin. age. ss. 3-13. 39 Enstitünün adı Tatar Türkçesinde TEHSİ olarak kısaltılmaktadır. Rusça olarak İYALİ kısaltması da

    kullanılmaktadır. 40 Fatih Urmançi. “Hemit Yarmi hem Bügéngé Tatar Folkloristikası.” Hemit Yarmi, Galim hem Şehés.

    Kazan: Tatarstan Kitap Neşriyatı, 2004, ss. 8-9. 41 Hemit Yarmi. age. s. 77. 42 Tatar Halık Ekiyetleré I. Tözüvçéleré G. Razin hem H. Yarmi. Kazan: Tatgosizdat, 1946. 43 Tatar Halık Ekiyetleré (Bérénçé Kitap). Tözüvçéleré Gomer Beşirov hem Hemit Yarmi. Kazan:

    Tatarstan Kitap Neşriyatı, 1958.

    11

  • Yarmi, bu kitaba yazdığı “Tatar Halık Ekiyetleré (Tatar Halk Masalları)” adlı

    incelemesinde masalın önemi, Tatar masalları üzerine yapılan çalışmalar ve Tatar

    masallarının belli başlı özellikleri üzerinde durmuştur.44 H. Yarmi’nin bu

    değerlendirmeleri, Tatar masalları hakkında bir bütün halinde yapılan ilk

    değerlendirmeler olması bakımından önemlidir. Yarmi, Tatar masallarını, “Hayvanlar

    Hakkındaki Masallar”, “Sihirli Masallar” ve “Gündelik Hayatla İlgili Masallar” olarak

    ayrı ayrı ele almış ve masal metinlerinden örneklerle bu masalların oluşumu, kökeni ve

    içerik özellikleri hakkında önemli değerlendirmeler yapmıştır.

    1946 yılında birinci cildi yayınlanan “Tatar Halık Ekiyetleré (Tatar Halk

    Masalları)”nin ikinci cildi 1956 yılında yayınlanmıştır.45 Çalışmanın başında Hemit

    Yarmi’nin Tatar masalları ile ilgili bir incelemesi yer almaktadır.

    Gomer Beşirov ve Hemit Yarmi tarafından iki cilt halinde yayınlanan Tatar

    masalları, sonraki metin yayınlarını ve incelemelerini de etkilemiştir. Kaynak kişi

    bilgilerine yer verilmesi, kitapların başındaki masal türü ve Tatar masalları ile ilgili

    değerlendirmelerin yapılması bakımından bu iki ciltlik çalışma TEHSİ’nin

    kurulmasından sonra yapılan ilk bilimsel masal çalışmasıdır. Birinci ciltte elli, ikinci

    ciltte yüz yedi masal metnine yer verilen bu çalışmada yayınlanan metinler, sonraki

    yıllarda yapılan yayınlar içinde kaynak teşkil etmiş, bu iki kitaptan yapılan seçmelerle

    pek çok kez Tatar masalları yayınlanmıştır.

    TEHSİ’nin “Folklor Bölümü” üyelerinin yaptığı derlemelerden seçmeler,

    195146 ve ikinci baskısı 1954’te47 “Tatar Halık İcatı” adlı kitapta yayınlanır. Bu kitapta

    masallar da yayınlanmıştır. Tatar halk edebiyatı ürünlerinin yayınlandığı bu çalışmada

    yer alan masal bölümleri, Gomer Beşirov tarafından hazırlanmıştır. Yayınlanan

    metinlerin büyük bir kısmı, daha önce yayınlanan çalışmalardan alınmıştır.

    1950’li yıllar aynı zamanda Tatar masallarının Rusça’ya tercüme edilerek,

    yayınlandığı yıllardır. Bunlar arasında özellikle Hemit Yarmi ve Gomer Beşirov

    44 Bu inceleme 1946’da yayınlanan serinin ikinci cildindeki giriş yazısının genişletilmiş şeklidir. 45 Tatar Halık Ekiyetleré (İkénçé Kitap). Tözüvçéleré G. Beşirov hem H. Yarmi. Kazan: Tatknigoizdat,

    1956. 46 Tatar Halık İcatı. Tözüvçéleré G. Beşirov, A. Şamov, H. Yarmi hem H. Usmanov. Kazan: Tatgosizdat

    Matur Edebiyat Cektorı, 1951. 47 Tatar Halık İcatı. Tözüvçéleré G. Beşirov, A. Şamov, H. Yarmi hem H. Gosman. Kazan: Tatknigoizdat

    Matur Edebiyat Cektorı, 1954.

    12

  • tarafından yayınlanan “Gulçeçek (Gülçiçek)”48 ve “Tatarskie Narodnıe Skazki (Tatar

    Halk Masalları)”49 adlı çalışmalar, Rusça yayınlanan ilk çalışmalar olmasının yanında,

    diğer dillere tercüme edilmiş olmaları bakımından da önemlidir. Tatar masallarının

    Rusça olarak yayınlanmasından sonra, bu çalışmalardan hareketle, Tatar masalları

    Rusça dışındaki dillere de tercüme edilerek, Kazakistan, Ukrayna, Türkmenistan,

    Azerbaycan, Özbekistan, Çin50 ve Moldovya’da yayınlanmıştır.51

    Bilimsel metin yayınlarının yanında, çeşitli yayınlardan yapılan seçmeler de

    yayınlanmıştır. Bunlar; “Tatar Halık Ekiyeti Kamır Batır (Tatar Halk Masalı Hamur

    Batır)”52, “Kece Bélen Büré (Keçi ile Kurt)”53, “Ekiyetler (Masallar)”54, “Tatar Halık

    Ekiyetleri (Tatar Halk Masalları)”55, “Ekiyetler (Masallar)”56, “Tapkır Yigét (Zeki

    Delikanlı)”57, “Öç Kız, Tatar Halık Ekiyeti (Üç Kız, Tatar Halk Masalı)”58, “Ekiyetler

    (Masallar)”59, “Tapkır Kız, Ekiyetler (Zeki Kız, Masallar)”60, “Şombay, Tatar Halık

    Ekiyetleri (Şombay, Tatar Halk Masalları)”61, “Akıl Bélen Behét (Akıl ile Baht)”62,

    48 Gulçeçek, Tatarskie Narodnıe Skazki. Sostavitel G. Beşirov, H. Yarmuhammetov. Moskva: Detgiz, 1952; Gulçeçek, Tatarskie Narodnıe Skazki. Sostavitel G. Beşirov, H. Yarmuhametov. Kazan: Tatgosizdat, 1953; Gulçeçek, Tatarskie Narodnıe Skazki. Sostavitel G. Beşirov, H. Yarmuhametov. Kazan: Tatknigoizdat, 1956.

    49 Tatarskie Narodnıe Skazki. Sostavitel H. Yarmuhametov. Kazan: Tatgosizdat, 1957. Tatar masalları aynı adla, 1970’te Kazan’da; 1957 ve 1976’da Moskova’da yayınlanmıştır. Bu çalışmalarda, masallarla ilgili derleme ve kaynak kişi bilgilerine yer verilmemiştir.

    50 Çin’de yayınlanan kitapla ilgili olarak, “Sovet Tatarstanı” adlı gazetenin 11 Kasım 1954 tarihinde yayınlanan, No: 267 (9933) nolu sayısının 4. sayfasında bir haber yayınlanmıştır. Bu habere göre Rusça olarak 1952’de yayınlanan “Gulçeçek” adlı kitapta yer alan yirmi üç masal metni, Çinceye tercüme edilerek yayınlanmıştır.

    51 Tatarskoe Narodnoe Tvorçestvo, Tom I, Skazki o Jivotnih i Volşebnıe Skazki. Kazan: İzdatelstvo Rannur, 1999, s. 9.

    52 Tatar Halık Ekiyeti, Kamır Batır. Kazan: Tatgosizdat, 1944. 53 Kece Bélen Büré. Kazan: Tatgosizdat, 1944. 54 Ekiyetler. Tözüvçésé H. Yarmi. Kazan: Tatgosizdat, 1947. 55 Tatar Halık Ekiyetleri. Tözüvçéleré G. Beşir, H. Yarmi. Kazan: Tatgosizdat, 1950. (Kitabın dış

    kapağında basım yılı 1949 olarak gösterilmiştir.) 56 Kayum Nasıyri. Ekiyetler. Kazan: Tatknigoizdat, 1954. 57 Tapkır Yegét, Tatar Halık Ekiyetleré. Tözüvçésé K. G. Kotdusova. Kazan: Tatknigoizdat, 1956. 58 Öç Kız, Tatar Halık Ekiyetleré. Redaktorı K. Kotdusova. Kazan: Tatarstan Kitap Neşriyatı, 1959. 59 Kayum Nasıyri. Ekiyetler. Kazan: Tataristan Kitap Neşriyatı, 1960. 60 Tapkır Kız, Ekiyetler. Tözüvçé E. Kasıymov. Kazan: Tatarstan Kitap Neşriyatı, 1960. 61 Şombay, Tatar Halık Ekiyetleré. Tözüvçésé hem Rédaktorı K. Kotdusova. Kazan: Tatarstan Kitap

    Neşriyatı, 1960. 62 Akıl Bélen Behét, Tatar Halık Ekiyetleré. Kazan: Tatarstan Kitap Neşriyatı, 1963.

    13

  • “Tatar Halık Ekiyetleri (Tatar Halk Masalları)”63 ve Tatar Halık Ekiyetleri (Tatar Halk

    Masalları)”64 adıyla okul çağındaki çocuklar için yayınlanmış masal metinleridir. Bu

    yayınlarda dikkati çeken husus, burada yer alan metinlerle, bilimsel amaçlarla

    yayınlanmış olan metinler arasından herhangi bir farkın bulunmamasıdır. Yani, metinler

    çocuklar için veya okullar için hazırlandığında herhangi bir değişiklik yapılmamış,

    metinler okuyucuların seviyesine göre düzenlenmemiştir.

    Tatar masalları hakkında bir doktora tezi hazırlayan Eduard Kasıymov,

    çalışmasında kullandığı masal metinlerini “Tatar Halkının Satirik Ekiyetleré (Tatar

    Halkının Mizahî Masalları)”65 adıyla yayınlamıştır. Kitapta yer alan elli dokuz masal

    metninin hangi kaynaktan alındığı belirtilmemiştir. Kasıymov, kitabın giriş kısmında

    mizahî Tatar masallarının özellikleri üzerinde durmuştur.

    Doğrudan Tatar masalları üzerinde olmamakla birlikte, “Tatar Halık İcatı”

    serisinden yayınlanan “Balalar Folkloru (Çocuk Folkloru)” ile ilgili çalışmalarda da

    masal metinleri yayınlanmıştır. 1993 yılında R. F. Yagferov tarafından hazırlanan

    “Tatar Halık İcatı, Balalar Folklorı (Tatar Halk Edebiyatı, Çocuk Folkloru)”66 adlı

    kitapta, on dokuz masal metnine yer verilmiştir. Çalışmanın sonunda masal metinlerinin

    alındığı kaynaklar veya derleme bilgileri verilmiştir. Yagferov, çalışmasını genişleterek

    1999’da tekrar yayınlamıştır.67 Yeni baskıda, masal sayısı artmış, ilk baskıda

    yayınlanan metinlerden bazıları da çıkarılmıştır.