telecÁmara minidomo en color dÍa y noche con...

49
TELECÁMARA MINIDOMO EN COLOR DÍA Y NOCHE CON ALOJAMIENTO “EXTREME” Y CCD DE ¼” SONY SUPER HAD ART. MPTZ768B Lea este manual atentamente antes del uso y consérvelo para consultarlo en el futuro. Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com e-mail: [email protected]

Upload: vuongkhanh

Post on 29-Dec-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

TELECÁMARA MINIDOMO EN COLOR DÍA Y NOCHE CON ALOJAMIENTO “EXTREME” Y

CCD DE ¼” SONY SUPER HAD ART. MPTZ768B

Lea este manual atentamente antes del uso y consérvelo para consultarlo en el futuro.

Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)

http://www.comelitgroup.com e-mail: [email protected]

II

ATENCIÓN

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS El rayo con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, está destinado a alertar al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas dentro de la caja del producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes de mantenimiento (servicio) y de funcionamiento en la documentación suministrada con el aparato.

ATENCIÓN RIESGO DE DESCARGA

ELÉCTRICA NO ABRIR

ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,

NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO

PUEDA REPARAR. SOLICITE LAS REVISIONES DE SERVICIO A PERSONAL

CUALIFICADO.

III

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC INFORMACIÓN SOBRE LA FCC: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase A, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. La utilización de este equipo en áreas residenciales puede provocar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias por su propia cuenta.

ATENCIÓN: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Este aparato digital de Clase A cumple con la norma ICES-003 canadiense. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ADVERTENCIA Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas adecuadas.

IV

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. Límpielo solamente con un paño seco. 6. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las

instrucciones del fabricante. 7. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire

caliente, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor. 8. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra.

Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, siendo una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera de conexión a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan para la seguridad del usuario. Si el enchufe proporcionado no encaja en la toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.

9. Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni quede aplastado en particular en los enchufes, receptáculos de conveniencia y el punto en el que sale del aparato.

10. Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante. 11. Utilícelo solamente con el carrito, soporte, trípode o mesa

especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Si se utiliza un carrito, tenga cuidado cuando mueva el carrito con el aparato para evitar lesiones por vuelco.

12. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante largos períodos de tiempo.

13. Solicite todas las revisiones de servicio a personal cualificado. Se deberá realizar una revisión de servicio cuando el aparato se haya dañado de alguna manera como, por ejemplo, cuando se dañe el enchufe o el cable de alimentación, se haya derramado líquido o se hayan introducido objetos en el aparato, cuando no funcione con normalidad o cuando se haya caído.

14. ATENCIÓN: ESTAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO LAS DEBE UTILIZAR ÚNICAMENTE PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. PARA R EDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO REALICE NINGUNA RE VISIÓN DE SERVICIO QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN LAS INSTRUCCI ONES DE FUNCIONAMIENTO, A MENOS QUE ESTÉ CUALIFICADO PARA E LLO.

15. Utilice solamente una fuente de alimentación de Cla se 2 certificada/listada.

V

Índice

Capítulo 1: Introducción .......................... ....................................................................... 1

1.1 Características ............................... ................................................................................... 1

Capítulo 2: Instalación y configuración ........... ............................................................. 2

2.1 Contenido del paquete ......................... ............................................................................ 2

2.2 Instalación ................................... ...................................................................................... 3

2.3 Configuración básica del sistema de telecámara domo .............................................. .. 4

2.4 Configuración de la terminación de la telecámar a domo ............................................ .. 5

2.5 Configuración de la dirección (ID) de la telecá mara domo.......................................... .. 5

2.6 Configuración del protocolo y vídeo de la telec ámara domo ...................................... 1 2

2.7 Conexiones .................................... ................................................................................. 12

2.8 Procedimientos iniciales ...................... .......................................................................... 13

Capítulo 3: Programa y funcionamiento ............. ........................................................ 14

3.1 Selección de la telecámara domo ............... .................................................................. 14

3.2 Acceso a la utilidad de menú en pantalla ...... ............................................................... 14

3.3 Cómo controlar la utilidad de menú en pantalla ........................................................... 15

3.4 Auto Scan (Exploración automática) (acceso dire cto: SCAN) .................................... 15

3.5 Preset (Predefinición) (acceso directo: PRST) . ............................................................ 17

3.6 Acceso directo de programa predefinido ........ ............................................................. 19

3.7 Tour (acceso directo: TOUR) ................... ...................................................................... 19

3.8 Pattern (Patrón) (acceso directo: PTRN) ....... ............................................................... 21

3.9 Alarm (Alarma) ................................ ................................................................................ 22

3.10 Area Title (Nombre de área) .................. ....................................................................... 23

3.11 Privacy Zone (Zona de privacidad) ............ .................................................................. 24

3.12 Camera Menu (Menú de la telecámara) .......... ............................................................. 25

3.13 Dome Setup (Configuración del domo) .......... ............................................................. 28

3.14 Function Run (Ejecución de función) .......... ............................................................... 35

Apéndice A: Especificaciones ...................... ............................................................... 36

Apéndice B: Solución de problemas ................. .......................................................... 38

Apéndice C: Glosario .............................. ...................................................................... 38

Apéndice D: Teclas de método abreviado ............ ...................................................... 41

Apéndice E: Montaje en pared ...................... ............................................................... 42

Apéndice F: Montaje en techo ...................... ............................................................... 43

1

Capítulo 1: Introducción

1.1 Características

La telecámara domo y el controlador de teclado son los componentes principales de cualquier sistema de vigilancia y seguridad. Con varios controladores de teclado y varias telecámaras domo, ningún lugar es demasiado grande para monitorizarlo. La arquitectura extensible y flexible facilita el uso de funciones por control remoto para distintos dispositivos de conmutación externos tales como multiplexores y videograbadoras digitales.

• Telecámara con zoom óptico motorizado incorporado con función True Night Shot

• 240 posiciones predefinidas con configuración de AE de telecámara individual

• 8 tours se componen de predefiniciones, patrones y exploraciones automáticas, y se pueden programar otros tours con más de 300 funciones y ubicaciones predefinidas. Durante el movimiento, es posible visualizar cada exploración predefinida en el modo de exploración de vector .

• 16 exploraciones automáticas con el modo normal, de vector y aleatorio y panorámica automática sin fin (Endless Auto-Pan) con 13 intervalos de velocidad

• 8 patrones (hasta 200 seg.) y 8 zonas de privacidad

• Nombres de 16 áreas

• 4 entradas de alarma/1 salida de alarma (5 V TTL)

• Velocidad variable de 0,1°/seg. a 380°/seg.

Tres velocidades variables (Lenta, Normal, Turbo)

La velocidad turbo es de 380°/seg. con la tecla Ctrl pulsada

• La velocidad de panorámica/inclinación (Pan/Tilt) es inversamente proporcional a la relación de zoom con la opción.

• La velocidad máxima es de 380°/seg. con comando de predefinición.

• Calibración automática de 0,1° a 6° (el margen de inclinación es de 0° a 180°)

• Preferencias del usuario programables (alarma, predefinición, nombre, etc.)

• Inversión digital de 180°

• Se pueden seleccionar hasta 255 direcciones de telecámara

• Visualización de los menús en varios idiomas, confirmación de contraseña

• Menú Function Run (Ejecución de función) utilizando una videograbadora sin tecla de función (patrón, exploración, etc.)

• Controlador de receptor RS-485 incorporado

• Grado de protección IP66

• Alimentación de 24 VAC o 12 VDC para el domo

• Alimentación de 24 V CA para el calentador y el ventilador

• Utilice solamente una fuente de alimentación de Clase 2 certificada/listada.

2

Capítulo 2: Instalación y configuración

2.1 Contenido del paquete

La telecámara domo está diseñada con un alojamiento duro, compacto y tamaño pequeño. El alojamiento está hecho de aluminio, acero y plástico, y está diseñado para montarse en una pared o un techo. El alojamiento cumple las normas IP66 de clasificación de protección de resistencia al polvo y la humedad.

* Telecámara domo 1 * Manual de instrucciones (este documento) 1 * Kit de accesorios y conector 1

1) Llave Torx (1) 2) Bloque de terminales de 3 clavijas (2) 3) Bloque de terminales de 2 clavijas (2) 4) Bloque de terminales de 5 clavijas (1)

3

2.2 Instalación

Es necesario un kit de montaje opcional de soporte de pared y de techo para su instalación.

El soporte de pared o de techo se debe fijar a un objeto estructural, tal como madera dura u hormigón que aguante el peso del soporte y la telecámara domo.

Se recomienda utilizar un tablero sólido al fijar la unidad a paredes de yeso.

1. Retire la almohadilla de protección y la cinta para fijar la telecámara domo.

2. Fije la base de montaje a una pared utilizando un casquillo de plástico y el tornillo roscado M8 que se suministra. (Techo utilizando el casquillo y el tornillo roscado M6 que se suministra)

3. Enrolle cinta Teflon en ambas roscas del extremo del tubo unas 20 veces para sellar. A continuación, use un sellante de goma de silicona para sellar el área donde se unen el soporte de pared (techo) y el tubo.

4. Ponga un cordón de sellante de silicona alrededor de la brida de montaje del soporte de pared y techo, presiónelo contra la superficie y alinee el orificio de la brida con los orificios perforados.

5. Consulte el apéndice E y F.

ATENCIÓN 1: se debe aplicar un sellante de goma de silicona para sellar el alojamiento a fin de garantizar la impermeabilización.

ATENCIÓN 2: al realizar la instalación, se debe ap licar un soporte.

ATENCIÓN 3: reinicie la telecámara después de 30 a 60 minutos al instalarla en entornos con una temperatura inferior a -10°C.

4

2.3 Configuración básica del sistema de telecámara domo

Figura 1: Diagrama de instalación básica

La telecámara domo la debe instalar personal de servicio cualificado de acuerdo con todas las normas de construcción y eléctricas locales y estatales.

5

Figura 2: Disposición de los interruptores DIP

NOTA: abra la cubierta de interruptores (posición “a”) y cambie el ajuste de los interruptores DIP. La cubierta debe cerrarse tras ajustar los interruptores DIP.

2.4 Configuración de la terminación de la telecámar a domo

El dispositivo que se conecte en el final de línea, ya sea una telecámara domo o un controlador de teclado, debe tener el cable de comunicación terminado ajustando el interruptor DIP adecuado. Sin la terminación adecuada, pueden producirse errores de la señal de control. La longitud total del cable de comunicación no debe ser superior a 1,2 km (4000 ft).

S3

Figura 3: Configuración de la terminación de la tel ecámara domo

2.5 Configuración de la dirección (ID) de la telecá mara domo

Para evitar daños, cada telecámara domo debe tener una dirección única (ID).

Cuando se instalen varias telecámaras domo utilizando un multiplexor, se recomienda que la dirección de la telecámara coincida con el número de puerto del multiplexor.

El ajuste predeterminado de fábrica es 1.

Consulte las figuras 4.1 ~ 4.6 para configurar la dirección (ID) de la telecámara domo.

S3 D1

Terminado ON

No terminado OFF

6

Ejemplo: Puerto 1 = Domo 1, Puerto 2 = Domo 2 … Puerto 16 = Domo 16. Si se instalan más de 16 telecámaras domo utilizando dos o más multiplexores, el ID de la telecámara deberá ser el ID de MUX x N.º de entrada (IN) de telecámara. (por ejemplo, ID de multiplexor = n, Entrada de telecámara = m, entonces ID de domo =16x(n-1)+m )

S1

ID DE DOMO

D1 (1)

D2 (2)

D3 (4)

D4 (8)

D5 (16)

D6 (32)

D7 (64)

D8 (128)

1 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 5 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 6 OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF 7 ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF 8 OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 9 ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 10 OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF 11 ON ON OFF ON OFF OFF OFF OFF 12 OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF 13 ON OFF ON ON OFF OFF OFF OFF 14 OFF ON ON ON OFF OFF OFF OFF 15 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF 16 OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF 17 ON OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF 18 OFF ON OFF OFF ON OFF OFF OFF 19 ON ON OFF OFF ON OFF OFF OFF 20 OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF 21 ON OFF ON OFF ON OFF OFF OFF 22 OFF ON ON OFF ON OFF OFF OFF 23 ON ON ON OFF ON OFF OFF OFF 24 OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF 25 ON OFF OFF ON ON OFF OFF OFF 26 OFF ON OFF ON ON OFF OFF OFF 27 ON ON OFF ON ON OFF OFF OFF 28 OFF OFF ON ON ON OFF OFF OFF 29 ON OFF ON ON ON OFF OFF OFF 30 OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF 31 ON ON ON ON ON OFF OFF OFF 32 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 33 ON OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 34 OFF ON OFF OFF OFF ON OFF OFF 35 ON ON OFF OFF OFF ON OFF OFF

Figura 4.1: Configuración de la dirección (ID) de l a telecámara domo

7

ID DE DOMO

D1 (1)

D2 (2)

D3 (4)

D4 (8)

D5 (16)

D6 (32)

D7 (64)

D8 (128)

36 OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF 37 ON OFF ON OFF OFF ON OFF OFF 38 OFF ON ON OFF OFF ON OFF OFF 39 ON ON ON OFF OFF ON OFF OFF 40 OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF 41 ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF 42 OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF 43 ON ON OFF ON OFF ON OFF OFF 44 OFF OFF ON ON OFF ON OFF OFF 45 ON OFF ON ON OFF ON OFF OFF 46 OFF ON ON ON OFF ON OFF OFF 47 ON ON ON ON OFF ON OFF OFF 48 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF 49 ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF 50 OFF ON OFF OFF ON ON OFF OFF 51 ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF 52 OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF 53 ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF 54 OFF ON ON OFF ON ON OFF OFF 55 ON ON ON OFF ON ON OFF OFF 56 OFF OFF OFF ON ON ON OFF OFF 57 ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF 58 OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF 59 ON ON OFF ON ON ON OFF OFF 60 OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF 61 ON OFF ON ON ON ON OFF OFF 62 OFF ON ON ON ON ON OFF OFF 63 ON ON ON ON ON ON OFF OFF 64 OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 65 ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 66 OFF ON OFF OFF OFF OFF ON OFF 67 ON ON OFF OFF OFF OFF ON OFF 68 OFF OFF ON OFF OFF OFF ON OFF 69 ON OFF ON OFF OFF OFF ON OFF 70 OFF ON ON OFF OFF OFF ON OFF 71 ON ON ON OFF OFF OFF ON OFF 72 OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF 73 ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF 74 OFF ON OFF ON OFF OFF ON OFF 75 ON ON OFF ON OFF OFF ON OFF 76 OFF OFF ON ON OFF OFF ON OFF 77 ON OFF ON ON OFF OFF ON OFF 78 OFF ON ON ON OFF OFF ON OFF 79 ON ON ON ON OFF OFF ON OFF 80 OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF

Figura 4.2: Configuración de la dirección (ID) de l a telecámara domo

8

ID DE DOMO

D1 (1)

D2 (2)

D3 (4)

D4 (8)

D5 (16)

D6 (32)

D7 (64)

D8 (128)

81 ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF 82 OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF 83 ON ON OFF OFF ON OFF ON OFF 84 OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF 85 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 86 OFF ON ON OFF ON OFF ON OFF 87 ON ON ON OFF ON OFF ON OFF 88 OFF OFF OFF ON ON OFF ON OFF 89 ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF 90 OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF 91 ON ON OFF ON ON OFF ON OFF 92 OFF OFF ON ON ON OFF ON OFF 93 ON OFF ON ON ON OFF ON OFF 94 OFF ON ON ON ON OFF ON OFF 95 ON ON ON ON ON OFF ON OFF 96 OFF OFF OFF OFF OFF ON ON OFF 97 ON OFF OFF OFF OFF ON ON OFF 98 OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF 99 ON ON OFF OFF OFF ON ON OFF 100 OFF OFF ON OFF OFF ON ON OFF 101 ON OFF ON OFF OFF ON ON OFF 102 OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF 103 ON ON ON OFF OFF ON ON OFF 104 OFF OFF OFF ON OFF ON ON OFF 105 ON OFF OFF ON OFF ON ON OFF 106 OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF 107 ON ON OFF ON OFF ON ON OFF 108 OFF OFF ON ON OFF ON ON OFF 109 ON OFF ON ON OFF ON ON OFF 110 OFF ON ON ON OFF ON ON OFF 111 ON ON ON ON OFF ON ON OFF 112 OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF 113 ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF 114 OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF 115 ON ON OFF OFF ON ON ON OFF 116 OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF 117 ON OFF ON OFF ON ON ON OFF 118 OFF ON ON OFF ON ON ON OFF 119 ON ON ON OFF ON ON ON OFF 120 OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF 121 ON OFF OFF ON ON ON ON OFF 122 OFF ON OFF ON ON ON ON OFF 123 ON ON OFF ON ON ON ON OFF 124 OFF OFF ON ON ON ON ON OFF 125 ON OFF ON ON ON ON ON OFF

Figura 4.3: Configuración de la dirección (ID) de l a telecámara domo

9

ID DE DOMO

D1 (1)

D2 (2)

D3 (4)

D4 (8)

D5 (16)

D6 (32)

D7 (64)

D8 (128)

126 OFF ON ON ON ON ON ON OFF 127 ON ON ON ON ON ON ON OFF 128 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 129 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 130 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON 131 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON 132 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON 133 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF ON 134 OFF ON ON OFF OFF OFF OFF ON 135 ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON 136 OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON 137 ON OFF OFF ON OFF OFF OFF ON 138 OFF ON OFF ON OFF OFF OFF ON 139 ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON 140 OFF OFF ON ON OFF OFF OFF ON 141 ON OFF ON ON OFF OFF OFF ON 142 OFF ON ON ON OFF OFF OFF ON 143 ON ON ON ON OFF OFF OFF ON 144 OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF ON 145 ON OFF OFF OFF ON OFF OFF ON 146 OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON 147 ON ON OFF OFF ON OFF OFF ON 148 OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON 149 ON OFF ON OFF ON OFF OFF ON 150 OFF ON ON OFF ON OFF OFF ON 151 ON ON ON OFF ON OFF OFF ON 152 OFF OFF OFF ON ON OFF OFF ON 153 ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON 154 OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON 155 ON ON OFF ON ON OFF OFF ON 156 OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON 157 ON OFF ON ON ON OFF OFF ON 158 OFF ON ON ON ON OFF OFF ON 159 ON ON ON ON ON OFF OFF ON 160 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON 161 ON OFF OFF OFF OFF ON OFF ON 162 OFF ON OFF OFF OFF ON OFF ON 163 ON ON OFF OFF OFF ON OFF ON 164 OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON 165 ON OFF ON OFF OFF ON OFF ON 166 OFF ON ON OFF OFF ON OFF ON 167 ON ON ON OFF OFF ON OFF ON 168 OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON 169 ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON 170 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON

Figura 4.4: Configuración de la dirección (ID) de l a telecámara domo

10

ID DE DOMO

D1 (1)

D2 (2)

D3 (4)

D4 (8)

D5 (16)

D6 (32)

D7 (64)

D8 (128)

171 ON ON OFF ON OFF ON OFF ON 172 OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON 173 ON OFF ON ON OFF ON OFF ON 174 OFF ON ON ON OFF ON OFF ON 175 ON ON ON ON OFF ON OFF ON 176 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF ON 177 ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON 178 OFF ON OFF OFF ON ON OFF ON 179 ON ON OFF OFF ON ON OFF ON 180 OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON 181 ON OFF ON OFF ON ON OFF ON 182 OFF ON ON OFF ON ON OFF ON 183 ON ON ON OFF ON ON OFF ON 184 OFF OFF OFF ON ON ON OFF ON 185 ON OFF OFF ON ON ON OFF ON 186 OFF ON OFF ON ON ON OFF ON 187 ON ON OFF ON ON ON OFF ON 188 OFF OFF ON ON ON ON OFF ON 189 ON OFF ON ON ON ON OFF ON 190 OFF ON ON ON ON ON OFF ON 191 ON ON ON ON ON ON OFF ON 192 OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON 193 ON OFF OFF OFF OFF OFF ON ON 194 OFF ON OFF OFF OFF OFF ON ON 195 ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON 196 OFF OFF ON OFF OFF OFF ON ON 197 ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON 198 OFF ON ON OFF OFF OFF ON ON 199 ON ON ON OFF OFF OFF ON ON 200 OFF OFF OFF ON OFF OFF ON ON 201 ON OFF OFF ON OFF OFF ON ON 202 OFF ON OFF ON OFF OFF ON ON 203 ON ON OFF ON OFF OFF ON ON 204 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON 205 ON OFF ON ON OFF OFF ON ON 206 OFF ON ON ON OFF OFF ON ON 207 ON ON ON ON OFF OFF ON ON 208 OFF OFF OFF OFF ON OFF ON ON 209 ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON 210 OFF ON OFF OFF ON OFF ON ON 211 ON ON OFF OFF ON OFF ON ON 212 OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON 213 ON OFF ON OFF ON OFF ON ON 214 OFF ON ON OFF ON OFF ON ON 215 ON ON ON OFF ON OFF ON ON

Figura 4.5: Configuración de la dirección (ID) de l a telecámara domo

11

ID DE DOMO

D1 (1)

D2 (2)

D3 (4)

D4 (8)

D5 (16)

D6 (32)

D7 (64)

D8 (128)

216 OFF OFF OFF ON ON OFF ON ON 217 ON OFF OFF ON ON OFF ON ON 218 OFF ON OFF ON ON OFF ON ON 219 ON ON OFF ON ON OFF ON ON 220 OFF OFF ON ON ON OFF ON ON 221 ON OFF ON ON ON OFF ON ON 222 OFF ON ON ON ON OFF ON ON 223 ON ON ON ON ON OFF ON ON 224 OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON 225 ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON 226 OFF ON OFF OFF OFF ON ON ON 227 ON ON OFF OFF OFF ON ON ON 228 OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON 229 ON OFF ON OFF OFF ON ON ON 230 OFF ON ON OFF OFF ON ON ON 231 ON ON ON OFF OFF ON ON ON 232 OFF OFF OFF ON OFF ON ON ON 233 ON OFF OFF ON OFF ON ON ON 234 OFF ON OFF ON OFF ON ON ON 235 ON ON OFF ON OFF ON ON ON 236 OFF OFF ON ON OFF ON ON ON 237 ON OFF ON ON OFF ON ON ON 238 OFF ON ON ON OFF ON ON ON 239 ON ON ON ON OFF ON ON ON 240 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON 241 ON OFF OFF OFF ON ON ON ON 242 OFF ON OFF OFF ON ON ON ON 243 ON ON OFF OFF ON ON ON ON 244 OFF OFF ON OFF ON ON ON ON 245 ON OFF ON OFF ON ON ON ON 246 OFF ON ON OFF ON ON ON ON 247 ON ON ON OFF ON ON ON ON 248 OFF OFF OFF ON ON ON ON ON 249 ON OFF OFF ON ON ON ON ON 250 OFF ON OFF ON ON ON ON ON 251 ON ON OFF ON ON ON ON ON 252 OFF OFF ON ON ON ON ON ON 253 ON OFF ON ON ON ON ON ON 254 OFF ON ON ON ON ON ON ON 255 ON ON ON ON ON ON ON ON

Figura 4.6: Configuración de la dirección (ID) de l a telecámara domo

12

2.6 Configuración del protocolo y vídeo de la telec ámara domo

Si una telecámara domo se va a instalar con el controlador de teclado, seleccione el protocolo predeterminado.

Consulte al personal de servicio si una telecámara domo se instala con un dispositivo que no sea un controlador de teclado.

S2

Puede definir el tipo de vídeo con el interruptor DIP.

Seleccione el tipo de vídeo con D1 en S2.

Puede definir el protocolo con el interruptor DIP D2, D3 y D4 en S2.

S2 PROTOCOLO

D2 D3 D4

OFF OFF OFF F2, F2E, Pelco-P, Pelco-D: valor predeterminado

OFF OFF ON F2, F2E

OFF ON ON Pelco-P, Pelco-D

Puede definir la velocidad de transmisión de baudios con el interruptor DIP D5 y D6 en S2.

S2 VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN DE BAUDIOS

D5 D6

OFF OFF 2400 bps

OFF ON 4800 bps

ON OFF 9600 bps: valor predeterminado

ON ON 19200 bps Figura 5: Interruptores de selección de la velocida d de transmisión de baudios, tipo de vídeo y

protocolo

2.7 Conexiones

• Conexión al sistema RS-485

La telecámara domo se puede controlar remotamente mediante un dispositivo externo o un sistema de control, tal como un teclado de control, utilizando señales de comunicación en serie RS-485 semidúplex.

• Conexión del conector de salida de vídeo

Conecte el conector de salida de vídeo (BNC) al monitor o a la entrada de vídeo.

S2-D1 TIPO DE VÍDEO

OFF NTSC

ON PAL

13

• Conexión de alarmas

A1, A2, A3, A4 (entrada de alarma 1,2,3,4)

Puede utilizar dispositivos externos para indicarle a la telecámara domo que reaccione ante ciertos eventos. Es posible conectar interruptores mecánicos o eléctricos a los conectores A1, A2, A3, A4 (Entrada de alarma 1,2,3,4) y G (Masa).

Consulte el capítulo 3, Programa y funcionamiento para configurar la entrada de alarma.

G (Masa)

NOTA: Todos los conectores marcados con G o GND son comunes.

Conecte el lado de masa de la entrada y/o la salida de alarma al conector G (Masa).

AO (salida de alarma 5V TTL)

La telecámara domo puede activar dispositivos externos tales como zumbadores o luces. Conecte el dispositivo a los conectores AO (Salida de alarma) y G (Masa).

Consulte el capítulo 3, Programa y funcionamiento para configurar la salida de alarma.

• Conexión de la alimentación a la telecámara domo

Conecte alimentación de 24 VAC o 12 VDC - 1 A a la telecámara domo.

Si utiliza un adaptador de 12 V CC, conecte el polo positivo (+) a la posición ‘+’ y el polo negativo (-) a la posición ‘-’.

Utilice solamente una fuente de alimentación de Clase 2 certificada/listada.

• Conexión de la alimentación a la telecámara domo

Conecte alimentación de 24 VAC - 2 A al calentador y el ventilador

Utilice solamente una fuente de alimentación de Clase 2 certificada/listada.

2.8 Procedimientos iniciales

Una vez realizada la instalación, proporcione alimentación a la telecámara domo. La telecámara domo iniciará una secuencia de configuración.

Posición de las indicaciones en pantalla (OSD)

ABC AF AE 001

EMPTY DATA

ALARM:1 DOMEID:001 W→360.0 090.0

PANTALLA DE INFORMACIÓN

VISUALIZACIÓN DE ALARMA

NOMBRE DE LA TELECÁMARA

ID DE LA TELECÁMARA

DIRECCIÓN DE VISUALIZACIÓN

ÁNGULO DE PANORÁMICA E INCLINACIÓN

ESTADO de ENFOQUE y AE

NOMBRE DE ÁREA

NOMBRE DE LA FUNCIÓN

14

El domo puede desplazar la posición de OSD en la configuración de la posición de las indicaciones en pantalla.

(AREA TITLE) (AF AE) (FUNC TITLE )

(CTRL KEY TO MOVE)

SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

(ALARM MESSAGE) (DOME ID…) (ANGLE…)

Configuración de la posición de las indicaciones en pantalla (OSD)

Capítulo 3: Programa y funcionamiento

3.1 Selección de la telecámara domo

Antes de programar o utilizar una telecámara domo, debe seleccionar la telecámara pulsando las teclas de número + CAM.

Ejemplo : Al pulsar las teclas 1 , 0 + CAM en secuencia se seleccionará la telecámara domo 10. El ID de la telecámara seleccionada aparecerá en el monitor LCD del controlador de teclado.

3.2 Acceso a la utilidad de menú en pantalla

Puede acceder a la utilidad de menú en pantalla en el monitor pulsando la tecla MENU en el controlador de teclado; aparecerá la siguiente utilidad de menú en pantalla:

DOME MENU

AUTO SCAN PRESET TOUR PATTERN ALARM AREA TITLE PRIVACY ZONE CAMERA DOME SETUP FUNCTION RUN EXIT(ESC TO EXIT)

15

3.3 Cómo controlar la utilidad de menú en pantalla

Función Botón

Acceder a la utilidad de menú en pantalla. MENU

Desplazarse por los elementos de menú. Palanca de mando hacia arriba o hacia abajo

Ir a los elementos de submenú. Palanca de mando a la izquierda o la derecha

o IRIS Open

Cambiar valores. Entrar en el modo de edición de nombres.

Palanca de mando a la izquierda o la derecha o

Giro de la palanca de zoom o Tele, Wide

Cambiar el valor de ángulo. CTRL + Palanca de mando

Entrar en el modo de cambio de ángulo. IRIS Open

Salir del modo de cambio de ángulo. IRIS Close

Salir (EXIT) ESC

3.4 Auto Scan (Exploración automática) (acceso directo: SCAN )

La exploración automática admite hasta 17 ángulos programados a velocidades que el usuario puede programar. Realice estos pasos para programar la exploración automática:

AUTO SCAN SETUP

NUMBER : 01 TITLE : A01 MODE : NORMAL SPEED : 5 STEP START ANGLE : ----- ----- END ANGLE : ----- ----- SCAN DIR : CCW SWAP : OFF DWELL : 03 SEC SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

NUMBER (Númer o) : 01 ~ 08, 10 ~ 17, 09: modo AUTO-PAN (Panorámica automática) TITLE (Nombre) : hasta 12 caracteres. MODE (Modo) : NORMAL, VECTOR, RANDOM (modo AUTO-PAN: NORMAL,

RANDOM solamente). NORMAL : Desplácese del punto de inicio al punto de finalización en

panorámica solamente. VECTOR : Se desplaza del punto de inicio al punto de finalización incluyendo

inclinación y zoom simultáneamente y de manera lineal. RANDOM (Aleatorio) : Desplácese al azar entre el punto de inicio y el punto de finalización.

SPEED (Velocidad) : 1 ~ 13 intervalos; cuanto más bajo sea el número, más lenta será la velocidad.

SCAN DIR (Dirección de exploración)

: Fije la dirección de exploración, CCW (sentido contrario a las agujas del reloj), CW (sentido de las agujas del reloj).

SWAP (Intercambio) : Intercambie el punto de inicio con el punto de finalización. DWELL (Permanencia) : Defina el tiempo de permanencia en ambos extremos; 01 ~ 99

segundos.

16

1. Pulse la tecla SCAN para entrar directamente en el menú Auto Scan. O bien, pulse la tecla MENU para mostrar el menú principal en el monitor. Desplácese hasta "Auto Scan" y desplace la palanca de mando a la derecha.

2. Seleccione ”NUMBER” y defina el número deseado desplazando la palanca de mando a la izquierda o la derecha.

3. Seleccione “TITLE” y gire la palanca de mando para entrar en el modo de edición de nombres.

4. Gira la palanca de mando para cambiar los caracteres alfanuméricos y vaya a la posición siguiente desplazando la palanca de mando a la izquierda o la derecha. O bien, vaya a la tabla de caracteres y pulse la tecla CTRL o IRIS Open en el carácter deseado; a continuación, la posición del cursor se desplazará automáticamente a la siguiente posición. Desplace la palanca de mando a la izquierda o la derecha en el campo “ALL DELETE” (Eliminar todo) para eliminar todos los caracteres. Desplace la palanca de mando a la izquierda o la derecha en el campo “EXIT” (Salir) para salir del menú de edición de nombres.

TITLE EDIT MENU

A01 * A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ( ) ALL DELETE EXIT(ESC TO EXIT)

5. Seleccione “MODE” y “SPEED”.

6. Seleccione “START ANGLE ” (Ángulo de inicio). Mantenga pulsada la tecla CTRL mientras selecciona la posición de inicio utilizando la palanca de mando . Aparecerá la posición actual de panorámica. Suelte la tecla CTRL para finalizar la selección de la posición de inicio. O bien, pulse la tecla IRIS Open (Iris abierto); aparecerá “CONTROL”. Desplace la posición deseada y la posición de zoom. Pulse la tecla IRIS Close (Iris cerrado); “CTRL” desaparecerá. Para ajustar en el intervalo de 0,1 grados, gire la palanca de mando en el campo de panorámica y el campo de inclinación.

7. Seleccione “END ANGLE ” (Ángulo de finalización). Mantenga pulsada la tecla CTRL mientras desplaza la palanca de mando para seleccionar la posición de finalización. El ángulo de posición de finalización debe ser mayor que el de posición de inicio. Suelte la tecla CTRL para finalizar la selección de la posición de finalización. O bien, pulse la tecla IRIS Open (Iris abierto); aparecerá “CONTROL”. Desplace la posición deseada y la posición de zoom. Pulse la tecla IRIS Close (Iris cerrado); “CTRL” desaparecerá. Para ajustar en el intervalo de 0,1 grados, gire la palanca de mando en el campo de panorámica y el campo de inclinación.

8. Defina “SCAN DIR” en CCW o CW.

9. Seleccione “SWAP” y defínalo en ON para intercambiar el ángulo de inicio y el ángulo de finalización.

10. Defina el valor de “DWELL TIME ”.

11. Seleccione “SAVE AND EXIT ” (Guardar y salir) y desplace la palanca de mando a la derecha o pulse la tecla IRIS Open . Pulse la tecla ESC o IRIS Close para salir del programa sin guardar.

NOTA: Al pulsar la tecla HOME (Inicio) se eliminan los datos almacenados en el campo de ángulo.

17

Para fijar la posición utilizando la posición prede finida:

a. Antes de entrar en el menú Auto Scan, seleccione una posición predefinida como punto de inicio para la exploración automática.

Ejemplo : Teclas 2 + PRST y realice los pasos 1 a 5. En el paso 6, pulse la tecla Ctrl en la posición del ángulo de inicio; la posición actual aparecerá como posición de inicio.

b. Guarde y salga del menú.

c. En el modo normal, recupere una predefinición para que sea el punto de finalización de exploración. Pulse las teclas 3 + PRST y, a continuación, pulse la tecla SCAN para entrar en el menú Auto Scan. Desplace la posición del cursor a END ANGLE. Pulse la tecla CTRL en la posición del ángulo de finalización. Guarde y salga del menú.

Pulse la tecla SCAN en el campo de ángulo para que aparezca con la indicación en pantalla pequeña. A continuación, la pantalla aparecerá como se muestra debajo.

AUTO SCAN AREA SETUP

(CTRL KEY)

NUMBER01 START : ----- ----- END : ----- ----- EXIT(ESC TO EXIT)

El procedimiento de configuración es el mismo que el indicado anteriormente.

NOTA: 09: Modo AUTO-PAN (panorámica sin fin)

3.5 Preset (Predefinición) (acceso directo: PRST)

Si necesita visualizar determinados sitios de manera rutinaria, deberá programar predefiniciones. Una predefinición es una escena de vídeo programada con configuraciones de panorámica automática, inclinación, zoom, enfoque, movimiento y AE. Una vez programada, la predefinición en cuestión se recuperará automáticamente al situarse en la posición de número y pulsar la tecla PRST en el controlador. Además, es posible asignar predefiniciones a acciones de alarma o como posición “inicial” de la telecámara domo. Es posible programar hasta 240 predefiniciones, cuyas posiciones se guardan en el firmware del domo.

Hay tres páginas de menú Preset (Predefinición). Cada página tiene 80 predefiniciones. Es posible desplazarse por las páginas moviendo la palanca de mando a la izquierda o la derecha en el primer o en el último número de predefinición.

PRESET SETUP

NUMBER : 001 TITLE : --- CAMERA SET DWELL : -- SEC

12345678901234567890 00 █**----------------- 02 -------------------- 04 -------------------- 06 --------------------

NEXT PAGE SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

18

- : posición de predefinición en blanco * : la posición tiene una predefinición █ : posición actual del cursor

Realice los siguientes pasos para almacenar las posiciones predefinidas:

1. Pulse la tecla PRST para entrar directamente en el menú Preset. O bien, pulse la tecla MENU para mostrar el menú principal en el monitor. Desplácese hasta "Preset" y desplace la palanca de mando a la derecha.

2. Seleccione la posición de predefinición en blanco que desee almacenar; para ello, desplace la palanca de mando hacia arriba, abajo, derecha o izquierda.

3. Tras seleccionar una posición en blanco, pulse y mantenga pulsada la tecla CTRL . Use la palanca de mando para controlar la dirección de la telecámara y la lente.

4. Tras orientar la telecámara (control de la lente y dirección de visualización), suelte la tecla CTRL . El cursor se situará en “TITLE” tras guardar los datos; a continuación, gire la palanca de mando o pulse la tecla Tele o Wide para editar el nombre de la predefinición. Realice el procedimiento de exploración automática indicado anteriormente para editar nombres.

5. Seleccione “CAMERA SET ” (Ajuste de la telecámara) y desplace la palanca de mando a la izquierda o la derecha. A continuación, aparece la configuración de predefinición de la telecámara.

PRESET CAMERA SETUP

FOCUS : AUTO MOTION : OFF MOTION SETUP AE SETUP SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

Defina el valor de FOCUS (Enfoque ) : AUTO, MANUAL, ONE PUSH Defina el valor de MOTION (Movimiento) : OFF, ON

Seleccione “MOTION SETUP” (Configuración de movimiento) y desplace la palanca de mando a la izquierda o la derecha. A continuación, aparece la configuración de MOTION.

MOTION SETUP

SENSITIVITY : 06 POSITION : ALL DELAY : 00 SEC OUTPUT : OFF HOLD TIME : 03 SEC EXIT(ESC TO EXIT)

Defina el valor de SENSITIVITY (Sensibilidad) : 01 ~ 10 Defina el valor de POSITION (Posición) : ALL (Todo), CENTER (Centro) Defina el valor de DELAY (Retardo) : 00 ~ 05 segundos Defina el valor de OUTPUT (Salida) : OFF, ON Defina el valor de HOLD TIME (Tiempo de espera) : 03 ~ 99 segundos

Seleccione “AE SETUP” (Configuración de AE) y desplace la palanca de mando a la izquierda o la derecha. A continuación, aparece la configuración de AE. Consulte AE SETUP (Configuración de AE) en la configuración de la telecámara.

6. Defina el valor de “DWELL TIME ”. (03 ~ 99 segundos)

19

7. Para seleccionar la siguiente página de Presets, desplácese por las páginas desplazando la palanca de mando a la izquierda o la derecha en las primeras o las últimas columnas del menú.

8. Repita los pasos 2 a 7 para cada posición predefinida adicional.

9. Seleccione “SAVE AND EXIT ” (Guardar y salir) y desplace la palanca de mando a la derecha o pulse la tecla IRIS Open . Pulse la tecla ESC o IRIS Close para salir del programa sin guardar.

NOTA: pulse la tecla HOME en la posición predefinid a programada ( *) para eliminar una vista predefinida programada.

La posición, marcada con *, ya tiene asignada la vista predefinida. Pulse la tecla PRST en * para revisar la predefinición almacenada. La telecámara mostrará la escena de la predefinición almacenada.

PRESET AREA SETUP

(CTRL KEY)

NUMBER 001 PAN TILT 000,0 000,0 EXIT(ESC TO EXIT)

Mantenga pulsada la tecla CTRL mientras selecciona la escena deseada utilizando la palanca de mando . Aparecerá la posición actual. Suelte la tecla CTRL para completar la operación. O bien, pulse la tecla IRIS Open ; aparecerá “CONTROL”. Desplace la posición deseada y la posición de zoom. Pulse la tecla IRIS Close (Iris cerrado); “CONTROL” desaparecerá. Seleccione “EXIT” y desplace la palanca de mando a la derecha.

3.6 Acceso directo de programa predefinido

Tras seleccionar la escena deseada, pulse el número (1 a 240) y, después, pulse las teclas CTRL y PRST. La vista actual se almacenará en el número de predefinición seleccionado si el número está vacío. Si el número de predefinición seleccionado no está vacío, el monitor mostrará el mensaje “OVER WRITE” (Sobrescribir); seleccione “OK” y desplace la palanca de mando a la derecha para sobrescribir.

Ejemplo : Las teclas 1 , 0 , 1 + CTRL + PRST almacenarán la vista actual como número de predefinición 101. En este caso, el enfoque se programará como Auto, el tiempo de permanencia se fijará en 3 segundos y el modo AE actual se programará.

3.7 Tour (acceso directo: TOUR)

Se pueden programar 8 tours. Cada tour se compone de hasta 42 posiciones predefinidas, patrones, exploraciones u otros tours (de segundo nivel). El uso de tours de segundo nivel permite ampliar a más de 300 funciones en un solo tour.

20

TOUR SETUP

NUMBER : 01 TITLE : T01 SCAN TYPE : NORMAL SPEED : 5 STEP DWELL : -- SEC 003 A04 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- P01 --- --- --- --- --- T02 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

--- : Posición en blanco SCAN TYPE (Tipo de exploración) : NORMAL, VECTOR DWELL (Permanencia) : 03 ~ 99 segundos 003 : Predefinición (1 ~ 240) A04 : Exploración automática (1 ~ 8, 10 ~ 17) P01 : Patrón (1 ~ 8) T02 : Tour (1 ~ 8)

Realice los siguientes pasos para programar los tours:

1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú principal en el monitor. Desplácese hasta "Tour" y desplace la palanca de mando a la derecha para entrar en el menú Tour. O bien, pulse la tecla TOUR del teclado.

2. Seleccione ”NUMBER” y defina el número deseado desplazando la palanca de mando a la izquierda o la derecha.

3. Elija la posición en blanco que desee programar; para ello, desplace la palanca de mando hacia arriba, abajo, derecha o izquierda.

4. Para añadir una predefinición almacenada, gire la palanca de mando; a continuación, aparece el número de predefinición almacenado.

5. Para incluir funciones distintas a Preset, pulse la tecla TOUR, PTRN o SCAN para Tour, Pattern o Auto Scan respectivamente.

6. También puede sobrescribir el número programado y eliminar del tour un número almacenado; pulse la tecla HOME en el número almacenado y aparecerá una marca de posición en blanco (---).

7. Repita los pasos 2 a 6 para cada posición deseada. Cada uno de los nombres aparecerá sobre la línea.

8. Para editar el nombre (“TITLE”), realice el procedimiento de Auto Scan indicado anteriormente para editar nombres.

9. Seleccione “SAVE AND EXIT ” (Guardar y salir) y desplace la palanca de mando a la derecha o pulse la tecla IRIS Open . Pulse la tecla ESC o IRIS Close para salir del programa sin guardar.

Puede ampliar la secuencia de Tour recuperando otros tours programados.

NOTA: la velocidad se aplica en el modo de vector s olamente.

NOTA: en el modo de Tour, en conjunción con la pred efinición y la exploración automática, puede hacer que la telecámara se desplace de una po sición predefinida a otra a una determinada velocidad.

21

Ejemplo : Predefinición 001>002>003>004>005>006; la exploración automática 01 comienza en la predefinición 002 y finaliza en la predefinición 003, la exploración automática 02 comienza en la predefinición 005 y finaliza en la predefinición 006; Tour 001, 002, A01, 004, A02.

1 � 2 2~3 � 4 � 5~6, repetición donde �: Desplazamiento rápido, ~ : Velocidad programada

Para cambiar el tiempo de permanencia de la predefi nición en el tour:

Use la palanca de mando para desplazar el cursor a una posición predefinida almacenada. Al pulsar la tecla PRST, la telecámara accederá a la vista predefinida almacenada y el cursor se desplazará al campo de tiempo de permanencia. Tras cambiar el tiempo de permanencia, pulse la tecla PRST; el cursor se desplazará al número de predefinición.

Para asignar las funciones distintas a Preset en el tour cuando no hay tecla de función:

Use la palanca de mando para desplazar el cursor a una posición predefinida almacenada. Al pulsar la tecla CTRL o IRIS Open , el número de predefinición cambiará a otra función (Auto Scan, Pattern, Tour o Preset) con el primer número programado. Para cambiar el número, gire la palanca de mando o pulse la tecla Tele o Wide .

3.8 Pattern (Patrón) (acceso directo: PTRN)

La función Pattern registra el control de usuario de la telecámara domo seleccionada. Es posible almacenar y reproducir hasta 8 patrones pulsando las teclas de número + PTRN.

PATTERN SETUP

(CTRL KEY) NO TITLE SEC PERCENT 01 : P01 000 00.0% 02 : P02 000 00.0% 03 : P03 000 00.0% 04 : P04 000 00.0% 05 : P05 000 00.0% 06 : P06 000 00.0% 07 : P07 000 00.0% 08 : P08 000 00.0% TOTAL 000 00.0% SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

Realice los siguientes pasos para programar el patrón:

1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú principal en el monitor. Desplácese hasta "Pattern" y desplace la palanca de mando a la derecha para entrar en el menú Pattern. O bien, pulse la tecla PTRN del teclado.

2. Seleccione el patrón que desee programar desplazando la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo. Si el patrón no es 000, significa que ya se ha registrado un patrón. Los patrones se pueden sobrescribir.

3. Pulse y mantenga pulsada la tecla CTRL mientras controla la dirección y el zoom de la telecámara con la palanca de mando . El domo se grabará automáticamente hasta que suelte la tecla CTRL. O bien, pulse la tecla IRIS Open ; aparecerá “CONTROL”. Desplace la posición y la posición de zoom. Pulse la tecla IRIS Close ; “CONTROL” desaparecerá.

4. Para editar el nombre (“TITLE”), realice el procedimiento de Auto Scan indicado anteriormente para editar nombres.

22

5. Seleccione “SAVE AND EXIT ” (Guardar y salir) y desplace la palanca de mando a la derecha o pulse la tecla IRIS Open . Pulse la tecla ESC o IRIS Close para salir del programa sin guardar.

NOTA: pulse la tecla HOME en cualquier posición pro gramada para eliminar el patrón.

NOTA: si el tiempo de grabación de patrones alcanza los 200 segundos, se detendrá automáticamente durante un momento.

Pulse la tecla PTRN en el campo de nombre para que aparezca con la indicación en pantalla pequeña. A continuación, la pantalla aparecerá como se muestra debajo.

PATTERN AREA SETUP

(CTRL KEY)

NUMBER 01 000 00.0% 000 00.0% EXIT(ESC TO EXIT)

El procedimiento de configuración es el mismo que el indicado anteriormente.

3.9 Alarm (Alarma)

ALARM SETUP

NO PRI FUN IN OUT HLD LATCH 01 1 001 NO ON 03 OFF 02 1 --- OFF OFF 03 OFF 03 1 --- OFF OFF 03 OFF 04 1 --- OFF OFF 03 OFF DWELL : 03 ALARM OUT SETUP SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

NO (Número) : Número de entrada de alarma PRI (Prioridad) : El número más bajo tiene una prioridad más alta. (0 ~ 4) FUN (Función) : Número de función almacenado que se recupera mediante la alarma. IN (Entrada) : NO/NC: normalmente abierto/cerrado; OFF: ignorar OUT (Salida) : ON: salida 5VTTL, OFF: ninguna salida HLD (Retención) : La alarma se retendrá durante el tiempo programado. (03 a 99

segundos) LATCH (Bloqueo) ON: el mensaje de alarma permanecerá en pantalla aunque la

entrada de alarma esté desactivada. OFF: el mensaje de alarma desaparecerá de la pantalla tras el tiempo

de espera programado cuando la entrada de alarma esté desactivada.

DWELL (Permanencia) : Se refiere al tiempo de permanencia durante múltiples alarmas (de 03 a 99 segundos).

ALARM OUT SETUP

OUT : ALARM

EXIT(ESC TO EXIT)

23

ALARM (Alarma): la salida de alarma funciona durante una operación de alarma o

mediante la tecla de método abreviado del teclado. 1 ~ 5 MIN (minutos): la salida de alarma funciona durante este tiempo de configuración

solamente mediante Function Run del menú del domo o la tecla de método abreviado del teclado.

NOTA: Esta configuración de 1 ~ 5 MIN no se activa mediante una alarma.

3.10 Area Title (Nombre de área)

Introduzca un nombre específico en el ángulo programado entre START y END. En la pantalla siguiente, cuando la telecámara se orienta en un ángulo entre 124,3° (PAN), 30,7° (TILT) y 359,5° (PAN), 45,4° (TILT), aparecerá ABC en la pantalla.

AREA TITLE SETUP

NUMBER : 01 TITLE : ABC START ANGLE : 124.3 30.7 END ANGLE : 359.5 45.4 SWAP : OFF SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

NUMBER (Número) : 01 ~ 16 TITLE (Nombre) : Hasta 12 caracteres. SWAP (Intercambio) : Intercambie el punto de inicio con el punto de finalización.

1. Seleccione ”NUMBER” y defina el número deseado desplazando la palanca de mando a la izquierda o la derecha.

2. Para editar el nombre (“TITLE”), realice el procedimiento de Auto Scan indicado anteriormente para editar nombres.

3. Seleccione “START ANGLE ” (Ángulo de inicio). Mantenga pulsada la tecla CTRL mientras selecciona la posición de inicio utilizando la palanca de mando . Aparecerá la posición actual de panorámica. Suelte la tecla CTRL para finalizar la selección de la posición de inicio. O bien, pulse la tecla IRIS Open ; aparecerá “CONTROL”. Desplace la posición deseada. Pulse la tecla IRIS Close ; “CONTROL” desaparecerá. Para ajustar en el intervalo de 0,1 grados, gire la palanca de mando en el campo de panorámica y el campo de inclinación.

4. Seleccione “END ANGLE ” (Ángulo de finalización). Mantenga pulsada la tecla CTRL mientras desplaza la palanca de mando para seleccionar la posición de finalización. Suelte la tecla CTRL para finalizar la selección de la posición de finalización. O bien, pulse la tecla IRIS Open ; aparecerá “CONTROL”. Desplace la posición deseada. Pulse la tecla IRIS Close ; “CONTROL” desaparecerá. Para ajustar en el intervalo de 0,1 grados, gire la palanca de mando en el campo de panorámica y el campo de inclinación.

5. Seleccione “SWAP” (Intercambio). Defínalo en ON para intercambiar el ángulo de inicio y el ángulo de finalización.

6. Seleccione “SAVE AND EXIT ” (Guardar y salir) y desplace la palanca de mando a la derecha o pulse la tecla IRIS Open . Pulse la tecla ESC o IRIS Close para salir del programa sin guardar.

24

3.11 Privacy Zone (Zona de privacidad)

Permite ocultar hasta 8 escenas no deseadas en una telecámara.

PRIVACY ZONE SETUP

(CTRL KEY) NO TITLE METHOD 01 ABC ON BLOCK 02 DEF ON V.OFF 03 OFF ---- 04 OFF ---- 05 OFF ---- 06 OFF ---- 07 OFF ---- 08 OFF ----

SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

1. Sitúe el cursor en el campo Title.

2. Al mantener pulsada la tecla CTRL aparece el menú de área de privacidad mientras se selecciona la posición con la palanca de mando . Aparecerá la posición actual. Suelte la tecla CTRL para finalizar la selección de la posición. O bien, pulse la tecla IRIS Open ; aparecerá el menú de área de privacidad. Desplace la posición deseada. Pulse la tecla IRIS Close; “CONTROL” desaparecerá y volverá al menú anterior.

PRIVACY AREA MENU (CTRL KEY)

CONTROL

NUMBER 001 354.8 344.8

3. Sitúe el cursor en el campo “TITLE”. Gire la palanca de mando para entrar en el modo de edición

de nombres. Realice el procedimiento de exploración automática indicado anteriormente para editar nombres.

4. Para activar o desactivar la zona almacenada, gire la palanca de mando o pulse la tecla Tele o Wide .

5. Defina el método (“METHOD”), “BLOCK” (Bloquear) o “V.OFF(video off)” (Vídeo desactivado).

6. Seleccione “SAVE AND EXIT ” (Guardar y salir) y desplace la palanca de mando a la derecha o pulse la tecla IRIS Open . Pulse la tecla ESC o IRIS Close para salir del programa sin guardar.

NOTA: pulse la tecla HOME para eliminar la zona de privacidad programada en el campo de nombre.

25

3.12 Camera Menu (Menú de la telecámara)

CAMERA SETUP

FOCUS CONTROL WB CONTROL AE CONTROL DNR CONTROL LINE LOCK CONTROL SHARPNESS : 05 RESOLUTION : LOW DIGITAL ZOOM : OFF IMAGE FLIP : OFF PRESET FREEZE : OFF STABLIZATION : OFF SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

SHARPNESS (Nitidez) Cuanto más alto es el valor, más nítida es la imagen. (0 ~ 15) RESOLUTION (Resolución) Seleccione el modo de resolución (LOW / MID / HIGH)

(Bajo/Medio/Alto). DIGITAL ZOOM (Zoom digital)

OFF: El rango de zoom está limitado al óptico.

2X: El zoom se puede aumentar hasta 2X del rango digital. 4X: El zoom se puede aumentar hasta 4X del rango digital. 8X: El zoom se puede aumentar hasta 8X del rango digital. MAX: El zoom se puede aumentar al rango de zoom digital máximo. IMAGE FLIP (Inversión de imagen)

Esta función muestra al revés la salida de vídeo de la telecámara y la invierte horizontalmente. Esta opción resulta útil al realizar la instalación en el lado opuesto.

PRESET FREEZE (Congelación de predefinición)

ON: la imagen se congela al recuperar la predefinición.

STABILIZATION (Estabilización)

ON: Permite aumentar la estabilidad de la imagen y eliminar fluctuaciones entre fotogramas.

• FOCUS CONTROL (Control de enfoque)

FOCUS SETUP

MODE : AUTO FOCUS LIMIT : 1.0M SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

MODE (Modo) AUTO / MANUAL / ONE PUSH / CONSTANT MANUAL (Automático/Manual/Una pulsación/Manual constante) Use el modo manual en el uso normal.

FOCUS LIMIT (Límite de enfoque) Esta distancia es un valor aproximado y el enfoque funciona según el valor de configuración.

ATENCIÓN: Evite utilizar el enfoque automático de manera continua las 24 horas del día. Si lo hace, la vida útil de la lente se reducirá.

26

• WB CONTROL (Control de balance de blancos)

WB SETUP

MODE : AWB R GAIN : --- B GAIN : --- SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

MODE AWB / WAWB / INDOOR / OUTDOOR / MANUAL

AWB Calcula la salida del valor de balance de blancos utilizando información de color de toda la pantalla de forma automática.

WAWB Modo de balance de blancos automático de gama amplia INDOOR (Interiores) Modo de balance de blancos de interiores OUTDOOR (Exteriores) Modo de balance de blancos de exteriores MANUAL Modo manual; es posible cambiar la ganancia R y B manualmente.

RGAIN (Ganancia R) 0 ~ 255 BGAIN (Ganancia B) 0 ~ 255

Los modos RGAIN / BGAIN se pueden controlar solamente en modo MANUAL.

• AE CONTROL (Control de AE)

AE SETUP

MODE : MANUAL DSS LIMIT : --- GAIN : MIN BRIGHT : 024 SHUTTER : 1/60 FLICKERLESS : --- BACK LIGHT : OFF WDR : --- WDR LEVEL : --- NIGHT SHOT : AUTO SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

MODE AE1 / AE2 / SHUTTER PRIO / MANUAL

AE1 Modo 1 de exposición automática (utilícelo en entornos normales: interiores)

AE2 Modo 2 de exposición automática (utilícelo en entornos con alto brillo: exteriores)

SHUTTER PRIO (Prioridad de obturación)

Velocidad de obturación variable, ganancia automática

MANUAL Velocidad de obturación variable, ganancia

DSS LIMIT (Límite DSS) OFF / x2 / x4 / x8 / x16 / x32 / x64 / x128 / x256 / x512 GAIN (Ganancia) MIN / LOW / MID / HIGH (Mínima/Baja/Media/Alta) BRIGHT (Brillo) 10 ~ 50 SHUTTER (Obturación) 1/60(50), 1/100(120), …, 1/10000, 1/100000 FLICKERLESS (Sin parpadeo) OFF / ON BACK LIGHT (Luz posterior) OFF / BLC / HLC (NOTA: Con BLC o HLC, WDR se

desactivará.) WDR OFF / ON (NOTA: Con el ajuste ON, BACKLIGHT se

desactivará.) WDR LEVEL (Nivel WDR) LOW / MIDLOW / MID / MIDHIGH / HIGH (Bajo/Medio

bajo/Medio/Medio alto/Alto)

27

NIGHT SHOT AUTO / ON / OFF / GLOBAL

NOTA: Los valores entre paréntesis son para telecám ara PAL. El modo WDR funciona en el modo AE1 solamente.

NOTA: Cuando BACKLIGHT se ajusta en BLC o HLC, pued en producirse problemas de enfoque en determinadas condiciones de iluminación.

La opción NIGHT SHOT elimina el filtro de corte de IR de la telecámara y hace que ésta sea sensible a infrarrojos cercanos.

AUTO La telecámara entra en el modo B&W (Blanco y negro) con poca luz. GLOBAL Se controla con el teclado.

(NOTA: La función GLOBAL utiliza el protocolo F2E s olamente.) El operario puede activar NIGHT SHOT para todas las telecámaras domo a la vez. Si el modo NIGHT SHOT se ajusta en GLOBAL, la combinación “999” + ENTER desactivará el modo NIGHT SHOT, mientras que la combinación “888” + ENTER lo activará.

ON Modo en blanco y negro OFF Modo en color

NOTA: El modo AUTO en la función NIGHT SHOT no se a plica en el modo "MANUAL" de control de AE.

• DNR CONTROL (Control de DNR)

DNR SETUP

2DNR(1) : 003 3DNR(1) : AUTO 2DNR(2) : 003 3DNR(2) : 001 SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

2DNR(1), 2DNR(2) Seleccione el nivel de reducción de ruido 2D (OFF / 1 ~ 7). 3DNR(1), 3DNR(2) Seleccione el nivel de reducción de ruido 3D (AUTO / 1 ~ 28).

NOTA: DNR(1) se aplica al parar el motor. DNR(2) se aplica con el motor en marcha.

• LINE LOCK CONTROL (Control de bloqueo de línea)

LINE LOCK SETUP

MODE : INTERNAL PHASE : 030 SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

MODE (Modo) INTERNAL / EXTERNAL (Interno/Externo) PHASE (Fase) Ajusta la fase de imagen con otras telecámaras en modo EXTERNAL.

(0 ~ 262 NTSC, 0 ~ 312 PAL)

28

3.13 Dome Setup (Configuración del domo)

CONFIGURATION MENU

LANGUAGE : ENGLISH HOME FUNCTION SETUP OSD DISPLAY VIEW ANGLE SETUP INITIALIZE DATA ORIGIN OFFSET DOME RESET SYSTEM MENU SYSTEM INFORMATION SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

• LANGUAGE SETUP (Configuración del idioma)

LANGUAGE (Idioma) : Seleccione el idioma que desee.

• HOME FUNCTION SETUP (Configuración de la función de inicio)

HOME FUNCTION SETUP

HOME FUNCTION : NONE FUNCTION NUMBER : --- WAITING TIME : 120 SEC FUNCTION ENABLE : OFF SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

HOME FUNCTION (Función de inicio) : None / Tour / Pattern / Auto Scan / Preset (Ninguno/Tour/Patrón/Exploración automática/Predefinición)

FUNCTION NUMBER (Número de función) : --- WAITING TIME (Tiempo de espera) : 10 ~ 240 segundos FUNCTION ENABLE (Activación de función) : ON / OFF

La función de inicio se puede definir de manera que la telecámara vaya automáticamente a Tour, Pattern, Auto Scan o Preset después de estar el controlador de teclado inactivo durante un tiempo especificado. Por ejemplo, si el controlador está inactivo durante 120 segundos, la telecámara irá a la predefinición 1 (Preset 1).

Realice estos pasos para programar la posición de inicio:

1. Seleccione “HOME FUNCTION” desplazando la palanca de mando a la izquierda o la derecha para desplazarse por las funciones None, Tour, Pattern, Auto Scan o Preset.

2. Seleccione “FUNCTION NUMBER” y desplace la palanca de mando a la izquierda o la derecha. Aparecerá el número de función registrado.

3. Seleccione “WAITING TIME” y desplace la palanca de mando a la izquierda o la derecha para seleccionar un valor entre 10 y 240 segundos.

4. Seleccione “FUNCTION ENABLE ” y ajústelo en ON u OFF desplazando la palanca de mando a la izquierda o la derecha.

29

• OSD DISPLAY (Visualización de las indicaciones en pantalla)

OSD DISPLAY SETUP

CAMERA TITLE : DOMEID VIEW DIRECTION : OFF DOME OSD : ON AREA TITLE : OFF PRESET TITLE : CONSTANT FOCUS EXPOSURE : ON OSD POSITION SETUP

SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

CAMERA TITLE (Nombre de la telecámara) : hasta 6 caracteres

VIEW DIRECTION (Dirección de visualización) : ON / OFF “ON” establece la dirección actual como N(Norte) y el ángulo de coordinadas en 000. “OFF” oculta el nombre de dirección. Cada 90 grados de rotación en el sentido de las agujas del reloj cambiará el nombre a E(Este), S(Sur) y W(Oeste). Si la opción ON/OFF se utiliza con frecuencia, se recomienda definir “North” como predefinición. Recupere la predefinición “North” antes de activar el nombre de dirección.

DOME OSD (Indicaciones en pantalla del domo) : ON / OFF Todas las indicaciones o nombres desaparecen cuando DOME OSD DISPLAY (Visualización de indicaciones en pantalla del domo) se ajusta en OFF.

AREA TITLE (Nombre de área) : ON / OFF Si esta opción se activa, el nombre de área aparecerá al moverse la telecámara. NOTA: La opción DOME OSD DISPLAY debe activarse.

PRESET TITLE (Nombre predefinido) : CONSTANT / OFF / 3, 30, 60, 120, 180 segundos Defina el tiempo de visualización del nombre predefinido.

FOCUS EXPOSURE (Exposición de enfoque) : ON / OFF ON: Aparece FOCUS y EXPOSURE. (AF AE)

OSD POSITION SETUP (Configuración de la posición de las indicaciones en pantalla) Seleccione la opción OSD desplazando la palanca de mando hacia arriba y hacia abajo, pulse la tecla CTRL y ajuste la posición con la palanca de mando .

(AREA TITLE) (AF AE) (FUNC TITLE )

(CTRL KEY TO MOVE)

SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

(ALARM MESSAGE) DOMEID:XXX XXX.X XXX.X

30

• VIEW ANGLE SETUP (Configuración del ángulo de vis ualización)

VIEW ANGLE SETUP

PANNING RANGE FLIP : 90° TILT LIMIT : OFF SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

FLIP (Inversión): OFF, AUTO, 90°, 100°, 110°, 120°, OFF: La telecámara domo se desplaza hasta 90° en vertical. AUTO: La telecámara se detendrá cuando alcance el suelo directamente por encima del objeto en

movimiento. En ese momento, suelte la palanca de mando instantáneamente y de nuevo tire de ella hacia abajo para realizar la función de inversión automática. Al utilizar el margen de panorámica, se recomienda utilizar el modo de inversión en AUTO.

90°°°°, 100°°°°, 110°°°°, 120°°°°: Permite que la imagen se invierta digitalmente cuando la telecámara se desplaza sobre el ángulo de ajuste en vertical.

TILT LIMIT (Límite de inclinación): Esta opción está diseñada para limitar el ángulo de visualización si hay alguna obstrucción al alejar la imagen en áreas específicas del ángulo de inclinación.

ON: Cuando esta opción se activa, el margen del ángulo de inclinación se limitará a 10 grados. De esta forma se pueden evitar problemas de obstrucción o de enfoque incorrecto causados

por la línea horizontal de la semiesfera de la burbuja. OFF: Cuando esta opción se desactiva, el margen del ángulo de inclinación no se limita.

Al alejar la imagen dentro del margen del ángulo de inclinación, se verá la línea horizontal de la semiesfera de la burbuja. Se pueden producir problemas de enfoque en determinadas condiciones de iluminación.

PANNING RANGE (Margen de panorámica) Cuando la telecámara domo se instala cerca de una pared, el usuario puede limitar el margen de panorámica.

PANNING RANGE SETUP

(CTRL KEY)

RIGHT LIMIT : 000,0 LEFT LIMIT : 000,0 ENABLE : OFF SWAP : OFF AUTO PAN : ON SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

1. Sitúe la telecámara domo por debajo de 90 grados en vertical. 2. Defina “RIGHT LIMIT” (Límite derecho) desplazando la palanca de mando a la derecha. 3. Defina “LEFT LIMIT ” (Límite izquierdo) desplazando la palanca de mando a la izquierda. 4. Ajuste “ENABLE ” en ON para el uso.

Para intercambiar el límite derecho y el izquierdo, ajuste “SWAP” en ON. Para aplicar límites en la panorámica automática (panorámica sin fin), ajuste “AUTO PAN ” en ON.

NOTA: cuando el modo de inversión es de 90 °°°°, 100°°°°, 110°°°° o 120°°°° y se desplaza más de 90 °°°° en vertical, el margen de panorámica funcionará en el lado opuesto.

31

• INITIALIZE DATA (Inicializar datos)

INITIALIZE DATA

FACTORY DEFAULT ERASE PROGRAMMED DATA PRESET FOCUS DEFAULT EXIT(ESC TO EXIT)

FACTORY DEFAULT (Valor predeterminado de fábrica) Seleccione “FACTORY DEFAULT ” para inicializar los datos.

FACTORY DEFAULT

ARE YOU SURE ?

CANCEL OK

ERASE PROGRAMMED DATA (Borrar datos programados) Borre todos los datos almacenados de la memoria Flash-ROM de la telecámara domo seleccionada. Se le pedirá que introduzca ON u OFF. Si desea borrar todos los datos, seleccione “ERASE” (Borrar); en caso contrario, pulse la tecla ESC para salir sin borrar datos. Los datos borrados incluyen todos los datos almacenados (Auto Scan, Preset, Tour y Pattern) excepto la compensación de origen. El valor de compensación sigue siendo válido tras borrarse todos los datos. El valor de compensación puede ser cero con ajuste predeterminado del menú de compensación de origen.

ERASE PROGRAMMED DATA

AUTO SCAN : ON PRESET : ON TOUR : ON PATTERN : ON ALARM : ON AREA TITLE : ON PRIVACY ZONE : ON CAMERA : ON DOME SETUP : ON ERASE SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

PRESET FOCUS DEFAULT (Valor predeterminado de enfoq ue de predefinición) Este menú permite definir el modo predeterminado del enfoque al guardar la predefinición.

PRESET FOCUS DEFAULT

FOCUS : AUTO

SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

FOCUS (Enfoque) : AUTO / MANUAL / ONE PUSH

32

• ORIGIN OFFSET (Compensación de origen)

OFFSET SETUP

(CTRL KEY)

PAN OFFSET : 000,0 TILT OFFSET : 000,0 ENABLE : OFF SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

Esta función resulta útil para alinear una nueva telecámara domo exactamente igual que la telecámara instalada anteriormente. El ajuste de origen y la opción de inicialización de todos los datos de la telecámara domo no sobrescriben los valores de compensación. Sólo la opción de ajuste predeterminado de este menú ajustará el valor de compensación en cero. Esta opción se puede utilizar para evitar obstrucciones del techo.

• DOME RESET (Reinicio del domo)

DOME RESET

ARE YOU SURE ?

CANCEL OK

Esta función se usa para recalibrar la orientación de una telecámara domo seleccionada. El valor de compensación de origen no se ve afectado por esta función. (La compensación sigue siendo válida después de ajustar el origen.)

• SYSTEM MENU (Menú del sistema)

SYSTEM MENU

MOTOR SETUP PASSWORD EDIT ORIGIN CHECK WHITE DEFECT COMPENSATION CALIBRATION : ON PASSWORD ENABLE : OFF MENU TIME OUT : OFF BLINK CURSOR : ON DOME ANSWER : ON SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

CALIBRATION (Calibración) : ON (Comprobación automática del origen) / OFF PASSWORD ENABLE (Activación de contraseña)

: ON (se requiere contraseña para entrar en el menú) / OFF

MENU TIME OUT (Tiempo límite del menú)

: ON (5 minutos) / OFF (visualización continua del menú)

BLINK CURSOR (Cursor parpadeante)

: ON / OFF (sin cursor parpadeante)

DOME ANSWER (Respuesta del domo)

: ON / OFF (ningún comando de reconocimiento del domo).

Esta opción resulta útil para evitar conflictos del comando al utilizar una videograbadora digital.

33

MOTOR SETUP (Configuración del motor) El menú Motor Setup proporciona la velocidad de panorámica e inclinación de una telecámara. El usuario puede definir la velocidad deseada desplazando la palanca de mando a la izquierda o la derecha. Durante el funcionamiento, al pulsar las teclas 153 + ON cambiará la velocidad al modo SLOW y al pulsar las teclas 153 + OFF cambiará la velocidad al modo NORMAL. Al pulsar y mantener pulsada la tecla CTRL y mover la palanca de mando , la unidad funcionará con el modo de velocidad TURBO.

MOTOR SETUP

PROPOTIONAL P/T : ON P/T MODE : NORMAL

SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

PROPOTIONAL P/T (Panorámica/inclinación proporcional)

: ON / OFF

P/T MODE (Modo de panorámica/inclinación)

: SLOW / NORMAL / TURBO (Lento/Normal/Turbo)

SLOW MAXIMUM SPEED (Velocidad máxima lenta)

: 40°/seg.

NORMAL MAXIMUM SPEED (Velocidad máxima normal)

: 90°/seg.

TURBO MAXIMUM SPEED (Velocidad máxima turbo)

: 380°/seg.

PASSWORD EDIT (Edición de contraseñas)

PASSWORD EDIT SETUP

(CTRL KEY) INPUT PASSWORD PASSWORD :

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ( )

SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)

En este menú se puede cambiar la contraseña con caracteres de 6 dígitos. La contraseña predeterminada es 555555. Cuando se activa la habilitación de contraseña, aparece la ventana de introducción de contraseña para entrar en el menú. En este momento, desplace el cursor al carácter deseado con la palanca de mando y pulse la tecla CTRL o IRIS Open .

ORIGIN CHECK (Comprobación de origen) Si el domo está en una posición incorrecta durante el funcionamiento, ejecute esta comprobación del origen para que la telecámara domo vuelva a la posición correcta tras la comprobación del origen.

34

ORIGIN CHECK

ARE YOU SURE ?

CANCEL OK

Al pulsar las teclas 151 + ON se ejecutará la comprobación del origen.

WHITE DEFECT COMPENSATION (Compensación de defectos del blanco) Los defectos del blanco del sensor CCD se compensarán.

WHITE DEFECT COMPENSATION

ARE YOU SURE ?

CANCEL OK

• SYSTEM INFORMATION (Información del sistema)

SYSTEM INFORMATION

CAMERA TYPE : xxxxx-Vx.xxxx H/W VERSION : Vx.xx-xxxx ROM VERSION : Vx.xxxxx PROTOCOL : xxxx BAUDRATE : 9600

EXIT(ESC TO EXIT)

La información del sistema proporciona datos esenciales de la telecámara domo en el caso de requerir una revisión de servicio. Esta pantalla muestra el tipo de telecámara y la versión de ROM. La información de esta pantalla no se puede modificar.

35

3.14 Function Run (Ejecución de función)

Este menú Function Run permite ejecutar la función cuando se utiliza un teclado o una videograbadora digital sin las teclas de función (Preset, Pattern, Tour y Scan).

FUNCTION RUN SETUP

(CTRL KEY)

PRESET : --- PATTERN : --- TOUR : --- SCAN : --- HOME AUTO PAN ALARM OUT : --- EXIT(ESC TO EXIT)

1. Seleccione la función deseada desplazando la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo.

2. Seleccione el número girando la palanca de mando en PRESET, PATTERN, TOUR y SCAN.

3. Pulse la tecla CTRL o IRIS Open para ejecutar.

NOTA: Para ejecutar la función, deberá guardarla pr imero (PRESET, PATTERN, TOUR y SCAN).

- HOME (Inicio) Seleccione “HOME” y pulse la tecla CTRL o IRIS Open . La telecámara domo irá a la posición predeterminada a la que volverá tras un período de inactividad asignado. La posición predeterminada puede ser Preset, Tour, Pattern o No Action.

- AUTO PAN (Panorámica automática) Puede ejecutar la función de panorámica automática sin fin que activa una dirección de manera continua seleccionando Auto-Pan.

- ALARM OUT (Salida de alarma) Esta función se puede activar solamente cuando la configuración de la salida de alarma cuenta con el tiempo correspondiente en el menú de alarma.

Ej.)

ALARM OUT SETUP

OUT : 1 MIN

EXIT(ESC TO EXIT)

Pulse la tecla CTRL o IRIS Open ; a continuación, la salida de alarma funcionará durante el tiempo definido solamente.

36

Apéndice A: Especificaciones

TELECÁMARA DOMO 22X MINITRAX III

MODELO MPTZ768B

MÓDULO

Tipo de CCD 1/4" CCD Sony Super HAD II (Exploración doble)

Zoom óptico/digital 22x / 16x

Resolución máxima 700 LTV

Longitud focal f = 3,9 mm ~ 85,8 mm

Ángulo de visión 3,9 mm – 49,5° (H) 85,8 mm – 2,4° (H)

Número F F1.6 ~ F3.7

Iluminación mín.

- Normal 0,1 luxes

- ICR activado y obturación lenta 0,00001 luxes

ICR activado (Día y noche) SÍ

WDR SÍ Detección de movimiento (en PRESET) SÍ

DOMO

Ángulo de inclinación 0° ~ 180° (Inversión digital)

Inversión de imagen SÍ

Calibración automática 0,1° ~ 6°

Ángulo de panorámica 360° rotación continua

Alarma 4 entradas (NO/NC), 1 salida (5V TTL)

Exploración automática Capacidad de 1 panorámica automática y 16 exploraciones automáticas

Predefinición 240 predefiniciones con configuración de AE de telecámara individual

Patrón 8 patrones (grabación de hasta 200 s)

Tour 8 tours (se componen de 42 funciones/1 tour)

Velocidad máxima 380°/s

Nombre de área Se puede dividir en 16 áreas con 12 caracteres por nombre

Zona de privacidad 8 máscaras de zona de privacidad (se pueden seleccionar 2 métodos: Block / Video off)

Especificaciones eléctricas

Fuente de alimentación 24 VAC / 12 VDC ± 10% para el domo

24 V CA ± 10% para el calentador y el ventilador

Consumo de energía 12 W para el domo 45 W para el calentador y el ventilador

Control RS-485, velocidad de transmisión de baudios: 2400 ~ 19,2 kbps (valor predeterminado: 9600 bps)

ID (Dirección de la telecámara) 1 ~ 255

Especificaciones mecánicas

Dimensiones Consulte las dimensiones

Peso Aprox. 2,2 kg

Entorno

Temperatura de funcionamiento -30°C a 50°C (-22°F a 122°F)

Humedad de funcionamiento 90% máx. (sin condensación)

Temperatura de almacenamiento -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso *

37

Figura 6: Dimensiones

38

Apéndice B: Solución de problemas

Si se producen problemas, compruebe la instalación de la telecámara con las instrucciones de este manual y con otros equipos operativos. Aísle el problema en el componente específico del equipo del sistema y consulte el manual del equipo para obtener más información.

Problema Posible solución

Ausencia de vídeo.

Compruebe que ha conectado la alimentación a todos los componentes del equipo del sistema. Verifique que los conmutadores de alimentación están en la posición ON. Compruebe las conexiones de vídeo.

Vídeo de mala calidad.

Compruebe que los conectores BNC están correctamente insertados. Compruebe el nivel de tensión de la telecámara domo. El cable de vídeo está apantallado.

Las telecámaras domo pierden sus posiciones.

Reinicie las telecámaras utilizando los menús de configuración del domo. Compruebe que las telecámaras domo están correctamente insertadas en la base. Compruebe el nivel de tensión de la telecámara domo.

El número de la telecámara no coincide con el del multiplexor.

Compruebe el ID de la telecámara e inserte el cable BNC en la entrada adecuada del multiplexor.

La imagen se distorsiona al conmutarse.

Compruebe la configuración de bloqueo de línea y ajuste la fase de L/L.

Apéndice C: Glosario

Acción de alarma

Respuestas asignadas para la telecámara domo cuando las entradas cambian de un estado normal a otro anormal. El domo puede ejecutar una predefinición o patrón o no tener ninguna acción asignada para las 4 entradas del domo. El domo también puede enviar estados de alarma al controlador principal para procesarlos. Consulte también "Alarma de entrada" y "Estado de entrada normal".

Alarma de entrada

Punto de conexión en la telecámara domo que permite al sistema supervisar dispositivos de entrada. Hay 4 entradas disponibles para la telecámara domo.

Área

Puntos programados de inicio y finalización del campo de visión del domo alrededor de su eje de panorámica. Cada área forma parte de un área de visualización circular que se extiende alrededor del domo. Las áreas pueden tener distintos tamaños. Se pueden programar hasta 8 áreas para el domo.

39

Balance de blancos

Ajustes en las ganancias de matiz del color (rojo y azul) de una telecámara para que el blanco verdadero aparezca blanco en la imagen. Normalmente se compensa mediante el control automático de ganancia. En algunas condiciones de iluminación, puede que sea necesario ajustar manualmente la configuración del rojo y el azul para que la visualización sea óptima. Cuando se activa el balance de blancos automático, la telecámara mide la imagen y ajusta automáticamente la configuración del rojo y el azul para equilibrar el blanco. Cuando el balance de blancos automático se desactiva, la telecámara utiliza los valores definidos para la configuración del rojo y el azul para equilibrar el blanco.

Bloqueo de línea

Permite bloquear la fase del vídeo con la línea de alimentación de CA. Cuando el bloqueo de línea se activa, evita que la imagen de vídeo se ondule en vertical al conmutar varias telecámaras a un solo monitor. Si aparece texto ligeramente tintado en monitores en color, este problema se puede evitar desactivando el bloqueo de línea.

Control automático de ganancia (AGC)

Permite amplificar la señal de vídeo en escenas con luz ambiental mínima. Muchas escenas con poca luz producen ruido en la imagen. Al aumentar la ganancia, también aumenta el ruido en la imagen. Cuando AGC se activa, el valor de la configuración de ganancia se basa en la retroalimentación de la telecámara. Cuando AGC se desactiva, la telecámara utiliza el valor definido para la configuración de ganancia manual. La compensación entre el ruido y el nivel de la imagen se puede ajustar cuando AGC está desactivado.

Dispositivo de entrada

Dispositivos externos que proporcionan información sobre el estado de los componentes del sistema que se conectan a las entradas de la telecámara domo. Entre los dispositivos de entrada normales se incluyen contactos de puerta, detectores de movimiento y detectores de humo.

Estado de entrada normal

Describe el estado previsto de un dispositivo conectado a la entrada de la telecámara domo. El estado normal puede ser abierto o cerrado. Cuando un dispositivo no está en su estado de entrada normal, se emite una alarma.

Exploración de vector

Se desplaza del punto de inicio al punto de finalización incluyendo inclinación y zoom simultáneamente y de manera lineal.

Información de nombre

Se relaciona con la visualización del nombre del domo, el área al que se orienta el domo, el nombre de la predefinición o patrón en ejecución y los nombres de las alarmas. Es posible activar o desactivar la visualización de cada tipo de configuración de nombres. Cuando se activa la visualización del nombre de la telecámara o del área, la información aparece en la pantalla de manera continua. Los nombres de las predefiniciones, tours y patrones aparecen solamente mientras están activos.

Inversión

Permite al domo girar 180 grados automáticamente cuando la telecámara se inclina hasta su límite más bajo y permanece en esa posición durante un breve retardo. Cuando el domo se invierte (gira), la telecámara comienza a desplazarse hacia arriba mientras el control de inclinación se mantiene en la posición bajada. Al soltar el control, el control de inclinación vuelve a su modo de funcionamiento

40

normal. La función de inversión resulta útil cuando se debe realizar el seguimiento de alguien que camine directamente por debajo del domo y continúa en el otro lado.

Menú en pantalla

Sistema de menús superpuestos de texto que se utiliza para configurar funciones del domo. A la utilidad se accede mediante una combinación de teclas. La utilidad proporciona configuraciones para funciones, zoom, alarma, indicaciones de texto y protección con contraseña de la telecámara.

Modo IR

Función de la telecámara que permite realizar la conmutación manual o automática entre el funcionamiento en color e IR (blanco y negro). Cuando el modo IR se activa, se pueden obtener imágenes más claras en condiciones de poca luz.

Obturación lenta

Configuración que se utiliza para mejorar la calidad del vídeo obtenido con muy poca luz. Cuando se activa la configuración de obturación lenta, se recopila información sobre poca luz en varios campos basándose en la configuración de límite de obturación. Como resultado, la imagen de vídeo puede aparecer borrosa o entrecortada en situaciones de muy poca luz. Esta configuración no afecta al funcionamiento de la telecámara en situaciones de iluminación normal.

Patrón

Se trata de una serie de movimientos de panorámica, inclinación, zoom y enfoque de un solo domo programable. Se pueden programar hasta 8 patrones para la telecámara domo.

Posición de inicio

Posición predeterminada a la que vuelve la telecámara domo tras un período de inactividad asignado. La posición predeterminada puede ser Preset, Tour, Pattern o No Action.

Posición Norte

Configuración que el usuario puede definir que se puede corresponder con el norte magnético o con un punto de referencia conocido. Se utiliza para aproximar la dirección de orientación de la telecámara domo cuando se activan indicadores de dirección.

Predefinición

Escena de vídeo programada, basada en una determinada configuración de panorámica, inclinación, zoom y enfoque. Se pueden programar hasta 240 predefiniciones para la telecámara domo.

Zona de privacidad

Áreas enmascaradas del área de visualización de la telecámara domo. Estas máscaras impiden que los operarios del sistema de vigilancia vean estas zonas designadas. Las zonas de privacidad se desplazan en relación con la posición de panorámica/inclinación de la telecámara domo. Además, el tamaño aparente de la zona de privacidad se ajusta automáticamente según la lente acerca o aleja la imagen. Se pueden establecer hasta 8 zonas de privacidad para una telecámara domo.

41

Apéndice D: Teclas de método abreviado Tecla de método

abreviado Función

PRST Presentación del menú de configuración de predefiniciones

TOUR Presentación del menú de configuración de tours

PTRN Presentación del menú de configuración de patrones

SCAN Presentación del menú de configuración de exploraciones automáticas

No.+ CTRL+ PRST Almacenamiento de la vista actual en el número seleccionado Tecla de método

abreviado Función

Tecla de método

abreviado Función

7 + ON Cambio de FOCUS a AUTO 7 + OFF Cambio de FOCUS a manual

8 + ON Cambio de AE a AE1 8 + OFF Cambio de AE a manual

9 + ON Cambio de Night Shot a AUTO

10 + ON Activación de Night Shot 10 + OFF Desactivación de Night Shot

11 + ON Activación de BLC 11 + OFF Desactivación de BLC

12 + ON Activación del zoom digital (según la configuración del zoom digital)

12 + OFF Desactivación del zoom digital

13 + ON Activación de las indicaciones en pantalla del domo

13 + OFF Desactivación de las indicaciones en pantalla del domo

14 + ON Activación de la visualización del nombre de área del domo 14 + OFF

Desactivación de la visualización del nombre de área del domo

15 + ON Activación de la dirección de visualización 15 + OFF Desactivación de la dirección

de visualización

104 + ON Activación de WDR (modo AE1) 104 + OFF Desactivación de WDR (modo

AE1)

105 + ON Activación de la estabilización 105 + OFF Desactivación de la

estabilización

150 + ON Activación de la inversión de imagen 150 + OFF Desactivación de la inversión

de imagen 151 + ON Comprobación del origen

152 + ON Colocación de la telecámara en el área de 0° en hor izontal.

153 + ON Acceso al modo de velocidad lenta 153 + OFF Acceso al modo de velocidad

normal 154 + ON Visualización de información del sistema

155 + ON Inversión de la telecámara en el área de 180° en ho rizontal.

888 + ENTER Activación de Night Shot (en el modo global solamente)

999 + ENTER Desactivación de Night Shot (en el modo global solamente)

42

Apéndice E: Montaje en pared La placa de montaje en pared se debe fijar a un objeto estructural como, por ejemplo, hormigón que aguante el peso del soporte y la telecámara domo.

1. Seleccione una ubicación de montaje adecuada y compruebe que hay suficiente cable para llegar al centro del soporte de pared.

2. Marque y perfore orificios de montaje en la superficie utilizando la brida de montaje en pared.

3. Saque los cables necesarios para conectarlos a la telecámara domo desde la pared o pase los cables por una sección de conducto de tubo de 19 mm (0,75 pulg.).

4. Extraiga la placa de acceso del soporte de montaje en pared.

5. Fije el soporte de montaje en pared utilizando tornillos y pasando los cables por el orificio de la placa de acceso.

6. Fije el cable de seguridad del alojamiento al pasador del soporte de pared.

7. Fije el alojamiento al soporte de montaje en pared utilizando la tuerca de bloqueo después de pasar los cables por el soporte de montaje en pared, y apriete el tornillo de ajuste del alojamiento con la llave suministrada.

8. Tras conectar los cables, fije la placa de acceso.

43

Apéndice F: Montaje en techo

La placa de montaje en techo se debe fijar a un objeto estructural como, por ejemplo, hormigón que aguante el peso del soporte y la telecámara domo.

1. Seleccione una ubicación de montaje adecuada y compruebe que hay suficiente cable para conectar con los cables del alojamiento.

2. Marque y perfore orificios de montaje en la superficie utilizando la brida de montaje en techo.

3. Saque los cables necesarios para conectarlos a la telecámara domo desde el techo.

4. Fije el soporte de montaje en techo utilizando tornillos y pasando los cables por la tuerca de bloqueo.

5. Apriete el alojamiento con el tubo utilizando el casquillo tras pasar los cables por el tubo.

6. Fije el cable de seguridad del alojamiento al tornillo roscado m6X35 del soporte de techo.

7. Después de conectar los cables, fije el tubo al soporte de techo utilizando la tuerca de bloqueo.

8. Apriete los tornillos de ajuste del casquillo y la tuerca de bloqueo con la llave suministrada.

Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)

http://www.comelitgroup.com e-mail: [email protected]